Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ЦИСЫК
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
Минск 2017
Предисловие
Non est via in medicina síne língua Latína – нет пути в медицине без
латинского языка. Многие студенты, поступившие на первый курс
медицинского университета, могут первоначально усомниться в
правильности подобного утверждения – ведь латинский язык считается
мертвым, так как нет народа, который разговаривал бы в наши дни на
латыни. Чтобы уяснить себе его смысл, следует возвратиться к истокам
современной европейской медицины – во времена Древней Греции и
Древнего Рима.
Родоначальниками медицинской науки стали древние греки,
которые, благодаря своей универсальной одаренности, заложили
основы практически всех наук и искусств – математики, физики,
биологии, истории, филологии, поэзии, театра и т.д., о чем
свидетельствуют и названия этих наук и искусств. И хотя у медицины
исторически закрепилось данное латинское название (у греков эта
наука называлась «иатрэйа» – впоследствии «иатрия»), роль греков в
становлении медицины, как и роль греческой медицины в античное
время трудно переоценить (здесь и в дальнейшем вместо термина
«древнегреческий» употребляется термин «греческий).
Уже в гомеровских поэмах «Илиада» и «Одиссея», создание
которых относят к IX – VIII вв. до н.э., встречается немало слов,
которые впоследствии вошли в интернациональный лексикон анатомии
и клинической медицины – blépharon (веко), gáster (желудок), dérma
(кожа), hépar (печень) – всего около тридцати слов.
В послегомеровской Греции возникают объединения и школы
врачей, которые называли себя асклепиадами – потомками
легендарного Асклепия (у римлян это имя приняло форму Эскулап),
бога врачевания. Одна из таких школ, получившая наибольшую
известность, находилась на острове Кос у юго-западной части Малой
Азии. Именно в этой школе работал величайший врач античности
Гиппократ (460 – 377 гг. до н.э.), получивший прозвище Косский. Ему
приписывают около ста сочинений, в которых впервые были изложены
научные основы понимания сути заболеваний и их лечения. В число
этих сочинений входит и знаменитая клятва Гиппократа, которую в
соответствии с многовековой традицией принимают студенты,
закончившие обучение и обретающие профессию врача.
Немалый вклад в развитие медико-биологических наук внес
греческий философ и ученый Аристотель (384 – 322 гг. до н.э.). Он стал
автором многих известных сегодня терминов – аорта, алопеция,
диафрагма, трахея, фаланга и др.
Общеизвестным центром античной науки в IV в. до н.э. стала
Александрия, основанная Александром Македонским на
средиземноморском побережье Египта и ставшая после его смерти (323
г. до н.э.) столицей мощного государства, глава которого Птолемей,
один из ближайших соратников Александра Македонского, всячески
поддержвал развитие науки. Александрийская медицинская школа
связана прежде всего с именами Герофила и Эрасистрата (IV-III вв. до
н.э.), авторами таких терминов, как анастомоз, диастола и систола,
паренхима, простата и др. Александрийские врачи много сделали и для
систематизации научных знаний в анатомии и клинике, и для
упорядочения профессионального языка медицины. Благодаря
деятельности Гиппократа и его учеников, а также врачей
Александрийской школы греческая медицина обрела непререкаемый
авторитет во всех странах бассейна Средиземного моря. После
завоевания Греции Римом медицина продолжала оставаться греческой
профессией, и даже в самом Риме врачами, как правило, были греки.
Рим, согласно преданию, был основан в 753 г. до н.э. племенем,
говорившим на латинском языке и называвшим себя Latíni – латины. С
течением времени латины, которые после основания Рима стали
называть себя римлянами (Románi), покорили всю Италию и другие
народы Средиземноморья. В огромном римском государстве латинский
язык употреблялся в качестве языка государственного не только в
самой Италии, но и в провинциях.
В 146 г. до н.э. римляне покорили Грецию и начали активно
усваивать достижения греческой науки и культуры. В связи с этим в
латинский язык проникает большое количество греческих слов, чему
способствовала и близость фонетического и грамматического строя
обоих языков. Каждый образованный римлянин хорошо знал греческий
язык, литературу, искусство и философию. В результате этих процессов
к I в. до н.э. в Риме образовался своеобразный синтез римской и
греческой культуры и своеобразный билингвизм – двуязычие во всех
сферах жизни, за исключением государственно-политической, где
латынь всегда была языком народных собраний, государственных
учреждений, должностных лиц и документов.
К римскому периоду относится деятельность второго после
Гиппократа самого знаменитого греческого врача, анатома и
фармацевта Клавдия Галена (130–200 гг.). Гален был врачом
гладиаторов в Пергаме (город в западной части Малой Азии), а затем
работал в Риме, в частности, был личным врачом императоров Марка
Аврелия, Вера и Кóммода. В многочисленных сочинениях Галена
(написанных на греческом языке) отразились не только достижения
медицины того времени, но и его собственные исследования в области
анатомии, физиологии, патологии и фармакологии.
При всем авторитете греческой медицины и греческого языка
римляне ощущали потребность в собственном медицинском лексиконе,
который значительно уступал греческому. Много сделал для разработки
медицинской терминологии на латинском языке римский ученый-
энциклопедист и врач Авл Корнелий Цельс (конец I в. до н.э.– первая
половина I в. н.э.), написавший сочинение «De medicina» («О
медицине») в 8 книгах. Используемая Цельсом анатомическая лексика
впоследствии стала основой международной анатомической
номенклатуры.
Значительно обогатил латинскую естественно-научную, в том числе
и медицинскую лексику известный римский энциклопедист Плиний
Старший (23–79 гг.) в 37 книгах своей «Естественной истории» (Historia
naturalis), из которой в IV в. н.э. было сделано сокращение под
названием «Медицина Плиния».
В 476 г. н.э. Древний Рим прекращает свое существование. С этого
времени на основе народно-разговорной латыни и местных наречий на
территории некоторых бывших римских провинций идет активный
процесс формирования т.н. романских языков (от Románus – римский) –
итальянского, французского, испанского, португальского, румынского.
Таким образом, можно сказать, что латынь, в той или мере
изменившись, продолжила свое существование в виде романских
языков. Однако в странах и с романскими, и с другими языками латынь
еще долго употреблялась во многих сферах жизни. Дело в том, в
раннефеодальных государствах Западной Европы новые
национальные языки были еще в процессе становления, в то время как
каждое государство нуждалось в развитом, авторитетном и
многофункциональном языке. Таковым, в силу традиции и своих
бесспорных достоинств, стал латинский язык, употреблявшийся еще
более 1000 лет после падения Древнего Рима в качестве языка
государственных учреждений и международных отношений,
богослужения, образования и науки во всех странах Западной и
Центральной Европы.
Роль латыни как общеевропейского языка образования и науки
особенно возрастает с возникновением университетов (от лат.
univérsitas, род. universitátis – совокупность, объединение). Первый
университет был открыт в 1119 году в североитальянском городе
Болонья. В число факультетов (лат. facúltas, род. facultátis –
способность) каждого университета обязательно входил медицинский.
Преподавание всех предметов велось на латинском языке, на этом же
языке общались между собой и студенты – выходцы из разных стран.
Латынь была международным студенческим языком, на котором не
только учились и писали научные труды, но и составляли стихи и песни.
Одна из таких застольных студенческих песен впоследствии стала
общепринятым студенческим гимном «Gaudeámus» («Давайте будем
веселиться»).
В стенах европейских университетов, начиная с эпохи
Возрождения, разворачивается целенаправленная работа по очищению
научного языка медицины от арабизмов и варваризмов, излишних
синонимов. В этом плане особенно нужно выделить деятельность
выдающегося анатома Андреаса Везалия (1514-1564), работавшего в
университете североитальянского города Падуя. В семи книгах своего
главного сочинения «De humáni córporis fábrica» («О строении
человеческого тела») Везалий выступает как реформатор не только
анатомии, но и терминологии. Вклад Везалия и его учеников в
систематизацию и обогащение анатомической лексики столь
значителен, что Везалия справедливо считают творцом современной
научной анатомии человека.
В эпоху Возрождения Европа начинает активнее знакомиться с
полузабытыми трудами древнегреческих ученых и писателей, что дает
новую волну заимствований в научную латынь, а через неё и в
европейские языки. Большую роль в этом сыграла разработка Эразмом
Роттердамским (1469-1536) латинской транскрипции греческих слов.
Именно с эпохи Возрождения берет начало процесс активного создания
новых естественнонаучных и медицинских терминов на основе
греческих и латинских корней и других словообразовательных
элементов. Развитие всех естественных наук в эпоху Возрождения
способствовало становлению интернациональной латинской научной
терминологии и укреплению латыни как общеевропейского
универсального языка науки.
В XVII – XVIII вв. образование и наука в странах Европы постепенно
переходят на национальные языки, хотя научные труды, в том числе
диссертации, еще в XIX в. составлялись на латыни. Дольше всего эта
многовековая традиция сохранилась в медицинских и биологических
науках, где латынь и сегодня остается международным
терминологическим языком. Существуют списки терминов этих наук на
латинском языке, согласованные между учеными всех стран – так
называемые номенклатуры (букв.: список имен) – анатомическая,
гистологическая, микробиологическая, ботаническая,
фармацевтическая и др. Списки эти периодически пересматриваются и
дополняются. Так, если Международная анатомиическая номенклатура
(Parisiensis Nomina Anatomica, сокращенно PNA) принятая в Париже в
1955 году на VI конгрессе анатомов, включала 5600 терминов, то в
последнем варианте Международной анатомической терминологии,
вышедшей в 1998 г. (в России оно опубликовано в 2003 г.), уже 7428
терминов.
Под многовековым влиянием латинской терминологии в
медицинскую лексику всех европейских языков, включая русский и
белорусский, вошло много лексических заимствований. Больше всего
таких заимствований в клинической терминологии. Заимствованные
термины чаще всего представляют собой транслитераты (новолат.
translitterāre – переносить побуквенно), т.е. слова, передающие с
помощью буквенно-фоне- тической системы родного языка буквенно-
звуковой состав латинизмов или латинизированных грецизмов. Такие
транслитераты могут быть полными, воссоздающими весь буквенно-
звуковой состав термина оригинала (вена, диафрагма, кариес,
парацервикс), или частичными, в которых исчезает или изменяется
окончание (анализ, миозит, ретробуккальный, флегмона).
Латинские и греческие словообразующие элементы постоянно
используются для создания новых терминов (не менее 1000 в год) в
различных областях биологии и медицины. Большинство из них
возникает в западноевропейских языках и затем заимствуется в
качестве транслитератов. Понимать принципы создания таких терминов
и знать определенное количество лексических и словообразовательных
элементов – неотъемлемая часть профессиональной компетентности
каждого врача.
Латинский терминологический язык используется будущими
врачами на всех этапах обучения: на первом курсе на занятиях по
нормальной анатомии, гистологии и биологии, затем на кафедрах
фармакологии и клинической фармакологии, на клинических кафедрах.
На тех же кафедрах, где не используются латинские номенклатуры
(нормальная и патологическая физиология, патологическая анатомия и
др.), студенты встречаются с терминами-транслитератами, вспоминая и
пополняя лексику, освоенную в клиническом разделе курса латинского
языка.
Существует еще один аргумент в пользу изучения лексико-
граматических основ латинской медицинской терминологии. В
современном мире все активнее выходит на первый план английский
язык, который оказался самым восприимчивым к проникновению
латинизмов в области медицинской терминологии. Чтобы убедиться в
этом, достаточно сравнить термины в любом англо-русском
медицинском словаре с соответствующими терминами латинско-
русского словаря. Беспристрастная статистика свидетельствует, что
количество полных или частичных транслитератов медицинского
характера в современном английском доходит до 75 % всей лексики.
Поэтому усвоение самых распространенных лексико-
словообразовательных латинских и греческих элементов в курсе
латинского языка – значительный аванс на будущее тем, кто будет
работать с медицинским английским.
Возвращаясь к нашему начальному афоризму, мы надеемся, что
каждый, кто внимательно прочитал это историческое введение, сможет
составить себе представление, зачем будущему врачу, собирающемуся
быть хорошим профессионалом и притом работать с английским
(французским, испанским, итальянским), знать лексические,
грамматические и словообразовательные основы латинской
терминологии. Речь действительно не идет о латинском языке в полном
смысле слова – языке как средстве общения, а об информационной
функции этого языка, с помощью которого называются и узнаются
специфические терминологические блоки информации – однословные
или многословные – в анатомической, фармацевтической и
клинической терминосистемах. Данный язык понятен врачам
практически всех стран, и в этом смысле он представляет собой
интернациональный язык медицины.
Что же касается настоящего латинского языка в виде предложений,
то каждый студент будет иметь возможность произнести на звучной
латыни изречения и афоризмы, изучение которых также предусмотрено
программой. Однако латынь – это не только термины или пословицы. В
обыденной жизни вокруг нас очень много латинизмов, которые
остаются скрытыми для непосвященных. Это и наши имена (Валерий,
Максим, Марина), и все названия месяцев, и названия цветов (астры,
гладиолусы, розы) и слова, связанные с жизнью студента (абитуриент,
студент, декан, ректор, экзамен), и тысячи других слов нашей личной и
общественной жизни. Поэтому предмет «Латинский язык» – составная
часть не только специального, медицинского и терминологического, но
и гуманитарного общекультурного образования. Ведь каждый врач, как
записано в квалификационной карте этой специальности – это
специалист с широким университетским образованием, которое
подразумевает не только узкоспециальную подготовку, но и овладение
знаниями и ценностями гуманитарного и общекультурного уровня.
Молодой человек, приобщившийся к тайнам слов античных Греции и
Рима, безмерно расширяет свой кругозор, осмысленно воспринимает
сущность и смысл многих современных слов и понятий.
Таким образом, предмет «Латинский язык» открывает перед
будущими врачами дверь в богатейшую и вечно востребованную
сокровищницу символов, слов и понятий, созданных древними греками
и римлянами. Усвоение этого духовного наследия, присутствующего в
теории и практике профессии врача, требует от каждого студента
систематической и напряженной работы ума и души. Этот нелегкий путь
к знаниям сможет осилить каждый, помня древний и вечно юный девиз
нашего университета – árte et humanitáte, labóre et sciéntia –
«мастерством и человечностью, трудом и знанием». А поэтому, как
говорили древние римляне, per angusta ad augusta! – «через
трудности – к достижению высоких целей!».
Методические пояснения
ЗАНЯТИЕ 1
ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ БУКВ И
СОЧЕТАНИЙ БУКВ
§ 1. Латинский алфавит
Латинский алфавит включает 25 букв.
Начерта- Название Произношение Начерта- Название Произношение
ние ние
Аа a [а] Mm эм [м]
Вb бэ [б] Nn эн [н]
Сс цэ [ц] или [к] Оо o [o]
Dd дэ [д] Рр пэ [п]
Ее э [э] Qq ку [кв]
Ff эф [ф] Rr эр [р]
Gg гэ [г] Ss эс [c] или [з]
Hh га (ха) как белорусское г Tt тэ [т] или [ц]
в словах гонар, гук Uu у [у]
или немецкое h Vv вэ [в]
Ii и [и] Xx икс [кс]
Jj йот (йота) [й] + посл.гл. звук Yy ипсилон [и]
(=е,ё,ю,я)
Kk ка [к] Zz зэт (зэта) [з]
Ll эль [ль]
§ 2. Классификация звуков
В латинском языке звуки делятся на гласные и согласные.
Буквы а, е, i, о, u, у передают гласные звуки. Буквы b, с, d, f, g, h, k,
l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z передают согласные звуки. Буква j
считается полу- гласной, а буквы x и z – двойными согласными.
§ 3. Произношение гласных и буквы j
Одиночные гласные (или одногласные) в фонетике называются
монофтонгами (букв.:однозвучья). Латинские монофтонги а, е, i,
о, u произносятся так, как и называются соответствующие буквы:
depuratus [дэпурáтус] – очищенный, linea [лúнэа] – линия, manus
[мáнус] – кисть руки, posterior [постэ риор] – задний.
Буква у (ипсилон), заимствованная римлянами из греческого
алфавита, в произношении всегда равна гласному i (именно
поэто-му во французском языке буква у получила название
«игрек» – букв. «греческое и»): pterygoideus [птэригоúдэус] –
крыловидный, Strych-ninum [стрихнúнум] – стрихнин, syndromum
[сúндромум] – синдром.
Если гласный i находится перед гласными а, е, о, u и
составляет с ними один слог, он произносится как полугласный й,
который сливается с последующим гласным: luniperus [юнúпэрус] –
мож-жевельник, ieiunum [ею нум] – тощая кишка, maior [мáйор] –
большой. Поскольку в такой позиции буква i имеет качественно
иное звучание, в XVI в. в латинский алфавит была введена буква
j, которую начали употреблять для замены буквы i в начале слога
перед гласным. Таким образом, приведенные выше примеры можно
также записать с буквой j: Juniperus, jejunum, major. Однако замена
буквы i буквой j не является строго обязательной. В медицинской
терминологии обычно отдается предпочтение букве j, в
исторической, филологической и юридической латыни – букве i. В
словах греческого происхождения гласный i перед другим гласным
не сливается в один звук, а произносится отдельно: iatria [иатрúа] –
врачевание (ср.: педиатрия, психиатрия, фтизиатрия и др.), lodum
[иóдум] – йод.
§ 5. Произношение согласных
Буква с произносится как [ц] перед гласными е, i, у, а также
перед диграфами ае и ое: processus [процэ ссус] – отросток, cito
[цúто] – быстро, cystotomia [цистотомúа] – цистотомия (вскрытие
мочевого пузыря), caecum [цэ кум] – слепая кишка, coeruleus
[цэрýлеус] – синий. В остальных случаях (т. е. перед гласными а, о,
и u, а также перед согласными, кроме h) эту букву произносим как
звук [к]: caput [кáпут ] – голова, corpus [кóрпус] – тело, acutus
[акýтус] – острый, cranium [крáниум] – череп.
Буква g произносится всегда как звук [г]: gingiva [гингúва] –
десна; gynaecologia [гинэкольóгиа] – гинекология (раздел медицины,
изучающий физиологию и патологию женской половой системы);
Argentum [аргэ нтум] – серебро.
Буква h произносится как белорусское или украинское [г] (гай,
гурт), или как немецкое [h] (haben, Hund). Допустимо также
произношение, сходное с произношением буквы h в английском
языке (hand, heart). Однако нельзя произносить букву h так, как
произносятся буквы г и х в русском языке, ибо такие звуки
передают соответственно произношение латинской буквы g и
сочетания ch. В русских транслитерированных терминах буква г
обычно используется для передачи латинского h, ср.: histlogia –
гистология, horizontalis – горизонтальный, поэтому нужно следить
за тем, чтобы произношение в транслитератах не влияло на
произношение буквы h в оригинале. Учитывая это, в
транскрипционных вариантах для обозначения звука,
передающего произношение латинской буквы h, мы вводим
cпециальное обозначение гх: histologia – [гхистольóгиа].
Hydrargyrum [гхидрáргирум] – ртуть.
Буква l произносится мягко [ль] как перед гласным, так и перед
согласным: lobus [льóбус] – доля, palatinus [палятúнус] – нёбный,
pulmo [пýльмо] – легкое.
Буква q употребляется только в сочетании с буквой u (откуда и ее
название «ку»). Эти две буквы с последующими гласными а, е, i,
о, u передаются соответственно как [ква], [квэ], [кви], [кво], [квy]:
aqua [áква] – вода, liquor [лúквор] – жидкость, Quercus [квэ ркус] –
дуб, quinque [квúнквэ] – пять. Поскольку рукописный вариант буквы
q близок к такому же варианту буквы g (cр. quadratus и gutta),
cледует правильно писать эти буквы и не путать их.
Буква s в положении между гласными произносится как [з], в
остальных случаях она должна произноситься как [с]: basis [бáзис]
– основание, incisura [инцизýра] – вырезка, но: sinus [сúнус] –
пазуха или синус, sapiens [сáпиэнс] – разумный, syndesmosis
[синдэсмόзис] – cиндесмоз (соединение костей с помощью
соединительной ткани). Следует следить за тем, чтобы
произношение буквы s не приобретало характер звонкого
согласного при расположении этой буквы рядом с согласными l,
m, n, r: balsamum [бáльсамум] – бальзам, plasma [пля сма] –
плазма, synergismus [cинэргúсмус] – cинергизм (деятельность
органов в одном направлении), tonsilla [тонсúлля] – миндалина,
transversus [трансвэ рсус] - поперечный.
Из приведённых примеров становится ясным, что попытки про-
изношения [з] вместо правильного [c] в латинском первоисточнике
фактически определяются особенностями произношения данной
буквы в русском транслитерированном эквиваленте каждого по-
добного термина, так как в русской орфоэпической системе звук
[c] рядом со звонким ассимилируется в [з]. Однако ни в латинском,
ни в греческом языках в подобной позиции буквы s звук [з] не
звучит.
Буква s звучит как звук [c] также на стыке приставки и корня
слова:
resectio [рэсэ кцио] – резекция (удаление части органа);
desensibi-lisatio [дэсэнсибилизáцио] – десенсибилизация (устранение
болез- ненной чувствительности к аллергенам); desinfectio
[дэсинфэ кцио] – дезинфекция (обеззараживание); dysenteria
[дисэнтэрúа] – дизентерия (острое инфекционное заболевание
кишечника).
Подобным же образом буква s произносится и на стыке корней в
словах, составленных из словообразующих корневых морфем и
частотных отрезков в фармацевтике или в других разделах медицин-
ской терминологии:
chromosoma [хромосóма] – хромосома (структура клеточного
ядра, которая окрашивается основными красителями в процессе
деления клетки); Vikasolum [викасóлюм] – викасол; lymphosarcoma
[лимфосаркóма] – лимфосаркома (саркома лимфатического узла);
hydrosulfas [гидросýльфас] – гидросульфат.
Буква z, заимствованная римлянами у греков, встречается обычно
в словах греческого происхождения и передается звуком [з]:
trapezius [трапэ зиус] – трапециевидный, zona [зóна] – пояс.
Исключение – слова Zincum [цúнкум] – цинк и influenza
[инфлюэ нца] – грипп.
§ 6. Сочетания согласных с гласными
Буквосочетание ngu с последующим гласным произносится как
[нгв]: lingua [лúнгва] – язык, sanguis [сáнгвис] – кровь. Это же
сочетание с последующим согласным произносится как [нгу]: lingula
[лúнгуля] – язычок, angulus [áнгулюс] – угол.
Сочетание ti перед гласными произносится как [ци]: articulatio
[артикуля цио] – сустав, insufficientia [инсуффициэ нциа] – недоста-
точность. Однако существуют некоторые исключения из этого
правила. Произношение [ти] cохраняется в следующих случаях:
1. Если перед сочетанием ti+гласный находятся согласные s или х:
ostium [óстиум] – вход, отверстие, устье; mixtio [мúкстио] –
смешивание, смесь.
2. В сравнительной степени прилагательных и наречий: latior
[ля тиор] – более широкий, citius [цúтиус] – быстрее.
3. В родительном падеже множественного числа существительных,
прилагательных и причастий 3 склонения: dentium [дэ нтиум] – зубов,
sapientium [cапиэ нтиум] – разумных, prоminentium [проминэнтиум] –
выс- тупающих.
4. В терминаx с конечными элементами -dentia, -odontia, -
odontium, -galactia: oligodentia [олигодэнтúа] – олигодентия (наличие
неполного количества зубов); orthodontia [ортодóнтúа] – ортодонтия
(раздел сто- матолoгии, изучающий дефекты расположения и смыкания
зубов); periodontium [пэриодóнтиум] – периодонт (ткани, окружающие и
фикси- рующие зуб внутри альвеолы); hypogalactia [гипогаляктúа] –
гипогалактия (пониженная секреция молочных желез).
Сочетание su с последующим гласным произносится как [св]:
consuetudо [консвэтýдо] – привычка, suavis [свáвис] – приятный.
§8. Упражнения
1. Прочтите и объясните произношение буквы с:
cávitas – полость; búcca – щека; búccae – щеки; récipe –
возьми;
mísce – смешай; Ácidum acetyIsalicýlicum – ацетилсалициловая
кислота; carcinóma vesícae félleae – раковая опухоль желчного пузыря;
sáccus lacrimális – слезный мешок; súlcus palatínus – нёбная борозда;
súlci palatíni – нёбные борозды; os coccýgis – копчиковая кость
(копчик); cáries cíto decúrrens – быстротекущий кариес; Cálcii cítras –
цитрат кальция; úlcus varicósum – варикозная язва; cáncer récti – рак
прямой кишки; caécitas corticális – корковая слепота
2. Прочтите термины и обратите внимание на
произношение букв g и h:
húmerus – плечевая кость; haemoglobínum – гемоглобин;
Heparínum – гепарин; génu – колено; hiátus – щель, расщелина; nérvus
hypoglóssus – подъязычный нерв; súlcus gingivális – десневая борозда;
gémma gus- tatória – вкусовая почка; os hyoídeum – подъязычная
кость; hílum splé- nicum – ворота селезёнки; Hydrogénii peróxydum –
перекись водорода; hérpes zóster – опоясывающий лишай; Hydrárgyri
óxydum flávum – жел- тый оксид ртути; haemangióma – гемангиома
(доброкачественная опу- холь кровеносных сосудов); hypogalactía –
гипогалактия (пониженная секреторная деятельность молочных желез
в период лактации); hyper- tonίa – гипертония (увеличенный тонус
мышцы или мышечного слоя стенки полого органа); Helicobácter pylóri
– геликобактер привратника
3. Прочтите термины, обращая внимание на произношение
сочетаний ngu и qu:
ápex línguae – верхушка языка; quántum sátis – сколько нужно;
sánguis venósus – венозная кровь; vértebra quínta – пятый позвонок;
vas sanguíneum – кровеносный сосуд; unguéntum Streptocídi – стрепто-
цидовая мазь; pars squamósa – чешуйчатая часть; canális inguinális –
паховый канал; línea oblíqua – косая линия; Áqua destilláta seu
purificáta – дистиллированная или очищенная вода; decóctum córticis
Quércus – отвар коры дуба
4. Прочтите, обращая внимание на произношение дифтонгов:
líneae – линии; vértebrae – позвонки; gangraéna – гангрена
(омертве-ние ткани); forámen caécum línguae – слепое отверстие
языка; Eucalýptus – эвкалипт; coerúleus – синий; procéssus caudátus –
хвостатый отросток; crístae sacráles intermédiae – промежуточные
крестцовые гребни; cóstae spúriae – ложные ребра; córpus vesícae
félleae (biliáris) – тело желчного пузыря; oedéma – отек; aponeurósis –
апоневроз (сухожильное растяжение); haematopoё ticus –
кроветворный; nérvus auriculáris – ушной нерв; aquaedúctus сóchleae –
водопровод улитки
5. Прочтите, обращая внимание на произношение сочетаний
согласных:
cóncha – раковина; thýmus – вилочковая железа; Anaesthesínum –
анестезин; Aethylmorphínum – этилморфин; Phenolphthaleínum – фе-
нолфталеин; vértebrae thorácicae – грудные позвонки; cávitas phary n
gis – полость глотки; procéssus xiphoídeus – мечевидный отросток;
ásthma bronchiále – бронхиальная астма; labyrínthus ethmoidális –
решетчатый лабиринт; cirrhósis hépatis – цирроз печени; artéria
ophthálmica – глазная артерия; incisúra ischiádica májor – большая
седалищная вырезка; Schizándra chinénsis – лимонник китайский;
lúpus erythematósus – красная волчанка; fébris haemorrhágica –
геморрагическая лихорадка; týphus abdominális – брюшной тиф
6. Прочтите термины, обращая внимание на правильное
произношение сочетаний гласных и согласных:
Anaesthesínum – анестезин; Benzonaphthólum – бензонафтол;
Chlorophyllíptum – хлорофиллипт; anaemía – анемия (малокровие);
achylía – ахилия (отсутствие ферментов желудочного сока); áphthae –
афты (изъязвления в полости рта); Glycyrrhíza – солодка;
Erythromycínum – эритромицин; erythrólysis – эритролиз (разрушение
эритроцитов); Foenículum – укроп; Laevomycetínum – левомицетин;
gnathalgía – гнаталгия (невралгия челюсти); Methylénum coerúleum –
метиленовый синий; Naphthyzínum – нафтизин; nephrolithíasis –
нефролитиаз (по-чечнокаменная болезнь); oesóphagus – пищевод;
ophthalmorrhéxis – офтальморексис (разрыв глазного яблока);
Phenoxymethylpenicillínum – феноксиметилпенициллин; Phthivazídum –
фтивазид; unguéntum ophthálmicum – глазная мазь; foétor ex óre
seu halitósis– дурной запах изо рта или галитоз; praecáncer –
предрак; Strychnínum – стрихнин; Synoestrólum – синэстрол;
tenorrhaphía – тенорафия (сшивание сухожилия); uranóschisis –
ураносхизис (врожденная расщелина нёба); Theophyllínum –
теофиллин; Thiopentálum – тиопентал, xerocheilía – ксерохейлия
(сухость губ)
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Álma máter – мать-кормилица; так почтительно
говорят о своем высшем учебном
заведении
2. Árte et humanitáte, – искусством и человеколюбием, трудом
labóre et sciéntia и знанием (девиз БГМУ)
3. Citius, altius, fortius! – быстрее, выше, сильнее! (девиз меж-
дународных Олимпийских игр, введен-
ный МОК в 1913 году)
4. Non est via in medicína – нет пути в медицине без латинского
síne língua Latína языка
5. Núlla díes síne línea – ни дня без строчки
6. Sciéntia poténtia est – знание – сила
ЗАНЯТИЕ 2
ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ
ЗАНЯТИЕ 3
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (NOMEN SUBSTANTĪVUM).
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И СЛОВАРНАЯ ФОРМА ИМЕНИ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО.
СОЧЕТАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В СОСТАВЕ ТЕРМИНА
(НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ)
§ 25. Упражнения
1. Определите по словарной форме тип склонения сущест-
вительных:
fossa, ae f; ganglion, i n; sinus, us m; caput, ĭtis n; membrum, i n;
articulatio, ōnis f; hiātus, us m; squama, ae f; margo, ĭnis m; dorsum, i n;
radius, i m; ductus, us m; axis, is m; coccyx, ygis m; rectum, i n; os,
ossis n; oesophăgus, i m; auris, is f
2. Добавьте к существительным окончания родительного
падежа единственного числа:
ulna, ... f; angŭlus, ... m; cranium, ... n; corpus, corpŏr... n; cavĭtas,
cavitāt... f; basis, bas... f; dens, dent... m; cornu, ... n; tubercŭlum, ... n;
maxilla, ... f; radix, radīc... f; facies, ... f; sulcus, ... m; caput, capĭt... n;
nervus, ... m; processus, ... m; canālis, ... m; lingua, ... f
3. Допишите словарную форму существительных и
определите их основу:
labium, ...; radius, ...; tuber, ...; tubercŭlum, ...; apex, ...; sulcus, ...;
cornu, ...; costa, ...; corpus, ...; forāmen, ...; sinus, ...; basis, ...; patella,
...; arcus, ...; canālis, ...; nasus, ...; dens, ...; mandibŭla, ...; septum, ...;
radix, ...; encephălon, ...; caput, ...
4. Запишите словарную форму каждого существительного и
переведите термины на русский язык:
apex linguae; corpus tibiae; basis cranii; crista tubercŭli; caput
radii; ligamentum patellae; facies tubercŭli costae; septum nasi;
canālis radīcis dentis; tuber maxillae; processus radii; nervus
encephăli; arcus vertĕbrae; raphe palāti; angŭlus faciēi nasi
5. Переведите термины с несогласованным определением,
предварительно выписав словарную форму каждого суще-
ствительного:
головка большеберцовой кости; основание надколенника; пере-
городка языка; борозда пазухи; угол грудины; тело позвонка;
корень языка; поверхность зуба; канал нижней челюсти; полость
носа; отверстие верхушки зуба; гребень шейки ребра; связка
лопатки; шов черепа; бугорок губы; верхушка рога; диаметр
отверстия
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Donum auctōris – дар автора
2. Habĭtus aegrōti – внешний вид больного
3. Lapsus calămi – письменная ошибка
4. Lapsus linguae – ошибка языка, оговорка
5. Lapsus memoriae – ошибка памяти, забывчивость
6. Modus vivendi – образ жизни
ЗАНЯТИЕ 4
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (NOMEN ADJECTIVUM).
CЛОВАРНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СОГЛАСОВАНИЕ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
mf N
frontālis – лобный, frontāle – лобное
лобная
nasālis – носовой, носовая nasāle – носовое
Словарная форма этих прилагательных состоит из полной
формы именительного падежа мужского и женского рода с
окончанием -is и окончания среднего рода -е в том же падеже:
frontālis, е – лобный nasālis, e – носовой
Родительный падеж этих прилагательных, общий для всех
родов, он совпадает по форме с именительным падежом мужского и
женского рода: m f n
Nom. frontālis frontālis frontāle
§ 33. Упражнения
1. Укажите словарную форму прилагательных, соблюдая
последовательность родовых форм:
articulāris; nasāle; sinister; dextra; hyoideum; hypoglossa; frontālis;
palatīnum; sacra; sacrālis; thoracĭcus; teres; simplex; sapiens
2. Укажите словарную форму прилагательных, определите
форму Gen. sing. и основу:
sacrālis; teres; thoracĭcus; dexter; hypoglossus; composĭta; sinistrum;
nasālis; liber; palatīna; sinistrum; simplex; sacer; impar
3. Укажите словарную форму и образуйте Gen. sing. от
сочетаний существительных с прилагательными, обращая
внимание на склонение каждого слова:
ductus sublinguālis; sulcus palatīnus; cornu coccygēum; pars
cervicālis; facies palatīna; margo dexter; os hyoideum; arteria
thoracĭca; nervus lacrimālis; forāmen rotundum; ganglion impar;
ligamentum longitudināle; articulatio simplex; vena occipitālis
4. Укажите словарную форму и согласуйте на латинском
языке прилагательные с существительными:
вырезка (сердечная, решетчатая); нерв (добавочный, лицевой,
короткий); отросток (реберный, остистый); край (лобный, свободный);
бугорок (суставной, зубной); железа (подъязычная, сложная); кость
(подъязычная, крестцовая); рог (крестцовый, копчиковый); сустав
(простой, сложный); часть (альвеолярная, правая)
5. Укажите словарную форму и переведите на латинский
язык в именительном и родительном падежах:
правое легкое; суставной бугорок; подъязычный нерв; непарный
ганглий; круглая мышца; левая ветвь; нёбный канал; продольная
связка; подъязычный проток; зубное сплетение; косой диаметр,
суставная поверхность; крестцовое отверстие; внутренний заты-
лочный гребень; простая костная ножка, крестцовая щель
ЗАНЯТИЕ 5
СРАВНИТЕЛЬНАЯ И ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНИ
СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНАТОМИЧЕСКОЙ
ТЕРМИНОЛОГИИ. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СТЕПЕНЕЙ
СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ «БОЛЬШОЙ» И «МАЛЫЙ» В
АНАТОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. ПОРЯДОК СЛОВ В
МНОГОСЛОВНЫХ ТЕРМИНАХ С СОГЛАСОВАННЫМ И
НЕСОГЛАСОВАННЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ
§ 40. Упражнения
1. Дайте словарную форму каждого слова, переведите:
ala major ossis sphenoidālis, arcus palpěbrae superiōris, facies
articulāris anterior, muscŭlus glutēus maxĭmus, linea temporālis
inferior, tubercŭlum posterius atlantis, muscŭlus adductor minĭmus,
muscŭlus adductor magnus, concha nasālis suprēma, arteria
thyroidea ima, apertūra thorācis inferior, tubercŭlum muscŭli
scalēni anteriōris, labium utěri anterius, fovea costālis processus
transversi, incisūra cardiǎ ca pulmōnis sinistri, area postrēma, vena
saphēna parva, tunĭca mucōsa oris, vena cardiăca magna
2. Укажите словарнуюформу и запишите по-латыни в
именительном и родительном падежах:
наивысшая носовая раковина, нижний каменистый синус,
верхний суставной отросток, малая ягодичная мышца, задний
ушной нерв, верхний шейный ганглий, переднее крестцовое
отверстие, передняя медиальная поверхность, низший
внутренностный нерв, большой подъязычный проток, малый
нёбный канал, большой рог и малый рог, задняя продольная
связка, большая приводящая мышца, малая вена сердца
(=сердечная).
3. Дайте словарную форму каждого слова, переведите на
латинский язык:
внутренняя оболочка, широчайшая мышца спины, большой
ушной нерв, малая подкожная вена, длиннейшая мышца груди
(=грудной клетки), большая ягодичная мышца, короткая мышца-
разгибатель мизинца, большой таз и малый таз, наименьшая
лестничная мышца, задний край каменистой части, наивысшая
выйная линия, низшая щитовидная артерия, наружное
(внутреннее) основание черепа, венозное сплетение овального
отверстия, передняя стенка глазницы, малая сердечная вена,
большой внутренностный нерв.
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Ab imo pectǒre – от всего сердца, от глубины души
2. A priōri – заранее, независимо от опыта
3. De duōbus malis minus est – из двух зол следует выбирать
eligendum меньшее
4. In extrēmis – в предсмертный час, в последние
минуты жизни
5. Locus minōris resistentiae – место (наи)меньшего сопротивления
6. Novissĭma verba – предсмертные слова
ЗАНЯТИЕ 6
ГЛАГОЛ. ИНФИНИТИВ И СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА.
СЛОВАРНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА. ОСНОВА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ.
PARTICIPIUM PRAESENTIS ACTIVI (ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО
ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА). PARTICIPIUM PERFECTI
PASSIVI (ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО
ЗАЛОГА). СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОДУКТИВНОСТЬ
ОСНОВЫ СУПИНА
§ 48. Упражнения
1. Определите основы настоящего времени и супина,
образуйте причастия настоящего и прошедшего времени,
переведите их на русский язык:
corrĭgo, correxi, correctum, ěre 3 – корригировать; seco, secui,
sectum, āre 1 – рассекать; inficio, infēci, infectum, ěre 3 – заражать,
инфицирова-ть; muto, āvi, ātum, āre 1 – меняться, мутировать; nutrio,
īvi, ītum, īre 4 – кормить, питать; obtūro, āvi, ātum, āre 1 – закрывать;
oppōnо, opposui, opposĭtum, ěre 3 – противопоставлять; repello, repǔli,
repulsum, ěre 3 – отталкивать, отгонять; perfǒro, āvi, ātum, āre 1 –
продырявливать, про-бодать; permǎneo, permansi, permansum, ēre 2 –
оставаться, сохра-няться; divĭdo, divīsi, divīsum, ěre 3 – делить,
разделять
2. Дайте словарную форму, переведите термины, образуйте
форму Gen. sing.:
costa fluctuans; arteria comĭtans; canalis nutriens; dens
permǎ nens; colon ascendens; ren migrans; ramus communĭcans; vas
effěrens; vertebra promĭnens; nervus abdūcens; nucleus reuniens
3. Дайте словарную форму, переведите термины:
возвратная локтевая артерия; артерия, питающая малоберцовую
кость; ядро отводящего нерва; выносящий лимфатический сосуд; мыш-
ца, противопоставляющая большой палец кисти (в Gen.); медиальная
артерия, огибающая бедренную кость (в Gen.); сложная альвеолярная
железа; верхний отклоняющийся проточек; проводящая система серд-
ца; артерия, сопровождающая седалищный нерв (в Gen.); возвратная
межкостная артерия; переднее продырявленное вещество головного
мозга; прикрепленная часть десны; нисходящая часть двенадцати-
перстной кишки; разрез моста продолговатого мозга; переднее разде-
ление плечевого сплетения; свёрнутая часть коркового вещества почки
ЗАНЯТИЕ 7
ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МУЖСКОГО РОДА III
СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ
ПЕРЕХОДА К РОДИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ
§ 49. Окончания существительных мужского рода III склонения
в Nominativus singularis и варианты этих окончаний в Genetivus
singularis. Исключения из обычных моделей окончаний
существительных мужского рода
Окончания существительных мужского рода III склонения можно
сгруппировать с учетом гласного этих окончаний на две подгруппы:
1) три окончания с гласным «е»;
2) три окончания с гласным «о».
§ 51. Упражнения
1. Укажите словарную форму, переведите термины:
liquor cerebrospinālis; cortex cerebelli; ala voměris; dura mater encephăli;
paries tympanĭcus ductus cochleāris; ventricŭlus cordis sinister; pars pelvĭca
uretēris; muscŭlus orbiculāris oris; agger nasi; venter anterior muscŭli digas-
trĭci; lobus pulmōnis superior; cornu minus ossis hyoidei; incisūra apĭcis
cordis; humor aquōsus; rubor, tumor, calor, dolor et functio laesa; tunĭca
interna bulbi
2. Укажите словарную форму, переведите на латинский язык:
человек (ископаемый, умелый, разумный); кость (короткая, клиновид-
ная; промежуточная, пястная третья); экватор глазного яблока; бугорок
передней лестничной мышцы; пилорическая часть желудка; большой
вертел и малый вертел; задняя ножка стремени; древо жизни мозжечка;
мягкая оболочка спинного мозга, слизистая оболочка рта;
горизонтальная щель правого легкого; стекловидная влага; брюшная
часть мочеточника; перепончатая стенка трахеи; верхушка крестцовой
кости; подошва стопы; правая часть бронхиального дерева
ЗАНЯТИЕ 8
ТЕРМИНЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ МЫШЦ ПО ИХ
ФУНКЦИИ, ОСОБЕННОСТИ ИХ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ
И ПЕРЕВОДА
§55. Упражнения
1. Определите словарную форму каждого слова, переведите
термины:
muscǔlus sphincter pupillae; muscŭlus extensor indĭcis; muscŭlus ab-
ductor digĭti minĭmi; muscŭlus constrictor pharyngis medius; muscŭlus levātor
scapǔlae; muscŭlus tensor fasciae latae; muscŭlus sphincter urethro-
vaginālis; muscŭlus suspensorius duodēni; musccŭlus pronātor teres; mus -
cŭlus detrūsor vesīcae; muscŭlus depressor supercilii; muscŭlus tensor
tympǎni; muscŭlus levātor labii superiōris alaeque (= et alae) nasi; muscŭlus
erector spinae; muscŭlus flexor carpi radiālis; muscŭlus compressor naris seu
pars transversa muscŭli nasālis, muscŭlus sphincter ductus choledŏchi
2. Укажите словарную форму, переведите термины:
гребень супинатора; связка щечной мышцы; квадратный пронатор;
локтевой разгибатель запястья; длинная мышца, отводящая большой
палец кисти; короткий сгибатель мизинца; мышца, опускающая угол рта;
длинный разгибатель большого пальца стопы; добавочный сгибатель;
сфинктер мочеиспускательного канала; мышца, поднимающая предста-
тельную железу; мышца, сморщивающая бровь; мышца, поднимающая
щитовидную железу; большая приводящая мышца; сфинктер протока
поджелудочной железы (=панкреатического протока); мышца,
напрягающая небную занавеску; мышца, расширяющая зрачок;
поверхностная часть жевательной мышцы; мышца,
противопоставляющая мизинец.
ЗАНЯТИЕ 9
ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА III
СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ
ПЕРЕХОДА К РОДИТЕЛЬНОМУ
§58. Упражнения
1. Укажите словарную форму каждого слова, переведите
термины на русский язык:
falx cerěbri; pyrămis medullae oblongātae; cartilāgo alāris major; axis
bulbi ocŭli externus; margo liber unguis; vas lymphatĭcum superficiāle;
terminatio nervi cutis; ductus cochleāris auris internae; sanguis venōsus et
arteriōsus; arteria carōtis commūnis; margo ciliāris irĭdis; compāges thorācis;
fossa incūdis; ramus superior ossis pubis; calx seu regio calcanea; raphe
pontis; ostium appendĭcis vermiformis; os coccygis; mons pubis; articulatio
capĭtis costae; diamĕter pelvis transversa
2. Укажите словарную форму каждого слова, переведите
термины на латинский язык:
свободная часть десны; ось и наклон таза; верхняя связка наковальни;
большое кольцо радужки; пирамида червя мозжечка; почечная
чашка; синовиальное влагалище сухожилия; свод глотки;
крестообразная связка атланта; бугристость дистальной фаланги
стопы; корень ногтя; преддверие гортани; тело поджелудочной
железы; внутреннее ухо; зрительный канал; пяточное сухожилие;
передняя поверхность хрусталика; средняя фаланга указательного
пальца; верхний край каменистой части или пирамиды; хрящ
перегородки носа; короткий сгибатель большого пальца стопы;
паховый серп или соединительное сухожилие.
§62. Упражнения
1. Дайте словарную форму каждого слова, переведите термины:
porta hepătis; ren migrans seu mobĭlis; segmentum renis superius;
glomus carotĭcum; calcar avis; pulvīnar tunĭcae intĭmae; pecten ossis pubis;
systēma respiratorium; rete articulāre genus; corpus adipōsum orbĭtae; crus
mediāle cartilagĭnis alāris majōris; radiatio corpǒris callōsi; gemma gustatoria
seu calicǔlus gustatorius; rima vestibǔli laryngis; pa- renchўma prostǎtae;
squama ossis occipitālis; thenăr et hypothenăr manus sinistrae; hilum lienāle
2. Дайте словарную форму каждого слова, переведите термины:
подвижная печень; строма щитовидной железы; верхняя голов- ка
крыловидной мышцы; анальный гребень; простая костная ножка;
центральная нервная система; тело молочной железы; рваное
отверстие; мочеполовая диафрагма; чудесная сеть; наружная косая
мышца живота; крыша четвертого желудочка; строма непарного
ганглия; головка бедренной кости; левая доля печени; верхушка головки
малоберцовой кости; добавочная селезенка; сердечное вдавление
печени; сегмент подкожной мышцы шеи
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Barba crescit, caput nescit – борода отрастает, а голова не знает
2. Finis corōnat opus – конец венчает дело
3. Homo est anĭmal sociāle – человек – общественное животное
4. Mel in ore, verba lactis, – мёд на языке, молоко на словах,
fel in corde, fraus in factis желчь в сердце, обман в делах
5. Nomen est omen – имя само за себя говорит
6. Opus laudat artifĭcem – труд восхваляет своего создателя
ЗАНЯТИЕ 11
ОБРАЗОВАНИЕ ИМЕНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА (NOMINATIVUS PLURALIS)
§63. Падежные окончания Nominativus pluralis существительных и
прилагательных
Падежные окончания Nom. plur. присоединяются к основе
существительных и прилагательных:
Скл I II III IV V
оне
ние
Род f m n m, f n m n f
При v r g marg ret d с f
мер e a a o e u o a
n m n c r c
в g anter arti t
a u n i
No li ior cul u
c s u e
o āre s
m. a n
pars s
d
sing v later
tub
e o
. a er
x tĭ ālis
t c ant
e u eri
r m us
§66. Упражнения
1. Дайте словарную форму и переведите термины на русский
язык:
аа. ciliāres posteriōres breves; mm. bulbi ocŭli, vv. hepatĭcae dextrae;
gll. buccāles; bb. trochanterĭcae muscŭli glutēi medii; rr. substantiae nigrae;
gangll. pelvĭca; nn. carotĭci externi; ligg. cruciāta genus; vv. temporāles
profundae; mm. intercostāles intĭmi
2. Дайте словарную форму и переведите переведите на
латинский язык и образуйте Nominativus plurālis:
непарный ганглий; крестцовый рог; венозная сеть; суставной от-
росток; передняя ножка; глазничная борозда; левая часть; круглая свя-
зка; длинное сухожилие; короткая ножка; простой сустав; восходящая
артерия; отводящий нерв; выносящий лимфатический сосуд; соеди-
нительная ветвь; питающий канал; передняя дуга; небная поверхность;
дыхательная область; склеральная шпора; семявыносящий проток
3. Дайте словарную форму и переведите на латинский язык:
роднички черепа; стволовые клетки, области верхней конечности;
корешковые нити; височные поперечные извилины; верхние резцы и
клыки; прободающие ветви; кровеносные сосуды сетчатки; добавочные
органы глаза; разрезы спинного мозга; поперечные волокна моста;
задние верхние альвеолярные отверстия; глазничные части лобной
кости; малые подъязычные протоки; синовиальные сумки и влагалища;
спинномозговые корешки; верхняя и нижняя носовые раковины; малые
почечные чашки; приносящие и выносящие сосуды; наружные
подвздошные запирательные лимфатические узлы; брови и ресницы;
ампулярные костные ножки; мышцы-вращатели глазного яблока; пути и
пучки таламуса; органы зрения; общие термины; междольковые
желчные протоки
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Habent sua fata libelli – книги имеют свою судьбу
2. Honōres mutant mores – почести изменяют нравы
3. Omnia mea mecum porto – все свое с собой ношу
4. O tempǒra, o mores! – о времена, о нравы!
5. Quot homĭnes, tot – сколько людей, столько и мнений
sententiae
6. Tempǒra mutantur et nos – времена меняются, и мы меняемся
mutāmur in illis вместе с ними
ЗАНЯТИЕ 12
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
(GENETIVUS PLURALIS)
§70. Упражнения
1. Укажите словарную форму, переведите в Nom. sing. и
образуйте Gen. plur.:
задняя поверхность; левая стопа; правая кисть; сложный сустав;
передняя бугристость; короткая мышца; постоянный зуб; рваное отвер-
стие; зрительная ось; реберный отросток; крестцовый рог; вéковая
часть; колеблющееся ребро; средний шейный ганглий; подошвенная
венозная сеть; нижний альвеолярный нерв; задний базальный сегмент;
добавочный носовой хрящ
2. Укажите словарную форму и переведите термины:
decussatio tendĭnum; muscŭli palāti et faucium; situs viscěrum inversus;
plexus cavernōsi conchārum; muscŭli arrectōres pilōrum; ligg. ossiculōrum
auditoriōrum; commissūra colliculōrum superiōrum; trabecǔlae corpǒrum
cavernosōrum; vortĭces et flumĭna pilōrum; rr. isthmi faucium; ostia
venārum pulmonalium; vagg. fibrōsae digitōrum manus; meātus acustĭci
externus et internus
3. Укажите словарную форму и переведите на латинский
язык:
красная кайма губ; ядра черепных нервов; каналы большого и
малого каменистых нервов; нервы и сосуды сосудов; отверстия
наименьших вен; боковая спайка век; перегородка лобных пазух;
удерживатель сухожилий сгибателей; длинные мышцы, поднимающие
ребра; общее синовиальное влагалище сгибателей; красный и желтый
костный мозг (=мозг костей); узелки полулунных заслонок; перекресты
верхних мозжечковых ножек; бугорки шейных позвонков; ганглии
автономных сплетений; мышцы слуховых косточек; органы чувств
ЗАНЯТИЕ 13
ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА
(ACCUSATĪVUS SINGULĀRIS ET PLURĀLIS)
ПРЕДЛОГИ, УПОТРЕБЛЯЮЩИЕСЯ С ACCUSATIVUS
§71. Образование Accusatīvus singulāris et plurālis
В латинском языке падеж Accusativus соответствует русскому
винительному и отвечает на те же вопросы (кого? что?) Падежные
окончания присоединяются к основе существительного и
прилагатель-ного:
Скло- Род Исходная форма Оконч. Форма в Оконч. Форма в
не- в Nom.sing. Acc.sing. Acc. sing. Acc.pl. Acc. plur.
