Вы находитесь на странице: 1из 21

Министерство образования и науки Кыргызской Республики

Кыргызский Национальный Университет имени Жусупа


Баласагына

Факультет иностранных языков

Кафедра английского языка

СРС
На тему: «Генеалогическая классификация языков»

Проверила: Джолоева Р.Н.

Группа: ППА 2-22-1

Выполнила: Нурлан кызы Үмүт

Бишкек 2023

1
Содержание
Введение…………………………………………………

2
Введение

Генеалогическая классификация языков тесно связана с понятием языкового родства. Родство


языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в сходстве того
материала, из которого построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или
близких по значению.Нужно разграничивать два вида исторической связи языков: с одной
стороны - контакт, вызванный географическим, территориальным соседством, контактом
цивилизаций, двусторонними или односторонними культурными воздействиями и т. д.; с другой
стороны - исконное родство языков, развившихся в процессе дивергенции из одного более или
менее единого языка, существовавшего ранее. Контакты языков ведут к заимствованию слов,
отдельных выражений, а также корневых и некоторых аффиксальных (обычно
словообразовательных) морфем. Однако некоторые разряды языковых элементов, как правило,
не заимствуются. Это прежде всего аффиксы формообразования - показатели соответствующих
грамматических категорий, обычно также служебные слова. Есть и разряды знаменательных
слов, для которых заимствование является менее типичным, например: термины ближайшего
родства, названия частей тела, числительные - обозначения сравнительно небольшого количества
(особенно в рамках от 1 до 10), глаголы - названия наиболее элементарных действий, слова-
заместители разного рода и некоторые другие. Если в каких-либо языках наблюдается более или
менее систематическое материальное сходство в области формообразовательных аффиксов и в
перечисленных сейчас разрядах слов, такое сходство свидетельствует не о влияниях и
заимствованиях, а об исконном родстве этих языков, о том, что эти языки являются разными
историческими продолжениями одного и того же языка, существовавшего прежде. Французский
лингвист Антуан Мейе так сформулировал определение языкового родства: "Два языка
называются родственными, когда они оба являются результатом двух различных эволюции
одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше». Этот язык - общий «предок»
родственных языков, т. е. язык, постепенно превратившийся в ходе «двух различных эволюции»
в каждый из родственных языков пли распавшийся на родственные языки, называется их
праязыком, или языком-основой, а всю совокупность родственных между собой языков
называют языковой семьей. Так, русский, литовский, латынь, французский, испанский,
греческий, древнеиндийский, английский, немецкий, вымерший хеттский и ряд других живых и
мертвых языков вместе составляют индоевропейскую семью языков. Она возникла в результате
распадения обще-индоевропейского языка-основы (праиндоевропейского) и длительного
самостоятельного развития его обособившихся территориальных ответвлений - диалектов,
постепенно превращавшихся в отдельные, хотя и родственные между собой
языки.Индоевропейский язык-основа не зафиксирован памятниками письменности: он прекратил
свое существование в качестве относительно единого (хотя, по-видимому, имевшего диалекты)
языка задолго до первых письменных памятников, во всяком случае, не позже конца III
тысячелетия до н. э.; слова и формы этого языка лишь предположительно реконструируются
учеными на основании сравнения фактов возникших из него родственных языков.

Обычно языковая семья представляет собой некое множество языков, внутри которого
выделяются группы, объединенные более тесным родством, так называемые ветви. Так, в
индоевропейской семье выделяются славянская, германская, романская, индийская и другие
ветви. Языки каждой ветви восходят к своему языку-основе -- праславянскому, прагерманскому
3
(иначе -- общеславянскому, общегерманскому) и т. д., в свою очередь являющемуся
ответвлением от праязыка всей семьи, в данном случае общеиндоевропейского. Праславянский,
прагерманский и т. д. существовали в качестве относительно единых языков в эпоху более
позднюю, чем общеиндоевропейский, но также предшествующую письменным памятникам
(праславянский, например, вероятно, до VI--VII вв. н. э.). Внутри ветвей выделяются
подмножества, объединенные еще более близким родством. Пример такого подмножества --
восточнославянская группа, охватывающая русский, украинский и белорусский языки. Языком-
основой этих трех языков был древнерусский (древневосточнославянский) язык,
существовавший как более или менее единый (хотя и подразделявшийся на племенные
диалекты) язык в эпоху Киевской Руси.

Соотношение ветвей и групп внутри одной языковой семьи схематически изображают в виде
«родословного древа». Однако действительные отношения между родственными языками
намного сложнее: распадение языка-основы происходит не в один прием (какие-то ответвления
обособляются раньше, другие позже), отдельные инновации, возникая в разных местах и в разное
время, неравномерно охватывают ветви и группы. В итоге, например, славянская ветвь одними
чертами теснее связана с балтийской (т. е. литовским, латышским и древне-прусским языками),
другими чертами -- с иранской ветвью, некоторыми чертами -- с германской ветвью и т. д.

Сходным образом обстоит дело также в других языковых семьях.

Актуальность данной темы обусловлена необходимостью классификации языков, а также тем,


что генеалогическая классификация является наиболее важной из всех классификаций языков.

Целью данной работы является рассмотрение генеалогической классификации языков, основных


положений и методов классификации языков.

