Вы находитесь на странице: 1из 418

Руководство по эксплуатации и

техническому обслуживанию
Экскаватор DX225NLCA

Серийный номер от 1001

DOOSAN и логотип DOOSAN являются


зарегистрированными торговыми марками
корпорации DOOSAN в США и многих других 950106-01577RU
странах по всему миру. Май 2016 г.

Авторское право DOOSAN 2016 Оригинальное руководство


Содержание
Предисловие.............................................................................0-1

Техника безопасности .............................................................1-1


Предупредительные этикетки ......................................................... 1-2
Общие сведения ............................................................................ 1-17
Транспортировка ............................................................................ 1-30
Эксплуатация.................................................................................. 1-32
Техническое обслуживание ........................................................... 1-51
Условия работы и окружающая среда.......................................... 1-69

Органы управления.................................................................2-1
Расположение узлов ........................................................................ 2-2
Зона оператора ................................................................................ 2-6
Органы и панели управления.......................................................... 2-8
Экран............................................................................................... 2-25
Пользовательское меню ................................................................ 2-45
Панель управления отопителем и кондиционером ..................... 2-68
Стереосистема ............................................................................... 2-75
Различные электрические устройства.......................................... 2-76
Регулировка положения сиденья .................................................. 2-78
Крышка люка .................................................................................. 2-83
Передние окна................................................................................ 2-84
Боковая дверная защелка ............................................................. 2-86
Отделения для хранения в кабине ............................................... 2-87
Солнцезащитный козырек ............................................................. 2-88
Вешалка .......................................................................................... 2-89
Подстаканник.................................................................................. 2-89
Держатель дверного окна .............................................................. 2-89

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Содержание


I
Инструмент для разбивания стекла при аварии.......................... 2-90
Различные технологические люки и двери .................................. 2-91

Эксплуатация............................................................................3-1
Работа на новом экскаваторе ......................................................... 3-1
Запуск и остановка двигателя ......................................................... 3-3
Предохранительный рычаг............................................................ 3-28
Движение ........................................................................................ 3-29
Инструкции по эксплуатации ......................................................... 3-34
Меры предосторожности при эксплуатации................................. 3-40
Парковка экскаватора .................................................................... 3-48
Процедура буксировки ................................................................... 3-49
Навесное оборудование ................................................................ 3-50
Гидравлическое навесное оборудование (дополнительно)........ 3-54
Подъем предметов......................................................................... 3-68
Эксплуатация в нештатных условиях ........................................... 3-71

Осмотр, техническое обслуживание и регулировка .........4-1


Информация о техническом обслуживании................................... 4-1
Предварительная настройка машины для выполнения
технического обслуживания ............................................................ 4-5
Таблица рекомендуемых смазок..................................................... 4-7
Емкость резервуаров ..................................................................... 4-11
Схема смазки и обслуживания...................................................... 4-12
Периодичность технического обслуживания ............................... 4-16
Обслуживание каждые 10 часов или ежедневно ........................ 4-19
Обслуживание каждые 50 часов или еженедельно .................... 4-34
Обслуживание каждые 250 часов или ежемесячно .................... 4-38
Обслуживание каждые 500 часов или 3 месяцев ....................... 4-48
Обслуживание каждые 1000 часов или 6 месяцев ..................... 4-57
Обслуживание каждые 2000 часов или ежегодно ....................... 4-68
Обслуживание каждые 4000 часов или раз в 2 года................... 4-75
Обслуживание каждые 12 000 часов или раз в 6 лет ................. 4-76

Содержание DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


II
Система кондиционирования........................................................ 4-77
Осмотр болтов и гаек ..................................................................... 4-78
Ковш ................................................................................................ 4-87
Электрическое оборудование ....................................................... 4-90
Система охлаждения двигателя ................................................... 4-94
Насос перекачки топлива (дополнительно) ................................. 4-97
Обращение с аккумулятором ...................................................... 4-100
Натяжение гусеницы .................................................................... 4-102
Выпуск воздуха и заправка гидросистемы ................................. 4-105
Длительное хранение .................................................................. 4-107
Техническое обслуживание в специальных условиях .............. 4-110

Транспортировка .....................................................................5-1
Загрузка и разгрузка ........................................................................ 5-1
Подъем машины............................................................................... 5-6

Поиск и устранение неисправностей ...................................6-1


Электрическое оборудование ......................................................... 6-1
Двигатель .......................................................................................... 6-3
Гидравлическая система ................................................................. 6-5
Система поворота ............................................................................ 6-6
Система движения ........................................................................... 6-6

Технические характеристики .................................................7-1


Стандартные технические характеристики .................................... 7-1
Габаритные размеры ....................................................................... 7-3
Рабочий диапазон ............................................................................ 7-5
Таблицы номинальной грузоподъемности экскаватора................ 7-7
Приблизительная масса загружаемых материалов .................... 7-22

Указатель...................................................................................8-1

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Содержание


III
Содержание DX225NLCA (БЕЗ ROPS)
IV
Предисловие
Данное руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию содержит инструкции по безопасной
эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования
компании DOOSAN, предназначенные для владельца и
оператора. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ DOOSAN ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. Храните это
руководство в кабине, чтобы оно всегда было под рукой. В
случае утраты руководства закажите новый экземпляр у
дистрибьютора компании DOOSAN.
При возникновении каких-либо вопросов, обращайтесь к
дистрибьютору компании DOOSAN. Настоящее руководство
может содержать описание дополнительных опций и
принадлежностей, не установленных на вашем оборудовании.
Любая модификация без письменного разрешения или
подтверждения компании DOOSAN может представлять
опасность.
Для замены частей используйте только оригинальные
запасные части компании DOOSAN или подтвержденные
компанией DOOSAN.

Предполагаемое использование
Машина рассчитана на использование в условиях,
нормальных для приложений, описанных в настоящем
руководстве. Если она используется для других целей или в
потенциально опасных условиях, необходимо соблюдать
особые меры предосторожности и оборудовать машину
соответствующим образом. Примеры включают, помимо
прочего, защиту от падающих объектов, рабочее освещение
и т. д. Не используйте машину в целях, запрещенных в
настоящем руководстве. Дополнительную информацию
можно получить у дистрибьютора компании DOOSAN.

Техническое обслуживание двигателя и


системы управления выхлопом
Надлежащий осмотр, техническое обслуживание и ремонт
необходимы для поддержания нормальной работы двигателя
и систем машины. Сюда входит надлежащий осмотр и
техническое обслуживание системы управления выхлопом.
Сюда могут входить детали машины и двигателя, такие как
топливная система, турбокомпрессор, электрическая
система, система впуска воздуха и/или система охлаждения.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Предисловие


0-1
Как владелец дизельного двигателя для тяжелой
внедорожной техники, вы несете ответственность за
выполнение необходимого технического обслуживания.
Необходимые процедуры технического обслуживания
описаны в настоящем руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию или в заводской инструкции.
Не удаляйте, не изменяйте и не выводите из строя ни одну
из систем управления выхлопом.

Мощность машины
Не превышайте мощность машины путем ее
модифицирования или с помощью несанкционированного
оборудования.
Превышение мощности может неблагоприятно повлиять на
рабочие характеристики машины, такие как стабильность,
надежность работы тормозов и рулевого управления,
конструкция защиты при опрокидывании (ROPS), а также
стать причиной смерти или серьезных травм.
Дополнительную информацию можно получить у
дистрибьютора компании DOOSAN.

Навесное оборудование
Эти и другие виды навесного оборудования утверждены для
применения на данной машине. Не используйте
несанкционированное навесное оборудование.
Оборудование от других производителей, кроме DOOSAN,
может быть несанкционированным. Обратитесь к
дистрибьютору DOOSAN за информацией об утвержденном
навесном оборудовании и прилагаемых руководствах.
• Ковши
• Гидравлические молоты
• Захваты
• Виброплиты
• Устройства быстрой смены навесного оборудования

Предисловие DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


0-2
Идентификационный номер изделия
(PIN)
Номер PIN проштампован на верхней раме под опорой
стрелы (рис. 1). Номер также проштампован на
идентификационной табличке изделия (рис. 2) на внешней
стороне кабины справа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Зафиксируйте эти номера и их
местоположение. Они понадобятся при
запросе любых гарантийных работ или
FG001447
работ по техническому обслуживанию.
Храните эти номера в файле на случай Рис. 1
кражи машины.

Doosan Infracore Co., Ltd.


7-11, Hwasu-dong, Dong-gu,
Incheon, Korea

MODEL
⣆㔲ᬯ

PRODUCT IDENTIFICATION NUMBER


⣆㔲#⎇ᵮ#ᴲ㛢

MADE IN KOREA 950209-02977

FG028807
Рис. 2

Серийные номера компонентов


На всех прослеживаемых компонентах машины имеются
серийные номера. Зафиксируйте эти номера и их
местоположение. Они понадобятся при запросе любых
гарантийных работ или работ по техническому
обслуживанию.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Предисловие


0-3
Идентификация двигателя

Табличка технических данных двигателя


Табличка технических данных двигателя содержит важные
сведения о двигателе. Серийный номер двигателя (ESN) и
перечень деталей управления (CPL) предоставляют
информацию об обслуживании и заказе деталей.
Запрещается заменять табличку технических данных 2
двигателя без утверждения компании DOOSAN.
Табличка технических данных двигателя и серийный номер
двигателя находятся на козырьке. При обращении в
1
авторизованный ремонтный пункт компании DOOSAN
необходимо иметь при себе следующие данные двигателя. Рис. 3 DS1602358
При поиске запасных частей необходимо обязательно:
указывать следующую информацию с таблички технических
данных.

Номер
Описание
позиции
1 Табличка технических данных
двигателя
2 Серийный номер двигателя

Серийные номера вашей машины


Идентификационный номер изделия (PIN)
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Основной насос
Поворотный двигатель
Ходовой двигатель
Основной клапан управления

Сообщения о соблюдении мер


безопасности
Сообщения о соблюдении мер безопасности и
предупредительные этикетки в настоящем руководстве и на
машине содержат указания по эксплуатации, техническому
обслуживанию и ремонту машины. Сообщения о
соблюдении мер безопасности и предупредительные
этикетки обозначают потенциальные опасности и
описывают меры предосторожности, которые следует
принять во избежание опасностей. Оператор и персонал по
техническому обслуживанию должны внимательно изучить
данные сообщения и этикетки перед началом эксплуатации
и технического обслуживания машины.

Предисловие DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


0-4
СИМВОЛ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ
ОПАСНОСТИ
Будьте готовы — ознакомьтесь со всеми инструкциями
по эксплуатации и безопасности.
Это символ предупреждения об опасности. Всякий раз,
когда этот символ встречается в настоящем
руководстве или на предупредительных этикетках на
машине, он информирует о риске получения травм или
несчастных случаев. Обязательно принимайте меры
предосторожности и действуйте в соответствии с
рекомендуемым порядком проведения работ.

Сигнальные слова
В сообщениях и этикетках по безопасности в настоящем
руководстве или на машине используются сигнальные слова
ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Они
указывают на наличие и относительную серьезность
фактора опасности. Все три слова связаны с угрозой
безопасности. Соблюдайте меры предосторожности при
наличии любого символа предупреждения об опасности,
независимо от того, каким сигнальным словом он
сопровождается.

ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ — данное сигнальное слово используется в
сообщениях по безопасности и знаках безопасности и
указывает на непосредственно опасную ситуацию,
которая приведет к смерти или получению серьезных
травм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — данное сигнальное слово
используется в сообщениях по безопасности и знаках
безопасности и указывает на потенциальную опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или
получению серьезных травм.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Предисловие


0-5
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ — данное сигнальное слово используется в
сообщениях по безопасности и знаках безопасности и
указывает на потенциальную опасную ситуацию,
которая может привести к травме легкой и средней
степени тяжести.

Другие сигнальные слова


Кроме сигнальных слов, связанных с безопасностью,
используются следующие сигнальные слова, указывающие
на правильные и эффективные методы эксплуатации
машины.

ВАЖНО!
Данное сигнальное слово обозначает процедуры,
которые необходимо соблюдать для исключения
повреждения машины.

ПРИМЕЧАНИЕ. Слово «ПРИМЕЧАНИЕ» обозначает


информацию, связанную с эффективным
методом использования.

Предисловие DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


0-6
Техника безопасности

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-1
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ
ЭТИКЕТКИ
Предупредительные этикетки закреплены на машине для
предупреждения оператора и обслуживающего персонала о
потенциальных опасностях и последствиях возможных травм.
Они содержат инструкции и (или) описывают действия,
необходимые для предотвращения опасности.
Местоположение предупредительных этикеток и их описание
приведено в следующем разделе. Ознакомьтесь со всеми
предупредительными этикетками и их содержимым.
Убедитесь в том, что все предупредительные этикетки
расположены в правильных местах и понятны. Если
предупредительные этикетки повреждены, отсутствуют или
текст или изображения на них неразборчивы, очистите или
замените этикетки. При очистке предупредительных
этикеток следует использовать мягкую ткань, воду и мыло.
Для очистки предупредительных этикеток не допускается
использовать растворитель, бензин или другие агрессивные
химикаты. Они могут повредить клей, с помощью которого
предупредительные этикетки крепятся к машине. Если
предупредительная этикетка закреплена на части,
подлежащей замене, прикрепите новую этикетку к
устанавливаемой при замене части.
На данной машине используются предупредительные
этикетки с текстом и без него. Тип и количество
предупредительных этикеток могут меняться в зависимости
от географического региона и модели машины.

Предупредительные этикетки с текстом


Предупредительные этикетки с текстом включают
сигнальное слово, изображение и панель текстового
сообщения. В некоторых случаях на этикетке может
отсутствовать панель изображения.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-2
Предупредительные этикетки без текста
Вертикальная конфигурация
Предупредительные этикетки без текста состоят из панели (-ей)
оповещения об опасности и панели (-ей) с инструкциями по
предотвращению. Панели оповещения об опасности
расположены в верхней или левой части, а панели с Панель
инструкциями по предотвращению — в нижней или правой оповещения
об опасности
части этикетки в зависимости от ее конфигурации. На панелях
оповещения об опасности используется черная треугольная
полоса и изображение, которое указывает на опасность и
потенциальные последствия несоблюдения инструкций. На
панелях с инструкциями по предотвращению используются Панель
изображения и (или) запрещающие знаки, которые указывают предупреждения
на действия, необходимые для предотвращения опасности.
Предупредительная этикетка может содержать несколько
панелей оповещения об опасности и несколько панелей с
инструкциями по предотвращению. Горизонтальная конфигурация

Панель Панель
оповещения предупреждения
об опасности
FG018723
Рис. 1

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-3
Местоположение предупредительных этикеток и указанная на них
информация

27 21 15 1

24

14

3 3

23 23
DS1602359
Рис. 2

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-4
Местоположение предупредительных этикеток и указанная на них
информация (продолжение)

4 6 5

12

26

12 13 4 19, 7, 8

10

20 22 9 22
EX1501373

Рис. 3

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-5
1. Общие факторы опасности (950205-03804)

EX1301176

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• Не осуществляйте эксплуатацию экскаватора
без инструкций.
• Перед началом эксплуатации прочтите
руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию.
• Перед эксплуатацией подавайте звуковой
сигнал, чтобы оповестить окружающих.
• Всегда пользуйтесь ремнем безопасности.
• Контакт машины с кабелями или трубами
инженерного обеспечения может привести к
взрыву или поражению электрическим током.
До начала эксплуатации проверьте наличие
воздушных или подземных кабелей.
• Закрепите и зафиксируйте переднее окно,
когда оно находится в поднятом положении.
• Воздействие навесного оборудования может
стать причиной смерти, серьезной травмы
или повреждения машины. В течение всего
рабочего цикла проверяйте наличие зазора
между навесным оборудованием и машиной
до начала эксплуатации.
• Следите за тем, чтобы в зоне поворота и на
пути движения не было посторонних. Всегда
смотрите в направлении движения.
• Убедитесь в том, чтобы зеркала и камера
заднего вида чистые и исправно
функционируют.
• Не эксплуатируйте машину, находясь за
пределами рабочего места оператора.
• ЧТОБЫ ВЫЙТИ ИЗ ЭКСКАВАТОРА:
1) Опустите навесное оборудование и
лезвие отвала (если установлено) на
грунт и убедитесь в том, что все средства
управления находятся в нейтральном
положении.
2) Заглушите двигатель и извлеките ключ.
3) Опустите предохранительный рычаг в
положение блокировки.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-7
2. Предупредительная бирка «Эксплуатация
запрещена» (950205-03802)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• Заглушите двигатель и извлеките ключ.
• Перед началом обслуживания машины EX1301177
прикрепите к органам управления
предупредительную бирку DO NOT OPERATE.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ при
выполнении осмотра или технического
обслуживания

3. Не допускать присутствия посторонних


(950205-03803)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• не приближайтесь к зоне маневрирования и не
стойте на пути движения.
• Всегда смотрите в направлении движения.
• Убедитесь в том, что в зоне поворота нет
посторонних лиц и предметов.

4. Горячая жидкость под давлением (950205-03781)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ЖИДКОСТЬ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ
СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНЫХ ОЖОГОВ
• Не развинчивайте и не открывайте крышку
горячей машины. EX1301180

• До открытия:
1) Заглушите двигатель.
2) Дождитесь, пока машина остынет.
3) Аккуратно дотроньтесь до крышки и
медленно откройте ее, сбрасывая
давление.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-8
5. Опасность затягивания между вращающимися
частями (950205-03791)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВРАЩАЮЩИЕСЯ ЧАСТИ МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
Держитесь на расстоянии от приводного ремня и EX1301181
вращающихся частей. Перед началом
обслуживания заглушите двигатель.

