Вы находитесь на странице: 1из 289

ИНОСТРАННЫЙ БЕЗ РЕПЕТИТОРА

Издательство АСТ
Москва
УДК 811.531(075.4)
ББК 81.2Кор-833
А 64

Ан, Александр Викторович.


А 64 Корейский язык без репетитора. Самоучитель корей-
ского языка / А. В. Ан. — Москва : Издательство АСТ,
2019. — 288 с. — (Иностранный без репетитора).
ISBN 978-5-17-111613-2
Данный самоучитель поможет читателям самостоятельно
без помощи преподавателя овладеть азами корейского языка
и приобрести необходимую на начальных этапах базу лексики
и грамматики.
Самоучитель состоит из вводного урока, где подробно опи-
сываются правила чтения, письма и фонетики, и двадцати ос-
новных уроков, где последовательно и доступным языком объ-
ясняются необходимые на начальных этапах грамматика и лек-
сика. После каждого урока читателю предлагается выполнить
упражнения для закрепления пройденного материала и прове-
рить себя по ключам в конце книги.
Небольшие диалоги с переводом на русский и интересные
тексты помогут читателям не только расширить свой словарный
запас, но и поближе познакомиться с корейской культурой.

УДК 811.531(075.4)
ББК 81.2Кор-833

ISBN 978-5-17-111613-2 © Ан А. В., 2019


© ООО «Издательство АСТ», 2019
Предисловие
Корейский язык — родной язык корейского народа,
официальный язык двух государств: Республики Корея
и КНДР. Большое количество носителей корейского языка
проживает за пределами Корейского полуострова: в Ки-
тае, Японии, России, США и т. д. Общее число говорящих
на корейском языке составляет около 78 млн. человек.
В настоящий момент стремительно растет интерес
иностранцев к корейскому языку. Во многом это связано
с «корейской волной» или «халлю», которая охватила весь
мир с 1990-х годов. Все больше и больше людей начинает
изучать этот удивительный язык. Привлекает их не только
мелодичное звучание корейского языка, но и необычная
и оригинальная корейская письменность — «хангыль», со-
зданная в XV веке по указу государя Сечжона. Некоторые
же просто хотят приобщиться к этой самобытной культу-
ре и узнать о Корее, как можно больше.
Один из основоположников современной лингвистики
В. Гумбольдт говорил: «Язык народа есть его дух, и дух на-
рода есть его язык, трудно представить себе что-либо бо-
лее тождественное». И с этим невозможно не согласиться,
ведь увлечение тем или иным языком — это обязательно
погружение в культуру страны изучаемого языка. Ко-
рейский язык откроет для вас невероятную возможность
приобщиться к уникальной культуре корейского народа,
поможет окунуться в удивительную историю этой нации
и узнать больше об обычаях и традициях корейцев.
Автор очень надеется, что данный самоучитель помо-
жет читателям не только овладеть азами корейского язы-
ка и приобрести необходимую на начальных этапах базу
лексики и грамматики, но и узнать много интересного
о корейской культуре. Самоучитель последовательно объ-
ясняет грамматику и дает необходимый пласт лексики,

5
охватывающей множество разнообразных тем. В начале
каждого урока вы найдете словарик важных слов, которые
будут встречаться в уроке. Каждому из таких слов дана
транскрипция, написанная в системе транскрибирования
корейских слов кириллицей, которая была разработана
известным корееведом А. А. Холодовичем. Далее предла-
гаются упражнения на отработку и закрепление прой-
денного материала. Ответы ко всем упражнениям даются
в конце книжки. Начиная с четвертого урока, когда будет
освоен основной грамматический материал, после каждо-
го урока автор предлагает читателям самостоятельно про-
читать текст. Каждый текст направлен на пополнение сло-
варного запаса, а также расширение кругозора и знаний
о Корее.

Александр Викторович Ан

6
Вводный урок
В этом уроке вы познакомитесь
с корейским алфавитом и узнаете, как
правильно писать и читать по-корейски.

КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ
Алфавит корейского языка состоит из 40 букв: 19 со-
гласных и 21 гласная, среди которых выделяются 10 про-
стых гласных и 11 производных или иначе дифтонгов.
Посмотрите на таблицы, представленные ниже. Для
лучшего усвоения материала, советуем несколько раз про-
писать эти буквы, проговаривая их название вслух. Обра-
тите внимание, что все буквы корейского алфавита всегда
пишутся слева направо и сверху вниз.

Согласные
В начале и конце слова, а также на стыке двух
глухих согласных данный звук читается как
ඝ «киёк»
«к», а между гласными или в позиции после
звонкого согласного читается, как «г».
ච «ниын» Данный звук читается как «н».
В начале и конце слова, а также на стыке двух
глухих согласных данный звук читается как
ඣ «тигыт»
«т», а между гласными или в позиции после
звонкого согласного читается, как «д».
В начале слова или в позиции между двумя
гласными данный звук читается как «р»,
ඥ «риыль»
а в конце слова или перед согласным звуком
читается как «ль».
ත «миым» Данный звук читается как «м».
В начале и конце слова, а также на стыке двух
глухих согласных данный звук читается как
ථ «пиып»
«п», а между гласными или в позиции после
звонкого согласного читается, как «б».

7
Данный звук читается как «щ» в позиции
перед йотированными гласными (й, ё, ю, я),
න «сиот»
а в конце слова читается как слабый «т». Во
всех остальных случаях читается как «с».
Данный звук читается как носовой «н» кроме
ඳ «иын»
позиции в начале слога, где звук не читается.
В начале и конце слова, а также на стыке двух
глухих согласных данный звук читается как
ප «чиыт»
«ч», а между гласными или после звонкого
согласного читается, как «чж».
ය «хиыт» Данный звук читается как слабый «х».
Данный звук читается как «к»
භ «кхиёк»
с придыханием.
Данный звук читается как «т»
ම «тхигыт»
с придыханием.
Данный звук читается как «п»
ඹ «пхиып»
с придыханием.
බ «чхиыт» Данный звук читается как «ч» с придыханием.
«ссанъ-
ඞ Данный звук читается как взрывной «к».
киёк»
«ссанъ-
ඤ Данный звук читается как взрывной «т».
тигыт»
«ссанъ-
ද Данный звук читается как взрывной «п».
пиып»
«ссанъ-
඲ Данный звук читается как взрывной «с».
сиот»
«ссанъ-
ඵ Данный звук читается как взрывной «ч».
чиыт»

Гласные
Гласные корейского языка образованы от двух основ-
ных гласных «и» и «ы» путем добавления вертикальных
и горизонтальных черт.
ා и Данный звук читается как русский «и».
෍ ы Данный звук читается как русский «ы».

8
ර а Данный звук читается как русский «а».
ල я Данный звук читается как русский «я».
඿ ŏ Данный звук читается как заднеязычный «о»,
произносимый без округления губ.
ශ ё Данный звук читается как русский «ё».
ස о Данный звук читается как русский «о».
෇ ё Данный звук читается как русский «ё».
෈ у Данный звук читается как русский «у».
෌ ю Данный звук читается как русский «ю».

Дифтонги
Дифтонги — это гласные, образованные слиянием не-
скольких простых гласных.

ර+ා=඼ э Данный звук читается как «э».


Данный звук читается как нечто среднее
඿+ා=ව е
между «э» и «е».
ල+ා=඾ йэ Данный звук читает как «йэ».
ශ+ා=ෂ йе Данный звук читается как «йе».
Данный звук читается как сочетание
ස+ා=ෆ ве
мягкой «в» и «е».
Данный звук читается как сочетание
෈+ා=෋ ви
мягкой «в» и «и».
Данный звук читается как сочетание
ස+ර=හ ва
мягкой «в» и «а».
Данный звук читается как сочетание
෈+඿=෉ во
мягкой «в» и «о».
Данный звук читается как сочетание
ස+඼=ළ вэ
мягкой «в» и «э».

9
Данный звук читается как сочетание
෈+ව=් вэ
мягкой «в» и «э»; более короткий звук.
Данный звук читается как «ый» кроме
෍+ා=෎ ый того случая, где он является показателем
родительного падежа («и»).

Обратите книмание, что в современном корейском


языке разница между ඼—ව, ඾—ෂ и ළ — ් практиче-
ски отсутствует.

ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ СЛОГОВ


Корейская система письма является буквенно-слоговой,
поэтому согласные обретают свое звучание лишь в сочета-
нии с гласными, а гласные не могу использоваться без соглас-
ных. Именно из-за этого в слогах, состоящих из одного глас-
ного, перед ним обязательно пишется согласный ඳ, который
не читается (㞚 читается как «а», а 㧊 читается как «и»). Слог
в корейском языке может содержать от двух до четырех букв.
Солгасные буквы, котрые пишутся в конце слога, называются
«патчхим», что в переводе с корейского означает «подставка».
Гласные «ා» и «෍», как воплощение горизонатли или
вертикали, являются основными гласными, поскольку
они влияют на то, как будут располагаться в слоге осталь-
ные буквы.
В слогах, где гласные имеют основным элементом вер-
тикаль, другими словами, гласные, образованные от «ා» (
ර, ල, ඿, ශ, ා), согласные пишутся в правой части слога:
Ṗ, ⍞, Ⰲ, 㨞, Ⳇ и т.д.
А гласные, основным элементом которых является го-
ризонталь (ස, ෇, ෈, ෌, ෍), записываются под соглас-
ным: ⳾, 㬶, ′, ⚦, ⓦ и т. п.
Если же слог содержит дифтонг, то согласный записы-
вается либо над левой частью дифтонга, либо в патчхиме:
㐶, ὒ, 㮊, ⸳ и т. д.

10
В слогах с тремя или четырьмя буквами согласные пи-
шутся под слогом, получившимся от сочетания двух букв:
㧶, ⳛ, ⁞, 㑲, 㧓, ╃ и т. д.
В слогах, начинающихся на гласный, перед гласным ста-
вится буква ඳ, которая в данной позиции не читается: 㞚,
㧊, 㦒 и т. д.

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
Чтобы научиться грамотно читать и произносить все
звуки правильно, необходимо освоить правила чтения.
Если после согласной, занимающей в слоге позицию
за гласной, идет слог, начинающийся на гласный,
срабатывает правило переноса и последний соглас-
ный первого слога читается как начальный соглас-
ный второго слога: ⑞㧊 [⑚┞], ╃㧊 [╂₆].
Две одинаковые согласные стягиваются в один
взрывной, если занимают соседние позиции: 㠑┺ [
㠑➆], ⲏἶ [ⲏↂ].
В позиции после ඥ буква ය не читается. Данная
буква также не употребляется в начале слова, кроме
слов, заимствованных из других языков: ⧒❪㡺, ⩞
ⴂ. В фамилиях, начинающихся на эту букву (напри-
мер, Ли Гвансу) ඥ опускается: 㧊ὖ㑮.
Звуки න, ඲, ප, බ, ඵ, ම, ඤ, находясь в патчхиме,
читаются как слабый ඣ.
В сочетании с ය глухие согласные ඣ, ඝ, ථ, ප чита-
ются как придыхательные ම, භ, ඹ, බ.
В конце слога читаются лишь ඥ,ඝ, ච, ත, ථ, ඳ, ඣ.
Зато ඞGи භ читаются как слабый ඝ, а ද и ඹ— как
слабый ථ.
После согласный буква෎ читается как «ый» в начале
слога (например, в слове 㦮㌂ [ыйса]), а в середине

11
и в конце слова читается как «и», если не является
показателем родительного падежа: ㌂䣢㭒㦮 [са-
хвэчжуи], Ệ㦮 [к ŏи].
Буквы ඣ и ම в патчхиме перед слогом 䧞, читаются
как 䂮.
Перед йотированными согласными буква ම читает-
ся как බ. Например, как в слове ṯ㧊 [качхи].
Буква ඣ читается как ප перед 㧊.

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Чтобы, уже начиная с вводного урока, научиться гово-
рить несколько слов по-корейски, посмотрите на табличку
и выучите самые важные слова и выражения, которые по-
могут вам начать разговор.

㞞⎫䞮㎎㣪? Здравствуйте!
㍶㌳┮… Господин…
㞚㩖㝾… Мужчина…
㞚Ṗ㝾… Девушка…
㞚㭒Ⲏ⋮… Женщина…
㡂⽊㎎㣪! Алло!
㞞⎫䧞 㭒ⶊ㎾㔊⋮₢? Доброе утро!
㞞⎫䧞 㭒ⶊ㕃㔲㡺. Спокойной ночи.
⹎㞞䞿┞┺. Извините.
ἶⰯ㔋┞┺. Спасибо.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 0.1 Прочитайте слова, следуя изученным
правилам.
1) 㡺┺, Ṗ┺, ┻┺, 㡊┺, 㺛, ⑞, 㭒┺, ✺┺, ⶒ, 㤆Ⰲ.
2) 䞮┺, ⲏ┺, 䞲ῃ, ⁏㧻, 㤆㥶, Ⱖ, 䞯ᾦ, ♮┺, 㡺⓮, ⹺.

12
3) 䋂┺, ㌂⧢, Ὃ㺛, ⼓.
4) ⌊㧒, ₆㧦, ⽊䐋, 㰖㡃, 㦮㧦, 㡆㔋, 㑯㩲, ỆⰂ, 㕎┺.
5) 㧞┺, 㧊⯚, Ⱎ㦢, ῂ⚦, 㡃㌂, 䃊䗮, 㧷㰖, Ịⶒ, 㡂㧦, ⹿.
6) 㦮㌂, ⿞, 㞞ἓ, 㟧Ⱖ.

Упражнение 0.2 Пропишите каждую строчку слов


несколько раз.
1) 㰖⁞, 㠎㩲, ṫ, ゚⹖, ㌞,╊⺆, ᾦ㑮, 䞯㌳, ⁎Ⱂ.
2) ῃ, Ὃ䟃, ῂ㍳, Ὃ㤦, ❇, ☫┺, ⰻ㭒, 㠜┺, ➎, Ⱎ㔲┺.
3) 㠒Ὴ, ⋮, Ṳ, 㔲㧻.

13
Урок 1
Темы этого урока:
пары согласных,
ассимиляция согласных.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ệ㰩Ⱖ [кŏчжинмаль] ложь 㔳╏ [сиктанъ] ресторан
Ịṫ [кŏнганъ] здоровье 㔳ⶒ [синъмуль] растение
⬢ [кымнё] зарплата 㕂Ⰲ䞯 [симнихак] психология
₆㠋⩻ [киŏнънйŏк] память 㧒⽎ [ильбон] Япония
₠┺ [кипта] глубокий 㧓┺ [икта] читать
╖䐋⪏ [тхэтхонънйŏнъ] 㩦㕂 [чŏмcим] обед
президент 㩫⮮㧻 [чŏнънючжанъ]
ⰻ⧓ [мэнънак] контекст остановка
⹫⧢䣢 [панънамхве] ярмарка 㰚Ⰲ [чильли] правда
⹫ⶒὖ [панъмульгван] музей 䃒 [кхаль] нож
㏣⩻ [сонънйŏк] скорость 䞯⎚ [ханънйŏн] учебный год

ПАРЫ СОГЛАСНЫХ
В корейском языке редко встречаются стечения со-
гласных как в начале, так и в конце слова. Но есть ис-
ключения, которые составляют “пары согласных”. Такие
пары могут встречаться в середине слова, образуя вме-
сте с шумным согласным следующего слога сочетание из
трех согласных. Однако в этом случае, чаще всего, про-
исходит чередование двух согласных первого слога с од-
ним. В современном корейском языке встречается один-
надцать пар согласных: ඟ, ඡ, ධ, ජ, ඦ, ට, ඨ, ඩ, ඪ,
ණ, ඬ. Данные пары будет удобно разделить на 4 группы,
в соответствии с правилами их чтения.

14
Первая группа (ඟ, ඡ, ධ)
В данных парах согласных только первая буква пары
имеет самостоятельное чтение, если следующий слог начи-
нается на согласную. К тому же первая согласная второго
слога усиливается под воздействием фонетических зако-
нов. Например: 㠜┺, 㠏┺.
Если же следующий слог начинается на гласную, то обе
согласных пары читаются: Ṩ㧊, 㠜㠊㣪.

Вторая группа (ජ, ඬ)


Буква ය в патчхиме не читается никогда: Ⱔ㞚㣪, 㞠
㞚㣪.
Однако, если следующий слог начинается с ඝ, ඣ, ථ,
и ප данные согласные изменяются под воздействием ය
и читаются как придыхательные (භ, ම, ඹ, බ): Ⱔ┺ (Ⱒ
䌖), 㞠┺ (㞞䌖).

Третья группа (ඦ, ට, ණ)


Если за одной из перечисленных пар согласных следует
ещё один согласный или же всё слово оканчивается на та-
кую пару, то читается только вторая буква. Например: Ⱗ
┺, ╃.
А если после пары согласных стоит гласная, то самосто-
ятельное чтение получают обе буквы: ㌌㞚㣪, 㩠㦖, 㧓㠊㣪.

Четвертая группа (ඨ, ඩ, ඪ)


Во всех этих парах чтение получает только первая со-
гласная ඥ. Например: ⍩┺, 㡂▵, 䞻┺.
Исключение: ⹵┺.
Для закрепления материала ознакомьтесь с таблицей
ниже:

15
Звуки, читающиеся в патчхиме
ඡ ප
ඦ ඝ
ධ ථ
ඨ ඥ
ට ත
ජ ච
ඬ ඥ
ඪ ඥ
ණ ථ

න, ප, බ, ම, ඲, ඵ ඤ ඣ

АССИМИЛЯЦИЯ СОГЛАСНЫХ
Ассимиляция представляет собой фонетический про-
цесс, заключающийся в уподоблении одного звука друго-
му. Ассимиляция чаще всего встречается у согласных на
стыке слогов. В корейском языке данный процесс, как пра-
вило, происходит на стыке слога, оканчивающегося на со-
гласный, и следующего слога, начинающегося на сонорный
согласный (ච, ත, ඥ).
Все основные случаи ассимиляции представлены в та-
блице ниже. Не стоит забывать об ассимиляции на стыке
пар согласных, находящихся в патчхиме, и последующей
согласной. Для этого необходимо помнить о правилах чте-
ния пар согласных и понимать, какая именно из двух букв
будет иметь самостоятельное чтение.

Ассимиляции на стыке согласных


ඝ+ච ඳච

ඝ+ත ඳත

16
ඝ+ඥ ඳච

ථ+ච තච

ථ+ත තත

ථ+ඥ තච

ඣ+ච චච

ඣ+ත චත

ඣ+ඥ චච

ඥ+ච ඥඥ

ච+ඥ ඥඥ

ත+ඥ තච

ඳ+ඥ ඳච

В качестве примера ассимиляции ниже представлены


три корейские пословицы.
䆿㕂㦖◆ 䆿⋮ἶ 䕻㕂㦖◆ 䕻⋲┺. — Что посеешь, то
и пожнешь. досл. Где посадишь бобы, взойдет боб, где по-
садишь фасоль, взойдет фаcоль.
⌄Ⱖ㦖 ㌞Ṗ ✹ἶ, ⹺Ⱖ㦖 㮦Ṗ ✹⓪┺. — И у стен есть
уши. досл. Днем слышит птица, а ночью — мышь.
㻲Ⰲ₎☚ 䞲Ỏ㦢⿖䎆. — Москва не сразу строилась.
досл. Дорога в тысячу ли начинается с одного шага.

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
В вводном уроке вы уже познакомились с некоторы-
ми полезными выражениями. Предлагаем вам расширить
свои знания и выучить следующие слова и выражения из
нижеприведенного краткого списка.
㞞⎫! — «Привет!» В зависимости от ситуации и контек-
ста может также означать «Пока!»

17
㞞⎫䞮㕃┞₢? или 㞞⎫䞮㎎㣪? — «Здравствуйте!»
Также подразумевает вопрос «Все ли у вас хорошо?»
㞞⎫䧞 㭒ⶊ㎾㔋┞₢? 㞞⎫䧞 㭒ⶊ㎾㠊㣪? — «Доброе
утро!» Дословно обозначает «Вы спокойно спали?»
㠊⠑Ợ 㰖⌊㎎㣪? — «Как дела?»
㣪㯞㦢 㨂⹎Ṗ 㠊⟶㎎㣪?— «Как поживаете?»
㡺⧮ṚⰢ㧛┞┺! — «Сколько лет, сколько зим!»
Ⱒ⋮㍲ ⹮ṧ㔋┞┺ — «Рад вас видеть!»
㩖☚GⰢ⋮㍲ ⹮ṧ㔋┞┺ — «Я тоже рад вас видеть!»
⽊ἶ 㕌㠞㠊㣪 — « Я хотел с вами встретиться»
㡺⧲Ⱒ㧊㟒! — «Давно не виделись!»
䢮㡗䞿┞┺ — «Добро пожаловать!»
㠊㍲ 㡺㎎㣪 — «Добро пожаловать.»
㧊⯚㧊 ⶊ㠝㧛┞₢? — «Как вас зовут?»
㩲 㧊⯚㧊 …㧛┞┺. — «Меня зовут …»
㠊㲦 㧒㧊㟒? — «Что ты здесь делаешь?»
ἶⰯ㔋┞┺ или Ṧ㌂䞿┞┺ — «Спасибо»
╖┾䧞 Ṧ㌂䞿┞┺ — «Большое спасибо!»
㻲Ⱒ㠦㣪 — «Не стоит!» Используется в качестве скром-
ного ответа на комплимент.
㑮ἶ䞮㎎㣪 —«Спасибо за работу» или «Спасибо за
беспокойство» Используется для выражения благодарно-
сти при прощании с, например, официантом.
㑮ἶ䞮㕃┞┺ — «Так держать!» Дословно означает «Вы
трудитесь усердно». Используется в настоящем времени
для того, чтобы подбодрить работающего человека.
㑮ἶ䟞㔋┞┺ — «Хорошо потрудились!» Используется
в прошедшем времени, чтобы похвалить человека за про-
деланную работу.
ὲ㺄㞚㣪 или ὲ㺄㔋┞┺ — «Нормально», «Все в по-
рядке» и прочее. При благодарности обозначает «не за
что». Также может быть использовано для вежливого
отказа: 㞚┞㣪, ὲ㺄㞚㣪 («Нет, спасибо»)
㞚㭒 㫡㔋┞┺ — «Очень хорошо»

18
㧮 㰖⌊㕃┞┺ — «Все замечательно, все в порядке!»
⁎⌻ — «Просто» или «Просто так».
㩫Ⱖ㧊㡞㣪? или ⁎⧮? — «Правда?» или «Серьезно?»
㰚㰲 — «Действительно!»
㔺⪖䞿┞┺ —«Извините!» или «Простите за беспокой-
ство!» Используется при обращении к человеку, а также
как извинения за отсутствие.
⹎㞞䞿┞┺ — «Простите». Используется для извинения.
㬚㏷䞿┞┺ — «Прошу прощения». Так же как и ⹎㞞䞿
┞┺ используется для извинения.
㧮 Ṗ㣪 — «До свидания!» или «Счастливого пути!».
Используется при прощании двух людей, один из которых
уходит, а другой остается.
㞞⎫䧞 Ṗ㎎㣪 — «До свидания!» или «Счастливого
пути!» Используется при прощании двух людей, один из ко-
торых уходит, а другой остается. 㞞⎫䧞 Ṗ㎎㣪 адресуется
уходящему. 㧮 Ṗ — очень фамильярный вариант данного
выражения (используется при общении между друзьями).
㞞⎫䧞 Ἒ㎎㣪 — «До свидания!» или «Счастливо оста-
ваться!» Используется при прощании двух людей, один из
которых уходит, а другой остается. 㞞⎫䧞 Ἒ㎎㣪 адресуется
уходящему. 㧮 㧞㠊 — очень фамильярный вариант данного
выражения (используется при общении между друзьями).
㞞⎫䧞 Ṗ㕃㕃㔲㡺— «Счастливого пути!» То же самое,
что и 㞞⎫䧞 Ṗ㎎㣪, только сказанное с использованием
повелительного наклонения.
㞚⎚䧞 Ἒ㕃㔲㡺 —«Счастливо оставаться!» То же
самое, что и㞞⎫䧞 Ἒ㎎㣪, только сказанное с использо-
ванием повелительного наклонения.
⡦ Ⱒ⋮㣪 — «Еще увидимся!»
㎇Ὃ㦚 カ┞┺ — «Успехов!» Используется в качестве
пожелания и вежливого прощания.
⏖⩂ 㡺㕃㔲㡺 — «Приходите в гости!» Формальное
приглашение.

19
⡦ 㡺㕃㔲㡺 — «Приходите еще!»
㌂⧧䟊㣪 — «Я люблю тебя»
⋮☚ ㌂⧧䟊㣪 — «Я тоже тебя люблю»

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 1.1 Прочитайте следующие слова, следуя правилам
ассимиляции.
1. 㔳ⶒ, 㡱⋶, ῃⰓ, 䞲ῃⰦ, ㍺⋶, ╖䞯⪲, Ṗ㦚⋶.
2. ⁒⪲㧦, 䂾⨋,㔏Ⰲ, ⹫ⶒὖ, 㩫Ⰲ, 㔳⬢䛞, ⊳⋮┺.
3. 㧓⓪, ῃ⹒, 㕂Ⰲ䞯, 㧧⎚.

Упражнение 1.2 Прочитайте слова, содержащие пары согласных.


1. ╃, 㡍┺, 㞠┺, 㠜㠊, ⊩┺, 㦡┺, Ṩ㧊.
2. 䦯, 㞟㞚㍲, ⓯┺, ㌌┺, ⴁ㧊, 㕁㠊, ⿟┺.
3. 㧞┺, 㦠㠊㣪.

Упражнение 1.3 Найдите слова, где ассимиляция отсутствует.


1. Ⱒ⋮┺, 㠜┺, ❅Ⱖ, 㧓┺, 㠒Ὴ, ⑞㧊, ỗ⌊┺.
2. 㧒⽎, ㌌┺, 㔏Ⰲ, 㧞┺.
3. Ὃ㺛, ╃, 㡱⋶.

Упражнение 1.4 Найдите слова с ассимиляцией на стыке


согласных.
1. Ⱔ㦖, 㰩┺, 㧧⎚, 㩦㔳, ㍶㌳┮.
2. ゚䟟₆, ⶒớ, ṫ㦮, ⹫ⶒὖ.
3. 㨂㧒, 㿻┺, 㧓⓪, 㰖䞮㻶,

Упражнение 1.5 Прочитайте слова, используя изученные


правила чтения.
Ịⶒ, 㧞┺, 䞯ᾦ, 㑯㩲, 㧎⹒, 㧓㠊㣪, Ⱒ⋮┺, 㰧, ╃,
㤆㥶, ㌌┺, 㭓┺, 㔳⹒㰖, Ṗ┺, 㔳㌂, ṯ㧊, ⶎ, 㰗㠛, 㞠
┺, ♒㰖, ⧒❪㡺, 䞯⎚, 㕁┺, 㫡㞚䞮┺, 㺛㌗, 䕪┺, 䞮┺,
䘎Ⰲ, 㞟㦒Ⳋ, 㩫⮮㧻, 㞢㞚㣪, 㩚㨗, 㔏Ⰲ, ☛Ⱃ, 㡗㠊, 䞲
ῃⰦ, ✹┺, ⴎ㧊, 㐶❪, ↙, Ⱗ㦖, Ṩ.

20
Урок 2
Грамматические темы этого урока:
Числительные, Дата и время
Счетные комплексы.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṗ㦚 [каыль] осень 㔲 [си] час
Ỿ㤎 [кйŏуль] зима 㔲Ṛ [сиган] час (промежуток
ᾦ㔺 [кёсиль] класс времени)
㔲㤪 [сивŏль] октябрь
ῂ㤪 [кувŏль] сентябрь
㕃㧊㤪 [сибивŏль] декабрь
⁞㣪㧒 [кымёиль] пятница
㕃㧒㤪 [сибирвŏль] ноябрь
⋶ [наль] день
㞚䂾 [ачхим] утро
⌊㧒 [нэиль] завтра
㠊㩲 [ŏчже] вчера
⎚ [нйŏн] год
㡂⯚ [йŏрым] лето
┺㦢 [таым] следующий
㡆䞚 [йŏнпхиль] карандаш
╂ [таль] месяц (исконно
корейское слово) 㡺⓮ [оныль] сегодня
╂⩂ [тальлŏ] доллар 㡺㤪 [овŏль] май
☯㞞 [тонъан] в течение 㡺㩚 [очжŏн] первая половина
дня
Ⱎ┺ [мада] каждый
㡺䤚[оху] вторая половина дня
ⳝ [мйŏт] сколько
㣪㧒[ёиль] день недели
⳿㣪㧒 [могёиль] четверг
㤪[вŏль] месяц (китайское
⹺ [пам] ночь слово)
⽚ [пом] весна 㤪㣪㧒[вŏрьёиль] понедельник
⿚ [пун] минута 㥶㤪[ювŏль] июнь
㌂⧢ [сарам] человек 㧊㤪[ивŏль] февраль
㌂㤪 [савŏль] апрель 㧒[иль] день
㌒㤪 [самвŏль] март 㧒㣪㧒[ирьёиль] воскресенье
㑮㣪㧒 [суёиль] среда 㧒㤪[ирвŏль] январь

21
㧦㩫[чачжŏнъ] полночь 䂶㤪[чхирвŏль] июль
㩖⎗[чŏнйŏк] вечер 䏶㣪㧒[тхоёиль] суббота
㩚䢪[чŏнхва] телефон 䕪㤪[пхарвŏль] август
㰖⋲[чинан] прошлый 䞯㌳[хаксэнъ] ученик, студент
㽞[чхо] секунда 䢪㣪㧒[[хваёиль] вторник

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
В корейском, в отличие от многих других языков, ис-
пользуются два вида числительных: исконно корейские
и числительные, заимствованные из китайского языка.
Каждый вид имеет строго ограниченную сферу примене-
ния, поэтому у иностранцев, изучающих корейский, зача-
стую возникают сложности с правильным употреблением
числительных.

Корейские числительные
Исконно корейские числительные могут обозначать
только единицы и десятки. Для названия более крупных
чисел, используются китайские числительные.

1 䞮⋮ 10 㡊
2 ⚮ 20 㓺ⶒ
3 ㎡ 30 ㍲⯚
4 ⎍ 40 Ⱎ䦪
5 ┺㎅ 50 㓆
6 㡂㎅ 60 㡞㑲
7 㧒὇ 70 㧒䦪
8 㡂▵ 80 㡂✶
9 㞚䢟 90 㞚䦪

22
Сложные числительные, как и в русском языке, образу-
ются путем сочетания десятков и единиц.
Например: 12 — 10 + 2 㡊⚮
69 — 60 + 9 㡞㑲㞚䢟
Корейские числительные используются для порядко-
вого счета, для указания количества предметов, для обо-
значения часов, а также для обозначения возраста моло-
дых людей. Для определения возраста к исконно корей-
ским числительным прибавляется счетное слово ㌊ «год»:
27 лет — 㓺ⶒ 㧒὇ ㌊.
Исконно корейские числительные 1, 2, 3, 4 и 20 на пись-
ме имеют особую определительную форму, если после них
стоит имя: 䞲 㔲㠦 — в час, 㓺ⶊ ㌊ — 20 лет.
Прочитайте предложения с исконно-корейскими чис-
лительными.
㩖⓪ 㞚䂾 㞚䢟 㔲⿖䎆 㩖⎗ 㡂㎅㔲₢㰖 㧒䟊㣪. —
Я работаю с 9 утра до 6 вечера.
㤆Ⰲ ☯㌳㦮 ⋮㧊Ṗ ┺㎅ ㌊㧛┞┺. — Моей младшей
сестре 5 лет.
㩖⎗ 㧒὇ 㔲₢㰖 ₆┺Ⰲ㕃㔲㡺. — Пожалуйста, подо-
ждите до 7 вечера.

Китайские числительные
Числительные, заимствованные из китайского языка,
могут передавать единицы, десятки, сотни, тысячи и т.
д. Поэтому большая часть всех возможных числитель-
ных может быть записана с помощью китайских числи-
тельных.

㡗 0
㧒 1
㧊 2
㌒ 3

23
㌂ 4

㡺 5

㥷 6

䂶 7

䕪 8

ῂ 9

㕃 10

⺇ 100

㻲 1000

Ⱒ 10 тысяч

㠋 100 миллионов

㫆 триллион

Все остальные числительные образуются таким об-


разом:
15 — 10+5 㕃㡺
153 — 100+5*10+3 ⺇㡺㕃㌒
1826 — 1000+8*100+2*10+6 㻲䕪⺇㧊㕃㥷
То есть, любое сложное число представляется в виде
нескольких чисел меньшего разряда. Отдельно указывает-
ся количество тысяч, сотен, десятков и единиц. Обратите
внимание, что в корейской системе счета четыре разря-
да, в отличие от русской, где разряда три. Таким образом,
миллион, например, записывается как ⺇Ⱒ, т. е. «сто де-
сятков тысяч».
Китайские числительные имеют намного более широ-
кое применение, чем исконно корейские. Их используют
для обозначения чисел больше 100, при счете денег, для
указания физических величин (например, массы, объема,

24
длины и т. д.) при определении даты, возраста пожилых
людей, для обозначения месяцев и дней недели и многого
другого.

Порядковые числительные
Порядковые числительные могут быть образованы как
от исконно корейских, так и от китайских числительных.
Исконно корейские порядковые числительные об-
разуются путем прибавления окончания 㱎 к корей-
ским числительным. Например, 㡂㎅㱎 — шестой,
⎍㱎— четвертый, 㡂▵㱎G — восьмой. Слово «пер-
вый» является исключением и записывает как 㼁㱎.
Китайские порядковые числительные образуются пу-
тем прибавления 㩲Gперед числительным. Например,
㩲㧒 — первый, 㩲㧊— второй, 㩲㌒—третий и т. д.

Телефонные номера записываются при помощи китай-


ских числительных следующим образом.
010 —530 —821 — Ὃ㧒Ὃ㠦 㡺㌒Ὃ㠦 䕪㧊㧒
235 — 110 — 504 — 㧊㌒㡺㠦 㧒㧒Ὃ㠦 㡺Ὃ㌂
455 — 200 — 896 — ㌂㡺㡺㠦 㧊ὋὋ㠦 䕪ῂ㥷
Однако иногда для записи телефонного номера могут
использоваться и корейские числительные.

ДАТА И ВРЕМЯ
При обозначении времени используются оба класса
числительных. Исконно корейские числительные в соче-
тании со словом 㔲 (час) указывают на часы, а китайские
числительные в сочетании со славами ⿚ (минуты) и 㽞
(секунды) — на минуты и секунды, соответственно.
㡊 㔲 㡺㕃⿚ — 10 часов 50 минут.
Полчаса обозначается словом ⹮ (половина).
⚦ 㔲 ⹮ — 2 часа 30 минут.

25
Так как в Корее используется двенадцатичасовая систе-
ма, для указания на точно время используются слова 㡺㩚,
обозначающее первую половину дня, и 㡺䤚, обозначаю-
щее вторую половину дня.
㡺㩚 ┺㎅ 㔲 — 5 часов вечера.
㡺䤚 㡂㎅ 㔲 — 6 часов утра.
Временной комплекс является одним членом предло-
жения, поэтому изменениям по падежам подвергается
только последнее слово временного комплекса.
㞚䢟 㔲㠦 — В 9 часов.
Для обозначения временных промежутков используют-
ся отдельные слова. Час обозначается словом 㔲Ṛ. Также
временной промежуток можно задать, используя специ-
альные слова вроде ☯㞞 (в течении) или пары окончаний
…⿖䎆(с..) / …₢㰖(до…).
䞲 㔲Ṛ ☯㞞 — В течении часа.
㡺㩚 㡊 㔲⿖䎆 㡺䤚 ㎎ 㔲₢㰖 — С десяти утра до трех
часов дня.
Даты в корейском языке обозначаются исключительно
при помощи китайских числительных. Для этого исполь-
зуются слова ⎚ (год), 㤪 (месяц) и 㧒 (день). Название ме-
сяца образуется по принципу «китайское числительное,
указывающее на номер месяца + 㤪».
При этом обратите внимание, что полная запись
определенной даты строится таким образом: год, месяц,
день.
Например: 17 апреля 1958 года — 㻲ῂ⺇㡺㕃䕪⎚ ㌂
㤪 㕃䂶㧒.

Дни недели
㤪㣪㧒 Понедельник
䢪㣪㧒 Вторник
㑮㣪㧒 Среда

26
⳿㣪㧒 Четверг
⁞㣪㧒 Пятница
䏶㣪㧒 Суббота
㧒㣪㧒 Воскресенье

Месяцы
㧒㤪 Январь
㧊㤪 Февраль
㌒㤪 Март
㌂㤪 Апрель
㡺㤪 Май
㥶㤪 Июнь
䂶㤪 Июль
䕪㤪 Август
ῂ㤪 Сентябрь
㔲㤪 Октябрь
㕃㧒㤪 Ноябрь
㕃㧊㤪 Декабрь

СЧЕТНЫЕ КОМПЛЕКСЫ
Для подсчета определенных предметов или существ
(например, людей, животных, машин, книг и т. д.) в ко-
рейском языке используются специальные служебные
слова, которые также называют счетными словами. Соче-
тание существительного, числительного и счетного слова
называется счетным комплексом.

27
Таблица счетных слов
ⳛ Для счета людей

ⰞⰂ Для счета животных, птиц, рыб и насекомых

㧪 Для счета бокалов, рюмок, чашек

⼧ Для счета бутылок, ваз и кувшинов

╖ Для счета транспортных средств

₆ Для счета механизмов, станков и т. п.

⻢ Для счета одежды

䅺⩞ Для счета пар одежды (носки, обувь и т. д.)

㧻 Для счета плоских предметов (например,


листов)

ῢ Для счета томов и книг

ṧ Для счета пачек и упаковок

㧦⬾ Для счета цилиндрических предметов

㞢 Для счета круглых предметов

Ṳ Универсальное слово, обозначающее «штука»

Помимо слов, представленных в таблице, для счета


людей можно воспользоваться такими словами, как ㌂
⧢ и ⿚. А для счета предметов можно воспользоваться
почти универсальным словом Ṳ. Однако, если вы зна-
ете определенное счетное слово, подходящее для того
или иного предмета, предпочтительнее использовать
его.

Счетные комплексы на письме чаще всего записывают-


ся одним из двух способов.

28
Существительное + числительное + счетное слово
Падежное окончание прибавляется только к одно-
му слову счетного комплекса: либо непосредственно
к счетному слову, либо к существительному.
╊⺆ 䞲 ṧ — Одна пачка сигарет.
゚䟟Ṗ ⚦ ╖⪲ — На двух самолетах (с помощью
двух самолетов).

Числительное + счетное слово + 㦮 + существи-


тельное
┺㎅ ⳛ㦮 ㌂㠛Ṗ — Пять бизнесменов.
⍺ ῢ㦮 㺛 — Четыре книги.

Для того, чтобы задать вопрос о количестве чего-либо,


используется вопросительное слово ⳝ («сколько»).
₆㧦 ⳝⳛ㧊 㡂₆㠦 㧞㔋┞₢? — Сколько здесь жур-
налистов?

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
㰗㠛㧊 ⶊ㠝㧛┞₢? — Кем вы работаете? (Какова ваша
профессия?)
㩖⓪ 䞯㌳㧛┞┺. — Я ученик.
㩖⓪ 䞲ῃ㠊⯒ Ὃ⿖䞿┞┺. — Я изучаю корейский
язык.
㩖⓪ 㠊ⶎ䞯㦚 Ὃ⿖䞿┞┺. — Я изучаю филологию.
㩖⓪ 䣢㌂㠦㍲ 㧒䞿┞┺. — Я работаю в фирме.
㩖⓪ 㦖䟟㠦㍲ 㧒䞿┞┺. — Я работаю в банке.
㩖⓪ ╖䞯ᾦ㠦㍲ 㧒䞿┞┺. — Я работаю в универси-
тете.
㩖⓪ ⺇䢪㩦㠦㍲ 㧒䞿┞┺. — Я работаю в универ-
маге.

29
ДИАЛОГ
— ⹎㌺ 㝾㦮 㰗㠛㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
— 㩖⓪ 䣢㌂㤦㧛┞┺. ⹒㑮 㝾☚ 䣢㌂㤦㧛┞₢?
— 㞚┯┞┺U 㩲Ṗ ⻞㡃㧦㧛┞┺.
— 䡫㧊 㧞㔋┞₢?
— ⍺, 㧞㔋┞┺U
— 㰗㠛㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
— 䡫㦖 㦮㌂㧛┞┺.

— Миша, кем вы работаете?


— Я работаю в фирме. Минсу, а вы тоже работаете
в фирме?
— Нет, я переводчик.
— А у вас есть старший брат?
— Да, есть.
— Кем он работает?
— Он врач.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 2.1 Переведите на корейский следующие
временные и счетные комплексы.
1. 10 апреля, 2005 год, 18 декабря, 1564 год, 10985,
503, 11.
2. 8 часов 30 минут, 11 часов 52 минуты, 24 июля
1968 года.
3. 8-926-579-10-21, 8-495-67-64-12

Упражнение 2.2 Переведите следующие словосочетания,


используя счетные комплексы.
1. Две собаки, пятнадцать человек, восемь машин, де-
вять книг.
2. Одна тетрадь, три ручки, одиннадцать чашек.
3. Семь яблок, шесть пар носков, четыре самолёта.

30
Упражнение 2.3 Переведите следующие предложения.
1. Мне 16 лет.
2. Моя бабушка родилась 29 октября 1946 года.
3. У меня 5 пар брюк.
4. Моей собаке 3 года.
5. Номер телефона моей школы 8-495-281-76-20
6. Я съел одно яблоко.
7. Сейчас 9 часов 15 минут вечера.

Упражнение 2.4 Запишите следующие даты по-корейски.


1. 15 марта 2004 года
2. 19 сентября 1995 года
3. 30 мая 1841 года
4. 28 ноября 2011 года
5. 7 февраля 1067 года

Упражнение 2.5 Прочитайте текст и ответьте на вопросы


䞮⬾ 㧒ὒ
㩲 ㌳㧒㦖 10 㤪 5 㧒㧛┞┺.
㡺⓮㦖G㩲 ㌳㧒㧛┞┺.
㩖⓪ 6 㔲 30 ⿚㠦 㧒㠊⋿┞┺.
7 㔲㠦 㞚䂾㔳㌂⯒䞿┞┺.
┺㦢㠦 䞯ᾦ㠦 ṧ┞┺.
㩖⓪ 㑮㠛㧊 9 㔲⿖䎆 2 ㌂₢㰖 㧞㔋┞┺.
⽊䐋3 㔲 15 ⿚㠦 㰧㠦 㢋┞┺.
5 㔲₢㰖 㑯㩲⯒ 䞿┞┺.

Вопросы:
1. 㡺⓮㦖 ⶊ㠝㧛┞₢?
2. 㡺⓮㦖 Ⳇ䂶㧛┞₢?
3. 7 㔲㠦 ⶊ㠝㦚 䞿┞₢?
4. 㑮㠛㧊 ⳝ 㔲Ṛ ☯㞞 㧞㔋┞₢?
5. 㠎㩲₢㰖 㑯㩲⯒ 䞿⋮₢?

31
Упражнение 2.6 Заполните скобки подходящими
счётными комплексами.
1. 㡂₆㠦 䞯㌳㧊 (___) 㧞㠊㣪. (25)
2. 㩖⓪ 㧦☯㹾⯒ (___) ㌖㠊㣪. (1)
3. 㡺⓮㦖 ㌂⧢㧊 (___) 㢪㠊㣪. (8)
4. 㤆Ⰲ 㰧㠦 ἶ㟧㧊Ṗ (__) 㧞㠊㣪. (3)
5. Ὃ䟃㠦 ゚䟟₆Ṗ (___) ☚㹿䟊㣪. ( 7)
6. ⑚⋮⓪ ㌂ὒ⯒(___) ⲏ㠞㠊㣪. (5)
7. 㠊㩲 㡞㊲ 㟧Ⱖ㦚 (___) 㺔㞚㢪㠊㣪. (10)
8. ⁎ ỆⰂ㠦㍲ 㰧㦚 (___) 㰖㠊㣪. (100)
9.㞚⻚㰖⓪ ⋶Ⱎ┺ ╊⺆⯒ (___) 䞒㤢㣪. (2)
10. ⹫ⶒὖ㠦 㡞㩚 ⶒỊ㧊 (___) 㧞㠊㣪. (3000)

32
Урок 3
Грамматические темы этого урока:
Местоимения, Порядок слов
в предложении, Составное именное
сказуемое, Стили вежливости.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṗ┺ [када] када 㠊㩲 [ŏчже] вчера
ἶ₆ [коги] мясо 㣪Ⰲ䞮┺ [ёрихада] готовить
₆┺Ⰲ┺ [кидарида] ждать 㧊⯚ [ирым] имя
⩂㔲㞚 [росиа] Россия 㧦┺ [чада] спать
ⲏ┺ [мŏктта] есть 㩖⎗ [чŏнйŏк] вечер
⳾㓺䋂⹪ [мосыкхыба] Москва 㫆⁞ [чогым] немного
⺆㤆┺ [пэуда] учить, 㭒┺ [чуда] давать
заучивать 㭓┺ [чуктта] умирать
㌊┺ [сальда] жить 㺛 [чхэк] книга
㌳㧒 [сэнъиль] день рождения 㻮㦢 [чхŏым] впервые
㍺䌫 [сŏльтханъ] сахар 䞮┺ [хада] делать
㑮Ị [сугŏн] полотенце 䞯ᾦ [хаккё] школа
㑮㻿 [сучхŏп] блокнот 䞲ῃ [хангук] Корея
㑯㩲 [сукчче] домашнее 䞲ῃ㠊 [хангугŏ] корейский
задание язык
㕖 [ссаль] рис 䟊㌆ⶒ [хэсанмуль]
㞢┺ [альда] знать морепродукты
㟓㏣䞮┺ [яксокхада] обещать 䟻⬢ [хянънё] специи

МЕСТОИМЕНИЯ
Как вы знаете, существует большое количество различ-
ных местоимений: личные, указательные, вопроситель-

33
ные, неопределенные и т. п. В корейском, как и в любом
другом языке, они тоже существуют. Однако, что касается
личных местоимений, то здесь надо помнить о некоторых
особенностях корейского языка, заключающихся, прежде
всего в его вежливой ориентации: деление на фамильяр-
ную и уважительную форму.
Рассмотрите внимательно табличку личных место-
имений.
Личные местоимения
Фамильярная Уважительная Русский
Лицо
форма форма аналог

Ед. ч. ⋮ 㩖 я
Первое
Мн. ч. 㤆Ⰲ 㤆Ⰲ,G㩖䧂 мы

Ед. ч. ⍞ ты
Второе
Мн. ч. 㤆Ⰲ 㡂⩂⿚ вы

Ед. ч. ⁎㌂⧢, ⁎⎖ ⁎⿚ он, она


Третье
Мн. ч. ⁎✺ ⁎✺⿚ они

При общении всегда возникает вопрос о том, как сто-


ит обратиться к собеседнику. В случае с корейским язы-
ком этот вопрос возникает еще более остро, поскольку,
как вы, наверно, поняли из таблички, в нем отсутствует
местоимение второго лица. Как же корейцы обращаются
друг к другу? Вместо привычных нам «вы» и «ты» корей-
цы используют другие слова. Например, имя или фами-
лию собеседника с вежливым суффиксом или, чаще все-
го, его должность.
Вежливое обращение к собеседнику строится по
принципу «имя + суффикс 㝾». Например:
G 㧊₆㡗 㝾 — господин Ли Гиён.

34
Еще более вежливой считается конструкция «долж-
ность + суффикс ┮». Например:
G ㌂㠛Ṗ┮ — господин предприниматель.
Наиболее универсальным вариантом вежливого об-
ращения является конструкция «фамилия + ㍶㌳ (го-
сподин/госпожа) + суффикс ┮». Данная конструкция
удобна в том случае, если должность собеседника вам
неизвестна. Например:
G ⹫㍶㌳┮ — господин Пак.

Также существует ряд других нейтральных слов, ис-


пользуемых для обращения к человеку:
㞚㭒Ⱎ — женщина, 㞚Ṗ㝾 — девушка, 㞚㲢㝾 — муж-
чина и т. д.

Помимо личных местоимений существуют и указа-


тельные местоимения, которые используются для ука-
зания на предмет. В корейском языке указательные ме-
стоимения имеют пространственную ориентацию: 㧊ộ
(сфера говорящего), ⁎ộ (сфера собеседника), 㩖ộ(рав-
ная удаленность как от говорящего, так и от собеседни-
ка). Определительная форма указательных местоимений
будет выглядеть так: 㧊, ⁎, 㩖. Она используется в тех
случаях, когда после указательного местоимения стоит
существительное.
Притяжательная форма местоимений образуется пу-
тем прибавления частицы 㦮, читающейся в данном слу-
чае как 㠦. Исключение составляет притяжательное ме-
стоимение «мой» — 㩲/⌊,Gобразованное от местоимений
первого лица единственного числа 㩖/⋮, а также при-
тяжательное местоимение фамильярной формы второго
лица «твой» — ⍺.

35
Таблица вопросительных, указательных
и отрицательных местоимений
Вопросительные Указательные Отрицательные
⑚ῂ/ кто 㧊ộ/ это 㞚ⶊ☚/ никто
ⶊ㠝/ что ⁎ộ/ то 㞚ⶊộ☚/ ничто
㠎㩲/ когда 㩖ộ/ вон то 㠎㩲⋮/ никогда
ⶊ㓾/ какой 㡂₆/ здесь 㞚ⶊ◆☚/ нигде
㠊⠑Ợ/ как Ệ₆/ там
㠊ⓦ/ который 㩖₆/ вон там
㠊⟺/ какой
(касательно качества)
㠒Ⱎ/ сколько
(касательно цены)
ⳝ/ сколько
㠊❪/ где
㢲/ почему

ПОРЯДОК СЛОВ В КОРЕЙСКОМ


ПРЕДЛОЖЕНИИ
В корейском языке порядок слов в предложении сво-
дится к двум очень важным правилам:
1) сказуемое всегда ставится в конце предложения,
2) определение всегда предшествует определяемому.
Таким образом, в отличие от русского, в корейском
языке зависимые слова ставятся перед словами, к которым
они относятся. Соответственно зависимая часть всегда бу-
дет перед главной. Определение ставится перед определя-
емым, прямое дополнение — перед переходным глаголом,
придаточное предложение — перед главным. Вершиной

36
предложения и его концом всегда будет сказуемое главно-
го предложения.
⑚⋮⓪ ⹻㦚 ⲏ㔋┞┺. — Сестра есть рис. (дословно:
Сестра рис ест.)
Подлежащее + дополнение + сказуемое
⑚⋮⓪ 㩖⎗㠦 㔳╏㠦㍲ ⹻㦚 ⲏ㔋┞┺. — Вечером
в столовой сестра ест рис (дословно: Сестра вечером в ре-
сторане рис ест.)
Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятель-
ство места + дополнение + сказуемое
Когда собеседникам известно, о чем идет речь, подле-
жащее может опускаться:
㠊❪㠦 ṧ┞₢? — Куда (вы) идете?
⺇䢪㩦㠦 ṧ┞┺. — (Я) иду в универмаг.

СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ


Как мы уже говорили, в конце каждого корейско-
го предложения должно быть сказуемое. Тогда как быть
с предложениями типа: «Это книга»? Тогда на помощь
приходит глагол-связка 㧊┺, который поможет сделать
именное сказуемое. Таким образом, именное сказуемое
в корейском языке строится по следующему принципу:
«существительное или местоимение + глагол-связка».
Глаголом-связкой в данном случае выступает либо
утвердительный глагол-связка 㧊┺ (быть/являться), либо
отрицательный глагол-связка 㞚┞┺ (не быть/ не являться).
Утвердительный глагол-связка 㧊┺ присоединяется
к основе существительного или местоимения напрямую,
а для присоединения отрицательного глагола-связки 㞚┞
┺ существительное необходимо поставить в именитель-
ный падеж.
Например: 㧊ộ㦖 㺛㧛┞┺. — Это книга.
㧊ộ㦖 㺛㧊 㞚┯┞┺. — Это не книга.

37
СТИЛИ ВЕЖЛИВОСТИ
В корейском языке, в отличие от многих других, суще-
ствует отдельная категория, называемая стилями вежли-
вости. Стили вежливости отражаются в каждом предло-
жении, поскольку они заключены в окончание сказуемо-
го главного предложения. Для выбора наиболее подходя-
щего к ситуации стиля вежливости, необходимо иметь
в виду социальное положение собеседника, его возраст,
а также степень вашей близости. Данная категория пере-
дается как грамматически, так и лексически. Граммати-
чески — с помощью окончаний, характерных для каж-
дого отдельно взятого стиля, а лексически — с помощью
вежливых аналогов нейтральных слов. Всего существует
шесть стилей вежливости. Три основных будут рассмот-
рены далее.

Официально-вежливый стиль
Данный стиль вежливости используется при общении
с незнакомыми людьми, а также с людьми, чей возраст или
социальное положение значительно превосходят ваши.
Образуется с помощью окончаний -ථ┞┺ (исполь-
зуется после глаголов, основа которых оканчивается на
гласную) и -㔋┞┺ (используется после глаголов, основа
которых оканчивается на согласную). В вопросительном
предложении употребляются окончания -ථ┞₢G и -㔋┞
₢соответственно.
Например:
㡺┺ +ථ┞┺/ථ┞₢ — 㢋┞┺/㢋┞₢?
ⲏ┺ +㔋┞┺/㔋┞₢ — ⲏ㔋┞┺/ⲏ㔋┞₢?
Как уже говорилось ранее, в корейском языке суще-
ствуют вежливые лексические аналоги для определенных
слов. При правильном использовании официально-веж-
ливого стиля замене подвергаются как часть глаголов, так

38
и часть существительных. Далее приведены некоторые
распространенные слова и их вежливые аналоги.

㧞┺ Быть Ἒ㔲┺
㭒┺ Давать ✲Ⰲ┺
ⲏ┺ Есть 㧷㑮㔲┺
㭓┺ Умирать ☢㞚Ṗ┺
㧦┺ спать 㭒ⶊ㔲┺

⹫ ㍶㌳┞⸚ ╗㠦㍲ 㧷㑮㕃┞┺. — Госпожа Пак ест


дома.
(Обратите внимание, что в данном примере нейтраль-
ное слово 㰧 (дом) заменено на вежливый аналог — ╗.)

Разговорно-вежливый стиль
Самый универсальный и широко применяемый стиль.
Является менее возвышенной формой официально-веж-
ливого стиля и используется между хорошо знакомыми
людьми, людьми, близкого социального положения и мно-
гими другими.
Данный стиль вежливости образуется путем присое-
динения окончания -㣪Gко второй основе глагола. Вопро-
сительное предложение не имеет какого-либо особенного
выраженного на письме окончания, и вопрос передается
интонацией.
Например:
㡺┺ — 㢖㣪
ⲏ┺ — ⲏ㠊㣪
㌊┺ — ㌊㞚㣪
☫┺ — ☚㤢㣪
Разговорно-вежливый стиль будет подробно рассмо-
трен в следующих уроках.

39
Фамильярный стиль
Фамильярный стиль речи используется при обще-
нии с близкими друзьями, лицами, чей социальный
статус значительно ниже вашего, а также младшими
по возрасту. Образуется путем использования основы
глагола без каких-либо окончаний. В вопросительном
предложении к основе глагола прибавляется окончание
⌦ или ┞.
Например:
Ṗ┺ — Ṗ — Ṗ⌦?

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
㧊⯚㧊 ⶊ㠝㧛┞₢? — Как вас зовут?
㩲 㧊⯚㧊 ...㧛┞┺. — Меня зовут...
ⳝ ㌊㧛┞₢? — Сколько вам лет?
㌳㧒㧊 㠎㩲㧛┞₢? — Когда у вас день рождения?
㩖⓪ ⩂㔲㞚㠦㍲ ㌓┞┺. — Я проживаю в России.
㩖⓪ ㌆䋂䔎 ⻶䔎⯊⿖⯊⁎㠦㍲ 㢪㔋┞┺. — Я приехал
из Санкт-Петербурга.
㩖⓪ 䞲ῃ㠦 㻮㦢㦒⪲ 㢪㔋┞┺. — Я впервые приехал
в Корею.

ДИАЛОГ
— 㡂⽊㎎㣪?
— 㡂⽊㎎㣪? ₖ㡗䢎 㝾㦮 㰧㧊㡞㣪?
— 㠦, ₖ㡗䢎 㝾㦮 㰧㧊㡞㣪.
— ₖ㡗䢎 㝾 㫖 ⹪∪㭒㎎㣪.
— ₖ㡗䢎 㝾⓪ 㰖⁞ 㠜㠊㣪.
— 㠎㩲 㴢 㰧㠦 㢖㣪?
— ₖ㡗䢎 㝾⓪ 9 㔲㠦 㰧㠦 ☢㞚㢂 Ệ㡞㣪.
— ⁎⩒, 㩖⓪ ⌊㧒 㩚䢪䞶Ợ㣪.
— ⍺, ὲ㺄㞚㣪.

40
— Алло.
— Алло. Это дом Ким Ёнхо?
— Да, это дом Ким Ёнхо.
— Позовите его к телефону, пожалуйста.
— Его сейчас нет дома.
— А когда он примерно вернется?
— Ким Ёнхо вернется после девяти.
— Тогда я позвоню завтра.
— Хорошо.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 3.1 Переведите, используя указательные
местоимения.
1. Этот мандарин.
2. Вон тот карандаш.
3. Та книга.
4. Вон тот автомобиль.
5. То знание.
6. Эта улица.
7. Этот аэропорт.
8. Те очки.
9. Вон та тетрадь.
10. Этот стол.

Упражнение 3.2 Переведите следующие микродиалоги.


1. Это самолет? — Нет, это не самолет.
2. Это яблоко? — Нет, это не яблоко.
3. Это карандаш? — Нет, это ручка.
4. Это собака? — Да, это собака?
5. Что это там? — Вон то — велосипед.

Упражнение 3.3 Поставьте следующие слова в указанные формы.


1. 㧓┺ — официально-вежливый стиль, вопроситель-
ная форма

41
2. Ⱎ㔲┺— разговорно-вежливый стиль
3. 㭓┺— официально-вежливый стиль
4. Ṗ┺— фамильярный стиль
5. ⰴ┺— разговорно-вежливый стиль
6. 䞮┺— фамильярный стиль

Упражнение 3.4 Переведите, используя


официально-вежливый стиль.
1. Где находится банк?
2. Как зовут вашу дочь?
3. Кто этот человек?
4. Как добраться до Кремля?
5. Когда придет учитель?
6. Какой ваш любимый цвет?

Упражнение 3.5 Прочитайте предложения


и ответьте на вопросы.
㤆Ⰲ 㞚⻚㰖Ṗ ⼖䢎㌂㧛┞┺.
㤆Ⰲ 㠊Ⲏ┞㦮 㰗㠛㧊 㦮㌂㧛┞┺.
㩲Ṗ ╖䞯㌳㧛┞┺.
㩲 ⑚⋮Ṗ 䣢㌂㤦㧛┞┺.
㤆Ⰲ ☯㌳㧊 ἶ❇䞯㌳㧛┞┺.

Вопросы:
1. 㞚⻚㰖Ṗ ⑚ῂ㧛┞₢?
2. 㠊Ⲏ┞㦮 㰗㠛㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
3. ⑚Ṗ ╖䞯㌳㧛⋮₢?
4. ⑚⋮Ṗ ⻞㡃㧦㧛┞₢?
5. ☯㌳㧊 㭧䞯㌳㧛┞₢?

42
Урок 4
Грамматические темы этого урока:
Падежи, Частицы и Послелоги.

СЛОВАРЬ УРОКА
ὖὧ [квангванъ] туризм ㏣☚ [сокто] скорость
⁎⩆◆ [кырŏнде] однако 㒈 [суп] лес
⁏㧻 [кыкчанъ] театр 㝆┺ [ссыда] писать
⁒Ṛ [кынган] основа, база 㞚⯚╋┺ [арымдапта]
₆㑯㌂ [кисукса] общежитие прекрасный
₆㧦 [кичжа] журналист 㞚㧊 [аи] ребенок
₆㹾 [кичха] поезд 㞞ἓ [ангйŏнъ] очки
₆㹾㡃 [кичхайŏк] вокзал 㠊㩲 [ŏчже] вчера
↙ [ккот] цветок 㠚㼃⋮┺ [ŏмчхŏнънада]
огромный
⋮ⶊ [наму] дерево
㧷㰖 [чапчи] журнал
♮┺ [тведа] становиться, стать
㭧ῃ [чунъгук] Китай
Ⱒ⋮┺ [маннада] встречать
㺛㌗ [чхэксанъ] стол
ⶎ䢪 [мунхва] культура
(письменный)
⹎ῃ [мигук] США
䂲ῂ [чхингу] друг
⹲㩚䞮┺ [пальчŏнхада]
䝚⧧㓺 [пхыранъсы] Франция
развиваться
䞶㞚⻚㰖 [харабŏчжи]
⻚㓺 [пŏсы] автобус
дедушка
⼖䢪䞮┺ [пйŏнхвахада]
䢪㧻䛞 [хвачжанъпхум]
меняться, изменять
косметика
゚䟟₆ [пихэнъги] самолет
䣢㌂ [хвеса] фирма
㌆㠛 [санŏп] промышленность
䢏㔲 [хокси] возможно,
㏢䙂 [сопхо] посылка случайно

43
ПАДЕЖИ
Система падежей корейского языка значительно отли-
чается от русской. В корейском языке встречаются паде-
жи, которые отсутствуют в русском, а падежи, общие для
обоих языков, могут различаться по значению и способу
применения.

Именительный падеж
Данный падеж отвечает на вопросы «Кто?» и «Что?»
и служит для обозначения подлежащего. Образуется пу-
тем присоединения окончания -㧊 к существительным
и местоимениям, оканчивающимся на согласную и окон-
чания -Ṗ к словам, оканчивающимся на гласную.
Например: ⴎ — ⴎ㧊(тело); Ṳ — ṲṖ (собака)

Родительный падеж
Родительный падеж служит для выражения отноше-
ний, когда что-то принадлежит или относится к кому-то
или чему-то. Отвечает на вопросы «Чей?», «Чья?», «Чьи?»
и т. д. Образуется путем присоединения окончания -㦮
в конце слова. Обратите внимание, что данные падеж чи-
тается как [㠦].
Например:
㠚Ⱎ㦮 㣎䒂 — Мамино пальто
⁎ ộ㧊 ᾦ㑮㦮 ᾦὒ㍲㧛┞┺. — Это учебник профес-
сора.
⹒㑮㦮 ⽊ἶ㍲⯒ ✹ἶ 㕌㠊㣪. — Хочу послушать до-
клад Минсу.
Если же речь идет о признаке предмета, его характери-
стике, то родительный падеж не используется.
㍲㤎 ῃ㩲Ὃ䟃 — Сеульский международный аэропорт.

44
Дательный падеж
Дательный падеж в корейском языке используется для
обозначения обстоятельств места и времени, а также ука-
зывает на направление движения. В предложении марки-
руется с помощью окончания -㠦.
Например:
⹫ ㍶㌳┮㦖 䞯ᾦ㠦 㧞㠊㣪. Учитель Пак находится
в школе.
В данном случае дательный падеж указывает на место-
нахождение человека, о котором идет речь.
㩖⓪ 䂶㤪㠦 㥶⩓㠦 Ṫ㠊㣪. В июле я летал в Европу.
⌊㧒 ⁏㧻㠦 Ṟ ỗ┞₢? Завтра пойдешь в кино?
Обратите внимание, что слова 㡺⓮, ⌊㧒 и 㠊㩲, указы-
вающие на время, обычно употребляются без дательного
падежа.
⁎ 㧷㰖⯒ 䂲ῂ㠦Ợ 㭒㠞㠊㣪. Дал этот журнал другу.
Дательный падеж указывает на направление действия.
Если действие направлено на конкретный одушевленный
предмет, чаще всего используется окончание -㠦Ợ.

Местный падеж
Местный падеж так же служит для обозначения обсто-
ятельства времени. Его отличие от дательного падежа за-
ключается в том, что местный падеж используется с глаго-
лами активного действия, в то время как дательный может
сочетаться исключительно с глаголами состояния. Мест-
ный падеж образуется путем присоединения -㠦㍲.
䞯㌳㦖 ☚㍲ὖ㠦㍲ Ὃ⿖䟊㣪. Ученик занимается
в библиотеке.
Кроме того, местный падеж может служить для обозна-
чения места, откуда совершается движение.
⁎ ㌂⧢㦖 ⳾㓺䋂⹪㠦㍲ Ṫ㠊㣪. Этот человек уехал из
Москвы.

45
Винительный падеж
В корейском языке винительный падеж, так же как
и в русском, служит для обозначения прямого дополне-
ния при переходных глаголах. В некоторых случаях, од-
нако, именная часть глагола также может оформляться
винительным падежом. К таким случаям относятся гла-
голы китайского происхождения, оканчивающиеся на
䞮┺. Однако употребление винительного падежа здесь
чаще всего факультативно. Винительный падеж оформ-
ляется путем присоединения -㦚 к словам, оканчиваю-
щимся на согласный, и — -⯒Gк словам, оканчивающимся
на гласный.
㑯㨂⯒ 䞮┺ — делать домашнее задание
㢍㦚 㧛┺ — надевать одежду
㡂䟟㦚 䞮┺ — путешествовать
㥶䞯㦚 Ṗ┺ — отправляться на стажировку
❇㌗㦚 Ṗ┺ — идти в горы
䦊Ṗ⯒ Ṗ┺ — ехать в отпуск

Творительный падеж
Творительный падеж служит для обозначения инстру-
мента, материала, способа действия, средства, а также мо-
жет передавать направление движения. Образуется путем
присоединения -㦒⪲ к словам, оканчивающимся на со-
гласный, или -⪲, к словам оканчивающимся на гласный
или ඥ.
䞲ῃ㠦 ゚䟟₆⪲ Ṗ㣪. Лечу в Корею на самолете. (Лечу
в Корею самолетом.)
㌂㩚㦒⪲ 㺛㦚 ⻞㡃䟞㠊㣪. Перевел книгу с помощью
словаря.
㡂₆㠦 Ⱔ㦖 㰧✺㧊 ☢⪲ Ⱒ✺㠊㣪. Здесь многие дома
сделаны из камня.