4
1. Основные положения генеалогической классификации языков

1.1 Понятие генеалогической классификации языков

Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений между


языками. При этом доказывается общность происхождения родственных языков и
демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого специальными способами,
языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их родственных


отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого
генетического метода, который, помимо языкознания, применяется также в и ряде естественных
наук: зоологии, ботанике, антропологии.

Использование этого метода возможно в том случае, когда какие-то объекты или группы
объектов подвергаются постоянным и последовательным изменениям, в результате чего
постепенно "отдаляются" друг от друга. Примером подобных изменений может служить
эволюция животного или растительного мира. В отдаленное время многие животные имели
общего предка, однако в дальнейшем в результате происходивших с различными группами
животных изменениями образовались различные виды, порой значительно отличающиеся друг
от друга.

Аналогично обстоит дело в лингвистике. Например, древнеиндийское avika и


старославянское овьца 'овца' восходят к одному и тому же слову индоевропейского праязыка,
облик которого уже второй век успешно восстанавливается учеными. Различия в звуковом
воплощении этих слов образовались в результате действия различных фонетических законов в
каждом из языков в различные эпохи. [11]

2. Родство языков

Чтобы конкретно представить, как формировалось понятие родства языков, схематично


изобразим путь, по которому двигалось языкознание от собирания разнообразных языковых
фактов к построению объясняющей их теории. Исследователи давно замечали, что в структурах
многих языков Европы и Азии есть общие черты, например польское woda, русское вода,
английское water, немецкое Wasser, но японское мидзу, китайское shui, или древнерусское око,
польское oko, немецкое Auge, литовское akis, но японское мэ, китайское yangjing. Из сотен таких
фактов постепенно начала складываться общая картина. При этом выяснилось, что важно
сравнивать именно древние слова и морфемы. Это связано с тем, что слова из так называемого
интернационального словаря совпадают в очень далеких языках, например, русское радио -
японское радзио (5 одинаковых звуков из 6), русское радио - белорусское радыё (3 звука из 6 не
совпадают). Такие слова распространились в связи с недавними достижениями науки и
культуры, поэтому их не нужно принимать во внимание при определении древнейших
отношений между языками. Достоверным будет лишь сравнение исконных (изначальных) слов,
корней, служебных аффиксов.

5
Решить, восходят ли два сходно звучащих слова разных языков к одному древнему слову или
нет, не так просто, как в случаях, продемонстрированных выше. Полных параллелей типа
русского вода [вадa] - белорусское вада не слишком много. Обычно же расхождения между
словами родственных языков касаются как плана содержания - семантики, например,
русское час - польское czas [час] 'время', так и плана выражения - звукового облика слова.
Различия первого рода пока слабо поддаются обобщениям.

Различия второго рода (фонетические) изучены гораздо лучше. Группируя слова родственных
языков по одинаковым фонетическим различиям, можно установить более или менее регулярные
фонетические соответствия. Наиболее регулярные фонетические соответствия называются
звуковыми законами, однако более точно их следует называть закономерностями, так как с ними
очень часто сосуществуют и случаи их нарушения - во всяком случае, об универсальности таких
закономерностей можно говорить лишь в отношении к некоторому языку в довольно
непродолжительный период его развития. Примером регулярного фонетического соответствия
может служить соотношение между твердым и мягким согласным перед и в русском и
украинском языках: русское била [б'илъ], кит [к'ит], зима [з'има] - украинское била, кит, зима в
примерной записи средствами русской транскрипции [была], [кыт], [зыма]. Это простое
фонетическое соответствие почти не знает исключений.

Другие фонетические соответствия могут ограничиваться всего несколькими примерами:

украинское ведмiдь - русское медведь

украинское суворий - русское суровый

украинское капость - русское пакость

литовское rukyti - древнерусское курити.

Во всех приведенных словах происходит перестановка согласных основы.

Некоторые регулярные фонетические соответствия распространяются на десятки языков,


например, заднеязычный г перед гласными переднего ряда в большинстве романских языков
перешел в палатализованный звук ж'/д'ж': французское general = [ж'энэрал] "родовой, общий,
генеральный". Однако тот же корень в слове генеалогия "родословная" звучит как ген-, так как в
греческом языке такого перехода не было. Аналогичные процессы происходили в в других
индоевропейских языках, например в славянских: русское жена также имеет древний корень
*ген-; в индоарийских: слово "живой" в древнеиндийском языке приблизительно звучало
[д'ж'ивас], но такого перехода нет в балтийских языках: литовское gyvas [гивас] "живой".
Следовательно, действие регулярного фонетического закона ограничено в пространстве.

3. Относительная хронология

Действие регулярного фонетического соответствия небезгранично и во времени. Вот почему в


общих для славян древних словах ге- перешло в же-, но рядом с ними существуют и слова,

6
пришедшие в русский язык позже, в которых ге- не изменяется (генерал, гегемония и др.).
Звуковые изменения, следуя одно за другим, по-разному отражаются на фонетическом облике
слова, это позволяет порой уточнить последовательность этих изменений, их очередность.
Сравним существительные на-гар и по-жар. Нетрудно заметить, что в их значении есть общие
компоненты: и то, и другое связано с огнем, горением. Учитывая то, что мы ранее узнали о
соотношении г и ж, можно предположить, что перед нами родственные слова. У них один
корень. Правда, звук а не должен вызывать изменения г в ж. Раньше в корне -жар- был другой
гласный звук. Обозначим его условно через е долгое. Чередование а/е известно в ряде
исторически родственных корней: раз-ить - рез-ать, по-сад-ить - при-сед-ать, по-лаг-ать - при-
лег-ать. В результате устанавливается следующая последовательность звуковых изменений:

1. Исходное чередование: гар/*гер. 2. Переход г > а: гар/*ж'ер. 3. Переход е > а: гар/*ж'ар. 4.