6. Вращающийся вентилятор (950205-03788)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИКОСНОВЕНИЕ К ВРАЩАЮЩИМСЯ ЧАСТЯМ
МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ ИЛИ
СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
950205-03788
Держитесь на расстоянии от вентилятора и
вращающихся частей. Перед началом EX1301182
обслуживания заглушите двигатель.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-9
7. Взрыв аккумуляторной батареи (950205-03785)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• При выполнении технического обслуживания
аккумуляторной батареи прочтите инструкции
в Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию и следуйте им.
• Держитесь вдали от дуговых разрядов, искр,
пламени и горящего табака.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранение или нахождение EX1301183
металлических или легковоспламеняющихся
материалов вблизи аккумуляторных батарей.
• При работе с аккумуляторными батареями
надевайте защитные очки и резиновые
перчатки.
• При попадании кислоты аккумуляторной
батареи:
1) немедленно промойте кожу водой и
присыпьте пищевой содой или известью,
чтобы нейтрализовать кислоту;
2) промывайте глаза водой в течение 10–
15 минут;
3) немедленно обратитесь за медицинской
помощью.

8. Отсоединение аккумуляторной батареи


(950205-03784)

ВАЖНО!
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Отсоединение аккумуляторной батареи при
работающем двигателе может стать причиной
повреждения электрических компонентов.
Отсоединяйте батарею только при выключенном
двигателе.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-10
9. Разлетающиеся частицы или предметы
(950205-03866)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СМАЗКА ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ СПОСОБНА EX1301185
ПРИВЕСТИ К СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
• В системах регулирования гусениц
используется консистентная смазка под
высоким давлением, которая может проникать
в организм при неправильном обслуживании.
• НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ клапан консистентной
смазки для натяжения гусеницы более чем на
один полный оборот относительно полностью
затянутого положения.
• Медленно стравите давление, держась на
расстоянии от клапана консистентной смазки.
• Используйте средства для защиты глаз.
• Для получения дополнительной информации
о регулировке гусениц прочтите инструкции в
Руководстве по эксплуатации и техническому
обслуживанию и следуйте им.

10. Опасность раздавливания (950205-03805)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Держитесь на расстоянии от стрелы, рукояти и
навесного оборудования.

EX1301186

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-11
11. Газ и жидкость под давлением (950205-03782)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• При воздействии тепла или при ударе может
произойти взрыв аккумулятора.
EX1301187
• Держитесь на расстоянии от пламени.
• Не выполняйте сварку и не пытайтесь
просверлить аккумулятор.

12. Опасность падения (950205-03783)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Не заходите в данную зону.

EX1301188

13. Горячая поверхность (950205-03777)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ ТЯЖЕЛЫХ ОЖОГОВ
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
• Дайте остыть перед обслуживанием. EX1301189

14. Аварийный выход (950205-03810)

ВАЖНО!
Если основной выход заблокирован, разбейте
стекло с помощью инструмента для разбивания
стекла, чтобы воспользоваться запасным
выходом. EX1301190

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-12
15. Схема управления по стандарту ISO (950205-03860)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ
Прочтите и изучите Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию для получения
дополнительной информации.
Подробная информация о функциях управления
рабочими рычагами (джойстиками) представлена в
разделе «Инструкция по эксплуатации» настоящего
руководства.

19. Падающий предмет (950205-03786)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕЗАФИКСИРОВАННАЯ ДВЕРЬ МОЖЕТ
ВЫПАСТЬ И СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ
ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
• Чтобы открыть дверь:
1) Крепко удерживайте дверь.
2) Медленно поднимайте дверь до тех пор,
пока фиксирующее устройство не войдет
в зацепление.
EX1301198
• Чтобы закрыть дверь:
1) Крепко удерживайте дверь.
2) Нажмите на фиксирующее устройство
для вывода из зацепления.
3) Медленно опустите дверь.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-13
20. Проверка масла гидросистемы
(950205-06281, 950205-03965, 950205-06282)

ВАЖНО!
НЕПРАВИЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ МАСЛА ИЛИ
НЕПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЖИДКОСТЬ 32
МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Перед проверкой уровня гидравлической жидкости
разместите экскаватор так, чтобы стрела и рукоять
были полностью выдвинуты, а навесное
оборудование находилось на грунте.
Используйте гидравлическое масло, 950205-06281
соответствующее типу машины. EX1505097

EX1505098

68

950205-06282

EX1505099

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-14
21. Гидравлический молот (950205-03964)

ВАЖНО!
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Дополнительные инструкции по регулированию
работы гидромолота представлены в Руководстве
по эксплуатации и техническому обслуживанию.
EX1301200

22. Подъем/крепление (950205-03815)


Указывает на местоположение точки подъема и точки
крепления.

950205-03815

EX1301201

23. Крепление (950205-03816)


Указывает на местоположение точки крепления.

EX1301203

24. Внимание! Электросварка (950212-02440)

ВАЖНО!
Проведение электрической сварки на раме может
привести к повреждению электронных частей.
950212-02440

EX1402396

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-15
26. Не выполнять подъем (950205-03570)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Машина не имеет точек подъема.
Подробная информация о точках подъема
изложена в разделе «Подъем машины» настоящего
руководства.
EX1402619

27. Грузоподъемность (950205-05450)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При выполнении любых работ по перемещению и
подъему грузов обеспечьте наличие руководства 950205-05450
оператора на рабочем месте и сверяйтесь с
таблицей грузоподъемности. WE1500865

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-16
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Безопасность при эксплуатации машины


является ответственностью оператора
Эксплуатацию и техническое обслуживание машины должен
выполнять только обученный и допущенный персонал.
При эксплуатации и техническом обслуживании машины
необходимо соблюдать все правила техники безопасности,
предписания и инструкции.
• Запрещается управлять машиной, находясь в
состоянии наркотического или алкогольного
опьянения. Оператору, принимающему предписанные
лекарственные средства, необходимо
проконсультироваться с врачом для получения допуска
к управлению машиной.
• При наличии других работников на рабочей площадке
убедитесь, что все знакомы с характером работы и
понимают все используемые ручные сигналы.
• Убедитесь, что все защитные кожухи и крышки
установлены в правильном положении. При
обнаружении повреждений незамедлительно
заменяйте защитные кожухи и крышки.
• Убедитесь в том, что вам понятны принципы работы и
технического обслуживания всех средств обеспечения
безопасности, таких как предохранительный рычаг и
ремень безопасности. Используйте их должным образом.
• Запрещается демонтировать, модифицировать и
отключать средства обеспечения безопасности. Всегда
поддерживайте их в исправном состоянии.
• Перед началом работ проверяйте и учитывайте
местонахождение подземных и воздушных кабельных
линий.
• Несоблюдение требований безопасности, изложенных
в настоящем руководстве, руководстве по технике
безопасности и заводской инструкции, может привести
к смерти или получению серьезных травм.

Изучите свою машину


Изучите принципы эксплуатации машины. Изучите
назначение всех элементов управления, указателей,
сигналов, индикаторов и экранов. Узнайте номинальную
грузоподъемность, диапазон скоростей, характеристики
тормозной системы и рулевого управления, радиус поворота
и рабочие допуски. Учтите, что дождь, снег, лед, рыхлый
гравий, мягкие почвы, склоны и т. д. могут оказать влияние
на эксплуатационные характеристики машины.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-17
Надлежащие рабочие инструменты и
навесное оборудование
Используйте только инструменты и навесное оборудование,
рекомендованные компанией DOOSAN для использования
на машинах компании DOOSAN. При установке и
эксплуатации дополнительного навесного оборудования
ознакомьтесь с его руководством и общей информацией о
навесном оборудовании, изложенной в настоящем
руководстве. Поскольку компания DOOSAN не имеет
возможности предугадать все виды навесного оборудования,
которое владельцы пожелают установить на свои машины,
идентифицировать такое оборудование или испытать его,
следует обращаться в компанию DOOSAN для получения
письменного разрешения и одобрения навесного
оборудования и подтверждения его совместимости с
дополнительными комплектами.
Для безопасной и надежной эксплуатации машины
необходимо использовать совместимое навесное
оборудование и соответствующие системы управления. Не
превышайте максимально допустимый эксплуатационный
вес (массу машины с навесным оборудованием), указанный
в сертификационной табличке ROPS.
Убедитесь в том, что все защитные ограждения и кожухи
машины и рабочего инструмента находятся на своих местах.
В зависимости от типа или комбинации рабочего
оборудования существует потенциальный риск того, что
рабочее оборудование может вступить во взаимодействие с
кабиной или другими частями машины. Перед началом
работы с незнакомым рабочим оборудованием убедитесь в
отсутствии риска столкновения оборудования с машиной и
соблюдайте осторожность при эксплуатации.
При выполнении технического обслуживания, испытания
или регулировки навесного оборудования избегайте
присутствия в следующих местах: вблизи режущих кромок,
зон с опасностью защемления и дробящих поверхностей.
Запрещается использовать навесное оборудование в
качестве рабочей платформы или подъемника.
Свяжитесь с дистрибьютором DOOSAN о приобретении
вспомогательных гидравлических наборов для установки
навесного оборудования. По вопросам совместимости
конкретного навесного оборудования с машиной
обращайтесь к дистрибьютору компании DOOSAN.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-18
Жидкости под давлением
Сжатый воздух или жидкости под давлением могут привести
к разлету осколков и (или) жидкостей. Это может привести к
смерти или получению серьезных травм.
Сразу после прекращения эксплуатации машины
охлаждающая жидкость, моторное масло и масло
гидросистемы имеют максимальную температуру, а
радиатор и гидравлический бак находятся под давлением.
Всегда дожидайтесь снижения температуры. При снятии
крышек, сливе масла или охлаждающей жидкости и замене FG018457
фильтров всегда следуйте установленным процедурам. При Рис. 4
выполнении данных операций всегда дожидайтесь
снижения температуры и следуйте установленным
процедурам. Несоблюдение этого требования может
привести к смерти или получению серьезных травм.
При использовании сжатого воздуха и (или) воды под
давлением для очистки используйте защитную одежду и
обувь, а также средства защиты органов зрения. К
средствам защиты органов зрения относятся защитные очки
и лицевая маска.
В гидравлической системе может образовываться запертое
давление, которое необходимо стравить перед началом
работ по техническому обслуживанию.
Стравливание запертого давления может привести к
внезапному перемещению машины или навесного
оборудования. Соблюдайте осторожность при отсоединении
гидравлических линий или фитингов.
Высвободившееся высокое давление может привести к
биению шланга и распылению масла. Проникновение
жидкости может привести к смерти или получению
серьезных травм. Если жидкость проникнет под кожу или
попадет в глаза, немедленно обратитесь за медицинской
помощью к квалифицированному специалисту, знакомому с
данным типом травм.
Соблюдайте все местные законы и правила, связанные с
утилизацией жидкостей.
Для предотвращения распыления горячей охлаждающей
жидкости остановите двигатель и дождитесь снижения ее
температуры. Используя перчатки, медленно открутите
крышку, чтобы стравить давление.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-19
Летящие или падающие предметы
На рабочих площадках, где существует опасность попадания
падающих или летящих предметов в кабину оператора,
выберите защитное ограждение, соответствующее условиям
эксплуатации, для защиты оператора.
При работе в шахтах, туннелях, глубоких котлованах или на
рыхлой или влажной поверхности может возникать
опасность, связанная с падающими обломками или
опасными летящими предметами. Для кабины оператора
может потребоваться дополнительная защита, например, HAOA110L
защитное ограждение для оператора (OPG) или оконные Рис. 5
решетки. Для получения информации о доступных
защитных ограждениях свяжитесь с дистрибьютором
компании DOOSAN.
Не позволяйте персоналу находиться в зоне выполнения
работ, чтобы исключить поражение летящими объектами.

HAOA100L
Рис. 6

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)


Не используйте свободную одежду и ювелирные украшения.
Соберите длинные волосы. Они могут зацепиться за органы
управления или другие части оборудования.
Не носите промасленную одежду. Она может воспламениться.
Не забывайте о некоторых рисках здоровья, которые могут
не быть непосредственно очевидны. Выхлопные газы
двигателя или зашумленность невидимы, но данные
факторы опасности могут привести к нарушению
HAOA020L
трудоспособности или тяжелым травмам. Может
потребоваться использование респиратора и (или) Рис. 7
защитных наушников.
При необходимости используйте защитную каску, обувь,
очки, маску, кожаные перчатки, беруши и прочие средства
защиты.
Не используйте неподходящие инструменты при работе с
машиной. Они могут сломаться, соскользнуть или не
выполнить надлежащим образом предполагаемые функции.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-20
Устранение проблем в работе машины
Если во время эксплуатации или технического
обслуживания машины выявлены проблемы (шум,
вибрация, запах, неисправность указателей, задымление,
утечка масла и т. д.) или на экране отображаются нештатные
предупредительные сообщения, остановите машину и
примите соответствующие корректирующие меры. Не
используйте машину до тех пор, пока проблема не будет
устранена.

Риск раздавливания и порезов


Не приближайте предметы к движущимся лопастям
вентилятора. Лопасти вентилятора могут отбрасывать и
разрезать предметы.
Не используйте изогнутый или расплетающийся трос или
трос с наличием любого уменьшения диаметра. При работе
с проволочным тросом используйте кожаные перчатки.
Незакрепленный установочный штифт может вылететь при
вбивании и причинить серьезную травму персоналу. При
вбивании установочного штифта убедитесь, что в рабочей
зоне нет людей. Во избежание травмирования глаз,
надевайте защитные очки, когда вбиваете установочный
штифт.
Избегайте попадания руки или любой другой части тела
между движущимися частями. Если возникла
необходимость работы между движущимися частями
машины, необходимо установить и закрепить рабочее
оборудование таким образом, чтобы оно не могло
перемещаться. Закрепите поднятое оборудование
надлежащим образом перед выполнением любых работ по
его техническому обслуживанию.
При использовании рычагов управления зазор между
машиной и рабочим оборудованием будет изменяться, что
может привести к серьезному повреждению, смерти или
получению серьезных травм. Держитесь на расстоянии от
зон, где может произойти резкое изменение ширины зазоров
в результате перемещения оборудования или машины.
Держитесь на расстоянии от вращающихся и движущихся
частей. Если вы не получили других распоряжений, никогда
не пытайтесь выполнять регулировки при движущейся
машине или работающем двигателе.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-21
Не используйте гидравлические цилиндры для поддержки
поднятого оборудования. Оборудование может упасть при
перемещении рычага управления, а также в случае
неисправности, ослабления или отключения
гидравлической линии.
Если для выполнения технического обслуживания
необходимо снять защитные ограждения, всегда
устанавливайте их обратно по завершению работ.

HDO1010L
Рис. 8

Горячая охлаждающая жидкость и


масло — предотвращение ожогов
Не прикасайтесь к деталям работающего двигателя.
Охлаждающая жидкость, масло в двигателе и
гидравлическое масло будут иметь максимальную
температуру непосредственно после останова. Радиатор и
гидравлический бак будут находиться по давлением. Всегда
дожидайтесь снижения температуры. Попытка снять
крышки, слить масло, охлаждающую жидкость или заменить
фильтры при горячем двигателе может привести к FG019095
серьезным ожогам. Полностью сбрасывайте давление в Рис. 9
пневматической системе, системе гидравлического масла,
системе смазки, топливной системе и системе охлаждения,
прежде чем отсоединять любые линии, фитинги или
связанные с ними компоненты.
Для предотвращения разбрызгивания горячего масла или
охлаждающей жидкости заглушите двигатель и дождитесь
охлаждения жидкостей. Используя перчатки, медленно
открутите крышку, чтобы стравить давление.

FG019096
Рис. 10

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-22
Предотвращение возгорания и взрыва
Все виды топлива, большая часть смазок и некоторые
охлаждающие жидкости являются
легковоспламеняющимися и могут привести к
возникновению пожара с летальным исходом, серьезными
травмами и повреждением имущества. Разлив или утечка
легковоспламеняющихся жидкостей вблизи горячих
поверхностей или электрических компонентов может
привести к возникновению пожара.
Убедитесь в отсутствии на корпусе машины HDO1015I
легковоспламеняющихся жидкостей, таких как разлитое Рис. 11
топливо или масло, а также мусор, а при обнаружении
удалите их. Не позволяйте легковоспламеняющимся
жидкостям скапливаться на корпусе машины.
Всегда принимайте во внимание следующее:
• Добавлять в машину топливо, антифриз и
гидравлическую жидкость можно только в хорошо
вентилируемой зоне. Машина должна быть
припаркована, и все органы управления,
переключатели и световые приборы должны быть
выключены. Двигатель должен быть заглушен, и все
источники пламени, тлеющие предметы должны быть
погашены, вспомогательные нагревательные блоки и
оборудование, образующее искры, должны быть
выключены и удалены от машины.
• Пыль, образуемая в результате ремонтных работ или FG018458
шлифования неметаллических крышек или Рис. 12
предохранительных решеток может быть токсичной,
легковоспламеняющейся и взрывоопасной. Ремонт
этих компонентов необходимо проводить в хорошо
проветриваемой зоне, вдали от источников открытого
огня и искр, также следует использовать
противопылевой респиратор при шлифовке
окрашенных деталей.

