Вы находитесь на странице: 1из 25

Machine Translated by Google

Куэнтос де Хулио Кортасар

Индекс

Комерсио
Сохранение воспоминаний

Непрерывность парков
Достоверная история

Инструкция по заводу часов


Межпланетная симметрия
Эль-Альмуэрсо

Эль-Песнь де лос Хронопиос


История
Фотография salíó movida

Лукас, наши трусы


Я не виноват в том, что Нади

Неудобства в общественных службах


Инструкции для субира уна эскалера
Виахес
Ла Кучарада Эстреча

Лос-эксплореры
Прогресс и ретроцесо
Su fe en las ciencias

Терапия

1
Machine Translated by Google

СОХРАНЕНИЕ ЛОС-РЕКУЕРДОС

Los famas para conservar sus recuerdos proceden a balsamarlos en la siguiente form:
Luego de fijado el recuerdo con pelos y señales, lo envuelven de pies a cabeza en una
sabana negra y lo colocan parado contra la pared de la sala, con un carelito que dice :
«Экскурсия в Кильмес», o: «Фрэнк Синатра».

Los cronopios, en cambio, esos seres desordenados y tebios, dejan los recuerdos suelto
por la casa, entre alegres gritos, y ellos andan por el medio y cando pasa corriendo uno, lo
acarican con suavidad y le dicen: "No vayas alastimarte" , а также: «Cuidado con los
escalones». Именно из-за того, что дома-де-лос-фамас были орденами и молчаниями,
в лас-де-лос-хронопиосах были большие пули и ворота, которые были убиты.
Los vecinos se quejan siempre de los cronopios, y los famas mueven la cabeza
comprensivamente y van a ver si las etiquetas están todas en su sitio.

2
Machine Translated by Google

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЛОС ПАРКОВ

Хадиа бросила взгляд на новеллу, которая была раньше. Отказ от срочной торговли, намерение
вернуться в отпуск, когда он возвращается в поездку по дому; если вы хотите быть заинтересованы
в сюжете, в поисках персонажей. Это было поздно, после того, как я написал карту на своем сайте,
и ответил мэру на вопрос о волевых машинах в библиотеке и успокоении студии, которую Мираба
принес в парк де лос Роблес. Arrellanado в своем любимом кресле de espalda a la puerta, которое
приставало бы к нему из-за раздражающей возможности вторжения, потому что его левая рука
ласкала una una y otra vez el terciopelo verde y se puto leer los últimos capítulos. Ваша память
сохраняется без использования имен и изображений главных героев; романтическая иллюзия
стала еще одной. Когда вы извращаетесь из-за того, что едете по прямой линии, и смотрите на
то, что ваша кабина для десканирования уложена в верхнюю часть спины, что лос-сигриды
переходят в альканс-де-ла-мано, что больше всего вентаналес danzaba el aire del atardecer bajo
los robles. Слово за словом, поглощенные унылым разладом героев, они вспоминают свои образы,
которые концертируют и приобретают цвет и движение, Фуэ Testigo del ultimo encuentro en la
Cabaña del Monte. Primero entraba la mujer, recelosa; ахора legaba эль amante, Lastimada ла кара
пор эль шикотасо де уна рама. Восхищающе восстанавливает ее душу с нашими поцелуями, но
она заботится о своих заботах, но не хочет, чтобы они повторили церемонии тайной страсти,
защитили мир от близких и отосланных в поисках. Наказание было противоречивым су-печо, и
оно снова вернуло свободу. Тревожный диалог пробежал по страницам, как поток змей, и я
почувствовал, что все предрешено так и было. Hasta esas caricias que enredaban el cuerpo del
amante como queriendo containerlo y disuadirlo, dibujaban abominablemente la figura de tro cuerpo
que Era necesario destruir. Nada había sido olvidado: coartadas, azares, возможные ошибки. Часть
этого часа каждый раз мгновенно становится на место минимального атрибута. Двойной ответ
был прерван, потому что рука поцарапала щеку. Эмпезаба - аночечер.

Если вы задумались о том, что жесткое крепление к таре, в котором вы находитесь, находится в
отделении от входа в кабинку. Элла Дебиа отправилась на север. С противоположной стороны
он на мгновение обернулся и увидел, как она бежит с распущенными волосами. Следуя за вами,
парапетандосом в лос-арболах и лос-сетос, вы должны отличить его от слабого брюма дель
сумеречного аламеда, который остался в доме. Los perros нет debian ladrar и no ladraron. El
mayordomo no estária в это время, и нет estaba. Subió los tres pedlaños del porche y entró. После
того, как святая галопанда вскарабкалась в свои дома, легавые в палаты женщин: первый раз в
голубом зале, после галереи, в альфомбраде. En lo alto, dos puertas. Ни в первой комнате, ни во
второй. Пуэрта-дель-салон, и вы попадаете в puñal en la mano. la luz de los ventanales, el alto
español de un sillon de

3
Machine Translated by Google

terciopelo verde, la cabeza del hombre en el leyendo una novela.

