Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
С шуткой о серьезном
Интенсивный курс разговорного иврита в диалогах
גיסיה פרג
חיּוך בשיא הרצינות
לימוד עברית מדוברת בעזרת שיחות מחיי היום־יום
2
Задачи курса
активизация пассивного словарного запаса
обогащение его новыми словами
укрепление и расширение грамматических знаний
обогащение языка пословицами, поговорками и идиоматическими выражениями
тренировка навыков разговорной речи
3
ПОСВЯЩАЕТСЯ הקדשה
Памяти моей матери Софьи Коган, пронесшей через всю שבמשך כל,לזכר אמי סופיה קוגן
свою жизнь верность и любовь к еврейскому народу, его שנות חייה שמרה אהבה עמוקה
истории, культуре, к его древнему языку и к его древней , להיסטוריה,ונאמנות לעם היהודי
земле. .לתרבותו ולארץ העתיקה שלו
В самые трудные годы гонений и отступничества она ממנים הקשים של רדיפות היא נשארה
оставалась верна своим убеждениям и мужественно נאמנה לעקרונותיה ועמדה באומץ מול
איומים של נציגי המשטר הסובייטי
противостояла угрозам как представителей режима, так и
.ושל הסביבה הקרובה
окружающей ее среды.
יהודי עם,לזכר אבי שמעון פורטנוב
Памяти моего отца Семена Портнова, еврея с кристально שהיה מוכן לוותר על,נשמה טהורה
чистой душой, который предпочитал поступиться своим אבל לא לעבור על סף,בטחונו
благополучием, но не своими моральными принципами и העקרונות המוסריים שלו ועל
верностью еврейским собратьям. לשניהם היה.הנאמנות לאחיו היהודים
У них обоих была заветная мечта – жить в Израиле, но אבל.חלום חיים לחיות בארץ ישראל
только моей матери посчастливилось приехать на родину, רק אמי זכתה לעלות לישראל בעוד
– отец умер за несколько лет до того, как мы получили אבי הלך לעולמו לפני שקיבלנו היתר
разрешение на выезд. .יציאה
ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ
Я хочу выразить глубочайшую любовь и благодарность своему мужу Яиру, который был в
течение всего времени создания этого пособия моим верным советчиком, корректором и
наборщиком. Без его неоценимой помощи я не смогла бы подготовить этот курс к изданию.
На долю Яира не выпало увидеть выход книги из печати. Он скончался 25 сентября 2001
года.
Будь ему земля пухом!
Я хочу поблагодарить свою дочь Тали, которая все время поддерживала меня своим
молодым энтузиазмом в работе над этим изданием.
Я хочу выразить свою признательность профессору Узи Орнану за его ценные советы.
הבעת תודה
בלי עזרתו המסורה לא. העורך וגם הקלדן,תודתי העמוקה לבעלי יאיר שבמשך כל כתיבת הספר היה היועץ הנאמן שלי
יהי זכרו.2001 בספטמבר25 הוא נפטר ב־. יאיר לא זכה לראות את הספר יוצא לאור.הייתי יכולה להכין את הספר
.ברוך
תורתי נתונה לפרופ׳ עוזי אורנן על. שעודדה אותי בהתלהבות הצעירה שלה והדליקה אותי בעבודתי,תודה לבתי טלי
עצותיו בנושאי הניקוד והכתיב המלא.
5
А теперь о себе, о моем курсе и о том, как извлечь из него как можно больше пользы.
Я приехала в Израиль из Москвы 30 лет тому назад и (редкое исключение в те годы)
уже хорошо владела ивритом. Это стало возможным благодаря мужественным стараниям и
настойчивости моей матери, Софии Коган, которая была учительницей иврита в еврейских
школах на Украине до их закрытия.
Моя мать тайно, с большим риском разыскала и приобрела старинные учебники,
изданные в царской России, и сокращенную Библию для детей. Когда мне исполнилось 10
лет, она начала обучать меня древнееврейскому языку – так назывался тогда в России иврит.
С течением времени я овладела грамматикой иврита и выучила Библию, главу за
главой, наизусть. В студенческие годы мне посчастливилось (что опять являлось редким
исключением) получить годичный курс современного иврита на кафедре востоковедения
Московского университета у Авраама Рубинштейна, бывшего актера «Габимы».
Вскоре я начала обучать ивриту своих друзей-отказников.
После моего приезда в Израиль в 1970 году я много лет работала в Еврейском
университете в Иерусалиме, а с 1990 года преподавала иврит в ульпанах Рамле, Лода и в
частных центрах по изучению языков.
В течение своей многолетней педагогической практики я ознакомилась с различными
методиками преподавания «второго языка» (иврита, русского и английского) и, переработав
их, построила свою программу.
Если это имя существительное, указывается его род, а если это исключение, т.е.
множественное число существительного образуется не по правилам, то в словаре
приводится форма его множественного числа.
Анекдот чаще всего связан с текстом, лексикой или с темой. Текст анекдота
сопровождается словарем ключевых слов, помогающих понять его и запомнить.
7
Прежде всего вы должны прочитать текст и с помощью перевода убедиться, что вы его
понимаете. Затем следует обратиться к словарю и проверить знание всех новых слов. После
этого нужно прочесть текст еще раз, не заглядывая в перевод. Убедившись, что текст вам
абсолютно понятен и вы запомнили значение новых слов, можно перейти к прослушиванию
диска. Слушайте текст только того урока, над которым вы работаете. Прослушивайте его как
можно большее число раз, до тех пор, пока почувствуете, что знаете его почти наизусть.
После 6-го или 7-го урока начните варьировать технику: сначала послушайте текст на
диске и проверьте, что вы можете понять на слух. После этого перейдите к чтению текста и
продолжайте работу по вышеописанной схеме.
Преимущество пользования диском заключается в том, что оно фактически не требует
специального времени. Прослушивать диск можно одновременно с приготовлением обеда,
уборкой квартиры, находясь в ванной, в поездке или в обеденный перерыв на работе.
После того как вы прослушали текст диалога несколько раз и обратили внимание на
произношение, вернитесь к книге и прочтите текст вслух. Следите за собственным
произношением, а затем запишите произносимый вами текст на чистой кассете и сравните с
произношением диктора. Проделав это несколько раз, вы существенно улучшите свое
произношение.
С пожеланием успеха,
Гисия Параг
Израиль, 2003 г.
8
СОДЕРЖАНИЕ
Урок № 1
В клубе знакомств «Золотая рыбка»
Знакомство, первичная информация о роде занятий, месте
жительства, возрасте. Все это – во время первой встречи с
новыми членами клуба.
Урок № 2
Есть ли хорошая бюрократия?
Лексика, связанная с поиском работы и общением с
чиновниками в бюро по трудоустройству. Рассказ о
злоключениях безработного.
Урок № 3
Работа – наша жизнь
Лексика, связанная с канцелярской работой и ежедневной
трудовой деятельностью. Беседа четырех нерадивых
работников.
Урок № 4
И в очереди есть преимущество
Лексика, связанная с работой почты. Новые слова и выражения
из повседневной жизни. Разговор двух соседей.
Урок № 5
О чем разговаривают женщины и о чем – мужчины?
Лексика, связанная с взаимоотношениями в семье,
подростковыми проблемами, характерологическими
особенностями членов семьи и повадками домашних
животных. Разговор двух соседок и соседа «на завалинке» в
жаркий день.
Урок № 6
Я получил удовольствие от поездки в поезде
Лексика, связанная с работой общественного транспорта,
ориентированием на местности. Рассказ о поездке в поезде из
Тель-Авива в Хайфу.
Урок № 7
Встреча с прошлым
Добавочная лексика из повседневной жизни на фоне
трогательного рассказа о случайной-предназначенной встрече
человека, родившегося в Израиле, с двоюродной сестрой,
приехавшей из России.
Урок № 8
9
Современная женщина
Лексика, связанная с особенностями работы современных
электрических приборов. Все, что нужно знать при покупке
электротоваров. Диалог между старомодным мужем и женой-
транжирой.
Урок № 9
Вечеринка-сюрприз
Лексика, связанная с подготовкой вечеринки, посвященной
дню рождения. Жена приглашает друзей на празднование
юбилея своего ни о чем не подозревающего мужа.
Урок №10
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок
Лексика, связанная с закупкой продуктов, готовкой,
приготовлением праздничного ужина, кухней. Беседа двух
подруг, одна из которых изливает душу по поводу тяжелого
характера своего мужа. Кулинарные предпочтения различных
этнических общин Израиля.
Урок № 11
В клубе балагуров
Лексика, связанная с темой здоровья. Материал подается в
форме «медицинских» анекдотов.
Урок №12
Покупки, покупки
Беседа мужа и жены об одежде и современной моде,
возникшая в связи с приглашением на свадьбу
брата-неудачника.
Урок №13
Дом моей мечты
Лексика, связанная с устройством современной квартиры и
расположенной в ней мебели. Беседа двух подруг о дизайне
идеальной квартиры.
Урок №14
Миллионер
Лексика, связанная с денежными операциями, действиями в
банке на фоне рассказа о выигрыше в лотерею и убытках,
вызванных этим событием.
10
Дамы и господа! Добрый вечер. Мы אנחנו נמצאים במועדון "דג.גבירותיי ורבותיי! ערב טוב
находимся в клубе «Золотая рыбка» ."הזהב
Сегодня мы знакомимся с новыми членами היום אנחנו עושים היכרות עם חברים חדשים במועדון
нашего клуба. .שלנו
Разрешите мне представить вам нового מר:תרשו לי להציג לכם את החבר החדש במועדון שלנו
члена нашего клуба – господина Моше . מר שפירא הוא ארכיטקט מרעננה.משה שפירא
Шапиро. Господин Шапиро – архитектор из
Раананы.
Очень приятно познакомиться с вами, г-н . מר שפירא,נעים מאוד להכיר אותך
Шапиро
А сейчас я хочу представить вам г-жу Дину דינה.ועכשיו אני רוצה להציג לכם את גברת דינה רוזנטל
Розенталь. Дина Розенталь – новая אבל יודעת טוב,רוזנטל היא עולה חדשה מהונגריה
репатриантка из Венгрии, но она хорошо . וכבר שרה באופרה הישראלית בתל אביב,עברית
знает иврит и уже поет в Израильской опере
в Тель-Авиве.
Дина, мы рады познакомиться с вами. . אנחנו שמחים להכיר אותך,דינה
Следующий член (нашего клуба) – г-н Габи גבי הוא. תכירו אותו בבקשה.החבר הבא הוא מר גבי פלד
Пелед. Пожалуйста, познакомьтесь с ним. . הוא ספר מעולה.ספר ידוע מאוד בעיר
Габи – очень известный в городе
парикмахер. Он превосходный парикмахер.
Нам всем очень приятно с вами . גבי,לכולנו נעים מאוד להכיר אותך
познакомиться, Габи.
Если есть у нас превосходный парикмахер, תרשו, יש גם קוסמטיקאית מעולה,אם יש לנו ספר מעולה
то есть также превосходный косметолог. גב׳ גרינברג למדה.לי להציג לכם את גב׳ פנינה גרינברג
Позвольте мне представить вам г-жу Пнину .בפריז
Гринберг. Госпожа Гринберг училась в
Париже.
Госпожа Гринберг, где находится ваш ? איפו נמצא הסלון שלך,גב׳ גרינברג
салон?
11
Мой салон находится на улице Буграшова, .הסלון שלי נמצא ברח׳ בוגרשוב על יד דיזנגוף סנטר
около Дизенгоф-центра.
А когда вы находитесь в салоне? ?ומתי את נמצאת בסלון
Я нахожусь в салоне с девяти часов утра до .אני נמצאת בסלון כל יום מתשע בבוקר עד שמונה בערב
восьми часов вечера. Есть перерыв на обед .יש הפסקת צהריים מאחת עד ארבע
с часу до четырех.
Госпожа Гринберг, позвольте мне . תרשי לי להכיר לך את היפיפייה הזאת,גב׳ גרינברג
познакомить вас с этой красавицей. Зовут ее . והיא רוצה להיות דוגמנית,קוראים לה אורלי
Орли, и она хочет быть манекенщицей.
Госпожа Гринберг, я счастлива . אני מאושרת להכיר אותך,גב׳ גרינברג
познакомиться с вами.
Чем вы занимаетесь (что делаете), Орли? ? אורלי,מה את עושה
Я учусь в средней школе, в 11 классе. .אני לומדת בתיכון בכיתה י״א
Где вы живете? ?איפה את גרה
Я живу в Ришон ле-Ционе, в центре города, ברח׳ רוטשילד, במרכז העיר,אני גרה בראשון לציון
на Ротшильда, 8. .שמונה
Сколько вам лет? ?בת כמה את
Мне 16 с половиной лет. .אני בת שש עשרה וחצי
Вы так молоды и у вас такая нежная кожа. Я אני מחכה לך.את כל כך צעירה ויש לך עור כל כך עדין
вас жду в моем салоне. .בסלון שלי
Дамы и господа, познакомьтесь, הוא. תכירו בבקשה את איציק ליבנה,גבירותיי ורבותיי
пожалуйста, с Ициком Ливне. Он фотограф. . יש לו תמונות נהדרות. איציק הוא צלם מצוין.צלם
Ицик – отличный фотограф. У него есть
прекрасные фотографии.
Очень приятно, Ицик. . איציק,נעים מאוד
А сейчас – остатки сладки. Познакомьтесь, תכירו בבקשה את איקי.ועכשיו אחרון אחרון חביב
пожалуйста, с Ики Мизрахи. Ики, он... Нет, תנסו אתם. אני לא אגיד מה הוא, לא... איקי הוא.מזרחי
не скажу, кто он. Вы (сами) попытайтесь הוא יודע: אני רק אתן לכם רמז.לנחש מה המקצוע שלו
отгадайте кто он по профессии. Я только .הרבה שפות והוא מספר סיפורים מעניינים מאוד
дам вам намек: он знает много языков и
рассказывает очень интересные истории.
Откуда вы, Ики? ? איקי,מאין אתה
Я родился в Турции. .אני נולדתי בטורקיה
Какие языки вы знаете? ?אילו שפות אתה יודע
Английский, французский, немецкий, , פולנית, בולגרית, יוונית, גרמנית, צרפתית,אנגלית
греческий, болгарский, польский, . עברית ולדינו, ספרדית,הונגרית
венгерский, испанский, иврит и ладино.
Вы не сказали турецкий. .לא אמרת טורקית
Турецкий – мой родной язык. .טורקית היא שפת האם שלי
Ики, вы работаете преподавателем ? אתה עובד כמורה לשפות זרות,איקי
иностранных языков?
Нет, я не преподаватель иностранных . אני לא מורה לשפות זרות,לא
языков
Вы турист? ?אתה תייר
Нет, я не турист. . אני לא תייר,לא
Вы писатель? ?אתה סופר
Нет, я не писатель. . אני לא סופר,לא
Он не пишет рассказы, он рассказывает נכון שאתה. הוא מספר סיפורים,הוא לא כותב סיפורים
рассказы. Правда, что вы актер? ?שחקן
12
בדיחות
ילד שואל את אבא שלו" :אבא ,למה לשפה שלנו קוראים שפת האם?"
אבא עונה" :תחשוב בעצמך ,חמודי ,מי במשפחה שלנו יותר מכולם מדבר בשפה הזאת".
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
הפסקת צהריים
אחרון ,אחרון חביב
כל הכבוד
הגיע הזמן ל
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
все начала трудны ּכ ֹל ַההַתִ חָלֹות קָשֹות
)мир тесен (маленький הָעֹולָם קָ טָן
вошло вино – вышел секрет נִ ְכנַס יַי ִן – יָצָא סֹוד
!ты открываешь Америку ַאתָ ה ְמגַלֵה אֶת ַאמ ִֶרי ָקה!
СЛОВАРЬ מִילֹון
ты сам ְּב ַע ְצמְָך
миленький חֲמּודִ י
из всех нас מְ ּכּולנּו
карта (נ) מַ ּפָה
показывает מַראֶה
(ז) ְ
( ְלה ְַראותִ :ה ְפעִיל)
единогласно ּפִה אִ חָד
14
Здравствуйте, это комната № 7? Я זה חדר מספר שבע? אני מובטל ובאתי בקשר,שלום
безработный и пришел по поводу работы и .לעבודה ובקשר לדמי אבטלה
по поводу пособия по безработице.
Кто вы по специальности? ?מה המקצוע שלך
Преподаватель русской истории. .מורה להיסטוריה רוסית
Нет, это не здесь. Вы должны обратиться в . אתה צריך לפנות לחדר מספר שמונה, זה לא פה,לא
комнату № 8. Там сидит служащая по имени .יושבת שם פקידה בשם רבקה
Ривка.
Здравствуйте, вы Ривка? ? את רבקה,שלום
Да, садитесь, пожалуйста. Хотите чашку ? רוצה כוס קפה. שב בבקשה,כן
(стакан) кофе?
Нет, нет, спасибо. Я тороплюсь. . אני ממהר. תודה, לא,לא
Если вы безработный, (то) куда (же) вы ? לאן אתה ממהר,אם אתה מחוסר עבודה
торопитесь?
Я обращаюсь в бюро по трудоустройству, אני פונה ללשכת העבודה כדי להירשם למקום עבודה חדש
чтобы записаться на новое место работы и אבל בינתיים אני משתדל לחפש.וכדי לקבל דמי אבטלה
чтобы получить пособие по безработице. Но .עבודה גם בכוחות עצמי
между тем я стараюсь искать работу и
самостоятельно (собственными силами).
Вы молодец. Вы умный человек, если вы не כל הכבוד! אתה איש חכם אם אתה לא סומך רק על
полагаетесь только на бюро. Вы принесли ? הבאת את כל המסמכים.הלשכה
все документы?
Какие документы нужно было принести? Я אילו מסמכים צריך היה להביא? אני ממקווה שהבאתי כל
надеюсь, что я принес все что нужно. .מה שצריך
Прежде всего: удостоверение личности אם אתה עולה חדש – תעודת. תעודת זהות:ראשית כל
Если вы репатриант – удостоверение «оле». צריך גם דיפלומה או אישור אחר על המקצוע ועל.עולה
Нужен также диплом или другое .ההשכלה שלך ומכתב פיטורין
подтверждение вашей специальности и
образования и письмо об увольнении.
Что пишут в письме об увольнении? ?מה כותבים במכתב פיטורין
15
Пишут, сколько времени вы работали и с זאת אומרת,כותבים כמה זמן עבדת וממתי אתה מפותר
какого времени вы уволены, т. е. когда вас אתה צריך להביא.באיזה תאריך פיטרו אותך ומה הסיבה
уволили и по какой причине. Вы должны .גם תלוש משכורת
принести также ведомость о зарплате.
Хорошо, есть у меня все эти документы. Они . הם פה אצלי בתיק, יש לי כל המסמכים האלה.טוב
у меня здесь, в сумке.