Отвердение ж: гар/жар.

Некоторые детали звучания древних форм опускаются нами сознательно. Звездочка * перед
формой обозначает, что форма не отмечается в древних источниках, а реконструируется на
основе знания закономерностей звуковых переходов.

4. Реконструкция древнего вида слова или морфемы

Реконструкция (восстановление) древнего вида слова или морфемы - это процесс, который
удаляет следы исторических "разрушений", нанесенных слову действием различных звуковых
закономерностей за время его существования. Для примера рассмотрим, как менялся облик
глагола гнуть.

1. Более 6 тысяч лет назад:

индоевропейское *gub-non-t-ei (9 звуков).

2. Около 2 тысяч лет назад:

общеславянское *gъb-no-ti (7 звуков).

3. Около 1 тысячи лет назад:

древнерусское гънути [гънут'и] (6 звуков).

4. Современное:

русское гнуть [гнут'] (4 звука).

Первые две формы не были записаны в эпоху их существования, они построены теоретически,
т.е. реконструированы, и поэтому отмечены звездочкой.

На примере этого слова хорошо видно, как в результате действия фонетических законов
происходило последовательное изменение звукового облика слова.
7
5. Понятие о праязыке

Уже на первых порах развития сравнительно-исторического языкознания возникла гипотеза о


том, что сходство структур родственных языков, совпадения в словаре и грамматике сложно
было бы объяснить, приняв мысль о том, что все эти структуры восходят к одному общему
языку-предку. Французский ученый А. Мейе писал: "Два языка называются родственными, когда
они оба являются результатами двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в
употреблении раньше [7].

Возникает вопрос: если можно восстановить отдельные слова и формы этого языка, то нельзя ли
попытаться восстановить язык целиком, несмотря на то, что он не был зафиксирован в свое
время? Да, этот путь возможен. История языкознания знает немало попыток восстановить не
только лексический состав, грамматику и фонетику отдельных праязыков, но и создать связные
(даже художественные) тексты на таких праязыках.

2.Методы генеалогической классификации языков

1. Уровни классификации

Одна из главных трудностей, возникающая при классификации языков, связана с


наименованием различных степеней классификации. Обычно языки
распределяются по семьям и группам. Возможны также и промежуточные
объединения: между семьей и группой - ветвь, или подсемья, между группой и
отдельными языками - подгруппа. Несколько семей, связанных генетическим
родством, могут объединяться в лингвистическую совокупность более высокого
уровня - надсемью (иначе - макросемью, или филу). Наконец, в пределах языка
выделяются различные диалекты, а в пределах диалекта - говоры. Современный
уровень развития языкознания не позволяет дать четкого определения понятий,
используемых при генеалогической классификации языков. "Приписывание
соответствующих определений какой-либо совокупности родственных языков в
значительной мере условно и может отражать взгляды автора на статус этой
языковой общности в рамках общей схемы, теоретические представления о цели и
методах классификации, традиции определенной школы, наконец, просто удобство
изложения" [10].

При работе с малоизученными языками в некоторых случаях может возникнуть


вопрос: единицами какого уровня являются те или иные объединения родственных
языков. Так, очень часто остается неясным, что перед нами: отдельный язык или
диалект (говор) какого-либо известного языка. Для таких случаев лингвист и
востоковед А. Хадсон предложил термин изолект. В таком же значении
используется и термин идиом [8], который определяется как "общий термин для
обозначения различных языковых образований - языка, диалекта, говора,
литературного языка, его вариантов и других форм существования языка" [2].

8
Введение этого понятия особенно важно при описании языков и диалектов, не
имеющих своей письменности и какой-либо литературно обработанной формы.
Именно при изучении бесписьменных языков несовершенство терминологии
сказывается особенно сильно. Например, до сих пор еще в популярной и
справочной литературе диалектами называются отдельные эскимосские идиомы,
распространенные на территории северо-восточной России, на севере Америки и в
Гренландии, хотя исследователи отмечают, что различие между ними настолько
велико, что "неправомерно говорить об одном эскимосском языке для азиатских и
гренландских эскимосов" [6].

Внимательное исследование малоизученных бесписьменных языков часто


приводит к "открытию" нового языка, который прежде рассматривался как один из
диалектов известного языка. Так, уже во второй половине XX века в связи с
углубленными исследованиями языков Сибири из числа диалектов чукотского
языка был выделен керекский язык, из корякского - алюторский, из кетского -
югский, из нанайского - ульчский, которые ныне считаются полноправными
языками. Так же обстоит дело и с юкагирским языком: в действительности в его
состав входят два языка: тундренных юкагиров и колымских юкагиров, которые
довольно сильно отличаются друг от друга. Кроме того, им родственны два
исчезнувших языка - чуванский и омокский, которые сохранились в
фрагментарных записях XVIII-XIX вв. Таким образом, вместо одного языка
получилась целая небольшая языковая семья - юкагиро-чуванская.

