Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ГРАММАТИКА
❶ Косвенный вопрос
Косвенный вопрос передается в вопросительном придаточном предложении
с частицей か, которое предшествует главному предложению. В роли сказуемого
главного предложения выступают глаголы «думанья, говорения» 思う、知る、分
かる、言う、教える、忘れる и пр.
彼がいつ帰るか知っていますか。
Вы знаете, когда он вернется?
この本をだれに貸したか忘れてしまった。
Я забыл, кому я одолжил эту книгу.
どうしてあの人が私のことが嫌いなのか分からない。
Не понимаю, почему он меня не любит?
❷ ~かというと、・・・からだ
サッカーというと、すぐにペレが思い浮かびます。
Если говорить о футболе, то сразу вспоминается Пеле.
1
Сравните с конструкцией «…のは…からだ» из урока 9.
1
どうして彼が嫌いかというと、いつも人の悪口ばかり言っているからです。
Если говорить о том, почему я его не люблю, так это потому, что он всегда
плохо говорит о людях.
なぜこのアパートに決めたかというと、駅に近いからだ。
Если говорить о том, почему я выбрал эту квартиру, то это потому, что
она находится недалеко от станции.
私は一度も海外に行ったことがない。なぜかというと、飛行機に乗るのが
こわ
怖いからだ。
Я ни разу не ездил заграницу. Почему? Потому что боюсь летать
на самолетах.
❸ ~おかげで
先生 の
上手な/上手だった
おかげで
高い/高かった
行く/行った
か ぜ なお
この薬のおかげで私の風邪が治った。
Благодаря этому лекарству я вылечил свою простуду.
今年は夏が涼しかったおかげでエアコンをほとんど使わなかった。
Благодаря тому, что этим летом было прохладно, мы почти не пользовались
кондиционером.
かい
あなたが来てくれたおかげで、楽しい会になりました。
Благодаря тому, что ты пришел, этот вечер удался.
2
陰(かげ) буквально означает "тень".
2
Служебное слово おかげ образует устойчивое выражение речевого этикета «お
かげさまで», которое можно примерно перевести как «вашими молитвами».
A: お子さんのけがはどうですか。
B: おかげさまで、だいぶ良くなりました。
А: Как себя чувствует ваш ребёнок после травмы?
В: Спасибо, ему гораздо лучше.
あなたがぐずぐずしたおかげで、電車に遅れてしまったじゃないか。
Благодаря тому, что ты долго возился, мы опоздали на поезд!
❹ ~せいで
そうおん
騒音のせいで、夜眠れません。
Из-за шума не могу спать по ночам.
ざいりょう しょくちゅうどく
古い 材 料 を使ったせいで、全員 食 中 毒 にかかった。
Из-за того, что использовали испорченные продукты, все отравились.
❺ ~とか~とか
病気のお見舞いには果物とか花がいい。
Когда навещаешь больного, лучше дарить фрукты или цветы.
3
С глаголами союз とか обязательно требует присоединения глагола する.
暇なときは散歩をするとか読書をするとかして過ごします。
Я провожу свободное время, например, гуляя или читая книги.
暇なときは散歩をしたり読書をしたりして過ごします。
❻ ~ていく/~てくる
1. Основное значение
Глагол 来る после деепричастной формы на て/で может употребляться в своём
основном значении «приходить», а глагол 行く-в значении «идти», «уходить».
きっぷ
ちょっと切符を買って来ます。ここで待っていてください。
Я схожу куплю билеты. Подождите, пожалуйста, здесь.
ゆうはん
せっかく来たのだから、夕飯を食べて行きなさい。
Раз уж ты зашел к нам в гости, поужинай с нами перед уходом.
ここまで歩いて来たので汗をかいた。
Я пришел сюда пешком, поэтому вспотел.
バスは時間がかかるから、タクシーに乗って行きましょう。
На автобусе долго, поэтому давай поедем на такси.
2. Вспомогательное значение
Во вспомогательном значении глаголы 行く и 来る указывают на направление
движения от говорящего или к говорящему в пространстве и во времени. В этом
уроке будет рассматриваться только движение в пространстве3.
3
Вспомогательные глаголы 行く и 来る в значении указания на развитие действия во времени
будут рассматриваться в уроке 13.
4
Глагол 来る указывает на движение в сторону к говорящему, т.е. на приближение
к нему. Глагол 行 く указывает на движение в сторону от говорящего, т.е.
на отдаление от него.
ふね
船はゆっくりこちらに向かって来ます。
Корабль медленно направляется сюда.
ふね
船はどんどん遠くに離れて行く。
Корабль постепенно отдаляется.
飛行機は西から飛んで来て、東へ消えて行った。
Самолёт появился с запада и исчез за горизонтом на востоке.
❼ V だけだ
たい
大したけがではありません。ちょっと指を切っただけです。
Это несерьёзная рана. Я всего лишь немного порезал палец.
ひ と め
あの男を一目見るだけで気分が悪くなる。
Меня тошнит от одного его вида.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
電車の中で酔っ払いに話しかけられるたびに私は日本語がわからないふりを
することにしている。
Каждый раз, когда в электричке со мной пытаются заговорить пьяные люди,
я делаю вид, что не понимаю по-японски.
よ
みんなに呼びかけて、いらなくなった服や食器などを持ってきてもらおう。
Давай обратимся ко всем и попросим принести ненужную одежду и посуду.
5
2. Действие было начато, но не доведено до конца.
彼の家に行きかけたが、戻ってきた。
Я пошел было к нему домой, но на полпути вернулся обратно.
「火事!」と聞いてビールを飲みかけていた彼は外に飛び出した。
Он только пригубил пива, как услышал крик «Пожар!» и выскочил на улицу.
げんかん
友達に手紙を書きかけたとき、玄関のベルが鳴った。
Я было сел писать другу письмо, как зазвонил звонок в прихожей.
彼はスピーチの途中で泣きかけた。
Посередине выступления он чуть не расплакался.
う きせきてき いのち
その猫は飢えでほとんど死にかけていたが、世話をしたら奇跡的 に 命 を取
り戻した。
Эта кошка чуть не умерла от голода, но когда я о ней позаботился, она
чудесным образом вернулась к жизни.
❾ ~過ぎだ/の
Как вам уже известно, глагол 過ぎる после 2-й основы глагола или основы
прилагательного указывает на чрезмерность действия или качества. Он также
может приобретать форму существительного ~すぎ с сохранением глагольного
управления.
テレビの見すぎで成績が下がってしまった。
Из-за того, что слишком много смотрю телевизор, снизилась успеваемость.
太郎、遊びすぎですよ。もうちょっと勉強しなしなさい。
Таро, ты слишком много играешь. Поучился бы немного.