ние
I f vena cava -am venam cavam -as venas cavas
ramus dexter ramum dextrum ramos dextros
m -um -os sulcos
sulcus palatīnus sulcum palatīnum palatīnos
II
n ganglion otĭcum =Nom. ganglion otĭcum =Nom. ganglia otĭca
septum longum sing. septum longum pl. (a) septa longa
margo anterior margĭnem margĭnes
m -em anteriōrem -es anteriōres
canālis nutriens canālem canāles
nutrientem nutrientes
pars laterālis -em partem laterālem -es partes
III f basis simplex basim simplĭcem laterāles
(-im) bases
pelvis major pelvim majōrem simplĭces
pelves majōres
rete capillāre rete capillāre =Nom. retia capillaria
n crus posterius =Nom. crus posterius pl. crura
sing. (-a,-ia) posteriōra
1) к ad nervum к тройничному
ad trigemĭnum нерву
2) для
ad usum для наружного
externum употребления
3) при при
ad morbum гипертонической
hypertonĭcum болезни
ante pulmōnem перед правым
ant до, dextrum легким
e перед ante operatiōnem до операции
in в, на in oesophăgum в пищевод
(при
вопрос in partem dextram на правую часть
е
«куда?
»)
§74. УПРАЖНЕНИЯ
1. Укажите словарную форму, образуйте Аccusatīvus sing. et
plur. от следующих сочетаний:
pars petrosa; os parietale; plica sublinguālis; cornu majus;
fonticŭlusanterior; ligamentum articulāre; rete venosum; ductus
defĕrens; facies costālis; tubercŭlum anterius; basis interna; ganglion
cervicāle superius; nervus palatīnus major
1. Укажите словарную форму и переведите:
ad pulmōnem dextrum; supra ductum nasolacrimālem; sub plicam
duodenālem superiōrem; per ligamenta auricularia; in partem gastris
dextram; inter dentes incisīvos; adĭtus ad antrum; in cristam colli costae;
per primam intentiōnem; ad aponeurōsim muscŭli bicipĭtis brachii; circum
canālem vertebrālem; intra articulatiōnem genus
3. Укажите словарную форму и переведите:
до и после выздоровления; ветви к продолговатому мозгу; в
альвеолярные отверстия; при гипертонической болезни; посредством
кровеносных сосудов; под лицевые мышцы; между крестцовыми рога-
ми; через латеральный край стопы; на внешнее основание черепа;
между правой и левой почками; через малый таз; роды по есте-
ственным путям; выше грудинно-реберного синхондроза левого ребра;
внутри правого глаза; вокруг червеобразного отростка; ветвь симпа-
тическая к поднижнечелюстному узлу(=ганглию)
4. Заучите словарную форму и медицинские выражения с
предлогами:
per os – через рот, перорально;
per rectum – через прямую кишку, ректально;
per primam (secundam) intentiōnem – (заживление) первичным (вто-
ричным) натяжением;
ad usum externum – для наружного употребления;
per vias naturālеs – по естественным путям (о родах, о выведении из
организма инородного тела и др.);
post mortem – после смерти;
status ante et post operatiōnem – состояние до и после операции
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Ante meridiem (A.M.) – до обеда
2. Post meridiem (P.M.) – после обеда
3. Primus inter pares – первый среди равных
4. Per aspěra ad astra – через тернии к звездам
5. Post factum – после свершившегося
6. Post scriptum (P.S.) – после написанного
ЗАНЯТИЕ 14
АБЛЯТИВ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
(ABLATĪVUS SINGULĀRIS ET PLURĀLIS). ПРЕДЛОГИ,
УПОТРЕБЛЯЮЩИЕСЯ С АБЛЯТИВОМ
§75. Падеж Аblativus (аблятив)
§78. Упражнения
1. Укажите словарную форму и образуйте Ablatīvus singulāris et plurālis
от следующих сочетаний:
dens inferior; glandŭla lacrimālis; systēma nervōsum; canālis longus;
muscŭlus buccinātor; tussis allergĭca; sinus maxillāris; ligamentum
articulāre; pulmo dexter; basis interna; pelvis minor; cornu coccygēum;
facies pelvĭca; ductus sublinguālis major; colon descendens; forāmen
ethmoidāle superius.
2. Укажите словарную форму и переведите:
a crista capĭtis costae; sub fascicŭlo gracĭli; e foraminĭbus spinōsis;
cum febri recurrenti; sub muscŭlo buccinatōre; sub flexūra duodēni
inferiōre; in parte thoracĭca; de ossĭbus cranii; cum nervo pterygoideo
mediāli; pro systemăte nervōso; in regionĭbus membri superiōris; ab
omento majōre; sine vestigio processus vaginālis; сum sepsi
intestināli; de structūra partium corpŏris humāni.
Cклоне- I II III IV V
ние
Род f m N m f n m n f
-us -um
Nom. sing. -ă различные -us -u -es
-er -on
Gen. sing. -ae -i -is -us -ēi
=Nom. -em =Nom. =Nom.
Acc. sing. -am -um -um -em
sing. (-im) sing. sing.
Abl. sing. -ā -o -e (-i) -u -e
Nom. plur. -ae -i -a -es -a (-ia) -us -ua -es
Gen. plur. -ārum -ōrum -um (-ium) -uum -ērum
=Nom. =Nom. =Nom.
Acc. plur. -as -os -es -us -es
plur. plur. plur.
Abl. plur. -is -is -ĭbus -ĭbus -ēbus
ЗАНЯТИЕ 15
ПРИСТАВКИ В АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
§79. Префиксация как способ словообразования
Префиксация – это присоединение префиксальной морфемы (при-
ставки) к корню слова, или к целому слову. В результате префиксации
данное слово получает дополнительную характеристику в отношении
места, времени, возможности, присутствия, отсутствия и других свойств
объекта или явления:
renālis, e – почечный
mobĭlis, e – подвижный
immobĭlis, e – неподвижный
Нередко корневое слово практически теряет свою
самостоятельность и употребляется только с приставками: abductio,
ōnis f – отведение; adductio, ōnis f – приведение (ductio, ōnis f – ведение
употребляется крайне редко). Бывает и так, что корневое слово вообще
не выступает как самостоятельная часть речи и существует только в
сочетании с приставками. В подобных случаях такие однокорневые
слова в русском переводе уже могут не содержать объединяющей
смысловой части, ср.:
abscessus, us m – абсцесс, нарыв
processus, us m – отросток
recessus, us m – углубление, карман (слово cessus не употребля-
ется самостоятельно).
В анатомо-гистологической терминологии, как и в фармацевти-
ческой и клинической, употребляются приставки как латинского, так и
греческого происхождения. В одних случаях (и таковых большинство)
один и тот же или сходный смысловой оттенок слову может придавать
и латинская, и греческая приставка, в других же случаях значения ла-
тинских и греческих приставок не дублируют друг друга. Сходство
смыс- ла латинских и греческих приставок может создавать трудности
при переводе термина с русского языка на латинский. Поэтому
полученную в результате перевода на латинский язык префиксальную
лексему сле- дует сравнить со словарным эталоном.
Существительные I склонения
antebrachium, i n – предплечье
antitrăgus, i m – противокозелок
hemispherium, i n – полушарие
mesencephălon, i n – средний мозг
mesocōlon, i n – брыжейка ободочной кишки
metatarsus, i m – плюсна
prosencephălon, i n – передний мозг
spatium, i n – пространство
tragus, i m – козелок
trigōnum, i n – треугольник
§84. Упражнения
1. Сгруппируйте попарно латинские и греческие приставки со
сходным смысловым значением, укажите это значение,
приведите примеры:
а-, ab-, ante-, anti-, apo-, circum-, con-, dia-, e-, ecto-, en-, epi-,
extra-, hyper-, hypo-, in-, inter-, intra-, meta-, per-, peri-, post-, pre-,
sub-, supra-, syn-, trans-
2. Укажите словарную форму и переведите термины, обращая
внимание на значение приставок:
plexus submucōsus; spatium retropharyngēum; lamella circumferen- tiālis
externa; processus intrajugulāris; dentes decidui; glandŭla parotideа
accessoria; synchondrōsis intraoccipitālis anterior; substantia perforāta
interpedunculāris; impressio suprarenālis; symphўsis intervertebrālis;
sectiō-nes mesencephalĭcae; adhesio interthalamĭca; tractus
paraventriculohypo- physiālis; apparātus respiratorius seu systēma
respiratorium; eminentia col- laterālis; mesocōlon transversum; fibrae
periventriculāres; ligamenta meta- carpalia interossea; ossa metatarsi;
vena retromandibulāris; circumferentia articulāris; musculus bipennātus;
trigōnum cervicāle anterius; tragus et antitrăgus auricŭlae, nucleus
endopedunculāris
3. Укажите словарную форму и поставьте вместо точек
недостающие латинские приставки:
nervus … ducens – отводящий нерв
muscŭlus … pressor angŭlioris – мышца, опускающая угол рта
orgăna ocŭli … cessoria – добавочные органы глаза
recessus … hepatĭci – подпеченочные углубления
arteria … currens – возвратная артерия
vas sanguineum … fŏrans – прободающий кровеносный сосуд
… cessus optĭcus – зрительное углубление
ligamenta … capsularia – внекапсульные связки
… pressiōnes digitātae – пальцевые вдавления
arteria … flexa scapŭlae – артерия, огибающая лопатку
canālis … circulāris – полукружный канал
ductus … fĕrens – семявыносящий проток
muscŭlus … pennātus – одноперистая мышца
zona … certa – неопределенная зона
4. Поставьте вместо точек недостающие греческие приставки:
vena … zўgos – непарная вена
spatium … pharyngēum – окологлоточное пространство
… encephălon et … encephălon – промежуточный мозг и передний
мозг
… colon descendens – брыжейка нисходящей ободочной кишки
regio … chondriăca – подреберная область
glandŭla … statĭca – предстательная железа
fossa … helĭcis – ямка противозавитка
… condўlus laterālis – латеральный надмыщелок
recessus … tympanĭcus – надбарабанное углубление
plexus … gastricus superior – верхнее подчревное сплетение
tractus … encephalĭcus nervi trigemĭni – среднемозговой путь
тройничного нерва
muscŭlus … gastrĭcus – двубрюшная мышца
… spherium cerebelli – полушарие мозжечка
glandŭlae … crīnae – железы внутренней секреции
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. De jure – юридически
2. De facto – фактически
3. Ex officio – в силу служебного долга
4. Per scientiam ad – посредством знания – к здоровью
salūtem aegrōti больного (один из девизов медицины)
5. Procul ex ocŭlis, procul – с глаз долой – из сердца вон
ex mente
6. Sub specie aeternitātis – с точки зрения вечности
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
angŭlus, i m угол
A anĭmal, ālis n животное
a, ab (перед гласным) от ante (c Acc.) перед, до
abdōmen, ĭnis n живот antebrachium, i n предплечье
abdominālis, e брюшной anterior, ius передний
abdūcens, ntis отводящий anthělix, ĭcis f; antihĕlix, ĭcis f
(нерв) противозавиток (уха)
abductio, ōnis f отведение antitrăgus, i m противокозелок
aberrans, ntis отклоняющийся antrum, i n пещера
absens, ntis отсутствующий anŭlus, i m кольцо
accessorius, a, um добавочный apertūra, ae f апертура, отверс-
acustĭcus, a, um слуховой (про- тие
ход) apex, ĭcis m верхушка
ad (c Acc.) к, при, для aponeurōsis, is f апоневроз,
adamantĭnus, a, um эмалевый плоское сухожилие мышцы
(букв. алмазный) apparātus, us m аппарат
adductio, ōnis f приведение appendix, ĭcis f аппендикс,
adductor, ōris m приводящий придаток (червеобразный);
(мышца) привесок (везикулярный,
adhesio, ōnis f сращение яичка)
adipōsus, a, um жировой aquōsus, a, um водянистый
adĭtus, us m вход arbor, ŏris f дерево, древо
aequātor, ōris m экватор arcus, us m дуга
affěrens, ntis приносящий area, ae f 1) поле 2) область
affixus, a, um прикрепленный (соприкосновения)
agger, ěris m валик (носа) arteria, ae f артерия
ala, ae f крыло arteriōsus, a, um артериальный
alimentarius, a, um (=digesto- (кровь)
rius, a, um) пищеварительный articulāris, e суставной
alveolāris, e альвеолярный articulātio, ōnis f сустав
alveŏlus, i m альвеола, луночка ascendens, ntis восходящий
anālis, e анальный, заднепро- atlas, ntis m атлант, 1-й шейный
ходный позвонок
anastomotĭcus, a, um анастомо- auditorius, a, um (= auditīvus, a,
тический, соединительный um слуховой (труба)
anconēus, a, um локтевой auricŭla, ae f ушная раковина
(мышца) auriculāris, e ушной
auris, is f ухо carpus, i m запястье
avis, is f птица cartilāgo, ĭnis f хрящ
axis, is m 1) второй шейный caruncŭla, ae f сосочек
позвонок 2) ось cavernōsus, a, um пещеристый
azўgos (нескл.) непарный саvĭtas, ātis f полость
(вена) сellŭla, ae f клетка
В сentrālis, e центральный
basālis, e базальный cerebellāris, e мозжечковый
basis, is f основание сerebellum, i n мозжечок
biceps, cipĭtis двуглавый cerebrospinālis, e спинномоз-
(мышца) говой
bipennātus, a, um двуперистый cerĕbrum, i n большой мозг
brachiālis, e плечевой cervicālis, e шейный
brachium, i n плечо cervix, īcis f шея, шейка
brevis, e короткий (заднего рога, зуба, матки,
bucca, ae f щека мочевого пузыря)
buccālis, e щечный (кроме узел ciliāris, e ресничный
и мышца) сilium, i n ресница
bulbus, i m луковица (клубне- circum (c Acc.) вокруг
видное утолщение) сircumferentia, ae f окружность
bulbus ocŭli глазное яблоко сircumferentiālis, e окружающий
bursa, ae f сумка circumflexus, a, um огибающий
clavicŭla, ae f ключица
С coccygēus, a, um копчиковый
сalcaneus, a, um пяточный coccyx, ygis m копчик
calcar, āris n шпора сochleāris,e улиточный
calicŭlus, i m почка (вкусовая) collaterālis, e коллатеральный,
сalix, ĭcis m чашка (почечная) боковой, находящийся на той
сallōsus, a, um мозолистый же стороне
calvaria, ae f свод черепа collicŭlus, i m холмик
calor, ōris m жар collum, i n шея, шейка (кроме
сalx, calcis f пятка заднего рога, зуба, матки,
canālis, is m канал мочевого пузыря)
сanīnus, a, um клыковый (зуб) colon, i n ободочная кишка
caput, ĭtis n голова columna, ae f столб
cardiăcus, a, um сердечный comĭtans, ntis
carotĭcus, a, um сонный (кроме сопровождающий
артерия) commissūra, ae f спайка
carōtis, ĭdis сонный (артерия)
сommunĭcans, ntis соедините- decussatio, ōnis f перекрест
льный (ветвь) (мозжечковых ножек, петли,
сommūnis, e общий пирамид, покрышки)
сompāges, is f соединение defĕrens, ntis семявыносящий
(костей грудной клетки) dens, dentis m зуб
composĭtus, a, um сложный dens canīnus клык
concha, ae f раковина ~ deciduus молочный зуб
сondūcens, ntis проводящий ~ incisīvus резцовый зуб,
contra (c Acc.) против резец
сonvolūtus, a, um свёрнутый ~ molāris моляр, большой
cor, cordis n сердце коренной зуб
cornu, us n рог, рожок ~ praemolāris премоляр,
corpus, ŏris n тело малый коренной зуб
cortex, ĭcis m кора, корковое ~ serotĭnus зуб мудрости
вещество dentālis, e зубной
corticālis, e корковый dexter, tra, trum правый
сosta, ae f ребро diaměter, tri f диаметр
costālis, e реберный diaphragma, ătis n диафрагма
craniālis, e черепной diencephălon, i n промежуточ-
cranium, i n череп ный мозг
cribrōsus, a, um решётчатый digastrĭcus, a, um двубрюшный
(оболочка, пластинка, поле, (мышца)
пятно, фасция) digitātus, a, um пальцевой
crista, ae f гребень digĭtus, i m палец
сruciātus, a, um крестообраз- digĭtus minĭmus мизинец
ный (мышца, связка колена) distālis, e дистальный
cruciformis, e крестообразный divisio, ōnis f деление
(кроме мышца и связка dolor, ōris m боль
колена) dorsum, i n спина, спинка
crus, cruris n 1) голень 2) нож- ductŭlus, i m протoчек
ка ductus, us m проток
сum (c Abl.) c duodenālis, e дуоденальный,
cutis, is f кожа относящийся к 12-перстной
кишке
D duodēnum, i n двенадцатипер-
de (c Abl.) 1) от 2) о стная кишка
deciduus, a, um отпадающий, durus, a, um твердый
молочный (зуб)
E
e, ex (c Abl.) из
effěrens, ntis выносящий fonticŭlus, i m родничок
elastĭcus, a, um эластический forāmen, ĭnis n отверстие
eminentia, ae f возвышение forma, ae f форма
encephălon, i n головной мозг fornix, ĭcis m свод
endocrīnus, a, um fossa, ae f ямка (продолговатой
эндокринный, внутренней формы)
секреции fossĭlis, e ископаемый
epicondўlus, i m надмыщелок fovea, ae f ямка (круглой или
epitympanĭcus, a, um надбара- овальной формы)
банный frontālis, e лобный
et и functio, ōnis f функция
ethmoidālis, e решетчатый
externus, a, um наружный G
extracapsulāris, e внекапсуль- ganglion, i n ганглий, (нервный)
ный узел
extremĭtas, ātis f конец (анато- gaster, tris f желудок
мического образования) gemma, ae f почка (вкусовая)
extrēmus, a, um крайний, пос- genu, us n колено
ледний gingīva, ae f десна
glandŭla, ae f железа
F glomus, ěris n гломус, клубочек
faciālis, e лицевой glossopharyngēus, a, um язы-
facies, ēi f поверхность коглоточный
falx, falcis f серп glutēus, a, um ягодичный
fascia, ae f фасция gracĭlis, e тонкий (мышца, пучек
fascicŭlus, i m пучок (спинного мозга))
fauces, ium f (только plur.) зев gustatorius, a, um вкусовой
felleus, a, um желчный gyrus, i m извилина
femur, ŏris n бедро, бедренная
кость H
fibra, ae f волокно habĭlis, e умелый
fibrōsus, a, um фиброзный, hallux, ūcis m большой палец
волокнистый стопы
fibŭla, ae f малоберцовая кость hemispherium, i n полушарие
filum, i n нить hepar, ătis n печень
fissūra, ae f щель hepatĭcus,a, um печеночный
flavus, a, um желтый hiātus, us m 1) щель (крестцо-
flexūra, ae f изгиб вая, подкожная) 2) расщелина
fluctuans, ntis колеблющийся (верхнечелюстная, канала ка-
flumen, ĭnis n дорожка (волос) менистого нерва, полулунная)
hilum, i n ворота (селезенки) interosseus, a, um межкостный
horizontālis, e горизонтальный interpedunculāris, e межножко-
humānus, a, um человеческий вый (в структурах большого
humor, ōris m влага мозга)
hyoideus, a, um подъязычный interthalamĭcus, a, um
(кость) межтала-мический
hypochondriăcus, a, um под- intervertebrālis, e межпозвоноч-
реберный ный
hypogastricus, a, um подчрев- intestinālis, e кишечный
ный intĭmus, a, um 1) внутренний
hypoglossus, a, um подъязыч- (оболочка) 2) самый внутрен-
ный (нерв) ний (мышца)
hypothěnar, ăris n гипотенар, intra внутри ( с Acc.)
возвышение мизинца intrajugulāris, e внутрияремный
I intraoccipitālis, e внутризаты-
iliăcus, a, um подвздошный лочный
impar, ăris непарный (нервный intrapedunculāris, e внутринож-
узел) ковый
impressio, ōnis f вдавление inversus, a, um извращённый,
imus, a, um низший перевёрнутый
in (с Acc. и Abl.) в, на iris, ĭdis f радужная оболочка
incertus, a, um глаза
неопределённый ischiadĭcus, a, um седалищный
incisīvus, a, um резцовый (зуб) isthmus, i m перешеек
incisūra, ae f вырезка J
inclinatio, ōnis f наклон jejūnum, i n тощая кишка
incus, ūdis f наковальня jugum, i n возвышение
index, ĭcis m указательный па- junctūra, ae f соединение
лец
inferior, ius нижний L
infra (c Acc.) ниже, под labium, i n губа
intentio, ōnis f натяжение (тка- lacer, ěra, ěrum рваный
ней) lacrĭma, ae f слеза
inter (с Асс.) между lacrimālis, e слезный
intercostālis, e межреберный laesus, a, um нарушенный,
interior, ius внутренний ухудшенный
intermedius, a, um промежуточ- lamella, ae f пластинка
ный larynx, ngis m гортань
internus, a, um внутренний latus, a, um широкий
lentus, a, um медленный membrum, i n конечность
lens, lentis f хрусталик (глаза) mensis, is m месяц
liber, ĕra, ĕrum свободный mesencephalĭcus, a, um мезен-
lien, ēnis m селезенка цефалический, относящийся к
lienālis, e селезеночный среднему мозгу
ligamentum, i n связка mesencephălon, i n средний
linea, ae f линия мозг
lingua, ae f язык mesocōlon, i n брыжейка
liquor, ōris m жидкость (спинно- ободочной кишки
мозговая) metacarpālis, e пястный, отно-
lobus, i m доля сящийся к пясти
longitudinālis, e продольный metatarsus, i m плюсна
longus, a, um длинный migrans, ntis блуждающий
lymphatĭcus, a, um лимфатиче- (кро-ме нерв)
ский, относящийся к лимфати- minĭmus, a, um самый малый
ческим узлам minor, minus малый, меньший
mirabĭlis, e чудесный
М mobĭlis, e подвижный
macŭla, ae f пятно mons, montis m возвышение
magnus, a, um большой (лобковой кости)
major, jus большой, больший mors, mortis f смерть
mamma, ae f молочная железа mucōsus, a, um слизистый
mandibŭla, ae f нижняя muscŭlus, i m мышца
челюсть ~ abductor, ōris m мышца от-
manus, us f кисть (руки) водящая
margo, ĭnis m край ~ adductor, ōris m мышца
mater, tris f 1) мать 2) мозго- приводящая
вая оболочка ~ arrector, ōris m мышца под-
maxilla, ae f верхняя челюсть нимающая (волосы)
maxĭmus, a, um самый ~ buccinātor, ōris m мышца
большой щечная
meātus, us m ход, проход (уха) ~ compressor, ōris m мышца
mediālis, e медиальный сжимающая (ноздрю)
medĭcus, i m врач ~ constrictor, ōris m
medius, a, um средний констрик-тор
medulla, ae f мозг (костный, ~ corrugātor, ōris m мышца
спинной, продолговатый), сморщивающая
мозговое вещество (почки) ~ cremaster, ēris m мышца,
membranaceus, a, um перепон- подвешивающая (яичко)
чатый
~ depressor, ōris m мышца oblongātus, a, um продолго-
опускающая ватый
~ detrūsor, ōris m мышца, obturatorius, a, um запиратель-
выталкивающая (мочу) ный (кроме отверстие)
~ dilatātor, ōris m мышца occipitālis, e затылочный
расширяющая ocŭlus, i m глаз
~ erector, ōris m мышца, вы- (o)esophăgus, i m пищевод
прямляющая (позвоночник) omentum, i n сальник
~ extensor, ōris m разгиба- oppōnens, ntis противопос-
тель тавляющий
~ flexor, ōris m сгибатель optĭcus, a, um зрительный
~ levator, ōris m мышца под- ophthalmĭcus, a, um глазной
нимающая ora, ae f 1) кайма (губ) 2) край
~ massēter, ēris m мышца (зубчатый)
жевательная orbiculāris, e круговой
~ pronātor, ōris m пронатор orbĭta, ae f глазница
~ rotātor, ōris m мышца вра- orbitālis, e глазничный
щающая (только в plur.) os, oris n рот
~ sphincter, ēris m сфинктер os, ossis n кость
~ supinātor, ōris m супинатор osseus, a, um костный
N ossicŭlum, i n косточка
naris, is f ноздря ostium, i n отверстие (аорты,
nasālis, e носовой маточной трубы, мочеточника,
nasolacrimālis, e носослезный предсердно-желудочковое,
nasus, i m нос привратника, червеобразного
naturālis, e естественный отростка)
nervōsus, a, um нервный otĭcus, a, um ушной (узел)
nervus, i m нерв ovālis, e овальный
niger, gra, grum темный, чер-
Р
ный
palatīnus, a, um нёбный
norma, ae f норма
palātum, i n нёбо
nuchālis, e выйный
palpĕbra, ae f веко
nucleus, i m ядро
pancreas, ătis n поджелудочная
nutriens, ntis питающий, пита-
железа
тельный
pancreatĭcus,a, um панкреати-
nux, nucis f орех
ческий,относящийся к
О поджелудочной железе
oblīquus, a, um косой
paraventriculohypophysiālis, e platysma, ătis n подкожная мыш-
паравентрикулярно-гипофи- ца
зарный plexus, us m сплетение
parenchўma, ătis n паренхима, pleurālis, e плевральный
специфические железистые plica, ae f складка
элементы органа posterior, ius задний
parietālis, e височный pollex, ĭcis m большой палец
paries, ětis m стенка кисти
parotideus, a, um околоушный pons, pontis m мост
pars, partis f часть porta, ae f ворота (печени)
parvus, a, um малый, малень- portalis, e портальный
кий post (c Acc.) после
partus, us m роды posterior, ius задний
patella, ae f надколенник postrēmus, a, um самый
pecten, ĭnis m гребень (заднего задний
прохода, лобковой кости) praesens, ntis присутствующий
pelvĭcus, a, um; pelvīnus, a, um primus, a, um первый
тазовый prisma, ătis n призма
pelvis, is f 1) таз 2) лоханка pro (c Abl.) для
(почечная) processus, us m отросток
per (c Acc.) 1) через 2) посредст- profundus, a, um глубокий
вом promĭnens, ntis выступающий
perfŏrans, ntis прободающий proprius, a, um собственный
perforātus, a, um продырявлен- prosencephălon, i n передний
ный мозг
peripharyngēus, a, um окологло- prostăta, ae f предстательная
точный железа
periventriculāris, e вокругжелу- prostatĭcus, a, um предстатель-
дочковый ный
permănens, ntis постоянный pubes, is f лобок (в PNA – воло-
pes, pedis m стопа, нога сы лобка)
petrōsus, a, um каменистый pulmo, ōnis m лёгкое
phalanx, ngis f фаланга pulmonālis, e лёгочный
pharynx, ngis m глотка pulvīnar, āris n подушка
pilus, i m волос pupilla, ae f зрачок
pius, a, um мягкий (оболочка pylorĭcus, a, um пилорический,
мозга) привратниковый
planta, ae f подошва pylōrus, i m привратник
plantāris, e подошвенный pyrămis, ĭdis f пирамида
Q rubor, ōris m краснота, покрас-
quadrātus, a, um квадратный нение
quadrĭceps, cipĭtis четырех-
главый (мышца) S
quartus, a, um четвертый sacer, cra, crum крестцовый
(кость)
R sacrālis, e крестцовый (кроме
radiatio, ōnis f лучистость кость)
radiālis, e лучевой sanguineus, a, um кровеносный,
radiculāris, e корешковый, кровяной
корневой sanguis, ĭnis m кровь
radius, i m лучевая кость saphēnus, a, um подкожный (ве-
radix, īcis f корень, корешок на)
ramus, i m ветвь sapiens, ntis умный, разумный
raphe, es f шов (на мягких scalēnus, a, um лестничный
тканях) scapŭla, ae f лопатка
recessus, us m карман, углуб- sclerālis, e склеральный
ление sectio, ōnis f разрез
rectum, i n прямая кишка secundus, a, um второй
recurrens, ntis возвратный segmentum, i n сегмент
regio, ōnis f область semicirculāris, e полукружный
ren, renis m почка (анат.) semilunāris, e полулунный
renālis, e почечный sensus, us m чувство
respiratorius, a, um дыхатель- sepsis, is f сепсис, заражение
ный крови гноеродными микроорга-
rete, is n сеть низмами
retinacŭlum, i n удерживатель septum, i n перегородка
retromandibulāris, e serrātus, a, um зубчатый
занижнече-люстной serotĭnus, a, um поздний (о
retropharyngēus, a, um загло- зубе мудрости)
точный seu или
reuniens, ntis соединяющий simplex, ĭcis простой
(ядро) sinister, tra, trum левый
rhinālis, e носовой (борозда) sinus, us m 1) пазуха 2) синус
rima, ae f щель (век, рта, пред- (изгиб)
дверия гортани) situs, us m расположение
rotundus, a, um круглый spatium, i n пространство
(отверстие) sphenoidālis, e клиновидный
ruber, bra, brum красный spina, ae f ость, шип, хребет
spinālis, e спинной (мозг)
spinōsus, a, um остистый synchondrōsis, is f синхондроз,
splanchnĭcus, a, um внутрен- соединение костей при
ностный помощи гиалинового хряща
splen, splenis m селезенка syndesmōsis, is f синдесмоз,
squama, ae f чешуя соединение костей при
status, us m состояние помощи волокнистой
sternocostālis, e грудинно- соединительной ткани
реберный synoviālis, e синовиальный
stroma, ătis n строма, соедини- systēma, ătis n система
тельнотканный остов органа
structūra, ae f структура, строе- Т
ние tegmen, ĭnis n крыша (бара-
sub (c Acc. и Abl.) под банной полости, желудочка)
subhepatĭcus, a, um подпече- tegmentum, i n покрышка
ночный temporālis, e височный
sublinguālis, e подъязычный tempus, ŏris n 1) висок 2) вре-
(кроме кость, нерв, канал) мя
submandibulāris, e поднижне- tendo, ĭnis m сухожилие
челюстной tenuis, e тонкий
submucōsus, a, um подслизис- teres, ĕtis круглый (мышца,
тый связка матки)
substantia, ae f вещество terminatio, ōnis f окончание
substantia adamantĭna эмаль (нерва)
subtĭlis, e мелкий tertius, a, um третий
sulcus, i m борозда thenar, ăris n тенар, возвышение
supercilium, i n бровь большого пальца кисти
superficiālis, e поверхностный thoracĭcus, a, um грудной
superior, ius верхний thorax, ācis m грудная клетка
supra (c Acc.) над, выше thymus, i m тимус, вилочковая
suprarenālis, e надпочечный железа
suprēmus, a, um наивысший thyr(e)oideus, a, um щитовид-
suspensorius, a, um подвеши- ный
вающий (мышца) tibia, ae f большеберцовая кость
sympathĭcus, a, um симпати- trabecŭla, ae f трабекула, мы-
ческий (нерв) шечный или соединительно-
symphўsis, is f симфиз, соеди- тканный тяж
нение костей при помощи фиб- trachēa, ae f трахея
розного хряща traсtus, us m путь (в структурах
спинного и головного мозга)
tragus, i m козелок
transversus, a, um поперечный venōsus, a, um венозный
trigōnum, i n треугольник venter, tris m 1) брюхо, живот
trochanter, ēris m вертел 2) брюшко (мышцы)
trochanterĭcus, a, um вертель- ventricŭlus, i m желудочек
ный vermiformis, e червеобразный
tuber, ěris n бугор (отросток)
tubercŭlum, i n бугорок vermis, is m червь (мозжечка)
tuberosĭtas, ātis f бугристость vertĕbra, ae f позвонок
tumor, ōris m опухание, vesīca, ae f пузырь
опухоль vestibŭlum, i n преддверие
tunĭca, ae f оболочка (кроме vestigium, i n след
фолликула) via, ae f путь
tussis, is f кашель viscus, ĕris n внутренность
tympanĭcus, a, um барабанный (обычно в plur. viscĕra, um n)
tympănum, i n 1) барабан 2) ба- vita, ae f жизнь
рабанная перепонка vitreus, a, um стекловидный
U (камера, мембрана, строма)
ulna, ae f локтевая кость vivus, a, um живой
ulnāris, e локтевой vomer, ěris m сошник
unguis, is m ноготь vortex, ĭcis m завихрение
urēter, ēris m мочеточник (волóс)
X
urethra, ae f мочеиспускатель-
ный канал xiphoideus, a, um мечевидный
urethrovaginālis, e уретроваги-
нальный Z
urinarius, a, um мочевой zona, ae f зона
urogenitālis, e мочеполовой zygomatĭcus, a, um скуловой
utĕrus, i m матка
usus, us m употребление
V
vagīna, ae f влагалище
vaginālis, e влагалищный
vagus, a, um блуждающий
(нерв)
valvŭla, ae f заслонка
vas, vasis n сосуд
velum, i n занавеска
vena, ae f вена
большой (полож. степ.) magnus,
a, um;
большой (сравн. степ.) major, jus
большой мозг cerĕbrum, i n
большой палец кисти pollex,
ĭcis m
большой палец стопы hallux,
ūcis m
борозда sulcus, i m
бровь cilium, i n
бронхиальный bronchiālis, e
брюшной abdominālis, e
бугор tuber, ĕris n
бугорок tubercŭlum, i n
РУССКО-ЛАТИНСКИЙ
СЛОВАРЬ
автономный autonomĭcus, a, бугристость tuberosĭtas, ātis f
um
альвеолярный alveolāris, e В
ампульный ampullāris, e в in (c Acc. и Abl.)
анальный anālis, e вдавление impressio, ōnis f
анастомотический anastomo- веко palpĕbra, ae f
tĭcus, a, um вéковый palpebrālis, e
апертура, отверстие apertūra, вена vena, ae f
ae f венозный venōsus, a, um
артерия arteria, ae f вертел trochanter,ēris m
атлант, 1-й шейный позвонок верхний superior, ius
atlas, ntis m верхушка apex, ĭcis m
ветвь ramus, i m
Б вещество substantia, ae f
базальный basālis, e височный temporālis, e
барабанный tympanĭcus, a, um влага humor, ōris m
бедренная кость, бедро femur, влагалище vagīna, ae f
ŏris n внекапсульный extracapsulāris,
без sine (c Abl.) e
блуждающий vagus, a, um внешний externus, a, um
(nervus); vagalis,e внутри intra (c Acc.)
боковой laterālis, e внутриножковый (ядро)
болезнь morbus, i m endopedunculāris, e
большеберцовая кость tibia, ae f
внутренний 1) internus, a, um 2) грудная клетка thorax, ācis m
intĭmus, a, um (оболочка сосуда) грудной mammarius, a, um
внутренностный splanchnĭcus, (glandŭla); pectorālis, e (fascia,
a, um muscŭlus, nervus, rami, regio,
внутри intra (c Acc.) venae); thoracĭcus (ganglia,
возвратный recurrens, ntis nervi, nervus, pars, plexus,
вокруг circum (c Acc.) venae, vertebra)
волокно fibra, ae f губа labium, i n
восходящий ascendens, ntis
вращатель (мышца) m. Д
rotātor, ōris m двенадцатиперстная кишка
выздоровление reconvalescen- duodēnum, i n
tia, ae f двубрюшный biventer, tra, trum
выйный nuchālis, e (lobŭlus); digastricus, a, um
выносящий effĕrens, ntis (muscŭlus)
вырезка incisūra, ae f десна gingīva, ae f
выше supra (c Acc.) дерево, древо arbor, ŏris f
диаметр diamĕter, tri f
Г диафрагма diaphragma, ătis n
ганглий (нервный узел) gangli- дистальный distālis, e
on, i n длиннейший longissĭmus, a, um
гипертонический hypertonĭcus, длинный longus, a, um
a, um до ante (c Acc.)
глаз ocŭlus, i m добавочный accessorius, a,
глазница orbĭta, ae f um; appendiculāris, e (skelĕton)
глазное яблоко bulbus (i m) доля lobus, i m
ocŭli (us, i m) древо, дерево arbor, ŏris f
глазничный orbitālis, e дуга arcus, us m
глотка pharynx, ngis m дыхательный respiratorius, a,
голова caput, ĭtis n um
головка caput, ĭtis n; capitŭlum, i
n (huměri) Е
естественный naturālis, e
головной мозг encephălon, i n
горизонтальный horizontālis, e Ж
гортань larynx, ngis m железа glandŭla, ae f
гребень crista, ae f; pecten, ĭnis желудок gaster, tris f
m (anālis, ossis pubis) желудочек ventricŭlus, i m
грудина sternum, i n жёлтый flavus, a, um; luteus, a,
грудинно-реберный sternocos- um (corpus ovarii)
tālis,e
желчный biliāris, e (collum, ископаемый fossĭlis, e
corpus, ductus, fossa, fundus,
К
vesīca, glandūlae, infundibŭlum,
к ad (c Acc.)
m. sphincter); bilĭfer, ěra, ěrum
кайма (губ) ora, ae f
(ductus bilifěri interlobulāres);
канал canālis, is m
choledŏchus, a, um (ductus
каменистый petrōsus, a, um
choledŏchus; m. sphincter ductus
карман recessus, us m
choledŏchi; gll. ductus
квадратный quadrātus, a, um
choledŏchi); felleus, a, um (=
кисть руки manus, us f
biliāris, e)
клапан valva, ae f
живот abdōmen, ĭnis n
клетка cellŭla, ae f
жизнь vita, ae f
клиновидный cuneātus, a, um
З
(fascicŭlus, nucleus,
задний posterior, ius tubercŭlum); cuneiformis, e
занавеска velum, i n (cartilāgo, os tarsi,
запирательный obturatorius, a, tubercŭlum laryngis);
um; obturātus, a, um (forāmen) sphenoidālis,
клык dens canīnus
запястье carpus, i m
конец extremĭtas, ātis f
заслонка valvŭla, ae f
конечность membrum, i n
затылочный occipitālis, e
колеблющийся fluctuans, ntis
зрачок pupilla, ae f
кольцо anŭlus, i m
зрение visus, us m
копчиковый coccygēus, a, um
зрительный optĭcus, a, um
кора cortex, ĭcis m
зуб dens, dentis m
корень radix, īcis f
~ большой коренной, моляр
корешковый radiculāris, e
dens molāris
корешок radix, īcis f
~ малый коренной, премоляр
корковое вещество cortex,
dens praemolāris
ĭcis m
~ молочный dens deciduus
короткий brevis, e
~ мудрости dens serotĭnus
косой obliquus, a, um
~ постоянный dens permănens
кость os, ossis n
~ резцовый (резец) dens inci-
костный osseus, a, um
sīvus
косточка ossicŭlum, i n
зубной dentālis, e
край limbus, i m (acetabŭli,
И fossae, palpebrāles); margo, ĭnis
и et m; ora, ae f (serrata)
из e, ex (c Abl.) красный ruber, bra, brum
извилина gyrus, i m
или seu
крестообразный cruciātus, a, um
um (ligamentum genus, muscŭ- малый (сравн. степ.) minor,
lus); cruciformis, e (ligamentum minus
atlantis, pars, eminentia) матка utĕrus, i m
крестцовый sacer, сra, crum медиальный mediālis, e
(os); sacrālis, e между inter (c Acc.)
кровеносный sanguineus, a,
межкостный interosseus, a, um
um
мизинец digĭtus minĭmus
круглый rotundus, a, um (forā-
men); teres, ĕtis (ligamentum, мозг большой cerĕbrum, i n
musculus) ~ головной encephălon, i n
крыловидный pterygoideus, a, ~ костный medulla ossium
um ~ передний prosencephălon, i n
крыльный alāris, e ~ продолговатый medulla
крыша tegmen, ĭnis n (tympăni, оblongāta
ventricŭli); tectum, i n (mesence- ~ промежуточный
phăli) diencephālon, i n
~ спинной medulla spinālis
Л мозжечок cerebellum, i n
латеральный, боковой laterālis, мозжечковый cerebellāris, e
e мост pons, pontis m
левый sinister, tra, trum молочная железа mamma, ae f
лёгкое pulmo, ōnis m мочевой urinarius, a, um
лестничный scalēnus, a, um мочеполовой urogenitālis, e
лимфатический lymphatĭcus, a, мочеточник urēter, ēris m
um мышца muscŭlus, i m
линия linea, ae f мышца-сгибатель muscŭlus
лицевой faciālis, e flexor, ōris m
лобный frontālis, e ~ вращатель m. rotātor, ōris m
локтевой anconēus, a um (mus- ~ выпрямляющая (позвоноч-
cŭlus); cubitālis, e (bursa, regio, ник) m. erector, ōris m (spinae)
fossa, nodi); ulnāris, e (caput, in- ~ выталкивающая (мочу) m.
cisūra, m. extensor; nervus) detrūsor, ōris m (vesicae)
лопатка scapŭla, ae f ~ жевательная m. massēter, ēris
луковица bulbus, i m m
M ~ констриктор m. constrictor,
ōris m
малоберцовая кость fibŭla, ae
~ напрягающая m. tensor,
f малый (полож. степ.) parvus,
ōris m
a,
~ опускающая m. depressor, наименьший (самый малый)
ōris m minĭmus, a, um
~ отводящая m. abductor, наклон inclinatio, ōnis f
ōris m наковальня incus, ūdis f
~ подвешивающая яичко m. наружный externus, a, um
cremaster, ēris m нёбный palatīnus, a, um
~ подвешивающая 12-перстную нёбо palātum, i n
кишку m. suspensorius неопределенный incertus, a,
~ поднимающая m. levātor, um
ōris m непарный impar, ăris (ganglion);
~ поднимающая волосы (упот- azўgos (vena)
ребляется только во мно- нерв nervus, i m
жественном числе) m. нервный nervōsus, a, um
arrector, ōris m нервный узел ganglion, i n
~ приводящая m. adductor, нижний inferior, ius
ōris m нижняя челюсть mandibŭla, ae f
~ пронатор m. pronātor, ōris m низший imus, a, um
~ разгибатель m. extensor, нисходящий descendens, ntis
ōris m нить filum, i n
~ расширяющая m. dilatātor, ноготь unguis, is m
ōris m ножка crus, cruris n; peduncŭlus,
~ сгибатель m. flexor, ōris m i m (arcus vertĕbrae, cerebelli,
~ сжимающая (ноздрю) m. cerĕbri)
compressor, orīs m нос nasus, i m
~ сморщивающая m. corru- носовой nasālis, e
gātor, ōris m О
~ супинатор m. supinātor, ōrim о, об de (c Abl.)
~ сфинктер sphincter, ēris m область regio, ōnis f
~ щечная buccinātor, ōris m ободочная кишка colon, i n
мягкий mollis, e (palātum); pius, оболочка mater, tris f (ence-
a, um (mater) phăli, medullae spinālis); tunĭca,
H ae f (полого органа); theca, ae f
на in (c Acc. и Abl.) (follicŭli)
над super, supra (c Acc.) общий commūnis, e; generālis, e
надбарабанный epitympanĭcus, (termĭnus)
a, um овальный ovālis, e
надколенник patella, ae f огибающий circumflexus, a, um
надмыщелок epicondўlus, i m одноперистый unipennātus, a,
наивысший suprēmus, a, um um
окологлоточный peripharyn- пищеварительный alimenta-
gēus, a, um rius, a, um (= digestorius, a,
орган orgănon.i n; orgănum, i n um)
основание basis, is f плечевой brachiālis, e (plexus)
ocтистый spinōsus, a, um; spi- по per (c Acc.)
nālis, e (muscŭlus) поверхность facies, ēi f
ось axis, is m поверхностный superficiālis, e
от a, ab (c Abl.) позвонок vertĕbra, ae f
отверстие forāmen, ĭnis n; позвоночный vertebrālis, e
hiātus, us m (aortĭcus, oesopha- под sub (c Acc. и Abl.)
gēus); ostium, i n (aortae, подвздошный iliăcus, a, um
abdomināle, appendĭcis подвижный mobĭlis, e
vermiformis, atrioventriculāre, поджелудочная железа pan-
ileocaecāle, tubae uterīnae creas, ătis n
uretēris, venārum pulmonalium); подкожный subcutaneus, a,
отводящий abdūcens, ntis (ner- um; saphēnus, a, um
vus); abductor, ōris m (hiātus,nervus,vena pedis)
(muscŭlus) поднижнечелюстной subman-
отклоняющийся aberrans, ntis dibulāris, e
отросток processus, us m; подошва planta, ae f
appendix, ĭcis f (vermiformis) подошвенный plantāris, e
подпечёночный subhepatĭcus,
П a, um
пазуха sinus, us m подреберный hypochondriăcus,
палец digĭtus, i m a, um (regio); subcostālis, e
пальцевой digitātus, a, um подчревный hypogastrĭcus, a,
паховый inguinālis, e um
перегородка septum, i n подъязычный hyoideus, a, um
передний anterior, ius
(os); hypoglossus, a, um
перекрест chiasma, ătis n (optĭ-
(nervus) sublinguālis, e
cum, tendĭnum); decussatio,
ōnis f (lemnisci, pedunculōrum, полость cavĭtas, ātis f; cavum, i n
pyramĭdum, tegmenti) (septi pellucĭdi, trigeminale)
перепончатый membranaceus, полукружный semicirculāris, e
a, um полулунный semilunāris, e
печень hepar, ătis n полушарие hemispherium, i n
пилорический pylorĭcus, a, um поперечный transversālis,e
пирамида pyrămis, ĭdis f (fascia, crista); transversus, a, um
питающий nutriens, ntis после post (c Acc.)
посредством per (c Acc.)
постоянный permănens, ntis Р
почечный renalis, e радужка iris, ĭdis f
почка ren, renis m (анат.); разгибатель (мышца) m.
calicŭlus, i m (gustatorius), extensor, ōris m
gemma, ae f (gustatoria) разделение divisio, ōnis f
правый dexter, tra, trum разрез sectio, ōnis f
преддверие vestibŭlum, i n разумный sapiens, ntis
предстательная железа раковина concha, ae f
prostă-ta, ae f рваный lacer, ĕra, ĕrum
предстательный prostatĭcus, a, реберный costālis, e
um ребро costa, ae f
при ad (c Acc.) резец, резцовый зуб dens
прикрепленный affixus, a, um incisīvus
приносящий affĕrens, ntis ресница cilium, i n
прободающий perfŏrans, ntis ресничный ciliāris, e
проводящий condūcens, ntis решетчатый ethmoidālis, e;
продолговатый oblongātus, a, cribrōsus, a, um (area, fascia,
um lamĭna, macŭlae, tunĭca)
продольный longitudinālis, е рог cornu, us n
продырявленный perforātus, родничок fonticŭlus, i m
a, um роды partus, us m
пронатор (мышца) m. pronātor, рот os, oris n
ōris m рука (кисть руки) manus, us f
промежуточный intermedius, a,
um C
простой simplex, ĭcis с (вместе с) сum (с Abl.); (о
пространство spatium, i n движении сверху вниз) de (c
противозавиток anthĕlix, ĭcis f; Abl.)
antihĕlix, ĭcis f свёрнутый convolūtus, a, um
противопоставляющий oppō- cвободный liber, ĕra, ĕrum
nens, ntis свод fornix, ĭcis m
проток ductus, us m связка ligamentum, i n
проточек ductŭlus, i m cгибатель (мышца) m. flexor,
пузырь vesīca, ae f ōris m
путь via, ae f; tractus, us m (в сегмент segmentum, i n
центральной нервной системе) cедалищный ischiadĭcus, a, um
пучок fascicŭlus, i m селезёнка lien, ēnis m; splen,
пястный metacarpālis, e splenis m
пяточный calcaneus, a, um cемявыносящий defĕrens, ntis
cердечный cardiăcus, a, um
сердце cor, cordis n vitreus, a, um (camĕra, humor,
серп falx, falcis f membrāna, stroma)
cетчатка retĭna, ae f cтенка paries, ĕtis m
сеть rete, is n стопа pes, pedis m
симпатический sympathĭcus, a, стремя stapes, ĕdis m
um строма, соединительнотканный
синовиальный synoviālis, e остов органа stroma, ătis n
синхондроз synchondrōsis, is f cумка bursa, ae f
синус sinus, us m супинатор (мышца) m. supinā-
cистема systēma, ătis n tor, ōris m
cклеральный sclerālis, e сустав articulatio, ōnis f
слезный lacrimālis, e суставной articulāris, e;
cлизистый mucōsus, a, um glenoidālis, e (cavĭtas)
сложный composĭtus, a, um cухожилие tendo, ĭnis m
cлуховой auditorius, a, um (= cфинктер (мышца) m. sphincter,
auditīvus, a, um); acustĭcus, a, ēris m
um (meatus)
соединительный communĭ-
cans, ntis (ramus); сonjunctīvus, T
a, um (tendo, tunĭca) таз pelvis, is f
сопровождающий comĭtans, тазовый pelvĭcus um (= pelvīnus
ntis (ramus) um)
сосуд vas, vasis n таламус, зрительный бугор
спайка commissūra, ae f мозга thalămus, i m
спина, спинка dorsum, i n тело corpus, ŏris n
cпинной spinālis, e термин termĭnus, i m
cпинной мозг medulla spinālis ткань textus, us m
cпинномозговой spinālis, e; тонкий gracĭlis, e
cerebrospinālis, e (liquor) (fascicŭlus,lobŭlus, muscŭlus,
сплетение plexus, us m nucleus, tubercŭlum); tenuis, e
cреднемозговой mesencephalĭ- (intestīnum)
cus, a, um трахея trachēa, ae f
cредний medius, a, um третий tertius, a, um
cтвол truncus, i m тройничный trigemĭnus, a, um
стволовой (клетка) (nervus); trigeminālis, e
precursorius, a, um У
cтекловидный hyaloideus, a, углубление recessus, us m
um (arteria, canālis, fossa); угол angŭlus, i m
удерживатель retinacŭlum, i n
узел nodus, i m (lymphaticus) Ш
узелок nodŭlus, i m шейка cervix, īcis f (dentis,
указательный палец index, ĭcis utĕri, vesīcae urinariae);
m collum, i n
умелый habĭlis, e шейный cervicālis, e
ушной auriculāris, e; otĭcus, a, шея collum, i n (m. longus/
um (ganglion) transversus colli); cervix, īcis f
ухо auris, is f широкий latus, a, um
широчайший latissĭmus, a, um
ф шов raphe, es f (на мягких
фаланга phalanx, ngis f тканях); sutūra, ae f
фиброзный fibrōsus, a, um шпора calcar, āris n
форма forma, ae f
Щ
Х щека bucca, ae f
ход (носа) meātus, us m щель fissūra, ae f (cerĕbri, cere-
хрусталик lens, lentis f belli, ligamenti, orbitālis,
хрящ cartilāgo, ĭnis f pulmōnis); hiātus (sacrālis,
Ц
saphēnus); rima, ae f (glottĭdis,
центр centrum, i n oris, palpebrārum, pudendi,
центральный centrālis, e vestibŭli)
Ч щечный buccālis, e (arteria,
часть pars, partis f cuspis,facies, glandŭlae, nervi,
чашка calix, ĭcis m nervus, rami, regio); buccinātor,
человек homo, ĭnis m ōris m (muscŭlus); buccinatorius,
человеческий humānus, a, um a, um (nodi, nodus)
червеообразный lumbricālis, e щитовидный thyr(e)oideus, a, um
(muscŭli); vermiformis, e (appen-
Э
dix)
экватор (а)equātor, ōris m
червь (мозжечка) vermis, is m
эндокринный, относящийся к
через per (c Acc.)