Вообще, если даже просто внимательнее проанализировать сохранившиеся записи


по языкам Сибири XVI-XX вв., можно обнаружить немало "неизвестных" языков и
диалектов, большая часть которых, к сожалению, уже вымерла. Существование
этих языков в советскую эпоху не признавалось по политическим соображениям
(ведь нельзя было допускать, что, покоряя Сибирь, русские уничтожали целые
языки и народы!). Но именно так в последнее время были "обнаружены" ныне
исчезнувшие ассанский, пумпокольский, камасинский, маторско-карагасский и
другие языки.

До сих пор не исключены случаи открытия новых, не известных науке, языков,


причем даже в густонаселенных и хорошо изученных районах. Так, в 1954 г.
советский лингвист И.М. Оранский обнаружил в Таджикистане не описанный
ранее язык парья, принадлежащий к индоарийской языковой группы, но
достаточно сильно отличающийся от других входящих в нее языков [9].

2. Попытки разграничения уровней классификации

Из собственно лингвистических признаков наиболее существенным при


определении того, являются ли данные идиомы отдельными языками или
диалектами одного языка, может служить время их расхождения. Условная
временная граница может быть установлена и для других уровней генеалогической
классификации. Американский ученый М. Сводеш предлагает считать разными
9
языками такие идиомы, которые разошлись в своем развитии 500 лет назад или
ранее. Возраст семьи в его трактовке должен быть не менее 2500 (или 3000 лет),
надсемьи - 5000 лет [12].

3. Метод глоттохронологии

Каким же путем можно установить родство языков и создать на этой основе их


точную генеалогическую классификацию? В случаях 1-3 по шкале С.Е. Яхонтова
факт родства сравниваемых языков лежит на поверхности. Близость таких языков,
как, например, славянские, очевидна и не может подвергаться никаким сомнениям.
Сложнее обстоит дело в случаях 4, 5 и особенно 6. Для определения того,
родственны ли данные языки или нет, требуется детальное сравнение их систем на
различных ярусах, прежде всего лексики. Остальные ярусы языка дают нам
меньше необходимых фактов. Особенно сильное их изменение происходит в том
случае, когда первоначальное население какой-либо территории переходит на
другой язык. При этом, как правило, сохраняется фонетическая и грамматическая
система языка, раньше занимавшего данную область, а все слова и морфемы
принадлежат языку пришельцев (языку-победителю).

Однако необходимо учитывать, что отнюдь не вся лексика устойчива и не


подвержена заменам, это утверждение справедливо лишь для основного
словарного состава языка, в который входят лексемы, обозначающие наиболее
конкретные и важные в повседневном общении понятии (идти, говорить, есть,
человек, рука, вода, камень, огонь, один, два, я, ты и т.п.). В речи ограниченных
слоев говорящих (в социальном, возрастном, профессиональном диалекте)
подобные слова часто имеют серию экспрессивных замен, которые, однако, не
приводят к утрате основного слова, более того, именно его устойчивость и
употребительность является той почвой, на которой развиваются всякого рода
замены. Например, русское голова, являясь древним и общенародным словом, в
экспрессивной речи может быть заменена следующими словами: крыша, шар,
башка, калган, чердак и, вероятно, многими другими. Все эти замены носят
временный характер и не закрепляются узусом. Вполне можно найти человека,
который не знал бы и половины этих слов, но невозможно представить человека,
не знающего самого слова голова.

Если исключить слова основного словарного состава, то оставшаяся лексика может


достаточно легко образовываться на основе словообразовательных ресурсов
данного языка или заимствоваться из других языков в связи с изменениями в
реальной действительности и так же быстро исчезать из языка после того, как
соответствующая реалия перестала быть актуальной. К подобной лексике
относятся например, такие слова, как самолет, квартира, дружина, шницель,
бастовать, дезориентировать и т.п.

10
Наиболее устойчивые слова языка были выделены М. Сводешом, который
составил так называемый "лексикостатистический список" (он существует в двух
вариантах, включающих 200 и 100 слов; второй вариант более распространен) [12].

Таким образом, оказывается, что наиболее близок к русскому языку белорусский,


затем следует украинский, далее - польский, чешский, словацкий и болгарский,
наиболее удалены от русского языка сербский и македонский языки. Полученные
данные практически полностью совпадают с известной историей развития
славянских языков.

2. Для установления времени расхождения языков (абсолютной хронологии).


Считается, что за 1000 лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша. Зная процент
общей лексики в списках, составленных для сравниваемых языков, можно
рассчитать время расхождения этих языков по формуле:

t = log C / 2 log r,

где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов [4].

В 1980-е годы существенные дополнения к традиционной методике М. Сводеша


сделал московский лингвист С.А. Старостин [13]. Главное изменение, внесенное
С.А. Старостиным, сводилось к тому, что при анализе лексикостатистических
списков не должны учитываться заимствования из других языков. Дело в том, что
процесс заимствования протекает по-разному в разных языках и его интенсивность
во многом зависит от социолингвистической, политической и культурной ситуации
в регионе. Несмотря на то, что, как правило, в списки Сводеша входит лишь
небольшое количество заимствованных слов, тем не менее, при важности учета
каждого слова они способны существенно исказить действительную картину.

Если исключить заимствования, то коэффициент r следует принять равным 0,91


(91%). Формула для расчета времени расхождения остается прежней.

