Вы находитесь на странице: 1из 86

Корейский с нуля

Глава 1

Алфавит, правила чтения и

ассимиляция

Корейский алфавит состоит из трех частей:


гласные, дифтонги (сложные гласные) и
согласные

Гласные:

(а) - произносится как русская «а»

(я) - даёт звук похожий на русское «я»

(о) - в русском языке такого звука нет.


Чтобы произнести его, округлите губы, как
будто Вы говорите наше привычное «о», но
при этом произносите его как бы внутри себя
(не выпуская звук наружу)

(ё) - округляем губы, как при


произношении предыдущего «о», но вместо
этого говорим «ё»

(о) - еще одно «о», которое дает звук


больше похожий на «у». Как правильно его
произнести? Сложите губы в трубочку, как
будто Вы говорите «у», но произнесите
вместо этого «о»

(йо) - даёт звук больше похожий на наше


русское «ё»

(у) - произносим как русское «у»

(ю) - произносится как русское «ю»


(ы) - звучит как русское «ы», но
произносится более коротко. Не растягиваем
звук при произношении

(и) - произносится как русское «и»

Дифтонги (сложные гласные,


которые состоят из двух букв):

В современном корейском разница в


произношении дифтонгов практически
стерлась и нужно знать транскрипцию слова,
чтобы написать правильный дифтонг
Эти 4 дифтонга очень похожи между собой,
поэтому их просто нужно заучить:

(э)

(е)

(э)

(е)

Но, вы же знаете меня, я люблю придираться

При произношении мы открываем рот


немного шире. Если вы знаете английский,
будет слышаться в слове cat. При
произношении cat, мы довольно широко
открываем рот, язык уходит назад и звук
переходит в что-то среднее между «а» и «э».
Тут происходит тоже самое
больше похоже на «э» в слове bed, red. Рот
менее широко открыт и язык находится в
передней части рта

Попробуйте ввести слова red и cat в любом


переводчике и послушать произношение
(если вы не знаете английский). Точно
услышите разницу. Но, к сожалению, при
произношении корейских слов она не будет
так отчётливо слышна

С и действует тот же принцип. При


произношении мы более широко
открываем рот и уводим язык назад

А эти дифтонги я объясню вам подробнее:

(ва/уа) - образовано сочетанием и . оа


даёт звук ва/уа
(во/уо) - образовано сочетанием и . уо
даёт звук во/уо

(ви/уи) - образовано сочетанием и . уи


даёт звук ви/уи

(вэ/уэ) - образовано сочетанием и . уэ


даёт звук вэ/уэ

(вэ/уэ) - образовано сочетанием и . оэ


даёт звук вэ/уэ

(вэ/уэ) - еще одно «вэ», которое


образовано от и . Советую запомнить его
как исключение и не путать с «ви»

(ый) - образовано от и
Наглядная табличка. По ней будет легче
запомнить
Согласные:

1 группа

(г, к)
(д, т)
(н)
(м)
(б, п)
(с, щ)
(р, ль)
(дж, чж- твердый «ч») - похоже по звучанию
на английское j
(пустой звук, носовое «н’») - звучит как
английское ng

2 группа (глухие согласные):

(х)
(чх) - похоже на русское «ч»
(пх) - придыхательное «п»
(тх) - придыхательное «т»
(кх) - придыхательное «к»

Небольшой лайфхак по произношению


придыхательных согласных: Вы как бы
выпускаете (выдыхаете) звук изо рта своими
губами, но при этом Ваши голосовые связки
не участвуют в процессе

3 группа (удвоенные согласные):

Все удвоенные согласные мы произносим как


взрывные и делаем их более длительными.

Обязательно запомните, что в конце слова, а


также после глухих согласных, удвоенные
согласные теряют свою «силу»

(сильный «б»)
(сильный «дж»)
(сильный «д»)
(сильный «с»)
(сильный «г»)
Послушать произношение алфавита Вы
можете по следующей ссылке:
https://drive.google.com/drive/folders/
1D1XisagJVLdCJ4Wtzy7YAwoCm7nSiV4w

Переходим к правилам чтения

В начале/ Между
конце двумя
слова и гласными
Буква после Пример и после Пример
глухих звонких
согласных согласных
ᄀ Читаем как 목 Читаем 먹은
«К» (мок) как «Г» (могын)
ᄃ Читаем как 돈 Читаем 모든
«Т» (тон) как «Д» (модын)
ᄇ Читаем как 밤 Читаем 매번
«П» (пам) как «Б» (мэбон)
ᄌ 잘 남자
Читаем как Читаем
(чжаль/ (намджа)
«Ч/чж» как «Дж»
чаль)
Объяснения:

목 (мок) - стоит в конце слова, значит


читаем как «к»

먹은 (могын) - читаем как «г», потому что


стоит между двумя гласными

돈 (тон) - стоит в начале слова, значит


читаем как «т»
모든 (модын) - между двух гласных,
поэтому читаем как «д»

밤 (пам) - в начале слова, поэтому


читаем как «п»
매번 (мэбон) - между двух гласных, читаем
как «б»
잘 (чжаль/чаль) - в начале слова, поэтому
читаем как «чж/ твердое «ч»

남자 (намджа) - стоит после звонкой


согласной, поэтому читаем как «дж»

Как все это легко запомнить?