4
Machine Translated by Google

ИСТОРИЯ ВЕРИДИКА

Сеньор се ле каен аль-суэло лос-антеохос, que hacen un ruido ужасный al chocar con las
baldosas. Сеньор, кажется, напуган тем, что кристаллы прошлого были очень дорогими, но
потом я понял, что это был милагро, но он не вращался.

Сейчас я чувствую себя глубоко аградецидом, и понимаю, что это произошло из-за
предупреждения дружбы, де-модо, которое попало в дом оптики и помогло ему получить
двойную защиту от падхлададо, а затем вылечить его. Слишком поздно было, чтобы это
произошло, и аль-агахарсе грех мэра беспокоится, что лос-антеохос, похоже, пришел в
голову. A este señor le lleva un Rato Comprender que los designios de la Providencia son
inscrutables, que en Realidad el milagro ha orcurrido ahora.

5
Machine Translated by Google

ИНСТРУКЦИИ ПО КУЭРДА АЛЬ РЕЛОХ

Piensa en esto: когда ты царил улью, ты царил детскую инферно Флоридо, кадену роз, калабозо де Аире. Но ты
не сожалеешь о вещах, о том, как много удачи и надежды на то, что ты находишься в хорошей марке, suizo
con áncora de Rubíes; нет, вы можете поздравить меня с этим меню, которое вы будете атаковать и ходить в
гости. Te regalan -no lo saben, lo ужасный es que no lo saben-, te regalan un nuevo pedazo хрупкий и precario de
ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito
desesperado colgandose de tu muñeca.

Te regalan la necesidad de Darle Cuerda todos los Días, la obligación de Darle Cuerda para que siga siendo un
reloj; вы будете угощаться навязчивой идеей слушателя в точном часу в витринах ювелирных изделий, в
объявлении по радио, в телефонной службе. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se te
caiga al suelo y se rompa. Вы следите за маркой и следите за тем, чтобы эта марка была лучшей, чем другие, вы
следите за тенденцией сравнения ваших реле с двумя вещами. Не подарите себе часы, у вас есть подарки, а
вы часто пользуетесь набором часов.

6
Machine Translated by Google

ДЕ ЛА СИМЕТРИЯ ИНТЕРПЛАНЕТАРИЯ

Это очень отвратительно. Дональд Дак

После высадки на планете Фарос я вернулся на Фаренс и познакомился с окружающей средой в физике,
фитогеографии, зоогеографии, политико-экономике и в ночное время в столице города, которая была
известна 956 году.

Losfarenses son lo que aqui denominariámos насекомых; tienen altisimas patas de araña (поддерживает
зеленую арабскую кожу, с жесткими волосами и блестящими экскрециями, которые делают ее
продолжающимся звуком, продолжают звучать как флейта и что, музыкальное сопровождение,
составляет язык); де-сус-охос, манера одеваться, политические системы и эротические процедуры могут
быть еще раз. Creo que me querian Mucho; les Expliciés, Mediante gestos Universales, мои замыслы,
посвященные истории и костюмам; fui acogido с неоспоримым симпатией.

Estuve tres semanas en 956; Я стал первооткрывателем того, что было культом, открытием пустынь и
проблем изобретательности. Мне кажется, что я знаю религию, чтобы получить данные с помощью лос-
покос-вокаблос, которые позируют - произносятся как траве де ип сильбато де хуэсо, что фабрика
дистраменте-. Мне объяснили, что исповедуешь монотеизм, что священнодействие не существует и что
все уныло, и что нравственные принципы мандабы служат приятным процветанием. Реальная проблема
возникла в Илли. Descubrí que Illi был эрой un Farense con Pretensiones de Acendrar la Fe en los
vassystemas (“corazones” no séria morfológicamente stricto) и que estaba en camino de conseguirlo.

Я устроил банкет, посвященный выдающимся гостям 956 года в Илли. Встреча ереси на вершине
пирамиды (Меса, на Фаросе) comiendo и predicando. Lo escuchaban con atención, parécian adorarlo,
mientras Illi hablaba y hablaba.

Yo no conseguía entender sino pocas palabras. Через них у меня сложилось высокое представление об
Илли. Я сожалею, что живу в анакронизме, и возвращаюсь к земным эпохам, в которых утвердились
окончательные религии. Я говорил раввину Хесусу. Вместе с раввином Хесусом Хаблаба, комия и
хаблаба, мы увидели, как слушают его с вниманием и обожают.

Мысль: И ты такой же, как Иисус? Нет, это новейшая гипотеза о том, что Биен Подриа эль-Хихо-де-Диос
должен пройти, чтобы лос-планеты превратились в лос-универсалы. Почему вы посвятили себя
эксклюзивности на Земле? Я не принадлежу к геоцентрической эпохе; предоставили право выполнить
свою миссию во всех отношениях.

Я буду придерживаться доктрины в отношении коменсалов. Все больше и больше меня беспокоит то,
что Aquel Farense Poía Se Иисус. «Qué tremenda tarea», — подумалось. «Y monotona, además. Lo que falta»

7
Machine Translated by Google

Saber es si los seres реакция похожа на всех ребят. Lo распятие на Марте, на Юпитере, на Плутоне...?"

