Вы находитесь на странице: 1из 57

Финский язык

в сфере профессиональной
коммуникации
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Финский язык
в сфере профессиональной
коммуникации
Учебное пособие
для студентов филологического факультета

Петрозаводск
Издательство ПетрГУ
2014
УДК 811.511.111
ББК 81.661.1
Ф607

Издается в рамках реализации комплекса мероприятий


Программы стратегического развития ПетрГУ на 2012—2016 гг.
Авторы-составители:
И. Т. Иганус, С. В. Коробейникова,
А. Н. Назарова, В. Пентюнен
Рецензенты:
Л. В. Пелле, начальник отделения
таможенной статистики Карельской таможни;
Е. А.Тихонович, ст. преподаватель
кафедры прибалтийско-финской филологии ПетрГУ

Ф607 Финский язык в сфере профессиональной коммуни-


кации : учебное пособие для студ. филол. ф-та / авт.-сост. :
И. Т. Иганус, С. В. Коробейникова, А. Н. Назарова, В. Пен-
тюнен. – Петрозаводск : Издательство ПетрГУ, 2014. – 55 с.
ISBN 978-5-8021-2411-6
Учебное пособие предназначено для занятий на курсах финского
языка ФПК ПетрГУ для сотрудников таможни. Пособие содержит
грамматические и лексические упражнения, тексты, диалоги и речевые
упражнения, предлагает ситуации, разрешение которых требует знания
финского языка. Данное пособие будет полезно также и для занятий
по переводу для студентов филологического факультета, изучающих
финский язык.
УДК 811.511.111
ББК 81.661.1

© Иганус И. Т., Коробейникова С. В.,


Назарова А. Н., Пентюнен В., авт.-сост., 2014
© Петрозаводский государственный
ISBN 978-5-8021-2411-6 университет, 2014
OSA I
KIELIOPILLISIA HARJOITUKSIA
Грамматические упражнения
I. Внутренне- и внешнеместные падежи.
Где? Куда? Откуда?
Где? – Missä?
Окончания падежей:
-SSA/-SSÄ (внутри чего-либо, соответствует предлогу «В»)
-LLA/-LLÄ (на поверхности чего-либо, соответствует предлогу
«НА»)
Например:
talossa, autossa, Suomessa, kassissa
pöydällä, tuolilla, torilla
Куда? – Mihin? Minne?
Окончания падежей:
–Vn, hVn, -seen (внутрь чего-либо, соответствует предлогу «В»)
-LLE (на поверхность чего-либо, соответствует предлогу «НА»)
Например:
taloon, autoon, Suomeen, kassiin, huoneeseen
pöydälle, tuolille, torille
Откуда? – Mistä?
Окончания падежей:
-STA/-STÄ (изнутри чего-либо, соответствует предлогу «ИЗ»)
-LTA/-LTÄ(с поверхности чего-либо, соответствует предлогу «С»)
Например:
talosta, autosta, Suomesta, kassista, huoneesta
pöydältä, tuolilta, torilta
На чем? – Millä?
Окончания падежей:
-LLA/-LLÄ (на каком-либо транспортном средстве)
Например:
Autolla, bussilla, lentokoneella
Задание 1
Mennä (mihin? minne?) – поехать, пойти, направиться

3
Olla menossa
Menen (Venäjä) ....................
Menemme (Suomi) .........................
Hän menee (Tampere) .........................
Menetkö (Helsinki) ...............................?
Menettekö (Sortavala) ...........................?
(Mikä) .....................menette (olette menossa)?
Menkää (sali) ...........................
Tulla (mistä? mihin?) – приезжать, приходить
Olla tulossa
Tulen (Kreikka) .......................
Olen tulossa (Petroskoi) ..............................
Tulemme (Helsinki) ..............................
Hän tuli (Joensuu) ............................
Tuletteko (Suomi) ..........................?
Hän tuli pois (bussi) .........................
Tulkaa pois (auto) ............................
Käydä (missä?) – побывать, посетить
Me kävimme (Joensuu) ...............................
Kävittekö (Helsinki) ..............................?
Hän käy (Suomi) ..............................usein.
Käykö hän (Petroskoi) ...........................?
Задание 2
Missä? – Где? -ssa/-lla
-SSA
Missä laukku on? – Laukku on (auto) ............................
Missä laukut ovat? – Laukut ovat (bussi) ............................
Mitä (laukku) ........................ on?
Kuka on (auto) ..........................?
Mitä (tämä kassi) .........................on?
(Suksiboksi) ...............................on muutama laatikko.
Mitä (laatikko) ...............................on?
(Mikä) ......................te asutte?
Asun (Petroskoi) .............................
-LLA
(Etuistuin) ...............................on joku kassi.

4
(Takaistuin) ............................... on pieni pussi.
Hän asuu (Tampere) .............................
Me asumme (Venäjä) .............................
Minä olen (bensiiniasema) .............................
Mistä? – Откуда? -sta/-lta
-STA
Otа matkalaukku pois (tavarasäiliö) .........................
Tulkaa pois (auto) .......................
Tulisitko pois (bussi) ...........................
(Mikä) ......................olette tulossa?
Tulemme ............................... (Lappeenranta).
Ottakaa kaikki tavarat pois (suksiboksi)..........................
-LTA
Mikko palaa (bensiiniasema) .............................
Me olemme tulossa (Tampere) ...........................
Ota kassi pois (etuistuin) ...........................
Poistakaa kaikki laukut (takaistun) ............................
Mihin? – Куда? -Vn, hVn, -seen/-lle
-Vn, hVn, -seen
Matkustamme (Italia) ......................
Menemme (Porvoo) .........................
Lähdemme (Lontoo) ............................
Mihin (maa) ........................... te menette?
Menkää (sali) ...................... ja odottakaa siellä.
Palatkaa (auto) ...........................
Mene nyt (bussi) ............................
Menkää (huone) .............................
-LLE
Menkää (tiski) ............................ ja näyttäkää passit.
Laittakaa asiapaperit (pöytä) .............................
Laita tämä laukku (takaistuin) ........................
Menettekö (Venäjä) .............................
Oletko menossa (Tampere) .............................
Laittakaa matkalaukut (nauha) ........................
Задание 3
Millä? – На чём? -lla

5
Menemme sinne (bussi) .........................
(Mikä) ............................ te menette Suomeen?
Minä ajan Joensuuhun (juna) ........................
Et saa ylittää rajaa (pyörä) .............................
Haluatko mennä sinne (oma auto) ............................
Poliisi lentää (helikopteri) ..............................
Monet ihmiset matkustavat (lentokone) ..........................
Задание 4
Missä? Mistä? Mihin? Minne?
kotona kotoa kotiin
sisällä sisältä sisään
ulkona ulkoa ulos
takana takaa taakse
edessä edestä eteen
alla alta alle
Переведите предложения, используя следующие слова:
Puomi, odottaa, talo, rakennus, ottaa pois, unohtaa, asiapaperit,
pysähtyä.
Ожидайте за шлагбаумом.
Пройдите внутрь здания.
Ожидайте на улице.
Достаньте сумку из-под сидения.
Вы едете домой?
Я забыл документы дома.
Остановитесь перед шлагбаумом.
Выйдите на улицу.
Поставьте машину за автобусом.
Задание 5
Прочитайте и переведите диалоги, найдите слова, отвечающие на
вопросы внутренне- и внешнеместных падежей.
1) – Anteeksi, rouva, Teillä on niin monta kassia. Saanko minä auttaa
vähän?
– Voi kiitos, se oli ystävällistä. Näitä on todellakin aika monta. Jos te
otatte vaikka tuon pienen laukun.
– Ei, antakaa tämä iso minulle.
– Kiitoksia oikein paljon avusta.

6
2) – Kuule, mihin me matkustamme lomalla?
– Mihin sinä haluat matkustaa?
– Meidän täytyy mennä johonkin, jonne voi matkustaa junalla.
– Tai laivalla. Mihin voi mennä laivalla?
– No, laivalla voi mennä esimerkiksi Pietariin tai Tukholmaan, mutta
minä haluan matkustaa johonkin, missä on lämmintä...
– Mutta eksoottiset lämpimät maat оvat kaukana.
– On kyllä halpojakin matkoja. Ehkä voimme kysyä matkatoimistosta
jotakin halpaa matkaa.

II. Типы глаголов и глагольное спряжение


1) -A/-Ä (1-й тип глаголов)
puhuA, sanoA, seisoA, ostaA, maksaA, ajaA, laskeA, asuA, katsoA,
matkustaA, varastaA, muistaA
Minä puhuN Me puhuMME
Sinä puhuT Te puhuTTe
Hän puhuU He puhuVAT
Minä EN puhu Me EMME puhu
Sinä ET puhu Te ETTE puhu
Hän EI puhuU He EIVÄT puhu
PuhutKO sinä suomea? – Kyllä, puhuN.
AsuuKO hän täällä? – Ei, hän EI asu täällä.
Задание 1
Проспрягайте все представленные выше глаголы по образцу.
Задание 2
Minä (asua) .......... täällä.
(Asua) .............. sinäkin täällä?
Me (ajaa) ................ Pietari.
(Ajaa) .................... tekin Pietariin?
Hän (seisoa) ....................auton vieressä.
(Seisoa) ...................he auton vieressä?
Me (matkustaa) ..................usein.
(Matkustaa) ..................... hän usein?

7
Задание 3
Me (ei, asua) ................Suomessa.
Minä (ei, sanoa) ................ mitään.
Sinä (ei, varastaa) ................ tätä laukkua.
Hän (ei, laskea) ..................hyvin.
Te (ei, muistaa) .................. mitään.
He (ei, ajaa) ............... kotiin.
2) -DA/-DÄ (2-й тип глаголов)
syöDÄ, juoDA, tupakoiDA, käyDÄ, voiDA, saaDA, tuoDA, vieDÄ
Minä käyN Me käyMME
Sinä käyT Te käyTTe
Hän käy He käyVÄT
Minä EN käy Me EMME käy
Sinä ET käy Te ETTE käy
Hän EI käy He EIVÄT käy
Huomio!
tehdä, nähdä
Minä teeN, näeN Me teeMME, näeMMe
Sinä teeT, näeT Te teeTTE, näeTTe
Hän tekee, näkee He tekeVÄT, näkeVÄT
Minä EN tee, näe Me EMME tee, näe
Sinä ET tee, näe Te ETTE tee, näe
Hän EI tee, näe He EIVÄT tee, näe
Задание 1
Проспрягайте все представленные выше глаголы по образцу.
Задание 2
Minä (juoda) ..................kahvia.
(Juoda) ...........sinä kahvia?
Me (käydä) ..................harvoin Suomessa.
(Käydä) .............. te Suomessa usein?
Hän (tuoda) ................. lihaa ulkomailta.
(Tuoda) ................. he kalaa ulkomailta?
Te (viedä) .......................kiellettyä tavaraa Suomeen.
(Viedä) ................... te kiellettyä tavaraa Venäjälle?

8
Задание 3
Me (ei, käydä) ................Suomessa.
Minä (ei, syödä) ................ mitään.
Sinä (ei, viedä) ................ tätä tavaraa Venäjän ulkopuolelle.
Hän (ei, voida) ..................hyvin.
Te (ei, tuoda) .................. mitään.
He (ei, tupakoida) ............... sisällä.
Задание 4
Me (ei, nähdä) ................mitään.
Minä (nähdä) .............. hyvin.
Minä (ei, tehdä) ................ mitään pahaa.
Me (tehdä) .................. työtä ahkerasti.
Sinä (ei, nähdä) ................ tässä laukussa mitään kiellettyä tavaraa.
Hän (tehdä) ..................kaikki oikein.
Te (ei, nähdä) .................. autoa.
He (nähdä) ............... virheen tekstissä.
3) -LA/-LÄ, -NA/-NÄ, -RA/-RÄ, -STA/-STÄ (3-й тип глаголов)
opiskelLA, tulLA, kävelLÄ, pesTÄ, nousTA, purRA, kiroilLA, hymyilLÄ
Minä käveleN Me käveleMME
Sinä käveleT Te käveleTTe
Hän kävelee He käveleVÄT
Minä EN kävele Me EMME kävele
Sinä ET kävele Te ETTE kävele
Hän EI kävele He EIVÄT kävele
Задание 1
Проспрягайте все представленные выше глаголы по образцу.
Задание 2
Me (opiskella) .................... kursseilla.
(Tulla) ....................te Suomesta?
Me (tulla) .................... Venäjältä.
Hän (mennä) ...................... kotiin.
Me (kävellä) ........................ iltaisin.
Antti (kiroilla) ........................ usein.
Milloin te tavallisesti (nousta) ....................?
Hän (hymyillä) ........................... tässä valokuvassa.