Подсчеты, проводимые по методике С.А. Старостина, дают более точные


результаты, чем подсчеты по традиционной методике М. Сводеша.

Несомненно, что метод глоттохронологии может применяться лишь в


определенных границах. Так, не имеет особого смысла его использование при
анализе времени расхождения близкородственных языков (количество общей
лексики более 90%), например, монгольских. Однако в этом случае факт их

11
близкого родства и так лежит на поверхности. Нижним порогом применения
метода глоттохронологии, видимо, является количество общей лексики 15-20%. По
этой причине, например, невозможно доказать родство эскимосских и алеутского
языков (совпадение основной лексики - около 10%) [1]. Однако родство японского
или корейского языков с другими алтайскими (тюркскими, монгольскими, тунгусо-
маньчжурскими) доказывается достаточно надежно (совпадение основной лексики
- более 20%).

Метод лингвистического датирования можно сравнить с известным в археологии


методом радиоуглеродного анализа, который позволяет определить возраст
органического вещества по его изменениям, которые тем сильнее, чем древнее
объект исследования [5].

Как любое важное открытие, метод глоттохронологии был первоначально принят в


штыки многими сторонниками традиционного языкознания, особенно
специалистами в области традиционной описательной лингвистики. Тем не менее с
тех пор он весьма успешно применялся на материале различных языков мира.
Сейчас можно с полной уверенностью сказать, что метод глоттохронологии
остается единственным научным методом, позволяющим с большой долей
вероятности датировать время расхождения языков. [3]

4. Генеалогическое древо

Итогом исследовательских работ по восстановлению истории языков может


стать генеалогическое древо, которое в схематическом виде отражает основные
этапы языкового развития. Иначе генеалогическое древо
называется дендрограмма (от греч. dendron 'дерево').

Понятие генеалогического древа нередко отвергалось как лингвистическая


реальность. Особенно активные нападали на него в начале XX в. Р. Якобсон писал:
"Даже у тех, кто не принимает всерьез упрощенную генеалогию языков, образ
родословного древа все еще остается в силе; проблема общего наследия,
обязанного единому предку, продолжает выдвигаться в качестве важнейшей
предпосылки при сравнительном изучении языков. Однако это тенденция
находится в вопиющем противоречии с социологической направленностью
современной лингвистики" [14]. Впрочем, время показало, что Р. Якобсон в пылу
борьбы за новые (достаточно спорные) идеи оказался все-таки неправ.
Современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких
фактов, как последовательное расхождение языков и существование в
определенное время (пусть даже достаточно отдаленное) единого праязыка, не
членимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае
условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого.
Не случайно, что все современные издания, посвященные истории языковых семей,
обязательно снабжаются схемой генеалогического древа.

12
3.Генеалогическая классификация языков

I. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ

1. Индийская группа

(всего более 96 живых языков)

1) Хинди и урду (иногда объединявшихся общим названием хиндустани) - две


разновидности одного новоиндийского литературного языка: урду -
государственный язык Пакистана, имеет письменность на основе арабского
алфавита; хинди (государственный язык Индии) - на основе староиндийского
письма деванагари.
2) Бенгали.

Мёртвые:
16) Ведийский - язык древнейших священных книг индийцев - Вед, сложившихся в
первой половине второго тысячелетия до н. э. (записаны были позднее).
17) Санскрит. "Классический" литературный язык них индийцев с III в. до н.э. по
VII в. н.э. (буквально samskrta значит "обработанный", в противоположность
prakrta "не нормализованный" разговорный язык); на санскрите осталась богатая
литература, религиозная и светская (эпос, драматургия); первая грамматика
санскрита IV в. до н.э. Панини переработана в XIII в. н.э. Вопадевой.
18) Пали - среднеиндийский литературный и культовый язык средневековой эпохи.
19) Пракриты - различные разговорные среднеиндийские наречия, от которых
пошли новоиндийские языки; на пракритах написаны реплики второстепенных лиц
в санскритской драматургии.

2. Иранская группа

(более 10 языков; наибольшую близость обнаруживает с индийской группой, - с


которой объединяется в общую индоиранскую, или арийскую, группу;
арья - племенное самоназвание в древнейших памятниках, из него Иран, и алан -
самоназвание скифов)

1) Персидский (фарси) - письменность на основе арабского алфавита; о


древнеперсидском и среднеперсидском см. ниже.
2) Дари (фарси-кабули) - литературный язык Афганистана, наряду с пушту.
3) Пушту (пашто, афганский)- литературный язык, с 30-х гг. государственный язык
Афганистана.
4) Белуджский (балучи).
5) Таджикский.
6) Курдский.
7) Осетинский; наречия: иронское (восточное) дигорское (западное). Осетины -
13
потомки аланов-скифов
8) Талышский.
9) Прикаспийские (гилянские, мазандеранские) диалекты.
10) Памирские языки (шугнанский, рушанский, бартангский, capыкольский,
хуфский, орошорский, язгулямский, ишкашимский, ваханский) - бесписьменные
языки Памира.
11) Ягнобский.