внутренней секреции endo-
череп cranium, i n
crīnus, a, um
черепной craniālis, e
четвертый quartus, a, um Я
четырехглавый quadrĭceps, ягодичный glutēus, a, um
cipĭ- (muscŭlus, nervus, tuberosĭtas);
tis gluteālis, e (arteria, nodi, regio,
чувство sensus, us m sulcus, venae)
чудесный mirabĭlis, e ядро nucleus, i m
язык lingua, ae f
языкоглоточный glossopharyn-
gēus, a, um
ямка fossa, ae f (большая, про-
долговатой формы или глубо-
кая); fovea, ae f (мелкая, округ-
лой формы)
РАЗДЕЛ III
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И РЕЦЕПТУРА
ЗАНЯТИЕ 16
ВВЕДЕНИЕ В ЛАТИНСКУЮ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКУЮ
ТЕРМИНОЛОГИЮ. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОДНОСЛОВНЫХ И
МНОГОСЛОВНЫХ ТЕРМИНОВ
1
Это связано с мировоззрением древних греков и римлян, веривших, что в деревьях обитают
существа женского пола, так называемые дриады.
2 По грамматическим признакам – это существительное женского рода (ср. iris, irĭdis f – ра-
дужная оболочка глаза, pyrămis, ĭdis f – пирамида). Согласно же античной мифологии, Адо нис
был прекрасным юношей, возлюбленным богини Артемиды, поэтому сохраняется и
мужской род.
3
Следует различать названия stylus, i m столбик (кукурузы) и stilus, i m
медицинский (кровоостанавливающий) карандаш.
К важнейшим названиям частей растений следует отнести:
bacca, ae f – ягода herba, ae f – трава
cortex, ĭcis m – кора radix, īcis f – корень
flos, floris m – цветок rhizōma, ătis n – корневище
folium, i n – лист semen, ĭnis f – семя
fructus, us m – плод stigma, ătis n – рыльце
gemma, ae f – почка 3
stylus, i m – cтолбик
В названиях масел, полученных из растительного сырья, название
растения выступает в роли несогласованного определения по отношению
к существительному oleum – масло. В русском эквиваленте термина
латинское несогласованное определение обычно превращается в
согласованное:
Оleum Eucalypti – эвкалиптовое масло
Оleum Helianthi – подсолнечное масло
Оleum Ricĭni – касторовое масло
Оleum Sināpis – горчичное масло
В следующих трех названиях масел, приготовленных из
косточковых плодов, употребляется Gen. plur. существительных в роли
несогласованного определения:
Оleum Amygdalārum – миндальное масло
Оleum Olivārum – оливковое масло
Оleum Persicōrum – персиковое масло
Dichlothiazidum дихлотиазид
Menthōlum ментол
Tetracyclīnum тетрациклин
дикаин Dicaīnum
синэстрол Synoestrōlum
тимол Thymōlum
Однако в некоторых случаях русскому названию соответствует
латинское существительное с окончанием –ium. Это окончание
употребляется:
1) при переводе названий с конечным элементом – ий:
аммоний - Ammonium, i n; камфоний – Camphonium, i n;
2) при переводе названий с конечным элементом – форм:
ксероформ – Xeroformium, i n; хлороформ – Chloroformium, i n;
3) при переводе названий эфиров:
амилнитрит – Amylii nitris (Amylium, i n)
метилсалицилат – Methylii salicỹlas (Methylium, i n)
фенилсалицилат – Phenylii salicỹlas (Phenylium, i n)
Латинские эквиваленты русских названий с окончанием - а, как
правило, также женского рода:
камфора – Camphŏra, ae f
метилдопа – Methyldōpa, ae f
Однако русские термины с окончанием - за обычно передаются на
латинский язык существительными среднего рода:
глюкоза – Glucōsum, i n
лидаза – Lydāsum, i n
Исключения:
аспераза – Asperāsa, ae f
гелатоза – Gelatōsa, ae f
лидоамидаза – Lydoamidāsa, ae f
нигедаза – Nigedāza, ae f
Названия многих комбинированных препаратов даются в кавычках,
которые сохраняются и в латинских эквивалентах:
драже «Ундевит» – Dragées «Undevītum»
таблетки «Бикарминт» – Tabulettae «Bicarmintum»
аэрозоль «Камфомен» – Aёrosōlum «Camphomēnum»
В последнее время появляется много импортных препаратов,
названия которых сохраняют орфографию страны-изготовителя. В таких
случаях, особенно при рецептурной прописи, подобные названия условно
латинизируются путем добавления окончания -um к последней
согласной:
Clamid – Clamidum, Сyclovir – Cyclovirum.
Если название заканчивается на гласную - е (в препаратах француз-
ского производства), то эта буква отбрасывается и добавляется -um:
Domiphene – Domiphēnum, Thiodozine –Thiodozīnum.
В названиях, состоящих из двух частей, соединенных через дефис,
латинизируется основная фармацевтическая часть названия:
Anabаsan - Depot – Anabasanum - Depot
Apo - Triplex – Apo - Triplexum
Delta - Cornef – Delta - Cornefum
Gen - Tamoxifen – Gen - Tamoxifenum
Однако подобного рода названия, заключенные в кавычки, не
латинизируются:
Dragées «Non-Ovolon», Tabulettae «Adonis-brom».
В фармацевтических названиях чаще всего употребляются греческие
приставки. Их значение не отражается при переводе термина на
русский язык, поскольку тривиальные фармацевтические термины-
cуществительные, как уже упоминалось выше, только транслитери-
руются, а не переводятся с учетом значения составных частей:
Числительные -
приставки Значение Примеры
латинский русский
вариант вариант
mono- моно- один Mоnomycīnum, i n мономицин
di- ди- два Dicaīnum, i n дикаин
tri- три- три Trimecaīnum, i n тримекаин
tetra- тетра- четыре Tetracyclīnum, i n тетрациклин
penta- пента- пять Pentavītum, i n пентавит
hexa- гекса- шесть Hexamīdum, i n гексамид
hepta- гепта семь Heptavītum, i n гептавит
octa- oкта-, восемь Octаdīnum, i n октадин
octo- окто-, Octocaīnum, i n октокаин
§93. Упражнения
1. Прочтите термины, обращая внимание на особеннос-ти их
орфографического и грамматического оформления. Переведите
термины на русский язык:
Solutio Vitamīni E oleōsa; Suppositoria vaginalia cum
Synthomycīno; Solutio “Tetrasterōnum” pro injectionĭbus; Unguentum
Dibiomycīni ophthalmĭcum; Species antiasthmatĭcae; Tabulettae
Tetracyclīni et Nystatīni obductae; Dragées “Hendevītum”; Oleum
Menthae piperītae; Tinctūra foliōrum Eucalypti; Rhizōma cum radicĭbus
Valeriānae; Tabulettae Aspirīni obductae; Sirūpus ex fructĭbus Rosae;
Solutio Menthōli spirituōsa; Tabulettae olei Menthae; Pasta Gramicidīni
ad usum externum
2. Укажите словарные формы и переведите на латинский
язык термины:
А. Таблетки мономицина; простые и сложные порошки; отвар коры дуба;
цветки ромашки; противоастматический сбор; глазная
дитетрациклиновая мазь; драже “Декамевит”; раствор фурацилина
для наружного употребления; масло из плодов и листьев облепихи;
брикет листьев эвкалипта; таблетки “Пангексавит”; порошок листьев
наперстянки; стрептодеказа для инъекций; ректальные суппозитории
с облепиховым маслом; спиртовой раствор грамицидина
Б. Циклосерин в капсулах; спиртовой раствор левомицетина;
желчегонный сбор; мазь пиромекаина (нистатина; “Антипсориатикум”);
раствор “Тетрастерон” в масле для инъекций; таблетки “Пентaвит”
(экстракта валерианы, покрытые оболочкой); настойка эвкалипта;
порошок ампициллина; линимент синтомицина 1% с новокаином;
стрептоцид белый (растворимый); масло шиповника; брикеты цветков
ромашки; порошки дозированные и недозированные
3. Дайте латинские эквиваленты следующих слов:
аспирин; бороментол; гексамид; гентамицин; грамицидин;
декамевит; дибиомицин; дитетрациклин; канамицин; ментол;
микогептин; микосептин; мономицин; нистатин; оксациллин;
пангексавит; пенталгин; пирогенал; пиромекаин; синтомицин;
стрептомицин; стрептоцид; тетрациклин; фурацилин; цикломицин;
циклосерин
4. Проверьте себя, усвоена ли орфография фармацев-
тических терминов. Запишите из упражнений 1 – 3:
а) все слова с буквой y
б) все слова с дифтонгом ае
в) все слова с сочетанием ph
г) все слова с сочетанием th
ЗАНЯТИЕ 17
ГЛАГОЛ В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ РАЗДЕЛЕ МЕДИЦИНСКОЙ
ТЕРМИНОЛОГИИ. IMPERATĪVUS. CONJUNCTĪVUS PRAESENTIS
PASSĪVI (3-Е ЛИЦО ЕД. И МНОЖ. ЧИСЛА). РЕЦЕПТУРНЫЕ
ФОРМУЛИРОВКИ С ГЛАГОЛОМ FIĔRI
Imperatīvus Conjunctīvus
Cytochrōmum, i n – цитохром
Formaldehўdum, i n – формальдегид
Formalīnum, i n – формалин
Glucōsum, i n – глюкоза
Iodoformium, i n – йодоформ
Furadonīnum, i n – фурадонин
Furazolidōnum,i n – фуразолидон
Furagīnum, i n – фурагин
Ichthyōlum, i n – ихтиол
Ichthyosulfōnum, i n – ихтиосульфон
Novocaīnum, i n – новокаин
Polyamīnum, i n – полиамин
Polyglucīnum, i n – полиглюкин
Rheoglucīnum, i n – реоглюкин
Rheopolyglucīnum, i n – реополиглюкин
Solutio Ammonii caustĭci – нашатырный спирт
Тetrasterōnum, i n – тетрастерон
Xeroformium, i n – ксероформ
Д ругие слова
activātus, a, um – активированный
anisātus, a, um – анисовый
aqua, ae f – вода
aseptĭce – асептически
carbo, ōnis m – уголь
caustĭcus, a, um – едкий
charta, ae f – бумага
destillātus, a, um – дистиллированный
dosis, is f – доза
enterosolubĭlis, e – растворимый в кишечнике
fasciculātus,a, um – пакетообразный
fio, fiĕri – образовываться, получаться
fluĭdus, a, um – жидкий (экстракт, иммуноглобулин)
idaeus, a, um – идейский (от названия горного
массива в Малой Азии)
infans, ntis m, f – дитя, ребенок
infusio, ōnis f – инфузия, вливание
liquor, ōris m – жидкость
medicamentum, i n – лекарство
niger, gra, grum – чёрный, тёмный
numĕrus, i m – число
officinālis, e – лекарственный, аптечный
pectorālis, e – грудной
polyvitaminōsus, a, – поливитаминный
um
quantum satis – сколько нужно
siccus, a, um – cухой
sterĭlis, e – cтерильный
sterilisātus, a, um – простерилизованный
talis, e – такой
vitrum, i n – склянка, пробирка
§100. Упражнения
1. Укажите словарные формы и переведите термины на
русский язык:
Semĭna Lini; Emulsum olei Ricĭni; Solutio Ammonii caustĭci; Species
pectorāles; Tabulettae Carbōnis activāti; Liquor Ammonii anisātus; Oleum
Olivārum sterilisātum; Flores Calendŭlae officinālis; Sirūpus Althaeae;
Brikētum foliōrum Chamomillae; Linimentum Aloёs; Chartae Sināpis
fasciculātаe; Styli cum stigmătis Maўdis; Mixtūra Menthōli et tincturārum
Convallariae et Belladonnae; Capsŭlae Cycloserīni; Species
polyvitaminōsae; Solutio Formaldehўdi seu Formalīnum.
2. Укажите словарные формы и переведите термины на
латинский язык:
таблетки «Цитохром С» растворимые в кишечнике; листья шалфея
лекарственного; настой цветков липы; слизь семени льна; масляный
раствор «Тетрастерон» для инъекций; гранулы фуразолидона для детей;
плоды малины; жидкий экстракт кукурузных рылец; таблетки алоэ,
покрытые оболочкой; реополиглюкин с глюкозой; стерильный раствор
полиглюкина для инфузий; раствор йодоформа в хлороформе;
простерилизованная жидкость в темной склянке.
3. Укажите словарные формы и переведите термины на
русский язык:
Recĭpe aseptĭce ex ampūlla; Adde 10 ml Aquae destillātae; Misce
tinctūram Valeriānae cum tinctūra Вelladonnae; Dentur tales doses numĕro
10; Repetātur injectio Novocaīni; Misceantur infūsa, fiat mixtūra; Sterilisētur
oleum Ricĭni; Recĭpe granŭla stylōrum cum stigmătis Maўdis; Detur oleum
Eucalypti; Da 25, 0 linimenti Synthomycīni; Misce, ut fiant suppositoria
rectalia; Recĭpe Chartas Sināpis numĕro10; Addatur solutio Glucōsi sterĭlis;
Recĭpe capsŭlas Furagīni solubĭles numĕro 2.
4. Укажите словарные формы и переведите термины на
латинский язык:
выдай 10 мл нашатырного спирта; возьми горчичник-пакет и таблетку
аспирина; смешать настойки ландыша и красавки с ментолом; возьми листьев
шалфея 10,0 и листьев мяты перечной 20,0; cмешай, пусть получится
поливитаминный сбор; добавь дистиллированной воды сколько нужно;
простерилизуй 15 мл касторового масла; выдать 10 мл жидкого экстракта
алоэ; возьми мази ихтиола 30,0; повторить дозу лекарства дважды; выдай
сухой экстракт алтейного корня; простерилизовать и выдать в темной склянке;
добавить асептически 10,0 эвкалиптового масла
5. Запишите в словарной форме с учетом орфографических
особенностей:
алтей; глюкоза; горчица; дистиллированный; ихтиол; ихтиосульфон;
йодоформ; полиглюкин; полиамин; реоглюкин; реоглюман; реополиглюкин;
синтомицин; формальдегид; фурагин; фурадонин; фуразолидон; фурацилин;
хлороформ; циклобарбитал; циклопентал; циклосерин; цитарабин; цитохром.
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 18
РЕЦЕПТ. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ
ЛАТИНСКОЙ ЧАСТИ РЕЦЕПТА
§101. Правила оформления латинской части рецепта
Слово рецепт происходит от формы латинского причастия геceptum
(букв.: взятое, полученное), производного от глагола recipĕre (брать,
получать). Рецептом называется специальный бланк с письменным
обращением врача в аптеку, в котором изложены инструкции по
изготовлению, выдаче и порядке приема лекарства. Наиболее
распространенная форма рецепта – Рецептурный бланк для
прописывания лекарств взрослым и детям за полную стоимость, образец
которого приводится ниже. По дидактическим соображениям все
рецептурные формулировки приведены не в обычной, сокращенной
форме, а в полной.
(ненужное зачеркнуть)
Genetīvus чего?
§104. Упражнения
1. Переведите на латинский язык:
эмульсия подсолнечного масла; экстракт из плодов боярышника; раствор
строфантина К для инъекций; теофиллин в таблетках; раствор
дипрофиллина в ампулах; суппозитории с теофиллином; сухой
(жидкий) экстракт солодки; таблетки «Тепафиллин»; настой травы
тысячелист- ника с экстрактом из листьев крапивы; таблетки
«Теофедрин»; раствор коргликона в ампулах; аэрозоль «Эфатин»;
гранулы глицирама; ампулы раствора фитоменадиона в масле;
порошок фитина для детей
2. Дайте в словарной форме латинские эквиваленты
терминов:
боярышник; винилин; галантамин; глицерин;
глицирам; глицин; дипро- филлин; коргликон;
платифиллин; подсолнечник; солодка; строфант;
строфан- ин; строфосан; танин; теофедрин;
теофиллин; тепафиллин; фитин; фитоме - надион;
фитоферол; хлорофиллипт; эфатин; эфедрин;
эуфиллин
3. Переведите на русский язык:
1. Recĭpe: Emulsi оlei Persicōrum 100 ml
Da. Signa:
2. Recĭpe: Extracti Aloёs fluĭdi 1 ml
Da tales doses numĕro 10 in ampullis
Signa:
3. Recĭpe: Olei Ricĭni 20 ml
Xeroformii 1,
Vinylīni 1, 0
Misce, fiat linimentum
Detur. Signētur:
4. Recĭpe: Protargōli 0, 2
Glycerīni 5, 0
Aquae destillātae 15 ml
Misce. Da. Signa:
5. Recĭpe: Solutiōnis Glucōsi 5% - 250 ml
Solutiōnis Novocaīni 0,5% - 100 ml
Misceātur. Sterilisētur!
Detur. Signētur:
6. Recĭpe: Cortĭcis Frangŭlae
Foliōrum Urtīcae ana 15, 0
Foliōrum Menthae piperītae 10, 0
Radīcis Valeriānae 5, 0
Misce, ut fiant species
Da. Signa:
7. Recĭpe: Speciērum cholagogārum 100, 0
Detur. Signetur:
8. Recĭpe: Solutiōnis Strophanthīni 0,05% - 1 ml
Da tales doses numĕro 10 in ampullis
Signa:
9. Recĭpe: Chloroformii
Olei Helianthi ana 20 ml
Misce, fiat linimentum
Da. Signa:
10. Recĭpe: Monomycīni 250000 EД
Dentur tales doses numĕro 10
Signētur:
11. Reсĭpe: Streptocīdi sоlubĭlis 5, 0
Solutiōnis Glucōsi 10% - 100 ml
Misce. Sterilisētur!
Da. Signa:
12. Recĭpe: Infusi baccārum Junipĕri ex 10, 0 – 200 ml
Detur. Signētur:
4. Переведите на латинский язык рецепты:
1. Возьми: Ментола 0,15
Настойки эвкалипта 50 мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
2. Возьми: Cпиртового раствора фурацилина 0,1% - 2 мл
Ментола 0,06
Эвкалиптового масла
Касторового масла
Оливкового масла по 15 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
3. Возьми: Коры крушины 30,0
Листьев крапивы 20,0
Травы тысячелистника 10,0
Смешай, пусть получится сбор
Выдать. Обозначить:
4. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Жидкого экстракта боярышника 5 мл
Ментола 0,05
Смешать. Выдать. Обозначить:
5. Возьми: Эуфиллина 0,1
Димедрола 0, 0125
Сахара 0, 2
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12 в капсулах
Обозначь:
6. Возьми: Спиртового раствора йода 5% - 2 мл
Танина 3, 0
Глицерина 10, 0
Смешай. Выдай. Обозначь:
7. Возьми: Грудного сбора 50, 0
Выдай. Обозначь:
8. Возьми: Листьев эвкалипта
Листьев шалфея по 3, 0
Цветков ромашки 2, 0
Масла мяты перечной V капель
Смешай, пусть получится сбор
Выдать. Обозначить:
9. Возьми: Масляного раствора нитроглицерина 1% - 0, 0005
Выдать такие дозы числом 20 в капсулах
Обозначить:
10. Возьми: Раствора коргликона 0, 06% - 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначь:
ЗАНЯТИЕ 19
РЕЦЕПТУРНАЯ ПРОПИСЬ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ В ВИНИТЕЛЬНОМ
ПАДЕЖЕ ЕДИНСТВЕННОГО И
МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
§109. Упражнения
1. Переведите на латинский язык:
кровоостанавливающий карандаш; бактерицидный лейкопластырь;
свечи «Анестезол»; таблетки «Прегэстрол»; антисептическая губка с
канамицином; камфорный спирт для растирания; эригем в стеклянных
флаконах; гранулы эрициклина в капсулах; лиофилизированный порошок
тимоптина в герметически закупоренных стеклянных флаконах;
тиреоидин в таблетках; масляный раствор синэстрола в ампулах;
кристаллический порошок новокаина; тестэнат для инъекций; ампулы с
порошком рифатироина; лейкопластырь «Салипод» от мозолей; раствор
пиромекаина для внутривенных инфузий; глазные пленки с дикаином;
смесь для ингаляций в тёмной склянке; инъекции тималина для взрос-
лых на день и на курс лечения; ампулы раствора «Тетрастерон»; гемодез
в стеклянных сосудах
2. Запишите в латинской словарной форме, обращая внимание
на орфографию:
анестезин; анестезол; гемодез; гемостатический; гемостимулин;
гемо- фобин; камфомен; камфоний; камфорный; кристаллический;
липучий; озо- керафин; павестезин; полиэтиленовый; полынь;
прегэстрол; рифатироин; синэстрол; тестэнат; тималин; тимоптин;
тиреоидин; трийодтиронин; эригем; эритромицин; эрициклин;
эстрадиол
3. Переведите на русский язык рецепты:
1. Recĭpe: Anaesthesīni 2, 5
Olei Cacáo quantum satis, fiat suppositorium rectāle
Dentur tales doses numĕro 10
Signētur:
2. Recĭpe: Suppositoria vaginalia “Osarbōnum” numĕro 10
Dа. Signa:
3. Recĭpe: Iodoformii 0, 01
Butÿri Cacáo quantum satis
Misce, ut fiat bacillus longitudĭne 6 cm et diamĕtro 3
mm
Dentur tales doses nŭmero 6
Signētur:
4. Recĭpe: Tabulettas “Sustac-forte” numĕro 25
Detur. Signētur:
5. Recĭpe: Herbae Millefolii
Herbae Absinthii
Florum Chamomillae
Foliōrum Salviae
Foliōrum Menthae piperītae ana 10, 0
Misce, fiant species
Da. Signa:
6. Recĭpe: Speciērum polyvitaminоsārum 100, 0
Da. Signa:
7. Recĭpe: Dragées “Hendevītum” numĕro 50
Da. Signa:
8. Recĭpe: Aërosōlum “Proposōlum”
Da tales doses numĕro 2
Signa:
9. Recĭpe: Emplastri adhaesīvi extensi 5х2 cm
Detur. Signētur:
10. Recĭpe: Capsŭlas “Benspar” numĕro 100
Da. Signa:
11. Recĭpe: Tabulettas «Pavesthesīnum» numĕro 20
Da. Signa:
4. Переведите на латинский язык рецепты:
1. Возьми: Эринита 0,1
Выдать такие дозы числом 20 в таблетках
Обозначить:
2. Возьми: Суппозитории с ихтиолом 0, 05 числом 12
Выдай. Обозначь:
3. Возьми: Крем “Долгит”
Выдай такие дозы числом 2
Обозначь:
4. Возьми: Палочки с димедролом 0, 05 числом 10
Выдай. Обозначь:
5. Возьми: Пиявки медицинские числом 8
Выдать. Обозначить:
6. Возьми: Капсулы эстрадиола 0,14 числом 100
Выдай. Обозначь:
7. Возьми: Таблетки “Аллохол”, покрытые оболочкой, для детей
числом 10
Выдать. Обозначить:
8. Возьми: Губку гемостатическую коллагеновую
Выдать такие дозы числом 4 в полиэтиленовых
пакетах
Обозначить:
10. Глазные плёнки с неомицином числом 8
Возьми: Выдай. Обозначь:
11. Возьми: Травы горицвета весеннего 2, 0
Корневища с корнями валерианы 1, 5
Смешай, пусть получится сбор
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь:
12. Вагинальные пессарии с синтомицином 0, 25
Возьми: числом 10
Выдай. Обозначь:
13. Кровоостанавливающий пластырь “Феракрил”
Возьми: Выдай такие дозы числом 2
Обозначь:
14. Салфетки с озокерафином числом 4
Возьми: Выдай. Обозначь:
15. Тиреоидина 0,05
Возьми: Выдать такие дозы числом 50 в таблетках
Обозначить:
16. Горчичники числом 10
Возьми: Выдай в полиэтиленовом пакете
Обозначь:
17. Раствора гемофобина 5 мл
Возьми: Выдай такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначь:
18. Бальзама “Золотая звезда” 4, 0
Возьми: Выдать такие дозы числом 2
Обозначить:
19. Тертой камфоры 0,1
Возьми: Сахара 0, 3
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12 в вощёной бумаге
Обозначь:
20. Драже “Фестал” числом 20
Возьми: Выдай. Обозначь:
21. Мази от обморожения 30, 0
Возьми: Выдай. Обозначь:
22. Линимента перцово-камфорного 40 мл
Возьми: Выдать. Обозначить:
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 20
ЛАТИНСКАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ. НАЗВАНИЯ
ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ, ОКСИДОВ, ГИДРОКСИДОВ,
ПЕРОКСИДОВ, КИСЛОТ
§115. УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите на латинский язык:
таблетки фолиевой кислоты; безводная мышьяковистая кислота;
концентрированный раствор пероксида водорода или пергидроль; спирт
муравьиный (=спирт муравьиной кислоты); очищенная и осажденная сера;
нефть нафталанская рафинированная (=жидкий рафинированный нафталан);
простой свинцовый пластырь; сульфацил растворимый или сульфацил-
натрий для инъекций; сироп алоэ с железом; микрокристаллическая суспензия
гидрокортизона во флаконах; эмульсия эритрофосфатида в ампулах;
фталазол или фталилсульфатиазол в таблетках; кишечнорастворимые
таблетки ацетилсалициловой кислоты; раствор солютизона для
интратрахеальной инъекции; фторафур в желатиновых капсулах; раствор
аденозинтрифосфорной кислоты в ампулах; гель бензоилпероксида в
тюбиках; таблетки азатиопропина, таблетки «Ацетилпирин шипучий».
2. Запишите в словарной форме следующие названия:
азалептин; азатиопропин; ацетилпирин; бензоилпероксид; винилин;
гидрокортизон; диазепам; диазолин; дигидроэрготамин; крахмал; нафталан;
нафтамон; нафтизин; норсульфазол; пергидроль; салазо-сульфапиридазин;
солютизон; сульфадимезин, сульфацил; фосфо-тиамин; фталазол;
фталилсульфатиазол; фтивазид; фторокорт; фтор- урацил; хиноксидин;
хинозол; хлозепид; цианокобаламин; циклофосфан; эритрофосфатид
3. Переведите на русский язык рецепты:
1. Recĭpe: Magnesii oxўdi 15, 0
Aquae destillātae 300 ml
Misce. Da.
Signa:
2. Recĭpe: Anaesthesīni
Zinci oxўdi
Glycerīni ana 10, 0
Aquae Plumbi ad 100 ml
Misce. Da.
Signa:
3. Recĭpe: Tabulettas Sulfadimezīni 0, 5 numĕro 20
Da. Signa:
4. Recĭpe: Sirūpi Aloёs cum Ferro 100, 0
Da. Signa:
5. Recĭpe: Acĭdi hydrochlorĭci puri 6, 0
Aquae destillātae ad 100 ml
Misceātur. Detur.
Signētur:
6. Recĭpe: Acĭdi glutaminĭci 1, 5
Solutiōnis Glucōsi 25% - 450 ml
Misce. Da.
Signa:
7. Recĭpe: Alumĭnis 3, 0
Decocti foliōrum Salviae 300 ml
Misceātur. Detur.
Signētur:
8. Recĭpe: Chinosōli 0, 03
Acĭdi borĭci 0, 3
Tannīni 0,06
Olei Cacāo quantum satis, fiat suppositorium vagināle
Dentur tales doses numĕro 10
Signetur:
9. Recĭpe: Tabulettas Phosphоthiamīni 0, 01 numĕro 20
Detur. Signetur:
10. Recĭpe: Unguenti Naphthalāni 50, 0
Da. Signa:
11. Recĭpe: Naphthalāni 20, 0
Zinci oxўdi
Amўli ana 10, 0
Misce, ut fiat pasta
Detur. Signētur:
12. Recĭpe: Solutiōnis Naphthyzīni 0, 1% - 10 ml
Da. Signa:
4. Переведите на латинский язык:
1. Возьми: Таблетки фталазола 0,5 числом 20
Выдай. Обозначь:
2. Возьми: Очищенной серы
Персикового масла по 30, 0
Смешать. Простерилизовать!
Выдать. Обозначить:
3. Возьми: Раствора фторурацила 5% - 5 мл
Выдать такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначить:
4. Возьми: Салициловой кислоты
Молочной кислоты по 6, 0
Ледяной уксусной кислоты 3, 0
Коллодия до 20, 0
Смешай. Выдай.
Обозначь:
5. Возьми: Салазосульфапиридазина 0, 5
Выдай такие дозы числом 50 в таблетках
Обозначь:
6. Возьми: Аскорбиновой кислоты 0, 2
Никотиновой кислоты
Рибофлавина по 0, 25
Дистиллированной воды до 100 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
7. Возьми: Буры 20, 0
Глицерина 80, 0
Ментола 0, 5
Анестезина 1, 0
Фолликулина 400 000 EД
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
8. Возьми: Нафтамона 5, 0
Выдай такие дозы числом 2 в порошке
Обозначь:
9. Возьми: Желтого оксида ртути 0, 6
Ихтиола 0, 8
Цинковой мази 20, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдать. Обозначить:
10. Возьми: Стрептоцида
Сульфадимезина
Норсульфазола по 5, 0
Смешай, пусть получится мельчайший порошок
Выдай. Обозначь:
11. Возьми: Сока каланхоэ 20, 0
Фуразолидона
Новокаина по 0,125
Ланолина безводного 30, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
12. Возьми: Оксида цинка
Крахмала по 2,5
Ихтиола 1,0
Мази нафталанной 4, 0
Смешай, пусть получится паста
Выдай. Обозначь:
13. Возьми: Экстракта красавки 0, 015
Порошка корня ревеня
Оксида магния по 0, 3
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 10
Обозначить:
14. Возьми: Хинозола 0, 03
Борной кислоты 0, 1
Масла какао сколько нужно
Смешай, пусть получится шарик
Выдай такие дозы числом 20
Обозначь:
15. Возьми: Пепсина 30,0
Разведенной соляной кислоты 20 мл
Жидкой карболовой кислоты
Глицерина по 20, 0
Очищенной воды 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
16. Возьми: Осажденной серы 10, 0
Молочной кислоты 0,1
Камфорного спирта 25 мл
Глицерина 10, 0
Очищенной воды до 100 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
17. Возьми: Раствора бензогексония 2,5% - 1 мл
Выдать такие дозы числом 6 в ампулах
Обозначить:
18. Возьми: Чистой соляной кислоты 6, 0
Дистиллированной воды до 100 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
19. Возьми: Таблетки фтивазида числом 100
Выдай. Обозначь:
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
1. Auro quaeque pandĭtur janua – любая дверь открывается золотом
2. Curricŭlum vitae – жизнеописание, сведения о жизни
3. Ferrо ignīque – огнем и мечом
4. Estōte prudentes, sicut – будьте мудры, как змеи
serpentes
5. Suum cuīque (tribuĕre) – (воздавать) каждому свое
6. Verbātim et litterātim – дословно и по буквам
ЗАНЯТИЕ 21
НАЗВАНИЯ СОЛЕЙ
§116. Названия кислородосодержащих и бескислородных анионов
§121. Упражнения
1. Переведите на латинский язык:
мазь индометацина для втирания; таблетки окситетрациклина дигидрата;
эмульсия медицинского бензилбензоата; амилнитрит в ампулах;
основный нитрат висмута с экстрактом красавки; глазные плёнки с
атропина сульфатом; порошок феноксиметилпенициллина для суспензии;
этазол в таблетках; раствор метиленового синего в растворе глюкозы;
спиртовой раствор этакридина лактата; стабилизированный эфир для
наркоза; морфолонг для внутримышечных инъекций; таблетки
этилморфина гидрохлорида для взрослых; раствор основного ацетата
алюминия или жидкость Бурова; гиосцина гидрохлорид или скополамин;
раствор этакриновой кислоты в изотоническом растворе натрия хлорида;
губка «Метуракол» в герметически укупоренных полиэтиленовых пакетах;
сульфат бария для рентгеноскопии; фенол чистый жидкий или жидкая
карболовая кислота; порошок хлоралгидрата для раствора; раствор
перманганата калия для промывания желудка.
2. Запишите латинские эквиваленты терминов, обращая
внимание на орфографию частотных отрезков:
амилнитрит; бензилбензоат; гексаметилентетрамин; гексаметоний; гио-
сцин; дегидрометилтестостерон; диэтилстильбэстрол; кофеин; метил-
салицилат; метилметионинсульфоний; морфин; морфолонг; оксизон;
пафенцил; полиэтиленовый; салазодиметоксин; синий; стрихнин; тимол;
фенилсалицилат; феноксиметилпенициллин; фторофеназин; этазол-
натрий, этакриновый; этилморфин; этиловый; эфир.
3. Переведите на русский язык рецепты:
1. Recĭpe: Solutiōnis Scopolamīni hydrochlorĭdi 0, 05% - 1 ml
Dentur tales doses numĕro 6 in ampullis
Signētur:
2. Recĭpe: Theobromīni-natrii cum Natrii salicylāte 0, 5
Phenobarbitāli 0, 02
Misce, fiat pulvis
Da tales doses numĕro 6 in charta cerāta
Signa:
3. Recĭpe: Phenōli puri liquefacti
Resorcīni ana 10, 0
Thymōli 1, 0
Natrii tetraborātis 2, 0
Glycerīni 15, 0
Spirĭtus aethylĭci 95% - 50 ml
Aquae purificātae ad 500 ml
Misce. Da.
Signa:
4. Recĭpe: Methylēni coerulei 1, 05
Spirĭtus aethylĭci 70% - 50 ml
Miceātur. Detur.
Signētur:
5. Recĭpe: Phenobarbitāli 0, 01
Chinīni hydrochlorĭdi 0, 05
Sacсhări 0, 2
Misce, fiat pulvis
Da tales doses numĕro 12
Signa:
6. Recĭpe: Ephedrīni hydrochlorĭdi 1, 5
Extracti Belladonnae 0, 4
Novocaīni 1, 2
Coffeīni-natrii benzoātis 14, 0
Natrii iodĭdi 6, 0–
Glycerīni 30, 0
Aquae purificātae 30 ml
Misceātur. Detur.
Signētur:
7. Recĭpe: Chloroformii
Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml
Aethĕris aethylĭci 10 ml
Solutiōnis Ammonii caustĭci guttas V
Misce. Da.
Signa:
8. Recĭpe: Infūsi radīcis Althaeae 3, 0 – 100 ml
Natrii hydrocarbonātis
Natrii benzoātis ana 1, 0
Liquōris Ammonii anisāti 1 ml
Misce. Da.
Signa:
9. Recĭpe: Solutiōnis Diaethylstilboestrōli oleōsae 3% – 1 ml
Dentur tales doses numĕro 10 in ampullis
Signētur:
10. Recĭpe: Tabulettas Tetracyclīni hydrochlorĭdi 0,1 numĕro 30
Da. Signa:
11. Recĭpe: Hydrargўri salicylātis 1, 0
Olei Persicōrum ad 180 ml
Misceātur. Sterilisētur!
Detur.
Signētur:
12. Recĭpe: Aёrosōli Orciprenalīni sulfātis 15% - 20 ml
Da. Signa:
13. Recĭpe: Tinctūrae Nucis vomĭcae 5 ml
Tinctūrae Convallariae
Tinctūrae Valeriānae ana 10 ml
Misce. Da.
Signa:
4. Переведите на латинский язык рецепты:
1. Возьми: Гидрокортизона ацетата 0, 05
Цинка сульфата 0, 025
Кальция глюконата 0, 3
Раствора адреналина 0, 1% - капель X
Ланолина 2, 0
Вазелина 8, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
2. Возьми: Осажденного карбоната кальция
Кальция гидрокарбоната
Основного нитрата висмута по 0, 5
Экстракта красавки 0, 015
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 20
Обозначить:
3. Возьми: Кокаина гидрохлорида 0,3
Ментола 0, 5
Фенилсалицилата
Оливкового масла по 2 ,0
Ланолина 35, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
4. Возьми: Адонизида
Настойки красавки по 5 мл
Настойки валерианы
Настойки ландыша по 10 мл
Натрия бромида 3, 0
Кодеина фосфата 0, 2
Ментола 0,5
Смешай. Выдай.
Обозначь:
5. Возьми: Платифиллина гидротартрата 0, 005
Фенобарбитала
Папаверина гидрохлорида по 0, 02
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках
Обозначь:
6. Возьми: Глазные пленки с сульфатом неомицина
числом 10
Выдать. Обозначить:
7. Возьми: Хлороформа
Подсолнечного масла
Метилсалицилата по 15 мл
Смешай, пусть получится линимент
Выдать. Обозначить:
8. Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата,
покрытые оболочкой, 0,125 числом 25
Выдай. Обозначь:
9. Возьми: Салицилата натрия 1, 0
Йодида калия 0, 1
Спиртового раствора йода 5% – капель VI
Воды дистиллированной до 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
10. Возьми: Масла белены
Нашатырного спирта
Метилсалицилата по 30,0
Смешай, пусть получится линимент
Выдай. Обозначь:
11. Возьми: Морфина гидрохлорида 0, 015
Апоморфина гидрохлорида 0, 05
Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
12. Возьми: Спирта этилового очищенного 95% – 20 мл
Воды для инъекций 100 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
13. Возьми: Этилморфина гидрохлорида 0, 1
Вазелина 10, 0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
14. Возьми: Парацетамола
Ацетилсалициловой кислоты по 0, 25
Кофеина-бензоата натрия 0, 1
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 10
Обозначить:
15. Возьми: Стрихнина нитрата
Безводной мышьяковистой кислоты по 0, 03
Бромкамфоры 3, 0
Кальция глицерофосфата 6, 0
Экстракта и порошка солодки сколько нужно
Смешай, пусть получатся пилюли числом 60
Выдай. Обозначь:
16. Возьми: Настоя травы термопсиса из 0, 5 – 180 мл
Натрия бензоата
Натрия гидрокарбоната по 4, 0
Нашатырно-анисовых капель 4 мл
Простого сиропа 20 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
17. Возьми: Эфедрина гидрохлорида 0, 3
Кофеина-бензоата натрия 1, 0
Амидопирина
Калия бромида по 2, 0
Жидкого экстракта чабреца
Простого сиропа по 30 мл
Очищенной воды до 100 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
18. Возьми: Барбитала-натрия 1, 0
Натрия бромида 4, 0
Адонизида
Настойки валерианы
Настойки пустырника
Настойки боярышника по 5 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
19. Возьми: Суспензии гидрокортизона 2,5% – 0,01
Тетрациклина гидрохлорида 0,1
Белой глины 0, 5
Персикового масла сколько нужно
Смешай, пусть получитсчя паста
Выдай. Обозначь:
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 22
СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ
ВИТАМИНОВ. ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ
ИНТЕНСИВНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ.
СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ
Лекарственные средства
Aestifānum, i n – эстифан
Acelysīnum, i n – ацелизин
Acyclovīrum, i n – ацикловир
Broncholytīnum, i n – бронхолитин
Cerebrolysātum, i n – церебролизат
Cerebrolysīnum, i n – церебролизин
Сhlorālum, i n – хлорал
Cholenzymum, i n – холензим
Enzystālum, i n – энзистал
Hydrolysīnum, i n – гидролизин
Immunālum, i n – иммунал
Immunoglobulīnum, i n – иммуноглобулин
Lysoformium, i n – лизоформ
Lysolīnum, i n – лизолин
Methyluracīlum, i n – метилурацил
Mezymum, i n – мезим
Nexymum-forte, Mezymi-forte n – – мезим-форте
Оzokeralīnum, i n – озокералин
Oxalўtum, i n – оксалит
Panzynormum, i n – панзинорм
Physostigmīnum, i n – физостигмин
Phytolysīnum, i n – фитолизин
Phthorothānum, i n – фторотан
Pyridoxalphosphātum, i n – пиридоксалфосфат
Sarcolysīnum, i n – сарколизин
Spasmolytīnum, i n – cпазмолитин
Sustācum, i n – cустак
Terebinthĭna, ae f – живица
Oleum Terebinthĭnae – скипидар
Thrombīnum, i n – тромбин
Thrombocytīnum, i n – тромбоцитин
Thrombotỹlum,i n – тромботил
Thromboliquīnum, i n – тромболиквин
Tocopherōlum, i n – токоферол
Vikasōlum, i n – викасол
Virĭde nitens – бриллиантовый зеленый,
бриллиантовая зелень
Другие слова
antiallergĭcus, a, um – противоаллергический
adenosintriphosphas, ātis m – аденозинтрифосфат
adeps, ĭpis m – жир
carbonĭcus, a, um – угольный
cera, ae f – воск (пчелиный)
cofermens, ntis – коферментный
complexus, us m – комплекс
compressus, us m – компресс
chinensis, e – китайский
desinfectio, ōnis f – дезинфекция
humānus, a, um – человеческий
hydras, ātis m – гидрат
inductio, ōnis f – введение
inhalationālis, e – ингаляционный
intravaginālis, e – внутривлагалищный
islandĭcus, a, um – исландский
laxans, ntis – слабительный
lichen, ēnis m – –мох, лишайник
nitens, ntis – –блестящий
pantothĕnas, ātis m – пантотенат
parenterālis, e – парентеральный, исключающий
попадание в пищеварительный
тракт
potio, ōnis f – питье
purpureus, a,um – пурпурный
sorbentum, i n – cорбент
suillus, a, um – свиной
sulfurātus, a, um – серный
turio, ōnis m – почка (сосны)
urologĭcus, a, um – урологический (=мочегонный)
virĭde, is n – зелень
§127. Упражнения
1. Укажите словарную форму и переведите на русский язык,
обращая внимание на грамматическую и орфографическую
оформленность терминов:
Folia Vitis idaeae; Rhizomăta et radīces Inŭlae; Sirūpus contra
tussim cum Lichēne islandĭco et Vitamīno C; Unguentum sulfurātum
simplex; Oleum Terebinthĭnae rectificātum; Emulsum Benzylii
benzoātis; Immunoglobulīnum humānum antiallergĭcum fluĭdum;
Echinacīnum liquĭdum seu extractum Echinaceae purpureae;
Aestifānum seu extractum Echinaceae purpureae siccum; Unguentum
Arnĭcae 5% cum Tocopherōli acetāte et Cera; Phthorothānum pro
narcōsi inhalationāli; Oleum Sināpis aethereum; Species diuretĭcae seu
urologĭcae; Pulvis Chlorāli hydrātis ad solutiōnem; Lysoformium pro
desinfectiōne; Pyridoxalphosphātum seu forma cofermens Vitamīni B6
(Pyridoxīni); Сerebrolysīnum in ampullis ad usum parenterālem;
Somatotropīnum humānum pro injectionĭbus subcutaneis; Exstractum
Cetrariae islandĭcae (Lichēnis islandĭci) siccum, раствор тромбоцитина
для инъекций
2. Укажите словарную форму и переведите на латинский
язык:
сироп мать-и-мачехи с подорожником и витамином С;
ацелизин для питья; отвар листьев брусники; раствор церебролизина
для внутривенных инъекций; угольный медицинский сорбент;
брикеты озокерафина для компрессов; ампулы стабилизированного
масла льна; грудной эликсир от (= против) кашля; отвар из сосновых
почек; укропное масло и укропная вода; метилметионинсульфония
хлорид или витамин U; комплекс витаминов В: витамин В1 или
тиамина бромид, витамин В5 или кальция пантотенат, витамин В6
или пиридоксина гидрохлорид; раствор порошка тромбина;
настойка цветков арники; иммунал или сок эхинацеи пурпурной;
сироп бронхолитина во флаконах; порошок сарколизина для
раствора; таблетки «Холензим», покрытые оболочкой; драже «Мезим-
форте» для взрослых; раствор токоферола ацетата в масле
(=масляный) или витамин Е; мазь окопника; оззокералин для
внутривлагалищного введения
Другие слова
amārus, a,um – горький, аппетитный (сбор)
antihaemorrhoidālis,e – противогеморройный
bisulfis, itis m – бисульфит
conservantum, i n – консервант
divīsus, a, um –разделенный на дозы,
gelum, i n дозированный
–гель
haemoconservantum, i n – гемоконсервант
hemisuccĭnas, ātis m – гемисукцинат
hydroxynaphthoas, ātis m – гидроксинафтоат
jecur, ŏris n – печень (трески)
indivīsus, a, um – недозированный, неразделенный
на дозы
leucocytĭcus, a,um – лейкоцитарный
morschiniensis, e – моршинский
neonātus, i m,f –новорожденный
oenanthas, ātis m –энантат
prolongātus, a, um –пролонгированный,
–продленный
sal, salis m, n – соль
stomachĭcus, a, um – желудочный (сбор, таблетки)
sublinguālis, e – сублингвальный,
подъязычный
succĭnas, ātis m – сукцинат
thea, ae f – чай
therapeutĭcus, a, um – терапевтический, лечебный
transdermālis, e – трансдермальный, действующий
через кожу
§131. Упражнения
1. Определите в терминах группы букв, которые можно
считать орфографическим исключением по отношению к
изученным частотным отрезкам:
Tabulettae Acĭdi etacrynĭci; Tabulettae Aspirīni obductae; Solutio
Prednisolōni pro injectionĭbus intravenōsis; Hydrocortisōni hemisuccĭnas in
ampullis; Solutio Furacilīni sterilisāta; Tabulettae Dexamethasōni pro die;
Solutio Natrii adenosintriphosphātis in ampullis; Tabulettae Adonisīdi pro
cursu; Solutio Phthoruracīli in solutiōne Glucōsi; Suppositoria Methyluracīli 0,5
numĕro 10; Pyridoxīni hydrochlorĭdum in tabulettis; Troxevasīnum in capsŭlis;
Tabulettae Remantadīni pro dosi; Solutio Lydāsi in solutiōne Novocaīni;
Tabulettae Sulfadimethoxīni numĕro 24 pro cursu; Suppositoria cum
Digitoxīno; Emplastrum-systēma therapeutĭcum transdermale
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
А лота
Abies, ĕtis f пихта ~ arsenicōsum мышьяковистая
Absinthium, i n полынь горькая кислота
acētas, ātis m ацетат ~ ascorbinĭcum аскорбиновая
acētum, i n уксус кислота
acĭdum, i n кислота ~ benzoĭcum бензойная кислота
Acĭdum acetĭcum уксусная кис- ~ borĭcum борная кислота
лота ~ citrĭcum лимонная кислота
~ acetylsalicylĭcum ацетилса- ~ folĭcum фолиевая кислота
лициловая кислота ~ glutaminĭcum глyтаминовая
~ arsenicĭcum мышьяковая кис- (глютаминовая) кислота
~ hydrochlorĭcum хлористово- Aethazōlum, i n этазол
дородная (соляная) кислота aether, ĕris m эфир
~ hydrocyanĭcum цианистово- aethereus, a, um эфирный
дородная (синильная) кислота Aethinyloestradiōlum, i n этинил-
~ hydrosulfurĭcum сероводо- эстрадиол
родная кислота aethylĭcus, a, um этиловый
~ lactĭcum молочная кислота Aethylmorphīnum, i n этилмор-
~ nicotinĭcum никотиновая кис- фин
лота albus, a, um белый
~ nitrĭcum азотная кислота Aloё, ёs f алоэ
~ nitrōsum азотистая кислота Althaea, ae f алтей
~ phosphorĭcum фосфорная Alūmen, ĭnis n квасцы
кислота Aluminium, i n алюминий
~ salicylĭcum салициловая кис- amārus, a, um горький
лота Aminazīnum, i n аминазин
~ sulfurĭcum серная кислота Ammonium, i n аммоний
~ sulfurōsum сернистая кислота Ampicillīnum, i n ампициллин
activātus, a, um активированный Ampiōxum, i n ампиокс
Acyclovīrum, i n ацикловир ampulla, ae f ампула
ad (с Асс.) к, при, для, до Amygdăla, ae f миндаль
addo, addĭdi, addĭtum, ĕre 3 amylaceus, a, um крахмальный
добавлять Amўlum, i n крахмал
adenosintriphosphas, ātis m ana по, поровну
аденозинтрифосфат Anaesthesīnum, i n анестезин
adhaesīvus, a, um липучий Anaesthesōlum, i n анестезол
adhibeо, adhibui, adhibĭtum, ēre Analgīnum, i n анальгин
2 применять Anapyrīnum, i n анапирин
Adōnis, ĭdis m, f горицвет, адонис anisātus, a, um анисовый
Adonisīdum, i n адонизид Anīsum, i n анис
Adrenalīnum, i n адреналин antiallergĭcus, a, um противоал-
aequālis, e равный лергический
aёr, aёris m воздух antiasthmatĭcus, a, um антиаст-
Aёrōnum, i n аэрон матический, противоастмати-
aёrosōlum, i n аэрозоль ческий
Aesthocīnum, i n эстоцин antihaemorrhoidālis, e противо-
Aestifānum, i n эстифан геморройный
Aethacridīnum, i n этакридин Antipyrīnum, i n антипирин
Aethaminālum, i n этаминал antiseptĭcus, a, um антисепти-
Aethaminālum-natrium, i n ческий
этаминал-натрий Anusōlum, i n анузол
Apomorphīnum, i n апоморфин benzoĭcus, a, um бензойный
aqua, ae f вода Benzonālum, i n бензонал
Αqua Amygdalārum amarārum Benzonaphthōlum, i n бензонаф-
горько-миндальная вода тол
Αqua Foenicŭli укропная вода Benzylii salicylas, ātis m бензил-
Arnĭca, ae f арника салицилат
Argentum, i n серебро Benzylium, i n бензил
arsēnas, ātis m арсенат Benzylpenicillīnum, i n бензил-
Arsenĭcum, i n мышьяк пенициллин
arsēnis, ītis m арсенит Betŭla, ae f берёза
Apressīnum, i n апрессин Bicarmintum, i n бикарминт
ascorbinĭcus, a, um аскорби- Bicillīnum, i n бициллин
новый biologĭcus, a, um биологический
Asellus, i m треска Biseptōlum, i n бисептол
aseptĭce асептически, в асеп- Bismŭthum, i n висмут
тических условиях bolus, i f глина
Aspirīnum, i n аспирин Boromenthōlum, i n бороментол
Atropīnum, i n атропин Borum, i n бор
auctor, ōris m автор, составитель brikētum, i n брикет
audiо, īvi, ītum, īre 4 слышать, Bromcamphŏra, ae f бромкамфо-
слушать ра
Aurum, i n золото bromĭdum, i n бромид
Azaleptīnum, i n азалептин Bromisovālum, i n бромизовал
Azathioprīnum, i n азатиоприн Bromum, i n бром
В Broncholytīnum, i n бронхолитин
bacca, ae f ягода Butadiōnum, i n бутадион
bacillus, i m палочка butyrum, i n масло (твердое)
balsămum, i n бальзам
Barbitālum-natrium, i n С
барбиталнатрий
Barium, i n барий Cacāo (нескл.) какао
Belladonna, ae f белладонна, Calămus, i m аир
красавка Calcium, i n кальций
Bellasthesīnum, i n белластезин Calendŭla, ae f календула,
Bencaīnum, i n бенкаин ноготки
Bensparum, i n бенспар Camphomēnum, i n камфомен
benzoas, ātis m бензоат Camphonium, i n камфоний
Benzodixīnum, i n бензодиксин Camphŏra, ae f камфора
Benzohexonium, i n бензогексо- camphorātus, a, um камфорный
ний capsŭla, ae f капсула
саrămel, еllis n карамель coeruleus, a, um синий
Carbamazepīnum, i n карбама- cofermens, ntis коферментный
зепин Coffeīnum, i n кофеин
carbo, ōnis m уголь Coffeīnum-natrii benzoas, Coffeī-
Carboneum, i n углерод ni-natrii benzoātis кофеин-бен-
carbonĭcus, a, um угольный зоат натрия
caustĭcus, a, um едкий Collargōlum, i n колларгол
сera, ae f воск (пчелиный) Collodium, i n коллодий
cerātus, a, um вощёный composĭtus, a, um сложный
Cetraria, ae f цетрария concentrātus, a, um концентри-
Cetraria islandĭca исландский мох рованный
Cerebrolysīnum, i n церебро- congelatio, ōnis f обморожение
лизин contra (с Асс.) против, от
Chamomilla, ae f ромашка Convallaria, ae f ландыш
charta, ae f бумага Corazōlum, i n коразол
Charta Sināpis горчичник Cordiamīnum, i n кордиамин
~ ~ fasciculāta горчичник-пакет Corglycōnum, i n коргликон
chinensis, e китайский cortex, ĭcis m кора
Chinīnum, i n хинин Corvalōlum, i n корвалол
Chinosōlum, i n хинозол Crataegus, i f боярышник
Chlorālum, i n хлорал cremor, ōris m крем
Chloramīnum, i n хлорамин crystallisātus, a, um кристалли-
Chlordiazepoxīdum, i n хлордиа- ческий
зепоксид cum (с Аbl.) с
chlorĭdum, i n хлорид Cuprum, i n медь
Chloroformium, i n хлороформ cursus, us m курс (лечения)
Chlorophylliptum, i n хлорофиллипт cyanĭdum, i n цианид
Chlortetracyclīnum, i n хлортет- Cyanocobalamīnum, i n циано-
рациклин кобаламин
Chlorum, i n хлор Cyclodōlum, i n циклодол
Chlozepīdum, i n хлозепид Сycloserīnum, i n циклосерин
cholagōgus, a, um желчегонный сylindrĭcus, a, um цилиндричес-
Cholenzymum, i n холензим кий
cito срочно, быстро Сytarabīnum, i n цитарабин
citras, ātis m цитрат Cytochrōmum, i n цитохром
citrĭcus, a, um лимонный D
Cocaīnum, i n кокаин
Dactinomycīnum, i n дактиномицин
Cocarboxylāsum, i n кокарбокси-
лаза Decamevītum, i n декамевит
Codeīnum, i n кодеин Decamīnum, i n декамин
decoctum, i n отвар do, dedi, datum, are 1 выдавать
deposĭtus, a, um отложенный Dodecavītum, i n додекавит
depurātus, a, um очищенный (о dosis, is f доза
твердых веществах) dosis pro cursu доза на курс
Dermatōlum , i n дерматол лечения
desinfectio, ōnis f дезинфекция ~ pro die доза на день
Desoxyribonucleāsum, i n дезок- ~ pro dosi доза на 1 прием
сирибонуклеаза dragées (plur., нескл.) драже
destillātus, a, um дистиллиро- dulcis, e сладкий
ванный
Dexamethasōnum, i n дексамета- E
зон e, ex (c Abl.) из; ex tempŏre в
Diaethylstilboestrōlum, i n ди- нужный момент, исходя из
этилстильбэстрол необходимости
diamĕter, tri f диаметр
Diazepāmum, i n диазепам Echinacīnum, i n эхинацин
Diazolīnum, i n диазолин Echinacea, ae f эхинацея
Dibazōlum, i n дибазол effervescens, ntis шипучий
Dibiomycīnum, i n дибиомицин elastĭcus, a, um эластичный
Dicaīnum, i n дикаин elīxir, īris n эликсир
dichlorĭdum, i n дихлорид emplastrum, i n пластырь
Dichlothiazīdum, i n дихлотиазид emulsum, i n эмульсия
dies, ēi m, f день Ephatīnum, i n эфатин
Digitālis, is f наперстянка Ephedrīnum, i n эфедрин
Digitoxīnum, i n дигитоксин Ergocalciferōlum, i n эргокаль-
diluo, dilui, dilūtum, ĕre 3 раз- циферол
бавлять, разводить Erycīnum, i n эрицин
dilūtus, a, um разведенный, раз- Eryhaemum, i n эригем
бавленный Erythrānum, i n эритран
Dimedrōlum, i n димедрол Erythromycīnum, i n эритроми-
Dimoestrōlum, i n димэстрол цин
Diphenīnum, i n дифенин Essentiāle, is n эссенциале
Diprazīnum, i n дипразин etacrynĭcus, a, um этакриновый
Diprophēnum, i n дипрофен Eucalyptus, i f эвкалипт
Diprophyllīnum, i n дипрофиллин Euphyllīnum, i n эуфиллин
dipropiōnas, ātis m дипропионат exemplar, āris n образец
Dithiazīdum, i n дитиазид extensus, a, um 1) растянутый
diuretĭcus, a, um мочегонный 2) намазанный
dividо, divīsi, divīsum, ĕre 3 externus, a, um наружный
делить, разделять extractum, i n экстракт, вытяжка
Glucōsum, i n глюкоза
F glutaminĭcus, a, um глютамино-
fasciculātus, a, um пакетообраз- вый (глутаминовый)
ный glycerinōsus, a, um глицерино-
fascis, is m пакет вый
fascicŭlus, i m пакетик Glycerīnum, i n глицерин
febris, is f лихорадка glycerophosphas, ātis m глице-
Ferrum, i n железо рофосфат
fio, fiĕri получаться, образовы- Glycyrrhīza, ae f солодка
ваться Gramicidīnum, i n грамицидин
flavus, a, um желтый granŭlum, i n гранула
Florenālum, i n флореналь gutta, ae f капля
flos, floris m цветок
fluĭdus, a, um жидкий (иммуно- H
глобулин, экстракт)
Haemodĕsum, i n гемодез
fluorĭdum, i n флюорид
haemostatĭcus, a, um гемостати-
Fluōrum, i n; Phthorum, i n фтор
ческий, кровоостанавливающий
Foenicŭlum, i n укроп (аптечный)
Haemostimulīnum, i n гемости-
folium, n лист
мулин
Formaldehўdum, i n формаль-
Helianthus, i m подсолнечник
дегид
Heliomycīnum, i n гелиомицин
Formalīnum, i n формалин
hemisuccĭnas, ātis m гемисукци-
formīca, ae f муравей
нат
Formidrōnum, i n формидрон
Hendevītum, i n гендевит
fortis, e сильный, сильно дейст-
Heparīnum, i n гепарин
вующий
Heptamīdum, i n гептамид
Frangŭla, ae f крушина
herba, ae f трава
fructus, us m плод Hexamethylentetramīnum, i n
Furacilīnum, i n фурацилин
Furagīnum, i n фурагин гексаметилентетрамин
Furadonīnum, i n фурадонин Hexamīdum, i n гексамид
Furazolidōnum, i n фуразолидон humānus, a, um человеческий
Furazolīnum, i n фуразолин Hydrargўrum, i n ртуть
G hydras, ātis m гидрат
hydrobromĭdum, i n гидробромид
Galanthamīnum, i n галантамин
hydrocarbōnas, ātis m гидрокар-
Gelatīna, ae f желатин
бонат
gelatinōsus, a, um желатиновый
hydrochlorĭcus, a, um хлористо-
Gentamycīnum, I n гентамицин
водородный
gemma, ae f почка (раст.)
