Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
УДК 81.33
ББК 81.2
DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2021.1/3246
Abstract: the article considers the method of parametric vocabulary analysis (PVA), developed and implemented
by Vladimir Tikhonovich Titov, applied to one of the representatives of the North Caucasian languages – Chechen.
The main objective of this method is the allocation of 4 cores of language vocabulary: functional (word length),
syntagmatic (number of phraseological units), paradigmatic (number of synonyms) and epidigmatic (number of
definitions).
Key words: Chechen language, parametric analysis, stratification, core, Caucasian languages.
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 123
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
1800
1600
1400
1200
ʶ̸̨̨̛̣̖̭̯̏ ̨̭̣̏ ̡̨̯̜̌ ̛̣̦̼̔
1000
800
600
400
200
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ʪ̛̣̦̌ ̣̖̥̥ (̏ ̵̡̱̍̏̌)
1,20000
1,00000
0,80000
ˇ̶̡̨̛̱̦̦̣̦̼̜̌̽ ̖̭̏
0,60000
0,40000
0,20000
0,00000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ʪ̛̣̦̌ ̨̭̣̏ ̏ ̵̡̱̍̏̌
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 125
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
1,2
0,8
̸̡̛̛̛̭̦̯̥̯̖̭̜̌̐̌ ̖̭̏
0,6
0,4
0,2
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
̸̡̨̨̛̣̖̭̯̏ ̴̸̨̨̛̬̖̭̖̯̦̜̌̌̚ ̭ ̦̦̼̥̔̌ ̨̨̭̣̥̏ (̨̭ ̨̛̭̥̔̏̐ ̦̌ 1)
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 127
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
1,20000
1,00000
0,80000
ˑ̸̡̛̛̛̛̪̥̯̖̭̜̔̐̌ ̖̭̏ ̨̭̣̏̌
0,60000
0,40000
0,20000
0,00000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ʶ̸̨̨̛̣̖̭̯̏ ̸̛̦̖̦̜̌̚ ̱ ̨̭̣̏̌
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 129
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
2. нареч. 1) удобно; 2) спокойно; 3) свободно, непри- Видимо, дефиниций типа «Вид Х», «Разновидность
нужденно. Х» в словарях следует избегать (если, разумеется, нас
В «синонимическом ряде» «совд-аккхар ‘увели- интересует семантика слов входного языка, а не их
чение, повышение’, совд-алар ‘увеличение, повыше- примерная тематическая принадлежность).
ние’, совд-ийлар ‘увеличение, повышение’, совд-ов- Реализация вышеизложенных принципов пара-
лар ‘увеличение, повышение’» наш алгоритм дает дигматической стратификации чеченской лексики
сбой: ни в одном из слов финициаль совд- (4 символа) представлена в табл. 4.
не длиннее финали.
Таблица 4
Выбора два: либо считать эти слова синонимами,
имеющими «разные» корни, либо снять ограничение Парадигматическая стратификация чеченской лексики
на длину инициали, что автоматически приведет к Слов Рядов Накопл. П-вес.
признанию вариантами любых двух слов с одинако- 5 5 5 0,99959
вой дефиницией, начинающихся с одной буквы – на- 4 20 25 0,99797
пример, кхиа ‘понять, понимать’ и кхЕта ‘понять,
3 98 123 0,99000
понимать’.
Отказ от этой альтернативы означает усложнение 2 610 733 0,94040
алгоритма: корень надо искать среди слов такой же 1 11566 12299 0,00000
или отличающейся на +/- 1 символ длины. Это чре-
вато ошибками, связанными с омонимией. Задача Наглядно распределение синонимических рядов
же компьютерного выявления слов со «схожей» по числу составляющих их слов и, как следствие, по
семантикой вряд ли может быть корректно форма- парадигматическому весу представлено на рис. 5.