Мёртвые:
12) Древнеперсидский - язык клинописных надписей эпохи Ахеменидов (Дария,
Ксеркса и др.) VI - IV вв. до н. э.
13) Авестийский - другой древнеиранский язык, дошедший в среднеперсидских
списках священной книги "Авеста", где собраны религиозные тексты культа
зороастрийцев, последователей Заратуштры (по-гречески: Зороастра).
14) Пехлеви - среднеперсидский язык III - IX вв. н. э., сохранившийся в переводе
"Авесты" (этот перевод называется "Зенд", откуда долгое время сам авестийский
язык неправильно называли зендским).
15) Мидийский - род северо-западных иранских диалектов; письменных
памятников не сохранилось.
16) Парфянский - один из среднеперсидских языков Ш в. до н. э. - III в. н. э.,
распространенный в Парфии на юго-восток от Каспийского моря.
17) Согдийский - язык Согдианы в долине Зеравшана, первое тысячелетие н. э.;
предок ягнобского языка.
18) Хорезмийский - язык Хорезма по нижнему течению Аму-Дарьи; первое -
начало второго тысячелетия н.э.
19) Скифский - язык скифов (аланов), живших в степях По северному берегу
Черного моря и на восток до границ Китая в первом тысячелетии до н. э. и первом
тысячелетии н. э.; сохранился в собственных именах в греческой передаче; предок
осетинского языка.
20) Бактрийский (кушанский) - язык древней Бакт по верхнему течению Аму-
Дарьи, а также язык Кушанского начало первого тысячелетия н.э.
21) Сакский (хотанский) - в Средней Азии и в Китайском Туркестане; от V - X вв.
н.э. остались тексты, написанные индийским письмом брахми.

Примечание. Большинство современных иранистов подразделяют живые и


мертвые иранские языки на следующие группы:

А. Западные
1) Юго-западные: древне- и среднеперсидский, современный персидский,
таджикский, татский и некоторые другие.
2) Северо-западные: мидийский, парфянский, белуджский (балучи), курдский,
талышский и другие прикаспийские.
Б. Восточные
1) Юго-восточные: сакский (хотанский), пушту (пашто), памирские.
14
2) Северо-восточные: скифский, согдийский, хорезмийский, осетинский,
ягнобский.

3. Славянская группа

А. Восточная подгруппа
1) Русский; наречия: северно (велико) русское - "окающее" и южно (велико)
русское - "акающее"; русский литературный язык сложился на почве переходных
говоров Москвы и ее окрестностей, куда с юга и юго-востока тульские, курские,
орловские и рязанские диалекты распространили черты, чуждые северным
говорам, бывшим диалектной основой московского говора, и вытеснившие
некоторые особенности последних, а также путем усвоения элементов
церковнославянского литературного языка; кроме того, в русский литературный
язык в XVI-XVIII вв. вошли различные иноязычные элементы; письменность на
основе русского алфавита, переработанного из славянского - "кириллицы" при
Петре Первом; древнейшие памятники XI в. (они же относятся и к языкам
украинскому и белорусскому); государственный язык Российской Федерации,
межнациональный язык для общения народов Российской Федерации и
сопредельных территорий бывшего СССР, один из мировых языков.
2) Украинский или украинский; до революции 1917 г. - малорусский или
малороссийский; три основных наречия: северное, юго-восточное, юго-западное;
литературный язык начинает складываться с XIV в., современный литературный
язык существует с конца XVIII в. на базе Поднепровских говоров юго-восточного
наречия; письменность на основе кириллицы в ее послепетровской разновидности.
3) Белорусский; письменность с XIV в. на основе кириллицы Диалекты северо-
восточный и юго-западныи; литературный язык - на основе среднебелорусских
говоров.

Б. Южная подгруппа
4) Болгарский - образовался в процессе контактирования славянских диалектов с
языком камских булгар, откуда и получил свое название; письменность на основе
кириллического алфавита; древнейшие памятники с X в. н.э.
5) Македонский.
6) Сербскохорватский; у сербов письмо на основе кириллицы, у хорватов - на
основе латинского; древнейшие памятники с XII в.
7) Словенский; - письменность на основе латинского алфавита; древнейшие
памятники с X - XI вв.

Мёртвые:
8) Старославянский (или древнецерковно-славянский) - общий литературный язык
славян средневекового периода, возникший па основе солунских говоров
древнеболгарского языка в связи с введением письменности для славян (две
азбуки: глаголица и кириллица) и переводом церковных книг для пропаганды
христианства среди славян в IX-X вв. н. э..У западных славян был вытеснен

15
латынью в связи с западным влиянием и переходом в католицизм; в виде
церковнославянского - составной элемент русского литературного языка.

В. Западная подгруппа
9) Чешский; письменность на основе латинского алфавита; древнейшие памятники
с XIII в.
10) Словацкий; письменность на основе латинского алфавита. Польский;
письменность на основе латинского алфавита; древнейшие памятники с XIV в,
11) Кашубский; утратил самостоятельность и стал диалектом польского языка.
12) Лужицкий (за границей: сорабский, вендский); два варианта: верхнелужицкий
(или восточный) и нижнелужицкий (или западный); письменность на основе
латинского алфавита.

Мёртвые:
13) Полабский - вымер в XVIII в., был распространен по обоим берегам р. Лабы
(Эльбы) в Германии.
14) Поморские диалекты - вымерли в средневековый период в связи с
насильственным онемечиванием; были распространены по южному побережью
Балтийского моря в Поморье (Померания).

