Вы находитесь на странице: 1из 16

ВНИМАНИЕ!

ЭТО ОБРАЗЦЫ ОФОРМЛЕНИЯ ЧАСТЕЙ КУРСОВОЙ РАБОТЫ.


КОПИРОВАТЬ НУЖНО ТОЛЬКО ФОРМАТИРОВАНИЕ
СТРАНИЦ, ОТСТУПЫ, ПРОБЕЛЫ, РАСПОЛОЖЕНИЕ
МАТЕРИАЛА, ОФОРМЛЕНИЕ ССЫЛОК, РАЗМЕР ШРИФТА, И
Т.Д.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ (REFERENCES) ПОМЕЩЕН ЗДЕСЬ


ДЛЯ НАГЛЯДНОГО ПРИМЕРА РАСПОЛОЖЕНИЯ И
ФОРМАТИРОВАНИЯ ИСТОЧНИКОВ.
НЕ ЯВЛЯЕТСЯ СПИСКОМ ИСТОЧНИКОВ ВАШИХ КУРСОВЫХ
РАБОТ.

ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ТИТУЛЬНЫХ ЛИСТОВ БУДЬТЕ


ПРЕДЛЬНО ВНИМАТЕЛЬНЫ!
ЕСЛИ ВАШ РУКОВОДИТЕЛЬ ИМЕЕТ УЧЕНУЮ СТЕПЕНЬ, ТО
ЕГО ФАМИЛИЯ, ЗВАНИЕ И ДОЛЖНОСТЬ - ЕДИНСТВЕННЫЕ
НА ТИТУЛЬНОМ ЛИСТЕ - ОБРАЗЕЦ 1
В ИНОМ СЛУЧАЕ – ОБРАЗЕЦ 2
ОБРАЗЕЦ 1

РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ

Институт иностранных языков

Кафедра теории и практики иностранных языков

УТВЕРЖДАЮ
Зав. кафедрой теории и практики иностранных
языков
______________к.ф.н., профессор Н.Л. Соколова
«______»_______________20__ г.

КУРСОВАЯ РАБОТА
на тему

«Тема курсовой работы»

45.03.02 – Лингвистика

Разработчик
Студент группы ЯЛБд-01-21
Студенческий билет № _____________
_____________________И.И. Сидорова
«______»_______________20___ г.

Руководитель
к.ф.н., старший преподаватель
кафедры теории и практики иностранных
языков
_____________________С.А. Сергеева

Москва 20___
PEOPLES’ FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA

Institute of Foreign Languages

Department of Foreign Languages in Theory and Practice

APPROVED FOR PRESENTATION


The Head of the Department of Foreign
Languages in Theory and Practice

__________________Ph.D. Prof. N.L. Sokolova


“______”_______________20____

COURSE PAPER

“Title of the Course Paper”

45.03.02 – Linguistics

Submitted by
_____________________I.I.Sidorova
Student’s ID № _____________
Full-time Course, Group __________
“______”_______________20____

Course Paper Advisor

_____________________ Ph.D. S.S.Sergeyeva,


Assistant Professor, Department of Foreign
Languages in Theory and Practice

Moscow 20_____
ОБРАЗЕЦ 2

РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ

Институт иностранных языков

Кафедра теории и практики иностранных языков

УТВЕРЖДАЮ
Зав. кафедрой теории и практики иностранных
языков
______________к.ф.н., профессор Н.Л.Соколова
«______»_______________20__ г.

КУРСОВАЯ РАБОТА
на тему

«Тема курсовой работы»

45.03.02 – Лингвистика

Разработчик
Студент группы ЯЛБд-01-21
Студенческий билет № _____________
_____________________И.О. Фамилия
«______»_______________20___ г.