46
Совместный падеж
Совместный падеж выражает значение, сходное со зна-
чением русского союза «и». Образуется присоединением
-㢖 к словам, оканчивающимся на гласный, и — -ὒ к сло-
вам оканчивающимся на согласный.
㌂ὒ㢖 › — яблоко и мандарин
⋾㧦㢖 㡂㧦 — мужчина и женщина
㍶㌳┮ὒ 䞯㌳✺ — учитель и ученики

Таблица падежей
Падеж Окончание
Именительный 㧊/Ṗ
Родительный 㦮
Дательный 㠦/㠦Ợ
Местный 㠦㍲
Винительный 㦚/⯒
Творительный ⪲/㦒⪲
Совместный 㢖/ὒ

ЧАСТИЦЫ
В корейском языке оттенки значения зачастую переда-
ются с помощью достаточно широко спектра частиц.

Выделительная частица 㦖/⓪


Выделительная частица 㦖/⓪ занимает отдельное место
среди прочих частиц. Данная частица служит для выделе-
ния определенного члена предложения и, соответственно,
смещения смыслового акцента. Член предложения марки-
рованный частицей 㦖/⓪ является основной темой всего
высказывания, по этой причине некоторые ее называют

47
также «тематической». Образуется данная частица путем
присоединения 㦖 к словам, оканчивающимся на соглас-
ный, и присоединением ⓪ к словам, оканчивающимся на
гласный. Чаще всего эта частица, как и именительный па-
деж, выделяет подлежащее. Обратите внимание, что име-
нительный падеж служит для того, чтобы выделить новую
информацию, а выделительная частица 㦖/⓪ же наоборот,
маркирует уже известного участника предложения.
Давайте сравним два предложения:
䞯㌳㧊 ╖䞯ᾦ㠦㍲ Ὃ⿖䞿┞┺. Студент учится в уни-
верситете.
䞯㌳㦖 㔳╏㠦㍲ ⲏ㔋┞┺. Студент ест в столовой.
В первом предложении «студент» является новой инфор-
мацией, а во втором речь идет об уже известном «студенте».
Таким образом, подлежашее второго предложения можно
заменить на «этот студент», «он», либо и вовсе опустить.
Как мы говорили ранее, выделительная частица㦖/⓪
может также употребляться и с другими членами предло-
жения для смещения смыслового акцента. Например, об-
стоятельством места:
䞲ῃ㠦⓪ Ṗ㦚㧊 㞚㭒 㞚⯚┺㤢㣪. Осенью в Корее
очень красиво. (Осенью ИМЕННО В КОРЕЕ очень кра-
сиво.)

Частица ☚
Частица имеет несколько основных значений:
Сходное значение с русской частицей «тоже».
G 㺛 ㌂⧢☚ 䝚⧧㓺㠦㍲ 㢪㠊㣪. Он тоже приехали из
Франции.
В отрицательных предложениях может иметь значе-
ние «даже».
G 䞯㌳㦖 ✹㰖☚ 㞠㞚㣪. Ученик даже не слушает.
Также в некоторых случаях данная частица может иметь
значение «ни то, ни другое» или «не только… но и»

48
㺛㌗ 㥚㠦 ὒ㧦☚ 㤆㥶☚ 㠜㠊㣪. На столе нет ни пече-
нья, ни молока.
Обратите внимание, что частица ☚ вытесняет собой
падежные окончания именительного и винительного па-
дежей, а во всех остальных случаях следует за падежным
окончанием.

Частица Ⱒ
Частица Ⱒ описывает ситуацию, когда выбор отсут-
ствует, и передается на русский с помощью ограничитель-
ной частицы «только».
䞮⬾ 㫛㧒 㑯㩲Ⱒ 䟊㣪. Целый день делаю только до-
машнее задание.

Частица ⋮/㧊⋮
Данная частица служит для передачи значения выбо-
ра из двух или более предметов. Русский аналог — «или»,
«либо…, либо…».
Например: 㩖⓪ ῃ㧊⋮ ㌦⩂✲⯒ ⲏἶ 㕌㠊㣪. Хочу
съесть либо суп, либо салат.

Частицы 㻮⩒ и ṯ㧊
Частицы 㻮⩒ и ṯ㧊 выражают значение «такой как…».
Однако, если при использовании 㻮⩒ сравнение происхо-
дит по принципу подобия, то при использовании ṯ㧊 —
по количеству или объему.
Например: 㠚Ⱎ㦮 Ⱎ㦢㧊G ⹪┺Ⱒ䋒 ⍩㔋┞┺. Душа
матери широка как море.

Частицы ⿖䎆 и ₢㰖
Частицы ⿖䎆 и ₢㰖 могут употребляться как самосто-
ятельно, так и в сочетании друг с другом. ⿖䎆 означает
«от, с» и употребляется тогда, когда речь идет о времени.

49
₢㰖 имеет значение «до» и, в отличие от⿖䎆 имеет более
широкое употребление.
Например: ⺇䢪㩦㦖 9㔲⿖䎆 㡗㠛䞿┞┺. Универмаг
работает с 9 часов.
㩖⓪ 㭧㕂㰖₢㰖 㰖䞮㻶⪲ Ṫ㠊㣪. Я добрался до цен-
тра города на метро.
㤆Ⰲ⓪ 10 㔲⿖䎆 5 㔲₢㰖 㧒䞿┞┺. Мы работаем с 10
до 5.

Частица Ⱎ┺
Данная частица имеет значение «каждый».
Например: ⋶Ⱎ┺㌺㤢⯒ 䞿┞┺. Каждый день прини-
маю душ.

Частица ⽊┺
Данная частица образует конструкцию, где ⽊┺ при-
бавляется к слову, с которым производится сравнение. На
русский язык такая конструкция переводится с помощью
сравнительного оборота.
䡫㦖 ⑚⋮⽊┺ 䋺Ṗ 䋓┞┺. Старший брат выше сестры.

Частица シ㠦
シ㠦 имеет два основных значения, в зависимости от типа
предложения, в котором употребляется данная частица.
В утвердительном предложении シ㠦 имеет значение
исключения и переводится на русский как «кроме».
G 㻲 㤦シ㠦 ☞㧊 㠜㠊㣪. — Кроме тысячи вон де-
нег нет.
В отрицательном предложении частица シ㠦 имеет
ограничительный характер и передается на русский
как «только, всего лишь и т.д.»
㡺⓮ ⹒ῂシ㠦 ┺⯎ 䞯㌳✺㧊 䞯ᾦ㠦 㡺㰖 㞠㞚㣪. —
Сегодня в школу пришел только Минсу.

50
Таблица частиц
☚ Тоже/даже/ ни…,ни…/ не только…, но и…
Ⱒ Только
⋮/㧊⋮ или/либо…, либо…
㻮⩒/ṯ㧊 Словно/как/подобно
⿖䎆 с/от
₢㰖 До
Ⱎ┺ Каждый
⽊┺ Чем
シ㠦 Кроме/только

ПОСЛЕЛОГИ
В корейском языке вместо предлогов, ставящихся пе-
ред словом, используются послелоги, идущие за словом.
При этом падежное окончание прибавляется не к самому
слову, а к послелогу, следующему за ним.

Послелоги
㡜 Около/рядом
㞴 Перед
㌂㧊 Между/среди
⹧ Под
⛺ За/сзади
㥚 На/над
㞞 Внутри (чего-то пустого)
㏣ Внутри (жидкости или чего-то заполненного)
Ṗ㤊◆ Посреди/средний

51
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
⌊㧒 㞚䂾 㡂▵㔲㠦 ₾㤢㭒㎎㣪. — Разбудите меня зав-
тра в 8 утра.
㧊 㦖䟟㧊 㠊❪㠦 㧞㔋┞₢? — Где находится этот
банк?
㧊 ỆⰂ₢㰖G㠊⠑ỢGṧ┞₢? — Как добраться до этой
улицы?
⁎ Ὁ㠦 㰖䞮㻶⪲ Ṟ 㑮 㧞㔋┞┺. — Туда можно до-
браться на метро.
⁎ Ệ₆㠦㍲ 㢍㦚 ㌊ 㑮 㧞㔋┞₢? — В этом магазине
можно купить одежду?
㍲㤎⿖䎆 ⿖㌆₢㰖 Ṗ⓪ ₆㹾Ṗ ⶊ㓾 㡃㠦 ☚㹿䞿┞
₢? — На какой станции останавливается пред Сеул-
Пусан?
㩖⓪ ⁞Ṛ㌆㠦 㡂䟟䞮ἶ 㕌㠊㣪. — Я хочу поехать на
кымгансан.
㠊ⓦ 㣪㧒Ⱎ┺ ⻚㓺Ṗ ㎎⯊₆㡞ぢ ⽊㌂✲₢㰖 ṧ
┞₢? — По каким дням ходит автобус до Сергиева по-
сада?

ДИАЛОГ
— 㠊㍲㡺㎎㣪.
— 㞞⎫䞮㎎㣪. 㩚㧦 ṖỢ㧊㠦㣪?
— ⁎⧮㣪. ⶊ㠝㦚G㺔ἶG㧞㠊㣪?
— 䎪⩞゚㩚㦚 ㌂ἶ 㕌㠊㣪.
— 㩖 㴓㠦 ⽊㎎㣪.
— ⁎ TVṖ 㫡㞚㣪. Ṩ㧊 㠒Ⱎ㡞㣪?
— 5 Ⱒ 㤦㧊㠦㣪.
— ὲ㺄㞚㣪. ⁎ộ㦚 ㌊ Ệ㡞㣪.

— Добро пожаловать!
— Здравствуйте. Это магазин электроники?
— Верно. Что ищете?

52
— Хочу купить телевизор.
— Посмотрите вон там.
— Вот этот телевизор ничего. Сколько стоит?
— 50 тысяч вон.
— Нормально, беру.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 4.1 Переведите на корейский язык следующие
предложения.
1. Где вы живете?
2. Я хочу сходить в кино.
3. На выходных он поедет в командировку.
4. Как зовут твою сестру?
5. Господин Пак с женой придут к нам на ужин.

Упражнение 4.2 Переведите следующие слова и поставьте их


в нужный падеж.
1. Молоко (винительный)
2. Город (дательный)
3. Библиотека (местный)
4. Карандаш (творительный)
5. Собака и кошка (совместный)
6. Мои очки (родительный)

Упражнение 4.3 Переведите, используя нужные частицы.


1. Кроме отца
2. С 6 часов
3. Ни есть, ни спать
4. Каждое государство
5. Кофе или чай
6. До Москвы
7. Широкий, как море
8. Только Минсу

53
Упражнение 4.4 Переведите словосочетания, используя частицу
㦖 /⓪ для выделения главного слова (написано заглавными
буквами).
1. Моя СОБАКА съела всю еду.
2. Это СТУДЕНТ уже нашёл работу.
3. Я покупаю одежду этом УНИВЕРМАГЕ.
4. ИНЖЕНЕР починил поезд.
5. Моя МАМА врач.
6. Этот человек сейчас в МОСКВЕ.
7. СЕГОДНЯ хорошая погода.

Упражнение 4.5 Переведите, используя подходящие послелоги


1. Под столом
2. На диване
3. Среди учеников
4. Около дома
5. Перед ним
6. В стакане (с водой)
7. Между машин

Упражнение 4.6 Переведите следующие предложения, обращая


внимание на оформление прямого дополнения.
1. Он не любит спорт.
2. Сегодня весь день Маша пишет доклад.
3. Вчера я убрал комнату.
4. Профессор Ким на следующей неделе прочитает лек-
цию в МГУ.
5. Минсу хочет взять книгу в библиотеке.
6. Мама покупает свинину в магазине.
7. В прошлом году я успешно сдал все экзамены.
8. Этот художник нарисовал замечательную картину.
9. В июле мой старший брат собирается совершить пу-
тешествие.
10. Завтра утром я обязательно выпью кофе.
11. Господин Ли не может проверить это сочинение.

54
Упражнение 4.7 Переведите следующие предложения, обращая
внимание на оформление значения принадлежности с помощью
родительного падежа (там, где это необходимо).
1. Моей сестре 4 года.
2. Кто-то сломал мою ручку.
3. Как зовут вашего учителя по математике?
4. Это не моя тетрадь.
5. Учитель, проверьте мой реферат, пожалуйста.
6. Моя старшая сестра любит французскую кухню.
7. Знаменитый ученый выступит в Российском Государ-
ственном Гуманитарном Университете на следующей неделе.
8. Отец отдал мне свои часы.
9. Я позаимствовал телефон Димы.
10. Моя собака лает, когда слышит пение птиц.
11. Он не придет на мой день рождения.

ТЕКСТ
Прочитайте текст. Переведите.
⹫ ㍶㌳┮㦖 ⋶Ⱎ┺ 㞚䂾 6 㔲 15 ⿚㠦 㧒㠊⋿┞┺. ┺㦢
㠦 7 㔲₢㰖 㞚䂾㔳㌂⯒ 䞿┞┺. 7 㔲㠦 Ⓤ㓺⯒ ⽛┞┺. 7 㔲
20 ⿚㠦 ㌺㤢⯒ 䞿┞┺.
⹫ ㍶㌳┮㦖 8 㔲㠦 㿲⁒䞿┞┺. 㰖䞮㻶⪲ 䣢㌂㠦 ṧ┞
┺. 9 㔲㠦 䣢㌂㠦 ☚㹿䞿┞┺. 9 㔲 ⿖䎆G12㔲₢㰖 㧒䞿┞
┺. ┺㦢㠦 㡺䤚 1 㔲₢㰖 㩦㕂㦚 ⲏ㔋┞┺. 1 㔲⿖䎆 6 㔲₢
㰖 㧒䞿┞┺.
⹫ ㍶㌳┮㦖 㡺䤚 7 㔲㠦 㰧㠦 ☢㞚ṧ┞┺. 8㔲㠦 㩖⎗
㦚 ⲏ㔋┞┺. 9 㔲㠦 ⽛┞┺. 10㔲⿖䎆 11㔲₢㰖 㺛㦚 㧓㔋
┞┺. 11 㔲 10 ⿚㠦 㧷┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
⋶Ⱎ┺ каждый день 䣢㌂ компания, фирма
㧒㠊⋮┺ вставать ☚㹿䞮┺ прибывать, приезжать
㿲⁒䞮┺ идти на работу 㩦㕂 обед
㰖䞮㻶 метро 㺛 книга

55
Урок 5
Грамматические темы этого урока: Глаголы,
Отрицание, Фонетические чередования
в основах глаголов (исторические
чередования, мнимые чередования).

СЛОВАРЬ УРОКА
ỆⰂ [кŏри] улица ㌂㰚 [сачжин] фото
Ὃ⿖䞮┺ [конъбухада] ㍶ⶒ [сŏнмуль] подарок
учиться 㓞䗒Ⱎ䅩 [сюпхŏмакхет]
Ὃ㧻 [конъчжанъ] завод супермаркет
₆⿚ [кибун] настроение 㔲⌊ [синэ] центр города
₎ [киль] дорога 㠊⩺㤊 [ŏрйŏун] сложный
₪⊪䞮┺ [ккальккымхада] 㡂ῢ [йŏкквŏн] паспорт
простой 㡊㕂䧞[ йŏльсими] усердно
⋶㝾 [нальсси] погода 㡗䢪 [йŏнъхва] кино
┺⯎ [тарын] другой 㣪㯮 [ёчжым] последнее время
╊⺆ [тамбэ] сигареты 㤊☯ [ундонъ] спорт
☚㍲ὖ [тосŏгван] библиотека 㥶䟟 [юхэнъ] мода
☚㔲 [тоси] город 㦖䟟 [ынхэнъ] банк
☯⍺ [тонъне] район 㦢㔳 [ымсик] еда
☯㌳ [тонъсэнъ] младший 㦢㞛 [ымак] музыка
брат/сестра
㧦☯㹾 [чадонъчха]
❪㧦㧎 [тичжаин] дизайн автомобиль
Ⱎ㦚 [маыль] деревня 㭒Ⱖ [чумаль] выходные
Ⱎ㦢 [маым] душа 䂮Ⱎ [чхима] юбка
⺇䢪㩦 [пэкхвачжŏм] 䢎䎪 [хотхель] отель
универмаг
䢪⩺䞮┺ [хварйŏхада]
⻞㡃 [пŏнйŏк] перевод роскошный
⼧㤦 [пйŏнъвŏн] больница 䢫㧎䞮┺ [хвагинхада]
㌂㧊㯞 [саичжы] размер подтверждать

56
ГЛАГОЛЫ
В корейском языке глаголы являются очень важной ча-
стью речи, поскольку они, наряду с прилагательными, мо-
гут являться сказуемым, а, как вы уже знаете, сказуемое —
ядро корейского предложения.
Глаголы корейского языка в инфинитиве имеют окон-
чание -┺.
Как и другие слова корейского языка, глаголы можно
разделить на две большие категории по их происхождению.
Выделяют глаголы китайского происхождения с корнями,
заимствованными из китайского языка, а также исконно
корейские глаголы. Глаголы китайского происхождения
чаще всего имеют форму «именная основа + глагол 䞮┺».
Остальные же глаголы являются исконно корейскими.
Отдельно выделяют самостоятельные и вспомогатель-
ные глаголы. Самостоятельные глаголы имеют самостоя-
тельное лексическое значение. А вспомогательные глаголы
могут, как иметь, так и не иметь самостоятельного значе-
ния. Однако они несут в себе частичку грамматического
значения и в сочетании с самостоятельными глаголами
могут образовывать сложные конструкции. Со вспомога-
тельными глаголами вы познакомитесь подробнее в по-
следующих уроках.
Также можно выделить глаголы активного действия
и глаголы состояния. Глаголы состояния, по большей ча-
сти, имеют то же значение, что и прилагательные в рус-
ском языке.
Изменение глаголов происходит путем отсечения окон-
чания и последующим присоединением окончания, несу-
щего определенное грамматическое значение. В корейском
языке также присутствует ряд суффиксов, занимающих
позицию между корнем и окончанием. С помощью них
производится изменение некоторых грамматических зна-
чений. Например, некоторые суффиксы позволяют обра-

57
зовать переходный глагол активного действия из глагола
состояния.
Например: 㭓┺ (умирать) — 㭓㧊┺ (убивать), ⲏ┺
(есть) — ⲏ㧊┺ (кормить)
Отдельно стоит обратить внимание на группу глаголов
движения. В отличие от русского, в корейском языке зна-
чение направления движения передается в корне самих
глаголов. В первую очередь это касается пары глаголов Ṗ
┺ — 㡺┺ и глаголов, в составе которых присутствуют
данные корни.
㡺┺ — идти, приходить. Выражает значение, когда
движение совершается по направлению к говорящему.
Ṗ┺ — идти, уходить. Выражает значение, когда дви-
жение совершается по направлению от говорящего.
Со списком наиболее часто употребляемых глаголов
корейского языка вы можете ознакомиться в прило-
жении.

ОТРИЦАНИЕ
В корейском языке существует три основных формы
отрицания при сказуемом, каждая из которых наделяет
высказывание определенным оттенком значения.
Одна из форм отрицания выражает нежелание субъек-
та совершать действие, а две другие говорят о невозмож-
ности совершения этого действия. Причем одно из них
указывает на субъективные причины, по которым совер-
шение действия невозможно (личные способности гово-
рящего или его состояние), а другое — на объективные
причины, когда выполнение невозможно из-за каких-то
внешних факторов. Для того, чтобы правильно использо-
вать отрицание, необходимо четко представлять его при-
чины в той или иной ситуации.
Отрицательная форма может образовываться двумя
способами:

58
Служебные слова, выражающие отрицания, ставят-
ся перед основой глагола.
К основе глагола присоединяется окончание 㰖, а за-
тем следует служебное слово со значением отрицания.
Рассмотрим эти два способа на примерах. 㞞 и 㞠┺ вы-
ражают значение, когда субъект не желает совершать дей-
ствие.
1 способ: 䞮┺ — 㞞 䞮┺
2 способ: 䞮┺ — 䞮㰖 㞠┺
ⴑ и ⴑ䞮┺ передают значение, когда существуют
объективные или внешние причины, по которым совер-
шение действия невозможно.
1 способ: 䞮┺ — ⴑ䞮┺ 2 способ: 䞮┺ — 䞮㰖 ⴑ䞮┺
Обратите внимание, что в отличие от ⴑ䞮┺ конструк-
ция невозможности -㦚 㑮 㠜┺ выражает значение, когда
субъект не может совершить действие по какой-то субъек-
тивной причине. Образование данной конструкции будет
рассмотрено в последующих уроках. А пока, прочитайте
примеры, и попробуйте понять разницу употребления
этих конструкций.
㡺⓮ 㩖⓪ 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 Ⱒ⋮㰖 㞠㔋┞┺. Сегодня я не
встречаюсь с друзьями. (Потому что не хочу).
㡺⓮ 㩖⓪ 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 Ⱒ⋶ 㑮 㠜㔋┞┺. Сегодня
я не могу встретиться с друзьями. (Например, потому что
слишком устал).
㡺⓮ 㩖⓪ 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 Ⱒ⋮㰖 ⴑ䞿┞┺. Сегодня я не
могу встретиться с друзьями. (Например, потому что идёт
дождь).
Смысл всех данных предложений примерно совпадает,
однако каждый из вариантов передает тот или иной отте-
нок значения.
Для глаголов китайского происхождения правила упо-
требления отрицательных наречий 㞞 и ⴑ немного отли-
чаются. Отрицательное наречие в данном случае не ставит-

59
ся перед всем словом, а занимает позицию между именной
основой и 䞮┺. К тому же, именная основа в таких кон-
струкциях употребляется в винительном падеже. Другими
словами, для глаголов китайского происхождения отрица-
ние может образовываться по формуле «Именная основа +
㦚/⯒ + 㞞/ⴑ + 䞮┺».
Например:
㤊☯䞮┺ — 㤊☯㦚 䞮┺ — 㤊☯㦚 㞞 䞮┺/㤊☯㦚 ⴑ
䞮┺
㧊㟒₆䞮┺ — 㧊㟒₆⯒ 䞮┺ — 㧊㟒₆⯒ 㞞䞮┺/㧊㟒
₆⯒ ⴑ 䞮┺

Таблица отрицаний
Отрицатель- Отрицательная
Отрицатель-
ное служеб- конструкция Значение
ное наречие
ное слово «Глагол +…»
㞞 㞠┺ -㰖 㞠┺ Не делать
— 㑮 㠜┺ -㦚/⯒ 㑮 㠜┺ Не мочь сделать
Не иметь
ⴑ ⴑ䞮┺ 㰖 ⴑ䞮┺ возможности
сделать

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ
В корейском языке присутствует ряд глаголов и прила-
гательных, которые не подчиняются фонетическим зако-
нам и могут быть объяснены лишь с оглядкой на истори-
ческое развитие языка. Поэтому данные орфографические
чередования иногда называют историческими. Фактиче-
ски же, данные глаголы и прилагательные можно считать
исключениями. Для запоминания неправильные глаго-
лы и прилагательные удобно будет разбить на несколько
групп, каждая из которых содержит слова, подчиняющие-
ся определённым орфографическим правилам.

60
Чередование ථ — ෈ в основе
Данное чередование работает в глаголах и прилагатель-
ных, основа которых оканчивается на ථ. ථ сохраняется
перед согласными, а перед гласными данная буква заменя-
ется на 㤆. Изучите таблицу.

▻┺ ▻ἶ ▪㤊 ▪㤢
⑫┺ ⑫ἶ ⑚㤊 ⑚㤢
㠊⚷┺ 㠊⚷ἶ 㠊⚦㤊 㠊⚦㤢
㿻┺ 㿻ἶ 㿪㤊 㿪㤢
⥾ỗ┺ ⥾ỗἶ ⥾Ệ㤊 ⥾Ệ㤢
Ṗ₳┺ Ṗ₳ἶ Ṗ₢㤊 Ṗ₢㤢
㞚⯚╋┺ 㞚⯊╋ἶ 㞚⯚┺㤊 㞚⯚┺㤢
‖㡓┺ ‖㡓ἶ ‖㡂㤊 ‖㡂㤢
㠊⪋┺ 㠊⪋ἶ 㠊⩺㤊 㠊⩺㤢
ⶊỗ┺ ⶊỗἶ ⶊỆ㤊 ⶊỆ㤢
㓓┺ 㓓ἶ 㓂㤊 㓂㤢
ΐ┺ ΐἶ ῂ㤊 ῂ㤢
ⱋ┺ ⱋἶ ⰺ㤊 ⰺ㤢
☫┺ ☫ἶ ☚㤊 ☚㤢
㕇ỗ┺ 㕇ỗἶ 㕇Ệ㤊 㕇Ệ㤢
ἶⰯ┺ ἶⰯἶ ἶⰞ㤊 ἶⰞ㤢
㹾ṧ┺ 㹾ṧἶ 㹾Ṗ㤊 㹾Ṗ㤢
⹮ṧ┺ ⹮ṧἶ ⹮Ṗ㤊 ⹮Ṗ㤢
⼖▫㓺⩓┺ ⼖▫㓺⩓ἶ ⼖▫㓺⩂㤊 ⼖▫㓺⩂㤢

Обратите внимание на исключения! Исключение со-


ставляют слова:

61
㧷┺ — брать, хватать
㫗┺ — узкий
㧛┺ — надевать
㞏┺ — жевать
㠛┺ — носить на спине
ㆧ┺ — отбирать

Чередование ඥ — (-) в основе


Согласная ඥ в основе глаголов или прилагательных ис-
чезает тогда, когда за ней следует ච, ථили න. Данный вид
чередования характерен для всех глаголов и прилагатель-
ных. Вот некоторые примеры:
㞢┺ — 㞫┞┺— 㞚⓪ — 㞞
Ⱒ✺┺ — Ⱒ❃┞┺ — Ⱒ✲⓪ — Ⱒ✶
㤎┺ — 㤗┞┺ — 㤆⓪— 㤊
㌊┺—㌓┞┺—㌂⓪ — ㌆
䕪┺ — 䕳┞┺— 䕢⓪ — 䕦
䧮✺┺ — 䧮❃┞┺— 䧮✲⓪ — 䧮✶
㡊┺— 㡓┞┺ — 㡂⓪ — 㡆
╂┺— ╋┞┺— ┺⓪— ┾
Ⲗ┺ — ⲟ┞┺ — Ⲏ⓪ — Ⲓ
₎┺ — ₗ┞┺ — ₆⓪ — ₊

Чередование න — (-) в основе


Если основа глагола или прилагательного оканчивается
на න, то в позиции перед гласной данная буква исчезает,
а в позиции перед согласным — сохраняется.

㧝┺ 㧝ἶ 㧊㠊
㰩┺ 㰩ἶ 㰖㠊
⿩┺ ⿩ἶ ⿖㠊
⌁┺ ⌁ἶ ⋮

62
Исключения:
㞑┺ — мыть
㤙┺ — смеяться
⻭┺ — раздеваться
キ┺ — причесываться

Чередование ඣ — ඥ в основе
Если основа глагола или прилагательного оканчивается
на ඣ, то в позиции перед гласной данная буква заменяется
на ඥ, а в позиции перед согласным — сохраняется.
✹┺ ✹ἶ ✺㠊
㔹┺ 㔹ἶ 㔺㠊
ⶑ┺ ⶑἶ ⶒ㠊
ọ┺ ọἶ Ỏ㠊
₾╁┺ ₾╁ἶ ₾╂㞚
Исключения:
⹕┺ — верить
⹱┺ — получать
╁┺ — закрывать
㠑┺ — обретать

Мнимые чередования
В некоторых словах корейского языка присутствует
мнимое чередование. Дело в том, что буква ය не читает-
ся в позициях перед гласной. Однако чередование это не
фонетическое, а орфографическое, так как причиной его
стала унификация окончания 䌖 путем перемещения при-
дыхательного ය в состав корня.
Примеры:
㫡┺ — 㫡ἶ— 㫡㦖
Ⱔ┺ — Ⱔἶ — Ⱔ㧊
㠊⠑┺ — 㠊⠑Ợ — 㠊⟺
㧙┺ — 㧙ἶ — 㧙㦖

63
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Ṗ㧻 Ṗ₢㤊 㤆㼊ῃ㧊 㠊❪㠦 㧊㝗┞₢? — Где находит-
ся ближайшее почтовое отделение?
䋂Ợ Ⱖ䞮㕃㔲㡺. — Пожалуйста, говорите погромче.
䞲⻞ ┺㔲 Ⱖ䞮㕃㔲㡺. — Пожалуйста, повторите
еще раз.
㠊❪㍲ ⲏ㦚 㑮 㧞⋮㣪? — Где можно поесть?
䚲⓪ 㠒Ⱎ㧛┞₢? — Сколько стоит билет?
㡗㠊⯒ Ⱖ䟊 ⽊㕃㔲㡺. — Пожалуйста, постарайтесь го-
ворить по-английски.
㠊⠑Ợ ㌂㣿䞿┞₢? — Как (этим) пользоваться?
䞲ῃ㠊⯒ 㞚㭒 㧮 Ⱖ䞿┞┺! — Вы очень хорошо гово-
рите по-корейски!
⁎ 㡗䢪⯒ 㧊⹎ ⽦ ⽎ 㩗㧊 㧞㠞㔋┞₢? — Вы уже смот-
рели этот фильм?
⿞ἶ₆⯒ ⲏ㠊 ⽎ 㩗㧊 㧞㠞㔋┞₢? — Вы пробовали
пулькоги?
㧊 ⹫ⶒὖ㠦 Ṗ ⽎ 㩗㧊 㧞㠞㔋┞₢? — Вы ходили
в этот музей?
㠊❪㠦 ㍲㤎䌖㤢Ṗ 㧞㔋┞₢? — Где находится Сеуль-
ская Телебашня?
㢲 ⓼㠞㠊㣪? — Почему ты опоздал?
⿖㌆₢㰖 Ṗ⩺Ⳋ ₆㹾⯒ 䌖㟒 䞿┞┺. — Если хотите
добраться до Пусана, садитесь на поезд.
㧊 㦢㔳㦖 ⰱ㧞㠊㣪? — Это вкусно?
┺㦢 㩫⮮㧻㧊 㠊❪㧛┞₢? Какая следующая оста-
новка?

ДИАЛОГ
— 㞞⎫䞮㎎㣪.
— 㞚⎫䞮㎎㣪. 㧊⹪⏎䝚 㝾㧛┞₢?
— ⍺, 㧊⯚㧊 㧊ἶⰂ 㧊⹪⏎䝚㧛┞┺. 㩖⓪ 㠎㩲G 㩫䢪
䟞㔋┞┺.

64
— 㞚! 䀾㰗䞮ἶ 㕌㰖㣪?
— ⍺, ⰴ㞚㣪.
— 㞢Ỷ㠊㣪. 㠊ⓦ ╖䞯ᾦ⯒ 㫎㠛䟞㔋┞₢?
— ⳾㓺䋂⹪ ῃⰓ ╖䞯ᾦ⯒ 㫎㠛䟞㔋┞┺.
— 㠊ⓦ 䞯⿖㠦㍲ Ὃ⿖䟞㔋┞₢?
— 㰖Ⰲ䞯⿖㠦 ┺⎪㔋┞┺.
— 㞢Ỷ㔋┞┺. ἶⰯ㔋┞┺. ⁎⩒, 㤆Ⰲ⓪ Ⳇ䂶 ☯㞞 㩫
䢪䞶 ỗ┞┺.
— ἶⰯ㔋┞┺. 㞞⎫䧞 Ἒ㕃㔲㡺.

— Здравствуйте.
— Здравствуйте. Вы Иванов?
— Да, Игорь Иванов. Я звонил вам вчера.
—А! Хотите устроиться на работу, верно?
— Да, все верно.
— Понятно. Какой университет вы окончили?
— Я окончил МГУ.
— А на каком факультете обучались?
— На географическом.
— Ясно. Спасибо. Мы свяжемся с вами в течение
нескольких дней.
— Спасибо. До свидания.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 5.1 Переведите, использую подходящую
конструкцию отрицания
1. Я не ем сладкое.
2. Студент не может понять это слово.
3. Мой папа не идет в магазин.
4. Собака не может читать.
5. Профессор не занимается спортом.
6. Этот человек не смотрит корейское кино.

65
Упражнение 5.2 Переведите следующие предложения.
1. Прекрасные горы Кымгансан — достопримечатель-
ность Кореи.
2. Дети играют с синим мячом.
3. Мой друг не ест острую пищу.
4. Этот трудный маршрут пролегает в горах.
5. В здании больницы много узких коридоров.
6. Сегодня на ужин будет жареная свинина.

Упражнение 5.3 Образуйте определительные форму


от следующих глаголов и прилагательных.
1. Ⱒ✺┺, Ⲗ┺, ⱋ┺, 㫗┺
2. 㞚⯚╋┺, ₎┺, ⶊỗ┺, ⹮ṧ┺, 㡊┺
3. 㓓┺, 㧛┺, ⹱┺, 䧮✺┺

ТЕКСТ
Прочитайте первую часть сказки.
㡱⋶G㠊ⓦGⰞ㦚㠦G䞲G⏣⿖ṖG㌊㞮⓪◆G㞚㭒G㹿䞮㡖㰖
ⰢSG⍞ⶊG㞚⓪Gộ㧊G㠜㠊G⓮G┺⯎G㌂⧢✺㠦ỢG㤙㦢ỆⰂṖG
♮ἺG䟞㔋┞┺U
㠊ⓦG⋶SG⏣⿖㦮G㞚⌊⓪G⻶G䞲G䞚㦚G㰲㍲G⏣⿖㠦ỢG㭒
ⳆGⰦ䟞㔋┞┺U
c㡂⽊SG㔲㧻㠦GṖ㍲G⚦⬾⚦⬾Gῂἓ☚G䞮ἶSG㧊G⻶⯒G䕪
㞚㍲G㝎Ⱒ䞲GⶒỊ㦚G㫖G㌂G㡺㎎㣪UeG
⏣⿖⓪G⻶G䞲G䞚㦚G❇㠦G㰖ἶG㔲㧻㠦GṪ㔋┞┺U
㔲㧻㦖GṖ㰖Ṗ㰖GⶒỊ✺ὒGⰤ㦖G㌂⧢✺⪲G⿦⼦㔋┞┺U
⏣⿖⓪G㧊GṖỢG㩖GṖỢ⯒G₆㤙ỆⰂⳆGῂἓ㦚G䟞㔋┞┺U
⏣⿖⓪G㌂㰖☚G㞠㦚GⶒỊ㦚GⰢ㰖㧧ỆⰂ┺ṖGṖỢG㭒㧎
㠦ỢG㣫㦚Gⲏ₆☚G䟞㔋┞┺U
䟊ṖG㰞Gⶊ⪋㧊G┺G♮㠊㍲㟒G⏣⿖⓪GṖ㪎㡾G⻶G䞲G䞚
㦚G䕪㞮㔋┞┺U
c㧊㩲GⶪṖ⯒G㌂Ṗ㰖ἶGṖ㟒G䞶G䎦◆UUUGeG
⏣⿖⓪G⡦┺㔲G㔲㧻G㞞㦚G₆㤙ỆⰂⳆG☢㞚┺⎪㔋┞┺UG

66
ὒ㧒GṖỢG㞴㦚G㰖⋮▮G⏣⿖⓪Gὧ㭒Ⰲ㠦GṖ✳G㕩㞚G⏩
㦖G㑮⹫㦚G⽊㞮㔋┞┺UG
㻮㦢㦒⪲G㑮⹫㦚G⽎G⏣⿖⓪G㭒㧎㠦ỢGc㧊ỢGⶦ㣪fe⧒
ἶG䟞㔋┞┺UG
㑮⹫㧻㑮⓪G㏣㦒⪲Gc㧊G㌂⧢㧊G㑮⹫☚G⳾⯊⍺UG㫖G㏣
㡂G⽦㟒Ỷ┺Ue⧒ἶG㌳ṗ䞮ἶSGc⍺SG╏⋮‖G㞢㧛┞┺UG㧊
ộ㦚G▪㤊G㞚⨁⳿㠦┺G㧊⿞㦚G◄㠊㍲G⽊⯚ⰢG⚦ⳊG㧦㡆䧞G
₾㪎㍲G╏⋮‖ṖG⋮㡺㰖㣪UeG⧒ἶGⰦ䟞㔋┞┺UG
⏣⿖⓪G䟃㌗G╏⋮‖⯒GṬἶG㕌㠊䟞㔋┞┺UG⁎⧮㍲G㑮
⹫G䞲GṲ⯒G㌂Ṗ㰖ἶG㰧㦒⪲G☢㞚㢪㔋┞┺UG

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
╏⋮‖ осел, ишак 㝎Ⱒ䞲GⶒỊ нужная (стоящая)
╂ яйцо вещь, предмет
㤙㦢ỆⰂ посмешище, предмет 㣫 брань, ругань
насмешек ₆㤙ỆⰂ┺ заглядывать
⏣⿖ крестьянин 㭒㧎 хозяин
⻶ (䞲 䞚) кусок ткани (счетн. 㑮⹫ арбуз
комплекс)G 㧊⿞ одеяло
ῂἓ осмотр, ознакомление 㧻㑮 торговец, продавец

67
Урок 6
Грамматические темы этого урока:
Вторая основа глаголов
и прилагательных, разговорно-вежливый
стиль речи, прошедшее время.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṗ┺ [када] идти (по ⿖⯊┺ [пурыда] звать
направлению от говорящего) ゾṱ┺ [ппальгатха] красный
Ṗ⯊䂮┺ [карычхида] учить, ㍲┺ [сŏда] стоять
преподавать 㓂┺ [свида] отдыхать
Ị⍞┺ [кŏннŏда] переходить, 㝆┺ [ссыда] писать
пересекать
㞚⯚╋┺ [арымдаптта]
Ὃ⿖䞮┺ [конъбухада] красивый, прекрасный
учиться
㞚⯊⹪㧊䔎⯒ 䞮┺
⁎㩖℮ [кычжŏккэ] позавчера [арыбаитхыраль хада]
⁏㧻 [какччанъ] театр подрабатывать, работать на
₆┺Ⰲ┺ [кидарида] ждать временной работе
₆㊮┺ [киппыда] быть 㠊⠑┺ [ŏтŏтха] быть таким
радостным 㠊⪎㦚 ➢ [ŏрйŏссыль ттэ]
⏎⧮ [норэ] песня в детстве
▻┺ [тŏптта] жаркий 㡂䟟 [йŏхэнъ] путешествие
♮┺ [твэда] становиться 㡺┺ [ода] приходить
Ⱒ⋮┺ [маннада] встречать 㧓┺ [иктта] читать
ⲏ┺ [мŏктта] есть, кушать 㧦┺ [чада] спать
⳾⯊┺ [морыда] не знать 㧧⎚ [чанънйŏн] прошлый год
⹪㊮┺ [паппыда] быть занятым 㫗┺ [чоптта] узкий
⹱┺ [патта] получать 㫡┺ [чотха] хороший
⹿䞯 [панъхак] каникулы 㭒┺ [чуда] давать
⺆㤆┺ [пэуда] учить, изучать 㿲㧻 [чхульчжанъ]
⻞㡃䞮┺ [пŏнйŏкхада] командировка
переводить 䋂┺ [кхыда] большой
⽊┺ [пода] смотреть, видеть 䞮┺ [хада] делать

68
ВТОРАЯ ОСНОВА ГЛАГОЛОВ
И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Вторая основа — особая грамматическая форма глаго-
лов и прилагательных в корейском языке, служащая для
образования других грамматических форм, времен, а так-
же употребляющаяся самостоятельно.
Данная форма образуется от корня глагола или прила-
гательного путем добавления к нему соединительной глас-
ной 㞚SG㠊GилиG㡂. Выбор нужной соединительной гласной
зависит от гласной конечного слога корня.

Соединительная гласная 㞚 присоединяется к глаго-


лам и прилагательным, чей конечный слог в корне
содержит гласные 㞚 или 㡺.
Например: Ⱒ⋮┺ ˁ Ⱒ⋮ встречать
⹱┺ ˁ ⹱㞚 получать
㫡┺ ˁ㫡㞚 хороший
㫗┺ ˁ 㫗㞚 узкий

Если корень глагола или прилагательного оканчива-


ется на гласную 㞚, то соединительная гласная сли-
вается с корневой.
Например: 㧦┺ˁ 㧦 спать
Ṗ┺ ˁ Ṗ идти

Если корень глагола или прилагательного оканчива-


ется на гласную 㡺, то соединительная гласная сли-
вается с корневой в звук 㢖.
Например: 㡺┺ — 㢖 приходить
⽊┺ — ⽦ смотреть, видеть

Соединительная гласная 㠊 присоединяется к глаго-


лам и прилагательным, чей конечный слог в корне со-
держит все остальные гласные, кроме гласных 㞚 и 㡺.

69
Например: ⲏ┺ — ⲏ㠊 есть, кушать
㧓┺ — 㧓㠊 читать
㓂┺ — 㓂㠊 отдыхать
♮┺ — ♮㠊 становиться
㭒┺ — 㭒㠊 давать

Если корень глагола или прилагательного оканчива-


ется на гласную 㠊, то соединительная гласная сли-
вается с корневой.
Например: ㍲┺ — ㍲ стоять
Ị⍞┺ — Ị⍞ переходить, пересекать

Если корень глагола или прилагательного оканчива-


ется на гласную 㤆 , то соединительная гласная сли-
вается с корневой в звук 㤢.
Например: ⺆㤆┺ — ⺆㤢 учить, изучать
▻┺ — ▪㤢 жаркий
㞚⯚╋┺ — 㞚⯚┺㤢 красивый, прекрасный

Если корень глагола или прилагательного оканчива-


ется на гласную 㦒, то соединительная гласная 㠊 ее
вытесняет.
Например: 㝆┺ — 㖾 писать
䋂┺ — 䄺большой

Соединительная гласная 㡂 присоединяется к глаго-


лам и прилагательным, чей корень оканчивается на
гласную 㧊, а также к глаголу 䞮┺ и всем глаголам ки-
тайского происхождения, оканчивающимся на 䞮┺.
Например: ₆┺Ⰲ┺ — ₆┺⩺ ждать
Ṗ⯊䂮┺ — Ṗ⯊㼦учить, преподавать
䞮┺ — 䞮㡂 (сокр. форма 䟊)
Ὃ⿖䞮┺ — Ὃ⿖䞮㡂 (сокр. форма Ὃ⿖䟊)

70
Обратите внимание, что в скобках представлена со-
кращенная форма глагола䞮┺, которая так же часто
используется, как и полная его форма.

Вторая основа глаголов и прилагательных, чьи кор-


ни двусложны и оканчиваются на гласный 㦒 , обра-
зуется по правилам, приведенным выше, но в этом
случае учитывается гласный первого слога корня.
При этом, если корень оканчивается на слог ⯊, звук
ඥ удваивается.
Например: ⹪㊮┺ — ⹪ザ занятый
₆㊮┺ — ₆ㄦрадостный
⳾⯊┺ — ⴆ⧒ не знать
⿖⯊┺ — ⿞⩂ звать

Вторая основа глаголов и прилагательных, чьи кор-


ни многосложны и оканчиваются на согласный ය,
образуется с помощью звука ඼.
Например: 㠊⠑┺ — 㠊➢ быть таким
ゾṱ┺ — ゾṲкрасный

РАЗГОВОРНО-ВЕЖЛИВЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ


Вторая основа глаголов и прилагательных в сочетании
с разговорно-вежливым окончанием -㣪 используется ко-
рейцами для повседневного общения. Такой стиль речи
называется разговорно-вежливым и в отличие от офи-
циально-вежливого стиля, с которым вы познакомились
в предыдущих уроках, является менее формальным.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
Прошедшее время в корейском языке образуется до-
вольно просто. Для этого ко второй основе глаголов, при-
лагательных и связки 㧊┺ присоединяется суффикс про-

71
шедшего времени -඲, после чего используется окончание
нужного стиля речи: официально-вежливого (-㔋┞┺)
или разговорно-вежливого (-㠊㣪).
Например:G ⲏ┺ — ⲏ㠞㔋┞┺ — ⲏ㠞㠊㣪 есть, ку-
шать — ел, поел
㧓┺ — 㧓㠞㔋┞┺ — 㧓㠞㠊㣪 читать — читал
㡺┺ — 㢪㔋┞┺ — 㢪㠊㣪 приходить — пришел
⽊┺ — ⽺㔋┞┺ — ⽺㠊㣪 смотреть, видеть — по-
смотрел, увидел
⹪㊮┺ — ⹪ナ㔋┞┺ — ⹪ナ㠊㣪 занятый — был за-
нят
₆㊮┺ — ₆ㄺ㔋┞┺ — ₆ㄺ㠊㣪 радостный — был рад
₆┺Ⰲ┺ — ₆┺⪎㔋┞┺ — ₆┺⪎㠊㣪 ждать –ждал

Иногда суффиксы прошедшего времени удваиваются: -


㞮㠞, -㠞㠞, -㡖㠞. Такое удвоение, именуемое категорией
двойного прошедшего времени, указывает на то, что дей-
ствие, имевшее место в прошлом, утратило определенную
следственную связь с настоящим.
Например: 䂲ῂṖ 㧧⎚㠦 䞲ῃ㠦 Ṫ㠞㠊㣪. В прошлом
году друг ездил в Корею.
㠎┞⓪ 㠊⪎㦚 ➢ ⏎⧮⯒ 㧮 䟞㠞㔋┞┺. Старшая се-
стра в детстве хорошо пела.

Сравните с двумя предыдущими предложениями:


䂲ῂṖ 䞲ῃ㠦 Ṫ㠊㣪. Друг поехал в Корею.
㠎┞⓪ 㑮㣪㧒 䆮㍲䔎㠦 ⏎⧮⯒ 㧮 䟞㔋┞┺. На кон-
церте в среду старшая сестра хорошо спела.

ДИАЛОГ
ˁG⹒㑮G㝾SG㞞⎫䞮㎎㣪HG㣪⯚G⹿䞯㦚G㧮G⽊⌞㠊㣪f
ˁG㞞⎫䞮㌞㣪SG㡆㑮G㝾HG⍺SG㞚㭒G㧮G⽊⌞㠊㣪UG㥶⩓㠦G
Ṫ┺G㢪㠊㣪U

72
ˁG㢖SG㠊ⓦG⋮⧒㠦GṪ┺G㢪㠊㣪f
ˁG䝚⧧㓺㢖G㓺䕾㧎㠦GṪ┺G㢪㠊㣪UG䝚⧧㓺㠦G㑮☚㧎G
䕢Ⰲ⯒Gῂἓ䞮ἶG㓺䕾㧎㠦G㹾⪲G㡂䟟㦚G䟞㠊㣪UG㡆㑮G㝾
⓪G⹿䞯㧊G㠊➢㣪fG
ˁG㥶㤪㠦G㞚⯊⹪㧊䔎⯒G䞮ἶG䕪㤪㠦G䞲ῃ㠦GṪ┺G㢪
㠊㣪UG

— Здравствуйте, Минсу! Вы хорошо провели летние ка-


никулы?
— Добрый день, Ёнсу! Да, я очень хорошо провел кани-
кулы. Ездил в Европу.
— Ухты, какие страны посетили?
— Францию и Испанию. Посмотрели столицу Франции
Париж, а потом поехали путешествовать на машине по Ис-
пании. А Вы как провели каникулы?
— В июне я устроился на временную работу, а в августе
съездил в Корею.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 6.1 Образуйте от следующих глаголов
и прилагательных вторую основу и переведите:
㧓┺SG Ὃ⿖䞮┺SG 㞚⯚╋┺SG 㓂┺SG ⻞㡃䞮┺SG 㫗┺SG 㡺
┺SG⁎⩝┺SG㩠┺SG㎎㤆┺SG⿖⯊┺SG₆㊮┺SGゾṱ┺SG₆┺
Ⰲ┺SG㧒㠊⋮┺U
Упражнение 6.2 Измените окончания официально-вежливого
стиля следующих глаголов и прилагательных на разговорно-
вежливые.
㝗┞┺GbG⹪㊿┞┺GbG㓓┞┺GbG㫡㔋┞┺GbG㢋┞┺GbG㧓㔋
┞┺GbG䞿┞┺GbG⽊⌛┞┺GbG⳾⯛┞┺GbG⽛┞┺U
Упражнение 6.3 Переведите следующие предложения на
русский язык:
1. 㠎┞Ṗ 㧧⎚㠦 ⹎ῃ㠦 Ṫ㠞㔋┞┺.
2. 㩖⓪ 㠊㩲 ㌞ 㢍㦚 ㌖㠊㣪.

73
3. 㰖⋲ 㭒Ⱖ㠦 䂲ῂ✺㦚 Ⱒ⌂㠊㣪.
4. 㤆Ⰲ ⿖⳾┮㦖 㡂䟟㦚 Ṫ㔋┞┺.
5. ⁎㩖℮ 㩲 㡺ザ⓪ ⁏㧻㠦 Ṫ㠊㣪.

Упражнение 6.4 Переведите следующие предложения


на корейский язык:
1. В прошлом году моя младшая сестра ездила во
Францию.
2. Вчера я встретил своего друга.
3. Позавчера я с девушкой ходил в театр.
4. В июне я ездил в путешествие.
5. Мама уехала в командировку.

ТЕКСТ
Дочитайте сказку, первая часть которой была представлена
в предыдущем уроке, до конца.

⏣⿖㦮G㞚⌊⓪G㰧㦒⪲G☢㞚㡾G⏣⿖㠦ỢGc㠊⟺GⶒỊ㦚G
㌂㡺㎾㠊㣪fe⧒ἶGⶒ㠞㔋┞┺UG
c╏⋮‖G㞢㧊㣪UG㞚⨁⳿㠦Gⶑ㠊G⚦ἶG⥾⦑䞮ỢG䟊G㭒
ⳊG ╏⋮‖ṖG ₾㠊G ⋮㡾┺㡺UeG ⏣⿖ṖG 㦒㓺╖ⳆG Ⱖ䟞㔋
┞┺U
c⁎⧮㣪fG㞚㥶G㔶₆䟊⧒UG⁎⩒G㠒⯎GṬ┺Gⶑ㠊㣪UeG
㞚⌊⓪G㨂ゾⰂG⿖㠢㦒⪲GṖ㍲Gῆ⿞㦚G㰖䘞㔋┞┺UG
⏣⿖㢖G 㞚⌊⓪G ╏⋮‖ṖG 䌲㠊⋶G ➢ⰢG ㏦↓㞚G ₆┺⪎
㔋┞┺U
✲❪㠊G₆┺ⰂἶG₆┺Ⰲ▮G⋶㧊G♮㠞㔋┞┺U
⏣⿖⓪G⚦⁒ỆⰂ⓪GṖ㔊㦚G㞞ἶG╏⋮‖G㞢㦚G◄㠊G⚦
㠞▮G㧊⿞㦚G䢲㰳G㡊㠞㔋┞┺U
c㞚㧊ῂSG⌚㌞㟒HeG
⏣⿖㢖G㞚⌊⓪G䆪⯒GṦ㕎㮦ἶG㌗㦚G㹷⁎⩖㔋┞┺U
c㠦㧊HGṖỢG㭒㧎㧊G㔲䋺⓪G╖⪲G┺䟞⓪◆G㢲G╏⋮‖G
㞢㧊Gὅ㞮㦚₢feG

74
ⴏ㔲G䢪ṖG⋲G⏣⿖⓪G㖿㦖G㑮⹫㦚G✺ἶG⋮ṖG⌛┺G▮
㪎G⻚⪎㔋┞┺U
⁎➢GⰞ䂾SG►⿞G⹧㠦㍲G䛖㦚G⦅▮G㌞⋒╏⋮‖ṖG⏣⿖
ṖG▮㰚G㑮⹫㠦Gⰴ㞮㔋┞┺U
㌞⋒╏⋮‖⓪G ₲㰳G ⏖⧒㍲G ℧㿿℧㿿G ⥆㠊G ╂㞚⌂㔋
┞┺U
㌞⋒╏⋮‖⯒G⽎G⏣⿖⓪G⑞㧊G䥮⚻⁎⧮㪢㔋┞┺UG
c⌊G╏⋮‖HG⌊G╏⋮‖HeG
⏣⿖⓪G䠞⚻㰖⚻G㌞⋒╏⋮‖⯒G㧷㦒⩂G⥆㠊Ṫ㔋┞┺UG
㌞⋒╏⋮‖⓪G㠊ⓦG㰧G䠱Ṛ㦒⪲G⥆㠊G✺㠊Ṫ㔋┞┺UG
⏣⿖☚G䠦⩞⻢⟷G╏⋮‖⯒G㴩㞚G✺㠊Ṫ㔋┞┺U
c㧊⽦㣪SG㢲G⋾㦮G㰧㠦G䞾⿖⪲G✺㠊㡺⓪GỆ㣪feG㰧G㭒
㧎㧊G⋮㢖G㏢Ⰲ⯒G㰞⩖㔋┞┺U
c⹿⁞G 㞢㠦㍲G ⋮㡾G ⌊G ╏⋮‖ṖG 㧊Ⰲ⪲G ✺㠊㢪㔋┞
┺UG⁎⧮㍲G㴩㞚㢪㔋┞┺UeG
⏣⿖ṖG 㧊⩝ỢG Ⱖ䞮㧦SG 㰧G 㭒㧎㦖G ⺆⯒G 㤖䅲㮦ἶG 㤙
㠊╪㔋┞┺U
䞲㺎㦚G㴩㞚Ṗ┺ṖG╏⋮‖⯒G⿯㧷㦖G⏣⿖⓪G㦮₆㟧㟧
䟊㍲G㰧㦒⪲G✺㠊㢪㔋┞┺U
⏣⿖㦮G㞚⌊⓪G㌞⋒╏⋮‖⯒G㠊⬾Ⱒ㰖ⳆG₆ㄦ䟞㔋┞
┺U
c㡂⽊SG㞴㦒⪲⓪G⿖㰖⩆䧞G⻶⯒G㰲㍲SG╏⋮‖G㞢㦚GⰤ
㧊G㌂㟒Ỷ㠊㣪UeG
⁎➢G㌞⋒╏⋮‖⯒G㧙㦖G㌂⧢㧊G⏣⿖㦮G㰧㠦G㧞⓪G㧦
₆G╏⋮‖⯒G⽊ἶ⓪G䢪⯒G⌊ⳆG✺㠊㢪㔋┞┺U
c㢲G⋾㦮G╏⋮‖⯒G䤪㼦㢪㏢fe
⁎⩂㧦G⏣⿖☚G䢪ṖG⋮㍲GⰦ䟞㔋┞┺U
c㧊ỊG䔖Ⱂ㠜⓪G㤆ⰂG╏⋮‖㣪UG㡺⓮G㞢㠦㍲G₾㠊⋲G
⌊G╏⋮‖⧖GⰦ㧊㡺UeG
ῂἓ㦚G䞮▮GⰞ㦚G㌂⧢✺㦖G⺆⯒G㧷ἶG㤙㠊╪㔋┞┺U
c㩖G⏣⿖ṖG⡦G㠊Ⰲ㍳㦖G㧒㦚G㩖㰞⩖⍺UUUeG
╏⋮‖G㭒㧎㦖G㧦₆G╏⋮‖⯒G⊢ἶGṖG⻚⪎㔋┞┺U
㠊Ⰲ㍳㦖G⏣⿖⓪G⊢⩺Ṗ⓪G╏⋮‖⯒G㤆⚦䄺┞G⹪⧒⽊
ἶG㍲G㧞㠞㔋┞┺U

75
СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
⋾䘎 муж, супруг 䠱Ṛ сарай, склад
╖㼊 все-таки 䠞⚻㰖⚻ впопыхах
㔶₆䞮┺ удивительный, 䠦⩞⻢⟷ задыхаясь
поразительный ㏢Ⰲ звук, голос
ῆ⿞ огонь ⹿⁞ недавно, незадолго до
㞚⌊ жена ⿖㰖⩆䧞 прилежно, живо
Ṗ㔊 грудь 䔖Ⱂ㠛㔲 точно,
ⴏ㔲 очень, сильно безошибочно
℧㿿℧㿿 прыг-скок-прыг-скок 㠊Ⰲ㍳┺ глупый

76
Урок 7
Грамматические темы этого урока:
Причастия (настоящего, прошедшего и будущего
времени), Желательный вид глагола.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṗ₳┺ [каккаптта] близкий 㔲Ṛ [сиган] время, час
⁒㻮㠦 [кынчхŏэ] 㞚⯚╋┺ [арымдапта]
в окрестностях красивый, прекрасный
⊳⋮┺ [ккыннада] 㞚㭒 [ачжу] очень
заканчиваться 㡂㧦 [йŏчжа] женщина
⋾㧦 [намчжа] мужчина 㣪㯮 [ёчжым] последнее время
┺┞┺ [танида] ходить, 㦢㔳 [ымсик] еда
курсировать; посещать
㦢㞛 [ымак] музыка
╖䞯ᾦ [тэхаккё] университет
㧙㠊⻚Ⰲ┺ [ирŏбŏрида]
Ⱎ㔲┺ [масида] пить терять
ⱋ┺ [мэпта] острый 㧦☯㹾 [чадонъчха] машина,
ⲏ┺ [мŏктта] есть, кушать автомобиль
⹪㊮┺ [паппыда] быть 㫡㞚䞮┺ [чоахада] нравиться,
занятым любить
⹱┺ [патта] получать 㰧 [чип] дом
㌂┺ [сада] покупать 㿿ἶ䞮┺ [чхунъгохада]
㌂⧧䞮┺ [саранъхада] любить советовать
(о возвышенном чувстве) 䕪┺ [пхальда] продавать
㌂㰚 [сачжин] фотография 䞒Ἲ䞮┺ [пхигонхада] быть
㌂㰚㦚 㹣┺ [сачжиныль уставшим, уставать
ччиктта] фотографировать 䞯㤦 [хагвŏн] учебные курсы
㍶ⶒ䞮┺ [сŏнмурхада] дарить, 䟎✲䙆 [хэндыпхон]
делать подарок мобильный телефон

77
ПРИЧАСТИЯ
Причастие — это особая определительная форма гла-
гола, обозначающая признак предмета по действию. В ко-
рейском языке существует три вида причастий: настоя-
щего, прошедшего и будущего времени. Обратите внима-
ние, что поскольку в корейском языке определение всегда
предшествует определяемому слову, то и причастие, буду-
чи определительной формой глагола, всегда стоит перед
определяемым словом.

Причастие настоящего времени


Причастие настоящего времени образуется от основы
глагола при помощи окончания –⓪ и указывает одновре-
менность признака действия с действием, выраженным
конечным сказуемым.
Например: 㩲Ṗ 㫡㞚䞮⓪ 㺛㧊 㞚㭒 㨂⹎㧞㔋┞┺.
Книга, которая мне нравится, очень интересная.
㞞⋮⓪ ⹒′Ṗ 㹣⓪ ㌂㰚✺㦚 㫡㞚䟊㣪. Анне нравятся
фотографии, которые делает Мингю.
㡺ザṖ ┺┞⓪ ╖䞯ᾦṖ 㰧㠦㍲ Ṗ₢㤢㣪. Университет,
в который ходит старший брат, находится близко от дома.
㤆ⰂṖ ⲏ⓪ 㦢㔳㧊 ⱋ㰖 㞠㞚㣪. Еда, которую мы едим,
не острая.

Причастие прошедшего времени


Причастие прошедшего времени образуется от основы
глагола при помощи окончания –㦖, если основа глагола
оканчивается на согласный, и на — -ච, если основа окан-
чивается на гласный, и указывает на то, что действие было
завершено в прошлом. Часто на русский язык может пере-
водится причастием совершенного вида.
Например: 㩖⓪ 㞚䂾Ⱎ┺ 㤆Ⰲ 㠚ⰞṖ Ⱒ✶ 䄺䞒⯒ Ⱎ
㎪㣪. По утрам я пью кофе, сваренный моей мамой.

78
㩲Ṗ 㧓㦖 㺛㧊 㨂⹎㧞㠊㣪. Прочитанная мной книга
интересная.
㩲 䂲ῂṖ ⊳⋲ 㧒㧊 㠊⩺㤶㔋┞┺. Дело, которое за-
кончил мой друг, было сложным.
㠊㩲 㞚⻚㰖㠦Ợ㍲ ⹱㦖 䘎㰖⯒ 㧓㠊㣪. Я читаю пись-
мо, которое вчера получил от отца.
㩲Ṗ ㌂⧧䞲 㡂㧦Ṗ 㞚⯚┺㤶㠊㣪. Женщина, которую
я любил, была прекрасна.
㠊Ⲏ┞Ṗ ㍶ⶒ䞲 䟎✲䙆㦚 㧙㠊⻚⪎㠊㣪. Я потерял те-
лефон, подаренный мамой.

Причастие будущего времени


Причастие будущего времени образуется от основы
глагола при помощи окончания –㦚, если основа глагола
оканчивается на согласный (кроме ඥ), и — -ඥ, если осно-
ва оканчивается на гласный или на ඥ, и указывает на то,
что действие может произойти в будущем.
Например: ⌊㧒 ⹎ῃ㠦㍲ 㢂 ㌂⧢㦖 㩲 䂲ῂ㡞㣪. Чело-
век, который завтра приедет из США, мой друг.
⁎ ㌂⧢㧊 䕪 㧦☯㹾⯒ ㌂Ỷ㠊㣪. Я куплю машину, ко-
торую он продаст.
㤆ⰂṖ Ⱒ⋶ 䃊䗮⓪ 㤆Ⰲ ╖䞯ᾦ ⁒㻮㠦 㧞㠊㣪. Кафе,
в котором мы встретимся, находится в окрестностях уни-
верситета.
㠚Ⱎ⓪ 㤆ⰂṖ 㩖⎗㠦 ⲏ㦚 䞒㧦⯒ Ⱒ✲㎾㔋┞┺. Мама
приготовила на ужин пиццу. (букв. Мама приготовила
пиццу, которую мы съедим на ужин.)
Ὃ㤦㠦 Ṟ 㔲Ṛ㧊 㠜㠊㣪. Нет времени сходить в парк.

ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА


Желательный вид глагола используется для указания
того, что говорящий хочет осуществить те или иные дей-
ствия. Образуется путем присоединения к глаголу в форме
соединительного деепричастия с окончанием –ἶ прилага-

79
тельного 㕌┺, если в предложении речь идет о первом или
втором лице и — глагола 㕌㠊䞮┺, если речь идет о треть-
ем лице. Обратите внимание, что ни прилагательное 㕌┺,
ни глагол 㕌㠊䞮┺, самостоятельно не употребляются.
Например: ┺㦢 㭒㠦 ⹎ῃ㠦 Ṗἶ 㕌㠊㣪. На следую-
щей неделе хочу поехать в Америку.
㩲 䂲ῂ⓪ 㧦☯㹾⯒ ㌂ἶ 㕌㠊䟊㣪. Мой друг хочет ку-
пить автомобиль.

Желательный вид не употребляется, когда говорящий


хочет выразить кому-нибудь свои пожелания по случаю
какого-либо события. Для этого используется глагол «же-
лать» ⹪⧒┺ (вторая основа ⹪⧮), который следует за
смысловым глаголом в форме субстантива –₆ (основа
глагола + окончание –₆) в винительном падеже.
Например: 䟟⽋䞮ἶ Ịṫ䞮₆⯒ ⹪⧣┞┺. Желаю сча-
стья и здоровья!
⳾✶ 㧒㧊 㧮 ♮₆⯒ ⹪⧮㣪. Желаю успехов во всех де-
лах!

ДИАЛОГ
ˁG⹒㑮G㝾SG㞚㭒G䞒Ἲ䟊G⽊㡂㣪U
ˁG ⍺SG 㣪㯮G Ὃ⿖䞮ⓦ⧒ἶG ⍞ⶊG ⹪ザ㣪UG 䂲ῂ⯒G Ⱒ⋶G
㔲Ṛ㧊GỆ㦮G㠜㠊㣪U
ˁG㩖☚G㣪㯮G⹪ザ㣪UG㩖⓪G㩲G䂲ῂṖG㧒䞮⓪G䣢㌂㠦G䀾
㰗䞮ἶG㕌㠊㣪UG⁎⩝ỢG䞮⩺ⳊG㩖⓪G㡗㠊⯒G㧮G䟊㟒G䟊㣪UG
⁎⧮㍲G㞞⋮G㝾ṖG㿿ἶ䟊G㭖G䞯㤦㠦G┺⎖㣪U
ˁG⁎⧮㣪fG㠎㩲⿖䎆G┺⎖㣪f
ˁG㰖⋲G㭒㧒⿖䎆G┺⎖㣪U
ˁG䞯㤦㠦㍲GὋ⿖䞮₆ṖG㫡㞚㣪f
ˁG⍺SG㞚㭒G㠊⪋㰖ⰢG㨂⹎㧞㠊㣪U
ˁGὋ⿖G㧮G䞮₆⯒G⹪⧮㣪H
ˁGἶⰞ㤢㣪U

80
— Минсу, Вы выглядите очень усталым.
— Да, я в последнее время так занят учебой. У меня по-
чти нет времени на встречи с друзьями.
— Я тоже последнее время занят. Хочу получить работу
в фирме, где работает мой друг. Для этого я должен хорошо
говорить по-английски. Поэтому я хожу на курсы, кото-
рые мне посоветовала Анна.
— Правда? С каких пор?
— Я хожу туда с прошлой недели.
— Вам нравится там учиться?
— Да, очень сложно, но интересно.
— Желаю успехов в учебе!
— Спасибо.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 7.1 Образуйте от следующих глаголов причастия
прошедшего времени:
Ὃ⿖䞮┺SG㝆┺SG㧓┺SGⲏ┺SG㌂┺SG㡺┺SGṖ┺SG䌖┺SG₆
┺Ⰲ┺SGⰢ✺┺SGⰦ䞮┺SGⰢ⋮┺SG㟓㏣䞮┺SG㧷┺SG⹱┺SG㞢
┺SG⳾⯊┺SG䕪┺SG㎎㤆┺U

Упражнение 7.2 Переведите на русский язык следующие


словосочетания:
1. 㩲Ṗ 㧓⓪ 㧷㰖,
2. 㞚䂾㠦 Ⱎ㔶 䄺䞒,
3. ✹⓪ 㦢㞛,
4. 䂲ῂṖ 㫡㞚䞮⓪ 㡗䢪,
5. ⑚⋮Ṗ ㌂⧧䞲 ⋾㧦,
6. 㩲Ṗ ㌊ ㌂㩚,
7. ⊳⋲ 㧒,
8. ₆┺Ⰶ ㌂⧢,
9. 㡺ザṖ 㧒䞮⓪ 䣢㌂,
10. 㞚⓪ ㌂⧢,

81
11. ⌊⎚ Ṟ ⋮⧒,
12. 㡗䢪⯒ ⽒ 㔲Ṛ,
13. 㠚ⰞṖ ⽎ 㡗䢪,
14. 㤆ⰂṖ 㫡㞚䞮⓪ ㌂㰚,
15. 㧧⎚㠦 ㌆ 㢍,
16. 㞚䂾㠦 ⲏ㦚 㦢㔳,
17. ╖䞯ᾦ ⁒㻮㠦 㧞⓪ ṖỢ.