литературного языка: риксмол (иначе: букмол) - книжный, более близкий к


датскому, илансмол (иначе: нюнорск), более близкий норвежским диалектам.
4) Исландский; письменность на основе латинского алфавита; письменные
памятники с XIII в. ("саги").
5) Фарерский.

а в предшествующий период в течение нескольких лет - на латинском..

1. ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ

1) Турецкий (раньше османский); письменность с 1929 г. на основе латинского


алфавита; до тех пор на протяжении нескольких веков - на основе арабского
алфавита.
2) Азербайджанский.
3) Туркменский.
4) Гагаузский.
5) Крымско- татарский.
6) Карачаево- балкарский.
7) Кумыкский - употреблялся как общий язык для кавказских народов Дагестана.
8) Ногайский.
9) Караимский.
10) Татарский, с тремя диалектами - средним, западным (мишарским) и восточным
(сибирским).
11) Башкирский.
12) Алтайский (ойротский).
16
13) Шорский с диалектами кондомским и мрасским.
14) Хакасский (с диалектами согайским, бельтирским, качинским, койбальским,
кызыльским, шорским).
15) Тувинский.
16) Якутский.
17) Долганский.
18) Казахский.
19) Киргизский.
20) Узбекский.
21) Каракалпакский.
22) Уйгурский (новоуйгурский).
23) Чувашский, потомок языка камских булгар, письменность с самого начала на
основе русского алфавита.

Мертвые:
24) Орхонский - по данным орхоно-енисейских рунических надписей, язык (или
языки) могущественного государства VII-VIII вв. н. э. в Северной Монголии на р.
Орхон. Название условное.
25) Печенежский - язык степных кочевников IX-ХI вв. н.э.
26) Половецкий (куманский) - по данным половецко-латинского словаря,
составленного итальянцами, язык степных кочевников XI-XIV вв.
27) Древнеуйгурский - язык огромного государства в Центральной Азии IX- XI вв.
н. э. с письменностью на основе видоизмененного арамейского алфавита.
28) Чагатайский - литературный язык XV-XVI вв. н.э. в Средней Азии;

Выводы.

Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений


между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных
языков и демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого
специальными способами, языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их


родственных отношений и связей.

Понятие родства языков складывалось благодаря тому, что исследователи давно


замечали, что в структурах многих языков Европы и Азии есть общие черты,
например польское woda, русское вода, английское water, немецкое Wasser, но
японское мидзу, китайское shui . Из сотен таких фактов постепенно начала
складываться общая картина. При этом выяснилось, что важно сравнивать именно
древние слова и морфемы. Это связано с тем, что слова из так называемого
интернационального словаря совпадают в очень далеких языках, например,
русское радио - японское радзио.

17
Действие регулярного фонетического соответствия небезгранично и во времени.
Вот почему в общих для славян древних словах ге- перешло в же-, но рядом с
ними существуют и слова, пришедшие в русский язык позже, в которых ге- не
изменяется (генерал, гегемония и др.). Звуковые изменения, следуя одно за другим,
по-разному отражаются на фонетическом облике слова, это позволяет порой
уточнить последовательность этих изменений, их очередность.

Реконструкция (восстановление) древнего вида слова или морфемы - это процесс,


который удаляет следы исторических "разрушений", нанесенных слову действием
различных звуковых закономерностей за время его существования.

Одна из главных трудностей, возникающая при классификации языков, связана с


наименованием различных степеней классификации. Обычно языки
распределяются по семьям и группам. Возможны также и промежуточные
объединения: между семьей и группой - ветвь, или подсемья, между группой и
отдельными языками - подгруппа. Несколько семей, связанных генетическим
родством, могут объединяться в лингвистическую совокупность более высокого
уровня - надсемью (иначе - макросемью, или филу). Наконец, в пределах языка
выделяются различные диалекты, а в пределах диалекта - говоры.

Внимательное исследование малоизученных бесписьменных языков часто


приводит к "открытию" нового языка, который прежде рассматривался как один из
диалектов известного языка.

Из собственно лингвистических признаков наиболее существенным при


определении того, являются ли данные идиомы отдельными языками или
диалектами одного языка, может служить время их расхождения. Условная
временная граница может быть установлена и для других уровней генеалогической
классификации. Американский ученый М. Сводеш предлагает считать разными
языками такие идиомы, которые разошлись в своем развитии 500 лет назад или
ранее. Возраст семьи в его трактовке должен быть не менее 2500 (или 3000 лет),
надсемьи - 5000 лет.

Другую шкалу разработал русский исследователь С.Е. Яхонтов . Эта шкала


учитывает трудности взаимопонимания носителей двух языков, а также время
расхождения языковых единиц. Выделяется шесть уровней классификации,
которым условно присвоены индексы от 1 до 6.

В обеих системах классификации важную роль играет время расхождения двух


языков. Действительно, языки тем больше различаются по своему внутреннему
устройству, чем раньше они отделились друг от друга.

Для определения того, родственны ли данные те или иные языки или нет,
требуется детальное сравнение их систем на различных ярусах, прежде всего
лексики.
18
Особенно сильное изменение языков происходит в том случае, когда
первоначальное население какой-либо территории переходит на другой язык. При
этом, как правило, сохраняется фонетическая и грамматическая система языка,
раньше занимавшего данную область, а все слова и морфемы принадлежат языку
пришельцев (языку-победителю).

