Вы находитесь на странице: 1из 4

1. Who is taking you about? Кто вас сопровождает?

2. to take a girl about гулять с девушкой


3. take him along возьми его с собой
4. take along your breakfast не забудь завтрак
5. take around показывать достопримечательности;
сопровождать; поводить
6. he took himself quietly away он тихонько ушёл /удалился/
7. to take away the garbage убрать /вынести/ мусор
8. to take away smb.'s reputation испортить кому-л. репутацию, лишить кого-л.
доброго имени
9. he was taken away when he promised that он был очень увлечён /весь во власти
чувства/, когда обещал это
10. to curb / spoil / take away one's appetite испортить аппетит
11. to take back one's words /what one said/ [one's брать свои слова [своё предложение]
offer] обратно
12. to take smb. back to the time of his childhood напоминать кому-л. детство
13. to repudiate / retract / take back / withdraw a отказываться от признания, брать свои слова
confession обратно
14. to take down a pot of jam from the shelf снять банку варенья с полки
15. to take a word down to the next line перенести слово на следующую строчку (при
печатании)
16. the building is to be taken down здание идёт на слом /сносится/
17. to take down an address (in one's notebook) записать чей-л. адрес (в записную книжку)
18. to take down a few notes сделать несколько заметок
19. to take down at a gulp проглотить залпом
20. to take in guests принимать гостей (в гостинице и т. п.)
21. can you take me in for a day or two? мне можно будет остановиться у тебя на
один-два дня?
22. to take in washing [sewing] брать на дом стирку [шитьё]
23. our tour took in all the important towns наша поездка охватывала все важнейшие
города
24. an inventory that takes in all the contents of the опись, включающая все, что находится в
room комнате
25. to take in / by the lump брать оптом
26. to take everything off снять (с себя) всё, раздеться совсем
27. he took me off to the garden он увёл меня в сад
28. take (yourself) off! уходи!, убирайся!
29. to take off the receiver снять трубку (телефона)
30. to take off one's coat to (the) work горячо взяться за работу
31. to take on extra work брать /браться за/ дополнительную работу
32. to take on responsibilities брать (на себя) ответственность
33. he took it on он взял это на себя
34. he expected to be taken on он думал, что его возьмут /примут/ (на
работу)
35. thought takes on its form in language мысль обретает форму в языке
36. the word takes on a new meaning слово приобретает новое значение
37. the neighbourhood has taken on a fresh look since район стал выглядеть значительно лучше с
the new park was built тех пор, как разбили новый парк
38. the train took on two more cars к поезду прицепили ещё два вагона
39. he ate sparingly afraid to take on он ел мало, чтобы не прибавить в весе /не
пополнеть/
40. to take smb. on а) сразиться с кем-л.;
41. to take on a bet принять пари
42. his theory didn't take on его теория не имела успеха
43. the nickname took on immediately прозвище сразу же пристало
44. Don't take on so! не волнуйтесь так!
45. she took on something dreadful она ужасно расстроилась
46. he took on in his worst temper он пришёл в ярость
47. why do you take on at my remarks? почему вы принимаете так близко к сердцу
мои слова?
48. I was taken on to London меня довезли до Лондона
49. to accept / acknowledge / assume / incur / take on принимать (на себя), нести ответственность
a liability
50. to take smb. out for a walk повести кого-л. погулять
51. the dog has to be taken out нужно вывести собаку (на прогулку)
52. what has taken you out so late? что заставило вас выйти из дому в такой
поздний час?
53. he never takes me out он меня никогда никуда не приглашает
54. he takes his girl out on Saturdays каждую субботу он со своей девушкой ходит
куда-нибудь
55. sandwiches to take out бутерброды в дорогу
56. to take out one's luggage from the left luggage забрать свои вещи из камеры хранения
office
57. to take out a drivers /driving/ licence получить права водителя /шофёрские права/
58. to take out a licence for hunting получить разрешение на охоту
59. to take out a tooth удалить /вырвать/ зуб
60. to take out a stain вывести пятно
61. to take out a word вычеркнуть слово
62. to take over the office (of mayor) принять должность /пост/ (мэра)
63. to take over a business принимать на себя руководство
/управление/ делом /предприятием/;
принимать на себя ведение дел
64. to take over the liabilities of the firm принять на себя обязательства /долги/
фирмы
65. to take over the task of editing the book взять на себя задачу редактирования книги
66. he has taken over from his father this rare gift этот редкий дар он унаследовал от отца
67. I'll take you over in the car я отвезу вас на машине
68. to take up a carpet поднять /снять с пола/ ковёр
69. to take up a tree пересадить дерево
70. to take up the cloth свернуть ткань /полотно/ (в рулон)
71. to take up the hem of a dress укоротить платье на подшивку
72. to take up a cause рассматривать дело
73. to accept / meet / respond to / take up a challenge принять вызов