9
Задание 3
Me (ei, tulla) ................Suomesta.
Minä (ei, mennä) ................ mihinkään.
Sinä (ei, kiroilla) ................ koskaan.
Hän (ei, opiskella) ..................hyvin.
Te (ei, pestä) .................. pyykkiä.
He (ei, nousta) ...............tuolilta .
4) -TA/-TÄ (4-й и 5-й типы глаголов)
haluTA, osaTA, avaTA, heräTÄ, vastaTA, tarviTA, valiTA, häiriTÄ
Minä vastaaN Me vastaaMME
Sinä vastaaT Te vastaaTTe
Hän vastaa He vastaaVAT
Minä EN vastaa Me EMME vastaa
Sinä ET vastaa Te ETTE vastaa
Hän EI vastaa He EIVÄT vastaa
Minä tarvitseN Me tarvitseMME
Sinä tarvitseT Te tarvitseTTe
Hän tarvitseE He tarvitseVAT
Minä EN tarvitse Me EMME tarvitse
Sinä ET tarvitse Te ETTE tarvitse
Hän EI tarvitse He EIVÄT tarvitse
Задание 1
Проспрягайте все представленные выше глаголы по образцу.
Задание 2
Me (haluta) .................... lähteä lomalle.
Minä (haluta) ....................matkustaa ulkomaille.
Me (osata) .................... jo vähän suomea.
Hän (tarvita) ...................... uuden passin.
Me (avata) ........................ auton oven.
Te (vastata) ........................ rehellisesti.
Mitä te (haluta) .................... ostaa?
Sinä (herätä) ........................... tavallisesti aikaisin.
Задание 3
Me (ei, haluta) ................näyttää laukkujamme.

10
Minä (ei, tarvita) ................ tätä paperia.
Sinä (ei, vastata) ................ virkailijalle.
Hän (ei, avata) ..................laukkua.
Te (ei, häiritä) .................. meitä.
He (ei, tarvita) ...............rahaa.

III. Чередование ступеней согласных


ASTEVAIHTELU
(-K, -P, -T)
VAHVA ASTE HEIKKO ASTE
(сильная ступень) (слабая ступень)
kk k
pp p
tt t
k -
p v
t d
nk ng
mp mm
nt nn
lt ll
rt rr
1. VERBITYYPPI
infinitiivi – VAHVA
1. minä, me – HEIKKO en, et, ei, emme, ette, eivät – HEIKKO.
2. sinä, te – HEIKKO
3. hän, he – VAHVA
OTTA A – tt:t
1. minä otan me otamme 1. en ota emme ota
2. sinä otat te otatte 2. et ota ette ota
3. hän ottaa he ottavat 3. ei ota eivät ota
LEIPO A – p:v TIETÄ Ä – t:d
…................... …................... …................... ….............
…................... …................... …................... ….............
…................... …................... …................... ….............

11
ANTA A – nt:nn KERTO A – rt:rr
…................... …................... …................... ….............
…................... …................... …................... ….............
…................... …................... …................... ….............
3. ja 4. VERBITYYPPI
infinitiivi – HEIKKO
1. minä, me – VAHVA en, et, ei, emme, ette, eivät – VAHVA
2. sinä, te – VAHVA
3. hän, he – VAHVA
AJATELLA – t:tt
1. minä ajattelen me ajattelemme 1. en ajattele, emme ajattele
2. sinä ajattelet te ajattelette 2. et ajattele, ette ajattele
3. hän ajattelee he ajattelevat 3. ei ajattele, eivät ajattele
LEVÄTÄ – v:p
1. minä lepään me lepäämme 1. en lepää, emme lepää
2. sinä lepäät te lepäätte 2. et lepää, ette lepää
3. hän lepää he lepäävät 3. ei lepää, eivät lepää
JUTELLA TYÖSKENNELLÄ LEIKATA
t:tt nn:nt k:kk
…......................... …......................... ….........................
…......................... …......................... ….........................
…......................... …......................... ….........................
…......................... …......................... ….........................
…......................... …......................... ….........................
…......................... …......................... ….........................
VERRATA KOOTA MAATA
rr:rt -:k -:k
….............................. ….............................. …..........................
….............................. ….............................. …..........................
….............................. ….............................. …..........................
….............................. ….............................. …...........................
….............................. ….............................. …...........................
….............................. …............................... …............................

12
HUOMAA! Ei ole -K, -P, -T
AVATA SIIVOTA PALATA HALATA TILATA KERÄTÄ
MÄÄRÄTÄ KÄVELLÄ GRILLATA KUIVATA EPÄILLÄ KOKEILLA

IV. Objekti – Дополнение


Objektin sijamuodot: akkusatiivi – partitiivi
Akkusatiivi (-N, -T) Minkä? Kenet?
1. Kokonainen objekti
Pekka lukee tämän kirjan. Hän lukee nämä kirjat.
Vien paketin postiin. Lauri vie paketit postiin.
Äiti avaa ikkunan. Äiti avasi ikkunat.
Tunnetko tämän maan? Tunnetko nämä maat?
Huomenna ostan uuden auton. Pekka näki uudet autot kadulla.
2. Tuloslause (lopputulos)
Me rakensimme talon. Me rakensimme talot.
Luin kirjan loppuun. Luin kirjat loppuun.
Hän tapasi ystävän illalla. Hän tapasi ystävät illalla.
3. ei päätettä
Imperatiivissa
Osta kirja!
Kirjoita kirje!
Sulje ikkuna!
täytyy, pitää, on pakko
Sinun täytyy ostaa uusi takki.
Hänen täytyy maalata talo.
Minun on pakko oppia tämä asia.
Minä, sinä, hän, me, te, he
Nominatiivi Genetiivi Partitiivi Akkusatiivi
minä minun minua minut
sinä sinun sinua sinut
hän hänen häntä hänet
me meidän meitä meidät
te teidän teitä teidät
he heidän heitä heidät

13
Partitiivi (-A/-Ä, -TA/-TÄ, -TTA/-TTÄ) Mitä? Ketä?
1. Lukusanan jälkeen
Me ostamme kaksi kirjaa. Mutta: Ostan yhden kirjan
Me ostamme monta kirjaa.
2. Kielteinen lause
En lue kirjaa.
En tunne tuota kaupunkia.
En nähnyt teitä teatterissa.
En tavannut häntä eilen.
3. Prosessi
Liisa kirjoittaa kirjettä nyt.
Hän kantaa raskasta pakettia.
Mies maalaa taloa.
4. Ainesana, abstraktisana
Syön kakkua ja juon kahvia.
Juon vettä.
Tarvitsen rahaa.
Mummo haluaa rauhaa.
Haluan raitista ilmaa.
5. Rektio (verbi + partitiivi)
Rakastan mummoa.
Autan sinua.
Pelkään koiraa.
Puhumme suomea.
Vihaan kiirettä.

Harjoituksia – Упражнения
1. Выберите правильную форму, объясните свой выбор.
1. Ostin meille juotavaa / juotavan. __________________________
2. En vielä tavannut hänet / häntä. ___________________________
3. Tapasin hänen / hänet / häntä eilen illalla. ___________________
4. Selvisin tilanteesta kertomatta totuuden / totuutta. _____________
5. Lähdin kysymättä lupaa / luvan. ___________________________
6. Mies ampui naapuria / naapurin. __________________________
7. Luin sitä kirjaa / sen kirjan tunnissa. _______________________

14
8. Opetan lasta /lapsen lukemaan ja kirjoittamaan. ______________
9. Kuka on keksinyt sähkön / sähköä? ________________________
10. Firma lahjoittaa jokaiselle lahjakorttia / lahjakortin. ___________
11. Tuuli kaatoi puun / puut / puuta. ___________________________
12. Isä omistaa talon / taloa. _________________________________
13. Minua /minut janottaa. ___________________________________
14. Väsyttääkö sinut /sinua? _________________________________
15. Suomi kiinnostaa minua / minut. ___________________________
16. Äänestä minua / minut! __________________________________
17. Pitää ostaa syötävän / syötävää. ___________________________
18. Seuraatko sinä tämän sarjan / tätä sarjaa? ___________________
19. Harkitsemme ehdotusta / ehdotuksen yhdessä.________________
20. Häntä / hänet otettiin vastaan lentokentällä. __________________
21. Sinun on pakko viedä tätä kirjettä/ tämä kirje postiin. __________
22. Lounas /lounasta syötiin ravintolassa. ______________________
23. On mahdotonta löytää ratkaisua / ratkaisun. _________________
24. Mieti tämä asia / tätä asiaa. ______________________________
25. On vaikea rakentaa talon / taloa. __________________________
26. Kuski lisäsi nopeuden / nopeutta. __________________________
27. Lopeta huutaminen / huutamista /huutamisen. ________________
28. En kestä valittamista / valittamisen / valittaminen. _____________
2. Kokonainen objekti
-N
Minä haluan ostaa (uusi auto) ...................
Hän haluaa tuoda (kallis televisio) ....................
Voitko avata ( tämä laukku) ....................
Avaisitko (ovi) .................
Annatko minulle (kynä) .............
Haluatko (omena) .................
Missä sinä tapasit (hän) ................
-T
Hän ostaa (uusi kenkä) ....................
Avaisitteko (laukku) ...................
Minä maksan (kaikki lasku) ...................
Hän vie (tavara) .................. autoon.
Voisitteko sulkea (kaikki ovi) ..................
Saako jättää (passi) ................... tänne?

15
3. Minun täytyy...; Imperatiivilauseet
Minun täytyy ostaa(tietokone) ............
Sinun täytyy rakentaa (talo) ..................
Teidän täytyy avata (laukku) ...................
Heidän pitää pysäyttää (auto) ...................
Meidän on pakko kirjoittaa (hakemus) ...................
Heidän pitää tavata (minä) ........................
Teidän on pakko tavata (hän) .........................
Lue (tämä asiapaperi) ................
Näytä (passi) .....................
Vie (laukku) ......... sinne.
Anna (tuo paperi) ...................
4. Ainesana + partitiivi
Juotko (kahvi, maito, viini, vesi) ..............
En juo (alkoholi, tee, piimä) ..................
Syön (suklaa, kala, leipä, makkara, banaani) .............
Voinko tuoda (alkoholi, maito, liha, kala) ..................
5. Kieltolause
Mies ei näytä (passi, tavara, auto) ........................
Minä en osta (televisio, tietokone, lääke) ....................
Sinä et saa tuoda (liha, maito, kala, muna) ........................
6. Почитайте предложения и найдите дополнение
Luen kirjan loppuun. – Luen vielä tätä kirjaa.
Teen työn loppuun. – Mitä teet? Teen vielä tätä samaa työtä.
Annan passin. – En voi löytää passia.
Pysäytän auton. – Tänne ei saa pysäyttää autoa.
Minä näen sinut. – En ole nähnyt sinua pitkään aikaan.
Katson illalla leffan loppuun. – Katsoimme illalla leffaa.
Tapasin Mikon. – En tavannut Mikkoa.
Tunnen hänet oikein hyvin. – En tunne häntä ollenkaan.
Tunnetteko te heidät? – Emme tunne heitä.
7. Rektio (partitiivi)
Autan (sinä) ...................
Odotan (lupa) ................
Melu häiritsee (me) ...................
Odotamme (bussi) .....................

16
Suomi kiinnostaa (minä) .....................
Rakastan (äiti) ....................
Autoin (mummo) ...................... kantamaan laukut sisään.
Vihaan (odottaminen) ......................
Puhumme nyt (suomi) ...................
Puhu (venäjä) ...................

