Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Научная статья Нестёркина Анна
Научная статья Нестёркина Анна
(4)
There was a touch of И даже в разговоре с Эпитет конверсная
paternal contempt in приятными ему людьми трансформация
it, even toward people в голосе у него всегда Идиома (изменение порядка
he liked—and there слышалась нотка слов),
were men at New презрительной нейтрализация
Haven who had hated отеческой негативной эмфазы
his guts. снисходительности, – в в разговорной
Нью-Хейвене многие его идиоме «hated his
за это терпеть не могли. guts»
(5)
Her face was sad and Лицо Дэзи, миловидное и Оксюморон синтаксическое
lovely with bright грустное, оживляли уподобление с
things in it только яркие глаза и экспликацией
яркий чувственный рот
(6)
They oughtn’t to let Напрасно только ей Гипербола функциональная
her run around the разрешают вести такую замена,
country this way. бродячую жизнь. антонимический
перевод («ough not
to» - «разрешают»)
(8)
I had a dog — at Я завел собаку, – Обособление синтаксическое
least I had him for a правда, она уподобление с
few days until he ran сбежала через Повтор экспликацией
away—and an old несколько дней, – (добавлено
Dodge and a Finnish купил старенький Перечисление «пожилая»)
woman, who made «додж» и нанял
my bed and cooked пожилую финку,
breakfast and которая по утрам
muttered Finnish убирала мою
wisdom to herself постель и готовила
over the electric завтрак на
stove. электрической
плите, бормоча себе
под нос какие-то
финские
премудрости.
(9)
‘All right,’ I said, «Ну и пусть. Очень Повтор функциональная
‘I’m glad it’s a girl. рада, что девочка. замена,
And I hope she’ll be Дай только бог, грамматическая
a fool —that’s the чтобы она выросла трансформация
best thing a girl can дурой, потому что в
be in this world, a нашей жизни для
beautiful little fool.’ женщины самое
лучшее быть
хорошенькой
дурочкой».
(10)
The bored haughty Мне чудилось, что Обособление конверсная
face that she turned за надменной, трансформация
to the world скучающей миной
concealed something скрывается что-то –
— most affectations ведь все напускное
conceal something чему-то служит
eventually, even прикрытием, и рано
though they don’t in или поздно истина
the beginning — and узнается. В конце
one day I found what концов я понял, в
it was. чем дело.
(11)
There are only the Ты или охотник, Параллелизм синтаксическое
pursued, the или дичь, или (собирательные уподобление с
pursuing, the busy, действуешь, или существительные) грамматической
and the tired. устало плетешься трансформацией
сзади (собирательные
существительные на
глагол)
(12)
“I did, old sport,” he Да, конечно, Повтор (подхват) синтаксическое
said automatically, старина, – уподобление,
“but I lost most of it рассеянно ответил урезание повтора
in the big panic — он, – но я почти все изменяет
the panic of the war.” потерял во время стилистическую
паники, связанной с окраску
войной. предложения
Литература
1. Банина Н.В. Основы теории и практики стилистики английского языка:
учебник / Н.В. Банина, М.В. Мельничук, В.М. Осипова. – Москва :
Финансовый университет, 2017. – 136 с.
2. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. 2-е издание. –
Москва : Лабиринт, 2012. – 462 с.
3. Никитина С.Е. Экспериментальный системный толковый словарь
стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные
статьи / С. Е. Никитина, Н. В. Васильева. – Москва, 1996. – 173 с.
4. Страхова В.Л Стилистика английского языка : курс лекций для студентов
дополнительного образования / В.Л. Страхова. – Воронеж: ВГПУ, 2006. –
71 с.