Руководитель
к.ф.н., профессор, академик МАНПО

_________________Н.Л.Соколова

Научный консультант
старший преподаватель
кафедры теории и практики иностранных
языков
_____________________С.А. Сергеева

Москва 20___
PEOPLES’ FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA

Institute of Foreign Languages

Department of Foreign Languages in Theory and Practice

APPROVED FOR PRESENTATION


The Head of the Department of Foreign
Languages in Theory and Practice

__________________Ph.D. Prof. N.L.Sokolova


“______”_______________20____

COURSE PAPER

“Title of the Course Paper”

45.03.02 – Linguistics

Submitted by
_____________________I.I.Sidorova
Student’s ID № _____________
Full-time Course, Group __________
“______”_______________20____

Course Paper Advisor


PhD, Professor
_______________________N.L. Sokolova

Scientific Advisor
____________________ Ph.D. S.S. Sergeyeva,

Assistant Professor, Department of Foreign


Languages in Theory and Practice

Moscow 20_____
CONTENTES
INTRODUCTION.........................................................................................................................3
I. PHRASEOLOGY AS THE PART OF LEXICOLOGY........................................................5
1.1 The Concept of Phraseology and Phraseological Units.............................................................5
1.2 Features of Phraseological Units...............................................................................................7
1.3 Classification of Phraseological Units in the English Language...............................................9
1.4 Structural and Semantic Characteristics of Phraseological Units with a Seme-zoonym.........12
1.4.1 Nominative Phraseological Units.........................................................................................12
1.4.2 Interjectional Phraseological Units.......................................................................................14
1.4.3 Communicative Phraseological Units..................................................................................15
1.5 Summary of Results………………………………………………………………………….16
II. PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A ZOONYM COMPONENT IN THE ENGLISH
LANGUAGE................................................................................................................................17
2.1 Material under Research: "Harry Potter: The Philosopher's Stone" by J.K. Rowling.............18
2.2 Analysis of Phraseological Units with a Zoonym Component in the Novel...........................20
2.2.1 Nominative Phraseological Units.........................................................................................22
2.2.2. Interjectional Phraseological Units......................................................................................24
2.2.3. Communicative Phraseological Units.................................................................................26
2.2.4 Summary of Results………………………………………………………………………..27
CONCLUSION............................................................................................................................28
REFERENCES............................................................................................................................30
APPENDIX……………………………………………………………………………………...33
INTRODUCTION

Currently the Lingual Identity is the centre of attention of most of the linguistic studies. A
linguistic personality is a blend of cultural, linguistic, and behavioral characteristics.
Moreover, character is a distinguishing element of every individual. Despite the fact that
each person is unique, the original natural habits have been repeated. It is exactly because of
such habits such individual characteristics are represented in the language's phraseological
corpus. That is why it is the treasury of human knowledge about the world.
Throughout the history of mankind, man has had direct interaction with animals. Of
course, this leads to a person comparing himself and other people to animals. This is why there
are so many diverse phraseological units.
Furthermore, writers who set phraseological elements in their works and transmit them
from generation to generation are now the connecting factor of cultural enrichment.
The work was carried out on the material written by the contemporary author recognized
by all generations J.K. Rowling. She could create an absolutely incredible magical world using
various stylistic means, unusual words.
The relevance of this work is to consider the peculiarities of using phraseological units in
the English language with the concept of “animals” which include various features and
individual functions. The research is based on J.K. Rowling’s novel “Harry Potter and the
Philosopher's Stone”.
The subject of this work is to study the classification and peculiarities of phraseological
units in the English language.
The object is the research of functional and semantic characteristics of phraseological
units with the concept of “animals” in the novel.
The hypothesis of the study is the use of phraseological units with the semantic field
animals to describe human characteristics
The aim of the study is to identify the role and significance of using phraseological units
in the novel “Harry Potter and the Philosopher's Stone” with the concept of animals as a way of
enriching cultural heritage and national language.
To achieve the aim of the work a number of objectives should be accomplished:
1. to study and summarize information about phraseological units in English
2. to study the semantic peculiarities of phraseological units
3. To classify phraseological units
4. to select a group of English phraseological units with the component “animals”
5. to analyze the use of phraseological units in the novel “Harry Potter and the Philosopher's
Stone”
The following theoretical basis should be considered when carrying out this research. The
studies of different linguists will be maintained in this work.
The peculiarities of phraseological units were studied by V. Humboldt. He notes that "the
word as an element of language motivated by the distinctive aspect of the subject that set the
basis of its name and was maintained by speaking and listening.
As a result, this work will be founded on the different theories of experts in this area,
indicating a high degree of analysis of the peculiarities that must be considered in this aspect.
The scientific methods that are useful to conduct this work: the method of analysis of
theoretical literature, method of classification, descriptive method when considering the features
of phraseological units, statistical method for identifying the most represented patterns of
phraseological units in the novel.
Theoretical significance of this work is to make summary of the latest studies on the topic
of forming and functioning of phraseological units connected with the concept “animals” in the
novel.
Practical significance of this work is that by classifying and statistically identifying the
number of the most used phraseological units with the concept of “animal” in the novel, this will
contribute to a better understanding of the culture of another country and will also contribute to
enriching the vocabulary of those who study English language.
The structure of the course paper consists of introduction, main part which is divided into
theoretical and practical parts, conclusion and references.
In the introduction there is an identification of the relevance of this work, the object, the
subject, the aim, the methods and the significance of the work. The main body of the course
paper consists of two parts: theoretical and practical. The first one includes the summary of
various researches upon this topic. The second includes the analysis of different cases of using
phraseological units in the novel “Harry Potter and the Philosopher's Stone” by J.K. Rowling 1.
The last part contains the summary of the whole work.

