Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Фирма «HEMA»
Индекс: ВИММ-БИЛЛЬ-ДАНН
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО С УСТАВНЫМ КАПИТАЛОМ 8.000.000 ЕВРО - R.C.S. NANTERRE B 702 041 682 -SIRET 702 041 682 00031 - A.P.E. 292 H
ТАМОЖЕННАЯ НОМЕНКЛАТУРА : МАШИНЫ 84223000 - ЧАСТИ 84229090 - CREDIT LYONNAIS RUEIL - AGENCE EL 757 - CPTE 740 R - STE GENERALE RUEIL - CPTE N° 200 51 4 25
РЕВОЛЬВЕРНАЯ ГОЛОВКА № 94872 СОДЕРЖАНИЕ
1 – ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
2 – МАШИНА
3 – ГОЛОВКИ
Фирма «HEMA»
Код клиента № 158014
Дело № 7792
Индекс: ВИММ-БИЛЛЬ-ДАНН - (Россия)
- № 94872 -
ГОЛОВКИ (насадки)
1 направляющая звёздочка для корпуса (PEHD 500) из двух частей, с опорой и распорками
(нержавеющая сталь 304L)
1 внешний направляющий рельс (PEHD 500) из двух частей, с распорками и трубным за-
жимом, переходящие на неподвижные стойки.
ОСНАЩЕНИЕ/для корпуса для сосуда 930 мл (пластина ЗЕЛЕНОГО цвета)
1 направляющая звёздочка для корпуса (PEHD 500) из двух частей, с распорками (нержа-
веющая сталь 304L)
1 внешний направляющий рельс (PEHD 500) из двух частей, с распорками (нержавеющая
сталь 304L)
ОСНАЩЕНИЕ/для корпуса для сосуда 930 мл с «ЛОГОТИПОМ» (пластина КРАСНО-
ГО цвета)
1 направляющая звёздочка для корпуса (PEHD 500) из двух частей, с распорками (нержа-
веющая сталь 304L)
1 внешний направляющий рельс (PEHD 500) из двух частей, с распорками (нержавеющая
сталь 304L)
СИСТЕМА ПИТАНИЯ
- БЕЗ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ (поставляется фирмой «HEMA»)
1 распределительный желоб круглого сечения (нержавеющая сталь 304L) с соединитель-
ным фланцем, общий для двух типов крышек), предназначен для пластмассовой крышки
типа BERICAP 3419 ø 38 мм (3 витка резьбы) и пластмассовой крышки типа BERICAP
3439 ø 38 мм SK 38/15 FB DS (3 витка резьбы)
Заслонка для высыпания крышек
Колесо зацепления крышек вверх дном
Выдвижная плоская часть с присоединительным фланцем
Электромагнитный клапан отключения подачи воздуха от форсунок (FESTO)
Устройство отбора крышек со штифтом и цилиндром (FESTO CRDSNU 12.10 PA)
Определение отсутствия крышки датчиком (OMRON)
РАЗНОЕ
1 Заявление о внедрении
1 перечень запасных деталей в соответствии с ARC 0912221
1 ролик для смазки «ZK LINE» + Карта технического обслуживания кулисы
1 винт подъёма/опускания М36х1,50 в корпусе, с упорными шарикоподшипниками +
(автоматический смазочный прибор KLUBERSYNTH UH1 64-1302)
1 подъемник вала (401 5083)
2 неподвижные стойки ø70 с крепежными опорами и трубными зажимами (нержавеющая
сталь 304L)
1 ручной насос для централизованной смазки (L.H)
1 кожух револьверной головки
1 колпак
3 рым-болта (302 618)
1 комплект инструментов для регулировки и демонтажа головок
1 комплект документации (чертежи: 403 9843 (E) – 403 9843 (D) – 403 9602 – 403 9612
402 7804 – 403 9599 – 403 9600 – 403 9601 – 402 0425 – 401 7183 – 404 0283 – 400 8848
110 5885 – 401 9796 – 477 949 – 403 4545)
ЗАЯВЛЕНИЕ О ВНЕДРЕНИИ
Статья 4 параграфа 2 директивы «МАШИНЫ»
(Директива 98/37/СЕ
Изготовитель: ETS André ZALKIN & Cie (Андре ЗАЛКИН & Ко)
34/36 Rue des Coudréaux
92500 RUEIL-MALMAISON
- может быть введена в эксплуатацию только после того, как будет заявлено, что защита, в ко-
торой она устанавливается, соответствует законам директивы 98/37/СЕ и её внедряющему
внутригосударственному законодательству.
(М.Фантон
Директор
по производству)
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО С УСТАВНЫМ КАПИТАЛОМ 8.000.000 ЕВРО - R.C.S. NANTERRE B 702 041 682 -SIRET 702 041 682 00031 - A.P.E. 292 H
ТАМОЖЕННАЯ НОМЕНКЛАТУРА : МАШИНЫ 84223000 - ЧАСТИ 84229090 - CREDIT LYONNAIS RUEIL - AGENCE EL 757 - CPTE 740 R - STE GENERALE RUEIL - CPTE N° 200 51 4 25
УКУПОРОЧНЫЕ АВТОМАТЫ
ФИРМЫ «ZALKIN»
___________________________________________________________________________
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ !
• Характеристики:
Частный случай!
Кроме опорных стяжек, с одной стороны машины в
другую может проходить стержень с резьбой (M 20).
Убрать этот стержень перед подъёмом машины.
ИЗМЕНЕНИЕ ФОРМАТА
Демонтаж башмаков
ЭТАПЫ ИЗМЕНЕНИЯ ФОРМАТА :
1 – Демонтаж башмаков
- Отвинтить винты A.
- Извлечь башмак C.
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
3 – Звездочка корпуса
ЧАСТОТА
Количество мест
МАРКИРОВКА
ОПЕРАТОР
1000 ЧАСОВ
2500 ЧАСОВ
ТЕХНИК
ОБОЗНАЧЕНИЕ СМА-
50 ЧАСОВ
№ Чертежа
8 ЧАСОВ
24 ЧАСА
ЗОЧНЫХ РАБОТ КОЛИЧЕСТВО
СМАЗКА
НА МЕСТО
ВРАЩАЮЩАЯСЯ ЧАСТЬ
M Обслуживание кулис
4 Верхняя втулка 1 ZK LINE 1 раз в неделю. Смотрите специальную доку-
ментацию
5 Нижняя втулка 1 ZK LINE
НЕПОДВИЖНАЯ ЧАСТЬ
Централизованная 1 PARALIQ
4040283(Y) B
смазка GA 343
Автоматическая
4017183(Y) G UH 64-1302
смазка
Упорный шарикоподшипник
21 1 VARIO 120 Смотрите специальную документацию
M/D
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
НАСОС
Ручной насос LINCOLN PARALIQ
Смотрите специальную документацию
P GA 343
HP15 604-25103-
1 раз в неделю
Компания / предприятие
Название / фирменное наименование : SYNTHESCO – марка ТТА
Адрес : ZI de Lonrai BP 153 61005 ALENCON CEDEX
Телефон : 02 33 82 38 90
Факс : 02 33 26 88 69
N° при срочном обращении : 02 33 82 38 00 – ТТА
: 01 45 42 59 59 – INRS (бывшая ORFILA)
info@tta-lubrifiants.com
2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОПАСНОСТЕЙ
Основные опасности
Пагубные влияния на здоровье Не классифицируется опасным для здоровья согласно ди-
рективе 1999/45/CE.
Обозначе-
Компонент № CAS № CE Этапы риска % (вес)
ние
1,1,1,2 - тетрафторэтан 811-97-2 - - 2,5 ≤ x% < 10
Меры предосторожности для защиты Создать установки и принять все необходимые меры для
окружающей среды избегания загрязнения вод и почвы.
Если продукт загрязняет горизонты грунтовых вод, реки
или сточные воды, то необходимо немедленно информиро-
вать об этом соответствующие службы в соответствии с
местным законодательством.
Методы очистки / утилизации При помощи физических средств (откачки, отстаивания и
т.д.) удержать сбросы и утилизировать их при помощи пес-
ка, земли, вермикулита и любого другого абсорбирующего
негорючего материала; не сбрасывать в сточные воды.
Передать загрязненные материалы организации, уполномо-
Очистка / обеззараживание / устранение ченной для такого вида работ.