Техническое обслуживание
Машина и некоторое навесное оборудование оснащены
компонентами, которые в нормальных условиях
эксплуатации нагреваются до высоких температур.
Основным источником высоких температур являются
двигатель и выхлопная система. В случае повреждения или
ненадлежащего технического обслуживания электрическая
система может стать источником искр или дуговых разрядов.
Необходимо регулярно удалять легковоспламеняющиеся
отходы (листья, солому и т. д.). Если легковоспламеняющиеся
отходы будут накапливаться, это может стать причиной
возникновения пожара. Регулярно очищайте машину во
избежание накопления подобных отходов.
Легковоспламеняющиеся отходы в отделении двигателя
представляют непосредственную пожарную опасность.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-23
Рабочее место оператора, отделение двигателя и систему
охлаждения двигателя следует проверять и очищать
ежедневно. Эти действия необходимо выполнять для
предотвращения перегрева и исключения ситуаций,
приводящих к пожару.

Эксплуатация
Не используйте машину в местах, где выхлопные газы,
электрические дуги, искры или горячие компоненты могут
вступить в контакт с легковоспламеняющимися материалами,
взрывоопасными концентрациями пыли или газов.
Запрещается осуществлять работы на машине в
непосредственной близости к источникам открытого пламени.
Щитки выхлопного трубопровода призваны защитить
горячие компоненты выхлопной системы от попадания
распыленного масла или топлива в случае выхода линии,
шланга или уплотнения из строя. Щитки выхлопного
трубопровода должны быть правильно установлены.

Электрическая система
Ежедневно проверяйте электрическую проводку и
соединения на отсутствие повреждений.
Поддерживайте клеммы аккумулятора в чистоте и следите
за тем, чтобы они были надежно затянуты. Отремонтируйте
или замените поврежденные детали, а также ослабленные
или изношенные кабели. Очищайте и затягивайте все
электрические соединения.
Запрещается проверять наличие заряда в аккумуляторе,
замыкая его клеммы металлическими предметами.
Используйте вольтметр или гидрометр.
Существует опасность взрыва газа, образующегося при
работе аккумуляторной батареи, что может привести к
смерти или получению серьезных травм. Для получения
информации о подключении аккумулятора и запуске
двигателя от внешнего источника см. процедуры, описанные
в настоящем руководстве. Если аккумулятор замерз или
поврежден, не пытайтесь запустить двигатель от внешнего
источника или заряжать аккумулятор. Не допускайте
попадания пламени и искр на аккумуляторные батареи. Не
курите в зоне зарядки аккумуляторов.
Неверное подключение кабеля внешнего источника может
стать причиной взрыва, что может привести к смерти или
получению серьезных травм. Надлежащая процедура
описана в разделе «Запуск двигателя при помощи кабеля
бустера» на стр. 3-21 настоящего руководства.
Не заряжайте замерзший аккумулятор. Это может привести
к взрыву.
Радиооборудование сторонних производителей и прочее
электрическое оборудование, размещаемое в кабине,
должно быть оснащено плавким предохранителем.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-24
Гидравлическая система
Проверьте трубопроводы гидравлической системы, шланги
и фитинги на отсутствие повреждений, износа или утечек.
Гидравлические линии и шланги следует проложить
надлежащим образом и надежно закрепить с помощью
кронштейнов. Утечки могут привести к возгоранию.
Запрещается искать утечки незащищенными руками или с
помощью открытого пламени.
Затяните или замените детали, являющиеся причиной
утечек.
Проверьте надежность закрепления всех зажимов на
шлангах и патрубках, защитных кожухов и подкладок. В
случае ослабления они могут вибрировать в процессе
эксплуатации и истираться о другие детали. Это может
привести к повреждению шлангов, в результате чего может
произойти распыление масла, находящегося под высоким
давлением, на горячие поверхности, что в свою очередь
приведет к пожару с опасностью смерти или получения
серьезных травм.
Всегда убирайте пролитые жидкости. Не используйте
бензин или дизельное топливо для очистки деталей.
Используйте негорючие растворители промышленного EX1400129
назначения. Рис. 13

Заправка топливом
Соблюдайте осторожность во время заправки машины
топливом.
Топливо относится к воспламеняемым веществам и может
загореться, если окажется близко к пламени.
Остановите двигатель и позвольте ему остыть перед
заправкой. Не курите во время заправки машины. Не
заправляйте машину поблизости от источников открытого
пламени или искр. Заправку бака топливом следует
осуществлять на открытом воздухе.
Следует держать крышки топливного бака и других
резервуаров с жидкостями плотно закрытыми и не запускать
двигатель, пока крышки не будут плотно закрыты.
Топливо и смазочные вещества следует хранить в EX1400130
надлежащим образом обозначенных емкостях в месте, Рис. 14
защищенном от доступа постороннего персонала.
Промасленную ветошь и любые другие
легковоспламеняющиеся материалы следует хранить в
защитных емкостях.
Статическое электричество может вызвать опасное
искрение на наконечнике заправочного шланга. В очень
холодную и сухую погоду, а также при других условиях,
которые способствуют образованию статического разряда,
для обеспечения заземления поддерживайте постоянный
контакт между краем топливного патрубка и шейкой
топливонаполнительного шланга.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-25
Перед заправкой машины всегда ставьте пластиковые
емкости с топливом на грунт.

Не допускается применение средств для облегчения


запуска двигателя на основе эфира
Не используйте эфир или вспомогательные жидкости для
запуска двигателей, оснащенных свечами подогрева или
предпусковым подогревателем коллектора, работающим от
электросети. Эти средства для облегчения запуска могут
привести к взрыву с опасностью смерти или получения
серьезных травм.
Для получения информации о подключении аккумулятора и
запуске двигателя от внешнего источника см. процедуры, FG018458
описанные в настоящем руководстве.
Рис. 15

Сварка и шлифовка
Перед сваркой всегда очищайте машину и навесное
оборудование, устанавливайте переключатель
аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ и отключайте
проводку от электронных контроллеров. Укройте резиновые
шланги, аккумулятор и прочие горючие детали. При
выполнении сварочных работ держите огнетушитель
поблизости.
В процессе шлифовки и сварки окрашенных деталей могут
образовываться токсичная пыль и газы. Шлифовка и сварка
окрашенных деталей должна проводиться в хорошо
вентилируемом помещении. При выполнении шлифовки
окрашенных деталей следует использовать противопылевой
респиратор.
Пыль, образующаяся в результате ремонта
неметаллических деталей — кожухов, предохранительных
решеток и крышек — может быть легковоспламеняющейся и
взрывоопасной.
Ремонт подобных деталей должен выполняться в хорошо
вентилируемом помещении вдали от источников открытого
пламени или искр.
Никогда не проводите сварку на линиях и емкостях,
содержащих воспламеняемые жидкости. Никогда не
производите газопламенную резку линий или емкостей,
содержащих легковоспламеняющиеся жидкости. Подобные
линии или емкости следует тщательно очистить с помощью
негорючего растворителя перед сваркой или газопламенной
резкой.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-26
Возникновение возгорания
При возникновении возгорания:
• Не пытайтесь перемещать машину или продолжать
эксплуатацию.
• Переведите переключатель стартера в положение O
(ВЫКЛ) и заглушите двигатель.
• Пользуйтесь перильными ограждениями, поручнями и
ступеньками, чтобы выйти из машины.
• Немедленно обратитесь за помощью или позвоните в FG018459
пожарную часть. Рис. 16
• При использовании огнетушителя всегда направляйте
его на источник пламени.
• При наличии дополнительных систем пожаротушения
ознакомьтесь с их принципами работы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Возможно, вам понадобится принять
другие меры при возгорании в
зависимости от рабочих условий.

Огнетушитель и аптечка (аварийный


медицинский комплект)
План действий в случае возгорания:
• Убедитесь в наличии огнетушителей и прочтите знаки,
чтобы знать, как ими пользоваться. Рекомендуется,
чтобы в кабине был закреплен многоцелевой
огнетушитель соответствующего размера (2,27 кг
[5 фунтов] или более) A/B/C. Проводите регулярные
проверки и обслуживание огнетушителя. Убедитесь,
HDO1009L
что весь персонал на рабочей площадке достаточно
подготовлен для использования огнетушителя. Рис. 17

• Регулярно выполняйте осмотр огнетушителя и его


техническое обслуживание.
• Следуйте инструкциям, указанным на корпусе
огнетушителя.
• Держите аптечку в отделении для хранения (рис. 18), а
запасную аптечку — в месте проведения работ.
Регулярно проверяйте аптечку и восполняйте ее
содержимое.
• Держите экстренные номера врача, скорой помощи,
больницы и пожарной части наготове.

EX1403736
Рис. 18

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-27
Электрическая система и поражение
электрическим током
Не замыкайте накоротко клеммы стартера или
аккумулятора. Короткое замыкание может вывести из строя
электрическую систему машины и систему запуска
двигателя с нейтрали.
При работающем двигателе или сразу после его останова на
клемме инжектора и внутри контроллера двигателя
образуется высокое напряжение, которое может стать
причиной поражения электрическим током. Не прикасайтесь
к клемме инжектора и внутренним деталям контроллера
двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости проведения работ с
клеммой инжектора или внутренними
деталями контроллера двигателя
свяжитесь с дистрибьютором компании
DOOSAN.

Защита кабины от летящих или


падающих предметов (дополнительно)
1
На рабочих площадках, где требуется дополнительная
защита оператора от падающих или летящих предметов,
установите на кабину соответствующие защитные
ограждения.
Для эксплуатации гидромолота установите переднее
защитное ограждение (1, рис. 19) и приложите лист
многослойного покрытия к переднему стеклу. Обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN для получения
рекомендаций.
При выполнении работ по сносу или срезу установите
переднее и верхнее ограждения.
Приложите защитный лист многослойного покрытия
снаружи к переднему окну. Это предотвратит появление на
стекле царапин от пыли при его очистке или работе
дворников. FG020947
Рис. 19

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-28
При работе в шахтах, карьерах и в других местах
проведения работ, где существует опасность падения
камней, установите защитное ограждение для оператора
(OPG) (2, рис. 20) и приложите лист многослойного
покрытия к переднему стеклу.
Если OPG установлено, а переднее окно нуждается в
очистке, ослабьте болты, обозначенные стрелками (рис. 20).
Обязательно затяните болты после очистки. 2
Ни в коем случае не пытайтесь изменить или
модифицировать любую систему усиления защитной
конструкции путем сверления отверстий, сварки,
перемонтажа или перемещения крепежных элементов.
Любой существенный удар или повреждение системы
требуют полного осмотра конструкции. Может
потребоваться переустановка, повторная сертификация и
(или) замена системы.
Обратитесь к дистрибьютору компании DOOSAN для
получения информации о доступных защитных ограждениях и
(или) рекомендаций по предотвращению опасности со
стороны предметов, которые могут попасть в кабину
оператора. Убедитесь, что во время работы весь остальной FG018595
персонал рабочей площадки находится вдали от экскаватора. Рис. 20
Если в машине разбилось какое-либо стекло, немедленно
замените его на новое.
ПРИМЕЧАНИЕ. Приведенные выше инструкции
относятся к условиям стандартной
эксплуатации, однако может возникнуть
необходимость в дополнительных
защитных ограждениях в зависимости
от условий эксплуатации или местных
правил и нормативных документов для
данной рабочей площадки. Всегда
обращайтесь к дистрибьютору
компании DOOSAN за консультацией.

Аварийный выход с рабочего места


оператора
Экскаватор оснащен инструментом для разбивания стекла.
Он находится за сидением оператора в верхнем правом углу
кабины. Данный инструмент можно использовать в случае
чрезвычайной ситуации, когда требуется разбить стекло,
чтобы покинуть кабину оператора. Крепко удерживая
рукоятку, разбейте стекло острием.

FG000178
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рис. 21

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При разбивании стекла защищайте глаза.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-29
ТРАНСПОРТИРОВКА

Соблюдайте государственные и местные


правила автомобильных перевозок
Ознакомьтесь с федеральными, государственными и
местными законами и правилами относительно веса,
ширины и длины груза перед подготовкой к транспортировке
машины по дорогам и шоссе общего пользования.
Транспортирующее средство, трейлер и груз должны
соответствовать местным правилам, регулирующим
предусмотренный маршрут перевозки.
Для соответствия транспортным ограничениям или
конкретным условиям на рабочей площадке может
потребоваться частичная разборка экскаватора. Сведения о
частичной разборке см. в заводской инструкции.
Для получения дополнительной информации о загрузке,
разгрузке и транспортировке см. раздел «Транспортировка»
на стр. 5-1.
В целях транспортировки машину можно разобрать. Для
получения помощи в разборке машины свяжитесь с
дистрибьютором компании DOOSAN.

Загрузка и разгрузка
Для предотвращения падения и опрокидывания машины в
процессе загрузки и разгрузки необходимо соблюдать
следующие правила.
• Загрузку и разгрузку машины следует выполнять
только на ровной и прочной поверхности. Соблюдайте
безопасное расстояние от края дороги или склона.
• Не используйте рабочее оборудование для загрузки
или разгрузки машины. Машина может упасть или
перевернуться.
• Всегда используйте грузовые рампы, обладающие
достаточной прочностью и надежностью. Убедитесь в
том, что рампа имеет достаточную ширину и длину для
создания безопасного уклона для загрузки машины.
Закрепите рампу таким образом, чтобы она не
двигалась и не смещалась.
• Очистите поверхность рампы от консистентной смазки,
масла, льда и рыхлых материалов. Удалите грязь с
гусениц и ходовой части машины. Соблюдайте
осторожность в дождливые дни, так как рампа может
стать скользкой.
• Переместите переключатель автоматического выбора
холостых оборотов в положение OFF.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-30
• Запустите двигатель на низких оборотах и двигайтесь с
низкой скоростью.
• Находясь на наклонном въезде, не используйте
никакие рычаги управления, кроме рычага движения.
• Не пытайтесь скорректировать направление движения
рулевым управлением во время движения по рампе.
При необходимости спустите машину с рампы, задайте
верное направление, а затем поднимитесь на рампу
повторно.
• При движении вверх или вниз по наклонному въезду
центр тяжести машины будет изменяться
непредсказуемо, заставляя гусеницы опускаться на
въезд или трейлер. Это произойдет на стыке между
наклонным въездом и трейлером. Проходите это место
медленно.
• Для машин, оснащенных кабиной: после загрузки
машины всегда запирайте дверь во избежание ее
случайного открывания в процессе транспортировки.

Транспортировка машины
При транспортировке машины на прицепе или грузовом
автомобиле выполняйте следующие правила:
• Вес, транспортировочная высота и общая длина
машины могут меняться в зависимости от
установленного рабочего оборудования. Всегда
проверяйте габаритные размеры машины и рабочего
оборудования перед началом транспортировки.
• При движении по мостам и прочим сооружениям,
расположенным на частных землях, убедитесь в том,
что данные сооружения смогут выдержать вес
машины. Перед движением по дорогам общего
пользования проконсультируйтесь с соответствующими
органами власти и следуйте их указаниям.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Всегда выполняйте надлежащее техническое обслуживание
машины.