Между двумя гласными и после звонких


согласных, мы читаем более звонкий вариант
буквы. А вот в начале/конце слова и после
глухих согласных, мы читаем более глухой
вариант буквы. Все очень просто

Звонкие согласные стоят рядом на


клавиатуре. Это такой классный лайфхак для
запоминания:
ㅁㄴㅇㄹ
Продолжаем правила чтения, которые не
вошли в таблицу:

В начале слова и между двумя гласными


читается как «р» В финальной позиции слога
читаем как «ль»

머리 (мори) - между двумя гласными, поэтому


читаем как «р»
물 (муль) - в финальной позиции, значит
читаем как «ль»

С ㄹ есть один нюанс. Корейцы говорят ее как


что-то среднее между «р» и «л». У кого-то она
более четко уходит в «р» .У кого-то она
больше уходит в «л», поэтому кажется, что
человек говорит не «рамён», а «ламён» и не
«сарам», а «салам». Имейте это ввиду
В начале слога (когда стоит перед гласной)
не читается (пустой звук)
В конце слога произносится как носовое «н’»/
английское ng

안 (ан) - стоит перед гласной,


поэтому не читаем
공 (кон’) - в конце слога, значит читаем как
носовое «н'»/ ng

Перед йотированными гласными и


дифтонгами (и, ё, ю, я, ви, вэ) читаем как «щ»

Во всех остальных случаях (за исключением


падчима, это будет позже в уроке) читаем
как «с»

섬 (сом) - нет йотированных гласных или


дифтонгов, поэтому читаем как «с»
마시다 (мащида) - читаем как «щ», так как
стоит перед йотированной гласной «и»

Обратите внимание, что оглушает букву,


идущую до

복숭아 читаем «покcун’а» (не «погсун’а»)

в середине и конце слова практически


не слышна.

Если стоит после , то мы часто её


опускаем и читаем не «ль», а «р». Например, 잘
하다 мы будем читать как «чжарада». При этом
сказать «чжальхада» тоже не будет ошибкой,
но «чжарада» натуральнее звучит

Перед йотированными гласными буква


читается как . 붙이다 - пучхида . Это
исключение, его нужно запомнить
의 В начале слова читается как «ый»
(의사 - ыйса)
В середине и конце слова читается как «и»

(거의 - кои)

В качестве падежа принадлежности читается


как «э», но мы это пройдем уже
в следующем уроке

Слоогообразование в корейском языке

• Слог должен состоять минимум из 2 букв


(например 도)

• Слог всегда начинается с согласной


буквы. Если слог начинается с гласной
буквы, то перед ним мы должны
поставить пустой звук (например
우리, 아니, 매일)

• После согласной всегда пишется гласная


(표,주,그)

• Вертикальные гласные и дифтонги ( , ,


, , , , , , ) пишутся справа от согласной
(가,니,대)

• Горизонтальные гласные и дифтонги ( , ,


, , , , , , , , , ) пишутся под
согласной (죠, 뉴, 회)

• Последняя согласная в слоге всегда


пишется снизу (불, 셋, 녹). Такая согласная
называется падчимом. Иногда падчим может
состоять из двух согласных (값, 넓)

Ударения в корейском языке в нашем


понятии не существует, но акцент всегда
делается на последний слог

С правилами чтениями мы закончили. Пора


переходить к ассимиляции

Ассимиляция - фонологический термин,


обозначающий уподобление одного
звука другому

Если говорить простым языком - это когда


один звук в сочетании с другим изменяется.

Начнём с ассимиляции, которую мы


встречаем только в сложных падчимах
(которые состоят из двух согласных букв)
Если после падчима идет гласная, тогда мы
читаем обе буквы

Я сделала ассимиляцию в виде таблицы, так


как по ней будет проще запомнить и
разобрать материал
Небольшой совет, как все это запомнить

Если Вы видите в падчиме - сразу


понимаем, что она не читается

Если видим или - то читаем


одну из этих букв

Во всех остальных случаях мы читаем

К сожалению, это не все. В корейском языке


есть такие хитрые слова как 읽다 (читать). По
правилам мы должны читать слово как «икта»,
но большинство корейцев скажет «ильда».
«Икта» Вы услышите только в новостях. Что
делать в этом случае? Пока придерживаемся
правил чтения, но со временем Вы будете
открывать для себя больше таких «хитрых»
слов и внедрять их в свой лексикон
Продолжаем разбираться с ассимиляцией

В этом случае мы должны смотреть на


последнюю согласную слога, и на первую
согласную следующего за ним слога
По сути, Вам нужно запомнить только 4
исключения и 1 правило

• ᄅᄂ=ᄅᄅ
• ᄆᄅ=ᄆᄂ
• ᄂᄅ=ᄅᄅ
• ᄋᄅ=ᄋᄂ

И правило, что удвоенная согласная читается


как одна:

ᄅᄅ=ᄅ
ᄆᄆ=ᄆ
ᄂᄂ=ᄂ
ᄋᄂ=ᄂᄂ
Прежде, чем перейти к последней
ассимиляционной группе, нам нужно узнать
кое-что об окончаниях в Корейском

• На конце слога согласные , , будут


читаться как (к)

• Буквы , будут читаться как (п)

• , , , , , все они дают звук (т) на


конце слога

Если после них идет гласная мы, естественно,


читаем как обычную букву.