Изменение 5
КАРТА ДАННЫХ БЕЗОПАСНОСТИ Дата : 09/11/2009
аэрозоля ZK LINE Страница : 3 / 6
FT : SYN/TC/ZK line aéro
ХРАНЕНИЕ
Условия хранения Хранить емкость хорошо закрытой в сухом и хорошо венти-
- Рекомендованные лируемом месте.
Хранить от воздействия тепла.
Хранить при температуре ниже 50°С.
Защищать от воздействия солнечных лучей и неблагоприят-
ных погодных условий.
Не сверлить и не жечь даже после использования.
Продукт стабилен минимум 24 месяца.
Создать установки и принять все необходимые меры для из-
бегания загрязнения вод и почвы.
- Защита кожи и тела При необходимости, экран для защиты лица, сапоги и одежда
помимо рук непромокаемая для углеводорода, защитная обувь (при мани-
пулировании емкостями)
Гигиенические меры Избегать длительного и повторного попадания на кожу.
При попадании на кожу умыться водой с мылом.
Не использовать ни абразивные продукты, ни растворители,
ни горючее.
При попадании в глаза немедленно и тщательно промыть во-
дой в течение 15 минут, отодвинув веки, и обратиться к спе-
циалисту.
Соблюдать основные правила промышленной гигиены.
Формулы R Нет
Дата выпуска карты 9 ноября 2009г. ( maj §14 согласно Iata 2009)
Аннулирует и заменяет карту от 11 августа 2009г.
31 июля 2008г.
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ:
Данная карта дополняет инструкции по применению, но не заменяет их. Сведения, которые она содер-
жит, основаны на наших знаниях об указанном продукте на момент их обновления. Они предоставлены
по совести
Кроме того, привлекается внимание пользователей на случайные риски, возникающие при несоответст-
вующем применении продукта, исключение составляет только то применение, для которого он создан.
Ни в коем случае данная карта не освобождает пользователя от обязанности знать и применять докумен-
ты, регламентирующие его деятельность. Только на нём одном лежит ответственность за меры предос-
торожности, связанные с известным ему применением продукта.
Все упомянутые нормативные предписания имеют цель помочь получателю выполнить обязательства,
которые на него возложены при использовании опасного продукта. Данное перечисление не должно счи-
таться исчерпывающим.
Корпус подшипника.
Подшипники (Винт регулировки высоты)
Шестерня
СХЕМА СМАЗКИ НЕПОДВИЖНОЙ ЧАСТИ
СХЕМА СМАЗКИ НЕПОДВИЖНОЙ ЧАСТИ
Страница F 2
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Содержание
Страница Страница
Правила техники безопасности…………………………………2 Масленки типов SSV 14 – SSV 22…………………………….11
Прогрессивные масленки типа SSV……………………………4 Раструбные соединения………………………………………..12
Используемые смазочные материалы…………………………….4 Масленки…………………………………………………12
Прогрессивные масленки – Общая информация…………. 4 Соединение питающих трубопроводов
Распределение смазки в масленке………………………………...7 и основного трубопровода………………………………13
Контроль за функционированием…………………………….......7 Предохранительный колпак для
Контроль посредством системы…………………………….7 раструбных соединений…………………………………13
Визуальный контроль……………………………………….7 Полиамидные трубки высокого давления
Электрический контроль………..…………………………..8 и полиамидные трубопроводы……………………………...…14
Определение расхода с объединением Неисправности и их причины………………………………15
нескольких выходов………………………………………………..8 Технические характеристики……………………………….17
Резьбовые соединения (основная масленка Крутящие моменты…………………………………………..17
и второстепенная масленка)………………………………...8 Смазочные материалы……………………………………….17
Раструбные соединения (основная масленка)……………..9
Раструбные соединения (второстепенные масленки)……10
Простой расход……………………………………………..10
Расход двойной или выше…………………………………10
* Обозначение модели печатной платы составляет часть шифра обозначения типа насоса, который указывается на шильдике каждого насоса.
Пример: P 203XN – 1K6 – 24-2A1.10-V10.
Сохраняется право на изменения
Страница F 3
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Страница F 4
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Фаза 1
• Смазочный материал поступает в масленку сверху (белая
стрелка) и подводится под правый торец поршня А.
• Под действием давления смазочного материала поршень А
перемещается (черная стрелка) влево, что приводит в дви-
жение смазочный материал, который находится перед ле-
вым торцом поршня А, до выхода №2.
Фаза 2
• Как только поршень А достигает своего крайнего левого
положения, освобождается канал связи с правым торцом
поршня В.
• Смазочный материал, который подводится сверху (белая
стрелка), перемещает поршень В (черная стрелка) также в
левую сторону и подводит смазочный материал, который
находится перед левым торцом поршня В, к выходу № 7
(пунктирная стрелка).
Страница F 5
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Фаза 3
• Как только поршень В достигает своего крайнего левого
положения, освобождается канал связи с правым торцом
поршня С.
• Смазочный материал, поступающий сверху (белая стрел-
ка), перемещает поршень С (черная стрелка) влево. Сма-
зочные материла, находящийся перед левым торцом
поршня С, подводится к выходу №5.
Фаза 4
• Тогда открывается канал связи между поршнем С и пра-
вым торцом поршня D (черная стрелка).
• Смазочный материал, поступающий сверху (белая стрел-
ка), перемещает поршень D влево, что заставляет объем
смазочного материала, находящегося перед левым торцом
поршня D, покинуть масленку через выход №3 (пунктир-
ная стрелка).
Фаза 5
• В ходе фазы 4 поршень D освободил канал связи с левым
торцом поршня А.
• Под действием давления поступающего смазочного мате-
рила (белая стрелка), поршень А перемещается вправо
(черная стрелка), а смазочный материал поступает к выхо-
ду № 1 (пунктирная стрелка).
• Затем поршни В – D перемещаются друг за другом слева
направо.
• Таким образом завершен полный цикл, и может начаться
новый цикл.
Страница F 6
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Контроль за функционированием
Контроль посредством системы
Визуальный контроль
Страница F 7
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
2 – Распределительное отверстие (поршень) 6 – Корпус регулятора с манжетой 10 – Резьбовая пробка (М 10х1) с внутренними
3 – Резьбовая пробка и установлено медное 7 – Отсечное зажимное кольцо 6 гранями, использование для поз.3
кольцо (М 10х1) 8 – Гайка - штуцер
4 – Резьбовая пробка (М 11х1), (с фаской)
поршень
Страница F 8
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
• Расход можно увеличить, закрыв отверстие определенных вы- • Зажимное кольцо корпуса регулятора поз.5 (рис. 11) за-
ходов. крывает каналы связи поз.9, которые не могут больше со-
• Установить полное соединение 5 (М 10х1) в каждом выходном единяться с другими каналами связи.
отверстии, которое будет использоваться. Смотрите рис. 11, 12,
13. Примечание: при использовании штепсельных разъемов, а
• Никогда не извлекать резьбовую пробку 4 (М 11х1), установ- также корпусов регуляторов 6 рис.11 зажимное кольцо со-
ленную перед поршнем, или извлекать её только для дальней- ставляет неотъемлемую часть корпуса регулятора (смот-
шей установки поршневого датчика. рите рис. 12, 13)
ВНИМАНИЕ: в старых масленках никогда не использовать
резьбовую пробку 3 (М 10х1) (рис. 12, 13) в качестве резьбовой ВНИМАНИЕ: если используются прогрессивные масленки
пробки поршня 4 (R 1/8"). типа SSV 6 – SSV 12, а также блок-масленки типа SSV14 –
SSV22, то выходы № 1 и/или №2 никогда не должны быть
закрыты. Если используются прогрессивные масленки типа
SSV14 – SSV22, состоящие из объединения нескольких
масленок, никогда не закрывать выходы с двумя более вы-
сокими номерами, в противном случае в системе произой-
дет блокировка.
* Оснастка по заказу
Сохраняется право на изменения
Страница F 9
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Простой расход
трольный
Страница F 10
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Резьбовые соединения
Масленка основная и масленка второстепенная
Входные соединения
• Использовать только входные соединения R 1/8".
Обратные клапаны
• Установить резьбовые пробки в каждое выходное отвер-
стие, которое не будет использоваться. Исключение: вы-
ходное отверстие № 1 и/или 2 при использовании масле-
нок типов SSV 6 – SSV 12. Эти два отверстия всегда
должны быть оснащены обратными клапанами.