лизована. Парадигматический параметр интересен тем, что
Остается тот же ручной режим, в котором мы он позволяет «взвесить» важность тех или иных по-
может не только найти корневое слово – сов нареч. нятий (концептов) в языковом сознании его носите-
‘больше, более’, но и предположить наличие того же лей: чем важнее то или иное понятие, представленное
корня в словах совгӀат [совгӀатан, совгӀатна, сов- конкретными языковыми значениями, чем сильнее
гӀато, совгӀате, д; мн; совгӀаташ, д] 1) дар, подарок; эмоции, с ним связанные, тем надежнее оно защище-
2) награда; совгӀат дан а) подарить, дарить; б) на- но в лексико-семантической системе языка, тем
градить; совгӀатан прил.; подарочный; совгӀатана многократнее оно в ней дублируется, и, следователь-
нареч.; 1) в дар, в подарок; 2) в награду; совгӀатлург но, тем больше слов в синонимическом ряду, образу-
прич. 1) дарящий; 2) награждающий. В случае кор- емом данным значением.
ректности такого предположения кортеж сов- можно К сожалению, информация о синонимических
интерпретировать как корень, а примыкающие к нему связях, полученная в результате анализа данных сло-
-д и -гӀ – либо как самостоятельные морфемы, либо варя, обладает небольшой глубиной: максимальный
как расширители корня – детерминативы, либо как размер синонимического ряда – 5 лексем. Таких си-
совпадающие части всех последующих морфем. нонимических рядов выявлено 5. И все они могут
При обсуждении проблемы синонимии трудно быть причислены к парадигматическим доминантам
удержаться от комментирования тех или иных лекси- чеченской лексики (по данным словаря-источника).
кографических решений. Так, например, толкования Парадигматическими доминантами чеченской
слов йилбазкIудал ‘вид сорной травы’ и тати ‘вид лексики оказались следующие семемы, образующие
сорной травы’ тождественны, но ведь это не синони- 5-членные синонимические ряды: 1) ‘наблюдатель-
мы, а в лучшем случае эквонимы. Содержательно к ный’: тIāламберг, сакх, тидамē, Iуналлин, тергамē;
ним примыкают и слова: жакъжакъ-буц ‘вид сорня- 2) ‘наблюдение’: тIехьовсар, зер, тIехьажар, тIа-
ка’ и кондар ‘разновидность сорной травы’. Носите- лам, терго; 3) ‘обида’: ōьгIазло, моха1, халахēтар,
ли чеченского языка знают эти травы и значения этих дегабаам, вас; 4) ‘приблизиться’: гергадāн, уллēгIор-
слов, а носителям русского языка по таким дефини- та, тIехила, юххēдахка2, улледан; 5) ‘куча’: барз,
циям никогда не догадаться, о каких сорняках идет ōьла, сал, чалх, жIуга’.
речь. Тут помогла бы распространенная в лексико- Эти П-доминанты свидетельствуют о таких аксио-
графии практика давать латинский ботанический логемах чеченского народа, как н а б л ю д а т е л ь-
термин, что позволяет точно идентифицировать н о с т ь, з о р к о с т ь, р а с с у д и т е л ь н о с т ь
растение. Порой в словаре дается уточнение: бурса (‘наблюдательный’, ‘наблюдение’), ч у в с т в о
‘вид кустарника’, а жагIнакх ‘вид кустарника с крас- с о б с т в е н н о г о д о с т о и н с т в а, г о р д о с т ь,
ными мелкими плодами’. Красные мелкие плоды, о которых свидетельствует маркированность семемы
например, у барбариса. Но ведь у красной смородины ‘обида’, а также ц е л е у с т р е м л е н н о с т ь, д е я-
– тоже. А о кустарнике бурса и этого не известно. т е л ь н о с т ь, м о б и л ь н о с т ь (‘приблизиться’).