Упражнение 7.3 Составьте 10 предложений на корейском языке,


используя словосочетания из упражнения 9.2.

Упражнение 7.4 Переведите с русского на корейский:


1. Я хочу купить машину.
2. На каникулах мой друг хочет поехать в путеше-
ствие в Китай.
3. Желаю успехов в учебе!
4. Моя мама хочет отдохнуть дома.
5. Желаю вам приятной поездки!

ТЕКСТ
Прочитайте текст сказки и переведите.
㡱⋶G㡱⋶㠦G㌂⧢✺㧊G㞚㰗GỆ㤎㦚Gⴆ⧦㠊㣪UG㠊ⓦG⋶G
㠊⟺G㌂⧢㧊G㍲㤎㠦GṖ㍲GỆ㤎㦚G㌂GṖ㰖ἶG☢㞚㢪㠊㣪UG
⁎G㌂⧢㦖GỆ㤎㦚G㢍㧻G㏣㠦G⍹ἶG㩖⎗Ⱎ┺Gℒ⌊G⽊㞮㠊
㣪UG䞮⬾⓪G⁎G㌂⧢㦮G㞚⌊ṖG㠊ộ㦚G⽊ἶG㧊㌗䞮ỢG㌳ṗ
䟞㠊㣪UG⁎⧮㍲G㞚⌊⓪G⋾䘎㧊G㠜⓪G㌂㧊㠦GỆ㤎㦚Gℒ⌊G
⽦㍲G⏖⧦㠊㣪UG⁎GỆ㤎G㏣㠦⓪G㩠ἶG㡞㊲G㡂㧦㦮G㠒Ὴ㧊G
㧞㠞₆G➢ⶎ㧊㠦㣪U
㞚⌊⓪G Ệ㤎㦚G ✺ἶG 㔲㠊Ⲏ┞㠦ỢG Ṗ㍲G Ⱖ䟞㠊㣪UG
૲⋿䘎㧊G㍲㦚㠦GṖ㍲G㩠㦖G㡂㧦⯒G◆ⰂἶG㢪㔋┞┺UG⁎G
㩠㦖G㡂㧦ṖG㧊G㏣㠦G㧞㔋┞┺e䞮ἶGỆ㤎㦚G㔲㠊Ⲏ┞㠦
ỢG⽊㡂G✲⪎㠊㣪U

82
Ệ㤎㦚G⽎G㔲㠊Ⲏ┞☚G⏖⧦㠊㣪UG⁎Ⰲἶ૲㟮S㧊ỊG⍺G
⋾䞖㦮G㻿㧊G㞚┞ἶG⍺G㔲㞚⻚㰖㦮G䂿㠊ῂ⋮H૳䞮ἶGⰦ
䟞㠊㣪UG ⳆⓦⰂ⓪G ┺㔲G Ệ㤎㦚G ⽊㞮㠊㣪UG 䔖ⰒG 㠜㧊G ⋿
䘎㦮G 㻿㧊㠞㠊㣪UG 㞚⌊⓪G Ệ㤎G ㏣㦮G 㡂㧦⪺G ⽊ἶSG 䢪ṖG
⌂㠊㣪UG⁎⩂┞₢GỆ㤎G㏣㦮G⁎G㡂㧦☚G䢪ṖG⌂㠊㣪UG䢪
ṖGⲎⰂ⊳₢㰖G⋲G㞚⌊ṖG▪G㺎㦚G㑮G㠜㠊㍲GỆ㤎㦚G㫆
ṗ㧊G⌂㠊㣪U

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
㡱⋶ 㡱⋶㠦 Давным-давно… 㔲㠊Ⲏ┞ свекровь
㞚㰗 еще не (упротр. только ◆Ⰲ┺ брать с собой (о людях
при отрицании) и о животных)
Ệ㤎 зеркало ⽊㧊┺ показывать;
Ṗ㰖┺ держать (в руках), показываться, виднеться
нести 㻿 любовница (устар.)
☢㞚㡺┺ возвращаться 㔲㞚⻚㰖 свекр
㢍㧻 шкаф (с одеждой) ⳆⓦⰂ невестка
㞚⌊ жена ┺㔲 еще раз, снова
㧊㌗䞮Ợ странно 䔖Ⱂ 㠜㧊 без сомнения
㌳ṗ䞮┺ думать 䢪Ṗ ⋮┺ гневаться, сердиться
⋾䘎 муж ⲎⰂ⊳₢㰖 образно: до
ℒ⌊┺ вытаскивать кончиков волос
⏖⧒┺ удивляться 㺎┺ терпеть
㠒Ὴ лицо 㺎㦚 㑮 㠜┺ не в силах терпеть
㫆ṗ㧊 ⋮┺ разбить вдребезги

83
Урок 8
Грамматические темы этого урока:
Будущее время, Деепричастия (1 часть).

СЛОВАРЬ УРОКА
ṖỢ [кагэ] магазин ゚㕎┺ [писсада] дорогой
Ὃ㤦 [конъвŏн] парк ㎎䌗㏢ [сэтхакссо] стиральная
Ὃ䟃 [конъханъ] аэропорт машина
ὲ㺄┺ [квэнчхантха] 㑯㩲 [сукччэ] домашнее
нормальный задание
⋶㝾 [нальсси] погода 㔲Ṛ [сиган] время, час
⌊⎚ [нэнён] будущий год 㔲㧧䞮┺ [сичжакхада]
⌊㧒 [нэиль] завтра начинать
Ⓤ㓺 [нюсы] новости 㕎┺ [ссада] дешевый
┺㦢 [таым] следующий 㠊⪋┺ [ŏрйŏптта] тяжелый,
трудный
╂ [таль] месяц
㡗㠊 [йŏнъŏ] английский язык
╊⺆⯒ 䞒㤆┺ [тамбэрыль
пхиуда] курить 㡗䢪 [йŏнъхва] кино, фильм
☚㹿䞮┺ [точхакхада] 㢍 [от] одежда
прибывать, приезжать 㤆㺚ῃ [учхэгук] почта
☛㧒 [тогиль] Германия 㤊☯ [ундонъ] спорт
☞ [тон] деньги 㦢㞛 [ымак] музыка
✹┺ [тытта] слушать, слышать 㧊㟒₆ [ияги] разговор, беседа
ⰱ㧞┺ [маситта] вкусный 㧷㰖 [чапччи] журнал
ⶒ⪶㧊┺ [мульлонида] 㨂⹎㧞┺ [чэмиитта]
конечно интересный
⹪⧢ [парам] ветер 㩚䢪䞮┺ [чŏнхвахада] звонить
⺆Ṗ ἶ䝚┺ [пэга копхыда] по телефону
голодный 㭒(㧒) [чуиль] неделя
⻞ [пŏн] раз (счетн. слово) 㰧 [чип] дом
⻢┺ [пŏльда] зарабатывать 㺛 [чхэк] книга
゚ [пи] дождь 㼃㏢ [чхŏнъсо] уборка

84
䀾㰗䞮┺ [чхвичжикхада] 䘎㰖 [пхйŏнчжи] письмо
устраиваться (на работу) 䞚㣪䞮┺ [пхирёхада] нужный,
䂮┺ [чхида] играть необходимый
(на музыкальных 䞯ᾦ [хаккё] школа
инструментах, в теннис) (иногда сокр.
䌗ῂ [тхакку] настольный от ╖䞯ᾦ[тэхаккё]
теннис университет)
䎪⩞゚㩚 [тхэльлэбичжŏн] 䣢㌂ [хвэса] фирма,
телевизор компания

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ
В корейском языке существует два способа образова-
ния будущего времени.
Причастие будущего времени + служебное местои-
мение ộ + связка㧊┺.
Это универсальный способ выражения будущего вре-
мени, так как в отличие от второго способа может употре-
бляться со всеми лицами без исключения.
Например: 䞮┺ — 䞶 ộ㧛┞┺ — 䞶 ộ㧊㠦㣪 делать —
сделаю
ⲏ┺ — ⲏ㦚 ộ㧛┞┺ — ⲏ㦚 ộ㧊㠦㣪 есть — съем
Обратите внимание на произношение: после ඥ соглас-
ный ඝ произносится сильно [ඞ].
Часто употребляются сокращенные формы будущего
времени. В официально-вежливом стиле — ඥ/㦚 ỗ┞┺ ,
в разговорно-вежливом стиле — ඥ/㦚 Ệ㡞㣪.
Например: 㩖⓪ ⌊㧒 䞯ᾦ㠦 Ṟ ộ㧛┞┺. Завтра я пой-
ду в школу.
㩖⎗㠦 㤆Ⰲ 㰧㠦 䂲ῂṖ 㢂 Ệ㡞㣪. Вечером к нам в го-
сти придет друг.
⌊⎚㠦 ⑚⋮⓪ 㡗㠊⯒ ⺆㤎 ỗ┞┺. В следующем году
сестра будет изучать английский язык.
⌊㧒 ゚Ṗ 㢂 Ệ㠦㣪. Завтра пойдет дождь.

85
С помощью суффикса предположения –Ỷ–, при-
соединяемого к корню глагола.
Этим способом можно образовать будущее время,
только если предложение строится от первого лица или
задается вопрос ко второму лицу, поскольку суффикс
–Ỷ— показывает, что говорящий предполагает совер-
шение какого-либо действия в будущем, однако ни-
кто не может сказать точно, совершит он это действие
или нет.
Например: 㩖⓪ ⌊㧒 䞯ᾦ㠦 ṖỶ㔋┞┺. Завтра я пой-
ду в школу.
⌊㧒 㩚䢪䞮Ỷ㔋┞┺. Я завтра позвоню.
┺㦢 㭒㠦 ☛㧒㠦 ṖỶ㠊㣪. На следующей неделе я по-
еду в Германию.
┺㦢 ╂㠦 䞲ῃ㠊 ⺆㤆₆⯒ 㔲㧧䞮Ỷ㠊㣪. В следую-
щем месяце начну учить корейский язык.

Часто, главным образом в разговорной речи, суффикс


–Ỷ– употребляется, когда говорящий комментирует
свои действия в более мягкой, вежливой форме. В связи
с этим стоит запомнить несколько самых распространен-
ных, наиболее употребляемых фраз:
㞢Ỷ㔋┞┺. Понятно. Ясно.
⳾⯊Ỷ㔋┞┺. Я не знаю.
㫡Ỷ㔋┞┺. Наверное, хорошо.

ДЕЕПРИЧАСТИЯ
Деепричастие — это форма глагола, обозначающая до-
бавочное, второстепенное действие. В корейском языке
существует большое количество деепричастных форм.
Это продиктовано грамматической структурой корей-
ского языка, ведь, как вы уже знаете, сказуемое корей-
ского предложения всегда стоит в конце. Деепричастия

86
в корейском языке образуются путем присоединения дее-
причастных окончаний к корню глагола (некоторые дее-
причастия могут образовываться и от прилагательных
и связки 㧊┺).

Соединительное деепричастие –ἶ
Соединительное деепричастие образуется путем при-
соединения окончания –ἶ к корню глагола, прилагатель-
ного или связки –㧊┺ и служит для соединения в предло-
жении однородных сказуемых или соединения двух про-
стых предложений в составе сложного. На русский язык
часто переводится союзом «и» или «а».
Например: 㩲 㠎┞⓪ 㩖⎗㠦 㑯㩲⯒ 䞮ἶ, 㦢㞛㦚 ✹ἶ,
㺛㦚 㧓㔋┞┺. Моя старшая сестра по вечерам делает до-
машнее задание, слушает музыку и читает книгу.
㩖⓪ 㩖⎗㠦 㦢㞛㦚 ✹ἶ, 㩲 䂲ῂ⓪ 㡗䢪⯒ ⽛┞┺. По
вечерам я слушаю музыку, а мой друг смотрит фильм.

Деепричастие одновременности
действия -(㦒)Ⳋ㍲
Деепричастие одновременности действия образуется
путем присоединения окончания –Ⳋ㍲ к корню глагола,
оканчивающегося на гласный и — -㦒Ⳋ㍲Gк корню глаго-
ла, оканчивающегося на согласный, и служит для обозна-
чения того, что одно действие в предложении происходит
одновременно с другим действием. Обратите внимание,
что данное деепричастие используется только при одном
подлежащем.
Например: 䂲ῂṖ 㼃㏢⯒ 䞮Ⳋ㍲ 㠚Ⱎ㢖 㧊㟒₆䟊㣪.
Друг делает уборку, разговаривая с мамой.
㩖⓪ ⏎⧮⯒ 䞮Ⳋ㍲ ╖䞯ᾦ㠦 ṧ┞┺. По дороге в уни-
верситет (иду в университет) я пою песню.

87
Условное деепричастие -(㦒)Ⳋ
Условное деепричастие относится к сказуемому прида-
точного предложения и образуется путем присоединения
окончания –Ⳋ к корню глагола, оканчивающегося на глас-
ный и — -㦒Ⳋ к корню глагола, оканчивающегося на со-
гласный. Оно служит для обозначения того, что действие
в придаточном предложении обуславливает действие глав-
ного. На русский язык часто переводится словами «когда»
и «если».
Например: ⌊㧒 ⋶㝾Ṗ 㫡㦒Ⳋ Ὃ㤦㠦 Ṟ ỗ┞┺. Если
завтра будет хорошая погода, я пойду в парк.
㡗䢪Ṗ 㨂⹎㧞㦒Ⳋ ┺㔲 䞲 ⻞ ⽒ Ệ㡞㣪. Если фильм
будет интересный, посмотрю его еще раз.
⋶㝾Ṗ 㿪㤆Ⳋ ➆⦑䞲 㢍㦚 㧛㠊㣪. Когда холодно
(в холодную погоду), одеваюсь тепло.

Деепричастия со значением цели


В корейском языке существует несколько деепричастий
со значением цели. Рассмотрим самые распространенные
из них.
Деепричастие со значением цели с окончанием
–(㦒)⩺ἶ
Это деепричастие образуется путем присоединения
окончания –⩺ἶ к корню глагола, оканчивающегося на
гласный и — -㦒⩺ἶ к корню глагола, оканчивающегося
на согласный. Оно служит для обозначения того, что субъ-
ект предложения намеревается в будущем совершить ка-
кое-либо действие. На русский часто передается конструк-
цией: «для того, чтобы…».
Например: 䘎㰖⯒ ⽊⌊⩺ἶ 㤆㺚ῃ㠦 Ṫ㠊㣪.
Чтобы отправить письмо, пошел на почту.
䞲ῃ 䣢㌂㠦 䀾㰗䞮⩺ἶ 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤢㣪.
Чтобы устроиться в корейскую фирму, учу ко-
рейский.

88
㡂䟟㦚 䞮⩺Ⳋ ☞㦚 ⻢㠊㣪. Для того, чтобы поехать
в путешествие, зарабатываю деньги.

Деепричастие со значением цели с окончанием


–(㦒)⩂
Это деепричастие образуется путем присоединения
окончания –⩂ к корню глагола, оканчивающегося на глас-
ный и — -㦒⩂ к корню глагола, оканчивающегося на со-
гласный, и употребляется только, если сказуемое главного
предложения выражено глаголом движения.
Например: 䘎㰖⯒ ⽊⌊⩂ 㤆㺚ῃ㠦 Ṫ㠊㣪. Чтобы от-
править письмо, пошел на почту.
㡗㠊⯒ ⺆㤆⩂ ⹎ῃ㠦 Ṗ㣪. Еду в Америку учить анг-
лийский.
䂲ῂ⯒ Ⱒ⋮⩂ 䃊䗮㠦 㢪㠊㣪.
Пришел в кафе встретиться с друзьями.

Деепричастие мгновенности
действия –㧦(Ⱎ㧦)
Деепричастие мгновенности действия образуется пу-
тем присоединения окончания –㧦Ⱎ㧦 (краткая фор-
ма 㧦) к корню глагола или прилагательного вне зависи-
мости от конечного звука и указывает на то, что действие
главного предложения следует сразу за действием в при-
даточном, при этом два действия никак не связаны при-
чинно-следственной связью. На русский язык переводится
«как только», «сразу».
Например: Ὃ䟃㠦 ☚㹿䞮㧦Ⱎ㧦 㠚Ⱎ㠦 㩚䢪䟞㠊㣪.
Как только приехал в аэропорт, сразу позвонил маме.
⁎ ㌂⧢㦖 ⻚㓺㠦㍲ ⌊Ⰲ㧦 ╊⺆⯒ 䞒㤢㣪. Он вышел
из автобуса и сразу же закурил.

89
Деепричастия со значением
предшествования –㍲
Деепричастие со значением предшествования образу-
ется путем присоединения окончания –㍲ ко второй ос-
нове глагола и используется для того, чтобы показать, что
действие в придаточном предложении предшествует дей-
ствию главного предложения.
Данное деепричастие также используется для выраже-
ния причины, из-за которой произошло действие, выра-
женное в главном предложении.
Например: ⍞ⶊ ⹪ザ㍲ 䂲ῂ⯒ ⴑ Ⱒ⋮㣪. Так как
я очень занят, не могу встретиться с другом.
㩖⎗㠦 㰧㠦 㢖㍲ 㡗䢪⯒ ⽦㣪. Вечером, придя домой,
смотрю телевизор.

Деепричастия со значением уступки –☚


Деепричастие со значением предшествования образу-
ется путем присоединения окончания –☚ ко второй ос-
нове глагола и используется для того, чтобы подчеркнуть,
что действие в главном предложении происходит или про-
изойдет вопреки тому, о чем говорится в главном предло-
жении. На русский язык часто переводится «даже если…»,
«хоть…», «как ни…», «несмотря на…».
Например: 㡺⓮ ゚Ṗ 㢖☚ Ὃ㤦㠦 ṖỶ㠊㣪. Несмотря
на то, что сегодня идет дождь, все равно пойду в парк.
㞚䂾㠦 㔲Ṛ㧊 㠜㠊☚ 䄺䞒⯒ 䞲 㺂 Ⱎ㎪㣪. По утрам,
даже если нет времени, все равно выпиваю чашечку кофе.

Разделительное деепричастие –Ệ⋮


Разделительное деепричастие образуется путем присо-
единения окончания –Ệ⋮ к корню глагола или прилага-
тельного вне зависимости от конечного звука и указывает
на альтернативный выбор между действиями, оформлен-

90
ными данным деепричастием. На русский переводится че-
рез союз «или». Чаще всего данное деепричастие присое-
диняется ко всем однородным сказуемым в предложении,
а конечным сказуемым является глагол 䞮┺.
Например: 㩖⎗㠦 㧷㰖⯒ 㧓Ệ⋮ 䎪⩞゚㩚㦚 ⽊Ệ⋮
䞿┞┺. Вечером читаю журнал или смотрю телевизор.
⌊㧒 Ὃ㤦㠦 ṖỆ⋮ 䂲ῂ㢖 䃊䗮㠦㍲ Ⱒ⋮Ệ⋮ 䞶 Ệ㡞
㣪. Завтра пойду в парк или встречусь с другом в кафе.

Деепричастие с противительным
значением -㰖Ⱒ
Деепричастие с противительным значением образуется
путем присоединения окончания –㰖Ⱒ к корню глагола
или прилагательного вне зависимости от конечного звука
и указывает на то, что действие придаточного предложе-
ния противопоставлено действию, выраженному в глав-
ном. Также данное деепричастие используется со значени-
ем уступки. На русский часто переводится словами «хотя»,
«несмотря на», «но». Обратите внимание, что окончание
–㰖Ⱒ может присоединяться и к суффиксам прошедшего
времени.
Например: 䞲ῃⰦ㦖 㠊⪋㰖Ⱒ 㨂⹎㧞㔋┞┺. Ко-
рейский язык сложный, но интересный.
⹪⧢㧊 ⿞㰖 㞠㰖Ⱒ ⋶㝾Ṗ 㿪㤢㣪. Несмотря на то, что
ветра нет, на улице холодно.

ДИАЛОГ
ˁG㠊㍲G㡺㎎㣪UGⶮG✲Ⰺ₢㣪f
ˁG㎎䌗㏢⯒G㌂⩂G㢪㠊㣪UG゚㕎㰖G㞠㦖G㎎䌗㏢ṖG㧞㠊㣪f
ˁGⶒ⪶㧊㠦㣪UG㡂₆G㧞㠊㣪UGἾ⧒G⽊㕃㔲㡺U
ˁG㧊G㎎䌗㏢G㠒Ⱎ㡞㣪f
ˁG㌂㕃Ⱒ㤦㧊㠦㣪U

91
ˁG゚㕎ῆ㣪ˎG㫖G▪G㕒Gộ㦚G⽊㡂㭒㎎㣪U
ˁG⁎⩒SG㧊㫇㦒⪲G㡺㎪㍲G⽊㎎㣪UG㧊G㎎䌗㏢G㕎㰖G㞠
㰖ⰢG㰞㧊G㫡㞚㣪U
ˁG㰞㧊G㫡┺ἶ㣪fG⁎⩒SGὲ㺄㞚㣪UG㫖G⹪㕎☚G㌂Ỷ㠊㣪U

— Добро пожаловать! Чем я могу Вам помочь?


— Я пришел купить стиральную машину. У Вас есть
недорогие модели?
— Конечно. Вот, пожалуйста. Выбирайте.
— Сколько стоит вот эта?
— 450 000 вон.
— Ой, дорого! Покажите что-нибудь подешевле, пожа-
луйста!
— Тогда посмотрите здесь. Вот эта модель не дешевая,
но очень хорошего качества.
— Хорошего качества, говорите? Тогда, ладно. Хоть она
и дороговата, куплю ее.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 8.1 Образуйте от следующих глаголов формы
будущего времени:
Ὃ⿖䞮┺SG ⲏ┺SG 㝆┺SG ☚㹿䞮┺SG 㡺┺SG ㌂┺SG Ⱒ⋮┺SG
㎎㤆┺SG⿖⯊┺SG₆┺Ⰲ┺SG㧓┺SG㧒㠊⋮┺SG㓂┺SG⌊Ⰲ┺U

Упражнение 8.2 Переведите на русский язык следующие


предложения:
1. 㩖⓪ Ὃ⿖⯒ 㡊㕂䧞 䟞㰖Ⱒ 㔲䠮㦚 ⽊㰖 ⴑ䟞㔋┞┺.
2. 㞚䂾㠦 㧷㰖⯒ 㧓Ệ⋮ Ⓤ㓺⯒ ⽊Ệ⋮ 䟊㣪.
3. 䎢┞㓺⓪ 㧮 䂮㰖Ⱒ 䌗ῂ⓪ 䂮㰖 ⴑ䞿┞┺.
4. 䞚㣪䞮⓪ 㺛㦚 㺔㞚 ㌖㠊㣪.
5. ⺆Ṗ ἶ䕢☚ 㡺䤚 6㔲䤚㠦 ⲏ㰖 㞠㞚㣪.
6. 㡂䟟㦚 䞮⩺ἶ ☞㦚 ⻢㠊㣪.
7. ṖỢ㠦 Ṗ㍲ 㢍㦚 ㌖㠊㣪.
8. 㤊☯㦚 䞮⩺ἶ 㤊☯䢪⯒ ㌖㠊㣪.

92
9. 䂲ῂ㢖 Ⱒ⋮⩂ 䃊䗮㠦 Ṫ㠊㣪.
10. ゚Ṗ 㡺Ⳋ 㰧㠦㍲ 㡗䢪⯒ ⽛┞┺.
11. 㦢㞛㦚 ✺㦒Ⳋ㍲ 㑯㩲⯒ 䞿┞┺.
12. 㩲 㡺ザ⓪ Ὃ⿖䞮ἶ 㞚⯊⹪㧊䔎⯒ 䞿┞┺.

Упражнение 8.3 Переведите следующие предложения на


корейский язык:
1. Я купил книгу, чтобы выучить корейский язык.
2. Иду на почту, чтобы отправить письмо.
3. Я смотрю телевизор и пью кофе.
4. Еда острая, но вкусная.
5. Вечером я делаю домашнее задание, ем и смотрю
телевизор.
6. Когда есть время, я встречаюсь с друзьями или иду
в кино.
7. Хотя он всегда ходит в университет, усердно не
учится.
8. Если будет дождь, в кино не пойду.
9. Корейский язык интересный, но сложный.
10. Чтобы устроится работать в хорошую компанию,
учу английский.

Упражнение 8.4 Составьте по два предложения на каждую


грамматическую тему этого урока.

ТЕКСТ
Прочитайте текст. Расскажите по-корейски, кем вы работаете или
кем бы вы хотели стать.
䞲ῃ㌂⧢✺㦖 㧒㦚 ⍞ⶊ Ⱔ㧊 䞿┞┺. ἓ㩲䡧⩻Ṳ⹲₆
ῂ(OECD)㠦 ➆⯊Ⳋ 䞲ῃ ⁒⪲㧦✺㦮 䘟‶ ⁒⪲ 㔲Ṛ㦖
2124㔲Ṛ㧊Ⳇ, OECD 䣢㤦ῃ✺㦮 䘟‶⁒⪲ 㔲Ṛ⽊┺ 㡆Ṛ
354㔲Ṛ ▪ Ⱔ㧊 㧒䞮⓪ ộ㦒⪲ 㰧Ἒ♮㠞㔋┞┺. 㧊⓪ ⁒⪲
㔲Ṛ㧊 Ṗ㧻 㩗㦖 ☛㧒㦮 1.6⺆㠦 㧊⯊⩖㔋┞┺. 䞲ῃ㌂䣢

93
㦮 䘟‶ ⁒⪲㔲Ṛ㦖 㧒㭒㧒㠦 40~45㔲Ṛ㧛┞┺. 䞲ῃ䣢㌂
㠦⓪ ⽊䐋 㤪㣪㧒㠦㍲ 䏶㣪㧒₢㰖 㧒䞿┞┺. ⁎⩝㰖Ⱒ 㤪
㣪㧒㠦㍲ ⁞㣪㧒₢㰖Ⱒ 㧒䞮⓪ 䣢㌂☚ 㧞㔋┞┺. ⁎⩆ 䣢
㌂㠦㍲ 㧒䞮⓪ ㌂⧢✺㦖 䦊㧒㠦 㡂㥶㔲Ṛ㧊 Ⱔ┺ἶ Ⱖ䞶
㑮 㧞㔋┞┺.
䞲ῃ㧎✺㠦Ợ Ṗ㧻 㧎₆Ṗ Ⱔ㦖 100Ṳ 㰗㠛㠦 ╖䞲 䐋
Ἒ㧦⬢Ṗ 㧧⎚ 3㤪㠦 ⹲䚲♮㠞㔋┞┺. ⁎ 㧦⬢㠦⓪ 㞚㭒 ⽊
㑮㩗㧎 ⿖⿚㦮 㰗㠛✺㧊 ㌗㥚⯒ 㹾㰖䞮ἶ 㧞㔋┞┺. 䞲ῃ
㧎✺㠦Ợ 㧎₆Ṗ Ṗ㧻 㧞⓪ ㌗㥚 5Ṳ 㰗㠛㦖 䕦㌂, 㦮㌂, Ṛ
䢎㌂, ⁎Ⰲἶ ῆ㧎㧛┞┺.
㡺⓮⋶ 䞲ῃ㌂䣢Ṗ ⼖䢪䞮ἶ ₆㑶㧊 ⹲㩚䞮Ⳋ㍲ ㌂⧒
㰞 㰗㠛☚, ▪ ⹲㩚䞶 㰗㠛☚ 㧞㔋┞┺. ⡦䞲 ⁎㠦 ➆⧒ 㧎
₆Ṗ 㧞⓪ 㰗㠛㦮 㑲㥚☚ ⹪≪ ộ㧛┞┺. ⁎⩆ ㌗䢿㠦㍲ 䞲
ῃ㌂⧢✺㧊 㰗㠛㦚 ㍶䌳䞶 ➢ Ṗ㧻 㭧㣪䞲 ộ㦖 㧦㔶㧊 㤦
䞮⓪ 㰗㠛㦚 ㍶䌳䞮⓪ ộ㧊⧒ἶ ㌳ṗ䞿┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
㰗㠛 работа, место работы 䦊㧒 выходной день
ἓ㩲䡧⩻Ṳ⹲₆ῂ 㡂㥶㔲Ṛ время досуга, досуг
(OECD) Организация 䐋Ἒ㧦⬢ статистические
экономического данные
сотрудничества и развития
⹲䚲♮┺ быть
⁒⪲㧦 трудящийся, рабочий опубликованным
䘟‶ среднее количество, ⽊㑮㩗 консервативный
в среднем
㌗㥚⯒ 㹾㰖䞮┺ занимать
⁒⪲ 㔲Ṛ время работы место (в списке)
㡆Ṛ за год 㧎₆Ṗ 㧞┺ быть популярным,
㰧Ἒ♮┺ подытоживать иметь успех
⺆ в несколько раз 䕦㌂ судья
㌂䣢 общество ᾦ㑮 преподаватель
㧒㭒㧒 неделя Ṛ䢎㌂ медсестра
䣢㌂ фирма, компания ῆ㧎 военный

94
⼖䢪䞮┺ изменяться, ⹪∎┺ менять
меняться ㌗䢿 ситуация, положения
₆㑶 техника ㍶䌳䞮┺ выбирать
⹲㩚䞮┺ развиваться 㭧㣪䞮┺ важный
㌂⧒㰖┺ исчезать 㧦㔶 сам, себя
㑲㥚 очередность 㤦䞮┺ желать, хотеть

95
Урок 9
Грамматические темы этого урока:
Деепричастия (2 часть), Конструкция
разрешения и запрета, Окончание 㰖㣪?

СЛОВАРЬ УРОКА
Ὃ䙂㡗䢪 [конъпхойŏнъхва] 㡊 [йŏль] температура
фильм ужасов 㨂㔲䠮 [чэсихŏм] пересдача по
₆Ṛ [киган] время, период экзамену
₎㧊 Ⱏ䧞┺ [кири макхида] 㫆㣿䧞 [чоёнъхи] тихо
пробки на дорогах 㽞䆲Ⱅ [чхоколлит] шоколад;
⹮㩚[панчжŏн] неожиданный шоколадный
поворот 㿫䞮䞮┺ [чхукхахада]
⻚⯝ [пŏрыт] манеры праздновать
㎇ỿ [сŏнккйŏк] характер, нрав 䅖㧊䋂 [кхэикхы] торт
㎇䡫 㑮㑶 [сŏнъхйŏнъ сусуль] 䌲㠊⋮┺ [тхэŏнада] рождаться
пластическая операция 䞯㩦 [хакччŏм] оценка
㑒䞧䞮┺ [сёпхинъ] делать 䞶㧎䕦ⰺ [хальлинпханмэ]
покупки распродажа
㟓 [як] лекарство 䢪䞯 [хвахак] химия

ДЕЕПРИЧАСТИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Деепричастие прерванного действия ┺Ṗ
Деепричастие прерванного действия ┺Ṗ использу-
ется тогда, когда выполнение одного действия было пре-
рвано другим действием. Употребляется после первой
основы того глагола, который обозначает прерванное
действие.

⁎ ㌂⧢㦖 㧒䞮┺Ṗ 䄺䞒⯒ ㌂⩺ἶ Ṫ㔋┞┺. — Он ра-


ботал, а затем отошел, чтобы купить кофе.

96
㩖⓪ 㑯㩲⯒G 䞮┺Ṗ 㧶✺㠞㔋┞┺. — Я делал домаш-
нее задание и заснул.
㠚Ⱎ⓪ 㼃㏢䞮┺Ṗ ⲏ㠞㔋┞┺. — Мама убиралась,
а потом прервалась, чтобы поесть.

Соединительное деепричастие
с окончанием ච/㦖/⓪◆
Соединительное деепричастие с окончанием ⓪◆ об-
разуется путем присоединения к корням глаголов в фор-
ме настоящего и прошедшего времен, а также к корням
прилагательных и связкам в форме прошедшего времени
окончанияච/㦖/⓪◆. Соединительное окончание ච/㦖
◆ присоединяется к корням прилагательных и связкам
в форме настоящего времени.
Это деепричастие используется в ряде ситуаций:
Значение противопоставления.
⁎㡂㧦⓪ 㠒Ὴ㧊 㡞㊲◆ ㎇ỿ㧊 㞞 㫡㞚㣪. Эта
девушка красивая, но у нее ужасный характер.
Ⱔ㦖 㡂㧦✺㧊 䌲㠊⋲ ⁎╖⪲☚ 㡞㊲◆ ㎇䡫 㑮㑶
㦚 ⹱ἶ 㕌㠊䞿┞┺. Многие девушки и так красивы
от природы, но все равно хотят сделать себе пласти-
ческую операцию.
⁎ 㧮 ㌳₊ ⺆㤆⓪ ⹕₆ 㠊⩺㤊◆ 㞚㭒 ⿖⊚⩓㔋
┞┺. В это трудно поверить, но тот красивый актер
очень застенчивый.

Развитие мысли, высказанной в первом предложе-


нии, или выражение причинно-следственной связи.
㫖 䞒Ἲ䞲◆ 㰧㠦 Ṫ㠊㣪. Я немного устал и по-
шел домой.
㩖⓪ 㠊㩲 ⹺㠦 ⍞ⶊ 㔂䝞 㡗䢪⯒ ⽺⓪◆ 㡺⓮ 㞚
䂾㠦 㧒㠊⋮㍲ ゾṚ ⑞㧊 ♮㠞㠊㣪. Вчера вечером
я посмотрел слишком грустный фильм и сегодня
утром проснулся с красными глазами.

97
⁎ 㺛㦖 ⹮㩚㧊 㧞⓪◆ ⊳₢㰖 Ἒ㏣ 㧓㠊 㭒㎎㣪.
В этой книге есть неожиданная концовка, дочитайте
эту книгу до конца.
ⲎⰂṖ 㞚䝞◆ 㫖 㫆㣿䧞 䟊 㭒㎎㣪. У меня голо-
ва болит, пожалуйста, тише.

Может употребляться в разговорной речи в качестве


окончания конечного сказуемого. В таком случае
выражается значение того, что говорящий ожидает
ответной реакции от своего собеседника.
— 㠚Ⱎ, 㡺⓮ 㔲䠮㠦 A䞯㩦㦚 ⹱㞮⓪◆㣪.
— Мам, я сегодня за экзамен получил «пять».
— ⁎⧮? ⁎⩒, 㿫䞮䞮㧦.
— Да? Давай тогда отпразднуем.

— 㩲Ṗ Ⱒ✶ ⧒Ⳋ㧊 ⍞ⶊ ⰺ㤊◆㣪.
— Я сделал рамён слишком острым.
— 㞚┞㠦㣪. 㩚䡖 㞞 ⰺ㤢㣪.
— Нет, он вовсе не острый.

— 㠚Ⱎ, 㩖⓪ 㢍㧊 Ệ㦮 㠜⓪◆㣪.
— Мам, мне практически нечего надеть, так что...
— ⁎⧮㍲ ⶦṖ 㠊⠑┺⓪ Ị◆? 㠊㩲 㮂▮ ☞㦖 㠊⠑Ợ
♲ Ệ㟒?
— И что с того? А что стало с деньгами, которые я дала
тебе ещё вчера?

Деепричастие со значением долженствования


Деепричастие со значением долженствования обра-
зуется путем прибавления окончания㟒 ко второй ос-
нове глагола. Однако чаще всего данное деепричастие
входит в состав конструкции㟒 䞮┺. Конструкция 㟒 䞮
┺переводится на русский, как «нужно/должен сделать
и т.п.».

98
Например: 䞯㌳✺㦖 Ὃ⿖䟊㟒 䞿┞┺. Студенты дол-
жены учиться.
㡺⓮ 䡫㦖 㩖⎗㦚 Ⱒ✲⩂㟒 䞿┞┺. Сегодня старший
брат должен приготовить ужин.
㤆Ⰲ⓪ ⁎ ỆỢ㠦 Ↄ Ṗ㟒 䞿┞┺. Мы обязательно
должны сходить в этот магазин.

КОНСТРУКЦИЯ РАЗРЕШЕНИЯ
И КОНСТРУКЦИЯ ЗАПРЕТА
Конструкция разрешения -☚ ♮┺ передает значение
разрешения. Может использоваться как в вопросительных
предложениях (с целью спросить разрешение на выполне-
ние какого-либо действия), так и в утвердительных (для
непосредственного разрешения). Образуется путем при-
соединения ☚ ♮┺ ко второй основе глагола. Иногда вме-
сто ♮┺ может употребляться ὲ㺄┺. Значение при этом
изменяется несильно, однако конструкция с ♮┺ распро-
странена значительно шире, чем конструкция с ὲ㺄┺.
Также для выражения разрешения иногда употребляется
глагол в повелительном наклонении.
Например:
Ṗ☚ ♿┞₢? — Можно я пойду?
⍺, Ṗ㎎㣪. — Да, идите.

ⶎ㩲⯒ ⶑ㠊☚ ♿┞₢? — Можно задать вопрос?


ⶑ㠊☚ ♒㣪. — Можно.

㫆⁞ ⓼Ợ 㢖☚ ὲ㺄㞚㣪? — Нормально будет, если


я слегка опоздаю?
⍺, ὲ㺄㞚㣪. — Да, нормально.

Для запрещения используется конструкция запрета


(㦒) Ⳋ 㞞 ♮┺, следующая за первой основой глагола.

99
㩖⓪ 㞚㭒 䞒Ἲ䞿┞┺. ⌊㧒 㑯㩲⯒ 䞮㰖 㞠㞚☚ ♿┞
₢? — Я очень устал. Можно я не буду делать домашнее
задание на завтра.
㞚┞㣪. 㑯㩲⯒ 䞮㰖 㞠㦒Ⳋ 㞞 ♿┞┺. —Нет, нельзя.

ОКОНЧАНИЕ 㰖㣪f
Данное окончание используется для того, чтобы
уточнить или вежливо переспросить, что именно имел
в виду собеседник. В таком случае 㰖㣪 можно примерно
перевести как «не так ли?» или же «да?», «верно?» и т. д.
также окончание 㰖㣪 может передавать смысл усиленно-
го уточнения, сопоставимый с русским «ведь».
Например:
⌊㧒 ゚Ṗ 㡺㰖㣪? Завтра пойдет дождь, верно?
⹒㑮⓪ ┺㦢 㭒㠦 䞲ῃ㠦 Ṗ㰖㣪? Минсу на следующей
неделе едет в Корею, не так ли?
㰧 ⁒㻮㠦 ㌞⪲㤊 ⁏㧻㦚 㰩㰖㣪? Около дома строят
новый кинотеатр, да?
㌂ὒ⯒ 㞚㭒 㫡㞚䞮㰖㣪? Вы очень любите яблоки,
верно?
⹫ ㍶㌳┮㦖 ἓ㩲䞯㦚 Ṗ⯊䂮㰖㣪? Господин Пак ведь
преподает экономику?

ДИАЛОГ
— 㠚Ⱎ, ⶮ 䞮ἶ 㧞㠊㣪?
— 㰖⁞ ✲⧒Ⱎ⯒ ⽊ἶ 㧞㠊. ⶊ㓾 㧒㧎◆?
— 㩖...
— ⶦ⌦? 㭧㠒ỆⰂ㰖 Ⱎ. ✹㰖 ⴑ䟊.
— 㠚Ⱎ, 㩖⓪ 㢍㧊 Ệ㦮 㠜⓪◆㣪.
— ⁎⧮㍲ ⶦṖ 㠊⠑┺⓪ Ị◆? 㠊㩲 㮂▮ ☞㦖 㠊⠑Ợ
♲ Ệ㟒?

100
— 㩖⓪ ⻢㖾 ☞㦚 ┺ 㖾 ⻚⪎㠊㣪.
— 㧊 ☞㦖 㠊❪㠦 㖾 ⻚⪎㠊?
— 㠊㩲 䞶㧎䕦ⰺ ₆Ṛ㧊 㧞㠞₆ ➢ⶎ㠦 㑒䞧㦚 䟞㠊㣪.
— ⻚⯝㧊 㠜㠊㰖⓪◆... ☞㦚 㫆⁞☚ 㭒㰖 㞠㦚 Ệ㟒.
⋮Ṗ.

— Мам, что делаешь?


— Смотрю сериал сейчас, а что случилось?
— Ну…
— Что? Не бормочи, а то я тебя не слышу.
— Мам, мне практически нечего надеть, так что…
— И что с того? А что стало с деньгами, которые я дала
тебе еще вчера?
— Вчера были распродажи, и я пошел за покупками.
— Да ты наглеешь … Я тебе денег вообще не дам. Вон.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 9.1 Переведите следующие предложения с русского
на корейский язык.
1. — Сегодня на улице хорошая погода.
— Хорошая погода? На улице идет дождь.
2. — Еда получилась не очень вкусной…
— Не говорите так. Все очень вкусно.
3. — Я вчера получил «двойку» за экзамен…
— И что с того? Будешь плакать и умирать?
4. Я сейчас учу корейский язык, пожалуйста, тише.
5. Идет дождь, куда тогда пойдем?
6. В этом магазине вся одежда красивая, но мне больше
всего понравилось это черное платье.
7. В это не поверишь, но я сдал все экзамены на «пять».
8. — Учитель, у меня голова так сильно болит…
— Ну, тогда не приходите сегодня на урок, отды-
хайте дома.

101
9. В этом фильме есть неожиданная концовка, ничего
не говорите, пожалуйста.
10. Я немного приболел и решил отдыхать дома.

Упражнение 9.2 Переведите следующие предложения


с корейского на русский.
1. — 㞚ザ, 㡺⓮ 䢪䞯 㨂㔲䠮㦚 䂮⓪◆㣪 (䢪
䞯 㨂㔲䠮㦚 䂮┺ — пересдавать экзамен по химии).
— ⁎⧮? ⁎⩒, 㔲䠮㦚 㧮 ⽊₆ ⹪⧮.
2. ⁎ 䞲ῃ Ṗ㑮⓪ 㠒Ὴ㧊 㡞㊲◆ ⏎⧮⯒ 㧮 䞶 㭚 ⳾
⯛┞┺.
3. 㣪㯮 Ⱔ㦖 㡗䢪✺㠦 ⹮㩚㧊 㧞⓪◆ 㨂⹎㠜㔋┞┺.
4. ㎇䡫㑮㑶㦚 ⹱㞮⓪◆ 㯦₆㰖 㞠㔋┞┺.
5. 㠊㩲 㔂䝞 㡗䢪⯒ ⽺⓪◆ 㡺⓮ 㞚䂾㠦 㧒㠊⋮㍲ ⑞
㧊 ゾṱỢ ♮㠞㠊㣪.
6. 㡃㦚 Ⱔ㧊 ⲏ⓪◆ 㡊㧊 ⏨㞚㣪.
7. 㽞䆲Ⱅ 䅖㧊䋂⯒ Ⱒ✺ἶ 㧞㠊㣪? ☚㢖 㭒⩺ἶ 䟞⓪
◆㣪.
8. 㫖 䞒Ἲ䞲◆ 㰧㠦 Ṫ㠊㣪.
9. ⳾✶ 㡗䢪✺㧊 ┺ 㨂⹎㧞⓪◆ ⋮⓪ ⁎ 㭧㠦㍲ Ὃ䙂
㡗䢪⯒ (фильм ужасов) 㩲㧒 㫡㞚䞿┞┺.
10. 㤆Ⰲ Ṗ㫇㧊 㔳╏㠦 Ṗ⩺ἶ 䟞⓪◆ ₎㧊 Ⱏ䡪₆ ➢
ⶎ㠦 Ṟ 㑮 㠜㠞㔋┞┺.

Упражнение 9.3 Придумайте 3 предложения, используя


конструкцию 㟒 䞮┺.

Упражнение 9.4 Придумайте 3 предложения, в составе которых


содержится конструкции ☚ ♮┺/Ⳋ 㞞 ♮┺.

102
Упражнение 9.5 Придумайте 3 вопросительных предложения,
оканчивающихся на 㰖㣪.

ТЕКСТ
Прочитайте текст и переведите его.
㺛㦚 㫡㞚䞮⓪ 㞚㧊⪲ 䋺㤆⩺Ⳋ 㠚Ⱎ㢖 㞚ザṖ 㠊Ⰺ ➢
⿖䎆 㺛㦚 㧓㠊 㭒⓪ ộ㧊 㫡㔋┞┺. 㠚Ⱎ㢖 㞚ザṖ 㠊Ⰶ㧊
Ṗ 㫡㞚䞮⓪ 㺛㢂 ⳝ ⻞㧊ἶ ♮䝢㧊䞮㡂 㧓㠊 㭚 ➢,㠊Ⰶ㧊
⓪ 䄺┺⧖ ₆㊾㦚 ⓦ⋒Ợ ♿┞┺. 㧊⩂䞲 㯦Ệ㤊 ἓ䠮㦖 㺛
㠦 ╖䞲 䦻⹎⪲ ⹲㩚♮㠊 ☛㍲⪺ 㯦Ệ㤢䞮⓪ 㞚㧊⪲ ㎇㧻
䅲 㭣┞┺.
㠊Ⰶ㧊⓪ 㠚Ⱎ•㞚ザ㦮 㠎㠊㢖 Ṧ㩫㦚 ⁎╖⪲ 㧊㠊⹱
Ợ ♿┞┺. ⿖⳾Ṗ 㞶㩫㧊 ╊₊ 䛣⿖䞲 㧊䥮⪲ Ⱖ㦚 Ị⍺
㟒Ⱒ, 㠊Ⰶ㧊☚ 䛣⿖䞲 㠊䥮㢖 㩫㍲⪺ Ṭ㿪Ợ ♮⓪ ộ㧛
┞┺.
⁎Ⱂ㺛 ㏣㠦⓪ 㞚⯚╋ἶ 䛣⿖䞲 㠊䥮Ṗ Ṗ✳ ╊Ỿ 㧞㔋
┞┺. ⿖⳾Ṗ 㞚㧊㠦Ợ ⁎Ⱂ㺛㦚 㧓㠊 㭒⓪ ộ㦖, Ṩ㰚 Ⱖ㦮
㎎Ἒ⭆ Ṗ㰚 ⿖⳾Ṗ ♮⓪ ộὒ ṯ㔋┞┺.
⁎Ⱂ㺛㦚 ⰺ㼊⪲ 䞲 ⿖⳾㢖 㧦㔳 ㌂㧊㦮 䤞䤞䞲 㧎Ṛὖ
Ἒ㢖 ⿖⳾㦮 ㌂⧧㧊 ╊₊ 䤢⯃䞲 Ⱖ㦖 䞯ᾦ ᾦ㥷㦚 ⹱㦚 ₆
⹮㧊 ♿┞┺. 㢲⌦䞮Ⳋ ᾦ㥷㦖 㧎ṚὖἚ㢖 Ⱖ⪲ ㎇Ⱃ♮₆
➢ⶎ㧛┞┺. ‖⯒ ₆㤎㡂 㩫䢫䞮Ợ ✹⓪ 䧮㦖 ⿖⳾Ṗ ☯䢪
㺛㦚 㧓㠊 㭚 ➢ ₎⩂㰧┞┺.
⁎Ⱂ㺛㦚 䞾℮ 㧓㦒Ⳋ㍲ 㠑㠊㰚 㩫㔶㩗㧎 Ὃ⚻㼊䠮㦖
⿖⳾㢖 㠊Ⰶ㧊 ㌂㧊㠦➆⦑䞲 㥶╖⯒ ⱐ㠊 㭣┞┺. 㧊⩂䞲
㥶╖⓪ 㠊Ⰶ㧊⯒ ⹪⯊Ợ 㧦⧒Ợ 䞮⓪ 㤦㻲㞫┞┺.

103
СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
⁖ текст, письмо, письменность ㎎Ἒ мир
㠊Ⰶ маленький 㢂⹪⯊┺ честный, прямой
⁎Ⱂ㺛 иллюстрированная ᾦ㥷 образование
книга 䧮 сил
䋺㤆┺ растить, выращивать ₎⩂㰖┺ воспитываться
♮䛖㧊䞮┺ повторять ⰺ㼊 средство, способ;
䄺┺⧖ огромный посредник
ⓦ⋒┺ чувствовать 㧦㔳 знания
ἓ䠮 опыт 䤞䤞䞮┺ теплый, мягкий
䦻⹎ интерес 㧎Ṛ человек
⹲㩚♮┺ развиваться ὖἚ отношения
☛㍲ чтение 䤢⯃䞮┺ выдающиеся
㎇㧻㔲䋺┺ растить, развивать ₆⹮ основа
䛣⿖䞮┺ обильный, богатый ㎇Ⱃ♮┺ основываться
㠊䥮 лексика 㩫䢫䞮┺ верный, правильный
Ṧ㩫 чувства ☯䢪㺛 книга с детскими
㧊㠊⹱┺ наследовать сказками, рассказами
㞶㩫 любовь 㠑㠊㰖┺ приобретаться
╊₆┺ быть наложенным, Ὃ☯ общий, совместный
наполненным 㼊䠮 личный опыт
Ị⍺┺ передавать 㥶╖ связь
㩫㍲ эмоции, чувства ⱐ┺ появляться,
Ṭ㿪┺ иметь, обзаводиться образовываться
Ṗ✳ полностью, впритык ⹪⯊Ợ правильно
Ṩ㰖┺ дорогой 㤦㻲 источник, исток

104
Урок 10
Грамматические темы этого урока:
Служебные глаголы㭒┺/✲Ⰲ┺,
Грамматическая конструкция со
значением попытки 㞚/㠊 ⽊┺.

СЛОВАРЬ УРОКА
ṫ㦮 [канъи] лекция 㓺㤾䎆 [сывэтхŏ] свитер
₆☚ [кидо] молитва 㞢⩞⯊₆ [альлэрыги]
∖ [ккуль] мед аллергия
╊⺆ [тамбэ] сигареты 㡆䞚 [йŏнпхиль] карандаш
☚㔲⧓ [тосирак] еда с собой 㧊㔂⧢ᾦ [исыльламгё]
ислам
ⲏ㧊┺ [мŏгида] кормить
㨂⓻ [чэнынъ] талант
ⶎ⻫ [мунппŏп] грамматика
㩚䐋 [чŏнтхонъ] традиция
⹎㑶 [мисуль] искусство
㺓ⶎ [чханъмун] окно
⺇㫆 [пэкччо] лебедь
㻮㦢 [чхŏым] впервые
㌗㌂ [санъса] начальник, босс
㽞㌗䢪 [чхосанъхва] портрет
㌗䞮┺ [санъхада] получить
ранение, ушибиться; 䋂Ⱂ [кхырим] крем
испортиться 䞒㤆┺ [пхиуда] курить

СЛУЖЕБНЫЕ ГЛАГОЛЫ 㭒┺V✲Ⰲ┺


Данные глаголы присоединяются ко второй основе
смыслового глагола. Такое сочетание выражает целена-
правленность или ориентированность действия, когда
действие совершается одним лицом в интересах другого.
Например: ⰺ㧒 㞚䂾 7㔲㠦 㞚ザ⓪ 㤆Ⰲ㠦Ợ ⰱ㧞⓪ ☚
㔲⧓㦚 㕎 㭣┞┺. Каждое утро в 7 часов папа заворачива-
ет нам еду с собой.
㩲 ⑚⋮Ṗ 㞚㭒 ⡧⡧䟊㍲ 㩲 㡗㠊 㑯㩲⯒ 㠎㩲⋮ ☚㢖 㭮

105
㣪. Моя старшая сестра очень умная и всегда помогает мне
с домашним заданием по английскому языку.
㩲 䂲ῂ⓪ 㠊⩺㤊 ⶎ⻫㦚 ㍺ⳛ䟊 㮂㠊㣪. Мой друг объ-
яснил сложную грамматику.

Служебный глагол ✲Ⰲ┺ употребляется тогда, когда


говорящий совершает действие в интересах вышестояще-
го лица, или лица старше его по возрасту.
㧊㔂⧢ᾦ㠦⓪ 䞮⬾㠦 ┺㎅ ⻞ ₆☚⯒ ✲⩺㟒 䞮⓪ 㩚䐋
㧊 㧞㔋┞┺. В мусульманской религии традиционно при-
нято молиться пять раз в день.
䞶Ⲏ┞℮㍲⓪ ⋮㠦Ợ 㧊 㓺㤾䎆⯒ Ⱒ✺㠊 㮂㠊㣪. ⁎⩆
◆ 䞶Ⲏ┞㦮 Ṧ㩫㦚 ㌗䞮㰖 㞠₆ 㥚䟊㍲ 㰖⁞ 㧊 㓺㤾䎆⯒
㧛㠊✲⩺㟒 䟊㣪. Бабушка связала мне этот свитер. Но те-
перь, чтобы не обидеть ее, я должен его носить.

Данная конструкция также может использоваться для


выражения благодарности.
㺓ⶎ㦚 㡊㠊 㭒㠊㍲ Ṧ㌂䞿┞┺. Спасибо, что открыли
окно.
㡗㠊 㑯㩲⯒ ☚㢖 㭮㍲ ἶⰞ㤢. Спасибо, что помог с до-
машней работой по английскому языку.
ṫ㦮⯒ 㡊㕂䧞 ✺㠊 㭮㍲ ἶⰞ㤢㣪. Спасибо, что вни-
мательно выслушали лекцию.

А также, может употребляться для выражения просьбы.


┺㔲 䞲 ⽎ Ⱖ䟊 㭒㎎㣪. Повторите еще раз, пожалуй-
ста.
⹿㧊 ⍞ⶊ ▪㤢㣪. 㺓ⶎ㦚 㡊㠊 㭒㎎㣪. В комнате слиш-
ком жарко. Откройте окно, пожалуйста.
╊⺆⯒ 䞒㤆㰖 Ⱖ㞚 㭒㎎㣪. 㞢⩞⯊₆Ṗ 㧞₆ ➢ⶎ㧊㠦
㣪. Не курите, пожалуйста. Потому что у меня аллергия.

106
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ СО
ЗНАЧЕНИЕМ ПОПЫТКИ 㞚/㠊 ⽊┺
Конструкция 㞚/㠊 ⽊┺ выражает попытку соверше-
ния определенного действия и может переводиться на
русский язык как «пытаться что-то сделать», «попробо-
вать что-то сделать». Образуется за счет присоединения
служебного глагола ⽊┺ ко второй основе смыслового
глагола. Конструкция может употребляться в формах на-
стоящего и прошедшего времён.
㧶 㧦₆ 㩚㠦 ∖ 䞲 䕆㓺䛒㦚 ⲏ㠊⽊㎎㣪. Перед тем, как
ложиться спать, попробуйте есть одну чайную ложку меда.
㡗䢪⯒ ⽊Ⳋ㍲ 㤎㠊⽊₆⓪ 㻮㦢㧊㡞㣪. Это первый
раз, когда я (попробовал заплакать) заплакал за просмо-
тром фильма.
㧊 䋂Ⱂ㦚 䞲⻞ 㖾 ⽊㎎㣪. Попробуйте пользоваться
этим кремом.

Если конструкция стоит в форме прошедшего времени,


то в таком случае она выражает получение опыта в про-
шлом.
㡺⧲Ⱒ㠦 ⶒṦ㦒⪲ ⁎⩺ ⽺㔋┞┺. ⁎⩆◆ 䢪Ṗ ♮㰖 㞠
㞮㔋┞┺. Я пытался рисовать красками еще давно. Но так
и не стал художником.

ДИАЛОГ
— ⹒㑮㝾, 㠊⠑Ợ 㧊⩂䞲 㞚⯚┺㤊 䛣ἓ㦚 ⁎⪎㠊㣪?
㧊 ⁎Ⱂ㦖 Ⱎ㦢㠦 Ⱔ㧊 ✺㠞㠊㣪.
— ἶⰞ㤢㣪. 㧊 䛣ἓ㦖 㧒㦚 Ⱔ㧊 䞮ἶ ⶒṦὒ 㡆䞚⪲
⁎⪎㠊㣪.
— ⁎⩆◆ 㽞㌗䢪⯒ ⁎⩺㣪?
— 㞚┞㠦㣪. 㽞㌗䢪⓪ ⁎⩺ ⽺㰖Ⱒ 㧮 䞮㰖 ⴑ䟊㣪.
— 㧊⩝Ợ Ⱖ䞮㰖 Ⱎ㎎㣪. ⹎㑶㠦 㨂⓻㧊 㩫Ⱖ 㧞ῆ㣪.

107
㩲 㽞㌗䢪⯒ ⁎⩺ 㭒㎎㣪.
— 䞲 㽞㌗䢪⓪ 80,000㤦㧊㠦㣪.
— ⌊㧒㦖 ☞㦚 Ṗ㰖ἶ 㡂₆㠦 ┺㔲㢂 Ệ㡞㣪.

— Минсу, как Вы написали такой прекрасный пейзаж?


Мне очень нравится эта картина.
— Спасибо. Я долго работал над ним и написал его
с помощью красок и карандашей.
— А Вы портреты пишете?
— Нет. Я пытался писать портреты, но они у меня пло-
ховыходят.
— Не говорите так. У Вас настоящий талант к искус-
ству! Напишите, пожалуйста, мой портрет.
— Портреты стоят 80,000 вон.
— Завтра приду с деньгами.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 10.1 Раскройте скобки и вставьте подходящие
вспомогательные глаголы 㭒┺/✲Ⰲ┺ в соответствующих
формах. Переведите на русский язык.
1. 䞶Ⲏ┞㢖 䞶㞚⻚㰖℮ 㫛㧊㠦 ㍶ⶒ㦚 㖾 (㭒┺/✲
Ⰲ┺).
2. 㩖⓪ 䂲ῂ㠦Ợ 㹾⯒ Ⱒ✺㠊 (㭒┺/✲Ⰲ┺).
3. ⑚ῂ䞲䎢 㧊⩝Ợ ₊ Ⲫ㎎㰖⯒ 㖾 (㭒┺/✲Ⰲ┺)?
4. 㡺⓮ ➎㦮 ㌳㧒㧎◆ 㧎䡫㦚 ㍶ⶒ⪲ 䟊 (㭒┺/✲Ⰲ
┺) ộ㦚 㧠㠊⻚⪎㠊㣪.
5. ⋮㠦Ợ ⁎ ⁎Ⱂ㦚 ⽊㡂 (㭒┺/✲Ⰲ┺).
6. ⍺ 㡂㧦䂲ῂ㠦 ╖䟊㍲ 㟮₆ 㫖 䟊 (㭒┺/✲Ⰲ┺).
7. ⶎ㦚 㡊㠊 (㭒┺/✲Ⰲ┺) ἶⰯ㔋┞┺.
8. 㣪㯮 䞶㞚⻚㰖⓪ ‖Ṗ ⲏỢ ♮㠞₆ ➢ⶎ㠦 㫆㣿䧞
Ⱖ䞮㧦 Ⱎ (㭒┺/✲Ⰲ┺).
9. 㠊㩲 ㌗㌂℮ (начальник) ㍶ⶒ㦚 䟊 (㭒┺/✲Ⰲ┺)
10. ✹㰖 ⴑ䟊㣪. ┺㔲 䞲⻞ Ⱖ䟊 (㭒┺/✲Ⰲ┺).

108
Упражнение 10.2 Переведите следующие предложения
с корейского на русский.
1. 䞶Ⲏ┞℮ 㩚䢪䟊 ✲⩺㟒 䟊㣪.
2. 㰖⋲ 㭒Ⱖ㠦 㔳╏㠦 Ṗ ⽺㠊㣪.
3. 㧒⽎㠦 ゚䟟₆⪲ Ṗ ⽺㠊?
4. 䞲ῃ㠊⯒ 㡊㕂䧞 ⺆㤢 ⽊Ⳋ 㧮 䞶 Ệ㡞㣪.
5. 㠚Ⱎ℮ ㌳㧒 ㍶ⶒ⪲ 㤆Ⰲ Ṗ㫇㧊 㧞⓪ ⁎Ⱂ㦚 ⁎
⩺ ✲⪎㠊㣪.
6. 㧦☯㹾⯒ 㰗㩧 㤊㩚䟊 ⽊㰖 㞠㞮㔋┞₢?
7. ⰺ㧒 ⰺ㧒 䂲䞲 䂲ῂ✺㠦Ợ Ⲫ㎎㰖⯒ ⽊⌊ 㭮㣪.
8. 㢲 ⋮㠦Ợ 㟒㺚⯒ ⽌㞚 㮂㠊㣪? ⋮⓪ ἶṲ⯒ 㫡
㞚䟊㣪.
9. 㞚䂾Ⱎ┺ ⋾☯㌳㦚 ₾㤢 㭣┞┺.
10. 㤆Ⰲ 㞚㧊✺㦖 ⺇㫆✺㠦Ợ (лебеди) ⲏ㡂 㭒⓪ ộ
㦚 㫡㞚䞿┞┺.

Упражнение 10.3 Переведите следующие предложения


с русского языка на корейский.
1. Вы пробовали кимчхи?
2. Подарите этот рисунок бабушке, пожалуйста.
3. Я должен купить своей сестренке куклу в качестве
подарка на день рождения.
4. Каждый день мне приходится будить своего млад-
шего брата.
5. Мне сегодня надо покормить кошку.
6. Заверните эти цветы в бумагу, пожалуйста.
7. Я купил этот роман для своего отца.
8. Раньше я пытался выучить китайский язык.
9. Несмотря на то, что у него был талант к искусству,
рисовать он даже не пытался.
10. Перед сном попробуйте пить молоко.

109
ТЕКСТ
Прочитайте и переведите текст. Какие обычаи вы знаете?
┺⯎ ㌳䢲䛣㔋
㩲 䞲ῃ 䂲ῂṖ 㽞╖⯒ 䟊㍲ 䂲ῂ㦮 㰧㠦 ṯ㧊 Ṛ 㧒㧊
㧞㠞㔋┞┺. ἶ㏣⻚㓺⯒ 䌖ἶ 5㔲Ṛ㧊 Ỏ⪎㔋┞┺. 䂲ῂ㦮
㰧㠦 ṖⳊ㍲ ἶ㏣☚⪲ 㭒⼖㠦 ⽊㧊⓪ ㌆✺ὒ ✺㧊 㧞㠞㔋
┞┺. 䂲ῂ㰧㦖 㧧㦖 Ⱎ㦚㧛┞┺.
䂲ῂ㰧㠦 ☚㹿䞮㧦Ⱎ㧦 㡾 Ṗ㫇㧊 ⋮㢖㍲ 㧎㌂⯒ 䟞㔋
┞┺. 㧊⩝Ợ ⹮ṧỢ ⰴ㞚 㭮㍲ ₆⿚㧊 㫡㞮㔋┞┺. 䂲ῂ
㠊Ⲏ┞⓪ 㩲 ㏦㦚 㧷㦒㎾㔋┞┺. 㩖⓪ 㫆⁞ 㠊㌟䟞㔋┞┺.
㩖⎗㦚 ⲏ㦚 ➢ 㡾 Ṗ㫇㧊 ┺ ṯ㧊 ⳾㡂㍲ 㦢㔳㦚 ⲏ㠞㔋
┞┺. 㩖⓪ ⺆Ṗ ἶ䕢㍲ Ⱔ㧊 ⲏ㠞㔋┞┺. ⁎⩆◆ 䂲ῂ 㠊Ⲏ
┞⓪ ṧ㧦₆ 㩩Ṗ⧓㦒⪲ ⹮㺂㦚 㧷㞚㍲ 㩲 ⹻ 㥚㠦 ⏩㞚 㭒
㎾㔋┞┺. 㩖⓪ 㠊⠑Ợ 䟊㟒 䞶㰖 㧮 ⳾⯊Ỷ㔋┞┺. 㤆Ⰲ ⋮
⧒㠦㍲⓪ 㔺⪖Ṗ ♮₆ ➢ⶎ㠦 㧊⩝Ợ 䞮㰖 㞠㞚㣪. 䂲ῂ⓪
㩲Ṗ Ⱔ㧊 ╏䢿䞮⓪ ộ㦚 ⽊ἶ Ⱖ䟞㔋┞┺.
<㧊㌗䞮Ợ ㌳ṖṖ䞮㰖 Ⱎ. 㠚Ⱎ⓪ ⍞⯒ 㫡㞚䞮㔲₆ ➢
ⶎ㠦 ⰱ㧞⓪ ⹮㺂㦚 㧷㞚㍲ 㭒㎪.>
㩫Ⱖ ⋮⧒Ⱎ┺ 㩚䐋, ⶎ䢪㢖 ㌳䢲䛣㔋㧊 Ⱔ㧊 ┺⯛┞┺.
㤆Ⰲ⓪ ┺㟧䞲 ⹿⻫㦒⪲ ㌂⧧㦚 䞿┞┺. ⁎ộ㧊 㧊㌗䞮Ợ
㌳ṗ䞮㰖Ⱒ 㞚㭒 㨂⹎㧞㔋┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
䛣㔋 обычаи ⰴ㞚 㭒┺ быть принятым
ἶ㏣⻚㓺 скоростной автобус 㠊㌟䞮┺ смутиться
ỎⰂ┺ требоваться, ⳾㧊┺ собраться, скопиться
затрачиваться ṧ㧦₆ вдруг, внезапно
ἶ㏣☚⪲ шоссе ⹮㺂 закуска
㭒⼖ вокруг 㔺⪖ бестактность
⽊㧊┺ виднеться ╏䢿䞮┺ расстеряться,
✺ луг конфузиться
Ⱎ㦚 деревня 㧊㌗䞮Ợ странно
☚㹿䞮┺ прибыть ⶎ䢪 культура
⹮ṧỢ тепло ⹿⻫ способ

110
Урок 11
Грамматические темы этого урока:
Длительный вид глагола, Конструкция
возможности/невозможности действия,
Конструкция умения/неумения.