hydrochlorĭdum, i n гидрохлорид
globŭlus, i m шарик
hydrocĭtras, ātis m гидроцитрат J
Hydrocortisōnum, i n гидрокор- jecur, ŏris n печень (рыб)
тизон Junipĕrus, i f можжевельник
hydrocyanĭcus, a, um цианистый
Hydrogenium, i n водород K
hydrotartras, ātis m гидротартрат
hydroxўdum, i n гидроксид, гид- Kalanchoё, ёs f каланхоэ
роокись Kalium, i n калий
Hyoscyămus, i m белена Kanamycīnum, i n канамицин
Hyperīcum, i n зверобой
L
hypertonĭcus, a, um гипертони-
ческий lac, lactis n молоко
Hyposōlum, i n гипозоль lactas, ātis m лактат
Hypothiazīdum, i n гипотиазид lactĭcus, a, um молочный
Laevomepromezīnum, i n лево-
I мепромезин
Ichthyōlum, i n ихтиол Laevomycetīnum, i n левоми-
idaeus, a, um идейский (мест- цетин
ность в Малой Азии) lamella, ae f плёнка
Immunoglobulīnum, i n иммуно- Lanolīnum, i n ланолин
глобулин lente медленно
in (c Acc. или Abl.) в lentus, a, um замедленный, мед-
infans, ntis m, f ребенок, дитя ленный
infūsum, i n настой Leonūrus, i m пустырник
inhalatio, ōnis f ингаляция lichen, ēnis m мох, лишайник
inhalationālis, e ингаляционный Lidocaīnum, i n лидокаин
injectio, ōnis f инъекция Lincomycīnum, i n линкомицин
Inosōlum, i n инозоль linimentum, i n линимент, жидкая
Insulīnum, i n инсулин мазь
internus, a, um внутренний Linum, i n лён
intravenōsus, a, um внутривен- liquefactus, a, um жидкий (фе-
ный нол,карболовая кислота)
Inŭla, ae f девясил liquĭdus, a, um жидкий (гемато-
iodĭdum, i n йодид ген, нафталан, смола, эхинацин)
Iodoformium, i n йодоформ liquor, ōris m жидкость
Iōdum, i n йод Liquor Ammonii anisātus
islandĭcus, a, um исландский нашатырно-анисовые капли
Isoniazīdum, i n изониазид Liquor arsenicalis Fowleri
isotonĭcus, a, um изотонический фаулеров раствор мышьяка
Lithium, i n литий
Liviānum, i n ливиан эстрадиол
longitūdo, ĭnis f длина Methylprednisolōnum, i n метил-
Lydāsum, i n лидаза преднизолон
Lysoformium, i n лизоформ Methyluracīlum, i n метилурацил
lyophilisātus, a, um лиофилизи- Mezapāmum, i n мезапам
рованный, подвергшийся Mezym (um), i n мезим
лиофилизации – быстрому Microiōdum, i n микройод
замораживанию с последующим Millefolium, i n тысячелистник
быстрым обезвоживанием в misceo, miscui, mixtum, ēre 2
высоком вакууме смешивать
mite мягко (слабо) действующее
M mitis, e мягкий, слабый
Magnesium, i n; Magnium, i n mixtio, ōnis f смешивание, смесь
mixtūra, ae f микстура
магний Mixtūra Trascōvi микстура Трас-
major, jus (ср. ст. от magnus, a, кова
um) больший, большой (подо- Monomethoxīnum, i n мономе-
рожник) токсин
Mangănum, i n марганец Monomycīnum, i n мономицин
Mays, ўdis f кукуруза morbus, i m болезнь
medicinālis, e медицинский Morphīnum, i n морфин
Medrosterōnum, i n медростерон Morphocyclīnum, i n морфоцик-
membranŭla, ae f пленка (глаз- лин
ная) mors, mortis f смерть
Mentha, ae f мята mucilāgo, ĭnis f слизь
Menthōlum, i n ментол Mycoheptīnum, i n микогептин
Methacīnum, i n метацин Mycoseptīnum, i n микосептин
Methacyclīnum, i n метациклин Mycosolōnum, i n микозолон
Methandrostenōlum, i n метанд-
ростенол
N
Methionīnum, i n метионин
Methisazōnum, i n метисазон narcōsis, is f наркоз
Methyldōpa, ae f метилдопа Naphthalānum, i n нафталан
Methylēnum, i n метилен Naphthammōnum, i n нафтамон
Methylēnum coeruleum i n Naphthyzīnum, i n нафтизин
метиленовый синий Natrium, i n натрий
Methylii salicylas, ātis m Neomycīnum, i n неомицин
метилсалицилат nicotinĭcus, a, um никотиновый
Methylium, i n метил Nigedāza, ae f нигедаза
Methyloestradiōlum, i n метил- niger, gra, grum черный, темный
nitens, ntis блестящий, брил- ~ jecŏris Aselli рыбий жир
лиантовый ~ Olivārum оливковое масло
nitras, ātis m нитрат ~ Persicōrum персиковое масло
nitris, ītis m нитрит ~ Ricĭni касторовое масло
Nitrogenium, i n азот ~ Sināpis горчичное масло
Nitroglycerīnum, i n нитроглице- ~ Terebinthĭnae терпентинное
рин масло, скипидар
Norsulfazōlum, i n норсульфазол Olīva, ae f оливка, маслина
Norsulfazōlum-natrium, i n operculātus, a, um покрытый
норсульфазол-натрий крышечкой
Novocaīnum, i n новокаин ophthalmĭcus, a, um глазной
Nozepāmum, i n нозепам optĭmus, a, um наилучший
numĕrus, i m число Orāzum, i n ораза
nux, nucis f орех Orciprenalīnum, i n орципрена-
Nux vomĭca рвотный орех лин
Nystatīnum, i n нистатин os, oris n рот
О Osarbōnum, i n осарбон
obductus, a, um покрытый обо- Oxacillīnum, i n оксациллин
лочкой Oxaphenamīdum, i n оксафенамид
oblāta, ae f облатка Oxolīnum, i n оксолин
Octadīnum, i n октадин Oxycortum, i n оксикорт
Octocaīnum, i n октокаин oxўdum, i n оксид
Oxygenium, i n кислород
Octoestrōlum, i n октэстрол
Oxylidīnum, i n оксилидин
Octsetānum, i n октсетан Oxytetracyclīnum, i n окситетра-
Oestradiōlum, i n эстрадиол циклин
officinālis, e аптечный Oxyzōnum, i n оксизон
Oleandomycīnum, i n олеандо- Ozokerafīnum, i n озокерафин
мицин Ozokeralīnum, i n озокералин
oleōsus, a, um масляный, в Ozokerītum, i n озокерит
масле P
oleum, i n масло pantothĕnas, ātis m пантотенат
oleum Amygdalārum миндаль- Panzynormum, i n панзинорм
ное масло Papaverīnum, i n папаверин
~ Cacāo масло какао para-aminosalicylas, ātis m
~ Eucalypti эвкалиптовое масло пара-аминосалицилат
~ Foenicŭli укропное (фенхеля) Paracetamōlum, i n парацетамол
масло pars, partis f часть
~ Helianthi подсолнечное масло pasta, ae f паста
~ Hyoscyămi масло белены pastillus, i m пастилка
Pavesthesīnum, i n павестезин phthorĭdum, i n фторид
pectorālis, e грудной Phthorocortum, i n фторокорт
Penicillīnum, i n пенициллин Phthorothānum, i n фторотан
Pentalgīnum, i n пенталгин Phthorum, i n; Fluōrum, i n фтор
Pentavītum, i n пентавит Phthoruracīlum, i n фторурацил
Pepsīnum, i n пепсин Physostigmīnum, i n физостигмин
per (c Acc.) через, посредством Pilocarpīnum, i n пилокарпин
peroxўdum, i n перекись, перок- Piperazīnum, i n пиперазин
сид piperītus, a, um перечный
Persĭcum, i n персик (плод) pix, picis f смола
Pertussīnum, i n пертуссин Pix liquĭda деготь
pertussis, is f коклюш Plantāgo, ĭnis f подорожник
Phenacetīnum, i n фенацетин Plantāgo major подорожник
Phenamīnum, i n фенамин большой
Phenazepāmum, i n феназепам Platyphyllīnum, i n платифиллин
Phenobarbitālum, i n фенобар- Plumbum, i n свинец
битал Podophyllīnum, i n подофиллин
Phenobolīnum, i n феноболин Polyamīnum, i n полиамин
Phenolphthaleīnum, i n фенол- Polyglucīnum, i n полиглюкин
фталеин Polymyxīnum, i n полимиксин
Phenōlum, i n фенол Polysponīnum, i n полиспонин
Phenoxymethylpenicillīnum, i n polyvitaminōsus, a, um поливи-
феноксиметилпенициллин таминный
Phenylii salicylas, ātis m post (c Acc.) после
фенилсалицилат praecipitātus, a, um осажденный
Phenylīnum, i n фенилин Prednisolōnum, i n преднизолон
Phenylium, i n фенил pro (c Abl.) для, за
Phenylsulfathiazōlum, i n фенил- pro cursu на курс лечения
сульфатиазол pro die на день
Phosphadēnum, i n фосфаден pro dosi на один прием
phosphas, ātis m фосфат prognōsis, is f прогноз
Phosphοthiamīnum, i n фосфо- prolongātus, a, um продлённый
тиамин Propolĭsum, i n прополис
Phosphoestrōlum, i n фосфэст- Proposōlum, i n пропосол
рол Protargōlum, i n протаргол
Phosphŏrus, i m фосфор pulvis, ĕris m порошок
Phthalazōlum, i n фталазол purificātus, a, um очищенный,
Phthazīnum, i n фтазин дистиллированный (вода)
Phthivazīdum, i n фтивазид purpureus, a, um пурпурный
Phthoracizīnum, i n фторацизин purus, a, um чистый
Pyracetāmum, i n пирацетам Ribonucleāsum, i n рибонуклеаза
Pyraminālum, i n пираминал Ricĭnus, i m клещевина
Pyrcophēnum, i n пиркофен Rifamycīnum, i n рифамицин
Pyridoxalphosphātum, i n пири- r(o)entgēnum, i n рентген, рент-
доксалфосфат геноскопия
Pyridoxīnum, i n пиридоксин Rondomycīnum, i n рондомицин
Pyrogenālum, i n пирогенал Rosa, ae f шиповник
Pyromecaīnum, i n пиромекаин ruber, bra, brum красный
Rubus, i m ежевика
Q Rubus idaeus малина
quantum satis сколько нужно, Rutīnum, i n рутин
сколько потребуется
S
Quercus, us f дуб
Sacchărum, i n сахар
R salicylas, ātis m салицилат
radix, īcis f корень salicylĭcus, a, um салициловый
raffinātus, a, um рафинирован- salūber, bris, bre целебный
ный, очищенный (нафталан) Saluzīdum, i n салюзид
rapĭdus, a, um быстрый, быстро Salvia, ae f шалфей
действующий Sarcolysīnum, i n сарколизин
recipio, recēpi, receptum, ĕre 3 scapŭla, ae f лопатка
брать, взять Schizandra, ae f лимонник
rectālis, e ректальный, прямоки- Scopolamīnum, i n скополамин
шечный sedatīvus, a, um успокоительный,
rectificātus, a, um очищенный успокаивающий
(о жидких веществах) semen, ĭnis n семя
rectum, i n прямая кишка semilente полузамедленно
Remantаdīnum, i n ремантадин semilongus, a, um полудли-
repĕtо, repetīvi, repetītum, ĕre 3 тельный
повторять seu или
Resorcīnum, i n резорцин Sibazōnum, i n сибазон
retardātus, a, um замедленный siccus, a, um сухой
Revītum, i n ревит signo, āvi, ātum, āre 1 обоз-
Rheoglumānum, i n реоглюман начать
Rheopolyglucīnum, i n реополиг- Silicium, i n кремний
люкин simplex, ĭcis простой
Rheum, i n ревень Sināpis, is f горчица
rhizōma, ătis n корневище sinapisātus, a um горчичный
Riboflavīnum, i n рибофлавин sirūpus, i m сироп
solubĭlis, e растворимый
solutio, ōnis f раствор Sulfacylum, i n сульфацил
Solutio Ammonii caustĭci Sulfacylum-natrium, i n
нашатырный спирт сульфацил-натрий
Somatotropīnum, i n Sulfadimethoxīnum, i n сульфа-
соматотропин (гормон роста) диметоксин
Sulfadimezīnum, i n сульфадиме-
sorbentum, i n сорбент
зин
Spasmolytīnum, i n спазмолитин
Sulfapyridazīnum, i n сульфапи-
species, ērum f лекарственный
ридазин
сбор (только plur.)
sulfas, ātis m сульфат
spirituōsus, a, um спиртовой
sulfĭdum, i n сульфид
spirĭtus, us m спирт
sulfis, ītis m сульфит
spritz-tubŭlus, i m шприц-тюбик
Sulfur, ŭris n сера
spissus, a, um густой
sulfurātus, a, um серный (мазь)
sterĭlis, e стерильный
suppositorium, i n свеча, суппо-
sterilisātus, a, um простерили-
зиторий
зованный
supralente крайне медленно,
sterilĭso, āvi, ātum, āre 1 cтери-
сверхмедленно
лизовать
Suprastīnum, i n супрастин
stigma, ătis n рыльце (кукурузы)
suspensio, ōnis f суспензия
stilus, i m карандаш (кровеоста-
Sustācum, i n сустак
навливающий)
Synoestrōlum, i n синэстрол
Streptocīdum, i n стрептоцид
Synthomycīnum, i n синтомицин
Streptodecāsum, i n стрептоде-
каза
Streptomycīnum, i n стрептоми- T
цин tabuletta, ae f таблетка
Strophanthīnum, i n строфантин Talcum, i n тальк
Strophanthus, i m строфант talis, e такой
Strophosānum, I n строфосан Tannīnum, i n танин
Strychnīnum, i n стрихнин tardus, a, um запоздалый,
Strychnos, i f чилибуха поздний
stylus, i m столбик (кукурузы) tempus, ŏris n время
sub (c Acc. или с Αbl.) под, у, при Terebinthĭna, ae f живица
subnĭtras, ātis m основный нитрат Testosterōnum, i n тестостерон
subcutaneus, a, um подкожный tetrabōras, ātis m тетраборат
subtĭlis, e тонкий, мелкий Tetracyclīnum, i n тетрациклин
subtilior, ius более мелкий, Tetrasterōnum, i n тетрастерон
мельче Themisālum, i n темисал
subtilissĭmus, a, um мельчайший Theobromīnum, i n теобромин
succus, i m сок
Theobromīnum-natrium, i n U
теобромин-натрий ultralente крайне замедленно
Theodibaverīnum, i n теодибаве- (медленно)
рин
Ultracaīnum, i n ультракаин
Theophedrīnum, i n теофедрин
Undevītum, i n ундевит
Theophyllīnum, i n теофиллин
unguentum, i n мазь
Theoverīnum, i n теоверин
urologĭcus, a, um урологический
Thepaphyllīnum, i n тепафиллин
(сбор), мочегонный
Thermopsis, ĭdis f термопсис Urtīca, ae f крапива
Thiamīnum, i n тиамин usus, us m применение, употреб-
Thioacetazōnum, i n тиоацетазон ление
Thiopentālum, i n тиопентал
Thiopentālum-natrium, i n V
тиопентал-натрий vaginālis, e вагинальный (влага-
Thiophosphamīdum, i n лищный)
тиофосфамид Valeriāna, ae f валериана
Thioproperazīnum, i n тиопропе- Validōlum, i n валидол
разин Vaselīnum, i n вазелин
Thioridazīnum, i n тиоридазин vena, ae f вена
thiosulfas, ātis m тиосульфат vernālis, e весенний
Thrombīnum, i n тромбин verto, verti, versum, ĕre 3 пере-
Thrombocytīnum, i n тромбоци- ворачивать
тин Viburnum, i n калина
Thymalīnum, i n тималин Vikasōlum, i n викасол
Thymōlum, i n тимол Vinisōlum, i n винизол
Thymoptīnum, i n тимоптин Vinylīnum, i n винилин
Thyreoidīnum, i n тирeоидин virĭde, is n зелень
tinctūra, ae f настойка Virĭde nitens бриллиантовый
Tocopherōlum, i n токоферол зеленый, бриллиантовая зелень
Triiodthyronīnum, i n трийод- virĭdis, e зеленый
тиронин Vitacyclīnum, i n витациклин
Trimecaīnum, i n тримекаин vitamīnum, i n витамин
Triphthazīnum, i n трифтазин Vitis, is f виноград
Tritĭcum, i n пшеница Vitis idaea брусника
tritus, a, um тертый vitrum, i n банка, склянка
tussis, is f кашель vivus, a, um живой
vomĭcus, a, um рвотный
X
Xeroformium, i n ксероформ
РУССКО-ЛАТИНСКИЙ СЛОВАРЬ
А аскорбиновый ascorbinĭcus, a,
аденозинтрифосфат adenosin- um
triphophas, ātis m аспирин Aspirīnum, i n
аденозинтрифосфорный ade- атропин Atropīnum, i n
nosintriphosphorĭcus, a, um aцелизин Acelysīnum, i n
адонизид Adonisīdum, i n ацетат acētas, ātis m
адреналин Adrenalīnum, i n ацетилпирин Aсetylpyrīnum, i n
азалептин Azaleptīnum, i n ацетилсалициловый acetylsali-
азатиопропин Azathiopropīnum, cylĭcus, a, um
i n ацикловир Aсyclovīrum, i n
аир Calămus, i m аэрозоль aërosōlum, i n
активированный activātus, a, um
аллохол Allochōlum, i n Б
алое Aloë, ës f бактерицидный bactericīdus, a,
алтей Althaea, ae f um
алтейный cм. алтей бальзам balsămum, i n
алюминий Aluminium, i n барбитал-натрий Barbitālum-
амидопирин Amidopyrīnum, i n natrium, i n
амил Amylium, i n барий Barium, i n
амилнитрит Amylii nitris itis, m безводный anhydrĭcus, a, um
ампициллин Ampicillīnum, i n белена Hyoscyămus, i m
ампула ampulla, ae f белластезин Bellasthesīnum, i n
анальгин Analgīnum, i n белый albus, a, um
анестезин Anaesthesīnum, i n бензил Веnzylium, i n
анестезол Anaesthesōlum, i n бензилбензоат Benzylii benzoas
анис Anīsum, i n бензилпенициллин-натрий Ben-
анисовый anisātus, a, um zylpenicillīnum-natrium, i n
антипирин Antipyrīnum, i n бензилпенициллин-новокаин
антипсориатикум Benzylpenicillīnum-novocaīnum, i
Antipsoriaticumcum, i n n
антисептический antiseptĭcus, a, бензилсалицилат Benzylii salicy-
um las, ātis m
анузол Anusōlum, i n бензоат benzoas, ātis m
апоморфин Apomorphīnum, i n бензогексоний Benzohexonium,i n
арсенит arsēnis, ītis m бензодиксин Benzodixīnum, i n
арника Arnĭca, ae f бензоилпероксид Benzoylpero-
асептически aseptĭce xīdum, i n
бензойный benzoĭcus, a, um
бензонафтол Benzonaphthōlum,i n витациклин Vitacyclīnum, i n
берёза Betŭla, ae f внутренний internus, a, um
берёзовый см. берёза внутривенный intravenōsus, a,
бефений Bephenium, i n um
бикарминт Bicarmintum, i n внутримышечный intramuscu-
бисульфит bisulfis, ītis m lāris, e
бициллин Bicillīnum, i n вода aqua, ae f
борный borĭcus, a, um вода горько-миндальная Aqua
бороментол Boromenthōlum, i n Amygdalārum amarārum
боярышник Crataegus, i f ~ укропная Aqua Foenicŭli
брать, взять recipio, recēpi, recep- водород Hydrogenium, i n
tum, ĕre 3 вощеный cerātus, a, um
брикет brikētum, i n втирание inunctio, ōnis f
бриллиантовая зелень, брилли- выдавать do, dedi, datum, are 1
антовый зеленый Virĭde nitens
бромид bromĭdum, i n
Г
бриллиантовый nitens, ntis галантамин Galanthamīnum, i n
бронхолитин Broncholytīnum, i n гексаметилентетрамин Hexame-
брусника Vitis idaea thylentetramīnum, i n
бумага сharta, ae f гексаметоний Hexamethonium,i n
бура Borax, ācis f гексамид Hexamīdum, i n
гелатоза Gelatōsa, ae f
В гелиомицин Heliomycīnum, i n
в in (c Acc., Abl.) гель gelum, i n
вазелин Vaselīnum, i n гематоген Haematogĕnum, i n
вагинальный vaginālis, e гемодез Haemodĕsum, i n
валериана Valeriāna, ae f гемоконсервант haemoconser-
валидол Validōlum, i n vantum, i n
введение inductio, ōnis f гемостатический haemostatĭcus,
вена vena, ae f a, um
весенний vernālis, e гемостимулин Haemostimulīnum,
взрослый adultus, a, um; adultus, i in
m гемофeр Haemofērum, i n
викасол Vikasōlum, i n гемофобин Haemophobīnum, i n
виноград Vitis, is f гендевит Hendevītum, i n
висмут Bismŭthum, i n гентамицин Gentamycīnum, i n
винилин Vinylīnum, i n герметически hermetĭce
витамин vitamīnum, i n гидрокарбонат hydrocarbōnas,
витаминизированный vitamini- ātis m
sātus, a, um
гидрокортизон Hydrocortisōnum, i Д
n дактиномицин Dactinomycīnum, i n
гидроксид hydroxўdum, i n дважды bis
гидроксихлороквин Hydroxych- девясил Inŭla, ae f
loroquīnum, i n деготь Pix liquĭda
гидролизин Hydrolysīnum, i n дезоксирибонуклеаза Desoxyri-
гидроксинафтоат hydroxy- bonucleāsum, i n
naphthoas, ātis m декамевит Decamevītum, i n
гидротартрат hydrotartras, ātis m делить, разделять divĭdo, divīsi,
гидрохлорид hydrochlorĭdum, i n divīsum, ĕre 3
гидроцитрат hydrocĭtras, ātis m день dies, ēi m, f
гиосцин Hyoscīnum, i n дерматол Dermatōlum, i n
гипертонический hypertonĭcus, a, дети infantes, ium m, f (plur.)
um диазепам Diazepāmum, i n
гипозоль Hyposōlum, i n диазолин Diazolīnum, i n
глазной ophthalmĭcus, a, um дибиомицин Dibiomycīnum, i n
глина bolus, i f дигидрат dihўdras, ātis m
глицерин Glycerīnum, i n дегидрометилтестостерон Di-
глицерофосфат glycerophosphas, hydromethyltestosterōnum, i n
ātis m дигидроэрготамин Dihydroërgo-
глицин Glycīnum, I n tamīnum, i n
глицирам Glycyrāmum, i n дикаин Dicaīnum, i n
глутаминовый (глютаминовый) димедрол Dimedrōlum, i n
glutaminĭcus, a,um димэстрол Dimoestrōlum, i n
глюкоза Glucōsum, i n дипрофен Diprophēnum, i n
глюконат glucōnas, ātis m дипрофиллин Diprophyllīnum, i n
горицвет Adōnis, ĭdis m, f дистиллированный destillātus, a,
горчица Sināpis, is f um; purificātus, a, um
горчичник Charta Sināpis; дитетрациклин Ditetracyclinum,i n
Charta sinapisāta (sinapīna) дитетрациклиновый см. дитет-
горчичник-пакет Charta Sināpis рациклин
fasciculāta дифенин Diphenīnum, i n
горький amārus, a, um дихлотиазид Dichlothiazīdum, i n
грамицидин Gramicidīnum, i n диэтилстильбэстрол Diaethyl-
гранула granŭlum, i n stilboestrōlum, i n
грудной pectorālis, e для ad (c Acc.); pro (c Abl.)
губка spongia, ae f до ad (c Acc.)
густой spissus, a, um добавлять addo, addĭdi, addĭtum,
ĕre 3
доза dosis, is f
доза разовая (на приём) dosis pro зелень virĭde, is n
dosi золотой aurarius, a, um
~ на день (суточная) dosis pro
die И
~ на курс лечения dosis pro и et
cursu идейский idaeus, a um
дозированный, разделенный на из e, ex (c Abl.)
дозы divīsus, a, um изогенный isogĕnus, a, um
долгит Dolgītum, i n изотонический isotonĭcus, a, um
драже dragées (нескл., plur.) или seu
дуб Quercus, us f иммунал Immunālum, i n
Е ингалипт Inhalyptum, i n
ежевика Rubus,i m ингаляция inhalatio, ōnis f
индометацин Indomethacinum, i n
Ж
инсулин Insulīnum, i n
желатин Gelatīna, ae f
интал Intālum, i n
желатиновый gelatinōsus, a, um
интерферон Interferōnum, i n
железо Ferrum, i n
интратрахеальный intratrache-
желчегонный cholagōgus, a, um
ālis, e
желудочный stomachĭcus, a, um
инфузия, капельное вливание
жёлтый flavus, a, um
infusio, ōnis f
жидкий 1) fluĭdus, a, um (extrac-
инъекция injectio, ōnis f
tum, Immunoglobulīnum) 2)
исландский islandĭcus, a, um
liquefactus, a, um (Acĭdum
ихтиол Ichthyōlum, i n
carbolĭcum, Phenōlum) 3) ихтиосульфон Ichthyosulfō-
liquĭdus, a, um (Echinacīnum, num, i n
Haematogĕnum, Naphthalānum,
Pix) Й
жидкость liquor, ōris m йод Iōdum, i n
жидкость Бурова Liquor Burōvi, йодид iodĭdum, i n
Liquōris Burōvi m йодоформ Iodoformium, i n
жир (свиной) adeps, ĭpis m
Е К
ежевика Rubus, i m какао Cacāo (нескл.)
З каланхоэ Kalanchoё, ёs f
закупоренный, укупоренный калий Kalium, i n
obturātus, a, um калина Viburnum, i n
звезда stella, ae f кальций Calcium, i n
зверобой Hyperīcum, i n каметон Camethōnum, i n
зеленый virĭdis, e камфомен Сamphomēnum, i n
камфоний Camphonium, i n ~ фолиевая Acĭdum folĭcum
камфора Camphŏra, ae f ~ фосфорная Acĭdum phospho-
камфорный camphorātus, a, um rĭcum
канамицин Kanamycīnum, i n ~ цианистоводородная (синиль-
капли нашатырно-анисовые ная) Acĭdum hydrocyanĭcum
Liqour Ammonii anisātus ~ этакриновая Acĭdum etacrynĭ- cum
капля gutta, ae f клещевина Ricĭnus, i m
капсула capsŭla, ae f китайский chinensis, e
карамель carămel, ellis n кишечнорастворимый, раство-
карандаш stilus, i m римый в кишечнике enteroso-
карбонат carbōnas, ātis m lubĭlis, e
касторовый см. масло кодеин Codeīnum, i n
касторовое кожа cutis, is f
кашель tussis, is f кокаин Cocaīnum, i n
кислота acĭdum, i n кокарбоксилаза Cocarboxylāsum,
кислота аденозинтрифосфор- in
ная Acĭdum adenosintripho- коллагеновый collagenĭcus, a,
sphorĭcum um
~ аскорбиновая Acĭdum ascorbi- колларгол Collargōlum, i n
nĭcum коллодий Collodium, i n
~ ацетилсалициловая Acĭdum комплекс complexus, us m
acetylsalicylĭcum компресс compressus, us m
~ бензойная Acĭdum benzoĭcum консервант conservantum, i n
~ борная Acĭdum borĭcum концентрированный concentrā-
~ глютаминовая Acĭdum gluta- tus, a, um
minĭcum кора cortex, ĭcis m
~ карболовая Acĭdum carbolĭcum коргликон Corglycōnum, i n
~ молочная Acĭdum lactĭcum корень radix, īcis f
~ мышьяковистая Acĭdum arse- корневище rhizōma, ătis n
nicōsum кортизон Cortisōnum, i n
~ муравьиная Acĭdum formicĭcum кофеин Coffeīnum, i n
~ никотиновая Acĭdum nicotinĭ- кофеин-бензоат натрия Coffeī-
cum num-natrii benzoas, Coffeīni-natrii
~ салициловая Acĭdum salicylĭ- benzoātis m
cum крапива Urtīca, ae f
~ сероводородная Acĭdum hyd- красавка Belladonna, ae f
rosulfurĭcum крахмал Amўlum, i n
~ соляная (хлористоводород- крем cremor, ōris m
ная) Acĭdum hydrochlorĭcum кристаллический crystallisātus,
~ уксусная Acĭdum acetĭcum a, um
кровоостанавливающий hae- Μ
mostatĭcus, a, um магний Magnium, i n; Magnesium,
крушина Frangŭla, ae f in
ксероформ Xeroformium, i n мазь unguentum, i n
кукуруза Mays, ўdis f малина Rubus idaeus
кукурузный cм. кукуруза малиновый см. малина
курс (лечения) cursus, us m масло butÿrum, i n (твердое)
oleum, i n (жидкое)
Л ~ белены Оleum Hyoscyămi
лактат lactas, ātis m ~ вазелиновое Оleum Vaselīni
ландыш Convallaria, ae f ~ какао Оleum (Butyrum) Cacāo
ланолин Lanolīnum, i n ~ касторовое Оleum Ricĭni
левомицетин Laevomycetīnum, i n ~ миндальное Oleum Amygdalārum
ледяной glaciālis, e ~ мятное (мяты перечной) Oleum
лейкопластырь emplastrum Menthae (piperītae)
adhaesīvum ~ персиковое Oleum Persicōrum
лейкоцитарный leucocytĭcus, a, ~ подсолнечное Oleum Helianthi
um ~ терпентинное (скипидар)
лекарственный medicinālis, e; Oleum Terebinthĭnae
officinālis, e (Salvia) ~ укропное (фенхеля) Oleum
лекарство medicamentum, i n Foenicŭli
лен Linum, i n масляный oleōsus, a, um
лидаза Lydāsum, i n мать-и-мачеха Farfăra, ae f
лизоамидаза Lysoamidāsa, ae f медицинский medicinālis, e
лизоформ Lysoformium, i n мезим-форте Mezymum-forte,
лидокаин Lidocaīnum, i n Mezymi-forte n
лимонник Schizandra, ae f мельчайший subtilissĭmus, a, um
линимент linimentum, i n ментол Menthōlum, i n
линкомицин Lincomycīnum, i n метандростенолон Methandro-
лиофилизированный lyophilisā- stenolōnum, i n
tus, a, um метациклин Methacyclīnum, i n
липа Tilia, ae f метилдопа Methyldōpa, ae f
липучий adhaesīvus, a, um метил Mtthylium,i n
лист folium, i n метилен Methylēnum, i n
литий Lithium, i n метиленовый синий Methylē-
лопатка scapŭla, ae f num coeruleum, i n
метилметионинсульфоний
Methylmethioninsulfonium, i n
метилпреднизолон Methylpred-
nisolōnum, i n
метилсалицилат Methylii salicy- наружный externus, a, um
las, ātis m настой infūsum, i n
метилэстрадиол Methyloestradi- настойка tinctūra, ae f
ōlum, i n натирание trituratio, ōnis f
метисазон Methisazōnum, i n натрий Natrium, i n
метуракол Methuracōlum, i n нафталан Naphthalānum, i n
микогeптин Mycoheptīnum, i n нафтамон Naphthammōnum, i n
микозолон Mycosolōnum, i n нафтизин Naphthyzīnum, i n
микосептин Mycoseptīnum, i n нашатырно-анисовые капли
микройод Microiōdum, i n (жидкость аммония анисо-вая)
микрокристаллический microc- Liquor Ammonii anisātus
rystallīnus, a, um нашатырный спирт (раствор
микстура mixtūra, ae f едкого аммония) Solutio
миллиграмм milligramma, ătis n Ammonii caustĭci
миллилитр millilītrum,i n недозированный indivīsus, a, um
миллиметр millimĕtrum, i n неомицин Neomycīnum, i n
миндаль Amygdăla, ae f нигедаза Nigedāza, ae f
можжевельник Junipĕrus, i m никотиновый nicotinĭcus, a, um
мозоль clavus, i m нистатин Nystatīnum, i n
молочный lactĭcus, a, um нитрат nitras, ātis m
мономицин Monomycīnum, i n нитроглицерин Nitroglycerīnum,
морфин Morphīnum, i n in
морфолонг Morpholongum, i n новокаин Novocaīnum, i n
морфоциклин Morphocyclīnum, i n новорожденный neonātus, a, um;
моршинский morschiniensis, e neonātus, i m
мох, лишайник lichen, ēnis m нозепам Nozepāmum, i n
мочегонный diuretĭcus, a, um; норсульфазол Norsulfazōlum, i n
urologĭcus, a, um норсульфазол-натрий Norsulfa-
муравьиный formicĭcus, a, um zōlum-natrium, Norsulfazōli-natrii n
мышьяк Arsenĭcum, i n
мышьяковый arsenicālis, e О
мята Mentha, ae f облепиха Hippophaё, ёs f
обморожение congelatio, ōnis f
обозначать signo, āvi, ātum, āre 1
H oзокералин Ozokeralīnum, i n
на in (c Acc. и Abl.); pro (с Abl.)
озокерафин Ozokerafīnum, i n
на день pro die
~ курс лечения pro cursu озокерит Ozokerītum, i n
~ один приём pro dosi окопник Symphўtum, i n
наперстянка Digitālis, is f oксалит Oxalўtum, i n
наркоз narcōsis, is f оксафенамид Oxaphenamīdum,
in пепсин Pepsīnum, i n
oксациллин Oxacillīnum, i n пергидроль Perhydrōlum, i n
оксибутират oxybutyras, ātis m переворачивать verto, verti,
оксид oxўdum, i n versum, ĕre 3
оксизон Oxyzōnum, i n перекись см. пероксид
оксикорт Oxycortum, i n перечный piperītus, a, um
окситетрациклин Oxytetracyclī- перец (стручковый) Capsĭcum, i n
num, i n пероксид peroxўdum, i n
октэстрол Octoestrōlum, i n персик Persĭcum, i n
олеандомицин Oleandomycīnum, пертуссин Pertussīnum, i n
in перцово-камфорный (линимент)
оливка Olīva, ae f linimentum Capsĭci camphorātum
орех nux, nucis f пессарий pessarium, i n
оротат orōtas, ātis m печень (рыб) jecur, ŏris n
осажденный praecipitātus, a, um пилокарпин Pilocarpīnum, i n
осарбон Osarbōnum, i n пилюля pilŭla, ae f
основный ацетат subacētas, ātis пирацетам Pyracetāmum, i n
m пиридоксалфосфат Pyridoxal-
основный нитрат subnĭtras, ātis m phosphātum, i n
отвар decoctum, i n пиридоксин Pyridoxīnum, i n
очищенный depurātus, a, um пирогенал Pyrogenālum, i n
(о твёрдых веществах); rectifi- пиромекаин Pyromecaīnum, i n
cātus, a, um (о жидких вещес- питье potio, ōnis f
твах); purificātus, a, um (о воде); пихта Abies, ĕtis f
raffinātus, a,um (нафталан) пиявка hirūdo, ĭnis f
пластырь emplastrum, i n
П платифиллин Platyphyllīnum, i n
пакет fascis, is m пленка lamella, ae f; membranŭla,
пакетик fascicŭlus, I m ae f
палочка bacillus, i m плод fructus, us m
пангексавит Panhexavītum, i n по, поровну ana
панзинорм Panzynormum, i n повторять repĕto, repetīvi, repe-
пантотенат pantothěnas, ātis m tītum, ĕre 3
папаверин Papaverīnum, i n под sub (c Acc. или Abl.)
пара-аминосалицилат para- подкожный subcutaneus, a, um
aminosalicylas, ātis m подорожник Plantāgo, ĭnis f
парацетамол Paracetamōlum, i n подорожник большой Plantāgo
паста pasta, ae f major
пафенцил Paphencylum, i n подофиллин Podophyllīnum, i n
пенталгин Pentalgīnum, i n подсолнечник Helianthus, i m
подсолнечный cм. масло под- пурпурный purpureus, a, um
солнечное пустырник Leonūrus, i m
покрытый оболочкой obductus, Р
a, um разбавленный см. разведенный
полиамин Polyamīnum, i n разбавлять, разводить diluо,
поливитаминный polyvitaminō- dilui, dilūtum, ĕre 3
sus, a, um разведенный dilūtus, a, um
полиглюкин Polyglucīnum, i n разделенный на дозы, дозиро-
полимиксин Polymyxīnum, i n ванный divīsus, a, um
полиспонин Polysponīnum, i n разовый (о дозе) pro dosi
полиэтиленовый polyаethyle- раствор solutio, ōnis f
nĭcus, a, um раствор Люголя Solutio Lugōli
полиэтиленоксид Polyaethyleno- растворимый solubĭlis, e
xīdum, i n растворимый в желудке
полынь Absinthium, i n gastrosolubĭlis, e
получаться fio, fiĕri растворимый в кишечнике, ки-
порошок pulvis, ĕris m шечнорастворимый entero-
почка (березы) gemma, ae f; solubĭlis, e
почка (сосны) turio, ōnis m растирание trituratio, ōnis f
прегэстрол Praegоestrōlum, i n рафинированный raffinātus, a,
приготовление praeparatio, ōnis f um
применение, употребление рвотный vomĭcus, a, um
usus, us m ревень Rheum, i n
пробирка vas cylindricum; vitrum, i ревит Revītum, i n
n резорцин Resorcīnum, i n
прозерин Proserinum, i n ректальный rectālis, e
промывание perlutio, ōnis f рентген, рентгеноскопия
прополис Propolĭsum, i n r(o)entgēnum, i n
пропосол Proposōlum, i n реоглюкин Rheoglucīnum, i n
простой simplex, ĭcis реоглюман Rheoglumānum, i n
протаргол Protargōlum, i n реополиглюкин Rheopolyglu-
против (от) contra (c Acc.) cīnum, i n
противоастматический antiasth- рибофлавин Riboflavīnum, i n
matĭcus, a, um рифатироин Rifathyroīnum, i n
противогеморройный antihae- ромашка Chamomilla, ae f
morrhoidālis, e рондомицин Rondomycīnum, i n
профезим Profezÿmum, i n ртуть Hydrargўrum, i n
пшеница Tritĭcum, i n рыбий жир Oleum jecoris Aselli
пшеничный крахмал Amўlum рыльце (кукурузы) stigma, ătis n
Tritĭci рутин Rutīnum, i n
С слизь mucilāgo, ĭnis f
c, со cum (c Abl.) сложный composĭtus, a, um
caлазодиметоксин Salazodime- слушать audīo, īvi, ītum, īre 4
thoxīnum, i n cмесь mixtio, ōnis f
салазосульфапиридазин Sala- смешивать misceo, miscui,
zosulfapyridazīnum, i n mixtum, ēre 2
cалипод Salipōdum, i n cолизим Solizÿmum, i n
салицилат salicÿlas, ātis m солодка Glycyrrhīza, ae f
салициловый salicylĭcus, a, um cолютизон Soluthizōnum, i n
cалфетка mappŭla, ae f соляный, хлористоводородный
салюзид Saluzīdum, i n hydrochlorĭcus, a, um
сантиметр centimĕtrum, i n сок succus, i m
сарколизин Sarcolysīnum, i n соль sal, salis m,n
сахар Sacchărum, i n coрбент sorbentum, i n
сбор (лекарственный) cocна Pinus, i f
species,ērum f (plur.) cосновый см. сосна
свеча лекарственная сосуд vas, vasis n
(суппозиторий) suppositorium, i n cпазмолитин Spasmolytīnum, i n
свинец Plumbum, i n спирт spirĭtus, us m
cвиной suillus, a, um спиртовой spirituōsus, a, um
cвинцовый см. свинец cтабилизированный stabilisātus,
семя semen, ĭnis n a, um
сера Sulfur, ŭris n cтеклянный vitreus, a, um
серный sulfurātus, a, um стерилизовать sterilĭso, āvi, ātum
(unguentum); sulfurĭcus, a, um āre 1
(acĭdum) cтерильный sterĭlis, e
серебро Argentum, i n cтрептодеказа Streptodecāsum, i n
сероводородный hydrosulfurĭ- стрептомицин Streptomycīnum, i n
cus, a, um стрептоцид Streptocīdum, i n
синий coeruleus, a, um cтрихнин Strychnīnum, i n
cинактен Synactēnum, i n строфант Strophanthus, i m
синтомицин Synthomycīnum, i n строфантин Strophanthīnum, i n
синэстрол Synoestrōlum, i n строфосан Strophosānum, i n
сироп sirūpus, i m cублингвальный sublinguālis, e
система systēma, ătis n cукцинат succĭnas, ātis m
скипидар Oleum Terebinthĭnae сульфадимезин Sulfadimezīnum,
склянка vitrum, i n in
сколько нужно quantum satis сульфамонометоксин Sulfamo-
cкополамин Scopolamīnum, i n nomethоxīnum, i n
cлабительный laxans, ntis
сульфапиридазин Sulfapyridazī- тимол Thymōlum, i n
num, i n тимоптин Thymoptīnum, i n
сульфат sulfas, ātis m тиосульфат thiosulfas, ātis m
сульфацил Sulfacÿlum, i n тиреоидин Thyreoidīnum, i n
cульфацил-натрий Sulfacÿlum- токоферол Tocopherōlum, i n
natrium, i n трава herba, ae f
сульфид sulfĭdum, i n трансдермальный transdermālis,
суппозиторий, лекарственная e
свеча suppositorium, i n тригидрат trihўdras, ātis m
суспензия suspensio, ōnis f трийодтиронин Triiodthyronīnum,
cустак Sustācum, i n in
cустак-форте Sustacum-forte, трифтазин Triphthazīnum, i n
Sustaci-forte n тромбин Thrombīnum, i n
cухой siccus, a, um тромболиквин Thromboliquīnum, i
n
Τ тромбоцитин Thrombocytīnum, i n
таблетка tabuletta, ae f туринал Turinālum, i n
такой talis, e тюбик tubŭlus, i m
тальк Talcum, i n тысячелистник Millefolium, i n
танин Tannīnum, i n У
темисал Themisālum, i n уголь carbo, ōnis m
темный, черный niger, gra, grum угольный carbonĭcus, a, um
теобромин Theobromīnum, i n укроп Foenicŭlum, i n
теоверин Theoverīnum, i n уксусный acetĭcus, a, um
теодибаверин Theodibaverīnum, i укупоренный, закупоренный
n obturātus, a, um
теодинал Theodinālum, i n ундевит Undevītum, i n
теофедрин Theophedrīnum, i n употребление usus, us m
теофиллин Theophyllīnum, i n уснинат usnĭnas, ātis m
тепафиллин Thepaphyllīnum, i n успокоительный sedatīvus, a, um
терапевтический therapeutĭcus, Ф
a, um фаулеров раствор мышьяка
термопсис Thermopsis, ĭdis f Liquor arsenicālis Fowlĕri
террилитин Terrilytīnum, i n фенацетин Phenacetīnum, i n
тертый tritus, a, um фенилсалицилат Phenylii salicy-
тестэнат Testoenātum, i n las, ātis m
тетрастерон Tetrasterōnum, i n фенобарбитал Phenobarbitālum,
тетрациклин Tetracyclīnum, i n in
тиамин Thiamīnum, i n феноболин Phenоbolīnum, i n
тималин Thymalīnum, i n
феноксиметилпенициллин Phe- фторофеназин Phthorophena-
noxymethylpenicillīnum, i n zīnum, i n
фенол Phenōlum, i n фторурацил Phthoruracīlum, i n
фенолфталеин Phenolphthale- фурадонин Furadonīnum, i n
īnum, i n фурагин Furagīnum, i n
феракрил Feracrylum, i n фуразолидон Furazolidōnum, i n
фестал Festālum, i n фуразолин Furazolīnum, i n
фибринолизин Fibrinolysī- фурацилин Furacilīnum, i n
num, i n Х
фибринный fibrinōsus, a, um хинозол Chinosōlum, i n
физостигмин Physostigmīnum, i n хиноксидин Сhinoxydīnum, i n
фитин Phytīnum, i n хлозепид Chlozepīdum, i n
фитолизин Phytolysīnum, i n хлоксил Chloxylum, i n
фитоменадион Phytomenadiō- хлорал Chlorālum, i n
num, i n хлоралгидрат Chlorali hydras,
фитоферол Phytoferōlum, i n ātis m
флакарбин Flacarbīnum, i n хлорид chlorĭdum, i n
флакон flaco, ōnis m хлорофиллипт Chlorophylliptum, i
фолиевый folĭcus, a, um n
фолликулин Folliculīnum, i n хлороформ Chloroformium, i n
формалин Formalīnum, i n холензим Cholenzymum, i n
формальдегид Formaldehўdum, i
Ц
n
цветок flos, floris m
формидрон Formidrōnum, i n
церебролизин Cerebrolysīnum, i n
фосфаден Phosphadēnum, i n
цианид cyanĭdum, i n
фосфат phosphas, ātis m
цианокобаламин Cyanocobala-
фосфорный phosphorĭcus, a, um
mīnum, i n
фосфотиамин Phosphothiamī-
циклобарбитал Cyclobarbitālum, i
num, i n
n
фосфэстрол Phosphoestrōlum, i n
циклодол Cyclodōlum, i n
фтазин Phthazīnum, i n
циклосерин Cycloserīnum, i n
фталазол Phthalazōlum, i n
цикломицин Cyclomycīnum, i n
фталилсульфатиазол Phthalyl-
циклопентал Cyclopentālum, i n
sulfathiazōlum, i n
циклофосфан Cyclophosphā-
фтивазид Phthivazīdum, i n
num, i n
фтор Phthorum,i n; Fluōrum,i n
цинк Zincum, i n
фторацизин Phthoracizīnum, i n
цинковый cм. цинк
фторафур Phthorafūrum, i n
цитарабин Cytarabīnum, i n
фторокорт Phthorocortum, i n
цитохром Cytochrōmum, i n
фторотан Phthorothānum, i n
цитрат citras, ātis m
энзистал Enzystālum, i n
Ч эргокальциферол Ergocalcife-
чабрец, тимьян Thymus, i m rōlum, i n
чай thea, ae f эригем Eryhaemum, i n
человеческий humānus, a, um эринит Erynītum, i n
чилибуха Strychnos, i f эритран Erythrānum, i n
число numĕrus, i m эритромицин Erythromycīnum, i n
чистый purus, a, um эритрофосфатид Erythrophos-
phatīdum, i n
Ш
эрициклин Erycyclīnum, i n
шалфей Salvia, ae f
эстифан Aestifānum, i n
шарик globŭlus, i m
эстрадиол Oestradiōlum, i n
шиповник Rosa, ae f
эстрон Oestrōnum, i n
шипучий effervescens, ntis;
этазол Aethazōlum, i n
spumans, ntis
этазол-натрий Aethazōlum-nat-
Э rium, i n
эвкалипт Eucalyptus, i f этакридин Aethacridīnum, i n
эвкалиптоый см. эвкалипт этакриновый etacrynĭcus, a, um
экстракт extractum, i n
Z
эликсир elīxir, īris n
Zincum, i n цинк
эмульсия emulsum, i n
энантат oenanthas, ātis m
РАЗДЕЛ IV
КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
ЗАНЯТИЕ 24
Конечный ТЭ Значение
-centēsis прокалывание стенки полости внутреннего органа с
диагностической целью, пункция
-diagnostĭca исследование состояния (в сочетании с ТЭ,
указывающим на объект или метод исследования)
1) рентгенография, метод исследования с помощью
рентгеновских лучей
-graphia 2) электрография, метод исследования с помощью
электрического тока
3) графическая регистрация в процессе исследо-
вания
-gramma результат рентгеновского, электрического или другого
рода исследования, запечатленный в виде снимка
или графического изображения
-iatria раздел клинической медицины, посвященный лече-
нию какого-то заболевания или группы заболеваний
-logia 1) наука, учение
2) раздел медицины
1) специалист в области какой-то науки
-lŏgus
2) врач-специалист по лечению каких-то заболеваний
-metria измерение физических параметров (величины,
объема и т.п.)