Например, 빛 - пит, а 빛은 - пичхын


Наша последняя ассимиляционная группа

Ассимиляция

Тут нам важно смотреть не на саму букву в


падчиме, а на звук, который он даёт

, , , , - все они дают звук

Поэтому, если Вы видите какую-либо из


данных букв на конце первого слога, а
следующий слог начинается на , или ,
тогда читаем по следующим правилам:

= ( 국립 - кун’нип)

= ( 박물관 - пан’мульгван)

= ( 학년 - хан’нён)

По сути, у нас всегда переходит в , точно


также как переходит в
Ассимиляция

, , , , , - все они в падчиме


дают звук (т)

= ( 빗른 - пиннын)
= ( 몇몇 - мёнмёт)
= ( 갓나다 - каннада)

Нам нужно запомнить только то, что


переходит в , ничего сложного

Ассимиляция

, , , дают звук (п)

= ( 십리 - щимни)

= ( 입만 - имман)

= ( 합니다 - хамнида)
Это, наверное, одна из самых часто-
встречающихся ассимиляций, поэтому
обязательно запомните, что переходит в

Глава 2

Падежи и стили речи

Словарь урока:

개 (кэ) - собака
귀엽다 (квиёпта) - быть милым
엄마 (ома) - мама
아름답다 (арымдапта) - быть красивым
남자 (намджа) - мужчина
사람 (сарам) - человек
연필 (ёнпхиль) - карандаш
책 (чхэк) - книга
그녀 (кынё) - она
그 (кы) - он
가방 (кабан’) - сумка
펜 (пхэн) - ручка
영화 (ён’хва) - фильм
보다 (пода) - смотреть
날씨 (нальщи) - погода
좋다 (чо(х)та) - быть хорошим (х не слышна)
집 (чип) - дом
학교 (хаккё) - школа
공원 (кон’вон) - парк
크다 (кхыда) - быть большим
운동 (ундон’) - упражнения
하다 (хада) - делать
공부하다 (кон’бухада) - учиться/учить
한국어 (хангуго) - корейский язык

Ссылка на модуль quizlet, где Вы можете


запоминать слова с помощью тестов,
карточек и мини-игр. Очень классное
бесплатное приложение:
https://quizlet.com/676198452/Слова-урок-
на-падежи-flash-cards/?i=441puc&x=1jqY

Именительный падеж

Отвечает на вопрос «кто/что?»

В корейском языке 2 именительных падежа

은/는 (ын/нын) - основной падеж, который


делает акцент на содержании. Он указывает,
что речь ведется именно об этом человеке
или предмете, и делает это слово
подлежащим

Добавляем 은 к существительным или


местоимениям, которые закончились на
согласный. А 는 добавляем к словам, которые
закончились на гласный

Например, собака есть милая. Кто/что? -


собака. Речь ведётся о ней и она является
подлежащим в предложении, поэтому
добавляем 은/는

Собака 개 закачивается на гласный, значит


ставим окончание 는

Получается 개는 귀엽다 - собака есть милая

이/가 (и/га) - точно также отвечает на


вопросы «кто/что?», но в отличие от 은/는
делает акцент на субъекте

이 добавляем к существительным и
местоимениям, которые закончились на
согласный, а 가 к словам, которые
закончились на гласный
Давайте подробнее разберем отличия
이/가 и 은/는

• 은/는 мы используем, когда говорим о


каких-то фактах или общих вещах (небо
голубое, апельсины оранжевые)

• 은/는 мы также используем, когда говорим


о себе (представляемся, рассказываем что-то
о своей жизни)

• 은/는 используем когда что-то сравниваем


или сопоставляем (я не люблю яблоки, но я
люблю бананы)

• 이/가 используем, когда мы что-то


описываем (погода хорошая - она хорошая
только сегодня, а не всегда)

• используем 이/가 когда говорим о чем-то,


что мы видим прямо сейчас (например, вы
увидели кошку и говорите «ой, какая
милая кошка» - тут мы поставим 이/가,
потому что именно эта кошка милая, а не
все кошки в мире)

• также используем 이/가 когда нам важно


сделать акцент на субъекте. Хороший
пример - Вы отошли на 15 минут, а когда
пришли, обнаружили, что Ваш кофе
выпили. Вы можете спросить «кто выпил
мой кофе?». И как раз к этому самому «кто»
мы добавим 이/가, чтобы показать особое
внимание к субъекту предложения

• 이/가 обычно используют, когда


прилагательное является сказуемым в
предложении. А 은/는 когда глагол
является сказуемым

Очень часто 이/가 и 은/는 могут быть


взаимозаменяемыми
Звучит запутанно, но не переживайте, со
временем Вы будете видеть разницу,
когда начнете углубляться в корейскую
грамматику

Погода (есть) хорошая

Погода - кто/что?, значит нужен


именительный падеж
날씨가 좋다

Винительный падеж

을/를 - отвечает на вопросы «кого/что?», и


как бы указывает, что над объектом
совершается действие

을 добавляем к существительным, которые


закончились на согласный, а 를 на гласный
Смотреть фильм

Мы смотрим - кого/что? - фильм. Мы


совершаем над ним действие
(мы его смотрим)

Значит к слову 영화 мы должны добавить 를

영화를 보다

Еще один пример - читать книгу (читать -


кого/что?) Мы, опять же, совершаем над ней
действие - мы её читаем

Значит к слову 책 мы добавим 을


책을 읽다
Родительный падеж

Отвечает на вопросы «какой/чей?»

Я бы назвала его падежом принадлежности

의 - читаем как «э» в данном случае

Также, как и остальные падежи, добавляется


к существительным и местоимениям

Её сумка
Сумка какая/чья - её. Значит нужен
родительные падеж (сумка принадлежит ей,
а не кому-либо другому)

그녀의 가방

Рассмотрим еще один пример Его ручка

그의 펜
Дательный падеж

Отвечает на вопросы «когда/куда/где?»