СЛОВАРЬ УРОКА
ἆ䢒䞮┺ [кйŏрхонхада] 㔺䕾䞮┺ [сильпхэхада]
вступать в брак потерпеть неудачу, провал
ῂ㑮䞮┺ [кусухада] 㡗䢪 [йŏнъхва] фильм
ароматный, душистый 㣎ῃⰦ [вэгунъмаль]
₆䌖⯒ 䂮┺ [китхарыль чхида] иностранный язык
играть на гитаре 㤊㩚䞮┺ [унчжŏнхада] водить
℔┺ [ккŏктта] сломать (машину)
⹪㰖 [пачжи] штаны 㥶㺓䞮Ợ [ючханъагэ] бегло
⽊ἶ㍲[погосŏ] доклад 㥶䞯㦚 Ṗ┺ [юхагыль када]
⿖⩓┺ [пурŏптта] испытывать поехать на стажировку
зависть 㫎㠛䞮┺ [чорхŏпхада]
㌊㧊 㹢┺ [сари ччида] набрать оканчивать (учебное
вес (досл. вес набирается) заведение)
㑮䞯 [сухак] математика 䕆㎪䁶 [тхисйŏчхы] футболка
㔲⊚⩓┺ [сиккырŏптта] 䕪 [пхаль] рука
шумный 䞒㞚⏎⯒ 䂮┺ [пхианорыль
㔲䠮 [сихŏм] экзамен чхида] играть на фортепиано

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА


ἶG㧞┺VἚ㔲┺
Длительный вид глагола ἶ 㧞┺/Ἒ㔲┺ выражает дей-
ствие как длящийся процесс, который еще не завершен
к моменту речи или другому фиксированному моменту
времени. Данный вид образуется за счет присоединения
окончания соединительного деепричастия -ἶ к корню

111
смыслового глагола и добавления вспомогательных глаго-
лов 㧞┺ (нейтрально) и Ἒ㔲┺ (уважительно).
㩖⓪ 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆ἶ 㧞㔋┞┺. Я изучаю корейский
язык.
䞶㞚⻚㰖⓪ 㡗䢪⯒ ⽊ἶ Ἒ㕃┞┺. Дедушка смотрит
фильм.
⋾☯㌳㦖 㺛㦚 㡊㕂䧞 㧓ἶ 㧞㔋┞┺. Братишка внима-
тельно читает книгу.
㩲 䂲ῂṖ ㍲㤎㠦 ㌊ἶ 㧞㔋┞┺. Мой друг живет
в Сеуле.

Длительный вид глагола может употребляться в фор-


мах прошедшего и будущего времени, если действие не за-
вершено к фиксированному моменту времени.
Например: ⌊㧒 ☚㍲ὖ㠦㍲ ⽊ἶ㍲⯒ 㝆ἶ 㧞㦚 ộ㧛
┞┺. Завтра я буду писать доклад в библиотеке.
㠊㩲 ⏎⧮⹿㠦㍲ ⏎⧮⯒ 䞮ἶ 㧞㠞㔋┞┺. Вчера я пел
в караоке.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
ВОЗМОЖНОСТИ И НЕВОЗМОЖНОСТИ
ДЕЙСТВИЯඥ/㦚 㑮 㧞┺ И ඥ/㦚 㑮 㠜┺
Как мы писали в предыдущих уроках, для выражения
возможности или невозможности исполнения действия
ипользуется конструкция ඥ/㦚 㑮 㧞┺ и ඥ/㦚 㑮 㠜┺UG
Для образования этой конструкцииG к корню смыслового
глагола присоединяется окончание будущего причастия
ඥ/㦚 и добавляется: 㑮 (служебное имя) + 㧞┺/㠜┺
(вспомогательный глагол).
㑮䞯 㔲䠮㦚 ⽒ 㑮 㠜㠊㣪. Не могу сдать экзамен по
математике.
ₖ䂮Ṗ ⍞ⶊ 㰲ἶ ⱋ₆ ➢ⶎ㠦 㩚䡖 ⲏ㦚 㑮 㠜㔋┞┺.
Кимчхи слишком соленое и острое, и поэтому я совсем не
могу есть его.

112
㔲⊚⩂㤊 ⹿㠦㍲ 㧶㦚 㧮 㑮 㧞㔋┞┺. Я могу спать
в шумных помещениях.
䞲ῃ㠊⯒ 䞶 㑮 㧞㠊㣪. Я умею говорить по-корейски.

Еще раз обращаем ваше внимание на разницу значе-


ний грамматических конструкция 㰖 ⴑ + 䞮┺ и ඥ/㦚
㑮 㠜┺. Если конструкция 㰖 ⴑ + 䞮┺ выражает невоз-
можность исполнения действия по объективным при-
чинам, то конструкция ඥ/㦚 㑮 㠜┺ указывает на то,
что субъект имеет физическую возможность совершить
определенное действие, но не может это сделать по опре-
деленным причинам.
㌊㧊 Ⱔ㧊 㳚㍲ ⹪㰖㢖 䕆㎪䁶⯒ 㧛㰖 ⴑ䞿┞┺. Я на-
брал вес и не могу влезть в свои джинсы с футболкой.
䕪㦚 ℔㠞㠊㣪. 㰖⁞ 㤊☯㦚 䞮㰖 ⴑ䟊㣪. Я сломал руку.
Теперь я не могу заниматься спортом.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
УМЕНИЯ ИЛИ НЕУМЕНИЯ
ඥV㦚G㭚G㞢┺V⳾⯊┺
Также, в корейском языке есть грамматическая кон-
струкция, которая может переводиться на русский язык
как «уметь/не уметь что-либо делать». Данная конструк-
ция образуется за счет присоединения окончания прича-
стия будущего времени ඥ/㦚 к корню смыслового глагола
и добавления конструкции 㭚 (служебное слово) 㞢┺/⳾
⯊┺ (вспомогательные глаголы со значениями «знать»/«не
знать»).
⁎ 㡂㧦Ṗ 㧦☯㹾⯒ 㤊㩚䞶 㭚 㞢㞚㣪. Эта девушка
умеет водить машину.
⹒㑮⓪ 䞒㞚⏎⋮ ₆䌖⯒ 䂶 㭚 ⳾⯛┞┺. Минсу не уме-
ет играть на гитаре и фортепиано.
⏎⧮⯒ 䞶 㭚 ⴆ⧒㣪. Я не умею петь.

113
Обратите книмание, что вспомогательные глаголы
данной конструкции могут употребляться в форме
прошедшего времениච/㦖/⓪/ඥ/㦚 㭚 ⴆ⧦┺/㞢㞮
┺. В таком случае конструкция приобретает другое
значения — «Знал/думал, что…» и «Не знал/не думал,
что…»
⁎ ㌂⧢㧊 ἆ䢒䞲 㭚 ⴆ⧦㔋┞┺. ⍞ⶊ 㩠㠊㣪. Не ду-
мал, что тот человек женат. Он слишком молод.
Ὃ⿖⯒ 㡊㕂䧞 㞞 䟞㠊㣪. 㧊 㔲䠮㠦 㔺䕾䞶 㭚 㞢㞮
㠊㣪. Я не учился усердно. И знал, что провалю этот
экзамен.
䞲㔳㧊 㧊⩝Ợ ῂ㑮䞮ἶ ⰱ㧞⓪ 㦢㔳㧎 㭚 ⴆ⧦㔋
┞┺. Не думал, что корейская еда настолько вкусная
и ароматная.

ДИАЛОГ
— 䞯ᾦ⯒ 㫎㠛䞲 䤚㠦 㥶䞯㦚 Ṗ₆⪲ 䟞㠊㣪.
— 㠊ⓦ ⋮⧒㠦㍲ Ὃ⿖䞮₆⪲ 䟞㠊㣪?
— 㭧ῃ㧊⋮ 㧒⽎㠦㍲ Ὃ⿖䞮₆⪲ 䟞㠊㣪.
— ⁎⩆◆ 㭧ῃⰦ㧊⋮ 㧒⽎Ⱖ㦚 㧮 㞢 㑮 㧞㠊㣪?
— 㭧ῃⰦ㦖 㫆⁞ 䞶 㑮 㧞ἶ 㧒⽎Ⱖ㦖 㥶㺓䞮Ợ 䞶 㑮
㧞㠊㣪.
— ⹒㑮 㝾Ṗ 㭧ῃⰦὒ 㧒⽎Ⱖ㦚 䞮⓪ 㭚 ⴆ⧦㠊㣪. 㡂
⩂ Ṗ㰖 㣎ῃⰦ✺㦚 䞶 㑮 㧞㠊㍲ ⿖⩂㤢㣪.
— ⁎⩆◆ 㡆㑮 㝾⓪ ⏎⧮䞮ἶ 䞒㞚⏎⯒ 䂶 㭚 㞢㞚㣪.

— Я решил, что уеду учиться за границу по оконча-


нии школы.
— И в какой стране Вы решили учиться?
— В Китае или Японии.
— А Вы хорошо знаете китайский или японский язык?
— На китайском языке я разговариваю немного, а на
японском — бегло.

114
— Я и не знал, что Вы разговариваете на китайском
и японском. Завидую тому, что Вы знаете столько разных
иностранных языков.
— Зато вы умеете петь и играть на фортепиано.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 11.1 Переведите следующие предложения
с корейского на русский язык.
1. 㩖⓪ ₆䌖⯒ 䂮ἶ ⏎⧮⯒ 㧮 䞶 㭚 ⴆ⧒㣪.
2. 㡗㠊⯒ 㠊⠑Ợ 䞮Ⳋ ▪ 㧮 䞶 㑮 㧞㦚 Ệ㟒?
3. Ὃ⿖⯒ 㡊㕂䧞 㞞 䟞㠊 㔲䠮㠦 㔺䕾䞶 㭚 㞢㞮㠊㣪.
4. 㤆Ⰲ ⿖⳾┮✺㦖 㡗ῃ㠦 ㌊ἶ Ἒ㕃┞┺.
5. 㰖⁞ 㠊Ⲏ┞⓪ ✲⧒Ⱎ⯒ ⽊ἶ Ἒ㕃┞┺.
6. 䂲䞲 䂲ῂ⓪ ⿞㠊⯒ ⺆㤆ἶ 㧞㔋┞┺.
7. ⌊㧒 㑮䞯 㑯㩲⯒ 䞶 㧞㦚 ộ㧛┞┺.
8. 㧊 ῂ⚦Ṗ ⍞ⶊ ▪⩂㤢㍲ 㔶㦚 㑮 㠜㠊㣪.
9. ⴎ㧊 ⰺ㤆 㞚䕢㍲ 䞯ᾦ㠦 Ṟ 㑮 㠜㠊㣪.
10. ㌊㧊 Ⱔ㧊 㳚㍲ ⹪㰖⯒ 㧛㰖 ⴑ䞿┞┺.

Упражнение 11. 2 Переведите следующие предложения


с русского на корейский язык.
1. Многие K-POP певцы красивые, но не умеют петь.
2. Не думал, что эта молодая девушка замужем.
3. Я не знаю английский и китайский языки.
4. Так как я сломал руку, то не могу играть на гитаре.
5. А где сейчас живёт Ваш друг?
6. Сейчас я учусь в экономическом университете.
7. Я не умею водить машину.
8. Вы умеете играть на гитаре? Сыграйте что-нибудь,
пожалуйста.
9. Мужчина внимательно смотрит фильм.
10. Вы можете уснуть, когда дети громко играют? Лич-
но я не могу.

115
Упражнение 11.3 Найдите ошибку в предложении.
1. 㰖⁞ 䞶Ⲏ┞⓪ 䞲ῃ㠦 ㌊ἶ 㧞㔋┞┺.
2. 㡆㑮⓪ 䞒㞚⏎⋮ ₆䌖⯒ 䞮⓪ 㭚 㞫┞┺.
3. 㤊㩚䞶 㭚 㞢㰖 㞠㔋┞┺.
4. 㧊 㢍㧊 ⍞ⶊ ▪⩂㤢㍲ 㧛㰖 ⴑ䟊㣪.
5. 䕪㦚 ℔㠊㍲ 㤊☯㦚 䞶 㑮 㠜㠊㣪.
6. ⁎ ㌂⧢㧊 ⍞ⶊ 㩠㠊㍲ ἆ䢒䞲 㭚 ⳾⯛┞┺.
7. 㔲⊚⩂㤊 ⹿㠦㍲ 㧶㦚 㧮 㑮 㧞㰖 㞠㔋┞┺.
8. 䞲ῃ㠊⯒ 䟊 㑮 㧞㠊㣪.
9. 㔲Ṛ㧊 Ⱔ㰖Ⱒ 㔲䠮㦚 㧮 ⽊㰖 ⴑ䟞㔋┞┺.
10. 㩖⓪ 㧦☯㹾⯒ 㤊㩚䞶䞶 㭚 ⴆ⧒㣪.

ТЕКСТ
Прочитайте текст и переведите сказку. Сделайте пересказ.
㡱⋶ 㡱⋶ 㠊ⓦ ṲῂⰂ Ṗ㫇✺㧊 ㌊ἶ 㧞㠞㔋┞┺. ⁎⩆
◆ ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦖 㠚Ⱎ㦮 Ⱖ㦚 㧮 ✹㰖 㞠㞮㔋┞┺. 䞮⬾
⓪ 㠚Ⱎ ṲῂⰂṖ 㞚㧊✺㠦Ợ Ⱖ䟞㔋┞┺.
<㡺⓮㦖 ⹪⧢㧊 ⿞ἶ ⋶㝾Ṗ ⋮ザ. 㰧 㞞㠦㍲ ⏖㞚㟒 䟊.>
⁎⩂⋮ ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦖 㠚Ⱎ㦮 Ⱖ㦚 ✹㰖 㞠ἶ ⳾⚦ ⹬
㦒⪲ ⋮Ṫ㔋┞┺. ⡦ 䞮⬾⓪ 㠚Ⱎ ṲῂⰂ⓪ 㞚㧊✺㠦Ợ Ⱖ
䟞㔋┞┺.
<ⶒ㧊 Ⱔ㦖 Ὁ㠦 ṖⳊ 䋆 㧒㧊 ⋮.>
㧊 Ⱖ㦚 ✺㦖 ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦖 㧊⻞㠦☚ 㠚Ⱎ㦮 Ⱖ㦚 ✹
㰖 㞠ἶ ⳾⚦ ⥆㠊⋮Ṫ㔋┞┺.
㧊⩝Ợ ⓮ ⹮╖⪲Ⱒ 䞮⓪ 㞚㧊✺ ➢ⶎ㠦 㠚Ⱎ ṲῂⰂ⓪
⼧㧊 ⌂ἶ 㟓㦚 ⲏ㠞㰖Ⱒ Ịṫ㦖 ▪ ⋮ナ㔋┞┺. 㠚Ⱎ Ṳῂ
Ⰲ⓪ 㭓㦖 ┺㦢㠦 ㌆㠦 㕌㠞₆ ➢ⶎ㠦 ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦚 ⿞
⩂㍲ Ⱖ䟞㔋┞┺.
<⌊Ṗ 㭓㦒Ⳋ ⶒṖ㠦 ⶑ䧞ἶ 㕌㠊.>
㧊 Ⱖ㦚 ⊳⌊ἶ 㠚Ⱎ ṲῂⰂ⓪ 㭓㠞㔋┞┺.
㧦₆✺㦮 㧮ⴑ㦚 ₾╂㞚㍲ ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦖 Ⱖ䟞㔋┞┺.
<㤆Ⰲ⓪ ⓮ 㠊Ⲏ┞㦮 Ⱖ㝖㠦 ⹮╖⪲ 䟞㠊. 㧊⻞㠦⓪ 㠚
Ⱎ㦮 Ⱖ㝖㦚 ✺㠊㟒 䟊.>

116
ṲῂⰂ 䡫㩲✺㦖 㠊Ⲏ┞⯒ ㌆㠦 ⶑ㰖 㞠ἶ ⶒṖ㠦 ⶑ㠞
㔋┞┺. ⁎⧮㍲ 㰖⁞☚ ṲῂⰂ✺㦖 ゚Ṗ 㢂 ➢ 㠊Ⲏ┞㦮 ⶊ
►㧊 ⶒ㠦 ⟶ ⌊⩺Ṟ ộ㦚 ệ㩫䞮ἶ 㤗┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
ṲῂⰂ лягушка ⶒṖ у воды
㡱⋶ давным-давно ⶑ䧞┺ быть захороненным,
⹮╖⪲ 䞮┺ делать закопанным
наоборот 㭓┺ умирать
⼧ болезнь ₾╁┺ осознать, понять
㟓 лекарство 㧮ⴑ ошибка
⿖⯊┺ позвать ⶊ► могила

117
Урок 12
Грамматические темы этого урока:
Повелительное наклонение,
Пригласительное наклонение, Деепричастие
причины с окончанием –(㦒)┞₢.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṳ [кэ] собака ㍺ⳛ䞮┺ [сŏльмйŏнъхада]
Ἒ䣣 [кехвэк] план объяснять

⋶㝾 [нальсси] погода 㔲䠮 [сихŏм] экзамен

⋾㧦䂲ῂ [намчжачхингу] 㔳╏ [сиктанъ] столовая


парень, бойфренд 㞟┺ [антта] садиться
┺⯎ [тарын] другой 㞴 [ап] перед, напротив
╁┺ [татта] закрывать 㟓㏣ [яксок] договоренность,
☫┺ [топтта] помогать обещание

⚦⩺㤢䞮┺ [турйŏвŏхада] 㤎┺ [ульда] плакать


бояться 㧛┺ [иптта] надевать
⳿ [мок] горло 㧶ṚⰢ [чамкканман]
ⶎ⻫ [мунппŏп] грамматика некоторое время, недолго

ⶒỊ [мульгŏн] вещь 㧻ⶎ [чанъмун] окно

⹎㞞䞮┺ [мианхада] 㭒㓺 [чусы] сок


извиняться 㹾 [чха] чай
⹕┺ [митта] верить 㿫ῂ [чхукку] футбол
⹫ⶒὖ [панъмульгван] музей 䔏⼚䞮┺ [тхыкппйŏрхада]
⻢㖾 [пŏльссŏ] уже особенный

㌳ṗ [сэнъгак] мысль, идея 䧮 [хим] сила

㍲⚦⯊┺ [сŏдурыда] 䧮✺┺ [химдыльда] тяжелый,


торопиться, спешить трудоемкий

118
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Повелительное наклонение — это наклонение, выража-
ющее волеизъявление: просьбу, приказ, запрет, совет и т.д.
В корейском языке каждому стилю речи соответствует
определенная форма повелительного наклонения.
В официально-вежливом стиле форма повелитель-
ного наклонения образуется путем присоединения,
окончания –㦒㕃㔲㡺, если корень глагола оканчи-
вается на гласный, и окончания –㕃㔲㡺, если ко-
рень оканчивается на согласный.
Например: 㺛㦚 㧓㦒㕃㔲㡺! Прочитайте, пожа-
луйста, книгу.
㡗䢪⯒ ⽊㕃㔲㡺! Посмотрите, пожалуйста, фильм.
㡊㕂䧞 ✺㦒㕃㔲㡺! Послушайте внимательно!
㞟㦒㕃㔲㡺! Садитесь, пожалуйста!
㧶ṚⰢ ₆┺Ⰲ㕃㔲㡺! Подождите немного, по-
жалуйста.

В разговорно-вежливом стиле форма повелитель-


ного наклонения образуется путем присоединения,
окончания –㦒㎎㣪, если корень глагола оканчива-
ется на гласный, и окончания –㎎㣪, если корень
оканчивается на согласный.
Например: 㺛㦚 㧓㦒㎎㣪! Прочитайте, пожалуй-
ста, книгу.
㡗䢪⯒ ⽊㎎㣪! Посмотрите, пожалуйста, фильм.
㡊㕂䧞 ✺㦒㎎㣪! Послушайте внимательно!
㞟㦒㎎㣪! Садитесь, пожалуйста!
㧶ṚⰢ ₆┺Ⰲ㎎㣪! Подождите немного, пожа-
луйста.

В фамильярном стиле речи повелительное наклоне-


ние образуется путем присоединения ко второй ос-
нове глагола окончания ⧒.

119
Например: Ṗ⧒! Уйди!
㺛㦚 㧓㠊⧒! Читай книгу!
ⲏ㠊⧒! Ешь!
✺㠊⧒! Слушай!

Обратите внимание, что в значении просьбы повели-


тельное наклонение часто сочетается со служебным глаго-
лом 㭒┺. Напоминаем, что данный глагол употребляется
после второй основы и означает, что действие одного субъ-
екта совершается в интересах другого. Таким образом, ког-
да вы просите собеседника о чем-либо, подразумевая, что
действие должно быть совершено для вас, то обязательно
стоит употребить этот глагол.
Например: ☚㢖 㭒㎎㣪! / ☚㢖 㭒㕃㔲㡺! Помогите, по-
жалуйста!
ⶎ⻫㦚 ㍺ⳛ䟊 㭒㎎㣪! / ⶎ⻫㦚 ㍺ⳛ䟊 㭒㕃㔲㡺! Объ-
ясните (мне), пожалуйста, грамматику.

Отрицательные формы повелительного наклонения об-


разуются с помощью служебного глагола Ⱖ┺.
Например: Ṗ㰖 Ⱎ㕃㔲㡺! (офиц.-вежл. стиль) Не идите!
Ṗ㰖 Ⱎ㎎㣪! (разг.-вежл. стиль) Не идите!
㧊 㺛㦚 㧓㰖 Ⱎ㕃㔲㡺! (офиц.-вежл. стиль) Не читайте
эту книгу!
㧊 㺛㦚 㧓㰖 Ⱎ㎎㣪! (разг.-вежл. стиль) Не читайте эту
книгу!
⁎ ㌂⧢㦮 Ⱖ㦚 ⹕㰖 Ⱎ㕃㔲㡺! (офиц.-вежл. стиль) Не
верьте его словам!
⁎ ㌂⧢㦮 Ⱖ㦚 ⹕㰖 Ⱎ㎎㣪! (разг.-вежл. стиль) Не
верьте его словам!
⁎ ⶒỊ㦚 ㌂㰖 Ⱎ㕃㔲㡺! (офиц.-вежл. стиль) Не поку-
пайте эту вещь!
⁎ ⶒỊ㦚 ㌂㰖 Ⱎ㎎㣪! (разг.-вежл. стиль) Не поку-
пайте эту вещь!

120
Ṗ㰖 Ⱎ(⧒)! (фамильярный стиль) Не идите!
䞮㰖 Ⱎ! (фамильярный стиль) Не делай!
䧮✺㠊䞮㰖 Ⱎ! (фамильярный стиль) Не сдавайся!

ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
В корейском языке существует особый тип наклоне-
ния — пригласительное наклонение. Как можно догадать-
ся из названия, оно выражает приглашение собеседника
к действию, что в русском языке передается предложени-
ями типа «Давайте что-то сделаем!». В корейском языке
каждому стилю речи соответствует определенная форма
пригласительного наклонения.
В официально-вежливом стиле речи пригласитель-
ное наклонение образуется путем присоединения,
окончания –㦣㔲┺, если корень глагола оканчива-
ется на гласный, и окончания –ථ㔲┺, если корень
оканчивается на согласный.
Например: 㺛㦚 㧓㦣㔲┺!
Давайте почитаем книгу.
䄺䞒⯒ Ⱎ㕃㔲┺! Давайте выпьем кофе.
㡗䢪⯒ ⽛㔲┺!
Давайте посмотрим фильм.
䂲ῂ⯒ ₆┺Ⱃ㔲┺!
Давайте подождем друга.

Обратите внимание, что форма –ථ㔲┺/-㦣㔲┺


употребляется только по отношению к равным или
младшим по возрасту собеседникам. Употребление
данного окончания при обращении к вышестоящему
или старшему по возрасту считается невежливым.
Поэтому, если вам нужно пригласить к совершению
совместного действия собеседника старше вас, стоит
употребить другую конструкцию: смысловой глагол

121
с окончанием -ඥ₢㣪/-㦚₢㣪. Например: ⁏㧻㠦 Ṗ
㔺₢㣪? Давайте пойдем в театр. (Почему бы нам не
сходить в театр?)
⏎⧮⯒ 䞶₢㣪? Давайте споем песню. (Почему
бы нам не спеть песню?)

В разговорно-вежливом стиле речи форма пригла-


сительного наклонения совпадает с формой изъ-
явительного наклонения –㞚/㠊/㡂㣪. Маркером
отличия будет контекст или интонация. Для усиле-
ния значения часто с данной формой употребляется
местоимение 㤆Ⰲ в основном падеже.
Например: (㤆Ⰲ) 㺛㦚 㧓㠊㣪!
Давайте почитаем книгу.
(㤆Ⰲ) 䄺䞒⯒ Ⱎ㎪㣪!
Давайте выпьем кофе.
(㤆Ⰲ) 㡗䢪⯒ ⽦㣪!
Давайте посмотрим фильм.
(㤆Ⰲ) 䂲ῂ⯒ ₆┺⩺㣪!
Давайте подождем друга.

В фамильярном стиле речи пригласительное накло-


нение образуется с помощью окончания 㧦.
Например: Ṗ㧦! Пойдем!
⏎⧮⯒ 䞮㧦! Давай споем песню.
㡗䢪⯒ ⽊㧦! Давай посмотрим фильм.
Отрицательные формы повелительного накло-
нения образуются с помощью служебного глагола
Ⱖ┺.
Например: Ὃ㤦㠦 Ṗ㰖 Ⱟ㔲┺! (офиц.-вежл.
стиль) Давайте не пойдем в парк.
㤆Ⰲ Ὃ㤦㠦 Ṗ㰖 Ⱎ㣪! (разг.-вежл. стиль) Да-
вайте не пойдем в парк.

122
⻚㓺⯒ 䌖ἶ Ṗ㰖 Ⱟ㔲┺. Давайте не поедем на
автобусе.
㡗㠊⯒ ⺆㤆㰖 Ⱟ㔲┺. Давайте не будем учить
английский.

ДЕЕПРИЧАСТИЕ ПРИЧИНЫ
С ОКОНЧАНИЕМ ˀO㦒P┞₢
Деепричастие причины с окончанием –(㦒)┞₢ выра-
жает субъективную причину, поэтому употребляется пре-
жде всего в предложениях, в которых сказуемое главного
предложения стоит в форме повелительного или пригла-
сительного наклонения. Образуется при помощи оконча-
ния -┞₢, присоединяемого к корню глагола, оканчиваю-
щегося на гласный, и –㦒┞₢, присоединяемого к корню
глагола, оканчивающегося на согласный.
Например: 㡺⓮ ⋶㝾Ṗ 㫡㦒┞₢ Ὃ㤦㠦 ṧ㔲┺. Так
как сегодня хорошая погода, давайте пойдем в парк.
㔲Ṛ㧊 㧞㦒┞₢ 䎣㔲⯒ 䌖ἶ Ṗ㰖 Ⱟ㔲┺. Так как есть
время, давайте не поедем на такси.
⳿㧊 㞚䝚┞₢ 㹾⯒ Ⱎ㔲㎎㣪. Так как болит горло, вы-
пейте чай.

ДИАЛОГ
ˁG㞞⋮G㝾SG㧊⻞G㭒Ⱖ㠦Gⶊ㠝㦚G䞶GỆ㡞㣪f
ˁG㧊⻞G㭒Ⱖ㠦G䔏⼚䞲GἚ䣣㧊G㞚㰗G㠜㠊㣪UG㢲㣪f
ˁG⁎⩒SG䏶㣪㧒㠦G㡗䢪ὖ㠦GṞ₢㣪f
ˁG 㫡㦖G ㌳ṗ㧊㠦㣪UG 㡗䢪ὖ㠦G Ṗ㣪HG ⶊ㓾G 㡗䢪⯒G ⽒
₢㣪f
ˁG㩖⓪G⹎ῃG䆪Ⲫ❪⯒G㫡㞚䟊㣪UG⹎ῃG䆪Ⲫ❪⯒G⽊ⳊG
㠊⟾₢㣪f
ˁG 䆪Ⲫ❪ṖG 㫡Ỷ㠊㣪HG 䆪Ⲫ❪⯒G ⽦㣪UG ⁎⩒SG 㠊❪㠦
㍲GⰢ⋶₢㣪f

123
ˁG䞯ᾦG㞴㠦㍲G㡺䤚GZ㔲㠦GⰢ⋮㣪U
ˁG⍺SG㫡㞚㣪U
ˁG⁎⩒SG⁎⩝ỢG䟊㣪U

— Анна, что Вы делаете на этих выходных?


— У меня пока нет особых планов. А что?
— Тогда, давайте сходим в субботу в кино.
— Хорошая идея. Давайте! На какой фильм?
— Я люблю американские комедии. Как Вы смотрите на
то, чтобы посмотреть американскую комедию?
— Да, неплохо! Давайте посмотрим комедию. Тогда где
встретимся?
— В 3 часа дня напротив университета.
— Да, хорошо.
— Тогда, так и поступим.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 12.1 Образуйте от следующих глаголов формы
повелительного наклонения официально-вежливого стиля речи:
Ὃ⿖䞮┺SG㝆┺SG㧓┺SGⲏ┺SG㌂┺SG㡺┺SGṖ┺SG₆┺Ⰲ
┺SG⽊⌊┺SG䕪┺U

Упражнение 12.2 Переведите следующие предложения на


корейский язык. Не забывайте использовать вспомогательный
глагол 㭒┺, там, где это необходимо.
1. Помогите мне, пожалуйста!
2. Позвоните мне, пожалуйста!
3. Не пейте спиртное!
4. Объясните, пожалуйста, грамматику.
5. Не верьте ей!
6. Подождите, пожалуйста!
7. Переведите, пожалуйста, это слово.

124
Упражнение 12.3а Переведите следующие предложения на
русский язык.
1. 㔂䝚䞮㰖 Ⱎ!
2. ⹎㞞䞮㰖 Ⱎ!
3. ⚦⩺㤢䞮㰖 Ⱎ!
4. ╊⺆⯒ 䞒㤆㰖 Ⱎ!
5. 䧮✺㠊䞮㰖 Ⱎ!

Упражнение 12.3б Отреагируйте на следующие высказывания,


выбрав нужную фразу из упражнения 11.3а. Переведите.
1. 㧊 ṲṖ ⍞ⶊ 䄺.
2. 㠊㩲 ⋾㧦䂲ῂṖ ⹎ῃ㠦 Ṫ㠊. ⻢㖾⿖䎆 ⍞ⶊ ⽊
ἶ 㕌㠊.
3. 䞲ῃ㠊Ṗ 㞚㭒 㠊⩺㤢. 㔲䠮㧊 ⽊㰖 ⴑ䞶 ộ ṯ㞚.
4. 㣪㯮 ⳿㧊 ⍞ⶊ 㞚䕢.
5. 㟓㏣㔲Ṛ㠦 ⓼㠊㍲ ⹎㞞䟊.

Упражнение 12.4 Составьте 10 предложений в повелительном


наклонении. Постарайтесь использовать разные стили речи.

Упражнение 12.5 Переведите следующие предложения на


корейский язык, обращая на замечания в скобках.
1. Давайте пойдем в парк. (обращение к старшему)
2. Давай посмотрим кино! (обращение к другу)
3. Давайте начнем работать! (обращение к ровеснику)
4. Давай не поедем в Японию! (обращение к младшему)
5. Давайте не будем торопиться! (обращение к стар-
шему)

Упражнение 12.6 Переведите следующие предложения


на русский язык.
1. 㫖 㓊₢㣪?
2. 㤆Ⰲ ⹫ⶒὖ㠦 Ṗ㣪.

125
3. 㡗䢪⯒ ⽊㰖 Ⱟ㔲┺.
4. ṯ㧊 㿫ῂ䞶₢㣪?
5. 㤎㰖 Ⱎ!
6. 㤆Ⰲ 㭒㓺⯒ Ⱎ㎪㣪.
7. 㧻ⶎ㦚 ╁㰖 Ⱎ!

Упражнение 12.7 Переведите следующие предложения


на русский язык.
1. 㔲Ṛ㧊 㧞㦒┞₢ 䎣㔲⯒ 䌖㰖 Ⱎ㎎㣪. ⻚㓺⯒ 䌖㎎㣪.
2. ⁎ 㡗䢪Ṗ 㨂⹎㠜㦒┞₢ ┺⯎ 㡗䢪⯒ ⽦㣪.
3. 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆┞₢ 䞲ῃ㠦 Ṗ㎎㣪.
4. ⋶㝾Ṗ 㿪㤆┞₢ 㢍㦚 Ⱔ㧊 㧛㦣㔲┺.
5. ⺆Ṗ ἶ䝚┞₢ 㔳╏㠦 Ṗ㧦!

Упражнение 12.8 Составьте 10 предложений в пригласительном


наклонении. Постарайтесь использовать разные стили речи.

ТЕКСТ
Прочитайте текст, посвященный корейской кухне. Какие блюда
корейской кухни вы знаете?
㦢㔳㦖 䞲ῃ 㩚䐋ⶎ䢪㦮 㞚㭒 㭧㣪䞲 ⿖⿚㧛┞┺. ⁎
⧮㍲ 䞲ῃⶎ䢪⯒ 㧊䟊䞮⩺Ⳋ 䞲ῃ㦢㔳㦚 Ⲓ㩖 ⲏ㠊⽦㟒
䞿┞┺. ╖⿖⿚㦮 㣎ῃ㧎✺㦖 䞲ῃ 㦢㔳㧊 ⳾⚦ ⱋ┺ἶ
㌳ṗ䞿┞┺. ⁎⩆◆ 䞲ῃ 㦢㔳 㭧㠦⓪ ⰺ㤊 㦢㔳☚ 㧞ἶ
ⱋ㰖 㞠㦖 㦢㔳☚ 㧞㔋┞┺. ⁎⩒, ⶊ㓾 䞲ῃ 㣪Ⰲ⯒ Ⲓ㩖
ⲏ㠊⽦㟒 䞶₢㣪? ┺㦢㠦㍲ 㞢㞚⽊☚⪳ 䞮Ỷ㔋┞┺.
Ⲓ㩖 ゚オ⹻㧛┞┺. ゚オ⹻㦖 䞲ῃ㦮 㦢㔳ⶎ䢪⯒
㞢Ⰶ ㍶⚦㭒㧦⧒ 䞶 㑮 㧞㔋┞┺. ⁎⧮㍲ 㣎ῃ㧎
✺㧊 䞲ῃ㠦 㡺Ⳋ Ṗ㧻 Ⲓ㩖 ゚オ⹻㦚 ⲏ㠊⽛┞┺.
䞲ῃ㧎✺㦖 ゚オ⹻㦚 ⲏ㦚 ➢, 㭒⪲ ἶ㿪㧻㦚 ⍹㠊
ⲏ㰖Ⱒ, ⰺ㤊ⰱ㠦 㧋㑯䞮㰖 㞠㦖 㣎ῃ㧎✺㦖 㞚ⶊ
ộ☚ ⍹㰖 㞠ἶ ⲏ㔋┞┺.

126
㣎ῃ㧎✺㧊 ㍶䢎䞮⓪ 䞲ῃ㦢㔳 2㥚⓪ ⿞ἶ₆㧛┞
┺. ⿞ἶ₆⓪ 䆪Ⰲ㞞 ⹪゚䊦⧒ ⿞Ⰲ⓪◆, 㔺㩲⪲ 㣎
ῃ㧎✺㦮 㧛ⰱ㠦 ⰴ㔋┞┺. 㧒⹮ ⹪゚䊦㢖 ╂Ⰲ ㅞ
⯒ ⹲⧒⌊㰖 㞠㞚☚ ♮ἶ, ⰺ㤊ⰱ㧊 ṫ䞲 ₖ䂮㢖 ╂
Ⰲ ἶ₆㠦 ╂╂䞲 Ṛ㧻㟧⎦㦚 ▪䟊 ⋾⎖⏎㏢ 䢎⿞䢎
㠜㧊 㯦₎ 㑮 㧞㔋┞┺. ⹎ῃ㠦 㧞⓪ 䞲㔳╏✺㠦㍲☚
Ⱔ㦖 ⹎ῃ ㌂⧢✺㧊 ⿞ἶ₆⯒ 㭒ⶎ䞮⓪ ộ㦚 ⽒ 㑮
㧞㔋┞┺.

㣎ῃ㧎✺㠦Ợ 㧎₆⯒ 㠑ἶ 㧞⓪ ⡦ ┺⯎ 䞲ῃ 㦢㔳㦖


䂮䋾㧛┞┺. 䞲ῃ ✲⧒Ⱎ⯒ 䐋䟊 䂮䋾㧊 㞢⩺㰖Ⳋ㍲
⁎ ⰱ㦚 ῗ⁞䟊䞮⓪ 㣎ῃ㧎✺㧊 ⓮ἶ 㧞㔋┞┺. 䝚⧒
㧊✲䂮䋾⿖䎆 㟧⎦䂮䋾, Ṛ㧻䂮䋾, Ⱎ⓮䂮䋾 ❇ ┺㟧
䞲 䂮䋾㦚 Ṗ㰚 ⋮⧒⓪ 䞲ῃ㈦㧛┞┺. 䞲ῃ㧎✺㦖 䂮
䋾ὒ ⰻ㭒⯒ 䞾℮ ⲏ㦒Ⳋ ▪ ⰱ㧞┺ἶ ㌳ṗ䞿┞┺.
㣎ῃ㧎✺☚ 䞲ῃ㧎✺㧊 䂮䋾㦚 ⲏ㦒Ⳋ㍲ ⰻ㭒⯒ Ⱎ
㔲⓪ ộ㦚 ⽊Ⳋ㍲ ➆⧒䞮₆ 㔲㧧䟞㔋┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
㩚䐋㩗 традиционный 㭒⪲ в основном
ⶎ䢪 культура ἶ㿪㧻 соевая паста из
㭧㣪䞲 ⿖⿚ идиом. важная красного молотого перца
часть ⍹┺ добавлять (в еду)
㧊䟊䞮┺ понимать 㧋㑯䞮┺ привычный
㣎ῃ㧎 иностранец ㍶䢎䞮┺ предпочитать
╖⿖⿚ большинство 㥚 место
㌳ṗ䞮┺ думать 㹾㰖䞮┺ занимать
㣪Ⰲ блюдо, пища 㧛ⰱ㠦 ⰴ┺ быть по вкусу
╖╋䞮┺ отвечать 㧒⹮ обычный
㍶⚦㭒㧦 лидер ㅞ кость
⟶㡺⯊┺ приходить в голову ⹲⧒⌊┺ отделять от кости
╖䚲㩗 типичный, характерный ṫ䞮┺ сильный

127
Ṛ㧻 соевый соус 㞢⩺㰖┺ становиться
▪䞮┺ добавлять известным
⋾⎖⏎㏢ 䢎⿞䢎 㠜㧊 все ῗ⁞䟊䞮┺ интересоваться
вне зависимости от пола ⓮┺ расти, увеличиваться,
и возраста повышаться
㯦₆┺ зд. наслаждаться 㟧⎦ приправа, специи
䞲㔳╏ ресторан корейской Ⱎ⓮ чеснок
кухни ┺㟧䞮┺ различный,
㭒ⶎ䞮┺ делать заказ разнообразный
(в ресторане) ⰻ㭒 пиво
㧎₆⯒ 㠑┺ снискать 䞾℮ вместе
популярность
ⰱ㧞┺ вкусный
✲⧒Ⱎ сериал
⡧ ṯ┺ точно так же

128
Урок 13
Грамматические темы этого урока:
Служебные слова, Отглагольные
послелоги.

СЛОВАРЬ УРОКА
₆⿚ [кибун] настроение 㔲㧧䞮┺ [сичжакхада]
↙ [ккот] цветок начинать
⋮㧊 [наи] возраст 㔶ⶎ [синмун] газета
⓯┺ [ныктта] старый 㔶䢪 [синхва] легенда, миф
㔺㑮 [сильсу] ошибка
┺䟟 [тахэнъ] удача, везение,
счастье 㟓 [як] лекарство
╖╋䞮┺ [тэдапхада] отвечать 㡂㧦䂲ῂ [йŏчжачхингу]
девушка, подружка
╖䐋⪏ [тэтхонънйŏнъ]
президент 㡃䞶 [йŏкхаль] роль
▫⿚㠦 [тŏкпунэ] благодаря 㡗ῃ [йŏнъгук]
Великобритания
⳾㞚 ⚦┺ [моатуда] копить
(о деньгах) 㢲 [вэ] почему
㢲⌦䞮Ⳋ [вэнхамйŏн] потому
⹫ⶒὖ [панъмульгван] музей
что
⹿ⶎ䞮┺ [панъмунхада]
㦢㞛 [ымак] музыка
посещать, наносить визит
㦮㌂ [ыйса] врач, доктор
⺆㤆 [пэу] актер, актриса
㧊⯚ [ирым] имя
⻫ [пŏп] закон
㧎ῂ [ингу] население
⼧ [пйŏнъ] болезнь
㧛䞯 㔲䠮 [ипхак сихŏм]
㌺㤢 [сявŏ] душ вступительный экзамен
㎇㩗 [сŏнъччйŏк] успеваемость 㧧Ṗ [чакка] писатель
㎎㤆┺ [сэуда] ставить; 㧻㑮 [чанъсу] долголетие
устанавливать; основывать
㩚䞮┺ [чŏнхада] передавать
㏢ⶎ [сомун] слух, молва
㭒㏢ [чусо] адрес
㏢㔳 [сосик] новость 㯳Ṗ䞮┺ [чынъгахада] расти,
㑮☚ [судо] столица возрастать

129
㰖ṧ [чигап] кошелек 䟟☯䞮┺ [хэнъдонъхада]
㰲┺ [ччада] соленый вести себя, действовать,
поступать
㺎㡂䞮┺ [чхамйŏхада]
принимать участие 䢪㨂 [хвачжэ] пожар

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА
Служебные слова — это лексически несамостоятельные
слова, т. е. слова, утратившие свое самостоятельное значение,
которые служат для связи знаменательных слов в предложе-
нии. Это различные предлоги (для корейского языка — по-
слелоги), союзы, частицы, служебные глаголы, артикли и др.
В корейском языке очень много служебных слов, чаще
всего они используются для образования различных грам-
матических конструкций. В данном уроке мы попробуем
рассмотреть самые распространенные служебные слова
корейского языка.

Служебное имя ộ
Служебное имя ộ («вещь») используется во многих
грамматических конструкциях, но прежде всего оно яв-
ляется самым универсальным способом субстантивации
(переход части речи в разряд имен существительных) в ко-
рейском языке. При этом оно способно субстантивировать
не только отдельные части речи, но и целые словосочета-
ния и даже простые предложения. Субстантивация проис-
ходит по следующей схеме:
Субстантивация Имя прилагательное
прилагательного в определительной форме
Служебное
Причастная форма глагола
Субстантивация имя ộ
(причастие настоящего, прошед-
глагола в нужном
шего или будущего времени)
падеже
Субстантивация Причастная форма конечного
предложения сказуемого

130
Например: ⱋ┺ — ⰺ㤊 ộ Острый — острое
㰲┺ — 㰶 ộ Соленый — соленое
㩲 䂲ῂ⓪ ⰺ㤊 ộ㦚 㫡㞚䟊㣪. Мой друг любит острое.
⹒㑮Ṗ 䞲ῃ㠦 Ṛ ộ㦚 ⴆ⧒㣪. Я не знал, что друг пое-
хал в Корею.
䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆⓪ ộ㧊 㨂⹎㧞㠊㣪. Учить корейский
язык интересно. (Изучение корейского языка интересно.)

Служебное имя ➢ⶎ
Служебное имя ➢ⶎ указывает на причинные отно-
шения. В предложениях оно ставится в дательный падеж
и присоединяется к существительному. На русский язык
такой комплекс будет передаваться предлогами «из-за», «в
связи с».
Например: ゚ ➢ⶎ㠦 из-за дождя
㔲䠮 ➢ⶎ㠦 из-за экзамена
В сочетании с субстантивом с окончанием –₆ (для об-
разования данного субстантива надо присоединить окон-
чание –₆ к основе глагола, прилагательного или связки
㧊┺) это служебное имя представляет собой самое уни-
версальное средство выражения причинных отношений
в корейском языке. Таким образом, на русский язык эта
конструкция будет переводиться словами «так как», «по-
тому что».
Например: 㡺⓮ 㔲䠮㧊 㧞₆ ➢ⶎ㠦 㠊㩲 ⓼Ợ₢㰖 Ὃ
⿖䟞㣪. Сегодня экзамен, поэтому вчера до поздней ночи
учился.
㑯㩲Ṗ 㠜₆ ➢ⶎ㠦 Ὃ㤦㠦 Ṗ㣪. Так как нет домашне-
го задания, иду в парк.
Обратите внимание, что окончание субстантива –₆
может также присоединяться и к суффиксу прошедшего
времени. Это происходит в тех случаях, когда и в прида-
точном, и в главном предложениях, действие совершается
в прошлом.

131
Например: 㨂⹎㧞⓪ 㡗䢪⯒ 㠜㠞₆ ➢ⶎ㠦 㡗䢪ὖ㠦
Ṗ㰖 㞠㞮㠊㣪. Поскольку интересных фильмов не было,
в кинотеатр не пошел.
㡗㠊 㔲䠮㦚 㞚㭒 㧮 ⽺₆ ➢ⶎ㠦 ₆⿚㧊 㫡㞮㠊㣪.
У меня было хорошее настроение, потому что я очень хо-
рошо сдал экзамен по английскому языку.

Служебное имя ➢ⶎ в сочетании со связкой 㧊┺/


㞚┞┺ может выступать в качестве сказуемое главного
предложения, указывая на причинно-следственную связь
с предыдущим предложением в тексте, или быть ответом
на вопрос «Почему?» (㢲?). Усиливать значение причины
может также стоящее в начале предложения выражение
㢲⌦䞮Ⳋ, которое дословно переводится «потому что».
Например: ⹫ⶒὖ㠦 Ṗ㰖 㞠㞚㣪. 㑯㩲Ṗ Ⱔ㞮₆ ➢ⶎ
㧊㠦㣪. Я не иду в музей. Потому что много домашнего за-
дания.
— 㢲 ₆⿚㧊 ⋮ザ㣪? — 㢲⌦䞮Ⳋ ⳾✶ 䂲ῂ✺㧊 㡗ῃ㠦
Ṫ₆ ➢ⶎ㧊㠦㣪. — Почему у Вас плохое настроение? —
Потому что все друзья уехали в Англию.

Служебное имя ▫⿚
Служебное имя ▫⿚, так же как и служебное имя ➢ⶎ,
указывает на причинные отношения, однако в отличие от
➢ⶎ оно показывает, что причина привела к положитель-
ному, благоприятному для кого-то, результату. В русском
языке оно соответствует предлогу «благодаря». Оно ста-
вится в дательный падеж и присоединяется к имени суще-
ствительному в основном падеже.
Например: 䂲ῂ ▫⿚㠦
Благодаря другу
⿖⳾┮ ▫⿚㠦 Благодаря родителям
㫡㦖 ⋶㝾 ▫⿚㠦 Благодаря хорошей погоде

132
Служебное имя ➢
Служебное имя ➢ («время») указывает на временные
отношения и служит для образования придаточного пред-
ложения времени, подчеркивая или регулярную повто-
ряемость действия, или одновременность совершаемых
действий в придаточном и в главном предложениях. Оно
присоединяется к форме причастия будущего времени
сказуемого придаточного предложения. На русский язык
такой комплекс будет передаваться словами «когда» или
«всякий раз, когда».
Например: 䞯ᾦ㠦 Ṟ ➢ ⻚㓺⯒ 䌖ἶ Ṗ㣪. Всякий раз,
когда я еду в университет, я сажусь на автобус.
㰧㠦 ☢㞚㢂 ➢ ⿖⳾┮㠦Ợ 㩚䢪䟊 ✲Ⱃ┞┺. Вернув-
шись домой, я каждый раз звоню родителям.
㌺㤢⯒ 䞶 ➢ ⏎⧮⯒ 䟊㣪. Когда принимаю душ, пою
песни.
㑯㩲⯒ 䞶 ➢ 㦢㞛㦚 ✹㔋┞┺. Когда делаю домашнее
задание, слушаю музыку.
Обратите внимание, что служебное существительное
➢ может также присоединяться и к суффиксу прошедше-
го времени. Это происходит в тех случаях, когда действие
в придаточном предложении завершилось. На русский
язык это может передаваться глаголами совершенного
вида. Например: 䞯ᾦ㠦 㢪㦚 ➢ ゚Ṗ 㡺₆ 㔲㧧䟞㠊㣪.
Когда пришел в университет, пошел дождь.
㰧㠦 ☢㞚㢪㦚 ➢ ⿖⳾┮㠦Ợ 㩚䢪䟊 ✲Ⱃ┞┺. Вер-
нувшись домой, я позвонил родителям.
Служебное имя ➢ может также присоединяться к су-
ществительному в основном падеже, обозначая временной
отрезок. Например: Ỿ㤎 ➢ Зимой
㔲䠮 ➢ Во время экзаменов
⹿䞯 ➢ Во время каникул
㡂⯚ ➢ Ⱔ㦖 ㌂⧢✺㦖 㡂䟟㦚 䟊㣪. Летом многие люди
путешествуют.

133
㧛䞯 㔲䠮 ➢ Ⱔ㧊 Ὃ⿖䟞㠊㣪. Во время вступительных
экзаменов я много учился.

Служебное имя ❇
Служебное имя ❇ является показателем перечисления,
оформляя ряд однородных членов предложения, и употре-
бляется в значении «и так далее». Также оно может высту-
пать как показатель конкретизации, для этого данное имя
должно замыкать ряд однородных членов предложения,
а за ним должно следовать обобщающее слово. Например:
╖䐋⪏㦖 ⳾㓺䋂⹪, ㍲㤎, ☚䈚, 㤢㕇䎊 ❇ 㑮☚⯒ ⹿ⶎ䟞㔋
┞┺. Президент посетил такие столицы как Москва, Сеул,
Токио и Вашингтон.
⁎ ㌂⧢㦖 㩖㠦Ợ 㧊⯚, ⋮㧊, 㭒㏢ ❇㦚 ⶒ㠞㠊㣪. Он
спросил мое имя, возраст, адрес и так далее.

Служебные глаголы
В корейском языке очень богатая система служебных
глаголов, многие из которых привносят в речь только мо-
дальное значение. Уловить оттенки этих значений ино-
странцам довольно непросто. Поэтому мы собрали десять
наиболее употребляемых в корейском языке служебных
глаголов, которые представили в таблице ниже. Необходи-
мые для запоминания глаголы были подробнее рассмотре-
ны в предыдущих уроках.

К чему Пример
Глагол присоеди- Значение употребления
няется в предложении
Совершение
действия 㩚䢪䟊 㭒㎎㣪.
㭒┺/ Вторая
в интересах или Позвоните мне,
✲Ⰲ┺ основа
в пользу другого пожалуйста.
субъекта

134
К чему Пример
Глагол присоеди- Значение употребления
няется в предложении
Вторая 㩖⓪ 㞟㞚
основа Состояние 㧞㠊㣪.
глаголов Я сижу.

㧞┺ Соедини-
тельное дее- Ὃ⿖䞮ἶ
Длительность
причастие 㧞㠊㣪.
действия
с окончанием Учусь.
–ἶ
Попытка ╖╋䟊 ⽦㣪.
Вторая
⽊┺ совершение Отвечаю (делаю
основа
действия попытку).
㺛㦚 㺛㌗ 㥚㠦
Завершенность
⏩㞮㠊㣪.
Вторая действия
⏩┺ Положил книгу
основа с сохранением
на стол (и она
результата
там лежит).
㧎ῂ⓪ 㯳Ṗ䞮㡂
Направленность 㢖㣪.
Вторая действия из Население рас-
Ṗ┺
основа настоящего тет. (эта тен-
в будущее денция была
и в прошлом)
㧎ῂ⓪ 㯳Ṗ䞮㡂
Направленность
Ṗ㣪.
Вторая действия из
㡺┺ Население
основа прошлого
растет и будет
в настоящее
расти.
₆⿚㧊
Вторая осно-
Изменение 㫡㞚㪢㠊㣪.
㰖┺ ва имен при-
состояния Настроение
лагательных
улучшилось.

135
К чему Пример
Глагол присоеди- Значение употребления
няется в предложении
Завершенность 㰖ṧ㦚
Вторая действия 㧙㠊⻚⪎㠊㣪.
⻚Ⰲ┺
основа с оттеноком Я потерял
утраты кошелек.
Результат ☞㦚 ⳾㞚
совершения ⚦㠊㣪.
Вторая
⚦┺ действия будет Я коплю деньги.
основа
использован (чтобы потом их
в будущем потратить)

ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ПОСЛЕЛОГИ
Помимо рассмотренных нами ранее простых послело-
гов, в корейском языке существуют также производные
послелоги, образованные от глаголов. Особенность таких
послелогов заключается в том, что они имеют две формы.
Выбор формы зависит от части речи, с которой этот после-
лог употребляется. С именами существительными и ме-
стоимениями послелоги употребляются в определитель-
ной форме, которая схожа по структуре с определительной
формой прилагательных, а с глаголами — в деепричастной
форме. Важно также обращать внимание на то, в каком па-
деже употребляется существительное, от которого зависит
тот или иной предлог.

Послелог ╖䞮㡂
Послелог ╖䞮㡂 образован от глагола китайского про-
исхождения ╖䞮┺ («относиться к чему-либо») и в рус-
ском языке соответствует значению предлога «о». Данный
послелог управляет дательным падежом –㠦. Перед суще-
ствительными и местоимениями послелог употребляется

136
в определительной форме ╖䞲, перед глаголами — в дее-
причастной форме ╖䞮㡂(сокр. форма ╖䟊) или ╖䟊㍲.
Например: ᾦ㑮┮㦖 㤆Ⰲ㠦Ợ 䞲ῃ㠦 ╖䟊 㧊㟒₆䟊 㭒㠞
㠊㣪. Преподаватель рассказал нам о Корее.
㩖⓪ 䂲ῂ㠦 ╖䞲 ㏢ⶎ㦚 ⹕㰖 㞠㞮㠊㣪. Я не поверил
слухам о друге.

Послелог 㥚䞮㡂
Послелог 㥚䞮㡂 образован от глагола китайского про-
исхождения 㥚䞮┺ («служить чему-либо») и в русском
языке соответствует значению предлога «для». Данный по-
слелог управляет винительным падежом –㦚/⯒. Его опре-
делительной формой является 㥚䞲, деепричастной — 㥚
䞮㡂(сокр. форма 㥚䟊) или 㥚䟊㍲. Например: 㩖⓪ 㡂㧦
䂲ῂ⯒ 㥚䞲 ↙✺㦚 ㌖㠊㣪. Я купил цветы для своей де-
вушки.
㩲 䂲ῂ⓪ ㎇㩗㦚 㥚䟊 Ὃ⿖䟊㣪. Мой друг учится ради
хороших оценок.
Чаще всего данный послелог используется в составе
конструкции с субстантивом –₆, о которой речь пойдет
в следующем уроке.

Послелог ゚䞮㡂
Послелог ゚䞮㡂 образован от глагола китайского про-
исхождения ゚䞮┺ («сопоставлять, сравнивать») и в рус-
ском языке соответствует значению предлога «по сравне-
нию с». Данный послелог управляет дательным падежом
–㠦. Его деепричастной формой является ゚䞮㡂(сокр.
форма ゚䟊) или ゚䟊㍲. Например: ⁎ 㡂㧦⓪ ⋮㧊㠦 ゚
䟊 ⓯㠊 ⽊㡂㣪. Эта женщина выглядит старше своего воз-
раста.
ὒỆ㠦 ゚䟊 㧒䞮⓪ 㡂㎇㦮 㑮Ṗ 䋂Ợ 㯳Ṗ䟞㔋┞┺.
По сравнению с прошлым число работающих женщин зна-
чительно увеличилось.

137
Послелог 䐋䞮㡂
Послелог 䐋䞮㡂 образован от глагола китайского
происхождения 䐋䞮┺ («протекать/проходить через»)
и в русском языке соответствует значению предлога «по-
средством», «через», «от кого-либо». Данный послелог
управляет винительным падежом –㦚/⯒. Его определи-
тельной формой является 䐋䞲, деепричастной — 䐋䞮㡂
(сокр. форма 䐋䟊) или 䐋䟊㍲.
Например: 㩖⓪ 䟃㌗ 㔺㑮⯒ 䐋䟊 ⺆㤢㣪. Я всегда
учусь на ошибках.
㔶ⶎ㦚 䐋䟊 ⁎ ㏢㔳㦚 㞢㞮㠊㣪. Я узнал эту новость
из газет.

Послелог ➆⧒
Послелог ➆⧒ образован от глагола ➆⯊┺ («следо-
вать»). В зависимости от деепричастной формы и контек-
ста данный послелог может по-разному переводится на
русский язык, но в большинстве случаев он будет переда-
ваться предлогом «согласно чему-либо», «по чему-либо».
В предложениях этот послелог можно встретить в формах
➆⧒, ➆⧒㍲, ➆⯊Ⳋ. При этом последняя форма чаще
всего употребляется в значении отсылки на источник ин-
формации. Данный послелог управляет дательным паде-
жом –㠦.
Например: ⻫㠦 ➆⧒ ⿖⳾⓪ 㧦⎖✺㦚 䞯ᾦ㠦 ⽊⌊㟒
䞿┞┺. По закону родители должны отправлять детей
в школу.
⁎ ㌂⯚㦖 㧦₆ 㭒㦮㠦 ➆⧒㍲ 䟟☯䟞㠊㣪. Он действу-
ет согласно своим принципам.
䞲ῃ 㔶䢪㠦 ➆⯊Ⳋ, 䏶⋒⓪ 㧻㑮㦮 ㌗㰫㧊㠦㣪. Со-
гласно корейским легендам, заяц — символ долголетия.

138
Послелог 㧎䞮㡂
Послелог 㧎䞮㡂 образован от глагола китайского про-
исхождения 㧎䞮┺ («вытекать из») и в русском языке со-
ответствует значению предлога «в связи», «из-за». Он яв-
ляется синонимом служебного имени ➢ⶎ, но в отличие
от него, употребляется преимущественно в официальных
документах, газетах и т.п. Данный послелог управляет ви-
нительным падежом –⪲/㦒⪲. Его определительной фор-
мой является 㧎䞲, деепричастной — 㧎䞮㡂(сокр. форма
㧎䟊) или 㧎䟊㍲.
Например: 㤦㑮⓪ ⼧㦒⪲ 㧎䞮㡂 㩲╖䞮㡖㔋┞┺. Ге-
нерал подал в отставку по причине болезни.
䢪㨂⪲ 㧎䞮㡂 Ⱔ㦖 ㌂⧢✺㧊 ㌂ⳛ䟞㔋┞┺. Из-за по-
жара погибло много людей.

Послелог ゚⫅䞮㡂
Послелог ゚⫅䞮㡂 образован от глагола゚⫅䞮┺ («на-
чинать») и в русском языке соответствует значению пред-
лога «начиная с». Однако во многих контекстах перевести
этот послелог дословно очень сложно. Поэтому важно
помнить, что существительное, оформленное этим после-
логом, выделяется на фоне остальных, являясь первосте-
пенным. Данный послелог управляет винительным паде-
жом –㦚/⯒. Его определительной формой является ゚⫅
䞲, деепричастной — ゚⫅䞮㡂(сокр. форма ゚⫅䟊) или
゚⫅䟊㍲.
Например: 䣢╊㠦 㭧ῃ㦚 ゚⫅䟊 ⹎ῃ, 㧒⽎, ⩂㔲㞚Ṗ
㺎㡂䞮ἶ 㧞㔋┞┺. В переговорах принимают участие Ки-
тай, США, Япония и Россия.
╖䐋⪏㦖 䞲ῃ㦚 ゚⫅䞮㡂 㭧ῃ, 㧒⽎ ❇㦚 ⹿ⶎ䟞㔋┞
┺. Президент посетил Корею, Китай и Японию.

139
Послелог 㦮䞮㡂
Послелог 㦮䞮㡂 образован от глагола китайского про-
исхождения 㦮䞮┺ («основываться на») и в русском язы-
ке соответствует значению предлогов «согласно», «бла-
годаря», «из-за». Данный послелог управляет дательным
падежом –㠦. Его определительной формой является 㦮
䞲, деепричастной — 㦮䞮㡂(сокр. форма 㦮䟊) или 㦮䟊
㍲. Часто данный предлог употребляется в пассивных кон-
струкциях, выражая субъект действия. В русском языке
это значение передается творительным падежом.
Например: ⁎ 㟓㦖 䞲 㦮㌂㠦 㦮䟊㍲ Ⱒ✺㠊㪢㔋┞┺.
Это лекарство было изобретено одним доктором.
⁎ 㺛㦖 㥶ⳛ䞲 㧧Ṗ㠦 㦮䞮㡂 㝆㡖㠊㣪. Эта книга
была написана известным писателем.

ДИАЛОГ
— 㡂⽊㎎㣪.
— ⍺, Ⱖ㝖䞮㎎㣪!
— 㞞⎫䞮㎎㣪? ❪Ⱎ䂲ῂ ⹫⹒㤆⧒ἶ 䞮⓪◆, ❪Ⱎ 㝾
㫖 ⹪∪ 㫆㎎㣪.
— ❪Ⱎ 㰖⁞ 㰧㠦 㠜⓪◆ 10⿚ 䤚㠦 ☢㞚㢂 Ệ㠦㣪. 㩚
䞶 Ⱖ㧊 㧞㠊㣪?
— ⁎⩒ ⁎ ➢ ┺㔲 㩚䢪䞶Ợ㣪.

10⿚ 䤚…
— 㡂⽊㎎㣪.
— 㡂⽊㎎㣪. ⹒㤆ῂ⋮! 㥂 㧒㧊㟒?
— 㡺⓮ 㢲 䞯ᾦ㠦 㞞 Ṫ㠊?
— 㡺⓮ ⲎⰂṖ Ⱔ㧊 㞚䝚₆ ➢ⶎ㠦 䞯ᾦ㠦 㞞 Ṫ㠊.
— ⋮⓪ ⲎⰂṖ 㞚䝢 ➢ 㞚㓺䝚Ⰶ㦚 ⲏ㠊. ⁎⩆◆ 㧊㩲
㫖 ὲ㺄㞚?
— 㦧. 㧊㩲 ὲ㺄㞚.
— ┺䟟㧊㟒.

140
— Алло?
— Да, слушаю.
— Здравствуйте! Это Пак Мину, друг Димы. Позовите,
пожалуйста, Диму к телефону.
— Димы сейчас нет дома, он вернется через 10 минут.
Что-нибудь передать?
— Я тогда через 10 минут позвоню.

Через 10 минут…
— Алло?
— Алло? Мину! Что случилось?
— Ты почему сегодня не пришел в университет?
— У меня очень болела голова, поэтому не пришел.
— Когда у меня болит голова, я принимаю аспирин.
В любом случае, сейчас все в порядке?
— Да, сейчас все нормально.
— Ну и хорошо!

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 13.1 Переведите на корейский язык следующие
словосочетания:
1. Благодаря другу
2. В период вступительных экзаменов
3. Из-за дождя
4. Осенью
5. Из-за болезни
6. Благодаря хорошей погоде
7. Из-за него

Упражнение 13.2 Составьте по одному предложению, используя


словосочетания из упражнения 13.1.

141
Упражнение 13.3 Переведите на корейский следующие предло-
жения. Используйте служебное имя ➢, только там, где это нужно.
1. За едой я не разговариваю.
2. Летом я поеду в Китай.
3. Когда хорошая погода, я иду в парк.
4. Во время каникул я часто хожу в кино.
5. В детстве я много времени проводил здесь.
6. Всякий раз, когда я приезжаю в Корею, я встреча-
юсь с корейскими друзьями.
7. Когда я начал есть, позвонил друг.
8. Вечером я смотрю телевизор и читаю книжку.

Упражнение 13.4 Придумайте десять предложений на корейском


языке, используя отглагольные послелоги.

Упражнение 13.5 Поставьте в скобки нужное падежное


окончание.
1. ⋮㧊( ) ゚䟊
2. 㧒⽎( ) ゚⫅䞮㡂
3. 㔶ⶎ( ) 䐋䞮㡂
4. 㧊㟒₆( ) ➆⧒
5. ⼧( ) 㧎䟊
6. 䞲ῃ㌂⧢✺( ) 㦮䞮㡂
7. ⿖⳾┮( ) 㥚䞲

Упражнение 13.6 Соедините 2 предложения, выбрав нужное


средство выражения причинных отношений в корейском языке
(-₆ ➢ⶎ㠦, -㞚/-㠊/-㡂㍲, -(㦒)┞₢). Обоснуйте свой выбор.
Переведите.
1. 㧊 ⶒỊ㧊 ゚㕎㣪. ㌂㰖 Ⱎ㎎㣪.
2. ゚Ṗ 㢖㣪. 㰧㠦㍲ 㓂㠊㣪.
3. 㔲Ṛ㧊 㠜㠊㣪. ⁏㧻㠦 Ṗ㰖 㞠㞚㣪.
4. ⋶㝾Ṗ 㫡㞚㣪. 㤆Ⰲ Ὃ㤦㠦 Ṗ㣪.

142
5. 㑮㠛㧊 㠜㠞㠊㣪. 䞯ᾦ㠦 Ṗ㰖 㞠㞮㠊㣪.
6. ⺆Ṗ ἶ䕢㣪. 㔳╏㠦 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 Ṗ㣪.
7. ₎㧊 Ⱏ䡖㣪. 㰖䞮㻶⪲ ṧ㔲┺.
8. ⁎ Ṗ㑮⯒ 㫡㞚䟊㣪. ⁎ Ṗ㑮㦮 CD⯒ ㌖㠊㣪.

