Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Текст лекции
Добрый день. Свое выступление я хочу посвятить довольно интересной теме – теме связи
лингвистики и истории. Это в какой-то мере междисциплинарная заявка. Всем понятно, что с
помощью языка мы можем вычленить некоторые исторические элементы. По крайней мере, в
каждом языке есть словарь, набор корневых морфем, имеющих разное значение. И мы можем,
изучая разные слова, понимать, насколько развита культура носителей данного языка, насколько
развита технология по отношению к конкретному способу производства и насколько там
представлены характерные занятия. Все это отражается в языке и сохраняется, пока этим активно
занимаются и остается периферийно, когда эти занятия прекращаются. Например, в русском языке
есть коневодческая терминология, но не думаю, что каждый носитель русского языка сходу
скажет, чем епанча отличается от супони, хотя еще в XIX веке все эти слова были актуальны.
Все было хорошо, но тут оказались некоторые нестыковки, которые обнаружились уже
позже. Для каких-то семей этот метод работал. Обычно он работал на глубину для семей, которые
имели от 2-х о 6-ти тысяч лет. Последняя датировка - это глубина индоевропейской языковой
семьи, про которую известно еще с конца 18-го века. Туда входят славянские, романские,
германские, индоиранские, греческий, армянский, албанский и другие языки. То есть, это большая
семья, охватывающая всю территорию Европы и доходящая до Индии. Глубина ее – порядка 6
тысяч лет. Глубина, скажем, германской семьи (подгруппы) – около двух тысяч лет. Славянская
чуть-чуть помоложе, около полутора тысяч лет. Но обнаружились некоторые нестыковочки в
методе Сводеша. Очень завышенные оценки давал, например, английский язык, список ста слов
которого просто кишит французскими заимствованиями. В английском современном словаре
можно обнаружить не менее 40% чистых заимствований из романских (французского). Причем
эти слова активно используются и не ощущаются. Например, mountain совершенно не является
германским словом. Кроме того, в английском очень много слов, заимствованных из других
германских языков. Заимствования бывают и из далеких и из близких к нам языков. Например,
слово egg не может являться чисто английским словом, как и слово sky. Эти слова заимствованы
из скандинавских языков. Сводеш это заметил и сказал, что здесь он не может ничего сделать.
Лишь лет через 20 с лишним после того, как была придумана эта идея, была сделана попытка
пересмотреть постулаты, выдвинутые Сводешем. Это сделал Сергей Анатольевич Старостин. Он
там ввел новшества, которые довольно сильно отличали его подход от подхода Сводеша. Он
предложил, что заимствования мы не должны учитывать при сверке списка. (Рисует) Если слово в
языке этимологически соответствовали праязыковому, между ними славился плюс. Если
восходили к разным языковым источникам, ставился минус. И у Сводеша в случае заимствования
ставился минус при сравнении. Это неправильно. У нас появлялось очень много ложных минусов
именно благодаря заимствованиям, которые делали процент схождений меньше и удревняли дату
распада. Такие случаи нужно было просто игнорировать! То есть, если у нас четко определено, что
в данном языке из ста корней 25 заимствованы, при пересчитывании процентов, мы должны не
брать 54 плюса и делить на сто, а брать эти 54 плюса и делить на 75. То есть заимствования
считать нулями. Картина сразу значительно изменилась. И английский язык нормально лег в
дерево германских языков.