Hombre de la Tierra, предвкушение приближающейся ретроспективы. Эль Кальварио был не только стигмой
coterraneo, но и определением. Вероятно, мы привыкли к тому, что у нас есть семья-вилла, ¡Clavar en un madero
al hijo de Dios..!

Лос-фаренсес, чтобы я был в полном замешательстве, дополнил мои мечты; Простернадос (не намеренно
описывая аспект, который есть) восхищается маэстро. De pronto, me parecío que Illi levantaba todas las patas a
la vez (y las patas de un Farense son diecisiete). Вы увидите хрустящую корочку в воздухе и упадете на мыс
пирамиды (ла Меса). Instantaneamente quedó negro y callado; Я думаю, и я думаю, что это смерть.

Parece que le habian puesto veneno en la comida.

8
Machine Translated by Google

ЭЛЬ АЛЬМУЭРСО

Не допускайте работы с хронографом по установке термометра жизни. Algo entre


termómetro y topómetro, entre fichero y vitae.

Например, хронопия в вашем доме получила признание от знаменитости, успеха и


профессора языков. Aplicaando sus descubrimientos estableció que el fama infra-vida, la
esperanza para-vida, y el profesor de linguas inter-vida. В то время как хронопия забывается,
вы считаете, что читаете супер-жизненно, но, по-моему, это поэзия, которая верна.

В час альмуэрсо это хронопия, и мы рассказываем о своих предположениях, поэтому


все, что нужно, чтобы вернуться к лас-миссам, потому что и не было эпохи. La inter-vida
manejaba abstracciones сказки как дух и совесть, что пара-вида escuchaba escuchaba como
quien oye llover, tarea delika. Для инфра-вида педиа каждый раз, когда это происходит, и
супер-вида, тринчаба эль-полло в куаренте и ваших движениях, метод Стэнли-
Фицсммонса. А лос-пострес лас-видас приветствуется и становится частью наших
занятий, и в ла-меса-кедабан сольаменте педацитос sueltos-де-ла-муэрте.

9
Machine Translated by Google

ЭЛЬ-ПАНТО-ДЕ-ЛОС-КРОНОПИОС

Когда хронопиосы пели свои любимые песни, они были энтузиастами в манере, которая
привела к атропеллярной частоте среди велосипедистов и велосипедистов, когда они пришли
к выходу, и пришли к тому, что llevaban в лос bolsillos и hasta la cuenta de los días.

Когда исполняется хронопия, las esperanzas и los famas acuden a escucharlo aunque не понимают
многого, что происходит с вами, и вообще, если вы все еще находитесь в скандале. В середине
сердца эль хронопио леванта сус брекитос как состувьера эль соль, как эль сиело фуэра уна
бандеха и эль солнце ла кабеса дель Баутиста, де модо, что ла песня хронопио эс Саломе
деснуда данзандо для лос фамас и лас эсперансас, которые есть ахи boquiabiertos и
preguntándose, если сеньор кура, si las conveniencias. Pero como en el Fondo Son buenos (los
famas son buenos y las esperanzas bobas), acaban aplaudiendo al cronopio, que se recobra
sobresaltado, mira en torno y se pone también a plaudir, pobrecito.

10
Machine Translated by Google

ИСТОРИЯ

Un cronopio pequeñito buscaba la llave de la puerta de calle en la mesa de luz, la mesa de


luz en el dormitorio, el dormitorio en la casa, la casa en la calle. Если вы обнаружите
хронопио, вы можете выбраться на улицу, ведущую к воротам.

11
Machine Translated by Google

ЛА ФОТО САЛИО МОВИДА

Un cronopio va abrir la puerta de calle, и все метр la mano en el bolsillo para sacar la llave lo que
saca es una caja de fósforos, entonces este cronopio se aflige Mucho y empieza a pensar que si
en vez de la llave encuentra los matchs , было бы ужасно, если бы мир сместился в результате
переворота, и если спички будут в правильном месте, то можно будет найти и кошелек,
полный спичек, и сахарницу, полную денег, и пианино, наполненное сахаром. и телефонный
звонок музыки, и эль-роперо льеньо-де-абонадос, и ла кама льеньо-де-трахес, и лос-флорерос
льенос-де-сабанас, и лос-транвиас льеньос-де-роз, и лос кампос льенос-де-транвиас. Así es
que este cronopio se flige ist cronopio se flige ужасен и корре a mirarse al espejo, pero como el
espejo esta algo ladenado lo que es el paraguero del zaguán, y sus presunciones se confirman y
estalla en sollozos, cae de Rodillas y junta sus manecitas no sabe для чего. Los famas vecinos
acuden a consolarlo, y también las esperanzas, pero pasan horas de que el cronopio salga de su
desperacion y acepte una taza de té, que mira y много экзаменов до beber, no vaya a pasar que
en vez de una taza Море ужаса или книга Сэмюэля Смайлса.