Страница F 11
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Раструбные соединения
Verteiler
Соединения для входных отверстий, прямые и с углом 90°
1а – Усиленный хомут
1b – Уплотнительное кольцо
Обратные клапаны
• Основная масленка
Использовать клапаны 1, имеющие усиленных хомут и глад-
кую опорную поверхность (№ шифра 226-14091-4).
• Второстепенные масленки
Использовать обратные клапаны 2 со стандартным хому-
том и рифлёной опорной поверхностью (№ шифра 226-
14091-2).
Рис.18 – Различные типы обратных клапанов Примечание: при использовании в строительных и сельскохо-
зяйственных машинах использовать полиамидные трубопро-
А – обратные клапаны с усиленным хомутом воды высокого давления в качестве питающих каналов. В
В – обратные клапаны со стандартным хомутом этом случае использовать обратный клапан №1. С усилен-
1а – усиленный хомут ным хомутом и гладкой опорной поверхностью для второ-
2а – стандартный хомут степенных масленок.
Сохраняется право на изменения
Страница F 12
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Страница F 13
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
1 – Резьбовая втулка
Сохраняется право на изменения
Страница F 14
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Неисправности и их причины
• Заблокированы подшипники, каналы или масленки • Найти причину блокировки и устранить неисправность как
• При использовании масленок типа SSV 6 – SSV 12 и блок- указано ниже.
масленок SSV 14 – SSV 22 закрыты выходные отверстия 1 и 2.
При использования масленок SSV 14 – SSV 22, состоящие из
объединения нескольких масленок закрыты два выхода, имею- • Запустить насос (включить дополнительный цикл смазки)
щие более высокие номера.
Неисправность можно определить следующим образом: • Демонтировать друг за другом все полиамидные трубо-
а) утечка смазки в предохранительном клапане; проводы высокого давления (G, рис. 24), соединяющие ос-
b) контрольные стержни масленок (если масленка оснащена им) новную масленку (В) со второстепенными масленками.
не совершают возвратно-поступательные движения. Если смазка или масло внезапно выходит под давлением,
с) индикация ошибки сигнальной лампой (при её наличии) или например, на выходе 1 основной масленки В, то местопо-
сигнализация светящимися диодами. ложение блокировки следует определить в системе второ-
степенной масленки D.
Страница F 15
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
• Заблокирована масленка. • Заменить масленку или прочистить её, как это описано
ниже.
• Снять штуцера со всех трубопроводов.
• Снять резьбовую пробку с поршней.
• Вынуть поршни при помощи оправки (ø меньше 6 мм).
ВНИМАНИЕ: поршни определяются внутренними диамет-
рами. После их извлечения промаркировать номер внутрен-
него диаметра и направление установки, чтобы в дальней-
шем их правильно установить в соответствующее отверстие.
Не повреждать поверхность поршней и отверстий масленок.
• Очистить корпус масленки при помощи растворимых в
масле моющих средств, затем продуть его сжатым возду-
хом.
• Ещё раз прочистить масленку и продуть её.
• Снова установить масленку.
• Если использовались медные кольца, заменить их.
• Перед затягиванием штуцеров, выполнить несколько цик-
лов смазки (использовать масло) при помощи ручного на-
соса. Давление не должно превышать 25 бар.
• Если неисправность остается, заменить масленку.
• Неправильное время работы или паузы.. • Проверить регулировку времени на печатных платах.
Смотрите время регулировки в соответствующих инструк-
циях по обслуживанию.
Сохраняется право на изменения
Страница F 16
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Технические характеристики
Крутящие моменты
Смазочные материалы
Важно: изготовитель устройства централизованной смазки испытывает смазочные материалы только с целью констатации, что они
могут подаваться под давлением в таких устройствах; изготовитель не проводит испытания на их совместимость с другими материа-
лами.
Испытанные смазочные материалы не вызвали никаких повреждений используемых нами материалов, а также во время испытания не
была обнаружена никакая несовместимость. Состав смазочных материалов, их поведение во время подачи под давлением и совмести-
мость с другими материалами не известны.
Состав смазочных материалов может изменяться. В сомнительных случаях обращайтесь к изготовителю устройства централизованной
смазки.
• Изготовитель установки централизованной смазки снимает с себя ответственность в следующих случаях:
- повреждения деталей установки смазки, вызванные химическим и биологическим изменением используемого смазочного материала;
- повреждения из-за использования смазок, которые не могут подаваться под давлением в установках смазки или которые могут подаваться под дав-
лением только с некоторыми условиями.
Важно: смазочные материалы, которые мы рекомендуем, не проходили испытание на их длительную работу. Таким образом, мы не
можем дать гарантию при повреждении из-за химической реакции смазочного материала с деталями установки смазки.
Сохраняется право на изменения
Страница F 17
Руководство по эксплуатации
Инструкции по обслуживанию
______________________________________________________________________________________
2.2F-20001-D01
Смазочные материалы
Насос QUICKLUB 203 может подавать под давлением смазку с ВНИМАНИЕ: Убедиться, что используемый смазочный ма-
классом пенетрации до NLGI 2 или минеральные масла с вязко- териал был бы всегда чистым. Загрязнения остаются в со-
стью минимум 40 мм2/с (cST) при 40ºС. стоянии суспензии в смазке и могут загрязнить каналы или
подшипники.
Биоразлагаемая смазка
Смазочные материалы с присадками из твердых материалов использовать только после консультации с изготовителем уста-
новки смазки.
Сохраняется право на изменения
Страница F 18
УЗЕЛ АВТОМАТИЧЕСКОГО СМАЗОЧНОГО УСТРОЙСТВА
АВТОМАТИЧЕСКОЕ СМАЗОЧНОЕ УСТРОЙСТВО PERMA
ИЛИ
2) Заменить патрон, когда он станет пустым, и батарейки (расчетный срок службы: 12 меся-
цев).
- периодичность на 12 месяцев
- объем в соответствии с патроном
Области применения
Издание и внедрение: Копирование, даже частичное, с указанием источников и Klüber Lubrication France S.A.S.
Klüber Lubrication München KG отправкой образца копии, разрешено. Z.I. des Auréats, 10 à 16 Allée E. Ducretet, 26014 Valence Cedex, Франция
Тел.: +33 4 75448426, Факс +33 4 75449336, www.klueber.com
Инструкция по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации относится к автоматической системе распреде-
ления смазки
perma STAR VARIO с объемами S 60, M 120 и L 250/
Никакая часть данного документа не должна быть скопирована или передана третьим
лицам без явно выраженного согласия компании perma-tec GmbH & Co. KG
3 Технические характеристики 7
3.1 Свойства изделия 7
3.1.1 Состав 7
3.1.2 Режим работы 8
3.2 Вес и размеры 8
3.3 Условия применения 8
3.3.1 Температуры 8
3.3.2 Условия окружающей среды 9
4 Хранение 9
4.1 Основные положения по хранению 9
4.1.1 Условия хранения 9
4.1.2 Сроки хранения 9
5 Ввод в эксплуатацию и работа 10
5.1 Подготовка 10
5.2 Перед запуском 10
5.3 Первый запуск 11
5.4 Во время работы 11
6 Замена блока LC 12
6.1 Общие инструкции 12
6.2 Порядок выполнения работ при замене блока LC 12
10 Утилизация 18
11 Оборудование 19
11.1 Оборудование 19
11.2 Запчасти 19
12 Обслуживание 19
Сертификат соответствия ЕС
1 Предисловие и общая информация
1.1 По поводу данного руководства по эксплуатации
Внимание, опасность!
Этот знак предупреждает об опасности для здоровья человека, вплоть до травм
тяжелой степени со смертельных исходом.
1.1.4 Примечания
♦ Подать рекламацию:
немедленно перевозчику на повреждения, произошедшие во время транс-
портировки.
немедленно компании perma-tec на опознаваемые дефекты или недостатки.
S 60 60
M 120 120
L 250 250
1.3.1 Маркировка
♦ Изготовитель:
1.4.1 Ответственность
♦ Компания perma-tec GmbH & Co. KG снимает с себя всю ответственность за по-
вреждения и нарушения работы, которые произошли в результате:
несоответствующего использования;
модификации, выполненной клиентом в приводной системе или блоке LC;
несоответствующей работы с или в системе распределения смазки;
ошибок управления и регулировки системы распределения смазки;
неправильной регулировки и неправильных значений отклонений системы
распределения смазки;
несоблюдения инструкций руководства по эксплуатации.