Упражнение 13.7 Переведите следующие предложения


с корейского на русский.
1. 㩚䢪⯒ 䐋䞮㡂 ⁎ộ㠦 ╖䟊 Ⱖ䞮ἶ 㕌㰖 㞠㞚㣪.
2. 㔶䢪㠦 ➆⯊Ⳋ, ⪲Ⱎ⓪ ⚦ 䡫㩲㠦 㦮䟊 ㎎㤢㪢㔋┞┺.
3. 䞲⁖㦖 1446⎚㠦 ㎎㫛╖㢫㦒⪲ Ⱒ✺㠊㪢㠊㣪.
4. 㧎䎆⎍㦚 䐋䟊 㡗㠊⯒ ⺆㤆⓪ ộ㧊 㫡㦖 ㌳ṗ㧊㠦㣪.
5. ㏢ⶎ㠦 ➆⯊Ⳋ ⁎ ⺆㤆⓪ 䋆 㡃䞶㦚 㨂㦮⹱㦚 ỗ┞┺.

ТЕКСТ
Прочитайте текст о корейской письменности. Перескажите текст
своими словами.
䞲⁖㦖 䞲ῃ ἶ㥶㦮 ⁖㧦㧛┞┺. 䞲⁖㦖 ⺆㤆₆ 㓂㤊 㠎
㠊, 㞚⯚┺㤊 㠎㠊, ὒ䞯㩗㧎 㠎㠊㧛┞┺. 䞲⁖㦖 㥶⍺㓺䆪
㦮 ㎎Ἒ₆⪳㥶㌆㠦 ❇㨂♮㠊 㧞㔋┞┺*. 䞲ῃ㌂⧢✺㦖 䞲
⁖㦚 㧦⧧㓺⩓Ợ 㡂₆ἶ, 㞚⋒ἶ ㌂⧧䞿┞┺. ┺㦢㠦㍲ 䞲
⁖㦮 㡃㌂⯒ ㌊䘊⽊☚⪳ 䞮Ỷ㔋┞┺.
䞲⁖㦖 1443⎚㠦 㫆㍶㦮 ⍺ ⻞㱎 㧚⁞㧎 ㎎㫛╖㢫㠦 㦮
䞮㡂 Ⱒ✺㠊㩪㔋┞┺. ㎎㫛╖㢫㦖 䞲⁖㦚 1446⎚㠦 䤞⹒
㩫㦢㧊⧒⓪ 㧊⯚㦒⪲ ⹮䙂䞮㡖㔋┞┺. 䤞⹒㩫㦢㦖 ⺇㎇
㦚 Ṗ⯊䂮⓪ ⹪⯎ ㏢Ⰲ⧒⓪ ⦑㧛┞┺.
䞲⁖㧊 Ⱒ✺㠊㰖₆ 㩚㠦 䞲ῃ ㌂⧢✺㦖 㭧ῃ㠦㍲ ✺㠊
㡾 䞲㧦⯒ ㌂㣿䞮ἶ 㧞㠞㔋┞┺. 䞲㧦Ṗ ⰺ㤆 㠊⪋ἶ ⽋㧷
䞮₆ ➢ⶎ㠦, 㧒⿖ 㰖㔳㧎✺㦚 㩲㣎䞲 㧒⹮ ῃ⹒✺㦖 䞲㧦
⯒ 㧓ἶ 㝎 㭚 ⴆ⧦㔋┞┺. ㎎㫛╖㢫㦖 㧊⩂䞲 ⿞㕣䞲 ⺇㎇
✺㦚 㥚䟊 ⑚ῂ⋮ 㓓Ợ ⺆㤆ἶ 㝎 㑮 㧞⓪ 㓂㤊 ⁖㧦⯒ Ⱒ✺
ἶ 㕌㠊䞮┺, ἆῃ 䞲⁖㦚 Ⱒ✺㠊 ⌞㔋┞┺.
㡺⓮⋶ 䞲ῃ ₆⎦㧒✺ 㭧 䞲⁖⋶㧊 㧞㔋┞┺. 䞲⁖⋶㦖
10㤪9㧒㧊Ⳇ ㎎㫛╖㢫㧊 㞚㭒 㡱⋶㠦 䞲ῃ ⁖㧎 䞲⁖㦚 㻮
㦢 Ⱒ✶ ộ㠦 ╖䟊 Ṧ㌂䞮ἶ ⡦ ₆ㄦ䞮⓪ ⋶㧛┞┺. 䞲⁖⋶

143
㦖 1949⎚㠦 Ὃ䦊㧒⪲ 㰖㩫♮㠞⓪◆1991⎚㠦 Ὃ䦊㧒㠦㍲
㩲㣎♮㠞┺Ṗ 22⎚Ⱒ㧎 2013⎚ ┺㔲 Ὃ䦊㧒⪲ 㰖㩫♮㠞㔋
┞┺. 㧊 ⋶ 䞲ῃ㠦㍲⓪ ῃ₆㧎 䌲⁏₆⯒ Ợ㟧䞮ἶ ┺㟧䞲
ἓ㿫 䟟㌂⯒ 䞿┞┺.
*㥶⍺㓺䆪㦮 ㎎Ἒ₆⪳㥶㌆㠦 ❇㨂♲ ộ㦖 䞲⁖㧊 㞚┞
⧒, 㺛૴䤞⹒㩫㦢૵㧛┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
ἶ㥶㦮 ⁖㧦Gзд. уникальная 䞲㧦 китайская
письменность письменность
㠎㠊 язык, слова; зд. алфавит ㌂㣿䞮┺ использовать
ὒ䞯㩗 научный ⽋㧷䞮┺ запутанный,
㥶⍺㓺䆪㦮 ㎎Ἒ₆⪳㥶㌆ сложный
Список Всемирного 㩲㣎䞮┺ исключать
наследия ЮНЕСКО ₆⎦㧒 памятный день,
❇㨂♮┺ включать (в список) праздник
㧦⧧㓺⩓┺ гордый, 䞲⁖⋶ День корейской
достойный гордости письменности
㡂₆┺ считать, рассматривать ₆ㄦ䞮┺ радоваться
㞚⋒┺ беречь, ценить Ὃ䦊㧒 государственный
выходной по случаю
㌊䞒┺ внимательно изучать
праздника
㡃㌂ история
㰖㩫♮┺ устанавливать
㫆㍶ Чосон (династия)
ῃ₆ государственный флаг
㧚⁞ государь, правитель 䌲⁏₆ государственный
㎎㫛╖㢫 Сечжон Великий флаг Республики Корея
(государь) «Тхэгыкки»
⹮䙂䞮┺ обнародовать Ợ㟧䞮┺ вывешивать,
⺇㎇ (простой) народ поднимать (о флаге)
Ṗ⯊䂮┺ учить, обучать 䟟㌂ мероприятие
⦑ смысл, значение 㰚䟟䞮┺ проводить

144
Урок 14
Грамматические темы этого урока:
Субстантивация, Конструкции
с субстантивом ₆.

СЛОВАРЬ УРОКА
⻢┺ [пŏльда] зарабатывать 㧧Ṗ [чакка] писатель
㞚⯊⹪㧊䔎䞮┺ ἓ䠮 [кйŏнъхŏм] опыт
[арыбаитхыхада] 䢒㧦㍲ [хончжасŏ] один,
подрабатывать в одиночестве
䀾㰗䞮┺ [чхвичжикхада] ㌂ἶ [саго] авария
устраиваться на работу
ᾟ㧻䧞 [квэнъчжанъхада]
䟟☯䞮┺ [хэнъдонъхада] очень, весьма, крайне
действовать, поступать
⿖㭒㦮䞮┺ [пучжуихада]
ἶ⩺䞮┺ [корйŏхада] неосторожный,
учитывать, обдумывать невнимательный
Ṧ㩫 [камчжŏнъ] чувство 㿲㧻 [чхульчжанъ]
㰞ⶎ [чильмун] вопрос командировка
╋䞮┺ [тапхада] ответить 㣎ⶊ⿖ [вэмубу] Министерство
⹪∎┺ [паккуда] поменять иностранных дел
䚲䡚䞮┺ [пхёхйŏнхада] 㧦⧧㓺⩓┺ [чаранъсырŏптта]
выразить испытывать гордость

СУБСТАНТИВАЦИЯ ГЛАГОЛА
Субстантивация — это переход из одного разряда ча-
сти речи в разряд существительных. В прошлом уроке мы
немного познакомились с субстантивацией. В этом уроке
мы обратимся непосредственно к субстантивации глагола,
к отглагольным существительным. В корейском языке су-
ществует несколько способов образования отглагольных
существительных.

145
Корень глагола (прилагательного или связки) +
окончание субстантива -₆
Окончание субстантива ₆Gвыражает обобщенное дей-
ствие, процесс или состояние предмета. Участвует в ряде
устойчивых грамматических конструкций.
㝆┺ (писать) — 㝆₆ (письмо)
✹┺ (слушать) — ✹₆(аудирование)
㧓┺ (читать) — 㧓₆ (чтение)
Ⱖ䞮┺ (говорить) — Ⱖ䞮₆ (говорение)
Такой субстантив часто употребляется с такими глаго-
лами как 㫡㞚䞮┺/㕁㠊䞮┺.
⏎⧮⹿㠦㍲ ⏎⧮䞮₆⯒ 㫡㞚䞿┞┺.
Люблю петь в караоке.
⁎ ㌂⧢㦖 Ὃ⿖䞮₆⯒ 㕁㠊䞿┞┺.
Ему не нравится учиться.
䏶䞓 㔲䠮㦚 㧮 ⽊₆ 㥚䟊㍲ 㝆₆, ✹₆, 㧓₆, Ⱖ䞮₆ 㡊
㕂䧞 㭖゚㟒 䞿┞┺.
Необходимо хорошенько подготовиться к письму, ауди-
рованию, чтению и говорению, чтобы хорошо сдать TOPIK.

Корень глагола (прилагательного или связки) +


окончание субстантива ත/㦢.
Если корень исконно корейского глагола оканчива-
ется на гласный, то к нему присоединяется окончание
ත, если на согласный, то — окончание 㦢. Отглаголь-
ное существительное с таким окончанием напротив вы-
ражает конкретное действие или процесс как результат
действия. Как и субстантив с окончанием ₆, участвует
в ряде устойчивых грамматических конструкций.
ọ┺ (шагать) — Ỏ㦢 (шаг)
㌊┺(жить) — ㌌ (жизнь)
㧦┺ (спать) — 㧶 (сон)
Редко употребляется в разговорной речи, но часто ис-
пользуется в текстах, в частности, в рекламах или объяв-
лениях.

146
Корень глагола (прилагательного или связки) +
окончание причастия настоящего времени ⓪+ служебное
слово ộ
Такая форма субстантива является самой широко упо-
требляемой и универсальной в корейском языке, в частно-
сти, в разговорной речи.
䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆⓪ ộ㧊 㠊⪋㔋┞┺.
Учить корейский язык трудно.
₆⯚㰚 㦢㔳㦚 Ⱔ㧊 ⲏ⓪ ộ㧊 Ịṫ㠦 㫡㰖 㞠㔋┞┺.
Есть много жирной пищи вредно для здоровья.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ
КОНСТРУКЦИЯ -₆G㥚䟊㍲
Как уже писалось выше, субстантив с окончанием ₆
участвует в ряде устойчивых грамматических конструк-
ций. Конструкция -₆ 㥚䟊㍲ может переводиться на рус-
ский язык как «для того, чтобы…» и употребляется только
при одном субъекте, который совершает действие, выра-
женное во второй части предложения, для достижения
определенной цели, выраженной в первой части предло-
жения.
㤆Ⰲ⓪ 㔲䠮㦚 㧮 ⽊₆ 㥚䟊㍲ 㡊㕂䧞 Ὃ⿖䞿┞┺. Для
того чтобы успешно сдать экзамены, мы усердно учимся.
㩖⓪ 㧊 ⹿䞯㠦 㧒⽎㠦 ゚䟟₆⪲ Ṗ₆ 㥚䟊㍲ 㞚⯊⹪㧊
䔎⯒ 䞿┞┺. Для того чтобы полететь на этих каникулах
в Японию, я подрабатываю.
☞㦚 Ⱔ㧊 ⻢₆ 㥚䟊㍲ 䣢㌂㠦 䀾㰗䟞㔋┞┺. Для того
чтобы зарабатывать много денег, я устроился работать
в фирму.

147
ГРАММАТИЧЕСКАЯ
КОНСТРУКЦИЯ -₆G➢ⶎ㠦
Как вы помните из прошлого урока, конструкция
-₆ ➢ⶎ㠦 может переводиться на русский язык как «по
причине того, что…» или «из-за того, что…». Выража-
ет причинно-следственную связь между первой частью
предложения и второй частью предложения.
㞚䂾⿖䎆 ⲏ㰖 㞠₆ ➢ⶎ㠦 ⺆Ṗ Ⱔ㧊 ἶ䝫┞┺. Я не ел
с утра, и поэтому сильно проголодался.
㞚㧊㦮 Ịṫ ➢ⶎ㠦 ᾟ㧻䧞 㓺䔎⩞㓺⯒ ⹱㞮┺. Из-за
состояния здоровья моего ребенка я очень нервничал
(досл. находился в стрессе).
㧊 ㌂⧢㦮 ⿖㭒㦮䞲 㤊㩚 ➢ⶎ㠦 ⁎ ㌂ἶṖ ⌂㔋┞┺.
Из-за того что, он неосторожно вел машину, случилась
авария.
Может сочетаться с суффиксами прошедшего времени.
㡺⧲Ⱒ 㧊 㺛㦚 㧓㠞₆ ➢ⶎ㠦 ⳾⚦ 㧠㠊 ⻚⪎㠊㣪.
Я давно прочел эту книгу, и поэтому все забыл.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ
КОНСТРУКЦИЯ -₆G㩚㠦
Конструкция -₆ 㩚㠦 может переводиться на русский
язык как «перед тем/до того, как…». Выражает предше-
ствование события в первой части предложения событию
во второй части предложения.
䟟☯㦚 䞮₆ 㩚㠦 ┺⯎ ㌂⧢✺㦮 Ṧ㩫㦚 ἶ⩺䟊㟒 䞿┞
┺.
Перед тем, как действовать, нужно брать в расчет чув-
ства людей.
㰞ⶎ㠦 ╋㦚 䞮₆ 㩚㠦 ⁎ộ㦚 ┺⯎ Ⱖ⪲ ⹪∎㠊 䚲䡚
䟊 ⽊㎎㣪.

148
До того, как ответить на вопрос, перефразируйте свой
ответ, пожалуйста.
㤆Ⰲ 㩦㕂 ⲏ₆ 㩚㠦 ㏢㭒 䞲 ⼧ 䞿㔲┺.
Перед обедом давайте выпьем соджу.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ
КОНСТРУКЦИЯ -₆⪲G䞮┺V♮┺
Конструкция -₆⪲ 䞮┺ может переводиться на рус-
ский язык как «решил/решила что-то сделать».
⁎ 㧧Ṗ⓪ 㰖₆㦮 ἓ䠮㠦 ╖䞲 㺛㦚 㝆₆⪲ 䟞㠊㣪. Этот
писатель решил написать книгу о своем опыте.
⋮⓪ 䢒㧦㍲ 㡗䢪⽊⩂ Ṗ₆⪲ 䟞㠊㣪. Я решил посмот-
реть фильм в одиночестве.
㧒⽎㠦 ゚䟟₆⪲ Ṗ₆⪲ ♮㠞㔋┞┺. Было решено ле-
теть в Японию.

ДИАЛОГ
— 㧊 ⹿䞯 ➢ 㠊❪⪲ Ṗ₆⪲ 䟞㠊㣪?
— 㩲 㞚⻚㰖Ṗ 㡗ῃ㠦 㿲㧻㦚 Ṗ㟒 䞮₆ ➢ⶎ㠦 㧊 ⹿䞯
➢ 㩖☚ 㞚⻚㰖㢖 䞾℮ 㡗ῃ㠦 Ṗ₆⪲ 䟞㠊㣪.
— 㫡㞚㣪. ⁎⩆◆ ⹒㑮 㝾㦮 㞚⻚㰖⓪ ⶊ㓾 㧒㦚 䞮㎎㣪?
— 㣎ⶊ⿖㠦㍲ 㧒䞮ἶ 㧞⓪◆ 㔲Ṛ㧊 Ệ㦮 㠜㠊㣪. 㰖⁞
㦖 㔏㰚䞮₆ 㥚䟊㍲ ▪ Ⱔ㧊 㧒䞮ἶ 㧞㠊㣪.
— ⹒㑮 㝾⓪ 㞚⻚㰖Ṗ 㧦⧧㓺⩂㤢㣪? 㣎ⶊ⿖㠦㍲ 㧒䞮
ἶ 㕌㠊䟊㣪?
— 㞚┞㠦㣪. 㣎ⶊ⿖㠦㍲ 㧒䞮⓪ ㌂⧢✺㧊 ☞㦚 Ⱔ㧊 ⻢
㰖Ⱒ Ⱎ㦢㠦 㞞 ✺㠊㣪.
— 㢲 Ⱎ㦢㠦 㞞 ✺㠊㣪?
— 㨂⹎㠜㠊㣪. ⡦ 㣎ῃ㠊✺㦚 䞮⓪ ộ㠦 㨂⓻㧊 㠜㠊㣪.
— 㞢Ỷ㠊㣪.

149
— Куда Вы решили поехать на эти каникулы?
— Так как мой отец должен поехать в командировку
в Англию, то на эти каникулы я тоже решил поехать туда
вместе с ним.
— Здорово. А кем работает Ваш отец, Минсу?
— Он работает в Министерстве иностранных дел,
и у него почти никогда нет свободного времени. А сейчас для
того, чтобы получить повышение, он работает ещё больше.
— Минсу, Вы гордитесь своим отцом? Хотите работать
в Министерстве иностранных дел?
— Нет. Несмотря на то, что работники Министерства
иностранных дел зарабатывают много денег, мне это не
нравится.
— Почему не нравится?
— Неинтересно. К тому же, у меня нет таланта к изуче-
нию иностранных языков.
— Ясно.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 14.1 Образуйте от следующих глаголов субстантивы
с окончанием ත/㦢 и переведите.
㌊┺
㧦┺
∎┺
⁎Ⰲ┺
㞚䝚┺
₆㊮┺
ọ┺
㿪┺
㔂䝚┺
㤎┺
㤙┺
⹕┺

150
Упражнение 14.2 Переведите предложения с корейского языка
на русский.
1. ⁎ ㌂⧢㦖 㑮䞯 㔲䠮㠦 㔺䕾䟞₆ ➢ⶎ㠦 䞮⬾㫛㧒
㤎㠞㔋┞┺.
2. Ⱔ㦖 㫛ᾦ✺㦖 (религии) 㔳㌂䞮₆ 㩚㠦 ₆☚䟊㟒
(молиться) 䞿┞┺.
3. ⹒㑮⓪ 㧒⽎㦒⪲ 㥶䞯㦚 Ṗ₆⪲ 䟞㔋┞┺.
4. ☞㦚 Ⱔ㧊 ⻢₆ 㥚䟊㍲ ╖䞯ᾦ㠦㍲ 㡊㕂䧞 Ὃ⿖䟊
㟒 䞿┞┺.
5. 㰞ⶎ㦚 䞮₆ 㩚㠦 㧮 ㌳ṗ䞮㎎㣪.
6. 䏶䞓 㔲䠮㦚 㧮 ⽊₆ 㥚䟊㍲ 㠊⠑Ợ 䟊㟒 䞿┞₢?
7. 㑶ὒ 䕾㓺䔎䛎✲⯒ ⲏ⓪ ộ㧊 Ịṫ㠦 ⋮㊿┞┺.
8. ⁎ ㌂⧢✺㦖 ┺㦢 㭒㧒㠦 ἆ䢒䞮₆⪲ 䟞㠊㣪.
9. 㡗㑮⓪ 䞲ῃ ἓ㩲㠦 ╖䟊 ⳾⯊⓪ ộ㧊 Ệ㦮 㠜㠊㣪.
10. ⰺ㤊 㦢㔳㦚 㫡㞚䞮㰖 㞠₆ ➢ⶎ㠦 ⌟Ⳋ㦚 ⲏ₆⪲
䟞㔋┞┺.
11. 㧒⽎㠦 ゚䟟₆⪲ Ṗ₆⪲ ♮㠞㔋┞┺.
12. 㞚㧊㦮 Ịṫ ➢ⶎ㠦 ᾟ㧻䧞 㓺䔎⩞㓺⯒ ⹱㞮┺.

Упражнение 14.3 Переведите предложение с русского на


корейский.
1. Было решено ехать в Китай на поезде.
2. Наша семья решила пойти в кинотеатр.
3. Перед едой надо мыть руки.
4. Я сильно заболел и поэтому не пошёл в школу.
5. Старший брат рассказал мне жуткую историю,
и поэтому я не смог заснуть.
6. Чтобы хорошо учиться, надо внимательно слушать
лекции.
7. Я не ем жирной пищи, чтобы не толстеть.
8. Хорошенько подумайте перед тем, как действовать.
9. До поступления в университет я сдавал много эк-
заменов.
10. Я решил сделать домашнее задание завтра.

151
11. Я устроился работать в фирму, чтобы заработать
немного денег.
12. Я сижу на диете и поэтому всегда голодная.

ТЕКСТ
Прочитайте и переведите диалог. Проверьте себя по ключам
в конце книги.
— 㞞⎫䞮㎎㣪. 㩖⓪ ⹎䃊㧒㧛┞┺. 㧊⯚㧊G ⶊ㠝㧛┞
₢?
— 㞞⎫䞮㎎㣪. 㧊⯚㦖 㞞⋮㧛┞┺. 㠊❪㠦 Ṟ₢㣪?
— 㩖 Ὃ㤦 ⁒㻮㠦 㫡㦖 䃊䗮Ṗ 㧞㔋┞┺.
⁎ Ὁ㠦㍲ 㞚㭒 ⰱ㧞⓪ ❪㩖䔎Ṗ Ⱒ❃┞┺.
— 㫡㞚㣪! 㩖⓪ ┾ 㦢㔳㦚 㞚㭒 㫡㞚䞿┞┺!
— ⁎⧮㣪? ⁎⩒ 㧊 䃊䗮㠦 ṖⳊ 䂮㯞 䅖㧊䋂⯒ Ↄ ⲏ㠊
⽊㕃㔲㡺.
— 㫡㞚㣪.

152
Урок 15
Грамматические темы этого урока:
Грамматическая конструкция
предположения (㦒)ච/⓪/(㦒)ඥ ộ
ṯ┺, Грамматическая конструкция
предположения ⋮ ⽊┺
или 㦖/⓪Ṗ ⽊┺.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṧ₆ [камги] простуда, ╖⿖⿚ [тэбубун] большая
грипп часть
ệ㩫䞮┺ [кŏкччŏнъхада] ⩞ⴂ [рэмон] лимон
волноваться ⼧㤦 [пйŏнвон] больница
ỗ [кŏп] страх 㕂䞮┺ [симхада] сильный,
ἓ㩲䞯 [кйŏнчжэхак] серьезный, глубокий
экономика (наука) 㞚Ⱎ [ама] наверное
Ἒ䣣 [кехвэк] план 㞞㝆⩓┺ [анссырŏптта]
ὒ⳿ [квамок] предмет, чувствовать жалость (досл.
дисциплина достойный жалости)
₆䂾 [кичхим] кашель 㥶⓻䞮┺ [юнынъхада]
способный
⌊㟓 [нэяк] секретный договор
㰚㺆 [чинчхаль] медицинский
╊ [там] пот осмотр

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
O㦒PචV⓪VO㦒PඥGộGṯ┺
В корейском языке существует ряд способов выражения
значения предположения. Одна из таких грамматических
конструкций предположения состоит из причастия с окон-
чаниями прошедшего, настоящего или будущего времен

153
(㦒)ච/⓪/(㦒)ඥ, служебного слова ộ и служебного при-
лагательного ṯ┺. Употребляется с 1-м или 2-м лицом.
Может переводиться на русский язык как «Мне кажется,
что…», «Вам/Тебе кажется, что…», «наверное» и т. д.
⁎⓪ ἓ㩲䞯㠦 ╖䟊 Ệ㦮 ⳾⯊ἶ 㧞⓪ ộ ṯ㔋┞┺. На-
верное, он почти ничего не знает об экономике.
⍺ Ἒ䣣㧊 㔺䕾䞶 ộ ṯ㔋┞┺. Мне кажется, мой план
провалится.
㡺⓮ ⹺㠪 㞚Ⱎ 㰧㠦 㧞㦚 ộ ṯ㞚㣪. Наверное, я оста-
нусь этим вечером дома.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
㦖V⓪ṖG⽊┺GИЛИG⋮G⽊┺
В корейском языке есть еще одна грамматическая кон-
струкция со значением предположения — конструкция,
состоящая из вопросительного окончания 㦖/⓪Ṗ и слу-
жебного прилагательного ⽊┺. Также может использо-
ваться как ⋮ (сокращенная форма 㦖/⓪Ṗ) ⽊┺. Употре-
бляется в разговорной речи и выражает предположение,
которое, в основном, базируется на том, что говорящий
увидел. Может переводиться на русский язык как «навер-
ное», «видимо» и т. д.
⁎ ㌂⧢㧊 㑶㦚 Ⱔ㧊 Ⱎ㔲⓪Ṗ ⽦㣪.
Видимо, он много выпил.
⹬㠦㍲ ㌂⧢✺㧊 ➆⦑䞲 㢍㦚 㧛ἶ 㧞㔋┞┺. ⋶㝾Ṗ 㿪
㤊Ṗ ⽛┞┺.
На улице люди ходят в теплой одежде. Наверное, погода
холодная.
䞮⬾㫛㧒 ⹒㑮⓪ ₆䂾䞮⓪◆ Ṧ₆㠦 ✲⓪Ṗ ⽦㣪.
Минсу кашляет весь день — видимо, он заболел.

154
ДИАЛОГ
— ⹒㑮 㝾, ₆䂾㧊 Ⱔ㧊 ⋮㣪. Ṧ₆㠦 ỎⰆ ṯ㦖◆ ⼧㤦
㠦 Ṗ ⽒₢㣪?
— ⻢㖾 㠊㩲 ⼧㤦㠦 Ṗ㍲ 㰚㺆㦚 ⹱㞮㠊㣪. ệ㩫䞮㰖 Ⱎ
㎎㣪. ⼧㧊 㕂䞲 ṯ㰖Ⱒ ὲ㺄㞚㣪.
— ⹒㑮 㝾Ṗ Ⱔ㧊 㞞㝆⩂㤢㣪. 㰧㠦 ṖⳊ 㫡㞚㣪. ⥾Ệ
㤊 ⩞ⴂ 㹾⯒ Ⱔ㧊 Ⱎ㔲ἶ 㖾㟒㰚 㟓㦚 ⲏἶ 㓂㎎㣪.
— 㞚┞㠦㣪. 㡺⓮㦖 ㍶㌳┮㧊 㭧㣪䞲 ṫ㦮⯒ 䞮₆ ➢ⶎ
㠦 㰧㠦 Ṟ 㑮 㠜㠊㣪.
— 㞚ⶊộ☚ Ⱖ䞮㰖 Ⱎ㎎㣪. 㰧㠦 Ṗ㎎㣪. 㩖⓪ ⁎ ṫ㦮
⯒ 㖾 㭮㍲ ⌊㧒 ⹒㑮㝾㠦Ợ 㭚 Ệ㡞㣪.
— ἶⰞ㤢㣪. ⁎⩒ 㰧㠦 ṖỶ㠊㣪.
— 㞞⎫䧞 Ṗ㎎㣪.
— 㞞⎫䧞 Ἒ㎎㣪.

— Минсу, Вы много кашляете. Мне кажется, Вы заболе-


ли, пойдете в больницу?
— Я уже сходил в больницу, и меня осмотрели. Не бес-
покойтесь. Болезнь хоть и выглядит серьезной, все нор-
мально.
— Мне жаль Вас, Минсу. Лучше бы Вы пошли домой.
Пейте больше горячего чая с лимоном, пропейте выписан-
ные лекарства и отдыхайте.
— Нет. Я не могу пойти домой, так как сегодня учитель
читает важную лекцию.
— Не говорите ничего, пожалуйста. Идите домой.
Я запишу для Вас эту лекцию, Минсу, а завтра отдам.
— Спасибо. В таком случае, пойду домой.
— До свидания.
— До свидания.

155
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 15.1 Переведите следующие упражнения
с корейского языка на русский.
1. ⋮⓪ ⁎ộ㦚 䞶 㑮 㠜㦚 ộ ṯ㞚㣪.
2. ⁎⿚㧊 㥶⓻䞲 (способный) ㌂⧢㧎 ộ ṯ㔋┞┺.
3. 㡺⓮ ⁎G㡂㧦⓪ ⲎⰂṖ 㞚䝞Ṗ ⽛┞┺.
4. 㩫Ⱖ 㡺⧲Ⱒ㠦 䐋䢪䞮⓪ ộ ṯ㔋┞┺.
5. ⚦ ㌂⧢ ㌂㧊㠦⓪ ⌊㟓㧊(секретный договор) 㧞⓪ ộ
ṯ㞚㣪.
6. ⁎ ⋾㧦⓪ 㠒Ὴ㦮 ㌟㧊 ⋮ザ㣪. Ṧ₆㠦 ỎⰂ⓪Ṗ ⽦㣪.
7. ⁎ 䞯㌳㦖 ╊㧊 (пот) Ⱔ㧊 ⋮㍲ ỗ㧊 (страх) ⋮⓪Ṗ
⽛┞┺.
8. 㧊 㡂㧦Ṗ 㞚ⶊộ☚ ⲏ㰖 㞠₆ ➢ⶎ㠦 ┺㧊㠊䔎⯒ 䞮
⓪Ṗ ⽛┞┺.
9. ╖⿖⿚㦮 (большая часть) 㡞㑶 㡗䢪✺㧊 㨂⹎㠜⓪ ộ
ṯ㔋┞┺.
10. ⋶㝾Ṗ 㫡㦖Ṗ ⽛┞┺.

Упражнение 15.2 Переведите предложения с русского на


корейский.
1. Этот парень красивый, но мне кажется, что у него
плохой характер.
2. Мне кажется, у них секретный договор.
3. Эта девушка кажется мне доброй.
4. Видимо, он много выпил. У него странная походка.
5. Мне кажется, этот человек не может хорошо гово-
рить по-корейски.
6. Наверное, я смогу научиться играть на гитаре или
пианино.
7. Мне кажется, я провалю экзамен по экономике.
8. Видимо, она плохо знает этого человека.
9. Математика, наверное, самый сложный предмет
(ὒ⳿).

156
ТЕКСТ
Прочитайте текст. Согласны ли вы с точкой зрения автора?
䧂ⰳ㧊G㠜⓪G㌂⧢㦖G㠜⓪GộGṯ㔋┞┺UG䟟⽋䞲G⹎⧮⯒G
∞∎⓪G㌂⧢✺☚G㧞ἶSG㩚㨗ὒG䙃⩻㧊G㠜⓪G㎎Ἒ⯒G∞∎
ἶG 䧂ⰳ䞮⓪G ㌂⧢✺☚G 㧞㔋┞┺UG ⁎⩆◆G 䧂ⰳ㧊⧖G ⶊ㠝
㧛┞₢f
䧂ⰳ㦖G㤆Ⰲ✺㠦ỢG㧦㔶Ṧ㦚G㭒ἶG㠊⩺㤖㦚G⁏⽋䞮⓪G
◆G☚㤖㧊G♮⓪Gộ㧛┞┺UG䧂ⰳ㧊G㧞₆G➢ⶎ㠦G㞚䂾Ⱎ┺G
⑞㦚G⥾ἶG㌞G⋶㦚G₆㊮ỢGⰴ㦚G㑮G㧞⓪Gộ㧛┞┺UG㞚㭒G㿻
ἶG₊GỾ㤎㠦G⽚㦚G₆┺Ⰲ⓪GộὒG゚㔍䞿┞┺UG゚ṖG㡾G⛺G
㺂⧖䞲Gⶊ㰖Ṳ⯒G⽒G㑮G㧞⓪Gộὒ☚G゚㔍䞿┞┺UG䞲Ⱎ❪
⪲GⰦ䞮ⳊG䧂ⰳ㦖G㤆ⰂG㧎㌳✺㠦ỢG䢲⩻㦚G㭣┞┺U

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
䧂ⰳ надежда ⁏⽋䞮┺ преодолевать
(о трудностях)
⹎⧮ будущее
⑞㦚 ⥾┺ открывать глаза
∞∎┺ мечтать
ⰴ┺ встречать
㩚㨗 война ゚㔍䞮┺ быть похожим,
䙃⩻ насилие походить
ⶊ㰖Ṳ радуга
㎎Ἒ мир
䞲Ⱎ❪⪲ Ⱖ䞮Ⳋ одним
㧦㔶Ṧ чувство уверенности словом; короче говоря
㠊⩺㤖 трудности 䢲⩻ жизненная сила

157
Урок 16
Грамматические темы этого урока:
Грамматическая конструкция ච/㦖
㩗㧊 㧞┺/㠜┺ иච/㦖 㧒㧊 㧞┺/㠜┺,
Придаточное предложение времени
ච/㦖 㰖 ♮┺/⍮┺.

СЛОВАРЬ К УРОКУ
㏢㍺ [сосŏль] роман 㰗㩧 [чикччŏп] сам,
㰚㰲 [чинчча] правда самостоятельно
ὲ㺄┺ [квэнчхантха] 㧋㑯䞮┺ [икссухада]
нормальный привыкать
☢㞚Ṗ┺ [торхагада] ⲫ㔲䆪 [мэксикхо] Мексика;
возвращаться мексиканский

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
චV㦖G㩗㧊G㧞┺V㠜┺
Конструкция ච/㦖 㩗㧊 㧞┺/㠜┺ выражает присут-
ствие или отсутствие какого-либо опыта и может перево-
диться на русский язык как «доводилось (случалось)/не
доводилось что-то делать». Данная конструкция образует-
ся за счет присоединения причастного окончания в форме
прошедшего времени ච/㦖 к корню смыслового глагола,
а также добавления служебного имени 㩗 и служебного
глагола 㧞┺/㠜┺. Значение присутствия опыта у гово-
рящего выражается с помощью служебных глаголов 㧞┺
или Ⱔ┺.
㧊 㡗䢪ὖ㠦 Ṛ 㩗㧊 㧞㔋┞┺.
Мне доводилось (случалось) ходить в этот кинотеатр.

158
ₖ䂮⯒ Ⱒ✶ 㩗㧊 Ⱔ㔋┞┺.
Мне часто доводилось готовить кимчхи.
Отсутствие опыта выражается с помощью конструк-
ции со служебным глаголом 㠜┺.
⁎ 㡂㧦⯒ ⽎ 㩗㧊 㠜㔋┞┺.
Мне не доводилось видеть эту девушку.
䞲ῃⰦ㦚 ⺆㤊 㩗㧊 㠜㔋┞┺.
Мне не доводилось учить корейский язык.

В данной конструкции ко второй основе смыслового


глагола также может присоединяться служебный глагол
⽊┺ со значением «пытаться/пробовать что-то сделать»
(см. Урок 15).
㧒⽎ 㦢㔳㦚 ⲏ㠊 ⽎ 㩗㧊 㠜㔋┞┺. Мне не доводилось
пробовать японскую еду.
⁎ ㏢㍺㦚 㧓㠊 ⽎ 㩗㧊 㧞㔋┞₢? Вам доводилось (пы-
таться) читать тот роман?

В корейском языке есть еще одна грамматическая кон-


струкция с практически аналогичным значением ච/㦖 㧒
㧊 㧞┺/㠜┺.
⁎ ⋾㧦⯒ Ⱒ⋲ 㧒㧊 㧞㔋┞┺. Мне доводилось видеть
того юношу.
⁎⩆ ộ㦚 ⽎ 㧒㧊 㠜㔋┞┺. Мне еще никогда не дово-
дилось видеть такое.

ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ВРЕМЕНИ චV㦖G㰖
Придаточное предложение времени имеет значение «с
тех пор/с того момента, как…» и образуется за счет при-
соединения служебного имени 㰖(промежуток времени)
к причастию прошедшего времени с окончанием ච/㦖.
Данная грамматическая конструкция может также исполь-

159
зоваться со служебными глаголами ♮┺/⍮┺, обозначаю-
щими количество времени, прошедшего с определенного
момента.
㡂₆㠦 㡾 㰖 ㎎ 㔲Ṛ㧊 ♮㠞㔋┞┺.
Прошло три часа с того момента, как я пришел сюда.
㠚Ⱎ⯒ Ⱒ⋲ 㰖 㡺⧮ ♮㠞㔋┞┺.
Я уже давно не виделся с мамой.
䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤊 㰖 㠒Ⱎ⋮ ♮㠞㔋┞₢?
Как долго Вы изучаете корейский язык?
䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤊 㰖 㧒⎚ ♮㠞㔋┞┺.
Я изучаю корейский язык год.

ДИАЛОГ
— 㧮 ⲏ㠞㠊. 㧊㩚㠦 㧊⩂䞲 ⰱ㧞⓪ 㦢㔳㦚 ⲏ㠊 ⽎ 㩗
㧊 㠜㠞㠊.
— 㰚㰲? ἶⰞ㤢. ⁎⩆◆ ⍞ⶊ 㞞 ⰺ㤢? ⧒Ⳋ㧊 ὲ㺄㞮㠊?
— ⍺, ⧒Ⳋ㧊 ⱋ㰖Ⱒ ⰱ㧞㠊㍲ ⍞ⶊ Ⱔ㧊 ⲏ㠞㠊. ⩂㔲
㞚㠦 ☢㞚Ṗ㍲ ⧒Ⳋ㦚 㰗㩧 Ⱒ✺㠊 ⽊ἶ 㕌㠊.
— ⰺ㤊 㦢㔳㦚 㧊⩝Ợ 㧮 ⲏ㠊. 䞲ῃ㠦 㧋㑯䟊㪢㬶? 䞲
ῃ㠦 㡾 㰖 㠒Ⱎ⋮ ♮㠞㠊?
— 䞲ῃ㠦 㡾 㰖 3⎚㧊 ♮㠞㠊. ⍺, 䞲ῃ㠦 㧮 㧋㑯䟞㠊.

— Спасибо. Мне до этого ещё никогда не доводилось


пробовать настолько вкусной еды.
— Правда? Спасибо. А не слишком остро? Рамён был
нормальным?
— Да, рамён был острым, но вкусным — я им объел-
ся. Хочу попробовать приготовить его по возвращении
в Россию.
— Ты так хорошо ешь острое. Привык к Корее, да?
Сколько времени прошло с тех пор, как ты сюда приехал?
— 3 года прошло. И да, я привык к Корее.

160
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 16.1 Переведите следующие предложения
с русского на корейский.
1. Прошло 5 лет с тех пор, как я приехал в Англию.
2. Вам доводилось быть на море?
3. Мне часто доводилось общаться с иностранцами.
4. Я никогда не делал себе операцию.
5. Мне доводилось быть в Корее, но с тех пор прошло
уже много лет.
6. Сколько Вы уже учитесь в музыкальной школе?
7. Я долгое время не виделся с родителями.
8. Прошел час с тех пор, как я сюда пришел.
9. Вы когда-нибудь пробовали настолько вкусное мо-
роженое?
10. Мне еще никогда не приходилось так много
учиться.

Упражнение 16.2 Переведите следующие предложения


с корейского на русский язык.
1. 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤊 㰖 㠒Ⱎ⋮ ♮㠞㔋┞₢?
2. Ⱎ䋂 䔎㤾㧎㧊 “䠞䋊⻶Ⰲ 䞖㦮 ⳾䠮”㦚 㝊 㰖 ⺇⎚
㧊 ⍮㠞㔋┞┺.
3. ⁎ ㌂⧢㦖 ⼧㧊 ⋲㰖 ⻢㖾 䞲╂㧊 ⍮㠞㔋┞┺.
4. ⁎ ⋾㧦⯒ Ⱒ⋲ 㧒㧊 㧞㔋┞┺.
5. 㩖⓪ ⲫ㔲䆪 㦢㔳㦚 ⲏ㠊 ⽎ 㩗㧊 㠜㠊㣪.
6. 䞲⻞☚ ⁎⩆ Ỏ 䟊 ⽎ 㩗㧊 㠜㠊㣪.
7. 㧊 䣢㌂㠦 㡾 㰖 2⎚ 㞞 ♮㠞㔋┞┺.
8. 㧊⩂䞲 ⰱ㧞⓪ 㦢㔳㦚 ⲏ㠊 ⽎ 㩗㧊 㠜㔋┞┺.
9. 䡫㠦Ợ㍲ 䘎㰖Ṗ 㞞 㡾 㰖 ⚦ ╂☚ ⍮㠞㔋┞┺.
10. 㡂₆㍲ 㞚㧊✺㦚 Ṗ⯊䂲 㰖 㡺⧮ ♦㠊㣪?

161
ТЕКСТ
Прочитайте текст и переведите.
䞲 㞚⻚㰖㠦Ợ ⚦ 㞚✺㧊 㧞㠞㔋┞┺. 䋆 㞚✺㦖 㰰㔶㧻
㑮㧊㠞ἶ Ⱏ⌊ 㞚✺㦖 㤆㌆㧻㑮㧊㠞㔋┞┺. ⁎⩝㰖Ⱒ 㞚
⻚㰖⓪ 㠎㩲⋮ ệ㩫㦚 䟞㔋┞┺.
゚Ṗ 㡺Ⳋ 㧊⩝Ợ Ⱖ䞮ἶ 㤗┞┺.
<㞚㧊ῂ 㠊⠑Ợ 䟊㟒 䞮㰖. 㧊⩝Ợ ゚Ṗ 㡺Ⳋ 䋆㞚✺㧊
㰰㔶㦚 䕪㰖 ⴑ䟊.>
⋶㝾Ṗ 㫡㦒Ⳋ ⡦ ệ㩫㦚 Ⱔ㧊 䞿┞┺.
<㞚㧊ῂ ⋶㝾Ṗ 㫡ἶ 䞮⓮㧊 Ⱗἶ 䟊Ṗ 㧞㠊. 㡺⓮㦖 㧧
㦖 㞚✺㧊 㤆㌆㦚 㠊⠑Ợ 䕪 Ệ㟒?>
⋶㝾Ṗ 㫡㦚 ➢☚ ゚Ṗ 㢂➢☚ ⓮ ệ㩫㦚 䟞ἶ Ⱔ㧊 㤎
㠞㔋┞┺.
㠊ⓦ ⋶㠦 㧊㤙㠦 ㌂⓪ 㠊⟺ ㌂⧢㧊 㺔㞚 㢖㍲ 㞚⻚㰖㠦
Ợ ⶒ㠊 ⽺㔋┞┺.
<ⶊ㓾 㧒㧛┞₢? 㢲 㧊⩝Ợ ệ㩫䞮ἶ 㤗┞₢?>
㞚⻚㰖⓪ ╖╋䟞㔋┞┺.
<⋮⓪ ⰺ㧒 ⰺ㧒 ệ㩫䞿┞┺. ゚Ṗ 㡺Ⳋ 䋆㞚✺㧊 ệ㩫
♮ἶ, ⋶㝾Ṗ 㫡㦒Ⳋ 㧧㦖G㞚✺㧊 ệ㩫♿┞┺. ệ㩫㧊 ⁎䂶
⋶㧊 㠜㠊㣪.>
⁎ ╖╋㦚 ✺㦖 㧊㤙㠦 ㌂⓪ ㌂⧢㧊 Ⱖ䟞㔋┞┺.
<╏㔶㻮⩒ ệ㩫㧊 㠜⓪ ㌂⧢㧊 㡾 ㎎㌗㠦 㠜㔋┞┺.>
<⌊Ṗ ệ㩫㧊 㠜㠊㣪? ⁎Ợ ⶊ㓾 Ⱖ㧛┞₢?>
┺㔲 㧊㤙 ㌂⧢㧊 Ⱖ䟞㔋┞┺.
<゚Ṗ 㡺Ⳋ 㧧㦖㞚✺㧊 㤆㌆㦚 Ⱔ㧊 䕪 㑮 㧞㔋┞┺. ⋶
㝾Ṗ 㫡㦒Ⳋ 䋆 㞚✺㧊 㰰㔶㦚 Ⱔ㧊 䕪 㑮 㧞㔋┞┺. 㠒Ⱎ
⋮ 㫡㔋┞₢? ⁎Ⰲ䞮㡂 ệ㩫㧊 㠜⓪ ㌂⧢㦖 ⹪⪲ ╏㔶㧊㠦
㣪.>
<⍺, ⁎⩝ῆ㣪.>
㧊㤙 ㌂⧢㦮 㟮₆⯒ ✹ἶ 㞚⻚㰖⓪ ┺㦢⋶⿖䎆 ệ㩫䞮
㰖 㞠㞮㔋┞┺.

162
СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
䋆㞚✺ старший сын 㧊㤙㠦 ㌊┺ жить по соседству
㰰㔶 соломенная обувь 㺔㞚㡺┺ приходить в гости
㧧㦖㞚✺ младший сын ╖╋䞮┺ отвечать
㤆㌆ зонт ⰺ㧒 каждый день
䟊 солнце ⁎䂮┺ заканчиваться
╏㔶 Вы (обращение)
㤎┺ плакать
㡾 ㎎㌗ весь свет
ệ㩫䞮┺ беспокоиться
┺㔲 снова
䕪┺ продавать
⹪⪲ прямо

163
Урок 17
Грамматические темы этого урока:
Имя прилагательное, Сравнительная
степень прилагательных, Отрицательная
форма прилагательных, Превосходная
степень прилагательных, Именные
прилагательные, Словообразование
у прилагательных

СЛОВАРЬ УРОКА
㠊⪋┺ [ŏрйŏптта] трудный, 㣎⫃┺ [вэроптта] одинокий
сложный ⿖㰖⩆䞮┺ [пучжирŏнхада]
₆⯚㰖┺ [кирымчжида] трудолюбивый, усердный,
жирный, маслянистый прилежный
⿞䘎䞮┺ [пульпхйŏнхада] 㠊⚷┺ [ŏдуптта] темный
неудобный 䛣ἓ [пхунъгйŏнъ] пейзаж
Ṗ⼣┺ [кабйŏптта] легкий (по 㩩Ṗ⧓ [чŏтккарак] палочки
весу) (для еды)
╂┺, ╂䆺䞮┺ [тальда, Ṧ☛ [камдок] режиссер
талкхомхада] сладкий
㌂䣢㩗㦒⪲ [сахвэччŏгыро]
⡧⡧䞮┺ [ттокттокхада]
общественно, социально
сообразительный, умный
⹫ⶒὖ[панъмульгван] музей
⋶㞂䞮┺ [нальссинхада]
стройный 㧠㠊⻚Ⰲ┺ [ичжŏпŏрида]
забыть
㰦 [чим] багаж
ῂ⯚ [курым] облако
䛎⯊┺ [пхурыда] синий,
зеленый 䟊 [хэ] солнце
䕢⧭┺ [пхаратха] синий, ✲⩞㓺 [тырэсы] платье
голубой 㤆㌆ [усан] зонт
ゾṱ┺ [ппальгатха] красный ⳾㧦 [мочжа] шляпа, головной
Ỗ┺ [кŏмтта] чёрный убор
㕎┺ [ссада] дешёвый Ṩ [кап] цена

164
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Имя прилагательное обозначает признак или качество
предмета и способно выступать в роли определения или
сказуемого в предложении. В корейском языке прилагатель-
ные в словарной форме, как и глаголы, оканчиваются на ┺.
В зависимости от стиля речи и от роли прилагательного
в предложении к его основе могут присоединяться различ-
ные окончания. Если прилагательное является сказуемым,
то в таком случае оно всегда стоит в конце предложения
и оформляется окончанием конечной сказуемости. В по-
вествовательных предложениях в настоящем времени
к корням прилагательных, которые оканчиваются на глас-
ный или согласный ඥ, присоединяется окончание ථ┞┺,
использующееся в официально-вежливой речи. К корням
прилагательных, которые оканчиваются на согласный,
присоединяется окончание 㔋┞┺. Подлежащие, которые
определяются прилагательными, обычно оформляются
окончаниями именительного падежа 㧊 или Ṗ.
Прилагательное, как и глагол, может оформляться
окончаниями, которые используются в разговорно-веж-
ливой речи. Разговорно-вежливая форма образуется за
счет присоединения окончания 㣪 ко второй основе при-
лагательных.
㧊 㑯㩲Ṗ 㠊⩺㤢㣪/㠊⪋㔋┞┺.
Это домашнее задание сложное.
㦢㔳㧊 ⍞ⶊ ₆⯚㪎㣪/₆⯚㰧┞┺.
Еда жирная.
⁎ 㡗䢪Ṗ 㨂⹎㠜㠊㣪/㨂⹎㠜㔋┞┺.
Этот фильм скучный.
㩩Ṗ⧓㧊 ⿞䘎䟊㣪/⿞䘎䞿┞┺.
Палочки неудобные.

Если прилагательное является определением в предло-


жении, то в таком случае оно стоит перед определяемым

165
словом. Определительная форма прилагательного обра-
зуется за счет присоединения окончания චG к корню, ко-
торый оканчивается на гласный, или 㦖 к корню, который
оканчивается на согласный.
⍞ⶊ ⁎⯚㰚 㦢㔳 — слишком жирная еда
⿞䘎䞲 㩩Ṗ⧓ — неудобные палочки
䧮✶ 㧒 — тяжелая (физически) работа

Стоит также обратить внимание на то, что если корень


прилагательного оканчивается на ථ, то употребляется
окончание 㤊.
㠊⩺㤊 㑯㩲 — сложное домашнее задание
Ṗ⼒㤊 㰦 — легкий багаж
⥾Ệ㤊 䄺䞒 — горячий кофе

Если же прилагательное оканчивается на 㧞┺/㠜┺,


употребляется окончание ⓪.
㨂⹎㠜⓪ 㡗䢪 — скучный фильм
㨂⹎㧞⓪ ✲⧒Ⱎ — интересный сериал
ⰱ㧞⓪ 㞚㧊㓺䋂Ⱂ — вкусное мороженое

Прилагательные, как и глаголы, так же могут иметь


определительную форму в будущем времени. Если ко-
рень прилагательного оканчивается на гласный, то
к нему присоединяется окончание ඥ, если на соглас-
ный, то — 㦚.
㠊⩺㤎 — который будет сложным
䋊 — который будет большим
㫡㦚 — который будет хорошим

Для соединения двух или нескольких однородных


определений используется известное вам деепричастие
с окончанием ἶ, которое присоединяется к корню при-

166
лагательного (глагола, связки). Окончаниями конечной
сказуемости ථ┞┺/㔋┞┺ или окончаниями определи-
тельной формы ච/㦖/⓪ всегда оформляются последние
прилагательные.
㞚㧊㓺䋂Ⱂ㧊 ╂ἶ ⰱ㧞㔋┞┺.
Мороженое сладкое и вкусное.
╂ἶ ⰱ㧞⓪ 㞚㧊㓺䋂Ⱂ — сладкое и вкусное мороже-
ное
⹫㺂㤇 Ṧ☛㦮 㡗䢪✺㧊 㫡ἶ 㨂⹎㧞㔋┞┺.
Фильмы режиссера Пак Чхан Ука хорошие и интерес-
ные.
㫡ἶ 㨂⹎㧞⓪ ⹫㺂㤇 Ṧ☛㦮 㡗䢪✺ — хорошие и ин-
тересные фильмы режиссера Пак Чхан Ука.
㧊 㡂㧦Ṗ ⡧⡧䞮ἶ ⋶㞂䞮ἶ 䋺Ṗ 䋂ἶ 㡞㊿┞┺.
Эта девушка сообразительная, стройная, высокая
и красивая.
⡧⡧䞮ἶ ⋶㞂䞮ἶ 䋺Ṗ 䋂ἶ 㡞㊲ 㡂㧦 — сообрази-
тельная, стройная, высокая и красивая девушка

Стоит также обратить внимание на то, что прилагатель-


ные со значением цвета не могут оформляться окончани-
ем ἶ, так как не являются однородными по отношению
к остальным прилагательным.
㞚⯚┺㤊 䕢⧖ 䞮⓮ — прекрасное синее небо
㧧㦖 ゾṚ ⳾㧦 — маленькая красная шапочка
䋆 Ỗ㦖 ⑞✺ — большие черные глаза

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
В разговорной речи отрицательная форма прилагатель-
ных образуется достаточно легко — за счет присоедине-
ния отрицательной частицы 㞞, которую ставят перед при-
лагательными.

167
㧊 㹾Ṗ 㞞 ╂䆺䞿┞┺.
Этот чай не сладкий.
⁎ 䞯㌳㧊 㞞 ⡧⡧䞿┞┺.
Тот студент не сообразительный.
⁎ ㌆㧊 㞞 ⏨㔋┞┺.
Та гора не высокая.

В письменных текстах отрицательная форма образует-


ся за счет присоединения конструкции 㰖 㞠┺ к основам
прилагательных.
㧊 㹾Ṗ ╂䆺䞮㰖 㞠㔋┞┺.
Этот чай не сладкий.
⁎ 䞯㌳㧊 ⡧⡧䞮㰖 㞠㔋┞┺.
Тот студент не сообразительный.
⁎ ㌆㧊 ⏨㰖 㞠㔋┞┺.
Та гора не высокая.

Стоит также обратить внимание на то, что если к кор-


ням прилагательных присоединяется конструкция 㰖 ⴑ +
䞮┺ (не мочь), то в таком случае выражается не отрица-
ние, а сожаление, связанное с неоправданными ожидани-
ями говорящего.
⁎ 㢍㧊 㕎㰖 ⴑ䞿┞┺.
Та вещь не дешевая (к сожалению говорящего).

СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Сравнительная степень прилагательных грамматиче-
ски образуется за счет присоединения сравнительных на-
речий ▪(больше, более, еще) и ▲(меньше, менее), кото-
рые ставятся перед прилагательными.
▪ 㞚⯚╋㔋┞┺ — более прекрасный (прекраснее)
▲ 㞚⯚╋㔋┞┺ — менее прекрасный

168
▪ ⏨㔋┞┺ — более высокий (выше)
▲ ⏨㔋┞┺ — менее высокий

После существительных, подлежащих сравнению с дру-


гими существительными, ставится сравнительная частица
⽊┺ (чем).
Ṗ㦚 䛣ἓ㧊 Ỿ㤎䛣ἓ⽊┺ ▪ 㞚⯚╋㔋┞┺.
Осенний пейзаж гораздо прекраснее, чем зимний.
㧊 ㌆㧊 ⁎㌆⽊┺ ▲ ⏨㔋┞┺.
Эта гора менее высокая, чем та гора.

ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Превосходная степень прилагательных образуется не
грамматически, а лексически — за счет присоединения
служебных слов Ṗ㧻 (исконно корейское) и 㩲㧒 (искон-
но китайское) со значением «самый», «наиболее», кото-
рые ставятся перед прилагательными.
㠦⻶⩞㓺䔎 ㌆㧊 Ṗ㧻 ⏨㔋┞┺.
Гора Эверест самая высокая.
㧊 䂮ⰞṖ 㩲㧒 㫡㔋┞┺.
Эта юбка самая красивая.
ₖ䂮Ṗ Ṗ㧻 ⰱ㧞⓪ 㦢㔳㧛┞┺.
Кимчхи — самое вкусное блюдо.

Для того, чтобы выделить то или иное имя по опре-


деленному признаку из всех прочих имен, используют-
ся послелоги со значением «среди» 㭧 и Ṗ㤊◆, которые
также могут оформляться окончанием местного падежа
㠦㍲. В разговорной речи падежные окончания зачастую
опускаются.
⳾✶ ⋮⧒✺㭧㠦㍲ ⩂㔲㞚Ṗ 㩲㧒 䋓┞┺.
Россия — самая большая из всех стран.

169
㡾 ㎎Ἒ㠦㍲ 㩲Ṗ Ṗ㧻 㣎⫃㔋┞┺.
Я самый одинокий во всем мире.
⳾✶ 䞯㌳✺㭧㠦㍲ 㧊 䞯㌳㧊 Ṗ㧻 ⿖㰖⩆䞿┞┺.
Из всех студентов он самый прилежный.

ИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Прилагательные могут быть образованы от имен за счет
присоединения суффикса 㩗 к существительным. Такие
прилагательные обладают значениями «характерный», «ти-
пичный», «связанный с чем-то». Никогда не спрягаются.
Сравните:
䝚⧧㓺 㡞㑶 — французское искусство
䝚⧧㓺㩗 ㌳䢲 — французский образ жизни, т. е. образ
жизни, характерный или типичный для французов

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
У ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Прилагательные могут переходить в другие разряды ча-
стей речи.
Чтобы прилагательное перешло в разряд непереходных
глаголов нужно ко второй основе прилагательного присо-
единить вспомогательный глагол 㰖┺ со значением «ста-
новиться». Такие прилагательные показывают увеличение
интенсивности того или иного признака.
㠊⚷┺ (темный) — 㠊⚦㤢㰖┺ (темнеть)
⹳┺ (светлый, яркий) — ⹳㞚㰖┺ (светлеть, стано-
виться ярче)

Также, именные прилагательные могут переходить


в разряд наречий за счет присоединения к ним окончания
творительного падежа 㦒⪲.

170
䝚⧧㓺㩗㦒⪲ — по-французски
㌂䣢㩗㦒⪲ — общественно, социально

ДИАЛОГ
— 㠊㩲 ⹫ⶒὖ㠦 Ṗ㍲ Ệ₆㠦㍲ 㞚⯚┺㤊 ⁎Ⱂ㦚 ⽺㠊
㣪. ⁎⩆◆ ⁎ ⁎Ⱂ㦮 㧊⯚㦚 㧠㠊⻚⪎㠊㣪.
— ⁎ ⁎Ⱂ㦖 ⶦṖ 㧞㠞㠊㣪?
— ⁎ ⁎Ⱂ㦖 䕢⧖ Ⱗ㦖 䞮⓮☚ 㧞ἶ 䞮㟖 ῂ⯚☚ 㧞ἶ
䋂ἶ ⹳㦖 䟊☚ 㧞㠞㠊㣪. ⡦ Ệ₆㠦㍲ 䛎⯎ ⑞㦚 Ṗ㰚 㡂㧦
Ṗ 㧞㠞㠊㣪. 㧊⩆ ⁎Ⱂ㦚 㞢㞚㣪?
— 㩖, ⁎ 㡂㧦⓪ ゾṚ ✲⩞㓺⯒ 㧛ἶ ⏎⧖㌟㦮 㤆㌆㦚
Ṗ㰖ἶ ⹪┺ 㡜㠦 ㎆㠊㣪?
— 㞚┞㠦㣪. ⁎⓪ 䞮㟖 ⳾㧦⯒ 㧛㠞㠊㣪.
— ⁎⩒,㧮 ⳾⯊Ỷ㠊㣪.

— Вчера я ходил в музей и увидел там прекрасную кар-


тину. Но забыл ее название.
— А что было изображено на той картине?
— Там было изображено и ясное синее небо, и белос-
нежные облака, и огромное яркое солнце. А еще, там была
голубоглазая девушка. Знаете такую картину?
— А та девушка была одета в красное платье, держала
желтый зонтик и стояла около моря?
— Нет, на ней была белая шляпа.
— Ну, тогда я не знаю.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 17.1 Образуйте от следующих прилагательных
определительную форму и переведите.
䋂┺
㕎┺
╂䆺䞮┺

171
㠊⚷┺
⡧⡧䞮┺
Ṗ⼣┺
㠊⪋┺
⥾ỗ┺
䧮✺┺
╂┺

Упражнение 17.2 Оформите следующие прилагательные


разговорно-вежливыми окончаниями и переведите.
㠊⚷┺
╂┺
Ỗ┺
㕎┺
㣎⫃┺
⿖㰖⩆䞮┺
ὲ㺄┺
⓼┺
㓓┺
▻┺

Упражнение 17. 3 Переведите следующие предложения на


русский язык.
1. 㡞㊮ἶ ⋶㞂䞲 㡂㧦⓪ ゾṚ 䂮Ⱎ⯒ 㧛㔋┞┺.
2. 㔂䝚ἶ 㣎⪲㤊 ⋾㧦⓪ Ⱔ㧊 㤗┞┺.
3. ⿖㰖⩆䞲 䞯㌳㦖 ⓮ 㑯㩲⯒ 䞿┞┺.
4. 㞚⯚┺㤊 䕢⧖ 䞮⓮㧊 ⽊㧛┞┺.
5. ⩂㔲㞚Ṗ Ṗ㧻 䋆 ⋮⧒㧛┞┺.
6. 䞯㌳㧊 ⡧⡧䞮ἶ ⿖㰖⩆䞿┞┺.
7. 䋆 㑯㩲Ṗ ⓮ 㠊⪋㔋┞┺.
8. 㧊 ṖỢ㠦 Ṩ㧊 (цена) 㕎ἶ 㫡㦖 㢍㧊 㧞㔋┞┺.
9. 㧊 ⹿㧊 ⍞ⶊ ⹳㞚㣪.
10. 㧊 㔳╏㠦㍲ 㩲㧒 ⰱ㧞⓪ ⧒Ⳋ㦚 䕪Ⱃ┞┺.

172
Упражнение 17.4 Переведите следующие предложения на
корейский язык.
1. Эта девушка сообразительная, красивая и стройная.
2. Гора Эверест — самая высокая гора.
3. Ёнсу гораздо прилежнее, чем Минсу.
4. Минсу менее прилежный, чем Ёнсу.
5. Красная рубашка красивее и дешевле, чем синяя
рубашка.
6. У этого юноши огромные синие глаза.
7. В нашем университете Ёнсу — самый высокий
студент.
8. В синем небе черные птицы.
9. Я хочу горячий сладкий чай.
10. В этой комнате темно (дословно: эта комната
темная).

ТЕКСТ
Прочитайте текст и переведите. Расскажите по-корейски
про свои хобби.
䞲ῃ㧎✺㦮 Ṗ㧻 Ⱔ㧊 㯦₆⓪ 䀾⹎䢲☯
䞲ῃ㌂⧢✺㧊 Ṗ㧻 㯦₆ἶ ㌂⧧䞮⓪ 䀾⹎䢲☯㦖 ❇㌆
㧛┞┺. 㭒Ⱖ㧊⋮ 䦊㧒㧊 ♮Ⳋ Ⱔ㦖 䞲ῃ㌂⧢✺㧊 㠊ₖ㠜
㧊 ❇㌆㦚 䞿┞┺. 䞲ῃ㦖 ῃ䏶㦮 70%Ṗ ㌆㧎 Ⱒ䋒 㠊❪⯒
⽊⋮ ㌆㧊 㠜⓪ Ὁ㧊 㠜㔋┞┺.
❇㌆㧊 㢲 㧊⩝Ợ 䞲ῃ㌂⧢✺㠦Ợ 㧎₆Ṗ ⏨㦖 ộ㧒₢㣪?
䞲ῃ㠦㍲⓪ 㣪㯮 ỊṫὖⰂ㠦 ╖䞲 ὖ㕂㧊 㰖㏣㩗㦒⪲
䄺㰖ἶ, Ịṫ㦚 㥚䟊 㤊☯䞮⓪ ộ㧊 䋂Ợ 㥶䟟䞮ἶ 㧞㔋┞
┺. 㧊⓪ 䞲ῃ㈦ 㞚┯┞┺. 㩚㎎Ἒ㩗㧎 㿪㎎㧛┞┺. 䔏䧞 ╖
☚㔲㠦 ㌊Ⳋ㍲ 㧒㦚 䞮⓪ ㌂⧢✺㦖 ☚㔲㌳䢲⪲ 㧎䞲 㓺䔎
⩞㓺Ṗ 㞚㭒 Ⱔ㔋┞┺. ⁎⧮㍲ 㧦㡆ὒ Ṗ₢㧊 䞮ἶ, ☞☚ Ⱔ
㧊 ✺㰖 㞠⓪ 䀾⹎㌳䢲㦚 㺔Ợ ♿┞┺. ⁎⧮㍲ ❇㌆㦚 䞮⓪
㌂⧢✺㧊 Ἒ㏣ ⓮㠊⋮ἶ 㧞㔋┞┺. ❇㌆㦚 䞮Ⳋ㍲, 䞲ῃ ㌂
⧢✺㦖 㞚⯚┺㤊 㧦㡆ἓ䂮⯒ ㌂㰚㦒⪲ ⋾₆ἶ ┺㟧䞲 䢲
☯✺㦚 䞾℮ 䞿┞┺.

173
СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
䀾⹎ хобби ㌳䢲 жизнь
㭒Ⱖ выходные, конец недели ἓ䂮 вид
䦊㧒 выходной день ㌂㰚 фотография
❇㌆ горный туризм, ⋾₆┺ оставлять
хайкинг ㌳ṗ䞮┺ думать, считать,
ῃ䏶 территория полагать
Ὁ место 㯳Ṗ䞮┺ увеличивать(ся),
Ệ㦮 почти не (употребляется возрастать, повышать(ся)
только при отрицании) 㥶䟟䞮┺ распространенный
㧎₆ популярность 㭧㣪䞮Ợ важно, значительно
Ịṫ ὖⰂ забота о здоровье 㯦₆┺ радоваться, весело
ὖ㕂 любопытство, проводить время;
интерес увлекаться чем-то
╖☚㔲 большой город, ┺㟧䞮┺ разный,
мегаполис разнообразный
⿚㥚₆ атмосфера 䞾℮ вместе

174
Урок 18
Грамматические темы этого урока:
наречия.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ṗ⊪ [каккым] иногда 㞚Ⱎ [ама] возможно
Ệ㦮 [кŏи] почти 㞚㰗 [ачжик] еще не (упротр.
Ỿ㤎 [кйŏуль] зима только при отрицании)
⁎➢ [кыттэ] тогда 㞴㦒⪲ [апхыро] впредь,
отныне
⁎Ⰲ㤢䞮┺ [кыривŏхада]
скучать, тосковать 㠎㩲 [ŏнчжэ] когда
Ↄ [ккок] обязательно, 㧒㹣 [ильччик] рано, раньше
непременно 㧦㭒 [чачжу] часто
⍞ⶊ [нŏму] слишком 㧮 [чаль] хорошо
┺ [та] весь, все 㩦㕂 [чŏмсим] обед
⡦ [тто] еще, кроме того
㩫Ⱖ [чŏнъмаль]
Ⱔ㧊 [мани] много действительно, правда
Ⲓ㩖 [мŏнчжŏ] сперва, 㫆⁞ [чогым] немного
прежде всего
㯦ỗ┺ [чыльгŏпта] веселый,
⹎Ⰲ [мири] заранее радостный
⼚ [пйŏль] звезда 㰖⁞ [чигам] сейчас
⽊䐋 [потхонъ] обычно 䞮⓮ [ханыль] небо
⿖⳾┮ [пумоним] родители 䞮⬾㫛㧒 [харучжонъиль]
ゾⰂ [ппалли] быстро весь день
㍲⪲ [сŏро] взаимно, друг 䞯₆ [хакки] учебный
другу семестр
㔂䝚┺ [сыльпхыда] грустный, 䟃㌗ [ханъсанъ] всегда
печальный
䢏㔲 [хокси] кстати,
㞚₢ [акка] только что возможно

175
НАРЕЧИЯ
Наречия — самостоятельные неизменяемые части речи,
обозначающие признак действия и признак признака. Что
касается корейского языка, то некоторые ученые считают,
что в корейском языке нет как таковых наречий, посколь-
ку в отличие от европейских языков, те слова, которые
в корейском языке можно отнести к наречиям, не имеют
формально выраженных морфологических признаков. Но
для удобства большинство ученых все-таки склонны вы-
делять наречия в корейском языке. Главным признаком
выделения является неизменяемость данных слов.