Про недостатки данного метода. Считалось, что подход, во-первых, нетрадиционный. Ведь
выбиралось сто слов как бы из головы. Говорилось, что неправомерно, например, выбран корень
«хвост», потому что в ряде языков он не является устойчивым образованием. Действительно, даже
внутри славянских языков мы не знаем, как «хвост» назывался, что было для него самым
нейтральным словом до распада славянского единства. Но это не самое важное в критике. Просто
этот метод был нов и неожидан. Ошибки вкрадывались еще и из-за того, что с трудом
распознавались заимствования из близкородственных языков. Например, первым литературным
письменным языком у славян был так называемый старославянский язык. Правильнее сказать
древнеболгарский язык, то есть язык, который ближе к современному болгарскому и
македонскому языкам. Он был литературным и в качестве литературного использовался не только
на территории Балкан, но и на территории Восточной Европы, по крайней мере, в русском
государстве. И он оказал значительное влияние на русский язык. По фонетический законам мы
почти всегда можем определить заимствования. Но здесь мы часто не можем определить, потому
что по законам эти слова и там и там должны звучать одинаково. Например, слово «нога». И в
русском «нога», и в польском «нога», и у южных славян. Бывают случаи, когда по языковому
развитию мы не можем определить заимствование и отсечь его от исконного слова. Тут возникал
сбой для близкородственных языков. Зависело это часто и от того, что существовали один или два
письменных языка, которые имели многовековую традицию, по крайней мере 5-7 веков. И
существовали более современные языки, которые были либо новописьменными, либо жили в
культурном окружении народов, которые имели письменность. При составлении новых словарей
слова, которые не являются своими, просто брались из языка престижного, потому что как бы
стыдно не иметь такого слова. Например, в киргизском словаре присутствует общетюркское слово
«кёз», которое значит «глаз», хотя в киргизском языке оно в таком значении употребляется только
в двух или трех идиомах и от него нет никаких иных внутренних образований. А своим
нормальным словом является слово (карак), образованное от глагола «кара-» - смотреть. Но из-за
того, что у казахов -«кёз», у узбеков - «кёз», а у узбеков литературным языком был чагатайский,
не иметь слова «кёз» означало показать свою ущербность. Разумеется, такие слова включаются в
прямом значении в словарь, что приводило к удивительным результатам. Например, по
стословному списку выходило, что ближайшим родственником татарского языка является
узбекский язык. Но те, кто знаком с тюркологией прекрасно видят, что на территории Поволжья в
качестве литературного языка до 20-х гг. XX-го века использовался язык, так называемый,
«поволжский тюрки», который был основан на чагатайской норме. Чагатайский язык исторически
– это язык Чагатаева улуса, то есть территории современной Средней Азии. Это язык тюркского
населения, потомком которого является узбекский. То есть, у них была узбекская языковая норма
с некоторым поволжскими вкраплениями. В словарь попадали слова, которые были типичными
для престижного литературного чагатайского языка. Разумеется, не исчезали те свои слова,
которые находили поддержку в этом же чагатайском языке. С этими трудностями нужно было
как-то бороться.
Тут нужно еще сказать про традиционный метод, про то, как строились деревья родства
между языками. Традиционно специалист по сравнительно-историческому языкознанию делал
классификацию, основываясь на учете общих языковых изменений, которые включали изменения
в фонетике (то есть в облике морфем) и изменения в морфологии. Опираясь на эти принципы
были сделаны большинство языковых классификаций внутри семей. И строились деревья и
группы распада. Оказалось, что можно свести эти два метода и получить результат. Мною в
качестве поля деятельности были выбраны тюркские языки, про которые есть миф, что это все
даже не языки, а диалекты и что они все взаимопонятны. Навскидку можно сказать, что башкир и
турок разве что вычленят некоторые слова друг у друга. Хакас не поймет узбека. Я уж не говорю
про якутский или чувашский язык. Это довольно большая семья языков с большим количеством
языков-потомков. Использовался материал порядка пятидесяти языков и диалектов, для которых
сделаны хорошие диалектологические описания. В качестве базы вопросника использовались уже
не корни «стословного списка», а грамматические морфемы. Как у нас есть корневая устойчивая
лексика в языке, а есть лексика периферийная, так у нас существует некоторый набор морфем
значимых для языка, которые тоже почти не подвержены заимствованию, а изменяются только
естественным путем. Удалось создать список из большого количества вопросов. Порядка ста
вопросов по исторической грамматике, которая завязана на морфемах, на суффиксах, и
исторической фонетике. Фонемы, то есть звуки языка, тоже образуют систему, переходы здесь
если происходят, то происходят точечно и один раз за определенный промежуток времени. И
изменения в составе фонем так же отражают время самостоятельного развития языка. Специально
были подобраны вопросы так, чтобы правильный ответна какой-нибудь из них не требовал
правильного ответа на другой. Все вопросы были независимыми. Чтобы сделать такой вопросник,
надо быть специалистом в данной области. Могу сказать, что вопросник, который придуман для
тюркских языков, никогда не будет работать для каких-нибудь славянских или других языков.