74. to do away with a rival избавиться от соперника / разделаться с


конкурентом
75. This practice has been done away with. С этой практикой покончено.
76. to do away with уничтожить
77. do away with oneself покончить с собой; отделяться от кого-л./
чего-л; покончить с кем-л./ чем-л; отменить
что-л
78. she did me down она облапошила меня
79. You shouldn't do yourself down — you've got a lot Не нужно себя недооценивать: ты очень
of ability. способный.
80. he was done in его прикончили
81. I feel absolutely done in я больше не могу, у меня нет больше сил, я
дошёл до точки /до ручки/
82. to do out a room прибрать в комнате
83. do out of pure generosity поступить совершенно бескорыстно
84. The bathroom is done out in white marble. Стены и пол в ванной покрыты белым
мрамором.
85. you'll have to do it over тебе придётся это переделать
86. the seats have been done over with green paint сиденья были перекрашены в зелёный цвет
87. do over оклеивать обоями; делать ремонт; делать
заново
88. to do the house up отремонтировать дом
89. to do up one's face подмазаться, подпудриться
90. to do up the laundry привести в порядок бельё (постирать,
погладить)
91. to do up food приправить еду
92. to do oneself up нарядиться, вырядиться
93. done up to kill разодетый в пух и прах
94. to do up one's hair, to do one's hair up а) поправить волосы; б) сделать себе пучок;
сделать (высокую) причёску
95. to do up fruit консервировать фрукты
96. to do up a baby запеленать ребёнка
97. a dress that does up at the back платье, которое застёгивается сзади
98. I am /feel/ done up я измучился /выдохся/
99. do up a tie завязывать галстук
100. Do up your shoelaces! Завяжи шнурки!
101. Do up your coat! Застегни пальто!
102. Can you do up my best shirt for tomorrow? Приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою
лучшую рубашку.
103. You've done your buttons up the wrong way. Ты неправильно застегнулся.
104. do up bracelet do up the clasp
105. do up the clasp застёгивать на застёжки

106. he made away right after the meeting он улизнул сразу после собрания
107. he made away with the money он удрал с деньгами
108. it was decided to make away with him было решено устранить /убрать/ его
109. to make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство
110. he quickly made away with the money he had он быстро промотал деньги, доставшиеся
inherited ему в наследство
111. to make off after smb. побежать за кем-л.
112. to make out a check [a bill] выписать чек [счёт]
113. we shall make out a list of what we need мы составим список того, что нам надо
/требуется/
114. to make out a dim figure through the mist различить неясную фигуру сквозь туман /в
тумане/
115. to make out inscription разобрать надпись
116. to make out the meaning of a word понять значение слова
117. as far as I can make out насколько я понимаю
118. I can't make out what he says я не могу сообразить /разобрать, понять/,
что он хочет сказать
119. he makes out that he is badly treated он представляет дело так, будто с ним плохо
обращаются
120. he made me out to be a liar он повернул дело так, что я оказался лжецом
121. how did they make out with the problem? как они справились с этой задачей?
122. how are you making out in your new job? как у тебя идут дела на новом месте?
123. Human nature can't be made over so easily. Человеческую природу так просто не
изменишь.
124. these are the things which make up the joy of life вот то, что составляет радость жизни
125. you are making that up это ты выдумываешь
126. he makes it up as he goes along он это выдумывает на ходу
127. to make it up with smb. помириться с кем-л.
128. to make up differences уладить разногласия
129. to make up for lost time наверстать упущенное; компенсировать
потери времени
130. he quickly made up leeway in his studies он быстро ликвидировал отставание в учёбе
131. to make up for smb.'s absence заменить кого-л.
132. I shall make up the difference out of my own я доплачу разницу из своего кармана
pocket
133. a dollar is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара
134. we must make it up to him somehow мы должны как-то возместить ему это
135. she made up her face before going out прежде чем выйти на улицу, она
попудрилась и намазала губы
136. she never makes up она никогда не красится

137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.

Вам также может понравиться