Рассмотрите внимательно табличку классификации на-


речий, где представлены самые распространенные пред-
ставители каждой группы.

Отрицательные 㞞 (в значении нежелания)


наречия 㡺⓮ 䞯ᾦ㠦 㞞 Ṫ㠊㣪.
Сегодня я не пошел в школу.
ⴑ (в значении невозможности)
㞚㧊⓪ 㧊 㺛㦚 ⴑ 㧓㠞㠊㣪.
Ребенок не смог прочитать эту книгу.
Наречия места Ṗ㤊◆ в середине
⁒㻮㠦 в окрестностях
㠊❪ где
Наречия времени 㠎㩲 когда
㧒㹣 рано, раньше
㠊㩲 вчера, 㡺⓮ сегодня, ⌊㧒 завтра,
⳾⧮ послезавтра
⁎➢ тогда
㞚₢ только что
Ⲓ㩖 сперва, прежде всего
⹎Ⰲ заранее
䟃㌗ всегда
⽊䐋 обычно
㰖⁞ сейчас

176
Качественные 㧮 хорошо
и модальные 㞚Ⱎ возможно
наречия 㞚㭒 очень
㩫Ⱖ действительно, правда
ὖ㡆 конечно
ⰺ㤆 очень
⍞ⶊ слишком
Количественные ┺ весь, все
наречия ⡦ еще, кроме того
Ⱔ㧊 много
㍲⪲ взаимно, друг другу
Ệ㦮 почти
㞚㰗 еще не
㫖 (㫆⁞) немного

В целом позиция наречий в корейском предложении


строго не регламентирована, они могут стоять и в середи-
не, и в самом начале предложения, и сразу перед конечным
сказуемым. Однако, обратите внимание, что количествен-
ные и качественные наречия должны стоять прямо перед
глаголом, к которому они относятся. Например: 㠎┞⓪ 䂲
ῂ㢖 㧦㭒 Ⱒ⋮㣪. Сестра часто встречается с подружкой.
⺆Ṗ ἶ䕢㍲ 㦢㔳㦚 Ⱔ㧊 ⲏ㠞㠊㣪. Был голоден, поэто-
му много съел.
㺛㦚 ゾⰂ 㧓㠞㠊㣪. Я быстро прочитал книгу.
䢏㔲 㭒Ⱖ㠦 㔲Ṛ㧊 㧞㔋┞₢? Возможно, у вас есть
время на выходных?

Корейскому языку присуща очень важная особен-


ность — сильно развитая система так называемых онома-
топоэтических, т. е. звукоподражательных слов. Такие сло-
ва очень часто можно услышать в детской речи: бум, бам,
ту-ту, плак-плак и т. д. В корейском же языке эти слова яв-
ляются полноценными элементами структуры языка, что
придает языку большей выразительности. Синтаксически
звукоподражательные слова относят к наречиям-обстоя-

177
тельствам, определяющим следующий за ними глагол. Что
касается структуры таких слов, то чаще всего они состоят
из одного-двух и редко трех слогов, часто образованных
путем повторения основы.
Например: ⹺ 䞮⓮㠦 ⼚✺㧊 ズ㰳ズ㰳 䟊㣪. В ночном
небе блестят звезды. (ズ㰳ズ㰳 — о блеске, когда перели-
вается что-то в лучах света)
≢ↂⰂṖ ≢↊≢↊ 䞿┞┺. Иволга щебечет.
㩖⓪ 䂲ῂ✺㧊 㑮ῆ㑮ῆ 㧊㟒₆䞮⓪ ộ㦚 㕁㠊䟊㣪.
Я не люблю, когда друзья шепчутся.

Как и прилагательным, наречиям присуща сравнитель-


ная степень, которая образуется путем употребления ▪
перед наречием.
Например: 㞴㦒⪲ ▪ 㧦㭒 Ⱒ⋶ Ệ㡞㣪. Отныне мы бу-
дем видеться чаще.
㩖⓪ ┺㦢 䞯₆㠦 ▪ 㡊㕂䧞 Ὃ⿖䞮ἶ 㕌㠊䟊㣪. В сле-
дующем семестре я хочу учиться еще усерднее.

Образование наречий от имен прилагательных


В класс наречий в корейском языке входят не только
собственно наречия, но и наречия, образованные от основ
прилагательных при помощи суффиксов.
Рассмотрите внимательно табличку суффиксов.

Суффикс Сочетаемость Примеры


T䧞 Прилагательные 㡊㕂䞮┺ — 㡊㕂䧞
китайского Усердный — усердно
происхождения, 㩫䢫䞮┺ — 㩫䢫䧞
оканчивающиеся Точный — точно
на 䞮┺
Ṛ㩞䞮┺ — Ṛ㩞䧞
Искренний — исренне
䤢⯃䞮┺ — 䤢⯃䧞
Замечательный — замечательно

178
T㧊 Исконно Ⱔ┺ — Ⱔ㧊
корейские Многочисленный — много
прилагательные ₠┺ — ₠㧊
Глубокий — глубоко
TỢ Как прилагатель- ⓼┺ — ⓼Ợ
ные китайского Поздний — поздно
происхождения, ➆⦑䞮┺ — ➆⦑䞮Ợ
так и исконно Теплый — тепло
корейские при-
㞚⯚╋┺ — 㞚⯚╋Ợ
лагательные
Красивый — красиво

Образование наречий от имен существительных


В корейском так же, как и в русском языке можно об-
разовать наречия от имен существительных. Для этого
к корню существительного нужно присоединить суффикс
-(㦒)⪲. Если корень существительного оканчивается на
гласную или на ඥ, присоединяется -⪲, если же на соглас-
ную, то -㦒⪲. Постарайтесь не путать данный суффикс
с омонимичным ему творительным падежом имен суще-
ствительных.
Например: 㩫Ⱖ — 㩫Ⱖ⪲ правда — вправду, в самом
деле
䞲Ⱎ❪ — 䞲Ⱎ❪⪲ (короткое) слово — одним словом
㔺㩲 — 㔺㩲⪲ действительность — действительно

Наречие времени Ⱒ㠦
Наречие времени Ⱒ㠦 используется в предложении
для указания на определенный отрезок времени, в течении
которого происходило или не происходило то или иное
действие. На русский язык данное наречие может переда-
ваться словом «спустя».
Например: 8⎚ Ⱒ㠦 ⩂㔲㞚㠦 ☢㞚㢪┺. Спустя восемь
лет я вернулся в Россию.

179
Идиоматическое выражение с данным наречием, 㡺⧮
ṚⰢ (сокр. форма 㡺⧲Ⱒ), очень часто используется ко-
рейцами. На русский язык переводится «спустя долгий пе-
риод времени (что-то произошло)».
Например: 㡺⧮ṚⰢ㧊㠦㣪! Сколько лет, сколько зим!
⁎ ㌂⧢㦚 㡺⧲Ⱒ㠦 ⽺㠊㣪. Я увидел его спустя долгое
время.

ДИАЛОГ
— ⹒㑮 㝾, 㢲 㠊㩲 㩚䢪⯒ 䞮㰖 㞠㞮㠊㣪?
— 㠊㩲 䞮⬾㫛㧒 㞚㭒 ⹪ナỆ✶㣪.
— ⁎⧮㣪? 㩦㕂 ➢ ⶊ㠝㦚 䟞㠊㣪?
— 䞯ᾦ 㡜㠦 㧞⓪ Ṗ䗮㠦㍲ 㩦㕂㦚 ⲏ㠞㠊㣪.
— 㩦㕂㦚 ⲏ㦖 ⛺ 㩚䢪 䞶 㔲Ṛ㧊 㠜㠞㠊㣪?
— 㩦㕂㦚 ⲏ㦖 ⛺ 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 ☚㍲ὖ㠦 Ṗ㍲ 㑯㩲⯒
䟞㠊㣪.
— 㩖⎗㠦☚ 㔲Ṛ㧊 㠜㠞㠊㣪?
— 㩖⎗㠦⓪ ⋾☯㌳㦮 㑯㩲⯒ ☚㢖 㭒㠞㠊㣪. ⡦ ⿖⳾┮
ὒ ṯ㧊 㡗䢪⯒ ⽺㠊㣪.
— ⶊ㓾 㡗䢪⯒ ⽺㠊㣪?
— ⹎ῃ 䆪⹎❪⯒ ⽺㠊㣪. 㞞⋮ 㝾, ⹎㞞䟊㣪, 㠊㩲 㩫Ⱖ
⹪ナ㠊㣪. ⌊㧒 Ↄ 㩚䢪䞶Ợ㣪.

— Минсу, почему ты* мне вчера не позвонил?


— Потому что вчера я весь день был очень занят.
— Да? А что ты делал в обед?
— Обедал в кафе рядом с университетом.
— А после обеда не было времени позвонить?
— После обеда я с другом пошел в библиотеку делать
домашнее задание.
— Вечером тоже не было времени?
— Вечером я помогал брату с домашним заданием.
А еще смотрел кино вместе с родителями.

180
— Какое кино?
— Американскую комедию. Анна, извини, но вчера
я правда был занят. Завтра я обязательно тебе позвоню.

* обратите внимание, говорящие обращаются друг


к другу в разговорно-вежливом стиле, однако на русский
язык мы переводим «ты» для более адекватного перевода.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 18.1 Образуйте наречия от следующих
прилагательных:
䤢⯃䞮┺, ➆⦑䞮┺, 㔂䝚┺, ⏨┺, ⌟䢏䞮┺, Ⱔ┺, 㞚⯚
╋┺, 㯦ỗ┺, ⥾ỗ┺, 㡊⪂䞮┺, ₠┺.

Упражнение 18.2 Выпишите все наречия из перечисленных слов:


Ṗ┺, 㧓┺, 㯦ỗỢ, 㧒㹣, ☯㌳, ⹪㊮┺, ⍞ⶊ, ⓼Ợ, 䢏
㔲, Ⱎ㦢, 㩫Ⱖ, 㟓㏣䞮┺, ✺㠊㡺┺, ⌊㧒, Ⱔ㧊, ⓼┺, 㧦㭒,
㨂⹎, 㡊㕂䧞, ⹺, ₠Ợ, 㞚Ⱎ, 㧮, Ⱖ, ⹎Ⰲ, 㦖䟟, ⽊䐋.

Упражнение 18.3 Переведите на русский язык следующие


предложения:
1. 㺛㦚 㧓㦚 㔲Ṛ㧊 Ệ㦮 㠜㠊㣪.
2. 䞯㌳㦖 㡊㕂䧞 Ὃ⿖䞿┞┺.
3. ⁎ ㌂⧢㦖 㡗㠊⯒ 㧮 䞿┞┺.
4. 䢏㔲 ⽒䖂㧊 㧞㠊㣪?
5. 㑯㩲Ṗ 㠊⪋㰖 㞠㞮₆ ➢ⶎ㠦 ゾⰂ 䟞㠊㣪.
6. 㑮㠛㧊 ⊳⋲ 䤚㠦 㰧㠦 ⹪⪲ Ṫ㠊㣪.
7. ⺆Ṗ ἶ䝚Ⳋ ⹻㦚 Ⱔ㧊 ⲏ㠊㣪.
8. ⽊䐋 㤊☯㦚 䞮㰖 㞠㞚㣪.
9. 㩲 㡂☯㌳㦖 㞚㰗 Ⱖ㦚 䞶 㭚 ⴆ⧒㣪.

181
Упражнение 18.4 Заполните пропуски, выбрав наречие из
списка:
ⰺ㤆SG㧦㭒SG㞚㰗SG㡊㕂䧞SG㧒㹣SG㞚㭒U
1. 㞞⋮⓪ _______ 㧒㠊⋿┞┺.
2. ⁎ ㌂⧢㦖 _______ 䂲㩞䟊㣪.
3. 䞲ῃ ✲⧒Ⱎ⯒ _______ ⽦㣪.
4. _______ ⹪ザ㍲ 㔲Ṛ㧊 㠜㠊㣪.
5. 㺛㦚 _______ 㧓㰖 㞠㞮㠊㣪.

Упражнение 18.5 Выучите наречия, представленные в таблице


классификации наречий в начале урока. Составьте десять
предложений, используя эти наречия.

Упражнение 18.6 Переведите на корейский язык следующие


предложения:
1. Я часто хожу с друзьями в кино.
2. Зима в России очень холодная.
3. Иногда я скучаю по родному краю.
4. Теперь мы будем видеться чаще.
5. Я дешево купил этот телевизор.

ТЕКСТ
Прочитайте текст. Каковы, по мнению автора, причины
увеличения интереса к корейскому языку.
䅖㧊䕳(K-POP)㦖 䞲ῃ㦮 ╖㭧㦢㞛㧛┞┺. 䡚㨂 㩚㎎Ἒ
㩗㦒⪲ ザ⯊Ợ 䢫㌆♮Ⳋ㍲ Ⱔ㦖 㧎₆⯒ 㠑ἶ 㧞㔋┞┺. ⁎
⧮㍲ 㣎ῃ㧎✺㧊 䅖㧊䕳㠦 㡊ὧ䞮⓪ ộ㦖 㧊㩲 ⏖⧒㤊 㧒
㧊 㞚┯┞┺. 12㌊⿖䎆 35㌊ 㩫☚㦮 ㌂⧢✺㧊 㭒⪲ 䅖㧊䕳
㦚 㫡㞚䞿┞┺. ⹎ῃ, ◊Ⱎ䋂, 㭧ῃ, ⍺▲⧖✲, 䝚⧧㓺, ⏎⯊
㤾㧊, 㡗ῃ, 㞚⯊䠾䕆⋮ ❇㦮 ⋮⧒✺㠦㍲ 䔏䧞 䅖㧊䕳 䖂✺
㦚 Ⱔ㧊 Ⱒ⋶ 㑮 㧞㔋┞┺. ⶒ⪶ ⩂㔲㞚㠦☚ 䅖㧊䕳 䖂✺㧊
㩗㰖 㞠㔋┞┺. 㧊✺㦖 䞾℮ ⳾㡂 䅖㧊䕳㦚 ✺㦒Ⳋ㍲ 㰗㩧
⿖⯊₆☚ 䞮ἶ, 㿺☚ 㿻┞┺.

182
䅖㧊䕳 Ⱖἶ☚ 䅖㧊✲⧒Ⱎ⧒⓪ Ⱖ☚ 㧞㔋┞┺. 㧊⓪ 䞲
ῃ㦮 ✲⧒Ⱎ⯒ 㧊⯊⓪ Ⱖ㧛┞┺. 㭒⪲ 㭧ῃ, 㧒⽎, ☯⋾㞚⯒
㭧㕂㦒⪲ 㞚㔲㞚㠦㍲ 䋆 㧎₆⯒ 㠑ἶ 㧞ἶ, 䡚㨂⓪ ㍲㟧㠦
㍲☚ Ⱔ㦖 㧎₆⯒ ⑚Ⰲἶ 㧞㔋┞┺. Ṗ㫇, ㌂⧧, 㤆㩫 ❇ 㤆
Ⰲ 㧎㌳㦮 㭧㣪䞲 ㏢㨂㢖 㭒㩲⯒ ┺⬾ἶ 㧞㠊, 䞲ῃ ✲⧒Ⱎ
Ṗ Ⱔ㦖 ㌂⧢✺㦮 ὋṦ㦚 㧊⊢㠊 ⌊⓪ Ệ ṯ㔋┞┺.
䅖㧊䕳ὒ 䅖㧊✲⧒Ⱎ㠦 ὖ㕂㧊 㧞⓪ 㣎ῃ㧎✺㦖 䞲ῃ
㠊㢖 䞲ῃ ⶎ䢪㠦 ╖䟊㍲☚ ὖ㕂㦚 ṬỢ ♿┞┺. 㡞⯒ ✺
㠊, 1995⎚㠦⓪ 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆⩺⓪ 㣎ῃ㧎㦮 㑮Ṗ 30ⳛ㧊
㠞⓪◆, 䡚㨂⓪ ㎖ 㑮 㠜㧊 Ⱔ㦖 㣎ῃ㧎✺㧊 䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆
ἶ 㧞㔋┞┺. 㧊⓪ ⳾⚦ 䅖㧊䕳ὒ 䅖㧊✲⧒Ⱎ ➢ⶎ㧊⧒ἶ
䞶 㑮 㧞㔋┞┺.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
╖㭧 㦢㞛 популярная музыка 䡚㨂 в настоящее время, сейчас
㩚㎎Ἒ㩗㦒⪲ по всему миру 㡂⩂ разного рода
ザ⯊Ợ быстро Ṗ㫇 семья
䢫㌆♮┺ распространяться ㌂⧧ любовь (возвышенное
㡊ὧ䞮┺ восторгаться; чувство)
сходить с ума 㤆㩫 дружба
⏖⧒┺ удивляться, изумляться ὖ㕂 интерес
䖂 фанат ὖ㕂㦚 Ṗ㰖┺
⳾㧊┺ собирать, собираться интересоваться
㿺㦚 㿪┺ танцевать 㑮 количество, число
✲⧒Ⱎ сериал ㎎┺ считать, подсчитывать

183
Урок 19
Грамматические темы:
Нейтрально-книжные формы
конечной сказуемости

СЛОВАРЬ УРОКА
ọ┺ [кŏтта] шагать 㧎䎆⎍ [интхŏнэт] Интернет
₆⿚ [кибун] настроение 㧒䢪 [ирхва] анекдот
₆䤚 [киху] климат 㧷㰖 [чапччи] журнал
⊩㧊┺ [ккырхида] кипятить 㭒ⶎ䞮┺ [чумунхада]
⊳ [ккыт] конец заказывать
⏒㨗 [нончжэнъ] спор 㰖⋮┺ [чинада] проходить,
протекать
┺㟧䞮┺ [таянъхада]
разнообразный 㰦㔏 [чимсынъ] зверь
✲⧒Ⱎ [тырама] сериал 㼃㏢䞮┺ [чхŏнъсохада]
убираться
ⰻ㭒 [мэкччу] пиво
㿺㿪┺ [чхумчхуда] танцевать
⹪⽊ [пабо] дурак, глупый
䀾䞮┺ [чхвихада] обретать,
⼖䢪 [пйŏнхва] изменение брать
⽊䐋 [потхонъ] обычно 䃃㺂䞮┺ [чхинъчханъхада]
㌗㌗䞮┺ [санъсанъхада] хвалить
вообразить, представить 䔏⼚䞮┺ [тхыкппйŏрхада]
㍴┺ [сŏктта] смешивать особенный
㑮☚ [судо] столица 䕢㧎㞶䝢 [пхаинэпхыль]
㕃╖ [сипттэ] подросток ананас
㟓㏣䞮┺ [якссокхада] обещать 䞒㧦 [пхичжа] пицца
㣿Ṧ䞮┺ [ёнъгамхада] 䟃㌗ [ханъсанъ] всегда
отважный, смелый 䤢⯃䞮┺ [хульлюнъхада]
㧊䢒䞮┺ [ихонхада] выдающийся
разводиться 䦊㔳 [хюсик] отдых

184
НЕЙТРАЛЬНЫЕ ФОРМЫ
КОНЕЧНОЙ СКАЗУЕМОСТИ
В этой книге уже заходила речь о различных формах
конечной сказуемости. Нейтрально-книжные формы ко-
нечной сказуемости употребляются в письменных тек-
стах — журналах, книгах, газетах и т. д. Ниже приводятся
способы образования этой формы у глаголов, прилага-
тельных и связок.

Изъявительное наклонение
Корень глагола + ච/⓪┺ (настоящее время)
+ 㞮┺/㠞┺ (прошедшее время)
+ Ỷ┺ (будущее время)
Примеры: 䞲┺
䟞┺
䞮Ỷ┺

㧓⓪┺
㧓㠞┺
㧓Ỷ┺

Корень прилагательного + ┺ (настоящее время)


+ 㞮┺/㠞┺ (прошедшее время)
+ Ỷ┺ (будущее время)
Примеры: 䋂┺
䅎┺
䋂Ỷ┺

㫡┺
㫡㞮┺
㫡Ỷ┺

185
Связка + ┺/㧊┺
+ 㧊㠞┺
+ Ỷ┺
Примеры: 㰦㔏㧊┺
㰦㔏㧊㠞┺
㰦㔏㧊Ỷ┺

₆䤚㧊┺
₆䤚㧊㠞┺
₆䤚Ỷ┺

㧒㧊 㧮 ♦㦒Ⳋ 㫡Ỷ┺. Было бы здорово, если бы дела


наладились.
⋮⓪ 䟃㌗ 䡫ὒ ⏒㨗㦚 䞲┺. Я постоянно спорю со сво-
им старшим братом.
㨂⹎㧞⓪ ⳝ Ṗ㰖 㧒䢪⯒ 㧊㟒₆䟞┺. Рассказал не-
сколько забавных анекдотов.
㧊 㺛㦖 㠊⩺㤢㍲ ⴑ 㧓Ỷ┺. Будет трудно читать эту
книгу.
⋾䞲㦮 㑮☚Ṗ ㍲㤎㧊┺. Столица Южной Кореи —
Сеул.

Вопрос
Корень глагола + ⓪Ṗ (настоящее время)
+ 㞮⓪Ṗ/㠞⓪Ṗ (прошедшее время)
+ Ỷ⓪Ṗ (будущее время)
Примеры: 䞮⓪Ṗ
䟞⓪Ṗ
䞮Ỷ⓪Ṗ

㧓⓪Ṗ
㧓㠞⓪Ṗ
㧓Ỷ⓪Ṗ

186
Корень прилагательного + ච/㦖Ṗ (настоящее время)
+ 㞮⓪Ṗ/㠞⓪Ṗ (прошедшее время)
+ Ỷ⓪Ṗ (будущее время)
Примеры: 䋆Ṗ
䅎⓪Ṗ
䋂Ỷ⓪Ṗ

㫡㦖Ṗ
㫡㞮⓪Ṗ
㫡Ỷ⓪Ṗ

Связка +චṖ/㧎Ṗ
+ 㠞⓪Ṗ
+ ỵ⓪Ṗ
㰦㔏㧎Ṗ
㰦㔏㧊㠞⓪Ṗ
㰦㔏㧊Ỷ┺

₆䤚㧎Ṗ
₆䤚㧊㠞⓪Ṗ
₆䤚㧊Ỷ⓪Ṗ

㢲 㧊⩝Ợ 䟟☯䞮⓪Ṗ? Почему Вы так поступаете?


㰖⋲ 㭒㠦 㔳╏㠦 Ṫ⓪Ṗ? На прошлой неделе Вы ходи-
ли в ресторан?
⌊㧒 㡗䢪ὖ㠦 ṖỶ⓪Ṗ? Завтра пойдете в кинотеатр?
㧊 㡂㧦Ṗ 㩫Ⱖ 㧊⩝Ợ 㡞㊲Ṗ? Эта девушка действи-
тельно настолько красивая?
㍲㤎㧊 ⋾䞲㦮 㑮☚㧎Ṗ? Сеул — это столица Южной
Кореи?

187
Повелительное наклонение
Корень глагола + ⧒/㦒⧒
Примеры: 䞮⧒
㧓㦒⧒

㧊 㟮₆⯒ ⊳₢㰖 Ἒ㏣ 㧓㦒⧒. Дочитайте эту книгу до


конца.
⁎✺㧊 㠒Ⱎ⋮ ₆ㄺ㦚㰖 ㌗㌗䟊 ⽊⧒. Представьте, на-
сколько они счастливы.

Пригласительное наклонение
Корень глагола +㧦
Примеры: 䞮㧦
㧓㧦

㫖 䞒Ἲ䞲◆ 㰧㠦 Ṗ㧦. Я немного устал — давайте пой-


дем домой.
㰧㠦 Ṗ⓪₎㠦 ⰻ㭒 䞲 㧪 䞮㧦. Давайте выпьем по
кружке пива по дороге домой.

ДИАЛОГ
— ⹒㑮 㝾 㔲Ṛ㧊 㧞㦒Ⳋ ⽊䐋 ⶮ 䟊㣪?
— 㔲Ṛ㧊 㧞㦒Ⳋ 㩚䢪┞ 㧎䎆⎍㦒⪲ 㭒ⶎ䞲 䞒㧦⯒ ⲏ
㦒Ⳋ㍲ ✲⧒Ⱎ⯒ ⽦㣪.
— 㠊⟺ 䞒㧦⯒ 㫡㞚䟊㣪?
— 䕢㧎㞶䝢 䞒㧦⯒ 㫡㞚䟊㣪.
— 㠊ⓦ ✲⧒Ⱎ⯒ ⽦㣪?
— ┺㟧䞲 㕃╖✺㠦 ╖䞲 ✲⧒Ⱎ⯒ ⽊䐋 ⽦㣪. ⁎⩆ ✲⧒
Ⱎ✺㧊 䤢⯃䞮㰖 㞠ἶ ⹪⽊ ṯ㰖Ⱒ Ⱎ㦢㠦 Ⱔ㧊 ✺㠊㣪. 㧒
㧊⋮ Ὃ⿖⯒ 䞲 䤚㠦 㰧㠦 Ṗ㍲ ⁎⩆ ✲⧒Ⱎ✺㦚 ⽊Ⳋ㍲ 䦊
㔳㦚 䀾䟊㣪.
— 㞢Ỷ㠊㣪.

188
— 㡗㑮 㝾⓪ 䦊㔳㦚 䀾䞮₆ 㥚䟊㍲ ⶮ 䟊㣪?
— 䦊㔳㦚 䀾䞮₆ 㥚䟊㍲ 㧷㰖⋮ 㺛㦚 㧓ἶ 㦢㞛㦚 ✺㠊
㣪. ⡦ ₆⿚㧊 㫡㦒Ⳋ ⹫ⶒὖ㠦 Ṗ㣪. 䔏⼚䞲 㧒㧊 㠜㠊㣪.

— Минсу, когда у Вас есть время, что Вы обычно де-


лаете?
— Когда у меня есть время, я за просмотром сериала
ем пиццу, которую заказываю по телефону или интер-
нету.
— Какая пицца Вам нравится?
— Мне нравится пицца с ананасами.
— А какие сериалы смотрите?
— Обычно смотрю разные сериалы о подростках. Эти
сериалы не выдающиеся и глупые, но мне они очень нра-
вятся. После работы или учёбы я прихожу домой и отды-
хаю за просмотром таких сериалов.
— Ясно.
— Ну а Вы, Ёнсу, что обычно делаете, чтобы отдох-
нуть?
— Я читаю журналы или книги и слушаю музыку, что-
бы отдохнуть. Также, если настроение у меня хорошее,
хожу в музей. Ничего особенного.

УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 19.1 Оформите следующие глаголы,
прилагательные и связки нейтрально-книжными окончаниями
в изъявительном наклонении в формах настоящего прошедшего
и будущего времени. Дайте перевод на русский язык.
㣿Ṧ䞮┺
䃃㺂䞮┺
㌊┺
⳾⯊┺
㣎⫃┺

189
㞟┺
Ṗ⼣┺
㧒䞮┺
⳾㓺䋂⹪㧊┺
㍲㤎㧊┺

Упражнение 19.2 Оформите следующие глаголы,


прилагательные и связки нейтрально-книжными окончаниями
в вопросительном наклонении в формах настоящего прошедшего
и будущего времени. Дайте перевод на русский язык.
㼃㏢䞮┺
㧛┺
㿺㿪┺
㍴┺
㫡┺
䞲ῃ㧊┺
⊩㧊┺
㟓㏣䞮┺
Ⱒ✺┺
╂┺
⼖䢪㧊┺

Упражнение 19.3 Оформите следующие глаголы нейтрально-


книжными окончаниями в повелительном и пригласительном
наклонении. Дайте перевод на русский язык.
㧓┺
Ṗ┺
㡺┺
㩚䢪䞮┺
㓂┺
㧊䢒䞮┺
㺔┺
ọ┺

190
ТЕКСТ
Последнее время корейская косметика пользуется большой
популярностью. Прочитайте текст и перескажите, как
пользоваться этой маской для лица.
╂䖓㧊 Ⱎ㓺䋂 㔲䔎
㣪㯮 ╂䖓㧊 Ⱎ㓺䋂 㔲䔎⓪ 㧎₆Ṗ Ⱔ┺. 䞲ῃ ㌂⧢✺
㈦Ⱒ 㞚┞⧒ 㣎ῃ㧎✺㦖 㧊⩆ Ⱎ㓺䋂 㔲䔎⯒ Ⱔ㧊 ㌂㣿
䞲┺.
╂䖓㧊 Ⱎ㓺䋂 㔲䔎⓪ 㡗㟧㧊 䛣⿖䞲 Ⱎ㓺䋂㧊┺.
㌂㣿⻫:
㼁㱎⪲, ㎎㞞 䤚 䢪㧻㑮⯒ 㧊㣿䞮㡂 䞒⿖⯒ 㩫☞䟊
㭖┺.
⚮㱎⪲, 䕢㤆䂮⯒ Ṳ⽟䞲 ┺㦢 Ⱎ㓺䋂⯒ ℒ⌊㠊 ⶎ㦚
㭧㕂㦒⪲ 㠒Ὴ㠦 ἶ⬾⹖㹿 㔲䋾┺.
㎡㱎⪲, 5~10⿚ 㩫☚ 䦊㔳㦚 䀾䞲 䤚㠦 Ⱎ㓺䋂⯒ ⠒㠊
⌊ἶ 㠒Ὴ㠦 ⋾㞚㧞⓪ 㠦㎒㓺⓪ Ṗ⼣Ợ ⚦✲⩺ 䦷㑮㔲䅲
㭖┺.
㌂㣿 㔲㦮 㭒㦮㌂䟃:
㼁㱎⪲, 䢪㧻䛞 ㌂㣿 㔲 ⡦⓪ ㌂㣿 䤚 㰗㌂ὧ㍶㠦 㦮䞮
㡂 ㌂㣿⿖㥚Ṗ ⿟㦖 ⹮㩦, ⿖㠊㡺⯚ ⡦⓪ Ṗ⩺㤖㯳 ❇㦮 㧊
㌗ 㯳㌗㧊⋮ ⿖㧧㣿㧊 㧞⓪ ἓ㤆 㩚ⶎ㦮 ⚻ὒ ㌗╊䞶 ộ.
⚮㱎⪲, ㌗㻮Ṗ 㧞⓪ ⿖㥚 ❇㠦⓪ ㌂㣿㦚 㧦㩲䞶 ộ.
㎡㱎⪲, ⑞ 㭒㥚⯒ 䞒䞮㡂 ㌂㣿䞶 ộ. ⡦ Ṳ⽟ 䤚㠦 㩲䛞
㧊 Ị㫆♮⸖⪲ 㯟㔲 ㌂㣿䞶 ộ.

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
㌂㣿䞮┺ использовать ㌂㣿⻫ инструкция по
╂䖓㧊 улитка применению
㩦㞷 слизь 䢪㧻㑮 косметическая вода
㡂ὒ фильтрация 㧊㣿䞮┺ использовать
䞾㥶♮┺ содержаться 䞒⿖ кожа

191
㩫☞䞮┺ наводить порядок 㯳㌗ симптом
Ṳ⽟䞮┺ вскрывать ⿖㧧㣿 побочное действие
➢㠊⌊┺ жечь ἓ㤆 случай, пример
⚦✲Ⰲ┺ колоться 㩚ⶎ специальный, частный
䦷㑮㔲䋺┺ впитывать ㌗╊䞮┺ консультироваться
㭒㦮㌂䟃 предупреждение ㌗㻮 рана
㩫☚ примерно 㧦㩲䞮┺ воздерживаться
䢪㧻䛞 косметика 䞒䞮┺ избегать
㰗㌂ὧ㍶ солнечные лучи 㩲䛞 товар
⿖㥚 место, участок Ị㫆♮┺ высыхать; строиться
⹮㩦 пятно 㯟㔲 немедленно

192
Урок 20
Грамматические темы этого урока:
Формы косвенной речи, Грамматическая
конструкция ච/㦖/⓪ ┺Ⳋ㍲/⧒Ⳋ㍲.

СЛОВАРЬ УРОКА
Ἒ䣣 [кехвэк] план 㥶䟟 [юхэнъ] мода
ὧ╖ [кванъдэ] клоун 㦮⹎ [ыими] смысл, значение
Ↄ [ккок] обязательно 㧎☚ [индо] Индия; индийский
⋮㭧 [начжунъ] потом 㧎㌳ [инсэнъ] жизнь
⓻⩻ [нынънйŏк] способность (человеческая)
⹿ⶎ䞮┺ [панъмунхада] 㩦㤦 [чŏмвон] продавец
посещать, наносить визит 㩲㣎䞮┺ [чэвэхада] исключать
⼚⪲ [пйŏльло] не очень, 䞲⹮☚ [ханбандо] Корейский
не совсем полуостров
㌞䟊 [сэхэ] Новый год 䞲㔳╏ [хансикттанъ]
㎎㤆┺ [сэуда] строить корейский ресторан
㞚㔲㞚 [асиа] Азия; азиатский 䟻㌗㔲䋺┺ [хянъсанъсикхида]
улучшать
㠊㤎Ⰲ┺ [ŏульлида]
гармонировать, 䦦Ⰲ┺ [хырида] пасмурный,
подходить хмурый

ФОРМЫ КОСВЕННОЙ РЕЧИ


Косвенная речь оформляется нейтрально-книжными
окончаниями (см. Урок 19) и соединяется со словами ав-
тора за счет присоединения деепричастного окончания ἶ
к соответствующе оформленному конечному сказуемому
и глагола говорения 䞮┺ (Ⱖ䞮┺, 㧊㟒₆䞮┺, ⿖⯊┺, 㤎
┺ и т. д.). Автор речи зачастую оформляется выделитель-
ными частицами 㦖/⓪.

193
Изъявительное наклонение
Корень глагола + ච/⓪┺ (настоящее время) +ἶ 䞮┺
+ 㞮┺/㠞┺ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ┺/(㦒)ඥ ộ㧊⧒ (будущее время) +ἶ 䞮┺

Примеры: 䞲┺ἶ 䞮┺
䟞┺ἶ 䞮┺
䞮Ỷ┺ἶ 䞮┺/䞶 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

㧓⓪┺ἶ 䞮┺
㧓㠞┺ἶ 䞮┺
㧓Ỷ┺ἶ 䞮┺ /㧓㦚 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

Корень прилагательного + ┺ (настоящее время) +ἶ


䞮┺
+ 㞮┺/㠞┺ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ┺/ /(㦒)ඥ ộ㧊⧒ (будущее время) +ἶ 䞮┺

Примеры: 䋂┺ἶ 䞮┺
䅎┺ἶ 䞮┺
䋂Ỷ┺ἶ 䞮┺/䋊 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

㫡┺ἶ 䞮┺
㫡㞮┺ἶ 䞮┺
㫡Ỷ┺ἶ 䞮┺/㫡㦚 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

Связка + ⧒ (настоящее время) +ἶ 䞮┺


+ ┺/㠞┺ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ┺/(㦒)ඥ ộ㧊⧒ (будущее время) +ἶ 䞮┺

Примеры: 㰦㔏㧊⧒ἶ 䞮┺
㰦㔏㧊㠞┺ἶ 䞮┺
㰦㔏㧊Ỷ┺ἶ 䞮┺ /㰦㔏㧒 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

194
₆䤚⧒ἶ 䞮┺
₆䤚㧊㠞┺ἶ 䞮┺
₆䤚㧊Ỷ┺ἶ 䞮┺/₆䤚㧒 ộ㧊⧒ἶ 䞮┺

⹒㑮⓪ 㡗㑮Ṗ 㧊 ⹿䞯➢ 㧒⽎㠦 Ṫ┺ 㢪┺ἶ 䟞㔋┞┺.


Минсу сказал, что Ёнсу на этих каникулах ездил в Японию.
㡂☯㌳㦖 ⳾✶ ὧ╖㠦 ╖䞲 㡗䢪✺㧊 ⶊ㎃┺ἶ Ⱖ䞿┞┺.
Младшая сестра говорит, что все фильмы о клоунах жуткие.
㩲 䂲ῂ⓪ ⁎ ㏢㍺㦚 㧓㰖 㞠㞮┺ἶ 䟞㠊㣪. Мой друг
сказал, что не читал этого романа.
㩖⓪ ⺇⚦㌆㧊 䞲⹮☚㠦㍲ Ṗ㧻 ⏨㦖 ㌆㧊⧒ἶ ✺㠞㔋
┞┺. Я слышал, что гора Пэктусан — самая высокая гора
на всём Корейском полуострове.

Вопрос
Корень глагола + ⌦ (настоящее время) +ἶ 䞮┺
+ 㞮⌦/㠞⌦ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ⌦/ (㦒)ඥ ộ㧊⌦ (будущее время) +ἶ 䞮┺
Примеры: 䞮⌦ἶ 䞮┺
䟞⌦ἶ 䞮┺
䞮Ỷ⌦ἶ 䞮┺/䞶 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

㧓⌦ἶ 䞮┺
㧓㠞㠞⌦ἶ 䞮┺
㧓Ỷ⌦ἶ 䞮┺/㧓㦚 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

Корень прилагательного + ⌦ (настоящее время) +ἶ


䞮┺
+ 㞮⌦/㠞⌦ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ⌦/ (㦒)ඥ ộ㧊⌦ (будущее время) +ἶ 䞮┺

Примеры: 䋂⌦ἶ 䞮┺
䅎⌦ἶ 䞮┺
䋂Ỷ⌦ἶ 䞮┺/ 䋊 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

195
㫡㦒⌦ἶ 䞮┺
㫡㞮⌦ἶ 䞮┺
㫡Ỷ⌦ἶ 䞮┺/ 㫡㦚 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

Связка + ⌦ (настоящее время) +ἶ 䞮┺


+ 㠞⌦ (прошедшее время) +ἶ 䞮┺
+ Ỷ⌦/ (㦒)ඥ ộ㧊⌦ (будущее время) +ἶ 䞮┺
Примеры: 㰦㔏㧊⌦ ἶ 䞮┺
㰦㔏㧊㠞⌦ ἶ 䞮┺
㰦㔏㧊Ỷ⌦ἶ 䞮┺/㰦㔏㧒 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

₆䤚⌦ ἶ 䞮┺
₆䤚㧊㠞⌦ ἶ 䞮┺
₆䤚㧊Ỷ⌦ἶ 䞮┺/₆䤚㧒 ộ㧊⌦ἶ 䞮┺

㠊Ⲏ┞℮㍲⓪ 㩦㕂㦒⪲ ⶮ ⲏ㠞⌦ἶ ⶒ㠞㠊㣪. Мать


спросила, что ели на ужин.
䂲ῂ⓪ ⧒Ⳋ㧊 ⰱ㧞⌦ἶ 䟊㣪. Друг спрашивает, вкус-
ный ли рамён.
㩖⓪ ゚オ⹻㦚 ⶊ㠝㦒⪲ Ⱒ✲⌦ἶ ⶒ㠞┺. Я спросил,
из чего готовят пибимпап.
㡂㧦⓪ 㩖㠦Ợ 㧎☚✲⧒Ⱎ⋮ 䞲ῃ✲⧒Ⱎ⯒ 㫡㞚䞮⌦
ἶ 䟊㣪. Девушка спрашивает, нравятся ли мне индийские
или корейские сериалы.
⋮⓪ 㧊ộ㧊 ⶦ⌦ἶ 䟞┺. Я спросил, что это.

Повелительное наклонение
Корень глагола + ⧒/㦒⧒ + ἶ 䞮┺
Примеры: 䞮⧒ἶ 䞮┺
㧓㦒⧒ἶ 䞮┺

ᾦ㑮┮㦖 ṫ㦮⯒ ✺㦒⧒ἶ 䞮㎾┺. Преподаватель ска-


зал внимательно слушать его лекции.
㠊Ⲏ┮㦖 㩦㕂㦚 ⲏ㦚 㦢㔳㦚 㫖 ㌂⧒ἶ 䟞㠊㣪. Мама
сказала купить немного еды на обед.

196
Пригласительное наклонение
Корень глагола +㧦 + ἶ 䞮┺
Примеры: 䞮㧦ἶ 䞮┺
㧓㧦ἶ 䞮┺
⋮⓪ 㧒㦚 䞲 䤚㠦 䞲㔳╏㠦 Ṗ㧦ἶ 䟞┺. Я предложил
пойти в корейский ресторан после работы.
㩲 䂲ῂ⓪ 㧊 㡗䢪⯒ ⽊㧦ἶ 䟞㔋┞┺. Мой друг предло-
жил посмотреть этот фильм.

Стоит также обратить внимание на то, как преобража-


ются в косвенной речи служебные глаголы 㭒┺/✲Ⰲ┺
в повелительной форме на ╂⧒ἶ.

┺㔲 䞲 ⻞ 䟊 㭒㎎㣪. Повторите еще раз, пожалуйста.


㍶㌳┮㦖 ┺㔲 䞲 ⻞ 䟊 ╂⧒ἶ 䞮㕃┞┺. Учитель по-
просил повторить еще раз.

䞶Ⲏ┞℮ 䘎㰖⯒ 㖾 ✲⩺. Напиши письмо бабушке.


㠊Ⲏ┞℮㍲⓪ 䞶Ⲏ┞℮ 䘎㰖⯒ 㖾 ╂⧒ἶ Ⱖ㝖䞮㎾㔋
┞┺. Мама попросила написать письмо бабушке.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ
චV㦖V⓪G┺Ⳋ㍲V⧒Ⳋ㍲
Данная конструкция, как вы могли обратить внимание,
образуется путем прибавления окончания деепричастия ˀ
Ⳋ㍲G кG форме косвенной речи. В связи с этим, она имеет
два значения:
Подтверждение информации
⁎ 㡂㧦Ṗ Ṗ㑮⧒Ⳋ㍲㣪? Эта девушка — певица, так
говорят?
㧊 䞯㌳㦖 㠎㩲⋮ A䞯㩦㦚 ⽎┺Ⳋ㍲㣪? Этот студент
всегда получает «пятерки», как мне говорили?

197
Удивление (сказанное не соответствует ожиданиям).
㍶㌳┮, ṫ㦮⯒ 䞲┺Ⳋ㍲㣪. Учитель, Вы же говорили,
что читаете лекцию.
ἶ㟧㧊Ṗ 㧞┺Ⳋ㍲㣪. Я думал, что у вас есть кошка.

ДИАЛОГИ
— ⹒㑮 㝾 ⻢㖾 ㌞䟊 Ἒ䣣㧊G㧞㠊㣪?
— ⍺, 㢂䟊⓪ 㤊☯㦚 Ⱔ㧊 䞮ἶ ㌊ 㫖 ヒἶ 㕌㠊㣪. ⁎Ⰲ
ἶ 㧒⽎㠦 Ṗ⩺ἶ 䞮⓪◆ ☞㦚 Ⱔ㧊 ⻢㠊㟒 䟊㣪. ⁎⩆◆ 䆲
⨊ 㝾☚ ㌞䟊 Ἒ䣣㧊G㧞㠊㣪?
— 㞚┞㠦㣪. 䞲ῃ㠊 ⓻⩻Ⱒ 䟻㌗㔲䋺ἶ 㕌㠊㣪. ⋮㭧㠦
㌞䟊 Ἒ䣣㠦 㧮 ㌳ṗ䞮Ỷ㠊㣪.
— ⁎⩒, Ἒ䣣㧊 㠜⓪◆ ┺㦢 ⹿䞯 ➢ 㧒⽎㠦 ┺ ṯ㧊 Ṟ
₢㣪?
— ┺㦢 ⹿䞯 ➢ 㧒⽎㠦 ṖⳊ 㞚㭒 㫡Ỷ㠊㣪. 䞲ῃ㦚 㩲
㣎䞮ἶ 㞚㔲㞚㠦 㧞⓪ ⋮⧒㠦 Ṗ ⽎ 㩗㧊 㠜㠊㣪. 㩲 䂲ῂ✺
㦖 㧒⽎㦮 㧦㡆㧊 㞚⯚╋┺ἶ 䟊㣪.
— ⁎⧮㣪? ⹿ⶎ䟊 ⽦㟒 䟊㣪.
— 㞢Ỷ㠊㣪. Ↄ ⹿ⶎ䟊 ⽒ Ệ㡞㣪.

— Минсу, у Вас уже есть планы на Новый год?


— Да, в следующем году я хочу активно заниматься
спортом и сбросить немного веса. Также, я собираюсь
в Японию, но для этого необходимо заработать много де-
нег. Ну а Вы, Коля, составили план на Новый год?
— Нет. Хочу только подтянуть свой уровень корейско-
го языка. Подумаю о своём плане на Новый год потом.
— Тогда раз у Вас нет планов, может, на следующие ка-
никулы поедем в Японию вместе?
— Было бы очень здорово на следующие каникулы
поехать в Японию. Мне не доводилось быть ни в одной
стране в Азии за исключением Кореи. Друзья говорят, что
в Японии прекрасная природа.
— Правда? Вы должны ее посетить.
— Ясно. Обязательно посещу.

198
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 20.1 Переведите следующие предложения
с корейского на русский язык.
1. ㍶㌳┮㦖 ┺㔲 䞲 ⻞ 䟊 ╂⧒ἶ 䞮㕃┞┺.
2. 䂲ῂ⓪ ⧒Ⳋ㧊 ⰱ㧞⌦ἶ 䟊㣪.
3. 㡺ザ⓪ 㡺⓮ 䞲㔳╏㠦 Ṛ┺ἶ 䟞㠊㣪.
4. 㠎┞⓪ 㧦₆ 㺛㦚 㺔⓪┺ἶ Ⱖ䟞㠊㣪.
5. 㩦㤦㧊 (продавец) ゾṚ㌟ 䂮ⰞṖ 㧮 㠊㤎Ⰶ┺ἶ
(быть к лицу, подходить) Ⱖ䟞㠊㣪.
6. 㧊 ↙㦚 䞲ῃⰦ⪲ ⶦ⧒ἶ 䟊㣪?
7. 㢂䟊⓪ ゾṚ ㌟㧊 㥶䟟㧊⧒ἶ 䟊㣪.
8. ⹒㑮⓪ ⁎ 㧒㧊 㩫Ⱖ 䧮✺㠞┺ἶ 䟞⓪◆ 㡗㑮⓪ ⼚
⪲ 䧮✺㰖 㞠㞮┺ἶ 䟞㠊㣪.
9. ⌊㧒㦖 ⋶㝾Ṗ 䦦Ⰲἶ ゚Ṗ 㢂 Ệ⧒ἶ 䟞㠊㣪.
10. ㍶㌳┮㦖 㔲䠮㧊 㠊⪋㰖 㞠㦚 Ệ⧒ἶ 䟞㠊㣪.

Упражнение 20.2 Переведите следующие предложения


с русского на корейский язык. Оформляйте предложения
нейтрально-книжными окончаниями.
1. Говорят, что Корея — прекрасная страна.
2. Мама попросила закрыть окно.
3. По радио сказали, что сегодня погода будет жаркой.
4. Ребёнок попросил купить ему мороженое.
5. Я спросил, что сегодня мама приготовила на завтрак.
6. Мама спросила, зачем мне понадобилось столько
много денег.
7. Друг сказал, что ездил этим летом во Францию
и Италию.
8. Преподаватель предложил пойти в кафе.
9. Я спросил у друга, какие книги он читает.
10. Многие люди спрашивают, в чем смысл жизни
(㧎㌳㦮 㦮⹎).

199
ТЕКСТ
Прочитайте текст про образование в Республике Корея.
Переведите, пользуясь словарем.
㞢⩺㰚G⹪㢖ṯ㧊Gᾦ㥷㦖G㧎㌳㦮G㭧㣪䞲G⿖⿚㧊┺UGᾦ
㥷㧊G⳾✶Gⶎ✺㦚G㡊G㑮G㧞⓪G㡊㐶⧒ἶG䞶G㑮G㧞┺UGᾦ㥷
㦚G⹱㦒ⳊG㤦䞮⓪G䣢㌂㠦G䀾㰗䞶G㑮☚G㧞ἶG☞㦚GⰤ㧊G⻢G
㑮☚G㧞┺⓪G⦑㧊┺UG⡦G㫡㦖Gᾦ㥷㩲☚⓪GῃṖ㦮Gἓ㩲SG㌂
䣢SGⶎ䢪G❇G㭧㣪䞲G⿚㟒⯒G⹲㩚㔲䋺⓪G◆G☚㤖㧊G♲┺U
䞲ῃ㠦㍲☚G ᾦ㥷㦖G 㡱⋶⿖䎆G 㰖⁞₢㰖G 㞚㭒G 䋆G 㡃䞶
㦚G䞲┺UGⳛⶎ╖䞯ᾦ⯒G㫎㠛䞮ⳊG㫡㦖G㰗㧻㦚Gῂ䞶G㑮G㧞
┺ἶG ㌳ṗ䞲┺UG ⁎⧮㍲G ⳾✶G 䞲ῃ㧎✺㦖G ♶G 㑮G 㧞⓪G ╖
⪲G㫡㦖Gᾦ㥷㦚G⹱₆G㥚䟊G⏎⩻䞲┺UG䞲ῃ⿖⳾┮✺㦖G㞚
㧊✺㦚G㧮GṖ⯊䂮☚⪳G䞮ἶG㞚㧊✺㦖G㡊㕂䧞GὋ⿖䞮☚⪳G
䞲┺UG⁎G㈦ⰢG㞚┞⧒G䞲ῃ㠦㍲G┺⯎G㌂⧢㦚G䘟Ṗ䞮⓪G◆
☚G㡗䟻㦚G⹎䂲┺UG㡞⯒G✺㠊G䞲ῃ㌂⧢✺㦖Gἆ䢒䞶G➢G⺆
㤆㧦㦮Gᾦ㥷G㑮㭖㦚Gⰺ㤆G㭧㣪䞮ỢG㌳ṗ䞲┺UG⁎⧮㍲G䞲
ῃ㌂⧢✺㦖G䣾㥾㩗㧎Gᾦ㥷G㩲☚⯒GⰢ✺㠞┺UG╖䞲⹒ῃ㦮G
ᾦ㥷㦖G ㎎㌗㠦㍲G Ṗ㧻G 䣾㥾㩗㧎G ᾦ㥷㩲☚G 㭧㦮G 䞲㧊⧒
ἶG䞲┺U

СЛОВАРИК К ТЕКСТУ
㞢⩺㰚 ⹪㢖ṯ㧊 Как известно 㡃䞶 роль
ᾦ㥷 образование ⳛⶎ╖䞯ᾦ престижные
㡊㐶 ключ университеты
ῃṖ государство 㰗㧻㦚 ῂ䞮┺ находить
ᾦ㥷㩲☚ система работу
образования 䘟Ṗ䞮┺ оценивать
ἓ㩲 экономика 㡗䟻㦚 ⹎䂮┺ влиять,
㌂䣢 общество оказывать влияние
ⶎ䢪 культура 㡞⯒ ✺㠊 например
⹲㩚㔲䋺┺ развивать 䣾㥾㩗 эффективный

200
Приложения

Список самых
употребляемых корейских
глаголов

Корейско-русский словарь

Русско-корейский словарь

Ключи

201
Список самых
употребляемых
корейских глаголов
В корейском языке очень много разнообразных глаго-
лов. Как говорилось в пятом уроке, глаголы в корейском
языке играют большую роль, ведь они, присоединяя к себе
окончания разных стилей вежливости и являясь сказуе-
мым, составляют ядро корейского предложения. Автор
предлагает вашему вниманию список самых наиболее
важных и самых распространенных глаголов корейского
языка.

бить — ➢Ⰲ┺ [ттэрида]


болеть — 㞚䝚┺ [апхыда]
болеть за кого-то, подбадривать — 㦧㤦䞮┺
[ынъвŏнхада]
бояться — ỗ㦚 ⌊┺ [кобыль нэда]
брать с собой — Ṗ㰖┺ [качжида]
бриться — Ⳋ☚䞮┺ [мйŏндохада]
будить — ₾㤆┺ [ккэуда]
быть, находиться (уважительная форма) — Ἒ㔲┺ [кесида]
быть, существовать, находиться — 㧞┺ [итта]
варить — ㌌┺ [самтта]
варить на пару — 㹢┺ [ччида]
верить — ⹕┺ [митта]
висеть, зацепиться — ỎⰂ┺ [кŏльлида]
влюбиться — ㌂⧧㠦 ザ㰖┺ [саранъэ ппачжида]
водить, управлять (о машине) —㤊㩚䞮┺ [унчжонада]
возвращать — ☢⩺ 㭒┺ [тольлйŏ чжуда]
возникать — ⋮䌖⋮┺ [натханада]
возрастать — ⓮┺ [ныльда]

202
волноваться — ệ㩫䞮┺ [кŏкччонъхада]
воображать — ㌗㌗䞮┺ [санъсанъхада]
воровать — 䤪䂮┺ [хумчхида]
врать —Ệ㰩Ⱖ䞮┺ [кŏчжинмарада]
вставлять — ⋒┺ [ккида]
встречать — Ⱒ⋮┺ [маннада]
входить — ✺㠊㡺┺/ ✺㠊Ṗ┺ [тырŏода/тырŏгада]
выбирать — ㍶䌳䞮┺ [сŏнтхэкхада]
выживать — ㌊㞚⋮┺ [саранада]
выигрывать — 㧊₆┺ [игида]
выключать — ⊚┺ [ккыда]
выключаться, гаснуть — ℒ㰖┺ [ккŏчжида]
выходить — ⋮Ṗ┺ [нагада]
выходить на работу (из дома) — 㿲⁒䞮┺ [чхулгынхада]
вышивать — 㑮⯒ ⏩┺ [сурыль нотха]
вязать — ⥾Ṳ㰞䞮┺ [ттыгэчжирада]
гладить — ┺Ⰲ┺ [тарида]
говорить — Ⱖ䞮┺ [марада]
говорить (уважительная форма) — Ⱖ㝖✲Ⰲ┺
[мальссымтырида]
готовить —㣪Ⰲ䞮┺ [ёрихада]
готовиться — 㭖゚䞮┺ [чунбихада]
греть, расплавлять — ⏏㧊┺ [ногида]
грубить, портить — ⰳ䂮┺ [манъчхида]
гулять — ⏖┺ [нольда]
давать —㭒┺ [чуда]
делать (проводить) операцию — 㑮㑶䞮┺ [сусурада]
делать домашнее задание — 㑯㩲䞮┺ [сукчехада]
делать, создавать — Ⱒ✺┺ [мандыльда]
делить — ⋮⑚┺ [нануда]
доставать, вынимать, извлекать — ℒ⌊┺ [ккŏнэда]
доставлять — ⺆╂䞮┺ [пэдаль хада]
достигать, срывать — ➆┺ [ттада]
дружить, общаться — ㌂‖┺ [сагвида]

203
думать — ㌳ṗ䞮┺ [сэнъгакхада]
дышать — 㑾㓂┺ [сумсвида]
есть — ⲏ┺ [мŏкта]
жарить на масле — ⿖䂮┺ [пучхида]
ждать — ₆┺Ⰲ┺ [кидарида]
желать, надеяться — ⹪⧒┺ [парада]
жениться —ἆ䢒䞮┺ [кйŏронхада]
жить — ㌊┺ [сальда]
завидовать — ⿖⩂㤢䞮┺ [пурŏвŏхада]
заказывать — 㭒ⶎ䞮┺ [чумунхада]
заканчивать — ⊳⋮┺ [ккыннада]
заканчивать — Ⱎ䂮┺ [мачхида]
закрывать — ╁䧞┺ [татхида]
закрывать —╁┺ [татта]
заливать/высыпать (о молоке или муке) — ⿩┺ [путта]
заниматься спортом — 㤊☯䞮┺ [ундонъхада]
записывать — 㩗┺ [чŏктта]
записывать звук — ⏏㦢㦚 䞮┺ [ногымыль хада]
заучивать (наизусть) — 㣎㤆┺ [веуда]
заходить — 㺔㞚Ṗ┺ [чхачжагада]
заходить, заглядывать, навещать — ✺⯊┺ [тыльлыда]
защищать, обертывать — Ṧ㕎┺ [камссада]
звонить — 㩚䢪䞮┺ [чŏнхвахада]
злиться — 䢪Ṗ ⋮┺ [хвага нада]
знать — 㞢┺ [альда]
игнорировать —ⶊ㔲䞮┺ [мусихада]
идти —Ṗ┺ [када]
извиняться, просить прощения — 㬚㏷䞮┺ [чвесохада]
извиняться/ просить прощения — ㌂ὒ䞮┺ [сагвахада]
изменять — ⹪∎┺ [паккуда]
измерять, взвешивать —㨂┺ [чэда]
изучать — ⺆㤆┺ [пэуда]
иметь обладать — Ṭ┺ [катта]
импортировать — 㑮㧛䞮┺ [суипхада]

204
искать работу — ῂ㰗䞮┺ [кучжикхада]
искать, находить — 㺔┺ [чхатта]
использовать, пользоваться (чем-то) — ㌂㣿䞮┺
[саёнъхада]
кипятить, варить — ⊩㧊┺ [ккырида]
класть — ⍹┺ [нŏтха]
копать — 䕢┺ [пхада]
копировать, делать копию — ⽋㌂䞮┺ [поксахада]
копить — ⳾㦒┺ [моыда]
кричать — ㏢Ⰲ䂮┺ [соричхида]
купаться — ⳿㣫䞮┺ [могёкхада]
курить — 䞒㤆┺ [пхиуда]
лить, проливать — 䦮Ⰲ┺ [хыльлида]
ловить — 㧷┺ [чаптта]
ложиться — ⑫┺ [нуптта]
ломаться — ἶ㧻㧊 ⋮┺ [кочжанъинада]
любить — ㌂⧧䞮┺ [саранъхада]
любить, нравиться — 㫡㞚䞮┺ [чоахада]
менять, звать к телефону — ⹪∎㠊 㭒┺ [паккуŏ чжуда]
меняться — ⼖䞮┺ [пйŏнхада]
мечтать — ∞∎┺ [ккумккуда]
молиться — ₆☚䞮┺ [ кидохада]
молоть — Ṟ┺ [кальда]
мучиться — ἶ㌳䞮┺ [косэнъхада]
мыть посуду — ㍺Ệ㰖䞮┺ [сŏльгŏчжихада]
мыть, стирать — 㞑┺ [сситта]
нагибаться — 㑯㧊┺ [сугида]
нагревать — ◆㤆┺ [теуда]
надевать (на ноги) — 㔶┺ [синта]
надевать (на голову) — 㝆┺ [ссыда]
надевать/одевать (на тело) — 㧛┺ [ипта]
надеяться, ожидать — ₆╖䞮┺ [кидэхада]
нажимать — ⑚⯊┺ [нурыда]
наносить макияж — 䢪㧻䞮┺ [хвачжанъхада]

205
начинать — 㔲㧧䞮┺ [сичжакхада]
не знать — ⳾⯊┺ [морыда]
не любить, не нравиться — 㕁㠊䞮┺ [сирохада]
недоставать, не хватать (когда речь идет о количестве или
наличии чего-то) — ⳾㧦⧒┺ [мочжарада]
носить (на плечах) — Ⲫ┺ [меда]
носить на руке (об украшениях, часах и т. п.) — ⋒┺
[ккида]
нюхать — ⌚㌞ ⰷ┺ [нэмсэ матта]
обещать — 㟓㏣䞮┺ [яксокхада]
обижаться — ㋦䂮┺ [ппичхида]
обнимать — 㞞┺ [антта]
объяснять — ㍺ⳛ䞮┺ [сŏльмйŏнъхада]
одалживать, брать в долг — アⰂ┺ [пильлида]
оканчивать ВУЗ — 㫎㠛䞮┺ [чорŏпхада]
оканчиваться, истекать — 㹾┺ [чхада]
опаздывать — ⓼┺ [нытта]
описывать — ⵮㌂䞮┺ [мёсахада]
оправдываться — ⼧ⳛ㦚 䞮┺ [пйŏнъмйŏнъыль хада]
опустошать — ゚㤆┺ [пиуда]
осматривать (когда речь идет о туризме или экскурсии) —
ὖὧ䞮┺ [квангванъхада]
осматриваться — ῂἓ䞮┺ [кугйŏнъхада]
оставаться — ⋾┺ [намтта]
останавливаться — Ⲟ㿪┺ [мŏмчхуда]
отвечать — ╖╋䞮┺ [тэдапхада]
отдыхать —㓂┺ [свида]
отекать — ⿩┺ [путта]
откладывать, переносить (например, о планах) — ⹎⬾┺
[мируда]
открывать — 㡊Ⰲ┺ [йŏльлида]
открывать —㡊┺ [йŏльда]
отправлять — ⽊⌊┺ [понэда]
отрезать — 㧦⯊┺ [чарыда]

206
отсутствовать, не быть— 㠜┺ [опта]
охлаждать — 㔳䧞┺ [сикхида]
очищать от шкурки (например, яблоко) — ₤┺ [кактта]
очищать шкурку руками (например, с банана) — ₢┺
[ккада]
падать — ⍮㠊㰖┺ [нŏмŏчжида]
падать в обморок — ₆㩞㦚 䞮┺ [кичжŏрыль хада]
парить, жарить — 䓖₆┺ [тхвигида]
перевозить — ⋮⯊┺ [нарыда]
переедать, объедаться — ὒ㔳䞮┺ [квасикхада]
переезжать — 㧊㌂Ṗ┺ [исагада]
пересаживаться — Ṟ㞚䌖┺ [каратхада]
печь, запекать — ΐ┺ [купта]
писать —㝆┺ [ссыда]
пить — Ⱎ㔲┺ [масида]
плакать — 㤎┺ [ульда]
планировать, строить планы — ⳾㌂䞮┺ [мосахада]
повторять, следовать — ➆⯊┺ [ттарыда]
подавать, давать, платить — ⌊┺ [нэда]
подниматься — 㡺⯊┺ [орыда]
поздравлять — 㿫䞮䞮┺ [чхукхахада]
показывать — ⽊㡂㭒┺ [пойŏчжуда]
покупать — ㌂┺ [сада]
покупать заранее — 㡞ⰺ䞮┺ [емэхада]
поливать, посыпать (о специях) — ㈢Ⰲ┺ [ппурида]
помнить — ₆㠋䞮┺ [киŏкхада]
помогать — ☫┺ [топта]
понимать (на слух) — 㞢㞚✹┺ [аратытта]
порицать, осуждать — ⹪⋲䞮┺ [пананхада]
посылать, отправлять — ⿖䂮┺ [пучхида]
потеть — ➖㧊 ⋮┺ [ттами нада]
появляться — ㌳₆┺ [сэнъгида]
практиковаться, тренироваться — 㡆㔋䞮┺
[йŏнсыпхада]

207
предлагать — 㭒㧻䞮┺ [чучжанъхада]
предполагать — Ṗ㌗䞮┺ [касанъхада]
представлять — ㏢Ṳ䞮┺ [согэхада]
прекращать, заканчивать — ⊠┺ [ккынтха]
прекращаться, заканчиваться — ⊠㠊㰖┺ [ккынŏчжида]
прибывать — ☚㹿䞮┺ [точхакхада]
приветствовать — 㧎㌂䞮┺ [инсахада]
приклеивать — ⿯㧊┺ [пучхида]
принимать душ — ㌺㤢䞮┺ [сявохада]
принимать решение — ἆ㩫䞮┺ [кйŏльччŏнъхада]
приносить — Ṗ㰖ἶ 㡺┺ [качжиго ода]
приправлять — 㟧⎦䞮┺ [янънйŏмхада]
приходить — 㡺┺ [ода]
провожать — ◆⩺┺ 㭒┺ [терйŏда чжуда]
проигрывать — 㰖┺ [чида]
произносить — ⹲㦢䞮┺ [парымхада]
пропускать, упускать — ⏩㰖┺ [ночхида]
просить — ⿖䌗✲Ⰲ┺ [путхактырида]
проспать — ⓼㧶㦚 㧦┺ [нытчамыль чада]
прыгать, скакать, бежать — ⥆┺ [ттвида]
пьянеть, напиваться — 䀾䞮┺ [чхвихада]
работать — 㧒䞮┺ [ирада]
разбивать — ₾┺ [ккэда]
развивать — Ṳ⹲䞮┺ [кэбарада]
разводиться — 㧊䢒䞮┺ [ихонхада]
различать — Ṗ⩺⌊┺ [карйŏнэда]
разочаровываться — 㔺Ⱒ䞮┺ [сильманхада]
рассказывать — 㧊㟒₆䞮┺ [иягихада]
расставаться — 䠺㠊㰖┺ [хеŏчжида]
растить, выращивать — 䋺㤆┺ [кхиуда]
рвать — 䏶䞮┺ [тхохада]
рекомендовать — 㿪㻲䞮┺ [чхучхŏнхада]
рисовать — (⁎Ⱂ㦚) ⁎Ⰲ┺ [кыримыль кырида]
родиться — 䌲㠊⋮┺ [тхэŏнада]