1
I. PHRASEOLOGY AS THE PART OF LEXICOLOGY

Lexicology is a part of Linguistics, or language science. Words, changeable word groups,


phraseological units, and the morphemes that make up words are all part of Lexicology.
Phraseology is a discipline of Lexicology that focuses on word-groups that have a
consistent structure and transferable meaning [3, p.110].
The study of the nature of phraseological units and their features, as well as the
identification of their functioning patterns in speech is the subject of Phraseology as a branch of
Linguistics [2, p.78].

1.1 The Concept of Phraseology and Phraseological Units

Phraseology is a linguistic discipline that studies stable combinations of words with fully
or partially reinterpreted meaning or stable combinations of words with complicated semantics -
phraseological units.

II. PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A ZOONYM COMPONENT


IN THE ENGLISH LANGUAGE
In this part, I will present the work on the basis of which I analyzed sentences with
phraseological units with a component of zoonyms in English. Thanks to the examples from the
book, I was able to consider in detail the various structural and semantic features of these
phraseological units. It is important to note that the animals and creatures in this book are often
mystical, and sometimes phraseological units are associated with fictional creatures, but they are
existing animals in the magical world of this book.

2.1 Material under Research: "Harry Potter: The Philosopher's Stone" by J.K. Rowling

"Harry Potter and the Philosopher's Stone" is the first part in a series of books about the
young wizard Harry Potter. The author of the book is the English writer J. K. Rowling.
English writer Joanne Rowling was born on July 31, 1965 in Yate, England. She gained
the greatest fame after creating a series of books about Harry Potter.
Briefly, the plot of the book is that after realizing that he is a wizard, 11-year-old Harry
goes to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, where he makes real friends and defeats
the evil magician. The good-natured forester Hagrid tells the child about magic and who Harry's
parents were. Delighted Potter will have to go to Hogwarts School of magical sciences to learn
magic, like many other children.
2.2.1 Nominative Phraseological Units

Nominative phraseological units are represented by groups of words, including those with
one significant word.
Phraseological units are an important component since they allow you to precisely and
symbolically describe any notion that will enable you to convey several aspects of reality.
However, phraseological structures will not only represent any phenomenon in reality, but also
give it an assessment.
- “Bee in your bonnet.” (JR, p.73)
In this particular phraseological unit the noun group of words is represented. Nominal
phrases or noun phraseologisms denote an object, a person or a living being. The main
component of these phraseological units is the noun.
This idiom translates as "obsession or concern about some thought". In considered
dialogue, it can be translated as "concern" about something.
Due to their nature phraseological units must have both an expressive and figurative
function in order to fulfill their communicative purpose, which cannot be just a simple
nomination.
So, the author used this expression in order to give a certain style to the speech, which is
perceived as a casual conversation between the narrator and the reader. In this case reduced
phraseological units recreate a picture of lively communication.
Let us look at one conversation in the novel:
-“The sorting hat: Bee in your bonnet, Potter?
- Harry: I was just wondering if you put me in the right house.” (JR, p.73)
In fiction, phraseological units are used in their usual linguistic form with their inherent
meaning. The introduction of phraseological units into the text is due to the author's desire to
strengthen the expressive coloring of speech.
Interjectional phraseological unit
6%