Однако необходимо учитывать, что отнюдь не вся лексика устойчива и не


подвержена заменам, это утверждение справедливо лишь для основного
словарного состава языка, в который входят лексемы, обозначающие наиболее
конкретные и важные в повседневном общении понятии.

Наиболее устойчивые слова языка были выделены М. Сводешом, который


составил так называемый "лексикостатистический список".

Список М. Сводеша может использоваться в двух направлениях:

1. Для установления последовательности расхождения языков (относительной


хронологии). При этом сравниваются списки, составленные для двух родственных
или предположительно родственных языков, и подсчитывается число слов,
имеющих общий источник. Чем меньше число подобных слов, тем раньше
произошло разделение рассматриваемых языков. На основе таких подсчетов для
нескольких языков можно определить порядок их выделения из общего праязыка.
2. Для установления времени расхождения языков (абсолютной хронологии).
Считается, что за 1000 лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша. Зная процент
общей лексики в списках, составленных для сравниваемых языков, можно
рассчитать время расхождения этих языков по формуле:

t = log C / 2 log r,

где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов

Существенные дополнения к традиционной методике М. Сводеша сделал


московский лингвист С.А. Старостин. Главное изменение, внесенное С.А.
Старостиным, сводилось к тому, что при анализе лексикостатистических списков
не должны учитываться заимствования из других языков. Данный метод
называется методом глоттохронологии. Дело в том, что процесс заимствования
протекает по-разному в разных языках и его интенсивность во многом зависит от
социолингвистической, политической и культурной ситуации в регионе. Несмотря
на то, что, как правило, в списки Сводеша входит лишь небольшое количество
заимствованных слов, тем не менее, при важности учета каждого слова они
способны существенно исказить действительную картину.
19
Сейчас можно с полной уверенностью сказать, что метод глоттохронологии
остается единственным научным методом, позволяющим с большой долей
вероятности датировать время расхождения языков.

Итогом исследовательских работ по восстановлению истории языков может


стать генеалогическое древо, которое в схематическом виде отражает основные
этапы языкового развития.

Современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких


фактов, как последовательное расхождение языков и существование в
определенное время (пусть даже достаточно отдаленное) единого праязыка, не
членимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае
условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого.
Не случайно, что все современные издания, посвященные истории языковых семей,
обязательно снабжаются схемой генеалогического древа.

Заключение.

Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений


между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных
языков и демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого
специальными способами, языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их


родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при
использовании так называемого генетического метода, который, помимо
языкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботанике,
антропологии.

Изучение языкового родства относится к области сравнительно-исторического


языковедения. Метод сравнительно-исторического языковедения предполагает
такое сравнение языков, которое направлено на выяснение их исторического
прошлого. Работая сравнительно-историческим методом, ученые сравнивают
между собой генетически тождественные слова и формы родственных языков и
восстанавливают (разумеется, предположительно, «под звездочкой») их
первоначальный вид, их архетипы, или праформы. В итоге получается
приблизительная реконструкция по меньшей мере отдельных сторон языкового
строя, каким он был до обособления соответствующих языков или ветвей языков.
Так, определенным образом направленное сравнение позволяет раздвинуть рамки
исторического исследования, проникнуть в те эпохи жизни языка, от которых не
дошло прямых свидетельств в виде письменных памятников.

В своих реконструкциях сравнительно-историческое языкознание опирается на


неодинаковость развития родственных языков, на различия в характере и
направлении языковых изменений, а также в темпе развития процессов,
20
направленных в одну сторону. Обычно из общего наследия что-то одно
сохраняется в относительно неизменном виде в одной части родственных языков,
что-то другое - в другой; собирая эти реликты прошлого, исследователь воссоздает
первоначальную картину. Там же, где развитие оказывается во всех родственных
языках более или менее одинаковым, метод сравнительно-исторической
реконструкции не имеет нужной «зацепки». Это существенно ограничивает его
возможности. Ведь родственные языки часто бывают сходны не только по
унаследованному материалу, но и по тенденциям развития: независимо друг от
друга они развивают такие формы, которые трудно отличить от унаследованных.
Иногда и при неодинаковости развития в отдельных языках или ветвях бывает
нелегко отличить сохранившиеся реликты от позже возникших инноваций. Так,
долгое время считалось, что богатая синтетическими формами система
древнегреческого и древнеиндийского глагола лучше представляет древнее
индоевропейское состояние, чем глагольные системы других ветвей, переживших
различные утраты и упрощения. Но после открытия и расшифровки в начале XX в.
текстов хеттского языка, во многом очень архаичного, положение это подверглось
пересмотру. Стало ясно, что древнегреческая и древнеиндийская системы
отражают ряд общих диалектных инноваций индоевропейского праязыка, не
затронувших тех его диалектов, на базе которых сложился хеттский.

Объективные трудности реконструкции праязыкового состояния ведут к тому, что


восстанавливаемая картина пестрит там и сям «белыми пятнами», а какие-то части
этой картины оказываются противоречащими друг другу. В итоге реконструкции
мы получаем, собственно, не язык, реально существовавший в какой-то период
времени, а скорее лишь некую совокупность языковых фактов, существовавших
отчасти одновременно, отчасти не одновременно и объединенных только тем, что
каждый из них схвачен в древнейшем, доступном нашему познанию состоянии.

Список используемой литературы.

21

Вам также может понравиться