-paedia исправление недостатков, восстановление нормаль-
ной функции
-scopia инструментально-визуальное наблюдение или
исследование
-therapia лечение, способ лечения
§142. Упражнения
1. Определите значение терминоэлементов в составе
термина и его значение в целом:
аnthropolŏgus; chimiotherapia; gynaecolŏgus; pathoanatomista seu
prosector; orthopaedia; rhinopathia; phthisiatria; tomographia; craniometria;
phytotherapeutista; stomatologia; proctoscopia seu rectoscopia;
mammolŏgus; geriāter; orthodontia; neuropatholŏgus seu neurolŏgus;
proctodiagnostĭca; psycholŏgus; pathologia; otoscopia; logopaedia;
ophthalmolŏgus seu oculista; sexopathologia; pharmacotherapia; nosologia;
rhinogramma; thoracocentēsis seu pleurocentēsis; stomatolŏgus seu
dentistа.
2. Добавьте недостающие элементы терминов:
осмотр внутренней поверхности глаза с помощью
офтальмоскопа; …scopia
графическая регистрация изменений во времени
объема вдыхаемого и выдыхаемого воздуха; spiro…
врач-специалист по лечению болезней пожилого и
старческого возраста ; …iater
совокупность результатов качественного и количест-
венного исследования крови; …gramma
заболевание молочной железы; mast…
результат рентгеновского исследования, зафиксиро-
ванный на светочувствительном материале; roentgen…
врач-специалист по лечению болезней нервной
системы; …logus
раздел клинической медицины, посвященный ис-
правлению дефектов и деформаций опорно-дви-
гательного аппарата; …paedia
лечение с помощью растений. phyt…
Конечный ТЭ
специалист, изучающий закономерности старения
организма человека geront…
врач, использующий для лечения только естествен-
ные средства живой и неживой природы natur…
область клинической медицины, посвященная ле-
чению заболеваний полости рта …logia
метод лечения, основанный на применении только
естественных лекарственных средств живой и неживой
природы natur…
область клинической медицины, посвященная лечению
туберкулеза …iatria
измерение размеров таза у женщины pelvi…
рентгеновское исследование бронхов bronch…
диагностика заболеваний по радужной оболочке глаза irid…
отклонение от нормы path…
врач-специалист по лечению половых расстройств sex…
3. Составьте в словарной форме термины со следующим
значением:
врач-специалист по лечению заболеваний уха, горла и носа; рент-
геновское исследование головного мозга; раздел клинческой медици-
ны, посвященный лечению заболеваний нервной системы; измерение
окружности грудной клетки и разности ее размеров при вдохе и выдохе;
диагностика заболеваний прямой кишки; врач-специалист в области
клинической медицины; рентгеновский снимок молочной железы; врач-
специалист по лечению глазных болезней (2 варианта); медико-
биологическая наука, посвященная изучению естественных жизненных
процессов в организме; специалист, изучающий психическую
деятельность человека; наука о закономерностях старения организма
человека; раздел стоматологии, посвященный лечению аномалий
развития и деформаций зубов и челюстей; осмотр полости рта; врач-
специалист по заболеваниям крови; измерение размеров черепа; врач-
специалист по лечению туберкулеза; раздел клинической медицины,
посвященный лечению психических болезней; метод рентгенографии,
заключающийся в послойном исследовании внутренней структуры
объекта; раздел антропологии, посвященный изучению особенностей
телосложения человека.
4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты
терминов и объясните их значение:
акупунктура; акушер-гинеколог; антропология; гематолог; гериатрия;
геронтология; гинекология; гомеопатия; диагност; клиницист; логопедия;
маммолог; натуропат; натуропатия; невропатология или неврология;
ортодонт; ортопед; психиатр; психолог; психотерапевт;
рентгенодиагностика; ринография; томография; торакометрия;
фармакотерапия; фарингоскопия; физиотерапия; фитотерапевт;
фтизиатр.
5. Укажите словарную форму и переведите многословные
термины:
palpatio et percussio hepătis; tonometria arteriālis; analўses sanguĭnis
et urīnae; status functionālis organōrum; centrum diagnostĭcum; observatio
obstetrĭca; rhinoscopia anterior et posterior; diagnōsis ex observatiōne;
therapia manuālis; tinnĭtus aurium; diagnostĭcum bacteriāle (virāle); murmur
intracardiăcum; propaedeutĭca morbōrum internōrum; exploratio clinĭca;
curatio nosocomiālis, syndrŏmum lassitudĭnis chronĭcae.
6. Укажите словарную форму и переведите:
кровь из вены для анализа; глубокая пальпация живота; санация по-
лости рта; лучевая и ультразвуковая диагностика; острый живот; ману-
альный терапевт; поясничная пункция; исследование сосудов; синдром
зрительного нерва; симптом глаз и языка; состояние местное (общее);
правая и левая границы сердца; внешний вид и жалобы больного;
неотложная (ургентная) и интенсивная терапия; профилактика
аллергических заболеваний; переливание крови; внутрибольничные
инфекции, симптомы патологического состояния; паразитарные инвазии
у детей; лечение стволовыми клетками.
ЗАНЯТИЕ 25
НАЗВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАССТРОЙСТВ,
ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ И СОСТОЯНИЙ
Конечный ТЭ Значение
-agra, -algia
боль
-odynia
1) реактивность организма 2) деятельность
-ergia
1) вызывающий какие-то явления
-gĕnus, a, um
2) обусловленный какими-то факторами
-geusia вкусовые ощущения
-kinesia движение, двигательный акт
-mania патологическое влечение, пристрастие
-mycōsis грибковое заболевание
-pathia болезненное состояние, заболевание
-phagia глотание
-philia склонность
-phobia навязчивый страх
-plegia паралич
-pnоё дыхание
-rrhagia кровотечение
-rrhoea обильное выделение
-spasmus судорога, спазм
NB! Конечные ТЭ -mania, -mycōsis, -phobia, -spasmus могут
употребляться как самостоятельные термины – существительные.
§147. Упражнения
1. Определите значение терминоэлементов, составляющих
термин, и значение термина в целом:
allergia; mastopathia; acrocephalia; 358autoinfectio; acrophobia;
photophobia; apathia; podăgra; monoplegia; tachycardia; aphagia;
toxicologia; aphonia; autohaemotherapia; dactylospasmus; 358utoinfection;
didactylia; dyskinesia; haеmophilia; apodia; metrorrhagia seu hysterorrhagia;
psychōsis; pharmacophobia; narcomania; somatometria; trichomycōsis;
pseudarthrōsis; osteochondrōsis;phlebographia; zoophobia, zoonōsis.
2. Добавьте недостающие элементы терминов:
склонность к судорогам …philia
грибковое заболевание кожи dermat…
расстройство вкусовых ощущений …geusia
болезненное пристрастие к ядовитым ве-
ществам toxic…
боль в суставах …algia (= odynia)
временная остановка (отсутствие) дыхания …pnoё
сухость кожи …dermia
рентгеновское исследование сосудов …graphia
маточное (ациклическое) кровотечение …rrhagia
патологическое выпадение волос …rrhoea
раздел отоларингологии, посвященный
лечению нарушений функций голосового
аппарата …iatria
навязчивый страх – боязнь закрытых поме-
щений claustr…
двусторонний паралич одноименных частей
тела di…
отравление организма образующимися в нем …intoxicatio
ядовитыми веществами
дистрофический процесс в костной и хряще-
вой ткани …osis
состояние измененной реактивности орга-
низма all…
образование тромба в вене …thrombosis
чрезмерно длинные нижние конечности macr…
3. Составьте в словарной форме термины со следующим
значением:
наличие только одного пальца кисти или стопы; метод лечения,
заключающийся во введении больному его же крови; расстройство
питания костной ткани; отсутствие звучности голоса; рентгеновское
исследование вен; раздел антропологии, посвященный изучению осо-
бенностей телосложения человека; спазм (мышц) глотки; приступо-
образная боль в одной половине головы; головная боль; врач-
специалист по лечению заболеваний почек; сращение отдельных костей
между собой; расстройство реактивности организма; происходящий из-
за деятельности врача; томография почек; обильное выделение экс-
судата из носа; кровотечение из прямой кишки; ощущение боли при
поглаживании волос; спазм мышц желудка; наследственная болезнь
крови, проявляющаяся в склонности к повышенной кровоточивости;
общее название заболеваний, вызываемых паразитическими грибками;
заболевание, вызванное собственной условно патогенной микрофлорой
организма.
4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты
терминов и объясните их значение:
флеботромбоз; аллерген; аллерголог; алопеция; амебиаз; ангио-
спазм; анурия; антипатия; антропогенный; артродиния; аутизм; ауто-
инфекция; гастроспазм; экзема; аутоитоксикация; афагия; зооноз;
инсульт; биогенный; ботулизм; гемидистрофия; гемикрания; делирий;
дерматоз; диабет; флебограмма; диспноэ; илеус; инфантилизм;
инфаркт, клаустрофобия; коллапс; мастопатия; офтальмомикоз;
остеохондроз; псориаз; сепсис; трихорея; тромбофилия; гемофилия;
флебограмма; фотодерматоз; синкопе.
5. Определите словарную форму и переведите:
insultus thrombotĭcus; immobilĭtas pupillārum; dyskinesia ductuum
biliferōrum; diarrhoea epidemĭca; ileus congenĭtus; incompatibilĭtas medica-
mentōrum pharmaceutĭca; insufficientia valvae atrioventriculāris; epilepsia
diurna (nocturna); allergĕna alimentaria (medicamentōsa, pulverea); collap-
sus cerĕbri; hemiatrophia faciēi progrediens; traumatismus puerperālis;
intoxicatio tuberculōsa praecox; autismus infantīlis; dolor acūtus (anginōsus,
cingens, obtūsus, paroxysmoidālis); mania furibunda; alopecia occipitālis
neonatōrum; sepsis umbilicālis; incontinentia urīnae nocturna; alcoholismus
chronĭcus; infectio virālis immunodeficientiae homĭnis
6. Определите словарную форму и переведите многословные
термины:
патологическая подвижность; наследственная семейная гематурия;
диабетическая кома; токсикозы беременных; синдром печеночной
недостаточности; фиброзная дисплазия костей; психогенная афония;
острый восходящий паралич; синдром приобретенного иммунодефицита
(СПИД); язвенный туберкулез кожи; аутотоксическая эритема;
аллергические болезни детей; сухой спазматический кашель; инфаркт
мозга (почки); эпилептический припадок; бородавчатый псориаз;
алкогольный цирроз печени; губчатая энцефалопатия; невропатический
диатез; микроинфаркт миокарда или инфаркт миокарда мелкоочаговый;
глубокий микоз; дисфункция височно-нижнечелюстного сустава;
рефлекторный спазм; желтуха медикаментозная (новорожденных);
синдром обструктивного апноэ; первичная подагра; ортостатический
коллапс; ВИЧ-инфекция; психогенный обморок, сахарный (несахарный)
диабет
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 26
НАЗВАНИЯ КАЧЕСТВЕННЫХ И КОЛИЧЕСТВЕННЫХ
ОТКЛОНЕНИЙ ОТ НОРМЫ В АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКИХ
СТРУКТУРАХ И ФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССАХ
§152. Начальные ТЭ
§153. Конечные ТЭ
Конечные ТЭ Значение
§154. Упражнения
1. Определите значения терминоэлементов и значение
термина в целом:
leucocўtus; microgenia; orthodontia; haematomyelia; tachyphagia;
adentia; odontogĕnus; melanodermia; brachyphalangia; hyperaesthesia;
polyuria; erythropoēsis; myocardiodystrophia; macrocheilia;
hepatosplenomegalia; bradycardia; glossoplegia; hyperglykaemia;
odontogenĕsis; orthoptĭca; hypo thermia; dystonia; aplasia; hypomnesia;
oligocytaemia; dolichocephălus; macromastia seu megalomastia; biopsia;
angioparĕsis; prognathia; asthenia; macropodia; microsphygmia; asphyxia;
sphygmogramma; schizophrenia; podăgra.
2. Добавьте недостающие терминоэлементы:
повышенное содержание лейкоцитов …osis
ненормально длинные и тонкие (паучьи)
пальцы arachno…
кровотечение из языка gloss…
кроветворение haem…
замедленное, редкое дыхание …pnoё
врожденное или приобретенное сужение
ротовой щели micr…
патологическое состояние, обусловленное
недостаточностью в организме нескольких
витаминов …avitaminosis
малые размеры селезенки …splenia
повышенное артериальное давление …tensio
пониженная реактивность организма hyp…
быстрое заглатывание пищи …phagia
недостаточное количество пальцев кисти
или стопы …dactylia
расстройство функции щитовидной железы dys…
чрезвычайно большие размеры нижней
конечности … podia
быстро наступающее утомление глаз во
время зрительной работы …opia
короткоголовый человек …cephălus
графическая регистрация силы прикуса gnath…
наличие в моче меланина melan…
дефект зрения, при котором предметы
кажутся бóльшими, чем в действительности …opsia
потеря памяти (полная или частичная) a…
механизм развития заболевания path…
умственное недоразвитие …phrenia
малоподвижность и скованность движений olig…
3. Образуйте в словарной форме термины со следующим
значением:
пониженное артериальное давление; переполнение кровью какого-
то участка тела; боль в мышцах; укорочение пальцев кисти или стопы;
рентгенография спинного мозга; патологическое изменение тонуса;
нарушение развития органов или тканей в ходе эмбриогенеза; пони
женное содержание эритроцитов; повышенное выделение мочи; пере
охлаждение организма; малые размеры селезенки; повышенная частота
сердечных сокращений; график, отражающий сокращение отдельных
мышц или групп мышц; повышение уровня кислых веществ в организме;
наличие в моче сахаров в высоких концентрациях; избыточное развитие
волосяного покрова; пониженная вкусовая чувствительность; мания
величия; укорочение (средней части) верхней губы; боль в стопе
4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты
терминов и объясните их значение:
акротизм; аподия; арахнодактилия; астения; асфиксия; биопсия;
брадикинезия; гематурия; гипергия; гипертензия; гипогликемия; гипо-
ксия; гипостенурия; гипотиреоз; глоссодиния глюкозурия; долихоцефал;
ксерохейлия; лейкодерма; макроцит; мегадуоденум; миелопатия;
микростома; микросфигмия; моноцитоз; олигодентия; патогенез;
подагра; тахипноэ; хейлоз; микромиелия; цитология; эритропоэз.
5. Дайте словарную форму и переведите:
oligophrenia microcephalĭca vera (falsa); myopathia congenĭta; struma
radīcis linguae; medicamentum celěrе (lentum); odontogenĕsis imperfecta;
hypothyreōsis postoperatīva; asthma bronchiāle; anaemia myelopathĭca;
tachycardia ventricŭli sinistri; lupus erythematōsus profundus; myelopathia
discogĕna (cervicālis); hyperfunctio compensatoria; hypocorticismus
primarius (secundarius); lingua plicāta (saburrālis); incrementum
temperatūrae abruptum; pulsus diffĕrens (inaequālis, irregulāris); ebriĕtas
alcoholĭca; inanitio combustionālis (alimentaria).
6. Дайте словарную форму и переведите:
гипертрофия нёбных миндалин; межрёберная невралгия;
макроцитарная (миелотоксическая) анемия; гиперплазия шейки матки;
атрофия кожи белая; внутриартериальная анестезия; острый
инфекционный лимфоцитоз; подвижная селезенка; скорость оседания
эритроцитов; гипоплазия костного мозга; аутоиммунная цитопения;
гиподинамия сердца; резкое падение артериального давления;
гипертонический криз; респираторный ацидоз новорожденных;
периодическая или рекуррентная шизофрения; дыхательная
гипоксемия; шизофренический дефект или шизофреническое изменение
личности; асфиксия новорожденных синяя; опоясывающий лишай.
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 27
НАЗВАНИЯ ВОСПАЛИТЕЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ.
НАЗВАНИЯ СКОПЛЕНИЙ И ДРУГИХ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ
ЖИДКИХ СУБСТАНЦИЙ И ПРОВОДЯЩИХ ИХ ПУТЕЙ
§158. Корневые ТЭ
§159. Конечные ТЭ
Греческий ТЭ Значение
§160. Упражнения
1. Определите значение терминоэлементов и значение тер-
мина в целом:
dacryocystītis; dysmenorrhoea; lipaemia; hypersalivatio seu sialorrhoea;
pyosalpinx; galactostăsis; cystographia; polioencephalītis; xanthopsia;
enteropathia; gastroenterocolītis; hypochlorhydria; achylia; haematomētra;
panarthrītis; chylopneumothōrax; menopausa; paraproctītis; hydrourēter;
pneumoperitonēum; lymphopoёsis; hidrōsis; uraemia; adenocўtus;
cholecystītis; dacryoadenītis; endometriōsis; lymphangiītis; orthostăsis;
perinephrītis; pyomētra; hydrocēle; panvasculītis; megacōlon; chyluria;
eczĕma
2. Добавьте недостающие ТЭ:
воспаление клетчатки около мочевого пузыря …ītis
самопроизвольное истечение молока из
молочных желез …rrhoea
боль в слезной железе dacry…
кишечное кровотечение enter…
воспаление потовых желез hidr…
рентгеновское исследование желчного пузыря …graphia
скопление жидкости в полости сустава …ōsis
наличие липидов в моче lip…
гноеродный, вызывающий нагноение …gĕnus
воспаление серозной оболочки матки …metrītis
склонность к образованию тромбов thromb…
эпителий желтого цвета …epithelium
скопление лимфы в плевральной полости …thōrax
вздутие тканей и органов вследствие
образования в них пузырьков газа или
проникновения воздуха извне …ōsis
водянка перикарда …pericardium
воспаление фиброзной капсулы почки peri…
скопление гноя в естественной полости em… ēma
воспаление внутренних оболочек глазного
яблока endophthalm…
отсутствие соляной кислоты в желудочном
соке …chlorhydria
пониженное содержание ферментов в желудо-
чном соке …chylia
пониженное содержание лимфоцитов в пери-
ферической крови …penia
(ночное) недержание мочи en…ēsis
3. Составьте в словарной форме термины со следующим
значением:
водянка брюшной полости; скопление в плевральной полости
лимфы, гноя и воздуха; общее название нарушений функции потовых
желез; повышенное содержание воды в крови; воспаление околосер-
дечной сумки; сыпь по слизистым оболочкам; бедная белками жидкость,
образующаяся при отеках из жидкой части крови; воспаление легких;
избыточное накопление церебральной жидкости в желудочках мозга;
закупорка сосудов тромбами; застой желчи в желчных протоках; процесс
образования тромбоцитов; воспаление слезной железы; рентгеновский
снимок желчного пузыря; отсутствие менструации в течение 6 и более
месяцев; воспаление серого вещества головного и спинного мозга;
пониженная секреция слюны; скопление менструальной крови в полости
матки; воспаление ободочной кишки; рентгенография слезоотводящих
путей; паралич мускулатуры мочевого пузыря; спастическое сокращение
тонкой кишки.
4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты
терминов и объясните их значение:
аденоцит; анасарка; анурия; асцит; ахилия; галактостаз; гемартроз;
гидраденит; гидрарттроз; гидроз; гидроцеле; гидроцефалия;
гидроуретер; гипосаливация; карбункул; ксантоэпителий; липурия;
лимфопоэз; макроит; мегаколон; паналгия; панариций; панкардит;
пиогенный; пиосальпинкс; пиоторакс; полиоэнцефаломиелит; сиалорея;
трансудат; флегмона; хилоперикард; хилурия; холецистопатия; экзема;
эмфизема; эндометриоз; энофтальм
5. Дайте словарную форму и переведите:
enteroсўtus cum granŭlis acidophilĭcis; hidrōsis intermittens; febris
biliāris gravis seu haemoglobinurĭсa; pleurītis sicca benigna; pneumonia
grippōsa primaria; xanthochromia liquōris cerebrospinālis congestīva;
inflammatio erysipetalōsa purulenta; embolia adipōsa (cellulāris, gaseōsa);
oedēma pulmōnum uraemĭcum; colītis ulcerōsa non specifĭca; obstructio
arteriae pulmonalis; acne juvenīlis; paranephrītis fibrolipomatōsa; hydrops
sacci lacrimālis; pericardītis adhaesiva; endophlebītis oblitĕrans venārum
hepaticārum, carbuncŭlus renis.
6. Дайте словарную форму и переведите:
тромбоз легочной артерии; отек мозга (аллергический, воспали-
тельный); гнойное воспаление; хронический панкреатит; внутренний
генитальный эндометриоз; врожденный асцит; эмфизема легких
очаговая; тромбофлебит левой голени; ограниченная эмпиема плевры;
инфекционный аденит; эмболия спинного мозга; закупорка
лимфатического сосуда; экссудативная многоформная эритема;
краснота, жар, опухание, боль и нарушенная функция; водянка
беременных; костный панариций; флегмона гортани; фурункулы лица и
шеи; угри обыкновенные уплотненные; ночное недержание мочи;
клещевой энцефалит; послеоперционное воспаление легких; эндогенная
экзема.
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 28
НАЗВАНИЯ ЭНДОГЕННЫХ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ
ТКАНЕЙ И ОБРАЗОВАНИЙ
§170. Конечные ТЭ
Конечный ТЭ Значение
§171. Упражнения
1. Определите значение терминоэлементов в составе
термина и его значение в целом:
cardiosclerōsis; vasodilatatio; morphologia; adenocarcinōma; typhlecta-
sia; galactocēle; rhinolĭthus; osteoporōsis; symblephăron; necronephrōsis seu
nephronecrōsis; thrombocytolўsis; stenocardia; bronchoëctăsis; encephalo-
malacia; arteriosclerōsis; urolithiăsis; cardiostenōsis; splanchnosclerōsis;
uranoschĭsis seu palatoschĭsis; histolўsis; pachygyria;
cheilognathopalatoschĭsis; scleronychia; spondylopathia; exogĕnus;
metaplasia; onychoschĭsis; glaucōma; dysmorphosis; metamorphosis
2. Допишите недостающие ТЭ:
воспаление слепой кишки …ītis
врач-специалист по особенностям физиологии и
патологии новорожденных neonat…
патологическое уплотнение кожи с последующей
атрофией пораженных участков …dermia
желчнокаменная болезнь chole…
расщелина верхней челюсти gnath…
Новообразование …plasma
чрезмерно большие размеры внутренностей …megalia
процесс возникнования и развития опухоли …genĕsis
мочевой камень ur…
наука о строении и функциях тканей …logia
омертвение жировой ткани adip…
профилактика опухолевых заболеваний …prophylaxis
воспаление одного или нескольких позвонков …ītis
сужение слепой кишки …stenōsis
утолщение языка …glossia
разрушение эритроцитов haem…
некроз почечных канальцев (2-мя способами) nephro…
расширение почечной лоханки …ectasia
уплотнение костной ткани oste…
злокачественная (раковая) опухоль, исходящая из
клеток трофобласта chori…
вещества, вызывающие раковые заболевания …gĕna
схема, отражающая относительные пропорции
основных частей человеческого тела morph..
мышечная грыжа …cēle
3. Составьте в словарной форме однословные термины со
следующим значением:
сыпь по наружным оболочкам; венный камень; грыжа (устья) мо-
четочника; расширение пищевода; опухоль из зубной ткани; вызы-
вающий раковые заболевания; боль в позвоночнике; расщелина моче-
вого пузыря; сжимающая боль в области сердца); уплотнение внут-
ренностей; камнеобразование (двумя способами); врач-специалист по
опухолевым заболеваниям; почечнокаменная болезнь; сужение карди-
ального отверстия, соединяющего пищевод с желудком; опухоль из фиб-
розной и мышечной ткани; разрушение клеток; размягчение хряща;
омертвение костной ткани; сращение фаланг пальцев кисти или стопы;
заболевание глаз, характеризующееся повышением внутриглазного
давления; разрежение плотности костной ткани; варикозное расширение
вен
4. Запишите в словарной форме латинские эквиваленты
терминов и объясните их значение:
аденокарцинома; аневризма; атеросклероз; бронхолитиаз; брон-
хоэктаз; галактоцеле; вазодилатация; гангрена; гнатосхизис; дакриолит;
дакриостеноз; палатосхиз; калькулёз; липоматоз; метаморфоз;
неоплазма; нефролит; онихомикоз; остеопороз; палатосхизис;
панариций; папиллома; пахидермия; полипоз; симблефарон;
спондилопатия; стеноторакс; тифлит; тромбоцитолиз; энантема; эрозия.
5. Определите словарную форму и переведите:
granulōma corpŏris aliēni; labium fissum (leporīnum) seu cheiloschĭsis;
faux lupīna seu cheilognathopalatoschĭsis; pemphīgus vulgāris; osteoporōsis
locālis; abscessus retropharyngēus; sclerōsis praesenīlis; hernia umbilicālis;
eruptio allergĭca (scarlatinōsa); cysta dentālis radiculāris; cancer vesīcae
felleae; carcinōma in situ; angīna pectŏris seu stenocardia; fissūra urethrae
inferior; atherosclerōsis oblitĕrans; sclerōsis dissemināta seu multĭplex; tumor
gigantocellulāris vaginārum tendĭnum; index atherosclerotĭcus; dilatatio
cordis; papŭla (pustŭla) anthracĭca; seclusio pupillae; rhagădes cutis.
6. Дайте словарную форму и переведите многословные
термины:
язвенный колит; доброкачественная семейная хроническая пузы-
рчатка; сифилитическая аневризма аорты; злокачественное (доброка-
чественное) новообразование; подкожная одонтогенная гранулёма;
плоские бородавки; внутрипротоковые папилломы; полипы носа и го-
ртани; кишечный конкремент; осложненная язва двенадцатиперстной
кишки; гангрена влажная (сухая); плоскоклеточный рак ороговевающий;
грыжа белой линии; зубной камень; гломусная опухоль среднего уха;
экссудативная киста радужки; гангренозная энантема; абсцесс мозга;
стеноз легочного ствола; аллергическая сыпь; расщепление
мочеточника; злокачественный карбункул или сибирская язва, эрозия
шейки матки, грудная жаба; врожденный (приобретенный) порок сердца;
§175. Начальные ТЭ
§176. Конечные ТЭ
Конечный ТЭ Значение
§178. Упражнения
1. Определите значение терминоэлементов в составе
термина и значение термина в целом:
hysteropexia; neurorrhaphia; gastrostomia; lithotripsia; rhinoplastĭca;
microchirurgia; pneumolўsis; salpingoscopia; splenectomia; cholecystostŏma;
tonsillotomia; allotransplantatio; nephroptōsis; colpotomia; panhysterectomia;
embryotomia; cryocoagulatio; homogĕnus; splanchnologia; pneumonectomia;
adenotomia; tenorrhaphia; laparoscopia; isotransplantatio; blepharoptōsis;
cardiorrhēxis; tenodĕsis; ophthalmorrhexis; xenotransplantatio; herniotomia;
prothĕsis
2. Добавьте недостающие ТЭ:
общее название методов лечения, основанных на
применении низких температур …therapia
вскрытие брюшной полости …tomia
раздел хирургии, разрабатывающий методы при-
менения и технику наложения повязок …urgia
пластическая операция роговицы …plastĭca
оперативное рассечение сухожилия ten…
относительное динамическое постоянство
внутренней среды организма …stăsis
пересадка органов или тканей от одного человека
другому allo…
пластическая операция с использованием тканей
самого оперируемого человека auto…
оперативное удаление почки nephr…
исследование органов брюшной полости путём их
осмотра с помощью оптического прибора …scopia
хирургическая операция сшивания сухожилия …rrhaphia
операция создания анастомоза между желудком и
12-перстной кишкой …stomia
искусственный свищ мочевого пузыря cyst…
хирургическая операция удаления аденоидов aden…
метод хирургии, основанный на локальном замора-
живании тканей …chirurgia
оперативное отделение лёгкого от прилежащих
тканей pneum…
зародышевое развитие …genĕsis
оперативное рассечение стенки влагалища …tomia
способ остановки кровотечения путём сплющива-
ния и раздавливания кровоточащих концов сосуда с
помощью специального зажима angi…
операция фиксации патологически подвижной ма-
тки hyster…
оперативное восстановление проходимости мато-
чных труб …lўsis
вживление в ткань материалов живой и неживой
природы …plantatio
ЗАНЯТИЕ 30
1.1. ПУЛЬМОНОЛОГИЯ
1.1.1. Острый бактериальный бронхит (первичный) с поражением брон-
хов среднего калибра, остротекущий.
1.1.2. Крупозная пневмония в нижней доле слева, пневмококковой
этиологии, острая дыхательная недостаточность II степени. Ранний
коллапс. Тяжелое течение.
1.1.3. Бронхиальная астма, неатопическая, гормонозависимая. Тяжелое
течение. Вазомоторная полипозная риносинусопатия. Лекарственная
непереносимость. Астматическая триада. Хроническое компенсирован-
ное легочное сердце.
1.2. ГАСТРОЭНТЕРОЛОГИЯ
1.2.1. Язвенная болезнь хроническая, большая язва пилорического
отдела желудка и луковицы двенадцатиперстной кишки. Болезнь
осложненная кровотечением и рубцовой деформацией пилорического
отдела желудка и луковицы, с субкомпенсированным стенозом.
1.2.2. Цирроз печени алкогольный, стадия сформировавшегося
цирроза, течение стабильное, активная фаза с минимальной
активностью, печеночно-клеточная недостаточность легкая,
внутрипеченочный портальный блок с портальной гипертензией
гастродуоденального типа, компенсированный с синдромом
гиперспленизма.
1.2.3. Хронический колит ишемической этиологии с преимущественным
поражением правых отделов толстой кишки, средней тяжести, в фазе
обострения.
NB! Прилагательное преимущественный имеет 3 варианта. Все
они должны быть зафиксированы в словарной форме и включены в
список слов, подлежащих активному усвоению.
1.3. ГЕМАТОЛОГИЯ
1.3.1. Лимфогранулёматоз, стадия III, с поражением шейных, внутри-
грудных, внебрюшинных лимфоузлов и легочной ткани.
1.3.2. Острый лимфобластный лейкоз с геморрагическим синдромом,
интоксикацией, развернутая стадия.
1.3.3. Железодефицитная анемия. Грыжа пищеводного отверстия диа-
фрагмы. Эрозивно-язвенный рефлюкс-эзофагит.
NB! 1. В термине пищеводное отверстие употребляется существи-
тельное hiātus, us m
2. Род прилагательного эрозивно-язвенный согласуется с родом
существительного эзофагит.
1.4. НЕФРОЛОГИЯ
1.4.1. Амилоидоз первичный с преимущественным поражением надпо-
чечников в стадии проявлений, быстропрогрессирующее течение.
1.4.2. Вторичный хронический пиелонефрит, правосторонний, нефро-
тическая форма, в фазе обострения. Хроническая почечная недоста-
точность, компенсированная стадия. Мочекислый диатез.
Мочекаменная болезнь.
1.4.3. Гломерулонефрит острый инфекционный. Бисиндромная форма
с мочевым синдромом, артериальная гипертензия. Острая почечная
гипертоническая энцефалопатия (эклампсия). Период восстановления
диуреза, средней тяжести.
ЗАНЯТИЕ 31
2.1. РЕВМАТОЛОГИЯ
2.1.1. Первичный (вторичный) деформирующий полиостеоартроз с
преимущественным поражением голеностопных суставов (мелких
суставов кистей рук), синовиит левого коленного сустава, 2-я стадия,
ФНС II (функциональная недостаточность суставов второй степени).
2.1.2. Ревматизм, активная фаза, активность II-й степени, подострое
(латентное) течение. Возвратный ревмокардит. Комбинированный
аорто-митральный порок с преобладанием аортального.
2.1.3. Ревматоидный артрит: полиартрит, серопозитивный, медленно
прогрессирующее течение, активность II-й степени, 2-я стадия, функ-
циональная недостаточность суставов.
2.2. КАРДИОЛОГИЯ
2.2.1. Ишемическая болезнь сердца: трансмуральный (крупноочаговый)
инфаркт миокарда задней стенки левого желудочка, осложненный
острой левожелудочковой недостаточностью, острый период,
атеросклероз коронарных артерий.
2.2.2. Стенокардия напряжения, функциональный класс I, атероскле-
ротический кардиосклероз. Атеросклероз сосудов головного мозга,
дисциркуляторная миелопатия I-й степени.
2.2.3. Гипертоническая болезнь, 2-я стадия, с преимущественным
поражением сосудов мозга и сердца, с редкими кризами II-го типа.
Острая гипертоническая энцефалопатия (динамическое нарушение
мозгового кровообращения).
2.3. ЭНДОКРИНОЛОГИЯ
2.3.1. Диффузный токсический зоб III-й степени. Тиреотоксикоз средней
степени, с офтальмопатией. Тиреотоксическое сердце (мерцательная
аритмия). Недостаточность II-й степени.
2.3.2. Сахарный диабет, I тип (инсулинозависимый), тяжелое течение, в
стадии декомпенсации. Диабетическая полиневропатия. Диабетический
нефроангиосклероз. Прекома.
2.3.3.Тиреоидит аутоиммунный, атрофическая форма, с проявлениями
тиреотоксикоза.