6
СЛОВАРЬ К УРОКУ
7
Дополнительный словарь
8
(が)壊れる こわれる сломаться, разбиться,
разрушиться
楽観的(な) らっかんてき оптимистичный
悲観的(な) ひかんてき пессимистичный
積極的(な) せっきょくてき позитивный, активный
消極的(な) しょうきょくてき негативный, пассивный
РАЗБОР ИЕРОГЛИФОВ
シ 1) запись, описание; 2) журнал 言
誌 ざっし しゅうかんし げっかんし
郷に入っては郷に 従 え。
ケン меч, сабля 刂
剣
つるぎ
しんけん しんけん けんどう
9
ケツ 糸
結 むすぶ 1) связывать, завязывать; 2) заключать (договор)
ゆう 1) делать прическу; 2) сплетать, связывать
えん けいやく むす ゆ
くつひも/2都市/縁/契約を結ぶ。 ちょんまげを結う。
けっこん けっか
好きな人と結婚する。 試験の結果が出た。
インタビューの間に自分の本を宣伝した。
かれ かのじょ せんげん せんげん
彼は両親に彼女と結婚すると宣言した。 ポツダム宣言。
セキ 1) накапливать(ся); 2) площадь 禾
積 つむ накапливать; грузить
つもる накапливаться; предполагать
つ ゆき つ めんせき たいせき
北 極↔南 極。 極 東 。 極度の危険。 積 極 的↔ 消 極 的
こんなん きわ きわ
その仕事は困難を極めた。 問題の解決は極めて難しい。
あなたの援助に感謝します。 人に 謝 る。
ガ 戈
我 われ я
わ мой, наш, свой
われわれ わ くに
マン высокомерие, надменность 忄
慢 じまん がまん
自慢する。 我慢する。
10
タン искать 扌
探 さぐる 1) искать, шарить; 2) выведывать, разнюхивать
さがす искать, разыскивать
しんじつ さが さぐ たんきゅう
キョウ кричать 口
叫 さけぶ
さけ ぜっきょう
カイ 土
壊 こわす разрушать
こわれる разрушаться
こわ こわ こうじょう はかい
トウ 辶
逃 にげる 1) убежать, сбежать; 2) избежать, уклониться
にがす дать убежать, упустить, отпустить
のがす то же
のがれる спастись бегством, избежать, уклониться
どろぼう けいさつ に けいさつ どろぼう に
泥棒が警察から逃げた。警察が泥棒を逃がしてしまった。
のが みのが せきにん のが
チャンスを逃す。映画を見逃してしまう。危険/責任を逃れる。
コウ 口
向 むく 1) быть обращенным куда-л.; 2) поворачиваться
むける 1) поворачивать, обращать; 2) посылать, направлять
むかう 1) быть обращенным куда-л.; 2) направляться
むこう 1) та сторона, (вон) там; 2) те, они; он, собеседник
む にわ む む
顔を上に向ける。飛行機はモスクワに向かっている。 机 に向かう。
む む む む
山の向こうに。向こうの意見も聞こう。向こうを向いてください。
キ 宀
寄 よる 1) приближаться; 2) заходить; 3) собираться
よせる 1) приближать; 2) собрать
よ かえ みち よ つくえ よ
ヒ печаль, скорбь 心
悲 かなしい грустный, печальный
かなしむ грустить, печалиться
かな かな ひげき きげき
11
キ радость 口
喜 よろこぶ радоваться
よろこばしい радостный
よろこ よろこ よろこ
悲観的↔楽観的。 客 観 的 ↔主観的。
キ стол, парта 木
机 つくえ
つくえ きじょう けいかく
机 に向かう。 机上の計画。
カ закуска; сласти 艹
菓 か し わ が し ちゃか
漢字の練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
12
3. 漢字で書いてください。
a) 日本人は______________な_________の________にランクされるそうです。
うらないずき こくみん じょうい
b) ____の_____のコーナーに図がたくさん_________。
ざっし けいざい のっています
c) ______ほど_____できない________でしたから、____________に行きました。
さけびたい がまん いたみ びょういん
d) ________にホームステイした時、_______ _____を_____。
にほん めずらしい わがし たべた
e) ________に_______を____、それに____人はあまりいない。
しんけん うらない しんじて したがう
f) ______は「ご____をおかけしました」とファンに____ _______。
かしゅ めいわく むけて あやまりました
きそく
g) ____は___の規則に_______ ___、______になることがある。
しゃいん かいしゃ したがわない ばあい くび
h) _______な人より_______な人のほうが好きです。
ひかんてき らっかんてき
j) あなたの家を______のにまったく______はなかった。
さがす こんなん
k) ___の____を見て、____を____ことが___かもしれない。
じっけん けっか りろん あらためる ひつよう
l) 私は____の____で__の__に___つもりです
きたく とちゅう かれ いえ よる
m) _____から_____ライオンが__ ____の方に____いるそうです。
どうぶつえん にげだした いま しんじゅく むかって
せいひん
n) ______な____のおかげで、この____の製品はよく____。
せっきょくてき せんでん かいしゃ うれた
o) _____に_____ _____を____と____やすいです。
じてんしゃ おもい にもつ つむ こわれ
p) コンピューターは_____ ____な____をすることができる。
きわめて ふくざつ しごと
13
けいやく
r) あんな____な___と契約を___チャンスがあったのに、____しまった。
ゆうめい かいしゃ むすぶ のがして
翻訳の宿題
(1)Косвенный вопрос
1. Я не знаю, где я запачкал свою куртку.
2. Мама спросила, кто поломал телевизор.
3. Я не знаю, извинился ли он.
4. Я забыл, когда у него день рождения.
5. Я не понял, кому я должен подчиняться.
(2)なぜ/どうして〜かというと、 ・・・からだ。
1. Если говорить о том, почему этот брэнд плохо продается, так это потому, что его
плохо рекламируют.
2. Почему я не извинился, так потому, что этот тип сказал неправду.
3. Почему я поменял тему разговора, так потому, что мне неприятно говорить об этом
инциденте.
4. Почему я не мог потерпеть, потому что необычайно грустно и одиноко.
5. Почему я его люблю, так потому, что он всегда оптимистичен и позитивен.
6. Я хочу изучать в университете литературу. Если говорить почему, так потому, что я
хочу стать писателем
(6)ちょっと/ただ V だけ
1. Большое вам спасибо! Вы меня спасли! – Ну что вы! Я только немного помог.
2. Ты плохо выглядишь. Все в порядке? – Ничего страшного. Я просто немного
перепил вчера на корпоративе.
3. Достаточно было всего неделю позаниматься спортом, как я похудела на 5 кг.
4. Ты никогда не научишься, если будешь только смотреть.
5. Такахаси – большой пессимист. Стоит ему разок потерпеть неудачу, как он тут же
впадает в депрессию (落ち込む).
(7)~ていく/~てくる
1. Извините за опоздание. Я по дороге зашел в книжный магазин.
2. – Где твой зонт? – Ой, я забыл его в поезде (пришел, забыв в поезде).
3. Так как мы устали, давай отдохнем здесь немного и пойдем.
4. Так как у бабушки день рождения, я пошел к ней, купив по дороге цветы.
5. Так как на дорогах были пробки, я приехал на метро.
6. Давай пойдем до школы пешком?
7. Тайфун постепенно приближается в Токио.
8. Родители прислали мне из дома посылку.
9. Ребёнок поссорился с другом и, плача, направился домой.
10. Жена сказала «Не могу больше этого терпеть!» и ушла из дому.
(8)思わず
1. Когда ребенок внезапно выскочил на дорогу, я, не думая, тут же нажал на тормоза.
2. При просмотре фильма, увидев за спиной главного героя убийцу, я невольно
вскрикнул: «Убегай!».
3. Когда я услышала слова благодарности, у меня на глазах невольно выступили слезы.
15
У Р О К 11
ГРАММАТИКА
❶ Прилагательное まし(な)
A が B よりましだ
A のほうが B よりましだ
B するくらいなら、A したほうがましだ
数学も経済もあまりできませんが、経済のほうが数学よりましです。
Я плохо понимаю и математику, и экономику, но в экономике разбираюсь
получше, чем в математике.
あの自転車はかなり古いけど、何もないよりましだ。
Этот велосипед довольно старый, но это лучше, чем вообще ничего.
彼と一緒に仕事をするくらいなら、会社をやめたほうがましだ。
Я скорее уйду с работы, чем буду с ним работать.
1
❷ N ほど~N はない
試験ほどいやなものはない。
Нет ничего противнее экзаменов.
東京ほど家賃の高いところはない。
Нет такого места, где арендная плата была бы дороже, чем в Токио.
川口さんほど よく勉強する学生はいない。
Нет студента, который бы учился лучше, чем Кавагути.
す ば
これほど素晴らしい作品はほかにはありません。
Настолько замечательного произведения больше нигде нет.
❸ X は A というより(も)むしろ B
彼女は美人というよりむしろかわいいと言ったほうがいい。
Ее скорее назовешь милой, чем красивой.
2
彼は学者というよりむしろ政治家だと思う。
Я думаю, что он, скорее, политик, чем ученый.
この写真は私にとっては何よりも大切なものです。
Для меня эта фотография важнее всего на свете.
しりょく よわ ふ り
選手にとって視力が弱いのは不利だ。
Для спортсмена слабое зрение – это недостаток.
まね
山田さんは野球のコーチとしてうちの大学に招かれました。
Г-н Ямада был приглашен в наш университет в качестве тренера
бейсбольной команды.
しゅみ しょどう
趣味として書道を勉強している。
Я занимаюсь каллиграфией в качестве хобби.
おや だま
子どもがこんなひどい目にあったら、親として黙っていられない。
Как родитель я не могу молчать, когда ребенок в такой тяжелой ситуации!
1
Не путать с другим значением русского предлога "для" -- значением цели, которое выражается в
японском языке с помощью служебного слова のため(に).
3
❺ V-たものだ
小さい頃はよくみんなで近くの森へ遊びに行ったものです。
В детстве мы часто ходили играть в соседний лес.
ころ
学生の頃は週末になると映画館にいりびたったものでした。
Когда я был студентом, то на выходных я постоянно торчал в кинотеатре.
❻ N も...ば、N も...
たさい ひ
彼は多才な人だ。歌も歌えば、ギターも弾く。
Он такой талантливый – и песни поет, и на гитаре играет.
起きる時間は決まっていない。早く起きることもあれば、遅く起きることも
ある。
Я не просыпаюсь в какое-то определенное время. Бывает, что я встаю рано,
бывает, что поздно.
❼ Наречие かえって
間に合うようにと思ってタクシーに乗ったのに、 渋 滞 のせいでかえって遅く
なってしまった。
Я поехал на такси, чтобы успеть, но из-за пробок, наоборот, опоздал.