Перед запуском двигателя

Состояние машины
Каждый день перед первым запуском двигателя необходимо
выполнять следующие проверки и при необходимости
устранять выявленные неисправности. Если эти проверки
не будут выполнены надлежащим образом, это может
повлечь за собой смерть или получение серьезных травм.
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости, уровень
топлива и уровень масла в гидравлическом баке.
Проверьте, не засорен ли воздушный фильтр и не
повреждена ли электропроводка.
• Проверьте работу указателей, камеры (при наличии) и
угол наклона зеркал. Убедитесь, что
предохранительный рычаг находится в положении
блокировки.
• Убедитесь, что рабочее оборудование и рычаги
управления движением свободно перемещаются и при
отпускании органы управления возвращаются в
нейтральное положение.
• Убедитесь в том, что навесное оборудование
закреплено надлежащим образом и заблокировано.
Убедитесь, что машина оснащена системой освещения,
подходящей для рабочих условий, и проверьте
работоспособность всех фар и ламп.
Перед началом движения проверьте положение ходовой
части. В нормальном положении хода ленивцы гусеницы
находятся спереди под кабиной, а ведущие колеса
гусеницы — сзади. Если ходовая часть развернута в
обратном положении, рычаги управления направлением или
движением необходимо перемещать в противоположные
стороны.
Перед выполнением проверок переместите машину на
свободный участок, соблюдая низкую скорость движения.
Не позволяйте персоналу подходить к машине.
Запомните максимальные эксплуатационные габаритные
размеры машины.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-32
Место проведения работ
Перед началом эксплуатации тщательно проверьте рабочую
зону на отсутствие факторов опасности, например
подземных кабельных линий, воздушных линий
электропередачи, рыхлого грунта, крутых склонов и т. д.
Перед запуском двигателя и перемещением машины
убедитесь в том, что под машиной, вокруг нее и на ней
никого нет.
DANGER

Запомните ширину и длину машины и рабочего No Entry


EX1300680
оборудования для обеспечения надлежащих допусков при Рис. 22
эксплуатации машины или рабочего оборудования рядом с
заборами или граничными препятствиями.
Ознакомьтесь с соответствующими ручными сигналами,
используемыми на месте проведения работ, и определите
персонал, ответственный за подачу ручных сигналов.
Следуйте ручным сигналам, подаваемым только одним
человеком.
При необходимости проведения работ на улице обеспечьте
безопасность пешеходов и автомобилей. Для этого
назначьте человека для регулирования движения на
рабочей площадке или установите ограждения и разместите
знаки «Въезд запрещен» вокруг рабочей площадки.
Необходимо установить барьеры или ограждения и знаки
«Въезд запрещен» и принять прочие меры, чтобы исключить
риск нахождения посторонних людей вблизи рабочей
площадки или проникновения на ее территорию. Если люди
подойдут слишком близко к движущейся машине, они могут
получить удар или попасть под нее, что может привести к
смерти или получению серьезных травм.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-33
Посадка и высадка
Если на перильных ограждениях, поручнях, ступеньках или
звеньях гусеничной цепи имеется масло, консистентная
смазка или грязь, незамедлительно вытрите их перед
посадкой в машину или высадкой из нее. Всегда держите
данные части в чистоте. Необходимо устранять любые
неполадки и затягивать любые ослабленные болты.
Не запрыгивайте на машину и не спрыгивайте с нее.
Запрыгивать на машину и спрыгивать с нее особенно опасно
во время движения машины. Эти действия могут привести к
смерти или серьезным травмам. EX1301111
Рис. 23
Во время посадки или высадки из машины всегда держитесь
лицом к машине. Сохраняйте трехточечный контакт (обе
ноги и одна рука или одна нога и обе руки) с перильными
ограждениями, ступеньками, поручнями и звеньями
гусеничной цепи, чтобы обеспечить себе надежную опору.
Запрещается держаться за рычаги управления при высадке
из машины и посадке.
Надежно закрывайте дверь на замок. Если при движении по
верхней части гусеничной цепи вы держитесь за перила на
внутренней стороне двери, а дверной замок не закрыт,
дверь может открыться и привести к падению.
Пользуйтесь точками, показанными стрелками на схеме, при
посадке и высадке из машины.
Не берите с собой какие-либо инструменты или материалы
при посадке и высадке из машины. EX1301112
Рис. 24

EX1301113
Рис. 25

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-34
Очистка
Удалите все соломинки, древесные стружки, листья, траву,
бумагу и другие легковоспламеняющиеся отходы,
скопившиеся в отделении двигателя, глушителях и вокруг
аккумуляторной батареи. Удалите любые загрязнения с
оконного стекла, зеркал, поручней и ступеней.
Не оставляйте какие-либо инструменты или запасные части
в кабине оператора. Вибрация, возникающая в процессе
эксплуатации машины, может привести к падению
инструментов или запасных частей и повреждению рычагов
управления или переключателей. Инструменты и запасные
части могут также попасть в пространство между рычагами
управления и привести к случайному перемещению
рабочего оборудования, что может вызвать смерть или
получение серьезных травм.
Перед тем как попасть в кабину оператора, всегда удаляйте
всю грязь и масло с обуви. Нога может соскользнуть с
педали, если вы будете нажимать на нее грязной или
промасленной обувью, при этом грязь и мусор могут
нарушить нормальную работу рычагов управления.
После пользования пепельницей убедитесь, что спички или
сигареты надлежащим образом потушены, и обязательно
закрывайте пепельницу.
Очищайте стекло и рабочее освещение для обеспечения
хорошего обзора.
Запрещается прикреплять к стеклу присоски. Присоски
могут действовать как линзы и вызывать возгорание.
Не проносите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные
материалы в кабину оператора. Не оставляйте зажигалки
внутри кабины оператора. При сильном повышении
температуры в кабине оператора образуется потенциальная
опасность взрыва зажигалки.
Закрепите все незакрепленные предметы, такие как коробки
для завтраков и прочие предметы, не являющиеся частью
оборудования.

Рабочее место оператора


Проверьте состояние ремня безопасности и его крепежных
элементов. Замените изношенные или поврежденные
детали. Не удлиняйте ремень безопасности, если на
машине установлены инерционные ремни.
Отрегулируйте сиденье таким образом, чтобы педаль можно
было нажать полностью, когда спина оператора прилегает к
спинке сиденья.
Держите все окна и двери машины закрытыми.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-35
Отрегулируйте сиденье оператора таким образом, чтобы он
мог легко выполнять рабочие операции, и убедитесь в
отсутствии повреждений или износа ремня безопасности и
крепежных элементов.
Отрегулируйте положение зеркал и очистите их, чтобы
можно было четко видеть область, расположенную за
машиной.
Вставая с кресла оператора, всегда надежно переводите
предохранительный рычаг в положение блокировки. При
случайном перемещении незаблокированных рычагов
управления рабочим оборудованием машина может внезапно
сдвинуться и нанести повреждения, серьезную травму или
привести к смерти.

Ремень безопасности
Ежедневно проверяйте исправность ремня безопасности.
Проверку системы ремня безопасности следует проводить
чаще, если машина подвергается воздействию суровых
условий окружающей среды или рабочих условий.
Проводите следующие проверки и при необходимости
заменяйте систему ремня безопасности.
1. Проверьте тканую ленту ремня безопасности. Если
система оснащена устройством вытяжения, полностью
вытяните тканую ленту и проверьте ее по всей длине.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа или
истирания, грязи и потери гибкости.
2. Проверьте исправность работы пряжки и защелки.
3. Убедитесь, что пластина защелки не имеет следов
чрезмерного износа или деформации, пряжка не
повреждена и корпус не сломан.
4. Проверьте устройство хранения ленты устройства
вытяжения (при наличии), для чего вытяните тканую
ленту и убедитесь, что она вытягивается и втягивается
должным образом.
5. Проверьте тканую ленту в зонах, не защищенных от
ультрафиолетового излучения солнца или
подвергающихся интенсивному воздействию пыли или
грязи. Если тканая лента в данных местах значительно
выцвела и (или) забита грязью, то ее прочность может
быть снижена.
ПРИМЕЧАНИЕ. По вопросам приобретения
запасных частей для системы
ремня безопасности обращайтесь к
дистрибьютору компании DOOSAN.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-36
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Нарушение требований проверки и поддержания в
рабочем состоянии ремня безопасности и системы
ремня безопасности может стать причиной их
ослабления при удержании оператора и привести к
смерти или серьезным травмам.
Перед пристегиванием ремня безопасности
убедитесь в исправности его крепежного
кронштейна. Замените ремень безопасности, если
он изношен или поврежден. Пристегивая ремень
безопасности, не допускайте его перекручивания.
При управлении машиной обязательно
пристегивайте ремень безопасности.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-37
Обзорность
Камера заднего вида (при ее наличии) и зеркала
предоставляют оператору дополнительные возможности
для обзора рабочей зоны.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данные устройства могут различаться
в зависимости от региона с учетом
местных и региональных норм. Если
машина перевозится в другой регион или
продается на другом рынке, владелец
несет ответственность за ее
соответствие всем применимым
правилам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Невыполнение требований по проверке наличия людей
в окружающей машину зоне и их удалению из нее может
привести к смерти или получению серьезных травм.
Оператор должен убедиться в работоспособности
средств обеспечения обзорности (зеркал и камеры или
камер).

Машина может быть оснащена средствами обеспечения


обзорности, такими как зеркала или камера заднего вида.
Даже при наличии этих средств вокруг машины могут
оставаться области, которые невозможно будет просмотреть
из кресла оператора. Никогда не допускайте персонал и
посторонних людей на место проведения работ.
Соблюдайте осторожность во время эксплуатации и всегда
смотрите в направлении движения.
Отрегулируйте средства обеспечения обзорности для
достижения лучшего обзора вокруг машины.
При повороте рабочего оборудования или движении задним
ходом нажмите кнопку камеры (при ее наличии) для
изменения режима отображения на мониторе, чтобы
увидеть заднюю и боковую сторону машины.
Перед перемещением машины осмотрите место проведения
работ и используйте зеркала и монитор, чтобы убедиться в
том, что в месте проведения работ нет посторонних людей.
При эксплуатации и движении машины в местах с плохой
видимостью может возникнуть ситуация, когда не удастся
оценить условия на месте проведения работ. Проведите
поиск и устранение препятствий вокруг машины, чтобы
избежать повреждений в процессе эксплуатации, не
допускайте персонал на место проведения работ.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-38
Проверьте оборудование и немедленно устраните
проблемы со средствами обеспечения обзорности при
обнаружении таких проблем. Если невозможно немедленно
выполнить ремонт, НЕ пользуйтесь машиной. Свяжитесь с
дистрибьютором компании DOOSAN для проведения
ремонтных работ.

Правила поведения на месте проведения работ


• Если обзорность недостаточна, используйте
наблюдателя-сигнальщика. Оператор должен очень
внимательно следить за сигналами наблюдателя-
сигнальщика и следовать его инструкциям.
• Сигналы должен подавать только один наблюдатель-
сигнальщик.
• При работе в неосвещенных местах включите рабочее
освещение и фары на машине. Установите
дополнительное освещение на месте проведения
работ.
• При плохой видимости, например, в туман, снегопад,
дождь или песчаную бурю, прекратите работу.
• Перед началом работы проверьте зеркала и камеру
заднего вида (при наличии) на машине. Удалите любые
загрязнения и отрегулируйте изображение для
хорошей обзорности.
При эксплуатации или перемещении машины в условиях
плохой видимости придерживайтесь вышеописанных
правил поведения на месте проведения работ.
Может оказаться невозможным отрегулировать все
средства обеспечения обзорности таким образом, чтобы
была видна вся зона вокруг машины. В таком случае
необходимо воспользоваться помощью наблюдателя-
сигнальщика, ограждениями и прочими средствами, чтобы
предотвратить доступ прочего персонала к месту
проведения работ.

Запуск бустера или зарядка


аккумуляторных батарей
Следуйте данным инструкциям для предотвращения взрыва
или пожара при подключении кабелей бустера к
аккумуляторам:
• Отключите все электрическое оборудование перед
подключением кабелей к аккумулятору. Это также
касается электрических переключателей на зарядном
устройстве для аккумуляторов и бустерном
оборудовании.
• При запуске от бустера другого транспортного средства
или машины не допускайте соприкосновения машин.
При подключении аккумуляторной батареи
используйте защитные очки и перчатки.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-39
• Аккумуляторные блоки напряжением 24 В, состоящие
из двух соединенных последовательно 12-вольтовых
аккумуляторных батарей, имеют кабель,
соединяющий один положительный (+) вывод на одной
из 12-вольтовых аккумуляторных батарей с
отрицательным (–) выводом на другой батарее.
Подключения кабелей бустера или зарядного
устройства должны выполняться между
положительными (+) выводами, не относящимися к
последовательному соединению, и между
отрицательным (–) выводом бустера и металлической
рамой машины, у которой повышается мощность или
которая заряжается. Последнее подключение кабеля
бустера (к металлической раме машины, у которой
повышают мощность или которая заряжается) должно
находиться как можно дальше от аккумуляторных
батарей. Надлежащая процедура описана в разделе
«Запуск двигателя при помощи кабеля бустера» на
стр. 3-21 настоящего руководства.
• При монтаже кабелей подсоедините сначала
положительный (+) кабель, а при демонтаже
отсоедините сначала отрицательный (–) кабель.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-40
Запуск двигателя
При управлении машиной вы должны находиться в кресле
оператора и пристегнуть ремень безопасности.
Органы управления необходимо использовать только при
запущенном двигателе.

Проверьте работоспособность всех органов управления и


защитных устройств, управляя машиной медленно на
открытом пространстве.
• Изучите и освойте cхему управления перед началом
эксплуатации. Убедитесь, что движения машины
соответствуют изображению на схеме управления. В
случае несоответствия незамедлительно замените ее
надлежащей схемой управления.
• Проверьте исправность рабочего оборудования,
систем движения и поворота.
• Убедитесь в отсутствии проблем с машиной. Убедитесь
в отсутствии необычных звуков, вибрации, нагрева, Рис. 26
запаха или неверных показаний указателей. Убедитесь
в отсутствии утечек масла или топлива.
• При обнаружении каких-либо проблем остановите
работу и немедленно выполните ремонтные работы.
Не пользуйтесь сотовым телефоном в кабине оператора при
движении или во время работы машины.
Во время работы машины не высовывайте руки или голову в
окно.
Тяга стрелы или рукояти может обеспечить контакт рабочего
инструмента или навесного оборудования с ходовой частью
или кабиной. Учитывайте положение рабочего инструмента.
• Не пытайтесь запустить двигатель коротким
замыканием схемы стартера. Это может привести к
пожару, смерти или получению серьезных травм.
• При запуске двигателя оповестите персонал в рабочей
зоне с помощью звукового сигнала.
При наличии на рабочих рычагах (джойстиках) или рычагах
управления движением предупредительной бирки или бирки
«ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАПРЕЩЕНА» не запускайте двигатель и
не передвигайте рычаги.
• Не допускайте нахождения персонала под поднятой
стрелой, если она не закреплена должным образом.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-41
ПРИМЕЧАНИЕ. При запуске двигателя в условиях низких
температур из выхлопной трубы может
идти белый дым, пока температура
двигателя не достигнет нормальной
рабочей отметки.
Кроме того, в области маслозаливной
горловины двигателя может
образовываться белый осадок
вследствие водяных паров, находящихся
внутри двигателя. Эти явления не
влияют на работоспособность
двигателя и не являются признаками
неисправности двигателя или
компонентов выхлопной системы.

Поворот или движение


Оператор машины должен знать и соблюдать местные,
государственные и федеральные законы и правила при
работе на дорогах и магистралях общего пользования.
Важно также учитывать, что машина имеет большую ширину
и меньшую скорость перемещения по сравнению с другими
участниками дорожного движения, в результате чего она
может стать причиной образования пробок. Обращайте
внимание на машины, идущие за вами, и пропускайте их
вперед.
Прежде чем запустить машину или рабочее оборудование
всегда принимайте следующие меры предосторожности во
избежание смерти или получения серьезных травм.
• Прежде чем изменить направление движения (с
движения вперед на задний ход или наоборот) снизьте
скорость и остановите машину.
• Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить
окружающих.
• Убедитесь, что вокруг машины на площадке никого нет.
Позади машины имеются зоны ограниченной
обзорности, поэтому при необходимости EX1400131
поворачивайте верхнюю часть конструкции медленно, Рис. 27
чтобы убедиться в отсутствии людей позади машины
прежде, чем ехать в обратном направлении.
• При выполнении работ в местах с плохой видимостью
воспользуйтесь помощью наблюдателя-сигнальщика
для регулирования движения на рабочей площадке.
• Следите за тем, чтобы посторонний персонал не
находился на траектории поворота или движения
машины.
Обеспечивайте указанные выше меры предосторожности
даже при наличии сигнализации движения или зеркал.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-42
• Следите за работоспособностью звукового сигнала
движения, а также чистотой, исправностью и
правильной настройкой зеркал заднего вида.
• Всегда фиксируйте двери и окна в кабине оператора с
помощью замков (в открытом или закрытом положении).
• На рабочих площадках, где существует опасность
разлета или падения объектов, а также проникновения
объектов в кабину оператора, держите окна и двери
надежно закрытыми. Установите дополнительные
защитные ограждения, если того требуют условия на
рабочей площадке.
Ни в коем случае не переводите переключатель стартера в
положение O (ВЫКЛ) во время движения. Это может Направление движения
привести к потере рулевого управления.
Не пытайтесь использовать навесное оборудование во
время движения.
Не меняйте выбранный режим движения (БЫСТРЫЙ/
МЕДЛЕННЫЙ) во время движения.
Запрещено переезжать через препятствия и ездить по 40–50 см (16–20 дюймов)
крутым склонам, если это может вызвать сильный крен
машины. Избегайте уклонов и препятствий, вызывающих
наклон машины вправо или влево на 10° и более, а также
вперед или назад на 30° и более.
При работе с рулевым управлением не совершайте резких
движений. Рабочее оборудование может удариться о грунт,
что приведет к повреждению машины или окружающих
конструкций.
При движении по неровному грунту следует использовать EX1300681
низкую скорость и избегать резких изменений направления
Рис. 28
движения.
Всегда работайте в пределах допустимой глубины воды.
Допустимая глубина воды рассчитывается до осевой линии
верхних опорных катков.
При движении по мостам и прочим сооружениям,
расположенным на частных землях, убедитесь в том, что
данные сооружения смогут выдержать вес машины. Перед
движением по дорогам общего пользования
проконсультируйтесь с соответствующими органами власти
и следуйте их указаниям.
Никогда не превышайте максимально допустимую нагрузку
на мостах.
Управление машиной всегда осуществляйте таким образом,
чтобы ленивцы гусеницы находились спереди под кабиной,
а ведущие колеса — сзади.
Узнайте величину допустимого давления на грунт. Давление,
оказываемое машиной на грунт, может меняться в
зависимости от установленного навесного оборудования и
веса груза.
Учитывайте высоту и длину навесного оборудования.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-43
Подъем и выемка грунта
Оператор несет ответственность за транспортировку груза
во время движения по общественным дорогам и
эксплуатации машины.
• Надежно закрепляйте груз, чтобы он не упал в
процессе эксплуатации.
• Не превышайте максимальную грузоподъемность для
данной машины. Работа машины зависит от изменения
центра тяжести, которое может быть вызвано тяжелым
грузом и различным навесным оборудованием.
Для обеспечения безопасного подъема в режиме выемки
грунта оператор и бригада на рабочей площадке должны
оценить следующие позиции:
• состояние грунта, на который опирается машина;
• конфигурация экскаватора и навесное оборудование;
• масса груза, высота подъема и радиус поворота;
• безопасная укладка груза;
• надлежащее обращение с подвешенным грузом.
Осуществляйте постоянный контроль за грузом. Перед
перемещением груза на любое расстояние или
поворачиванием груза поднесите его близко к машине.
Грузоподъемность уменьшается по мере удаления груза от
машины.
Для удобства покидания рабочей площадки разверните
гусеницы под прямым углом к обочине или склону так, чтобы
ведущее колесо оказалось сзади при выполнении операций.
Не опускайте, не поворачивайте и не останавливайте резко
рабочее оборудование.
• Не проносите ковш над другими людьми, кабинами
самосвалов и другого грузового транспорта. Груз может
упасть, а ковш может удариться о самосвал, что
приведет к повреждению имущества, смерти или
серьезным травмам.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-44
Работа на склонах
Если машину необходимо использовать на склоне, насыпьте
грунт, чтобы образовать платформу, которая будет
поддерживать машину в максимально возможном
горизонтальном положении. 20–
30 с
Несоблюдение правил передвижения по крутым склонам м (8
–12
может привести к крену, опрокидыванию или дюй
мов
)
соскальзыванию машины вниз по склону. Всегда
пользуйтесь ремнем безопасности.
По возможности двигайтесь на машине вверх или вниз по
склонам. Не перемещайте машину поперек уклонов.
При движении по холмам, берегам или склонам держите
ковш на высоте приблизительно 20–30 см (8–12 дюймов)
над грунтом. В случае аварийной ситуации быстро опустите в)
й мо
ковш или другой рабочий инструмент на грунт, чтобы 2 дю
( 8–1
способствовать остановке машины. см
30
20–
Никогда не ездите по траве, опавшим листьям и мокрым
стальным листам. Даже небольшие склоны могут привести к
соскальзыванию машины вниз по склону. Двигайтесь с
низкой скоростью и следите, чтобы машина всегда
двигалась прямо вверх или вниз по склону.
Не меняйте направление движения на склоне. Это может
привести к опрокидыванию или соскальзыванию
машины вбок.
Несоблюдение правил эксплуатации машины на склонах
может привести к ее опрокидыванию. Соблюдайте
осторожность при повороте или управлении рабочим
оборудованием на склонах. EX1300691
Не поворачивайте рабочее оборудование вниз по склону, Рис. 29
когда ковш нагружен. Это может привести к крену или
опрокидыванию машины.
Кроме того, опустите ковш как можно ниже, держите его
выдвинутым вперед и сохраняйте максимально низкую
скорость поворота.
Если машина начнет сползать вниз по склону, немедленно
сбросьте груз и поверните машину в направлении уклона.
Избегайте любых состояний грунта, которые могут привести
к опрокидыванию машины. Опрокидывание может
произойти во время работы на холмах, берегах и склонах.
Опрокидывание может также произойти при пересечении
траншей и гребней или в результате неожиданного наезда
на препятствие.
Держите машину под контролем. Не нагружайте машину
сверх допустимых величин. EX1300682
• При движении вверх по крутому склону переместите Рис. 30
рабочее оборудование вперед для обеспечения
равновесия, держите рабочее оборудование
приблизительно в 20–30 см (8–12 дюймах) над грунтом
и двигайтесь с низкой скоростью.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-45
• Не разворачивайтесь и не перемещайтесь поперек
уклонов. Для изменения положения машины
спуститесь на ровную площадку, а затем снова
поднимитесь по склону.