1,20000
1,00000
0,80000
ʿ̸̡̛̛̛̬̥̯̖̭̜̌̌̔̐̌ ̖̭̏
0,60000
0,40000
0,20000
0,00000
1 2 3 4 5
ˀ̥̖̬̌̚ ̸̨̨̡̨̨̛̛̛̭̦̦̦̥̖̭̐ ̬́̔̌ (̏ ̵̨̭̣̏̌)
Семема ‘куча’ является одним из холизмов – обозна- 'клен' Дерево Среда обитания
чений целостных множеств однородных предметов Среда обитания
'кленовый' Дерево
(кстати сказать, одним из наиболее распространенных
Дорога; подвижный Среда обитания
множеств в традиционном жизненном укладе). Если 'ухаб' образ жизни
первые 4 семемы связаны с константами лексико-се-
'баран' Животноводство Уклад
мантической системы, то последняя семема относит-
'ремень' Животноводство Уклад
ся к переменным этой системы, к так сказать, «грам-
матике» лексико-семантической системы языка. 'созреть' Растениеводство Уклад
К вице-доминантам лексико-семантической си-
стемы относятся члены 4-членных синонимических К уже отмеченным аксиологемам целеустремлен-
рядов, образованных 20 семемами (см. ниже столбец ность ('нацелить') и мобильность ('подняться', 'под-
«Семемы»). нять') добавляются такие аксиологемы, как великоду-
шие ('оправдание', 'признание'), оптимизм и удачли-
Семемы Аксиологемы Кластер
вость ('удача'), самообладание ('успокоиться'), род-
'оправдание' Великодушие Добродетели ство ('род'), единство, верность ('союз'), хозяйствен-
'признание' Великодушие Добродетели ность ('бережливость', 'износиться'). Две аксиологе-
Оптимизм, удачли- Добродетели мы чеченской ментальности выражены инверсным
'удача' вость
способом – через маркирование их нарушения. Это
'успокоиться' Самообладание Добродетели
аксиологема созидание, выраженная через ее проти-
'род' Родство Добродетели воположность – семему 'разорение', и аксиологемы
'союз' Единство, верность Добродетели здоровье, красота, выраженные через семему ‘косой’
'бережливость' Хозяйственность Добродетели – одноглазый, т. е. увечный в отличие от здорового
'износиться' Хозяйственность Добродетели или ‘прямой’ как противопоставленный кривому-ко-
'нацелить' Целеустремленность Добродетели сому (и то и другое свойства недолжного и некраси-
Добродетели вого). Синомический ряд семемы ‘косой’ имеет сле-
'разорение' Созидание
дующий состав: перс, раз, гIунжара, бIаьргкъуьда.
'косой' Здоровье, красота Добродетели
Семемы 'верхний', 'поднять' и 'подняться' харак-
'верхний' Горы Среда обитания теризуют горы как среду обитания чеченского народа.
'поднять' Горы Среда обитания Особенно здесь показательно движение не вниз, что
'подняться' Горы Среда обитания легче, а вверх – что сложнее. Среду обитания харак-
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 131
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
теризует и семема ‘ухаб’ – выбоина на дороге, ослож- ного слова синонимизируются. Например, в слова-
няющая движение. Эта семема характеризует не ре-источнике слово кӀомсар имеет 3 значения, и ка-
только среду обитания, но и подкрепляет уже отме- ждое из них имеет по синониму. Следовательно,
ченную выше аксиологему мобильность. сумма синонимов в этих трех рядах 3 × 2 = 6. Из этой
Из всей окружающей растительности несколько величины вычитаем число значений (или что то же
неожиданно выделен ‘клен’ – не самое полезное в самое в данном случае – число синонимических ря-
хозяйстве дерево. Его синонимический ряд состоит дов). Получаем 6 – 3 = 3.