Дайте мне, я проверю их. А! Вы – учитель . אתה מורה להיסטוריה, אה. אני אבדוק אותם,תן לי
истории. Сожалею, но это не ко мне (не у זה. אני מטפלת במקצועות אחרים. זה לא אצלי,מצטערת
меня). Я занимаюсь другими профессиями. . תפנה לחדר מספר שתים־עשרה.אצל דוב
Это к Дову (у Дова). Обратитесь в комнату
№ 12.
Что? Все ждут (приема) в комнату № 12? Кто ?מה? כולם מחכים לחדר מספר שתים־עשרה? מי האחרון
последний?
Возьмите номерок у служащего у входа и .תיקח מספר אצל הפקיד בכניסה ותחכה בסבלנות
терпеливо ждите.
Сколько времени нужно ждать? ?כמה זמן צריך לחכות
Не беспокойтесь, это не займет (возьмет) . התור עובר מהר. זה לא ייקח הרבה זמן,אל תדאג
много времени. Очередь проходит быстро. . צ׳יק־צ׳ק ואתה בחוץ,צ׳יק־צ׳ק ואתה בפנים
Раз-два – и вы там (внутри), раз-два – и вы
здесь (снаружи).
Здравствуйте, я учитель. Я уволен, и у меня אני מפוטר ויש לי כל המסמכים, אני מורה,שלום
есть все требуемые документы. .הדרושים
Очень хорошо, заполните эту анкету. . תמלא את הטופס הזה,טוב מאוד
О, это так сложно. Я ничего не понимаю в . אני לא מבין בטופס הזה שום דבר. זה כל כך מסובך,או
этой анкете. Может быть, вы можете мне ?אולי אתה יכול לעזור לי למלא אותו
помочь заполнить ее?
Нет, я очень занят. У меня прием תבקש שמישהו. יש לי קבלת קהל. אני עסוק מאוד,לא
посетителей. Попросите, чтобы кто-нибудь .יעזור לך
вам помог.
Вот, я вернулся к вам. Действительно, есть הם. באמת יש הרבה אנשים טובים. חזרתי אליך,הנה
много хороших людей. Они помогли мне .עזרו לי למלא את הטופס הזה
заполнить эту анкету.
Я же вам сказал! Давайте проверим ее. . שמך – מיכאל פרומקין.אמרתי לך! בוא נבדוק אותו
Ваше имя Михаэль Фрумкин. Номер вашего – והמספר הנוסף025813794 מספר תעודת הזהות שלך
удостоверение личности 025813794 и – ארץ לידה.1970 תאריך לידה – אחד־עשר במאי.שש
добавочный номер – 6 Дата рождения – 11 . אתה גר ברחוב הרצל עשרים ושלוש ברחובות.רוסיה
мая 1970 года. Страна рождения – Россия.
Вы живете по улице Герцля 23, в Реховоте.
Нет, я живу по улице Герцля, 23, но в Рамле. . אבל ברמלה,23 אני גר ברחוב הרצל,לא
А, так это ошибка. Хорошо, мы ее исправим. עלית מבריאנסק. נתקן אותה, טוב. אז זאת טעות,אה
Вы репатриировались из Брянска 5 октября – שם האם, שם האב – יצחק.1993 בחמישה באוקטובר
1993. Имя отца – Исаак, имя матери – . אתה גרוש ויש לך שלושה ילדים.פרידה
Фрида. Вы разведены, и у вас трое детей.
Что? Нет, я холост. Мне 26 лет, и я ни разу אני בן עשרים ושש ולא הייתי נשוי אף. אני רווק,מה? לא
не был женат. Откуда вы взяли все это? Еще מאין לקחת את כל זה? עוד מעט תגיד שאני צריך.פעם
немного (и) вы скажете, что я должен .לשלם מזונות
платить алименты.
16
Что вы хотите от меня? Так написано в ? שוב טעות.מה אתה רוצה ממני? ככה כתוב בטופס שלך
вашей анкете. Снова ошибка? Хорошо, мы אתה מורה להיסטוריה. הלאה. נתקן גם אותה,בסדר
исправим. Дальше. Вы учитель русской סיימת אוניברסיטה בבריאנסק ועבדת שלוש שנים,רוסית
истории, закончили университет в Брянске и .כמורה
работали учителем три года.
Но в Израиле я не работал по своей .אבל בישראל לא עבדתי במקצוע שלי
специальности.
Понятно (ясно), кому нужен здесь учитель מי צריך פה מורה להיסטוריה רוסית? פה בקושי,ברור
русской истории? Здесь с трудом учат .לומדים היסטוריה ישראלית
израильскую историю.
Да, я окончил курсы по переквалификации ועכשיו אני מחפש עבודה, סיימתי קורס הסבה למורים,כן
учителей и сейчас (я) ищу работу по своей .במקצוע החדש שלי
новой специальности.
Хорошо, но у меня нет работы для вас. В בבתי הספר שלנו עוד. אבל אין לי עבודה בשבילך,בסדר
наших школах еще не изучают танцы .לא לומדים ריקודי בטן
живота!
При чем тут (что вдруг) танцы живота? О מה פתאום ריקודי בטן? על מה אתה מדבר? אני מורה
чем вы говорите? Я учитель по ремеслам. .למלאכה
Нет, господин здесь написано, что вы ומחפש עבודה, פה כתוב שאתה רקדן בטן. אדוני,לא
танцовщик живота и ищете работу учителя תפנה לחדר מספר, וזה לא אצלי.כמורה לריקודי בטן
танцев живота. А это не у меня. Обратитесь , אדוני, אדוני... שם מטפלים במקצועות בידור.שתיים
в комнату № 2. Там занимаются ? יש רופא ביניכם,אתה מרגיש לא טוב? רבותיי
профессиями эстрады... Господин,
господин, вам плохо? Господа, есть среди
вас врач?
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
רמי אבטלה
מחוסר עבודה
בכוחות עצמי
תלוש משכורת
קבלת קהל
ריקודי בטן
קורס הסבה
ראשית כול
מכתב פיטורין
זה לא ייקח הרבה זמן
אף פעם
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
в конце концов של דַ בָר
ּבְסֹופֹו ֶ
зал торжеств ׂשמָחֹות
אּולַם ִ
Ави: Привет, ребята! Что слышно? Как מה נשמע? איך מצב הרוח אחרי. חבר׳ה, שלום:אבי
настроение после отпуска? ?החופשה
Рути: Так себе. . ככה, ככה:רותי
Ави: Почему? Что случилось? ? למה? מה קרה:אבי
Хана: Жаль, что отпуск кончился. . חבל שהחופשה נגמרה:חנה
Ави: Ты что, не хочешь работать? ? את לא רוצה לעבוד, מה:אבי
Хана: Да, я не люблю свою работу. Кстати, , אבי, דרך אגב. אני לא אוהבת את העבודה שלי, כן:חנה
Ави, может быть, ты знаешь, где мой אולי אתה יודע איפה ספר הטלפונים שלי? הוא היה על
телефонный справочник? Перед отпуском . ועכשיו הוא איננו,השולחן לפני החופשה
он был на столе, а сейчас его нет.
Ави: Нет, я понятия не имею. . אין לי מושג, לא:אבי
Хана: Я не вижу также моего сшивателя, . גם הוא איננו, אני לא רואה גם את השדכן שלי:חנה
его также не. А где все документы (бумаги), אני. גם המחברת איננה. הם אינם,ואיפה כל הניירות
их нет. И тетради нет. Я помню, что на , היו עפרונות, היו עטים,זוכרת שעל השולחן היה סרגל
столе была линейка, были ручки, были . הייתה מאפרה, היה לוח שנה אלקטרוני,היו מעטפות
карандаши, были конверты, был איפה כל זה? מי לוקח תמיד דברים מהשולחן שלי בלי
электронный календарь, была пепельница. ?לשאול
Где все это? Кто всегда берет вещи с моего
стола без спроса (не спрашивая)?
Ави: Хана, ты нервная. . את עצבנית, חנה:אבי
Хана: Да. Я думаю о Моше, моем עוד מעט הוא. המנהל שלי, אני חושבת על משה. כן:חנה
начальнике. Скоро он войдет в комнату и את צריכה, את מאחרת לעבודה, "חנה:ייכנס לחדר ויגיד
скажет: «Хана, вы опаздываете на работу, השולחן שלך לא מסודר – את צריחה.לבוא לעבודה בזמן
вы должны приходить на работу вовремя. ."לעשות סדר על השולחן
На вашем столе беспорядок – вы должны
навести порядок на столе».
Ави: Но он прав. Вот ты же не знаешь, где את לא יודעת איפה ספר, הנה. אבל הוא צודק:אבי
телефонный справочник, где сшиватель, где . איפה הניירות, איפה השדכן,הטלפונים
документы (бумаги).
Хана: Вот, и ты начинаешь! ! גם אתה מתחיל, נו:חנה
19
Рути: И Офра, заведующая (нашим את, "רותי: אומרת לי, המנהלת שלי, גם עופרה:רותי
отделом), говорит мне: «Вы, Рути, печатаете את מדברת הרבה. את צריכה להקליד מהר,מקלידה לאט
(на компьютере) медленно, вы должны את צריכה לדבר בטלפון רק עם.בטלפון עם החבר שלך
печатать быстро. Вы много разговариваете ".הלקוחות שלנו
по телефону со своим другом. Вы должны
разговаривать по телефону только с нашими
клиентами».
Ави: Ох, женщины, женщины, всегда они . תמיד הן לא מרוצות. נשים, נשים, אוי:אבי
недовольны!
Хана: Конечно, недовольны. Отпуск – это חופשה זה כל כך טוב! אני קמה. לא מרוצות, בוודאי:חנה
так хорошо! Я встаю поздно, одеваюсь אחר. אוכלת ארוחת בוקר טעימה, מתלבשת לאט,מאוחר
медленно, вкусно завтракаю. После этого я פוגשת שכנות ואנחנו,כך אני מטיילת עם הכלב שלי
гуляю со своей собакой, встречаю соседок и לא צריך, לא צריך למהר.יושבות בגינה ומפטפטות
мы сидим в садике и болтаем. Не нужно בערב אני קוראת ספרים או שבועונים.להסתכל על השעון
спешить, не нужно смотреть на часы. .ושומעת מוזיקה טובה
Вечером я читаю книги или журналы и
слушаю хорошую музыку.
Рути: А я как раз не сплю допоздна. Мой אני והחבר שלי. אני דווקא לא ישנה עד מאוחר:רותי
друг и я встаем рано, берем рюкзаки и בערב. לוקחים תרמילים ויוצאים לטיולים,קמים מוקדם
отправляемся на прогулку (прогулки). נפגשים עם חברים והולכים,אנחנו חוזרים הביתה
Вечером мы возвращаемся домой, .לדיסקוטק לרקוד עד הבוקר
встречаемся с друзьями и идем на дискотеку
танцевать до утра.
Хаим: Спору нет, что отпуск лучше работы. גם אני. אין ויכוח שחופשה זה יותר טוב מעבודה:חיים
Я тоже хотел бы поехать на взморье (море), לשכב על החול, להתרחץ בים,הייתי רוצה לנסוע לים
купаться в море, лежать на теплом песке и או לשבת בבית קפה ממוזג.החם ולהכיר בחורות יפות
знакомиться с красивыми девушками. Или .ולשתות קפה חזק ומתוק עם עוגה
сидеть в кондиционированном кафе и пить
крепкий сладкий кофе с тортом.
Ави: А вместо этого ты должен прийти в , למלא טפסים, ובמקום זה אתה צריך לבוא למשרד:אבי
контору, заполнять анкеты, отвечать на אבל אין. לקבוע פגישות עם הלקוחות,לענות על טלפונים
телефонные звонки, назначать встречи с . אין עבודה – אין כסף.מה לעשות – צריך לעבוד
клиентами. Но ничего не поделаешь –
нужно работать. Нет работы – нет денег.
Хаим: Вот именно! Дорогие подруги и העבודה היא, בדיוק כך! חברות וחברים יקרים:חיים
друзья, работа – это наша жизнь. Кто не . מי שלא עובד – לא אוכל.חיינו
работает, тот не ест.
Рути: Я жалею, что обучалась канцелярской זאת עבודה. אני מצטערת שלמדתי עבודה משרדית:רותי
работе. Это – очень скучная работа. Я . אני הייתי צריכה לבחור במשהו אחר.משעממת מאוד
должна была выбрать что-нибудь другое. .אבל עכשיו אני רוצה למצוא בעל עשיר – ושלום לעבודה
Но теперь я хочу найти богатого мужа и...
прощай работа.
Хаим: А что тогда мы, мужчины, должны צריכים לעשות? לחפש, הגברים, אז מה אנחנו:חיים
делать? Искать богатых жен? ?נשים עשירות
Ави. Богатая жена – это очень хорошо. Но אבל אולי כדאי גם. אישה עשירה – זה טוב מאוד:אבי
может быть, стоит также поискать другую ? אתה לא חושב ככה.לחפש מקצוע אחר
профессию. Ты так не думаешь?
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
העבודה היא חיינו
דרך אגב
אין לי מושג
דווקא להפך
אין ויכוח
אין עבודה – אין כסף
מי שלא עובד – לא אוכל
הייתי רוצה
אין מה לעשות
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
о вкусах не спорят עַל ַטעַם ְועַל ֵרי ַח אֵין ָמה ְלהִתִ ו ַו ֵּכ ַח
это дело вкуса ׁשל ַטעַם ז ֶה ִענְיי ָן ֶ
не имеет смысла אֵ ין ַטעַם
смотри не на сосуд, а на то, что в нём שי ֵש ּבֹו ַאל תִ סתַ ּכֵל ַּב ַקנקַן ֶאלָא ְּב ַמה ֶ
***
חּופְ ׁשָ ה זֶה ּכְ מֹו ַאהֲ בָ ה :רֹוצִ ים אֹותָ ּה מְ אּוד ,חֹוז ְִרים מִ מֶ נָה ּבְ ַאכְ זָבָ ה ּומִ תְ גַעַ גְעִ ים אֶ לֵ יהָ ׁשּוב.
4. В очереди есть преимущество
.4גם בתור יש יתרון
22
Исаак, откуда ты идешь (приходишь)? ? מאין אתה בא? למה אתה הולך כל כך לאט,יצחק
Почему ты идешь так медленно?
Ох, я страшно устал. . אני עייף נורא,הו
Садись, отдохни. Дать тебе чего-нибудь ? לתת לך משהו לשתות? רוצה מיץ קר. תנוח,שב
попить? Хочешь холодного соку?
Стакан холодной воды – этого достаточно. С מאז שיצאתי לפנסיה אני. זה מספיק,כוס מים קרים
тех пор, как я вышел на пенсию, я стараюсь אני לא מבין איך, ואתה יודע.משתדל לעזור לאשתי בבית
помогать жене по хозяйству. И ты знаешь, я .היא מספיקה גם לעבוד וגם לסדר כל מיני עניינים
не понимаю, как она успевает и работать, и
улаживать разные дела.
Да, женщины – это особый народ. Где (же) ? מה רצית לסדר, איפה היית. נשים זה עם מיוחד,כן
ты был и что хотел уладить?
Я ходил на почту. .הלכתי לדואר
Я не люблю наше почтовое отделение. תמיד צפוף שם וצריך.אני לא אוהב את סניף הדואר שלנו
Всегда там тесно и приходится (нужно) . אין לי סבלנות לזה.לחכות הרבה זמן בתור
долго ждать в очереди. Нет у меня на это
терпения.
Да, это верно, потому что не хватает у них ולמה? כי. כי אין להם מספיק עובדים, זה נכון,כן
работников. А почему? Так как зарплата יהיו להם, אם ישלמו משכורת טובה.המשכורת נמוכה
маленькая (низкая). Если будут платить .מספיק עובדים
хорошую зарплату, у них будет достаточно
работников.
Что ты делал на почте? ?מה עשית בדואר
Два дня тому назад я получил почтовое .לפני יומיים קיבלתי הודעה מהדואר על מכתב רשום
извещение о заказном письме. Я пошел, וגם כדי לשלוח מברק ברכה,הלכתי כדי לקבל אותו
чтобы получить его, а также чтобы послать .ומתנה לאחיין שלי שמתחתן בשבוע הבא
поздравительную телеграмму и подарок
моему племяннику который женится на
будущей неделе
Поздравляю. Где свадьба? ? איפה החתונה.מזל טוב
В Тверии. .בטבריה
Это далеко. .זה רחוק
23
Это не так уж и далеко, если ехать на אבל המכונית.זה לא כל כך רחוק אם נוסעים במכונית
автомобиле. Но мой автомобиль сломан. Я היא ואני לא יודע מתי, נתתי אותה למוסך.שלי מקולקלת
отдал его в гараж и не знаю, когда он будут . יש שם קלקול רציני.תהיה מוכנה
готов. Там серьезная поломка.
В Тверию можно ехать автобусом. Есть . יש אוטובוס ישיר.לטבריה אפשר לנסוע באוטובוס
прямой рейс.
Можно, но моя жена не хочет ехать היא רגילה. אבל אשתי לא רוצה לנסוע באוטובוס,אפשר
автобусом. Она привыкла (привычна) . יש לי אישה מפונקת.רק למכונית
только к автомобилю. Моя (у меня есть)
жена избалованная.
Так ты послал поздравительную ?אז שלחת מברק ברכה
телеграмму?
Да, и телеграмму, и подарок. . גם מברק וגם מתנה,כן
В наши дни очень просто сделать (дать) לא צריך ללכת לחנויות ולחפש.היום קל מאוד לתת מתנה
подарок. Не нужно ходить по магазинам и . רושמים צ׳ק – וגמרנו.משהו
что-то искать. Выписываешь чек – и дело с
концом (кончено).
Да, это верно. Но мы хотели подарить ему לכן שלחתי לו, אבל רצינו לתת לו משהו אישי. זה נכון,כן
что-нибудь на память (лично от нас), .שעון עתיק
поэтому я послал ему старинные часы.
А... это требует особой упаковки, чтобы . זה דורש אריזה מיוחדת כדי לשמור עליו בדרך...אה
уберечь их (его) в дороге.
Вот именно. Служащая на почте дала мне גם. הפקידה בדואר נתנה לי קופסת קרטון גדולה.בדיוק
большую картонную коробку. Я также ביקשתי חבל ארוך.עטפתי את השעון בהרבה ניירות
обернул часы в большое количество бумаги. .שלם נקווה שהשעון יגיע.וקשרתי טוב־טוב את הקופסה
Я попросил длинную веревку и хорошенько
обвязал коробку. Будем надеяться, что часы
прибудут в целости.
Раньше я часто ходил на почту, чтобы .קודם הלכתי לדואר לעתים קרובות כדי לשלם חשבונות
оплатить счета. Теперь я хожу туда редко – עכשיו אני הולך לשם לעתים רחוקות – רק כדי לקנות
только, чтобы купить конверты и марки. .מעטפות ובולים
А как ты оплачиваешь счета? ?איך אתה משלם חשבונות
Я сделал (дал) распоряжение в банке о .נתתי הוראת קבע בבנק ועכשיו אין לי דאגות
постоянном отчислении, и сейчас нет у меня
забот.