Буксировка Ткань

Для предотвращения смертельной или серьезной травмы


при буксировке всегда выполняйте следующие действия:
• Следуйте приведенным в настоящем руководстве
инструкциям.
• При подготовке к буксировке с участием двух и более
лиц договоритесь об используемых сигналах и Буксировочный
трос
правильно их соблюдайте.
• Всегда устанавливайте проволочный трос на левый и
правый крюки и фиксируйте их положение.
• Если двигатель на неисправной машине не запускается
или имеется неисправность в тормозной системе,
следует обязательно обратиться к дистрибьютору
компании DOOSAN.
• Никогда не проходите между буксирующей и
буксируемой машиной при выполнении операции
Буксировочный
буксировки. трос
• Не осуществляйте буксировку на крутых склонах,
выбирайте место с небольшим уклоном. Если
невозможно найти место с небольшим уклоном,
выполните операции по уменьшению угла уклона
перед началом буксировки.
• Для буксировки машины необходимо использовать
трос с достаточной прочностью.
• Не используйте изогнутый или расплетающийся трос Буксировочный
или трос с наличием любого уменьшения диаметра. трос EX1400132
При работе с проволочным тросом используйте
кожаные перчатки. Рис. 31
• Не буксируйте другую машину, используя облегченный
буксирный крюк.
• Убедитесь, что буксировочные проушины и
буксировочное устройство соответствуют
буксировочным нагрузкам.
• Крепите буксировочный трос только к буксировочному
брусу или к сцепному устройству.
• Осуществляйте движение на машине плавно и
аккуратно, не прикладывая резких нагрузок к
буксировочному тросу.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-46
Навесное оборудование
Не допускайте, чтобы кто-либо перемещался на рабочем
навесном оборудовании, таком как ковш, дробилка, захват
или грейфер (грейферный ковш). Это создает риск падения,
а также может привести к смерти или серьезным травмам.
Грейфер, захват и электромагнитный захват могут
поворачиваться в любых направлениях. Перемещайте
рабочие рычаги (джойстики) непрерывным движением.
Несоблюдение требования о непрерывном перемещении
рабочих рычагов (джойстиков) может привести к тому, что EX1400133
грейфер, захват или электромагнит сорвется в кабину или Рис. 32
на человека, находящегося на рабочей площадке. Это
может привести к смерти или получению серьезных травм.
• При использовании вил или захвата не пытайтесь
поднимать объекты концами этого навесного
оборудования. Соскальзывание поднятого объекта с
грузоподъемного оборудования может привести к
повреждению машины или травме персонала.
• Не используйте ударную силу рабочего оборудования
для выполнения работ по сносу. В результате может
повредиться рабочее оборудование, произойти разлет
разрушаемого материала или опрокидывание машины.
Это может привести к смерти или получению
серьезных травм.
• Не используйте рабочее оборудование или механизм
поворота, чтобы перетащить груз в любом
направлении. Это может привести к неожиданному
перемещению рабочего оборудования, в случае если
груз открепится, а также к смерти или серьезным
травмам.

Опускание оборудования при


выключенном двигателе
Перед опусканием оборудования при неработающем
двигателе убедитесь в том, что в месте расположения
оборудования отсутствуют персонал и посторонние люди.
Используемая процедура будет зависеть от типа
опускаемого оборудования. Необходимо учитывать, что в
большинстве систем для подъема и опускания оборудования
используется жидкость или воздух, находящиеся под
высоким давлением. Процедура опускания оборудования
может потребовать удаления воздуха, находящегося под
высоким давлением, стравливания гидравлического
давления или иного носителя.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-47
Останов двигателя
Установите переключатель стартера двигателя в положение
O (ВЫКЛ) и извлеките ключ переключателя стартера
двигателя.
Перед опусканием оборудования при неработающем
двигателе убедитесь в том, что в месте расположения
оборудования отсутствуют персонал и посторонние люди.
В результате данной процедуры произойдет стравливание
воздуха высокого давления или гидравлического давления,
что необходимо для опускания оборудования.
Не выполняйте останов двигателя сразу после эксплуатации
машины под высокими нагрузками. Это приведет к
перегреву и ускоренному износу компонентов двигателя.
После того как машина будет припаркована, перед
остановом дайте двигателю поработать по крайней мере
пять минут. Это позволит постепенно охладить нагревшиеся
участки двигателя.
• Не покидайте место оператора, когда машина
удерживает груз.

Парковка машины
Избегайте внезапных остановок или парковки машины там,
где она оказывается в конце рабочего дня. Паркуйте машину
на твердом и ровном грунте подальше от движущегося 120
транспорта, а также высоких стен, крутых склонов и любой
зоны потенциального скопления воды или поверхностных
стоков.
Если парковка на наклонной плоскости неизбежна, во Заблокировать
избежание движения заблокируйте гусеничные ленты.
Полностью опустите ковш или другое рабочее навесное
оборудование на грунт или на опорное седло для ночной
стоянки для предотвращения непреднамеренного или
случайного перемещения.
В случае парковки на дорогах общего пользования
подготовьте ограждения, знаки, флаги или огни, а также
разместите все прочие необходимые знаки, чтобы Разблокировано
гарантировать четкую видимость машины для проходящего
транспорта. Паркуйте машину таким образом, чтобы
машина, флаги, знаки и ограждения не препятствовали
движению транспорта. Заблокировано EX1401035
Когда переднее навесное оборудование опущено в Рис. 33
положение для ночной стоянки, а все переключатели и
рабочие органы управления переведены в положение OFF,
предохранительный рычаг необходимо переместить в
положение блокировки. При этом будут заблокированы все
управляющие функции контрольной схемы.
Всегда закрывайте дверь в кабину оператора и блокируйте
оборудование, чтобы исключить доступ посторонних людей
к органам управления машины.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-48
Гидросистема остается под давлением даже после останова
двигателя при условии, что аккумулятор заряжен. Давление
в аккумуляторе должно понизиться через некоторое время
(примерно через одну минуту). Пока в гидравлической
системе сохраняется заряд, гидравлический рабочий
инструмент и органы управления машины будут выполнять
свои функции.
При перемещении органов управления машина будет
двигаться. Это может привести к смерти или получению
серьезных травм.
EX1300684
Перед остановом двигателя или сразу после его останова
Рис. 34
всегда перемещайте предохранительный рычаг в
положение блокировки.

Обеспечение сохранности/хранение
машины
Если экскаватор хранится более одного месяца, выполните
следующие действия.

Условия Необходимое техническое обслуживание


Очистка Промойте под давлением ходовую часть и гусеничные цепи. Убедитесь в
отсутствии повреждений, ослабленных или отсутствующих частей.
Смазка Выполните ежедневные процедуры смазки в полном объеме.
Тонким слоем нанесите смазку на незащищенные металлические части с
гальваническим покрытием, такие как штоки гидравлических цилиндров и т. п.
Тонким слоем нанесите смазку на все тяги управления и цилиндры
управления (золотники управляющего клапана и т. п.)
Аккумулятор Установите выключатель аккумуляторной батареи в положение OFF.
Система охлаждения Осмотрите бак регенерации с охлаждающей жидкостью, чтобы убедиться,
что уровень антифриза в системе достигает нужного значения.
Каждые 90 дней измеряйте уровень защиты охлаждающей жидкости с
помощью гидрометра. Для определения необходимой степени защиты
системы охлаждения см. «Таблицы концентрации антифриза» на стр. 4-96.
По мере необходимости добавляйте охлаждающую жидкость.
Гидравлическая система Раз в месяц запускайте двигатель и выполняйте процедуры раздела
«Прогрев гидросистемы» на стр. 3-23, перечисленные в настоящем
руководстве.

1. Выполните действия, описанные выше.


2. Промойте машину и подкрасьте сколы лакокрасочного
покрытия для защиты от ржавчины.
3. Обработайте открытые детали антикоррозионным
составом, тщательно смажьте машину и нанесите
консистентную смазку на неокрашенные поверхности,
такие как цилиндры механизмов подъема и
наклона и т. д.
4. Заполните топливный бак и бак масла гидросистемы
до отметки FULL.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-49
5. Накройте выхлопную трубу (если машина стоит на
открытом воздухе).
6. Убедитесь в том, что охлаждающая жидкость имеет
необходимую концентрацию для минимальных
ожидаемых температур.
7. Паркуйте машину на ровном и твердом грунте в месте,
где отсутствует риск замерзания, схода оползня или
наводнения. Старайтесь не парковать машину на
склоне.
Необходимо учитывать, что риск угона и кражи можно
минимизировать за счет выполнения следующих
действий:
• Извлекайте ключ стартера, когда оставляете
машину без присмотра.
• Закрывайте двери и защитные кожухи по
окончанию рабочего дня.
• Выключайте подачу электрического тока с
помощью выключателя аккумуляторной батареи.
• Паркуйте машину в местах с минимальным
риском угона, кражи или повреждения.
• Не оставляйте ценные вещи в кабине, такие как
сотовые телефоны, ноутбуки, радиоприемники
или сумки.

Проверка после длительной стоянки


• Уровни всех масел и жидкостей.
• Натяжение всех ремней.
• Давление воздуха.
• Воздушный фильтр.
• Аккумуляторные батареи и электрические соединения.
• Нанесение смазки во всех точках смазки.
• Удаление консистентной смазки со штоков поршней.
• Убедитесь в отсутствии гнезд (птиц, грызунов и т. д.).
• Осмотрите предупреждающие таблички (бирки).
Замените их в случае повреждения, износа или
отсутствия.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-50
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ненадлежащая эксплуатация и техническое обслуживание
машины могут привести к смерти или получению серьезных
травм. Ознакомьтесь с руководством и этикетками
безопасности перед началом эксплуатации или
технического обслуживания машины. Следуйте всем
инструкциям и сообщениям по безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Следуйте данным инструкциям, прежде чем приступить
к эксплуатации или сервисному обслуживанию
машины. Изучите и освойте руководство по
эксплуатации и техническому обслуживанию, а также
знаки (этикетки) на машине. Соблюдайте инструкции и
предупреждения из руководств во время выполнения
ремонта, регулировок или обслуживания. После
регулировок, ремонта или обслуживания проверяйте
правильность работы. Допуск к работе
неподготовленных операторов и несоблюдение
инструкций может стать причиной смерти или
получения серьезных травм.

• Не выполняйте сервисное обслуживание оборудования


компании DOOSAN без инструкций.
• Перед выполнением любых работ по техническому
обслуживанию всегда опускайте ковш или лезвие.
• Следуйте надлежащим процедурам подъема и
поддержки экскаватора.
• Чистку и техническое обслуживание необходимо
выполнять ежедневно.
• Сварку и шлифовку окрашенных деталей необходимо
выполнять в хорошо проветриваемых помещениях.
• Используйте противопылевой респиратор во время
шлифовки окрашенных деталей. Могут
вырабатываться токсичная пыль и газы.
• При сервисном обслуживании работающего двигателя
необходимо обеспечить вывод выхлопных газов за
пределы помещения
• Выхлопную систему следует тщательно
герметизировать. Выхлопные газы чрезвычайно
опасны и могут привести к смерти или получению
серьезных травм.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-51
• Перед проверкой жидкостей заглушите двигатель и
дайте ему остыть, а затем очистите его от
легковоспламеняющихся материалов.
• Не выполняйте сервисное обслуживание и регулировку
машины при работающем двигателе, если в
руководстве не указано иное.
• Избегайте контакта с утечками гидравлической
жидкости или дизельного топлива, находящихся под
давлением. Они могут проникнуть под кожу или
попасть в глаза.
• Не заправляйте топливный бак при работающем
двигателе, во время курения или рядом с источником
открытого огня.
• Не допускайте контакта частей тела, ювелирных
украшений и одежды с движущимися частями,
электрическими компонентами, нагревшимися
деталями и выхлопной трубой.
• Во время работы двигателя или при использовании
инструмента используйте средства для защиты глаз,
чтобы исключить попадание в них кислоты из
аккумуляторных батарей, сжатых пружин, жидкостей
под давлением, разлетающихся осколков. Используйте
соответствующие средства для защиты глаз при
выполнении сварочных работ.
• Свинцово-кислотные аккумуляторы выделяют горючие
и взрывоопасные газы.
• Держите аккумуляторные батареи вдали от источников
дуговых разрядов, искр, открытого пламени и тлеющих
сигарет.
• Аккумуляторные батареи содержат кислоту, которая
может вызвать ожоги при контакте с глазами или
кожей.
• Надевайте защитную спецодежду. При попадании
кислоты на кожу промойте кожу обильным количеством
воды. В случае попадания в глаза промойте их
обильным количеством воды и немедленно обратитесь
за медицинской помощью к квалифицированному
специалисту, знакомому с данным типом травм.
• Процедуры технического обслуживания, описанные в
данном руководстве, могут выполняться владельцем
или оператором без специализированных технических
навыков. Процедуры технического обслуживания, не
описанные в настоящем руководстве, должны
выполняться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ
ПЕРСОНАЛОМ. Используйте только оригинальные
запасные части компании DOOSAN.
• Сервисное обслуживание и ремонт машины должен
осуществлять только персонал, допущенный к этому
типу работ. Не допускайте присутствия посторонних
лиц на рабочей площадке.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-52
• Опустите рабочее оборудование и остановите
двигатель перед выполнением работ по техническому
обслуживанию.
• Паркуйте машину на твердом и ровном грунте.
• Переведите переключатель стартера в положение ON,
а предохранительный рычаг оставьте в положении
разблокировки. Переместите рабочие рычаги
(джойстики) вперед и назад, влево и вправо 2 или
3 раза на всю длину хода для удаления остаточного
внутреннего давления в гидравлическом контуре.
Затем переместите предохранительный рычаг в
положение блокировки.
• Убедитесь в том, что реле аккумуляторной батареи
находится в положении OFF и главное питание отключено
(выждите примерно одну минуту после выключения
стартера двигателя и нажмите на переключатель
звукового сигнала. Если звуковой сигнал не прозвучит, это
значит, что главное питание отключено).
• Установите под гусеничное звено противооткатные
упоры, чтобы исключить самопроизвольное
перемещение машины.
• Во избежание травм не выполняйте техническое
обслуживание машины при работающем двигателе.
Если техническое обслуживание требуется выполнить
при запущенном двигателе, необходимо привлечь к
выполнению этих работ не менее двух человек и
выполнить следующие действия:
– один рабочий должен всегда находиться на месте
оператора, чтобы в любой момент остановить
двигатель. Рабочие должны поддерживать связь
друг с другом;
– если работы по техническому обслуживанию
выполняются вблизи вентилятора, его приводного
ремня или других вращающихся деталей,
существует потенциальная опасность затягивания
во вращающиеся детали. Не подносите к ним руки
или инструменты.
• Не бросайте и не вставляйте инструменты или другие
предметы во вращающийся вентилятор или его ремень.
Детали могут отломиться и попасть в кого-нибудь.
• Не прикасайтесь к рычагам управления или педалям.
Если вам необходимо будет задействовать рычаги
управления или педали, предупредите об этом
остальных рабочих и скажите им отойти.
• Используйте защиту органов слуха, если в процессе
технического обслуживания предполагается
воздействие шума от работы двигателя в течение
длительного времени.
• Слишком громкий шум, создаваемый машиной, может
привести к временным или постоянным проблемам со
слухом.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-53
• Не курите в ходе сервисного обслуживания
кондиционера или в присутствии газа-хладагента.
• Вдыхание дыма, образующегося в результате горения
или контакта тлеющей сигареты с хладагентом
кондиционера, может привести к смерти или получению
серьезных травм.
• Не наливайте жидкости для технического
обслуживания в стеклянные емкости.
Сливайте все жидкости в соответствующие емкости.
• Любые работы по техническому обслуживанию следует
выполнять, когда оборудование находится в положении
обслуживания, если не указано иное. Информация о
процедурах, необходимых для перевода оборудования
в положение обслуживания, приведена в настоящем
руководстве.