17
OSA II
TEKSTEJÄ JA KESKUSTELUHARJOITUKSIA
Тексты и речевые упражнения
Задание 1
Прочитайте текст, переведите. Расскажите о происшествии
на таможне, используя выделенные фразы.
Pidätys Suomen rajalla: Venäläisautossa 27 000 savuketta
Raja-Joosepin tulli takavarikoi viime viikonloppuna noin 27 000 savu-
ketta. Takavarikoitu savuke-erä on suurin tänä vuonna Pohjois-Suomessa
Venäjän rajalla paljastunut savukkeiden salakuljetus.
Tulli löysi savukkeet venäläisestä pakettiautosta auton seiniin ja oviin
kätkettynä. Yksi henkilö on pidätetty tapauksen vuoksi.
27 000 savukkeesta olisi pitänyt maksaa maahantuontiveroa Tullin
mukaan yli 7 000 euroa.
Tämän vuoden huhtikuussa tulli takavarikoi Torniossa latvialaisseu-
rueelta Virosta Suomeen tuodun savuke-erän, yhteensä 350 000 savuket-
ta. Niiden vältetyt maahantuontiverot olivat noin 80 000 euroa. Pienempiä
savuke-eriä paljastuu Tullin valvonnassa Pohjois-Suomessa muutamia
kymmeniä vuodessa.
Maahanmuuttovirasto päätti käännyttää salakuljetuksesta epäillyn
miehen ja määräsi hänelle kolmen vuoden maahantulokiellon. Myös
viisumi on kumottu. Lapin rajavartiosto on hoitanut miehen käänny-
tyksen Suomesta Venäjälle.
http://www.uusisuomi.fi/kotimaa/
64469-pidatys-suomen-rajalla-venalaisautossa-27-000-savuketta
Задание 2
Составьте предложения, пользуясь предложенной лексикой:
A)
1. Цель Вашей поездки. Mikä, te, matkanne, tarkoitus, olla.
2. Куда следуете? Когда обратно? Minne, mennä? Milloin, takaisin?
3. Есть ли у Вас товары, подлежащие письменному декларирова-
нию? Olla, te, tullattava, tavara.
4. Кто владелец товара? Чей это товар? Kuka, olla, tavara, omis-
taja? Kenen, tavara, se, olla?
5. Пройдите в зал для написания объяснения. Mennä, tullihuone,
kirjoittaa, tulliselvitys.

18
6. Пройдемте в бокс (бокс для углубленного досмотра) для до-
смотра автомобиля. Mennä, tarkastushalli, autotarkastus, varten.
7. Вы нарушили таможенные правила РФ. Rikkoa, Venäjä, tul-
lisäännöt.
8. На Вас будет составлен протокол. Это займет какое-то время.
Tämä, rikkomus, tehdä, Asiakirja. Se, viedä, aika.
9. Вам нужно подождать. Te, pitää, odottaa.
10. Это акт таможенного досмотра. Se, olla, tullitarkastupöytäkirja.
11. Здесь отражено описание ввозимого Вами товара и фотогра-
фии товара. Asiapaperi, olla, kuvaus, ja, valokuva.
12. Вам необходимо подписать документ. Te, täytyy, allekirjoittaa,
asiakirja.
13. Это протокол о нарушении таможенных правил. Tämä, olla,
pöytäkirja, tullisäännöt, rikkomus.
14. Это протокол об изъятии товара. Сейчас в присутствии поня-
тых мы изымем этот товар. Tämä, olla, asiakirja, tavara, pidät-
täminen (haltuun otto, takavarikointi). Nyt, todistaja, läsnäolo, me,
ottaa, tämä, tavara, haltuun (pois).
15. Решение о нарушении Вы получите по почте. Päätös, rikko-
mus, te, saada, postitse.
16. Там будут указаны банковские реквизиты. Siellä, olla, pank-
kiyhteystiedot.
17. Вам нужно заплатить штраф в банке России. Te, pitää, maksaa,
sakko, Venäjä, pankki.
18. Уплата штрафа в течение 60 дней. Sakko, pitää, maksaa, 60 päi-
vän kuluessa
19. По этой статье – штраф ½ от стоимости товара (или 1500 руб-
лей). Tämä, pykälä, mukaan, sakko olla, puolet, tavara, arvo (tai
1500 ruplaa).
20. Этот товар запрещен к ввозу в РФ. Tämä, tavara, tuonti, Ve-
näjä, olla, kielletty.
21. Вам необходимо вернуть товар в Финляндию. Te, täytyy, pa-
lauttaa (viedä), tavara, Suomi.
22. Вам нужно предоставить информацию предварительно. Te,
pitää, esittää, iformaatio, etukäteen.
23. Вам нужно предоставить документы в течение двух часов.
Если документы не будут предоставлены, Вам придется вер-

19
нуться в Финляндию. Te, täytyy, esittää, paperit, 2 tunnin ku-
luessa, muuten, Te, pitää, poistua, Venäjä, välittömästi.
24. Вам следует связаться с декларантом. Te, pitää, ottaa yhteys,
huolitsija, kanssa.
25. В документах указана не вся информация о товаре. Asiapa-
perit, ei, olla, täydelliset, tiedot.
26. Сколько в автомобиле грузовых мест? Montako, kolli, auto, on?
27. Какова длина Вашего автомобиля? Mikä, olla, autonne, pituus?
28. У Вас превышена нагрузка на ось, Вам нужно представить раз-
решение. Autonne, akselipaino, olla, ylitetty. Te, pitää, esittää, lupa.
29. У Вас превышена общая масса автомобиля. Вам нужно пред-
ставить разрешение. Вы не можете въехать в Россию без спе-
циального разрешения. Autonne, paino, olla, ylitetty. Te, pitää,
esittää, lupa. Te, ei, voida, tulla, Venäjä, ilman, erikoislupa.
30. Это нарушение. Вам нужно съездить в офис транспортной
инспекции. Tämä, olla, rikkomus. Te, pitää, käydä, liikennetar-
kastusvirasto.
31. Вам следует оплатить штраф и исправить нарушение. Te,
pitää, maksaa, sakko, ja, hoitaa, asiat, kunto.
32. Мне нужен оригинал декларации. Tarvita, alkuperäinen, tul-
liselvitys.
33. Напишите количество, вес и стоимость каждого товара от-
дельно. Kirjoittaa, jokainen, tavara, määrä, paino ja arvo, erikseen.
34. Вы должны представить полный код товара (6 или 10 зна-
ков). Te, pitää, esittää, tavara, täydellinen, koodi (nimike) – 6 tai
10 numeroa.
B)
35. lääkkeitä, onko, huumausaineita, tai, Teillä?
36. Heidän, matkatavaransa, ovat, missä?
37. Tarkoitus, Teidän, matka, on, mikä?
38. Valita, kaista, teidän, vihreä, täytyy.
39. Tuonti , tavaraa, ei ole, heillä, on kiellettyä, jonka, maahan.
40. Kauan, Te, Venäjällä, olla, aiotte?
41. Avata, matkalaukun, voisitteko, tämän?
42. Tullihuoneeseen, voisitteko, kirjoittamaan, mennä, tulliselitystä.
43. Ei, ilman, ampuma-asetta, saa, tuoda, lupaa.
44. Tullivirkailija, Teitä, tämä, auttaa.

20
Задание 3
Предложите гражданину Финляндии написать заявление по
следующему образцу. В каких ситуациях это необходимо? Обсу-
дите это в группе и разыграйте подобную ситуацию с коллегами.
– Это уведомление. Там написано, что Вам нужно прибыть
в г. Сортавала для составления протокола о нарушении таможенных
правил по адресу:…
Tämä on ilmoitus. Siinä on kirjoitettu, että Teidän pitää mennä
Sortavalaan (osoite..... ). Siellä teidän läsnä ollessanne laaditaan
asiakirja tullisääntöjen rikkomuksesta.
– Если у Вас нет возможности приехать, Вы можете сейчас напи-
сать заявление в таможню, чтобы таможня составила протокол без
Вашего участия.
Jos ette voi mennä Sortavalaan, voitte kirjoittaa tulliin hakemuksen
siitä, että Sortavalassa laaditaan asiakirja ilman teitä. Tässä on esimerkki:
Пример:
Заявление.
Прошу составить протокол о нарушении от … (число) по статье
16.3 часть 1 КоАП РФ без моего участия.
Вопросы в объяснении:
1. В каком магазине Вы приобрели сигареты?
2. Сколько и какие сигареты Вы приобрели?
3. Какова цена этих сигарет?
4. Почему Вы скрыли эти сигареты от таможенного контроля?
5. Знаете ли Вы таможенные правила РФ?
Паспортные данные, подпись, дата.
Hakemus
Pyydän laatimaan asiakirjan tullisääntöjen p. 16.3 osa I KoAP RF
rikkomuksesta ilman läsnä olloani.
Kysymykset ilmoituksessa:
1. Mistä kaupasta ostitte nämä savukkeet?
2. Paljonko ja mitä savukkeita ostitte?
3. Mitä savukkeet maksavat?
4. Miksi olette piilottaneet nämä savukkeet tullitarkastukselta?
5. Tiedättekö Venäjän federaation tullisäännöt?
Passintiedot, allekirjoitus, päivämäärä.

21
При составлении диалогов можете воспользоваться следую-
щей лексикой:
Tuontiin kielletty tavara Товар, запрещенный к ввозу
Paluumatka Обратный путь
Tutkimuksen jälkeen После экспертизы
Se on maksutonta Это бесплатно
Teille ilmoitetaan Вам сообщат
Verollinen tavara, tullattava tavara Товары, подлежащие уплате
таможенной пошлины
Tullin ohjeet / säännökset Таможенные правила
Arvo Стоимость
Omaan käyttöön Для личного пользования
Jakaa Делить
Ylittää hintaraja Превысить стоимостные
ограничения
Painorajoitus Весовые ограничения
Todistus Справка
Reseptilääkkeet Лекарствa по рецепту
Ilman lupaa Без разрешения
Takavarikoida Конфисковывать
Ottaa haltuun Изымать под юрисдикцию
Pidättää Изымать
Kaupallinen tuonti Коммерческий ввоз
Kansalaisuus Гражданство
Rikkoa lakeja Нарушать законы
Salakuljetus Контрабанда
Ase Оружие
Ampuma-ase Огнестрельное оружие
Ampumatarvikkeet Боеприпасы
Maksaa sakko ajoissa Оплатить штраф вовремя
Erikoislupa Специальное разрешение
Nimike (koodi) Код товара
Täyttää Заполнять
Tarkastaa Проверять, досмотреть

22
Tavaroiden omistaja Владелец товаров
Mihin (minne) olette menossa? Куда Вы направляетесь?
Myydä Продавать
Yritys Попытка
Pidättäminen Задержание
Keksiä syy Придумать причину
Selitys Объяснение
Teidän pitää vastata kysymyksiin Вам нужно ответить на вопросы
Tavaratila Багажник
Tila Ящик, бардачок
Tullitarkastusta ei ole tehty loppuun Осмотр не закончен
(on tehty osittain) (проведен частично)
Se ei vie paljon aikaa Это не займет много времени
Pidätys Задержание
Paljastaa Обнаружить
Pidentää Продлить
Tullivirkailija hoitaa asian Сотрудник таможни этим займется
Tavara on tullattavaa Товар нужно задекларировать
Teidän täytyy kirjoittaa selitys Вам нужно написать объяснение
Tulliton Свободный от таможенной пошлины
Tullitarkastushuone Комната для таможенного досмотра
Tullin leima Печать таможни
Huolto, huoltoasema Техобслуживание,
станция техобслуживания
Rekisterikirja Таможенная карта
Pakattu Упакованный
Asiallisesti pakattu – надлежащим образом
Huolimattomasti pakattu – небрежно, некачественно
Pakkaaminen, pakkaus Упаковка
Laatikkopakkaus – в ящики
Laatikkopakkaus – в коробку
pahvipakkaus – в картон
ilman pakkausta Без упаковки

23
Задание 4
Переведите слова и словосочетания. Выпишите глаголы 1, 2,
3-го и 4-го типов. Проспрягайте их. Составьте предложения
с данными словосочетаниями.
1. Maksaa tullivero _______________________________________
2. Luovuttaa tavara _______________________________________
3. Välittää tavaraa ________________________________________
4. Tuoda tavara mukana ___________________________________
5. Pitää kaupallisena tuontina _______________________________
6. Tuoda tavarat lahjaksi ___________________________________
7. Ilmoittaa _____________________________________________
8. Saapua maahan ________________________________________
9. Pitää hallussa __________________________________________
10. Kuljettaa _____________________________________________
11. Polttaa _______________________________________________
12. Esittää asiapaperit ______________________________________
13. Mennä ulos ___________________________________________
14. Pakata tavara _________________________________________
15. Viedä pois maasta ______________________________________
16. Takavarikoida _________________________________________
17. Selvittää _____________________________________________
18. Matkustaa ____________________________________________
19. Vakuuttaa ____________________________________________
20. Paljastaa kätketty tavara _________________________________
21. Siirtää auto ___________________________________________
22. Allekirjoittaa __________________________________________
23. Käyttää_______________________________________________
24. Avata tavaratila ________________________________________
25. Merkita (Merkata puhek.)________________________________
26. Tulla sisään ___________________________________________
27. Olla kunnossa _________________________________________
28. Vastata kysymyksiin ____________________________________
29. Ylittää määrää _________________________________________
30. Välttää _______________________________________________
31. Punnita ______________________________________________
32. Mitata _______________________________________________