1.4.2 Гарантия
♦ Эксплуатирующая организация
♦ Квалифицированный персонал
3.1.1 Состав
(а) Пробки
(d) Комплекта батареек, состоящего из трех батареек размера АА d’1,5 вольт каж-
дая. Батарейки не разработаны для повторной зарядки.
Никогда не использовать батарейки второй раз!
Рис. 1
3.1.2 Режим работы
Привод Блок LC
3.3 Условия применения
3.3.1 Температуры
4 Хранение
5.1 Подготовка
Запуск двигателя и красный свет светодиода вам укажут на то, что цикл распреде-
ления начался с расходом смазочного материала.
Так как приводная система и плата управления должны быть защищены от влажно-
сти, то замена должна выполняться только в сухой окружающей среде.
Длительность
Светодиод Сигнал Объяснение
сигнала
Зеленый Мигает Каждые 15 секунд Работа (ОК)
Неисправность /
Красный Мигает Каждые 8 секунд
Ошибка
Зеленый и
Мигает Каждые 3 секунды Блок LC пустой
красный
Постоянно VARIO распре-
Красный Постоянно
горит деляет
Комплект батареек
Красный светодиод
Зеленый светодиод
Рис. 2
Регулятор
Рис. 3
После каждого изменения использовать новый и полный блок LC, также но-
вый комплект батареек.
Никогда не использовать уже бывший в работе блок LC!
7.7 Длительность распределения и работы
♦ Система perma STAR VARIO питает масленки маслом или смазкой постоянным,
точным образом и независимо от температуры в течение одного (1), трех (3),
шести (6) и двенадцати (12) месяцев в зависимости от регулировки эксплуати-
рующей организации.
Длительность
распределения
perma STAR VARIO пока- Были изменены регулировки во Новый блок LC + новый ком-
зывает мигающим крас- время работы плект батареек.
ным или зеленым свето- Перезапустить
диодом достигнуто
«Окончание распределе-
ния», хотя блок LC еще не
пустой
perma STAR VARIO пока- Были изменены регулировки во Новый блок LC + новый ком-
зывает мигающим зеле- время работы плект батареек.
ным светодиодом, что Перезапустить
«система работает», но
блок LC пустой
perma STAR VARIO пока- Каналы или соединения засо- Прочистить каналы и соеди-
зывает мигающим крас- рены нения.
ным светодиодом, что Включить и выключить аппа-
«система имеет ошибку» рат.
11.2 Оборудование
12 Обслуживание
Эксплуатирующая организация имеет возможность отправить пустую систему
perma STAR VARIO компании perma-tec для:
или:
Взамен вы получите рабочую систему perma STAR VARIO, за которую мы вам вы-
ставим счет.
Сертификат соответствия ЕС
в соответствии с директивой касательно машин 98/37/СЕ и в соответствии с дирек-
тивой касательно электромагнитной совместимости 89/336/СЕЕ.
Изготовитель
D-97717 Euerdorf
Описание
Многоцелевая смазка для машин пищевой промышленности. Она соответствует дирек-
тивам FDA и САК 178.3570 и имеет разрешение USDA-H1. Наш продукт соответствует
LMBG (закону Германии касательно продуктов питания), а также европейскому стан-
дарту EN 1672, часть 2.
Химический состав
Парафиновое минеральное масло, алюминиевое комплексное мыло
Цвет Желтый
Вид Прозрачный
Данные этого технического паспорта соответствуют современному состоянию наших познаний и опыта на момент
его печати, и предоставляют советы по применению читателю, который имеет опыт в данной области. Однако, не
представляют собой обязательство за конкретные случаи применения.
Данные этого технического паспорта соответствуют современному состоянию наших познаний и опыта на момент
его печати, и предоставляют советы по применению читателю, который имеет опыт в данной области. Однако, не
представляют собой обязательство за конкретные случаи применения.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ГОЛОВКИ
«МАГНИТНОГО»
ЗАВИНЧИВАНИЯ
С РАЗВОДНОЙ
КОНИЧЕСКОЙ ВТУЛКОЙ
Содержание:
- Описание работы : ....................................................................................с 2 по 3
- Изменение формата: ….............................................................................с 4 по 5
- Дефекты – Момент затяжки: ……............................................................с 6 по 7
- Очистка, смазка, контроль: …...................................................................с 8 по 9
- Разделы регулировки: ........................................................................................10
- Ежегодная проверка: ……………………………………смотрите приложение
Головка магнитного завинчивания T 94872 Hema (Вимм-Билль-Данн) Страница 1/10
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО С УСТАВНЫМ КАПИТАЛОМ 8.000.000 ЕВРО - R.C.S. NANTERRE B 702 041 682 -SIRET 702 041 682 00031 - A.P.E. 292 H
ТАМОЖЕННАЯ НОМЕНКЛАТУРА : МАШИНЫ 84223000 - ЧАСТИ 84229090 - CREDIT LYONNAIS RUEIL - AGENCE EL 757 - CPTE 740 R - STE GENERALE RUEIL - CPTE N° 200 51 4 25
Описание работы
ВВЕДЕНИЕ - ХАРАКТЕРИСТИКИ
Компания « ZALKIN » благодарит вас за доверие, которое вы оказали ей, выбрав головку
«магнитного завинчивания». Данная головка была разработана, чтобы отвечать требованиям
закрывания и герметичности бутылок при помощи резьбовых крышек.
Настоящая документация позволит быстрое и оптимальное освоение этого нового оборудова-
ния.
• Информация по безопасности :
- В данном руководстве используются три типа информационных табло. Они позволяют при-
влечь внимание пользователей на различные риски, возникающие при несоблюдении предпи-
саний, которые они собой представляют.
Глубокие риски
ПРИНЦИП РАБОТЫ
• Составные элементы:
Конструкция головки «магнитного завинчивания» состоит
Упорный
из следующих узлов :
- верхний цилиндр,
шарикоподшип - внешняя приводная втулка,
ник - внутренняя втулка завинчивания,
- устройство захвата крышки разводной конусной втул-
кой
- центральный вал управления выталкиванием.
Выталки-
Верхний
Верхний цилиндр обеспечивает связь узла головки с пере-
ватель
цилиндр мещениями, вызванными кулисой машины, поворотом, а
также подъёмом и снижением.
Внешняя втулка обеспечивает управление без трения внут-
ренней втулкой и её приведение во вращательное движение
при помощи магнитных колец (внешнего и внутреннего),
которые состоят из нескольких магнитов и расположены
Внешняя Внутренняя концентрическим образом.
втулка втулка
Внешняя втулка обеспечивает требуемое на крышке усилие
завинчивания.
Внутреннее
Устройство захвата крышки состоит из:
кольцо - конуса, закрепленного на внутренней втулке устройст-
вом быстрого демонтажа,
Устройство - нескольких захватов, как правило размещенных в
Внешнее быстрого
кольцо демонтажа
нижней части конуса и поддерживаемых на месте ме-
таллическими кольцами.
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
ЗАМЕНА КРЫШКИ
Замена крышки (H, Ø и/или формы) может вызвать замену и/или изменение регулировки, а
также деталей, указанных на схеме.
Крепление головки
Пружина вертикального
сжатия
Крепление устройства
захвата крышки
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
Внешнее кольцо
ЗАМЕНА КРЫШКИ
• Головка:
ДЕФЕКТЫ ЗАВИНЧИВАНИЯ
ройства.
• Недостаточный момент затяжки:
Увеличить величину момента затяжки
(смотрите раздел регулировки A).
• Скорость вращения не соответствует количеству витков
резьбы крышки ( для многоскоростной машины):
Изменить положение ремня ускорения головок.
V3 – МОМЕНТ ОТКРЫВАНИЯ
СЛИШКОМ СИЛЬНЫЙ. • Слишком сильный момент затяжки:
Уменьшить величину момента затяжки
(смотрите раздел регулировки A).
А - МОМЕНТ ЗАВИНЧИВАНИЯ
ПЕРИОД (часов)
6000
№ Наименование работ Средства 200 1000 3000
1 год
27 Проверить выравнивание. D
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
33 Заменить пружины
34 Заменить кольца
35 Заменить шпонки
E
36 Заменить уплотнения
37 Заменить шарики
38 Заменить конус
39 Заменить зажимы
D – КОНТРОЛЬ - БАЛАНСИРОВКА
Выравнивание = 4 мм
Эксцентрик
Эксцентрик
Высокая
мертвая
точка Проверка данной величины может осуществляться
Нижняя
мертвая следующим образом:
точка
Поднять высоту « h 1 » .