Предупредительная бирка
Оповестите окружающих о проведении работ по сервисному
или техническому обслуживанию, повесив
предупредительную бирку «НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ» на органы
управления в кабине оператора и на других участках
машины при необходимости. Воспользуйтесь цепью или
тросом, чтобы полностью опустить предохранительный
рычаг в положение блокировки.
Предупредительные бирки «НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ» доступны
у дистрибьюторов компании DOOSAN.
• Всегда прикрепляйте предупредительные бирки
«ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАПРЕЩЕНА» к рычагам управления
рабочего оборудования в кабине оператора, чтобы
предупредить окружающих о проводимом сервисном или
техническом обслуживании машины. При необходимости
разместите дополнительные предупредительные бирки
на машине.
• Храните неиспользуемые предупредительные бирки в
инструментальном ящике. Если у вас нет EX1301177
Рис. 35
инструментального ящика, поместите их в
специальный карман для руководства пользователя.
• Если кто-либо запустит двигатель, будет перемещать
рычаги управления или нажимать на педали в
процессе выполнения вами сервисного или
технического обслуживания, это может привести к
смерти или серьезным травмам.
Повесьте предупредительную бирку «НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ»
на переключатель стартера или органы управления перед
началом работ по сервисному обслуживанию или ремонту
оборудования.
Предупредительные бирки можно приобрести у
дистрибьютора DOOSAN.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-54
Очистка
Очищайте машину перед осмотром и техническим
обслуживанием.
При проведении осмотра и технического обслуживания
грязной машины сложнее обнаружить проблемы, кроме
того, можно поскользнуться на ступеньках и в зонах рабочей
платформы и получить травму.
Выполняйте следующие действия во время мойки машины: EX1400134

• Наденьте обувь с нескользящей подошвой, чтобы не Рис. 36


допустить поскальзываний и падений.
• Используйте защитные очки и одежду во время мойки
машины струей воды высокого давления.
• Никогда не распыляйте воду непосредственно на
электрические компоненты (датчики, разъемы).
Попадание воды в электрическую систему приведет к
возникновению неполадок в работе машины.
• Соберите все инструменты и молотки, которые лежат
на рабочем месте. Удалите консистентную смазку и
масло, чтобы исключить поскальзывание и падение.
• Используйте водопроводную воду при очистке верхнего
окна кабины, изготовленного из поликарбоната. Не
используйте для чистки органические растворители,
такие как бензол, толуол и метанол. Данные
растворители могут вступить в химическую реакцию с
материалом окна и повредить его.

Надлежащие инструменты и одежда


Используйте только инструменты, специально
предназначенные для выполнения конкретного типа
сервисных работ. От поврежденных или некачественных
инструментов, например, резцов или молотков, могут
отлететь металлические осколки, попав в глаза или лицо и
став причиной серьезной травмы.

Меры предосторожности при демонтаже


Пальцы могут вылетать в процессе извлечения с помощью
молотка; кроме того, от них могут откалываться
металлические осколки. Обязательно выполняйте
следующие операции:
• Сильные удары молотком по металлическим пальцам,
зубьям ковша, режущим кромкам или подшипникам
могут привести к образованию металлических осколков
или их разлету, что может привести к серьезным
травмам. Всегда используйте защитные очки и
кожаные перчатки. Не допускайте присутствия прочего
персонала.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-55
Использование освещения
При проверке уровней топлива, масла, электролита в
аккумуляторных батареях, жидкости в бачке омывателя или
охлаждающей жидкости используйте надлежащее
осветительное оборудование, чтобы предотвратить
образование дуговых разрядов или искр, которые могут
стать причиной пожара или взрыва и привести к смерти или
получению серьезных травм.

Предотвращение возгорания и взрыва


Топливо, большинство смазывающих веществ и некоторые
охлаждающие смеси огнеопасны. Утечки и разливы
легковоспламеняющихся жидкостей на горячие поверхности
или электрические компоненты могут привести к
возникновению пожара, влекущего за собой повреждение
имущества, смерть или получение серьезных травм.
Топливо и смазочные вещества следует хранить в
надлежащим образом обозначенных и одобренных
емкостях в месте, защищенном от доступа постороннего HDO1015I
персонала. Рис. 37
Промасленную ветошь и прочий легковоспламеняющийся
материал следует хранить в защитной емкости.
Плотно закрывайте крышки емкостей с топливом или
маслом.
Никогда не курите во время заправки машины, а также при
нахождении в зоне заправки.
Никогда не курите в местах зарядки аккумуляторных
батарей и зонах, где содержатся легковоспламеняющиеся
материалы.
Очищайте и затягивайте все электрические соединения.
Ежедневно проверяйте электропроводку для выявления
ослабленных и потертых проводов. Перед началом
эксплуатации машины затяните все ослабленные
соединения, почините или замените потертые FG018458
электрические провода.
Рис. 38
Полностью удалите все легковоспламеняющиеся
материалы и мусор, скопившиеся в отделении двигателя,
между компонентами выхлопной системы и у
гидравлических линий.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-56
Предотвращение ожогов
Для того чтобы проверить уровень охлаждающей жидкости
в радиаторе, остановите двигатель, дайте двигателю и
радиатору остыть, а затем проверьте состояние в баке
регенерации охлаждающей жидкости. Если уровень
охлаждающей жидкости в баке регенерации находится
возле верхнего предела, в радиаторе содержится
достаточное количество жидкости.
Используя перчатки, медленно открутите крышку радиатора,
чтобы стравить внутреннее давление, и только затем
снимите ее.
Если уровень охлаждающей жидкости в баке регенерации
находится ниже нижнего предела, добавьте охлаждающую
жидкость.
В кондиционере системы охлаждения содержит щелочь,
которая может причинить вред здоровью. Не допускайте
попадания щелочи на кожу, в глаза или рот.
Дайте компонентам системы охлаждения остыть, прежде
чем опорожнять систему охлаждения.
Горячее масло и горячие компоненты могут причинить вред
здоровью. Избегайте контакта горячего масла или горячих
компонентов с кожей.
Проветривание гидравлического бака следует выполнять
только после полного останова двигателя и охлаждения HAAE1980
гидравлического бака. Используя перчатки, медленно Рис. 39
наклоните сапун гидравлического бака, чтобы стравить
давление.
Полностью сбрасывайте давление в баке масла
гидросистемы, в топливной системе или в системе
охлаждения, прежде чем отсоединять любые линии,
шланги, фитинги или связанные с ними компоненты.
Аккумуляторные батареи выделяют
легковоспламеняющиеся пары, которые могут привести к
взрыву и пожару.
Не курите во время проверки уровня электролита
аккумуляторной батареи.
Электролит является кислотой. Он может причинить вред
здоровью. Избегайте контакта электролита с кожей или
глазами.
При работе с аккумуляторными батареями всегда
используйте защитные очки и лицевую защиту.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-57
Резина, содержащая фтористые
соединения
Соблюдайте особую осторожность, если вам предстоит
контакт с изделиями, изготовленными из резины,
содержащей фтористые соединения.
Некоторые уплотнения, которые должны выдерживать
высокие рабочие температуры (например, в двигателях,
трансмиссиях, мостах, гидравлических электродвигателях и
насосах), могут быть изготовлены из резины, которая
содержит фтористые соединения. Под воздействием тепла
(пламени) данные вещества образуют фтороводород и
плавиковую кислоту. Эта кислота чрезвычайно агрессивна, и
ее невозможно смыть или вытереть с кожи. Она вызывает
очень сильные ожоги, лечение которых занимает
длительное время.
Обычно это означает, что необходимо хирургическим путем
удалить поврежденную ткань. После контакта с кислотой, до
появления симптомов может пройти несколько часов,
поэтому человек не получает немедленных сигналов.
Кислота может оставаться на частях машины в течение
нескольких лет после возгорания.
При появлении волдырей, покраснения или ощущения
жжения, если предполагается, что причиной может быть
контакт с нагретой резиной, содержащей фтористые
соединения, следует немедленно обратиться за
медицинской помощью. Если машина или ее часть
подверглась воздействию огня или сильному нагреву, с ней
должен работать специально подготовленные специалисты.
При любой работе с машиной после пожара используйте
толстые резиновые перчатки и защитные очки.
Зону вокруг части, которая подверглась сильному нагреву и
может быть изготовлена из резины, содержащей фтористые
соединения, необходимо дезактивировать путем
тщательной промывки известковой водой (раствор или
взвесь гидроокиси кальция (гашеной извести в воде)). После
завершения работы необходимо вымыть перчатки в
известковой воде и затем утилизировать их.

Резина и пластик
При нагреве полимерные материалы могут образовывать
соединения, представляющие угрозу здоровью и
причиняющие вред окружающей среде. Резиновые или
пластмассовые отходы ни в коем случае нельзя сжигать.
Следует соблюдать особую осторожность при сервисном
обслуживании машин, подвергшихся воздействию пожара
или высоких температур.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-58
При необходимости газовой резки или сварки рядом с
такими материалами следует соблюдать следующие
правила техники безопасности.
• Обеспечьте защиту материала от тепла.
• Используйте защитные перчатки, защитные очки и
утвержденный респиратор.

Отходы, опасные для окружающей среды


Ни в коем случае нельзя сжигать подлежащие утилизации
окрашенные части и части, изготовленные из пластика или
резины; ими должно заниматься сертифицированное
предприятие по переработке отходов.
Аккумуляторные батареи, пластиковые предметы и все, что
может представлять опасность для окружающей среды,
необходимо утилизировать экологически безопасным
способом.

Контрольный перечень мер после возгорания


При работе с машиной, которая была повреждена в
результате возгорания или подверглась сильному
нагреву, обязательно примите следующие меры
предосторожности.
Используйте толстые резиновые перчатки и очки, которые
гарантированно защищают глаза.
Ни в коем случае не прикасайтесь к обгоревшим
компонентам голыми руками, так как при этом существует
опасность контакта с расплавленными полимерными
материалами. В первую очередь тщательно промойте
машину большим количеством известковой воды (раствор
или взвесь гидроокиси кальция (гашеной извести в воде)).
В качестве мер предосторожности с уплотнениями
(уплотнительными кольцами и другими масляными
уплотнениями) всегда следует обращаться таким образом,
как будто они изготовлены из резины, содержащей
фтористые соединения.
Обработайте участок кожи, предположительно
контактировавший с сожженной резиной, содержащей
фтористые соединения, мазью от ожогов с
фтористоводородной кислотой или другим аналогичным
средством. Обратитесь за медицинской помощью. Симптомы
могут не проявляться в течение нескольких часов.
Утилизируйте перчатки, коврики и т. д., которые
предположительно могли касаться сожженной резины,
содержащей фтористые соединения.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-59
Ремонт с применением сварки
При выполнении ремонта с применением сварки сварка
должна производиться в правильно оборудованном месте.
Ремонт должен выполнять квалифицированный сварщик.
Сварочные работы могут создавать потенциальные
факторы опасности, к числу которых относятся выделение
газа, воспламенение и поражение электрическим током.
Никогда не допускайте к сварке неквалифицированного
сварщика.
Квалифицированный сварщик должен соблюдать
следующие правила.
• Чтобы предотвратить взрыв аккумуляторной батареи,
переведите размыкающий переключатель
аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ.
• Во избежание выделения газа удаляйте краску в
местоположении сварки.
• В случае нагрева гидравлического оборудования,
трубопроводов или расположенных рядом отверстий
компонентов огнеопасный газ или туман может стать
причиной возгорания или взрыва. Во избежание этого
предохраняйте и изолируйте компоненты от
избыточного тепла.
• Никогда не проводите сварку на трубопроводах и
патрубках, содержащих легковоспламеняющиеся
жидкости. Никогда не производите газопламенную
резку трубопроводов и патрубков, содержащих
легковоспламеняющиеся жидкости. Прежде чем
приступать к сварке или газопламенной резке
трубопроводов и патрубков, тщательно очищайте их
негорючим растворителем. Принимайте меры, чтобы
давление внутри трубопроводов и патрубков не
вызывало разрыва частей компонентов.
• При непосредственном воздействии тепла на
резиновые шланги или трубопроводы, находящиеся
под давлением, возможен их внезапный разрыв,
поэтому закрывайте и изолируйте их с помощью
огнестойкой облицовки.
• Надевайте защитную спецодежду.
• Обеспечивайте надлежащую вентиляцию.
• Уберите все легковоспламеняющиеся объекты и
убедитесь в наличии огнетушителя.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-60
Подготовка к электросварке конструкций корпуса
Для предотвращения повреждения при электросварке ВКЛ.
необходимо выполнить следующие действия.
1. Поверните выключатель аккумуляторной батареи в ВЫКЛ
положение ВЫКЛ.
2. Выполните сварочные операции.
3. Очистите отсек аккумуляторных батарей.
4. Переведите переключатель аккумуляторной батареи в
положение ВКЛ (ON).
EX1403996
5. Закройте дверь отсека аккумуляторных батарей. Рис. 40

Предупреждение о демонтаже
противовеса и переднего навесного
оборудования

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если снять с машины противовес, переднее навесное
оборудование или любую другую деталь, это может
повлиять на устойчивость машины, вызвать
неожиданное перемещение и стать причиной смерти
EX1401352
или серьезных травм.
Рис. 41
Никогда не снимайте противовес или переднее
навесное оборудование, за исключением случаев, когда
верхняя конструкция не соответствует нижней
конструкции.
Никогда не поворачивайте верхнюю конструкцию после
того, как противовес или переднее навесное
оборудование были сняты.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-61
Фиксация смотровых крышек
Выполняя техническое обслуживание при открытой
смотровой крышке, используйте стопорную пластину, чтобы
закрепить крышку и предотвратить ее внезапное опускание
при порыве ветра или перемещении машины.

Работа с машиной
При выполнении технического обслуживания машины
следует поддерживать порядок на рабочем месте и убирать
различные предметы и мусор с пола, чтобы исключить
падение. Обязательно выполняйте следующие операции:
• Не допускайте разлива масла и консистентной смазки.
• Никогда не оставляйте инструменты разложенными
вокруг.
• Смотрите под ноги во время ходьбы. ARO1380L
Рис. 42
• Никогда не спрыгивайте с машины. Во время посадки
или высадки из машины пользуйтесь ступеньками и
поручнями и сохраняйте трехточечный контакт (обе
ноги и одна рука или обе руки и одна нога), чтобы
обеспечить себе опору.
• Если это необходимо для работы, надевайте защитную
спецодежду.
• Для того чтобы предотвратить травму из-за
поскальзывания или падения при работе сверху на
капоте или крышках, работайте только в зоне,
оснащенной противоскользящими накладками.
• При необходимости выполнения каких-либо работ под
поднятым оборудованием машины зафиксируйте
машину и рабочее оборудование с помощью
противооткатных упоров и подставок, рассчитанных на
вес машины и рабочего оборудования.
• Запрещается выполнять работу под машиной, если
гусеничная цепь машины поднята над грунтом и
удерживается только с помощью рабочего
оборудования. При перемещении рычагов управления
или наличии неисправностей в гидравлической
системе рабочее оборудование или машина могут
внезапно упасть, что повлечет за собой смерть или
получение серьезных травм.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-62
Аккумулятор
Система управления оснащена аккумулятором. В течение
короткого периода времени после остановки двигателя
аккумулятор сохраняет заряд давления, что дает
возможность активировать органы управления
гидросистемы. Активация любых органов управления
сделает возможным выполнение выбранных функций под
действием силы тяжести.
При выполнении технического обслуживания системы
управления необходимо стравить гидравлическое давление,
как описано в разделе «Обращение с аккумулятором» на
стр. 4-100.
Аккумулятор заряжен газообразным азотом, находящимся
под высоким давлением. При ненадлежащем обращении он
может взорваться и привести к смерти или серьезным
травмам. Всегда принимайте следующие меры
EX1400135
предосторожности.
Рис. 43
• Никогда не просверливайте и не пробивайте никаких
отверстий в аккумуляторе, а также никогда не
подвергайте его воздействию пламени, жара или
внешнего теплового источника.
• Никогда не выполняйте сварочные работы на
аккумуляторе.
• Перед началом демонтажа, технического
обслуживания или утилизации аккумулятора
необходимо надлежащим образом стравить из него
газообразный азот. Обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN за содействием.
• При работе с аккумулятором надевайте защитные очки
и кожаные перчатки. Масло гидросистемы под высоким
давлением способно проникнуть под кожу и привести к
смерти или получению серьезных травм. Если
жидкость проникнет под кожу или попадет в глаза,
немедленно обратитесь за медицинской помощью к
квалифицированному специалисту, знакомому с
данным типом травм.