208
рожать — 㿲㌗䞮┺ [чхульсанъхада]
садиться (на транспорт), ехать — 䌖┺ [тхада]
сидеть — 㞟┺ [антта]
слегка проваривать — ◆䂮┺ [течхида]
сломать (какую-либо конечность) — ⿖⩂㰖┺
[пурŏчжида]
слушать —✹┺ [тытта]
слышаться, быть слышимым — ✺Ⰲ┺ [тыльлида]
смешивать, мешать, перемешивать — ㍴┺ [сŏкта]
смешить — 㤙₆┺ [утккида]
смеяться — 㤙┺ [утта]
смотреть, видеть —⽊┺ [пода]
снимать шкурку (например, с банана) — ⻭₆┺
[пŏтккида]
собирать(ся) — 㺯₆┺ [чхэнъгида]
собирать, коллекционировать — 㑮㰧䞮┺ [сучжипхада]
собираться — ⳾㧊┺ [моида]
содержать, включать — 䙂䞾䞮┺ [пхохамхада]
соединять — 㧝┺ [итта]
сообщаться, извещать, информировать — 㞢⩺㭒┺
[аллйŏчжуда]
спать —㧦┺ [чада]
спрашивать — ⶒ㠊⽊┺ [мурŏпода]
спрашивать — ⶑ┺ [мутта]
спускаться — ⌊Ⰲ┺ [нэрида]
ссориться, драться — 㕎㤆┺ [ссауда]
стараться — ⏎⩻䞮┺ [норйŏкхада]
стирать — ゾ┺ [ппальда]
стоять в очереди — (㭚㦚) ㍲┺ [чурыль сŏда]
стричь, брить — ₤┺ [ккакта]
сушить — ⰦⰂ┺ [мальлида]
считать (о числах) — ㎎┺ [седа]
танцевать — 㿺㿪┺ [чхумчхуда]
терпеть — 㺎┺ [чхамтта]

209
тонуть — Ṗ⧒㞟┺ [караантта]
торопиться — ㍲⚦⯊┺ [сŏдурыда]
тосковать — ⁎Ⰲ㤢䞮┺ [кыривŏхада]
требовать — 㣪ῂ䞮┺ [ёгухада]
тушить, жарить — ⽌┺ [пуктта]
убирать(ся) — 㼃㏢䞮┺ [чхонъсохада]
уводить — ◆⩺Ṗ┺ [терйŏгада]
угадывать — ⰴ䧞┺ [мачхида]
ударяться, ушибаться — ┺䂮┺ [тачхида]
удивляться, пугаться — ⏖⧒┺ [нольлада]
узнавать — 㞢㞚⽊┺ [арапода]
умереть — 㭓┺ [чуктта]
умирать — ㌂ⰳ䞮┺ [саманъхада]
умножать — ὇䞮┺ [копхада]
умываться — ㎎㑮䞮┺ [сесухада]
упускать —⏩䂮┺ [ночхида]
уставать — 㰖䂮┺ [чичхида]
устраиваться на работу — 䀾㰗䞮┺ [чхвичжикхада]
утешать — ╂⧮┺ [тальлэда]
ухаживать, заботиться (о ком-то) — ◆Ⰲἶ 㧞┺
[териго итта]
учиться — Ὃ⿖䞮┺ [конъбухада]
учить (кого-либо), преподавать — Ṗ⯊䂮┺ [карычхида]
фотографировать — (㌂㰚㦚) 㹣┺ [сачжиныль ччикта]
хвалить — 䃃㺂䞮┺ [чхинъчхинхада]
хоронить — ⶑ┺ [мутта]
цвести — 䞒┺ [пхида]
целовать — 䋺㓺䞮┺ [кхисыхада]
чесать — Ṗ⪋┺ [карйŏптта]
читать —㧓┺ [иктта]
чувствовать — ⓦ⋒┺ [ныккида]
шагать, идти пешком — ọ┺ [кŏтта]
шагать, ходить пешком — Ỏ㠊Ṗ┺ [кŏрŏгада]
экономить, сохранять, беречь — 㞚⋒┺ [аккида]

210
экспортировать — 㑮㿲䞮┺ [сучхурада]
вытаскивать — ㆧ┺ [ппопта]
портиться (о еде) — ㌗䞮┺ [санъхада]
отправляться — 㿲⹲䞮┺ [чхульбарада]
совершать ошибку — 㔺㑮䞮┺ [сильсухада]
ругать, отчитывать — 㟒┾㦚 䂮┺ [яданыль чхида]
путешествовать — 㡂䟟䞮┺ [йŏхэнъхада]
связываться — 㡆⧓䞮┺ [йŏльлакхада]
гордиться, быть гордым — 㧦⧧䞮┺ [чаранъхада]
хорошо получиться, красивый, славный (о мужчине) —
㧮♮┺ [чальтведа]
работать — ⁒ⶊ䞮┺ [кынмухада]
передавать сообщение — 㩚䞮┺ [чŏнхада]
давать совет, советовать —㿿ἶ䞮┺ [чунъгохада]
просить (что-либо у кого-либо) — 㔶㼃䞮┺
[синчхŏнъхада]
сожалеть — 䤚䣢䞮┺ [хухвехада]
въезжать в страну — 㧛ῃ䞮┺ [ипкукхада]
выезжать из страны — 㿲ῃ䞮┺ [чхульгукхада]
приобретать, добиваться, получать — 㠑┺ [ŏтта]
составлять, оформлять — 㧧㎇䞮┺ [чаксŏнъхада]
сравнивать — ゚ᾦ䞮┺ [пигёхада]

211
Корейско-русский
словарь

ṖỢ [кагэ] магазин
Ṗ₳┺ [каккаптта] близкий
Ṗ⊪ [каккым] иногда
Ṗ┺ [када] идти (по направлению от говорящего)
Ṗ⯊䂮┺ [карычхида] учить, преподавать
Ṗ⹿ [кабанъ] сумка
Ṗ⼣┺ [кабйŏптта] легкий (по весу)
Ṗ㦚 [каыль] осень
Ṛ䢎㌂ [канхоса] медсестра
Ṧ₆ [камги] простуда
Ṧ☛ [камдок] режиссер
Ṧ㩫 [камчжŏнъ] чувство
Ṩ [кап] цена
ṫ㦮 [канъи] лекция
Ṳ [кэ] собака
ỆⰂ [кŏри] улица
Ệ㔺 [кŏсиль] гостиная
Ệ㤎 [кŏуль] зеркало
Ệ㦮 [кŏи] почти
Ệ㰩Ⱖ [кŏчжинмаль] ложь
ệ㩫䞮┺ [кŏкччŏнъхада] волноваться
Ịṫ [кŏнганъ] здоровье
Ị⍞┺ [кŏннŏда] переходить, пересекать
Ịⶒ [кŏнмуль] здание
Ỗ┺ [кŏмтта] черный
Ỗ㌂䞮┺ [кŏмсахада] обследовать, рассматривать;
сдавать анализы (в больнице)
ỗ [кŏп] страх
ỗ㦚G䞮┺ [кŏбыль хада] бояться

212
Ợ㦒⯊┺ [кэырыда] ленивый
Ỿ㤎 [кйŏуль] зима
ἆ䢒䞮┺ [кйŏрхонхада] вступать в брак
ἓ㩲 [кйŏнъчжэ] экономика
ἓ䠮 [кйŏнъхŏм] опыт
Ἒ┾ [кедан] лестница
Ἒ㌆㍲ [кесансŏ] счет
Ἒ䣣 [кехвэк] план
ἶ₆ [коги] мясо
ἶ❇䞯ᾦ [кодынъхаккё] старшая школа
ἶⰯ┺ [комапта] благодарный
Ὃ⿖䞮┺ [конъбухада] учиться
Ὃ㤦 [конъвŏн] парк
Ὃ㧻 [конъчжанъ] завод
Ὃ䟃 [конъханъ] аэропорт
ὒ⳿ [квамок] предмет, дисциплина
ὖὧ [квангванъ] туризм
ὖ⧢ṳ [квальламгэк] посетитель
ὧ [кван] кладовая
ὲ㺄┺ [квэнчхантха] нормальный
ᾦ㔺 [кёсиль] класс (комната)
ᾦ䐋 [кётхонъ] транспорт
ῂ⯚ [курым] облако
ῂ㤪 [кувŏль] сентябрь
ῗ㩚 [кунъчжŏн] дворец
‖㡓┺ [квийŏпта] милый
⁎➢ [кыттэ] тогда
⁎⩆◆ [кырŏнде] однако
⁎Ⰲ㤢䞮┺ [кыривŏхада] скучать, тосковать
⁎㩖℮ [кычжŏккэ] позавчера
⁏㧻 [какччанъ] театр
⁒Ṛ [кынган] основа, база
⁒㻮㠦 [кынчхŏэ] в окрестностях
⁞㣪㧒 [кымёиль] пятница

213
⬢ [кымнё] зарплата
₆Ṛ [киган] время, период
₆ῂ [кигу] мебель
₆┺Ⰲ┺ [кидарида] ждать
₆☚ [кидо] молитва
₆⯚㰖┺ [кирымчжида] жирный, маслянистый
₆⿚ [кибун] настроение
₆㊮┺ [киппыда] быть радостным
₆㑯㌂ [кисукса] общежитие
₆㠋⩻ [киŏнънйŏк] память
₆㧦 [кичжа] журналист
₆㹾 [кичха] поезд
₆㹾㡃 [кичхайŏк] вокзал
₆䂾 [кичхим] кашель
₎ [киль] дорога
₎┺ [кильда] длинный
₠┺ [кипта] глубокий
₪⊪䞮┺ [ккальккымхада] простой
₾╁┺ [ккэдатта] осознавать, понимать
Ↄ [ккок] обязательно, непременно
↙ [ккот] цветок
∖ [ккуль] мед
⊢┺ [ккыльда] тянуть
⊳⋮┺ [ккыннада] заканчиваться


⋮ⶊ [наму] дерево
⋮㧊 [наи] возраст
⋮㧊䔎䋊⩓ [наитхыкхыльлŏп] ночной клуб
⋶ [наль] день
⋶┺ [нальда] летать
⋶㝾 [нальсси] погода
⋾㧦 [намчжа] мужчина
⋾㧦䂲ῂ [намчжачхингу] парень, бойфренд

214
⋾䘎 [нампхйŏн] муж
⌁┺ [натта] излечиваться, проходить (о болезни)
⌊⎚ [нэнён] будущий год
⌊㧒 [нэиль] завтра
⌟㧻ἶ [нэнъчжанъгŏ] холодильник
⍞ⶊ [нŏму] слишком
⎚ [нйŏн] год
⏎╖ [нодэ] балкон
⏎⧮ [норэ] песня
⏎䔎 [нотхы] ноутбук
⏖┺ [нольда] развлекаться
⏣ῂ [нонъгу] баскетбол
Ⓤ㓺 [нюсы] новости
⓯┺ [ныктта] старый


┺ [та] весь, все
┺┞┺ [танида] ходить, курсировать; посещать
┺⯎ [тарын] другой
┺Ⰲ⹎ [тарими] утюг
┺㦢 [таым] следующий
┺㧊㠊Ⰲ [таиŏри] дневник
┺㧊㠊䔎 [таиŏтхы] диета
┺䟟 [тахэнъ] удача, везение, счастье
╁┺ [татта] закрывать
╂ [таль] месяц (исконно корейское слово)
╂┺ [тальда] сладкий
╂⩂ [тальлŏ] доллар
╊⺆ [тамбэ] сигареты
╊⺆⯒ 䞒㤆┺ [тамбэрыль пхиуда] курить
╖╋䞮┺ [тэдапхада] отвечать
╖⿖⿚ [тэпубун] большая часть
╖䐋⪏ [тэтхонънйŏнъ] президент

215
╖䞯ᾦ [тэхаккё] университет
▫⿚㠦 [тŏкпунэ] благодаря
▻┺ [тŏпта] жаркий
☚㍲ὖ [тосŏгван] библиотека
☚㔲 [тоси] город
☚㔲⧓ [тосирак] еда с собой
☚㹿䞮┺ [точхакхада] прибывать, приезжать
☛㧒 [тогиль] Германия
☞ [тон] деньги
☢㞚Ṗ┺ [торагада] возвращаться
☫┺ [топтта] помогать
☯⍺ [тонъне] район
☯㌳ [тонъсэнъ] младший брат/сестра
☯㞞 [тонъан] в течение
♮┺ [твэда] становиться
⚦⩺㤢䞮┺ [турйŏвŏхада] бояться
✲⧒Ⱎ [тырама] драма
✹┺ [тытта] слушать, слышать
✺┺ [тыльда] входить
❪㧦㧎 [тичжаин] дизайн
❪㩖䔎 [тичжŏтхы] десерт
⡦ [тто] еще, кроме того
⡧⡧䞮┺ [ттокттокхада] сообразительный, умный
⥾ỗ┺ [ттыгŏпта] горячий


⧒❪㡺 [радио] радио
⩂㔲㞚 [росиа] Россия
⪲ⰾ㓺 [ромэнсы] романтика
⪲㎮ [росйŏн] лосьон
Ⰲ⳾䄾 [римокхŏн] пульт
Ⰲ⽎ [рибон] лента
Ⱃ㓺䕇 [рипсытхик] помада

216

Ⱎ┺ [мада] каждый
Ⱎ╏ [маданъ] двор
Ⱎ㓺䃊⧒ [масыкхара] тушь
Ⱎ㔲┺ [масида] пить
Ⱎ㦚 [маыль] деревня
Ⱎ㦢 [маым] душа
Ⱎ㻲⬾ [мачхŏльлу] небоскреб
Ⱒ⋮┺ [маннада] встречать
Ⱒ✺┺ [мандыльда] создавать, строить
Ⱔ㧊 [мани] много
ⰱ㧞┺ [маситта] вкусный
ⰺ┞䊦㠊 [мэникхюŏ] маникюр
ⰻ⧓ [мэнънак] контекст
ⰾ㎮ [мэнсйŏн] особняк
ⱋ┺ [мэпта] острый
ⲏ┺ [мŏктта] есть, кушать
ⲏ㧊┺ [мŏгида] кормить
Ⲓ㩖 [мŏнчжŏ] сперва, прежде всего
Ⲗ┺ [мŏльда] далекий
ⲪⓊ [меню] меню
Ⲫ㧊䋂㠛 [меикхыŏп] макияж
Ⲳ⪲ [мельло] мелодрама
Ⲳ⪶ [мельлон] дыня
ⳝ [мйŏт] сколько
⳾┞䎆 [монитхŏ] монитор
⳾⯊┺ [морыда] не знать
⳾㓺䋂⹪ [мосыкхыба] Москва
⳾㞚 ⚦┺ [моатуда] копить (о деньгах)
⳾㧦 [мочжа] головной убор, шляпа, шапка
⳿ [мок] горло
⳿㣪㧒 [могёиль] четверг
ⶎ [мун] дверь

217
ⶎ⻫ [мунппŏп] грамматика
ⶎ䢪 [мунхва] культура
ⶑ┺ [мутта] спрашивать
ⶒỊ [мульгŏн] вещь
ⶒ⪶㧊┺ [мульлонида] конечно
ⷺ㰖䅂 [мючжикхŏль] мюзикл
⹎ῃ [мигук] США
⹎Ⰲ [мири] заранее
⹎㑶 [мисуль] искусство
⹎㞞䞮┺ [мианхада] извиняться
⹎䕛 [митхинъ] свидание, встреча
⹕┺ [митта] верить


⹪∎┺ [паккуда] менять
⹪⋮⋮ [панана] банан
⹪⧢ [парам] ветер
⹪㊮┺ [паппыда] быть занятым
⹪㰖 [пачжи] штаны, брюки
⹫⧢䣢 [панънамхве] ярмарка
⹫ⶒὖ [панъмульгван] музей
⹱┺ [патта] получать
⹲㩚䞮┺ [пальчŏнхада] развиваться
⹺ [пам] ночь
⹿ [панъ] комната
⹿ⶎ䞮┺ [панъмунхада] посещать, наносить визит
⹿䞯 [панъхак] каникулы
⺆Ṗ ἶ䝚┺ [пэга копхыда] голодный
⺆ῂ [пэгу] волейбол
⺆㤆 [пэу] актер, актриса
⺆㤆┺ [пэуда] учить, изучать
⺇㫆 [пэкччо] лебедь
⺇䢪㩦 [пэкхвачжŏм] универмаг

218
⺊✲ [пэнды] пластырь
⻚⯝ [пŏрыт] манеры
⻚㓺 [пŏсы] автобус
⻞ [пŏн] раз (счетн. слово)
⻞㡃 [пŏнйŏк] перевод
⻞㡃䞮┺ [пŏнйŏкхада] переводить
⻢┺ [пŏльда] зарабатывать
⻢㖾 [пŏльссŏ] уже
⻫ [пŏп] закон
⼓ [пйŏк] стена
⼖▫㓺⩓┺ [пйŏндŏксырŏпта] переменчивый
⼖䢪䞮┺ [пйŏнхвахада] меняться, изменять
⼚ [пйŏль] звезда
⼚㧻 [пйŏльчжанъ] загородный дом
⼧ [пйŏнъ] болезнь
⼧㤦 [пйŏнъвŏн] больница
⽊ἶ㍲ [погосŏ] доклад
⽊┺ [пода] смотреть, видеть
⽊㧊 [пои] мальчик, парень
⽊䐋 [потхонъ] обычно
⽋☚ [покто] коридор
⽚ [пом] весна
⿖⯊┺ [пурыда] звать
⿖⳾┮ [пумоним] родители
⿖㠢 [пуŏк] кухня
⿖㧎 [пуин] вежл. жена
⿖㰖⩆䞮┺ [пучжиронхада] трудолюбивый, усердный,
прилежный
⿖䌏 [пукхинъ] бронь
⿗⎮ [пунънйŏк] север
⿚ [пун] минута
⿞┺ [пульда] дуть
⿞䘎䞮┺ [пульпхйŏнхада] неудобный

219
゚ [пи] дождь
゚❪㡺 [пидио] видео
゚㕎┺ [писсада] дорогой
゚䟟₆ [пихэнъги] самолет
ゾṱ┺ [ппальгатха] красный
ゾⰂ [ппалли] быстро


㌂ἶ [саго] авария
㌂┺ [сада] покупать
㌂⧢ [сарам] человек
㌂⧧䞮┺ [саранъхада] любить (о возвышенном чувстве)
㌂ⰳ⮶ [саманънюль] смертность
㌂㤪 [савŏль] апрель
㌂㧊┺ [саида] содовая
㌂㧊㯞 [саичжы] размер
㌂㧎 [саин] подпись
㌂㰚 [сачжин] фотография
㌂㰚㦚 㹣┺ [сачжиныль ччиктта] фотографировать
㌆㠛 [санŏп] промышленность
㌊┺ [сальда] жить
㌒㤪 [самвŏль] март
㌳ṗ [сэнъгак] мысль, идея
㌳㧒 [сэнъиль] день рождения
㌺㤢 [сявŏ] душ
㍊䗮㧎 [сямпхеин] шампанское
㍊䛎 [сямпху] шампунь
㍲┺ [сŏда] стоять
㍲⚦⯊┺ [сŏдурыда] торопиться, спешить
㍲⪲ [сŏро] взаимно, друг другу
㍲゚㓺 [сŏбисы] сервис
㍲㨂 [сŏчжэ] кабинет
㍶ⶒ [сŏнмуль] подарок
㍶ⶒ䞮┺ [сŏнмурхада] дарить, делать подарок

220
㍶⺆ [сŏнбэ] старший товарищ по учебе
㍶㑮 [сŏнсу] спортсмен
㍺ⳛ䞮┺ [сŏльмйŏнъхада] объяснять
㍺䌫 [сŏльтханъ] сахар
㎇ỿ [сŏнъккйŏк] характер, нрав
㎇㩗 [сŏнъччйŏк] успеваемость
㎎⁞ [сэгым] налог
㎎㤆┺ [сэуда] ставить; устанавливать; основывать
㎎䌗㏢ [сэтхакссо] стиральная машина
㏢Ⰲ [сори] звук, голос
㏢ⶎ [сомун] слух, молва
㏢㍺ [сосŏль] роман
㏢㔳 [сосик] новость
㏢䙂 [сопхо] посылка
㏣☚ [сокто] скорость
㑒䞧䞮┺ [сёпхинъхада] делать покупки
㑮Ị [сугŏн] полотенце
㑮☚ [судо] столица
㑮㡗䞮┺ [суйŏнъхада] плавать
㑮㣪㧒 [суёиль] среда
㑮㧛 [суип] доход
㑮㻿 [сучхŏп] блокнот
㑮䞯 [сухак] математика
㑯㩲 [сукччэ] домашнее задание
㒈 [суп] лес
㓂┺ [свида] отдыхать
㓞䗒Ⱎ䅩 [сюпхŏмакхет] супермаркет
㓺Ⰺ⩂ [сырильлŏ] триллер
㓺䌖䌏 [сытхакхинъ] чулки
㓺䌶✲ [сытхэнды] ночник
㔂䝚┺ [сыльпхыда] грустный, печальный
㔲 [си] час (счетн. слово)
㔲Ṛ [сиган] время, час
㔲Ἒ [сиге] часы

221
㔲⊚⩓┺ [сиккырŏптта] шумный
㔲⌊ [синэ] центр города
㔲㤪 [сивŏль] октябрь
㔲㧧䞮┺ [сичжакхада] начинать
㔲䠮 [сихŏм] экзамен
㔳╏ [сиктанъ] ресторан, столовая
㔳ⶒ [синъмуль] растение
㔶┺ [синтта] надевать (обувь, носки и т. п.)
㔶ⶎ [синмун] газета
㔶⹲ [синбаль] обувь
㔶㣿䃊✲ [синёнъкхады] кредитная карточка
㔶䢪 [синхва] легенда, миф
㔹┺ [ситта] грузить
㔺㑮 [сильсу] ошибка
㔺䕾䞮┺ [сильпхэхада] потерпеть неудачу, провал
㕂Ⰲ䞯 [симнихак] психология
㕂䞮┺ [симхада] сильный, серьезный, глубокий
㕃㧊㤪 [сибивŏль] декабрь
㕃㧒㤪 [сибирвŏль] ноябрь
㕇ỗ┺ [синъгŏпта] пресный
㕎┺ [ссада] дешевый
㕖 [ссаль] рис
㝆┺ [ссыда] писать; использовать; надевать (на голову)


㞚₢ [акка] только что
㞚⌊ [анэ] жена
㞚⯚╋┺ [арымдапта] красивый, прекрасный
㞚⯊⹪㧊䔎⯒ 䞮┺ [арыбаитхырыль хада] подрабатывать,
работать на временной работе
㞚Ⱎ [ама] возможно, наверное
㞚㧊 [аи] ребенок
㞚㧊㓺 Ⱇ䋂 [аисы ринъкхы] каток

222
㞚㧊㓺䋂Ⱂ [аисыкхырим] мороженное
㞚㭒 [ачжу] очень
㞚㰗 [ачжик] еще не (упротр. только при отрицании)
㞚䂾 [ачхим] утро
㞚䕢䔎 [апхатхы] квартира
㞞ἓ [ангйŏнъ] очки
㞟┺ [антта] садиться
㞢┺ [альда] знать
㞢⩞⯊₆ [альлэрыги] аллергия
㞴 [ап] перед, напротив
㞴㦒⪲ [апхыро] впредь, отныне
㞶┞Ⲫ㧊㎮ [энимеисйŏн] анимация, мультфильм
㞷㎎㌂Ⰲ [эксесари] аксессуар
㞷㎮ [эксйŏн] боевик (жанр кино)
㟓 [як] лекарство
㟓㏣ [яксок] договоренность, обещание
㟓㏣䞮┺ [яксокхада] обещать
㟧Ⱖ [янъмаль] носки
㠊⚷┺ [ŏдуптта] темный
㠊⠑┺ [ŏтŏтха] быть таким
㠊⪋┺ [ŏрйŏптта] тяжелый, трудный
㠊⪎㦚 ➢ [ŏрйŏссыль ттэ] в детстве
㠊Ⰶ㦮 ⹿ [ŏринэ панъ] детская комната
㠊㩲 [ŏчже] вчера
㠎㩲 [ŏнчжэ] когда
㠒┺ [ŏльда] замерзать
㠚㼃⋮┺ [ŏмчхŏнънада] огромный
㠦㠊䄾 [еŏкхŏн] кондиционер
㡂ῢ [йŏкквŏн] паспорт
㡂⯚ [йŏрым] лето
㡂㧦 [йŏчжа] женщина
㡂㧦䂲ῂ [йŏчжачхингу] девушка, подружка
㡂䟟 [йŏхэнъ] путешествие

223
㡃䞶 [йŏкхаль] роль
㡆⁞ [йŏнгым] пенсия
㡆䞚 [йŏнпхиль] карандаш
㡊 [йŏль] температура
㡊┺ [йŏльда] открывать
㡊㕂䧞 [ йŏльсими] усердно
㡗ῃ [йŏнъгук] Великобритания
㡗㠊 [йŏнъŏ] английский язык
㡗䢪 [йŏнъхва] кино, фильм
㡺⓮ [оныль] сегодня
㡺┺ [ода] приходить
㡺⩢㰖 [оренчжи] апельсин
㡺㤪 [овŏль] май
㡺㩚 [очжŏн] первая половина дня
㡺䤚 [оху] вторая половина дня
㢍 [от] одежда
㢲 [вэ] почему
㢲⌦䞮Ⳋ [вэнхамйŏн] поэтому
㣎ῃⰦ [вэгунъмаль] иностранный язык
㣎⫃┺ [вэроптта] одинокий
㣎ⶊ⿖ [вэмубу] Министерство иностранных дел
㣪ῂ⯊䔎 [ёгурытхы] йогурт
㣪Ⰲ䞮┺ [ёрихада] готовить (еду)
㣪㯮 [ёчжым] последнее время
㤆㌆ [усан] зонтик
㤆㺚ῃ [учхэгук] почта
㤊☯ [ундонъ] спорт
㤊㩚䞮┺ [унчжŏнхада] водить (машину)
㤎┺ [ульда] плакать
㤎䌖Ⰲ [ультхари] ограда
㤢䎆䕢䋂 [вŏтхŏпхакхы] аквапарк
㤦䞒㓺 [вŏнпхисы] платье
㤪 [вŏль] месяц (китайское слово)

224
㤪 [вŏльгып] зарплата (месячная)
㤪㣪㧒 [вŏрьёиль] понедельник
㥶⓻䞮┺ [юнынъхада] способный
㥶㤪 [ювŏль] июнь
㥶䟟 [юхэнъ] мода
㦖䟟 [ынхэнъ] банк
㦢⬢㑮 [ымнёсу] напитки
㦢㔳 [ымсик] еда
㦢㞛ὧ [ымакванъ] меломан
㦢㞛 [ымак] музыка
㦮㌂ [ыйса] врач, доктор
㦮㧦 [ыйчжа] стул
㧊⯚ [ирым] имя
㧊⻺䔎 [ибентхы] событие
㧊㟒₆ [ияги] разговор, беседа
㧊㤪 [ивŏль] февраль
㧋㑯䞮┺ [иксукхада] привыкать
㧎ῂ [ингу] население
㧎䎆⎍ [интхŏнет] интернет
㧒 [иль] день
㧒⽎ [ильбон] Япония
㧒㣪㧒 [ирьёиль] воскресенье
㧒㤪 [ирвŏль] январь
㧒㹣 [ильччик] рано, раньше
㧓┺ [иктта] читать
㧙㠊⻚Ⰲ┺ [ирŏбŏрида] терять
㧛┺ [иптта] надевать
㧛䞯 㔲䠮 [ипхак сихŏм] вступительный экзамен
㧛䞯䞮┺ [ипхакхада] поступать (в учебное заведение)
㧠㠊⻚Ⰲ┺ [ичжŏбŏрида] забывать


㧦┺ [чада] спать
㧦☯㹾 [чадонъчха] машина, автомобиль

225
㧦⧧㓺⩓┺ [чаранъсыроптта] испытывать гордость
㧦㩫 [чачжŏнъ] полночь
㧦㭒 [чачжу] часто
㧧Ṗ [чакка] писатель
㧧⎚ [чанънйŏн] прошлый год
㧮 [чаль] хорошо
㧶ṚⰢ [чамкканман] некоторое время, недолго
㧷㰖 [чапччи] журнал
㧻ⶎ [чанъмун] окно
㧻㑮 [чанъсу] долголетие
㨂⓻ [чэнынъ] талант
㨂⹎㧞┺ [чэмиитта] интересный
㩖⎗ [чŏнйŏк] вечер
㩚䐋 [чŏнтхонъ] традиция
㩚䞮┺ [чŏнхада] передавать
㩚䢪 [чŏнхва]телефон
㩚䢪䞮┺ [чŏнхвахада] звонить по телефону
㩦㕂 [чŏмсим] обед
㩩Ṗ⧓ [чŏтккарак] палочки (для еды)
㩫⮮㧻 [чŏнънючжанъ] остановка
㩫Ⱖ [чŏнъмаль] действительно, правда
㩺Ⰲ [чельли] желе
㫆⁞ [чогым] немного
㫎㠛䞮┺ [чорŏпхада] оканчивать учебное заведение
㫗┺ [чоптта] узкий
㫡┺ [чотха] хороший
㫡㞚䞮┺ [чоахада] нравиться, любить
㭒(㧒) [чуиль] неделя
㭒┺ [чуда] давать
㭒┺ [чуда] служебный глагол, обозначающий
ориентированность действия
㭒Ⱖ [чумаль] выходные
㭒㏢ [чусо] адрес
㭒㓺 [чусы] сок
㭓┺ [чуктта] умирать

226
㭧ῃ [чунъгук] Китай
㭧䞯ᾦ [чунъхаккё] средняя школа
㯦ỗ┺ [чыльгŏпта] веселый, радостный
㯳Ṗ䞮┺ [чынъгахада] расти, возрастать
㰖ṧ [чигап] кошелек
㰖⁞ [чигам] сейчас
㰖⋲ [чинан] прошлый
㰖⿫ [чипунъ] крыша
㰖䘦 [чипхе] купюра
㰗㩧 [чикччŏп] сам, самостоятельно
㰚Ⰲ [чильли] правда
㰚㰲 [чинчча] правда
㰚㺆 [чинчхиль] медицинский осмотр
㰞ⶎ [чильмун] вопрос
㰦 [чим] багаж
㰧 [чип] дом
㰩┺ [читта] строить, готовить
㰲┺ [ччада] соленый


㹾 [чха] чай
㹾ṧ┺ [чхгапта] холодный, равнодушный
㺎㡂䞮┺ [чхамйŏхада] принимать участие
㺓ⶎ [чханъмун] окно
㺛 [чхэк] книга
㺛Ṗ⹿ [чхэккабанъ] ранец, портфель
㺛㌗ [чхэксанъ] письменный стол
㻮㦢 [чхŏым] впервые
㻲㧻 [чхŏнчжанъ] потолок
㼃㏢ [чхŏнъсо] уборка
㼊Ⰲ [чхери] вишня
㽞 [чхо] секунда
㽞❇䞯ᾦ [чходынъхаккё] начальная школа
㽞㌗䢪 [чхосанъхва] портрет
㽞䆲⩱ [чхокхольлет] шоколад

227
㿫ῂ [чхукку] футбол
㿫䞮䞮┺ [чхукхахада] праздновать
㿲㧛ⶎ [чхуриммун] входная дверь
㿲㧻 [чхульчжанъ] командировка
㿻┺ [чхупта] холодный
㿿ἶ䞮┺ [чхунъгохада] советовать
䀾㰗䞮┺ [чхвичжикхада] устраиваться
(на работу)
䂋 [чхынъ] этаж
䂮┺ [чхида] играть (на музыкальных
инструментах, в теннис)
䂮⬢䞮┺ [чхирйŏхада] лечить
䂮Ⱎ [чхима] юбка
䂮㯞 [чхичжы] сыр
䂮䋾 [чхикхин] курица
䂲ῂ [чхингу] друг
䂶㤪 [чхирвŏль] июль
䂾╖ [чхимдэ] постель, кровать
䂾㔺 [чхимсиль] спальня


䃒 [кхаль] нож
䄺䝢 [кхŏпхыль] пара
䄺䞒 [кхŏпхи] кофе
䄺䞒㑣 [кхŏпхисёп] кофейня
䄾❪㎮ [къŏндисйŏн] состояние
䄾㍺䕛 [кхŏнсŏльтхинъ] консультация
䅊䜾䎆 [кхŏмпхютхŏ] компьютер
䅊䜾䎆 Ợ㧚 [кхомпхютхŏ кеим] видеоигра
䅊䜾䎆G⁎⧮䞓G[кхŏмпютхŏ кырэпхик]
компьютерная графика
䅋 [кхŏп] стакан
䅖㧊䋂 [кхэикхы] торт
䆪⹎❪ [кхомиди] комедия

228
䆪䕆㫆 [кхотхичжо] коттедж
䆮䎦䁶 [кхонтхенчхы] содержание
䈶䋺 [кхукхи] печенье
䊊㯞 [кхвичжы] викторина
䋂┺ [кхыда] большой
䋂Ⰲ㓺Ⱎ㓺 [кхырисымасы] Рождество
䋂Ⱂ [кхырим] крем
䋊Ⰲ┟ [кхыльлиник] клиника


䌗ῂ [тхакку] настольный теннис
䌲㠊⋮┺ [тхэŏнада] рождаться
䌳㔲 [тхэкси] такси
䌺⩆䔎 [тхэльлŏнтхы] талант
䎪⩞゚㩚 [тхэльлэбичжŏн] телевизор
䏶Ⱎ䏶 [тхоматхо] помидор
䏶㣪㧒 [тхоёиль] суббота
䔏⼚䞮┺ [тхыкппйŏрхада] особенный
䕆㎪䁶 [тхисйŏчхы] футболка
䕖 [тхим] команда


䕢⧭┺ [пхаратха] синий, голубой
䕢㤆▪ [пхаудŏ] пудра
䕪 [пхаль] рука
䕪┺ [пхальда] продавать
䕪㤪 [пхарвŏль] август
䕾㎮ [пхэсйŏн] мода
䘎㰖 [пхйŏнчжи] письмо
䙂䋂 [пхокхы] вилка
䚲䡚䞮┺ [пхёхйŏнхада] выразить
䛎⯊┺ [пхурыда] синий, зелёный
䛣ἓ [пхунъгйŏнъ] пейзаж
䝚⧒㧊 䖂G[пхыраи пхэн] сковорода

229
䝚⧧㓺 [пхыранъсы] Франция
䞒Ἲ䞮┺ [пхигонхада] быть уставшим, уставать
䞚㣪䞮┺ [пхирёхада] нужный, необходимый


䞮⓮ [ханыль] небо
䞮┺ [хада] делать
䞮⬾㫛㧒 [харучжонъиль] весь день
䞮㑯㰧G[хасукчип] пансион
䞯ᾦ [хаккё] школа
䞯ᾦ [хаккё] школа (иногда сокр. от ╖䞯ᾦуниверситет)
䞯₆ [хакки] учебный семестр
䞯⎚ [ханънён] учебный год
䞯゚ [хакпи] плата за обучение
䞯㌳ [хаксэнъ]ученик, студент
䞯㤦 [хагвŏн] учебные курсы
䞯㩦 [хакччŏм] оценка
䞲ῃ [хангук] Корея
䞲ῃ㠊 [хангугŏ] корейский язык
䞲㡻 [ханок] корейский традиционный дом
䞶㞚⻚㰖 [харабŏчжи] дедушка
䞶㧎䕦ⰺ [харинпханмэ] распродажа
䟃㌗ [ханъсанъ] всегда
䟊 [хэ] солнце
䟊㌆ⶒ [хэсанмуль] морепродукты
䟎✲䙆 [хэндыпхон] мобильный телефон
䟟☯䞮┺ [хэнъдонъхада] вести себя, действовать, поступать
䟻⬢ [хянънё] специи
䠺㠊䞖 [хеŏпхин] заколка
䡚ὖ [хйŏнгван] прихожая
䢎䎪 [хотхель] отель
䢏㔲 [хокси] кстати, возможно
䢒㧦㍲ [хончжасŏ] один, в одиночестве
䢪⩺䞮┺ [хварйŏхада] роскошный

230
䢪㣪㧒 [хваёиль] вторник
䢪㧊䔎 [хваитхы] белый
䢪㧻㔺 [хвачжанъсиль] туалет
䢪㧻䛞 [хвачжанъпхум] косметика
䢪㨂 [хвачжэ] пожар
䢪䘦 [хвапхе] валюта
䢪䞯 [хвахак] химия
䢫㧎䞮┺ [хвагинхада] подтверждать
䣢㌂㤦 [хвэсавŏн] работник фирмы
䣢㌂ [хвэса] фирма, компания
䤚⺆ [хубэ] младший товарищ по учебе
䦦⯊┺ [хырыда] течь
䧮 [хим] сила
䧮✺┺ [химдыльда] тяжелый, трудоемкий

231
Русско-корейский
словарь
А
авария ㌂ἶ [саго]
август 䕪㤪 [пхарвŏль]
автобусG⻚㓺 [пŏсы]
адресG㭒㏢ [чусо]
аквапаркG㤢䎆䕢䋂 [вŏтхŏпхакхы]
аксессуар 㞷㎎㌂Ⰲ [эксесари]
актер, актрисаG⺆㤆 [пэу]
аллергия 㞢⩞⯊₆ [альлэрыги]
английский языкG㡗㠊 [йŏнъŏ]
апельсинG㡺⩢㰖 [оренчжи]
апрель ㌂㤪 [савŏль]
аэропорт Ὃ䟃 [конъханъ]

Б
бабушкаG䞶Ⲏ┞ [хальмŏни]
багажG㰦 [чим]
балкон ⏎╖ [нодэ]
бананG⹪⋮⋮ [панана]
банка G㥶Ⰲ⼧ [юрибйŏнъ]
банкG㦖䟟 [ынхэнъ]
баскетбол ⏣ῂ [нонъгу]
белыйG䢪㧊䔎 [хваитхы]
библиотека ☚㍲ὖ [тосŏгван]
благодарный ἶⰯ┺ [комапта]
благодаря ▫⿚㠦 [тŏкпунэ]
близкийGṖ₳┺ [каккаптта]
блокнот 㑮㻿 [сучхŏп]
боевик (жанр кино) 㞷㎮ [эксйŏн]

232
болезньG⼧ [пйŏнъ]
больница ⼧㤦 [пйŏнъвŏн]
большая часть ╖⿖⿚ [тэпубун]
большойG䋂┺ [кхыда]
бояться ⚦⩺㤢䞮┺ [турйŏвŏхада]
броньG⿖䌏 [пукхинъ]
будильник 㧦ⳛ㫛 [чамйŏнъчжонъ]
будущий год ⌊⎚ [нэнён]
быстро ゾⰂ [ппалли]
быть такимG㠊⠑┺ [ŏтŏтха]
быть занятым ⹪㊮┺ [паппыда]

В
ваза ↙⼧ [ккотппйŏнъ]
валютаG䢪䘦 [хвапхе]
ванна G㣫㫆 [ёкччо]
ВеликобританияG㡗ῃ [йŏнъгук]
верить ⹕┺ [митта]
веселыйG㯦ỗ┺ [чыльгŏпта]
весна ⽚ [пом]
вести себяG䟟☯䞮┺ [хэнъдонъхада]
весь деньG䞮⬾㫛㧒 [харучжонъиль]
весь, все ┺ [та]
ветерG⹪⧢ [парам]
вечерG㩖⎗ [чŏнйŏк]
вещь ⶒỊ [мульгŏн]
взаимноG㍲⪲ [сŏро]
видеоиграG䅊䜾䎆 Ợ㧚 [кхомпхютхŏ кеим]
видеоG゚❪㡺 [пидио]
викторинаG䊊㯞 [кхвичжы]
вилка 䙂䋂 [пхокхы]
вишняG㼊Ⰲ [чхери]
вкусный ⰱ㧞┺ [маситта]
водить (машину)G㤊㩚䞮┺ [унчжŏнхада]

233
возвращаться ☢㞚Ṗ┺ [торагада]
возможно 㞚Ⱎ [ама]
возможно 䢏㔲 [хокси]
возраст ⋮㧊 [наи]
возрастатьG㯳Ṗ䞮┺ [чынъгахада]
вокзал ₆㹾㡃 [кичхайŏк]
волейболG⺆ῂ [пэгу]
волноваться ệ㩫䞮┺ [кŏкччŏнъхада]
вопрос 㰞ⶎ [чильмун]
воскресенье 㧒㣪㧒 [ирьёиль]
впервые 㻮㦢 [чхŏым]
врачG㦮㌂ [ыйса]
времяG㔲Ṛ [сиган]
всегдаG䟃㌗ [ханъсанъ]
встречатьGⰢ⋮┺ [маннада]
вступать в брак ἆ䢒䞮┺ [кйŏрхонхада]
вторник 䢪㣪㧒 [хваёиль]
входить ✺┺ [тыльда]
вчераG㠊㩲 [ŏчже]
выражать 䚲䡚䞮┺ [пхёхйŏнхада]
выходныеG㭒Ⱖ [чумаль]

Г
газетаG㔶ⶎ [синмун]
Германия ☛㧒 [тогиль]
глубокий ₠┺ [кипта]
год ⎚ [нйŏн]
головаGⲎⰂ [мŏри]
головной убор ⳾㧦 [мочжа]
голодныйG⺆Ṗ ἶ䝚┺ [пэга копхыда]
гора ㌆ [сан]
гордитьсяG㧦⧧㓺⩓┺ [чаранъсыроптта]
город ☚㔲 [тоси]

234
горячий ⥾ỗ┺ [ттыгŏпта]
гостинаяGỆ㔺 [кŏсиль]
готовить (еду) 㣪Ⰲ䞮┺ [ёрихада]
грамматикаGⶎ⻫ [мунппŏп]
грузить 㔹┺ [ситта]
грустныйG㔂䝚┺ [сыльпхыда]

Д
давать 㭒┺ [чуда]
далекийGⲖ┺ [мŏльда]
даритьG㍶ⶒ䞮┺ [сŏнмурхада]
дверьGⶎ [мун]
двор Ⱎ╏ [маданъ]
дворец ῗ㩚 [кунъчжŏн]
девушка (гёрлфренд)G㡂㧦䂲ῂ [йŏчжачхингу]
дедушка 䞶㞚⻚㰖 [харабŏчжи]
действительноG㩫Ⱖ [чŏнъмаль]
декабрь 㕃㧊㤪 [сибивŏль]
делать покупки 㑒䞧䞮┺ [сёпхинъхада]
делать 䞮┺ [хада]
день рождения ㌳㧒 [сэнъиль]
день ⋶ [наль]
день 㧒 [иль]
деньги ☞ [тон]
деревня Ⱎ㦚 [маыль]
дерево ⋮ⶊ [наму]
десерт ❪㩖䔎 [тичжŏтхы]
детская комната 㠊Ⰶ㦮 ⹿ [ŏринэ панъ]
дешевыйG㕎┺ [ссада]
диета ┺㧊㠊䔎 [таиŏтхы]
дизайн ❪㧦㧎 [тичжаин]
дисциплина (предмет) ὒ⳿ [квамок]
длинный ₎┺ [кильда]

235
дневник ┺㧊㠊Ⰲ [таиŏри]
договоренностьG㟓㏣ [яксок]
дождьG゚ [пи]
доклад ⽊ἶ㍲ [погосŏ]
долголетиеG㧻㑮 [чанъсу]
доллар ╂⩂ [тальлŏ]
домашнее заданиеG㑯㩲 [сукччэ]
домG㰧 [чип]
дорога ₎ [киль]
дорогойG゚㕎┺ [писсада]
доходG㑮㧛 [суип]
дочь ➎ [тталь]
драма ✲⧒Ⱎ [тырама]
друг 䂲ῂ [чхингу]
другой ┺⯎ [тарын]
дуть ⿞┺ [пульда]
духовка 㡺て [обын]
душаGⰞ㦢 [маым]
душG㌺㤢 [сявŏ]
душ (принимать)G㌺㤢䞮┺┺ [сявŏхада]

Е
еда с собой ☚㔲⧓ [тосирак]
едаG㦢㔳 [ымсик]
есть ⲏ┺ [мŏктта]
жаркий ▻┺ [тŏпта]
ждать ₆┺Ⰲ┺ [кидарида]
желе 㩺Ⰲ [чельли]
жена 㞚⌊ [анэ]
жена вежл. ⿖㧎 [пуин]
женщинаG㡂㧦 [йŏчжа]
животG⺆ [пэ]
жить ㌊┺ [сальда]

236
журналистG₆㧦 [кичжа]
журналG㧷㰖 [чапччи]

З
забывать 㧠㠊⻚Ⰲ┺ [ичжŏбŏрида]
завод Ὃ㧻 [конъчжанъ]
завтра ⌊㧒 [нэиль]
загородный домG⼚㧻 [пйŏльчжанъ]
заканчиваться ⊳⋮┺ [ккыннада]
заколкаG䠺㠊䞖 [хеŏпхин]
законG⻫ [пŏп]
закрывать ╁┺ [татта]
замерзать 㠒┺ [ŏльда]
зарабатыватьG⻢┺ [пŏльда]
заранееG⹎Ⰲ [мири]
зарплата (месячная)G㤪 [вŏльгып]
зарплата ⬢ [кымнё]
зватьG⿖⯊┺ [пурыда]
звездаG⼚ [пйŏль]
звонить по телефону 㩚䢪䞮┺ [чŏнхвахада]
звукG㏢Ⰲ [сори]
здание Ịⶒ [кŏнмуль]
здоровье Ịṫ [кŏнганъ]
зеркало Ệ㤎 [кŏуль]
зимаGỾ㤎 [кйŏуль]
знать 㞢┺ [альда]
зонтикG㤆㌆ [усан]
зубная щетка 䃁㏪ [чхитссоль]

И
играть (на музыкальных инструментах, в теннис)
䂮┺ [чхида]
идти Ṗ┺ [када]
извинятьсяG⹎㞞䞮┺ [мианхада]

237
имяG㧊⯚ [ирым]
инженерG㠪㰖┞㠊 [энчжиниŏ]
иногдаGṖ⊪ [каккым]
иностранный языкG㣎ῃⰦ [вэгунъмаль]
интересныйG㨂⹎㧞┺ [чэмиитта]
интернет 㧎䎆⎍ [интхŏнет]
искусство ⹎㑶 [мисуль]
июль 䂶㤪 [чхирвŏль]
июнь 㥶㤪 [ювŏль]

Й
йогуртG㣪ῂ⯊䔎 [ёгурытхы]

К
кабинет ㍲㨂 [сŏчжэ]
каждый Ⱎ┺ [мада]
каникулыG⹿䞯 [панъхак]
капуста 㟧⺆㿪 [янъбэчху]
карандашG㡆䞚 [йŏнпхиль]
картина ⁎Ⱂ [кырим]
картофель Ṧ㧦 [камчжа]
кастрюля ⌚゚ [нэмби]
каток 㞚㧊㓺 Ⱇ䋂 [аисы ринъкхы]
кашель ₆䂾 [кичхим]
квартира 㞚䕢䔎 [апхатхы]
Китай 㭧ῃ [чунъгук]
кладовая ὧ [кван]
класс (комната) ᾦ㔺 [кёсиль]
клиникаG䋊Ⰲ┟ [кхыльлиник]
книга 㺛 [чхэк]
когдаG㠎㩲 [ŏнчжэ]
колено ⶊ⯤ [мурып]
командаG䕖 [тхим]

238
командировкаG㿲㧻 [чхульчжанъ]
комедия 䆪⹎❪ [кхомиди]
комната ⹿ [панъ]
комодG㍲⧣㧻 [сŏрапччанъ]
компания (как фирма)G䣢㌂ [хвэса]
компьютерG䅊䜾䎆 [кхŏмпхютхŏ]
кондиционерG㠦㠊䄾 [еŏкхŏн]
конечноGⶒ⪶㧊┺ [мульлонида]
консультацияG䄾㍺䕛 [кхŏнсŏльтхинъ]
контекстGⰾ㎮ [мэнсйŏн]
корейский традиционный домG䞲㡻 [ханок]
корейский языкG䞲ῃ㠊 [хангугŏ]
КореяG䞲ῃ [хангук]
коридор ⽋☚ [покто]
кормитьGⲏ㧊┺ [мŏгида]
корова ㏢ [со]
косметика 䢪㧻䛞 [хвачжанъпхум]
коттеджG䆪䕆㫆 [кхотхичжо]
кофе 䄺䞒 [кхŏпхи]
кофейня 䄺䞒㑣 [кхŏпхисёп]
кошелекG㰖ṧ [чигап]
кошкаGἶ㟧㧊 [коянъи]
красивый 㞚⯚╋┺ [арымдапта]
красныйGゾṱ┺ [ппальгатха]
кредитная карточкаG㔶㣿䃊✲ [синёнъкхады]
кремG䋂Ⱂ [кхырим]
кроме того ⡦ [тто]
крышаG㰖⿫ [чипунъ]
культураGⶎ䢪 [мунхва]
купюраG㰖䘦 [чипхе]
курить ╊⺆⯒ 䞒㤆┺ [тамбэрыль пхиуда]
курицаG䂮䋾 [чхикхин]
кухняG⿖㠢 [пуŏк]

239
Л
лампаG䝢⪲㠊⧾䝚 [пхыльлоŏрэмпхы]
лебедь ⺇㫆 [пэкччо]
легенда, мифG㔶䢪 [синхва]
легкий Ṗ⼣┺ [кабйŏптта]
лекарствоG㟓 [як]
лекцияGṫ㦮 [канъи]
ленивый Ợ㦒⯊┺ [кэырыда]
лента Ⰲ⽎ [рибон]
лес 㒈 [суп]
лестница Ἒ┾ [кедан]
летатьG⋶┺ [нальда]
лето 㡂⯚ [йŏрым]
лечить 䂮⬢䞮┺ [чхирйŏхада]
ложь Ệ㰩Ⱖ [кŏчжинмаль]
лосьон ⪲㎮ [росйŏн]
лошадь Ⱖ [маль]
луг ✺䕦 [тыльпхан]
любитьG㌂⧧䞮┺ [саранъхада]

М
магазинGṖỢ [кагэ]
май 㡺㤪 [овŏль]
макияж ⳝ [мйŏт]
мальчикG⽊㧊 [пои]
манеры ⻚⯝ [пŏрыт]
март ㌒㤪 [самвŏль]
математикаG㑮䞯 [сухак]
машинаG㧦☯㹾 [чадонъчха]
мебель ₆ῂ [кигу]
мед ∖ [ккуль]
медсестра Ṛ䢎㌂ [канхоса]
менюGⲪⓊ [мэню]
менять ⹪∎┺ [паккуда]

240
менять(ся) ⼖䢪䞮┺ [пйŏнхвахада]
месяц (китайское слово)G㤪 [вŏль]
месяц ╂ [таль]
милый ‖㡓┺ [квийŏпта]
Министерство иностранных делG㣎ⶊ⿖ [вэмубу]
минутаG⿚ [пун]
младший брат/сестра ☯㌳ [тонъсэнъ]
многоGⰤ㧊 [мани]
мобильный телефон 䟎✲䙆 [хэндыпхон]
мода 㥶䟟 [юхэнъ]
мода 䕾㎮ [пхэсйŏн]
молоко 㤆㥶 [ую]
морепродуктыG䟊㌆ⶒ [хэсанмуль]
морковь ╏⁒ [танъгын]
мороженое 㞚㧊㓺䋂Ⱂ [аисыкхырим]
Москва ⳾㓺䋂⹪ [мосыкхыба]
мост ┺Ⰲ [тари]
муж ⋾䘎 [нампхйŏн]
мужчина ⋾㧦 [намчжа]
музейG⹫ⶒὖ [панъмульгван]
музыкаG㦢㞛 [ымак]
мультфильмG㞶┞Ⲫ㧊㎮ [энимеисйŏн]
мыло ゚⑚ [пину]
мысльG㌳ṗ [сэнъгак]
мюзиклGⷺ㰖䅂 [мючжикхŏл]
мясо ἶ₆ [коги]

Н
надевать (обувь, носки и т. п.) 㔶┺ [синтта]
надеватьG㧛┺ [иптта]
налогG㎎⁞ [сэгым]
напитки 㦢⬢㑮 [ымнёсу]
населениеG㧎ῂ [ингу]
настольный теннисG䌗ῂ [тхакку]

241
настроение ₆⿚ [кибун]
начинатьG㔲㧧䞮┺ [сичжакхада]
не знать ⳾⯊┺ [морыда]
небоскреб Ⱎ㻲⬾ [мачхŏльлу]
небоG䞮⓮ [ханыль]
неделяG㭒(G㧒) [чуиль]
недолгоG㧶ṚⰢ [чамкканман]
немного 㫆⁞ [чогым]
необходимыйG䞚㣪䞮┺ [пхирёхада]
неудобный ⿞䘎䞮┺ [пульпхйŏнхада]
новости Ⓤ㓺 [нюсы]
новостьG㏢㔳 [сосик]
нога ┺Ⰲ [тари]
нож ⋮㧊䝚 [наипхы];
䃒 [кхаль]
нормальный ὲ㺄┺ [квэнчхантха]
носкиG㟧Ⱖ [янъмаль]
ноутбук ⏎䔎 [нотхы]
ночникG㓺䌶✲ [сытхэнды]
ночной клуб ⋮㧊䔎䋊⩓ [наитхыкхыльлŏп]
ночь ⹺ [пам]
ноябрь 㕃㧒㤪 [сибирвŏль]
нравиться, любитьG㫡㞚䞮┺ [чоахада]

О
обедG㩦㕂 [чŏмсим]
обещать 㟓㏣䞮┺ [яксокхада]
облако ῂ⯚ [курым]
обследовать Ỗ㌂䞮┺ [кŏмсахада]
обувьG㔶⹲ [синбаль]
общежитие ₆㑯㌂ [кисукса]
объяснятьG㍺ⳛ䞮┺ [сŏльмйŏнъхада]
обычноG⽊䐋 [потхонъ]

242
обязательно Ↄ [ккок]
оградаG㤎䌖Ⰲ [ультхари]
огромный 㠚㼃⋮┺ [ŏмчхŏнънада]
одеждаG㢍 [от]
одинокий 㣎⫃┺ [вэроптта]
одинG䢒㧦㍲ [хончжасŏ]
однако ⁎⩆◆ [кырŏнде]
оканчивать (учебное заведение)G㫎㠛䞮┺ [чорŏпхада]
окноG㺓ⶎ [чханъмун]
октябрь 㔲㤪 [сивŏль]
опытGἓ䠮 [кйŏнъхŏм]
осень Ṗ㦚 [каыль]
основа ⁒Ṛ [кынган]
особенныйG䔏⼚䞮┺ [тхыкппйŏрхада]
особняк ⱋ┺ [мэпта]
осознавать ₾╁┺ [ккэдатта]
остановка 㩫⮮㧻 [чŏнънючжанъ]
отвечать ╖╋䞮┺ [тэдапхада]
отдыхатьG㓂┺ [свида]
отельG䢎䎪 [хотхель]
откладыватьG⳾㞚 ⚦┺ [моатуда]
открывать 㡊┺ [йŏльда]
отныне 㞴㦒⪲ [апхыро]
очень 㞚㭒 [ачжу]
очки 㞞ἓ [ангйŏнъ]
ошибкаG㔺㑮 [сильсу]

П
палец (на руке) ㏦Ṗ⧓ [сонккарак]
память ₆㠋⩻ [киŏхнънйŏк]
пансионG䞮㑯㰧 [хасукчип]
пара 䄺䝢 [кхŏпхыль]
парень (бойфренд)G⋾㧦䂲ῂ [намчжачхингу]

243
парк Ὃ㤦 [конъвŏн]
паспорт 㡂ῢ [йŏкквŏн]
пейзажG䛣ἓ [пхунъгйŏнъ]
пенсияG㡆⁞ [йŏнгым]
перевод ⻞㡃 [пŏнйŏк]
переводитьG⻞㡃䞮┺ [пŏнйŏкхада]
передаватьG㩚䞮┺ [чŏнхада]
переменчивый ⼖▫㓺⩓┺ [пйŏндŏксырŏпта]
переходить, пересекать Ị⍞┺ [кŏннŏда]
период (временной) ₆Ṛ [киган]
песня ⏎⧮ [норэ]
печеньеG䈶䋺 [кхукхи]
писатель 㧧Ṗ [чакка]
писатьG㝆┺ [ссыда]
письмоG䘎㰖 [пхйŏнчжи]
питьGⰞ㔲┺ [масида]
плаватьG㑮㡗䞮┺ [суйŏнъхада]
плакатьG㤎┺ [ульда]
план Ἒ䣣 [кехвэк]
пластырь ⺊✲ [пэнды]
плата за обучениеG䞯゚ [хакпи]
платьеG㤦䞒㓺 [вŏнпхисы]
плечо 㠊₾ [ŏккэ]
повар 㣪Ⰲ㌂ [ёриса]
погода ⋶㝾 [нальсси]
подарокG㍶ⶒ [сŏнмуль]
подписьG㌂㧎 [саин]
подрабатывать 㞚⯊⹪㧊䔎⯒ 䞮┺
[арыбаитхырыль хада]
подтверждать 䢫㧎䞮┺ [хвагинхада]
подушка ⻶Ṳ [пэгэ]
поезд ₆㹾 [кичха]
пожарный ㏢⹿ὖ [собанъгван]
пожарG䢪㨂 [хвачжэ]

244
позавчераG⁎㩖℮ [кычжŏккэ]
покупатьG㌂┺ [сада]
полицейскийGἓ㺆 [кйŏнъчхаль]
полночь 㧦㩫 [чачжŏнъ]
полотенцеG㑮Ị [сугŏн]
получатьG⹱┺ [патта]
помада Ⱃ㓺䕇 [рипсытхик]
помидорG䏶Ⱎ䏶 [тхоматхо]
помогать ☫┺ [топтта]
понедельникG㤪㣪㧒 [вŏрьёиль]
посетитель ὖ⧢ṳ [квальламгэк]
посещатьG⹿ⶎ䞮┺ [панъмунхада]
последнее времяG㣪㯮 [ёчжым]
постель 䂾╖ [чхимдэ]
поступать (в учебное заведение)G㧛䞯䞮┺ [ипхакхада]
посылка ㏢䙂 [сопхо]
потерпеть неудачуG㔺䕾䞮┺ [сильпхэхада]
потолок 㻲㧻 [чхŏнчжанъ]
потому чтоG㢲⌦䞮Ⳋ [вэнхамйŏн]
почемуG㢲 [вэ]
почтаG㤆㺚ῃ [учхэгук]
почти Ệ㦮 [кŏи]
правда 㰚Ⰲ [чильли]
президент ╖䐋⪏ [тэтхонънйŏнъ]
преподаватьGṖ⯊䂮┺ [карычхида]
пресный 㕇ỗ┺ [синъгŏпта]
прибывать ☚㹿䞮┺ [точхакхада]
привыкать 㧋㑯䞮┺ [иксукхада]
приходитьG㡺┺ [ода]
прихожая 䡚ὖ [хйŏнгван]
продавать 䕪┺ [пхальда]
промышленность ㌆㠛 [санŏп]
простой ₪⊪䞮┺ [ккальккымхада]
простуда Ṧ₆ [камги]

245
прошлый годG㧧⎚ [чанънйŏн]
прошлый 㰖⋲ [чинан]
психология 㕂Ⰲ䞯 [симнихак]
пудраG䕢㤆▪ [пхаудŏ]
пульт Ⰲ⳾䄾 [римокхŏн]
путешествиеG㡂䟟 [йŏхэнъ]
пятница ⁞㣪㧒 [кымёиль]

Р
радио ⧒❪㡺 [радио]
радостный ₆㊮┺ [киппыда]
радугаGⶊ㰖Ṳ [мучжигэ]
раз ⻞ [пŏн]
развиваться ⹲㩚䞮┺ [пальчŏнхада]
развлекаться ⏖┺ [нольда]
разговорG㧊㟒₆ [ияги]
размер ㌂㧊㯞 [саичжы]
район ☯⍺ [тонъне]
раковина ㎎Ⳋ╖ [сэмйŏндэ]
раноG㧒㹣 [ильччик]
распродажа 䞶㧎䕦ⰺ [харинпханмэ]
ребенок 㞚㧊 [аи]
режиссёр Ṧ☛ [камдок]
река ṫ [канъ]
рисG㕖 [ссаль]
родителиG⿖⳾┮ [пумоним]
РождествоG䋂Ⰲ㓺Ⱎ㓺 [кхырисымасы]
рольG㡃䞶 [йŏкхаль]
роман ㏢㍺ [сосŏль]
романтика ⪲ⰾ㓺 [ромэнсы]
роскошныйG䢪⩺䞮┺ [хварйŏхада]
Россия ⩂㔲㞚 [росиа]
рука 䕪 [пхаль]

246
С
садиться 㞟┺ [антта]
самолетG゚䟟₆ [пихэнъги]
сахар ㍺䌫 [сŏльтханъ]
свиданиеG⹎䕛 [митхинъ]
север ⿗⎮ [пунънйŏк]
сегодня 㡺⓮ [оныль]
сейчасG㰖⁞ [чигым]
секундаG㽞 [чхо]
семестр 䞯₆ [хакки]
сентябрь ῂ㤪 [кувŏль]
сервисG㍲゚㓺 [сŏбисы]
серьезныйG㕂䞮┺ [симхада]
сигареты ╊⺆ [тамбэ]
силаG䧮 [хим]
синийG䕢⧭┺ [пхаратха]
сковорода 䝚⧒㧊 䖂 [пхыраи пхэн]
скорость ㏣☚ [сокто]
скучать ⁎Ⰲ㤢䞮┺ [кыривŏхада]
сладкий ╂┺ [тальда]
следующий ┺㦢 [таым]
слишком ⍞ⶊ [нŏму]
слух (молва) ㏢ⶎ [сомун]
слушать ✹┺ [тытта]
смертность ㌂ⰳ⮶ [саманънюль]
смотретьG⽊┺ [пода]
собака Ṳ [кэ]
событие 㧊⻺䔎 [ибентхы]
советоватьG㿿ἶ䞮┺ [чхунъгохада]
содержаниеG䆮䎦䁶 [кхонтхенчхы]
содоваяG㌂㧊┺ [саида]
создавать Ⱒ✺┺ [мандыльда]
сокG㭒㓺 [чусы]
соленыйG㰲┺ [ччада]

247
солнце 䟊 [хэ]
состояние 䄾❪㎮ [къŏндисйŏн]
спальня 䂾㔺 [чхимсиль]
спатьG㧦┺ [чада]
сперва Ⲓ㩖 [мŏнчжŏ]
специи 䟻⬢ [хянънё]
спешитьG㍲⚦⯊┺ [сŏдурыда]
спина ❇ [тынъ]
спортсменG㍶㑮 [сŏнсу]
спортG㤊☯ [ундонъ]
способныйG㥶⓻䞮┺ [юнынъхада]
спрашивать ⶑ┺ [мутта]
среда 㑮㣪㧒 [суёиль]
стакан 䅋 [кхŏп]
становиться ♮┺ [твэда]
старый ⓯┺ [ныктта]
стенаG⼓ [пйŏк]
стиральная машинаG㎎䌗㏢ [сэтхакссо]
стол (письменный)G㺛㌗ [чхэксанъ]
столицаG㑮☚ [судо]
столовая 㔳╏ [сиктанъ]
стоятьG㍲┺ [сŏда]
страх ỗ [кŏп]
строительGỊ㿫Ṗ [кŏнчхукка]
строитьG㰩┺ [читта]
стулG㦮㧦 [ыйчжа]
суббота 䏶㣪㧒 [тхоёиль]
сумкаGṖ⹿ [кабанъ]
супермаркетG㓞䗒Ⱎ䅩 [сюпхŏмакхет]
счет Ἒ㌆㍲ [кесансŏ]
СШАG⹎ῃ [мигук]
сын 㞚✺ [адыль]
сыр 䂮㯞 [чхичжы]

248
Т
таксиG䌳㔲 [тхэкси]
талант 㨂⓻ [чэнынъ]; 䌺⩆䔎 [тхэльлŏнтхы]
тарелка 㩧㔲 [чŏпсси]
театр ⁏㧻 [какччанъ]
телевизорG䎪⩞゚㩚 [тхэльлэбичжŏн]
телефонG㩚䢪 [чŏнхва]
темный 㠊⚷┺ [ŏдуптта]
температура 㡊 [йŏль]
терятьG㧙㠊⻚Ⰲ┺ [ирŏбŏрида]
тетя ἶ⳾ [комо]
течь 䦦⯊┺ [хырыда]
товарищ (младший по учебе) 䤚⺆ [хубэ]
товарищ (старший по учебе) ㍶⺆ [сŏнбэ]
тогда ⁎➢ [кыттэ]
только чтоG㞚₢ [акка]
торт 䅖㧊䋂 [кхэикхы]
транспорт ᾦ䐋 [кётхонъ]
триллер 㓺Ⰺ⩂[сырильлŏ]
трудный 㠊⪋┺ [ŏрйŏптта]
трудоемкийG䧮✺┺ [химдыльда]
трудолюбивыйG⿖㰖⩆䞮┺ [пучжиронхада]
туалет 䢪㧻㔺 [хвачжанъсиль]
туалетная бумага 䢪㧻㰖 [хвачжанъчжи]
туризм ὖὧ [квангванъ]
тушьGⰞ㓺䃊⧒ [масыкхар]
тянуть ⊢┺ [ккыльда]

У
уборкаG㼃㏢ [чхŏнъсо]
удача ┺䟟 [тахэнъ]
ужеG⻢㖾 [пŏльссŏ]
узкийG㫗┺ [чоптта]
улица ỆⰂ [кŏри]

249
умирать 㭓┺ [чуктта]
умный ⡧⡧䞮┺ [ттокттокхада]
универмаг ⺇䢪㩦 [пэкхвачжŏм]
университет ╖䞯ᾦ [тэхаккё]
унитаз ⼖₆ [пйŏнги]
усердно 㡊㕂䧞 [ йŏльсими]
успеваемостьG㎇㩗 [сŏнъччйŏк]
уставатьG䞒Ἲ䞮┺ [пхигонхада]
устанавливатьG㎎㤆┺ [сэуда]
устраиваться (на работу) 䀾㰗䞮┺ [чхвичжикхада]
утро 㞚䂾 [ачхим]
утюг ┺Ⰲ⹎ [тарими]
участвоватьG㺎㡂䞮┺ [чхамйŏхада]
учебное заведение (школа и университет) 䞯ᾦ [хаккё]
учебные курсыG䞯㤦 [хагвŏн]
учебный год 䞯⎚ [ханънён]
ученик 䞯㌳ [хаксэнъ]
ученыйG䞯㧦 [хакчча]
учиться Ὃ⿖䞮┺ [конъбухада]
учить (кого-л.) Ṗ⯊䂮┺ [карычхида]
учить, изучать ⺆㤆┺ [пэуда]

Ф
февраль 㧊㤪 [ивŏль]
фильмG㡗䢪 [йŏнъхва]
фирма 䣢㌂ [хвеса]
фотографироватьG㌂㰚㦚 㹣┺ [сачжиныль ччиктта]
фотографияG㌂㰚 [сачжин]
Франция 䝚⧧㓺 [пхыранъсы]
футболG㿫ῂ [чхукку]

Х
характерG㎇ỿ [сŏнъккйŏк]
химияG䢪䞯 [хвахак]

250
хлеб ニ [ппанъ]
ходить (туда-сюда) ┺┞┺ [танида]
холодильник ⌟㧻ἶ [нэнъчжанъгŏ]
холодный (о погоде)G㿻┺ [чхупта]
холодный, остывшийG㹾ṧ┺ [чхгапта]
хорошийG㫡┺ [чотха]
хорошоG㧮 [чаль]
художникG䢪Ṗ [хвага]

Ц
цветок ↙ [ккот]
цена Ṩ [кап]
центр города 㔲⌊ [синэ]

Ч
чайник 㭒㩚㧦 [чучжŏнчжа]
чайG㹾 [чха]
час (счетн. слово) 㔲 [си]
частоG㧦㭒 [чачжу]
часыG㔲Ἒ [сиге]
человек ㌂⧢ [сарам]
черный Ỗ┺ [кŏмтта]
четвергG⳿㣪㧒 [могёиль]
читать 㧓┺ [иктта]
чувство Ṧ㩫 [камчжŏнъ]
чулкиG㓺䌖䌏 [сытхакхинъ]

Ш
шампанское ㍊䗮㧎 [сямпхеин]
шампунь ㍊䛎 [сямпху]
шея ⳿ [мок]
школа (начальная) 㽞❇䞯ᾦ [чходынъхаккё]
школа (средняя) 㭧䞯ᾦ [чунъхаккё]
школа (старшая)Gἶ❇䞯ᾦ [кодынъхаккё]

251
шоколадG㽞䆲⩱ [чхокхольлет]
штаныG⹪㰖 [пачжи]
шумный 㔲⊚⩓┺ [сиккырŏптта]

Э
экзамен (вступительный)G㧛䞯 㔲䠮 [ипхак сихŏм]
экзаменG㔲䠮 [сихŏм]
экономика ἓ㩲 [кйŏнъчжэ]
этаж 䂋 [чхынъ]

Ю
юбка 䂮Ⱎ [чхима]

Я
яйцо ╂ẖ [тальгяль]
январьG㧒㤪 [ирвŏль]
ЯпонияG㧒⽎ [ильбон]
ярмарка ⹫⧢䣢 [панънамхве]

252
Ключи
ВВОДНЫЙ УРОК
Упражнение 0.1
1) 㡺┺ [ода], Ṗ┺ [када], ┻┺ [тактта], 㡊┺ [йŏльда],
㺛 [чхэк], ⑞ [нун], 㭒┺ [чуда], ✺┺ [тыльда], ⶒ [муль],
㤆Ⰲ [ури].
2) 䞮┺ [хада], ⲏ┺ [мŏктта], 䞲ῃ [хангук], ⁏㧻 [кыкч-
чанъ], 㤆㥶 [ую], Ⱖ [маль], 䞯ᾦ [хаккё], ♮┺ [твэда], 㡺⓮
[оныль], ⹺ [пам].
3) 䋂┺ [кхыда], ㌂⧢ [сарам], Ὃ㺛 [конъчхэк], ⼓
[пй ŏк].
4) ⌊㧒 [нэиль], ₆㧦 [кичжа], ⽊䐋 [потхонъ], 㰖㡃
[чий ŏ к], 㦮㧦 [ыйчжа], 㡆㔋 [й ŏнсып], 㑯㩲 [сукччэ], Ệ
Ⰲ [к ŏри], 㕎┺ [ссада].
5) 㧞┺ [итта], 㧊⯚ [ирым], Ⱎ㦢 [маым], ῂ⚦ [куду],
㡃㌂ [й ŏксса], 䃊䗮 [кхапхэ], 㧷㰖 [чапччи], Ịⶒ [к ŏн-
муль], 㡂㧦 [й ŏчжа], ⹿ [панъ].
6) 㦮㌂ [ыйса], ⿞ [пуль], 㞞ἓ [ангйŏнъ], 㟧Ⱖ [янъ-
маль].