:
Каждые 6000 часов работы (или не позднее, чем через каж-
дые 12 месяцев) на каждой головке необходимо выполнять
систематическую замену следующих узлов (головку снять)
2 – Пружины
ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ФИРМЫ «ZALKIN». ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕГО КОПИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ БЕЗ ЕЁ СОГЛАСИЯ
Направляющая подшипника
Отвинтив, снять корпус подшипника , чтобы был
доступ к пружине В .
Заменить пружину.
Балансировка
Снять стопорное кольцо , отвинтив его стопорные
винты.
Снять уплотнение С со стопорного кольца .
Вынуть кольцо D из стопорного кольца .
Извлечь вал привода .
Снять верхнюю втулку , чтобы был доступ к пружи-
не Е.
Вынуть пружину Е.
Заменить уплотнение, кольцо и пружину .
3 - Кольцо
Отвинтить винты .
Снять шпонки F.
Снять кольцо G.
Заменить кольцо и шпонки.
Вид G
На упоре
:
2 – Шариковые подшипники направления втулки за-
винчивания (продолжение)
.
Извлечь подшипник Е из внутренней втулки .
Отвинтить гайку .
Извлечь подшипник F из внутренней втулки .
Заменить шарики, пружины и подшипники.
2 – Кольцо
2 – Пружина
.
Снять гайки , чтобы получить доступ к пружине А.
Заменить пружину.
Снять выталкиватель .
2 – Кольцо
Ce plan est la propriété des Ets A. ZALKIN. Il ne peut être reproduit ou diffusé sans notre autorisation formelle
Настоящий чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без официального нашего разрешения
ЗАХВАТ ВЫТАЛКИВАНИЕ
Ce plan est la propriété des Ets A. ZALKIN. Il ne peut кtre reproduit ou diffusé sans notre autorisation formelle
Настоящий чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без официального нашего разрешения
Состав : 2006986 ENS PARTIE SUPERIEURE TETE DE VISSAGE Z4
УЗЕЛ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ГОЛОВКИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код по- Ср.
ставщика
ПРУЖИНА
Ce plan est la propriété des Ets A. ZALKIN. Il ne peut кtre reproduit ou diffusé sans notre autorisation formelle
Настоящий чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без официального нашего разрешения
Состав : 2006977 ENS PARTIE CENTRALE TETE DE VISSAGE Z4
УЗЕЛ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ ГОЛОВКИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код по- Ср.
ставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код по- Ср.
ставщика
ШАРИК
322568 RESSORT HELICOIDAL ØFIL 0.55 - ØEXT 2.8 - LG 6 304L
10 Х Х VANEL SA
ПРУЖИНА
СЕЧЕНИЕ А-А
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 2006979 ENS DEMONTAGE RAPIDE
УСТРОЙСТВО БЫСТРОГО ДЕМОНТАЖА
Composant Designation Qte Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 242821 ENS ACCOUPLEMENT MAGNETIQUE D60 12 POLES
УЗЕЛ МАГНИТНОЙ МУФТЫ
Composant Designation Qte Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 239884 ENS COMMANDE ADAPTATEUR DE TETE
УЗЕЛ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕХОДНИКОМ ГОЛОВКИ
Composant Designation Qte Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
228735 VIS H M6 - 20 - A2 1 А2
ВИНТ
Ce plan est la propriete des Ets A. ZALKIN. Il ne peut etre reproduit ou diffuse sans notre autorisation formelle
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 2007368 ENS PARTIE INFERIEURE TETE VISSAGE Z4
УЗЕЛ НИЖНЕЙ ЧАСТИ ГОЛОВКИ
Composant Designation Qte Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
1538,9
1509,5
1173,5
1148,5
949
Course 60
820
30
50
Course 60
100
378,5
50
441,5 441,5
17°
43,7
0 0
PRISE CAPSULE
Cap pick-off location O 362
257
597
2400
247
1610
DETAIL A
1:2
27 SLC 850
311,77 311,77
4 × M5
O 70
O 70
= 80 =
= 50 =
= 44 =
18
E.S. O 720 12 15
Decharge Starwheel E.E. O 720 70
Infeed Starwheel
100
270
270
O 602
570
380
E.D. O 362
Transfer Starwheel IND / IND DESIGNATION DES MODIFICATIONS / MODIFICATIONS DESCRIPTION DATE / DATE PAR / BY
113,9
A0 Ets André ZALKIN et Cie 34, 36 rue des coudreaux 92500 RUEIL
Ce plan est la propriété des Ets A. ZALKIN. Il ne peut être reproduit ou diffusé sans notre autorisation formelle
This drawing is the property of A. ZALKIN Company. It cannot be reproduced or disseminated without our formal authorization.
1588,5
1509,5
S/A :4011890
S/A :456882
S/A :4039612
S/A :4039615
S/A :4025562
4039616
S/A :4019796
S/A :480416
4019435 S/A :4039610
880059 S/A :474021
S/A :4027803
473281
1270,5 S/A :4028062
302618
COFFRET ELECTRIQUE S/A :4020425
S/A :4028059
1032336
4011133 949
4008849
S/A :4008848
4020439
P S/A :4027804
459307
S/A :4020425
S/A :4039599
313312
S/A :4019335 S/A :4039601
319695 CINEMATIQUE
814
1036413 S/A :4039600
S/A :4027784
B A
784,5
310817
4005681 754,5
195184
4027792
N
N
S/A :1105885
622,5
G
602,5
S/A :4039612 T
582,5
4019354 G T
L
4027788
499,5
469,5 474,5
GRAISSAGE BOITIER de RLTS Vis M/D
464,5 CENTRAL TRUST BALL BEARING LUBRICATION
439,5 441,5
429,5 432,5 429,5 DETAIL P
426,5 414,5 417
4027789 399
M REGLAGE FIXATION FUT
4027791
INFERIEUR
322065 310608 LOWER ROTARY SLEEVE FIXTURE
S/A :4019796
ADJUSTING
310899 310829
310781
289,5 286,5 S/A :4027783 4015083 SECTION G-G
477947
474070
310899
221,5
310781
189,5
182,7 FIXATION CAME
170,7 CAM FIXTURE
448094
310836 DETAIL Q
4019354
DETAIL S 310568
312001
312001 312001
78,5 312949
64,5
50,7 45,7 50,7 4027791
44,5 43,7 38,7
16,5 17,5
0
8
23
S/A :4027804
JOINT D'ETANCHEITE POSITION PATIN CLAVETTE - FACE 1 TETE
SEALING GASKET
LOCKING PAD POSITION on SHAFT - FRONT HEAD
FIXATION FUT TOURNANT DETAIL B
S/A :4039599 SUPERIEUR DETAIL K 322587
UPPER ROTARY SLEEVE FIXTURE
322587
4019354
257 322586
272 25
310899
DETAIL M
4027793
4039611
4027792
597
SECTION I-I
310761
310896 GRAISSAGE TOLE SUP. / PARTIE C.
4011056
FIXATION PLATS de VIROLE Upper Plate / Central Part Lubrication
322065
COLLARS PLATS FIXTURES
4027791
4039618 DETAIL O
GRAISSAGE BOITIER RLTS CONIQUE SECTION J-J S/A :4040283
310784
INF. PC. 319164
VUE DE DESSUS/TOP VIEW CENTRAL TRUST LOWER TAPER ROLLER 310899
H
I
E GRAISSAGE BOITIER RLTS CONIQUE 4011133
R F D HE SUP. PC.
F O CENTRAL TRUST UPPER TAPER ROLLER
C J D BEARINGS - LUBRICATION
R ØPrim. 360 / 10 Têtes / G-D / Visseuse
J SECTION C-C PCD 360 / 10 Heads / L-R / Capper
C Réglage Machine: +/ - 30 mm
FIXATION FUT FIXE SUPERIEUR
UPPER STATIONARY SLEEVE FIXTURE 319166
Adjusting Machine: +/- 30 mm
310899
SECTION F-F
4027792
310830 4027790 IND / IND DESIGNATION DES MODIFICATIONS / MODIFICATIONS DESCRIPTION DATE / DATE PAR / BY
4027788 310899
310725
481325
ELEVATION DRAWING T94872
319166
4039611
4027789 PLAN ELEVATION T94872
315065
Masse :
Weight : 0.0 kg Dessiné par/Drawn by : BED Modèle / Model N° :
1032336 312000
Date (jj/mm/aa) :
310899 Ech./Scale : 1 : 10
Date (dd/mm/yy) : 28/10/2009 Plan / Drawing N° : 4039843
319166 A0 Ets André ZALKIN et Cie 34, 36 rue des coudreaux 92500 RUEIL
Ce plan est la propriété des Ets A. ZALKIN. Il ne peut être reproduit ou diffusé sans notre autorisation formelle
This drawing is the property of A. ZALKIN Company. It cannot be reproduced or disseminated without our formal authorization.