Если простым языком - падеж времени и


места

Их может быть два: 에 и 에서

Используем 에 с местами куда кто-то едет/


идёт (с глаголами движения)⠀

А 에서 с местами, где находится субъект,


который совершает действие ⠀ ⠀

Сразу рассмотрим на примерах

학교에 가다 - я иду в школу (я не нахожусь в


школе, я только туда иду).
Я иду куда? - в школу. Нужно показать падеж

학교에서 책을 읽다 - в школе я читаю книгу (а в
этом предложении я уже нахожусь в школе и
читаю книгу).
Я где? В школе. Показываем падеж места

Ещё одно правило, которое нужно запомнить


- если вы используете 있다 (есть/быть/иметь/
являться), тогда всегда ставим 에⠀
Например, я дома - 집에 있다 ⠀ ⠀

Если вы хотите сказать, что вы идёте не куда-


то, а откуда-то, тогда также используется 에서

공원에서 가다 - я иду из парка ⠀ ⠀


Множественное число в корейском

Корейцы не очень любят использовать


множественное число и очень часто его
опускают. Исключение - когда показать
количество очень важно для контекста

Чаще используют с одушевлёнными


предметами. С неодушевленными опускают.
Для того, чтобы образовать множественное
число, нам нужно к существительному
добавить 들

사람 - человек, а 사람들 - люди

집 - дом, а 집들 - дома
Союз «и/с»

와/과
Этот вариант используется на письме

와 добавляем к существительным и
местоимениям, которые закончились на
гласный (тут система сломалась), а 과 к
существительным и местоимениям, которые
закончились на согласный

Союз «и/с» всегда добавляется к первому


слову

Например, мужчина и женщина

남자와 여자 (добавили 와 к слову мужчина, так


как он закончился на гласный)
Карандаш и ручка

연필과 펜 (добавили 과 к слову карандаш, так


как он закончился на согласный)

Точно также, если мы скажем 남자와 - это


может означать «с мужчиной» (например, я
встретилась с мужчиной/ я смотрю фильм с
мужчиной/я иду в парк с мужчиной)

Местоимения

저 (чо) - я (вежливый вариант)


나 (на) - я (неформальный вариант)
당신 (тан’щин) - ты (вежливый вариант)
너 (но) - ты (неформальный вариант)
우리 (ури) - мы/наш
그 (кы) - он
그녀 (кынё) - она
Местоимения в корейском обычно принято
опускать

Модуль Quizlet для отработки местоимений:

https://quizlet.com/646272583/
Местоимения-flash-cards/?i=441puc&x=1jqY

Переходим к стилям речи/


степеням вежливости

Словарь урока

만나다 (манада) - встречать/встречаться


기다리다 (кидарида) - ждать
살다 (сальда) -жить
배우다 (пэуда) - изучать
먹다 (мокта) - есть
마시다 (мащида) - пить
말하다 (мальхада/марада) - говорить
일하다 (ирада/ильхада) - работать
듣다 (тытта) - слушать
쓰다 (ссыда) - писать
자다 (чада) - спать
쉬다 (щвида) - отдыхать
친구 (чхингу) - друг
영어 (ён’о) - английский язык
물 (муль) - вода
수박 (субак) - арбуз
딸기 (ттальги) - клубника
회사 (хвэса) - офис/компания/работа
음악 (ымак) - музыка
편지 (пхёнджи) - письмо

Модуль Quizlet для отработки слов:

https://quizlet.com/676208831/Слова-
стили-речи-flash-cards/?i=441puc&x=1jqY
В Корейском языке наиболее
распространено 3 стиля речи

• Официально-вежливый стиль -
показывает высшую степень уважения к
собеседнику. Используется с людьми
намного старше Вас, выше по статусу или по
рангу. Подходит для официального и
бизнес-общения

• Неофициально-вежливый стиль - самый


распространенный стиль в корейском языке.
Используем его с посторонними людьми и
людьми немного старше Вас. Это как раз тот
стиль, который пригодится Вам для
повседневного общения в магазинах/
ресторанах и так далее. Также его можно
использовать при первом знакомстве (пока
Вы не решили с собеседником как к друг-
другу обращаться)
• Панмаль - для общения с близкими
друзьями, семьей (если она не сильно
традиционная), детьми и просто людьми
младше Вас

Начнём с официально-вежливого стиля

Чтобы образовать глагол в официально-


вежливом стиле, нам нужно посмотреть на
его основу

Основа глагола - глагол без 다

Например, 만나다 - основа 만나


말하다 - основа 말하
마시다 - основа 마시

После этого, мы должны посмотреть на


последнюю букву основы

Если основа закончилась на гласную, мы


добавляем 니다
(при этом уходит в падчим)
Возьмем пример глагол изучать - 배우다
основа 배우, закончилась на гласный,
добавили 니다 и

получили 배웁니다
쉬다 - отдыхать, основа 쉬, добавили 니다 и
получили 쉽니다

Если основа закончилась на согласную, мы


добавляем 습니다

Например, 먹다 - есть, основа 먹, добавили 습


니다 и получили 먹습니다

듣다 - слушать, основа 듣, добавили 습니다 и


получили 듣습니 다

Есть одно исключение

Если основа закончилась на , мы убираем


и добавляем 니다

살다 - жить, основа 살 - убираем , остается


사+ 니다
삽니다

Прежде, чем составить пару предложений


примеров, нам нужно знать структуру
простого корейского предложения:

Объект (то, о чем ведется речь в


предложении и что является подлежащим)
+ дополнение (это может быть место или
предмет, над которым мы совершаем
действие. А может быть сразу и место, и
предмет. Тогда место мы ставим первым, а
за ним будет следовать предмет) + глагол в
нужном стиле речи

Корейские предложения всегда


заканчиваются глаголом

Начнем с чего-то очень простого - Я ем арбуз


«Я» у нас будет 저, так как это вежливый стиль
저는 (добавили 는 потому что я являюсь
главной в предложении и обо мне ведётся
речь) 수박을 (добавили 을, потому что мы
едим - кого/что? - арбуз, и совершаем над
ним действие) 먹습니다

저는 수박을 먹습니다

Давайте построим еще одно предложение

Я работаю в офисе

Опять же 저는 회사에서 (где? - в офисе, надо


показать окончание места) 일합니다 (일하다 -
основа 일하 - закончилась на гласный, значит
добавили 니다)
저는 회사에서 일합니다

Последний пример

Я встречаю друга в парке


저는 공원에서 (где? - в парке, поэтому нужно
окончание место) 친구를 (встречаю кого/что?
- друга, я совершаю над ним дейтсвие) 만납니
다 (만나다 - основа 만나, значит
добавили 니다)

저는 공원에서 친구를 만납니다

Мы пока опустим неофициально-вежливый


стиль и сразу перейдем к панмаль

Скоро поймете почему

Для того, чтобы образовать панмаль, нам


нужно посмотреть на последнюю гласную
корня (основы) глагола
Если последняя гласная мы добавляем
к основе 아

Например, 살다 - основа 살 - последняя


гласная основы , значит добавляем 아 и
получаем 살아

Если основа заканчивается на 하 мы


добавляем 여

Во всех остальных случаях мы добавляем к


основе 어

먹다 - основа 먹 - заканчивается не на и не
на 하, значит добавляем 어

먹어
Естественно, в корейском языке все не так
просто

Важно учитывать слияние гласных

Составила Вам таблицу, чтобы


легче было понять

Опять же, смотрим на последнюю гласную


основы и на гласную, которая
должна идти за ней
По сути, сказать 마시어 вместо 마셔 тоже
верно, но такой вариант Вы встретите только
в старых книгах, поэтому я всегда настаиваю
на том, чтобы мои ученики сливали гласные в
глаголах, чтобы звучать натурально

Но есть несколько исключений, которые


будут распространяться как на глаголы, так и
на прилагательные

Если корень заканчивается на , у нас


может быть несколько путей
( мы всегда убираем).

Если в слове один слог, например, 크다


(большой), 쓰다(писать), то мы добавляем .

Получается 커, 써.
Если слогов несколько, то мы смотрим на
первую гласную слога и следуем нашему
обычному правилу

Например, 기쁘다 (веселый/довольный),


основа 기쁘, первая гласная (не и не 하),
значит ставим , получается 기뻐

А вот в слове 바쁘다 (занятой),


первая гласная , значит мы ставим и
получаем 바빠

Если слово состоит из трёх и более слогов,


то смотрим на предыдущую гласную до

Если у нас основа заканчивается на 르.


Хороший пример глагол 모르다 (не знать). Мы
убираем , удваиваем и по нашему
стандартному правилу добавляем
окончание. 모르 основа, первая гласная ,
значит добавляем . Получается 몰라

Если корень заканчивается на , например 듣


다 (слушать), мы заменяем на и
подбираем гласную по нашему правилу.
듣다 - 들 добавляем и получаем 들어

Если основа закончилась на , мы меняем


на 우. Например, 맵다 (острый) станет 매우 +
어 = 매워 (우 + 어 = 워 по таблице).
Такое происходит не всегда, но в
большинстве случаев.

В общем всегда, когда вы видите ,


запомните, что нужно ставить 워 в 95%
случаев
Если корень заканчивается на , то при
добавлении гласной, исчезает. Например,
짓다 (строить) - 지어

Если основа заканчивается на , то мы ничего


не добавляем. 보내다 (отправлять) - 보내

А теперь объясню, почему мы не перешли к


неофициально- вежливому до панмаль.
Все очень просто

Неофициально-вежливый стиль - этот тот


же панмаль, но +요

살아 - панмаль, 살아요 - неофициально-


вежливый

보내 - панмаль, 보내요 - неофициально-


вежливый
먹어 - панмаль, 먹어요 - неофициально-
вежливый
Глава 3

Прошедшее и будущие времена

Cлова:

닫다 - закрывать
열다 - открывать
운전하다 - водить машину
오다 - приходить
사다 - покупать
놀다 - веселиться/играть
찾다 - искать
고르다 - выбирать
자르다 - обрезать
받다 - получать (исключение, поэтому на
не меняется)
머리 - волосы
선물 - подарок
열쇠 - ключи
운동하다 - заниматься упражнениями

https://quizlet.com/694063658/Слова-
прошедшее-время-flash-cards/?
i=441puc&x=1jqY

Для того, чтобы образовать глаголы


прошедшего времени, нужно посмотреть на
корень (основу), но на этот раз на

последнюю гласную корня


Если последняя гласная , тогда добавляем


к корню 았어 в панмаль, 았어요 -
неофициально-вежливый, 았습니다 -
официально-вежливый
Возьмём для примера глагол 닫다 -
закрывать. Это исключение, поэтому в
панмаль и неофициально-вежливом на
меняться не будет. Корень 닫-последняя
гласная , значит добавляем 았어/았어요/
았습니다. Получается 닫았어/ 닫았어요/

닫았습니다 - закрыл.