из следующих лексем: маьлказ, лēга1, къахк1, стайр. Однако в том же словаре есть и слово кхиа с
Возможно, разгадка этого явления содержится в тра- 8 значениями, входящее в 3 синонимических ряда:
диционной материальной культуре и фольклоре че- один 4-членный и два 2-членных. Складываем:
ченского народа. 4 + 2 + 2 = 8. Если мы вычтем число его значений – 8,
Традиционный жизненный уклад представлен то получим 0. А если мы вычтем число синоними-
животноводством ('баран' и 'ремень' – «узкая и ческих рядов, в которые оно входит, то полу-
длинная полоса выделанной кожи барана или круп- чим 8 – 3 = 5. Можно, конечно, к восьми синонимам
ного рогатого скота») и растениеводством – семема прибавить еще 5 – по числу «нулевых» синонимиче-
'созреть' – стать зрелым, т. е. «спелым, созревшим (о ских рядов, образуемых теми 5 значениями, которые
плодах, злаках, овощах)». Дополнением к животно- не синонимизируются, а потом уже из 8 + 5 = 13
водству и растениеводству служит также охота, о вычесть 8 значений. Тогда тоже получится 5. Но за-
которой свидетельствует семема ‘нацелить’ и обра- чем выполнять лишнее действие? Это не рациональ-
зованный ею ряд: тIехIоттō, хьовсō, хьажōI, но. Да и вводить мнимую величину – «нулевой си-
тIехьажō. нонимический ряд» запрещает «бритва Оккама»:
Вот такая информация об аксиологемах, среде ведь здесь нет никакой необходимости «множить
обитания и образе жизни чеченского народа нашла сущности», и без «нулевого синонимического ряда»
отражение в словаре Ахмата Гехаевича Мациева. вполне можно обойтись. Правда, при вычислении
Выше мы уже отмечали малую парадигматиче- Интегрального Параметрического веса (ИП-веса)
скую глубину исследованного материала. Для того «нулевой синонимический ряд» все же понадобится,
чтобы ее увеличить и тем самым сделать стратифи- как было нужно при вычислении С-веса знать коли-
кацию чеченской лексики более содержательной, мы чество слов с нулевым числом фразеосочетаний, а
можем воспользоваться таким параметром, как ин- при вычислении Э-веса – число слов с «нулевой»
тегральный параметрический вес (ИП-вес), пред- многозначностью.
ложенным Ю. А. Стародубцевой, описавшей его Какую же величину мы получаем в результате
следующим образом: «Для того чтобы определить такого подсчета? На этот вопрос Ю. А. Стародубцева
П-вес семантемы (а значит, и представляющей ее дала обоснованный и убедительный ответ: «парадиг-
лексемы-леммы), достаточно сложить число синони- матический вес слов будет зависеть не от числа раз-
мов, входящих во все синонимические ряды, образу- ных лемм (лексем), а от числа разных ЛСВ (лекси-
емые синонимами каждой из семем данного слова, и ко-семантических вариантов) – единств лексемы и
вычесть из этой суммы» (тут мы поправим автора. семемы» [24]1.
– А. К. и А. Ч.) число синонимических рядов, в какие Стратификация чеченской лексики по Интеграль-
входит данное слово: «ведь слово не может быть ному параметрическому весу в «Чеченско-русском
синонимом самого себя. Если этого не сделать, то словаре» Ахмата Гехаевича Мациева представлена в
число синонимов однозначного слова, не имеющего табл. 5.
синонимов, будет равно 1 (мы сосчитаем лемму это- Наглядно стратификация чеченской лексики по
го слова), если же это сделать, число синонимов у ИП-весу представлена на рис. 6.
такого слова будет равно 0. А далее П-вес семантемы Как видим, глубина проработки парадигматики
можно подсчитывать по той же формуле, что и пре- увеличилась всего на единицу, но и это позволило
жде» [24]. нам уточнить наши представления о парадигматиче-
При этом считается, что однозначное слово вхо- ской иерархии лексики.
дит в «нулевой» синонимический ряд, состоящий из Так, ИП-доминант у нас уже 2, а не 5, а вице-до-
одной лексемы. Поэтому из числа лексем-синонимов минант – 6, а не 20.