ЛАТИНСКО_РУССКИЙ СЛОВАРЬ
abdōmen, ĭnis n живот adenotomia, ae f аденотомия,
abdominālis, e абдоминальный, удаление аденоидов
относящийся к органам брюш- adentia, ae f адентия, отсутствие
ной полости нескольких или всех зубов
ablatio, ōnis f отслойка, отслоение adhaesīvus, a, um адгезивный,
abruptio, ōnis f отрыв спаечный
abruptus, a, um резкий, внезап- adiponecrōsis, is f адипонекроз,
ный некроз жировой клетчатки
abscessus, us m абсцесс, гной- adipōsus, a, um жировой
ник, нарыв aegrōtus, i m больной
acarīna, ae f клещ aёr (aēr), ĕris m воздух
acidophilĭcus, a, um ацидофиль- aglossia, ae f аглоссия, отсут-
ный, способный окрашиваться ствие языка
кислыми красителями albus, a, um белый
achylia, ae f ахилия, отсутствие alcoholĭcus, a, um алкогольный
ферментов желудочного сока aliēnus, a, um чужой,
acidōsis, is f ацидоз, повышение чужеродный,инородный
уровня кислых веществ в ор- alimentarius, a, um алиментар-
ганизме ный, пищевой
acne, es f угри, воспаление allergĕnum, i n аллерген, вещес-
сальных желез и волосяных тво, вызывающее аллергическую
фолликулов реакцию организма
acquisītus, a, um приобретённый allergia, ae f аллергия, изменен-
acrocephalia, ae f анормально ная (иная) реактивность орга-
высокий череп конической низма, повышенная чувствите-
формы льность к веществам - аллер-
acrophobia, ae f акрофобия, генам
навязчивый страх высоких мест allergĭcus, a, um аллергический,
acrotismus, i m (=asphygmia, ae f) вызванный аллергией или соп-
акротизм, осутствие или ровождающийся аллергией
неосязаемость пульса при allopatia, aef аллопатия, метод
пальпаторном исследовании лечения, отличный от аллопатии,
acupunctūra, ae f акупунктура, т.е. лечение общепринятыми
иглоукалывание методами
acūtus, a, um острый alloplastĭca, ae f аллопластика,
adenocarcinōma, ătis n адено- пластическая операция с испо-
карцинома, злокачественная льзованием биологического ма-
опухоль из железистого эпите- териала тела другого человека
лия allotransplantatio, ōnis f аллот-
adenocўtus, i m аденоцит, желе- anginōsus, a, um ангинозный (о
зистая клетка передней доли боли), давящий, сжимающий и
рансплантация, пересадка орга- отдающий в левое предплечье
нов или тканей от одного чело- (признак стенокардии или
века к другому инфаркта)
alopecia, ae f алопеция, выпаде- angioparĕsis, is f ангиопарез,
ние волос, облысение снижение тонуса артериального
amoeba, ae f амёба сосуда
amoebiăsis, is f амебиаз или antebrachium, i n предплечье
амебная дизентерия, инфек- anterior, ius передний
ционное протозойное заболе- anthracĭcus, a um сибироязвенный
вание кишечника anthropolŏgus, I m антрополог,
amputatio, ōnis f ампутация, специалист, изучающий проис-
хирургическая операция хождении и эволюцию человека
отсечения конечности (или antipathia, ae f антипатия, эмоци-
периферической её части) или ональное “противочувство”, от-
удаления органа вращение
anaemia, ae f анемия, малокровие, anthrax, ăcis m сибирская язва
уменьшение количества anuria, ae f анурия, непоступле-
эритроцитов и содержания ге- ние мочи в мочевой пузырь
моглобина в единице крови apathia, ae f апатия, эмоциона-
anasarca, ae f анасарка, отек льное безразличие
передней брюшной стенки apertus, a, um открытый
anastomōsis, is f анастомоз, aphagia, ae f афагия, полная
соустье, созданное оператив-ным невозможность глотания
путем сообщение между полыми aphonia, ae f афония, отсутствие
органами, кровеносны-ми звучности голоса
сосудами или полостями aphthae, ārum f (plur.) афты,
anatomia, ae f анатомия, наука о изъязвления в полости рта
строении человеческого тела aplasia, ae f аплазия, аномалия
aneurysma, ătis n аневризма, развития, при которой отсут-
расширение просвета кровенос- ствует часть тела, органа или
ного сосуда или полости сердца ткани
вследствие патологического из- appendix, ĭcis f аппендикс, отрос-
менения их стенок ток (червеобразный
angīna, ae f ангина 1) острое arteria, ae f артерия
воспалительное инфекционное arteriālis, e артериальный
заболевание глоточного лим- arteriosclerōsis, is f артериос-
фаденоидного кольца 2) любая клероз, уплотнение и утолще-ние
болезнь, связанная с стенок артерий в результае
субъективным чувством удушья пластическая операция с ис-
или сжимания организма
angīna pectŏris грудная жаба autointoxicatio, ōnis f
asphygmia, ae f (=acrotismus, i m) аутоинтоксикация, отравление
асфигмия, отсутствие или неося- организма образующимися в нем
заемость пульса при пальпа- ядовитыми веществами
торном исследовании autoplastĭca, ae f аутлпластика,
asphyxia, ae f асфиксия, патоло- пластическая операция с
гическое состояние, обуслов- пользованием тканей тела са-
ленное гипоксией и сопровож- мого оперируемого человека
дающееся тяжелыми autopsia, ae f вскрытие трупа
расстройствами деятельности autotransplantatio, ōnis f аутот-
нервной системы, дыхания и рансплантация, пересадка че-
кровообращения ловеку его собственных тканей
asthenia, ae f астения, состояние или органов
повышенной утомляемости и avulsio, ōnis f отрыв, отрывание
раздражительной слабости В
ascītes, ae m асцит, водянка bacteriālis, e бактериальный, вы-
живота (брюшной полости) званный бактериями
asthma, ătis n астма, приступы bacteriologĭcus, a, um бактерио
удушья benignus, a, um доброкачествен-
atherosclerōsis, is f атероскле-роз, ный
утолщение стенок артерий biliāris, e билиарный, желчный
в результате образования хо- (жéлезы, проток, пузырь)
лестериновых бляшек bilĭfer, ĕra, ĕrum желчный,
atherosclerotĭcus, a, um атерос- желчевыводящий (проточки,пути)
клеротический, вызванный ате- biochemĭcus, a, um биохимический
росклерозом biopsia, ae f биопсия, микроско-
atrioventriculāris, e атриовентри- пическое исследование кусоч-
кулярный ков тканей или органов, взятых
auris, is f ухо из живого организма с диагности-
autismus, i m аутизм, психичес- ческими целями
кое расстройство, характеризу- blastōma, ătis n бластома, ново-
ющееся погружением в мир образование, патологическое
личных интересов и ослаблени- разрастание тканей
ем или потерей контакта с дей- blepharoptōsis, is f блефароптоз,
ствительностью опущение века
autohaemotherapiа, ae f аутоге- blepharītis, itĭdis f блефарит,
мотерапия, метод лечения с воспаление века
помощью введения больному его bonus, a, um благоприятный,
же крови хороший
autoinfectio, ōnis f заболевание, cardiodilatatio, ōnis f кардиоди-
вызванное собственной условно
патогенной микрофлорой латация, искусственное (хирур-
botulismus, i m ботулизм, острое гическое) расширение кардиа-
пищевое отравление, вызванное льного отверстия желудка при
токсинами кардиоспазме
brachydactylia, ae f брахидакти- cardiorrhēxis, is f кардиорексис,
лия, укорочение пальцев кисти разрыв сердца
или стопы cardiosclerōsis, is f кардиоскле
brachyphalangia, ae f брахифа- cardiostenōsis, is f кардиосте-ноз,
лангия, укорочение фаланг сужение кардиального от-
пальцев верстия, соединяющего пище-
bradycardia, ae f брадикардия, вод с желудком
пониженная частота сердечных cardiovasculāris, e кардиоваску-
сокращений лярный, сердечно-сосудистый
bradykinesia, ae f брадикинезия, caries, ēi f кариес, распад твёр-
общая замедленность движений дых тканей (зуба, кости, хряща)
bronchiālis, e бронхиальный cavĭtas, ātis f полость
bronchoёctasia, ae f бронхоэк- celer, ĕris, ĕre быстрый, быстро-
тазия, хроническое расширение действующий
бронхов cellulāris, e клеточный
bronchoёctăsis, is f бронхоэктаз, centrum, i n центр
расширение ограниченных cerebrospinālis, e спинномозговой
участков бронхов cerĕbrum, i n головной мозг
broncholĭthus, i m бронхолит, cervicālis, e шейный
конкремент, образующийся в cheilognathopalatoschĭsis, is f
просвете бронха хейлогнатопалатосхизис, рас-
C щелина губы и неба (волчья
caecĭtas, ātis f слепота пасть)
caesareus, a, um кесарев (сече- cheiloschĭsis, is f хейлосхизис,
ние) расщелина губы (заячья губа)
calculōsis, is f калькулез, камне- chemĭcus, a, um химический
образование chimiotherapia, ae f химиотера-
calculōsus, a, um калькулезный, пия, лечение с помощью лекар-
относящийся к камнеобразова- ственных средств, подавляющих
нию, связанный с камнеобра- жизнедеятельность микроорга -
зованием низмов или клеток опухолей
calcŭlus, i m камень chirurgia, ae f хирургия, раздел
calvaria, ae f свод черепа клинической медицины, в кото-
cancer, cri m рак ром разрабатываются и приме-
capsŭla, ae f капсула няются оперативные методы
carcinōma, ătis n карцинома, ра- cholecystītis, itĭdis f холецистит,
ное прекращение работы органа
ковая опухоль из-за острого уменьшения
воспаление желчного пузыря количества кислорода, крови и
cholecystostŏma, ătis n холецис- других факторов
тостома, наружный свищ желч- collum, i n шея
ного пузыря colpoptōsis, is f кольпоптоз, опу-
cholelithiăsis, is f холелитиаз, щение влагалища
желчнокаменная болезнь colpotomia, ae f кольпотомия,
cholestăsis, is f холестаз, застой рассечение стенки влагаклища
желчи в желчных протоках coma, ătis n кома, глубокое
chondrītis, itĭdis f хондрит, воспа- бессознательное состояние с
ление хряща расстройством жизненно
choriocarcinōma, ătis n хорио- важных функций
карцинома, злокачественная coma, ătis n кома, глубокое бес-
опухоль, исходящая из клеток сознательное состояние с рас-
трофобласта стройством жизненно важных
chronĭcus, a, um хронический, функций
длящийся много времени сombinātus, a, um комбинирован-
chylopericardium, i n хилопери- ный, сочетанный
кард, скопление лимфы в поло- combustio, ōnis f ожог, повреж-
сти перикарда дение тканей вследствие теп-
chylopneumopyothōrax, ācis m лового, химического, электри-
хилопневмоторакс, скопление в ческого или радиационного воз-
плевральной полости лимфы, действия
гноя и воздуха combustionālis, e ожоговый
chylothōrax, ācis m хилоторакс, commotio, ōnis f сотрясение
скопление лимфы в плевраль- compensatorius, a, um компен-
ной полости саторный, направленный на
chyluria, ae f хилурия, наличие возмещение, возместительный
лимфы в моче concrementum, i n конкремент,
cingens, ntis опоясывающий плотное образование, распола-
(боль) гающееся в полом органе или
сirculatio, ōnis f циркуляция, выводном протоке
движение по кругу congelatio, ōnis f отморожение,
cirrhōsis, is f цирроз, разрастание повреждение тканей вследствие
фиброзной ткани в паренхима- воздействия холода
тозных органах congenĭtus, a, um врожденный
cito быстро congestīvus, a, um конгестивный,
clausus, a, um закрытый застойныйcorpus, ŏris n тело
clinĭcus, a, um клинический conquassans, ntis
colītis, itĭdis f колит, воспаление приступообразный (боль)
слизистой оболочки толстой нескольких пальцев
кишки decalcinatio, ōnis f декальцинация,
collapsus, us m коллапс, внезап- потеря кальция костной тканью
contusio, ōnis f 1) ушиб, закры- decapsulatio, ōnis f декапсуля-
тое механическое повреждение ция, хирургическая операция
без видимых нарушений анато- удаления фиброзной капсулы
мической структуры 2) конту-зия, почки
патологическое состояние decrementum, i n падение, уме-
организма, возникающее вслед- ньшение воздействия (главным
ствие объемного физического образом ударной волны при
воздействия взрыве)
cor, cordis n сердце decurrens, ntis протекающий
cornea, ae f роговица deformatio, ōnis f
corpus, ŏris n тело деформация,разрушение формы
пузыря degeneratio, ōnis f дегенерация,
corticālis, e корковый патологический процесс, возни-
cranium, i n череп кающий вследствие нарушения
craniometria, ae f краниометрия, обмена веществ и характе-
измерение размеров черепа ризующийся появлением и
cryocoagulatio, ōnis f криокоа- накоплением в клетках и тканях
гуляция, метод разрушения количественно и качественно
тканей путём их замораживания измененных продуктов обмена
cum (с Abl.) с delirium, i n делирий, бредовое
curatio, ōnis f лечение состояние
cutis, is f кожа dentālis, e зубной
cysta, ae f киста, патологическая dentista, ae m дентист, зубной
полость, стенка которой образо- врач
вана фиброзной тканью dermatōsis, is f дерматоз, общее
cystographia, ae f цистография, название различных заболева-
рентгеновское исследование ний кожи
мочевого пузыря descensus, us m выпадение
cystotomia, ae f цистотомия, dexter, tra, trum правый
вскрытие мочевого colpotomia, diabētes, ae m диабет, название
ae f кольпотомия, рассечение группы болезней эндокринной
стенки влагалища природы, характеризующихся
избыточным выделением мочи из
D организма
dacryoadenītis, itĭdis f дакрио- diabetĭcus, a, um диабетический,
аденит, воспаление слезной относящийся к диабету, обус-
железы ловленный диабетом
dacryocystītis, itĭdis f дакриоцис- diagnōsis, is f диагноз, меди-
тит, воспаление слезного мешка dilatatio, ōnis f расширение
dactylospasmus, i m дактилос- discogĕnus, a, um дискогенный,
пазм, судорога одного или связанный со смещением меж-
цинское заключение о состоянии позвоночного диска
здоровья (или смерти) dislocatio, ōnis f смещение
diagnostĭca, ae f диагностика distorsio, ōnis f растяжение
1) наука о распознавании бо- disturbatio, ōnis f расстройство
лезней, искусство ставить disseminātus, a, um рассеянный
правильный диагноз; 2) ме- diurnus, a, um дневной
дицинское исследование с целью dolichocephalia, ae f долихоце-
определить состояние какого-то фалия, длинноголовость
органа и выявить его dolichocephălus, i m долихоце-
заболевание или предбо- фал, человек с узкой и длинной
лезненное состояние головой, длинноголовый
diagnostĭcum, i n диагностикум, dolor, ōris m боль
стандартный препарат, исполь- dubius, a, um сомнительный
зуемый в качестве антигена при ductus, us m проток
серологических исследованиях duodēnum, i n двенадцатиперс-
diagnostĭcus, a, um диагности- тная кишка
ческий, связанный с диагнос- dysfunctio, ōnis f дисфункция,
тикой нарушенная функция, отсутст-
diarrhoea, ae f диарея, понос вие нормальной деятельности
diathermia, ae f диатермия, глу- dysgeusia, ae f дисгевзия, рас-
бокое прогревание тканей токами стройство вкусовых ощущений
высокой частоты dyskinesia, ae f дискинезия, рас-
diathĕsis, is f диатез, повышен- стройство координированных
ная склонность организма к двигательных актов
некоторым болезням или к dysmenorrhoea, ae f дисмено-рея,
реакциям на какой-то раздра- общее название рас-стройств
житель менструального цикла
dicheiria, ae f дихейрия, расщеп- dysmorphōsis, is f дисморфоз,
ление кисти отклонение от нормальной фор-
didactylia, ae f дидактилия, врож- мы, уродливость
денное уродство, выражающе- dystonia, ae f дистония, рас-
еся в отсутствии пальцев рук или стройство тонуса мышц и
ног, за исключением пер-вого и сосудов
пятого
diffĕrens, ntis различающийся
E
diffūsus, a, um диффузный, рав- ebriĕtas, ātis f опьянение
номерно распределённый ectopia, ae f эктопия, врожденное
digĭtus, i m палец или приобретенное смещение
diglossia, ae f диглоссия, врож-
дённое уродство, характеризу- органа
ющееся раздвоением языка матки
ectropion, i n эктропион 1) вы- endophlebītis, itĭdis f эндофлебит,
ворот век наружу 2)выворот воспаление внутренней оболочки
слизистой оболочки канала вены
шейки матки endophthalmus, I m эндофтальм,
eczĕma, ătis n экзема, рецидиви- западание глазного яблокав
рущее воспаление кожи нервно- глазнице
аллергического характера enterocўtus, i m энтероцит, общее
embolia, ae f эмболия, закупорка назване некоторых видов клеток
артерии эмболами (пузырьками эпителия кишечника
воздуха, каплями жира и т.д.) enterolĭthus, I m энтеролит,
embŏlus, i m эмбол, закупорива- кишечный конкремент
ющая частица, в качестве enteropathia, ae f энтеропатия,
которой могут выступать сгусток общее название
крови, бактериальная масса, заболеванийкишечника в
частица опухоли, капля масла, результате аномалии строения
пузырек воздуха и т.д. кишечной стенки
embryotomia, ae f эмбриотомия, epidemia, ae f эпидемия, массовое
оперативное рассечение тела распространение инфекционной
мертвого плода во время родов болезни среди населения города,
emphysēma, ătis n эмфизема, области или страны
содержание воздуха в какой-то epidemĭcus, a, um эпидемический,
ткани связанный с эпидемиями
empyēma, ătis n эмпиема, скоп- epilepsia, ae f эпилепсия,
ление гноя в естественной хроническая болезнь головного
полости мозга, сопровождающеяся
enanthēma, ătis n энантема, сыпь периодическими, внезапно
по слизистым оболочкам возникающими припадками
encephalītis, itĭdis f энцефалит, epittheliōma, ătis n эпителиома,
воспаление головного мозга общее название опухолей,
encephalomalacia, ae f энцефа- развивающихся из эпителия
ломалация, размягчение erosio, ōnis f эрозия, поверхнос-
головного мозга тное изъязвление
encephalopathia, ae f eruptio, ōnis f сыпь
энцефалопатия, заболевание полного удаления органа
головного мозга erysipetalōsus, a, um рожистый
endometrōsis, is f эндометриоз, erythēma, ătis n эритема, покрас-
развитие маточной слизистой нение кожи вследствие гипе-
оболочки в необычном для нее ремии
месте erythematōsus, a, um красный
endometrītis, itĭdis f эндометрит, (волчанка)
воспаление слизистой оболочки выпотной
erythrocetopenia, ae f эритро - exsudātum, i n экссудат, воспа-
цитотопения, пониженное лительный выпот
содержание эритроцитов F
erythrocytopoësis, is f (erythro- facies, ēi f лицо
poësis, is f) эритроцитопоэз, falsus, a, um ложный, фальшивый
образование эритроцитов крас- faux, faucis f пасть
ным костным мозгом febris, is f лихорадка
erythrocўtus, i m эритроцит, felleus, a, um желчный
erythrocytopenia, ae f эритроци femur, ŏris n бедренная кость,
безъядерный форменный эле- бедро
мент крови, содержащий гемо- fibrolipomatōsus, a um фиброзно-
глобин липоматозный, характеризую-
erythropoēsis, is f см. erythro- щийся гипер плазией клетчатки в
cytopoësis, is f виде плотной фиброзно-жировой
evisceratio, ōnis f эвисцерация, опухоли
удаление внутренних органов fissūra, ae f фиссура,
или их содержимого трещина, щель
ex (c Abl.) из fissus, a, um расщеплённый
exacerbātus, a, um обострив- focālis, e очаговый
шийся foetor, ōris m дурной запах
examinatio, ōnis f исследование, fractūra, ae f перелом
обследование fragmentum, i n фрагмент
exanthēma, ătis n экзантема, functio, ōnis f функция
общее название сыпей по на- functionālis, e функциональный
ружным оболочкам и покровам furibundus, a, um фурибундный,
exogĕnus, a, um экзогенный, яростный, склонный к агрессии
возникающий под влиянием furuncŭlus, i m фурункул, гнойное
внешних воздействий воспаление фолликула волоса и
exostōsis, is f экзостоз, нарост на окружающей ткани
кости, образованный костной
тканью
G
exploratio, ōnis f исследование,
galactocēle, es f галактоцеле,
обследование
киста молочной железы
exstirpatio, ōnis f экстирпация,
galactostăsis, is f галактостаз,
хирургическая операция с целью
застой молока в молочных
extractio, ōnis f экстракция, уда-
gangraena, ae f гангрена,
ление из тела человека какого-то
разновидность некроза, при
органа или инородного тела
котором омертвевшие ткани
exsudatīvus, a, um экссудатив-
ный, относящийся к процессу высыхают, либо подвергаются
экссудации или к экссудату, гнилостному распаду
gangraenōsus, a, um гангреноз- ралгия челюсти
ный, связанный с гангреной granulōma, ătis n гранулема, ог-
gaseōsus, a, um газовый раниченное новообразование,
состоящее из грануляционной
gaster, tris f желудок ткани и возникающее как резу-
gastrectasia, ae f гастректазия, льтат хронического воспаления
расширение полости желудка granŭlum, i n зёрнышко, гранула
gastrocēle, es f гастроцеле, гры-жа gravĭda, ae f беременная
стенки желудка gravis, e тяжелый
gastroënterocolītis, itĭdis f гас- grippōsus, a, um гриппозный,
троэнтероколит, воспаление связанный с гриппом
желудка, тонкой и толстой кишки grippus, i m грипп
gastroësophagēus, a, um гастро- gynaecolŏgus, i m гинеколог, врач-
эзофагеальный, желудочно-пи- специалист по лечению
щеводный заболеваний женской половой
gastroptōsis, is f гастроптоз, системы
опущение желудка H
gastrostomia, ae f гастростомия, habĭtus, us m внешность, наруж-
операция создания наружного ность, вид
свища желудка haemangiōma, ătis n гемангиома,
geriāter, tri m гериатр, врач-спе- доброкачественная опухоль из
циалист, оказывающий медици- кровеностных сосудов
нскую помощь больным пожи- haemarthrōsis, is f гемартроз,
лого и старческого возраста скопление крови в полости сус-
geriatria, ae f гериатрия, раздел тава
клинической медицины, посвя- haematomētra, ae f гематометра,
щенный заболеваниям стар- скопление менструальной крови
ческого возраста и методам их в полости матки
лечения haematomyelia, ae f гематоми-
gigantocellulāris,e гигантокле- елия, кровоизлияние в спинной
точный мозг
gingivītis, itĭdis f гингивит, воспа- haematopoёticus, a, um крове-
ление десны творный
glaucōma, ătis n глаукома, забо- haematuria, ae f гематурия, нали-
левание глаз, характеризу- чие крови в моче
ющееся повышением внутри- haemoglobīnum, i n гемоглобин,
глазного давления и снижением дыхательный пигмент, содер-
зрительных функций жащийся в эритроцитах
glossoplegia, ae f глоссоплегия,
паралич (мышц) языка haemoglobinurĭcus, a, um гемо-
gnathalgia, ae f гнаталгия, нев- глобинурийный, связанный с
наличием в моче гемоглобина (или) слизистых оболочках
haemophilia, ae f гемофилия, herpes zoster опоясывающий
наследственная склонность к лишай
кровоточивости heteroplastĭca, ae f гетероплас-
haemopneumothōrax, ācis m тика, пластическая операция с
гемопневмоторакс, скопление использованием биологичес-кого
крови и воздуха в плевральной материала другого тела
полости hidradenītis, itĭdis f воспаление
haemorrhagĭcus, a, um геморра- потовых желез
гический, обусловленный hidrōsis, is f гидроз, общее
кровоизлиянием или течением название нарушений функции
крови потовых желез
haemostăsis, is f гемостаз, оста- histolўsis, is f гистолиз, разруше-
новка кровотока в сосудах или (в ние тканей
хирургии) остановка кровоте- homeopathia, ae f гомеопатия,
чения способ лечения, при котором
Helicobacter, ěri m геликобактер, применяют в минимальных
родовое название бактерии дозах такие лекарства, которые в
Helicobacter pylōri больших дозах вызывают
hemiatrophia, ae f гемиатрофия, явления, подобные симптомам
одностороннее уменьшение ту- данного заболевания
ловища в результате наруше- homogĕnus, a, um гомогенный,
ния питания тканей однородный
hepar, ătis n печень homoplastĭca, ae f гомопластика,
hepatĭcus, a, um печёночный пластическая операция с ис-
hepatītis, itĭdis f гепатит, вос- пользованием тканей одного
паление печени биологического вида
hepatomegalia, ae f гепато- homotransplantatio, ōnis f
мегалия, увеличение печени (=allotransplantatio, ōnis f)
hepatosplenomegalia, ae f гепа- гомотрансплантация, пересадка
тоспленомегалия, увеличение органов или тканей от одного
печени и селезенки человека к другому
hernia, ae f грыжа, выпячивание hydrarthrōsis, is f гидрартроз,
органа или его части через отвер- водянка сустава
стия в анатомических образова- функции коры надпочечников
ниях под кожу или в полость hydrocēle, es f гидроцеле, водян-
herniotomia, ae f грыжесечение ка оболочек яичка
herpes, ētis m герпес, лишай, об- hydrocephalia, ae f гидроцефалия,
щее название группы болезней избыточное накопление
вирусной этиологии, характери- церебральной жидкости в
зующихся высыпанием на коже и желудочках мозга
hydropericardium, i n гидропери- период лактации
кард, водянка перикарда hypomnesia, ae f гипомнезия,
hydrophobia, ae f гидрофобия, слабость (ослабление) памяти
водобоязнь hypoplasia, ae f гипоплазия, не-
hydrops, ōpis m водянка, скоп- доразвитие ткани или органа
ление транссудата в какой-либо hypothermia, ae f гипотермия,
полости переохлаждение организма
hydrosalpinx, ngis f гидросаль- hypothyreōsis, is f гипотиреоз,
пинкс, водянка маточной трубы недостаточность функции
hydrourēter, ēris m гидроуретер, щитовидной железы
скопление мочи в мочеточнике hysteropexia, ae f гистеропексия,
вследствие отсутствия ее оттока оперативная фиксация патоло-
hyperaesthesia, ae f гипересте- гически подвижной матки
зия, повышенная чувствитель- hysterorrhagia, ae f гистерорра-
ность гия, неменструальное маточное
hyperfunctio, ōnis f гиперфунк- кровотечение
ция, усиленная деятельность hystolўsis, is f гистолиз, распад
hyperglykaemia, ae f гиперглике- клеток
мия, повышенное содержание I
сахара в крови ileus, i m илеус, непроходимость
hypermetropia, ae f гиперметро- кишечника
пия, дальнозоркость immatūrus, a, um незрелый
hypersalivatio, ōnis f гиперсали- immobilĭtas, ātis f неподвижность
вация, повышенная секреция immunodeficia, ae f иммуноде-
слюны фицит
hypertensio, ōnis f гипертензия, imperfectus, a, um несовершен-
повышенное гидростатическое ный, незавершенный
давление в сосудах implantatio, ōnis f имплантация,
hypertonia, ae f гипертония, вживление в ткань материалов
увеличенный тонус мышцы или живой и неживой природы
мышечного слоя стенки полого (хрящей, костей, зубов, металла,
органа пластмассы и др.)
hypochlorhydria, ae f гипохлор- in (с Асс., Αbl.) в, на
гидрия, пониженное содержа-ние inaequālis, e неравный, неровный
соляной кислоты в желудочном inanitio, ōnis f истощение
соке incarceratio, ōnis f ущемление
hypocorticismus, i m гипокорти-
incarnātus, a, um вросший
цизм, состояние или заболевание
как следствие пониженной incompatibilĭtas, ātis f неперено-
hypogalactia, ae f гипогалактия, симость
пониженная секреторная де- incomplētus, a, um неполный
ятельность молочных желез в intracardiăcus, a, um внутрисер-
incontinentia, ae f недержание дечный
incrementum, i n возрастание, invaginatio, ōnis f инвагинация,
рост впячивание пласта клеток при
index, ĭcis m индекс, показатель каком-либо формообразовате-
infantīlis, e детский льном процессе
infantilismus, i m инфантилизм, iodĭcus, a, um йодный
задержка физического или iridocēle, es f иридоцеле, выбу-
умственного развития индивида хание части радужки через рану
на уровне детского возраста в роговице
infarctus, us m инфаркт, омерт- iris, ĭdis f радужка
вение ограниченного участка irregulāris, e нерегулярный
ткани или органа вследствие ischaemia, ae f ишемия, местное
прекращения кровоснабжения малокровие – уменьшение кро-
infaustus, a, um неблагоприятный воснабжения ткани или органа
infectionista, ae m инфекционист, вследствие ослабления прито-ка
врач-специалист по инфекци- артериальной крови
онным заболеваниям isotransplantatio, ōnis f изотран-
infectiōsus, a, um инфекционный сплантация, пересадка тканей,
inferior, ius нижний совместимых биологически у
inflammatio, ōnis f воспаление донора и реципиента
inguinālis, e паховый
insipĭdus, a, um несахарный (ди- J
абет) juvans, ntis вспомогательный
insufficientia, ae f недостаточ- juvenīlis, e юношеский
ность
insultus, us m инсульт, внезап- K
ное острое нарушение крово- keratoplastĭca, ae f кератоплас-
обращения в головном или тика, пластическая операция
спинном мозге с развитием пересадки части роговицы
симптомов поражения центра-
льной нервной системы L
intensīvus, a, um интенсивный labium, i n губа
intercostālis, e межрёберный lacrimālis, e слезный
intermittens, ntis интермиттиру- laesio, ōnis f повреждение
ющий, перемежающийся, пре- laesus, a, um поврежденный,
рывистый нарушенный
internus, a, um внутренний laparoscopia, ae f лапароскопия,
intestīnum, i n кишка исследование органов брюшной
intoxicatio, ōnis f интоксикация, полости при помощи оптиче-
отравление ядовитыми вещес- ского прибора
твами держимость речи больного
laryngocēle, es f ларингоцеле, lupīnus, a, um волчий
мешковидное образование в lupus, i m волчанка
гортани luxatio, ōnis f вывих
larynx, ngis m гортань lymphadenītis, itĭdis f лимфаде-
lassitūdo, ĭnis f усталость нит, воспаление лимфатичес-
lentus, a, um медленный, мед- кого узла
леннодействующий lymphangiītis, itĭdis f
leucocytopenia, ae f (lymphangītis, itĭdis f)
(leucopenia, ae f) лимфангиит (лимфангит),
лейкоцитопения (лейкопения), воспаление лимфатических
недостаточное содержание сосудов
лейкоцитов в крови lymphocytōsis, is f лимфоцитоз,
leucocўtus, i m лейкоцит, белая увеличение количества лим-
кровяная клетка, форменный фоцитов в периферической
элемент крови крови
lichen, ēnis m лишай, группа lymphōma, ătis n лимфома, об-
кожных заболеваний, основным щее название опухолей, исхо-
проявлением которых являются дящих из лимфоидной ткани
поверхностные шелушащиеся lymphopenia, ae f лимфопения,
пятна или папулы пониженное содержание лим-фы
ligamentum, i n связка в периферической крови
linea, ae f линия lymphopoësis, is f лимфопоэз,
lingua, ae f язык образование лимфоцитов
lipaemia, ae f липемия,
повышенное содержание жира в M
крови macrocephalia, ae f макроцефа-
lipōma, ătis n липома, опухоль из лия, анормальное увеличение
жировой ткани черепа
liquor, ōris m жидкость macrocheilia, ae f макрохейлия,
lithiăsis, is f литиаз, камнеобра- патологическое увеличение губ
зование macrocўtus, i m макроцит, круп-
lithotripsia, ae f литотрипсия, опе- ный эритроцит
рация дробления конкрементов в macrofocālis, e крупноочаговый
почках или мочевом пузыре macromastia, ae f макромастия,
locālis, e местный аномально большие молочные
logopaedia, ae f логопедия, раз- увеличение молочной железы
дел педагогики, посвященный macropodia, ae f макроподия,
исправлению дефектов речи чрезмерно длинные нижние
logopaedista, ae m логопед , конечности
специалист, исправляющий malformatio, ōnis f мальформа-
дефекты речи меланина в коже
logorrhoea, ae f логорея, неу- mellītus, a, um сахарный (диабет)
ция, неправильное образова- metamorphōsis, is f метаморфоз,
ние, порок развития, уродство изменение формы, в биологии –
malignus, a, um злокачествен- глубокое скачкообразное пре-
ный, развивающийся в тяжелой образование строения и образа
форме, склонный к злокачест- жизни организма животного в
венному росту период постэмбрионального
mammographia, ae f маммогра- развития
фия, рентгенография молочной metaplasia, ae f метаплазия,
железы без применения превращение одного вида ткани
контрастных веществ в другой
mammolŏgus, i m маммолог, metastăsis, is f метастаз, очаг
врач-специалист по заболева- опухолевого или воспалитель-
ниям молочной железы ного процесса, возникающий в
mania, ae f мания 1) патологи- результате переноса патологи-
ческое стремление, влечение к ческого материала из другого
чему-то; 2) вид психического очага этого процесса в том же
расстройства организме
manuālis, e мануальный, ручной metrorrhagia, ae f метроррагия,
manus, us f кисть руки ациклическое маточное крово-
mastographia, ae f мастография, течение
рентгенография молочной же- microcephalia, ae f микроцефа-
лезы без применения контраст- лия, малоголовость
ных веществ microcephalĭcus, a, um микроце-
mastopathia, ae f мастопатия, фалический, обусловленный
общее название заболеваний патологическим уменьшением
молочной железы головы
medicamentōsus, a, um медика- microchirurgia, ae f микрохирур-
ментозный, лекарственный гия, раздел хирургии, разра-
medicamentum, i n лекарство батывающий операции на ма-
megalocephalia, ae f мегалоце- лых анатомических структурах с
фалия, анормальное увеличение использованием оптических
черепа средств
megacōlon, i n мегаколон, microfocalis, e мелкоочаговый
значительное расширение microgenia, ae f микрогения, ма-
ободочной кишки лые размеры нижней челюсти
megalomastia, ae f мегаломастия, microinfarctus, us m омертвение
инфаркт микроучастка сердечной
megalosplenia, ae f мегалоспле- мышцы, вызванное нарушением
ния, увеличение селезенки её питания
melanodermia, ae f меланодер- myocardium, i n миокард, сер-
мия, избыточное отложение дечная мышца
microinsultus, us m микроинсульт, myocēle, es f миоцеле, мышечная
инсульт, обусловленный грыжа
мелкоочаговым инфарктом мозга myomalacia, ae f миомаляция,
microsphygmia, ae f микросфиг- размягчение мышц
мия, пульс пониженного myopathia, ae f миопатия, общее
наполнения, появляющийся в название некоторых наследст-
случае сужения артерии венных болезней мышц
mitrālis, e митральный, myotomia, ae f миотомия, рас-
двустворчатый (клапан) сечение (разрез) мышцы
molestiae, ārum f жалобы (боль-
ного) N
monoplegia, ae f моноплегия, narcomania, ae f наркомания,
паралич одной конечности патологическая склонность к
morbus, i m болезнь употреблению наркотических
morphologia, ae f морфология, средств
наука о внешней форме и внут- nasus, i m нос
ренней структуре человеческого naturopathia, ae f натуропатия,
тела и его частей в связи с его метод лечения, основанный на
развитием и жизнедеятель- применении только естествен-
ностью ных лекарственных средств
multiformis, e мультиформный, живой и неживой природы
наблюдаемый во многих раз- naturopăthus, i m натуропат,
личных формах врач, использующий для лечения
multĭplex, ĭcis множественный, только естественные средства
многочисленный (живой и неживой природы)
murmur, ŭris n шум, шумы (в necronephrōsis, is f (= nephro-
сердце) necrōsis, is f) некронефроз
mycōsis, is f микоз, общее наз- (нефронекроз), некроз почечных
вание грибковых болезней канальцев
человека necrōsis, is f некроз, необрати-
myelopathia, ae f миелопатия, мое прекращение жизнедея-
общее название невоспали- тельности, омертвение
тельных заболеваний спинного neonātus, i m новорожденный
мозга neoplasma, ătis n неоплазма,
myelopathĭcus, a, um миелопа- новообразование, патологичес-
тический, связанный с заболе- кое разрастание тканей
ванием костного мозга nephrectomia, ae f нефрэктомия,
myocardiodystrophia, ae f мио- операция удаления почки
кардиодистрофия, поражение nephrolithiăsis, is f нефролитиаз,
сердечной мышцы, вызванное neurorrhaphia, ae f неврорафия,
нарушением ее питания
сшивание нерва
nоcturnus, a, um ночной
почечнокаменная болезнь
non не
nephronecrōsis, is f см. necro-
nosocomiālis, e 1) больничный
nephrosis
2) внутрибольничный
nephropexia, ae f нефропексия,
nosologia, ae f нозология, учение
оперативное закрепление пато-
о формах болезней и их
логически подвижной почки
классификации
nephroptōsis, is f нефроптоз,
nosologĭcus, a, um нозологичес-
опущение почки
кий, соответствующий принятой
neuralgia, ae f невралгия, боль
системе классификации
по ходу ствола нерва
болезней
neurectomia, ae f неврэктомия,
удаление (части) нерва O
neurītis, itĭdis f неврит, воспале- oblitĕrans, ntis облитерирующий,
ние нерва закупоривающий
neurogĕnus, a, um неврогенный, obliteratio, ōnis f облитерация,
обусловленный нервной систе- закупорка, заращение полости
мой органа или сосуда
neuropathia, ae f невропатия, observatio, ōnis f осмотр, наблю-
1) состояние повышенной дение
возбудимости нервной системы, obstētor, ōris m акушер
встречающееся в детском obstētor- gynaecolŏgus,
возрасте 2) общее название obstetōris-gynaecolŏgi m
поражений периферических акушер-гинеколог
нервов дистрофического obstetrĭcus, a, um акушерский
характера obstructio, ōnis f обструкция, за-
neuropathĭcus, a, um невропати- купорка
ческий, характеризующийся obturatio, ōnis f обтурация, заку-
повышенной эмоциональной порка
возбудимостью, расстройством obtūsus, a, um приглушенный,
сна и аппетита тупой (боль)
neuropathologia, ae f seu oculista, ae m окулист, врач-
neurologia ae f невропатология специалист по лечению глазных
или неврология, раздел болезней
клинической медицины, ocŭlus, i m глаз
посвященный болезням нервной odontogenĕsis, is f одонтогенез,
системы и методам их лечения процесс образования и развития
neuropatholŏgus, i m seu зубов
neurolŏgus, i m невропатолог или odontogĕnus, a, um одонтоген-
невролог, врач-специалист по
лечению нервных болезней
ophthalmoscopia, ae f офталь-
ный, имеющий зубное происхож -
москопия, осмостр внутренней
дение
поверхности глаза с помощью
oedēma, ătis n отек, избыточное
офтальмоскопа
накопление жидкости в тканях
orgănon, i n орган
организма
orthodontia, ae f ортодонтия,
oedematōsus, a, um эдематозный,
раздел стоматологии, занима-
отёчный
ющийся исправлением аномалий
oesophăgus, i m пищевод
развития и деформаций зубов и
oligocytaemia, ae f олигоцитемия,
челюстей
недостаточное количество
orthopaedia, ae f ортопедия,
форменных элементов крови
раздел клинической медицины,
oligodentia, ae f олигодентия,
посвященный исправлению де-
наличие неполного количества
фектов и деформаций опорно-
зубов
двигательного аппарата
oligokinesia, ae f олигокинезия,
orthoptĭca, ae f ортоптика, сово-
малоподвижность и скован-
купность консервативных мето-
ность движений
дов исправления дефектов
oligomenorrhoea, ae f олигоме-
зрения
норея, нарушение менстру-
orthostăsis, is f ортостаз, верти-
ального цикла, характеризую-
кальное положение тела
щееся малым сроком менс-
os, oris n рот
труаций
os, ossis n кость
oligophrenia, ae f олигофрения,
osteocartilagineus, a, um костно-
психическое и умственное не-
хрящевой
доразвитие
osteochondrōsis, is f остеохонд-
onychoschĭsis, is f онихосхиз,
роз, дистрофический процесс в
расслoение ногтевых пластинок
костной и хрящевой ткани
operatio, ōnis f операция, лечеб-
osteolўsis, is f остеолиз, разру-
ное или диагностическое меро-
шение костной ткани
приятие, связанное с травми-
osteōma, ătis n остеома, опухоль
рованием тканей или органов
из костной ткани
больного
osteoporōsis, is f остеопороз,
ophthalmologia, ae f офтальмо-
разрежение плотности костей
логия, раздел медицины, посвя-
osteosclerōsis, is f остеосклероз,
щенный заболеваниям глаз и
уплотнение костной ткани
методам их лечения
ostium, i n отверстие, устье
ophthalmolŏgus, i m офтальмолог,
otoscopia, ae f отоскопия, осмотр
врач-специалист по лечению наружного слухового прохода и
глазных болезней барабанной перепонки с помо-
ophthalmorrhēxis, is f офтальмо- щью специальных инструментов
рексис, разрыв глазного яблока образование множественных
P папиллом
pachydermia, ae f пахидермия, papŭla, ae f папула, бесполостное
разрастание всех слоев кожи образование, возвышающееся
pachygyria, ae f пахигирия, утол- над уровнем кожи (элемент
щение и уплотнение извилин кожной сыпи)
головного мозга parametrītis, itĭdis f параметрит,
paediāter, tri m педиатр, врач- воспаление околоматочной
специалист по лечению детских клетчатки
болезней paraproctītis, itĭdis f парапроктит,
paediatria, ae f педиатрия, раздел воспаление клетчатки около
клинической медицины, прямой кишки
посвященный лечению детских parĕsis, is f парез, ослабление
болезней деятельности, частичный пара-
palatīnus, a, um нёбный лич
palatoschĭsis, is f (=uranoschĭsis, paroxysmālis, e (paroxysmoidālis,
is f) палатосхизис,(ураносхизис) e) пароксизмальный (пароксиз-
врожденная расщелина нёба моидальный) приступообразный
palpatio, ōnis f пальпация, об- partiālis, e частичный
следование путем ощупывания pathoanatomista, ae m патоло-
определенных участков тела гоанатом, врач, осуществляю-
panaritium, i n панариций, острое щий вскрытие трупа с целью
гнойное воспаление околоног- определить патологические из-
тевых тканей менения и подтвердить (или
panarthrītis, itĭdis f панартрит, опровергнуть) клинический ана-
воспаление всех тканей сустава лиз смерти
pancreas, ătis n поджелудочная pathologia, ae f патология
железа 1) раздел медицины, посвящен-
panhysterectomia, ae f пангис- ный закономерностям возникно-
терэктомия, полное удаление вения болезненных процессов
матки с придатками 2) отклонение от нормы
panvasculītis, itĭdis f панваскулит, pathologĭcus, a, um патологичес-
воспаление всех слоев стенки кий, связанный с отклонением от
кровеносного сосуда нормы, т.е. сопровождающий
papilla, ae f сосок, сосочек заболевание, болезненный
papillōma, ătis n папиллома, pathologoanatomĭcus, a, um па-
доброкачественная опухоль в тологоанатомический
pathophysiolŏgus, i m
виде сосочка, развивающаяся из патофизиолог, специалист,
плоского или переходного изучающий влияние
эпителия патологических структурных
papillomatōsis, is f папилломатоз, изменений на
физиологические процессы наука о естественных жизненных
pectus, ŏris n грудь процессах в организме
pemphīgus, i m пузырчатка physiolŏgus, i m физиолог, спе-
penĕtrans, ntis проникающий циалист в области физиологии –
percussio, ōnis f перкуссия, метод науки о естественных жизненных
исследованя органов, основан- процессах в организме
ный на постукивании по phytotherapeutista, ae m фитоте-
поверхности тела и определении рапевт, врач-специалист по
характера возникающих при этом лечению с помощью лекарствен-
звуков ных растений
perforatio, ōnis f прободение phytotherapia, ae f фитотерапия,
pericardītis, itĭdis f перикардит, лечение с помощью растений
воспаление околосердечной planus, a, um плоский
сумки pleurītis, itĭdis f плеврит, воспа-
perinephrītis, itĭdis f перинефрит, ление плевры
воспаление фиброзной капсулы plicātus, a, um складчатый
почки pneumatōsis, is f пневматоз,
pes, pedis m нога, стопа вздутие тканей и органов
pharmaceutĭcus, a, um фарма- вследствие образования в них
цевтический пузырьков газа или проникно-
pharmacophobia, ae f фармако- вения воздуха извне
фобия, навязчивый страх-боязнь pneumohaemothōrax, ācis m
принимать лекарственные пневмогемоторакс, скопление
средства крови и воздуха в плевральной
pharmacotherapia, ae f фармако- полости
терапия, лечение болезней с pneumolўsis, is f пневмолиз,
помощью лекарств освобождение легкого от сра-
phlebographia, ae f флебография, щений с прилежащими тканями
рентгенологическое ис- pneumonectomia, ae f
следование вен с помощью пневмонэктомия, полное
контрастных веществ удаление легкого
phlegmŏne, es f флегмона, pneumonia, ae f пневмония,
острое, четко не отграниченное воспаление легких
гнойное воспаление клетчатки pneumoperitonēum, i n пневмо-
photophobia, ae f фотофобия, перитонеум, наличие газа в
светобоязнь брюшинной полости
phthisiatria, ae f фтизиатрия, podăgra, ae f подагра, болезнь,
область клинической медицины, характеризующаеся отложением
посвященная профилактике и солей мочевой кислоты в тканях
лечению туберкулёза с развитием в них
physiologia, ae f физиология, воспалительных и деструктивных
polioëncephalītis, itĭdis f полио- изменений
энцефалит, воспаление серого ние, смещение вниз внутреннего
вещества головного мозга органа через естественное
poliomyelītis, itĭdis f полиомиелит, отверстие
острое инфекционное propaedeutĭca, ae f пропедев-
воспаление клеток серого тика, вводный курс в клиниче-
вещества спинного мозга скую дисциплину
polўpus, i m полип, патологи- prophylaxis, is f профилактика,
ческое образование из различ- система мер и средств, направ-
ных видов ткани, выступающее ленных на предупреждение
над поверхностью органа и конкретных заболеваний
связанное с ним ножкой или prosector, ōris m врач-патоло-
своим основанием гоанатом
polyuria, ae f полиурия, повышен- pseudarthrōsis, is f псевдартроз,
ное выделение мочи ложный сустав
posterior, ius задний psoriăsis, is f псориаз, хроничес-
postmortālis, e посмертный кое рецидивирующее заболе-
postoperatīvus, a, um послеопе- вание кожи, характерной чертой
рационный которого является образование
praecox, ŏcis ранний на поверхности кожи специфи-
praesenīlis, e возрастной ческих бляшек
primarius, a, um первичный psychiāter, tri m психиатр, врач-
proctodiagnostĭca, ae f проктоди- специалист по лечению психи-
агностика, исследование состо- ческих заболеваний
яния прямой кишки с целью psychiatria, ae f психиатрия, раз-
профилактики ее заболеваний дел клинической медицины,
proctolŏgus, i m проктолог, врач- посвященный психическим
специалист по заболеваниям заболеваниям и методам их
прямой кишки лечения
proctoscopia, ae f проктоскопия, psycholŏgus, i m психолог, спе-
осмотр прямой кишки циалист, изучающий психичес-
profundus, a, um глубокий кую деятельность человека
prognathia, ae f прогнатия, выс- psychōsis, is f психоз, расстрой-
тупание верхней челюсти вперед ство психики
prognōsis, is f прогноз, научно psychotherapeutista, ae m психо-
обоснованное предположение о терапевт, врач-специалист, за-
дальнейшем течении и исходе нимающийся лечением методом
болезни воздействия на психику человека
progrediens, ntis прогрессиру- psychotherapia, ae f психотера-
ющий, нарастающий пия, метод лечения путем воз-
prolapsus, us m пролапс, выпаде- действия на психику человека
pulmo, ōnis m легкое ptosis, is f опущение века
pulmonālis, e легочный replantatio, ōnis f реплантация
pulsus, us m пульс операция с целью приживления
pulvereus, a, um пылевой отделенного при травме участка
punctio, ōnis f пункция, прокалы- тела на прежнем месте
вание стенки полости с диагно- resectio, ōnis f резекция, удале-
стической целью ние части органа или анато-
pupilla, ae f зрачок respiratorius, a, um респиратор-
puerperālis, e родовой, связанный ный, дыхательный
с родами retĭna, ae f сетчатка
purulentus, a, um гнойный retropharyngēus, a, um заглоточ-
pustŭla, ae f пустула, пузырек, ный
заполненный гноем rhagas, ădis f трещина, рагада
pyomētra, ae f пиометра, скопле- rhinogramma, ătis n ринограмма,
ние гноя в матке рентгеновский снимок носа
pyosalpinx, ngis f пиосальпинкс, rhinographia, ae f ринография,
скопление гноя в маточной трубе рентгеновское исследование
pyothōrax, ācis m пиоторакс, носа
скопление гноя в плевральной rhinolĭthus, i m ринолит, носовой
полости камень
R rhinopathia, ae f ринопатия, об-
radiculāris, e радикулярный, от- щее название болезней носа
носящийся к корешку нерва или rhinoplastĭca, ae f ринопластика,
корню зуба пластическая операция носа
radix, īcis f корень rhinorrhagia, ae f риноррагия,
rectoscopia, ae f ректоскопия, кровотечение из носа
осмотр прямой кишки с помощью rhinoscopia, ae f риноскопия,
ректоскопа осмотр стенок полости носа с
reflectorius, a, um рефлекторный, помощью зеркал
обусловленный рефлек сом, ruber, bra, brum красный
непроизвольный rubor, ōris m краснота, покрасне-
reflexus, us m рефлекс, осущест- ние
вляемая нервной системой ре- ruptūra, ae f разрыв
акция организма на раздражение S
refluxus, us m рефлюкс, затека- saburrālis, e обложенный (язык)
ние содержимого из одного saccus, i m мешок
полого органа в другой в нап- salpingoscopia, ae f сальпингос-
равлении, противоположном копия, осмотр маточной трубы
естественному sanatio, ōnis f санация, комплекс
ren, renis m почка оздоровительных мер (обычно в
scabies, ēi f чесотка отношении полости рта)
scarlatinōsus, a, um sanguis, ĭnis m кровь
скарлатиновый spasmus, i m спазм, судорога
schizophrenia, ae f шизофрения, specifĭcus, a, um специфический
психическая болезнь, sphygmogramma, ătis n сфиг-
проявляющаяся изменениями мограмма, кривая, отражающая
личности и утратой единства пульсовые колебания стенки
психических процессов артерии
scleronychia, ae f склеронихия, spina, ae f ость
гипертрофия ногтевых пластинок splanchnologia, ae f спланхно-
с их утолщением, уплотнением, логия, раздел анатомии, посвя-
изменением цвета щенный внутренним органам
sclerōsis, is f уплотнение, зат- splanchnosclerōsis, is f сплан-
вердение хносклероз, уплотнение внут-
sclopetarius, a, um огнестрельный ренностей
scoliōsis, is f сколиоз, боковое splenectomia, ae f спленэктомия,
искривление позвоночника удаление селезенки
seclusio, ōnis f сращение splenorenālis, e селезеночно-
sectio, ōnis f сечение, разрез, почечный
вскрытие spondylopathia, ae f спондило-
secundarius, a, um вторичный патия, общее название забо-
sepsis, is f сепсис, заражение леваний позвоночника дегене-
крови гноеродными микроорга- ративного характера
низмами spongiformis, e губковидный,
sexopathologia, ae f сексопато- губчатый
логия, раздел клинической status, us m положение, состояние
медицины, посвященный поло- stenocardia, ae f стенокардия,
вым расстройством и методам их приступ сильных болей в об-
лечения ласти сердца вследствие суже-
sialolĭthus, i m сиалолит, слюн- ния сосудов и острого недоста-
ный камень тка кровоснабжения миокарда
sialorrhoea, ae f сиалорея, оби- stenōsis, is f стеноз, сужение
льное выделение слюны трубчатого органа или его
siccus, a, um сухой наружного отверстия
sinister, tra, trum левый stomatologia, ae f стоматология,
situs, us m положение, располо- раздел клинической медицины,
жение посвященный заболеваниям ор-
somatĭcus, a, um соматический, ганов полости рта и методам их
телесный лечения
somatometria, ae f соматометрия, stomatolŏgus, i m стоматолог,
определение размеров и массы врач-специалист по лечению
тела человека болезней полости рта
struma, ae f зоб, патологически
увеличенная щитовидная железа нальной активности человека на
subluxatio, ōnis f подвывих значительном расстоянии от него
subtotālis, e субтотальный, не- temperatūra, ae f температура
полный tendo, ĭnis m сухожилие
suprarenālis, e надпочечный tenodĕsis, is f тенодез, операция
symbiōsis, is f симбиоз, сов- ограничения подвижности
местная жизнь различных орга- сустава путем фиксации его
низмов при условии взаимной сухожилий
пользы каждого из них tenorrhaphia, ae f тенорафия,
symblephăron, i n симблефарон, сшивание сухожилия
сращение век с глазным яблоком tensio, ōnis f давление
sympathia, ae f симпатия, эмоци- tenuis, e тонкий
ональное сочувствие therapeutista, ae m терапевт, врач-
symptōma, ătis n симптом, признак специалист по лечению
synchondrōsis, is f синхондроз, внутренних болезней
соединение костей с помощью therapia, ae f терапия, лечение
хряща больного консервативными ме-
syncŏpe, es f обморок тодами
syndactylia, ae f синдактилия, thoracocentēsis, is f
врожденное сращение пальцев (=pleurocentēsis, is f) торако-
кисти или стопы центез (плевроцентез), прокол
syndrŏmum, i n синдром, сово- грудной клетки с введением иглы
купность признаков болезни в плевральную полость с
synergismus, i m синергизм, сов- диагностической или лечебной
местная деятельность органов в целью
одном направлении thorax, ācis m грудная клетка
synphalangia, ae f синфалангия, thrombocytolўsis, is f тромбо-
сращение фаланг пальцев цитолиз, распад тромбоцитов
кистей или стоп thrombocytōsis, is f тромбоцитоз,
T увеличенное содержание
tabŭla, ae f таблица тромбоцитов
tachycardia, ae f тахикардия, уча- thrombōsis, is f тромбоз, обра-
щение сердечных сокращений зование и скопление тромбов
tachyphagia, ae f тахифагия, thrombotĭcus, a, um тромботи-
ческий, связанный с образова-
быстрое заглатывание пищи нием тромбов
tachypnoë, ës f тахипноэ, уча- thrombus, i m тромб, сгусток крови,
щенное дыхание образующийся в кровеносных
telepathia, ae f телепатия, вос- сосудах
приятие психической и эмоцио- tinnĭtus, us m шум, звон
tomographia, ae f томография,
метод рентгенографии, заклю- дрожательный (делирий)
чающийся в получении снимков trepanatio, ōnis f трепанация,
отдельных слоёв (срезов) ис- образование отверстия в костной
следуемого объекта ткани с целью доступа к
tonometria, ae f тонометрия, подлежащей полости
измерение давления trichomycōsis, is f трихомикоз,
tonsilla, ae f миндалина грибковое заболевание волос
tonsillītis, itĭdis f тонзиллит, truncus, i m ствол
воспаление нёбных миндалин tuberculōsis, is f, туберкулез,
tonsillotomia, ae f тонзиллотомия, инфекционное заболевание,
частичное удаление миндалин вызываемое микобактериями
totālis, e тотальный, общий, полный туберкулеза (Mycobacterium
toxicologia, ae f токсикология, tuberculōsis)
наука о ядовитых веществах tuberculōsus, a, um туберкулёз-
toxĭcus, a, um токсический, ядо- ный, относящийся к туберкулёзу
витый, относящийся к отравле- или заболеванию туберкулёзом
нию или вызывающий его tumor, ōris m опухоль
transfusio, ōnis f переливание typhlectasia, ae f тифлэктазия,
transplantatio, ōnis f трансплан- расширение слепой кишки
тация, пересадка органов или typhus, i m тиф
тканей U
transplantātum, i n трансплантат, ulcerōsus, a, um язвенный
материал для пересадки тканей ulcus, ĕris n язва
или органов ultrasonarius, a, um ультразву-
transsudatio, ōnis f транссуда- ковой
ция, выход жидкой части крови из umbilicālis, e пупочный
капилляров и венул в тканевые uraemia, ae f уремия, наличие
щели или полости тела мочевины и других азотистых
transsudātum, i n транссудат, бед- веществ в крови
ная белками жидкость, образую- uraemĭcus, a, um уремический
щаяся из жидкой части крови uranoschĭsis, is f (=palatoschĭsis,
trauma, ătis n травма, повреждение is f) ураносхизис (палатосхизис),
traumatismus, i m травматизм, расщелина нёба
болезненное состояние, выз- urēter, ēris m мочеточник
ванное травмой
traumatologĭcus, a, um травма- urethra, ae f уретра, мочеиспус-
тологический, предназначенный кательный канал
для лечения травм urinarius, a, um мочевой
tremens, ntis дрожащий, urolithiăsis, is f уролитиаз, моче-
каменная болезнь
utěrus, i m матка urolĭthus, i m уролит, конкремент,
Х
V xanthochromia, ae f ксантохро-
vagīna, ae f влагалище мия, желтоватая окраска кожи
valva, ae f клапан или другого участка тела
varicocēle, es f варикоцеле, ва- xanthopsia, ae f ксантопсия,
рикозное расширение и удли- вúдение всех предметов в
нение вен семенного канатика желтом цвете
varicōsis, is f варикоз, варикоз- xenotransplantatio, ōnis f
ность, варикозное расширение ксенотрансплантация, пересадка
вен оpганов или тканей от животного
varicōsus, a, um варикозный к человеку
varix, ĭcis m варикс, ограничен- xerophthalmia, ae f ксерофталь-
ное расширение вены мия, сухость конъюнктивы и
vasodilatatio, ōnis f вазодилата- роговицы глаза
ция, расширение сосудов
venographia, ae f венография,
рентгенография вен при помощи Z
контрастных веществ, zoster, ēris m пояс, опоясываю-
щий (лишай)
содержащих йод
venōsus, a, um венозный
ventricŭlus, i m желудочек
verrūca, ae f бородавка, доб-
рокачественное новообразова-
ние кожи, развивающееся из
клеток эпидермиса и сосочко-
вого слоя дермы
verrucōsus, a, um бородавчатый
vertĕbra, ae f позвонок
verus, a, um истинный, настоящий
vesīca, ae f пузырь
virālis, e вирусный
vitium, i n порок
vulgāris, e обыкновенный
vulneratio, ōnis f ранение
vulnus, ĕris n рана
РУССКО–ЛАТИНСКИЙ словарь сопровождаю- щийся
аллергией allergĭcus, a, um
А
абсцесс, гнойник, нарыв аллерголог, врач- специалист
abscessus, us m по аллергическим заболе-
аденит, воспаление железы ваниям allergolŏgus, i m
или лимфатического узла аллотрансплантация,
adenītis, itĭdis f пересадка органов или
аденокарцинома, тканей от человека к
злокачественная опухоль, человеку allotrans-
развивающаяся из plantatio, ōnis f
железистого эпителия амебиаз, инфекционное
adenocarcinōma, ătis n прото-зойное заболевание
аденотомия, хирургическая кишечника amoebiăsis, is f
операция удаления амилоидоз, отложение в
аденоидов тканях амилоида (комплекса
adenotomia, ae f глобулинов и полисахари-
аденоцит, железистая клетка дов – продукта нарушения
передней доли гипофиза белкового обмена), ведущее
adenocўtus, i m к функциональной
акротизм, отсутствие или недостаточности органа
неосязаемость пульса при amyloidōsis, is f
пальпаторном анализ analўsis, is f
исследовании acrotismus, i m анасарка, отек передней
активность activĭtas, ātis f брюшной стенки anasarca,ae
активный actīvus, a, um f
алкоголь alcŏhol, ōlis m ангиодистонический,
алкогольный alcoholĭcus, a, um характеризующийся
алкоголизм, пристрастие к расстройством тонуса
неумеренному стенок сосудов