Сразу пример в предложении 나는 문을 닫았어


- я закрыл дверь ⠀ ⠀

Если корень заканчивается на 하, то


добавляем 였어/였어요/ 였습니다. Хороший
пример - глагол 공부하다 - изучать. Корень
слова 공부하 - заканчивается на 하, значит
добавляем 였어/였어요/였습니다.
Не забываем про слияние 하 и 여. Получается
공부했어/공부했어요/공부했습니다 - учился
저는 한국어를 공부했어요 - я учила корейский ⠀

Во всех остальных случаях используем 었어/


었어요/었습니다.
Возьмём уже знакомый глагол - 먹다 - есть.
Корень слова 먹, заканчивается не на 하, , ,
значит используем окончание 었어/었어요/
었습니다. 먹었어/먹었어요/먹었습니다

나는 밥을 먹었어 я ел рис/еду

Все те исключения, а также слияния гласных,


которые мы проходили в уроке на панмаль
будут распространяться и на
прошедшее время

맵디 - ㅂ переходит в 우 - 매우 - 매웠어/매웠어요/
매웠습니다
듣다 - ㄷ переходит в ㄹ - 들었어/들었어요/
들었습니다
모르다 - убираем ㅡ и удваиваем ㄹ. 몰랐어/
몰랐어요/몰랐습니다
보내다 - после ㅐ ничего не ставим - 보냈어/
보냈어요/보냈습니다
И правила с ㅡ тоже будут здесь работать.
Хороший пример: 아프다 - 아팠어/아팠어요/
아팠습니다

По факту, вы просто к панмаль в падчим ㅆ


добавляете, а потом нужное вам окончание
стиля речи

Слова:

내일 - завтра
오빠 - старший брат (для девушек)
쇼핑하다 - делать покупки
소주 - корейская водка соджу
일본 - Япония
아침 - утро
구두 - туфли
음식 - еда
요리하다 - готовить
전화하다 - звонить
점심 - обед
케이크 - торт
만들다 - изготавливать
숙제 - домашняя работа

끝내다 - заканчивать
서울 - Сеул
주말 - выходной
저녁 - вечер
술집 - бар
방 - комната
청소하다 - убирать
https://quizlet.com/694066242/Слова-
будущее-время-flash-cards/?
i=441puc&x=1jqY

Теперь разберём будущее время. Его в


корейском целых 3

Начнём с самого простого

Основа глагола + 겠어 для панмаль


겠어요 - неофициально-вежливый
겠습니다 - официально-вежливый

Например, 나는 한국어를 배우겠어 - я буду


учить корейский (배우다 - корень 배우)

저는 운동하겠어요 - я буду заниматься


упражнениями (운동하다 - корень 운동하)
저는 물을 마시겠습니다 - я буду пить воду
(마시다 - корень 마 시)

Ещё одно будущее время, с которым вы


будете постоянно сталкиваться в
корейском языке ⠀ ⠀

Форма (으) 거예요. Добавляем 을 거예요 к


корню глагола, который закончился на
согласный, а 거예요 на гласный либо на
(в таком случае, второе мы убираем). ⠀ ⠀

Например, 갈 거예요 - я пойду


(가다 - основа 가),

마실 거예 요 -я выпью (마시다-основа 마시)

먹을 거예요 -я поем (먹다 - основа 먹)⠀ ⠀


Перед тем, как перейти к примерам, хочу
объяснить подробно вам разницу между
(으) 거예요 и корень глагола + 겠어요.

Мы используем (으) 거예요 когда просто


говорим о событиях, которые произойдут
или о том, что мы будем делать. Например,
내일 학교에 갈 거예요 - завтра я пойду в школу.
Простое предложение, ничего необычного.

Но если же вы скажете 내일 학교에 가겠어요 - то


предложение кардинально поменяет смысл.
В этом случае вы можете болеть/ умирать/вам
будет плохо, но вы все равно вопреки всему
пойдёте в школу. Вы как бы даёте обещание,
которые выполните 100%. 겠어요 имеет более
сильное значение, поэтому осторожно с его
использованием. В большинстве случаев
лучше использовать (으) 거예요
젠니는 영화를 볼 거예요 - Дженни будет
смотреть фильм (보 다 - корень 보)

오빠는 쇼핑할 거예요 - старший брат будет


делать покупки (쇼핑하다 - корень 쇼핑하)

저는 소주를 마실 거예요- я буду пить соджу


(마시다 - корень 마시)

Если мы хотим построить предложения


такого плана в панмаль, мы просто
заменяем 예요 на 야.