в «нулевом» синонимическом ряде – 1, вычитается
число значений однозначного слова – 1, что и дает
искомый 0. Дело в том, что Ю. А. Суворова, видимо, 1
В Воронежской научной школе профессора З. Д. Попо-
полагала, что многозначное слово каждым из своих вой термины лексема и семема вслед за академиком Н. И. Тол-
стым понимаются как означающее (в словаре – лемма) и оз-
значений входит в какой-то синонимический ряд, но
начаемое (в словаре – дефиниция, состоящая из последова-
ведь может быть и так, что не все значения многознач- тельности метаслов).
1,20000
1,00000
ʰ̨̦̯̖̬̣̦̐̌̽-̸̡̛̛̪̬̥̖̯̬̖̭̜̌̌ ̖̭̏
0,80000
0,60000
0,40000
0,20000
0,00000
1 2 3 4 5 6 7
ʶ̸̨̨̛̣̖̭̯̏ ̸̵̨̛̛̛̭̦̦̥̦̼ ʸˁʦ ̱ ̨̨̦̦̔̌̐ ̨̭̣̏̌ (̨̭ ̨̛̭̥̔̏̐ ̦̌ +1)
Слово кхиа ‘вырасти, расти’ в равной мере может создали предпосылку для параметрического анализа
относиться к семье (о детях), животноводству (о чеченской лексики. Теперь у нас есть все необходи-
животных) и растениеводству (о растениях: злаках, мое для вычисления интегрального параметрическо-
овощах и плодах). го веса каждой чеченской лексемы, представленной
Размер ИП-ядра составляют 1544 слов, имеющих в словаре-источнике. Данное вычисление основано
не менее одного синонимического ЛСВ. на суммировании 4 частнопараметрических весов
(Ф_весв, ИП-веса, С-веса и Э-веса) каждого слова,
Интегральная параметрическая представленного в словаре. Правда, делать этого мы
стратификация чеченской лексики не будем: по каждому из параметров мы выделяли
Осуществив стратификацию чеченской лексики частнопараметрическое ядро. И участвовать в «сли-
по функциональному, синтагматическому, парадиг- янии» будут только те слова, которые хотя бы по од-
матическому и эпидигматическому параметрам, мы ному из параметров попали в частнопараметрическое
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 133
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
ядро, содержащее не менее 1000 слов с максимальным В словаре-источнике заявлено 20 000 слов. Но
частнопараметрическим весом. при создании базы данных в нее были включены
Таким образом, в процедуре вычисления инте- только те словарные статьи, которые соответствуют
грального параметрического веса (И-веса) будут требованиям параметрического анализа лексики, т. е.
участвовать: 1693 слова, составляющих функциональ- содержат необходимую для ПАЛа информацию. При
ное ядро, 2971 слово, составляющее синтагматиче- параметрическом анализе лексики отсев части сло-
ское ядро, 1544 слова, составляющих интегрально-па- варных статей – естественное явление.