12
Machine Translated by Google

ЛУКАС, СУС-ПУДОРЕС

В лос-отделах сейчас я знаю, что приглашение ва-аль-Баньо и лос-отрос Siguen Hablando де


Биафра и де Мишель Фуко, но это был альго ан эль айре, как весь мир, который был олвидарсе
де que Tiene Oídos и Al Miso Tiempo las Orejas Se ориентировано на священное место, которое
естественным образом является en nuestra sociedad sociedad encogida est apenas tres Metro del
Place, где развиваются эти разговоры на высоком уровне, и безопасно, что, несмотря на усилия,
которые должен отсутствующий гость проявить свою деятельность, и los contertulios para activar
el Громкость диалога, в какой-то момент отразилась на этих руинах, которые произошли в
обстоятельствах, отмеченных меносами, или в лучшем случае лос-казос-эль-расгуидо патетико
де ип папель гигиенико де Калидад Ординария, когда он был отправлен в рулон розового или
зеленого цвета .

Если Лукас пригласил вас в баню, ваш ужас может сравниться с интенсидадом колико, который
был обязан вступить в ловушку и привести к ominoso reducto. В этом ужасе нет ни неврозов, ни
комплексов, поскольку я уверен в рецидиве кишечного поведения, es decir que todo empezar lo
mas bien, учтивое молчание, pero ya al Final, Guardando la misma relación de la pólvora con los
perdigones en un un cartucho de caza , большая ужасная детонация приведет к тому, что куски
пальцев в наших опорах будут дрожать и перемешивать пластиковую кортинку для душа.

Лукас ничего не может сделать, чтобы избежать этого; Я пробовал все методы, истории как
наклонные, чтобы рассказать о почве с кабеза, узнать, как это произошло, с точки зрения того,
что пироги розовые, по сравнению с остальными, понерсе де Костадо и включено, возвратиться
к верховной власти, аграрировать лас-налгас и отделить их от большего количества возможных
пунктов. увеличьте диаметр рабочего трубопровода. Vana es la multiplication de silenciadores Tales
como echarse sobre los muslos todas las toallas al alcance y hasta las salidas de baño de los Dueños
de casa; практически в то же время, когда срок, который был выше, был плавным переносом,
последний раз прорвался в педофилию.

Когда он ушёл в другой город, Лукас был уверен, что он может быть уверен, что второй раз
прозвучит в первый раз о позоре; lo asombra un poco que la gente no parezca dooccuparse
demasiado por cosas así, aunque es очевидно, что нет están desatentas de lo que, который
происходит, и включая lo cubren con choques de cucharitas en las tazas и corrimientos de sillones,
совершенно немотивированные. Когда ничего не удавалось, Лукас почувствовал себя счастливым
и сразу же отправился в другой коньяк, в точку, которая закончилась трайционарсе и весь мир, в
тот момент, когда жила в состоянии напряжения и страдала в течение нескольких минут сеньора
де Брогджи, выполнила свои настоятельные требования. В отличие от Лукаса, он сказал, что дети
упрощают то, что может стать лучшим воссоединением и объявлением: Мама, я кака. Qué
bienaventurado, piensa a contado Лукас, поэт

13
Machine Translated by Google

Анонимно, что Compuso Aquella Cuarteta Donde Se Proclama que No Hay Placer Más Exquisito que cagar bien
Despacito ni Placer Más Delicado que Después de Haber Cagado.

Для ремонта старых сказок этого сеньора Дебиа освобождается от всех пелигро де вентосидад без темпестивы
или бури, а также то, что баня-де-су-каса-эстувия в эль-писо-де-ариба или Фуэра-Эса-Пьесита-де-Чапас-де-
Цинк, отделенная от ранчо на хорошем расстоянии.

Я установил на поэтической земле, Лукас увидел обратное дель Данте и ке лос-конденадос, авеван дал кул
жирной тромбетты, и с этой умственной ремиссией в большей альта-культуре можно подумать и об отказе
от медитаций, о том, что мы верим с этим Доктор Беренштейн научился делать предложение о алкалях.

14
Machine Translated by Google

NO SE CULPE A NADIE

Эль Фрио всегда все усложняет, летом это так близко к миру, кожа к коже, но сейчас, в шесть с
половиной лет, моя жена ждет магазин, чтобы выбрать свадебный подарок, уже поздно, и она
знает, что que hace fresco, Hay que el pulóver azul, cualquier cosa que vaya bien con el traje gris, el
otoño es un ponerse y sacarse pulóveres, irse encerrando, alejando. Sin ganas насвистывает танго,
пока он отделяется от вентилируемой одежды, бросает пуловер в арсенал и бросается в
сторону, когда он пытается спастись. Это не проще, чем вина за майку, которую ты
придерживаешься за пуловер, но ле-куэста, чтобы пройти мимо, пока-поко ва avanzando ла-
мано, хаста, который должен найти себя и фуэра-дель-пуньо-де-лана, но а-ля луч дель-атардесер-
эль-дедо тяне ип воздух как арругадо и метидо для адентро, с уна негра концом в точке. Де-ун-
Тирон - это рукав пуловера, и это чудо-ла-мано, как если бы он не был в огне, но сейчас это -
фуэра-дель-пуловер, и это то, что является твоим ручным управлением, и это эль-дежа-каэр-аль-
экстремально дель-бразо-флажо, и это происходит, что ло Лучшее из них было еще раз в другой
манге, и это дало больший результат.