А мы платим каждый раз, когда приходит גם הפעם.ואנחנו משלמים בכל פעם שיש חשבון חדש
(есть) новый счет. И на этот раз я уплатил. Я . אני אוהב ללכת לדואר.שילמתי
люблю ходить на почту.
Но ты (же) стоял много времени в очереди. .אבל עמדת הרבה זמן בתור
Как раз не было много народу, но это כי. אבל זה לקח המון זמן,דווקא לא היו הרבה אנשים
заняло много времени, так как передо мной עמדה לפניי אישה שעשתה קנייה ענקית כאילו בשביל
стояла женщина, которая сделала огромную בולים לאירופה ובולים לאמריקה ובולים:גדוד חיילים
покупку, словно для полка солдат: марки אוויר איגרות, מעטפות קטנות, מעטפות גדולות,מקומיים
(для писем) в Европу и Америку и местные נוסף על זה היא שלחה מכתבים והם היו.וכרטיסי ברכה
марки, конверты большие и конверты .יותר כבדים מאשר מכתב רגיל
маленькие, аэрограммы и поздравительные
открытки. Вдобавок к этому, послала
письма, и они были тяжелее (весили
больше), чем обычные письма.
24
Как определяют (знают), каков вес письма? ?איך יודעים מה המשקל של מכתב
Его взвешивают. И служащая действительно . ובאמת הפקידה שקלה כל מכתב.שוקלים אותו
взвесила каждое письмо.
Ты знаешь, каков вес обычного письма? ?אתה יודע מה המשקל של מכתב רגיל
Да, 20 граммов. И если письмо более . ואם המכתב כבד יותר – מוסיפים בולים. עשרים גרם,כן
тяжелое, добавляют марки.
Так ты много времени провел на почте! !אז בילית בדואר הרבה זמן
Не спрашивай! Я успел прочесть всю газету והספקתי לדבר,אל תשאל! הספקתי לקרוא את כל העיתון
и успел поговорить со всеми знакомыми, .עם כל המכרים שפגשתי שם
которых там встретил.
И я, когда прихожу на почту, (я) всегда גם כשאני בא לדואר – אני תמיד פוגש מישהו שמזמן לא
встречаю кого-нибудь, кого давно не видел. .ראיתי
Поэтому я люблю ходить в наше почтовое אפשר להגיד שיש יתרון.לכן אני אוהב ללכת לסניף שלנו
отделение. Можно сказать, что у этого פה אתה פוגש הרבה מכרים ותיקים:גדול למקום הזה
места есть большое преимущество: здесь ты ושומע חדשות על כל התושבים של,שלא פגשת הרבה זמן
встречаешь много старых знакомых, מי התחתן ומי, מי בבית חולים ולמי נולד בן.השכונה
которых давно не встречал, и слышишь בת של מי מתגייסת לצבא ובן, לא עלינו, מי מת,מתגרש
новости о всех жителях микрорайона. Кто . בקיצור – מועדון שכונתי.של מי השתחרר מהצבא
(лежит) в больнице и у кого родился сын,
кто женился и кто разводится, кто умер, не
про нас будь сказано, чья дочь призывается
на военную службу (идет в армию), и чей
сын отслужил (освободился из) в армии.
Короче говоря – местный клуб.
25
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
בקיצור
הוראת קבע
נוסף על כך
מזל טוב
אל תשאל!
לא עלינו
СЛОВАРЬ מִילֹון
слишком מִדַ י
приклеивает, наклеивает (ז) מַדְ ּבִיק
( ְלהַדְ ּבִיקִ :ה ְפעִיל)
странно מּוז ָר
27
Шула, иди (сюда), посиди около меня. На . בחוץ כל כך נעים ובבית מחניק. שבי לידי, בואי,שולה
улице так приятно, а дома душно.
Да, ты права. Я сижу все время с אבל זה, אני יושבת כל הזמן עם המאוורר. את צודקת,כן
вентилятором, но это не помогает. .לא עוזר
У тебя нет кондиционера? ?אין לך מזגן
Нет, нет у меня денег на кондиционер. . אין לי כסף למזגן,לא
Скажи ты знаешь, что у Ципи родились את יודעת שלציפי נולדו תאומות? היה לה היריון,תגידי
двойняшки. У нее была тяжелая . גם הלידה הייתה קשה,קשה
беременность и роды тоже были тяжелые.
Да, зато теперь у нее есть две милые дочки וכל כך דומות זו, אבל עכשיו יש לה שתי בנות חמודות,כן
и так похожи одна на другую! .לזו
Каждый раз, когда я вижу, как Ципи אני מחפשת,בכל פעם שאני רואה את ציפי יוצאת איתן
выходит с ними я пытаюсь найти (ищу) .איזשהו הבדל ביניהן ולא מוצאת
какую-нибудь разницу между ними и не
нахожу.
У моего брата тоже (есть) близнецы: сын и אבל הם לא דומים לגמרי זה, בן ובת:גם לאחי יש תאומים
дочь, но они абсолютно не похожи друг на . פשוט קשה להאמין שהם אח ואחות.לזה
друга. Просто трудно поверить, что они –
брат и сестра
Они такие разные? ?הם כל כך שונים
Да, дочка тихая, медлительная и והבן כל הזמן בתנועה, איטית ושתקנית, הבת שקטה,כן
молчаливая, а сын все время в движении и .ומדבר מהר ובלי סוף
говорит быстро и без умолку.
Они похожи на своих родителей? ?הם דומים להורים שלהם
(И) да, и нет. Дочь похожа на маму, мама у רק. יש להם אימא שקטה מאוד. הבת דומה לאימא.כן ולא
них (есть у них мама) очень тихая. Только . אחי גבוה וגם היא גבוהה.בגובה היא דומה לאבא
ростом дочка (она) похожа на папу. Мой
брат высокий, и она тоже высокая.
28
Точно, как мой Ури. В будущем году он . בשנה הבאה הוא יחגוג בר־מצווה.בדיוק כמו אורי שלי
будет праздновать бар-мицву (ему
исполнится 13 лет).
Сколько лет Майе? ?בת כמה מאיה
Майе десять с половиной .מאיה בת עשר וחצי
Она такая красивая, прямо удовольствие כמו שאומרים. ממש תענוג להסתכל עליה,היא כל כך יפה
смотреть на нее. Как говорится, – праздник יש לה שיער שטני ארוך ועיניים.– חגיגה לעיניים
для глаз. У нее длинные волосы ? למי מכם יש עיניים ירוקות.ירוקות
каштанового цвета и зеленые глаза. У кого
из вас зеленые глаза?
У ее бабушки со стороны моего мужа לי ולבעלי יש.לסבתא שלה מצד בעלי יש עיניים ירוקות
зеленые глаза. У меня и у мужа глаза карие. .עיניים חומות
Майя высокая, длинноногая, она будет היא תהיה יפיפייה.מאיה גבוהה מאוד עם רגליים ארוכות
всемирной красавицей. .עולמית
Ну, не надо преувеличивать. . לא צריך להגזים,נו
Скажи, она ест хорошо? Она очень худая. . היא אוכלת טוב? היא רזה מאוד,תגידי
И я в ее возрасте была худой, а сейчас גם.גם אני בגילה הייתי רזה ועכשיו תראי כמה אני שמנה
посмотри, какая я полная. Она и характером ! בדיוק כמוני,באופי היא דומה לי
похожа на меня – точно, как я!
Она любит животных, правда? Я вижу, что נכון? אני רואה שהיא כל הזמן משחקת,היא אוהבת חיות
она все время играет с вашей кошкой. .עם החתולה שלכם
Да, она очень к ней привязана. Как только (в , ברגע שהיא חוזרת הביתה. היא מאוד קשורה אליה,כן
ту минуту, как) она возвращается домой, קודם . כל הזמן היא מטפלת בה.היא רצה לתת לה אוכל
она бежит ее кормить (дать ей еду). Она все בגלל זה יש לנו ויכוחים.כל החתולה – אחר כך שיעורים
время возится с ней (ухаживает за ней). עדינה, רכה: למאיה יש גם אופי של חתולה.כל הזמן
Прежде всего – кошка, потом уж – уроки. .ופתאום מראה את הציפורניים החדות שלה
Из-за этого у нас возникают (есть) все время
споры. У Майи и характер, как у кошки –
мягкая, нежная, и вдруг показывает свои
острые коготки.
Очень хорошо. В нашей жизни нужны . זה בסדר גמור. בחיים שלנו צריך ציפורניים.טוב מאוד
коготки. Это очень хорошо.
Роза, ты любишь кошек? ? את אוהבת חתולים,רוזה
Нет, я не терплю их. Собаки – это другое הכלב מסור. כלבים זה דבר אחר. אני לא סובלת אותם,לא
дело. Собака предана своим хозяевам. . כלבים אפילו דומים לבעלים שלהם.לבעלים שלו
Собаки даже похожи на своих хозяев. А הם חושבים רק על. לא קשורים לבעלים, להפך,וחתולים
кошки наоборот – не привязаны к хозяевам. . חתולים הם גנבים.אוכל
Они думают только о еде. Кошки – (они)
воровки.
Ты не знаешь характера кошек. Если бы я לו סיפרתי לך על החתול.את לא מכירה אופי של חתולים
рассказала тебе о коте, который был у нас, התנהגות של חיות זה. היית משנה את דעתך,שהיה לנו
ты бы изменила свое мнение. Поведение . אבל זה בפעם אחרת.נושא מעניין מאוד
животных – это очень интересная тема. Но
об этом (это) в другой раз.
Вот Шимон. Шимон, иди посиди с нами. . בוא שב אתנו, שמעון.הנה שמעון
О чем вы разговариваете? ?על מה אתן מדברות
О чем женщины разговаривают? О детях. А ועל מה מדברים.על מה נשים מדברות? על הילדים
о чем разговаривают мужчины? ?גברים
30
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
אף אחד
בסדר גמור
חס וחלילה
זה לא משהו רציני
חגיגה לעיניים
מראה ציפורניים
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
похожи, как две капли воды דֹומִ ים ּכְמֹו ׁשְתֵ י טִיּפֹות ַמי ִם
выплеснуть младенца вместе с водой לִׁשְ ּפֹוְך אֶת הַתִ ינֹוק יַחַד עִם ַה ַמי ִם
она беременна (есть у нее младенец в י ִש לָּה תִ ינֹוק ּבַדֶ ֶרְך
)пути
СЛОВАРЬ מִילֹון
капли (נ) טִיּפֹות
вылить, пролить, выплеснуть לִׁשְ ּפֹוך ( ָּפעַל)
младенец (ז) תִ ינֹוק
барабанщик (ז) מְתֹופֵף
барабан (ז) תֹוף
игрушки (ז) ַצעֲצּועִים
(ז) ַצעֲצּוע
ты будешь мешать (ז) תַ פ ְִרי ַע
( ְל ַהפ ְִריעִַ :ה ְפעִיל)
зоопарк (ז) גַן חַיֹות
громко ּבְקֹול ַרם
смущенно ּבִמְ בּוכָה
)в твоей жизни (здесь: ну, действительно (נ) ְב ַחי ֶיָך
ведь, вот ה ֲֵרי
32
Нет, бронированные места бывают (есть) למשל בימי שישי, מקומות שמורים יש רק בימי עומס.לא
только в загруженные дни, например, в ביום חול רגיל אין עומס ויש הרבה מקומות.או בערבי חג
пятницу или в канун праздников. В обычный . לכן אין צורך לקנות כרטיס למקום שמור.פנויים
будний день нет загруженности и есть
много свободных мест. Поэтому нет
надобности покупать билет на
бронированное место.
Сколько стоит билет до Кирьят-Хаима? ?כמה עולה כרטיס לקריית חיים
20 шекелей в обычном поезде и 23 – в ועשרים ושלושה ברכבת,עשרים שקל ברכבת רגילה
экспрессе. .מהירה
Сколько платформ (есть) на вокзале? ?כמה רציפים יש בתחנה
Две или три. Это вполне современный עם מדרגות, זאת תחנה מודרנית לגמרי.שניים או שלושה
вокзал с эскалатором, который по-новому . שקוראים להם במילה חדשה דרגנוע,נעות
(новыми словами) называется «движущаяся
ступенька».
А поезд отправился вовремя, по ? לפי לוח הזמנים,והרכבת יצאה בזמן
расписанию?
Минута в минуту. В справочной мне במודיעין אמרו לי שהרכבת יוצאת בשעה.בדיוק על הדקה
сказали, что поезд отправляется в 12 часов, .שתים־עשרה והיא יצאה בדיוק בזמן
и он отошел точно по времени.
Это его конечная остановка? ?זאת התחנה הסופית שלה
Нет, конечная остановка – это недавно שגמרו לבנות," התחנה הסופית היא תחנת ה"שלום.לא
построенная станция (которую закончили ? ראית את הגג המפואר שלה.לא מזמן
строить недавно) «ха-Шалом». Ты видел ее
роскошную крышу?
А как внутри поезда? ?ואיך בתוך הרכבת
Вагоны новые. Между каждой парой המושבים. בין כל זוג מושבים יש שולחן.הקרונות חדשים
сидений – стол. Сами сидения – из мягкой חלונות. המעבר רחב. על הרצפה שטיח.מבד רך כחול
синей ткани. На полу ковер. Проход יש לך הרגשה שאתה יושב בבית. אובליים,גדולים
широкий. Окна большие, овальные. .קולנוע
Ощущение (есть у тебя чувство), будто ты
сидишь в кинотеатре.
И как там, чисто? ? נקי,ואיך שם
Очень чисто! Под каждым столом – пакет והנוסעים, תחת כל שולחן יש שקית אשפה.נקי מאוד
для мусора, и пассажиры стараются следить לא זורקים ניירות על,משתדלים לשמור על הניקיון
за чистотой, не бросают бумагу (и) на пол. נייר, יש שם נייר טואלט, השירותים נוחים מאוד.הרצפה
Туалет очень удобный, там есть туалетная . מים קרים וחמים, סבון,מגבת
бумага, бумажные полотенца, мыло,
холодная и горяча вода.
Прямо пятизвездочный отель, не так ли? Ты ? לא? קנית לך כריכים לדרך,ממש מלון חמישה כוכבים
купил себе бутерброды в дорогу?
Нет, не было надобности. Во время поездки במשך הנסיעה עבר מוכר עם עגלה. לא היה צורך.לא
прошел продавец с тележкой и предложил . ירקות, חביתה, עם גבינה:והציע מבחר כריכים גדול
большой выбор бутербродов – с сыром, .הייתה לו עוגה והיו משקאות חמים ומשקאות קרים
яичницей, овощами. Был у него пирог и
были напитки, горячие и (напитки)
прохладительные.
34
Действительно, очень удобно. А что ты ומה עשית בזמן הנסיעה? ישנת או.באמת נוח מאוד
делал во время поездки? Спал или читал? ? כמה זמן נמשכה הנסיעה,קראת? דרך אגב
Кстати, сколько времени длилась поездка?
Приблизительно полтора часа. Я не спал и הסתכלתי דרך.לא ישנתי ולא קראתי. שעה וחצי בערך
не читал. Я смотрел в окно, вид (ландшафт) . הנוף יפה מאוד,החלון
очень красивый.
Что можно видеть (видят) в пути? ?מה רואים בדרך
Часть пути поезд проходит вблизи חלק מהדרך עוברת הרכבת בקירבת יישובים ורואים
населенных пунктов, и можно видеть , חורשות, אחר כך רואים שדות.וילות מטופחות ויפות
ухоженные красивые виллы. Потом видны ובחלק מהדרך יש שורה ארוכה של,כבישים
поля, рощи, шоссе, а часть пути – вдоль אחרי בנימינה מצד ימין כבר רואים את הר.איקליפטוסים
длинного ряда эвкалиптов. После כשמתקרבים לחיפה.הכרמל עם היערות והמערות שלו
Биньямины, с правой стороны, уже видна . כי הרכבת עוברת קרוב לחוף,רואים את הים
гора Кармель с ее лесами и пещерами.
Когда приближаемся к Хайфе, то видно
море, так как поезд проходит близко от
берега.
Действительно, как фильм о природе. .באמת כמו סרט טבע
Ты знаешь, какая у меня была проблема? לא,אתה יודע מה היתה הבעיה שלי? כשיצאתי מהרכבת
Когда я вышел из поезда, то я не знал, в ידעתי לאיזה כיוון ללכת! בתחנה לא היו אנשים – לא היה
каком направлении идти. На станции не . חיפשתי מפה – ולא מצאתי.את מי לשאול
было людей, – не было (у) кого спросить. Я
искал карту и не нашел
Так что же ты сделал? ?אז מה עשית
Я решил интуитивно повернуть налево, и וכשפגשתי,החלטתי לפי האינטואיציה לפנות שמאלה
когда я кого-то встретил и спросил, то . הלכתי בכיוון הנכון, התברר שצדקתי,מישהו ושאלתי
выяснилось, что (я) был прав, я шел в
правильном направлении.
Как ты нашел улицу? ?איך מצאת את הרחוב
Мне объяснили: «иди прямо, пройди три בצומת, תעבור שלושה רחובות, "לך ישר:הסבירו לי
улицы и на перекрестке поверни направо – בכיכר.תפנה ימינה – לך עד הסוף ותגיע לכיכר עגולה
иди до конца (и ты), дойдешь до круглой ובפינה, תלך קצת, תעבור את הכביש,תפנה שמאלה
площади. На площади поверни налево, ."הראשונה תפנה ימינה – זה יהיה הרחוב שאתה מחפש
перейди шоссе, пройди немного и на .הבית החמישי היה הבית שלך
первом углу поверни направо, – это будет та
улица, которую ты ищешь». Пятый дом –
(был) твой.
Прекрасно, что ты нашел меня легко, а ועכשיו.יופי שמצאת אותי בקלות וגם שנהנית בנסיעה
также получил удовольствие от поездки. А .תספר מה נשמע במשפחה
теперь расскажи, что слышно в семье.
35
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
סוף־סוף
בעוד שעה
ימי עומס
לא מזמן
מה הבעיה
על הדקה
לבסוף
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
далеко от глаза, далеко от сердца ַרחֹוק ֵמ ָה ַעי ִן – ָרחֹוק ֵמ ַהלֵב
)(с глаз долой, из сердца вон
перемена места, перемена счастья ׁשנֶה ַמז ָלמְׁשַ נֶה ָמקֹום – ְמ ַ
полон до отказа מָ לֵא עַד ֶאפֶס ָמקֹום
не морочь голову ַאל תְ ַב ְלּבֵל אֶת הַמֹו ַח
СЛОВАРЬ מִילֹון
близорукий (ז) קְ צַר ְראִיי ָה
(נ) קִ צ ְַרת ְראִיי ָה
скамейка (ז) ַס ְפסָל
напротив него (ז) מּולֹו
улыбается ей (ז) מְ חַיי ְֵך ֵאלֶי ָה
( ְלחַיי ְֵך לְֶ ,אלּ :פִיעֵל)
девчушечка (נ) יַלְדֹונֶת
гусь (ז) אֲווָז
маршрут, линия (ז) קַו
путай, запутывай (ז) תְ ַב ְלּבֵל (עָתִ יד)
( ְל ַב ְלּבֵלּ :פִיעֵל)
мозг (ז) מֹו ַח
поверни (ז) תִ ְפנֶה (עָתִ יד)
( ִלפְנֹותָּ :פעַל)
37
7. Встреча с прошлым
פגישה עם העבר.7
Шмулик: Михаль, ты хочешь послушать ? את רוצה לשמוע סיפור מעניין ומרגש, מיכל:שמוליק
(услышать) интересный и трогательный
рассказ?