УРОК 1
Упражнение 1.3
1. 㠒Ὴ, ⑞㧊
2. 㧒⽎
3. Ὃ㺛

Упражнение 1.4
1. 㧧⎚
2. ⹫ⶒὖ
3. 㧓⓪

253
УРОК 2
Упражнение 2.1
1. ㌂㤪 㕃㧒, 㧊㻲㡺⎚, 㕃㧊㤪 㕃䕪㧒, Ⱒῂ⺇䕪㕃㡺,
㡺⺇㌒, 㕃㧒
2. 㡂▵㔲 ㌒㕃 ⿚, 㡊䞲 㔲 㡺㕃㧊 ⿚, 㻲ῂ⺇㥷㕃䕪 ⎚
䂶㤪 㧊㕃㌂ 㧒
3. 䕪㠦 ῂ㧊㥷㠦 㡺䂶ῂ㠦 㧒Ὃ㠦 㧊㧒, 䕪㠦 ㌂ῂ㡺㠦
㥷䂶ῂ㠦 㥷㌂㠦 㧒㧊

Упражнение 2.2
1. Ṳ ⚦ ⰞⰂ, ㌂⧢ 㡊 ┺㎅ ⳛ, 㧦☯㹾 㡂▵ ╖, 㺛 㞚䦪

2. Ὃ㺛 䞲 ῢ, ⽒䗲 ㎎ Ṳ, Ὃ₆㡊䞲 㧪
3. ㌂ὒ 㧒὇ Ṳ, 㟧Ⱖ 㡂㎅ 䅺⩞, ゚䟟₆ ⍺ ╖

Упражнение 2.3
1. ⋮⓪ 㡊㡂㎅ ㌊㧛┞┺.
2. 㤆Ⰲ 䞶Ⲏ┞⓪ 1946G⎚ 10G㤪 29G㧒㠦 䌲㠊⋮㎾┺.
3. ⋮⓪ 5 ⹪㰖 ⻢㦚 Ṗ㰖ἶ 㧞┺.
4. 㩲 Ṳ⓪ 3G㌊㧛┞┺.
5. 㩲 䞯ᾦ 㩚䢪 ⻞䢎Ṗ 䕪㠦 ㌂ῂ㡺㠦 㧊䕪㧒㠦 䂶㥷㠦
㧊Ὃ㧛┞┺.
6. 㩖⓪ ㌂ὒ⯒ ⲏ㠞㔋┞┺.
7. 㰖⁞ 㩖⎗ 㞚䢟 㔲 㕃㡺⿚㧛┞┺.

Упражнение 2.4
1. 㧊㻲㌂⎚ ㌒㤪 㕃㡺㧒
2. 㻲ῂ⺇ῂ㕃㡺⎚ ῂ㤪 㕃ῂ㧒
3. 㻲䕪⺇㌂㕃㧒⎚ 㡺㤪 ㌒㕃㧒
4. 㧊㻲㕃㧒⎚ 㕃㧒㤪 㧊㕃䕪㧒
5. 㻲㥷㕃䂶⎚ 㧊㤪 䂶㧒

254
Упражнение 2.5
1. 㡺⓮㦖 㩲 ㌳㧒㧛┞┺.
2. 㡺⓮㦖 10 㤪 5 㧒㧛┞┺.
3. 7 㔲㠦 㞚䂾㔳㌂⯒G䞿┞┺.
4. 㑮㠛㧊 5 㔲Ṛ ☯㞞 㧞㔋┞┺.
5. 5 㔲₢㰖 㑯㩲⯒ 䞿┞┺.

Упражнение 2.6
1. 㓺ⶒ ┺㎅ ⳛ㧊
2. 䞲 ╖⯒
3. 㡂▵ ⳛ㧊
4. ㎎ ⰞⰂṖ
5. 㧒὇ ╖Ṗ
6. ┺㎅ Ṳ⯒
7. 㡊 䅺⩞⯒
8. ⺇ Ṳ⯒
9. ⚦ ṧ㦚
10. ㌒㻲 ṲṖ

УРОК 3
Упражнение 3.1
1. 㧊 ›
2. 㩖 㡆䞚
3. ⁎ 㺛
4. 㩖 㹾
5. ⁎ 㰖㔳
6. 㧊 ỆⰂ
7. 㧊 Ὃ䟃
8. 㩖 㞞ἓ
9. 㩖 Ὃ㺛
10. 㧊 㺛㌆

255
Упражнение 3.2
1. 㧊ộ㦖 ゚䟟₆㧛┞₢? —G㞚┞㣪, ゚䟟₆Ṗ 㞚┯┞┺.
2. 㧊ộ㦖 ㌂ὒ㧛┞₢?—G㞚┞㣪, ㌂ὒṖ 㞚┯┞┺.
3. 㧊ộ㦖 㡆䞚㧛┞₢? —G㞚┞㣪, ⽒䗲㧛┞┺.
4. 㧊ộ㦖 Ṳ㧛┞₢? —G⍺, 㧊ộ㦖 Ṳ㧛┞┺.
5. 㩖ộ㦖 ⶊ㠝㧛┞₢? —G㩖ộ㦖 㧦㩚Ệ㧛┞┺.

Упражнение 3.3
1. 㧓㔋┞₢
2. Ⱎ㎪㣪
3. ☢㞚Ṗ┺
4. Ṗ
5. ⰴ㞚㣪
6. 䞮

Упражнение 3.4
1. 㦖䟟㦖 㠊❪㠦 㧞㔋┞₢?
2.G➎㦮 㧊⯚㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
3. 㧊 ㌂⧢㦖 ⑚ῂ㧛┞₢?
4. 䋂⩮Ⰶ㦖 㠊⠑Ợ Ṗ⋮㣪?
5. ㍶㌳┮㦖 㠎㩲 㢂 ỗ┞₢?
6. Ṗ㧻 㫡㞚䞮⓪ ㌟㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?

Упражнение 3.5
1. 㞚⻚㰖Ṗ ⼖䢎㌂㧛┞┺.
2. 㠊Ⲏ┞㦮 㰗㠛㧊 㦮㌂㧛┞┺.
3. 㩲Ṗ ╖䞯㌳㧛┞┺.
4. 㞚┞㣪, ⑚⋮Ṗ 䣢㌂㤦㧛┞┺.
5. 㞚┞㣪, ☯㌳㧊 ἶ❇䞯㌳㧛┞┺.

256
УРОК 4
Упражнение 4.1
1. 㠊❪㠦 ㌓┞₢?
2. 㩖⓪ ⁏㧻㠦GṖἶ 㕌㠊㣪.
3. ⁎G㌂⧢㦖㧊⻞ 㭒Ⱖ㠦 㿲㧻㦚 Ṟ ỗ┞┺.
4. 㡂☯㌳㦮 㧊⯚㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
5. ⹫ ㍶㌳┮㦖 㞚⌊㢖 ṯ㧊 㩖⎗ 㔳㌂⯒ 䞮⩂ 㢂 ỗ┞┺.

Упражнение 4.2
1. 㤆㥶⯒
2. ☚㔲㠦
3. ☚㍲ὖ㠦㍲
4. 㡆䞚⪲
5. Ṳ㢖 ἶ㟧㧊
6. 㩲 㞞ἓ

Упражнение 4.3
1. 㞚⻚㰖 シ㠦
2. 6G㔲⿖䎆
3. ⲏ㰖☚ 㞠ἶ 㧦㰖☚ 㞠┺.
4. ṗῃ
5. 䄺䞒⋮ 㹾
6. ⳾㓺䋂⹪ ₢㰖
7. ⹪┺Ⱒ䋒 ⍩┺.
8. ⹒㑮Ⱒ

257
Упражнение 4.4
1. 㩲 Ṳ⓪ ⳾✶ 㦢㔳㦚 ⲏ㠞㔋┞┺.
2. ⁎ 䞯㌳㦖 㧊⹎ 䀾㰗䟞㔋┞┺.
3. 㩖⓪⺇䢪㩦㠦㍲⓪ 㧊 㢍㦚 ㌓┞┺.
4. ₆㌂⓪ ₆㹾⯒ 㑮Ⰲ䟞㔋┞┺.
5. 㤆Ⰲ 㠚Ⱎ⓪ 㦮㌂㧛┞┺.
6. 㧊 ㌂⧢㦖 ⳾㓺䋂⹪㠦⓪ 㧞㔋┞┺.
7. 㡺⓮㦖 ⋶㝾Ṗ 㫡㔋┞┺.

Упражнение 4.5
1. 㺛㌗ ⹧㠦
2. ㏢䕢 㥚㠦
3. 䞯㌳✺ Ṗ㤊◆
4. 㰧 ⁒㻮㠦
5. ⁎ ㌂⧢ 㞴㠦
6. 㥶Ⰲ ㏣㠦
7. 㧦☯㹾 ㌂㧊㠦

Упражнение 4.6
1. ⁎㌂⧢㦖 㤊☯㦚 㫡㞚䞮㰖 㞠㔋┞┺.
2. Ⱎ㌺⓪ 䞮⬾ 㫛㧒 ⽊ἶ㍲⯒ 㝗┞┺.
3. 㩖⓪ 㠊㩲 ⹿㦚 㼃㏢䟞㔋┞┺.
4. ₖ ᾦ㑮⓪ ┺㦢 㭒㠦 ⳾㓺䋂⹪ ῃⰓ ╖䞯ᾦ㠦㍲ ṫ㦮
⯒ 䞶 ộ㧛┞┺.
5. ⹒㑮⓪ ☚㍲ὖ㠦㍲ 㺛㦚 アⰂἶ 㕌㠊 䞿┞┺.
6. 㠚Ⱎ⓪ ṖỢ㠦㍲ ♒㰖⯒ ㌓┞┺.
7. 㧧⎚㠦 㩖⓪ ⳾✶ 㔲䠮㠦 䞿ỿ䟞㔋┞┺.
8. 㧊 䢪Ṗ⓪ 㞚⯚┺㤊 ⁎Ⱂ㦚 ⁎⪎㔋┞┺.
9. 7G㤪㠦 䡫㧊 㡂䟟㦚 Ṟ ỗ┞┺.
10. ⌊㧒 㞚䂾 㩖⓪ 䄺䞒⯒ Ↄ Ⱎ㔺 ỗ┞┺.
11. 㧊 ㍶㌳┮㦖 ⁎ ⶎ㧻㦚 㑮㩫䞶 㑮 㠜㔋┞┺.

258
Упражнение 4.7
1. ⌊ 㡂☯㌳㦖 4G㌊㧛┞┺.
2. ⑚ῆṖ 㩲 ⽒䗲㦚 ⿖⩂⥾⪎㔋┞┺.
3. 㑮䞯 ㍶㌳┮㦮 㧊⯚㧊 ⶊ㠝㧛┞₢?
4. ⁎ ộ㧊 㩲 Ὃ㺛㧊 㞚┯┞┺.
5. ㍶㌳┮, 㩲 ⽊ἶ㍲⯒G㑮㩫䟊G㭒㎎㣪.
6. 㩲 㡂☯㌳㦖 䝚⧧㓺 㦢㔳㦚 㫡㞚䞿┞┺.
7. 㥶ⳛ䞲 ὒ䞯㧦⓪ ┺㦢 㭒㠦 ⩂㔲㞚 ῃⰓ 㧎Ṛ ╖䞯㠦
㍲ Ὃ㡆䞶 ộ㧛┞┺.
8. 㞚⻚㰖⓪ 㩖Ợ ㏦⳿ 㔲Ἒ⯒ 㭒㎾㔋┞┺.
9. 㩖⓪ ❪Ⱎ㦮 㩚䢪₆⯒ ア⪎㔋┞┺.
10. 㩲 Ṳ⓪ ㌞ ㏢Ⰲ⯒ ✺㦒Ⳋ 㰬㔋┞┺.
11. ⁎ ㌂⧢㦖 㩲 ㌳㧒㧻䂮㠦 㡺㰖 㞠㦚 ỗ┞┺.

УРОК 5
Упражнение 5.1
1. 㩖⓪ ┾ 㦢㔳㦚 ⲏ㰖 㞠㔋┞┺.
2. 䞯㌳㦖 ⁎ ┾㠊⯒ 㧊䟊䞶 㑮 㠜㔋┞┺.
3. 㤆Ⰲ 㞚ザ⓪ ṖỢ㠦 㞞 ṧ┞┺.
4. Ṳ⓪ 㧓㰖 ⴑ䞿┞┺.
5. ᾦ㑮⓪ 㤊☯㦚 䞶 㑮 㠜㠊㣪.
6. 㧊 ㌂⧢㦖 䞲ῃ 㡗䢪⯒ ⽊㰖 㞠㔋┞┺.

Упражнение 5.2
1. 㞚⯚┺㤊 ⁞Ṛ㌆㧊 䞲ῃ㦮 ⳛ㏢㧛┞┺.
2. 㞚㧊✺㧊 䕢⧖ Ὃ㦚 Ṗ㰖ἶ ⏟┞┺.
3. 㩲 䂲ῂ⓪ ⰺ㤊 㦢㔳㦚 ⲏ㰖 㞠㔋┞┺.
4. 㧊 㠊⩺㤊 ₎㦖 ㌆㦚 䐋ὒ䞿┞┺.
5. ⼧㤦㠦⓪ 㫗㦖 ⽋☚Ṗ Ⱔ㔋┞┺.
6. 㡺⓮ 㩖⎗㦖 䓖ₖ ♒㰖 ἶ₆⯒ ♶ ⲏ㔋┞┺.

259
Упражнение 5.3
1. Ⱒ✶, Ⲓ, ⰺ㤊, 㫗㦖
2. 㞚⯚┺㤊, ₊, ⶊỆ㤊, ⹮Ṗ㤊, 㡆
3. 㓂㤊, 㧛㦖, ⹱㦖, 䧮✶

УРОК 6
Упражнение 6.1
G㧓㠊 читать, Ὃ⿖䟊 учиться, 㞚⯚┺㤢 красивый, 㓂㠊
отдыхать, ⻞㡃䞮㡂 (сокр. формаG ⻞㡃䟊) переводить, 㫗
㞚 узкий, 㢖 приходить, ⁎⧮ быть таким, 㩠㠊 молодой, ㎎
㤢 ставить, ⿞⩂ звать, ₆ㄦ радостный, ゾṲкрасный, ₆
┺⩺ ждать, 㧒㠊⋮ вставать, подниматься.

Упражнение 6.2
G㖾㣪 ; ⹪ザ㣪 ; 㓂㠊㣪 ; 㫡㞚㣪 ; 㢖㣪 ; 㧓㠊㣪 ; 䟊㣪 ; ⽊
⌊㣪; ⴆ⧒㣪 ; ⽦㣪.

Упражнение 6.3
1. Старшая сестра в прошлом году съездила в США.
2. Вчера я купил(а) новую одежду.
3. На прошлых выходных встретился(-лась) с друзьями.
4. Мои родители уехали в путешествие.
5. Позавчера старший брат ходил в театр.

Упражнение 6.4
1. G㩲 㡂☯㌳㧊 㧧⎚㠦 䝚⧧㓺㠦 Ṫ㠞㔋┞┺.
2. G㩖⓪ 㠊㩲 䂲ῂ⯒ Ⱒ⌂㠊㣪.
3. G⁎㩖℮ 㩖⓪ 㡂㧦䂲ῂ㢖 ṯ㧊 ⁏㧻㠦 Ṫ㠊㣪.
4. G㥶㤪㠦 㡂䟊㦚 Ṫ㠞㠊㣪.
5. G㠊Ⲏ┞⓪ 㿲㧻㦚 Ṫ㠊㣪.

260
7 УРОК
Упражнение 7.1
GὋ⿖䞲, 㝊, 㧓㦖, ⲏ㦖, ㌆, 㡾, Ṛ, 䌚, ₆┺Ⰶ, Ⱒ✶, Ⱖ䞲,
Ⱒ⋲, 㟓㏣䞲, 㧷㦖, ⹱㦖, 㞞, ⳾⯎, 䕦, ㎎㤊.

Упражнение 7.2
1. Журнал, который я читаю.
2. Выпитое утром кофе.
3. Музыка, которую я слушаю.
4. Фильм, который любит друг.
5. Мужчина, которого любила моя сестра.
6. Словарь, который я куплю.
7. Законченное дело.
8. Человек, которого ждали.
9. Фирма, в которой работает брат.
10. Знакомый человек.
11. Страна, в которую поеду в следующем году.
12. Время, когда посмотрю кино.
13. Фильм, который посмотрела мама.
14. Фотография, которая нам нравится.
15. Одежда, купленная в прошлом году.
16. Еда, которую съедят утром.
17. Магазин, находящийся в окрестностях университета.

Упражнение 7.4
1. G㧦☯㹾⯒ ㌂ἶ 㕌㠊㣪.
2. G㩲 䂲ῂ⓪ ⹿䞯 ➢ 㭧ῃ㠦 Ṗἶ 㕌㠊䟊㣪.
3. GὋ⿖ 㧮 䞮₆⯒ ⹪⧮㣪.
4. G㤆Ⰲ 㠊Ⲏ┞⓪ 㰧㠦㍲ 㓂ἶ 㕌㠊䟊㣪.
5. G㫡㦖 㡂䟟 ♮₆⯒ ⹪⧣┞┺.

261
8 УРОК
Упражнение 8.1
GὋ⿖䞶 ỗ┞┺, ⲏ㦚 ỗ┞┺, 㝎 ỗ┞┺, ☚㹿䞶 ỗ┞
┺, 㢂 ỗ┞┺, ㌊ ỗ┞┺, Ⱒ⋶ ỗ┞┺, ㎎㤎 ỗ┞┺, ⿖
⯒ ỗ┞┺, ₆┺Ⰺ ỗ┞┺, 㧓㦚 ỗ┞┺, 㧒㠊⋶ ỗ┞┺,
㓊 ỗ┞┺, ⌊Ⰺ ỗ┞┺.

Упражнение 8.2
1. Несмотря на то, что я усердно учился, все равно не
смог сдать экзамен.
2. Утром я читаю журнал или смотрю новости.
3. Хотя в большой теннис я играю хорошо, в настоль-
ный теннис я играть не могу.
4. Найдя нужную книгу, сразу ее купил.
5. Даже если голоден, не ем после 6 вечера.
6. Зарабатываю деньги, чтобы поехать в путешествие.
7. Я пошел в магазин и купил одежду.
8. Купил кроссовки, чтобы заниматься спортом.
9. Пошел в кафе встретиться с другом.
10. Когда идет дождь, я смотрю кино дома.
11. Я делаю домашнее задание, слушая музыку.
12. Мой старший брат учится и подрабатывает.

Упражнение 8.3
1. G䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆⩺ἶ 㺛㦚 ㌖㠊㣪.
2. G䘎㰖⯒ ⽊⌊⩂ 㤆㺚ῃ㠦 Ṗ㣪.
3. G䄺䞒⯒ Ⱎ㔲Ⳋ㍲ 䎪⩞゚㩚㦚 ⽛┞┺.
4. G㦢㔳㧊 ⱋ㰖Ⱒ ⰱ㧞㠊㣪.
5. G㩖⎗㠦 㑯㩲⯒ 䞮ἶ, 㦢㔳㦚 ⲏἶ, 䎪⩞゚㩚㦚 ⽦㣪.
6. G㔲Ṛ㧊 㧞㦒Ⳋ 䂲ῂ✺㦚 Ⱒ⋮Ệ⋮ 㡗䢪⯒ ⽦㣪.
7. G⁎ 䞯㌳㦖 䞯ᾦ㠦 䟃㌗ ┺┞㰖Ⱒ 㡊㕂䧞 Ὃ⿖䞮㰖
㞠㞚㣪.
8. G゚Ṗ 㡺Ⳋ 㡗䢪ὖ㠦 Ṗ㰖 㞠㦚 Ệ㡞㣪.

262
9. G䞲ῃⰦ㦖 㨂⹎㧞㰖Ⱒ 㠊⪋㔋┞┺.
10. G㫡㦖 䣢㌂㠦 䀾㰗䞮⩺ἶ 㡗㠊⯒ ⺆㤢㣪.

УРОК 9
Упражнение 9.1
1. — ⹬㠦 㡺⓮ ⋶㝾Ṗ 㫡㦖◆㣪.
— 㫡㞚㣪? ⹬㠦㍲ ゚Ṗ 㢖㣪.
2. — 㦢㔳㧊 ⰱ㧊GG㠜⓪◆㣪.
— 㧊⩝Ợ Ⱖ䞮㰖 Ⱎ㎎㣪. ⳾✶ 㦢㔳㧊 ⰱ㧞㠊㣪.
3. G㠊㩲 DG䞯㩦㦚 ⹱㞮⓪◆.
— ⁎⧮㍲ ⶦṖ 㠊⠑┺⓪ Ị◆? 㤎ἶ 㭓㦚 Ệ㟒?
4. G䞲ῃ㠊⯒ ⺆㤆ἶ 㧞⓪◆ 㫆㣿䧞 䟊 㭒㎎㣪.
5. G⹬㠦㍲ ゚Ṗ 㡺ἶ 㧞⓪◆ 㠊❪㠦 Ṗ㣪?
6. G㧊 ṖỢ㠦 ⳾✶ 㢍㧊 㡞㊲◆ 㧊 Ỗ㦖 ✲⩞㓺⯒ 㩲
㧒 㫡㞚䟊㣪.
7. G⁎ ộ㦚 ⹕㰖 㞠⓪◆ ⳾✶ 㔲䠮✺㦖 AG䞯㩦㦚 ⹱㞮
㠊㣪.
8. — ㍶㌳┮, ⲎⰂṖ ⍞ⶊ 㞚䝞◆㣪.
— ⁎⩒, 㡺⓮ 㑮㠛 㔲Ṛ㠦 㡺㰖 Ⱖἶ, 㰧㠦㍲ 㓂㤢
㣪.
9. G㧊 㡗䢪⓪ ⹮㩚㧊 㧞⓪◆ 㞚ⶊộ☚ Ⱖ䞮㧦 Ⱎ㎎㣪.
10. GṦ₆㠦 㫖 ỎⰂ⓪◆ 㰧㠦㍲ 㓂⩺ἶ 䟞㠊㣪.

Упражнение 9.2
1. — Папа, я сегодня пересдаю экзамен по химии.
— Правда? Тогда желаю тебе удачи.
2. Этот певец красивый, но петь не умеет.
3. В последнее время во всех фильмах есть сюжетные
повороты, а это скучно.
4. Мне сделали пластическую операцию, но я не рад.
5. Вчера посмотрел грустный фильм, а утром про-
снулся с красными глазами.

263
6. Пью много лекарств, но температура у меня все
равно высокая.
7. Вы готовите шоколадный торт? Я решил помочь.
8. Я немного устал и пошёл домой.
9. Все фильмы интересные, но из всех них мне больше
всего нравятся фильмы ужасов.
10. Наша семья решила поехать в ресторан, но из-за
пробок на дорогах так и не смогли доехать.

УРОК 10
Упражнение 10.1
1. G䞶Ⲏ┞㢖 䞶㞚⻚㰖℮ 㫛㧊㠦 ㍶ⶒ㦚 㖾 ✲Ⰲ㎎㣪.
Заверните подарок бабушке и дедушке в бумагу,
пожалуйста.
2. G㩖⓪ 䂲ῂ㠦Ợ 㹾⯒ Ⱒ✺㠊 㮂㠊㣪.
Я приготовил чай другу.
3. G⑚ῂ䞲䎢 㧊⩝Ợ ₊ Ⲫ㎎㰖⯒ 㖾 㭮㣪?
Кому Вы пишете такое длинное сообщение?
4. G㡺⓮ ➎㦮 ㌳㧒㧎◆ 㧎䡫㦚 ㍶ⶒ⪲ 䟊 㭖 ộ㦚 㧠
㠊⻚⪎㠊㣪.
Сегодня у дочери день рождения, а я забыл ей ку-
пить в подарок куклу.
5. 㩖㠦Ợ ⁎ ⁎Ⱂ㦚 ⽊㡂 㭒㎎㣪.
Покажите мне картину, пожалуйста.
6. 㡂㧦䂲ῂ㠦 ╖䟊㍲ 㟮₆ 㫖 䟊 㭒㎎㣪.
Расскажите немного о своей девушке, пожалуйста.
7. ⶎ㦚 ╁㞚 㭮㍲ ἶⰯ㔋┞┺.
Спасибо, что закрыли дверь.
8. 㣪㯮 䞶㞚⻚㰖⓪ ‖Ṗ ⲏỢ ♮㠞₆ ➢ⶎ㠦 㫆㣿䧞
Ⱖ䞮㰖 Ⱎ ✲Ⰲ㎎㣪.
В последнее время дедушка ходит глухой, поэтому
не говорите, пожалуйста, тихо.

264
9. G㠊㩲 ㌗㌂℮ ㍶ⶒ㦚 䟊 ✲⪎㠊㣪.
Вчера вручил подарок своему начальнику.
10. G✹㰖 ⴑ䟊㣪. ┺㔲 䞲⻞ Ⱖ䟊 㭒㎎㣪.
Не слышу Вас. Ещё раз повторите, пожалуйста.

Упражнение 10.2
1. Я должен позвонить бабушке
2. На прошлых выходных я сходил в ресторан.
3. Ты пробовал летать в Японию?
4. Если попытаешься усердно учить корейский язык, то
будешь хорошо говорить на нём.
5. Я подарил маме рисунок, на котором была изображе-
на наша семья.
6. Вы пробовали самостоятельно водить машину?
7. Каждый день я переписываюсь со своими близкими
друзьями.
8. Почему Вы мне потушили овощи? Я же люблю мясо.
9. Каждое утро я бужу младшего брата.
10. Наши дети любят кормить лебедей.

Упражнение 10. 3
1. ₖ䂮⯒ ⲏ㠊 ⽺㠊㣪?
2. 䞶Ⲏ┞℮ 㧊 ⁎Ⱂ㦚 ㍶ⶒ⪲ 䟊 ✲Ⰲ㎎㣪.
3. 㩖⓪ 㡂☯㌳㠦Ợ 㧎䡚㦚 ㌳㧒 ㍶ⶒ⪲ 䟊 㭮㟒 䟊㣪.
4. ⰺ㧒 㩲 ⋾☯㌳㦚 ₾㤢 㭮㟒 䟊㣪.
5. 㡺⓮ 㩲 ἶ㟧㧊⯒ ⲏ㡂 㭮㟒 䟊㣪.
6. 㧊 ↙✺㦚 㫛㧊㠦 㕎 㭒㎎㣪.
7. 㩲 㞚⻚㰖℮ 㧊 ㏢㍺㦚 ㌂ ✲⪎㠊㣪.
8. 㧊㩚㠦 㭧ῃ㠊⯒ ⺆㤢 ⽺㠊㣪.
9. ⁎ ㌂⧢㦖 ⹎㑶㠦 㨂⓻㧊 㧞㠞㰖Ⱒ ⁎Ⱂ㦚 ⁎⩺ ⽊㰖
㞠㞮㠊㣪.
10. 㧶㦚 㧦₆ 㩚㠦 㤆㥶⯒ Ⱎ㎪ ⽊㎎㣪.

265
УРОК 11
Упражнение 11.1
1. Я не умею играть на гитаре и петь.
2. Что надо делать, чтобы научиться ещё лучше гово-
рить по-английски?
3. Я не учился усердно и знал, что провалю экзамен.
4. Наши родители живут в Англии.
5. Сейчас моя мать смотрит сериал.
6. Близкий друг изучает французский язык.
7. Завтра я буду делать домашнее задание по матема-
тике.
8. Эти ботинки слишком грязные, так что я не смогу
их надеть.
9. Я сильно болею, так что не смогу прийти в школу.
10. Я набрал вес и не могу влезть в свои штаны.

Упражнение 11.2
1. GⰤ㦖 K-POP Ṗ㑮✺㦖 㠒Ὴ㧊 㡞㊮㰖Ⱒ ⏎⧮⯒ 㧮
䞶 㭚 ⳾⯛┞┺.
2. G㧊 㩠㦖 㡂㧦Ṗ ἆ䢒䞲 㭚 ⴆ⧦㔋┞┺.
3. G䕪㦚 ℔₆ ➢ⶎ㠦 ₆䌖⯒ 䂮㰖 ⴑ䞿┞┺.
4. G㰚ῂ⓪ 㠊❪㠦 ㌊ἶ 㧞㔋┞₢?
5. G㰖⁞ 㩖⓪ ἓ㩲╖䞯ᾦ㠦㍲ Ὃ⿖䞮ἶ 㧞㔋┞┺.
6. G㩖⓪ 㧦☯㹾⯒ 㤊㩚䞶 㭚 ⳾⯛┞┺.
7. G₆䌖⯒ 䂶 㭚 㞫┞₢? ₆䌖⯒ 㼦 㭒㎎㣪.
8. G㞚㧊✺㧊 㔲⊚⩓Ợ ⏖ ➢ 㧶㦚 㧮 㑮 㧞㔋┞₢? 㩖
⓪ 㧶㦚 㧮 㑮 㠜㔋┞┺.

Упражнение 11.3
1. G㰖⁞ 䞶Ⲏ┞⓪ 䞲ῃ㠦 ㌊ἶ Ἒ㕃┞┺.
2. G㡗㑮⓪ 䞒㞚⏎⋮ ₆䌖⯒ 䞶 㭚 㞫┞┺.
3. G㤊㩚䞶 㭚 ⳾⯛┞┺.
4. G㧊 㢍㧊 ⍞ⶊ ▪⩂㤢㍲ 㧛㦚 㑮 㠜㠊㣪.

266
5. G䕪㦚 ℔㠊㍲ 㤊☯㦚 䞮㰖 ⴑ䟊㣪.
6. G⁎ ㌂⧢㧊 ⍞ⶊ 㩠㠊㍲ ἆ䢒䞲 㭚 ⴆ⧦㔋┞┺.
7. G㔲⊚⩂㤊 ⹿㠦㍲ 㧶㦚 㧮 㑮 㠜㔋┞┺.
8. G䞲ῃ㠊⯒ 䞶 㑮 㧞㠊㣪.
9. G㔲Ṛ㧊 Ⱔ㰖Ⱒ 㔲䠮㦚 㧮 ⽒ 㑮 㠜㠞㔋┞┺.
10. G㩖⓪ 㧦☯㹾⯒ 㤊㩚䞶 㭚 ⴆ⧒㣪.

УРОК 12
Упражнение 12.1
GὋ⿖䞮㕃㔲㡺SG㝗㔲㡺SG㧓㦒㕃㔲㡺SG✲㕃㔲㡺SG㌂㕃㔲
㡺SG 㡺㕃㔲㡺SG Ṗ㕃㔲㡺SG ₆┺Ⰲ㕃㔲㡺SG ⽊⌊㕃㔲㡺SG 䕢
㕃㔲㡺U

Упражнение 12.2
1. G☚㢖 㭒㕃㔲㡺.
2. (G㩖㠦Ợ) 㩚䢪䟊 㭒㎎㣪.
3. G㑶㦚 Ⱎ㔲㰖 Ⱎ㎎㣪.
4. Gⶎ⻫㦚 ㍺ⳛ䟊 㭒㕃㔲㡺.
5. G⁎ 㡂㧦㦮 Ⱖ㦚 ⹕㰖 Ⱎ㎎㣪.
6. G₆┺⩺ 㭒㎎㣪.
7. G㧊 ┾㠊⯒ ⻞㡃䟊 㭒㎎㣪.

Упражнение 12.3а
1. Не грусти!
2. Не извиняйся!
3. Не бойся!
4. Не кури!
5. Не сдавайся!

Упражнение 12.3б
1. G㧊 ṲṖ ⍞ⶊ 䄺. — ⚦⩺㤢䞮㰖 Ⱎ!
Эта собака большая. — Не бойся!

267
2. G㠊㩲 ⋾㧦䂲ῂṖ ⹎ῃ㠦 Ṫ㠊. ⻢㖾⿖䎆 ⍞ⶊ ⽊
ἶ 㕌㠊. — 㔂䝚䞮㰖 Ⱎ!
Вчера мой парень уехал в Америку. Я уже по нему очень
скучаю. — Не грусти!
3. G䞲ῃ㠊Ṗ 㞚㭒 㠊⩺㤢㣪. ㍲䠮㧊 ⽊㰖 ⴑ䞶 ộ ṯ
㞚. — 䧮✺㠊䞮㰖 Ⱎ!
4. Корейский язык очень сложный! Мне кажется,
я не смогу сдать экзамен. — Не сдавайся!
5. G㣪㯮 ⳿㧊 ⍞ⶊ 㞚䕢. — ╊⺆⯒ 䞒㤆㰖 Ⱎ!
Последнее время у меня болит горло. — Не кури!
6. G㟓㏣㔲Ṛ㠦 ⓼㠊㍲ ⹎㞞䟊. — ⹎㞞䞮㰖 Ⱎ!
Я опоздал на встречу, извини. — Не извиняйся!

Упражнение 12.5
1. GὋ㤦㠦 Ṟ₢㣪?
2. G㡗䢪⯒ ⽊㧦!
3. G㧒㦚 㔲㧧䞿㔲┺!
4. G㧒⽎㠦 Ṗ㰖 Ⱟ㔲┺!
5. G㍲⚦⯊㰖 Ⱎ㔺₢㣪?

Упражнение 12.6
1. Давайте немного отдохнем.
2. Давайте сходим в музей.
3. Давайте не будем смотреть этот фильм.
4. Давайте сыграем в футбол.
5. Не плачь!
6. Давайте выпьем сок.
7. Не закрывай окно!

Упражнение 12.7
1. Так как есть время, не берите такси. Поезжайте на
автобусе.
2. Этот фильм не интересный, давайте посмотрим
другой фильм.

268
3. Так как вы учите корейский, то поезжайте в Корею.
4. На улице холодно, поэтому одевайтесь теплее.
5. Я голоден, давай пойдем в столовую.

УРОК 13
Упражнение 13.1
1. G䂲ῂ ▫⿚㠦
2. G㧛䞯 㔲䠮 ➢
3. G゚ ➢ⶎ㠦
4. GỾ㤎 ➢
5. G⼧ ➢ⶎ㠦
6. G㫡㦖 ⋶㝾 ▫⿚㠦
7. G⁎ ㌂⧢ ➢ⶎ㠦

Упражнение 13.3
1. G㦢㔳㦚 ⲏ㦚 ➢ 㧊㟒₆䞮㰖 㞠㞚㣪.
2. G㡂⯚㠦 㭧ῃ㠦 Ṟ Ệ㡞㣪.
3. G⋶㝾Ṗ 㫡㦚 ➢ Ὃ㤦㠦 Ṗ㣪.
4. G⹿䞯 ➢ 㡗䢪ὖ㠦 㧦㭒 Ṗ㣪.
5. G㠊⪎㦚➢ 㡂₆㍲ Ⱔ㦖 㔲Ṛ㦚 ⽊⌞㠊㣪.
6. G䞲ῃ㠦 㢂 ➢ 䞲ῃ 䂲ῂ✺ὒ Ⱒ⋮㣪.
7. G㦢㔳㦚 ⲏ₆⯒ 㔲㧧䟞㦚 ➢ 䂲ῂ㠦Ợ 㩚䢪⯒ ⹱㞮
㠊㣪.
8. G㩖⎗㠦 TVG⯒ ⽊ἶ 㺛㦚 㧓㠊㣪.

Упражнение 13.5
1. G⋮㧊( 㠦 ) ゚䟊
2. G㧒⽎( 㦚 ) ゚⫅䞮㡂
3. G㔶ⶎ( 㦚 ) 䐋䞮㡂
4. G㧊㟒₆( 㠦 ) ➆⧒
5. G⼧( 㦒⪲ ) 㧎䟊
6. G䞲ῃ㌂⧢✺( 㠦 ) 㦮䞮㡂
7. G⿖⳾┮( 㦚 ) 㥚䞲

269
Упражнение 13.6
1. G㧊 ⶒỊ㧊 ゚㕎┞₢ ㌂㰖 Ⱎ㎎㣪. Эта вещь доро-
гая, поэтому не покупайте ее.
2. G゚Ṗ 㡺₆ ➢ⶎ㠦 㰧㠦㍲ 㓂㠊㣪. Поскольку идет
дождь, отдыхаю дома.
3. G 㔲Ṛ㧊 㠜㠊㍲ ⁏㧻㠦 Ṗ㰖 㞠㞚㣪. Так как нет
времени, в театр не хожу.
4. G⋶㝾Ṗ 㫡㦒┞₢ 㤆Ⰲ Ὃ㤦㠦 Ṗ㣪. Так как хоро-
шая погода, давайте пойдем в парк.
5. G㑮㠛㧊 㠜㠞₆ ➢ⶎ㠦 䞯ᾦ㠦 Ṗ㰖 㞠㞮㠊㣪. Так
как сегодня не было занятий, в университет не ходил.
6. G⺆Ṗ ἶ䕢㍲ 㔳╏㠦 䂲ῂ㢖 ṯ㧊 Ṗ㣪. Я проголо-
дался, поэтому пошел с друзьями в столовую.
7. G₎㧊 Ⱏ䧞┞₢ 㰖䞮㻶⪲ ṧ㔲┺. На дорогах проб-
ки, поэтому давайте поедем на метро.
8. G⁎ Ṗ㑮⯒ 㫡㞚䞮₆ ➢ⶎ㠦 ⁎ Ṗ㑮㦮 CDG⯒ ㌖㠊
㣪. Мне нравится этот певец, поэтому купил его альбом.

Упражнение 13.7
1. Я не хочу говорить об этом по телефону.
2. По легенде Рим был основан двумя братьями.
3. Хангыль был создан Королем Сечжоном
в 1446 году.
4. Учить английский язык по интернету — хоро-
шая идея.
5. По слухам, этот актер получит большую роль.

УРОК 14
Упражнение 14.1
G㌌ — жизнь
G㧶 — сон
G∞ — мечта

270
G⁎Ⱂ — рисунок
G㞚䝪 — боль
G₆㊾ — радость
GỎ㦢 — походка
G㿺 — танец
G㔂䝪 — грусть
G㤎㦢 — плачь
G㤙㦢 — смех
G⹕㦢 — вера

Упражнение 14.2
1. Он проплакал весь день из-за того, что прова-
лился на экзамене по математике.
2. Во многих религиях принято молиться перед
едой.
3. Минсу решил поехать стажироваться в Японию.
4. Чтобы зарабатывать много денег, нужно усердно
учиться в университете.
5. Перед тем, как задавать вопрос, хорошенько
подумайте.
6. Что надо делать, чтобы успешно сдать TOPIK?
7. Фастфуд и алкоголь в больших количествах вре-
ден для здоровья.
8. Они решили пожениться на следующей неделе.
9. Нет чего-то о корейской экономике, чего бы не
знал Ёнсу.
10. Я решил съесть нэнмён, так как не люблю острую
пищу.
11. Было решено полететь в Японию.
12. Из-за состояния здоровья моего ребёнка я полу-
чил много стресса.

271
Упражнение 14.3
1. G㭧ῃ㠦 ₆㹾⪲ Ṗ₆⪲ ♮㠞㔋┞┺.
2. G㤆Ⰲ Ṗ㫇㦖 㡗䢪ὖ㠦 Ṗ₆⪲ 䟞㔋┞┺.
3. G㔳㌂䞮₆ 㩚㠦 ㏦㦚 㞑㠊㟒 䞿┞┺.
4. G⼧㧊 Ⱔ㧊 ⌂₆ ➢ⶎ㠦 䞯ᾦ㠦 Ṗ㰖 㞠㞮㔋┞┺.
5. G䡫㦖 ⶊ㍲㤊 㧊㟒₆⯒ 䟞₆ ➢ⶎ㠦 㧶㦚 㧮 㑮 㠜
㠞㔋┞┺.
6. GὋ⿖⯒ 㧮 䞮₆ 㥚䟊㍲ ṫ㦮⯒ 㡊㕂䧞 ✺㠊㟒 䞿
┞┺.
7. G 㩖⓪ ㌊㧊 㹢㰖 㞠₆ 㥚䟊㍲ ₆⯚㰚 㦢㔳㦚 ⲏ㰖
㞠㔋┞┺.
8. G䟟☯䞮₆ 㩚㠦 㧮 ㌳ṗ䟊 ⽊㎎㣪.
9. G╖䞯ᾦ㠦 㧛䞯䞮₆ 㩚㠦 㔲䠮✺㦚 Ⱔ㧊 ⽺㔋┞┺.
10. G⌊㧒 㑯㩲⯒ 䞮₆⪲ 䟞㔋┞┺.
11. G☞㦚 㫖 ⻢₆ 㥚䟊㍲ 䣢㌂㠦 䀾㰗 䟞㔋┞┺.
12. G┺㧊㠊䔎⯒ 䞮₆ ➢ⶎ㠦 ⺆Ṗ 㠎㩲⋮ ἶ䝫┞┺.

Перевод текста
— Здравствуйте. Меня зовут Михаил. А вас?
— Здравствуйте. Я Анна. Куда предлагаете пойти?
— Рядом с вон тем парком есть хорошее кафе. Там гото-
вят очень вкусные десерты.
— Отлично! Я очень люблю сладкое!
— Правда? Тогда обязательно попробуйте чизкейк.
— Хорошо.

272
УРОК 15
Упражнение 15.1
1. Наверное, я этого не сделаю.
2. Мне кажется, он способный.
3. Видимо, сегодня у этой девушки болит голова.
4. Наверное, мы действительно долгое время не об-
щались.
5. Мне кажется, эти двое людей заключили секрет-
ный договор.
6. У этого юноши плохой цвет лица. Видимо, он за-
болел.
7. Этот студент обливается потом, видимо, от страха.
8. Так как эта девушка ничего не ест, то кажется, что
она сидит на диете.
9. Большая часть артхаусных фильмов мне кажется
скучной.
10. Видимо, погода хорошая.

Упражнение 15.2
1. G 㧊 ⋾㧦⓪ 㠒Ὴ㧊 㡞㊮㰖Ⱒ ㎇ỿ㧊 ⋮㊲ ộ ṯ
㔋┞┺.
2. G⚦ ㌂⧢ ㌂㧊㠦 ⌊㟓㧊 㧞⓪ ộ ṯ㔋┞┺.
3. G㧊 㡂㧦Ṗ 㹿䞲 ộ ṯ㔋┞┺.
4. G⁎ ㌂⧢㧊 㑶㦚 Ⱔ㧊 Ⱎ㔲⓪Ṗ ⽛┞┺. Ỏ㦢㧊 㧊
㌗䞿┞┺.
5. G㧊 ㌂⧢㧊 䞲ῃ㠊⯒ 㧮 䞶 㑮 㠜⓪ ộ ṯ㔋┞┺.
6. G䞒㞚⏎⋮ ₆䌖⯒ 䂶 㭚 㞢 ộ ṯ㔋┞┺.
7. Gἓ㩲䞯 㔲䠮㠦 㔺䕾䞶 ộ ṯ㔋┞┺.
8. G㧊 㡂㧦Ṗ ⁎ ㌂⧢㦚 㧮 ⳾⯊⓪ ộ ṯ㔋┞┺.
9. G㑮䞯㧊 㩲㧒 㠊⩺㤊 ὒ⳿㧎 ộ ṯ㔋┞┺.

273
УРОК 16
Упражнение 16.1
1. 㡗ῃ㠦 㡾 㰖 㡺⎚㧊 ♮㠞㠊㣪.
2. ⹪┺㠦 Ṗ ⽎ 㩗㧊 㧞㠊㣪?
3. 㣎ῃ㧎✺ὒ 㧊㟒₆䟊 ⽎ 㩗㧊 Ⱔ㞚㣪.
4. 㑮㑶㦚 ⹱㞚 ⽎ 㩗㧊 㠜㠊㣪.
5. 䞲ῃ㠦 Ṗ ⽎㰖 㡺⧮ ♮㠞㠊㣪.
6. 㦢㞛 䞯ᾦ㠦 Ὃ⿖ 䞲㰖 㠒Ⱎ⋮ ♮㠞㠊㣪?
7. ⿖⳾┮㦚 Ⱒ⋲㰖G㡺⧮ ♮㠞㠊㣪.
8. 㡂₆㠦 㡾 㰖 䞲 㔲Ṛ㧊 ♮㠞㠊㣪.
9. 㧊⩝Ợ ⰱ㧞⓪ 㞚㧊㓺䋂Ⱂ㦚 ⲏ㠊 ⽎ 㩗㧊 㧞㠊㣪?
10. 㧊⩝Ợ Ⱔ㧊 Ὃ⿖䟊 ⽎ 㩗㧊 㠜㠊㣪.

Упражнение 16.2
1. Сколько лет учите корейский язык?
2. Прошло сто лет с тех пор, как Марк Твен написал
«Приключения Гекльберри Финна».
3. Прошло уже месяц с тех пор, как он заболел.
4. Я встречал этого юношу.
5. Мне не доводилось пробовать мексиканскую кухню.
6. Мне доводилось ни разу этого делать.
7. Не прошло и двух лет с тех пор, как он поступил на
работу в эту фирму.
8. Мне ещё никогда не доводилось пробоваться на-
столько вкусной еды.
9. От брата не приходит письмо уже месяц.
10. Много времени прошло с тех пор, как Вы начали
здесь преподавать детям?

274
УРОК 17
Упражнение 17.1
G䋆 — большой
G㕒 — дешевый
G╂䆺䞲 — сладкий
G㠊⚦㤊 — темный
G⡧⡧䞲 — сообразительный
GṖ⼒㤊 — легкий
G㠊⩺㤊 — трудный
G⥾Ệ㤊 — горячий
G䧮✶ — тяжелый
G┾ — сладкий

Упражнение 17.2
G㠊⚦㤢㣪 — темный
G╂㞚㣪 — сладкий
GỖ㠊㣪 — черный
G㕎㣪 — дешGʌвый
G㣎⪲㤢㣪 — одинокий
G ⿖㰖⩆䟊㣪 — старательный, трудолюбивый, при-
лежный
Gὲ㺄㞚㣪 — нормальный
G⓼㠊㣪 — поздний
G㓂㤢㣪 — легкий
G▪㤢㣪 — жаркий

Упражнение 17.3
1. Красивая стройная девушка одета в красную юбку.
2. Печальный и одинокий юноша много плачет.
3. Прилежный студент всегда делает домашнее за-
дание.
4. Виднеется прекрасное синее небо.
5. Россия — самая большая страна.
6. Студент сообразительный и прилежный.

275
7. Огромное по объёму домашнее задание всегда
сложное.
8. В этом магазине есть дешёвая и хорошая одежда.
9. В этой комнате слишком светло.
10. В этом ресторане продаётся самый вкусный
рамён.

Упражнение 17.4
1. G㧊 㡂㧦Ṗ ⡧⡧䞮ἶ 㡞㊮ἶ ⋶㞂䞿┞┺.
2. G㠦⻶⩞㓺䔎 ㌆㧊 Ṗ㧻 ⏨㦖 ㌆㧛┞┺.
3. G㡗㑮Ṗ ⹒㑮⽊┺ ▪ ⿖㰖⩆䞿┞┺.
4. G⹒㑮Ṗ 㡗㑮⽊┺ ▲ ⿖㰖⩆䞿┞┺.
5. GゾṚ ㎪䁶Ṗ 䕢⧖ ㎪䁶⽊┺ Ṩ㧊 㕎ἶ 㫡㔋┞┺.
6. G㧊 ⋾㧦⓪ 䋆 䕢⧖ ⑞㧊 㧞㔋┞┺.
7. G㤆Ⰲ ╖䞯ᾦ㠦㍲ 㡆㑮Ṗ 㩲㧒 ⏨㦖 䞯㌳㧛┞┺.
8. G䕢⧖ 䞮⓮㠦 Ỗ㦖 ㌞✺㧊 ⽊㧛┞┺.
9. G㩖⓪ ⥾ỗἶ ┾/G╂䆺䞲 㹾⯒ Ⱎ㔲ἶ 㕌㔋┞┺.
10. G㧊 ⹿㧊 㠊⚷㔋┞┺.

УРОК 18
Упражнение 18.1
G 䤢⯃䧞, ➆⦑䞮Ợ, 㔂䝚Ợ, ⏨㧊, ⌟䢏䧞, Ⱔ㧊, 㞚⯚╋
Ợ, 㯦ỗỢ, ⥾ỗỢ, 㡊⪂䧞, ₠Ợ.

Упражнение 18.2
G㯦ỗỢ, 㧒㹣, ⍞ⶊ, ⓼Ợ, 䢏㔲, 㩫Ⱖ, ⌊㧒, Ⱔ㧊, 㧦㭒,
㡊㕂䧞, ₠Ợ, 㞚Ⱎ, 㧮, ⹎Ⰲ, ⽊䐋.

Упражнение 18.3
1. Почти нет времени почитать книгу.
2. Студент усердно учится.
3. Он хорошо говорит по-английски.
4. У вас не найдется ручки?

276
5. Домашнее задание было несложным, поэтому
я быстро его сделал.
6. После окончания занятий я сразу пошел домой.
7. Когда я голоден, я много ем.
8. Обычно я не занимаюсь спортом.
9. Моя сестренка еще не умеет говорить.

Упражнение 18.4
1. G㞞⋮⓪ 㧒㹣 㧒㠊⋿┞┺.
2. G⁎ ㌂⧢㦖 㞚㭒 䂲㩞䟊㣪.
3. G䞲ῃ ✲⧒Ⱎ⯒ 㧦㭒 ⽦㣪.
4. G⍞ⶊ ⹪ザ㍲ 㔲Ṛ㧊 㠜㠊㣪.
5. G㺛㦚 㞚㰗 㧓㰖 㞠㞮㠊㣪.

Упражнение 18.6
1. G㩖⓪ 䂲ῂ✺ὒ ṯ㧊 㡗䢪ὖ㠦 㧦㭒 Ṗ㣪.
2. G⩂㔲㞚 Ỿ㤎㦖 㞚㭒 㿪㤢㣪.
3. GṖ⊪ ἶ䟻㦚 ⁎Ⰲ㤢䟊㣪.
4. G㞴㦒⪲ 㤆Ⰲ ▪ 㧦㭒 ⽒ Ệ㡞㣪.
5. G㩖⓪ 㧊 䎪⧮゚㩚㦚 㕎Ợ ㌖㠊㣪.

УРОК 19
Упражнение 19.1
Отважный
G㣿Ṧ䞮┺
G㣿Ṧ䟞┺
G㣿Ṧ䞮Ỷ┺

Хвалить
G䃃㺂䞮┺
G䃃㺂䟞┺
G䃃㺂䞮Ỷ┺

277
Жить
G㌆┺
G㌊㞮┺
G㌊Ỷ┺

Не знать
G⳾⯎┺
Gⴆ⧦┺
G⳾⯊Ỷ┺

Одинокий
G㣎⫃┺
G㣎⪲㤶┺
G㣎⫃Ỷ┺

Сидеть
G㞟⓪┺
G㞟㞮┺
G㞟Ỷ┺

Легкий
GṖ⼣┺
GṖ⼦┺
GṖ⼣Ỷ┺

Работать
G㧒䞲┺
G㧒䟞┺
G㧒䞮Ỷ┺

Москва
G⳾㓺䋂⹪㧊┺
G⳾㓺䋂⹪㧊㠞┺

278
Сеул
G㍲㤎㧊┺
G㍲㤎㧊㠞┺

Упражнение 19.2
Убираться
G㼃㏢䞮⓪Ṗ
G㼃㏢䟞⓪Ṗ
G㼃㏢䞮Ỷ⓪Ṗ

Одеваться
G㧛⓪Ṗ
G㧛㠞⓪Ṗ
G㧛Ỷ⓪Ṗ

Танцевать
G㿺㿪⓪Ṗ
G㿺䀚⓪Ṗ
G㿺㿪Ỷ⓪Ṗ

Смешивать
G㍴⓪Ṗ
G㍴㠞⓪Ṗ
G㍴Ỷ⓪Ṗ

Хороший
G㫡㦖Ṗ
G㫡㞮⓪Ṗ
G㫡Ỷ⓪Ṗ

Корея
G䞲ῃ㧎Ṗ
G䞲ῃ㧊㠞⓪Ṗ

279
Кипятить
G⊩㧊⓪Ṗ
G⊩㧊㠞⓪Ṗ
G⊩㧊Ỷ⓪Ṗ

Обещать
G㟓㏣䞮⓪Ṗ
G㟓㏣䟞⓪Ṗ
G㟓㏣䞮Ỷ⓪Ṗ

Изготовлять
GⰢ✲⓪Ṗ
GⰢ✺㠞⓪Ṗ
GⰢ✺Ỷ⓪Ṗ

Сладкий
G┾Ṗ
G╂㞮⓪Ṗ
G╂Ỷ⓪Ṗ

Изменение
G⼖䢪㧎Ṗ
G⼖䢪㧊㠞⓪Ṗ

Упражнение 19.3
Читать
G㧓㦒⧒
G㧓㧦

Идти
GṖ⧒
GṖ㧦

280
Приходить
G㡺⧒
G㡺㧦

Звонить
G㩚䢪䞮⧒
G㩚䢪䞮㧦

Отдыхать
G㓂⧒
G㓂㧦

Разводиться
G㧊䢒䞮⧒
G㧊䢒䞮㧦

Искать
G㺔㦒⧒
G㺔㧦

Шагать
GỎ㦒⧒
Gọ㧦

УРОК 20
Упражнение 20.1
1. Учитель попросил повторить ещё раз.
2. Друг спросил, вкусный ли рамён.
3. Брат сказал, что сегодня идёт в корейский ресто-
ран.
4. Сестра сказала, что нашла свою книгу.
5. Продавец сказал, что мне идёт красная юбка.
6. Какое название у этого цветка в корейском языке?

281
7. Говорят, в этом году красный цвет в моде.
8. Минсу говорит, что работать действительно слож-
ная, а Ёнсу говорит, что она совсем простая.
9. Сказали, что погода будет пасмурной и пойдёт
дождь.
10. Учитель сказал, что экзамен не будет сложным.

Упражнение 20.2
1. G䞲ῃ㧊 㞚⯚┺㤊 ⋮⧒㧊⧒ἶ 䞲┺.
2. G㠚Ⱎ⓪ 㺓ⶎ㦚 㡊㠊 ╂⧒ἶ 䟞┺.
3. G⧒❪㡺⓪ 㡺⓮ ⋶㝾Ṗ ☚㤎 ộ㧊⧒ἶ ✺⪎┺.
4. G㞚㧊⓪ 㞚㧊㓺䋂Ⱂ㦚 ㌂ ╂⧒ἶ 䟞┺.
5. G ⋮⓪ 㡺⓮ 㠚ⰞṖ 㞚䂾㦒⪲ ⶮ 㭖゚䟞⌦ἶ ⶒ
㠞┺.
6. G 㠚Ⱎ⓪ 㢲 㧊⩝Ợ ☞㧊 Ⱔ㧊 䞚㣪㟒 䞮⌦ἶ ⶒ
㠞┺.
7. G䂲ῂ⓪ 㧊 㡂⯚ ➢ 䝚⧧㓺㢖 㧊䌲Ⰲ㠦 Ṫ┺ 㢪┺
ἶ 䟞┺.
8. Gᾦ㑮┮㦖 䃊䗮㠦 Ṗ㧦ἶ 䞮㎾┺.
9. G⋮⓪ 䂲ῂ㠦Ợ ⶊ㓾 㺛㦚 㧓⌦ἶ ⶒ㠞┺.
10. GⰤ㦖 ㌂⧢✺㦖 㧎㌳㦮 㦮⹎Ṗ ⶦ⌦ἶ ⶑ⓪┺.

282
Содержание

Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ВВОДНЫЙ УРОК
Темы этого урока: Корейский алфавит.
Основы чтения и письма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
УРОК 1
Темы этого урока:
Пары согласных, Ассимиляция согласных. . . . . . . . . . . . . 14
УРОК 2
Грамматические темы этого урока:
Числительные, Дата и время, Счетные комплексы. . . . . 21
УРОК 3
Грамматические темы этого урока:
Местоимения, Порядок слов
в предложении, Составное именное сказуемое,
Стили вежливости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
УРОК 4
Грамматические темы этого урока:
Падежи, Частицы и Послелоги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
УРОК 5
Грамматические темы этого урока:
Глаголы, Отрицание, Фонетические чередования
в основах глаголов (исторические чередования,
мнимые чередования). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
УРОК 6
Грамматические темы этого урока:
Вторая основа глаголов и прилагательных,
разговорно-вежливый стиль речи, прошедшее время. . . 68

283
УРОК 7
Грамматические темы этого урока:
Причастия (настоящего, прошедшего и будущего
времени), Желательный вид глагола. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

УРОК 8
Грамматические темы этого урока:
Будущее время, Деепричастия (1 часть). . . . . . . . . . . . . . . 84

УРОК 9
Грамматические темы этого урока:
Деепричастия (2 часть), Конструкция разрешения
и запрета, Окончание 㰖㣪? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

УРОК 10
Грамматические темы этого урока: Служебные
глаголы㭒┺/✲Ⰲ┺, Грамматическая конструкция
со значением попытки 㞚/㠊 ⽊┺. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

УРОК 11
Грамматические темы этого урока:
Длительный вид глагола, Конструкция возможности/
невозможности действия, Конструкция умения/
неумения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

УРОК 12
Грамматические темы этого урока:
Повелительное наклонение, Пригласительное наклонение,
Деепричастие причины с окончанием –(㦒)┞₢. . . . . . 118

УРОК 13
Грамматические темы этого урока:
Служебные слова, Отглагольные послелоги. . . . . . . . . . 129

УРОК 14
Грамматические темы этого урока:
Субстантивация, Конструкции с субстантивом ₆. . . . 145

284
УРОК 15
Грамматические темы этого урока:
Грамматическая конструкция предположения (㦒)
ච/⓪/(㦒)ඥ ộ ṯ┺, Грамматическая конструкция
предположения ⋮ ⽊┺ или 㦖/⓪Ṗ ⽊┺. . . . . . . . . . . . 153
УРОК 16
Грамматические темы этого урока:
Грамматическая конструкция ච/㦖 㩗㧊 㧞┺/㠜┺
иච/㦖 㧒㧊 㧞┺/㠜┺, Придаточное предложение
времени ච/㦖 㰖 ♮┺/⍮┺. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
УРОК 17
Грамматические темы этого урока: Имя прилагательное,
Сравнительная степень прилагательных, Отрицательная
форма прилагательных, Превосходная степень
прилагательных, Именные прилагательные,
Словообразование у прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . 164
УРОК 18
Грамматические темы этого урока: наречия. . . . . . . . . 175
УРОК 19
Грамматические темы:
Нейтрально-книжные формы конечной сказуемости . . . 184
УРОК 20
Грамматические темы этого урока:
Формы косвенной речи, Грамматическая
конструкция ච/㦖/⓪ ┺Ⳋ㍲/⧒Ⳋ㍲. . . . . . . . . . . . . . . . 193
Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Список самых употребляемых корейских глаголов . . . 202
Корейско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Русско-корейский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ключи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

285
Вам могут понадобиться следующие
книги и пособия редакции Lingua:

Полный курс корейского


языка + CD
И. Л. Касаткина, Чун Ин Сун, В. Е.
Пентюхова

Корейский просто и понятно


Чун Ин Сун, А. В. Погадаева

Корейский язык для начинающих


с иллюстрациями
И. Л. Касаткина, Чун Ин Сун,
А. В. Погадаева

Корейский язык.
Лучший самоучитель
И. Л. Касаткина, Чун Ин Сун
Грамматика корейского языка для
начинающих + Lecta
Ан Чинмён, Ли Кёна, Хан Хуён

Корейский визуальный словарь


с произношением
Чун Ин Сун, Войцехович А.А.,
Сальников Е.А., Хон М.С.

1800 основных иероглифов


корейского языка
И. Л. Касаткина, Чун Ин Сун,
А. В. Погадаева, К. В. Хазизова

К-PОР Корейский
Пак Сон Ён, Ан Ён Чжун
Учебное издание
Для широкого круга читателей
12+
Иностранный без репетитора

Ан Александр Викторович
Корейский язык без репетитора.
Самоучитель корейского языка
Руководитель направления К. В. Игнатьев
Редактор А. А. Войцехович
Дизайн обложки А. А. Воробьев
Технический редактор Т. П. Тимошина
Макет и компьютерная верстка А. Б. Филатова

Подписано в печать 22.10.2018. Формат 84×108/32. Гарнитура Minion


Pro. Печать офсетная. Бумага офсетная. Тираж экз. Заказ №

Произведено в Российской Федерации


Изготовлено в 2018 г.
Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»
129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1,
комн. 705, пом. I, этаж 7
Наш сайт: www.ast.ru, e-mail: lingua@ast.ru
Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008);
58.11.1 - книги, брошюры печатные

«Баспа Аста» деген ООО


129085, г. Мәскеу, Жулдызды гүлзар, д. 21, 1 кұрылым, 705 бөлме, пом. 1, 7-қабат
Бiздiн злектрондык мекенжаймыз : www.ast.ru
E-mail: lingua@ast.ru
Интернет-магазин: www.book24.kz Интернет-дүкен: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий
в Республике Казахстан — ТОО РДЦ Алматы, г. Алматы.
Қазақстан Республикасына импорттаушы және Қазақстан Республикасында
наразылықтарды қабылдау бойынша өкiл -«РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы
қ.,Домбровский көш., 3«а», Б литерi офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 90,91 ,
факс: 8 (727) 251 59 92 iшкi 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz ,
www.book24.kz Тауар белгici: «АСТ» Өндiрiлген жылы: 2018
Өнiмнiн жарамдылық; мepзiмi шектелмеген.

Вам также может понравиться