24
Задание 5
Отреагируйте на фразы:
1. Minne menette? ________________________________________
2. Mistä olette menossa?___________________________________
3. Mistä matkustatte? _____________________________________
4. Mistä olette tulossa? ____________________________________
5. Voisitteko sanoa, missä huoltoasema on? ____________________
6. Voisitteko puhua hitaammin? _____________________________
7. Te puhutte liian nopeasti. ________________________________
8. Mitä pussissa on? ______________________________________
9. Teidän piti tulla takaisin viimeistään viidentenä tuokokuuta. Miksi
olette myöhässä? _______________________________________
10. Minkämaalainen Te olette? _______________________________
11. Mitä kieltä Te puhutte? __________________________________
12. Millä kielellä voitte täyttää tulliselvityksen? _________________
13. Missä tulliselvityslomakkeet ovat? _________________________
14. Kuka voi päättää tästä asiasta? ____________________________
15. Mitä laatikossa on? _____________________________________
16. Olen väsynyt. Missä voisin levätä? ________________________
17. Mitä on etuistuimen alla? ________________________________
18. Missä tulliaseman päällikkö on? ___________________________
19. Mitä tuontirajoituksia lihatuotteille on? _____________________
20. Mitä tuontirajoituksia alkoholille on? _______________________
21. Tätä lääkettä ei saa tuoda ilman reseptiä. Onko teillä resepti? ____
_____________________
22. Asetta ei saa tuoda Venäjälle ilman erikoislupaa. Voisitteko näyt-
tää luvan? ____________________________________________
Задание 6
Vastaa kysymyksiin ja reagoi väitteihin (ответьте на вопросы
и отреагируйте на фразы):
1. Hei, mihin mun pitää mennä?
–______________________________________________________
2. Voinko mennä tästä?
–______________________________________________________
3. Tuunko sinne?
–______________________________________________________
4. Pitääkö mun avata tää laukku?
–______________________________________________________

25
5. Mulla/minulla ei ole mitään tullattavaa.
–______________________________________________________
6. Täytyykö tämä lappu täyttää?
–______________________________________________________
7. Mihin kohtaan merkkaan tämän?
–______________________________________________________
8. Pitääkö tämä merkata johonkin?
–______________________________________________________
9. Kuinka paljon tupakkaa saan kuljettaa?
–______________________________________________________
10. Tuleeko allekirjoitus tähän? Vai minne?
–_______________________________________________________
11. Mulla ei ole reseptiä näistä lääkkeistä (TAI näihin lääkkeisiin),
saako niitä tuoda mukana?
–_______________________________________________________
12. Nämä ovat sydänlääkkeitä.
–_______________________________________________________
13. Nämä lääkkeet/pillerit ovat päänsärkyyn (verenpaineeseen, vat-
saongelmiin, allergiaan jne.)
–_______________________________________________________
14. Oliko tämä tässä? Voinko nyt mennä?
–_______________________________________________________
Jos jotain takavarikoidaan tms.:
15. Mistä voin hakea tämän/nämä?
–_______________________________________________________
16. Koska saan sen takaisin?
–_______________________________________________________
17. Koska voin hakea tämän/nämä?
–_______________________________________________________
18. Maksaako tämä jotain?
–_______________________________________________________
19. Kuinka paljon tästä pitää maksaa?
–_______________________________________________________
20. Jos mulla ei ole mitään tullattavaa, niin mikä kaista mun täytyy
valita? _______________________________

26
Задание 7
Прочитайте диалог «Въезд в РФ». Составьте свой диалог, за-
менив выделенные фразы:
– Добрый день! – Päivää!
– Здравствуйте! – Päivää!
– Куда следуете? – Minne olette menossa?
– В Олонец. – Aunukseen.
– Цель Вашей поездки? – Matkanne tarkoitus?
– Охота. – Metsästys.
– Есть ли у Вас товары, – Onko teillä tullattavia tavaroita mukana?
подлежащие декларированию?
– Да. Дробовик (гладкоствольное – On, haulikko ja ammuksia.
охотничье оружие), патроны.
– Есть ли у Вас разрешительные – Onko teillä kirjallinen lupa
документы на ввоз оружия (erikoislupa) tuoda ampuma-asetta
и патронов? Заполняли ли Вы ja ammuksia Venäjälle? Oletteko
таможенную декларацию? täyttänyt tulliselvityksen?
– Да, вот все документы. – Olen. Tässä kaikki asiapaperit.
– Паспорт? – Saanko Teidän passinne?
– Вот, пожалуйста. – Olkaa hyvä.
– Пройдемте в другой зал – Mennään toiseen saliin tarkistusta
для досмотра вашего товара. varten.
– Как долго Вы будете – Kuinka paljon aikaa kuluu lomakkeen
оформлять документы? täyttämiseen?
– Не волнуйтесь, долго я Вас – Olkaa ihan rauhassa, tähän ei kulu
не задержу. paljon aikaa.
– Спасибо! – Kiitos!
– Добро пожаловать. – Tervetuloa.

Задание 8
Прочитайте текст и скажите, какие нарушения встречаются
при пересечении таможни чаще всего. Расскажите о них.
Tulliselvityslomake kannattaa täyttää maahan saavuttaessa ja maasta
poistuttaessa, mikäli mukana on rahaa tai muuta arvokasta omaisuutta
3000 – 10 000 USD:n arvosta. Lomaketta on saatavana junissa, lento-
kentillä ja raja-asemilla. Kannattaa tarkistaa, että tulli leimaa lomakkeen.
Jos summa ylittää 10 000 USD, tullaus on tehtävä.

27
Valuuttasääntelyä ja -valvontaa koskevan lain mukaan jokainen Venä-
jältä poistuva henkilö saa viedä maasta pois 3000 USD:n arvosta valuut-
taa ilman erillistä tulliselvitystä. Mikäli vietävä summa on 3000–10 000 USD,
se on tullattava, mutta muita asiakirjoja tulliselvityslomakkeen lisäksi ei
tarvita. Jos maasta viedään valuuttaa yli 10 000 USD:n edestä, se on tul-
lattava jo joko maahan saavuttaessa tai matkustajan on pystyttävä doku-
mentein osoittamaan, että on saanut valuutan Venäjällä oleskellessaan joko
pankin kautta tai muuna maksuosoituksena.
Voimakasvaikutteisia lääkkeitä Venäjälle vietäessä tulee muistaa, että
ne on kirjattava asianmukaisesti tulliselvityslomakkeeseen, lääkkeitä saa
olla mukana vain se määrä, jonka matkalla tarvitsee ja reseptit kyseessä
olevista lääkkeistä on oltava mukana. Kannattaa tarkistaa, että tulli leimaa
lomakkeen.
Venäjälle matkustettaessa tulee ottaa myös huomioon, että monien
eläinperäisten tuotteiden tuonti maahan matkatavaroissa on kielletty. Elin-
tarvikkeita, pois lukien tuoretta lihaa ja kalaa, voi rajan yli tuoda koh-
tuullisia määriä, ns. «omiin tarpeisiin».
Yksityisautolla enintään vuodeksi Venäjälle saapuvan ulkomaiden kan-
salaisen tullimuodollisuuksia on helpotettu siten, että 25.2.2010 lukien ei
tarvita enää auton takaisinvientisitoumuslomaketta (ns. autositoumus). Sen
korvaa matkustajan tulli-ilmoitus, johon täytetään tiedot ajoneuvosta mu-
kaan lukien auton merkki, valmistusvuosi, numero ja moottorin tilavuus.
Tulli-ilmoitus on säilytettävä koko matkan ajan.
Karjalan tulleissa tulli-ilmoituksen voi täyttää venäjän ja englannin
lisäksi myös suomen kielellä.
Venäjän tullilainsäädännöstä löytyy lisätietoja Venäjän suurlähetystön
internet-sivuilta osoitteesta http://www.rusembassy.fi/FLInfFCS.htm.
http://www.finland.org.ru/
public/default.aspx?contentid=65635&culture=fi-FI
Задание 9
Ознакомьтесь со списком товаров, превышение объема или
количества которых при перевозе через границу является нару-
шением. Составьте диалог с гражданином, нарушившим тамо-
женные правила.
Tavaroita joissa on rajoituksia Venäjälle mennessä:
• Alkoholijuomat enintään 2 litraa.
• Tupakkatuotteita: sikarit 50 kpl, pikkusikarit 100 kpl, savukkeet 200 kpl,
irtotupakka 0,25 kg.

28
• Moottoribensiiniä enintään 20 litraa/ajoneuvo + auton tankissa oleva
bensiini.
• Auton päällysrenkaita 5 kpl.
• Luonnon nahasta valmistettuja vaatteita 3 esinettä.
• Luonnon turkiksesta valmistettuja levyjä, kauluksia, mansetteja enin-
tään 3 kpl.
• Turkisvaatteita ja vaatteiden osia 3 kpl.
• Mattoja 2 kpl.
• Luonnon turkiksesta valmistettuja päähineitä 3 kpl.
• Kristalliesineitä 3 esinettä tai astiasto.
• Briljantteja – enintään 0,5 karaattia.
• Arvometalleista valmistettuja tai niillä päällystettyjä tuotteita, luon-
non- tai viljellyistä helmistä valmistettuja tuotteita tai jalo- ja puoli-
jalokiviä – enintään 5 esinettä.
http://www.hiekkarannat.com/venaja-tulli
Задание 10
Прочитайте и прокомментируйте жалобы финских граждан
на работу одного из постов российской таможни.
«Tullialueella palvellaan aina ensin venäläisiä, ja suomalaiset pan-
naan jonottamaan jopa tunneiksi. Venäläisten kaistalla palaa yleensä
aina vihreä valo, kun taas suomalaisten kaistalla valo on punainen».
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
«Tullialue otetaan niin täyteen kun mahtuu ja näin ollen jonotusaika
venyy todella pitkäksi. Passiin saa leiman suhtkoht’ nopeasti, mutta
siihen se ripeys loppuukin. Autontullauskopissa istuu neuvosto-aikainen
katkeroitunut tullivirkailija, jolla ei todellakaan ole kiirettä. Osa pelaa
välissä pasianssia ja osa on VK:ssa eli venäläisten Facebookissa. Ja
suomalaisiahan ei tarvitse kiireellä palvella».
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
«Tullissa on usein sattunut, että virkailija (etenkin miehet) alkaa tehdä
muita hommia kun vuoroni on koittanut tai lähtee tauolle kesken kaiken».

29
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
По материалам статьи Kauhutarinoita Venäjän tullissa
(http://www.uutisvuoksi.fi/Uutiset/2012/03/28/Kauhutarinoita+Ven%C3
%A4j%C3%A4n+tullista/2012513172708/17)
Задание 11
Прочитайте диалог, измените выделенную часть, используя
предложенные ниже фразы. Предложите свой вариант решения
проблемы.
– Päivää!
– Päivää! Olette saapuneet tulliin, voitteko sammuttaa moottorin. Mon-
tako matkustajaa bussissa on?
– Yksitoista mun kanssani.
– Ensimmäisenä tulliin tulee kuljettaja. (Voisitteko esittää asiapaperit.
Kiitos, asia on kunnossa, voi lähteä. Onnea matkaa). Matkustajat
voivat tulla sisälle matkatavаrat mukaan.
– Mihin meidän pitää mennä?
– Jos teillä on tullattavaa tavaraa, valitsette punaisen kaistan ja täytätte
tulliselvityslomakkeen. Lomakkeet ovat pöydällä. Jos tullattavaa
tavaraa ei ole, niin voitte mennä vihreätä kaistaa pitkin.
– Tässä on tulliselvitys.
– Kiitos. Selvityksessä on virhe. Voisitteko korjata sen. Allekirjoitus
tulee siihen, missä on korjattu virhe. Sitten teidän pitää maksaa
tullimaksu tästä tavarasta.
– Miksi?!
– Se on jaoton (yksi tavara) ja painaa enemmän kuin 35 kiloa.
– Voisinko maksaa tullissa?
– Valitettavasti ette. Se pitää maksaa pankissa. Lähin pankki
on Kostamuksessa. (Voitte maksaa tullissa. Tämä tullivirkailija
hoitaa asian).
– Voisinko maksaa kortilla vai pitääkö maksaa käteisellä?
– Käteisellä.
– Saisinko kuitin?
– Olkaa hyvä. Nyt asia on kunnossa, näkemiin, onnea matkaa.
– Hei hei!