Nominative phraseological units


65%

Communicative phraseological
units
29%

Nominative phraseological units Communicative phraseological units Interjectional phraseological unit

Diagram 2.1 Classification of phraseological units with the zoonym component


CONCLUSION
It is better to review the results of the study, the purpose of which was to determine the
importance and the main functions of phraseological units with the component “animal” in the
novel "Harry Potter: The Philosopher's Stone". To accomplish this task, firstly, the information
about phraseological units, their features and classification were studied. According to this
classification, the practical part of this work was carried out. Smith's classification of
phraseological units divided them into nominative, interjectional and communicative.
Phraseological units with an animal component are a vital part of the cultural heritage of
the English language. They contain generally accepted features and characteristics collected by
previous generations and used nowadays. Thus, phraseological units with an animal component
are not only a connecting tool of one generation with another, but also an excellent way to enrich
both oral and written speech.
That is why in the practical part the certain examples from the novel were analyzed in
details. According to the results of this research, such phraseological units fill the story with new
meanings and shades. Using phraseological units, the author can express to the reader his attitude
toward what is happening, give the character a positive or negative shade, and, in general,
immerse him into the settings.
Moreover, the analyses of frequency of use of zoonym components was carried out which
had shown what types of animals were the most represented by the author and why.
This book was chosen for a reason; it is popular among both adults and children, and the
phraseologisms given in it play a vital role. Readers can come into contact with the uniqueness
of people's character, lives, and customs of another culture.
The main task of the work was successfully accomplished. Based on the analyzed
examples, the main significant functions of phraseological units with the concept of "animal"
were identified. They represent the national culture, with all their own elements and with their
own idiomatic meanings.
So this work will be useful for people learning English and immersing themselves in the
culture of the English language. This work will help them to correctly understand and use
phraseological units with animal components, what is an effective way to improve the level of
the English language.
REFERENCES