употреблению спиртных angiodystonĭcus, a, um
напитков alcoholismus, i m ангиоспазм, спазматическое
аллерген, вещество, сокращение просвета крове-
способное вызвать носных сосудов angiospas-
аллергическую реакцию mus, i m
allergěnum, i n аневризма, расширение
аллергический, вызванный просвета кровеносного
ал-лергией или сосуда или полости сердца
вследствие патологического
изменения их стенок артерия arteria, ae f
aneurysma, ătis n aртрит, воспаление сустава
анемический, вызванный arthrītis, itĭdis f
анемией anaemĭcus, a, um артродиния, боль в суставах
анемия, малокровие, arthrodynia, ae f
уменьше-ние количества астенический, обусловлен-
эритроцитов и содержания ный астенией asthenicus, a,
гемоглобина в единице um
крови anaemia, ae f астения, состояние повышен-
анестезия 1) отсутствие ной утомляемости и раздра-
чувствительности 2) общее жительной слабости
название методов asthenia, ae f
обезболивания anaesthesia, астма, приступы удушья asth-
ae f ma, ătis n
антипатия, эмоциональное acтматический,
«противочувство», обусловленный астмой
отвращение an-tipathia, ae f asthmatĭcus, a, um
антропогенный, вызванный асцит, водянка живота (брюш-
де-ятельностью человека ной полости) ascītes, ae m
anthropogĕnus, a, um атеросклероз, утолщение сте-
антропология наука о происхож- нок артерий в результате
дении и эволюции человека образования
anthropologia, ae f холестериновых бляшек
анурия, непоступление мочи в atherosclerōsis, is f
мочевой пузырь anuria, ae f атеросклеротический atheros-
аортальный aortālis, e clerotĭcus, a, um
aортомитральный aortomitrālis, атрофический, вызванный ат-
e рофией atrophĭcus, a, um
апноэ, временная остановка атрофия, уменьшение объёма
дыхания apnoё, ёs f органа или ткани
аподия, отсутствие нижних вследствие прекращения
конечностей apodia, ae f питания atrophia, ae f
арахнодактилия, аутоиммунный, обуслов-
ненормально длинные и ленный собственной
тонкие (паучьи) пальцы иммунной системой
arachnodactylia, ae f autoimmunicus, a, um
аритмия, нарушение ритма аутоинтоксикация,
сердечных сокращений отравление организма
arhythmia, ae f образующимися в нем
артериальный arteriālis, e
ядовитыми веществами бисиндромный, с двойным
autointoxicatio, ōnis f синдромом bisyndromālis, e
аутоинфекция, заболевание, блок (=блокировка) obsessio,
вызванное собственной ōnis f
условно патогенной боковое искривление
флорой autoinfectio, ōnis f позвоночника scoliōsis, is f
аутотоксический, отравляю- болезненное пристрастие к
щий сам себя autotoxĭcus, a, ядовитым веществам
um toxicomania, ae f
афагия, полная болезнь morbus, i m
невозможность глотания боль dоlor, ōris m
aphagia, ae f ~ в мышцах myalgia, ae f
афония, отсутствие ~ в позвоночнике spondylalgia,
звучности голоса aphonia, ae f
ae f ~ в слезной железе
ахилия, отсутствие dacryoadenalgia, ae f
ферментов желудочного ~ в стопе podalgia, ae f
сока achylia, ae f ~ в суставах arthralgia, ae f
ацидоз, повышение уровня (arthrodynia, ae f)
кислых веществ в больной aegrōtus, i m
организме acidōsis, is f бородавка,
Б доброкачественное
бактериальный bacteriālis, e новообразование кожи,
бедная белками жидкость, развивающееся из клеток
образующаяся при отеках из эпидермиса и сосочкового
жидкой части крови слоя дермы (собственно
transsudātum, i n кожи) verrūca, ae f
бедро femur, ŏris n бородавчатый verrucōsus, a,
белый albus, a, um um
беременная gravĭda, ae f ботулизм, тяжелое пищевое
биогенный, вызываемый от-равление продуктами,
деятельностью живых содер-жащими токсины
организмов botulismus, i m
biogĕnus, a, um брадикинезия, общая
биопсия, микроскопическое замедленность движений
исследование кусочков bradykinesia, ae f
тканей или органов, взятых из бронх bronchus, i m
живого организма с бронхит, воспаление бронхов
диагностическими целями bronchītis, itĭdis f
biopsia, ae f
бронхолитиаз, образование них пузырьков газа или
конкрементов в бронхах проникновения воздуха
broncholithiăsis, is f извне pneumatōsis, is f
бронхоэктаз, расширение вибрационный vibrationālis, e
огра-ниченных участков вибрация vibratio, ōnis f
бронхов вирус virus, i n
bronchoëctăsis, is f вирусный virālis, e
быстрое заглатывание и височно-нижнечелюстной
поедание пищи tachyphagia, tem-poromandibulāris, e
ae f влажный humĭdus, a, um
быстро наступающее внебрюшинный extraperitone-
утомление глаз во время ālis, e
зрительной работы внезапный repens, ntis; subĭtus,
asthenopia, ae f a, um
быстропрогрессирующий внутренний internus, a, um
celerĭter (cito) progrediens, ntis внутриартериальный intraarte-
riālis, e
внутрибольничный nosocomi-
В ālis, e
вазодилатация, увеличение внутригрудной intrapectorālis, e
просвета кровеносных внутрипеченочный intrahepatĭ-
сосудов vasodilatatio, ōnis f cus, a, um
вазомоторный vasomotorius, a, внутрипротоковый intraductu-
um ālis, e
варикозное расширение вен внутричерепной intracraniālis, e
varicōsis, is f водянка, скопление
ведущий (=главный) domĭnans, транссудата в какой-либо
ntis полости или в тканях
веко palpĕbra, ae f некоторых органов hydrops,
венный камень phlebolĭthus, i ōpis m
m ~ брюшной полости ascītes, ae
вещество, вызывающее m
раковое заболевание ~ перикарда hydropericardium, i
cancerogěnum, i n n
вживление в ткань возвратный recurrens, ntis
материалов живой и воздействие effectus, us m
неживой природы воспаление inflammatio, ōnis f
implantatio, ōnis f ~ внутренних оболочек
вздутие тканей и органов глазного яблока
вследствие образования в endophthalmītis, itĭdis f
~ клетчатки около мочевого ~ по лечению болезней нервной
пузыря paracystītis, itĭdis f системы neuropatholŏgus, i m
~ легких pneumonia, ae f (=neurolŏgus, i m)
~ ободочной кишки colītis, itĭdis ~ по лечению глазных
f болезней oculista, ae m;
~ околосердечной сумки peri- ophthalmolŏgus, i m
cardītis, itĭdis f ~ по лечению болезней пожи-
~ позвонков (одного или лого и старческого
нескольких) spondylītis, itĭdis возраста geriāter, tri m
f ~ по лечению заболеваний по-
~ потовых желез hidradenītis, чек nephrolŏgus, i m
itĭdis f ~ по лечению заболеваний
~ серого вещества головного уха, горла и носа
мозга polioencephalītis, itĭdis f otorhinolaryngolŏgus, i m
~ серого вещества головного и (=otolaryngolŏgus, i m)
спинного мозга ~ по лечению опухолевых за-
polioencephalomyelītis, itĭdis f болеваний oncolŏgus, i m
~ серозной оболочки матки ~ по лечению половых рас-
perimetrītis, itĭdis f стройств sexopatholŏgus, i m
~ слезной железы ~ по лечению туберкулёза
dacryoadenītis, itĭdis f phthisiāter, tri m
~ слепой кишки typhlītis, itĭdis f ~ по особенностям
~ фиброзной капсулы почки физиологии и патологии
perinephrītis, itĭdis f новорожденных
воспалительный neonatolŏgus, i m
inflammatorius, a, um ~ по опухолевым
восстановление restitutio, ōnis f заболеваниям oncolŏgus, i m
восстановленный restitūtus, a, временная остановка (отсутст-
um вие) дыхания apnoё, ёs f
восходящий ascendens, ntis врожденное или
врач, использующий для лече- приобретенное сужение
ния только естественные ротовой щели microstŏma,
ле-карственные средства ătis n
живой и неживой природы врожденный congenĭtus, a, um
naturopăthus, i m вскрытие брюшной полости
врач-специалист laparotomia, ae f
~ в области клинической вскрытие вены phlebotomia, ae
меди-цины clinicista, ae m f
~ по заболеваниям крови hae- вскрытие трупа autopsia, ae f (=
matolŏgus, i m sectio cadāveris)
вторичный secundarius, a, um гемидистрофия, расстройство
второй secundus, a, um питания в половине органа
вывих luxatio, ōnis f hemidystrophia, ae f
вызывающий раковые заболе- гемикрания,
вания cancerogĕnus, a, um приступообразная боль в
выпадение влагалища colpo- одной половине головы
ptōsis, is f; prolapsus vagīnae hemicrania, ae f
выраженный expressus, a, um; гемиплегия, паралич мышц
manifestus, a, um одной половины тела
hemip-legia, ae f
геморрагический, связанный с
Г кровотечением или кровоиз-
галактостаз, застой молока в лиянием haemorrhagĭcus, a,
молочных железах galactos- um
tăsis, is f генитальный, относящийся к
галактоцеле, киста молочной половым органам genitālis, e
железы galactocēle, es f гепатит, воспаление печени
гангрена, вид некроза, при hepatītis, itĭdis f
котором омертвевшие ткани гериатрия, раздел
либо высыхают, либо клинической
подвергаются гнилостному медицины, посвященный за-
распаду gangraena, ae f болеваниям старческого воз-
гангренозный gangraenōsus, a, раста и методам их лечения
um geriatria, ae f
гастродуоденальный, отно- геронтология, раздел
сящийся к желудку и медицины, посвященный
двенадцатиперстной кишке изучению закономерностей
gastroduodenālis, e старения человека
гастростома, искусственный gerontologia, ae f
наружный свищ желудка гигантофолликулярный, харак-
gastrostŏma, ătis n теризующийся резким увели-
гемартроз, скопление крови в ченим фолликулов giganto-
полости сустава haemar- folliculāris, e
thrōsis, is f гидраденит, гнойное
гематолог, врач-специалист по воспаление потовых желез
заболеваниям крови hidradenītis, itĭdis f
haematolŏgus, i m гидрартроз, cкопление
гематурия, наличие крови в жидкости в полости сустава
моче haematuria, ae f hydrarthrosis, is f
гидроз, общее название в сосудах и полых органах
нарушений функции hypertensio, ōnis f
потовых желез hidrōsis, is f гипертонический hypertonĭcus,
гидроцеле, водянка оболочек a, um
яичка hydrocēle, es f гипертония, повышенный
гидроцефалия, избыточное на- тонус мышцы или
копление цереброспи- мышечного слоя стенки
нальной жидкости в полого органа hypertonia, ae f
желудочках мозга гипертрофия, повышенная
hydrocephalia, ae f функция питания и
гидроуретер, скопление связанное с этим
жидкости в расширенном разраста-ние тканей
мочеточнике hydrourēter, ēris hypertrophia, ae f
m гипогликемия, пониженное со-
гинекология, раздел клиничес- держание глюкозы в крови
кой медицины, hypoglykaemia, ae f
посвященный физиологии и гиподинамия, уменьшение мы-
патологии женской половой шечных усилий, затрачивае-
системы gynaecolоgia, ae f мых на перемещение участка
гипергия, пониженная реактив- тела hypodynamia, ae f
ность организма hypergia, ae гипоксемия, пониженное со-
f держание кислорода в крови
гиперкератоз, чрезмерное hypoxaemia, ae f
утолщение рогового слоя гипоксия, пониженное содер-
эпидермиса hyperkeratōsis, is жание кислорода в тканях
f организма hypoxia, ae f
гиперспленизм гипоплазия, недоразвитие
(гиперспленический органа, части тела или всего
синдром), сочетание уве- организма hypoplasia, ae f
личения селезенки с гипосаливация, пониженная
увеличением количества сек-реция слюны hyposalivatio,
клеточных элементов в ōnis f
костном мозге и уменьше- гипостенурия, выделение
нием форменных элементов мочи постоянно низкого
в крови hypersplenismus, i m удельного веса, признак
гиперплазия, усиленное нарушения
образование клеток ткани концентрационной
hyperplasia, ae f способности почек
гипертензия, повышенное hyposthenuria, ae f
гидростатическое давление
гипотиреоз, синдром недоста- явления, подобные
точности функции щитовид- симптомам данного забо-
ной железы hypothyreōsis, is f левания homeopathia, ae f
гипотония, пониженный тонус гомеостаз, относительное
мышечного слоя стенки динамическое постоянство
полого органа или сосуда внутренней среды
hypotonia, ae f организма homeostăsis, is f
глаз ocŭlus, i m гормонозависимый hormono-
глаукома, болезнь глаз, dependens, ntis
характеризующаяся гортань larynx, ngis m
повышением внутриглаз- граница (сердца) limen, ĭnis n
ного давления и развитием гранулёма, ограниченное
дефектов зрения ново-образование,
glaucōma, ătis n состоящее из
гломусный, клубочковый грануляционной (зернистой)
glomeriformis, e ткани и возникающее как ре-
глоссодиния, боль в языке зультат хронического воспа-
glossodynia, ae f ления granulōma, ătis n
глубокий profundus, a, um график, отражающий сокраще-
глюкозурия, наличие в моче ние отдельных мышц или
сахаров в высоких групп мышц myogramma, ătis
концентра циях glucosuria, ae n
f графическая регистрация
гнатосхизис, врожденное рас- изменений во времени
щепление верхней челюсти объема вдыхаемого и
gnathoschĭsis, is f выдыхаемого воздуха
гноеродный, вызывающий spirographia, ae f
наг-ноение pyogĕnus, a, um графическая регистрация
гнойный purulentus, a, um силы прикуса gnathographia,
голеностопный talocrurālis, e ae f
голень crus, cruris n грибковое заболевание кожи
головная боль cephalgia, ae f dermatomycōsis, is f
головной мозг encephălon, i n ( в грудная жаба angīna pectŏris
многословных клинических грыжа, выпячивание органа
терминах – cerĕbrum, i n) или его части через
гомеопатия, способ лечения, отверстие в анатомическом
при котором применяют в образовании под кожу или в
минимальных дозах такие полость hernĭa, ae f
лекарства, которые в ~ легочной ткани pneumatocēle,
больших дозах вызывают es f
~ (устья) мочеточника действительности
ureterocē-le, es f macropsia, ae f
грыжесечение herniotomia, ae f деформация, нарушение
губчатый, губкообразный (эн- формы deformatio, ōnis f
цефалопатия) spongiformis, e деформирующий deformans,
ntis
Д диабет, название группы
давление tensio, ōnis f болезней эндокринной
дакриолит, конкремент в слез- природы, характеризую-
ных протоках dacryolĭthus, i щихся избыточным
m выделением мочи из
дакриостеноз, сужение носос- организма diabētes, ae m
лёзного протока диабетический,
dacryostenō-sis, is f обусловленный диабетом
двенадцатиперстная кишка diabetĭcus, a, um
duodēnum, i n диагноз, медицинское
двусторонний паралич однои- заключение о состоянии
менных частей тела diplegia, здоровья (или смерти)
ae f diagnōsis, is f
декапсуляция, хирургическая диагност, врач-cпециалист по
операция удаления фиброз- диагностике заболеваний
ной капсулы органа внутренних органов
decapsu-latio, ōnis f diagnosta, ae m
декомпенсация decompensatio, диагностика заболеваний
ōnis f ~ по радужной оболочке глаза
делирий, бредовое состояние iridodiagnostĭca, ae f
delirium, i n ~ прямой кишки
дерматоз, общее название proctodiagnostĭ-ca, ae f
раз-личных заболеваний диатез, повышенная
кожи der matōsis, is f склонность организма к
десмургия, раздел хирургии, некоторым болезням или к
разрабатывающий методы реакциям на какой-то
применения и технику нало- раздражитель diathĕsis, is f
жения повязок desmurgia, ae дилатационный dilatationālis, e
f динамический dynamĭcus, a,
дефект defectus, us m um
дефект зрения, при котором дисплазия, нарушения
предметы кажутся развития органов или
бόльшими, чем в тканей dysplasia, ae f
диспноэ, одышка dyspnoë, ës f
дистрофический процесс в желтуха ictĕrus, i m
костной и хрящевой ткани желудок gaster, tris f
osteochondrōsis, is f желудочно-кишечный gastroin-
дистрофия, расстройство testinālis, e
питания тканей, ведущее к желчекаменная болезнь chole-
их качественному и lithiăsis, is f
количественному желчный пузырь vesīca biliāris
изменению или задержке (fellea)
развития dystrophia, ae f живот abdōmen, ĭnis n
дисфункция, нарушение функ-
ции органа или ткани
dysfunctio, ōnis f З
дисциркуляция, нарушение заболевание, вызванное соб-
циркуляции dyscirculatio, ōnis ственной условно-
f патогенной микрофлорой
дисциркуляторный, организма autoinfectio, ōnis f
связанный с нарушением заболевание глаз, характери-
циркуляции dyscirculatorius, зующееся повышением
a, um внутриглазного давления и
дитя, ребенок infans, ntis m, f снижением зрительных
диффузный, равномерно рас- функций glaucōma, ătis n
пространённый diffūsus, a, заболевание молочной
um железы mastopathia, ae f
диурез, мочеотделение заглоточный retropharyngēus, a,
diurēsis, is f um
дневной diurnus, a, um закрытый clausus, a, um
доброкачественный benignus, закупорка, закрытие просвета
a, um полого органа obliteratio, ōnis
долихоцефал, длинноголовый f; obstructio, ōnis f; obturatio,
человек dolichocephălus, i m ōnis f
доля lobus, i m закупорка сосудов тромбами
дыхательный respiratorius, a, thromboëmbolia, ae f
um замедленное, редкое дыхание
bradypnoë, es f
зародышевое развитие
Ж embryogenĕsis, is f
жалобы (больного) molestiae, застой желчи в желчных про-
ārum f токах cholestăsis, is f
жар calor, ōris m затекание содержимого из
железодефицитный одного полого органа в
sideropenĭcus, a, um
другой в направлении, иммунодефицит
противоположном есте- immudeficientia,
ственному refluxus, us m ae f
злокачественная (раковая) инвазивный, связанный с
опу-холь, исходящая из инвазией invasīvus, a, um
клеток трофобласта инвазия 1) внедрение в орга-
choriocarcinōma, низм человека паразитов
ătis n животной природы с
злокачественный malignus, a, последующим развитием
um различных форм их
зоб, патологически увеличен- взаимодействия 2) проник-
ная щитовидная железа stru- новение (хирургическое) в
ma, ae f организм с целью изменить
зрительный optĭcus, a, um структуру его тканей
зубной dentālis, e invasio, ōnis f
инсулинозависимый
И insulinode- pendens, ntis
и et инсульт, внезапное острое
избыточное накопление нарушение кровообращения
церебральной жидкости в в головном или спинном
желудочках мозга мозге с развитием симпто-
hydrocephalia, ae f мов поражения центральной
избыточное развитие волося- нервной системы insultus, us
ного покрова hypertrichōsis, m
is f интенсивный intensīvus, a, um
изменение permutatio, ōnis f интоксикация, патологическое
измерение dimensio, ōnis f состояние, вызванное
измерение окружности грудной общим действием на
клетки и разности ее организм токсических
размеров при вдохе и веществ эндогенного или
выдохе thoracometria, ae f экзогенного происхождения
измерение размеров таза у intoxicatio, ōnis f
женщины pelvimetria, ae f инфантилизм, задержка
измерение размеров черепа физического или
craniometria, ae f умственного развития
изотрансплантация, пересадка индивида на уровне детско-
тканей, совместимых го возраста infantilismus, i m
биологически у донора и инфаркт, омертвение
реципиента ограниченного участка ткани
isotransplantatio, ōnis f или органа вследствие пре-
кращения кровоснабжения кардиограмма, рентгеновский
infarctus, us m снимок сердца или графиче-
инфекционист, врач-специа- ское изображение работы
лист по инфекционным забо- сердца cardiogramma, ătis n
леваниям infectionista, ae m кардиолиз, оперативное осво-
инфекционный infectiōsus, a, um бождение сердца от
искусственный наружный сращений
свищ желчного пузыря cardiolўsis, is f
cholecystostŏma, ătis n кардиомиопатия, общее
искусственный свищ мочевого назва-ние заболеваний
пузыря cystostŏma, ătis n сердечной мышцы
исследование diagnostĭca, ae f; невоспалительного
exploratio, ōnis f характера cardiomyopathia,
исследование органов ae f
брюшной полости путем кардиосклероз, уплотнение
их осмотра с помощью миокарда cardiosclerōsis, is f
оптического прибора кашель tussis, is f
laparoscopia, ae f кесарев caesareus, a, um
ишемический, вызванный уме- киста, патологическая
ньшением или полость, стенка которой
прекращением притока образована фиброзной
артериальной крови тканью cysta, ae f
ischaemicus, a, um кисть (руки) manus, us f
кишечное кровотечение
К enterorrhagia, ae f
калибр (просвет) lumen, ĭnis n кишечный intestinālis, e
калькулез, камнеобразование кишка (тонкая) intestīnum, i n
calculōsis, is f клапан valva, ae f
камень calcŭlus, i m класс classis, is f
камнеобразование calculōsis, клаустрофобия, навязчивый
is f; lithiăsis, is f страх закрытых помещений
канцерогены, вещества, claustrophobia, ae f
вызывающие раковые клиницист, врач-специалист в
заболевания cancerogěna, области клинической
ōrum n медицины clinicista, ae m
карбункул, острое гнойное клинический clinĭcus, a, um
воспаление нескольких кожа cutis, is f
расположенных рядом коленный cм. колено
сальных желез и волосяных колено genu, us n
фолликулов carbuncŭlus, i m
колит, воспаление слизистой криотерапия, общее название
оболочки толстой кишки методов лечения,
colītis, itĭdis f основанных на применении
коллапс, внезапное прекраще- низких температур
ние работы органа из-за cryotherapia, ae f
острого уменьшения кроветворение haemopoësis, is
количества кислорода, f
крови и других факторов кровообращение =
collapsus, us m циркуляция крови circulatio
кольпоцитограмма, запись ре- sanguĭnis
зультатов исследования кровотечение haemorrhagia, ae
клеточного состава f
влагалищного мазка ~ из прямой кишки
colpocytogramma, ătis n proctorrhagia, ae f
кома, глубокое ~ из языка glossorrhagia, ae f
бессознательное состояние кровь sanguis, ĭnis m
с расстройством жизненно крупноочаговый macrofocālis,
важных функций e
coma, ătis n крупозный crupōsus, a, um
комбинированный combinātus, ксантоэпителий, эпителий
a, um желтого цвета
компенсированный compensā- xanthoëpithelium, i n
tus, a, um ксерохейлия, сухость губ
конкремент, плотное патологи- xero-cheilia, ae f
ческое образование concre- Л
mentum, i n латентный (скрытый) latens,
коронарный coronarius, a, um ntis
короткоголовый человек bra- левожелудочковый = левого
chycephălus, i m желудочка
костный osseus, a, um левый sinister, tra, trum
костный мозг (=мозг костей) легкий levis, e
medulla ossium легкое pulmo, ōnis m
кость os, ossis n легочный pulmonālis, e
краснота rubor, ōris m лейкодерма, появление на
красный ruber, bra, brum коже пятен, лишенных
(lichen); erythematōsus, a um пигмена меланина
(lupus) leucoderma, ătis n
криз, внезапное усиление сим- лейкоз, общее название
птомов болезни опухо-лей, возникающих из
(гипертонической) crisis, is f кровет-ворных клеток и
поражающих костный мозг лишай, общее название
leucōsis, is f группы специфических
лекарственный кожных заболеваний lichen,
medicamentōsus, a, um ēnis m
лечение curatio, ōnis f; therapia, логопедия, раздел
aef педагогики, посвященный
лечение с помощью растений исправлению дефектов
phytotherapia, ae f речи logopaedia, ae f
лимфатический lymphatĭcus, a, локальный, местный locālis, e
um лучевой radiālis, e
лимфобластный lymphoblastĭ- Μ
cus, a, um макроцит, крупный эритроцит
лимфогранулематоз, macrocўtus, i m
злокачественное макроцитарный, относящийся
увеличение лимфоидной к макроцитам macrocytĭcus, a,
ткани с образованием um
специфических гранулем в малоподвижность и скован-
лимфатических узлах и ность движений
внутренних органах oligokinesia, ae f
lymphogranulomatōsis, is f малые размеры селезенки
лимфома, общее название microsplenia, ae f
опухолей, возникающих из маммолог, врач-специалист по
лимфоидной ткани заболеваниям молочной же-
lymphōma, ătis n лезы mammolŏgus, i m
лимфопоэз, образование мания величия megalomania,
лим-фоцитов lymphopoësis, ae f
is f мануальный, ручной manuālis,
лимфоузел lymphonōdus, i m e
лимфоцитоз, увеличенное ко- мастопатия, общее название
личество лимфоцитов в пе- заболеваний молочной же-
риферической крови лезы mastopathia, ae f
lymphocytōsis, is f матка utĕrus, i m
линия linea, ae f маточное (ациклическое)
липоматоз, наличие большого кровотечение metrorrhagia,
количества опухолей из жи- ae f
ровой ткани lipomatōsis, is f мегадуоденум, увеличение 12-
липурия, наличие жиров в перстной кишки megaduodē-
моче lipuria, ae f num, i n
лицо facies, ēi f
личность persōna, ae f
мегаколон, значительное рас- метод рентгенографии, заклю-
ширение ободочной кишки чающийся в послойном ис-
или ее части megacōlon, i n следовании внутренней
медико-биологическая наука, структуры объекта
посвященная изучению есте- tomographia, ae f
ственных жизненных метод хирургии, основанный
процес-сов в организме на локальном заморажива-
physiologia, ae f нии тканей cryochirurgia, ae f
медленнопрогрессирующий механизм развития заболева-
lente progrediens, ntis ния pathogenĕsis, is f
межжелудочковый миелопатия, общее название
interventriculāris, e некоторых поражений спин-
межреберный intercostālis, e ного мозга myelopathia, ae f
мелкий subtĭlis, e миелотоксический, возникаю-
мелкоочаговый microfocālis, e щий из-за интоксикации,
менинголизис, рассечение вызванной угнетением
рубцовых сращений кровеворной функции кост-
мозговых оболочек с ного мозга myelotoxĭcus, a,
окружающими тканями um
meningolўsis, is f микоз, общее название болез-
мерцательный fibrillāris, e ней, вызываемых паразити-
местный locālis, e ческими грибками mycōsis,
метаморфоз, изменение фор- is f
мы; в биологии – глубокое микроинсульт microinsultus, us
скачкобразное преобразо- m
вание строения и образа микроинфаркт microinfarctus,
жизни организма животного us m
в период микромиелия, малые размеры
постэмбрионального спинного мозга micromyelia,
развития metamorphōsis, is f ae f
метод лечения, заключаю- микростома, врождённое или
щийся во введении приобретённое сужение
больному его же крови ротовой щели microstŏma,
autohaemotherapia, ae f ătis n
метод лечения, основанный микросфигмия, пульс
на применении только есте- пониженного наполнения,
ственных лекарственных появляющийся в случае
средств живой и неживой сужения артерии
природы naturopathia, ae f microsphygmia, ae f
микрохирургия, раздел хирур- наличие только одного пальца
гии, разрабатывающий кисти или стопы
операции на малых monodactylia, ae f
анатомических структурах с напряжение intentio, ōnis fж
использованием оптических нарушение (повреждение)
средств microchirurgia, ae f laesio, ōnis f
миндалина tonsilla, ae f нарушение (расстройство)
минимальный minĭmus, a, um disturbatio, ōnis f
миокард, сердечная мышца нарушение развития органов
myocardium, i n или тканей в ходе эмбриоге-
митральный mitrālis, e неза dysplasia, ae f
многоформный multiformis, e нарушенный laesus, a, um
мозг большой cerĕbrum, i n наследственная болезнь
~ головной encephălon, i n крови, проявляющаяся в
~ костный medulla ossium склонности к повышенной
~ спинной medulla spinālis кровоточивости haemophilia,
мозговое вещество medulla, ae ae f
f наследственный hereditarius, a,
мозговой cerebrālis, e um
моноцитоз, увеличение коли- натуропат, врач, использу-
чества моноцитов monocy- ющий для лечения только
tōsis, is f естественные средства
мочевой камень urolĭthus, i m (живой и неживой природы)
мочекислый uroacĭdus, a, um naturopăthus, i m
мочеточник urēter, ēris m натуропатия, метод лечения,
мягкий mollis, e основанный на применении
H только естественных
навязчивый страх – боязнь лекарственных средств
закрытых помещений живой и неживой природы
claustrophobia, ae f naturopathia, ae f
надпочечник glandŭla наука, изучающая
suprarenālis закономерности
наличие в моче меланина образования и развития
melanuria, ae f зародыша embryologia, ae f
наличие в моче сахаров в наука о закономерностях
высоких концентрациях старения организма
glucosuria, ae f человека gerontologia, ae f
наличие липидов в моче наука о строении и функциях
lipuria, ae f тканей histologia, ae f
неатопический non atopĭcus, a, стенок по-чечных артерий
um nephroangios-clerōsis, is f
небный palatīnus, a, um нефролит, почечный камень
невралгия, боль по ходу nephrolĭthus, i m
ствола нерва neuralgia, ae f нефроптоз, опущение почки
невропатический 1) nephroptōsis, is f
связанный с повышенной нефротический (=нефропати-
возбудимостью нервной ческий), связанный с
системы, встречающейся в заболеванием почек
детском возрасте 2) nephrotĭcus, a, um
связанный с патологией новообразование neoplasma,
периферической нервной ătis n
системы neuropathĭcus, a, um новорожденный neonātus, a,
невропатолог (невролог), um; neonātus, i m
врач-специалист по нос nasus, i m
лечению нервных болезней ночной nocturnus, a, um
neuropatholŏgus, i m; О
neurolŏgus, i m обезвоживание (организма)
недостаточное количество exsiccōsis, is f
пальцев кисти или стопы обильное выделение
oligodactylia, ae f экссудата из носа
недостаточность insufficientia, rhinorrhoea, ae f
ae f область клинической медици-
нейрохирург, врач-специалист, ны, посвященная лечению
занимающийся оперативным заболеваний полости рта
лечением заболеваний и stomatologia, ae f
пов-реждений центральной и область клинической медици-
периферической нервной ны, посвященная лечению
системы neurochirurgus, i m туберкулеза phthisiatria, ae f
ненормально тонкие и обломок, фрагмент
длинные (паучьи) fragmentum, i n
пальцы arachnodactylia, ae f обморожение см. отморожение
неоплазма, новообразование обморок syncŏpe, es f
neoplasma, ătis n обострение exacerbatio, ōnis f
неотложный urgens, ntis обострившийся exacerbātus, a,
непереносимость intolerantia, um
ae f образование тромба в вене
нерв nervus, i m phlebothrombōsis, is f
нефроангиосклероз, обструктивный, препятству-
патологическое утолщение ющий obstructīvus, a, um
общее название заболеваний, оперативное
вызываемых восстановление
паразитически-ми грибками проходимости
mycōsis, is f маточных труб
общее название методов лече- salpingolўsis, is f
ния, основанных на оперативное отделение
применении низких лёгкого от прилежащих
температур cryotherapia, ae f тканей pneumolўsis, is f
общее название нарушений
оперативное рассечение
функции потовых желез
стенки влагалища
hidrōsis, is f
colpotomia, ae f
общий commūnis, e
оперативное рассечение
огнестрельный sclopetarius, a,
сухо-жилия tenotomia,
um
ae f
ограниченный (о месте)
circum-scriptus, a, um оперативное рассечение
одонтогенный, имеющий тела мертвого плода
зубное происхождение во время
odontogĕnus, a, um родов embryotomia, ae f
окулист (офтальмолог), оперативное создание
врач-специалист по анасто-моза между
лечению глаз-ных желудком и тон-кой
болезней oculista, ae m; кишкой gastroëntero-
ophthalmolŏgus, i m stomia, ae f
олигодентия, наличие оперативное удаление
неполного количества почки nephrectomia, ae f
зубов оligodentia, ae f операция полного
омертвение жировой удаления легкого
ткани adiponecrōsis, is f pneumonectomia, ae f
омертвение костной операция создания
ткани osteonecrōsis, is f анастомоза между
онихомикоз, грибковое желудком и 12-
заболевание ногтей перстной кишкой
onychomycōsis,is f gastroduodenostomia, ae
f
оперативная фиксация
патологически операция удаления
подвижной почки маточной трубы
nephropexia, ae f salpingectomia, ae f
операция фиксации ортостатический,
патологи-чески вызванный длительным
подвижной матки вертикальным
hysteropexia, ae f неподвижным
опоясывающий cingens, ntis положением тела
(dolor); zoster, ēris m orthostatĭcus, a, um
(herpes) оседание subsidentia, ae f
опухание tumor, ōris m осложненный complicātus,
опухоль tumor, ōris m a, um
~ из зубной ткани odontōma, ătis оскольчатый comminūtus,
n a, um
~ из фиброзной и осмотр observatio, ōnis f
мышечной ткани осмотр внутренней
fibromyōma, ătis n поверхности глаза с
опущение желудка помощью
gastroptōsis, is f офтальмоскопа
ороговевающий ophthalmoscopia, ae f
cornescens, ntis осмотр полости рта
ортодонт, врач- stomatoscopia, ae f
стоматолог, остеопат, врач-
исправляющий специалист по
дефекты развития заболеваниям костной
зубов и аномалий системы человека
orthodontista, ae m osteopăthus, i m
ортопед, врач-специалист остеопороз, разрежение
по исправлению плот-ности костей
дефектов и де-формаций osteoporōsis, is f
опорно-двигатель-ного остеохондроз, дистрофи-
аппарата orthopaedista, ческий процесс в
ae m костной и хрящевой
ортопедия, раздел ткани osteochondrōsis,
клинической медицины, is f
посвященный остротекущий acrĭter
исправлению дефектов decurrens, ntis
и деформаций опорно- острый acūtus, a, um
двигательного от (по причине) de (с Abl.)
аппарата orthopaedia, отдел см. часть
ae f
отек, скопление отсутствие соляной
жидкости в тканевых кислоты в желудочном
пространствах соке achlorhydria, ae f
oedēma, ătis n офтальмология, раздел
отклонение от нормы клини-ческой медицины,
pathologia, ae f посвя-щенный
открытый apertus, a, um заболеваниям глаз и
отморожение congelatio, методам их лечения
ōnis f ophthalmologia, ae f
относительное офтальмомикоз,
динамическое грибковое за-болевание
постоянство глаз ophthalmomy-cōsis,
внутренней среды is f
организма homeostăsis, офтальмопатия, общее
is f назва-ние
относительный relatīvus, невоспалительных
a, um забо-леваний глаз
ophthalmopathia, ae f
оториноларинголог,
врач-специалист, офтальморексис, разрыв
занимающийся глаз-ного яблока
лечением болезней уха, ophthalmorrhēxis, is f
горла, носа очаговый focālis, e
otorhinolaryngolŏgus, i m ощущение боли при
отравление организма поглажи-вании волос
образующимися в нем trichalgia, ae f
ядовитыми П
веществами падение, убывание decremen-
autointoxicatio, ōnis f tum, i n
отслойка, отслоение палатосхизис, расщелина
нёба palatoschĭsis, is f
ablatio,
палец digĭtus, i m
ōnis f пальпация, обследование
отсутствие звучности путем ощупывания
голоса aphonia, ae f определенных участков
отсутствие тела palpatio, ōnis f
менструации в течение панариций, острое гнойное
6 месяцев и более воспаление околоногтевых
amenor rhoea, ae f тканей panaritium, i n
паналгия, ощущение боли во патологическое выпадение
всем теле panalgia, ae f во-лос trichorrhoea, ae f
панкардит, воспаление всех патологическое изменение
слоев стенки сердца pancar- (нарушение)тонуса dystonia,
dītis, itĭdis f ae f
панкреатит, воспаление патологическое состояние,
подже-лудочной железы обусловленное
pancreatītis, itĭdis f недостаточностью в
папиллома, организме нескольких
доброкачественная опухоль витаминов polyavitaminōsis,
в виде сосочка, развиваю- is f
щаяся из плоского или патологическое уплотнение
переходного эпителия кожи с последующей
papillōma, ătis n атрофией пораженных
папилломатоз, образование участков sclerodermia, ae f
множественных папиллом патология 1) раздел
papillomatōsis, is f медицины, посвященный
паразитарный parasitarius, a, закономерностям
um возникновения болезнен-
паралич, потеря способности ных процессов; 2) отклоне-
произвольных движений ние от нормы pathologia, ae f
pa-ralўsis, is f пахидермия, разрастание всех
паралич век blepharoplegia, ae f слоёв кожи pachydermia, ae f
паралич мускулатуры педиатр, врач-специалист по
мочевого пузыря cystoplegia, лечению заболеваний
ae f детского возраста paediāter,
параметрит, воспаление tri m
околоматочной клетчатки пельвиметрия, измерение раз-
parametrītis, itĭdis f меров таза pelvimetria, ae f
патогенез, механизм развития первичный primarius, a, um
заболевания pathogenĕsis, is перегородка septum, i n
f перелом fractūra, ae f
патогенный, вызывающий переполнение кровью какого-
заболевание pathogĕnus, a, то участка тела hyperaemia,
um ae f
патологический, связанный с переохлаждение организма
отклонением от нормы, т.е. hypothermia, ae f
сопровождающий заболева- пересадка органов или тканей
ние, болезненный patholo- от животного к человеку
gĭcus, a, um xenotransplantatio, ōnis f
пересадка органов или тканей плечо brachium, i n
от одного человека к дру- плоский planus, a, um
гому allotransplantatio, ōnis f плоскоклеточный planocellulā-
период periŏdus, i f ris, e
периодический periodĭcus, a,
um плоскостопие pes planus
периферический peripherĭcus, пневматоз, вздутие тканей и
a, um органов вследствие образо-
печеночно-клеточный вания в них пузырьков газа
hepatocellulāris, e или проникновения воздуха
печеночный hepatĭcus, a, um извне pneumatōsis, is f
печень hepar, ătis n пневмококковый pneumococcĭ-
пиелонефрит, воспаление cus, a, um
ткани почки и почечной пневмония, воспаление легких
лоханки pyelonephrītis, itĭdis f pneumonia, ae f
пилорический pylorĭcus, a, um пневмонэктомия, полное
пиогенный, вызывающий на- удаление легкого
гноение pyogĕnus, a, um pneumonectomia,ae f
пиосальпинкс, наличие гноя в повреждение laesio, ōnis f
маточной трубе pyosalpinx, повышение уровня кислых ве-
ngis f ществ в организме acidōsis,
пиоторакс, скопление гноя в is f
плевральной полости повышенная частота
pyothorax, ācis m сердечных сокращений
пластинка lamĭna, ae f tachycardia, ae f
пластическая операция повышенное
~ роговицы keratoplastĭca, ae f ~ гидростатическое давление
~ c использованием биологи- в сосудах hypertensio, ōnis f
ческого материала тела ~ выделение мочи polyuria, ae
другого человека f
alloplastĭca, ae f ~ содержание воды в крови
~ с использованием тканей са- hyd raemia, ae f
мого оперируемого ~ содержание лейкоцитов
человека autoplastĭca, ae f leucocytōsis, is f
~ сухожилия tenoplastĭca, ae f подагра, болезнь характери-
~ уха otoplastĭca, ae f зующася отложением солей
плевра pleura, ae f мочевой кислоты в тканях с
плексопатия, заболевание развитием в них воспали-
нервных сплетений тельных и деструктивных
plexopathia, ae f изменений podăgra, ae f
подвижность mobilĭtas, ātis f; полное удаление матки с при-
motilĭtas, ātis f датками panhysterectomia, ae
подвижный mobĭlis, e f
подкожный subcutaneus, a, um полость cavĭtas, ātis f
подострый subacūtus, a, um пониженная вкусовая
показатель index, ĭcis m чувствительность
полиомиелит, инфекционное hypogeusia, ae f
воспаление клеток серого ~ реактивность организма
вещества спинного мозга hypergia, ae f
poliomyelītis, itĭdis, f ~ секреция слюны
полипозный polyposus, a, um hyposalivatio, ōnis f
полиартрит, воспаление пониженное
нескольких суставов ~ гидростатическое давление
polyarthrītis, itĭdis f в сосудах hypotensio, ōnis f
полиневропатия, невропатия ~ содержание лимфоцитов в
с множественными проявле- периферической крови
ниями polyneuropathia, ae f lymphopenia, ae f
полиоэнцефаломиелит, воспа- ~ содержание ферментов в
ление серого вещества го- же-лудочном соке
ловного и спинного мозга hypochylia, ae f
polioëncephalomyelītis, itĭdis f ~ содержание эритроцитов в
полип, патологическое единице объема крови
образо-вание из различных eryth-rocytopenia, ae f
видов ткани, выступающее (erythropenia, ae f)
над по-верхностью органа и поражение laesio, ōnis f
свя-занное с ним ножкой порок vitium, i n
или своим основанием портальный, относящийся к
polўpus, i m воротам печени или ворот-
полипоз, наличие множествен- ной вене portālis, e
ных полипов polypōsis, is f послеоперационный
полипозный polypōsus, a, um postoperatīvus, a, um
полиостеоартроз, потеря памяти (полная или
заболевание нескольких частичная) amnesia, ae f
суставов, харак- почечно-каменная болезнь
теризующееся дегенератив- nephrolithiăsis, is f
ным перерождением сустав- почка ren, renis m
ных хрящей поясничный lumbālis, e
polyosteoarthrōsis, is f правосторонний dextralaterā-
lis, e
правый dexter, tra, trum
предплечье antebrachium, i n процесс возникновения и раз-
преимущественный вития опухоли oncogenĕsis,
praecipuus, a, um; domĭnans, is f
ntis; praevălens, ntis процесс образования тромбо-
прекома, начальная стадия цитов thrombocytopoësis, is f
развития комы praecōma, проявление manifestatio, ōnis f
ătis n психиатр, врач-специалист по
преобладание praevalentia, ae лечению психических болез-
f ней psychiāter, tri m
придаток (матки) adnexum, i n психогенный, возникающий
припадок accessus, us m под воздействием психики
приступообразная боль в од- psychogĕnus, a, um
ной половине головы, миг- психолог, специалист, изучаю-
рень hemicrania, ae f щий психическую деятель-
прободение perforatio, ōnis f ность человека psycholŏgus,i
прогрессивный progressīvus, a, m
um психотерапевт, врач-специа-
прогрессирующий progrediens, лист, занимающийся лече-
ntis нием методом воздействия
происходящий из-за деятель- на психику человека
ности врача iatrogĕnus, a, psychotherapeutista, ae m
um псориаз, хроническое рециди-
проктолог, врач-специалист вирующее заболевание
по лечению заболеваний кожи, характерной чертой
прямой кишки proctolŏgus, i которого является
m образование на по-
проктостомия, образование верхности кожи специфичес-
свища прямой кишки procto- ких бляшек psoriăsis, is f
stomia, ae f птоз, опущение верхнего века
пролапс, выпадение (смеще- ptosis, is f
ние) внутреннего органа че- пузырчатка, заболевание кожи,
рез естественное отверстие характеризующееся высыпа-
prolapsus, us m нием пузырей на коже и
протез prosthĕsis, is f (или) слизистых оболочках
профилактика prophylaxis, is f pemphīgus, i m
профилактика опухолевых за- пункция, прокалывание стенки
болеваний oncoprophylaxis, органа или полости с
is f диагностической целью
punctio, ōnis f
пупочный umbilicālis, e
зованием оптических
Р средств microchirurgia, ae f
радужка iris, ĭdis f размягчение хряща chondroma-
развернутый evolūtus, a, um lacia, ae f
раздел разрежение плотности костной
~ антропологии, посвященный ткани οsteoporōsis, is f
изучению особенностей разрушение
телосложения человека ~ клеток cytolўsis, is f
somatologia, ae f ~ тканей histolўsis, is f
~ клинической медицины, ~ эритроцитов haemolўsis, is f
посвященный исправлению разрыв ruptūra, ae f
дефектов и деформаций ~ беременной матки metro-
опорно- двигательного rrhexis, is f
аппарата orthopaedia, ae f рак cancer, cri m
~ клинической медицины, рана vulnus, ĕris n
посвященный лечению ранение vulneratio, ōnis f
заболеваний нервной ранний praecox, ŏcis
системы neuropathologia, ae f расслоение ногтевых
~ клинической медицины, пос- пластинок onychoschĭsis, is f
вященный лечению расстройство
психических болезней ~ вкусовых ощущений
psychiatria, ae f dysgeusia, ae f
~ отоларингологии, посвящен- ~ питания костной ткани
ный лечению нарушений osteodystrophia, ae f
функций голосового ~ реактивности организма
аппарата phoniatria, ae f dys- ergia, ae f
~ стоматологии, ~ функции щитовидной
посвященный лечению железы dysthyreōsis, is f
аномалий развития и растяжение distorsio, ōnis f
деформаций зубов и расширение пищевода
челюстей orthodontia, ae f esophagectasia, ae f
~ хирургии, азрабатывающий ~ почечной лоханки
методы применения и pyelectasia, ae f
технику наложения повязок расщелина
desmurgia, ae f ~ верхней челюсти
~ хирургии, gnathoschĭsis, is f
разрабатывающий опера- ~ губы (заячья губа)
ции на малых анатомиче- cheiloschĭsis, is f; labium fissum
ских структурах с исполь-
~ губы и неба (волчья пасть) рекуррентный, возвратный
cheilognathopalatoschĭsis, is f; recurrens, ntis
faux lupīna рентгеновский снимок
~ мочевого пузыря cystoschĭsis, ~ желчного пузыря
is f cholecystogramma, ătis n
расщепление (мочеточника) fis- ~ молочной железы mammo-
sūra, ae f gramma, ătis n
расщепление кисти dicheiria, ae рентгеновское исследование
f бронхов bronchographia, ae f
ревматоидный rheumatoideus, a, ~ вен phlebographia, ae f,
um venog-raphia, ae f
ревмокардит, воспаление слоев ~ головного мозга
стенки сердца при encephalographia, ae f
ревматизме rheumocardītis, ~ желчного пузыря
itĭdis f cholecystographia, ae f
ревматизм, инфекционно- ~ сосудов angiographia, ae f
аллер-гическая болезнь, рентгенография спинного
характери-зующаяся мозга myelographia, ae f
системным воспа-лением ~ слезоотводящих путей
соединительной ткани dacryocystographia, ae f
(преимущественно в рентгенодиагностика,
сердечно-сосудистой диагностика с помощью
системе) rheumatismus, i m рентгеновских лучей
ревматоидный rheumatoideus, a, roentgenodiagnostĭca, ae f
um реплантация, приживление
редкий rarus, a um от-деленного при травме
редкое, замедленное дыхание участка ткани, органа или
bradypnoë, es f конечности replantatio, ōnis f
резаный (о ране) incīsus, a, um респираторный,
резекция, удаление части дыхательный respiratorius, a,
органа или анатомического um
образования resectio, ōnis f рефлекторный reflectorius, a,
резкий, внезапный abruptus, um
a, um рефлюкс, затекание содержи-
результат рентгеновского ис- мого из одного полого
следования, зафиксирован- органа в другой в направле-
ный на веточувствительном нии, противоположном
материале естественному refluxus, us m
roentgenogramma, ătis n
ринография, рентгеновское сердечно-сосудистый
исследование носа cardiovasculāris, e
rhinographia, ae f сердце cor, cordis n
риносинусопатия, серопозитивный seropositīvus,
аллергичес-кая болезнь, a, um
проявляюща-яся cечение sectio, ōnis f
приступами ринита и сжимающая боль в области
скоплением жидкости в сердца (грудная жаба)
околоносовых пазухах stenocardia, ae f
rhinosinusopathia, ae f сиалорея, увеличенное
роговица cornea, ae f выделение слюны
рот os, oris n sialorrhoea, ae f
рубец cicātrix, īcis f cибирская язва anthrax, ăcis m
рубцовый cicatrĭcus, a, um силикоз, профессиональное
С заболевание, вызываемое
сальпингэктомия, удаление ма вдыханием пыли, содер-
точной трубы salpingectomia, жащей двуокись кремния
ae f silicōsis, is f
санация, комплекс симблефарон, сращение век с
оздоровите-льных мер глазным яблоком symblephă-
(обычно в отношении ron, i n
полости рта) sanatio, ōnis f симптом, признак symptōma, ătis
самопроизвольное истечение n
молока из молочных желез синдром, совокупность
galactorrhoea, ae f признаков болезни
cахарный mellītus, a, um syndrŏmum, i n
свинец plumbum, i n синий (асфиксия) livĭdus, a um
свищ (отсутствующий в синовит, воспаление синови-
норме канал, соединяющий альной оболочки synovītis,
полости тела с внешней itĭdis f
средой или между собой) cифилитический syphilitĭcus,
fistŭla, ae f a, um
связка ligamentum, i n скальпированный scalptus, a,
сдавление compressio, ōnis f um
селезенка lien, ēnis m склонность к образованию
семейный familiāris, e тромбов thrombophilia, ae f
ceпсис, заражение крови гное- склонность к судорогам
родными микроорганизмами spasmophilia, ae f
sepsis, is f сколиоз, боковое искривление
позвоночника scoliōsis, is f
скопление специалист изучающий
~ гноя в естественной полости закономерности старения
empyēma, ătis n организма человека
~ жидкости в полости сустава gerontolŏgus, i m
hydrarthrōsis, is f ~ изучающий психическую де-
~ лимфы в плевральной ятельность человека
полости chylothōrax, ācis m psycholŏgus, i m
~ лимфы, гноя и воздуха в спинной мозг medulla spinālis
плевральной полости спондилопатия, общее
chylopyopneumothōrax, ācis m название заболеваний
~ менструальной крови в позвоночника
полости матки дегенеративного характера
haematomētra, ae f spondylopathia, ae f
скорость celerĭtas, ātis f способ остановки кровотече-
cлева a sinistra ния путем сплющивания и
сливной (угри) conglobātus, a, раздавливания кровото-
um чащих концов сосуда с
cмешанный mixtus, a, um помощью специального
cмещение dislocatio, ōnis f; зажима angiotripsia, ae f
ecto-pia, ae f сращение
совокупность результатов ка- ~ отдельных костей между со-
чественного и количествен- бой synostōsis, is f
ного исследования крови ~ фаланг пальцев кисти или
haemogramma, ătis n стопы synphalangia, ae f
соединение швом концов средний medius, a, um
разорванного нерва стабильный, устойчивый sta-
neurorrhaphia, ae f bĭlis, e
состояние status, us m стадия stadium, i n
состояние измененной ствол truncus, i m
реактивности организма стволовой (клетка)
allergia, ae f precursorius,
сосуд vas, vasis n a, um
сочетанный combinātus, a, um стекловидный vitreus, a, um
спазм, судорога spasmus, i m ( corpus)
спазм (мышц) глотки стенка paries, ĕtis m
pharyngo-spasmus, i m стеноз, сужение трубчатого ор-
cпазматический spasmatĭcus, гана или отверстия stenōsis,
a, um is f
спастическое сокращение тон- стенокардия, приступ сильных
кой кишки enterospasmus, i m болей в области сердца
вследствие сужения сосудов тенорафия, хирургическая
и острого недостатка операция сшивания
кровоснабжения миокарда сухожилия tenorrhaphia, ae f
stenocardia, ae f терапевт, врач-специалист по
стеноторакс, сужение грудной лечению внутренних болез-
клетки stenothōrax, ācis m ней therapeutista, ae m
cтепень gradus, us m терапия, лечение therapia, ae f
стопа pes, pedis m течение decursus, us m
субкомпенсированный, тип typus, i m
неполностью тиреоидит, воспаление щито-
компенсированный видной железы thyreoidītis,
subcompensātus, a, um ĭdis f
сужение тиреотоксикоз, патологическое
~ кардиального отверстия, со- состояние, обусловленное
единяющего пищевод с же- поступлением в организм
лудком cardiostenōsis, is f чрезмерного количества
~ слепой кишки typhlostenōsis, гормонов щитовидной
is f железы thyreotoxicōsis, is f
сустав articulatio, ōnis f тиреотоксический, вызванный
сухой siccus, a, um тиреотоксикозом
сухость кожи xerodermia, ae f thyreotoxĭcus, a, um
сформировавшийся, сформи- тифлит, воспаление слепой
рованный informātus, a, um кишки typhlītis, itĭdis f
схема, отражающая относи- ткань textus, us m
тельные пропорции основ- токсикоз, патологическое
ных частей человеческого состояние, вызванное
тела morphogramma, ătis n отравлением toxicōsis, is f
съемный exemptĭlis, e токсический, отравляющий
сыпь eruptio, ōnis f toxĭcus, a, um
~ по наружным оболочкам толстая кишка crassum, i n
exanthēma, ătis n томография, метод рентгено-
~ по слизистым оболочкам графии, заключающийся в
enanthēma, ătis n получении снимков отдель-
ных слоев (срезов) исследу-
Τ емого объекта tomographia,
тазобедренный coxofemorālis, e ae f
тахипноэ, учащение дыхания томография почек
tachypnoë, ёs f nephrotomographia, ae f
тонзиллотомия, частичное тромбоцитопенический,
удаление миндалин характеризующийся
tonsillotomia, ae f нехваткой тромбоцитов
торакометрия, измерение ок- thrombocytopenĭcus, a, um
ружности грудной клетки и тромбофилия, склонность к
разности ее размеров при образованию тромбов
вдохе и выдохе thrombo philia, ae f
thoracometria, ae f тромбофлебит, воспаление ве-
торакотомия, вскрытие ны с образовавшимся в ней
полости грудной клетки тромбом thrombophlebītis,
thoracotomia, ae f itĭdis f
травма, повреждение trauma, тромбоцитолиз, распад
ătis n тромбоцитов
трансмуральный, охватываю- thrombocytolўsis, is f
щий все стенки (сердца) туберкулез, чахотка
transmurālis, e tuberculōsis, is f
трансплантат, участок ткани тяжелый gravis, e
или органа, используемый тяжесть gravĭtas, ātis f
для пересадки
transplantātum, i n У
транссудат, бедная белками угри acne, es f
жидкость, образующаяся удаление части органа или
при отеках из жидкой части анатомического
крови образования resectio, ōnis f
transsudātum, i n удаление (части) роговицы
третий tertius, a, um
keratectomia, ae f
трещина (заднего прохода, узелковый nodulōsus, a, um
кости) fissūra, ae f; (губы, укорочение пальцев кисти или
кожи, соска) rhagas, ădis f стопы brachydactylia, ae f
триада, сочетание из трех укорочение (средней части)
симптомов trias, ădis f верхней губы brachycheilia,
трикуспидальный tricuspidālis, ae f
e ультразвуковой ultrasonarius,
трихорея, патологическое вы- a, um
падение волос trichorrhoea, умеренно modĭce; moderāte
ae f умственное недоразвитие
тромбоз, образование и oligophrenia, ae f
скопление тромбов уплотнение внутренностей
thrombōsis, is f splanchnosclerōsis, is f
уплотнение костной ткани фтизиатр, врач-специалист по
oste-osclerōsis, is f лечению и профилактике
ургентный, неотложный туберкулеза phthisiāter, tri m
urgens, ntis фтизиатрия, раздел клиничес-
усталость lassitūdo, ĭnis f кой медицины, посвящен-
утолщение языка pachyglossia, ный профилактике и
ae f лечению туберкулеза
ухо auris, is f phthisiatria, ae f
ущемление incarceratio, ōnis f функциональный functionālis,
e
функция functio, ōnis f
Ф фурункул, гнойное
фаза phasis, is f
воспаление фолликула
фарингоскопия, осмотр глотки
волоса и окружа-ющей
с диагностической целью
ткани furuncŭlus, i m
pharyngoscopia, ae f
фармакотерапия, совокуп-
ность методов лечения, Х
основанных на применении хейлоз, шелушение и
лекарственных средств образование трещин в углах
pharmacotherapia,ae f рта при гиповитаминозе В2
фиброзный fibrōsus, a, um cheilōsis, is f
физиотерапия, лечение при хилоперикард, скопление лим-
помощи природных и искус- фы в полости перикарда
ственных физических фак- chylopericardium, i n
торов physiotherapia, ae f хилоторакс, скопление лимфы
флеботромбоз, образование в в плевральной полости
вене тромба, ведущее к ее chylothōrax, ācis m
закупорке phlebothrombōsis, хирургическая операция
is f ~ сшивания сухожилия
флегмона, острое, четко не tenorrhaphia, ae f
отграниченное гнойное ~ удаления аденоидов
воспаление клетчатки adenotomia, ae f
phlegmŏne, es f хирургия, раздел
фотодерматоз, заболевание клинической медицины, в
кожи, вызванное повышен- котором разра-батываются
ной чувствительностью к и применяются
солнечному свету оперативные методы
photodermatōsis, is f chirurgia, ae f
хирургический chirurgĭcus, a, Ш
um шейка cervix, īcis f (dentis,utěri ,
холецистопатия, общее назва- vesīcae urinariae); сollum, i n
ние болезней желчного шейно-плечевой cervicobrachi-
пузыря (чаще всего ālis, e
холецистит с холелитиазом) шея collum, i n
cholecystopathia, ae f шизофренический schizophre-
хронический, длящийся долго nĭcus, a, um
во времени chronĭcus, a, um шизофрения, психическая бо-
хрящевой cartilagineus, a, um лезнь, проявляющаяся
изменениями личности и
утратой единства
Ц психических процессов
центр centrum, i n
schizophrenia, ae f
циркуляция, движение по
кругу circulatio, ōnis f
цирроз, замещение Э
фиброзной тканью эвисцерация, удаление внут-
паренхимы печени cirrhōsis, ренних органов или их
is f содержимого evisceratio,
цитология, наука о строении и ōnis f
функции клеток cytologia, ae эзофагит, воспаление
f пищевода (o)esophagītis,
цитопения, уменьшенное itĭdis f
содержание клеток экзема, рецидивирующее вос-
определенного вида паление кожи нервно-
cytopenia, ae f аллер-
гического характера
Ч eczĕma, ătis n
частичное удаление миндалин эклампсия, тяжелая форма
tonsillotomia, ae f позднего токсикоза
череп cranium, i n беременных eclampsia, ae f
черепно-мозговой экссудативный, выпотной
craniocerebrā-lis, e exsudatīvus, a, um
чрезмерно большие размеры экстракция, удаление из тела
внутренностей splanchnome- человека какого-то органа
galia, ae f или инородного тела extrac-
чрезмерно длинные нижние tio, ōnis f
конечности macropodia, ae f эктопия, врожденное или при-
обретенное смещение
органа ectopia, ae f
эмболия, закупорка артерий эритема, покраснение кожи
эмболами (сгустками крови, вследствие гиперемии
пузырьками воздуха, erythēma, ătis n
каплями жира и т.д.) эритропоэз, образование
embolia, ae f эритроцитов красным
эмбриогенез, развитие костным мозгом
организма от оплодотво- erythropoësis, is f
рения до рождения, эритроцит, красная кровяная
зародышевое развитие клетка- форменный элемент
embryogenĕsis, is f крови, не имеющая ядра и
эмпиема, скопление гноя в содержащая гемоглобин
естественной полости erythrocўtus, i m
empyēma, ătis n эрозивно-язвенный
эмфизема, содержание erosivoulcerōsus, a um
воздуха в какой-то ткани эрозия, поверхностное
emphysēma, ătis n изъязвление тканей erosio,
энантема, сыпь по слизистым ōnis f
оболочкам enanthēma, ătis n этиология 1) учение о причи-
эндометриоз, развитие маточ- нах и условиях возникно-
ной слизистой оболочки в вения болезни 2) причина
необычном для нее месте возникновения болезни
endometriōsis, is f aetiologia, ae f
энофтальм, западание
глазно-го яблока в глазнице Я
enophthalmus, i m язва ulcus, ĕris n
энцефалопатия, заболевание язва сибирская anthrax, is m
головного мозга язвенный ulcerōsus, a, um
encephalopathia, ae f язык lingua, ae f
эпилепсия, хроническая бо-
лезнь головного мозга, со-
провождающаяся периоди-
ческими, внезапно возника-
ющими припадками
epilepsia, ae f
эпилептический epileptĭcus, a,
um
эпителий желтого цвета
xanthoepithelium, i n
ОБРАЗЦЫ ИТОГОВЫХ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
5 Да здравствуют все
Vivant omnes virgĭnes, девушки,
Gracĭles, formōsae! Стройные, красивые!