30
Tätä tavaraa ei saa tuoda Venäjälle; tätä tavaraa ei saa viedä Venäjältä;
onko tämä tavara omaa käyttöä varten; tämän tavaran tuonti/vienti on
kielletty; tästä voi lukea tullin ohjeista; otamme tämän tavaran haltuun;
tämä tavra pitää takavarikoida; voisitteko avata tavaratilan/etuoven; mitä
laatikossa on?; kenen pussi/laatikko/matkalaukku se on?; voisitteko näyttää,
mitä on suksiboksissa/takaistuimen alla; onko teillä resepti näistä lääk-
keistä?; se on huumausaineita; panin tupakan lastiin sattumalta; voisitteko
odottaa tässä; kuka voisi auttaa minua?
Задание 12
Составьте диалоги, используя следующие выражения:
1. Maksaa rästi – оплатить задолженность.
2. Maksaa sakko ajoissa – заплатить штраф вовремя.
3. Vuosittain – ежегодно.
4. Sattumalta – случайно.
5. Kätkeä lastiin – прятать в грузе.
6. Tunnin, viikon, vuoden, kuukauden kuluttua – через час, неделю,
год, месяц.
7. Pysäyttää pienoisbussi – остановить микроавтобус.
8. Tullilainsäädäntö – таможенное законодательство.
9. Lasti – груз.
10. Röntgenlaite – рентгеновский сканер.
11. Lääkkeden tuontia rajan yli on rajoitettu – ввоз лекарств через
границу ограничен.
12. Tarkastaa lasti laitteella, käsin – проверить груз специальным
устройством, вручную.
13. Rekisterinumeroiden tarkastus – проверка регистрационных но-
меров.
14. Tarkastuspiste – контрольно-пропускной пункт.
15. Tullitarkastus – таможенный досмотр.
16. Autojono – автомобильная очередь.
17. Jonottaa – стоять в очереди.
18. Tarkastaa tavarat (auto) – произвести досмотр вещей (автомо-
биля).
19. Kestää – длиться.
20. Allekirjoittaa – подписать.
21. Tuontitavara ja vientitavara – ввозимый (импортный) товар
и вывозимый (экспортный) товар.

31
22. Kuljettaja – водитель, перевозчик.
23. Ylittää valtionraja – пересекать государственную границу.
24. Kyltti – вывеска.
25. Merkitä tulli-ilmoitukseen tiedot autosta – вписать в таможен-
ную декларацию сведения об автомобиле.
26. Saada sakko tullisääntöjen rikkomuksesta – получить штраф за
нарушение таможенных правил.
27. Asiakirjat – документы.
28. Esittää asiapaperit tulliviranomaisille – предоставить документы
таможенным органам.
29. Täyttää – заполнять.
30. Kuljettaa rajan yli: – перевозить через границу:
a) Ilotulitteita – пиротехнику;
b) Lääkkeitä – лекарства;
c) Savukkeita – сигареты;
d) Aseita – оружие.
e) Arvokkaita kulttuuriesineitä – предметы культурной ценности.
31. Erikoislupa – специальное разрешение.
32. Matkustaja – пассажир.
33. Matkailija – турист.
34. Henkilöauto – легковой автомобиль.
35. Kuorma-auto – грузовой автомобиль.
36. Rekka (rekka-auto) – грузовой автомобиль (тягач с прицепом,
лесовоз).
37. Bussi, linja-auto – автобус.
38. Ruuhka-aika – часпик.
39. Salakuljetus, salakuljettaja – контрабанда, контрабандист.
40. Salakuljettaa polttoainetta – перевозить контрабандой топливо.
41. Bensiini – бензин.
42. Dieseliöljy – дизельное топливо.
43. Ase – оружие.
44. Puukko – финский нож.
45. Ampumatarvikkeet – боеприпасы.
46. Räjähdysaineet – взрывчатые вещества.
47. Pistooli – пистолет.
48. Lupa kansainvälisiin kuljetuksiin – разрешение на международ-
ные перевозки.
49. Rahdinkuljettaja – перевозчик грузов.

32
50. Ostaa luottokortilla tai käteisellä – покупать по кредитной карте
или за наличные.
51. Supistaa minimiin tarkastusaikaa – сократить время досмотра.
52. Pakkaus – упаковка.
53. Tavaraerä – партия товара.
54. Nimike – код товара.
55. Tavarankuvaus – описание товара.
56. Numero – номер.
57. Pakkauksien lukumäärä, kokonaismäärä – количество, общее ко-
личество упаковок.
58. Kappalemäärä – количетво штук.
59. Kokonaisbruttipaino – общий вес брутто.
60. Kontti – контейнер.
61. Kontin tunnus – идентификационный номер контейнера.
62. Lastauspaikka – место погрузки.
63. Purkauspaikka – место разгрузки.
64. Lastin lähettäjä – отправитель груза.
65. Lastin vastaanottaja – получатель груза.
66. Eritysmaininnat – особые отметки.
67. Punnita – взвешивать.
68. Mitata – измерять.
69. Vaihtaa kaistan – перестроиться.
Задание 13
Попросите переместить (или не перемещать) машину, авто-
бус, грузовую машину в нужном направлении:
Siirtää auto oikealle, vasemmalle, eteenpäin, taaksepäin, parkkipaikalle,
tarkastushalliin, tullirakennuksen taakse, toiselle kaistalle, puomille, puomin
taakse, vaihtaa kaistaa.
Попросите открыть в машине:
багажник, бардачок, капот, верхний багажник (ящик для лыж),
правую дверь, левую дверь, заднюю дверь, переднюю дверь, правoе
окно, левое окно;
поднять:
заднее сиденье, переднее сиденье, этот коврик, тот коврик;
открыть:
ту большую сумку, маленький полиэтиленовый пакет, этот свер-
ток, черный чемодан, большой серый ящик, ваш рюкзак, синий рюк-
зак, дамскую сумочку.

33
Задание 14
Прочитайте текст о правилах поведения на таможне Фин-
ляндии и скажите, чем правила поведения на финской таможне
отличаются от правил поведения на российской таможне.
Miten toimin Tullissa?
Jos sinulla on maahan saapuessasi mukana tullin, valmiste- tai arvon-
lisäveron, muun veron tai maksun tai tuontirajoitusten alaisia ta-
varoita, ne on ilmoitettava Tullille.
Myös vähintään 10 000 euron arvoisista käteisvaroista on tehtävä ilmoi-
tus tulliviranomaiselle. Ilmoitusvelvollisuus koskee sekä EU-alueelle saapuvaa
että sieltä poistuvaa matkustajaa.
Valitse oikea kaista
Tulliselvitettävät tavarat voit ilmoittaa Tullille valitsemalla maahantu-
lopaikalla punaisen kaistan (= tullattavaa). Muussa tapauksessa voit valita
vihreän kaistan tai, jos saavut toisesta EU-maasta, sinisen kaistan.
Jos olet epävarma sovellettavista määräyksistä, valitse punainen kaista.
Punaisen kaistan valittuasi voit tarvittaessa kysyä neuvoa Tullilta – autamme
sinua mielellämme. Myös vihreän tai sinisen kaistan valinnut voidaan tar-
kastaa. Jos sinulta väärän kaistan valittuasi löydetään verotettavaa tavaraa,
veroa voidaan korottaa sadalla prosentilla tai voit joutua syytteeseen tul-
lirikoksesta, ja tuontirajoitusten alaiset tavarat voidaan takavarikoida.
Mm. seuraavien tavaroiden ja tuotteiden tuontiin liittyy rajoituksia ja
kieltoja:
• elävät eläimet ja kasvit, uhanalaiset eläin- ja kasvilajit sekä niistä
saatavat tuotteet;
• ampuma-aseet ja -tarvikkeet sekä vaaralliset teräaseet;
• lääkkeet ja huumausaineet;
• tekijänoikeutta loukkaavat tallenteet, kuten CD-, DVD-, tietokone-
peli- tai tietokoneohjelmapiraatit.
Muita ohjeita
Jos sinulla on maahan tullessasi hallussa toiselle kuuluvia matka-
tavaroita tai tuomisia, kulje tarkastuspaikan kautta yhdessä tavaroiden
omistajan kanssa. Näin vältyt tuontimäärien mahdollisesta ylityksestä
aiheutuvista maksuista tms. seuraamuksista.
Määrällisesti rajoitettujen tuotteiden lisäksi lento- ja meriliikenteen
matkustaja saa tuoda muita tuotteita tullitta ja veroitta enintään
430 euron arvosta. Muun liikenteen matkustajille enimmäisraja on
300 euroa.

34
Kun lähdet loma- tai työmatkalle ja viet mukanasi esimerkiksi omis-
tamasi arvokkaan kameran tai kannettavan tietokoneen, voit halutessasi
tehdä vapaamuotoisen vientiselvityksen, jossa yksilöit mukana kuljetta-
masi tavarat ja niiden arvon. Sen jälkeen voit pyytää Tullilta selvitykseen
vahvistuksen. Asiakirja käy todistuksena matkalta palatessasi.
Linja- ja henkilöauton matkustajat joutuvat kulkemaan matkatavaroi-
neen tarkastuspaikan kautta, jollei tavaroita tarkasteta autossa.
Jos joudut tarkastukseen, sinun on purettava itse matkatavarasi tarka-
stusta varten ja myös pakattava ne tarkastuksen päätyttyä.
Varaudu siihen, että tulliviranomainen voi pyytää sinua ilmoittamaan
henkilötietosi.
http://www.tulli.fi/fi/yksityisille/
matkailijat_muuttajat/tullissa/index.jsp
Задание 15
Алкоголь и табак. Прочитайте текст о том, что и в каких коли-
чествах можно ввозить в ЕС без декларирования. Какое количе-
ство сигарет и какой объем алкоголя можно ввозить на терри-
торию РФ? Какой штраф ожидает нарушителя? Составьте диало-
ги, пользуясь лексикой, представленной в тексте.
Mitä tullitta ja veroitta EU:n ulkopuolelta?
Alkoholijuomat Tupakkatuotteet
Voit tuoda alkoholijuomia Voit tuoda tupakkatuotteita vain rajoitetun
vain rajoitetun määrän omaan määrän omaan käyttöösi tai lahjaksi:
käyttöösi tai lahjaksi:
4 litraa hiilihapotonta viiniä 200 savuketta TAI
(puna-, valko- ja rosé-) JA
16 litraa olutta 100 pikkusikaria (maks. 3 g/kpl) TAI
50 sikaria TAI
250 g piippu- ja savuketupakkaa
Lisäksi: Huomioi myös, että tupakkatuotteissa
on oltava terveyshaitoista varoittavat
pakkausmerkinnät suomeksi ja ruotsiksi.
1 litra väkeviä Jos merkinnät puuttuvat, ei tupakkatuotteita saa
alkoholijuomia (yli 22 %) TAI edes verot maksamalla tuoda enempää kuin
200 savuketta, 50 sikaria, 100 pikkusikaria
ja 250 grammaa piippu- tai savuketupakkaa.