Состав : 4039610 ENS TOURELLE
УЗЕЛ РЕВОЛЬВЕРНОЙ ГОЛОВКИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
BOSSARD BN 00622
310790 VIS H M12 - 35 - A2 6 A2 FRANCE 1238256
ВИНТ
BOSSARD 00622
310793 VIS H M12 - 70 - A2 4 A2 FRANCE 1127187
ВИНТ
CHAPELLET 0881-10-25
310829 VIS CHC M10 - 25 - A2 6 A2 BUFAB SAS
ВИНТ
MAURIN EMILE 62201
310836 VIS CHC M12 - 30 - A2 1 A2
ВИНТ
MAURIN EMILE 62501
310899 RONDELLE M 10 18 A2
ШАЙБА
MAURIN EMILE 62101
311990 VIS H M6 - 12 - A2 4 A2
ВИНТ
BOSSARD BN 50080
312001 RONDELLE MN 12 11 A2 FRANCE 8030820
ШАЙБА
BOSSARD BN 00611
319164 VIS CHC M10 - 55 - A2 6 А2 FRANCE 1169459
ВИНТ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4011890 ENS COLONNE AR
УЗЕЛ НЕПОДВИЖНОЙ СТОЙКИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4027567 ENS CAME PRINCIPALE
УЗЕЛ ГЛАВНОГО КУЛАЧКА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4039615 ENS DOME
УЗЕЛ КОЛПАКА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
пробка
барабан
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
ПРОСТАЯ КИНЕМАТИКА
КУЛИСЫ NG
СЛЕВА НАПРАВО
DP 360 мм
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4020425 ENS PARTIE CENTRALE
УЗЕЛ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4027784 ENS CINEMATIQUE
КИНЕМАТИЧЕСКИЙ УЗЕЛ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
BOSSARD BN 00622
310781 VIS H M10 - 30 - A2 2 A2 FRANCE 1238167
ВИНТ
MAURIN EMILE 62501
310899 RONDELLE M 10 2 A2
ШАЙБА
NEW MECA
315779 GOUPILLE Cylindrique Ø6 x 39.6 2 431
ШТИФТ
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4008848 ENS BOITIER DE VIS MD
УЗЕЛ КОРПУСА ВИНТА РЕГУЛИРОВКИ ВЫСОТЫ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 1104947 ENS LIGNE COULISSEAU NG/SG
УЗЕЛ КУЛИСЫ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
ГЛАДКОЕ КОЛЬЦО
ЗЕРКАЛЬНОЕ КОЛЬЦО
ГИЛЬЗА КУЛИСЫ
РАСПЫЛИТЬ СМАЗОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 1112647 ENS FOURREAU COULISSEAU
УЗЕЛ КУЛИСЫ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
ГЛАДКОЕ КОЛЬЦО
ЗЕРКАЛЬНОЕ КОЛЬЦО
РАСПЫЛИТЬ
СМАЗОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
РАСПЫЛИТЬ
СМАЗОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
НАПРАВЛЯЮЩАЯ КОЛЬЦА
РАСПЫЛИТЬ
СМАЗОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ГИЛЬЗА КУЛИСЫ
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 1112649 ENS FOURREAU COULISSEAU
УЗЕЛ КУЛИСЫ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 1105885 ENS STANDARD DISTRIBUTION
СТАНДАРТНЫЕ ДЕТАЛИ ДЛЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ КРЫШЕК
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
BOSSARD 00622
310771 VIS H M8 - 25 - A2 4 А2 FRANCE 1238078
ВИНТ
BOSSARD BN 00622
310782 VIS H M10 - 35 - A2 7 А2 FRANCE 1238175
ВИНТ
BOSSARD BN 00622
310790 VIS H M12 - 35 - A2 1 А2 FRANCE 1238256
ВИНТ
MAURIN EMILE 62501
310899 RONDELLE M 10 6 А2
ШАЙБА
BOSSARD BN 00622
312678 VIS H M5 - 25 - A2 4 А2 FRANCE 1237942
ВИНТ
Х DEMAY
315422 JOINT A LEVRES Ø40 x Ø53 x 11 1 VITON
МАНЖЕТА VITON
Х CARRIERE R29.NTI70
315433 JOINT TORIQUE Ø40.64 x Ø5.33 1 NBR OREFI OUEST
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО NBR
APAAX 6309-505
316047 ECROU A oreilles M8 - PLASTIC 4 ПЛАСТМАССА
ГАЙКА
FAG
316402 ROULEMENT 3205 2RS1 1 СТАЛЬ Х SCHAEFFLER
ПОДШИПНИК GROUP
Х C.I.V.
317746 ROULEMENT 6007 2RS1 1 НЕРЖАВЕЮЩ.
ПОДШИПНИК СТАЛЬ
ABM
324190 ECROU A ENCOCHES SFERO LF11 1 НЕРЖАВЕЮЩ.
ШЛИЦЕВАЯ КРУГЛАЯ ГАЙКА СТАЛЬ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4039612 ENS DISTRIBUTION A ALVEOLES
УЗЕЛ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ КРЫШЕК С ГНЕЗДАМИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 477949 ENS DOIGT DE SELECTION CAPSULE ASEPTIQUE
УЗЕЛ ШТИФТА ОТБОРА КРЫШЕК
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 480416 ENS BOITIER PNEUMATIQUE DOIGT DE SELECTION
ПНЕВМОПАНЕЛЬ ДЛЯ ШТИФТА ОТБОРА КРЫШЕК
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
313628 VIS H M8 - 15 - A2 2 А2
ВИНТ
COAXEL
317931 ARMOIRE RITTAL KL 1522.010 1 304L
ШКАФ
317932 ARMOIRE RITTAL KL 1561.700 COAXEL
ПНЕВМОШКАФ 1 304L
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4019796 ENS ETOILE CETIM
УЗЕЛ ЗВЕЗДОЧКИ CETIM
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 1033202 ENS DISTRIBUTEUR AIR SOUFFLETTE
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ ВОЗДУШНОЙ СТРУИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4028062 ENS FIXATION GOULOTTE
УЗЕЛ КРЕПЛЕНИЯ ЖЕЛОБА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4034545 ENS ETOILE SELECTION CAPSULE Ø CAPS. 38
УЗЕЛ ЗВЕЗДОЧКИ ОТБОРА КРЫШЕК
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4037417 ENS GOULOTTE
УЗЕЛ ЖЕЛОБА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 474021 ENS FIXATION GOULOTTE
УЗЕЛ КРЕПЛЕНИЯ ЖЕЛОБА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4041146 ENS EQUIPEMENT TOURELLE 930 - 930 LOGO - 270 ml - PET
УЗЕЛ ОБОРУДОВАНИЯ РЕВОЛЬВЕРНОЙ ГОЛОВКИ
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4039596 ENS PATIN
УЗЕЛ БАШМАКА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4039597 ENS PATIN
УЗЕЛ БАШМАКА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Данный чертёж является собственностью фирмы «A. ZALKIN». Запрещается его копировать или распространять без нашего официального разрешения.
Состав : 4039598 ENS PATIN
УЗЕЛ БАШМАКА
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
Composant Désignation Qté Mat. Trait Urg. Maint Four. Ref. Four. Conf.
Комп-тующ Наименование К-во Материал Обр. Крит. Т.обслуж Поставщ. Код Ср.