радигматическое ядро, и 1717 слов, составляющих Доминантой, т. е. главным, вершинным словом в
эпидигматическое ядро чеченской лексики по данным словаре-источнике является слово кхиа [кхуьу, кхи-
словаря-источника. Результаты системной стратифи- ира, кхиъна] 1) сознать, сознавать, осознать, осозна-
кации словаря-источника представлены в табл. 6. вать; понять, понимать; шēн гӀāлатех кхиа сознать
Таблица 6
Системная стратификация «Чеченско-русского словаря» А. Г. Мациева
Множества
И-вес округл. Слов Накопл. % Накопл., %
Словаря Большие Средние Малые
Ядро 4 92 92 1 1
Ядро
Ядро Периферия 3 462 554 4 5
Ядро
Периферия 2 1434 1988 13 18
Периферия 1 3305 5293 30 48
Периферия 0 5804 11 097 52 100
свои ошибки; 2) воспринять, воспринимать; усвоить, 17 барт1 уговор, согласие’; 18 лēн2 ‘говорить, разго-
усваивать; вникнуть, вникать; книгин чулāцамах варивать’; 19 тан ‘помириться-мириться, прий-
дикāкхиа хорошо воспринять содержание книги; ти-приходить к согласию’; 20 кӀажа ‘петля’; 21 сий
гӀуллакхан духēкхиа вникнуть в суть дела; 3) созреть, ‘почет, уважение’; 22 бехк ‘долг, обязанность’; 23 бал
зреть; Iēжаш кхиъна яблоки созрели; 4) успеть, ‘кон (в игре)’; 24 хаа1 ‘узнать, знать’; 25 хьакъ ‘соот-
успевать; цӀа кхиа успеть домой; 5) вырасти, расти; ветствие’; 26 хьакхō ‘замесить’; 27 га ‘ветка, ветвь’;
буц кхуьу трава растет; сōюьртахь кхиъна Я вырос 28 са3 ‘угол’; 29 юьхьI ‘конец’; 30 луьра ‘опасный’;
в селе; 6) развиться, развиваться; расцвести, расцве- 31 кхāчō2 ‘израсходоваться, иссякнуть’; 32 таIō
тать; вайн социалистически промышленность ‘кивнуть,’; 33 кӀон ‘горький’; 34 барз ‘холм, курган,
чехка кхиъна наша социалистическая промышлен- пригорок, бугор, насыпь’; 35 моха1 раздражитель-
ность быстро развилась. ность’; 36 чалх ‘куча, ворох’; 37 зуз ‘зуд, зудеть, че-
Вице-доминантой чеченской лексико-семантиче- саться’; 38 ида ‘бегать, бежать’; 39 тIам2 ‘ручка,
ской системы в словаре-источнике является слово рукоятка’; 40 туп2 ‘база, стан’; 41 чо ‘волос, волосы’;
тēн1 [тОь, тийра, тийна] 1) успокоиться, успокаи- 42 дāра ‘выкроить, скроить, кроить’; 43 онда ‘креп-
ваться; уняться, униматься; бер тийна ребенок унял- кий, твердый’; 44 ткъес ‘гром’; 45 чIōгIа ‘твердый’;
ся; лазар тийна боль успокоилась; мох тийна ветер 46 буру ‘бур, бурав’; 47 кēгō ‘копаться, рыться в
утих; 2) прекратиться, прекращаться, перестать, пе- чем-л.’; 48 лара2 ‘сосчитать’; 49 лаг2 ‘косточка (пло-
реставать; догӏа тийна дождь перестал. да)’; 50 сакх ‘наблюдательный’; 51 вас ‘недовольство,
В малое параметрическое ядро (т. е. в самую претензия’; 52 кӀант ‘сын’; 53 кӀаг ‘лунка, ямка’;
сердцевину – в святая святых) чеченского словаря 54 уьйр ‘союз’; 55 дист ‘конец, кончик’; 56 зIок
входят также слова: 3 кхаъ ‘радостная весть’; 4 кхел ‘клюв’; 57 керт ‘забор, ограда, изгородь’; 58 къōла
‘приговор, судебное решение’; 5 кхоо ‘сберечь, бе- ‘воровство, кража’; 59 тIēда2 ‘мокрый, влажный,
речь’; 6 эхь ‘стыд, смущение’; 7 къēра ‘признающий- сырой’; 60 таIа ‘прижаться, прислониться’; 61 харш
ся в чем-л.’; 8 ōза1 ‘потянуть, потащить ‘, 9 дāла ‘морщина’; 62 хедо ‘резать, разрезать, нарезать, сре-
‘кончить, кончать’; 10 хила ‘сбыться, сбываться’; зать’; 63 хьēнI ‘мять, разминать’; 64 эккха ‘прыгнуть ‘,
11 айр ‘кожа (выделанная)’; 12 кхēта ‘взойти, всхо- 65 юург ‘пища ‘, 66 тилō ‘сбить, сбивать кого-л.