35
2 litraa alkoholijuomia – nuuskatuotteita saat tuoda omaan
(maks. 22 %), kuten aperitiivit (mm. henkilökohtaiseen käyttöösi enintään
vermutit, katkerot, liköörit, sherryt, 30 kappaletta enintään 50 gramman
long drinkit, siideri ja kuohuviinit) rasioita.Lahjaksi nuuskaa ei saa tuoda.
– Ahvenanmaalle nuuskaa saa tuoda tullitta
ja veroitta enintään lento- ja meriliikenteen
matkustajan tuliaisten arvorajan, eli 430 euron,
arvosta.
Ikärajat
• Väkeviä alkoholijuomia (yli 22 %) saa Suomessa pitää hallussaan ja
kuljettaa vain 20 vuotta täyttänyt henkilö.
• Miedompia (enintään 22 %, kuten vermutit, katkerot, sherryt, long
drinkit, siideri ja kuohuviinit, puna-, valko- ja roséviinit sekä olut)
koskeva hallussapidon ja kuljettamisen ikäraja on 18 vuotta.
Tupakkatuotteiden maahantuonti ja hallussapito on kielletty alle 18
vuotiaalta.
Mikä luetaan alkoholijuomaksi ja väkiviinaksi?
Alkoholijuoma on nautittavaksi tarkoitettu juoma, joka sisältää yli 2,8
tilavuusprosenttia etyylialkoholia.
Väkiviina on yli 80 tilavuusprosenttia etyylialkoholia sisältävä alko-
holipitoinen, denaturoimaton aine sen käyttö- ja pakkaustavasta tai pääl-
lysmerkinnöistä riippumatta. Yksityishenkilö ei saa tuoda väkiviinaa eikä
myöskään alkoholijuomapulveria.
Alkoholin tuonnilla aikarajat
Jos asut Etan ulkopuolella ja saavut Suomeen muutoin kuin lentäen,
saat tuoda alkoholijuomia vain, jos viivyt Suomessa yli 72 tuntia. Jos
vain matkustat Suomen kautta (kauttakulkumatkustus), tätä rajoitusta ei ole.
http://www.tulli.fi/fi/yksityisille/
matkailijat_muuttajat/alkoholi_tupakka/index.jsp
Задание 16
Огнестрельное и холодное оружие
В Финляндию запрещен ввоз (tuonti on kielletty):
Соедините слово с правильным вариантом перевода:
Кастетов Heittotähtien
Стилетов Sähköpatukoiden
Метательных звезд Nyrkkirautojen

36
Электрошокеров Stilettien
Электродубинок Jousipatukoiden
Пружинных телескопических дубинок Sähkölamauttimien

Задание 17
Переведите самостоятельно диалоги, используя лексический
и грамматический материал, предложенный выше:
1. Диалог
Т. Кому принадлежит находящийся у вас в машине стеклопакет
(дверь, мебель, холодильник)?
Ф. Он принадлежит мне, и я везу его своему другу, который жи-
вет в г. Сортавала.
Т. Как иностранное лицо Вы вправе ввозить только те товары,
которые вам необходимы для личного пользования на период ваше-
го пребывания в РФ. Этот товар таковым не является, поэтому вы
обязаны уплатить таможенную пошлину либо немедленно вывезти
его с территории Таможенного Союза. Как Вы поступите?
Ф. Спасибо, мне все понятно. Я вывезу этот товар.
2. Диалог
Т. Есть ли у Вас сокрытые товары?
Ф. Нет.
Т. В дверцах Вашего автомобиля обнаружены 16 пачек сигарет,
которые были скрыты от таможенного контроля.
Ф. Эти сигареты я спрятал для того, чтобы их не обнаружили на
финской границе.
Т. Сокрытие товара от таможенного контроля является наруше-
нием таможенных правил Таможенного Союза. В отношении Вас
будет составлено определение о нарушении. Сигареты будут изъяты.
Ф. Мне их вернут?
Т. В отношении изъятых товаров решение принимает суд.
Ф. Понятно.
3. Диалог
Т. Домашние животные, ввозимые на территорию ТС, подлежат
обязательному письменному декларированию, а также должны
пройти ветеринарный контроль.
Ф. Где я могу заполнить декларацию и пройти контроль?
Т. Вы можете пройти в пассажирский зал. Там есть бланки декла-
раций, а также образцы их заполнения.

37
Ф. Спасибо.
Т. Пожалуйста, заполняйте декларацию. Я пока приглашу вете-
ринарного инспектора.
Ф. Если у меня возникнут вопросы, к кому я могу обратиться?
Т. К любому сотруднику таможни. Он даст Вам ответ либо при-
гласит компетентное лицо.
Т. Имеются ли у Вас при себе какие-либо лекарственные препа-
раты?
Ф. Да, я провожу лекарства, которые мне выписал доктор.
Т. Предъявите их, пожалуйста.
Ф. Вот.
Т. Это лекарство маркировано красным треугольником, что озна-
чает, что оно сильнодействующее. У Вас есть рецепт на это лекар-
ство?
Ф. Вот, пожалуйста.
Т. Спасибо. Вам следует заполнить таможенную декларацию, где
указать данное лекарство, а также предъявить рецепт. В противном
случае Вы совершаете нарушение.
Ф. Спасибо, я понял.
4. Диалог «Прибывает пассажирский автобус международной
перевозки».
Т. Пассажирам следует взять свой багаж, отнести его в пассажир-
ский комплекс, где он будет осмотрен при помощи специального
оборудования.
5. Диалог «Пожилая пассажирка обращается к инспектору».
Ф. Извините, я перенесла хирургическую операцию и не могу но-
сить тяжести. Как мне поступить?
Т. Вы можете оставить свой багаж в багажном отсеке автобуса.
Если у меня возникнут вопросы, то я Вас приглашу и Вы предъявите
мне багаж.
6. Диалог
Т. Печатная рекламная продукция не может быть ввезена Вами на
территорию ТС, так как не является товаром для личного пользова-
ния.
Ф. Но я сотрудничаю с российской рекламной фирмой и везу эту
продукцию для них.
Т. Вам следовало предварительно узнать правила провоза такой
продукции. Сейчас я приглашу консультанта, и он расскажет вам об
этих правилах.

38
Ф. Спасибо.
Т. Вам вручается протокол об административном нарушении, со-
вершенном Вами. В этом протоколе указаны сумма штрафа и рекви-
зиты оплаты штрафа, а также срок, в течение которого вы должны
уплатить штраф.
Ф. Могу ли я оплатить штраф здесь, на пункте пропуска?
Т. Нет. Все выплаты совершаются через банк в РФ.
Задание 18
Прочитайте текст о таможне Финляндии и расскажите о та-
можне РФ и Карелии.
Suomen tulli
Suomen tulli on suomalainen viranomainen, joka valvoo rajan yli
kulkevaa tavaraliikennettä sekä kerää tullimaksut ja muut maahantuonti-
verot. Tullin tehtävänä on kansainvälisten tavaravirtojen valvonta ja hal-
linta laillisen ulkomaankaupan edistämiseksi ja laittoman estämiseksi.
Tullitoimipaikoissa rajoilla tarkistetaan myös matkustajaliikennettä sekä
ajoneuvojen ajokuntoa. Matkustajaliikennettä valvoo rajavartiolaitos ja
ajoneuvojen ajokunnon tarkistavat katsastusmiehet, mutta käytännön syistä
viranomaiset tekevät tässä yhteistyötä.
Tullilaitos on koko maan kattava EU:n sisä- ja ulkokaupan verotus-,
valvonta- ja palveluorganisaatio, joka toteuttaa EU:n yhteistä tullipoli-
tiikkaa. Tulli kantaa EU:n ulkopuolisten maiden eli kolmansien maiden
kanssa käytävässä kaupassa tullit, tuontimaksut ja arvonlisäveron. Lisäksi
se perii autoveroa ja valmisteveroa. Tulli kantoi v. 2008 veroja ja maksuja
noin 10,8 miljardia euroa eli lähes kolmanneksen valtion kokonaisvero-
tuloista. Tullin palveluksessa on noin 2600 henkilöä.
Tehtävät
Suomen tullin tehtävänä on paitsi tullimaksujen ja verojen keräämi-
nen, myös huumeiden ja muiden vaarallisten aineiden salakuljetuksen ja
talousrikollisuuden torjuminen. Tullivalvonta kohdistuu tavara-, kulku-
neuvo- ja matkustajaliikenteeseen. Tullivalvontaa suoritetaan EU:n ulko-
ja sisärajoilla sekä sisämaassa. Valvonnassa tärkeintä on estää huumeiden,
ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, vaarallisten teräaseiden, uhanalaisten
eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden tuonti, eläin- ja
kasvitautien leviäminen, kansallisten kulttuuriaarteiden vienti ja rikollisen
rahan pesu. Lisäksi Tulli valvoo, että tuonti- ja vientirajoituksia nouda-
tetaan ja tavarat ilmoitetaan tulliverotuksen kannalta oikein, ja että eri-
laisia tukia maksetaan oikein perustein.

39
Tehtäviensä suorittamiseksi tullilaitoksella on esitutkintaviranomaisen
valtuudet ja tähän sisältyvä oikeus pakkokeinojen käyttöön. Tulli tutkii
itse tullirikokset, joita ovat mm. tuontiin ja vientiin liittyvät huume- ja
talousrikokset. Tulli keskittyy erityisesti ammattimaisen ja järjestäyty-
neen rikollisuuden torjuntaan.
По материалам Википедии (http://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_tulli)
Задание 19
Lue ja käännä teksti.
OHJEET RAJANYLITTÄJÄLLE
Viisumi
Mennäksesi Venäjälle tarvitset viisumin. Viisumeita on 1- ja 2-kerta
sekä niin sanottuja monikertaviisumeita.
Kertaviisumin saa parissa viikossa ja monikertaviisumin saantiin kuluu
aikaa 2–6 viikkoa.
Rajan ylitys
Ennen matkaa:
Täytä tarvittavat paperit kotonasi valmiiksi. Tulliselvityspaperin voit
täyttää koneella valmiiksi ja tulostaa. Muista allekirjoitukset! Migraatio-
kortti ja kaksi tulliselvityslomaketta.
Lääkkeet: Jos kuljetat mukanasi reseptilääkkeitä ota alkuperäiset re-
septit mukaan. Lääkkeet tulee merkitä tulliselvityslomakkeeseen!
Huolehdi siitä että käyttämäsi auton Green Card on voimassa. Ja jos
liikut autolla joka ei ole omissa nimissäsi, sinulla pitää olla myös valta-
kirja kyseisen auton viemiseksi ulkomaille.
Auton varusteet Venäjän-matkailua varten:
– YKSI vähintään kahden kilon sammutin (kaksi yhden kilon sam-
mutinta ei riitä), EA-laukku*. Talvella, jos käytät nastarenkaita, tarvitset
lisäksi nastarengasmerkin.
– Poista auton sisätiloista kaikki aseiksi luokiteltavat, puukko saa olla
tavaratilassa (terän max. pituus 14 cm).
Mennessä:
Noudata nopeusrajoituksia tullin alueella!
Suomen tulli:
– Passi
– Rekisteriote
Venäjä: Ensimmäinen puomi:
– Passin kuvasivu ja viisumi. Aja puomille VAIN rajavartijan mer-
kistä. Odota sinisellä puomilla vuoroasi.

40
Venäjän tulli:
– Suomalaisille on kolme kaistaa, kaksi katoksen keskellä ja yksi
oikeassa reunassa, valitse vapaasti. Stop-merkin ja katoksen väli pidetään
tyhjänä, aja ensimmäiselle kopille, kun edellinen auto poistuu siitä.
Huomioi vihreä valo tai rajamiehen käsimerkit.
– Ensimmäiselle kopille: Passi, migraatiokortti ja rekisteriote. Kun
passisi ja migraatiokorttisi on leimattu, siirrä autoasi jonossa eteenpäin, ja
siirry jonottamaan toiselle kopille (seuraa kuitenkin myös autojonoa, jos
kaista tyhjenee käy siirtämässä autoasi eteenpäin kaistalla)
– Toiselle kopille: Passi, migraatiokortti (passin välissä), rekisteriote,
(green card) ja kaksi tulliselvityspaperia.
– Paperisodan jälkeen: Avaa takakontti, konepelti (+ mahdolliset
lokerot auton sisältä) ja odota tarkastusta, anna tulliselvityspaperi tar-
kastajalle. Sulje takakontti ja konepelti, kun tarkastajat poistuvat auton
luota.
Toinen puomi:
– Leimasivu passista (viimeisin leima).
Tullessa:
Venäjä: Ensimmäinen puomi:
– Aja EI RUS kaistaa «hevosenkengässä» (oikeanpuoleinen, puomille
vain rajavartijan merkistä!).
– Passin kuvasivu ja viisumi.
Venäjän tulli:
– Tupakat takapenkille, ei konttiin. Viinat näkyville (kassista löytyvät
viinakset ovat kätkettyjä eli mahdollista «salatavaraa»).
– Ensimmäiselle kopille passi, tulliselvityspaperi.
– Avaa takakontti, konepelti ja odota tarkastusta, anna tulliselvitys-
paperi tarkastajalle (mikäli sait sen kopilta), näytä vararengas pyydet-
täessä. Sulje takakontti ja konepelti kun tarkastajat poistuvat auton luota.
– Aja eteenpäin tullikaistalla kohti seuraavaa koppia. ÄLÄ nouse
autosta ennen kuin auton keula on viimeistä koppia edeltävällä STOP-
merkillä, mene sille kopille minkä puolella autosi on, ellet saa muita
ohjeita koppalakeilta (jos kopissa on joku sisällä).
– Viimeiselle kopille, passi, migraatiokortti ja rekisteriote (pyydä
tyhjiä migraatiokortteja).
Toinen puomi:
– Leimasivu passista.