すす
勧められたら、かえって行く気がしなくなった。
Мне порекомендовали, а мне, наоборот, расхотелось идти.
4
СЛОВАРЬ К УРОКУ
Дополнительный словарь
校長 こうちょう директор школы
有難い ありがたい желанный; вызывающий чувство
благодарности; благодарный
矢印 やじるし стрелка
物理 ぶつり физика
生物 せいぶつ биология
時給 じきゅう почасовая оплата
5
上司 じょうし начальник
(を)辞める やめる выйти в отставку, уйти с работы
熱心(な) ねっしん усердный, ревностный, с
энтузиазмом
ばからしい глупый, дурацкий, нелепый
先輩 せんぱい старший товарищ, старший по
курсу
後輩 こうはい младший
親友 しんゆう близкий друг
湖 みずうみ озеро
種類 しゅるい вид, род, сорт
活躍する かつやく играть активную роль, быть
активным
きのこ грибы
(を)採る とる собирать, добывать
野原 のはら поле; равнина
世の中 よのなか мир, свет; жизнь
弾く ひく играть на муз. инструменте
発明する はつめい изобретать
РАЗБОР ИЕРОГЛИФОВ
セン выбор, отбор 辶
選 えらぶ выбирать, отбирать
えら だいひょう えら せんしゅ
タク выбирать, отбирать 扌
択
せんたく せんたく まよ せんたくかもく ひっすかもく
ノウ страдания, мучения 忄
悩
なやみ
なやむ страдать, мучиться
なやます мучить, тяготить
なやましい 1) мучительный, тягостный; 2) соблазнительный
せんたく こい そうおん ずつう なや なや
心の悩みのない人がうらやましい。
6
サイ 扌
採 とる 1) брать, принимать; 2) добывать
き み と と さいけつ
彼を日本語の教師に採用する。 テストの採点をする。
コウ структура, устройство 木
構 かまう 1) беспокоиться, заботиться; 2) вмешиваться, иметь дело с
чем-л.
かまえる 1) устраивать, строить, заводить; 2) настраиваться на что-л
3) притворяться, симулировать
かまえ 1) структура, устройство; 2) готовность
かま かま
だれもこの子を構ってあげない。 私のことに構わないでください。
かま えんぴつ かま
その本を5冊ください。
年齢ならびに 職 業 を記入の上。
ひと な い じょう ち しき
シャーロック・ホームズは人並み以 上 の知識がある。
シ управлять 口
司 じょう し けっこんしき し かい
上 司。 友人の結婚式を司会する。
7
シ 1) отделение, филиал; 2) поддерживать; 3) расходовать; 支
支 4) препятствовать; 5) 12 знаков китайского гороскопа
ささえる 1) поддерживать, подпирать; 2) удерживать, сдерживать
いっか ささ どだい ささ してん じゅうにし
現金/カードで支払う。 家賃の支払期限はいつですか。
このスポンジはよく水を吸う。
楽器を弾く。 ボールが床に当たって高く弾んだ。
ジン 尸
尽 つくす использовать до конца, исчерпывать, истощать
つきる иссякать, исчерпываться, истекать (о времени)
ぜんりょく つ つ
親からもらったお金が尽きてきた。
彼は政界で活躍している。 歌手として活躍する。
シ стрела 矢
矢 や
や まと や じるし
京都の 印 象 はいかがでしたか。 第 一 印 象。
8
ビ красота 羊
美 うつくしい красивый, прекрасный
うつく けしき お い びじん びよういん びじゅつひん
柔 道。 柔 術。 柔和な性格の人。
コウ твердый, жесткий 石
硬 かたい твердый, крепкий
かた いし かた つち かお ひょうじょう かた えんこうか
シン 氵
深 ふかい 1) глубокий; 2) тесный, близкий (об отношениях)
3) поздний (о времени года)
ふかまる углубиться
ふかめる углублять
ふか きず
深 い川/森/眠り/傷 /悲しみ/喜び。
きょうみ あい ふか かんけい りかい ふか
興味/愛が深まる。 関係 /理解を深 める。 秋が深まる。
コ озеро 氵
湖 みずうみ
みずうみ び わ こ はくちょう みずうみ
キョウ 犭
狭 せまい 1) узкий, тесный; 2) ограниченный
せばめる сужать, сжимать, сокращать
せばまる сужаться, сокращаться
せま ちしき せま
狭い道/部屋/国。 知識が狭い。
きょり せば きょり せば
相手との距離が狭まる。 前の車との距離を狭める。
9
漢字の練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
3. 漢字で書いてください。
a) こちらで_______なものを_________、あちらでお________ください。
すき えらんで しはらい
b) __には____な____があって、__ときに___ ___に____しまう。
はな さまざま しゅるい かう まいかい せんたく なやんで
c) ______________で_____を________ ___________。
としょかん ほん にさつ かりた
d) ____は_______を50人____ ____だ。
ことし しんにゅうしゃいん とる よてい
e) ___が_____を____のために_________。
かれ いっしょう じんるい つくした
f) うちの____は___ものを______人だ。
じょうし きる かまわない
g) ________に____のために_____といすを________ように___________。
せんぱい かいぎ つくえ ならべる たのまれた
10
h) ___は___が___し、___だから、今モデルとして____しているらしい。
かのじょ せ たかい びじん かつやく
i) この____は私に____ _____を______。
さくひん ふかい いんしょう のこしている
j) ____が____くれたおかげで、___は____したんだ。
かのじょ ささえて きみ せいこう
k) この__________は_____、____________。
ぎゅうにく やわらかくて おいしい
l) ____、__の__が____なって、もうギターが_____なってきた。
さむくて て ゆび かたく ひけなく
m) この____はたばこを______人だけ_____するらしい。
かいしゃ すわない さいよう
n) こんな___でお___するなんて、_____は____ものですね。
ところ あい よのなか せまい
o) ____として____の___彼は____に______ように_____いる。
きょうし けいけん あさい じょうし みとめられる がんばって
翻訳の宿題
Б. B するくらいなら、A したほうがましだ
5. Ненавижу грибы! Чем есть грибы, лучше уж совсем ничего не есть!
6. Я лучше сам сделаю, чем заплачу такие деньги!
7. Я лучше пешком пойду, чем поеду на таком автобусе!
8. Я лучше заблужусь, чем пойду с ним!
(2)A ほど〜は(ほかには)ない
1. Нет другого такого красивого города, как Санкт-Петербург.
2. Нет озера чище, чем Байкал.
3. Нет более запутанного метро, чем лондонское.
11
4. Мне никогда не доводилось пробовать мяса мягче, чем это.
5. Среди того, что изобрел человек, нет другой такой замечательной вещи, как
самолет.
6. Нет ничего более неудобного, чем 10-ти этажное здание без лифта.
7. Нет ничего хуже, чем то, что в трудную минуту рядом не окажется человека,
который бы тебя поддержал.
(3)X は A というより(も)、むしろ B
1. Она скорее певица, нежели актриса.
2. Это лучше назвать рекомендацией, нежели рекламой.
3. Я думаю, что он не то, чтобы умный, а скорее удачливый.
4. Интернет – это не то, чтобы удобно, скорее он стал частью моей жизни.
5. То, что я похудела – это скорее всего из-за стресса, нежели из-за диеты.
(4)〜にとって(は)
1. Для меня это важный выбор, который определит мою жизнь.
2. Для меня, каждый день спать по 8 часов – это очень важно.
3. Для меня, мучившемуся перед выбором, совет отца был очень нужным.
4. Для людей, которые не курят, очень неприятно, когда во время еды, рядом кто-
то курит.
* として
5. Киото хорошо известен в качестве города, где много буддийских и синтоистких
храмов.
6. В детстве мы с Кэйскэ часто гоняли мяч на поле вблизи дома, а теперь он
успешно работает (ведет деятельность) в качестве футболиста.
(5)V-たものだ
1. В молодости я часто пел и играл на гитаре.
2. В детстве я очень любил поезда, поэтому часто ходил на станцию посмотреть на
них.
3. Когда мы жили в деревне, мы с братом часто ходили в лес собирать клубнику.
4. Когда я был маленьким, эта река была довольно глубокой, и мы часто в ней
купались.
5. В студенческие годы, когда заканчивались (иссякали) деньги и хотелось кушать, я
часто ходил в гости к Ямада.
(6)〜も・・・ば、〜も・・・
1. В мире есть разные люди. Есть те, кто серьезно верит в Бога, а есть те, кто не
верит.
2. В мире есть разные люди. Есть те, которым все равно, что носить, и те, которые
серьезно выбирают одежду.
12
3. Существуют различные виды сакуры. Есть оосимадзакура с белыми цветами,
есть и ямадзакура с розовыми цветами.
(7)かえって
1. Чтобы похудеть, начала заниматься физкультурой, но наоборот, потолстела.