Сжатый воздух
• При очистке фильтров, радиаторов и других
компонентов с помощью сжатого воздуха существует
опасность вылета частиц, которые могут привести к
серьезным травмам.
• Всегда используйте защитные очки, противопылевые
респираторы, кожаные перчатки и прочие средства
защиты.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-63
Регулировка натяжения гусеницы
Чтобы держать гусеницу под напряжением, в устройствах
регулирования натяжения гусеницы используется
консистентная смазка под высоким давлением. Смазка под
высоким давлением способна пробить корпус и привести к
смерти или серьезным травмам. Следите за гусеницей или
рессорой гусеницы, чтобы убедиться, что гусеница не
ослабла.
НИКОГДА НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ смазочный клапан натяжения
гусеницы. НИКОГДА не пытайтесь разобрать регулятор HAOA110L
натяжения гусеницы или удалить смазочный клапан Рис. 44
натяжения гусеницы, чтобы снять давление с узла
натяжения гусеницы на раме гусеничного хода.
Берегите лицо и части тела на расстоянии от клапана
консистентной смазки. Надлежащая процедура описана в
разделе «Натяжение гусеницы» на стр. 4-102 настоящего
руководства или заводской инструкции.

Опоры и блокировка рабочего


оборудования
Не оставляйте груз или оборудование в подвешенном
состоянии без опоры.
Опустите рабочее оборудование на грунт, прежде чем
покинуть кресло оператора.
Не используйте полые, треснувшие или неустойчивые
опоры.
HDO1042L
Никогда не работайте под оборудованием, опирающимся
только на домкрат. Рис. 45

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-64
Линии, трубы и шланги высокого
давления
При осмотре или замене труб или шлангов высокого
давления проследите, чтобы давление в контуре было
сброшено. Неисполнение процедур по стравливанию
давления может привести к смерти или получению
серьезных травм. Процедуры стравливания давления
описаны в разделе «Обращение с аккумулятором» на
стр. 4-100.
Обязательно выполняйте следующие операции:
• Используйте средства для защиты глаз и кожаные
перчатки.
• Утечки жидкости из гидравлических шлангов и
находящихся под давлением компонентов могут быть
почти незаметными, однако масло под давлением
обладает достаточной силой, чтобы проникнуть под
кожу и привести к смерти или получению серьезной
травмы. Проверяйте места предполагаемых утечек в
гидросистеме только с помощью куска дерева или
картона. Никогда не используйте для этого свои руки и
не подставляйте пальцы. Всегда надевайте
защитные очки. EX1400129
Рис. 46
• Не сгибайте линии высокого давления. Не ударяйте по
линиям высокого давления. Никогда не устанавливайте
трубопроводы, патрубки и шланги, если они погнуты
или повреждены.
• Во избежание вибрации, истирания о другие части и
перегрева во время работы следите за тем, чтобы все
фиксаторы, средства защиты и тепловые экраны были
установлены правильно.
• Замените шланги или детали при обнаружении любой
из следующих неисправностей:
– Повреждение или утечка из фитинга на конце
шланга.
– Износ, повреждение, порезы оболочки шланга
или оголение металлической оплетки на любом из
шлангов.
– Деформация участка оболочки шланга в каком-
либо месте.
– Перекручивание или передавливание шланга.
– Внедрение постороннего материала в оболочку
шланга.
– деформации конца шланга;
– Повреждение или утечки из соединительных
фитингов.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-65
ПРИМЕЧАНИЕ. Для ознакомления с
дополнительными европейскими
нормами см. раздел «Предельная
продолжительность эксплуатации
шлангов (европейские стандарты
ISO 8331 и EN982 CEN)» на стр. 4-76.
Во время работы двигателя внутри топливных линий
создается высокое давление. Перед выполнением осмотра
или технического обслуживания системы топливных линий
выждите не менее тридцати секунд после останова
двигателя, чтобы внутреннее давление упало, и поверните
крышку сапуна вверх, чтобы стравить остаточное давление.
Утечки масла и топлива из шлангов высокого давления
могут стать причиной пожара и нарушить нормальную
работу машины, что может привести к смерти и получению
серьезных травм. При обнаружении ослабленных болтов
остановите работу и затяните их с соответствующим
крутящим моментом. При обнаружении поврежденных
шлангов немедленно остановите работу и свяжитесь с
дистрибьютором компании DOOSAN для заказа запасных
частей.

Аккумулятор

Предотвращение факторов опасности, связанных с


аккумуляторной батареей
Электролит аккумуляторной батареи содержит
разбавленную серную кислоту и генерируют газообразный
водород. Газообразный водород чрезвычайно
взрывоопасен, и неправильное обращение с ним может
привести к смерти, серьезной травме или возгоранию.
Избегайте контакта электролита с кожей или глазами.
Всегда используйте защитные очки и одежду при сервисном
обслуживании аккумуляторных батарей. Мойте руки после
контакта с аккумуляторными батареями и их клеммами.
Рекомендуется использовать кислотостойкие перчатки.
Всегда принимайте следующие меры предосторожности.
• Никогда не курите и не допускайте возникновения
пламени рядом с аккумуляторной батареей.
• При работе с аккумуляторными батареями всегда
используйте защитные очки, защитную одежду и
кислотостойкие перчатки.
• В случае пролива аккумуляторного электролита на
себя или на одежду незамедлительно промойте зону
водой.
• Если аккумуляторный электролит попадет в глаза,
промойте их обильным количеством воды и
немедленно обратитесь за медицинской помощью к EX1400136
квалифицированному специалисту, знакомому с Рис. 47
данным типом травм.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-66
• При случайном попадании аккумуляторного
электролита в желудок немедленно позвоните в центр
предотвращения отравлений и обратитесь за
медицинской помощью к квалифицированному
специалисту, знакомому с данным типом травм.
• При очистке верхней поверхности аккумулятора
протрите его чистой влажной тканью. Никогда не
используйте бензин, разбавитель или какой-либо иной
органический растворитель или моющее средство.
• Надежно затяните крышку аккумуляторной батареи.
• В случае замерзания электролита аккумуляторной
батареи никогда не заряжайте аккумуляторную
батарею и не запускайте двигатель от другого
источника питания. Это может привести к взрыву
аккумуляторной батареи и пожару.
• В случае зарядки аккумуляторной батареи или запуска
с питанием от другого источника перед началом
эксплуатации дайте электролиту аккумуляторной
батареи оттаять и убедитесь в отсутствии утечки
электролита.
• Всегда снимайте аккумуляторную батарею с машины
перед зарядкой.
• Не используйте и не заряжайте аккумуляторную
батарею, если уровень электролита в ней опустился
ниже отметки LOW LEVEL. Это может привести к
взрыву. Периодически проверяйте уровень
электролита и добавляйте дистиллированную воду,
пока уровень не достигнет отметки FULL LEVEL.
• Перед техническим обслуживанием или работой с
аккумуляторными батареями переведите
переключатель стартера в положение O (ВЫКЛ).
Учитывая наличие потенциальной опасности образования
искр, выполните следующие действия:
• Не допускайте соприкосновения инструментов, колец
или других металлических предметов с выводами
аккумулятора. Не оставляйте инструменты и прочие
металлические объекты лежать рядом с
аккумуляторной батареей.
• При отключении клемм аккумулятора выждите
примерно одну минуту после установки переключателя
стартера двигателя в положение O (OFF) и отключите
клемму заземления; отрицательную (–) клемму первой.
И наоборот, при подключении клемм начинайте с
положительной (+), а затем подключайте клемму
заземления (–). Убедитесь, что все клеммы надежно
соединены.
• При зарядке аккумуляторных батарей выделяется
водород. Перед зарядкой аккумуляторную батарею
необходимо снять с машины, поместить в хорошо
вентилируемое место и снять с нее крышку.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-67
• По окончанию зарядки надежно затяните крышку
аккумуляторной батареи.
• По окончанию зарядки установите аккумуляторную
батарею на машину.
При ремонте или сварке электрической системы выждите
примерно одну минуту после установки переключателя
стартера двигателя в положение ВЫКЛ. Затем отключите
отрицательную (–) клемму аккумуляторной батареи, чтобы
остановить подачу тока.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-68
УСЛОВИЯ РАБОТЫ И
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Области на рабочей площадке,


требующие повышенного внимания
• Не выполняйте работы на краю причалов, рамп и т. д.
• Не выполняйте работы на краю крутых склонов или
обрывов. Соблюдайте осторожность в местах, где
машина может опрокинуться.
• Не выполняйте работы на рыхлом грунте или берегах,
которые могут обвалиться, а также в местах, где грунт
не сможет выдержать вес экскаватора.
• Наблюдайте за состоянием грунта и условиями
движения после дождя или иной перемены погоды.

Выемка грунта под нависающим выступом


Не копайте рабочую поверхность под нависающим
выступом. Это может привести к его обрушению и падению
на машину сверху.
• Не выполняйте работы по сносу при нахождении
объекта непосредственно над машиной. Это может
привести к падению обломков и мусора на машину и
стать причиной возникновения смерти, серьезных
травм или повреждения имущества.
EX1300686
Рис. 48

Глубокая выемка грунта


Не выполняйте глубокую выемку грунта непосредственно
перед машиной. Грунт под машиной может обрушиться, что
приведет к падению машины и смерти или получению
серьезным травм.
Работа с тяжелыми грузами на рыхлом, мягком грунте или
неровной местности может привести к опасным условиям
боковой нагрузки, возможному опрокидыванию и травме.
Движение без груза или с неуравновешенным грузом также
может создавать опасность. EX1300687
При выполнении работы никогда не полагайтесь на Рис. 49
домкраты или другие неподходящие виды опор.
Заблокируйте гусеницы спереди и сзади, чтобы
предотвратить любое перемещение.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-69
Используйте машину только по ее прямому назначению. Ее
использование для других целей приведет к неполадкам.
• Не выполняйте работы по сносу под машиной.
Существует опасность потери равновесия и
опрокидывания машины.
• При работе на крышах зданий или сооружений
убедитесь в том, что сооружение способно выдержать
вес машины и навесного оборудования. Обрушение
здания приведет к смерти или получению
серьезных травм.

Работа у склонов или обрывов


При работе на краю котлована или рядом со склоном
машина может опрокинуться, что может привести к смерти
или серьезным травмам. Всегда пользуйтесь ремнем
безопасности. Заранее изучите конфигурацию и грунтовые
условия рабочей площадки, чтобы не допустить падения
или опрокидывания машины и предотвратить обрушение
грунта, отвалов или берегов.
Не подводите машину слишком близко к краю обрыва.

Плохая обзорность
Всегда выполняйте следующие действия для обеспечения
хорошей видимости:
• При работе на темных площадках прикрепляйте к
машине рабочее и переднее освещение. При
необходимости монтируйте дополнительное
освещение на месте проведения работ.
• Прекращайте работы в условиях плохой видимости,
например при тумане, дымке, дожде и снеге.
Дождитесь улучшения видимости перед началом
работ.
Во избежание ударов рабочего оборудования и
повреждения чужого имущества всегда выполняйте
следующие действия:
• Работая в туннелях, на мостах, под электрическими
проводами, устанавливая машину на стоянку или
выполняя другие операции в местах с ограниченной
высотой, соблюдайте осторожность, чтобы не ударить
и не повредить оборудование или имущество.
• Во избежание столкновений при работе в
ограниченном пространстве, внутри помещений или в
местах с большим скоплением людей двигайтесь на
машине с низкой скоростью.
• Не поворачивайте ковш над другими рабочими и
кабинами самосвалов.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-70
Рыхлый и мягкий грунт
Не выполняйте работы на мягком грунте или вблизи края
обрывов, выступов и глубоких траншей. Может произойти
обрушение грунта под весом машины, что приведет к ее
падению или опрокидыванию.
Проверьте состояние грунта перед началом выполнения
работ. Если грунт мягкий, переместите машину в другое
место перед началом выполнения работ.
Не складывайте извлеченный материал близко к краю
выемки. Расстояние сброса извлеченного материала от края
траншеи зависит от типа и влагосодержания почвы. При
извлечении рыхлой глины место складирования должно
находиться на расстоянии не менее 5 м (16 футов) от края
выемки.
Если извлеченный материал будет складироваться слишком
близко к краю выемки, его вес может привести к обрушению
грунта.
К прочим факторам, увеличивающим риск обрушения
грунта, относятся также таяние замороженного грунта,
дождь, дорожное движение, сваебойные и взрывные
работы. Кроме того, риск возрастает на наклонных
поверхностях. Если не удается выкопать траншею и
сформировать уклон ее стенок надлежащим образом,
всегда устанавливайте устройство крепления стенок
траншей.
Рыхлый грунт может легко провалиться под весом машины.
При работе на рыхлом или неустойчивом грунте важно не
делать слишком глубоких выемок и аккуратно менять
положение машины. Если начнется обрушение грунта, не
паникуйте и не поднимайте ковш. Опустите рабочее
оборудование, чтобы повысить устойчивость машины.
Не выполняйте выемку грунта под машиной, так как
существует потенциальный риск обрушения грунта.

Высоковольтные кабели
Избегайте движения и эксплуатации машины рядом с
электрическими кабелями или воздушными линиями
электропередач. Существует опасность поражения
электрическим током, что может привести к повреждению
имущества, смерти или получению серьезных травм.
Избегайте контакта ковша или другого навесного
оборудования с линиями электропередач, так как это
приведет к поражению электрическим током.
Используйте сигнальщика и ручные сигналы, чтобы не EX1300688
приближаться к линиям электропередач, которые не четко Рис. 50
видны оператору. На рабочих площадках, где необходимо
выполнять работы вблизи электрических кабельных линий,
всегда выполняйте следующие действия:

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-71
• Необходимо учитывать, что напряжение
электрического тока определяет минимально
допустимое расстояние от линии электропередач. В
следующей таблице приведены минимально
допустимые расстояния при работе рядом с линиями
электропередач. Может произойти короткое
замыкание, приводящее к повреждению машины,
смерти или серьезным травмам.

Напряжение Минимальное расстояние


6,6 кВ 3 м (9 футов 10 дюймов)
33,0 kV 4 м (13 футов 1 дюйм)
66,0 kV 5 м (16 футов 5 дюймов)
154,0 kV 8 м (26 футов 3 дюйм)
275,0 kV 10 м (32 фута 10 дюймов)

• Перед началом выполнения работ рядом с


высоковольтными линиями электропередач всегда
обращайтесь в ответственную электроснабжающую
компанию.

Подземные работы
При выполнении земляных работ под землей или внутри
здания убедитесь в наличии требуемой высоты просвета и
надлежащей вентиляции.
В некоторых странах необходимо использовать
специальное оборудование и двигатели. За дополнительной
информацией обращайтесь к дистрибьютору компании
DOOSAN.
Убедитесь в наличии необходимого свободного
пространства для машины и груза.
Двигайтесь медленно.
Убедитесь в том, что были получены инструкции от органов
власти или компаний, ответственных за состояние
подземных кабельных линий, инженерных сетей и линий EX1300689
электропередач, и что полученные от них инструкции Рис. 51
соблюдаются в полном объеме. Кроме того, определите
правила, которые будут применяться к наземному
персоналу при обнаружении кабельных линий, инженерных
сетей и линий электропередач.
Рассматривайте любые кабели как кабели под
напряжением.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-72
Работа в воде

ВАЖНО!
Не допускайте превышения максимально допустимой
глубины воды. Уровень воды не должен превышать
осевой линии верхних опорных катков (1, рис. 52).

После проведения работ в воде нанесите смазку на все 1 EX1300690


точки смазки ходовой части, которые находились под водой. Рис. 52
Убедитесь, что вода не проникла в редукторы движения и
узлы ходовой части.

Работа в загрязненной среде


При выполнении работ в загрязненных зонах, где
существует риск для здоровья, ознакомьтесь с местными
нормами и свяжитесь с дистрибьютором компании DOOSAN
для получения консультаций и определения перечня
дополнительных мер безопасности, которые необходимо
предпринять.