дить (о небесных светилах)’; 13 тIēра1 ‘верхний, (в речи, мыслях и т. п.)’; 67 са1 зрение’; 68 тēIō ‘ки-
находящийся наверху’; 14 таса ‘посеять’; 15 кхАча2 вать,’; 69 чарх ‘механизм’; 70 къАро ‘признание’;
прибыть, прибывать’; 16 хIоъ ‘пуля, снаряд’; 71 бен ‘гнездо’; 72 кӀуж ‘чуб, вихор, хохол’; 73 мас
‘волос’; 74 мукъ ‘эфес (кинжала, сабли, шашки)’; матической доминантой является слово бIаьрг ‘глаз’,
75 пах ‘пах’; 76 туп1 ‘кусок, отрез (ткани)’; 77 хIоз представленное 21 фразеосочетанием. Эпидигмати-
‘браслет’; 78 маса ‘быстрый, скорый’; 79 Iāмō ‘нау- ческой доминантой чеченской лексики (по данным
чить, учить’; 80 ōкъам ‘глыба’; 81 дижō ‘уложить, словаря-источника) является глагол кхЕта, имеющий
придать кому-чему-л. лежачее положение’; 82 зēнē 10 значений: «1) взойти, всходить (о небесных све-
‘вредный’; 83 кōча1 жидкий’; 84 кӀинж2 ‘бахрома’; тилах); 2) засиять, сиять, светить, излучать свет
85 потт ‘звон, шум в ушах’; 86 тēша ‘убедиться, (о небесных светилах); 3) зайти, заходить (по пути);
убеждаться’; 87 тIаьхьē ‘конец’; 88 худа ‘всосать, 4) попасть, попадать в кого, во что-л.; 5) удариться,
всасывать, впитать, впитывать’; 89 хьēжō ‘целить, ударяться обо что-л.; 6) понять, понимать; 7) усвоить,
метить’; 90 цуьрг ‘крошка (преимущ. хлеба)’; 91 чIāба усваивать; 8) освоить, осваивать; 9) заболеть, заболе-
‘коса (из волос)’; 92 шира ‘старинный, древний’. вать; 10) впасть, впадать; втечь, втекать». Интеграль-
но-парадигматической доминантой является слово
Заключение
моха1 1) раздражительность; 2) обида; недовольство;
Подведем итоги. В ходе исследования осущест- моха ян обидеться; огорчиться.
влена стратификация лексики словаря-источника [12] Как свидетельствует словарь-источник, «глав-
по длине, количеству фразеосочетаний, значений и ным» (т. е. самым богатым системными связями)
синонимичных ЛСВ; выделены функциональное, словом чеченской лексики является его интегральная
синтагматическое, парадигматическое и эпидигмати- параметрическая доминанта – слово кхиа 1) сознать,
ческое ядра лексики, размером 1500–3000 слов. сознавать, осознать, осознавать; понять, понимать;
Установлено, что богатством фразеологии обла- шēн гӀāлатех кхиа сознать свои ошибки; 2) воспри-
дают преимущественно имена, а богатством значений нять, воспринимать; усвоить, усваивать; вникнуть,
– преимущественно глаголы. вникать; книгин чулāцамах дикāкхиа хорошо вос-
Интегральная параметрическая стратификация принять содержание книги; гӀуллакхан духēкхиа
позволила получить малое ядро чеченской лексики вникнуть в суть дела; 3) созреть, зреть; Iēжаш кхиъ-
размером 92 слова, среднее ядро размером 554 слова на яблоки созрели; 4) успеть, успевать; цӀа кхиа
и большое ядро чеченской лексики размером 1988 успеть домой; 5) вырасти, расти; буц кхуьу трава
слов. Этот результат имеет как научную значимость растет; сōюьртахь кхиъна Я вырос в селе; 6) раз-
(позволяя минимизировать лексику посредством виться, развиваться; расцвести, расцветать.