2. Когда я занят, то, напротив, могу сделать разные вещи. Когда же у меня
выходной, то я страдаю ерундой, и ничего не могу.
13
У Р О К 12
ГРАММАТИКА
❶ A を B にたとえると.
..
彼女を花にたとえると、百合の花です。
Если сравнить ее с цветком, то она как лилия.
彼女は百合の花にたとえられる。
Ее можно сравнить с лилией.
死はよく眠りにたとえられる。
Смерть часто сравнивают со сном.
❷ A はいわば B
彼はいわば歩く百科事典だ。
Он, так сказать, ходячая энциклопедия.
(Его можно назвать ходячей энциклопедией)
さばく ふね
ラクダは、いわば砂漠の船です。
Можно сказать, верблюды – это корабли пустыни.
1
Выражение いわば образовано от 1-й основы глагола 言う и условной формы ば и по смыслу схоже с
выражениями "言ってみれば", "たとえて言うならば" ("если можно так сказать").
1
Поскольку использование いわば предполагает сопоставление двух предметов
по сходству, такие предложения часто заканчиваются служебным словом ~よう
です.
人生はいわば旅のようなものだ。
Одним словом, наша жизнь – это путешествие.
そんな商品を買うなんて、いわばお金をどぶに捨てるようなものだ。
Купить такую вещь – это все равно что выкинуть деньги на ветер. (букв. в
канаву).
❸ つまり
お じ
彼は、母の弟、つまり私の叔父である。
Он младший брат моей мамы, то есть мой дядя.
しゅうせん よくねん
A:この件については、ちょっと考えさせて下さい。
B: つまり「引き受けていただけない」ということですね。
- Что касается этого дела, позвольте немного подумать.
- Другими словами, это значит, что вы не можете принять предложение?
❹ いわゆる
2
しゃないれんあい
彼が同じ会社の人と結婚するんだ。いわゆる社内恋愛だね。
Он женится на девушке, с которой вместе работает. Так называемый
служебный роман.
これがいわゆるエスニック料理というものですか。
Так вот какая она, так называемая этническая кухня?
б) «в зависимости от…»
しゅう ほうりつ
アメリカでは 州 によって法律が違う。
В Америке законы различаются в зависимости от штата.
в) причина
も
火事によって多くの家が燃えてしまった。
Из-за пожара сгорело много домов.
2
Приименные (連体詞) - часть речи в японском языке, единицы которой никак не изменяются и выступают
в предложении лишь в позиции определения. Примеры: この (этот), その(этот, тот), あの (тот), どの
(который), ある(некоторый), あらゆる(всевозможные), いわゆる(так называемый), 大きな(большой), 小さ
な (маленький) и др.
3
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
❻ Суффиксы さ и み
Суффикс さ образует слова со значением степени качества, т.е. то, что можно
измерить. Слова же, образуемые суффиксом み, не передают значение степени, а
только наличие качества. Сравните:
重い → 重さ (вес) 重み (тяжесть)
強い → 強さ (сила) 強み (сильная сторона)
深い → 深さ(глубина) 深み (глубокое место)
暖かい→ 暖かさ (тепло) 暖かみ (теплота)
СЛОВАРЬ К УРОКУ
4
名言 めいげん крылатое выражение
呼ぶ よぶ звать; пригласить; называть
人生 じんせい человеческая жизнь
いわば так сказать; (одним) словом;
например
航海 こうかい морское путешествие;
мореплавание
抽象的(な) ちゅうしょうてき абстрактный; отвлеченный
物語 ものがたり рассказ; повесть; роман
重み おもみ вес, тяжесть; важность,
серьезность
ろうそく свеча
細い ほそい тонкий; узкий
後者 こうしゃ последний; второй (ср.前者)
哲学者 てつがくしゃ философ
海水 かいすい морская вода
友情 ゆうじょう дружба
恋 こい любовь; влюбленность
せりふ реплика; слова [текст] роли
5
会社人間 かいしゃにんげん трудоголик
3高 さんこう 3 критерия при выборе
партнера для удачного брака
(см. ниже) 3
条件 じょうけん условие
シルバー англ. silver серебро; пожилой человек
産業 さんぎょう промышленность, индустрия
成長する せいちょう расти; развиваться
選挙 せんきょ выборы
よとう
野党 やとう оппозиционная партия (ср. 与党)
変化 へんか перемена, изменение
地球 ちきゅう земной шар; Земля
温暖化 おんだんか потепление
煙 けむり дым
工夫する くふうする сообразить; придумать;
изобрести
正確(な) せいかく точный, правильный,
достоверный
焦げる こげる подгореть; обуглиться
出世する しゅっせ сделать карьеру; преуспеть
こう
3
3 高 . В народе так называют три критерия, которые желательны при выборе партнера для удачного
こうしゅうにゅう こうしんちょう
брака. При выборе супруга это: высокая зарплата ( 高 収 入 ), высокий рост ( 高 身 長 ) и хорошее
こうがくれき こうしゅうにゅう ち い
高 い) и хорошее образование (高 学 歴 ).
6
РАЗБОР ИЕРОГЛИФОВ
におう благоухать, пахнуть 勹
匂 におい запах, аромат
はんざい にお にお
フ 肉
腐 くさる 1) сгнить, протухнуть, испортиться; 2) расстроиться
くされる то же
くさらす испортить, сгноить
くさ たまご くさ くさ
豊かに暮らす。 豊かな土地/社会/家/心。
ちほう せきゆ ほうふ けいけん ほうふ とよた
呼吸をする。
抽 象。 抽 象芸術。 抽 象 的に言う。
細い糸/指/道/ペン/ズボン。 目を細くする。
こま じ こな こま こま
細かい説明/意味の違い。細かく調べる。
テツ мудрость, философия 口
哲
てつがく てつがくしゃ じんせい てつがくてき かんが
レン 心
恋 こう любить
こい любовь
こいしい любимый, дорогой; тосковать, скучать по кому
こい こい こいびと ふるさと
アイ любовь 心
愛 あい あい れんあい あいじょう かわい
ゲン 1) темный; 2) неочищенный 玄
玄 げんかん なり た くうこう げんかん くろうと しろうと
条 約を結ぶ。日本国憲法の第9 条 。
8
ケン 1) случай, инцидент; 2) вопрос, пункт イ
件 じょうけん じけん お じけん お ごうとうじけん さつじんじけん
条 件 。事件を起こす ↔ 事件が起こる。強盗事件。殺人事件。
けん
その件については何も知りません。
オン 氵
温
あたたかい теплый; мягкий
あたためる греть, подогревать
あたたまる греться, нагреться
あたた あたた あたた おんせん
コン 氵
混 まじる 1) быть смешанным; 2) замешаться, присоединиться
まざる то же
まぜる смешать, примешать
こむ быть людным, быть переполненным
さとう ま ま
砂糖とバターを混ぜる。コーヒーにミルクを混ぜる。
ち ま こんごう
彼女に日本人とイタリア人の血が混じっている。 混合する。
進歩の 障 害 となる。 障 害 者。
この辺にスーパーがあるはずだ。駅の辺りに。町の 周 辺 に。
あた さくら さ
次の日曜日辺りに 桜 が咲くだろう。
彼女は肌が白い。肌色のクレヨン。 彼は芸術家肌である。
「火のないところに 煙 は立たない」
9
ショウ сгорать; нервничать, торопиться 火
焦 こげる сгорать, подгорать
こがす сжигать
こがれる сгорать (от любви), томиться
あせる торопиться, нервничать
さかな ま くろ こ こ
魚 が真っ黒に焦げてしまう。アイロンでワイシャツを焦がす。
こ こ こ しめきり あせ
待ち焦がれる。恋い焦がれる。締切はあさってだからそう焦るな。
テイ 广
庭 にわ сад, двор
にわ かてい ていえん
広い庭のある家。明るい家庭を作る。 日本庭園。
練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
10
3. 漢字で書いてください。
a) ________の___は_______ ___の___で______。
わがや にわ あまい かおり はな みちている
b) ____、何か_____ ____がするわ。
おかあさん こげている におい
c) ______は_____、______、_____よ。
ちかしつ きたなくて くらくて くさい
いおう
d) 硫黄は____が_____ような_____がするらしい。
たまご くさった におい
e) その___を____、____ ____な_____になった。
ほん よんで いっそう ゆたか きもち
f) みなさんと_____ _____なります。
はなれて さびしく
g) あの人は_________時に____ __が___ので_______と__________。
でかける かならず あめ ふる あめおとこ よばれている
あた
h) ____は____に_____を与えてくれる。
どくしょ こころ ゆたかさ
i) ___で_____を____するには____が_____。
ひとり たいへいよう こうかい ゆうき いる
j) この____の本は____ _______なので私には____できない。
てつがく きわめて ちゅうしょうてき りかい
l) ___ ___が___のない___に___のように____。
ほそい けむり かぜ そら いと あがる
m) __は____を_____が、____を_____。
とき ゆうじょう ふかめる れんあい よわめる
n) _____ら、____ ____のベルが_____。
ねかけた とつぜん げんかん なりだした
o) お____は60日____という_____だったと_____が。
しはらい いない じょうけん おもいます
せんがんりょう
p) ___ところによると、 洗 顔 料 に___ハチミツを____と___に___らしい。
きく すこし まぜる はだ いい
q) ___をストーブで______としたが_____しまった。
べんとう あたためよう こがして
11
r) ___が______で____してしまって、すっかり_____しまった。
くるま こうそくどうろ こしょう こまって
s) この___は____が_____。
あたり こうつう はげしい
翻訳の宿題
(3)いわゆる
1. Он – так называемый книжный червь. Хоть сейчас и каникулы, он только и
делает, что читает.