Михаль: Конечно, о чем рассказ? Или о ? על מה הסיפור? או על מי הסיפור, בוודאי:מיכל
ком?
Шмулик: Рассказ обо мне и о моих . הסיפור עליי ועל הקרובים שלי ברוסיה:שמוליק
родственниках в России.
Михаль: У тебя в России есть יש לך קרובים ברוסיה? נדמה לי שסיפרת שלאבא:מיכל
родственники? Кажется, ты рассказывал, וכשהיא מתה – נפסק,שלך הייתה אחות אחת במוסקבה
что у твоего отца была одна сестра в .הקשר עם רוסיה
Москве, и когда она умерла, связь с Россией
прекратилась.
Шмулик: Да, точно так. Отец рассказывал אבא סיפר לי שהיו לו שני אחים. בדיוק כך, כן:שמוליק
мне, что у него были два брата и две сестры. הוא עלה לארץ ישראל והם נשארו1925- ב.ושתי אחיות
В 1925 году он уехал в Эрец-Исраэль, а они כמה שנים.בעיירה קטנה על יד בוברויסק ברוסיה הלבנה
остались в маленьком местечке около לעתים, בכל זאת.הם התכתבו ואחר כך נפסק הקשר
Бобруйска, в Белоруссии. Они בשנות.רחוקות אבא היה מקבל מכתב ולפעמים גם תמונה
переписывались несколько лет, а потом כי היהודים שם – את.השלושים הקשר נפסק לגמרי
связь прекратилась. Но все-таки изредка .יודעת – פחדו להגיד שיש להם קרובים בישראל
отец получал письма (письмо), а иногда и
фотографии (фотографию). В тридцатые
годы связь совершенно прекратилась, так
как евреи там, ты знаешь, боялись сказать,
что у них есть родственники в Израиле.
Михаль: Да, за это люди получали על זה אנשים קיבלו עונש – גלות לסיביר, כן:מיכל
наказание – 20 лет ссылки в Сибирь. .לעשרים שנה
Шмулик: Но после Второй мировой войны פתאום קיבל, אבל אחרי מלחמת העולם השנייה:שמוליק
отец вдруг получил письмо от своей ,אבא מכתב מאחותו הגדולה ומאז הם המשיכו להתכתב
старшей сестры, и с тех пор они .1980-עד שהיא נפטרה ב
продолжали переписываться до того
времени, пока она не умерла в 1980 году.
38
Шмулик: Вот именно. Поэтому я долгое לכן הרבה זמן התלבטתי אם לטלפן. זהו בדיוק:שמוליק
время колебался, позвонить или нет. В איזו: לבסוף טלפנתי כדי לברר אצלה פרטים.או לא
конце концов я позвонил, чтобы выяснить у ומה היא יודעת על אחותו של אבא ועל,קירבה יש בינינו
нее подробности: какая степень родства .יתר הקרובים
между нами и что она знает о папиной
сестре и об остальных родственниках.
Михаль: Как ты с ней разговаривал? Ты ? איך דיברת איתה? אתה יודע רוסית:מיכל
знаешь русский?
Шмулик: Нет, ни единого слова. Она אבל, היא מדברת קצת עברית. אף מילה. לא:שמוליק
говорит немного на иврите, но очень мало. ועכשיו תנחשי מה. בעיקר דיברתי עם בתה.מעט מאוד
В основном я говорил с ее дочерью. А ! את לא תאמיני.התברר
теперь догадайся, что выяснилось. Ты не
поверишь!
Михаль: Что? ? מה:מיכל
Шмулик: Выяснилось, что эта זאת אומרת האישה, התברר שהקרובה הזאת:שמוליק
родственница, т. е. эта пожилая женщина, . היא בתה של אותה אחות של אבא ממוסקבה,המבוגרת
она – дочь той самой папиной сестры из
Москвы.
Михаль: Что? Это действительно очень האישה, זאת אומרת. מה? זה באמת מרגש מאוד:מיכל
трогательно. Это значит, что эта женщина – !הזאת היא בת־דודה שלך
твоя двоюродная сестра!
Шмулик: Да, именно так. . בדיוק, כן:שמוליק
Михаль: А ты и не знал, что у тебя есть ! ואתה לא ידעת שיש לך בת־דודה במוסקבה:מיכל
двоюродная сестра в Москве!
Шмулик: Так как в письмах отцу его אחותו פחדה כנראה לכתוב, כי במכתבים לאבא:שמוליק
сестра, очевидно боялась писать о своей מהשיחה הזאת.על המשפחה שלה וכתבה רק על עצמה
семье и писала только о себе. Из этой הבנתי שההורים של הבת־דודה התחתנו זמן קצר לפני
беседы я понял, что родители моей אבא שלה הלך בתור, וכשפרצה המלחמה,המלחמה
двоюродной сестры поженились незадолго נסעה, זאת אומרת הדודה שלי, ואימא שלה,מתנדב לחזית
до войны, а когда разразилась война отец שלושה חודשים. היא הייתה בהיריון.לאסיה התיכונה
пошел добровольцем на фронт, а (ее) мать, אבא שלה נהרג והיא גדלה בלי,אחרי שהבת־דודה נולדה
т. е. моя тетя, поехала (эвакуировалась) в .אבא
Среднюю Азию. Она была беременна. Через
три месяца после того как моя двоюродная
сестра родилась, ее отец был убит (погиб), и
она росла без отца.
Михаль: А что тетя делала после войны? ומה הדודה עשתה אחרי המלחמה? היא נשארה:מיכל
Она осталась в Средней Азии? ?באסיה התיכונה
Шмулик: Нет, она вернулась со своей . היא חזרה עם הבת הקטנה שלה למוסקבה, לא:שמוליק
маленькой дочкой в Москву.
Михаль: На что они жили? ? ממה הן חיו:מיכל
Шмулик: Тетя продавала газеты в киоске в . הדודה מכרה עיתונים בקיוסק במרכז העיר:שמוליק
центре города.
Михаль: А что делала твоя двоюродная ? מה עשתה הבת־דודה שלך במשך הזמן הזה:מיכל
сестра в течение этого времени?
Шмулик: Она закончила профессиональное , ועבדה כסרטטת, היא סיימה בית ספר מקצועי:שמוליק
училище и работала чертежницей, и больше אל תשכחי שזאת הייתה.ויותר אני לא יודע שום דבר
я ничего не знаю. Не забудь, что это был .שיחת טלפון
разговор по телефону.
Михаль: А когда ты встретишься с ней и ? ומתי אתה תיפגש אתה ותדברו פנים אל פנים:מיכל
(вы) поговорите лицом к лицу?
40
Шмулик: Мы назначили встречу на эту ואז אדע את כל, קבענו פגישה בשבת הזאת:שמוליק
субботу, и тогда я узнаю все подробности о היא אמרה שהביאה תמונה, כן, אה.הפרטים על המשפחה
семье. Да, она сказала, что привезла с собой וגם אני מצאתי באלבום המשפחתי שלנו.של אימה שלה
фотографию своей матери. И я тоже нашел . זאת אומרת של אימא שלה,תמונה של אחותו של אבא
в нашем семейном альбоме фотографию זאת תהיה פגישה של שתי תמונות שנפגשות אחרי שבעים
папиной сестры, т. е. ее мамы. Это будет .שנה
встреча двух фотографий, которые
встречаются через 70 лет.
Михаль: Я представляю (себе), как ты , אני מתארת לעצמי איך אתה מחכה לפגישה הזאת:מיכל
ждешь этой встречи и какой трогательной .ואיזו פגישה מרגשת זו תהיה
встречей она будет.
Шмулик: Я жду ее с нетерпением. . אני מחכה לה בחוסר סבלנות:שמוליק
Михаль: А что с твоим свидетельством в ? ומה עם העדות שלך ברבנות:מיכל
Раввинате?
Шмулик: А, да. Самое интересное, что ее המעניין ביותר הוא שבתה התחתנה בלי. כן, אה:שמוליק
дочь вышла замуж, не дожидаясь моего אני, אבל הודות לדרישת הרבנות.לחכות לעדות שלי
свидетельства. Но благодаря требованию אולי זה לא, מה את חושבת.מצאתי את הבת־דודה שלי
Раввината я нашел свою двоюродную ?היה מקרי
сестру. Как ты думаешь, может это было не
случайно?
41
בדיחה
ויכוח בין יהודי דתי ליהודי חילוני.
אומר הדתי :״בטח יש אלוהים בשמים והוא קובע כל מה שקורה בעולם".
החילוני לא מסכים.
הדתי" :הנה לך
הוכחה :איש נופל מקומה שלישית ולא קורה לו שום דבר – קם שלם ובריא".
החילוני" :מקרה".
הדתי" :האיש נופל מהקומה הרביעית ולא קורה לו שום דבר".
החילוני" :היה לו מול".
הדתי" :האיש נופל מהקומה החמישית קם שלם ובריא".
החילוני" :מנהג".
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
זהו בדיוק
בית ספר מקצועי
את לא תאמיני
שום דבר
פנים אל פנים
בחוסר סבלנות
נדמה לי
בלי לחכות
זאת אומרת (ז״א)
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
?)в чем дело (проблема מָ ה ַה ְּב ָעי ָה?
томительно ожидать ְלחַּכֹות לְְּ ...בכִילִיון עֵינַי ִים
близкий сосед лучше далекого брата ׁשכֵן קָרֹוב ֵמָאח ָרחֹוק טֹוב ָ
)цел и невредим (здоровый ׁשָ לֵם ּוּב ִָריא
ему повезло ָהי ָה לֹו ַמז ָל
подыграло ему счастье ׂשִ יחֵק לֹו ַה ַמז ָל
СЛОВАРЬ מִילֹון
удача (ז) מַ ז ָל
нерелигиозный (ז) חִילֹונִי
Бог (ז) אֱ לֹוהִים
согласен (ז) מַ ְסּכִים
( ְל ַה ְסּכִיםִ :ה ְפעִיל)
доказательство (נ) הֹו ָכחָה
случай (ז) מִ ק ְֶרה
обычай (ז) מִ נְהָג
43
8. Современная женщина
אישה מודרנית.8
Моше, вчера я была у Ханы, и отгадай, что я . ותנחש מה ראיתי אצלה, אתמול הייתי אצל חנה,משה
у нее видела.
Понятия не имею. Наверное, снова какой- בוודאי עוד איזשהו מכשיר מודרני.אין לי מושג
нибудь современный «космический» . הרי היא משוגעת לחיים מתקדמים."מה"חלל
прибор. Ведь она помешана на передовой
жизни.
А что плохого в передовой жизни? По אנחנו צריכים לחיות,ומה רע בחיים מתקדמים? לפי דעתך
твоему мнению, мы должны жить, как в להכין אוכל על פתילייה ולכבס בגדים:כמו בימי הביניים
средневековье: готовить еду на керосинке и ?בנהר
стирать одежду в реке?
Ты всегда преувеличиваешь. Или полет в ובאמצע. או טיסה לחלל או ימי הביניים.את תמיד מגזימה
космос, или средние века. А посредине ?אין שום דבר? שמעת על שביל הזהב
ничего нет? Ты слышала о золотой середине
(золотой тропинке)?
Моше, согласись со мной, что ты всегда זה. תסכים אתי שאתה תמיד מתנגד להצעות שלי,משה
противишься моим предложениям. Это . מההכנות לחתונה שלנו,התחיל כבר מזמן
началось уже давно, со времени подготовки
к нашей свадьбе.
Конечно, потому что всегда после того, как כי תמיד אחרי שאת מבקרת אצל חנה המשוגעת,בוודאי
ты побываешь (посещаешь) у этой . גם לך יש רעיונות משוגעים,הזאת
сумасшедшей Ханы, и у тебя появляются
сумасшедшие идеи.
Во-первых, Хана не сумасшедшая, а ... ושנית. אלא אישה מודרנית, חנה לא משוגעת,ראשית
современная женщина. И, во-вторых...
44
Современная женщина?! Каждую неделю אישה מודרנית?! בכל שבוע היא צובעת את השער בצבע
она красила волосы в другой цвет. То у нее ופעם בצבע סגול, פעם השער שלה בצבע כתום.אחר
оранжевые волосы, то светло-сиреневые. А כמו בסרט "בית, כחול כהה, ומה יהיה בפעם הבאה.בהיר
какие будут в следующий раз – темно- ספר למכשפות"? לזה את קוראת אישה מודרנית? אני
синие, как в фильме «Школа для ведьм»? .קורא לזה אישה משוגעת
Это ты называешь современная женщина. Я
называю это – сумасшедшая женщина.
Хорошо, оставим Хану. С волосами она . עם השער היא באמת קצת הגזימה. נעזוב את חנה,טוב
действительно немного перестаралась אני. אני בכלל לא רוצה לדבר עליה,אבל זה העניין שלה
(преувеличила). Но это ее дело, я вообще не .רוצה לספר מה ראיתי אצלה
хочу о ней говорить. Я хочу рассказать о
том, что я у нее видела.
Так что же ты у нее видела? Робот, который מה ראית אצלה? רובוט שמכבס גרביים של בעלה,נו
стирает носки ее бедного мужа? ?המסכן
Нет, робота я не видела, зато я видела , אבל ראיתי טלוויזיה עם מסך ענקי, רובוט לא ראיתי,לא
телевизор с огромным экраном, (прямо) как .ממש כמו בקולנוע
в кинотеатре.
Что? Чем плох наш телевизор? Почему ты מה? מה רע בטלוויזיה שלנו? למה את תמיד לא מרוצה
всегда недовольна тем, что у нас есть? Знай, שהדשא של השכן תמיד ירוק,ממה שיש לנו? תדעי לך
что трава у соседа всегда зеленее. .יותר
Ты видишь, что я была права, когда сказала, שאני צדקתי כשאמרתי שאתה מתנגד לכל,אתה רואה
что ты противишься всему современному הצעתי לך לעבור מהדירה בעיר לבית במקום.דבר מודרני
(любой современной вещи). Я предложила ?שקט – מה אמרת לי
тебе переехать из городской квартиры в
дом в тихом месте – что ты мне сказал?
Я сказал, что я не хочу искать наших детей אמרתי שאני לא רוצה לחפש את הילדים שלנו בין
по комнатам и кричать: «Ури, Яэли, Ади, где – ? איפו אתם, עדי, יעלי, "אורי:החדרים ולצעוק
вы? А-у, а-у»! Я хочу, чтобы мы были все .אאו־אאו"? אני רוצה שנהיה יחד בדירה הנוחה שלנו
вместе в нашей удобной квартире.
А когда я хотела купить микроволновую ? מה אמרת,וכשרציתי לקנות מיקרוגל
печь, что ты сказал?
Я сказал, что у нас есть дорогая и хорошая שקנינו רק לפני,אמרתי שיש לנו תנור אפייה יקר וטוב
духовка, которую мы купили всего три года , למה צריך להחליף אותו? רק בגלל חנה.שלוש שנים
тому назад. Зачем нужно ее менять? Лишь ?שאצלה ראית חידוש – מיקרוגל
из-за Ханы, у которой ты увидела новинку –
микроволновую печь?
Я могу тебе объяснить, почему нужна כי מיקרוגל.אני יכולה להסביר לך למה צריך מיקרוגל
микроволновая печь. Потому что נוח לבשל בו והוא חוסך זמן; וזה חשוב,תופס מעט מקום
микроволновая печь занимает мало места, .מאוד במאה העשרים ואחת
удобно в ней готовить, (варить) и она
экономит время. А это в XXI веке очень
важно.
45
Экономит время? Извините, госпожа, куда ? לאן את כל כך ממהרת? לחנה, גברת,חוסך זמן? סליחה
это вы так спешите? К Хане? Ты не можешь או אפילו לחמם אוכל בתנור? את,את לא יכולה לאפות
печь или даже разогревать еду в духовке? ?צריכה לבזבז כסף על מיקרוגל? רק בגלל שזה מודרני
Ты должна выбрасывать деньги на ? שמעת על זה,ואת יודעת שלמיקרוגל יש קרינה
микроволновую печь? Только потому, что
это современно? А ты знаешь, что
микроволновая печь излучает радиацию,
(есть радиация), ты об этом слышала?
Какая радиация? Какую чепуху говорят איזו קרינה? אלה הן שטויות שמספרים בעלים כאשר הם
мужья, когда (они) не хотят (не לא מסכימים "לבזבז" כסף על קנייה חדשה! וכשרציתי
соглашаются) «тратить» деньги на новую ." גם אז שמעתי ממך "לא,לקנות טלפון נייד
покупку! И когда я хотела купить сотовый
телефон, то и тогда услышала от тебя –
«нет».
Опять (еще раз) сотовый телефон? Я не .עוד פעם טלפון נייד? אני לא מסכים אפילו לשמוע עליו
согласен даже слышать о нем.
Почему? Что плохого в сотовом телефоне? . מה רע בטלפון נייד? שם אין קרינה,למה
Там нет радиации.
Потому что я тебе уже сказал, что каждый , שבכל פעם שמדברים על טלפון נייד,כי כבר אמרתי לך
раз, когда говорят о сотовом телефоне, это כשנהג דיבר בטלפון:זה מזכיר לי תאונה שהייתי עד לה
напоминает мне дорожную аварию, וגם, ועלה על אישה שעברה במעבר חציה,בזמן הנסיעה
свидетелем которой я был: когда шофер בגלל הטלפון הוא לא שם לב.היא דיברה בטלפון סלולרי
разговаривал по сотовому телефону во וכמה פעמים רואים בכביש. והיא לא שמה לב אילו,אליה
время езды и наехал на женщину, которая את.נהג מחזיק ביד אחת הגה וביד האחרת מחזיק טלפון
переходила дорогу по пешеходному ?יודעת כמה זה מסוקן
переходу и тоже разговаривала по сотовому
телефону. Из-за сотового телефона он не
обратил внимания на нее, а она не
обратила внимания на него. И сколько раз
мы видим на дороге водителя, одной рукой
(он) держит руль, а другой – сотовый
телефон. Ты знаешь, как это опасно?
Ты всегда рассказываешь страшные .אתה תמיד מספר סיפורים מפחידים
истории.