поставщика
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ
ЧАСТЕЙ
УКУПОРОЧНАЯ МАШИНА
РЕВОЛЬВЕРНАЯ ГОЛОВКА
С 10 ГОЛОВКАМИ N°94872
1 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА............................................................ПРИЛОЖЕНИЕ 1
2 - СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕКТРИКИ.....................................................ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ПИТАНИЕ 24 В
постоянного тока
ПИТАНИЕ
АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ РЕГУЛИРОВКА МАШИНЫ
НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ ZALKIN
ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ
УПРАВЛЕНИЕ
НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ ZALKIN
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ ZALKIN
СХЕМА МАШИНЫ
НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ ZALKIN
ЦЕПЬ УПРАВЛЕНИЯ
НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ ZALKIN
ПИТАНИЕ
ЖЕЛОБА НИЖНЕЙ ТОЧКИ КРЫШКА НА ПЕРЕДАТОЧНУЮ ЗВЕЗДОЧКУ
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
ОГРАНИЧИТЕЛИ РАСХОДЫ
СТРУЯ ВОЗДУХА
ОГРАНИЧИТЕЛИ РАСХОДЫ
ЭЛЕКТРОКЛАПАН
Великолепное обнаружение ПЭТ-бутылок
Модель
Метод измерения Вид Метод соединения Расстояние измерения Специальный
Выход NPN Выход PNP
рефлектор
Предварительно
смонтированный (2 м) E3ZM-B61 E3ZM-B81
Покупаются
*2
500 мм отдельно
Разъем (M8, 4
[100 мм] *1 E3ZM-B66 E3ZM-B86
Катадиоптрический штырьков)
с функцией MSR Предварительно
смонтированный (2 м) E3ZM-B61-C E3ZM-B81-C
*2 Включены
Разъем (M8, 4
E3ZM-B66-C E3ZM-B86-C
штырьков)
*1. Значения в скобках означают минимальное требуемое расстояние между Датчиком и Рефлектором.
*2. Модели с 5-ти метровым предварительно смонтированным кабелем также имеются в наличии. При заказе добавить значение длины кабеля в конец модели (например,
E3ZM-B61 5M).
Принадлежности
Специальный Катадиоптрический Рефлектор
Расстояние измерения
Наименование Модель (номинальное) Количество Примечания
E3ZM-B □1/-B□6
Специальный 500 мм Рефлектор предусмотрен с E3ZM-B □□-C.
поляризующий E39-RP1 [100 мм] *1 1
Рефлектор не предусмотрен с E3ZM-B□□.
рефлектор
Функция MSR возможна.
Примечание: Типовые катадиоптрические рефлекторы OMRON (E39-R1/-R1S/-R2/-R3/-R9/-R10/-R1K/-RS1/-RS2/-RS3 и т.д.) не могут использоваться с E3ZM-B.
* Значения в скобках означают минимально требуемое расстояние между Датчиком и Рефлектором.
E3ZM-B
Монтажные кронштейны
Модель Модель
Вид Количество Примечания Вид Количество Примечания
(Материал) (Материал)
Металлический
E39-L153 E39-L98
1 1 кронштейн с защитной
(SUS304) (SUS304)
крышкой *
Монтажные
кронштейны
E39-L104 E39-L150
1 1 комплект
(SUS304) (SUS304)
(Регулятор датчика)
Легко монтируются на
алюминиевых
Горизонтальные каркасных
E39-L43 направляющих
1 монтажные
(SUS304) конвейеров и легко
кронштейны *
регулируются.
E39-L151 Для вертикальной
1 комплект
(SUS304) регулировки угла.
Горизонтальный
E39-L142
1 кронштейн с
(SUS304)
защитной крышкой *
Компактный защитный
E39-L44 Задний монтажный E39-L144
1 1 кронштейн с защитной
(SUS304) кронштейн (SUS304)
крышкой *
Вывод NPN
Режим Временная Переключатель
Модель Выходная цепь
работы диаграмма работы
Подсоединить
розовый вывод
Light-
(2) к
ON
коричневому
E3ZM- выводу (1).
B61
E3ZM- Подсоединить
B66 розовый вывод
(2) к синему
Dark-ON
выводу (3) или
оставить
открытым.
Вывод PNP
Режим Временная Переключатель
Модель Выходная цепь
работы диаграмма работы
Подсоединить
розовый вывод
Light-
(2) к
ON
коричневому
E3ZM- выводу (1).
B81
E3ZM- Подсоединить
B86 розовый вывод
(2) к синему
Dark-ON
выводу (3) или
оставить
открытым.
№ штырька
Классификация Цвет провода Применение
разъема
Коричневый 1 Питание (+ В)
Белый 2 Выбор работы
Постоянный ток
Синий 3 Питание (0 В)
Черный 4 Выход
Примечание: Вышеуказанные разъемы М8, изготовленные фирмой OMRON, работают согласно IP67.
Не использовать их в условиях, где требуется IP69K.
E3ZM-B
Номенклатура
Обучающие модели
Индикатор Индикатор
устойчивости работы
(зеленый) (желтый)
Индикатор Кнопка
обучения обучения
(красный)
Примечание: При первом использовании датчика начнет медленно мигать индикатор обучения, что указывает на еще
невыполненное обучение. Это не означает неисправность. Перейти к следующей процедуре, чтобы провести
Обучающий метод обучение.
1. Установить датчик и рефлектор, отрегулировать оптические оси (не размещая ПЭТ-бутылку между ними).
Затем нажать и удерживать минимум 2 секунды кнопку обучения.
Примечание: В зависимости от количества принятого свет индикатор работы и индикатор устойчивости могут также изменяться во время операции обучения.
E3ZM-B
Технические описания
Новая технология обнаружения прозрачных объектов с двойным лучепреломлением Заявка на патент
Поляризационный фильтр подана
Традиционные фотоэлектрические датчики для
определения ПЭТ-бутылок зависит от преломления из-за
формы бутылки или ослабления интенсивности света,
вызванное отражением поверхности. Однако, достичь
такими методами достаточного уровня избыточного
усиления сложно.
E3ZM-B использует свойство ПЭТ-бутылок «двойное
лучепреломление» (двойное отражение), чтобы
значительно повысить уровень избыточного усиления.
Поляризационный компонент, возмущенный ПЭТ-
бутылками, проходящими по линии, отрезается
специальным и уникальным поляризационным фильтром
компании OMRON. Это значительно уменьшает
интенсивность принятого света, чтобы обеспечить
стабильное обнаружение с простой регулировкой
чувствительности.
Поляризационный фильтр ("P-opaquing") – это слово,
которое заключает в себе смысл процесса применения
поляризации, чтобы сделать светонепроницаемыми
прозрачные объекты, у которых есть свойство двойного
лучепреломления.
E3ZM-B
E3ZM-B
Меры предосторожности
Смотрите параграф Гарантия и Ограничения ответственности на странице 15.
ВНИМАНИЕ!
Данное изделие не разработано и не предназначено
для прямого или косвенного обеспечения
безопасности людей. Не использовать его
в этих целях.
___________________________________________________
ОСТОРОЖНО! Нагрузка
Не использовать нагрузку, превышающую номинальную.
Не использовать данное изделие при
напряжении выше номинального. Условия пониженной температуры
Не дотрагиваться до металлической поверхности
Перенапряжение может привести
обнаженными руками при пониженной температуре, это
к неисправности или пожару.
___________________________________________________ может привести к холодному ожогу.
Никогда не использовать изделие с
Маслянистые условия
питанием переменного тока. В противном
Не использовать датчик в маслянистых условиях. Это
случае это приведет к взрыву.
может повредить детали и снизить степень защиты.
___________________________________________________
Модификации
При очистке изделия не подавать струю
Не пытайтесь разобрать, ремонтировать или сделать
воды под высоким напряжением на части
модификацию датчика.
изделия. В противном случае детали могут
быть повреждены, а степень защиты может
быть ухудшена. Использование вне помещения
____________________________________________________ Не использовать датчик в местах, доступных прямому
солнечному свету.
Меры предосторожности Очистка
для безопасного использования Не использовать разжижители, спирт или другие
органические растворы. В противном случае будут
Необходимо принимать следующие меры предосторожности,
ухудшены оптические свойства и степень защиты.
чтобы обеспечить безопасную работу датчика.
Очистка
Рабочие условия
Не использовать высококонцентрированные очищающие
Не использовать датчик в условиях, где имеется взрывчатый
средства. В противном случае это может привести к
или легковоспламеняющийся газ.
неисправности. Также не использовать воду под
высоким давлением с уровнем давления, превышающим
Присоединение разъемов
При вставке или извлечении разъема держать его за крышку. указанный. Иначе будет снижена степень защиты.