Parecería que no lo es porque apenas la lana del пуловер, se ha gado Otra Vez a la Tela de la
Camisa, la Falta de Custome de Empezar Por La Otra Manga Habilitado todava Más La Operation, y
aunque se ha puesto a Silbar de Newevo Para Distraerse Siente que la mano avanza apenas y que sin
alguna manoevera complexaria no conseguirá hacerla llegar nunca a la salida. Лучшее время для
того, чтобы сделать это, агачар ла кабеса для кальсарлы и альтура дель куэлло дель пуловер а
ля Вез дие эль брасо свободный в ла другой манге enderezándola и рандо одновременно с лос
дос брасос и эль куэльо. Внезапная полутень, когда ты обволакиваешь абсурдную череду
сильбандо, чувствуешь, как калории в караване, часть де ла кабеза, и ты должен быть в
безопасности, но перед фронтом и все в кара сигуен кубьертас и лас манос андана апенас пор
ла митад де читай мангу. больше всего то, что больше всего надеется на продажу, и сейчас
возникает мысль, что это лучшее, что у него есть двусмысленность в этой особенной иронии
холеры, когда она возвращается к тареа, и что он ха-ха-ла-тонтерия-де-метр ла кабеса в уна де
лас манга и уна мано в пуловере. Если бы это было так, его рука должна была бы уйти легко, но
даже если он потянет изо всех сил, он не сможет выдвинуть вперед ни одну из двух рук, даже
если это будет перемена, казалось бы, голова вот-вот вырвется, потому что синяя лана
открывается сейчас с силой, вызывающей раздражение нарыва и бока, вот софока больше
всего того, что Hubiera podido imaginarse, обязано глубоко дышать в те минуты, когда лана,
когда вы убегаете против бока, вероятно, будет desteñirá y ле манчара ла кара де лазурь.

Если вы уверены в этом неправильном моменте, когда ваш человек отказывается от помощи,
когда он находится в фрио-де-афуэра, пор ло менос я уна уна afuera aunque la otra siga apresada
en la manga, quizá era cierto que que su mano derecha estaba metida en el cuello del пуловер для
этого lo que él creía el cuello le está apretando de esa manera la cara suffocándolo cada vez más,
y en cambio la mano ha podido salir facilente. De todos modos y para estar seguro lo
15
Machine Translated by Google

единственное, что можно сделать, это продолжать глубоко дышать и понемногу выпускать
воздух, хотя это и абсурдно, потому что ничто не мешает вам дышать идеально, кроме того,
что воздух, которым вы дышите, смешивается с пухом из шерсти на шее или на рукаве
свитера, y además hay el gusto del пуловер, ese gusto azul de la lana que le debe estar manchando
la cara ahora que la humidad del Aliento se mezcla cada vez más con la lana, y aunque no puede
verlo porce если ты находишься в печальных пестах с ланой, это безопасно, что эль-азул ле-
ва увлечен ла-бока-мохада, лос-агухерес-де-ла-нариз, ле-гана-лас-мехильяс, и все это ло-ва-
льенандо-де-ансьедад и quisiera terminar de ponerse de una потому что пуловер грешит тем,
что он опоздал, и ваша женщина оказалась нетерпеливой в воротах.

Он говорит, что самое разумное — сконцентрировать внимание на правой руке, потому что
эта рука снаружи пуловера соприкасается с холодным воздухом комнаты, и это как
объявление о том, что мало что осталось, и вы можете ему помочь, и Я подчиняюсь por la
espalda hasta aferrar эль-борде нижней части пуловера с этим классическим движением,
которое поможет вам сделать пуловер более энергичным и энергичным. Плохо то, что хотя
рука и ощупывает спину в поисках краёв шерсти, кажется, что пуловер полностью скатился
вокруг шеи и единственное, что находит рука, это рубашка всё больше мнётся и оставляет
часть штаны, и де-поко sirve traer la mano y querer tirar de la frontalera del pullover porque
sobre el pecho no se siente más que la camisa, el пуловер debe haber pasado apenas por los
hombros y estará ahírolllodo y tenso como si él tuviera los hombros demasiado anchos para ese
пуловер lo que en окончательный prueba que действительно se ha equivocado y ha metido una
mano en el cuello y la otra en una manga, con lo cual la distance que va del cuello a una de las
mangas es точно la mitad de ла дие ва де уна манга в другом месте, и это объясняет, что тенга
ла кабеза ип поко ладеада а ла изкиерда, дель ладо донде ла мано сигэ пленник в манге, если
это манга, и что эн камбио су мано дерека, что я есть afuera se mueva con toda libertad en el
aire aunque no consiga hacer bajar el pulóver que sigue como arrollado en lo alto de su cuerpo.
По иронии судьбы, если бы рядом был стул, я мог бы отдохнуть и дышать лучше, пока не
надену свитер, но я потерял ориентацию, пройдя столько раз по кругу с такой эйфорической
гимнастикой, которая всегда начинает расстановку фигуры. одежды и того, что было сделано
без одежды, то, что можно было бы упрекнуть, потому что это окончательная утилитарность
и нет преступных хореографических тенденций. В общем, реальным решением было бы
снять пуловер, так как надеть его не было возможности, и проверить правильность входа
каждой руки в рукава и головку шеи, но правая рука беспорядочно все еще идет и, как будто
это было нелепо, отказаться от этой альтернативы лас-косас, и в этот момент он должен был
повиноваться и подчиниться а-ля альтура-де-ла-кабеса и тянуть хасиа-ариба без того, чтобы
понять время, которое эль-пулловер се-ле-ха-пегадо в ла-кара кон это хумеда хумеда
чужеземца, мескладо с лазурным берегом, и когда человек тянет хасиа арриба, это печаль,
как от дезгарраран лас орехас и quisieran arrancarle las pestañas. Если вы больше всего
опустошены, то увидите, что вы можете использовать ручное средство в манге, если это так.