Но это – действительность, и иногда она на דרך. ולפעמים היא באמת מפחידה,אבל זאת המציאות
самом деле страшная. Между прочим, не פעם דווקא אני. לא תמיד רק אני מתנגד לקניות,אגב
всегда только я против покупок. Однажды למה לא. ואת זאת שהתנגדת,רציתי לקנות מדיח כלים
как раз я хотел купить посудомоечную ?הסכמת
машину, и это ты была против. Почему ты
не согласилась?
Да, я уже объяснила тебе: я была у Ханы и ושם היתה החברה, הייתי אצל חנה: כבר הסברתי לך,כן
там была ее подруга Тами, та, которая דיברנו. תמי – זאת שמחליפה רהיטים בכל חצי שנה,שלה
меняет мебель каждые полгода. Мы , איזו תוצרת, איזה גודל, איזה מודל לקנות:על מדיח כלים
разговаривали о посудомоечной машине: והיא אמרה שדווקא מדיח כלים.עם איזו תוכנית הפעלה
какую модель купить, какого размера, чьего .היא לא מתכוונת לקנות
производства, с какой рабочей программой.
И она сказала, что именно посудомоечную
машину она не собирается покупать.
46
И почему именно посудомоечную машину ולמה דווקא מדיח כלים היא לא מתכוונת לקנות? כי זה
она не собирается покупать? Потому что это ?נוח וחוסך זמן
удобно и экономит время?
Она объяснила так: по-английски זאת, באנגלית מדיח כלים זה דיׁש־וֹוׁשֶר:היא הסבירה ככה
посудомоечная машина – это «диш вошер», "אני: והיא אמרה. וֹוׁשֶר זה רוחץ, דיׁש זה כלים,אומרת
что значит: диш – посуда, а вошер – , חה, חה." כי יש לי ״אִיׁש־וֹוׁשֶר״,לא צריכה דיׁש־וֹוׁשֶר
моющий. И она сказала: мне не нужна שגם אני החלטתי לא לקנות, זה כל כך מצא חן בעיניי.חה
посудомойка, т. к. у меня есть לאן אתה, משה, משה... מפני שגם לי יש,דיׁש־וֹוׁשֶר
«мужемойка». Ха-ха-ха. Это так мне ? ומתי תחזור,הולך
понравилось, что и я решила не покупать
«диш вошер», т. к. и у меня есть... Моше
Моше, куда ты идешь и когда вернешься?
בדיחות
מי היה האיש הראשון בעולם?
אדם.
ואיזה אסון קרה לו?
אלוהים שלח לו את חווה.
***
בחדר הניתוח" :דוקטור ,אחרי הניתוח של האפנדיציט ,אני אוכל לנגן בכינור?"
דוקטור" :בוודאי תּוכל".
חולה" :תראו מה עושה רפואה מודרנית :מעולם לא ניגנתי בכינור ועכשיו אּוכל".
***
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
מה רע ב
ימי הביניים
שביל הזהב
תדעי לך
לשים לב עלֶ ,אל
תנור אפייה
תוכנית הפעלה
הפעם הבאה
מוצא חן בעיניי
הדשא של השכן תמיד ירוק יותר
СЛОВАРЬ מִילֹון
несчастье (ז) ָאסֹון
операционная (ז) חֲדַ ר נִיתּו ַח
операция (ז) נִיתּו ַח
аппендицит (ז) אַ ֶּפנְדִ יצִיט
я смогу (ז ,נ) אּוכַל
скрипка (ז) ּכִינֹור
никогда מֵעֹולָם
паровоз (ז) קַ טָר
48
9. Вечеринка-сюрприз
מסיבת הפתעה.9
Ави: Мы уже давно их не видели. Наверное, אולי יותר משלושה. כבר מזמן לא ראינו אותם:אבי
больше трех месяцев. .חודשים
Ципи: О, их трудно узнать. Каждый день גדלים. כל יום משהו חדש. קשה להכיר אותם, הו:ציפי
что-нибудь новое. Растут, как на дрожжах. אבל בכל זאת אנחנו צריכים לחשוב גם.כמו על שמרים
Но все-таки мы должны думать и о себе (о . וזאת הסיבה שאני מתקשרת אליכם.על עצמנו
нас). И это причина, по которой я вам
звоню.
Ави: Ну, слушаем. . נשמע, נו, נו:אבי
Ципи: В ближайший четверг у Офера (есть) . ביום חמישי הקרוב יש לעופר יום־הולדת:ציפי
день рождения.
Ави: Поздравляю. . מזל טוב:אבי
Ципи: Спасибо. . תודה:ציפי
Ави: Сколько ему лет, если это не секрет? . בן כמה הוא? אם זה לא סוד:אבי
Ципи: Нет, пока что это не секрет. Ему . הוא יהיה בן שלושים ואחת. זה עדיין לא סוד, לא:ציפי
исполнится (будет) 31 год. И я хочу .ואני רוצה להכין לו הפתעה
приготовить ему сюрприз.
Ави: Какой сюрприз? Позволь (дай мне ? שבוע באנטליה. איזו הפתעה? תני לי לנחש:אבי
отгадать), я отгадаю. Неделю в Анталии?
Ципи: Нет, поближе. . יותר קרוב, לא:ציפי
Ави: Конец недели на Мертвом море? ?המלח סוף שבוע בים:אבי
Ципи: Нет, ты не отгадал. Попытайся כבר תכננתי הכול עם. תנסה שוב, לא ניחשת, לא:ציפי
снова. Я уже все спланировала вместе с его .ההורים שלו
родителями.
Ави: Может быть вечеринка-сюрприз? . אולי מסיבת הפתעה? עכשיו זה באופנה:אבי
Сейчас это в моде.
Ципи: Правильно. Наш план таков. В בבוקר יום חמישי. התוכנית שלנו היא כזאת. נכון:ציפי
четверг утром я притворяюсь, будто я לא.אני עושה את עצמי כאילו אני לא זוכרת שום דבר
ничего не помню. Ни поздравления, ни . יום רגיל. לא נשיקה,ברכה
поцелуя. Обычный день.
Ави: О, какое разочарование. Офер будет . עופר יהיה מאוכזב מאוד. איזו אכזבה, אוי:אבי
очень разочарован.
Ципи: Не страшно. Но потом его ждет אבל אחר כך מחכה לו הפתעה כל כך. לא נורא:ציפי
такой приятный сюрприз. Его мама אימה שלו תתקשר אליו למשרד ותגיד שהמקרר.נעימה
позвонит ему на работу (в контору) и עופר הוא.שלהם התקלקל והם לא מצליחים למצוא טכנאי
скажет, что у них испортился холодильник אחרי העבודה הוא יסע.מומחה לתיקון מכשירי חשמל
и что им не удалось (удается) найти אם, אבוא הביתה יותר מוקדם, בינתיים, ואני.ישר אליהם
техника. Офер – специалист по починке .המנהל שלי ירשה לי
электрических приборов. После работы он
поедет прямо к ним. А я, между тем, приду
домой раньше, если мой начальник
разрешит мне.
Ави: Пригласи и его на вечеринку, тогда он . תזמיני גם אותו למסיבה – אז הוא בטח ירשה:אבי
наверняка разрешит.
Ципи: Это – блестящая идея! Слушай בזמן שעופר יהיה. זה רעיון מבריק! תקשיב הלאה:ציפי
дальше. В то время как Офер будет занят у צריף. אני אכין את הכול למסיבה,עסוק אצל ההורים שלו
своих родителей, я приготовлю все к להכין, לאפות עוגה, לתלות בלונים,לקשט את הסלון
вечеринке. Нужно украсить салон, развесить "הזמן קצר: כמו בביטוי הידוע. לערוך שולחן,כיבוד
надувные шарики, испечь пирог, ."והמלאכה מרובה
приготовить угощение, накрыть на стол.
Как в известном выражении: «Время
коротко, а работа велика».
50
Ави: Мне нравится эта идея. Я люблю такие . אני אוהב הפתעות כאלה. הרעיון מוצא חן בעיניי:אבי
сюрпризы.
Ципи: Подожди, послушай до конца. Когда אני, כשהכל יהיה מוכן. תשמע עד הסוף, חכה:ציפי
все будет готово, я позвоню его родителям, אגיד שיש לנו הפסקת חשמל בגלל,אצלצל להורים שלו
скажу, что у нас погас свет из-за замыкания . ושאנחנו יושבים בחושך,קצר בקומקום החשמלי
в электрическом чайнике и мы сидим в
темноте.
Ави: И он поверит? Не слишком ли много ? והוא יאמין? לא יותר מדי תיקוני חשמל ביום אחד:אבי
починок электричества в один день? Что, у ? אין לכם מפסק אוטומטי,מה
вас нет автоматического выключателя?
Ципи: Нет, у меня не было времени, чтобы הרי אתה מכיר את. עוד לא הספקנו להתקין, לא:ציפי
установить, ведь знаешь поговорку: ." "הסנדלר הולך יחף:הביטוי
«Сапожник – без сапог (ходит босой)».
Ави: А теперь я продолжу: Офер спешит פותח את, עופר ממהר הביתה: ועכשיו אני אמשיך:אבי
домой, открывает дверь, и тогда загорается עד מאה, "מזל טוב: ואז נדלק האור וכולם צועקים,הדלת
свет и все кричат: «Поздравляем! До ста ”!ועשרים
двадцати»!
Ципи: Точно! Как ты догадался (знал)? Что, ? יש לנו טלפתיה, איך ידעת? מה, בדיוק:ציפי
у нас (есть) телепатия?
Ави: Нет, просто друзья рассказали мне о את. פשוט חברים סיפרו לי על מסיבה כזאת. לא:אבי
такой вечеринке. Тебе, наверное, нужна ?צריכה עזרה בוודאי
помощь?
Ципи: Да, я планирую вечеринку на восемь והייתי, אני מתכננת את המסיבה לשמונה בערב, כן:ציפי
часов вечера и хотела бы, чтобы несколько .רוצה שכמה חברים יבואו שעתיים או שעתיים וחצי קודם
друзей пришли бы на два, два с половиной
часа раньше.
Ави: Ладно. Ты можешь на нас положиться. אנחנו צריכים. את יכולה לסמוך עלינו. בסדר גמור:אבי
Мы только должны найти бэйбиситтер на אני מתאר לעצמי את.רק למצוא שמרטפית לאותו ערב
этот (тот) вечер. Я представляю себе лицо יש לו לב, תגידי.הפנים של עופר ברגעים הראשונים
Офера в первые минуты. Скажи, а сердце у ?חזק
него здоровое?
Ципи: Что? ? מה:ציפי
Ави: Я шучу. Отличная идея. Мы будем у . אנחנו נהיה אצלך בזמן. רעיון מצוין. אני צוחק:אבי
тебя вовремя.
51
בדיחה
צלצול טלפון בתחנת מגן דוד אדום.
קול שיכור" :נשמה ,תשלחו מהר אלינו אמבולנס; החבר שלנו בלע פותחן".
האח ממהר לדלת.
פתאום שוב טלפון" :נשמה ,לא צריך אמבולנס ,מצאנו פותחן אחר".
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
עברנו את ּפַרע ֹה – נעבור גם את זה
גדלים כמו על שמרים
עושה את עצמו
רעיון מבריק
הזמן קצר והמלאכה מרובה
הסנדלר הולך יחף
עד מאה ועשרים
זוג צעיר
להגיד את האמת
שבוע ַ
ַ סוף
אותו דבר
לא נורא
מכשירי חשמל
СЛОВАРЬ מִילֹון
скорая помощь (ז) מָ גֵן דָ וִד ָאדֹום
голос (ז) קֹול
(ז) קֹולֹות
пьяный ׁשיּכֹור (ז) ִ
ִיּכֹורה
(נ) ׁש ָ
)душа (здесь: душечка, братишка ש ָמה (נ) נְ ָ
он проглотил (ז) ָּבלַע
( ִלבְלֹועַָּ :פעַל)
консервный нож (ז) ּפֹותְ חָן
53
Рики: Мири, что с тобой? Ты грустная или ? מה יש לך? את עצובה או עצבנית, מירי:ריקי
нервничаешь?
Мири: И то, и другое. . גם זה וגם זה:מירי
Рики: Что, снова проблемы на работе? Что שוב בעיות בעבודה? מה הפעם הבוס רוצה, מה:ריקי
на этот раз босс хочет от тебя? ?ממך
Мири: У меня (есть) два босса: один на ואחד, אחד בעבודה ואחד בבית, יש לי שני בוסים:מירי
работе и один дома, и один хуже другого. О ? על איזה מהם את מדברת.ויתר גרוע מהאחר
котором из них ты говоришь?
Рики: Ну, действительно, Мири не אל תראי הכול באור. אל תגזימי, באמת מירי, נו:ריקי
преувеличивай. Не нужно видеть все в .שחור
черном цвете.
Мири: Нет, наоборот, я вижу все в красном הייתי רוצה. אני רואה הכול באור אדום, להפך, לא:מירי
цвете. Я хотела бы все разрушить .לפוצץ את הכול
(разбомбить).
Рики: Хватит, успокойся. Расскажи, что . תספרי מה קרה. תירגעי, די:ריקי
случилось?
Мири: Ты знаешь, что у меня тяжелые אני יוצאת. את יודעת שבעבודה יש לי תנאים קשים:מירי
условия работы. Я выхожу рано из дому, ועד שאני מגיעה, מחכה לאוטובוסים,מהבית מוקדם
жду автобус(ы) и пока я добираюсь до , והבוס שלי הוא לא מלאך.לעבודה הנשמה יוצאת לי
работы, душа (выходит) вон. (К тому же) и . מהר, מהר, תעשי ככה, תעשי ככה:אפילו לא רקוב לזה
мой босс не ангел, даже не близок к этому: . אני חוזרת הביתה סחוטה.והוא לא מרוצה
сделайте так, сделайте этак, быстро, быстро.
И он еще недоволен. Я возвращаюсь домой
очень усталая (выжатая)
Рики: Но дома у тебя так приятно – тихо, , הכול במקום, שקט: אבל בבית אצלך כל כך נעים:ריקי
все на месте, все чисто. Какая убранная הלוואי עליי! מחבתות, איזה מטבח מסודר.הכול נקי
кухня, мне бы такую! Сковородки и אין אף. בקבוקים וצנצנות על המדפים.וסירים מבריקים
кастрюли блестят. Бутылки и банки – на . אני בחיים לא אגיע לסדר כזה.צלחת או כפית מלוכלכת
полках. Нет ни одной грязной тарелки или
ложечки. У меня в жизни такого порядка не
будет (не достигну).
54
Мири: Оставь, Рики! Если ты думаешь, что אז, אם את חושבת שאת מרגיעה אותי. עזבי, ריקי:מירי
ты меня успокаиваешь, то (ты) ошибаешься. . את רק מוסיפה שמן למדורה, בדיוק להפך.את טועה
Как раз наоборот – ты только подливаешь
(добавляешь) масла в огонь (костер).
Рики: Так расскажи, что случилось. . אז תספרי מה קרה:ריקי
Мири: По дороге с работы я обычно אני קופצת בדרך כלל לסופר, בדרך מהעבודה:מירי
забегаю в супермаркет купить что-нибудь . כי הקרצייה שלי מפונק מאוד,לקנות משהו טעים
вкусное, так как мой вампир (клещ) очень
избалован.
Рики: Что, каждый день в супермаркет? Я , כל יום לסופר? אני הולכת לסופר פעם בשבוע, מה:ריקי
хожу в супермаркет один раз в неделю, .מקסימום – פעמיים
максимум – два.
Мири: Нет, у нас все должно быть свежим, . מאותו יום, אצלנו הכול צריך להיות טרי, לא:מירי
купленным в тот же день (от того же дня).
Рики: Ты и готовишь каждый день? Ты с ? את גם מבשלת כל יום? השתגעת:ריקי
ума сошла?
Мири: А как ты думала? Конечно! . מה חשבת? בוודאי:מירי
Рики: Так ты действительно затрудняешь . אז באמת את עושה לך חיים קשים:ריקי
себе (делаешь трудную) жизнь.
Мири: И после всего этого мой הצלי. בעלי המפונק עוד לא מרוצה, ואחרי כל זה:מירי
избалованный муж еще недоволен: жаркое הירקות לא עסיסיים והמרק, הדג שרוף,לא חריף מספיק
недостаточно острое, рыба подгорела . הקוסקוס יבש מדי, נזכרתי, מה תגידי? אה, נו.לא מלוח
(сожжена), овощи несочные и суп
недосолен. Ну, что ты скажешь? А,
вспомнила, кускус слишком сухой.
Рики: Чего (что) это вдруг кускус? Какого ? מה פתאום קוסקוס? מאיזו עדה אתם:ריקי
вы происхождения (из какой вы общины)?
Мири: Какое значение имеет община? Мы אבל ההורים, מה משנה העדה? אנחנו נולדנו בארץ:מירי
родились в Израиле, но мои родители из .שלי ממולדביה ושל בני מפולין
Молдавии, а (родители) Бени из Польши.
Рики: Тогда я не понимаю. Я знаю, что в אני יודעת שבמולדביה מכינים. אז אני לא מבינה:ריקי
Молдавии готовят очень разнообразную , אוכלים הרבה סלטים מירקות טריים.אוכל מגוון מאוד
пищу. Едят много салатов из свежих בשר עם,כל מיני ירקות מבושלים עם רוטב עגבניות
овощей, всякого рода вареные овощи с . הרבה פרות, מיצים,הרבה תבלינים
томатным соусом, мясо с большим
количеством пряностей, соки, много
фруктов.
Мири: Правильно. А польская кухня очень בהתחלה בני אהב. והאוכל הפולני תפל מאוד. נכון:מירי
пресная. Вначале Бени любил то, что я , אבל מאז שהוא עובד בשדה־התעופה.את התבשילים שלי
готовила (мои блюда). Но с тех пор, как он ועכשיו גם, פרסי, עיראקי,יש לו חברים שונים – מרוקני
работает в аэропорту есть у него разные .גרוזיני אחד
приятели – «марокканец», «иракец»,
«иранец», а сейчас еще и один «грузин».
Рики: Прямо «кибуц галуйот» (собрание из . ממש קיבוץ גלויות:ריקי
всех стран рассеяния).
Мири: Да, тебя это смешит, а я иногда הוא. ואני לפעמים ממש בוכה, אותך זה מצחיק, כן:מירי
прямо плачу. Он хочет, чтобы я устроила ! פולני עם מטבח מזרחי.רוצה שאני אכין לו מטבח מזרחי
ему восточную кухню. «Поляк» с восточной !ממש בדיחה
кухней! Прямо анекдот!
55
Рики: Так в чем же дело? Я дам тебе совет. קחי את כל התבלינים. אז מה הבעיה? אתן לך עיצה:ריקי
Возьми все пряности, которыми пользуются תשימי, תערבבי אותם,שמשתמשים בהם במטבח המזרחי
в восточной кухне, смешай их, положи в . ותראי מה יהיה,בכמות גדולה במנת בשר עם אורז
большом количестве в порцию мяса с рисом
и посмотри, что будет.