1. Антрушина, Г.Б., Афанасьева, О.В., Морозова, Н.Н. Лексикология английского


языка: учеб. пособие. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с.
2. Бабич, Г. Н. Lexicology: A Current Guide /Лексикология английского языка/ Г. Н.
Бабич. – 10-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2019. – 200 с.
3. Брагарник-Станкевич, О. С. Semantic Division of English Verbal Zoonyms – СПб.:
Свое издательство, 2015. – С. 79-81.
4. Виноградов В.В. Лексикология и Лексикография: избр. труды. – М.: Наука, 2017. –
319 с.
5. Ганиева, Ф.Ф. Фразеологические единицы как объект исследования в трудах
отечественных исследователей // Lingua mobilis. 2015. №1 - 206 c.
6. Куличенко, Ю.Н., Королевская Е.М. Сопоставительный анализ фразеологических
единиц с компонентом-зоонимом // Научный диалог. 2017. №4. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-frazeologicheskih-edinits-s-
komponentom-zoonimom (дата обращения: 19.06.2022).
7. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая
школа, 1996. – 381 с.Кунин А.В. Теория фразеологии Шарля Балли // Иностранные языки
в школе. – 1970. – № 3.
8. Кунин, А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь (English-Russian
Phraseological Dictionary). – 6-е изд., испр. – М.: 2005. – 942 с.
9. Лепшокова, Е.А., Тамбиева, С. И. Формирование фразеологических единиц в
английском и русском языках // Проблемы современного педагогического образования.
2020. №67-1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-frazeologicheskih-edinits-v-
angliyskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 19.04.2022).
10. Михалкина, О. И. Формирование лексических навыков на основе мотивированных
слов на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе – Пенза: ПГУ,
2018. – 56 с.
11. Прыткова, К.М. Классификация фразеологизмов в английском языке. – М.:
МГИМО, 2019. – 113 – 115 с.
12. Цекова, Л.М. Способы определения особенностей функционирования
фразеологических единиц, пословиц и поговорок // Проблемы современного
педагогического образования. 2020. №69-4 с.
13. Abdurasulov, N.N. The classification of the phraseological units / Middle European
scientific bulletin. – 2021. – Dec. – №19. – P. 261 – 262.
14. Аfaunova, A., Bizhoev, B., Dzuganova, R., Sherieva, N. Interjective phraseological units.
– 2021. – – №7. – Р. 582 – 592.
15. Angela, А.А. Interjective phraseological units / Eurasian Scientific Journal. – 2021. –
Sept. - Dec. – №7. – P. 582 – 592.
16. Belinskaya, N. English-Russian concise dictionary of idioms and stable expressions. -
2003. – 660 p.
17. Fedulenkova, T.N. Derivational tendencies in communicative phraseological units //
Bulletin of the Moscow University. Series 19. Linguistics and intercultural communication,
2005. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/derivational-tendencies-in-communicative-
phraseological-units (дата обращения: 02.06.2022).
18. Gurikov, Yu.S. Idioms. – R. N./D.: Phoenix, 2018 – 62 p.
19. Haitova, D.B. Features of phraseological units of modern english / Eurasian Scientific
Journal. – 2020. – May. – №5. – P. 261 – 262.
20. Hornblower, S. The Oxford classical dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2012 –
200 p.
21. Huddleston, R. Pullum G. K. A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge:
Cambridge University Press, 2007.- 312 p.
22. Madomedova,S.O. Semantic classifications of phraseological units with the “zoonym”
component in English / Philological Sciences. Questions of theory and practice. – 2017. – №8.
P.1. – P. 107– 109.
23. Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-
webster.com/dictionary/bibliography. (Data of application: 18 Jun. 2022.)
24. Nikulina, E. English phraseology: integration with terminology science // Journal of
Language and Education. 2015. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/english-phraseology-
integration-with-terminology-science (дата обращения: 19.06.2022).
25. Pardaeva, S., Pardaev, M. Semantic, structural and expressiv-stylistic classification of
phraseological units // Mental Enlightenment. – 2021. – №6. – Р. 195 – 205.
26. Rakhimova, G. Y. Atamuratov, D.A. The usage of English phraseological units and their
functions // European journal of literature and linguistics. 2016. №2. -22 p.
27. Sabaeva, E.К., Nurutdinova, A.R. Language and speech classification of phraseological
units and their role in the representation of the linguistic view of the world // Russian Linguistic
Bulletin. 2020. №1 – 21.
28. Sobirova, M. The syntactical classification of phraseological units with the lexeme
“money” // Academic research in educational sciences, 2021. - 5 p.
29. Sobirova, М. The syntactical classification of phraseological units with the lexeme
“money” // Academic research in educational sciences. 2021. №CSPI conference 2. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/the-syntactical-classification-of-phraseological-units-with-the-
lexeme-money (дата обращения: 18.06.2022). Solano, R.M. Phraseological Units in English:
variation through lexical insertion/ Italiana di Linguistica Applicata, 2011 –18 p.
30. Tairova, F. The notion of phraseological unit // Science and Practice. Cambridge:
Cambridge University Press, 2021. - 7 p.
31. Urakova, Z. A. Word is the subject-matter of lexicology // Вопросы науки и
образования. 2019. №25 (74). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/word-is-the-subject-
matter-of-lexicology (дата обращения: 19.06.2022).
APPENDIX
List of Sources and Abbreviations

(JR) - Rowling J.K., Harry Potter: The Philosopher's Stone – L.: Bloomsburry, 2014.- P.332
(Приложение оформляется только в случае нескольких источников. Если источник один –
то его необходимо перенести в сноску на странице первого упоминания, чаще всего во
Введении)

Вам также может понравиться