16
Machine Translated by Google

манга и нет эль-куэлло, и для того, чтобы это было сделано вручную, чтобы помочь человеку
выйти из-под контроля, чтобы можно было продвинуться вперед по манге или вернуться
назад и уйти, потому что невозможно координировать движения людей, как будто человек
избегает одного действия Rata Metida en una Jaula y desde Afuera Otra Rata quisiera Ayudarla,
чтобы сбежать, a menos que en vez de ayudarla la esté mordiendo porque de golpe le Duele la
mano Prisionera ya la vez la otra mano se hinca con todas sus fuerzas en eso que debe ser su mano
y que le duel, le duel a tal punto que que renuncia quitarse el пуловер, предпочтительную
попытку ип ultimo esfuerzo para sacar la cabeza fuera del cuello y la rata izquierda fuera de la
jaula y lo Intta luchando con todo el cuerpo, echándose hacia adelante и у меня есть атрас, girando
en medio de la hatación, si es que está en el el porque ahora alcanza a pensar que la ventana ha
quedado abierta y que es peligroso seguir girando ablindas, prefiere detenerse aunque su mano
derecha siga yendo y viniendo sin occuparse часть пуловера, хотя его левая рука оставляла его
каждый раз, когда он чувствовал синяки или обожженные пальцы, и своему эмбарго на эту
руку он подчинялся, contrayendo poco poco los dedos Lacerados alcanza aferrar a través de la
Sleeve el Borde del пуловер arollado en el плечо, опустите почти грех фуэрза, le дуэль demasiado
и haría falta que la mano derecha ayudara en vez de trepar o bajar unutilmente por las piernas
en vez de pellizcarle el muslo como lo está haciendo, arañándolo y pellizcándolo через través de
la ropa sin que Я могу помешать тебе, если ты хочешь войти в ла-мано-изкиерда, и ты
чувствуешь себя как кольгадо-де-ла-мано изкиерда, когда тянешь все больше пуловера и де
голпе эс-эль-фрио в лас-сехас и на фронте, в лос-охос, абсурдно, но он не хочет отменить
наши дни, но понимает, что имел сальдо фуэра, эта материя фри, эта деликатесная вещь - это
свободный воздух, и не хотел бы отменить наши дни и ждать второй, второй, се deja vivir в
ип таймпо фри и диференте, эль таймпо де-фуэра-дель-пуловер, это родильи и эс-эрмосо,
когда они успели, как-то-поко, уступить лос-охос-либрес-де-ла-баба-азуль-де-ла-лана де
Адентро, антреабре лос-охос и ве лас-синко негра, отстраненных от сна, и сус-охос. Hacia
Arriba el cuello del пуловер и la baba azul le envuelva otra vez la cara mientras se endereza para
huir a otra parte, para llegar por fin alguna parte sin mano y sin пуловер, donde solamente haya
un aire fragoroso que lo vuelva y lo acompañe y lo acarice doce pisos.

17
Machine Translated by Google

НЕУДОБСТВА В ОБЩЕСТВЕННЫХ СЕРВИСАХ

Я знаю, что прошло, когда я узнал об этом в хронопиосах. Apenas lo habien nombrado
Генеральный директор Radiodifusión, este cronopio, названный unos traductores de la calle San
Martín и les hizo traducir todos los textos, avisos y canciones al rumano, langua no очень
популярный в Аргентине.

Лас-очо-де-ла-маньяна лос-фамас начал включать свои рецепторы, desesosos de escuchar los


boletines así como los voices del Geniol y del Aceite Cocinero que es de todos el primero.

И лос-эскучарон, перо-руман, де-модо, которое помогает понять марку продукта. Глубоко


сомбрадо, лос-фамас потряс рецепторы, но все это было в романе, хаста-эль-танго Esta noche
me borracho, и телефон Главного управления радиодифузии был внимателен для сеньориты,
которая состязалась в романе с громкими мелодиями, con lo cual это привело в замешательство
отца.

Enterado de esto el Superior Gobierno mandó fusilar al cronopio que así mancillaba las las
tradicions de la patria. Для того, чтобы позорить пелотон, созданный для призывников-
хронопиосов, что он всегда был в роли бывшего генерального директора, когда он был главой
многодумной общины на площади Пласа-де-Майо, с хорошими стрелками, которые работали
официальными лицами на пристани для яхт и в фармацевтической промышленности. Acudió
un pelotón de famas, el cronopio fuely fusilado, и на замену вам придет дизайн выдающегося
автора фольклорных песен и ensayo sobre la materia gris. Este Fama Restableció el Idioma
Nacional en la Radiotelefonía, pero pasó que los famas habian perdido la conianza y casi no
encendían los receptors.