Мири: И что по-твоему будет? ? לפי דעתך, ומה יהיה:מירי
Рики: По-моему, он захочет польскую הוא ירצה את האוכל הפולני של אימא, לפי דעתי:ריקי
кухню своей мамы. .שלו
Мири: Какими пряностями пользуются в ? באילו תבלינים משתמשים במטבח המזרחי:מירי
восточной кухне?
Рики: Кориандром, мятой, куркумой, . בזעתר, בפלפל חריף, בכורכום, בנענע, בקוסברה:ריקי
острым перцем, заатаром.
Мири: Я так злюсь (сержусь) на него. Я . אני ממש מתפוצצת מכעס. אני כל כך כועסת עליו:מירי
просто лопаюсь от злости. В прошлую לפני זה.בשבת שעברה ערכנו מסיבה עם ארוחת ערב
субботу мы устроили вечеринку с ужином. .תכננתי הכול
Перед этим я все распланировала.
Рики: Что ты планировала? ? מה תכננת:ריקי
Мири: Я планировала что я куплю, что הכנתי. איזה יין נשתה, מה אבשל, תכננתי מה אקנה:מירי
приготовлю, какое вино мы будем пить. Я . טלפנתי לכולם והזמנתי אותם אלינו,קלטות ודיסקים
приготовила кассета и диски, (я) обзвонила
всех и пригласила их к нам.
Рики: Что было на ужин? ? מה היה לארוחת הערב:ריקי
Мири: Был салат «Вальдорф» на закуску, עוף בתפוזים, היה סלט ולדורף כמנה ראשונה:מירי
курица с апельсинами и печеным . ותה עם עוגה לקינוח,ותפוחי אדמה אפויים כמנה עיקרית
картофелем на второе (главное блюдо) и чай
с тортом на десерт.
Рики: Превосходный ужин! А торт – с ? והעוגה – עם קצפת. ארוחה מעולה:ריקי
кремом?
Мири: Нет, я не люблю крем «парве». Он ולא. אין לה טעם. אני לא אוהבת קצפת פרווה. לא:מירי
невкусный (без вкуса), а сделать כי החברים של בני,יכולתי להשתמש בקצפת טבעית
(использовать) настоящий крем я не могла, . אפיתי עוגת פרות.שומרים כשרות
так как приятели Бени соблюдают
«кашрут». Я испекла фруктовый торт.
Рики: Ты получила удовольствие от ? נהנית מהמסיבה:ריקי
вечеринки?
Мири: Я получила очень большое . רקדנו, צחקנו. האווירה היתה נעימה. נהניתי מאוד:מירי
удовольствие. Была приятная атмосфера. אמרו. כולם היו מרוצים מהאוכל שלי.סיפרנו בדיחות
Мы смеялись, танцевали, рассказывали שיש לו מזל שיש לו, ולבני הם אמרו.שאני טבחית מצוינת
анекдоты. Все были довольны моим ужином .אישה כמוני
(моей едой), сказали, что я отличная
повариха. А Бени они сказали, что ему
повезло, что у него (есть) такая жена, как я.
Рики: Да, нашел жену – нашел добро. Так ? אז מה את רוצה. מצא אישה – מצא טוב, כן:ריקי
чего же ты хочешь?
Мири: Чего я хочу? Я хочу развестись с אחרי ערב. מה אני רוצה? אני רוצה להתגרש ממנו:מירי
ним. После такого удачного вечера он еще למה הכנתי אוכל. הוא עוד בא אלי בטענות,מוצלח כזה
пришел ко мне с претензиями: почему я כמו שהוא והחברים שלו,אשכנזי ולא אוכל מזרחי
приготовила ашкеназские блюда, а не ? אחרי זה אפשר שלא להתפוצץ, נו.אוהבים
восточные, как он и его товарищи любят?
Ну, после этого можно не лопнуть?
56
Рики: Да, можно. Не нужно сердиться, не אל. לא צריך להתגרש, לא צריך לכעוס. אפשר, כן:ריקי
нужно разводиться. Не будь такой . תקבלי דברים בקור רוח.תהיי כל כך רגישה
чувствительной. Принимай всё (вещи)
хладнокровно
Мири: Тебе легко говорить. У тебя такой . לך יש בעל כל כך נחמד. קל לך להגיד:מירי
милый муж.
Рики: Я его воспитала. И он в начале גם הוא בתחילת הנישואים עשה. אני חינכתי אותו:ריקי
нашего супружества крутил носом (строил "מה את: אבל היתה לי חברה ושאלתי אותה.לי פרצופים
мне рожи). Но у меня была подруга, и я ее נותנת לבעלך כשהאוכל שאת הכנת לו לא מוצא חן
спросила. «Что ты даешь своему мужу, גם." ענתה היא,בעיניו?" "מעיל ואת מפתחות המכונית
когда еда, которую ты приготовила, ему не . ומאז אין לי בעיות,אני עשיתי ככה כמה פעמים
нравится?» – Пальто и ключи от машины, –
ответила она. Я тоже так сделала несколько
раз, и с тех пор у меня нет никаких проблем.
Мири: О, это действительно правильное ? איך לא חשבתי על זה קודם. זה באמת פתרון, או:מירי
решение. Как я раньше об этом не
подумала?
57
***
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
הדרך ללב של גבר עוברת דרך קיבתו
גם זה וגם זה
אל תראי הכול באור שחור
הנשמה יוצאת
הלוואי עליי
בדיוק להפך
להוסיף שמן למדורה
בדרך כלל
שומרים כשרות
מצא אישה – מצא טוב
בקור רוח
עושה פרצופים
כל מיני
לעשות חיים קשים
מה זה משנה
СЛОВАРЬ מִילֹון
выжимать ִלסְחֹוט ( ָּפעַל)
трудится טֹור ַח
(ז) ֵ
( ִלטְרֹוחַָּ :פעַל)
59
Рафи: Ты не веришь в Ури Геллера? Ты не את לא מאמינה באורי גלר? לא ראית איך הוא:רפי
видела, как он сгибает чайные ложечки? Он והיא, מסתכל עליה,מכופף כפיות? הוא מחזיק כפית בקצה
держит ложечку за кончик, смотрит на нее, .מתחילה לאט־לאט להתכופף
и она начинает медленно-медленно
сгибаться.
Нурит: Какая чепуха (глупости в томатном אולי, אף אחד לא בדק, מה. שטויות במיץ עגבניות:נורית
соке)! Что же, никто не проверил: может .בכפית היה סדק? אני לא מאמינה בכוחות מיסטיים
быть в ложечке была трещина? Я не верю в
мистические силы.
Рафи: Как раз в нашей действительности הייתי. דווקא במציאות שלנו יש הרבה מיסטיקה:רפי
есть много мистики. Я бы сказал, что даже שמעתם סיפור על איש מת. שאפילו יותר מדי,אומר
слишком много. Вы слышали рассказ об ופתאום הוא, כבר אמרו קדיש,שעמדו כבר לקבור אותו
умершем человеке, которого уже ? זאת לא מיסטיקה,פתח עיניים – קם לתחייה? נו
собирались похоронить, уже произнесли
Кадиш (поминальную молитву), и вдруг он
открыл глаза – воскрес? Ну, это не мистика?
Нурит: По-моему, это не мистика, это наша זאת המציאות, לפי דעתי זאת לא מיסטיקה:נורית
грустная действительность. Такие (есть) у הם אשמים בזה. כאלה רופאים יש לנו.העצובה שלנו
нас врачи. Они виноваты в том, что не .שלא יודעים להבדיל בין איש חי ואיש מת
умеют отличить живого человека от
мертвого.
Ури: У меня есть идея! Давайте . בואו נספר בדיחות על רופאים. יש לי רעיון:אורי
рассказывать (расскажем) анекдоты о
врачах.
Хаим: Нет, и это уже было (этот фильм мы . גם בסרט הזה כבר היינו, לא:חיים
уже видели).
Рафи: Хаим, не будь таким занудой. Это . זה רעיון מצוין. אל תהיה כזה נודניק, חיים:רפי
отличная идея.
Нурит: Я с удовольствием послушаю , אורי, קדימה. אני אשמע בכיף בדיחות על רופאים:נורית
анекдоты о врачах. Давай (вперед), Ури, .תתחיל
начинай.
Ури: Один человек входит в кабинет врача : איש אחד נכנס לחדר הרופא ואומר:אורי
и говорит: "... אתה דוקטור כץ? באתי לבדוק,"שלום
– Здравствуйте, вы д-р Кац? Я пришел :הרופא
проверить... . יש לי הרבה חולים,"אתה הבא בתור? תיכנס מהר
Врач: אתה מרגיש לא. פה אני בודק, פה לא אתה בודק,ותזכור
– Вы следующий (в очереди)? Заходите טוב? יש לך חום? אתה צריך תעודת מחלה? כואב לך
быстро, у меня (есть) много больных. И כואב לך הגרון? הבטן כואבת לך? תוריד את,הראש
запомните, здесь не вы проверяете, здесь я מה. הריאות נקיות, הלב בסדר. תנשום עמוק,החולצה
проверяю. Вы себя плохо чувствуете? У вас "?כואב לך
(высокая) температура? Вам нужен ""לא כואב לי שום דבר
бюллетень? У вас болит голова, горло? У "?"אז למה באת
вас болит живот? Снимите рубашку, ". אני אינסטלטור,"באתי לבדוק את הברז
дышите глубоко. Сердце в порядке. Легкие
чистые. Что у вас болит?
– Ничего у меня не болит.
– Так зачем же вы пришли?
– Я пришел проверить кран, я
водопроводчик.
Нурит: Хороший анекдот, но слишком . אבל ארוכה מדי, בדיחה טובה:נורית
длинный.
61
Ури: Я ненавижу твою критику. Ух, как же כמה שאת, אוף. אני שונא את הביקורת שלך:אורי
ты злишь (меня)! .מרגיזה
Рафи: Ури, не будь таким чувствительным. , נו. אורי! תתייחס לכל בהומור, אל תהיה כזה רגיש:רפי
Относись ко всему с юмором. Ну, кто ?מי הבא בתור לדוקטור כץ
следующий к доктору Кацу?
Хаим: :חיים
Вопрос: :שאלה
– Почему каждый раз, когда я посещаю הוא עוקר,למה בכל פעם כשאני מבקר אצל רופא שיניים
зубного врача, он удаляет мне больной зуб? ?לי את השן הכואבת
Ответ: :תשובה
– Потому что врачу легче проверить зуб, .כי לרופא יותר קל לבדוק שן כשהיא בחוץ
когда он снаружи.
Нурит: Ха-ха-ха! Детский анекдот. . בדיחת ילדים. חה, חה, חה:נורית
Рафи: Нурит, ты не думаешь, что ты את לא חושבת שאת מגזימה? עם ההערות, נורית:רפי
переходишь границы (преувеличиваешь)? עכשיו התור. את מקלקלת לכולם את מצב הרוח,שלך
Своими замечаниями ты портишь всем . תקבלי קנס, ואם הבדיחה שלך תהיה גרועה,שלך
настроение. Сейчас твоя очередь, и если
твой анекдот будет плох, получишь штраф.
Нурит: Рассмешил ты меня! Чем я מה אני אשמה שאתם לא יודעים. הצחקת אותי:נורית
виновата, что вы не умеете рассказывать . תקשיבו,לספר בדיחות? טוב
анекдоты? Хорошо, слушайте.
Хаим: Я весь внимание. . כולי אוזן:חיים
Нурит: Привозят больного после операции : הוא אומר. מביאים חולה אחרי הניתוח לחדר:נורית
в палату. Он говорит: «Ну, слава Богу, все "," "אל תהיה כל כך בטוח. הכול כבר אחריי,"תודה לאל
уже позади». – Не будьте так уверены, – ואצלו עד, שכחו בבטן צינור, למשל, "אצלי,אמרים לו
говорят ему. – У меня, например, забыли в " באותו זמן שומעים בפרוזדור.היום יש בפנים מספריים
животе трубочку, а у него до сих пор (есть) "? "אולי מישהו ראה את הכובע שלי:את קול המנתח
внутри ножницы. В это время слышится из
коридора (в коридоре) голос хирурга: –
Может быть, кто-нибудь видел мою шляпу?
Рафи: Сейчас моя очередь. . עכשיו התור שלי:רפי
Больной в больнице: :חולה בבית חולים
– Доктор, вы уверены, что я получаю : אתה בטוח שהטיפול שאני מקבל הוא נכון,"דוקטור
правильное лечение? Я слышал, что были שמעתי שהיו מקרים שחולים קיבלו תרופות נגד דלקת
случаи, когда больные получали лекарства ."ראיות ומתו מכולרה
от воспаления легких, а умерли от холеры. :רופא
Доктор: אם הם קיבלו, החולים שלי."החולים האלה לא היו שלי
– Это были не мои больные. Мои больные, ." הם גם מתו מדלקת ראיות,תרופות נגד דלקת ראיות
если они получали лекарства от воспаления
легких, так они и умирали от воспаления
легких.
Хаим: Это здорово! Этот анекдот мне זאת, זה טוב! הבדיחה הזאת מוצאת חן בעיניי:חיים
нравится. Это действительно удачный ? נעשה עוד סיבוב.בדיחה באמת מוצלחת
анекдот. Сделаем еще заход?
Рафи: Да, я вспомнил хороший анекдот. . נזכרתי בבדיחה טובה, כן:רפי
Пьяный больной входит к врачу и :חולה שיכור נכנס לרופא ושואל
спрашивает: "?"מי משניכם הוא דוקטור מן
– Кто из вас двоих д-р Манн? :הרופא
Врач: – אחד,"למה נכנסים שני חולים בבת־אחת? בבקשה
– Почему входят сразу двое больных? "!החוצה
Одному вон!
62
Хаим: :חיים
Больной: :חולה
– Доктор, в последнее время я очень плохо מה. בזמן האחרון אני מרגיש מאוד לא טוב,"דוקטור
себя чувствую. Что делать? "?לעשות
Врач: :רופא
– Вы курите? "?"אתה מעשן
Больной: :חולה
". אף פעם לא עישנתי,"לא
– Нет, я никогда не курил.
:רופא
Врач:
לו היית מפסיק לעשן – היית מרגיש הרבה,"חבל מאוד
– Очень жаль. Если бы вы бросили курить, ".יותר טוב
вы бы почувствовали себя намного лучше.
Нурит: נורית:
Врач больному: רופא לחולה:
– Нет выхода, вы должны сделать "אין בררה – אתה צריך לעשות ניתוח."
операцию. :חולה
Пациент: יותר טוב למות מאשר לעשות."בשום פנים ואופן לא
– Ни в коем случае! Лучше умереть, чем ".ניתוח
делать операцию. :רופא
"."אחד לא מפריע לשני
Врач:
– Одно другому не мешает.
Ури: Муж приводит к врачу жену для איש מביא לרופא את אשתו כדי לעשות לה ניתוח:אורי
удаления миндалин. После операции врач : אחרי הניתוח אומר הרופא.שקדים
говорит: "."לאשתך עוד בילדותה צריך היה לעשות את הניתוח
– Вашей жене нужно было сделать ". תשלח את החשבון להורים שלה,"אם ככה
операцию еще в детстве.
– Если так, то пошлите счет (за операцию)
ее родителям.
Рафи: Это уже анекдот о скрягах. На להיום, זהו. הבדיחה הזאת היא כבר על קמצנים:רפי
сегодня хватит! !מספיק
63
шутники, балагуры (ז) ֵלצִים (יָחִיד – לֵץ) сними תֹוריד (עָתִ יד) (ז) ִ
духи, ветры (ז ,נ) רּוחֹות ְהֹורידִ :ה ְפעִיל) (ל ִ
(ז ,נ) רּו ַח дыши (ז) תִ נְׁשֹום (עָתִ יד)
я трясся/лась (ז ,נ) ָרעַדְ תִ י ( ִלנְׁשֹוםָּ :פעַל)
(ל ְִרעֹודָּ :פעַל) ненавидит (ז) ׂשֹונֵא
надоело, (לִׂשְנֹואָּ :פעַל)
опротивело נִ ְמַאס критика ִיקֹורת
(נ) ּב ֶ
предрассудки, злит, сердит (נ) מ ְַרגִיז ָה
суеверия (נ) אֱמּונֹות ְטפֵלֹות ( ְלה ְַרגִיזִ :ה ְפעִיל)
экзамен (ז) ִמ ְבחָן чувствительный (ז) ָרגִיׁש
обещанный (ז) מּו ְבטָח ׁשה (נ) ָרגִי ָ
(נ) מּו ְּב ַטחַת вырывает (ז) עֹוקֵר
вонь ֵירחֹון (ז) ס ָ ( ַלעֲקֹורָּ :פעַל)
отметка, оценка зуб (נ) ׁשֵן
(ז) צִיּון
(נ) ׁשִינַי ִים
часовщик ׁשעָן (ז) ָ
удачная (נ) מּו ְצ ַלחַת
верит в... (נ) ַמ ֲאמִינָה ְּב
(ז) מּו ְצלָח
( ְל ַה ֲאמִין ּבְִ :ה ְפעִיל)
курит (ז) ְמ ַעׁשֵן
сгибает, нагибает (ז) מְכֹופֵף
( ְל ַעׁשֵןּ :פִיעֵל)
(לְכֹופֵףּ :פִיעֵל)
миндалины,
край, конец, кончик (ז) קָ צֶה
(ז) קְ צָוֹות гланды ׁשקֵדִ ים (ז) ְ
сгибаться, ְלהִתְ ּכֹופֵף (הִתְ ַּפעֵל) скряги (ז) ַק ְמ ָצנִים
нагибаться сразу,
трещина (ז) סֶדֶ ק одновременно ְּבבַת ַאחַת
еврейская (ז) קַדִ יׁש трубка (ז) צִינֹור
(ז) צִינֹורֹות
поминальная
штраф (ז) ְקנָס
молитва
(ז) ְקנָסֹות
хоронить ִל ְקּבֹור ( ָּפעַל)
ты рассмешил (ז) ִה ְצ ַחקְתָ
воскресение, (נ) תְ חִיי ָה ( ְל ַה ְצחִיקִ :ה ְפעִיל)
возрождение они забыли ׁשכְחּו (ז ,נ) ָ
виновны, виноваты ׁשמִים (ז) אֲ ֵ (לִׁשְ ּכֹוחַָּ :פעַל)
(ז) אָ ׁשֵם хирург (ז) ְמנַתֵ ַח
ׁש ָמה
(נ) ֲא ֵ лечение (ז) טִיּפּול
различить, ְל ַהבְדִ יל ּבֵין ְו ( ִה ְפעִיל) воспаление легких (נ) דַ ֶלקֶת ֵריאֹות
отличить
запомни (ז) תִ ז ְּכֹור (עָתִ יד)
(לִזּכֹורָּ :פעַל)
64
בדיחות
כתובת על מצבה בבית קברות:
"נו מה ,ז׳לובים מהביטוח הלאומי ,עכשיו אתם מאמינים שהייתי חולה?"
