Вы находитесь на странице: 1из 2

Systemar Ltd.

Created by: FPD


Approved by: MD
ANNEX VIII MLC Issue Date: 15-JULY-2022
Revision No.: 4
2006 - REPUBLIC OF Page: 1 of 2
THE MARSHALL Vessel: ANFA
ISLANDS
IMO Number: 9173032

ON-BOARD COMPLAINT-HANDLING PROCEDURES /


ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ НА БОРТУ СУДНА

NAME OF SHIP / Название судна: ANFA


IMO NUMBER / Официальный номер: 9269934

CONTACT INFORMATION / КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ


1. Contact information for the Company’s MLC, 2006 Designated Person (DP) or any other person
appointed by the Company / Контактная информация Компании MLC, 2006 уполномоченное
лицо или какой-либо другой представитель, назначенный Компанией:
2. Name / Имя:
DPA - Rezlyer Valeriy / Резлер Валерий
SQC – Omelchenko Anatolii / Омельченко Анатолий
3. Telephone / Телефон +380953335111; +380503666222
E-Mail: ceo@systemar.com, qms@systemar.com, spl@systemar.com

4. Competent Authority RMI Maritime / Служба Поддержки Флага:


a) Name /Имя: Marshall Islands Maritime and Corporate Registries / 11495 Commerce Park Drive
Reston, Virginia 20191
b) Telephone / Телефон: +1-703-620-4880; +1-703-620-1330
c) Fax/ Факс: +1-703-860-2178
d) E-mail: Seafarers@register-iri.com, jpatsios@register-iri.com ( Jordan Patsios , Seafarer Compliance Manager)

5. 1
Competent Authority in the seafarers’ country of residence / Компетентный орган страны
постоянного проживания моряка:
a) Name / Имя: Ministry of Social Policy of Ukraine: Str. Esplanadna 8/10, Kiev, Ukraine 01601 /
Министерство социальной политики Украины: г. Киев, ул. Еспланадна 8/10, 01601
b) Telephone / Телефон: +380442898622; +380442895368
c) Fax / Факс +380442890098
d) E -Mail: info@mlsp.gov.ua, zvernennya@mlsp.gov.ua

6. Name of person or persons on board the ship authorized to provide on a confidential basis advice
and assist the complainant seafarer / Имя лица или лиц на судне, уполномоченных предоставлять
конфиденциальную поддержку и консультацию истцу:
a) Master /Капитан..……………...…………….. …………………………………....
b) Chief Engineer / Старший Механик:……………………………....………………………………….

Briefly describe your complaint. If more space is needed please attach additional pages / Кратко изложите
жалобу. Если текст жалобы не помещается ниже, необходимо добавить страницы.

1. The complainant seafarer shall submit his/her complaint in writing within five days of the
occurrence, or according to the circumstances, following the below hierarchy / Моряк–истец
должен подать жалобу в течение пяти (5) дней с момента возникновения, или в соответствии с
обстоятельствами, следуя следующей иерархии:
a) Superior Officer / Старший офицер
b) Head of Department / Начальник службы
c) Master / Капитан

1
For seafarers of another countries of residence, relevant Competent Authority’s contact details should be inserted by FPD prior to sign of COE.
Systemar Ltd. Created by: FPD
Approved by: MD
ANNEX VIII MLC Issue Date: 15-JULY-2022
Revision No.: 4
2006 - REPUBLIC OF Page: 2 of 2
THE MARSHALL Vessel: ANFA
ISLANDS
IMO Number: 9173032

Each has a further five (5) days to solve the complaint / Каждому, из которых предоставляется
также пять (5) дней для разрешения поданной жалобы.

2. Complaints should be sought to be resolved at the lowest level possible; and only when the matter
cannot be resolved to the satisfaction of both parties, shall it be elevated to the next level / Жалобы
должны рассматриваться на как можно более низком уровне, и только в случае невозможности
улаживания конфликта и удовлетворения интересов обеих сторон, рассмотрение поднимается на
следующий уровень.

3. Seafarers have the right to complain directly to the master and where they consider it necessary,
to the RMI, MLC 2006 Contact Point or to appropriate external authorities / Моряки имеют
право подавать жалобу непосредственно капитану, и если они считают это необходимым в RMI,
MLC 2006 службу поддержки, а также соответствующим внешним органам власти.

4. If the complainant seafarer refers the complaint to the master, the master shall handle the
complaint personally and may seek the assistance of the person designated by the shipowner to
handle complaints. (Company’s MLC, 2006 Designated Person (DP) or any other person appointed
by the Company) / Если моряк подает жалобу на рассмотрение капитану, капитан обязан
разрешить вопрос самостоятельно или прибегнуть к помощи лица, назначенного судовладельцем
для разрешения жалоб (Компании MLC, 2006 уполномоченное лицо или какой-либо другой
представитель, назначенный Компанией).

5. If the master is unable to resolve the complaint, the seafarer shall have ten (10) days to bring it
through the master to the shipowner, or if the complaint may be to the prejudice of the master,
then directly to the shipowner / Если капитан не в состоянии разрешить жалобу, моряку
предоставляется десять (10) дней для передачи жалобы судовладельцу через капитана судна, и в
случае если жалоба ставит под сомнение работу капитана.

6. The shipowner and the seafarer concerned shall have a period of twenty (20) days there from to
solve the matter / Судовладелец и моряк должны разрешить жалобу в течение двадцати (20) дней
с момента подачи.
7. If after twenty (20) days, the complaint has not been solved, then either party shall have a further
twenty (20) days to bring the matter to the Marshall Islands Maritime Administration / Если по
истечении двадцати (20) дней задача не была разрешена, любой из сторон дается
дополнительные двадцать (20) дней для подачи жалобы в морскую Администрацию
Маршалловых Островов.

8. Complainant seafarers have the right to be accompanied and to be represented by another


seafarer of their choice on board the ship / Моряк, подающий жалобу, имеет право на то, чтобы
его сопровождал или представлял другой моряк по его выбору на борту соответствующего
судна.
9. Seafarers have the right to be accompanied or represented during the complaints procedure /
Моряки имеют право на сопровождение или представление во время процедуры разрешения
жалобы.
10. The complainant seafarer shall not be victimized / Моряк имеет право на гарантии от возможных
преследований в связи с подачей жалобы.

11. All complaints and decisions on them shall be recorded and a copy provided to the complainant
seafarer / Все жалобы и их решения должны фиксироваться и копии предоставляться истцу.

Вам также может понравиться