Каковы, на Ваш взгляд, границы научного и ненаучного в лингвистике/
литературоведении?
Проблема демаркации, т.е. разграничения научных теорий, которые
соответствуют критериям эмпирической науки, от ненаучных предположений и утверждений – одна из основных для философии науки. Научная теория должна отвечать принципам объективности, воспроизводимости, системности, проблемности, фальсифицируемости, иметь практическое значение. Этим критериям необходимо соответствовать теоретическим исследованиям и в области языкознания. Важным вопросом остается определение научных границ языкознания. Предмет лингвистики – язык, с которым связаны самые многообразные явления, и в ее истории были периоды сужения и расширения проблематики. До появления структуруализма границы философии и лингвистики оставались довольно размыты. Фердинанд де Сосюр разграничил язык и речь, противопоставив собственно изучению языка изучение «внеязыковых областей», однако при переходе от фонологии к более высоким уровням языка, в частности, к семантике, возникла потребность в представлении адекватной модели языка как совокупности тех знаний, которыми обладает человек говорящий на соответствующем языке. Так, например, Н. Хомский вернул в лингвистику проблему владения человека языком. В целом границы языкознания стали расширятся, сближаясь с другими гуманитарными науками, открылось широкое поле междисциплинарных исследований. 2. Каков план Вашего диссертационного исследования, каким образом избранная Вами тема вписывается в контекст истории лингвистики/ литературоведения как науки?
Исследование на тему «Формирование христианской аскетической
терминологии как синтез библейской и античной лексики (на материале Макарьевского корпуса)» затрагивает такие области и разделы лингвистики как сравнительно-историческое языкознание, корпусная лингвистика, семасиология, терминоведение, одновременно включая области смежных, но не являющихся лингвистическими дисциплин, таких как палеография и библеистика. В первой части из текста Макарьевского корпуса выделяются характерные термины, во второй части проводится их семасеологический и этимологическии анализ, выявляется значение этих терминов в библейской и античной лексике. 3. В чем новизна Вашего исследования, какие перспективы междисциплинарных исследований представляются Вам возможными и почему?
В исследованиях раннехристианской аскетической литературы ранее не
проводился специальный анализ терминологии с целью выявления ее генеалогии при помощи лексикологического аппарата. Область исследования лежит на стыке библеистики, филологии и лингвистики. 4. Какими современными методами исследования Вы пользуетесь? Возможно ли использование при работе над Вашей темой информационно-коммуникационных технологий? Обоснуйте Ваш ответ.
Применение методов корпусной лингвистики в исследовании возможно
благодаря цифровой библиотеке греческой литературы - базе данных The Thesaurus Linguae Graecae (http://stephanus.tlg.uci.edu). В исследовании используются библиографические реферативные базы данных Scopus, Web of Science, eLibrary.Ru, социальная исследовательская сеть Academia.edu, электронные библиотечные каталоги и ресурсы-хранилища оцифрованных рукописей и изданий, сервис для создания библиографических списков Mendeley, сервис создания ментальных карт для исследователей Mindmeister. 5. Какими источниками и/или работами на современных иностранных языках Вы пользуетесь при работе над темой Вашего исследования? Каким иностранным языком и в какой мере Вы можете пользоваться в качестве средства общения с коллегами? Есть ли у Вас опыт общения с коллегами-иностранцами и, если есть, то какой?
Более половины исследований, результаты которых учитываются в моей
работе, написаны на английском, немецком и французском языках. В качестве средства общения с коллегами могу пользоваться английским (уровень B2), немецким, французским и испанским языком. Опыт общения с иностранными коллегами небольшой, и ограничен общением на международных конференциях, а также перепиской с некоторыми авторами исследований по теме моей работы.
Введение в корпусную лингвистику: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей университетов. Корпусная лингвистика. Филология