***
СЛОВАРЬ מִילֹון
здоровье (נ) ּב ְִריאּות
выздоровление (נ) ַה ְח ָל ָמה
лечение, излечение (נ) ְרפּוָאה
тело (ז) גּוף
кладбище (ז) ּבֵית ְקבָרֹות
надпись (נ) ּכְתֹובֶת
надгробный камень (נ) מַ ֵצבָה
держится за... (ז) מַ ְחז ִיק ְּב
( ְל ַה ְחז ִיק ּבְִ :ה ְפעִיל)
щека (נ) ֶלחִי
(נ) ְל ָחיַי ִם
вспухшая, опухшая (נ) נְפּוחָה
(ז) נָפּו ַח
)сдача (здесь: о деньгах (ז) עֹודֶ ף
65
Тами: Я не покупаю оптом, но я выхожу из אבל אני יוצאת מהחנות, אני לא קונה בסיטונות:תמי
магазина одетая в обновки с головы до ног. .לבושה בבגדים חדשים מכף רגל ועד ראש
Йоси: А, правильно, правильно – с головы אם את קונה. נכון – מכף רגל ועד ראש, נכון, אה:יוסי
до ног... Если ты покупаешь платье, то и ואם, גם גרביונים, ואם נעליים.שמלה אז גם נעליים
туфли. Если туфли, то и колготки. Если .גרביונים אז גם חזייה
колготки, то и лифчик
Тами: При чем здесь (что это вдруг) מה פתאום חזייה? איזה קשר יש בין חזייה:תמי
лифчик? Какая связь между лифчиком и ?לגרביונום
колготками?
Йоси: Ты меня спрашиваешь? Я тоже не אבל. את שואלת אותי? גם אני לא יודע איזה קשר:יוסי
знаю, какая связь. Но так это было в . וגם תחתונים.ככה זה היה בפעם הקודמת
прошлый раз А еще и трусики.
Тами: О, да. Просто лифчик и трусики – פשוט החזייה והתחתונים היו יפים מאוד. כן, אה:תמי
были очень красивые, телесного цвета из . וזה באופנה עכשיו, בד סאטן, מבד נעים,בצבע גוף
приятной ткани, из сатина, а это сейчас
модно.
Йоси: Что еще модно сейчас? ? מה עוד באופנה עכשיו:יוסי
Тами: Хватит. Я не терплю споров о בשביל. אני לא סובלת ויכוחים על קניות וכסף. די:תמי
покупках и о деньгах. Для чего ты сидишь מה אתה יושב יום ולילה עם הראש בתוך המחשב שלך
днем и ночью с головой в своем ?ואני מלמדת את התלמידים שלי שגורמים לי לכאב ראש
компьютере, а я обучаю своих учеников, ,לא בשביל כסף? וכשאני בודקת את החשבון שלנו בבנק
которые причиняют мне головную боль? Не ,אני לא חושבת מה אני אקנה ולאן ניסע בקיץ? בחייך
для денег? А когда я проверяю наш счет в . אל תעשה את עצמך,יוסי
банке, (разве) я не думаю, что я куплю (на
эти деньги) или куда мы поедем (отдыхать
следующим) летом? Действительно, Йоси,
не притворяйся.
Йоси: Собственно, ты права. Я с тобой כי, אני מסכים אתך במאה אחוז. את צודקת, בעצם:יוסי
согласен на все сто процентов, потому что и גם לי נעים לספר לחברים שהחלפתי את המיצובישי בת
мне приятно рассказать своим приятелям, ושאנחנו מתכוונים לקנות,השלוש לפז׳ו החדשה שלי
что я поменял свой трехлетний автомобиль . אבל לא צריך להגזים.דירה ברמת אביב ג׳
«Мицубиси» на новый «Пежо» и что мы
собираемся купить квартиру в Рамат-Авив
гимел. Но (все же) не надо преувеличивать.
Тами: Никто и не преувеличивает. Просто в פשוט בזמנים שלנו כל אחד. אף אחד לא מגזים:תמי
наше время каждый (человек) хочет жить .רוצה לחיות יותר טוב מהשכן שלו
лучше своего соседа.
Йоси: Но ты знаешь, как это называется? אבל את יודעת איך קוראים לזה? קוראים לזה:יוסי
Это называется завистью. А наши мудрецы . וחכמינו לימדו אותנו שצריך להסתפק במועט.קנאה
учили нас довольствоваться малым.
Тами: Наши мудрецы жили две тысячи лет חכמינו חיו לפני אלפיים שנה והלכו בסנדלים:תמי
тому назад и ходили в библейских להם לא היה שום דבר וגם לשכנים שלהם לא.תנ״כיים
сандалиях. У них самих ничего не было, а . היה להם קל להסתפק במועט.היה
также и у их соседей не было. Им было
легко довольствоваться малым.
Йоси: Снова ты права. Нельзя спорить с מה את. אסור להתווכח עם נשים. שוב את צודקת:יוסי
женщинами. Что ты хочешь купить? ?רוצה לקנות
Тами: Вчера я была в «Машбире», в отделе ומדדתי, אתמול הייתה ב"משביר" במחלקת נשים:תמי
женской одежды, и примеряла красивое היא הייתה אלגנטית ומאוד מצאה חן.שמלת ערב יפה
вечернее платье. Оно было элегантное и .בעיניי
очень мне понравилось.
Йоси: Какого цвета платье? ? באיזה צבע השמלה:יוסי
67
Тами: Черного цвета, длинное, с . ארוכה עם רקמה בצבע כסף, בצבע שחור:תמי
серебряной вышивкой.
Йоси: Что? Ты пойдешь на свадьбу в זאת, מה? את תלכי לחתונה בשמלה שחורה? מה:יוסי
черном платье? Что это – похороны, или ты ? או שאת אלמנה,לוויה
вдова?
Тами: Ты ничего не понимаешь. Какое это , מה זה שייך ללוויה. אתה לא מבין שום דבר:תמי
имеет отношение к похоронам, к вдове? וגם,לאלמנה? העניין הוא שהשמלה קצת רחבה עליי
Дело в том, что платье мне немного широко, היא במידה ארבעים ושש ואני.השרוולים ארוכים מדי
да и рукава слишком длинные. Оно сорок .צריכה ארבעים וארבע
шестого размера, а мне нужен сорок
четвертый.
Йоси: Из широкого платья можно сделать ושרוולים, משמלה רחבה אפשר לעשות שמלה צרה:יוסי
узкое, а длинные рукава можно укоротить. אבל את. להפך אי־אפשר לעשות.ארוכים אפשר לקצר
Нельзя сделать наоборот. Но ты уверена, בטוחה שצבע שחור מתאים לך? הוא לא עושה אותך
что черный цвет тебе подходит? Он не ?חיוורת
бледнит тебя?
Тами: Не беспокойся. Ты можешь שאני לא אלבש, אתה יכול לסמוך עליי. אל תדאג:תמי
положиться на меня – (что) я не надену то, השמלה הזאת מתאימה לי מאוד.משהו שלא מתאים לי
что мне не подходит. Это платье мне очень .ואני אפילו נראית בה רזה
подходит, оно даже худит меня (я выгляжу
в нем худой).
Йоси: Я уже давно сказал, что тебе стоит . שכדאי לך לעשות דיאטה, כבר מזמן אמרתי:יוסי
посидеть на диете (делать диету).
Тами: Подожди, всему свое время. После אחרי החתונה אלך לחוג. כל דבר בעיתו, חכה:תמי
свадьбы я пойду в кружок следящих за אתה עוד. ארד במשקל ואשמור על דיאטה,שומרי משקל
весом, сброшу вес и буду соблюдать диету. .תראה איזו חתיכה אהיה
Ты еще посмотришь, какой красоткой я
буду.
Йоси: Все после свадьбы? Что ты делаешь הכול אחרי החתונה? מה את עושה כל כך הרבה:יוסי
из этой свадьбы такой тарарам (шум)? רעש מהחתונה הזאת? אפשר לחשוב! אולי למחרת הוא
Подумаешь! Может быть, назавтра он уже .כבר יתגרש
разведется.
Тами: Это меня не интересует. Какая мне מה זה משנה לי? אני רוצה. זה לא מעניין אותי:תמי
разница? Я хочу получить удовольствие от ובשביל זה אני צריכה. ובגדול,ליהנות בחתונה הזאת
этой свадьбы и по большому счету! Для . שכולם יסתכלו עליי וידברו עלינו,להיות לבושה טיפ־טופ
этого я должна быть классно одета, чтобы
все смотрели на меня и чтобы все о нас
говорили.
Йоси: И чтобы написали о тебе в местной . וגם שיכתבו עלייך בעיתון המקומי:יוסי
газете.
Тами: Да, и чтобы написали обо мне, למה לא? לא מגיע לנו? ההורים, וגם יכתבו עלי, כן:תמי
почему бы и нет? Нам это не полагается? . אז בעיתון תהיה גם התמונה שלי.שלך בוודאי יזמינו צלם
Твои родители наверняка пригласят .אני אשמח מאוד
фотографа. Тогда в газете будет и моя
фотография. Я буду очень рада.
Йоси: В газете будет фотография жениха и . ולא שלך, בעיתון תהיה תמונה של החתן והכלה:יוסי
невест а не твоя.
68
Тами: И я буду на фотографии. Я буду על, רגע. גם אני אהיה בתמונה – אני אעמוד לידם:תמי
стоять около них. Минуту, об этом אחרי שאתקן. נמשיך לתכנן את הקניות.זה נדבר אחר כך
поговорим потом. Продолжим планировать אחפש חגורה שחורה מזמש שתתאים,את השמלה
наши покупки. После того как я подгоню по וגם נעליים מזמש ולכה – ואף אחת לא תהיה,לשמלה
размеру (поправлю) платье, я буду искать .יותר אלגנטית ממני
черный замшевый пояс, который подойдет к
платью, а также туфли из замши с лаком – и
никого не будет элегантнее меня.
Йоси: Ты уже видела что-нибудь такое? ? ראית כבר משהו כזה:יוסי
Тами: Да, в обувном магазине я примеряла בחנות נעליים מדדתי נעליים איטלקיות עם עקב, כן:תמי
итальянские туфли на высоком каблуке, הן היו. הן רק לחצו לי קצת, בדיוק כמו שאני רוצה,גבוה
точно такие, как я хочу. Только они мне .במידה שלושים ושמונה ואני צריכה שלושים ותשע
немного жали. Они были тридцать восьмого
размера, а мне нужен тридцать девятый.
Йоси: Так что же ты будешь делать? ? אז מה תעשי:יוסי
Тами: Поищу и найду. Ты помнишь, что у . אתה זוכר שיש לי חברה מרוסיה. אחפש ואמצא:תמי
меня есть подруга из России. Однажды она "מי ששמח:פעם היא שרה לי שיר רוסי שמצא חן בעיניי
спела мне русскую песню, которая мне ". ומי שמחפש – תמיד ימצא, מי שרוצה – ישיג,– צוחק
очень понравилась: «Кто весел, тот смеется.
Кто хочет, тот добьется. Кто ищет, тот
всегда найдет».
Йоси: Да, я знаю тебя достаточно хорошо. אם נכנס לך ג׳וק. אני מכיר אותך מספיק טוב, כן:יוסי
Если ты вобьешь себе что-то в голову, ты не וכמה כסף זה. ותלכי עד הסוף, את לא תוותרי,לראש
отступишь, ты пойдешь до конца. И сколько ?יעלה
(денег) это будет стоить?
Тами: Опять деньги? Надоело мне говорить אני מעדיפה. עוד פעם כסף! נמאס לי לדבר על כסף:תמי
о деньгах! Я предпочитаю найти богатого .למצוא מאהב עשיר ולפתור את הבעיה של הכסף
любовника и разрешить проблему денег.
Йоси: Ты знаешь, я надеюсь, что ты אחרת הייתי, אני מקווה שאת צוחקת, את יודעת:יוסי
шутишь. Иначе я был бы очень обеспокоен. .מודאג מאוד
Тами: Так может быть на самом деле начни . אז אולי באמת תתחיל לדאוג:תמי
беспокоиться (уже сейчас).
69
***
***
יש שני מינים של בעלים עשירים .כאלו שיש להם כסף הודות לנשים שלהם ,וכאלו שיש להם נשים הורות לכסף שלהם.
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
אל תעשה את עצמך
להסתפק במועט
מה זה שייך?
העניין הוא ש...
אי – אפשר
כל דבר בעיתו
חוג שומרי משקל
לא מגיע לנו?
ללכת עד הסוף
נכנס ג׳וק לראש (סלנג)
מכף דגל ועד ראש
СЛОВАРЬ מִילֹון
полощет (נ) ׁשֹו ֶטפֶת
(לִׁשְטֹוףָּ :פעַל)
кожура (נ) קְ לִיּפָה
плывет (ז) ׂשֹוחֶה
(לִׂשְחֹותָּ :פעַל)
сердито ְּב ַכעַס
счастье (ז) אֹוׁשֶר
такие ּכָאֵ לּו
71
Да, они действительно богатые. Они אני. הם עבדו כמה שנים בחו״ל. הם באמת עשירים,כן
работали несколько лет за границей. Я על יד המראה בצד אחד יש כד גדול מעץ ובו:ממשיכה
продолжаю: около зеркала с одной стороны בצד השני יש פסל גדול של נמר שהם.עומדות מטריות
(есть) большая деревянная ваза, в ней стоят .הביאו מהמזרח הרחוק
зонты. С другой стороны – (есть) большая
статуя тигра, которую они привезли с
Дальнего Востока.
Что, тигр сторожит дом? Это чтобы ? נמר שומר על הבית? זה כדי להפחיד גנבים,מה
отпугивать воров?
Ты смеешься, а я должна тебе сказать, что . אבל אני צריכה להגיד לך שזה מרשים מאוד,את צוחקת
это производит большое впечатление. זכוכית בסלון יש שני חלונות גדולים ודלת.תשמעי הלאה
Слушай дальше. В гостиной (есть) два . מהמרפסת רואים נוף משגע לים.רחבה למרפסת
больших окна и широкая стеклянная дверь
на веранду. С веранды открывается безумно
(красивый) вид на море.
Какого цвета стены в гостиной? ?מה צבע הקירות בסלון
В гостиной стены не окрашены (нет краски). ואת. בסלון ובחדר השינה יש טפטים.אין צבע בסלון
Гостиная и спальня оклеена (есть обои) . זה הרבה יותר נעים מצבע,יודעת
обоями. И ты знаешь, это намного приятнее
краски.
Я не знаю почему, но в Израиле не принято אבל בישראל לא מקובל להשתמש,אני לא יודעת למה
клеить (использовать) обои. .בטפטים
На стенах в гостиной висят дорогие רצפת ועל יקרות תמונות תלויות בסלון הקירות על
картины, а на паркетном полу (есть) .הפרקט יש שטיח סיני גדול ועבה
большой толстый китайский ковер.
А какая мебель (есть) в гостиной? .ואילו רהיטים יש בסלון
Очень мало мебели. Набор мягкой мебели, שתי, את יודעת. רק מערכת ישיבה.מעט מאוד רהיטים
ты знаешь, два дивана и кресло с низким הספות והכורסה.ספות וכורסה עם שולחן אובלי נמוך
овальным столиком. Диваны и кресло из כך וכל הן כל כך רכות ונעימות.מבד קטיפה בצבע טורקיז
бархата цвета морской волны. Они такие .נוח לשבת בהן
мягкие и приятные, и так удобно на них
сидеть.
А как выглядит столик? ?ואיך נראה השולחן
Столик очень оригинальный, весь из стекла. , קשה לתאר אותו.השולחן מקורי מאוד – כולו מזכוכית
Трудно описать его, нужно видеть. .צריך לראות
А что (есть) на окнах? ?ומה יש על החלונות
На окнах (есть) легкие прозрачные белые .על החלונות יש וילונות קלים שקופים לבנים
занавески.
И это все? ?וזה הכל
Между двумя диванами в углу (есть) низкий בין שתי הספות בפינה יש שולחן עץ מרובע נמוך ועליו יש
деревянный квадратный столик, и на нем .מנורה עם אהיל יפה
стоит (есть) лампа с красивым абажуром.
А какое освещение (есть) в комнате? ?ואיזו תאורה יש בחדר
На потолке (есть) несколько галогенных .בתקרה יש כמה מנורות הלוגן
светильников.
Создается впечатление, что комната почти .עושה רושם שהחדר כמעט ריק
пустая.
Нет А, я вспомнила. В гостиной стоит (есть) . בסלון יש גם פסנתר גדול. נזכרתי, אה.לא
также большой рояль.
73
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
בית חלומותיי
גבר חלומותיי
חנוכת הבית
חו״ל – חוץ לארץ
עושה רושם
ַאת עִם הבדיחות שלָך
אין שלמות בעולם
מותר לחלום
ּבִיטּויִים נו ָספִים:
безумно рад ׂשָמַ ַח עַד ַהגַג
(и) у стены есть уши אֹוזְנַי ִים לַּכֹותֶ ל
мой дом – моя крепость ּבֵיתִ י – ִמ ְבצ ִָרי
богат тот, кто рад своей участи ׂש ֵמ ַח ְּב ֶחלְקֹו
אֵ יז ֶהּו ָעׁשִיר – ַה ָ
подозрительный предмет ֵחפֶץ חָׁשּוד
СЛОВАРЬ מִילֹון
крыша (ז) גַג
(ז) גַגֹות
стена (ז) ּכֹותֶ ל
моя крепость שלִי)מִ ְבצ ִָרי ( ַה ְמ ְבצָר ֶ
его участь, часть שלֹו)(ז) ֶחלְקֹו ( ַה ֵחלֶק ֶ
вещь, предмет (ז) ֵחפֶץ
(ז) ֲח ָפצִים
подозрительный (ז) חָׁשּוד
(נ) חֲׁשּודָ ה
прогнал ֵירׁש
(ז) ג ֵ
( ְלג ֵָרׁשָּ :פעַל)
малочисленные (ז) מּו ָעטִים
слава Богу ּבָרּוְך ַהשֵם
77
14. Миллионер
המיליונר.14
Дани: В последнее время я был в נמאסו עלי הדירה. בזמן האחרון הייתי בדיכאון:דני
депрессии. Опротивела мне моя жалкая המשכורת הנמוכה, הרהיטים הישנים,העלובה שלי
квартира, старая мебель, низкая зарплата в זה חיים זה? התחלתי לקנות כרטיסי פיס, נו.במפעל קטן
маленькой мастерской. Ну, разве это жизнь? .וקיוויתי שהזכייה תשנה את חיי
Я начал покупать лотерейные билеты и
надеялся, что выигрыш изменит мою жизнь.
Моти: Да, «блажен, кто верует», – так . "אשרי המאמין" – ככה אמרו חכמינו, כן:מוטי
говорили (сказали) наши мудрецы.
Дани. Каждый раз по дороге на работу я "בפיס: בכל פעם בדרך לעבודה ראיתי שלט ענקי:דני
видел огромный плакат: «В лотерее в три ."הסיכויים פי שלושה
раза больше возможностей (шансов)».