2. В последнее время увеличилось количество так называемых сто-иенников, в
которых все продают за 100 иен.
3. Последнее время стало модным так называемое гадание на любовь.
4. Последнее время по всему миру погода довольно сильно изменилась. Это
все из-за так называемого глобального потепления.
5. Он любит в разговоре употреблять так называемые афоризмы и крылатые
выражения.
12
(4)つまり
1. Мы с ним встретились 5 дней назад, то есть в среду.
2. Господин Ямада окончил мой университет 10 лет назад. Выходит, что он мне
сэмпай.
3. Любой слух частично (一部) бывает правдой. Другими словами нет дыма без
огня.
4. У меня в машине сломался двигатель. Это значит, я не смогу сегодня
проводить тебя в школу.
5. – Давай сегодня поужинаем не дома? – То есть ты хочешь сказать, что опять
спалила наш ужин?
(6)〜によって
1. Композитор с помощью звука передает эмоции.
2. С помощью интернета узнаю новости.
3. Экономика этой страны развивается посредством использования богатых
природных ресурсов.
4. Он своим усердием сделал себе карьеру.
(7)におい/音/味がする
1. У этой свечи приятный запах.
2. У этого блюда такой вкус, будто смешали карри с томатным соусом.
3. В этой аудитории слышен звук проезжающих машин, поэтому здесь трудно
заниматься.
4. На каком-то заводе произошла авария, и в нашем районе уже второй день
стоит запах тухлых яиц.
13
У Р О К 13
ГРАММАТИКА
❶ ~てくる/いく
日本で学ぶ留学生の数が増えてきた。これからも増えていくだろう。
Число студентов-иностранцев, обучающихся в Японии, увеличилось. Впредь
оно также будет увеличиваться.
だんだん暖かくなってきた。これからももっと暖かくなっていくだろう。
Постепенно потеплело. Теперь (с этого момента) будет становиться еще
теплее.
新しいスケジュールに慣れてきた。
Привык к новому расписанию.
これからの勉強は難しくなっていくだろう。
Учиться с этого момента станет труднее.
美しい山が見えてきた。
Показалась красивая гора.
隣の家から何か変なにおいがしてきた。
Из соседнего дома запахло чем-то странным.
このメッセージの意味がやっと分かってきた。
Наконец мне стал понятен смысл этого послания.
❷ につれて、にしたがって
A につれて/にしたがって B
1. Х は V ほど … «так…, что…»
彼は休む暇がないほど働きます。
Он работает так много, что ему даже некогда передохнуть.
そこからの景色は信じられないほどきれいです。
Вид отсюда так красив, что невозможно поверить (невероятно красив).
今回の試験のために死ぬほど勉強しました。
В этот раз для экзамена занимался так, что чуть не умер.
あのプレイヤーの値段がめっちゃ高いよ。目が飛び出るほどだ。
Цена того плеера жутко высокая. Так что глаза на лоб лезут.
ちょっと熱があるけど、心配するほどではない。
Есть небольшая температура, но не такая (не настолько высокая), чтобы
волноваться.
単なる子供のいたずらなのだから、そんなに怒るほどではない。
Это всего лишь обычная детская шалость, не такая (серьезная), чтобы так
сердиться.
❹ ばかり с числительными
かんせい
あの橋の完成までにはあと半年ばかりかかりそうだ。
Похоже, до завершения этого моста потребуется еще примерно полгода.
毎日 10 キロメートルばかり走るようにしている。
Стараюсь пробегать каждый день около 10 километров.
100 ルーブルばかり貸してくれませんか。
Не могли бы вы одолжить мне рублей сто.
❺ ~たいものだ
将来、お金持ちになりたいものだ。
Как бы мне хотелось в будущем стать богатым!
こうふく
政治家には国民の幸福を第一に考えてほしいものだ。
Как бы хотелось, чтобы политики думали прежде всего о благополучии нации.
СЛОВАРЬ К УРОКУ
お礼 おれい благодарность
動作 どうさ действие, движение
暮らす くらす жить, проживать; существовать
キャンプ場 キャンプじょう площадка для кемпинга
パレード парад
(が)浮かぶ うかぶ всплыть, держаться на
поверхности воды; всплыть в
памяти, вспомниться; появиться
不安 ふあん беспокойство
時間がたつ время идёт (течет)
アトラクション аттракцион
滝 たき водопад
凍る こおる замерзнуть, покрыться льдом
通訳 つうやく устный перевод
交番 こうばん полицейская будка
素晴らしい すばらしい прекрасный, великолепный,
замечательный, изумительный
立派(な) りっぱ прекрасный, превосходный,
достойный похвалы, блестящий
宮田 みやた Мията (япон. фамилия)
老後 ろうご старость, старые годы
のんびり(と) беззаботно, беспечно, спокойно,
не спеша
世界一周旅行 せかいいっしゅう кругосветное путешествие
りょこう
講義 こうぎ лекция
РАЗБОР ИЕРОГЛИФОВ
シュウ 尢
就 つく поступать (на должность), приступать (к работе),
つける назначать (на должность)
し ごと つ しゅうしょくかつどう しゅうかつ
仕事に就く。 就 職 活 動 → 就 活。
ハン Осака 阝
阪 *
さか подъем, склон ( чаще 坂)
おおさか ひ こ おおさかふ はんしんちほう はんしんだいしんさい
セイ 攵
整 ととのえる приводить в порядок, налаживать, устраивать
ととのう быть в порядке, быть налаженным, быть готовым
じゅんび ととの じゅんび ととの かみ じょうやく よ う い ととの
引き出し/資料/書類/本 を整理する。
懐かしい人/声/思い出/故郷。 故郷を懐かしむ。
なつ ふところ
子供たちはすぐに新しい先生に懐いた。 懐 にしまう。
ジュン чистый 糸
純 たん じゅん
単 純 な仕事/考え。
教師の適性がある/ない。 スポーツの適性が高い。
てきせつ れい
適切な例。
フ 1) плыть; 2) непостоянный; 3) пустой, легкомысленный 氵
浮 うく 1) плыть, всплывать; 2) быть в хорошем настроении
うかれる веселиться, развлекаться
うかぶ 1) плыть, всплывать; 2) вспоминаться; 3) появляться
うかべる 1) спустить на воду, пускать по воде; 2) вспоминать
なみだ う なみだ う ちゅう う
空に雲が浮かぶ。頭にいい例が浮かぶ。 船を浮かべる。
さけ う う わ き う き よ え
リョク 糸
緑 みどり 1) зелень, зеленый; 2) молодая листва
みどりいろ みどり みどり りょくちゃ
言葉/あいさつ/意見を交わす。 仕事に私情を交える。
しゅ まじ こう つう じ こ こうりゅう
«老いては子に 従 え»。
セン корабль, лодка 舟
船 ふね
ふね ふね せんちょう ふなびん ふうせん と
フ 心
怖 こわい страшный, пугающий; бояться кого-чего-л.