При использовании разъема XS3F заворачивать его
Температура поверхности
вручную, не использовать плоскогубцы или другой
инструмент. Может вызвать ожог. Температура поверхности датчика
поднимается в зависимости от условий применения,
Если затяжка недостаточна, то степень защиты не будет
таких как окружающая температура напряжение питания.
поддерживаться, а датчик может ослабиться из-за вибрации.
Соблюдать осторожность при работе или проведении
Соответствующий момент затяжки - от 0.3 до 0.4 Н·м.
технического обслуживания датчика.
При использовании другого разъема, который имеется в
продаже, следовать указаниям по моменту затяжки, данные
изготовителем. Изгиб кабеля
Не сгибать кабель при температуре −25°C или ниже.
Иначе кабель может быть поврежден.
E3ZM-B
Меры предосторожности
для правильного использования
Не использовать датчик в среде или условиях, Защита от короткого замыкания нагрузки
превышающие номинальные значения. Данный датчик защищен от короткого замыкания
нагрузки, но убедитесь в отсутствии короткого замыкания
нагрузки. Не использовать выходной электрический ток,
Не устанавливать датчик в следующие места.
превышающий номинальный ток. Если происходит
(1) Места с прямым попаданием солнечного света.
(2) Места, подверженные конденсации из-за высокой короткое замыкание нагрузки, то выход отключится,
поэтому перед включением питания снова проверить
влажности.
(3) Места, подвергаемые коррозионному газу. проводку. Цепь защиты от короткого замыкания будет
(4) Места, где датчик может получить воздействие переустановлена. Защита от короткого замыкания
нагрузки сработает, когда электрический ток будет 1,8
прямой вибрации или удара.
номинального тока нагрузки. При использвоании
емкостной нагрузки, применять противоток в 1,8
Подсоединение и монтаж
(1) Максимальное напряжение питания – 30 В номинального тока нагрузки или менее.
постоянного тока. Перед включением питания
Водонепроницаемость
необходимо убедиться, что напряжение не превышает
максимальное. Не использовать датчик в воде, под дождем или вне
(2) Размещение проводов датчика в том же канале, что и помещения.
размещение проводов высокого напряжения или линии
При утилизации датчика, использовать его как
электроснабжения может привести к неисправности
промышленный мусор.
или повреждению из-за индукции. Как правило,
провода датчика укладываются в отдельном канале
Монтажная схема
или используйте экранированный кабель.
(3) Используйте удлинитель с толщиной минимум 0,3
мм2 и длиной менее 100 м.
(4) Не давать на кабель чрезмерное усилие.
(5) Удары молотком или другим инструментом по
фотоэлектрическому датчику во время монтажа снизят
водонепроницаемость. Также используйте винты М3.
(6) Проводить монтаж датчика или с использованием
кронштейна (продается отдельно) или на плоской
Устойчивость к детергентам, дезинфицирующим
поверхности.
средствам и химикатам
(7) Перед тем, как вставить или извлечь разъем,
• Датчик будет поддерживать достаточную работу при
выключить питание.
использовании типичных детергентов и
дезинфицирующих средств, но работоспособность
Питание
может пострадать при использовании отдельных
При использовании покупного переключающего
детергентов, дезинфицирующих средств и химикатов.
регулятора заземлить вывод замыкания на корпус.
Перед использованием проконсультируйтесь с
приведенной ниже таблицей.
Время установки питания
• Датчик E3ZM прошел испытания на устойчивость к
Датчик может обнаруживать объекты через 100 мс после
детергентам и дезинфицирующим средствам, которые
включения питания. Начинайте использовать датчик
через 100 мс или более после включения питания. Если перечислены в следующей таблице. Используйте
нагрузка и датчик подключены к разным источникам данную таблицу в качестве руководства при
рассмотрении использования детергентов и
питания, то датчик необходимо включить первым.
дезинфицирующих средств.
Выключение питания Кон-
Выходные импульсы могут вырабатываться даже при Тем-
центра Вре-
Тип Наименование продукта пера-
выключенном питании. -
тура
мя
Следовательно, рекомендуется сначала выключить ция
Гидроксид натрия, NaOH 1,5% 70°C 240 ч
питание нагрузки или линии нагрузки. Гидроксид калия, КОН 1,5% 70°C 240 ч
Химикаты
Фосфорная кислота, Н3РО4 2,5% 70°C 240 ч
Гипохлорит натрия, NaClO 0,3% 25°C 240 ч
Пероксид водорода, Н2О2 6,5% 25°C 240 ч
Щелочные
пенные моющие Topax 66s (Ecolab) 3,0% 70°C 240 ч
средства
Кислотные
пенные моющие Topax 56 (Ecolab) 5,0% 70°C 240 ч
средства
Дезинфи- Oxonia Active 90 (Ecolab) 1,0% 25°C 240 ч
цирующие
TEK121 (ABC Compounding) 1,1% 25°C 240 ч
средства
Примечание: Датчик был погружен в приведенные выше химикаты,
детергенты и дезинфицирующие средства в течение 240
часов при данных температурах, а затем прошел испытание
на сопротивление изоляции при минимум 100 МΩ.
E3ZM-B
Размеры
Примечание: Все величины даны в миллиметрах, если не указано иначе.
Датчики
__________________________________________________________________________________________________________
Катадиоптрические модели
Модели с предварительным монтажом
E3ZM-B61
E3ZM-B81
__________________________________________________________________________________________________________
Катадиоптрические модели
Разъем М8
E3ZM-B66
E3ZM-B86
№ вывода Параметры
1 +В
2 Выбор операции
3 0В
4 Выход
__________________________________________________________________________________________________________
Аксессуары
_______________________________________________________________________________________________________________________
Специальный катадиоптрический рефлектор
E39-RP1
_______________________________________________________________________________________________________________________
E3ZM-B
Семейство E3ZM
Идеально для пищевой промышленности. Стандартная модель E3ZM
BGS
Метод Катадиоптрический Рассеяно- отражательный
Лучом
измерения с функцией MSR отражательный (фиксированное
расстояние)
Вид
Параметры и условия
Катадиоптрический с Рассеяно-отражательные
Метод измерения Лучом
функцией MSR модели
Модель Выход Электро- E3ZM-T61 E3ZM-T63 E3ZM-R61 E3ZM-D62
NPN проводка (2 м)
Разъем
E3ZM-T66 E3ZM-T68 E3ZM-R66 E3ZM-D67
(M8, 4штыря)
Электро- E3ZM-D82
Выход E3ZM-T81 E3ZM-T83 E3ZM-R81
проводка (2 м)
PNP
Разъем
E3ZM-T86 E3ZM-T88 E3ZM-R86 E3ZM-D87
Пункт (M8, 4штыря)
4 м [100 мм] (при
применении E39-R1S) 1м
Расстояние измерения 15 м 0.8 м
3 м [100 мм] (при (белая бумага 300х300 мм)
применении E39-R1)
Диаметр пятна (типичный) ---
Непрозрачный: диаметр Непрозрачный: диаметр Непрозрачный: диаметр
Стандартный объект измерения ---
минимум 12 мм минимум 2 мм минимум 75 мм
20% от максимального
Разностный ход ---
расстояния измерения
Ошибка черный/белый ---
Датчик: от 3° до 10°
Дирекционный угол Излучатель, Приемник: от 3° до 15° ---
Рефлектор: 30°
Источник света (длина волны) Инфракрасный СИД (870 нм) Красный СИД (660 нм) Инфракрасный СИД (860 нм)
Напряжение питания от 10 до 30 В постоянного тока, включая колебание 10% (p-p)
Потребление тока Излучатель, Приемник: 20 мА max. каждый 25 мA max.
Напряжение питания нагрузки: 30 В пост.тока max., Ток нагрузки: 100 мA max. (Остаточное напряжение: 2 В max.)
Входной управляющий сигнал Выход с открытым коллектором (выход NPN/PNP зависит от модели)
Light-ON/Dark-ON переключатель
Схемы защиты Защита обратной полярности питания, защита от Защита обратной полярности питания, защита от
замыкания выхода, а также защита обратной замыкания выхода, предотвращение взаимных помех, а
полярности выхода также защита обратной полярности выхода
Время срабатывания Работа или переустановка 1 мс max.
Регулировка чувствительности Однооборотный регулятор
Диапазон температуры
Работа:от −25 до 55°C, Хранение:от −40 до 70°C (без обледенения или конденсации)
окружающей среды*
* Рабочий диапазон температуры окружающей среды отличается от диапазона датчика E3ZM-B, который составляет от -40 до 60°C.