Этот способ работает для каждого конкретного случая конкретной языковой семьи. Принцип
построения (создания) вопросника был «классическим». Не по корневым, а по значимым
морфологическим и фонетическим изменениям. Как я уже говорил, в том графике, который похож
на гиперболу, в математической формуле, описывающей изменения, существует константа
лямбда, которая отвечала за количество сохранения элементов с течением времени. То есть, какой
процент лексики должен выпасть за сотню или тысячу лет. Так вот, процент, который был
типичен для корней, совершенно не соответствует проценту типичному для изменения морфем.
Разница довольно большая между лямбдой для стословного списка и лямбдой для тюркского
дерева.
Одна из веточек тюркской языковой семьи – это так называемая огузская подгруппа. Таких
подгрупп несколько. Будут еще карлукская и кыпчакская подгруппы, будут так называемые
«сибирские языки». Здесь выведены языки и диалекты, входящие в данную языковую общность.
Все представленные здесь языки восходят к одному источнику, который обладал определенными
чертами в фонетике и морфологии, которые отличали его от всех остальных тюркских языков.
Самые поздние деления. Вот делятся между собой язык гагаузский и язык турецкий. Гагаузы
живут на территории Молдавии, Добруджи, Добруджа – это устье Дуная и сопредельные
территории в северо-западном углу Черного моря. Про гагаузов, в том числе и у них самих,
существует много разных легенд. Свое название они этимологизируют как «голубые» или «синие
огузы», что, по-видимому, правильно. Но они считают, что они появились еще с тех времен, когда
существовали печенеги, что они являются прямыми наследниками тех кочевых народов, про
которых говорили и писали древнерусские летописи и византийские хроники. Это не так. При
некоторой натяжке можно говорить, что гагаузский является просто диалектом турецкого языка.
Его глубина очень мала и соотносима с глубиной голландского по отношению к африкаанс.
Африкаанс – это язык голландских колонистов, попавших в Южную Африку. Оказалось, что все
эти узлы ложатся на некоторые значимые исторические даты. Время распада гагаузского и
турецкого – 1610-е годы плюс минус 10 лет. Это попадает на договор Житва-торок. По этому
договору территория Валахии и Молдавии получают автономию, став независимыми
господарствами в рамках Османской Империи. Там вводится своя администрация. Это была
полоса неудач для Османской Империи. С этого момента получается, что туркоязычное население
этих территорий прекращает прямой контакт с остальным населением и начинает оформляться
гагаузский язык. На самом деле, это исторически диалект турецкого языка. Примерно в это же
время распадаются Бакинский и азербайджанский. Здесь азербайджанский – это литературная
норма, которая отличается от нормы бакинского диалекта. Это диалект города Баку, норма
которого фиксируется к 30-м гг. XX-го века. Азербайджанский литературный скорее делался на
южно-азербайджанской норме с ориентировкой на иранский Азербайджан и языковую норму юга.
Примерно в это же самое время там был распад того языка, который лег в основу того, что мы
сейчас называем литературным туркменским и диалекта Эрсары того же туркменского языка.
Эрсары – это диалект части населения, которая живет к юго-востоку от Мары. Это территория
была включена в состав Российской Империи в самый последний момент, а до этого считалась
частью Ирана в больших границах. И то и другое время попадает на заключение большого
договора между Османской Империей и Персией, который установил границы и сферы влияния
между Турцией и Персией. В те времена Баку относился к сфере влияния Турции, а территория
южного Азербайджана была под контролем Персидской Империи. На территории Азербайджана
есть еще город Нуха. Он находится в западной части Азербайджана, рядом с Карабахом. В нем
существовало довольно долго Нухинское ханство со своим литературным языком. Это было
независимое государство. Формирование этого диалекта отличного от диалекта остального
Азербайджана связано с временами Тимура. В состав его Империи была включена Средняя Азия,
Иран, Азербайджан как Южный так и Северный, но туда не включалась Нуха. Нуха была под
османским влиянием. Распад туркменско-азербайджанского. Несмотря на все уверения, что
азербайджанский является ближайшим родственником турецкого, это не так. Наиболее близким к
нему (азербайджанскому) является туркменский. Распад этого единства попадает примерно на
1180-й год. Это удивительно. Потому что тогда как раз был конец Империи Великих Сельджуков.