こわがる бояться
こわ こわ こわ
怖い話/映画/顔。 犬が怖い。妹は大きな犬を怖がる。
キョウ 心
恐 おそろしい страшный, ужасный
おそれる бояться, страшиться
おそれ страх, боязнь; опасность
し おそ おそ おそ
死を恐れる。恐ろしい顔/事故。恐ろしい目にあう。
じゅうびょう おそ きょうふ
重 病 の恐れがある。恐怖で体がふるえる。
コウ лекция 言
講 こ う ぎ こ う ざ
講義。 ロシア語講座。
漢字の練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
就寝 хлорофилл 深奥 спокойствие
汚職 общение, отношения 一般職 обмен
阪大 вознаграждение, гонорар 純良な дрейфовать
優越感 экстремисты, радикалы 交換 созреть, развиться
葉緑素 (кн.) тайны, глубины 亡命 отход ко сну
整形手術 политическая эмиграция 講堂 сплочение
懐中 Осакский университет 交際 перекресток
適応する чувство превосходства 過激派 приспособиться
浮流する пластическая операция 沈着 коррупция
謝礼 лекционный зал 団結 карманный
交差点 государственная должность 老成する чистый,
(невысокая) доброкачественный
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
3. 漢字で書いてください。
a) __は____を____したとき、もう_____が______いた。
かれ がっこう そつぎょう しゅうしょく きまって
b) この___を_____と__の__へ______ことになるだろう。
しごと ひきうける ほか まち ひっこす
c) ギネスブックには___の___の___を___ような___がたくさん____。
にんげん からだ げんかい こえる きろく のっている
d) _____の___には___なネクタイよりも___なネクタイの方が_____。
しゅうしょく めんせつ はで じみ このましい
e) 私は___の____の____をするのに____を______。
かのじょ しょるい せいり すうじつ ついやした
f) __は____が_______で______らしい。
かれ おくさん こうつうじこ なくなった
g) ___の_____ ____が____と___に_____きた。
むかし なつかしい おもいで つぎつぎ あたま うかんで
h) ストレスの_____な____は、____と_______である。
いっぱんてき げんいん しごと にんげんかんけい
i) ラッセルは___な_____だったが、___では、___なこともできなかった。
りっぱ てつがくしゃ にちじょう たんじゅん
j) この___は____より____ ____。
じょゆう じっさい ふけて みえる
k) ____につれて___の____や____が____くる。
せいちょう じぶん てきせい げんかい わかって
l) 私は___が___に____のを___。
ふね うみ しずむ みた
m) ご_____に__し、_____ お__を_______。
きょうりょく たい あらかじめ れい もうしあげます
n) ____は___の人が____ホームで____。
ろうご おおく ろうじん くらす
o) ____の____で つい____なってしまった。
こうぎ とちゅう ねむく
p) この____は____な____ ____を_____しようとしている。
だんたい さまざま しゃかい もんだい かいけつ
q) 血を___と、あの_____ ____が__に____。
みる おそろしい じけん め うかぶ
r) 私は_____から、___に___のが_____。
およげない ふね のる こわい
s) ____に____ ____は___が____そうです。
とうきょう くらべて おおさか みどり すくない
翻訳の宿題
(1)~なる
1. Я хочу стать блестящим актером.
2. Вдруг погас свет, и мне стало страшно.
3. Я научился плавать в море.
4. Мэри перестала со мной разговаривать.
5. Раньше я не мог есть сырую рыбу, но пожив в Японии, научился ее есть.
6. Расхотелось переезжать из этого прекрасного района, где много зелени.
(2)~ていく/~てくる
1. До сих пор я бездельничал, но теперь собираюсь устроиться на работу и
сделать карьеру.
2. Даже после замужества я собираюсь продолжать работать.
3. Стоило взглянуть на это фото, как всплыли воспоминания детства
4. Последнее время я немного поправилась. Теперь я хочу сесть на диету,
заняться спортом и постепенно худеть.
5. Из соседнего дома доносится запах протухших яиц.
6. Послышался чей-то крик из соседней комнаты.
7. Увеличилось количество людей, которые не смогли устроиться на работу. В
ближайшее время их станет, наверное, еще больше.
8. При взгляде на заходящее солнце на моих глазах выступили слезы.
(3)〜につれて・・・、にしたがって・・・
1. По мере того как проходило время, ситуация менялась.
2. По мере того как продвигался матч, зрители все больше возбуждались.
3. Вместе с приближением тайфуна, дождь и ветер усиливались.
4. Опасность на дорогах растет по мере того, как увеличивается скорости
машин.
5. По мере того как мы продвигались вперед, дорога становилась все круче.
6. По мере взросления начинаешь понимать, как сложно реализовать свою
мечту.
7. Выполните работу согласно приказу (命令) начальника.
8. Двигайтесь вперед по стрелкам.
(6)~たいものだ
1. Если бы у меня была возможность, как бы я хотел опять встретиться с ним.
2. Как бы хотелось, чтобы мои покойные родителя увидели сейчас меня.
3. Как бы мне хотелось когда-нибудь счастливо жить в мире без войн.
4. Как бы я хотел отправиться в кругосветное путешествие, не думая об учебе,
работе или деньгах.
У Р О К 14
ГРАММАТИКА
❶ ~のに対して
へいきんじゅみょう
日本人の平 均 寿 命 は男性は 79 歳なのに対して、女性は 85 歳です。
Средняя продолжительность жизни японцев составляет у мужчин 79 лет,
тогда как у женщин – 85 лет.
日本語と韓国語はとても似ていると言われるが、日本語は発音が簡単なのに
対して、韓国語は発音が難しい。
Считается, что японский и корейский языки очень похожи. Но в японском
языке произношение простое, а в корейском языке, напротив, – сложное.
かせ
彼が 1 ドル稼ぐのに対して、私は 10 セントしか稼いでいない。
Он зарабатывает 1 доллар, в то время как я - только 10 центов.
東京の人口は増えている。それに対して、地方では人口がかなり減っている。
Население в Токио увеличивается. В провинции же, напротив, значительно
уменьшается.
せきにん
自分の言ったことに対して、ちゃんと責任を持ってください。
Несите ответственность за то (в отношении того), что вы сказали.
たけし
武 は就職に対して、いろいろな不安があるようです。
Похоже, у Такэси много волнений относительно устройства на работу.
子供に対する愛情は尽きることがない。
Любовь к ребенку неисчерпаема.
❷ 一方
秋は冷たい風が吹き、雨がよく降る。
Осенью дует холодный ветер, часто идет дождь.
彼はとても若く、頭がいい。
Он очень молодой и умный.
たとえ台風が来ても、仕事を休むことはできない。
Даже если придет тайфун, не пойти на работу мы не можем.
たとえ 10 分でも、寝ないより寝たほうがいい。
Лучше поспать пусть даже 10 минут, чем (вообще) не спать.
СЛОВАРЬ К УРОКУ
Дополнительный словарь
泥棒 どろぼう вор, грабитель
~に~をぶつける ударить что обо что; удариться
чем обо что
利用 りよう использование, употребление
国語 こくご родная речь, японский язык
心臓 しんぞう сердце
得意(な) とくい сильная сторона, конёк
その点について激しく議論する。 会議の議題。
ふ し ぎ さん ぎ いん しゅう ぎ いん ぎ い ん
イン 阝
隠 かくす прятать, скрывать
かくれる 1) прятаться, скрываться; 2) удаляться (от дел, мира)
かく かく
年齢/名前/顔/問題/悲しみを隠す。 隠れて酒を飲む。
くも かげ かく かく
月は雲の陰に隠れた。 世の中から隠れて暮らす。
«猿も木から落ちる»。 落語。
マン праздный, комический 氵
漫 まん ざい まん が
漫才。 漫画を読む。
一才の子供。
ケツ кровь 血
血 ち
ち ち ち ち
エキ жидкость 氵
液 けつえき けつえきがた がた がた がた がた
血液。 血液型:O型、A型、B型、AB型。
えきたい えきしょう てんねん え き か
御免。
幸福な人生。
しゅくふく
和独辞典。 独り言を言う。
木を植える。 庭に花が植わっている。 植 物。
セン 1) свежий; 2) яркий; 3) Корея 魚
鮮 あざやか(な) яркий, блестящий
しん せん あざ きたちょうせん
東日本大震災。 手/声が震える。
ホウ 言
訪 たずねる навестить, посетить
おとずれる то же
おとず たず おとず
ロンドンを 訪 れる。友人を訪ねる。冬の 訪 れ。
だい とう りょう ほう もん
プーチン大統 領 は日本を訪問した。
セイ изготовлять, производить 衣
製 にほんせい でんきせいひん き か い せいさく
ケン 亻
健 すこやか(な) здоровый
すこ そだ すこ せい しん
健やかに育つ。 健やかな精神。
コウ спокойный 广
康 けん こう けんこうてき けんこうほけん
大勢の人。 中 東 情 勢 が悪化している。
漢字の練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
3. 漢字で書いてください。
a) ___は___には____な____が_____いる。
じつ わらい ふしぎ ちから かくされて
b) __は____ ___を____いたが、___が__に____しまった。
あに わった さら かくして いもうと はは はなして
c) ____に、私は___につかまって____のを______。
さいわい えだ おちる まぬかれた
d) あの____は____するだろうと___。____があるからだ。
はいゆう せいこう おもう さいのう
げい
e) ____や____など____の____芸が____に_____いる。
まんざい らくご かんさい わらい ぜんこく ひろがって
f) ____には_____に____が____していないらしい。
じっさい けつえきがた せいかく かんけい
g) ___の___は______という____ ___から____されている。
にんげん からだ なんじゅうおく ちいさな さいぼう こうせい
h) ___ ____は____に____に_____です。
めんえき さいぼう けんこう ひじょう じゅうよう
ようぎしゃ
i) __は__も_____ような__をしているが______の容疑者だそうだ。
かれ むし ころさない かお さつじんじけん
j) ここの________が_____、__ ____の人が___に____。
にゅうがくしけん むずかしくて やく はちわり しけん おちる
k) ____の____は____を_____ことである。
しんぞう はたらき けつえき おくりだす
l) この____はコンピューター・チップを____している。
きぎょう せいぞう
m) 彼と___して___な___をするくらいなら____で____ほうがましだ。
けっこん ふこう せいかつ どくしん くらした
n) ____にはきれいな___と____な__が____だ。
しょくぶつ くうき しんせん みず ひつよう
o) ここに木をたくさん____、と__は____を_____。
うえよう かれ ひとりごと いいました
p) ある___が___の____を___する____があるそうです。
どうぶつ じしん おとずれ よち のうりょく
q) なぜそんなに____の___が___を____のですか。
おおぜい ひとびと きょうと おとずれる
翻訳の宿題
*〜に対して
(4)たとえ 〜ても、・・・
1. Даже если это правда, я не буду его ругать.