Получается форма (으) 거야⠀

Например, 난 일본에 갈 거야 - я поеду в


Японию ⠀


아침에 운동할 거야 - утром я буду делать
упражнения ⠀

한국어를 공부할 거야 - я буду учить корейский⠀

구두를 살 거야 - я куплю туфли

В официально-вежливом заменяем
을/ 거예요 на 을/ 겁니다

저는 한국에 갈 겁니다- я поеду в Корею

저는 음식을 요리할 겁니다 - я приготовлю еду


Наше последнее будущее время

Основа глагола + 을/ 게요
Для панмаль убираем 요. В официально-
вежливом не используется именно эта форма

Добавляем 을 к основам, которые


закончились на согласный, а на
гласный или на

Например, 먹을게요 - я поем,

할게요 - я сделаю,

갈게요 - я пойду

В чем же отличие этого будущего времени от


остальных?
Мы используем это будущее время когда что-
то обещаем сделать без какой-либо даты. А
может мы вообще это не сделаем

Часто используется со словом 나중에 - позже

나중에 전화할게 - я позвоню тебе позже (вы не


говорите, когда позвоните, и ещё
неизвестно, позвоните ли вы вообще)

점심을 나중에 먹을게요 - я пообедаю позже


(непонятно во сколько)
Глава 4

10 самых важных грамматических

конструкций для начинающих

Читать, писать и составлять простые


предложения в настоящем, прошедшем и
будущем временах мы научились, но я хочу,
чтобы вы извлекли максимальную пользу из
нашего сборника и познакомились с 10
простыми грамматическими конструкциями.
Буду рада видеть ваши предложения в наших
инстаграм и телеграм каналах.
Ну что? Приступим?
1. Хочу что-то сделать…

Основа глагола + 고 싶어요

Основа глагола = глагол в начальной


форме - 다

사다 - 사 - покупать
배우다 - 배우 - изучать

가다 - 가고 싶어요 - хочу пойти


먹다 - 먹고 싶어요 - хочу поесть
하다 - 하고 싶어요 - хочу сделать

Примеры:

내년에 한국에 가고 싶어요 - в следующем году я


хочу поехать в Корею
배고파요. 밥을 먹고 싶어요 - я голодная. хочу
поесть

여행하고 싶어요 - я хочу поехать в путешетсвие

(Слова: 내년 - следующий год, 한국 - Корея,


배고프다 - быть голодным, 밥 - рис / еда, 여행 -
путешествие)

2.Не делай что-то…

Основа глагола + 지 마세요

(панмаль - 지 마,
официально-вежливый - 지 맙시다)

하다 - 하지 마세요 - не делай
마시다 - 마시지 마세요 - не пей
사다 - 사지 마세요 - не покупай
Примеры:

음식이 상했어요. 먹지 마세요 - еда испортилась.


не ешь

술을 너무 많이 마시지 마세요 - не пей слишком


много алкоголя

그 영화를 보지 마세요. 재미없어요 - не смотри этот


фильм. он неинтересный

(Слова: 음식 - еда, 상하다 - испорченный, 술 -


алкоголь, 너무 - очень, 많다 - много, 영화 -
фильм, 재미없다 - неинтересный)
3. Я сейчас…

Основа глагола + 고 있어요

С помощью этой конструкции мы говорим о


вещах, которые происходят в данный
момент времени. Показываем
продолжительное действие.

듣다 - 듣고 있어요 - я сейчас слушаю


배우다 - 배우고 있어요 - я сейчас изучаю
읽다 - 읽고 있어요 - я сейчас читаю

Примеры:

지금 밖에 비가 오고 있어요 - сейчас на улице идет


дождь

지금 한국에 살고 있어요 - сейчас я живу в Корее


요즘 한국어를 공부하고 있어요 - в настоящее время
я учу корейский

(지금 - сейчас, 밖에 - снаружи/на улице, 비 -


дождь, 오다 - идти/приходить, 살다 - жить, 요즘
- в настоящее время, 한국어 - корейский,
공부하다 - учить)

4. Могу что-то сделать

Основа глагола + 을/ㄹ 수 있어요


Убираем 요 для общения с близкими
друзьями

Добавляем 을 수 있어요 к основам, которые


закончились на согласный. А ㄹ 수 있어요 к
основам, которые закончились на гласный
или ㄹ
공부하다 - 공부할 수 있어요 - могу учиться

만들다 - 만들 수 있어요 - могу изготавливать

듣다 - 들을 수 있어요 - могу слушать (если основа


закончилась на ㄷ, мы заменяем ㄷ на ㄹ)

Примеры:

저는 운전을 할 수 있어요 - я могу водить машину

매운 음식을 먹을 수 있어요 - я могу есть острую еду

한국어 책을 읽을 수 있어요 - я могу читать


корейские книги

Если вы хотите сказать, что не можете что-то


сделать, тогда меняем
있어요 на 없어요
저녁에 친구를 만날 수 없어요 - вечером я не могу
встретиться с другом

(Слова: 만나다 - встречаться, 운전하다 - водить


машину, 저녁 - вечер, 매운 - острый, 책 - книга)

5. Идти куда-то с целью что-то сделать

Основа глагола + (으)러 가요

Добавляем 으러 가요 к основам, которые


закончились на согласный. А 러 가요 мы
добавляем к основам, которые закончились
на гласный.

Если основа закончилась на ㄹ, то ㄹ в падчиме


мы не убираем, а добавляем к нему 러 가요
놀다 - 놀러 가요 - иду играть/веселиться
Если основа закончилась на ㄷ, мы заменяем ㄷ
на ㄹ и добавляем 으러 가요
듣다 - 들으러 가요 - иду слушать

Обычно перед 가요 мы ставим место, куда мы


идем что-то делать

Примеры:

한국어를 공부하러 학교에 가요 - для того, чтобы


учить корейский, я иду в школу

책을 읽으러 도서관에 가요 - для того, чтобы


почитать книгу, я иду в библиотеку

야채를 사러 가게에 가요 - для того, чтобы купить


овощи, я иду в магазин

(Слова: 도서관 - библиотека, 야채 - овощи, 가게


- магазин)
6. Должен что-то сделать

Вторая основа глагола + 야 해요/돼요

Кто не знает, вторая основа - это тот же


панмаль

일어나다 - 일어나야 해요 - должен встать

끝내다 - 끝내야 해요 - должен закончить

운동하다 - 운동해야 돼요 - должен заниматься


упражнениями

Примеры:

회사에 가야 해요 - я должен идти в офис (на


работу)
저는 한국어를 배워야 해요 - я должен выучить
корейский

내일 일찍 일어나야 해요 - завтра я должен рано


встать

(Слова: 일어나다 - просыпаться/вставать, 끝내다


- заканчивать, 회사 - офис, 일찍 - рано)

7. Потому что

Вторая основа глагола или прилагательного


+서

Не забываем, что вторая основа - это просто


панмаль

늦다 - 늦어서 - потому что опоздал


앉다 - 앉아서 - потому что сел
가르치다 - 가르쳐서 - потому что обучал
Данная конструкция является связкой между
двумя частями предложения и используется в
первой части предложения

Примеры:

졸려서 자러 갈 거예요 - потому что я сонный, я


пойду спать

보고 싶어서 전화했어요 - потому что я скучал по


тебе, я позвонил

너무 슬퍼서 울었어 - потому что я был очень


грустным, я заплакал

Также часто 서 используют, когда просто


перечисляют действия. Аналог «и»

집에 와서 잤어요 - я пришел домой и уснул


(Слова: 졸리다 - быть сонным, 자다 - спать, 보고
싶다 - скучать, 전화하다 -звонить, 슬프다 - быть
грустным, 울다 - плакать, 늦다 - опаздывать,
앉다 - сидеть, 가르치다 - учить кого-то/
преподавать)

8. Давай что-то сделаем

В данном случае конструкция будет меняться


в зависимости от стиля речи/ степени
вежливости

Начнем с панмаль

Основа глагола + 자

열심히 공부하자 - давай усердно учиться


영화를 보자 - давай посмотрим фильм
А вот с вежливыми стилями конструкция
немного другая: основа глагола +ㅂ시다/ 읍시다

ㅂ시다 мы добавляем к основе глагола,


которая закончилась на гласный или ㄹ, а 읍시
다 к основе глагола, которая закончилась
на согласный. Перевод тоже меняется, и
вместо «давай» будет «давайте»⠀

Используйте с людьми немного старше вас и


с посторонними примерно одного возраста
(+-5 лет). Никогда не используйте
конструкцию «давайте» с людьми намного
старше вас или выше по положению. В Корее
это считается очень грубым. Лучше просто
задать вопрос: «вы хотите поесть?»/«вы
хотите пойти в кофейню?»⠀

밥을 먹읍시다 - давай/давайте покушаем ⠀


커피숍에 갑시다 - давай/давайте пойдём в
кофейню ⠀
9. Когда я…

Основа глагола/прилагательного + (으)ㄹ 때

Добавляем (으)ㄹ 때 к основам, которые


закончились на согласный. А ㄹ 때 к основам,
которые закончились на гласный или ㄹ (ㄹ
пишем только одну)

가다 - 갈 때
피곤하다 - 피곤할 때
살다 - 살 때

Если основа закончилась на ㄷ, мы заменяем


ㄷ на ㄹ
듣다 - 들을 때

Данная конструкция является связкой между


двумя частями предложения и используется в
середине
Примеры:

자동차를 운전할 때 음악을 들어요 - когда я вожу


машину, я слушаю музыку

미국에서 살았을 때 영어를 배웠어요 - когда я жила в


США, я выучила английский (в прошедшее
время данную конструкцию ставить можно)

기분이 좋을 때 노래해요 - когда у меня хорошее


настроение, я пою

(Слова: 자동차 - машина, 음악 - музыка, 미국 -


США, 영어 - английский, 기분 - настроение, 좋다
- быть хорошим , 노래하다 - петь)
10. Если

Основа глагола или прилагательного + (으)면

Добавляем 으면 к основам, которые


закончились на согласный. А 면 к основам,
которые закончились на гласный или ㄹ (ㄹ в
падчиме не убираем)

가다 - 가면 - если пойдет
있다 - 있으면 - если есть
오다 - 오면 - если придет

Если основа закончилась на ㄷ, мы


заменяем ㄷ на ㄹ
듣다 - 들으면

Данная конструкция является связкой между


двумя частями предложения и используется в
середине
Примеры:

비가 오면 집에 있을 거예요 - если пойдет дождь, я


останусь дома

저는 고기를 많이 먹으면 배가 아파요 - если я съем


много мяса, у меня болит живот

날씨가 좋으면 산으로 갈 거예요 - если погода


хорошая, я пойду в горы

(Слова: 고기 - мясо, 배 - живот, 아프다 - болеть,


날씨 - погода, 산 - гора)

https://quizlet.com/694091480/Слова-
уроки-грамматики-flash-cards/?
i=441puc&x=1jqY
Мы очень надеемся, что вам был полезен
этот сборник и вы выучили много нового
для себя. Обязательно поделитесь с нами
своими впечатлениями в Инстаграм или
Телеграм, и до скорых встреч в следующих
частях сборника.

Нам также можно сказать спасибо не


только словами, но и финансово. Все
вырученные средства идут на развитие
наших социальных сетей:
оплата иллюстраций, покупка учебных
пособий и книг, взятие дополнительных
выходных на работе для написания уроков

https://www.buymeacoffee.com/
koreanlanguage

Вам также может понравиться