Это государство, которое включало в себя земли к югу от Амударьи: Афганистан, Иран,
территорию современного Ирака, включая Багдад, Северную Сирию и т. д., распадается. Потом
возникает объединение Хорезм-Шахов, но прекращаются прямые контакты между населением,
которое было к востоку от Каспия и населением, которое было в районе Тебриза, сердца
Азербайджана и Империи Великих Сельджуков. Интересная дата – это распад огузской общности
и выделение турецкого языка. Это примерно 1030-й год. Это самое начало 11-го века. Это очень
интересно, потому что как раз в это время начинается миграция сельджуков. До этого времени на
территории современного северо-западного Казахстана жили народы, которые по арабским
источникам назывались «гузы». Часть населения, говорившего на языках или диалектах такого же
типа, жила к западу от Волги. Именно в 11-м веке начинается миграция огузов на юг. Они
захватывают территории вплоть до Амударьи. То есть всю Среднюю Азию. Потом они воюют с
государством Газневидов, захватывают Афганистан, Иран, Ирак, Восточную Румелию и создают
государство Великих Сельджуков. Получается, что время распада общеогузского единства как раз
связано с временем пассионарности и выброса огузских племен с тех территорий на юг.
Получается, что из-за миграции нарушаются регулярные языковые контакты и возникает
некоторая норма. Собственно сердце турецкого языка – это район Рума в Восточной Анатолии,
где сидит тюркское население. В эту же подгруппу относится саларский язык. Сейчас они живут в
провинции Ганьсу на территории Китая. Здесь начинался Великий Шелковый Путь. На этих
территориях в нескольких населенных пунктах живут салары, тюркский народ. В саларском языке
много тибетских и китайских заимствований. Но исторически саларский язык ближе всего к
огузской семье из всех тюркских языков. Время отделения этого языка от остальной массы огузов
– это, примерно, 750-й год н. э. В этот момент рушится второй Тюркский каганат, в котором
доминирующими этносами были Тюрк и Огуз. По китайским хроникам известно, что часть
огузской аристократии, спасаясь от гражданской войны, идет на территорию Ганьсу. И там
принимает протекторат Китая. И образуют они там автономные государства, признавая
суверенитет Китая. Получается, что саларский язык, который до сих пор еще жив – это потомок
тех самых огузов, которые в середине 8-го века приняли протекторат Китая и осели там, где
начинается Великий Шелковый Путь.
Карлукская подгруппа
Кыпчакская подгруппа
Сибирские языки
Сибирские языки. На территория Сибири есть тюркские языки. Туда входят языки Хакасии,
Алтая, Чулыма, Тувы и якутский язык. Сюда же входит киргизский, хотя сейчас они живут на
территории Средней Азии. Их выделение и миграция во второй половине XI в. совпадает с сарыг-
югурским обособлением, которые родственны хакасам, и живут сейчас на территории Китая в
провинции Ганьсу. Они появляются на данных территориях со времен распада последнего
большого Киргизского Каганата. Данную территорию после Тюркских и Уйгурского Каганатов
захватывает новый этнический элемент с верхушкой, которая себя называет «кыргыз» и которая
по языку родственная современным хакасам, шорцам, чулымцам и алтайцам. В это время на
территорию Киргизию мигрирует часть населения с Алтая, а часть населения остается в самом
начале Шелкового Пути. С ликвидацией Каганата прекращается контакт с остальным населением
и они формируются как отдельные языки. Отдельно представлена тувинско-тофаларская группа,
которая существует сама по себе. Единственные, кто им относительно близко родственны – это
якуты. Тувинцы - здесь (на территории Тувы), а тофалары живут через Саянский хребет от них. А
якуты пришли на нынешние места расселения только вместе с русскими казаками. А жили они в
самом верховье Лены, к северу от Байкала. Вся экспансия якутов связана с покорением этих
территорий казаками. Якуты получают права как у казаков и начинают контролировать эту
большую территорию с помощью огнестрельного оружия. Якуты от тофаларов отделяются к
рубежу VII-го века. Там археологически обнаружились какие-то миграции. И распад этой
«сибирской» тюркской общности происходит в самом начале V-го века нашей эры.