41
TAX FREE:
– Voit halutessasi tehdä ostoksia Tax freessä, mutta: älä räplää autosi
hansikaslokeroa tai kurkottele penkkien alle tax freen pihassa tai matkalla
Suomen tulliin, jollet halua tullin halliin katsomaan, kun autoasi puretaan.
(Suomen kamerat kuvaavat kaiken toiminnan tax freen ja Suomen tullin
välillä).
Suomen puolella:
Keltaisen kopin jälkeen olevat «liikennevalot»: Lähesty valoja hitaasti,
pysähdy punaisiin ja odota valon vaihtumista vihreäksi. Vain yksi auto
kerrallaan läpi. Siinä on vaaka.
Suomen tulli:
– Aja Suomen tulliin tai kaistarakennukselle (jos auki, passintarkastus
pienessä kopissa, oikealla puolella). Rekoille on oma kaistansa, jos et aja
rekkaa, älä mene sille.
– Passi.
http://www.retkiaitta.fi/product/1652/
matkailijan-ea-laukku-estecs
*Matkailijan EA-laukku – pienikokoinen ensiapupakkaus on helppo
kuljettaa aina mukana. Pakkaus sisältää mm. tarvikkeet pienten haavojen
hoitoon sekä elvytyssuojan, palovammageelin ja rakkolaastareita.
Задание 20
Suomenna sanat ja käytä näitä sanoja lauseissa:
виза, таможня, бланк, таможенная декларация, доверенность, огне-
тушитель, ограничение скорости, паспорт, ряд (полоса движения),
шлагбаум, досмотр, пограничник, заднее сиденье, техпаспорт (на
автомашину), светофор.
Задание 21
Laadi tekstin pohjalta dialogi venäläisen tullimiehen ja suoma-
laisen matkustajan välillä.
Задание 22
Lue teksti ja vastaa kysymyksiin.
KUNNOLLINEN TULLIMIES
Viime (tai toissasyksynä) annoin ystäväpariskunnan miespuoliselle hen-
kilölle pussillisen ison pioniunikon siemenkotia. Rouva oli kyseisiä uni-
koita meillä aiemmin kesällä ihastellut ja varta vasten keräsin hänelle ison
nyytin sekalaisia siemenkotia kotikylvöksiä varten.

42
Tänään venäläinen tullimies löysi tuon nyytin herran pakettiauton
sivuoven lokerosta. Siitä seurasi viiden tunnin istunto kuulusteluineen ja
muine rituaaleineen. Epäilynä huippausaineiden salakuljetusyritys. Kas
unikko on unikko. Ei sillä mitään väliä, että siemeniä myydään vapaasti
maustehyllyissä, kukkakaupoissa ja puutarhoilla.
Siemenkodat jäivät nyt sitten Venäjän poikain haltuun ja kuulemma
laboratoriotutkimuksien perusteella sitten tiedetään, luetaanko miehelle
raskaimmat syytteet. Onneksi ei joutunut paikalliseen vankilaan odotte-
lemaan. Viisumi on ilmeisesti ns. hyllytetty eikä rajalle ole asiaa, ennen
kuin asia on loppuun tongittu.
Hänen pitää antaa kirjallinen, käännetty ja oikeaksi todistettu lausunto
siementen alkuperästä ja käyttötarkoituksesta ja siitä, miksi ne olivat
hänen autossaan rajan tuolla puolen.
Pitääpä muistaa neuvoa, että yhtään lausuntoa ei sinne kannata toi-
mittaa, jos siinä ei ole pyöreää leimaa. Vain pyöreä leima on Pätevä siinä
maassa.
Mutta pidänpä kerrankin visusti suuni kiinni enkä mainitse, että auto-
nsiivous vähintään kerran vuodessa estäisi tämänkaltaiset työtapaturmat.
Rouvakin olisi saattanut kiitellä unikonsiemenistä, jopa ilman näin suurta
hälyä.
Mun tekisi niin mieleni kertoa kantani siihen, mitä mieltä olen rajan
yli kulkevista oikeasti vaarallisista asioista. Mutta jos kunnollinen tulli-
mies päättää tehdä virkauralleen mahalaskun kompastumalla kirjaime-
llisesti unikonvarsiin niin siitä vaan, pasalsta ja harasoo.
Tämä oli itsessään niin surkuhupaisa tapaus, että nauroin makeasti.
Niin makeasti, että koko päivän jäytänyt migreeni älysi haihtua.
http://hirnakka.blogspot.ru/2012/08/
kunnollinen-tullimies-ja-pari-muuta.html
1. Minkä takia mies antoi ystäväpariskunnan miespuoliselle henkilölle
pussillisen pioniunikon siemenkotia?
2. Mistä venäläinen tullimies löysi tuon nyytin?
3. Mitä seurauksia oli sellaisesta löydöstä?
4. Voiko mies joutua vankilaan näiden siemenkotien ”salakuljetuksen”
takia?
5. Miten voisi estää tämänkaltaisia tapaturmia?
Задание 23
Dialogin repliikit ovat sekaisin. Järjestä ne oikeaan järjestykseen.
Keskustelu tullimiehen kanssa.

43
Tullimies: Mitä tässä on?
Nainen: Tässä ovat minun sininen matkalaukkuni ja käsilaukkuni.
Tullimies: Päivää, onko mitään tullattavaa? Vodkaa, savukkeita?
Nainen: Tässä on tuliaisia, suomalaista suklaata ja kahvia.
Tullimies: Siinä on kaikki, kiitos.
Nainen: Ei, ei ole mitään.
Tullimies: Missä ovat teidän matkatavaranne?
http://wanda.uef.fi/tkk/liferay/projektit/live/
sisalto/osio_2/teksti_kohhtaus-2-4.php
Задание 24
Lue huumoria ja valitse viivan alta jokaiseen lauseeseen sopiva
sana. Sanat viivan alla ovat jo oikeassa muodossa.
HUUMEKOIRA
Huumekoira on _______ , joka on erikoiskoulutettu etsimään huu-
meita hajuaistin avulla. Kyseisiä koiria ei kouluteta muihin _________
______. Huumekoirat ovat yksi tärkeimmistä _____________ huumeiden
pysäyttämisessä. Huumekoira haistaa kaikki ne markkinoilla olevat ____
___________ , jotka se on koulutettu tunnistamaan. Yleisimmin kannabis,
amfetamiini, heroiini, kokaiini ja oopiumi. Huumekoirien __________
aloitetaan, kun pennut ovat kahdeksan kuukauden ikäisiä. Koulutus kestää
kaksi ____________ . ____________ työskentelevät noin kymmenvuo-
tiaiksi. Koira ei jaksa keskittyä ___________ kovin kauan kerrallaan.
Koiran kiinnostuessa jostakin ___________, hänelle suoritetaan hen-
kilöntarkastus. Jos huumausaineita löytyy, suoritetaan normaali ______
_______. Huumekoiria on poliisilla, ___________, Rajavartiolaitoksella
ja rikosseuraamusvirastolla.
___________________________________________________________
tullilla, huumekoirat, työhönsä, kuukautta, huumausaineet, koulutus,
henkilöstä, esitutkinta, koira, apuvälineistä, tarkoituksiin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Huumekoira
Задание 25
Lue ja käännä teksti.
Näin rajanylitys itärajalla helpottuu tulevaisuudessa
Suomen merkittävimmillä rajanylityspaikoilla varaudutaan alati kas-
vaviin liikennemääriin. Nuijamaan, Vaalimaan, Imatran ja Niiralan raja-
nylityspaikkoja kehitetään tänä vuonna kaikkiaan 13 miljoonalla eurolla,
sisäministeriöstä kerrotaan.

44
Rajatarkastusasemille rakennetaan uusia tarkastuskaistoja ja tavaralii-
kennettä eriytetään henkilöliikenteestä.
Autoilijoiden ei tarvitse vastedes jonottaa passi- ja viisumitarkastuk-
siin sisätiloissa, vaan tarvittavat dokumentit voi näyttää auton ikkunasta.
Lisäksi hankitaan laitteita autojen tavaratilojen perkaamiseen. Vaiheittain
pitkin vuotta tehtävien muutosten uskotaan nopeuttavan tarkastusta huo-
mattavasti.
– Osa uudistuksista on jo käytössä, ja kaikki valmistuvat vuoden lop-
puun mennessä, kertoo sisäministeriön kansliapäällikkö Päivi Nerg.
Itärajan ylitti viime vuonna 12 miljoonaa matkustajaa, ja Rajavartio-
laitos on arvioinut määrän nousevan nykyvauhdilla 20 miljoonaan viidessä
vuodessa. Nergin mukaan nyt tehtävillä ratkaisuilla selvitään kolmesta
neljään vuotta nykyisillä kasvuluvuilla.
Suunnitelmissa ei ole huomioitu mahdollista viisumivapaata matkus-
tamista Suomen ja Venäjän välillä, mikä voisi moninkertaistaa rajanyli-
tysten määrän. Nerg ei kuitenkaan usko EU:n ja Venäjän välisen viisumi-
vapauden toteutuvan kovin nopeasti.
http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art-1288639462896.html
Julkaistu: 6.1.2014
Задание 26
Laadi sanoista lauseet.
1. Vaalimaa, rajanylityspaikka, parannustyö (mon.), alkaa, syksy.
2. Saapuva, liikenne, rakentaa, 14, uusi, tarkastuskaista.
3. Saapuva, liikenne, kenttä, rakennustyö (mon.), alkaa, jo, syksy.
4. Lähtevä, liikenne, 12, uusi, kaista, rakentaminen, alkaa, vuosi, 2014,
loppu.
5. Sekä, lähtevä, että, saapuva, liikenne, kaista (mon.), väliin, rakentaa,
tarkastuspiste (mon.).
6. Uusi, kaista (mon.), tarkastus, tapahtua, nousematta, auto.
7. Tarkastumalli, koskea, liikenne, joka, ei, olla, tullattava, tavara.
8. Uudistus (mon.), myötä, raja, yli, voida, ottaa, huomattavasti, enem-
män, ihminen (mon.).
Задание 27
Suomenna.
Прохождение таможни Финляндии на автомобиле
Итак, Вы решили посетить нашего ближайшего соседа – Финлян-
дию и добраться туда на автомобиле. Прежде всего, Вам нужно

45
пройти таможню Финляндии. На границе России с Финляндией дей-
ствуют несколько международных автомобильных пунктов пропуска.
Три из них: Торфяновка – Ваалимаа, Брусничное – Нуйямаа, Свето-
горск – Иматра работают круглосуточно. При себе необходимо
иметь следующие документы: загранпаспорт с действующей визой,
водительские права, страховой полис на себя, зеленая карта на ма-
шину, свидетельство о регистрации транспортного средства.
Тем, кто едет в Финляндию на своей машине, с 1 июля не нужно
заполнять декларацию на временный вывоз (ввоз) автомобиля. Если
при себе нет 10 000 долларов наличными или подлежащих деклари-
рованию товаров, таможенное окно на границе можно игнорировать.
Паспортный контроль первым проходит водитель с паспортом
и свидетельством на машину, за ним пассажиры.
После паспортного контроля лучше сразу открыть багажник авто-
мобиля и ждать досмотра, после чего служащий таможни откроет
шлагбаум на выезд. На финской границе все просто: паспорт в око-
шечко, несколько вопросов на русском языке (куда едете, когда вер-
нетесь). Если шлагбаум открыт, то можно ехать, и Здравствуй,
Финляндия!
http://finnish.ru/to_finland/avto/raja/
Käytä hyväksesi sanoja:
Naapurimaa – соседняя страна
Kansainvälinen – международный
Autoliikenteen tarkastuspiste – автомобильный пункт пропуска
Yötä päivää, ympäri vuorokauden – круглосуточно
Asiapaperi – документ, деловая бумага
Ulkomaanpassi – заграничный паспорт
Voimassaoleva – действующий, действительный
Ajokortti – водительские права
Vakuutus – страховка
Liikennevakuutus = Green Card – зеленая карта
Ajoneuvon rekisteröintitodistus – свидетельство о регистрации транс-
портного средства
Rekisteriote – техпаспорт (на автомашину)
Käteinen – наличный (о дньгах)
Tulliselvitys – таможенная декларация (пассажирская, заполняет-
ся физическим лицом)