2. Даже если потребуется 10 лет, я добьюсь своей цели.
3. Даже если он выпьет много, он ничего не расскажет.
4. Даже если ты сейчас скроешь правду, когда-нибудь он узнает.
5. Даже если ты первоклассно готовишь, будет невкусно, если продукты
несвежие.
6. Даже если ты уедешь далеко, давай будем на связи по телефону или
электронной почте.
7. Даже если родители и друзья, все будут против, я все равно сделаю так, как
сам хочу сделать.
(5)また
1. Она красивая, и к тому же умная.
2. Товары японского производства всегда хорошего качества. К тому же, они
удобны в использовании.
3. Благодаря смеху повышается иммунитет. Кроме того, уменьшается риск
заболевания раком.
(6)書き言葉のスタイルで翻訳してください。
はんにん
1. Преступник (犯人) убил родителей и ранил ребенка.
2. Летом этот город посещает много туристов и он становится очень
оживленным.
3. Это называется не «мандзай», а «ракуго».
4. Из-за землетрясения разрушилось много зданий и погибло много людей.
5. Мой старший брат устроился на крупное предприятие и быстро продвинулся
по карьерной лестнице.
У Р О К 15
ГРАММАТИКА
1. V-るところだ
Глагол в форме настоящего времени перед служебным словом と こ ろ
употребляется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что действие вот-вот
произойдет. Переводится на русский язык «как раз собирается». Часто
сопровождается наречиями 今 («сейчас»), ち ょ う ど («как раз»), こ れ か ら
(«сейчас», «теперь»).
-ご飯もう食べた?
-ううん、これから食べるところだ。
-Ты уже поел? - Нет, как раз собираюсь.
2. V-たところだ
Глагол в форме прошедшего времени перед служебным словом と こ ろ
употребляется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что действие только что
завершилось. Часто сопровождается наречиями 今(«сейчас»), たった今 («только
что»), さっき («недавно»), ちょっと前(«только что») и т.п.
たった今、帰ってきたところです。
Я только что вернулся домой.
3. V-ているところだ
Глагол в форме длительного вида перед служебным словом と こ ろ
употребляется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что действие совершается
в этот момент. Может сопровождаться наречиями 今 («сейчас»), ちょうど («как
раз»).
たけし
-もしもし、 武 くんいますか。
-今お風呂に入っているところなんです。
-Алло, а Такэси дома? -Он сейчас в ванной.
1
4. V-るところだった
Глагол в форме настоящего времени перед служебным словом ところ со связкой
в форме прошедшего времени (だった/でした) употребляется, когда говорящий
хочет подчеркнуть, что действие чуть было не совершилось. Обычно данная
конструкция используется для обозначения нежелательного действия, которого
удалось избежать. Может сопровождаться наречным словосочетанием もう少しで
(«еще немного, и…»)
もう少しで電車に遅れるところでした。
Еще немного, и мы бы опоздали на поезд.
❷ ~とのことだ
そちらは寒い日が続いているとのことですが、皆さんお変わりありませんか。
Я слышал, у вас сейчас холодно. Как вы поживаете?
大学に合格なされたとのこと、まことにおめでとうございます。
Я слышал, что вам удалось поступить в университет. От души вас
поздравляю!
社長は少し遅れるので、会議を始めておいてくれとのことでした。
Начальник просил передать, что он немного задержится, поэтому он просит
начать собрание.
❸ ~という
2
характерна для письменной речи и употребляется, когда речь идет о чем-то
общеизвестном.
へび お はら
アイルランドに蛇がいないのはセントパトリックが追い払 ったからだという。
Говорят, в Ирландии потому нет змей, что их изгнал Святой Патрик.
恋の味は苦いと言われている。
Говорят, что у любви горький привкус.
日本語は一番難しい言葉とされている。
Японский язык считается самым сложным.
❺ A だけでなく、B も
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
Этот ученый известен не только в Японии, но и за рубежом.
❻ Служебное слово まま
3
彼と5年ぶりに会ったけど、彼は昔のままだ。
Я с ним встретился спустя 5 лет, а он все такой же, как раньше.
聞いたことをそのまま話した。
Я рассказал все так, как услышал.
息子に辞書を買ってやったが、あまり使わないから、今でも新しいままだ。
Я купил сыну словарь, но так как он почти не использует, он до сих пор как
новый.
彼がくつを履いたまま部屋に入った。
Он вошел в комнату в обуви.
このままでは出かけられません。
В таком виде я выйти не могу.
日本酒は温めて飲む人が多いが、私は冷たいままで飲むのが好きだ。
Многие пьют японское сакэ подогретым, а я люблю пить холодным.
暑いのでドアを開けたままにしておいてください。
Так как жарко, пожалуйста, оставьте дверь открытой.
じけんいらい こわ
あの事件以来、ドアは壊れたままになっている。
С того инцидента дверь так и стоит сломанной.
遠慮なく、思ったままを話してください。
Не стесняйтесь, говорите, что думаете.