выявления самой богатой системными связями ее Перспективой данного исследования является
части и тем самым делая возможным сопоставить параметрический анализ других вайнахско-русских
лексико-семантические системы кавказских языков), словарей, что позволит со временем создать типоло-
так и практическую – поскольку дает основания для гическую классификацию лексико-семантических
научно обоснованных методических рекомендаций систем всех кавказских языков, представленных ре-
при обучении чеченскому языку: какую лексику и в презентативными кавказско-русскими словарями.
какой последовательности следует изучать с детьми
в школе (при обучении чеченскому языку как родно- ЛИТЕРАТУРА
му), а также в вузах – с иноязычными учащимися,
1. Мациев А. Г. Очерки лексикологии современного
стремящимися овладеть чеченским языком.
чеченского языка / Чечено-Ингуш. науч.-исслед. ин-т
Полученные в ходе исследования данные о сино-
истории яз. и литературы. Грозный : Чеч.-Инг. кн. изд-во,
нимии чеченской лексики позволили, с одной сторо- 1973. 146 с.
ны, создать черновую версию материалов к «Словарю 2. Исраилова Л. Ю. Англицизмы в чеченском языке :
чеченских синонимов с русскими толкованиями», а автореф. дис. … канд. филол. наук. Грозный, 2010. 22 с.
с другой – выявить духовные ценности (аксиологемы) 3. Альмурзаева П. Х. Заимствованная лексика чечен-
чеченского народа, нашедшие отражение в его языке. ского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук. М.,
По данным словаря-источника выявлены следующие 2012. 22 с.
аксиологемы: справедливость, великодушие, наблю- 4. Сельмурзаева Х. Р. Лексико-семантическое осво-
дательность, рассудительность, чувство собственно- ение тюркских заимствований в чеченском языке (на
го достоинства, целеустремленность, деятельность, материале кумыкского языка) : автореф. дис. … канд.
мобильность, оптимизм, удачливость, самообладание, филол. наук. Махачкала, 2012. 22 с.
кровное родство, единство, верность, хозяйствен- 5. Юсупова С. С. Новые слова и значения в чечен-
ность, созидание, здоровье и красота. ском языке (постсоветский период) : дис. ... канд. филол.
В ходе анализа словаря-источника установлено, наук. Грозный, 2007. 186 с.
что функциональными доминантами чеченской лек- 6. Магомедханов М. М. Проблема национально-рус-
сики являются слова: ōь ‘тройка, три альчика’, у ской фразеологии. Махачкала : Даг. кн. изд-во, 1988.
‘доска’ и ю ‘ударник (оружия или орудия)’. Синтаг- 130 с.
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 135
А. А. Кретов, А. Д. Черечеча Параметрический анализ чеченско-русского словаря
18. Kretov A. A. and others. The unity of Europe ac- 22. Desherieva T. I. The Chechen language. In: Lan-
cording to vocabulary: monograph. Voronezh: Voronezh guages of the world. Caucasian languages. M .: Academia,
State University Publishing House, 2016. 412 p. 1999. Pp. 173–186.
19. Merkulova I. A. Lexical nucleology of Slavic lan- 23. Alekseev M. E. Nakh-Dagestan languages. In: World
guages : abstract. diss. ... doctor. filol. sciences. Tver, 2018. Languages. Caucasian languages. M.: Academia, 1999.
35 p. Pp. 156–166.
20. Zipf G. K. The Psycho-Biology of Language: an 24. Starodubtseva Yu. A. The parametric core of the
introduction to dynamic philology. Cambridge: Mass. MIT Russian language vocabulary according to the "Dictionary
Press, 1965. 336 p. of the Russian language in 4 volumes" edited by A. P. Evge-
21. Desherieva T. I. Nakh languages. In: Languages of nieva (2nd ed.) : diss. ... cand. filol. sciences. Voronezh,
the world. Caucasian languages. M.: Academia, 1999. 2018. 275 p.
Pp. 166–173.
PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 1 137