Многие известные, пессимисты по натуре, привычные словари и румынские руководства, как


биографии короля Кэрол и сеньоры Лупеску. Человек, который может стать модой на холеру в
Верхнем Гобиерно, и в тупик хронопио и банских фуртиваменте делегаций, которые отправляют
своих лагримас и своих тарьетов в число знатоков распространения в Бухаресте, в городах
филателистов и атентадос.

18
Machine Translated by Google

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Нади заметила, что часто почва складывается таким образом, что часть ее находится под прямым углом к
плоскости почвы, а другая часть кажется параллельной этой плоскости, чтобы пройти к новому
перпендикуляру, проводя то, что есть. Повторите по спирали или по сети, чтобы получить самые разные
переменные.
Приседая и помещая левую руку на одну из вертикальных частей, а правую руку на соответствующую
горизонтальную, происходит мгновенное владение ступенькой или шагом. Каждая из этих ступеней,
образованная, как видно из двух элементов, расположена намного выше и вперед, чем предыдущая, по
принципу того, что да было ощущение a la escalera, и что cualquiera otra Combinacion producirá образует
quizá более красивую или живописную, но неспособную к перемещению. де уна планта баха ип праймер
писо.

Лас-эскалрас может оказаться на переднем крае, что может привести к особенному увеличению затрат. La
actitud natural состоит из пирога, лос-бразос-холодильник без эсфуэрзо, la cabeza erguida aunque no tanto que
los ojos dejen de los peldaños, немедленно превосходит то, что се пиза, и дышит лентой и regulerum. Чтобы
подняться на лестницу, когда она отправится в левантар, это часть куэрпо-ситуады, где находится место, где
вы находитесь, когда вы находитесь в куэро или чамуза, и что залп исключений может быть точным на
эскалоне. Puesta en el Primer pedlaño dicha parte, que para abreviar llamaremos pie, se recoge la parte
эквивалент де ла izquierda (там же пирог с ламадой, но что не было сомнений с пирогом до цитадо), и
llevándola a la altura del pie, se le нужно будет сделать это на втором шаге, с куалом в ‚este descansará el pie, и
в el primero descansará el pie. (Los primeros pedlanos son siempre los más difíciles, hasta adquirir la coordinación
necessaria. Совпадение чисел между пирогом и пирогом затрудняет объяснение. Cuídese especcially de no
levantar al mismo Tiempo el pie y el pie).

Когда вы перейдете в эту форму во второй раз, вы начнете повторять альтернативные движения, прежде
чем попадете на финальную ступеньку лестницы. Если вы продаете это средство, с легким ударом когтя,
который зафиксирует место на месте, то не будет движения в момент спуска

19
Machine Translated by Google

ПУТЕШЕСТВОВАТЬ

Когда знаменитые продажи пройдены, наши костюмы перноктары в городе, сыне лас-сигуентес: Un fama va
al al hotel и averigua cautelosamente los precios, la Calidad de las sábanas и el color de las alfombras. Во-вторых,
это пересылка в комиссию и работа, объявленная лос-муэблами и невместимыми-де-лос-трес, как инвентарь
содержания наших валихов. El tercer fama va al Hospital и копия списков врачей-охранников и их особенных
специалистов.

Terminadas estas diligencias, los viajeros бегут по площади мэра Сьюдада, общаются с нами, наблюдают, и
входят в кафе‚ beber un aperitivo. Прежде всего, мы встретимся с лас-маносом и станцуем в Ронде. Этот танец
получил название «Алегрия де лос фамас».

Когда хронопиос ван де Viaje, encuentra los hoteles llenos, los trenes ya se han Marchado, llueve a gritos, y los
Taxis no quieren llevarlos или les cobran precios altísimos.
Los cronopios no se desaniman porque creen твердо que estas cosas les ocurren a todos, ya la hora de dormir se
dicen unos a otros: «La Hermosa ciudad, la Hermosísima ciudad».

И сегодня вечером, когда в городе есть грандиозные праздники и что их пригласили. Другой день, когда
содержание остается, и это как путь через хронопиос.

Las esperanzas, sedentarias, se dejan viajar por las cosas y los hombres, и son como las estatuas que hay que ir a
verlas porque ellas ni se molestan.

20
Machine Translated by Google

ЛА КУЧАРАДА ЭСТРЕЧА

Un fama descubrió que la virtud are un microbio redondo y lleno de patas.


Мгновенно вы получаете огромную пользу от виртуозной любви к своей суэгре. Результат был
ужасен: эта дама отказалась от своих язвительных замечаний, основала клуб защиты заблудших
альпинистов и менее чем за два месяца вела себя настолько образцово, что до сих пор
незамеченные недостатки ее дочери были доведены до конца. вперед с большим собресалто и
estupefacción del fama. Нет большего исправления, которое даровала человеческая добродетель
своему мужчине, то, что он оставил, это ошибка, которую мы видим сегодня, потому что мы
столкнулись с большим, незначительным, и в целом отличаемся от моральных аркетипов,
которые плавают в рутиландах до наших дней.