46
tulli-ilmoitus – декларация на товары (заполняется юридически-
ми и физическими лицами при осуществлении внешнеторговых
операций)
Tulliselvityslomake – бланк таможенной декларации
Väliaikainen tuonti – временный ввоз
Väliaikainen vienti – временный вывоз
Tullinalainen – облагаемый таможенной пошлиной
Luukku – окошко
Sivuuttaa – игнорировать, проезжать мимо
Passintarkastus – паспортный контроль, проверка паспортов
Matkustaja – пассажир
Tullitarkastus – таможенный досмотр
Tavaratila – багажник
Tullivirkamies – служащий таможни, таможенник
Puomi – шлагбаум, ulkopuomi – шлагбаум на выезд
Rajanylityspaikka – пункт пропуска, пропускной пункт, п/п.
Задание 28
Etsi vasemmalla oleville sanoille oikeat venäjänkieliset vastineet
oikealla olevista sanoista:
tuulilasi тормоз
pyyhkimet аварийная сигнализация
puskuri сиденье
rengas ремень безопасности
pakoputki фары ближнего света
konepelti боковое зеркало
kytkin капот (двигателя)
jarru глушитель
kaasupoljin бампер
ratti педаль газа
taustapeili ветровое стекло
penkki боковое окно
nopeusmittari руль
rekisterikilpi ручной тормоз
takavalot зеркало заднего вида
jarruvalo коробка передач

47
tavaratila шина
sivuikkuna спидометр
turvavyö номерной знак
luukku сцепление
lähivalot дворники
suuntavilkku задние огни
pyörät звуковой сигнал
sivupeili стоп-сигнал
varoitusvalo запасное колесо
peruutusvalo выхлопная труба
varapyörä аккумулятор
akku багажник
moottori люк
äänimerkki указатели поворота
vaihdelaatikko колёса
käsijarru огни заднего хода
äänenvaimennin двигатель

Задание 29
YHDYSSANAT:
Tullivero, Käteisvarat, Ikäraja, Alkoholijuoma, Polttoaine, Maitotuote,
Matkatavara, Ostokuitti, Tarkastuspaikka, Painorajoitus, Reseptilääke,
Huumausaine, Henkilötiedot.
TEHTÄVÄ: Mikä yhdyssana on kyseessä? Yhdistä alku- ja lop-
puosa toisiinsa.
Tulli tuote
Käteis kuitti
Ikä aine
Alkoholi raja
Poltto tiedot
Maito vero
Matka rajoitus
Osto lääke
Tarkastus varat

48
Paino juoma
Resepti paikka
Henkilö tavara

Задание 30
Mikä sana ei kuulu joukkoon? Perustele valintasi.
Tullimies, tullitarkastaja, tullivirkamies, vartija.
Lihatuotteet, maitotuotteet, kalastustuotteet
Tulli-ilmoitus, tulliselvitys, tulliluettelo
Savuke, sikari, nuuska
Tullimaksu, tulliton, tullivapaa
Keksi oma rivisi ja esitä se ryhmäkavereille arvattavaksi.
Задание 31
Kirjoittakaa lapuille tulliin kuuluvia sanoja. Jokainen nostaa
kolme lappua ja selittää kaikille suullisesti, mitä sana tarkoittaa.
Kaikki yrittävät arvata sanan.
Задание 32
Lue tullitarkastaja Heidi Pennasen haastattelu. Keksi tekstistä
kolme kysymystä ja kysy ryhmäkavereiltasi.
Niiralan tullissa
Tullitarkastaja Heidi Pennanen, 27v., tarkastaa Venäjälle palaavan
miehen papereita. Työtään hän on tehnyt Tohmajärvellä sijaitsevassa
Niiralan tullissa jo yli neljä vuotta.
– Työtehtävät ovat mielekkäitä ja tarpeeksi monipuolisia. Nyt vain
viime aikoina meillä on ollut hankaluuksia työvuorolistojen kanssa.
Lepohetket ovat jääneet siviilielämässä vähän liian lyhyiksi. Näin olen
sen kokenut. Toista kertaa en halua myöskään kokea sitä, että olen öiseen
aikaan ihan yksin koko tulliasemalla. Työkaveri sairastui yllättäen ja
ketään ei saatu tilalle, Pennanen selvittää.
Viina ja tupakkaa
Niiralan tullissa suoritetaan aivan normaalia tullivalvontaa. Passi,-
ajoneuvo- ja matkustajatarkistukset ovat Pennasenkin rutiinitehtäviä.
– Eniten tässä meillä ihmiset jäävät kiinni viinan ja tupakan sala-
kuljetuksista tänne Suomen puolelle. Minun aikanani ei suurempia huume-
kuljetuksia ole sattunut, mutta meillä on tietenkin valmiudet nekin torjua,
koska meillä on käytössä myös huumekoiratarkastukset.

49
– Yleensä suurin osa rajan ylittävistä henkilöistä tuntevat rajoitukset
hyvin ja myös niitä noudattavat kiitettävästi, Pennanen jatkaa.
http://motiivi.jhl.fi/portal/
?a=getArticle&issueId=25&articleId=467
Задание 33
Suomenna ja muodosta lauseet.
Передать товар другому лицу, личные сведения, таможенная декла-
рация, пограничный контроль, ввозить товар для личного пользова-
ния, заплатить штраф, проверка паспортов, таможенная пошлина,
ввоз/вывоз запрещен, превышать норму, доставать вещи, физическое
лицо, алкогольный напиток, ветеринарный контроль, коммерческий
ввоз, фитосанитарный сертификат.
Задание 34
Lue ja käännä. Selitä lihavoidut sanat.
VENÄJÄN RAJA-ASEMALLA -lentävät linnut ja tullimies
Olen usein ylittänyt Suomen ja Venäjän rajan. Viimeksi Lotan ase-
malla nuori tullipäälikkö halusi katsoa Pajeron takapään, mukana tieten-
kin «Ruski» koira. Tarkastus oli turhauttavan ylimalkainen. Yllätys oli
suuri, kun tullimies tarkastuksen jälkeen avasi käden ja parvi lintuja le-
hahti heti hänen kädelle, joka oli siemeniä täynnä.
Voisiko kauniimpaa tervetulotoimitusta raja- ja tullimies esittää vieras-
maalaiselle.
Tilanne oli enemmän kuin runollinen. Lentävät linnut ja tullimies.
http://hemmokoskiniemi.puheenvuoro.uusisuomi.fi/
20942-venajan-raja-asemalla-lentavat-linnut-ja-tullimies
Задание 35
Lue teksti. Kiinnitä huomiotasi kursivoituihin sanoihin. Keksi
omat lauseet, käyttäen nämä sanat.
Tullimies kärähti dopingin salakuljetuksesta
Tullin työntekijä jäi alkuviikosta kiinni hormonien, dopingaineiden
ja lääkkeiden salakuljetuksesta Helsinki-Vantaan lentoasemalla.
Tutkinnanjohtaja Rauno Jämsä Itä-Uudenmaan poliisista vahvistaa,
että tullin työntekijää epäillään törkeästä dopingainerikoksesta ja salakul-
jetuksesta. Mies on työskennellyt tullivalvonnassa pääkaupunkiseudulla.
Poliisin mukaan tullimies oli palaamassa turistimatkalta EU-alueen
ulkopuolelta, kun hänen matkatavaransa läpivalaistiin.

50
Läpivalaisu paljasti mahdollisen salakuljetuksen ja matkatavarat otet-
tiin tarkempaan tarkastukseen. Tulli otti miehen saman tien kiinni ja
tapaus siirrettiin poliisin tutkittavaksi.
Jämsän mukaan miehen matkatavaroista takavarikoitiin useita tuhansia
tabletteja tai ampulleita.
Poliisi teki kotietsinnän miehen kotiin ja henkilökohtaiseen kaappiin
työpaikalla. Etsinnöillä ei löydetty lisää laittomia aineita.
Jämsä kertoo, että epäilty on kuulusteluissa myöntänyt tuoneensa aineet
maahan. Hän on kertonut, että ne olivat hänen omaan käyttöönsä.
«Määrä on kuitenkin niin suuri, että on epätodennäköistä, että aineet
olisivat pelkästään omaan käyttöön», Jämsä sanoo.
Poliisi selvittää vielä, toimiko mies yksin.
Tullin toimipaikkaosaston päällikkö Leo Nissinen kertoo, että tulli on
ryhtynyt asiassa virkamieslain edellyttämiin toimiin. Hän ei halua kom-
mentoida asiaa tarkemmin, koska tutkinta on vielä kesken.
http://www.hs.fi/kotimaa/a1305639075544

51
ИСТОЧНИКИ
1. Uusi Suomi [Электронный ресурс]. URL: http://www.uusisuomi.fi/
kotimaa/64469-pidatys-suomen-rajalla-venalaisautossa-27-000-
savuketta
2. Venäjän Federaation Suurlähetystö Suomessa [Электронный ре-
сурс]. URL: http://www.rusembassy.fi/FLInfFCS.htm
3. Suomen Suurlähetystö [Электронный ресурс]. URL:
http://www.finland.org.ru/public/default.aspx?contentid=65635&c
ulture=fi-FI
4. Matkatoimisto Hiekkaranat http://www.hiekkarannat.com/venaja-
tulli
5. Uutisvuoksi [Электронный ресурс]. URL: http://www.uutisvuoksi.fi/
Uutiset/2012/03/28/Kauhutarinoita+Ven%C3%A4j%C3%A4n+tu
llista/2012513172708/17
6. Suomen tulli [Электронный ресурс]. URL: http://www.tulli.fi/
fi/yksityisille/matkailijat_muuttajat/tullissa/index.jsp
7. Suomen tulli [Электронный ресурс]. URL: http://www.tulli.fi/
fi/yksityisille/matkailijat_muuttajat/alkoholi_tupakka/index.jsp
8. Wikipedia vapaa tietosanakirja [Электронный ресурс]. URL:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_tulli
9. Retkiaitta [Электронный ресурс]. URL: http://www.retkiaitta.fi/
product/1652/matkailijan-ea-laukku-estecs
10. URL: http://hirnakka.blogspot.ru/2012/08/kunnollinen-tullimies-ja-
pari-muuta.html
11. Liikevenäjän verkkokurssi. Itä-Suomen Yliopisto [Электронный ре-
сурс]. URL: http://wanda.uef.fi/tkk/liferay/projektit/live/sisalto/
osio_2/teksti_kohhtaus-2-4.php
12. Wikipedia vapaa tietosanakirja [Электронный ресурс]. URL:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Huumekoira
13. Iltasanomat [Электронный ресурс]. URL: http://www.iltasanomat.fi/
kotimaa/art-1288639462896.html
14. Finnish.ru (информационный портал) [Электронный ресурс]. URL:
http://finnish.ru/to_finland/avto/raja/
15. Motiivi [Электронный ресурс]. URL: http://motiivi.jhl.fi/portal/
?a=getArticle&issueId=25&articleId=467

52
16. Hypo online [Электронный ресурс]. URL: http://hemmokoskiniemi.
puheenvuoro.uusisuomi.fi/20942-venajan-raja-asemalla-lentavat-
linnut-ja-tullimies
17. Helsingin sanomat [Электронный ресурс]. URL: http://www.hs.fi/
kotimaa/a1305639075544

53
СОДЕРЖАНИЕ

OSA I
KIELIOPILLISIA HARJOITUKSIA
Грамматические упражнения ................................................................ 3
I. Внутренне- и внешнеместные падежи.
Где? Куда? Откуда? ................................................................... 3
II. Типы глаголов и глагольное спряжение .................................. 7
III. Чередование ступеней согласных ......................................... 11
IV. Objekti – Дополнение ............................................................. 13
Harjoituksia – Упражнения ............................................................. 14

OSA II
TEKSTEJÄ JA KESKUSTELUHARJOITUKSIA
Тексты и речевые упражнения ............................................................ 18

Источники ....................................................................................... 52

54
Учебное издание

Иганус Ирья Тойвовна


Коробейникова Светлана Валерьевна
Назарова Анна Николаевна
Пёнтюнен Варпу

Финский язык
в сфере профессиональной
коммуникации
Учебное пособие
для студентов филологического факультета

Редактор О. В. Обарчук
Компьютерная верстка А. С. Авласовича
Подписано в печать 10.12.2014. Формат 60×84 1/16.
Бумага офсетная. 2,0 уч.-изд. л. Тираж 100 экз. Изд. № 352
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Отпечатано в типографии Издательства ПетрГУ
185910, г. Петрозаводск, пр. Ленина, 33

Вам также может понравиться