4
СЛОВАРЬ К УРОКУ
5
Дополнительный словарь
6
РАЗБОР ИЕРОГЛИФОВ
チョウ вершина 頁
頂 いただく 1) получать; 2) есть (о себе); 3) быть увенчанным
いただき вершина
ちょうじょう いただ もの
山の 頂 上 。 この紅茶は木村さんからの 頂 き物です。
カ、ケ 人
仮 かり(の) 1) временный, предполагаемый; 2) ложный, ненастоящий
かり す かみん かせつ
グ орудие 八
具 どうぐ か ぐ あまぐ ちゅうしょうてき ぐたいてき ぐあい
プーシキンの銅像。 肖 像 画。 テレビの映像。
そうぞう りゅう そうぞうじょう
想像する。 竜 は想 像 上 の動物である。
ウン 雨
雲 くも облако, туча
くも くも
雲が出る ↔ 雲が晴れる。
赤ちゃんを産む。 出 産。 出 産 休 暇。 自動車 産 業 。
にっぽんさん とうさん きょうさんしゅぎ みやげ
米が50トン貯蔵してある。 石油の埋 蔵 量 。 大 蔵 省。
7
コ、ク хранилище 广
庫 そうこ ちょぞう しゃこ れいぞうこ きんこ
ヨ депозит 頁
預 あずける отдавать на хранение (на попечение)
あずかる принимать на хранение (на попечение)
あず あず よきん
かつらやサングラスで変装する。 機械を装置する。
ボウ помещение, камера 戸
房 ふさ кисть, прядь, пучок
だんぼう れいぼう ひとふさ にょうぼう
暖房 ⇔ 冷房。 一房 のバナナ。 女 房。
フク 巾
幅 はば ширина
はば せま はば
大幅の値下げ。 幅広い知識/興味/支持。
キ 1) редкий; 2) желать 巾
希 きぼう ききゅう きしょうかち
入学を希望する。平和を希求する。ダイヤモンドは希少価値がある。
ボウ、モウ 月
望 のぞむ 1) желать, надеяться; 2) смотреть, обозревать
こうふく のぞ ふ じ さ ん のぞ てんぼうだい ぜんいんさんか のぞ
世界平和を願望する。 友達に失望した。
ショウ украшаться 米
粧 けしょう けしょう お けしょうひん けしょうしつ
両国間の 交 渉 を 仲 介 しました。
8
キン равный 土
均 へいきん へいきんじゅみょう
カ 革
靴 くつ обувь
かわぐつ くつした くつ は くつ ぬ
革靴。 靴下。 靴を履く ⇔ 靴を脱ぐ
ホ 1) восполнять, дополнять; 2) помогать 衣
補 おぎなう восполнять, возмещать
車にガソリンを補給する。 候補者。
タイ 辶
退 しりぞく 1) отступить; 2) удалиться, оставить
しりぞける 1) отогнать, отстранить; 2) отклонить, отвергнуть
せいかい しりぞ しりぞ がっこう そうたい
床 /落ち葉を掃く。 部屋を掃除する。
ジョ、ジ 阝
除 のぞく устранять, удалять, исключать
のぞ のぞ さん か
日曜日を除く毎日。 一人を除いて全員が参加した。
けいやく かいじょ がくひ めんじょ そうじ
漢字の練習
1.次の言葉を音読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
9
積雲 (хим.) редкий элемент 一掃 канцтовары
不動産 страстное желание 引退 морозильная камера
包装 постельные принадлежности 除雪 посещение школы
2.次の言葉を訓読みで読んで、ロシア語訳と合わせてください。
3. 漢字で書いてください。
なが
a) ____は____の_____からの___を眺めていた。
わたしたち ふじさん ちょうじょう けしき
b) 山に____いる___で____で 5___の___を__ました。
のぼって とちゅう やまごや じかん かみん とり
c) ___の___は_____ ___に___されていたと____います。
ひらがな しよう ながいあいだ じょせい げんてい いわれて
d) この__は、_____に_____と、とても___なことがある。
どうぐ ふちゅうい つかわれる きけん
e) その___の__は____、___ ____に_____だ。
どうろ はば せますぎて あんぜん うんてん ふじゅうぶん
f) もし___がないと、私たちの___がどんなものになるか___できますか。
でんき くらし そうぞう
g) __が__にぽっかりと____いた。
くも そら うかんで
h) お___で_____ ___を_____に入れましょう。
みやげ いただいた おかし れいぞうこ
i) この____は__の___ ____を____いる。
ふけいき くに ゆしゅつ さんぎょう くるしめて
そう
j) ____とき___や___を倉_に_____。
ひっこす かぐ にもつ そうこ あずけた
k) あの人はお___のせいで__ __けど、もう40_を___いるのよ。
けしょう わかく みえる さい こえて
l) ____が___してしまって、__は___ ___そうだ。
だんぼう こしょう へや さむくて しに
10
m) ___でみんなと____やって行くように_____ください。
しょくば なかよく がんばって
n) 私たちはそれを_____に___する____がある。
そうごうてき はんだん ひつよう
o) ___の____によれば、____の_______はまだ___いるそうだ。
さいきん けんきゅう にほんじん へいきんじゅみょう のびて
p) この___に___ ____を____ください。
くつ あう ふくそう えらんで
q) あなたの___にはビタミンを_____ほうが___にいい。
しょくじ おぎなった けんこう
r) ___は____ ___を_____いる。
かのじょ にゅういん たいいん くりかえして
s) たとえ__を___いなくても、少なくても___を___はいけない
じしん もって きぼう すてて
t) __の__はずっと、私の__を___するのに____。
きのう ごご へや そうじ ついやした
文法の練習
I. 例) 昼ごはんはもう食べましたか。(これから)
→ いいえ、これから食べるところです。
1. 試合はもう始まりましたか。(ちょうど今から)→
2. 返事はもう書きましたか。(これから)→
3. 薬はもう飲みましたか。(これから)→
4. お風呂はもう入りましたか。(ちょうど今から)→
II. 例) コピーはもうできましたか。(やる)
→ いいえ、今やっているところです。
1. 故障の原因は分かりましたか。(調べる)→
や や
2. パンはもう焼けましたか。(焼く)→
ろんぶん
3. 論文はもう出しましたか。(書く)→
4. 結婚式の日をもう決めましたか。(相談する)→
11
III. 例) 小川さんはもう帰りましたか。→ はい、たった今帰ったところです。
1. 8 時のバスはもう出ましたか。→
たろうくん
2. 太郎君はもう寝ましたか。→
3. 会議はもう終わりましたか。→
4. ごみを捨てましたか。→
しお さ と う
1. 塩と砂糖を間違える。→
2. パスポートをなくす。→
3. コップを落とす。→
4. 大切な家族を失う。→
V. 例) もう昼ごはんを食べましたか。
… いいえ、今から(食べる)ところです。
1. 佐藤さんはもう出かけましたか。
… はい、たった今( )ところです。
2. コンサートはもう始まりましたか。
… これから( )ところですから、急いでください。
3. 火事の原因を調べましたか。
… 今( )ところです。
4. 会議の資料はもうコピーしましたか。→
… 今、田中さんが( )ところなので、もう少し待ってください。
5. もう少しで電車の中で傘を( )ところでした。
12
VI. Постройте предложения, употребив служебное слово まま, и переведите.
例) 服 着る 寝る。→ 服を着たまま寝ました。
1. くつ ぬぐ ない 部屋 入る →
2. お茶 熱い 飲む 好き →
3. ぼうし かぶる 教室 入る →
4. この魚 生 食べられる →
6. エアコン つける 寝る と、 風邪 ひく →
8. 彼 日本酒 冷たい 飲む 好き →
9. アイロン 消す ない 家 出る しまう →
10. 見る 話す ください →
翻訳の宿題
(1)〜ところです
1. Я как раз собиралась накраситься.
2. Он как раз собирался вздремнуть после 6-ти часов восхождения на гору.
3. Они как раз сейчас обсуждают, куда им поехать на летние каникулы.
4. Он пришел как раз в тот момент, когда я собирался выходить из дома.
5. Сато вошел в комнату в тот момент, когда мы о нем говорили.
6. Я только что сдал багаж в аэропорту.
7. Мы только что достигли вершины горы. Здесь холодно как в холодильнике!
8. Еще немного, и я бы опоздал на последнюю электричку.
9. Он чуть не попал под сильный дождь.
(2)〜とのことだ
1. Из новостей стало известно, что премьер-министр Японии не встретится с
президентом России.
2. Из письма узнал, что мой японский друг устроился на работу.
3. Узнав, что он отчислился из университета, я забеспокоился.
4. Слышал, что вы успешно сдали экзамен, поздравляю.
5. Из разговора с его женой я узнал, что Ямада на этой неделе уехал в
командировку в Америку.
13
(3)〜という
1. Говорят, в Москве прошел так называемый "ледяной дождь".
2. Говорят, древности в России девушка выходила замуж в 12 лет.
3. Говорят, восход солнца на Фудзи необычайно красив.
4. Говорят, что в будущем создание клонов будет разрешено законом.
5. Говорят, что каратэ было заимствовано Японией из Китая.
(4)〜と聞いた/聞いている/と聞いていたんですが
1. Я слышал, что Джон благополучно доехал до Киото.
2. Слышал, что из-за снега в Москве ужасные пробки.
3. Я слышал, что Такэси выписался из больницы, это правда?
4. Слышал, что средняя продолжительность жизни в Японии составляет 83 года,
это правда?
5. Я слышал, что вид с башни «Скай Три» невообразимо красивый, и в самом
деле это так.
6. Слышал, что семестровая контрольная работа будет ужасно сложной, но на
самом деле, она оказалась очень простой.
(5)〜といわれている
1. Говорят, что характер различается в зависимости от человека.
2. Говорят, что даже в разгар лета здесь достаточно прохладно и приходится
надевать шерстяной свитер.
3. Считается, что этот храм построен в эпоху Камакура.
4. Считается, что даже здоровым людям к концу зимы следует восполнять
недостаток витаминов в организме.
(6)〜だけでなく、〜も
1. В Вышке мы изучаем не только японский язык, но и культуру, историю,
религию, философию, экономику и т.п.
2. В кондиционере есть не только система охлаждения, но и система отопления.
3. Эта квартира не только маленькая (тесная), но и находится далеко от станции.
Почему арендная плата такая дорогая?
4. Старшая сестра, уезжая в путешествие, оставила мне не только своего
двухлетнего сына, но и свою глупую собаку!
(7)<〜た>まま・・・
1. Накамура был в церкви впервые, поэтому зашел внутрь в шляпе.
2. В японский дом нельзя входить, не разувшись.
3. Я простудился, потому что заснул с включенным кондиционером.
4. Хотя и специально написал письмо, так и забыл его, положив в портфель, и
не отправил.
5. В суши используется очень свежая рыба, поэтому ее можно есть сырой.
6. Я больше месяца живу, не убираясь в комнате.
7. Я положила в холодильник кимчи, не закрыв плотно крышку (ふた), и теперь
он воняет.
14
(8)ちなみに
1. Этот год является 28-м годом эпохи Хэйсэй. Кстати, эпоха Сёва длилась 64
года.
2. Сегодня в магазине Юникло я мерила красивое пальто. Кстати, носки там
тоже очень хорошего качества.
15