Vivant et muliĕres, Да здравствуют и женщины,
Tenĕrae, amabĭles, Нежные, достойные любви,
Bonae, laboriōsae! (bis) Добрые, трудолюбивые!
6 Да здравствует
Vivat et Respublica государство,
Et qui illam regunt! И те, которые им
Vivat nostra civĭtas, управляют!
Maecenātum carĭtas, Да здравствует наш город,
Qui nos hic protēgunt! (bis) (И) милость меценатов,
Которые нам здесь
покровительствуют!
КЛЯТВА ГИППОКРАТА
Среди сочинений Гиппократа сохранилась клятва
древнегреческого врача именем богов-целителей Аполлона, Асклепия,
Гигиеи и Панакии. В ее начале изложены обязательства врача по
отношению к своим учителям и требование сохранения
профессиональных тайн. Затем формулируются предписания о
врачебных действиях и клятвенные обещания их выполнения. Эти
предписания, с незначительными изменениями, могут считаться
основными требованиями к профессии врача на протяжении всей
истории европейского врачевания от античности до современности, а
поэтому и в наши дни будущие врачи, заканчивая учебу в медицинском
вузе, принимают символическую «Клятву Гиппократа». Следует отметить,
что в 1948 году Генеральной Ассамблеей Всемирной медицинской
ассоциации была принята Женевская редакция
клятвы Гиппократа, которая вошла в Международный кодекс
медицинской этики, определяющий обязанности врачей по отношению к
больным и по отношению друг другу.
Существует несколько вариантов перевода древнегреческого текста
«Клятвы Гиппократа» на латинский язык, один из которых мы приводим
ниже с некоторыми сокращениями. Русский текст перевода также
существует в различных версиях; приведенный ниже полный вариант
перевода дается по изданию: Жак Жуана. Гиппократ/ Пер. с франц. Д.Н.
Вильяно. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.
HIPPOCRĂTIS JUSJURANDUM
Per Apollĭnem medĭcum et Aesculapium Hygiamque et Panacēam jure
jurando affirmo et deos deasque omnes testor, me quantum virĭbus et judicio
valuĕro, quod nunc juro, et scripto spondeo plane observatūrum.
Praeceptōrem quidem qui me hanc artem edocuit, parentum loco habitūrum,
eīque cum ad victum, tum etiam ad usum necessaria grato anĭmo
communicatūrum et suppe- ditatūrum. Ejusque postĕros apud me eōdem loco
quo germānos fratres fore, eosque si hanc artem addiscĕre volent, absque
mercēde et syngrăpha edoctūrum, praeceptiōne quoque et auditiōnum,
totiusque relĭquae disciplīnae, cum meos et eius, qui me edocuit libĕros, tum
discipŭlos qui medĭco jurejurando nomen fidemque dedĕrint, particĭpes
factūrum, aliōrum praeterea nemĭnem. Victus quoque ratiōnem, quantum
facultāte et judicio consĕqui potĕro, aegris utĭlem me praescriptūrum, eosque
ab omni noxia et injuria vindicatūrum, neque cujusquam precĭbus adductus,
alicui medicamentum letāle propinābo, neque hujus rei auctor ero, neque
femĭnae alicui pessarium abortīvum dabo; castam et ab omni scelĕre puram ,
tum vitam, tum artem meam perpetuo praestābo. Quae vero inter curandum,
aut etiam medicīnam minĭme faciens, in commūni homĭnum vita vel vidĕro, vel
audivĕro, quae minĭme in vulgus effĕri oporteat, ea arcāna esse ratus silēbo.
Hoc igĭtur jusjurandum si religiōse observavĕro, ac minĭme irrĭtum mihi liceat
cum summa apud omnes estimatiōne perpetuo vitam felīcem degĕre, et artis
liberrĭmum fructum percipĕre, quod si illud violavĕro et pejeravĕro contraria
mihi contingant.
ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКТУ
1. Известен также перевод «Клятвы Гиппократа» с древнегреческого
языка, сделанный в 30-е годы прошлого века В.И. Рудневым и пере-
изданный недавно вместе с его переводами некоторых других трактатов
«отца медицины», см.: Гиппократ. О природе человека: Пер. с греч. / Под
ред., со вступ. ст. и примеч. В.П. Карпова. Изд.2-е, стереотипное. – М.:
КомКнига, 2007.
2. 2. Аполлон со времени создания гомеровских поэм считался в
Греции богом, врачевавшем обитателей Олимпа. Он же мог насылать на
людей и животных болезни или останавливать их действие. Сына
Аполлона Асклепия почитали как бога врачебного искусства,
исцеляющего людей.
3. Гигиея или Гигия, дочь Асклепия, считалась богиней здоровья
(именно так и переводится буквально ее имя). Её изображали цветущей
девушкой с чашей, из которой пила змея. От названия этой богини
произошло известное всем слово «гигиена»
4. Панакея или Панакия – вторая дочь Асклепия, её имя буквально
значит «всеисцеляющая» (отсюда слово панацея).
5. Обязательство не заниматься хирургическим лечением литиаза
(почечнокаменной болезни) следует объяснить, как считается, тем, что
такие операции могли делать только специалисты в данной области, у
которых были и свои особые профессиональные объединения.
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
Латинские пословицы, изречения, афоризмы и другие устойчивые
словосочетания, возникнув в эпоху греко-латинской цивилизации, живут в
европейском культурном пространстве на протяжении многих веков,
постоянно повторяясь в научных трудах, художественных произведениях
и устной речи. Они обогащают, оживляют и украшают речь любого
специалиста, так как в выразительной и легко запоминающейся форме
точно и лаконично передают глубокие мысли. Большинство латинских
изречений принадлежит античным ученым, писателям или государ-
ственным деятелям, однако есть и немало таких, авторство которых
забылось. Значительная часть латинской афористики заимствована из
Библии или принадлежит лицам, чья жизнь тесно связана с христианской
церковью. Немало латинских афоризмов появилось и в постантичное
время: одни из них – парафразы античных изречений, другие – вполне
оригинальны по содержанию.
Изучение античных афоризмов раскрывает учащимся мир непре-
ходящих интеллектуальных и морально-этических ценностей, запеча-
тленных в звучной и лаконичной латыни. Многих заинтересует и
авторство того или иного изречения, поэтому наряду с указанием автора
приводятся и краткие сведения о его жизни.
В стихотворных вариантах изречений обозначены ударные слоги и
взяты в скобки гласные и слоги, которые не произносятся.
ОБ УЧЕБЕ И ОБРАЗОВАНИИ
Alit lectio ingenium. Чтение питает ум (Сенека)
Alma mater. Мать-кормилица. (Почтительно о своем учебном заве-
дении).
Ars longa, vita brevis. Долог путь к мастерству, а жизнь коротка
(Гиппократ).
(Dictum) sapienti sat. (Сказанного) умному достаточно, умный поймет с
полуслова (Плавт).
Docendo discĭmus. Обучая, мы учимся сами (Сенека).
Eruditio aspĕra optĭma est. Строгое обучение самое хорошее (Плиний
Старший).
Gútta cavát lapidém non bís, sed saépe cadéndo. Síc homo fít sapiéns non
bís, sed saépe legéndo. Капля долбит камень, падая не дважды, а много
раз. Так и человек становится мудрым, читая не дважды, а
многократно (Джордано Бруно). Первая часть фразы принадлежит
Овидию.
Hаurit aquam cribro, qui discĕre vult sine libro. Черпает воду решетом
тот, кто хочет учиться без книги.
Homo doctus semper in se divitias habet. Ученый человек всегда имеет
богатство в себе самом (Федр).
Ignorantia non est argumentum. Незнание – это не доказательство.
(Невежество – не аргумент) (Бенедикт Спиноза).
Labor omnia vincit. Труд побеждает все (Вергилий).
Lapsus calămi. Ошибка пера, опечатка.
Lapsus linguae. Ошибка языка, оговорка.
Lapsus memoriae. Ошибка памяти, забывчивость.
Littĕra scripta manet. Написанное остается. ( Что написано пером, не
вырубить топором).
Lege artis. По всем правилам науки (искусства).
Nomĭna si nescis, perit et cognitio rerum. Если не знаешь названий,
гибнет и познание вещей (Карл Линней)
Non scholae, sed vitae discĭmus. Мы учимся не для школы, а для жизни
(Сенека).
Non tam praeclārum est scire Latīne, quam turpe nescīre. Не так похвально
знать латынь, как позорно не знать (Цицерон).
Nulla aetas ad discendum sera. Учиться никогда не поздно (Сенека)
Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки (Плиний Старший).
Nulla regŭla sine exceptiōne. Нет правила без исключения (Сенека).
Omne initium difficĭle. Всякое начало трудно.
Opĕra et studio. Трудом и старанием.
Per aspĕra ad astra. Через тернии к звездам.
Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо.
Qui scribit, bis legit. Кто пишет, дважды читает.
Radīces litterārum amarae, fructus dulces. Корни наук горькие, а плоды
сладкие (Аристотель)
Repetitio est mater studiōrum. Повторение – мать учения.
Scientia potentia est. Знание – сила (Фрэнсис Бэкон).
Summa cum laude. С высшим (особым) знаком отличия, т.е. с золотой
медалью или «красным» дипломом.
Tabŭla rasa. Чистая (стертая) доска, пустое место, нулевые знания.
Выражение первоначально обозначало чистую вощеную табличку, на
которой в римских школах писали острым и затирали написанное широ-
ким концом стилоса – специального бронзового стержня для написания.
Tantum possŭmus, quantum scimus. Мы можем столько, сколько знаем
(Фрэнсис Бэкон).
Terra incognĭta. Неизвестная земля. (нечто неизвестное, неиссле-
дованное).
Usus est optĭmus magister. Опыт – наилучший учитель (Цицерон).
U t desínt virés, tamen ést laudánda volúntas. Пусть не хватает сил, но
желание все же похвально (Овидий).
О ДРУЖБЕ И ЛЮБВИ
Amantes – amentes. Любящие – безумны (парафраза текста одной из
комедий Теренция)
Amicitia inter pocŭla contracta plerumque vitrea est. Дружба, возникшая за
чашей вина, хрупка, как стекло.
Amicitia vitam ornat. Дружба украшает жизнь (Цицерон).
Amīcus certus in re incerta cernĭtur. Верный друг познается в беде
(Энний).
Amīcus cognoscĭtur amore, more, orе, re. Друг узнается по любви, по
нраву, по словам и по делам.
Amīcus est tamquam alter ego. Друг – словно второе «я» (Пифагор).
Amor non est sanabĭlis herbis. Любовь не излечивается травами
(Овидий).
Amor non optĭmus consultor, nam caecum esse ferunt. Любовь – не
лучший советчик, так как она слепа (Эразм Роттердамский).
Amor tussisque non celāntur. Любовь и кашель не скроешь.
Amor ut lacrĭma, ocŭlis orĭtur, in pectus cadit. Любовь, как слеза,
начинается с глаз и попадает в сердце (Публилий Сир).
Dónec erís felíx, multós numerábis amícos. Témpŏra sí fuerínt núbĭla, sólus
erís. Пока будешь счастлив, у тебя будет много друзей. Когда же
настанут тяжелые времена, останешься один (Овидий).
Nec quisquam melior medĭcus, quam fidus amīcus/ Нет лучшего врача, чем
верный друг (Дионисий Катон).
Nec tecúm possúm vívĕre, néc sine té. Не могу жить ни с тобой, ни без
тебя (Марциал).
Procul ex ocŭlis, procul ex mente. С глаз долой – из сердца вон.
Si vis amāri, ama. Если хочешь быть любимым (любимой) – люби.
Solus cum sola non cogitabuntur orāre «Pater noster». О мужчине и
женщине, встретившихся наедине, не подумают, что они собрались
вместе читать молитву «Отче наш».
Verum amīcum pecunia non parābis. Настоящего друга за деньги не
приобретешь.
О ЗДОРОВЬЕ И МЕДИЦИНЕ
Aliis inserviendo consūmor. Светя другим, сгораю сам. (Девиз, сопут-
ствующий горящей свече – одной из эмблем врачевания) (Ван дер
Тульп).
Ars salūtis humānae praesens. Искусство, стоящее на страже
человеческого здоровья (Цельс).
Arte et humanitāte, labōre et scientia. Искусством и человечностью,
трудом и знанием. (Один из девизов врачевания).
Contra vim mortίs non est medicamen in hortis. Против (силы) смерти нет
лекарств в садах (Арнольд из Виллановы).
Diagnōsis bona – curatio bona. Хороший диагноз – хорошее лечение.
Divīnum opus – sedāre dolōrem. Божественное дело – успокаивать боль
(Клавдий Гален).
Facĭle omnes, dum valēmus, recta consilia aegrōtis damus. Все мы, пока
здоровы, легко даем правильные советы больному (Сенека).
Féci, quód potuí, faciánt melióra poténtes. Я сделал, что смог, пусть дру-
гие сделают лучше (формула, которой римские консулы заканчивали
отчетную речь о своей годичной деятельности в данной должности).
Hygiēna amīca valetudĭnis. Гигиена – подруга здоровья.
Ignōti nulla curatio morbi. Нельзя лечить непознанную болезнь.
Labor corpus firmat. Труд укрепляет тело.
Medĭca mente, non medicamentis. Лечи умом, а не лекарствами.
Medicīna fructuosior ars nulla. Нет искусства полезнее медицины (Плиний
Старший).
Medĭcus curat, natūra sanat. Врач лечит, но природа излечивает
(Гиппократ).
Modĭсus cibi – medĭcus sibi. Умеренный в еде – врач сам себе.
Mollities corpus debilĭtat. Изнеженность расслабляет тело (К. Линней).
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur. Болезни излечиваются не
красноречием, а лекарствами (Цельс).
Multum vinum bibĕre, non diu vivĕre. Много вина пить – долго не жить.
Natūram mutāre difficĭle est. Трудно изменить природу (Сенека).
Non curātur qui curat. Не излечивается тот, кто имеет заботы
(надпись на общественных банях в Риме).
Nón est ín medicó sempér relevétur ut aéger. Не всегда во власти врача
исцелить больного (Овидий).
Non est via in medicīna sine lingua Latīna. Нет пути в медицине без
латинского языка.
Omne nimium nocet. Все излишнее вредит.
Omnium profecto artium medicīna nobilissīma. Из всех наук медицина,
безусловно – самая благородная (Гиппократ).
Optimum medicamentum quies est. Покой – самое хорошее лекарство
(Цельс).
Orandύm (e))st, ut sίt mens sán(a) in córpŏre sáno. Нужно просить
(богов), чтобы в здоровом теле был здоровый дух (Ювенал).
Per scientiam ad salūtem aegrōti. Посредством знания – к здоровью
больного (Один из девизов медицины).
Primo dilucŭlo surgĕre saluberrĭmum est. Вставать с рассветом очень
полезно для здоровья.
Si noles sanus, curres hydropicus. Бегать здоровым не хочешь – болезнь
побегать заставит (Гораций).
Tempus vulnĕra sanat. Время лечит раны.
Út sis nóctu levís, sít tibi céna brevís. Ужин короткий – сон легкий
(Марциал).
Valetūdo bonum optĭmum. Здоровье – самое большое благо.
Qualis vita, finis ita. Какая жизнь, такой и ее конец.
Salus aegrōti suprēma lex medicōrum. Благо больного – высший закон
врачей
НАСТАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ
Audiātur et altĕra pars. Пусть будет выслушана и другая сторона.
Bibĭte sine abūsu in Baccho. Пейте, но не злоупотребляйте выпивкой.
Пейте, но не упивайтесь.
Carpe diem. Лови день, т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови
мгновение (Гораций).
De gustĭbus non est disputandum. О вкусах не следует спорить.
Divĭde et impĕra. Разделяй и властвуй.
Experto credĭte. Верьте опытному (Вергилий).
Festīna lente. Торопись медленно (дословный перевод греческой
пословицы, которую, согласно Светонию, любил повторять импера-
тор Август).
Fide, sed cui fidas, vide. Доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Homĭnem te esse memento. Помни, что ты человек (эти слова
произносил во время празднования в Риме триумфа государственный
раб, державший над головой триумфатора золотой триумфальный
венок и этими словами призывавший его умерить свою гордыню).
Medĭce, cura te ipsum! Врач, исцели себя сам! (Библия)
Meliorĭbus utĕre fatis. Пусть будет счастливой твоя судьба (Вергилий).
Memento mori. Помни о смерти (по рассказу греческого историка Геро-
дота (V в. до н. э.), в Египте существовал обычай во время пиршества
обносить вокруг гостей изображение покойника с целью напомнить
присутствующим о неизбежности смерти).
Nemĭnem cito laudavĕris, nemĭnem accusavĕris. Никого поспешно не
восхваляй и не обвиняй (Публилий Сир).
Ne noceas, si juvāre non potes. Не вреди, если не можешь помочь.
Ne quid nimis! Ничего сверх меры! Ничего слишком!
Nil admirāri. Ничему не удивляться, т.е. при любых обстоятельствах
сохранять спокойствие и самообладание (Гораций).
Nil desperandum. Ни в чем не отчаиваться (Гораций).
Nolīte judicāre et non judicabimĭni. Не судите и не судимы будете
(Библия).
Nosce te ipsum. Познай самого себя (Фалес).
Nota bene (NB). Заметь хорошо, обрати особое внимание.
Рacta sunt servanda Договоры следует соблюдать.
Pax huic domui. Мир этому дому (Библия).
Perfĭce te. Совершенствуй себя.
Potius sero, quam nunquam. Лучше поздно, чем никогда (Тит Ливий).
Prosit! Пусть будет полезным! На здоровье!
Pulsāte et aperiētur vobis. Стучите и откроют вам (Библия).
Quаerĭte et inveniēte. Ищите и обрящете (Библия).
Quídquid agís, prudénter agás et réspice fínem. Что бы ты ни делал,
делай осмотрительно и имей в виду конечный результат.
Qui habet aures audiendi, audiat. Имеющий уши да услышит (Библия).
Quod bonum, felix, faustum fortunatumque sit. Пусть будет это добрым,
счастливым, благополучным и удачным.
Redde, quod debes. Возврати, что должен.
Rem tene, verba sequēntur. Овладей делом, а слова последуют (Катон
Старший).
Sapĕre aude! Дерзай быть мудрым (Гораций).
Sit salūti! На здоровье!
Si vis pacem, para bellum. Если хочешь мира, готовь войну (Вегеций)
Sustĭne et abstĭne. Терпи и воздерживайся (девиз стоиков).
Ut salūtas, ita salutabĕris. Как ты приветствуешь, так и тебя
поприветствуют.( Как аукнется, так и откликнется).
Vade in pace. Иди с миром (Библия).
Vale et me ama. Будь здоров и люби меня (заключительная фраза
письма у древних римлян).
Vade mecum. Иди со мной (отсюда название путеводителя).
О РАЗНОМ
Alea jacta est. Жребий брошен. (По рассказу Светония, эти слова
произнес Юлий Цезарь, решившись в 49 г. до н.э. перейти реку Рубикон
на севере Италии и повести свою армию на Рим).
Aut vincĕre, aut mori. Или победить, или умереть.
Dixi et anĭmam levāvi. Я сказал и облегчил душу (Библия).
Dura lex, sed lex. Суров закон, но это закон.
Ebriosĭtas voluntaria est insania. Пьянство – это добровольное безумие
(Сенека).
Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus. Мы едим, чтобы жить, а не
живем, чтобы есть (Сократ).
In saecŭla saeculōrum. Во веки веков (Библия).
In vino verĭtas. Истина в вине (Что у трезвого на уме, то у пьяного на
языке) (Алкей).
Nemo judex in causa sua. Никто не судья в собственном деле.
Nomen est omen. Имя говорит само за себя (Плавт).
Nomĭna sunt odiōsa. Имена ненавистны. Об именах лучше не
упоминать (Цицерон).
Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой (Биант).
Omnia praeclāra rara. Все прекрасное редко (Цицерон).
O sancta simplicĭtas! О, святая простота! (Ян Гус).
Panem et circenses! Хлеба и зрелищ! (клич праздной толпы в Древнем
Риме).
Patria mea mihi vita mea carior est. Родина моя мне дороже моей жизни
(Цицерон).
Pecunia non olet. Деньги не пахнут (согласно Светонию, так сказал
император Веспасиан (69-79), обложивщий налогами общественные
туалеты в Риме).
Pericŭlum est in mora. Опасность в промедлении (Тит Ливий).
Primus inter pares. Первый среди равных (так, согласно рассказу
Светония, любил называть себя первый римский император Август).
Pro bono publĭco. Ради общего блага.
Qui quaerit, repĕrit. Кто ищет, тот находит (парафраза слов из
Библии).
Qui nobiscum non est, adversus nos est. Кто не с нами, тот против нас
(парафраза слов из Библии).
Quisque fortūnae suae faber. Каждый кузнец своего счастья (Аппий
Клавдий)
Saépe virí fallúnt, teneraé non saépe puéllae. Часто мужчины лгут, не
часто – нежные девы (Овидий).
Sermo est imāgo anĭmi. Речь – образ души (Публилий Сир)
Simĭlis simĭli gaudet. Подобный радуется подобному (Цицерон).
Suum cuīque (tribuĕre). Каждому свое (воздавать) – основополагающий
принцип римского права.
Tempŏra mutantur et nos mutāmur in illis. Времена меняются, и мы
меняемся вместе с ними.
Tempŏris filia verĭtas. Истина – дочь времени (Авл Геллий).
Tertium non datur. Третьего не дано.
Ubi bene, ibi patria. Где хорошо, там и родина (Аристофан). Девиз всех
космополитов.
Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь).
Vitam non accipĭmus brevem, sed facĭmus. Мы не получаем жизнь крат-
кой, а делаем ее таковой (Сенека).
Vita pulchra et mirabĭlis est. Жизнь прекрасна и удивительна.
ЛИТЕРАТУРА
1. Авксентьева А. Г. Существительные одного смыслового ряда в
анатомической номенклатуре (толковый словарь) : учеб.-метод.
пособие / А. Г. Авксентьева, О. Л. Жарикова. – Минск: МГМИ, 1997.
2. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов /
под ред. Я. М. Боровского. 2- е изд. – М.: Рус. яз., 1986.
3. Бєляєва, О.М. Латинська мова з основами рецептури і клінічної
термінології: навч посіб. / О.М.Бєляєва, І.О.Сологор. – К.: ВСВ
“Медицина”, 2011.
4. Болотина А. Ю. Словарь лекарственных растений (латинский, анг-
лийский, немецкий, русский) / Ю. А. Болотина. – М.: РУССО, 1999.
5. Васильева Л. И. Клиническая терминология : учеб. пособие / Л. И.
Васильева. – Минск: Галаксис , 1997.
6. Гончарова Н .А. Из античной мудрости / Н. А Гончарова., И. М Щер-
бакова. – Минск: Выш.шк., 1995.
7. Государственный реестр лекарственных средств. Государственный
реестр медицинской техники и изделий медицинского назначения /
Мин-во здравоохранения РБ / сост. Г.В. Годовальников [и др.]. –
Минск: Типроэкт, 2002.
8. Даведнік напісання дыягназаў асноўных захворванняў унутраных
органаў на беларускай, рускай, лацінскай і англійскай мовах / склад.
А. Э. Макарэвіч [ і інш.]. 2-е выд., перапрац. і дап. – Мінск : БДМУ,
2008.
9. Денисов С. Д., Ударение в современной Международной анатоми-
ческой номенклатуре / С. Д. Денисов [и др.] – 2-е изд., испр. и доп. –
Минск: БГМУ, 2011.
10. Зуев Н.И.,Зуева И.В., Семенченко В.Ф. Латинский язык и
фармацевтическая терминология: учеб. пособие. – М: ГЭОТАР-
Медия, 2008.
11. Интерлейб М. Б. Рецептурный справочник врача / М. Б. Интерлейб,
А. Н. Инькова. 2-е изд., испр. и доп. – Ростов на/Д: «Феникс», 2002.
12. Казаченок Т.Г. Крылатые латинские изречения: тематический сб. /
Т. Г. Казаченок. – Минск: Выш.шк., 1993.
13. Капитула Л. С. Латинский язык с основами медицинской терми-
нологии / Л. С. Капитула. 2-е изд. – Минск: БГМУ, 2003.
14. Крылатые латинские выражения / сост. Ю. С. Цыбульник. М.: ООО
« Издательство АТС»; – Харьков: «Фолио», 2003.
15. Курбат Н. М. Фармакорецептурный справочник врача / Н. М. Курбат,
П. Б. Станкевич. 2-е изд., испр. и доп. – Минск: Выш.шк., 2003.
16. Латинский язык для лечебных факультетов: учеб. Пособие /
М.Н.Нечай. – Ростов н/Д : Феникс, 2007.
17. Латинский язык и основы медицинской терминологии /
Л.Ю.Смольская, П.А.Содомора, Дз.Ю. Коваль-Гнатев и др.; под.
ред. Л.Ю.Смольской.– К.: «Медицина», 2011.
18. Машковский М .Д. Лекарственные средства. – 16-е изд.,испр. и доп.
/ М. Д Машковский. – М.: Новая Волна», 2011.
19. Международная анатомическая номенклатура (с официальным
списком русских эквивалентов) / под ред. Д. Л. Колесникова. – М.:
Медицина, 2003.
20. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Латинский язык и основы
медицинской терминологии (логико-дидактические схемы, тексты,
эталоны ответа) – Екатеринбург: УрО РАН, 2005.
21. Петрова Г. В. Латинская терминология в медицине / Г. В. Петрова,
В. И. Ермичева. – М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Изда-
тельство АСТ», 2002.
22. Руденок В. В. Русско-латинский словарь прилагательных одного
смыслового ряда в современной анатомической терминологии :
учеб.- метод. пособие / В. В. Руденок, А.З. Цисык. – 2-е изд., доп. –
Минск: БГМУ, 2011.
23. Справочник экстемпоральной рецептуры / под. ред. А И.
Тихомирова. – К.: МОРИОН, 1999.
24. Фармакология с рецептурой: учебник / Н. Д. Гаевый [и др.]. – Ростов
н/Д : Изд. центр «Март», 2002.
25. Харкевич Д. А. Фармакология : учебник / Д. А. Харкевич. 6-е изд.,
перераб. и доп. – М.: ГЭОТАР МЕДИЦИНА, 1999.
26. Хоменко А.И. Общая рецептура: современные лекарственные
формы и написание латинской части рецепта : учеб.- метод.
пособие / А.И. Хоменко [ и др.]. – Минск: БГУ, 2004.
27. Цисык А.З.. Латинский язык : учебник для студентов учреждений,
обеспечивающих получение высш. мед. образования/ А.З Цисык. –
2-е изд.,испр. и доп. – Минск: БГМУ, 2009.
28. Цисык А.З. Латинский язык с основами медицинской терминологии :
учебник / А.З. Цисык, Е.С. Швайко. – Минск: ООО «Новое знание»,
2003.
29. Цисык А.З. Краткий этимологический словарь фармацевтических
терминов, обозначающих классы, группы и подгруппы
лекарственных средств: терминолог. словарь / А.З.Цисык. – Минск:
БГМУ, 2015.
30. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической
терминологии / М.Н. Чернявский. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.:
Медицина, 2002.
31. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терми-
нологии : учебник / М.Н. Чернявский. – М.: Медицина,1997.
32. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3 т. / гл.
ред. Б. В. Петровский. – М.: Сов. энцикл., 1982-1984.
33. Terminologia Histologica. Международные термины по цитологии и
гистологии человека с официальным списком русских эквивалентов /
под ред. чл.-корр.РАМН В.В.Банина и проф. В.Л.Быкова. – М.:
ГЭОТАР- Медиа, 2009.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Методические пояснения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
РАЗДЕЛ I. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ЗАНЯТИЕ 1 ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ И УДАРЕНИЯ . . 17
§1. Латинский алфавит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
§2. Классификация звуков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
§3. Произношение гласных и буквы j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
§4. Произношение сочетаний гласных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
§5. Произношение согласных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
§6. Сочетание согласных с гласными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
§7. Произношение сочетаний согласных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
§8. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЗАНЯТИЕ 2. ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ 25
§9. Правила постановки ударения в словах, состоящих из двух
слогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
§10. Долгота и краткость предпоследнего слога как критерий
определения ударения в словах, состоящих из трех и более 25
слогов
§11. Ударение в словах с изначально долгими и краткими
предпоследними гласными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
§12. Долгие суффиксы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
§13. Краткие суффиксы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
§14. Определение долготы предпоследнего слога по его составу
и расположению его гласного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
§15. Определение краткости предпоследнего слога по
расположению его гласного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
§16. Несовпадение ударения в некоторых русских терминах-
транслитератах и их латинских эквивалентах . . . . . . . . . . . . 29
§17. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Л II. РАЗДЕЛ II АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ
ГРА ЗАНЯТИЕ 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И СЛОВАРНАЯ ФОРМА ИМЕНИ 32
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО. СОЧЕТАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В СОСТАВЕ 32
ТЕРМИНА (НЕСОГЛАСОВАНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ).. . . . .............
§18. Грамматические категории существительного и его
словарная форма. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
§19. Грамматическая характеристика склонений . . . . . . . . . . . . . . 34
§20. Существительные греческого происхождения, не входящие
в систему латинских склонений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
§21. Определение основы существительных. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
§22. Существительные в составе термина (несогласованное
определение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
§23. Синонимия существительных в анатомической 38
терминологии
§24. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
§25. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ЗАНЯТИЕ 4. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (NOMEN ADJECTĪVUM). 42
СЛОВАРНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СОГЛАСОВАНИЕ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§26. Грамматические категории и принципы классификации
прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
§27. Прилагательные I-II склонений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
§28. Прилагательные III склонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
§29. Согласование прилагательных с существительными . . . . . . 45
§30. Синонимия прилагательных 46
§31. Субстантивация прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
§32. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
§33. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ЗАНЯТИЕ 5.ОБРАЗОВАНИЕ И СКЛОНЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ 51
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНОЙ
СТЕПЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНАТОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ . . .
§34. Образование и склонение сравнительной степени прилага-
тельных. Особенности употребления сравнительной
степени прилагательных в анатомической терминологии. . . . 51
§35. Образование и склонение превосходной степени прилага-
тельных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
§36. Особенности образования и значения форм превосходной
степени некоторых прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
§37. Особенности употребления степеней сравнения
прилагательных «большой» и «малый» в анатомической 54
терминологии . . .
§38. Порядок слов в многословных терминах с согласованным и
несогласованным определениями . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
§39. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
§40. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
ЗАНЯТИЕ 6.ГЛАГОЛ. ИНФИНИТИВ И СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА. СЛОВАРНАЯ 59
ФОРМА ГЛАГОЛА. ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (PARTICIPIUM PRAESENTIS ACTĪVI).
ОСНОВА СУПИНА. ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА PARTICIPIUM PERFECTI PASSĪVI).
.СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОДУКТИВНОСТЬ СУПИНА. . . . . . . . . . . .
§41. Инфинитив и деление глагола по спряжениям . . . . . . . . . . . . 59
§42. Словарная форма глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
§43. Основа настоящего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
§44. Причастие настоящего времени действительного залога
(participium praesentis actīvi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
§45. Образования причастия прошедшего времени
страдательного залога (participium perfecti passīvi) . . . . . . . . . 62
§46. Словообразовательная продуктивность супина:
отглагольные существительные на –tus, -sus,
существительные с суффиксами –io, -or, -ura . . . . . . . . . . . . . 64
§47. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
§48. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ЗАНЯТИЕ 7.ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МУЖСКОГО РОДА III 67
СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ ПЕРЕХОДА К
РОДИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§49. Окончания существительных мужского рода III склонения в
Nominativus singularis и варианты этих окончаний в Genetivus
singularis. Исключения из обычных моделей окончаний су-
ществительных мужского рода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
§50. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
§51. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ЗАНЯТИЕ 8.ТЕРМИНЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ МЫШЦ ПО ИХ 71
ФУНКЦИИ, ОСОБЕННОСТИ ИХ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ И
ПЕРЕВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§52. Латинские названия мышц по их функции и особенности их
перевода на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
§53. Особенности употребления названий мышц в латинских
многословных терминах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
§54. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
§55. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ЗАНЯТИЕ 9. ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА III 76
СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ ПЕРЕХОДА К
РОДИТЕЛЬНОМУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§56. Окончания существительных женского рода III склонения в
Nominatīvus singulāris и варианты этих окончаний в
Genetīvus singulāris. Исключения из обычных моделей
окончаний существительных женского рода. . . . . . . . . . . . . . . 76
§57. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
§58. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ЗАНЯТИЕ 10. ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СРЕДНЕГО РОДА III 81
СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ ПЕРЕХОДА К
РОДИТЕЛЬНОМУ. ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РОДА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С
ОКОНЧАНИЯМИ -MA, -US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§59. Окончания существительных среднего рода III склонения в
Nominatiīvus singulāris и варианты этих окончаний в
Genetīvus singulāris. Исключения из обычных моделей
окончаний существительных среднего рода. . . . . . . . . . . . . . . 81
§60. Дифференциация рода существительных с окончаниями –
ma, -us. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
§61. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
§62. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ЗАНЯТИЕ 11. ОБРАЗОВАНИЕ ИМЕНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА 85
.МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА (NOMINATĪVUS PLURLIS) . . . . . . . . . . . . . . . .
§63. Падежные окончания Nominatīvus plurālis существительных
и прилагательных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
§64. Сокращения существительных в NominatIvus plurālis,
встречающиеся в Международной анатомической 87
номенклатуре . . . .
§65. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
§66. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ЗАНЯТИЕ 12.РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ МНОЖЕСТВЕННОГО 90
ЧИСЛА.(GENETĪVUS PLURĀLIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§67. Образование Genetivus pluralis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
§68. Особенности склонения существительного vas, vasis n. . . . . 91
§69. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
§70. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ЗАНЯТИЕ 13 .ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЕДИНСТВЕННОГО И 93
МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА;(ACCUSATĪVUS SINGULĀRIS ET PLURĀLIS) . .
ПРЕДЛОГИ, УПОТРЕБЛЯЮЩИЕСЯ С ACCUSATĪVUS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
§71. Образование Accusatīvus singulāris et plurālis . . . . . . . . . . . . . 93
§72. Предлоги, употребляющиеся с Accusatīvus. . . . . . . . . . . . . . . 95
§73. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
§74. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ЗАНЯТИЕ 14. АБЛЯТИВ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА 99
(ABLATĪVUS SINGULĀRIS ET PLURĀLIS). ПРЕДЛОГИ,
УПОТРЕБЛЯЮЩИЕСЯ С ABLATTĪVUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§75. Падеж Ablativus (Аблятив). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
§76. Предлоги с аблятивом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
§77. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
§78. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ЗАНЯТИЕ 15. ПРИСТАВКИ В АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКОЙ 104
ТЕРМИНОЛОГИИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§79. Префиксация как способ словообразования. . . . . . . . . . . . . . 104
§80. Латинские и греческие приставки, придающие слову
сходный смысловой оттенок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
§81. Латинские и греческие приставки, которые не имеют
взаимных смысловых аналогов в анатомо-гистологической 109
терминологии
§82. Латинские и греческие числительные в роли приставок. . . . . 109
§83. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
§84. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Латинско-русский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Русско-латинский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
РАЗДЕЛ III. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И
РЕЦЕПТУРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ЗАНЯТИЕ ЗАНЯТИЕ 16. ВВЕДЕНИЕ В ЛАТИНСКУЮ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКУЮ
136
ТЕРМИНОЛОГИЮ. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОДНОСЛОВНЫХ И
МНОГОСЛОВНЫХ ТЕРМИНОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§85. Общая характеристика фармацевтической терминологии. . . 136
§86. Прописная и строчные буквы в словарной форме и в
составе фармацевтического термина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
§87. Основные лекарственные формы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
§88. Оформление названий растений в препаратах с жидкими
лекарственными формами. Оформление названий частей
растений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
§89. Названия лекарственных средств, приготовленных с
помощью переработки сырья или синтетическим способом.
Суффиксы, приставки и числительные в роли приставок. . . . 146
§90. Понятие о частотных отрезках частотные отрезки –cyllin-, -
cyclin-, -cycl(o)-, -menth-, -mycin-, -myc(o)-, -pyr-, -strept-. . . . . . 149
§91. Некоторые лексико-грамматические особенности
оформления названий препаратов с лекарственными 151
формами. . . . . . . . . . .
§92. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
§93. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
ЗАНЯТИЕ 17. ГЛАГОЛ В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ РАЗДЕЛЕ 157
.МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ.IMPERAT ĪVUS.CONJUNCT ĪVUS
PRAESENTIS PASS ĪVI (3-Е ЛИЦО ЕД. И МНОЖ. ЧИСЛА)Ю РЕЦЕПТУРНЫЕ
ФОРМУЛИРОВКИ С ГЛАГОЛОМ FIĔRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§94. Образование повелительного наклонения (Imperatīvus) . . . . 157
§95. Образование форм сослагательного наклонения 158
(Conjunctīvus)
§96. Употребление форм Imperativus и Conjunctivus в
стандартных рецептурных формулировках . . . . . . . . . . . . . . . 159
§97. Глагол fiĕri в рецептурных формулировках.
§98. Частотные отрезки –cyt-, -form-, -fura-, -chthy-, -poly-, -rhe(o)- 161
§99. Лексический минимум 165
§100. Упражнения . .
ЗАНЯТИЕ 18. . РЕЦЕПТ ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ЛАТИНСКОЙ ЧАСТИ 167
РЕЦЕПТА
§101. Правила оформления латинской части рецепта . . . . . . . . . . . 167
.
§102. Частотные отрезки –anth-, -ephedr-, (-eph-, -phedr-), -glyc(y)-,
-phyll-, -phyt-, -stroph-, -the(o)-, указывающие на принадлеж-
ность к алкалоидам и гликозидам растительного происхож-
дения, обладающим широким диапазоном
фармацевтическо-го воздействия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
§103. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
§104. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ЗАНЯТИЕ 19 .РЕЦЕПТУРНАЯ ПРОПИСЬ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ В 178
ВИНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§105. Лекарственные формы, которые прописываются в
Accusativus singularis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
§106. Лекарственные формы, которые прописываются в
Accusativus pluralis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
§107. Частотные отрезки –aesthes-, (-aesth-, asthes-, -esthes-), -
cain-, -camph-, -erythr-, (-eryth-, -ery-, -thr(o)-), -haem-, -oestr-, -
test-, -thym-, -thyr-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
§108. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
§109. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ЗАНЯТИЕ 20.ЛАТИНСКАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ.НПАЗВАНИЯ 190
ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ, ОКСИДОВ, ГИДРОКСИДОВ, ПЕРОКСИДОВ,
КИСЛОТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§110. Названия химических элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
§111. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов . . . . . . . . . . . . . . 192
§112. Названия кислот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
§113. Частотные отрезки, содержащие химическую информацию . 194
§114. Лексический минимум. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
§115. Упражнения 198
ЗАНЯТИЕ 21.НАЗВАНИЯ СОЛЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
§116. Названия кислородосодержащих и безкислородных анионов 203
§117. Особенности латинских названий некоторых солей . . . . . . . . 204
§118. Латинские наименования некоторых веществ,
образующиеся по образцу названий солей с
кислородсодержащими анионами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
§119. Частотные отрезки –aeth-, -menth-, -morph-, -phen-. . . . . . . . . 205
§120. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
§121. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ЗАНЯТИЕ 22.СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ .НАЗВАНИЙ 214
ВИТАМИНОВ.ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ ИНТНЕСИВНОСТИ
ДЕЙСТВИЯЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ.СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ
§122. Систематизация фармацевтических названий витаминов . . . 214
§123. Обозначение длительности или интенсивности действия
лекарственных препаратов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
§124. Важнейшие рецептурные сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
§125. Частотные отрезки –lys-, -lysin-, -lytin-, -ozo-, -thromb-, -zym-,
-zy-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
§126. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
§127. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
ЗАНЯТИЕ 23. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ОРФОГРАФИИФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ 228
ЛЕКСИКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§128. Систематизация орфографии частотных отрезков,
изученных в фармацевтическом разделе. . . . . . . . . . . . . . . . . 228
§129. Особые случаи определения орфографии латинских 232
названий
§130. Лексический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
§131. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Латинско – русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Русско-латинский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
.
РАЗДЕЛ IV. КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЗАНЯТИЕ 24. ВВЕДЕНИЕ В КЛИНИЧЕСУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ. ОДНОСЛОВНЫЕ
И МНОГОСЛОВНЫЕ ТЕРМИНЫ.НАЗВАНИЯ МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКИХ НАУК И
КЛИНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ.НАЗВАНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ, МЕТОДОВ
ОБСЛЕДОВАНИЯ И ЛЕЧЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§132. Особенности клинических терминов и их структуры. . . . . . . . 269
§133. Особенности ударения в однословных клинических 273
терминах .
§134. Методика работы с однословными терминами . . . . . . . . . . . . 275
§135. Структура и лексический состав многословных клинических
терминов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
§136. Термины-названия медико-биологических наук, специаль-
ностей и разделов клинической медицины . . . . . . . . . . . . . . . 278
§137. Названия специалистов в медико-биологических науках и в
клинической медицине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
§138. Названия методов исследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
§139. Названия методов лечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
§140. Корневые (начальные) терминоэлементы и их латинские
эквиваленты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
§141. Конечные терминоэлементы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
§142. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
ЗАНЯТИЕ 25.НАЗВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАССТРОЙСТВ, 289
ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ И СОСТОЯНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§143. Названия функциональных расстройств. . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
§144. Названия патологических процессов и состояний. . . . . . . . . . 290
§145. Корневые терминоэлементы и их латинские эквиваленты. . . 293
§146. Конечные ТЭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
§147. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
ЗАНЯТИЕ 26. НАЗВАНИЯ КАЧЕСТВЕННЫХ И КОЛИЧЕСТВЕННЫХ 298
ОТКЛОНЕНИЙ ОТ НОРМЫВ АНАТОМО-ГИСТОЛОГИЧЕСКИХ
СТРУКТУРАХИ ФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§148. Усиление (ослабление) функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
§149. Увеличение или уменьшение размеров анатомо-гистологи-
ческих структур . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
§150. Увеличение или уменьшение количественных 298
характеристик. .
§151. Особенности употребления некоторых ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . 299
§152. Начальные ТЭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
§153. Конечные ТЭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
§154. Упражнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
.
ЗАНЯТИЕ 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
§155. Названия воспалительных заболеваний. . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
§156. Названия скоплений жидких и газообразных субстанций . . . . 306
§157. Термины, обозначающие закупорку сосудов и остановку
течения жидких субстанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
§158. Корневые ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
§159. Конечные ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
§160. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
ЗАНЯТИЕ 28. НАЗВАНИЯ ЭНДОГЕННЫХ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ 314
ИЗМЕНЕНИЙТКАНИЙ И ОБРАЗОВАНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§161. Названия сращений, трещин, расщелин и расщеплений . . . . 314
§162. Обозначение понятий «размягчение», «разрежение
плотности», «уплотнение и утверждение», «утолщение»,
«омертвение», «распад» («разрушение») . . . . . . . . . . . . . . . . 315
§163. Обозначение понятий «сужение» и «расширение» . . . . . . . . . 316
§164. Названия патологических полостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
§165. Названия опухолей и новообразований . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
§166. Названия язвенных поражений тканей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
§167. Названия сыпей (высыпаний) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
§168. Названия конкрементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
§169. Начальные ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
§170. Конечные ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
§171. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
ЗАНЯТИЕ 29. НАЗВАНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ ТКАНЕЙ И ОРГАНОВ, . 326
ВЫЗВАННЫХ ДЕЙСТВИЕМ ВНЕШНИХ ФАКТОРОВ. НАЗВАНИЯ
ХИРУРГИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§172. Названия нарушений нормальной формы и расположения
анатомических образований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
§173. Названия повреждений тканей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
§174. Названия хирургических операций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
§175. Начальные ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
§176. Конечные ТЭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
§177. Латинские приставки, употребляющиеся в хирургических
терминах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
§178. Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
ЗАНЯТИЕ 30. ПРАКТИКУМ ПО СОСТАВЛЕНИЮ КЛИНИЧЕСКИХ 337
ДИАГНОЗОВ (Ч.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§179. Практикум по составлению диагнозов. Часть1. 337
Пульмонология. Гастроэнтерология. Гематология.
Нефрология . . . . . . . . . . . . .
ЗАНЯТИЕ 31. ПРАКТИКУМ ПО СОСТАВЛЕНИЮ КЛИНИЧЕСКИХ 339
ДИАГНОЗОВ (Ч.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .
§180. Практикум по составлению диагнозов. Часть 2.
Ревматология. Кардиология. Эндокринология.
Профессиональные заболевания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Латинско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Русско-латинский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Образцы итоговых контрольных работ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Латинские устойчивые выражения, употребляемые в научном и
профессиональном языке медицины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Gaudeamus 406
Клятва Гиппократа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Латинские изречения и афоризмы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Краткие сведения об авторах латинских афоризмов . . . . . . . 418
Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420