Моти: Реклама, как красивая женщина: . מפתה ומשקרת: הפירסומת כמו אישה יפה:מוטי
обольщает и обманывает.
Дани: И несмотря на то, что мы это знаем, אנחנו נמשכים לנשים, ולמרות שאנחנו יודעים זאת:דני
мы тянемся к красивым женщинам и .יפות והולכים אחרי הפירסומת
следуем (идем) за рекламой.
Моти: Так что же, ты вложил всю свою השקעת את כל המשכורת שלך בכרטיסי, אז מה:מוטי
зарплату в лотерейные билеты? ?פיס
Дани: Сначала я покупал 2-3 билета, а אחר, בהתחלה הייתי קונה שניים־שלושה כרטיסים:דני
потом все больше и больше, – не на всю לא את כל המשכורת – אבל בכושי הספיק,כך יותר ויותר
зарплату, но с трудом хватало мне денег на אם לא הפעם: ובכל פעם אמרתי לעצמי.לי כסף לסיגריות
сигареты. Каждый раз я говорил (сказал) חייתי. זה נהפך ממש לשיגעון.– אזכה בפעם הבאה
себе: если не в этот раз, так выиграю в .מהגרלה להגרלה
следующий. Это превратилось просто в
безумие. Я жил от лотереи до лотереи (от
розыгрыша до розыгрыша).
Моти: И вчера был розыгрыш. Значит снова ? אז שוב לא זכית. גם אתמול הייתה הגרלה:מוטי
ты не выиграл?
Дани: Позавчера я вернулся домой очень התיישבתי מול, שלשום חזרתי הביתה עייף מאוד:דני
усталым. Я уселся у телевизора, и глаза у בקושי,הטלוויזיה והעיניים ממש נעצמו לי מעייפות
меня прямо сомкнулись от усталости. С , "שלום: פתאום צילצל הטלפון.החזקתי מעמד עד הסוף
трудом выдержал до конца. Вдруг раздался ." זכית בשמונה מיליון שקל: ברכות, ברכות,מזל טוב
телефонный звонок: «Здравствуйте, הלכתי. סוף־סוף הגיע תורי.ממש קפצתי עד התקרה
поздравляем, вы выиграли восемь והפקידים בבנק נעשו פתאום, הפקדתי את הכסף,לבנק
миллионов шекелей!» Я прямо подпрыгнул כמה טוב, מר דני, מה שלומך, "מר דני:כאלה אדיבים
до потолка (от радости). Наконец-то пришла קודם פקידי הבנק לא הסכימו לאשר."לראות אותך אצלנו
моя очередь. Я пошел в банк и вложил ועכשיו מנהל הבנק,לי אפילו משיכת יתר הכי קטנה
деньги, а служащие банка вдруг стали "כדאי לך להשקיע:בכבודו ובעצמו הזמין אותי לחדר שלו
такими вежливыми: «Господин Дани, как כדאי מאוד לקנות ניירות ערך,בתוכנית חיסכון כזאת
вы поживаете? Господин Дани, как приятно ." וגם מוכרחים לפתוח קופת גמל,כאלה
видеть вас у нас. Раньше служащие банка не
соглашались утвердить мне даже самую
маленькую задолженность, а теперь
заведующий банком собственной персоной
пригласил меня в свой кабинет: «Стоит вам
вложить деньги в такую сберегательную
программу, очень стоит купить такие
ценные бумаги, а также необходимо создать
пенсионный фонд».
Моти: Да, деньги превращают обычного . כסף הופך בן־אדם רגיל לבן־אדם חשוב, כן:מוטי
человека в важную персону.
79
Дани: Я не представлял себе, что слух . לא תיארתי לעצמי שהשמועה תתפשט כל כך מהר:דני
распространится так быстро. В один יום אחד נכנסה אלי לסלון בדירה החדשה שלי במרכז תל
прекрасный момент вошла в салон моей , אותה רותי בן־אליעזר מ־י״ב המקבילה.אביב רותי
новой квартиры в центре Тель-Авива Рути. שבאותו זמן הייתי מאוהב בה ושכל כך רציתי להיות
Та самая Рути Бен-Элиезер из двенадцатого , אבל בכל פעם שהזמנתי אותה לצאת אתי,החבר שלה
параллельного класса, в которую я в то ועכשיו היא ישבה אצלי.היא ענתה לי שהיא עסוקה
время был влюблен и другом которой я так .בסלון
хотел быть. Но каждый раз, когда я
приглашал ее выйти со мной, она мне
отвечала, что она занята. А теперь она
сидела у меня в салоне.
Моти: Что ты удивляешься. Такие уж (они) אתה לא מכיר. ככה זה נשים. מה אתה מתפלא:מוטי
– женщины. Ты (что), не знаешь их? Ты ?אותן? רק אתמול נולדת
только вчера родился?
Дани: Моти, всегда ты со своими תשמע. תמיד אתה עם ההערות הציניות שלך, מוטי:דני
циничными замечаниями. Слушай дальше, בזמן. המפקד שלי מהצבא, טוב? פה מטלפן אבי,הלאה
хорошо? И вот (здесь) звонит Ави, мой – אבל עכשיו.השירות הצבאי הוא היה קשוח מאוד אתי
армейский командир. Во время службы он , מזמן רציתי להתקשר אליך, מה נשמע, "דני:נופת צופים
был очень крут со мной, а сейчас сладок, , מה אתה עושה?" בקיצור,איך הסתדרת בחיים האזרחיים
как мед: «Дани, что слышно, я давно хотел אני עם רותי והוא עם החברה,החלטנו לצאת יחד לחו״ל
позвонить тебе, как ты устроился на אבל לי זה לא. לרוב אני שילמתי. בילינו – שיגעון.שלו
гражданке, что делаешь?» Короче, решили כשיש חשבון שמן, אני אוהב להוציא על חברים.הפריע
мы поехать вместе за границу: я с Рути, а он .בבנק – בכיף
со своей подругой. Провели мы время
потрясающе. В большинстве случаев платил
я. Но мне это не мешало. Я люблю
потратиться на друзей, когда есть солидным
счет в банке – с удовольствием.
Моти: И они наверняка сказали: «Нет, ?" תן גם לנו לשלם, דני, "לא: והם בטח אמרו:מוטי
Дани, дай и нам заплатить»?
Дани: Моти, не прерывай меня. Когда я התקשרה אלי דודה, כשחזרתי. אל תפסיק אותי, מוטי:דני
вернулся (из поездки), позвонила мне тетя אבל היא סיפרה. אף פעם לא שמעתי עליה קודם.רינה
Рина. Я никогда раньше о ней не слышал. . שהיא בת־דודה של סבתא שלי,שהיא אחיינית של שושי
Но она рассказала (мне), что она – היא זוכרת אותי בתור ילד קטן שמנמן ועכשיו היא רוצה
племянница Шоши, которая приходится , "רפי שלי הוא בן שלושים. רפי,להכיר לי את הבן שלה
двоюродной сестрой моей бабушке. Она גם לא מצא עבודה.אבל הוא עוד לא הסתדר בחיים
помнит меня маленьким толстеньким בכל פעם הוא מתחיל לעבוד במקום חדש וכעבור.קבועה
мальчиком, а теперь она хочет познакомить או שהבוס, או שהעבודה לא מתאימה לו:זמן קצר – עוזב
меня со своим сыном Рафи. «Моему Рафи דודה, כשנפגשנו אני." גם עכשיו הוא לא עובד.לא נחמד
30 лет, но он еще не устроил свою жизнь и ...רינה ורפי
не нашел постоянной работы. Каждый раз
он начинает работать на новом месте и
через короткое время оставляет (его): или
работа ему не подходит, или начальник
неприятный. И сейчас он не работает».
Когда мы встретились – я, тетя Рина и
Рафи...
Моти: Минуту, они попросили тебя הם ביקשו ממך להלוות להם כסף עד. רגע, רגע:מוטי
одолжить им деньги, пока Рафи не найдет ? נכון,שרפי ימצא עבודה
работу, правильно?
80
Дани: Ты попал в точку, Моти. Ты гений. גם לך יש דודה, איך ידעת? מה. אתה גאון, מוטי, בול:דני
Как ты догадался (знал)? Что, и у тебя есть ?כזאת
такая тетя?
Моти: Нет, но я уже начинаю схватывать ." אבל אני מתחיל כבר לתפוס את ה"פרינציפ. לא:מוטי
суть дела.
Дани: Я выписал чек на солидную сумму до עד שרפי יסתדר, רשמתי שק על סכום נכבד מאוד:דני
тех пор, пока Рафи устроится на работу и , צריך לעזור לקרובים.בעבודה ויחזיר לי את ההלוואה
вернет мне ссуду. Нужно ведь помочь ?לא
родственникам, нет?
Моти: Мне кажется, что и мы далекие אני נזכר. נדמה לי שגם אנחנו קרובים רחוקים:מוטי
родственники. Я вспоминаю, что мой папа... ...שאבא שלי
Дани: Моти, ты слушаешь? Мой товарищ אתה מקשיב? חבר שלי אילן המליץ לי להפקיד, מוטי:דני
Илан порекомендовал мне вложить деньги в . סמכתי עליו. ושמעתי בקולו,כסף בבנק שנפתח לא מזמן
только что открывшийся банк, и я его שני חברים חדשים באו אלי עם רעיונות מבריקים איך
послушался. Я положился на него. Два אנחנו, "אם תשקיע בפרויקט הזה:"לעשות" כסף
новых приятеля пришли ко мне с ."מבטיחים לך שבעוד שנתיים תקבל רווח גדול מאוד
блестящими идеями как «делать» деньги
«Если ты вложишь деньги в этот проект, мы
обещаем тебе, что через два года ты
получишь очень хорошую прибыль».
Моти: И ты вложил? ? ואתה השקעת:מוטי
Дани: Вложил. Я им верил. Раньше у меня קודם לא היה לי כמעט. האמנתי להם. השקעתי:דני
почти не было имущества. А теперь я стал : ועכשיו התחלתי לקנות כל דבר שמצא חן בעיניי.רכוש
покупать все, что мне нравилось: одежду . מכוניות, תמונות יקרות, שעונים, תכשיטים,בגדים
ювелирные украшения, часы, дорогие
картины, автомобили.
Моти: По крайней мере, после каждой בדקת לפחות אחרי כל קנייה גדולה כמה כסף נשאר:מוטי
большой покупки ты проверял, сколько ?בחשבון הבנק שלך
денег оставалось у тебя на счету в банке?
Дани: С какой стати! Я и на цены не לא בדקתי. מה פתאום! גם לא הסתכלתי על המחירים:דני
смотрел. Я и не проверял, стоят ли вещи .אם הדברים שווים את הכסף הזה – שילמתי וזהו
этих денег, – платил... и все.
Моти: Деньги достались тебе легко, так ты אז אתה גם בזבזת אותו, הכסף בא לך בקלות:מוטי
и тратил их легко. Как говорят англичане: "בא בקלות – הולך: כמו שאנגלים אומרים,בקלות
«С легкостью приходит – с легкостью ."בקלות
уходит».
Дани: Друзья позвонили мне из Пальмы де חברים התקשרו אלי מפלמה דה מיורקה והזמינו אותי:דני
Майорка и пригласили приехать провести с טלפנתי לסוכן הנסיעות שלי.לבוא ולבלות אתם ביחד
ними время. Я позвонил своему агенту и מאז הזכייה טסתי רק במחלקה.והזמנתי כרטיס טיסה
заказал билет. Со времени моего выигрыша גרתי במלונות היקרים ביותר ואכלתי במסעדות,ראשונה
я летал только в первом классе, הרבה אנשים באו, כשהגעתי לפלמה.היוקרתיות ביותר
останавливался в самых дорогих отелях и ел ועכשיו היו לי, לפני הזכייה הייתי בודד.לפגוש אותי
в самых фешенебельных ресторанах. Когда ," אנשים שבקושי אמרו לי קודם "שלום.הרבה חברים
я прибыл в Пальму, меня пришло встречать .עכשיו טענו שהם החברים הטובים ביותר שלי
много народу. До выигрыша я был одинок, а
теперь у меня было много друзей. Люди,
которые раньше с трудом говорили мне
«привет», сейчас утверждали, что они мои
самые лучшие друзья.
Моти: А они и остались хорошими, ? והם גם נשארו חברים טובים ונאמנים:מוטי
верными друзьями?
81
Дани. Моти, не задавай вопросов. Слушай – , שם. תקשיב – תדע, אל תשאל שאלות, מוטי:דני
будешь знать! Там, в Пальме, начались כשרציתי, באחת המסעדות. התחילו הבעיות,בפלמה
неприятности (проблемы). В одном из ונתתי את, בעד הארוחה של כל החבר׳ה, כהרגלי,לשלם
ресторанов, когда я, по своему כרטיס האשראי שלי – פתאום חזר המלצר ואמר
обыкновению, хотел заплатить за обед всей פניתי לחברה וביקשתי להאריך.שלכרטיס שלי אין תוקף
компании и дал свою кредитную карточку, אבל הם סירבו כי בחשבון,את תוקף השימוש בכרטיס
вдруг вернулся официант и сказал, что она נתתי שק של הבנק החדש.שלי – כך הם אמרו – אין כסף
недействительна (не в силе). Я обратился в אבל התברר שהבנק פשט רגל,שהפקדתי בו הרבה כסף
кампанию и просил продлить время . ולשק שלי לא היה כיסוי,ונסגר
действия карточки, но они отказались, так
как на моем счету, – так они сказали, – нет
денег. Я дал чек нового банка, в который я
вложил большую сумму, но выяснилось, что
банк обанкротился и закрылся, и у моего
чека не было покрытия.
Моти: Дани, я чувствую, что приближается . אני מרגיש שמתקרב הסוף המר, דני:מוטי
горький конец.
Дани: Я полетел домой. И там (в Израиле) я בארץ גיליתי שהפסדתי את כל הכסף. טסתי הביתה:דני
обнаружил, что (я) потерял все свои деньги. .שלי
Моти: А что с блестящими проектами? ? ומה עם התוכניות המבריקות:מוטי
Дани: Проекты, которые должны были וכל, התוכניות שהיו צריכות לתת רווח גדול הפסידו:דני
принести большую прибыль, потерпели .הכסף שהשקעתי ירד לטמיון
неудачу, и все мои деньги, которые я
вложил, пошли прахом.
Моти: Но тетя Рина не подвела тебя? Она אבל הדודה רינה היתה בסדר? החזירה לך את:מוטי
вернула тебе ссуду с процентами? ?ההלוואה עם ריבית
Дани: Я бросился к тете Рине, но и Рафи не אבל גם רפי לא היה יכול להחזיר. רצתי לדודה רינה:דני
мог вернуть мне денег, так как «до сих пор פניתי." כי הוא "עדיין לא מצא עבודה מתאימה,לי כסף
не нашел подходящую работу». Я обратился ופתאום ראיתי שחברים נושרים ממני, פניתי לכאן,לשם
туда, (я) обратился сюда и вдруг увидел, что .כמו עלים מעץ בסתיו
друзья «опадают» (с меня), как листья с
дерева осенью.
Моти: Какое красивое выражение! Дани, ты עזוב את המפעל. אתה משורר, דני. איזה ביטוי יפה:מוטי
поэт. Оставь свою бедную мастерскую и .המסכן שלך ולך ללמוד ספרות
иди учить литературу.
82
Дани: Моти, дай мне рассказать тебе до . לא היתה לי בררה. תן לי לספר לך עד הסוף, מוטי:דני
конца. Не было у меня выхода, я продал החזרתי לגלריות. שעונים, תכשיטים,מכרתי מכוניות
машины, украшения, часы, вернул в галереи תמונות מהדירה החדשה וגם את הדירה המפוארת במרכז
картины из новой квартиры и шикарную , והלכתי לבעלת הבית הקודמת שלי.תל אביב מכרתי
квартиру в центре Тель-Авива тоже продал. אבל הפעם שכר הדירה היה גבוה.שגרתי אצלה בשכירות
И пошел я к своей прежней хозяйке, у מה אם היא: התחלתי לעמוד אתה על המקח וחשבתי.מדי
которой жил на квартире. Но теперь אני נשאר בלי קורת גג על,לא תסכים להוריד את המחיר
квартплата была слишком высокой. Я начал ראיתי. התעוררתי... ופתאום. נעשה לי ממש קר.ראשי
торговаться с ней и подумал: что если она נזכרתי שאין לי חובות והרגשתי,שאני בדירה שלי
не согласится снизить цену, – я остаюсь без . זאת היתה כזאת הקלה! הייתי ברקיע השביעי.מאושר
крыши над головой. Стало мне прямо קרעתי את הכרטיסים והחלטתי שבחיים שלי יותר לא
холодно. И вдруг... я проснулся. Я увидел, .ארדוף אחרי זכיות
что я в своей квартире, я вспомнил, что у
меня нет долгов и почувствовал себя
счастливым. Это было такое облегчение! Я
был на седьмом небе. Я порвал лотерейные
билеты и решил, что никогда в жизни
больше не буду гнаться за выигрышами.
Моти: И так ты и не знаешь, какой билет ? וככה אתה לא יודע איזה כרטיס זכה הפעם:מוטי
выиграл на сей раз?
Дани: Не знаю и знать не хочу. А ты ? ואתה יודע. לא יודע ולא רוצה לדעת:דני
знаешь?
Моти: Да, просто (потому что) номер כי המספר של הכרטיס שזכה היה קרוב מאוד. כן:מוטי
выигравшего билета был очень близок к .למספר שלי
моему номеру.
Дани: Что? Это номер моего билета. Я מה? זה המספר של הכרטיס שלי! אני זוכר אותו:דני
помню его наизусть. До свидания, я бегу . אני רץ לאסוף את החתיכות הקרועות, שלום.בעל־פה
собирать порванные клочки (кусочки).
83
ВЫРАЖЕНИЯ ּבִיטּויִים
ראש כחול קופת גמל
חלום בליל קיץ לתפוס את ה"פרינציפ"
אשדי המאמין לצ׳ק לא היה כיסוי
העיניים נעצמו לי מעייפות פשט את הרגל
החזקתי מעמד הכסף ירד לטימיון
קפצתי עד התקרה נושרים כמו עלים מעץ ּבסתיו
בכבודו ובעצמו לעמוד על המקח
תוכנית חיסכון בלי [קורת] גג על הראש
ניירות ערך נעשה לי ממש קר
נופת צופים היתה כזאת הקלה
חיים אזרחיים הייתי ברקיע השביעי
משיכת יתר בעל־פה
СЛОВАРЬ מִילֹון
в плохом настроении (ז) מְצּוב ְָרח
(נ) מְצּוב ְַרחַת
прекрасно נֶהֱדָ ר
его сила שלֹו)
(ז) ּכֹוחֹו (הַּכֹוח ֶ
корабль (נ) אֹונִיי ָה
тонет (ז) טֹו ַבעַת
( ִלטְּבֹועַָּ :פעַל)
спасательные шлюпки ִירֹות ַה ָצלָה (נ) ס ַ
капитан (ז) ַרב חֹובֵל