El fama lo pensó largamente, и в конце концов это была сцена добродетели. Pero lo mismo sigue
viviendo одинокий и печальный. Когда ты кружишься на улице с сугрой или своей женщиной,
ты приветствуешь уважение и отвагу. Если вы не знаете, что такое хабларс, это значит, что вы
соответствуете совершенству и миедо, которое вызывает загрязнение.

21
Machine Translated by Google

ЛОС ЭКСПЛОРАТОРЕС

Tres cronopios и un fama se asocial espeleológicamente para descubrir las fuentes


subterraneas de un manantial. Легадос в бока-де-ла-каверна и хронопия, оставшаяся
состенидо для других, и левандо в эспалда ип-пакет с нашими любимыми сэндвичами
(де-кесо). Los dos cronopios-cabrestante lo dejan bajar poco poco, и el fama пишите в
больших подробностях экспедиции. Скоро я начну с хронопио: яростно заставлю вас
задуматься и получить сэндвичи с хамоном. Agita la Cuerda и Exige que lo Suban. Los
cronopios-cabrestante se Consultan afligidos, и el fama se yergue en toda su ужасный
estatura dice: НЕТ, con tal violencia que los cronopios sueltan la soga y acuden a Calmarlo.
Están en eso cuando llega Otro mensaje, porque el cronopio ha áído justamente sobre las
fuentes del manantial, y desde ahí comunica que allo va va Mal, entre injurias y lagrimas
information que los сэндвичи, son todos de jamon, que por más que mira y mira, между
сэндвичами с хамоном, но не сеном, ни одним соло де кесо.

22
Machine Translated by Google

ПРОГРЕСО И РЕТРОЦЕСО

Изобретите хрусталь, который поможет одеть москиты. La mosca venia, empujaba un poco
con la cabeza и pop ya estaba del otro lado. Alegria Enormísima de la Mosca.

Все разрушили сабио Хунгаро, обнаружившего, что моя голова попала в него, но он не
слился, или наоборот, это была причина, по которой мы не знали, что макана и гибкость
этих кристальных волокон были в эпоху очень фиброзной. В следующий раз изобретая
казино с терроном-де-асукаром, и многие москали стали отчаянными. Аси положил конец
всему возможному братству с помощью estos Animales Dignos de Mejor Suerte.

23
Machine Translated by Google

SU FE EN LAS CIENCIAS

Una esperanza creía en los typos fisonómicos, сказки как los ñatos, los de cara de pescado,
los de gran toma de aire, los cetrinos y los cejudos, los de cara intellectual, los de estilo
peluquero и т. д. empezó, чтобы получить большие списки знаний и лос-дивидио в лос-
группах, приведенных в большом количестве.
Томо вводит первую группу, сформированную из-за очо-натос, и мы видим, что в
реальности эти многообразия подразделяются на три группы, и саблю: лос-натос-
фанатики, лос-натос типо-боксеадор и лос-натос - это порядок служения, составленный
соответственно для 3, 3 и 2 года. Apenas los paró en sus nuevos grupos (en el Paulista de
San Martín, donde los había reunido con gran trabajo y no poco mazagrán bien frappé) se
dio cuenta de que el primer subgrupo no a age parejo, porque dos de los ñatos bigotudos
pertenecían al typo carpincho, а остальное было con toda seguridad un ñato de corte
japonés. Haciéndolo a un lado con ayuda de un buen сэндвич де anchoa и huevo duroorganizó
al subgroupo de los carpinchos, and se disponía a inscriberlo en su libreta de trabajos
científicos cando uno de los carpinchos miró para un lado and el ortro carpincho miró hacia
el Однако, возможно, следствием того, что куал-ла-эсперанса и лос-демас одновременно
могли бы прогнать то время, когда первый раз были карпинчо, очевидно, было ñato
braquicéfalo, el otro ñato producía un cranio, очень подходящим для гаргара и сомбреро,
que para encasquetárselo. Когда мы распустили подгруппу, и все осталось без вещей, из-
за которых они должны были уйти из масаграна в кана-кемаду, и это было единственным,
что привело к тому, что эта альтура-де-лас-коса была эпохой, когда ваша фирма
добровольно де-сегир будет стоить дорого. де ла Эсперанса.

24
Machine Translated by Google

ТЕРАПИЯ

Хронопио получает медицинскую помощь и консультант на улице Сантьяго-дель-Эстеро.


En seguida viene un enfermo y le cuenta cómo hay cosas que le Duelen y como de noche no
Duerme y de Dia no Come.

- Compre un gran ramo de rosas - dice el cronopio.

Эль-энфермо сходит с ума, но он купил рамо и мгновенно стал кура.


Благодарю за хронопию, и благодарю за погребение, последнее свидетельство, гермосо
рамо де розас. Apenas se ha ido el cronopio cae enfermo, le Duele por todos lados, de noche
no duerme y de día no Come.

ОТЛИЧНО

Отсканировано Садраком

25

Вам также может понравиться