Эксплуатация при экстремальных


условиях

Эксплуатация в очень холодную погоду


При экстремально холодной погоде избегайте резких
перемещений машины и держитесь на расстоянии даже от
ровных пологих уклонов. Машина может соскользнуть вниз
по склону.
Снежные заносы могут скрыть потенциальные источники
опасности и скользкие поверхности.
Во избежание эксплуатации погрузчика с пониженными
рабочими характеристиками может потребоваться
кратковременный прогрев двигателя. Толчковые и ударные
нагрузки при сдвигании или зачерпывании твердых пород
при очень низкой температуре могут привести к
значительному напряжению стрелы или навесного
оборудования. Может потребоваться сокращение рабочего
цикла и нагрузки.
Если погрузчик подлежит эксплуатации в условиях крайне
холодного климата, надлежит соблюдать определенные
меры предосторожности. Для того чтобы определить
возможность эксплуатации машины при данных
температурах, необходимо выполнить проверку, описанную
в следующих пунктах.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-73
1. Перед запуском выполните предварительный подогрев
двигателя. После предварительного подогрева
подождите 3–4 секунды, пока напряжение на
аккумуляторной батарее не восстановится, и затем
активируйте ключ зажигания.
2. Для предотвращения замерзания поддерживать
аккумуляторные батареи в заряженном состоянии.
В случае добавления дистиллированной воды в
аккумуляторные батареи двигатель должен
проработать не менее одного часа, чтобы раствор
электролита смешался. Когда температура падает
ниже -109°C, эффективность аккумуляторной батареи
соответственно снижается. Изоляция аккумуляторной
батареи препятствует снижению ее эффективности и
обеспечивает увеличение пусковой мощности
стартера.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ
ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
Никогда не пытайтесь нагреть аккумуляторную
батарею открытым огнем.

3. Чтобы обеспечить легкий запуск и хорошие


эксплуатационные характеристики при
неблагоприятной погоде, поддерживайте двигатель в
хорошем техническом состоянии.
4. Используйте моторное масло с характеристиками,
соответствующими ожидаемой температуре
эксплуатации. Более подробная информация
приведена в «Таблица рекомендуемых смазок» на
стр. 4-7, в данном руководстве или в справочнике по
техническому обслуживанию.
5. После завершения работы всегда проверяйте, чтобы
топливный бак был полностью полным. В случае
замерзания топливный фильтр может препятствовать
потоку топлива. Периодически сливайте воду из
топливного бака и фильтра, регулярно меняйте
фильтр.
Во избежание засоров из-за образования парафина в
топливе убедитесь, что температура кристаллизации
парафина в топливе ниже температуры воздуха.
6. Смазывайте всю машину в соответствии с указаниями
в разделе «Таблица рекомендуемых смазок» на
стр. 4-7 настоящего руководства или в таблице смазки
на машине.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-74
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЗРЫВ ТОПЛИВНОГО БАКА МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
Никогда не пытайтесь нагреть топливный бак
открытым пламенем.

7. Перед началом эксплуатации запустите двигатель и


дождитесь достижения нормальной рабочей
температуры.
• Если на движущихся частях машины во время
простоя замерзла скопившаяся грязь и лед, перед
эксплуатацией машины необходимо растопить
данные скопления.
• С осторожностью осуществляйте эксплуатацию
гидравлических узлов, температура которых ниже
температуры нормальной эксплуатации.
• Убедитесь в том, что все органы управления и
системы функционируют надлежащим образом.
8. В кабине оператора должен храниться запасной
фильтрующий элемент воздушного фильтра на случай
замены обледеневшего элемента, ограничивающего
поступление воздуха в двигатель.
9. Для предотвращения замерзания удалить всю грязь,
снег и лед. По возможности необходимо накрывать
машину брезентом и не допускать примерзание
брезента к грунту.

Эксплуатация при очень высоких температурах


Непрерывная эксплуатация машины при высоких
температурах может вызвать ее перегрев. Контролируйте
температуры двигателя и гидравлической системы, и при
необходимости останавливайте машину, давая ей остыть.
1. Регулярно выполняйте осмотр и техническое
обслуживание вентилятора и радиатора. Проверяйте
уровень охлаждающей жидкости в радиаторе.
Убедитесь в отсутствии скоплений грязи, мусора и
насекомых на решетке и ребрах радиатора, которые
могут забить каналы охлаждения.
• Образование окалины и ржавчины при
экстремально высоких температурах происходит
быстрее. Ежегодно меняйте антифриз для
поддержания максимальной эффективности
ингибитора коррозии.
• При необходимости периодически промывайте
систему охлаждения для поддержания чистоты
каналов. Исключите использование охлаждающей
жидкости с высоким содержанием щелочи, так как
она повышает образование накипи и ржавчины.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-75
2. Ежедневно проверяйте уровень аккумуляторного
электролита. Для предотвращения повреждения
аккумуляторных батарей уровень электролита должен
оставаться выше пластин. В жарком климате следует
использовать несколько более слабый раствор
электролита. В случае длительного простоя при
высоких температурах аккумуляторные батареи
разряжаются быстрее. Если машину не планируется
эксплуатировать в течение нескольких дней, извлеките
аккумуляторные батареи и поместите их на хранение в
прохладное место.

ВАЖНО!
Никогда не храните кислотные аккумуляторные
батареи рядом со сложенными шинами; Кислотные
пары могут повредить резину.

3. Обслуживание топливной системы следует выполнять,


как указано в разделах «Проверка уровня топлива» на
стр. 4-22 и «Проверка на предмет утечек в топливной
системе» на стр. 4-23 настоящего руководства.
Проверяйте содержание влаги перед заправкой
топливного бака. Похолодание после высоких
температур вызывает образование конденсата в
резервуарах для хранения.
4. Смазывайте машину в соответствии с указаниями в
разделе «Таблица рекомендуемых смазок» на стр. 4-7
настоящего руководства или в таблице смазки на
машине.
5. Никогда не оставляйте машину на длительное время
под солнцем. По возможности паркуйте машину в
укрытии, чтобы защитить ее от солнечных лучей, грязи
и пыли.
A. При отсутствии подходящего укрытия укрывайте
машину чехлом. Предохраняйте моторный отсек и
гидросистему от грязи и мусора.
B. В жарком влажном климате все части машины
подвергаются коррозии, которая ускоряется в
период дождей. На металлических поверхностях
будут появляться ржавчина и вздутия
лакокрасочного покрытия. Другие поверхности
будут покрываться грибком.
C. Покрывайте все необработанные открытые
поверхности пленкой из защитного смазочного
масла. Защищайте кабели и выводы
противовоспламенительным изолирующим
соединением. Окрашивайте поврежденные
поверхности или наносите на них
антикоррозийное средство для защиты от
разрушения и ржавчины.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-76
Эксплуатация в сильно запыленных зонах и песках
Эксплуатация машины почти в любом месте может
вызывать образование пыли. Однако в сильно запыленных
зонах и песках должны приниматься дополнительные меры
предосторожности.
1. Поддерживайте чистоту зон охлаждения и ребер
системы охлаждения. По возможности продувайте их
сжатым воздухом по мере необходимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При работе со сжатым воздухом используйте
защитные очки во избежание получения травм
лица или глаз.

2. Во время обслуживания топливной системы


соблюдайте осторожность, чтобы не допустить
попадания пыли и песка в бак.
3. Чаще обслуживайте воздушный фильтр, ежедневно
проверяйте состояние индикатора загрязнения
воздушного фильтра и поддерживайте чистоту
пылесборника и пылевого клапана. По возможности не
допускайте проникновения пыли и песка в части и
отделения двигателя.
4. Смазку и сервисное обслуживание необходимо
выполнять в соответствии с указаниями в таблице
смазки на машине и в разделе «Таблица
рекомендуемых смазок» на стр. 4-7. Очищайте все
масленки перед нанесением смазывающего вещества.
Смесь песка и смазывающего вещества является
очень абразивной и увеличивает износ частей.
5. Предохраняйте машину от песка и пыли, насколько это
возможно. Не оставляйте машину без укрытия на
открытом воздухе, чтобы не допустить повреждения
пылью и песком.

Эксплуатация в дождливых или влажных


климатических условиях
Порядок эксплуатации в дождливых или влажных
климатических условиях аналогичен эксплуатации в
условиях экстремальной жары, рассмотренных выше.
1. Следите за тем, чтобы все открытые поверхности были
покрыты защитным смазочным маслом. Особое
внимание следует уделять поврежденным и
неокрашенным поверхностям. Как можно скорее
наносите покрытие на все сколы и трещины окраски
для предотвращения явлений коррозии.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-77
Эксплуатация в зонах с соленой водой
Соленая вода и брызги соленой воды крайне агрессивны.
При работе условиях присутствия соленой воды или снега
соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Если погрузчик подвергся воздействию соленой воды,
тщательно очистите и промойте его чистой водой, как
можно скорее.
2. Следите за тем, чтобы все открытые поверхности были
покрыты защитным смазочным маслом. Обращайте
внимание на поверхности с поврежденным
лакокрасочным покрытием.
3. Поддерживайте все окрашенные поверхности в
хорошем состоянии.
4. Смазывайте машину в соответствии со схемой смазки
или разделом «Таблица рекомендуемых смазок» на
стр. 4-7 настоящего руководства. Части, подвергшиеся
воздействию соленой воды, необходимо смазывать
через более короткие интервалы.
5. Проверяйте исправность органов управления и
следите за тем, чтобы они возвращались в
нейтральное положение после отпускания.

Эксплуатация на большой высоте


Правила работы на большой высоте аналогичны правилам,
изложенным для работы в условиях экстремального холода.
Перед работой на большой высоте может потребоваться
скорректировать состав топливовоздушной смеси двигателя
в соответствии с руководством по обслуживанию двигателя.
1. Проверяйте рабочую температуру двигателя для
выявления признаков перегрева. Для поддержания
давления охлаждающей жидкости в системе
охлаждения крышка радиатора должна обеспечивать
идеальную герметичность.
• Тщательно прогрейте машину. Если как следует
не прогреть машину до приведения в действие
рычагов или педалей управления, машины будет
медленнее реагировать на управление.
• В случае замерзания электролита
аккумуляторной батареи никогда не заряжайте
аккумуляторную батарею и не запускайте
двигатель от другого источника питания.
Существует опасность возгорания или взрыва
аккумуляторной батареи.
• Прежде чем заряжать аккумуляторную батарею
или запускать двигатель от другого источника
питания, необходимо отогреть электролит
аккумуляторной батареи и убедитесь в отсутствии
утечек электролита.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-78
Эксплуатация во время грозы
Никогда не садитесь в машину и не высаживайтесь из нее
во время грозы.
• При нахождении за пределами машины не
приближайтесь к ней, пока не закончится гроза.
• Если вы находитесь в кабине, не покидайте
неподвижную машину, пока шторм не пройдет. Не
прикасайтесь к органам управления и металлическим
частям.

Вытяжная вентиляция
Выхлопные газы двигателя могут стать причиной потери
сознания, потери концентрации, способности оценивать
ситуацию и управлять движением. Это может привести к
смерти или получению серьезных травм.
Прежде чем запускать двигатель в каком-либо закрытом
пространстве, убедитесь в наличии надлежащей
вентиляции.
Следует проверить и учесть все открытые окна, двери и
ARO1770L
приточную вентиляцию, куда могут попасть выхлопные газы
под действием ветра и таким образом подвергнуть Рис. 53
окружающих опасному воздействию.

Вентиляция в закрытых помещениях


При необходимости запустить двигатель в закрытом
помещении или выполнить работу с топливом,
промывочным маслом или краской; откройте окна и двери,
чтобы обеспечить достаточный воздухообмен и
предотвратить отравление газом.
Выхлопные газы дизельного двигателя содержат продукты
сгорания, которые могут нанести вред вашему здоровью.
Запускайте двигатель только в хорошо вентилируемых
помещениях. Если вы находитесь в закрытом помещении,
выведите выхлопные газы на улицу.

Информация об асбесте

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Избегайте контакта с пылью, содержащей асбестовые
волокна, так как она может привести к смерти или
возникновению серьезных заболеваний легких и других
органов (мезотелиома, рак легких и других органов, а
также асбестоз).

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-79
Асбестовая пыль в случае ее вдыхания может быть ОПАСНА
для здоровья. На рабочих площадках могут присутствовать
материалы, содержащие асбестовое волокно. Вдыхание
воздуха, содержащего асбестовое волокно, может вызвать
серьезные или смертельные заболевания легких, такие как
мезотелиома, рак легких и других органов, а также асбестоз.
Для того чтобы избежать поражения легких в результате
воздействия асбестового волокна, соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Надевайте респиратор, утвержденный для
использования в атмосфере, содержащей асбестовое
волокно.
• При уборке используйте воду, чтобы убрать пыль.
• Всегда соблюдайте все нормы, относящиеся к месту
проведения работ и рабочей среде.
• Избегайте чистки щеткой и шлифовки материалов,
содержащих асбест.
• Можно также использовать пылесос, оснащенный
высокоэффективным фильтром очистки воздуха от
микрочастиц.
• Соблюдайте все применимые законы и правила
поведения на рабочем месте.
• Старайтесь избегать пребывания в местах с
вероятным содержанием асбестового волокна в
воздухе.

Информация о кварцевой пыли

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Избегайте контакта с пылью, содержащей
кристаллический кварц, так как она может привести к
возникновению серьезных заболеваний легких
(силикоз).

Вы можете подвергнуться воздействию кварцевой пыли в


результате резки или бурения железобетона, содержащего
песок, или породы, содержащей кварц. Не превышайте
предельно допустимую концентрацию (PEL) кварцевой
пыли, установленную федеральными, государственными и
местными законами, нормами и правилами. Используйте
респиратор, водяное орошение и другие средства
пылеудаления. Кварцевая пыль может вызывать
заболевания легких и считается канцерогенной.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-80
Утилизация опасных материалов
Физический контакт с отработанным моторным или
редукторным маслом может представлять риск для
здоровья. Незамедлительно вытирайте масло с рук и
смывайте все остатки.
Отработанное моторное или редукторное масло является
загрязнителем окружающей среды и должно быть
утилизировано исключительно в аттестованных пунктах
сбора. Для предотвращения загрязнения окружающей
среды всегда соблюдайте следующие правила. FG009156

• Никогда не сбрасывайте отходы в систему


канализации, в реки и т. п.
• Всегда сливайте масло с машины в утвержденные
герметичные емкости. Запрещается сливать масло
непосредственно на грунт.
• Соблюдайте действующие законы и правила при
утилизации таких вредных материалов, как масло,
топливо, растворитель, фильтры и аккумуляторные
батареи.
Ненадлежащая утилизация отходов может нанести ущерб
окружающей среде. Потенциально опасные жидкости
следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
Используйте все моющие растворы с осторожностью.
Сообщайте о необходимости любого ремонта.

Шум
Информация об уровне шума. Оператору могут
потребоваться средства защиты органов слуха, когда
машина эксплуатируется с открытым рабочим местом
оператора в течение продолжительного времени или в
шумных рабочих условиях.

Уровень звукового давления (LpA) на месте


оператора (измерение проводилось в
76 дБ (A)
соответствии с положениями стандарта
ISO 6396)
Уровень звуковой мощности (LwA) около
машины (измерение проводилось в
соответствии с положениями стандарта
106 дБ (A)
2000/14/EC и действующими приложениями
к нему, а также методом измерения,
описанным в стандарте ISO 6395)

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-81
Информация о вибрации
ПРИМЕЧАНИЕ. На уровень вибрации влияют различные
параметры, такие как подготовка
оператора, организация рабочего
места, погода, материалы, окружающая
среда, тип машины, подвеска машины и
сиденья, навесное оборудование и
состояние машины.
Измерения проводились на типовой машине в соответствии
с методиками измерения, описанными в следующих
стандартах: ISO 2631/1, ISO 5349 и SAE J1166.
Уровни вибраций учитывались с погрешностью (K),
установленной для изготовителя.

Уровень вибрации кисти/руки


Общий уровень вибраций, которым подвергается рука,
составляет менее 2,5 м/с2.

Уровень вибрации всего тела


Максимальное взвешенное среднеквадратическое ускорение,
которому подвергается все тело, составляет менее 0,5 м/с2.

Инструкции по эксплуатации и условиям работы при


выполнении земляных работ Механизмы для
уменьшения уровней вибрации (ISO/TR 25398,
Приложение E)
Надлежащие регулирование и техническое обслуживание
машин, плавное перемещение машин при эксплуатации и
поддержание нормальных условий площадки могут
уменьшить вибрации всего тела. Соблюдение следующих
правил поможет пользователям землеройных машин
уменьшить уровни вибрации.
1. Используйте подходящие тип и размер машины,
оборудования и навесного оборудования.
2. Выполняйте техническое обслуживание машин в
соответствии с рекомендациями производителя:
• давление в шинах;
• тормозная система и система рулевого
управления;
• органы управления, гидросистема и тяги.
3. Поддерживайте нормальные условия поверхности грунта
на площадках, где перемещается и работает погрузчик.
• Удалите все большие камни или препятствия.
• Засыпьте ямы и канавы.
• Предусмотрите необходимые технологические
средства и выделите время для поддержки
нормальных условий площадки.

Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


1-82
4. Используйте сиденье в соответствии со стандартом
ISO 7096, поддерживайте сиденье в исправном и
отрегулированном состоянии:
• регулировку сиденья необходимо выполнять в
соответствии с весом и размером оператора;
• выполняйте проверку и техническое
обслуживание подвесного устройства и
регулировочных механизмов сиденья.
5. Управление системой рулевого управления,
тормозами, разгоном, переключением передач и
перемещением навесного оборудования должно
осуществляться плавно.
6. Для снижения уровня вибрации выбирайте
подходящую скорость и путь движения.
• Препятствия и значительные неровности рельефа
следует объезжать.
• При движении по неровному рельефу снижайте
скорость по мере необходимости.
7. Сведите к минимуму вибрации при выполнении
длительного рабочего цикла или перемещении на
большое расстояние:
• используйте машины, оснащенные подвесками;
• используйте подвески рукояти на колесных
погрузчиках;
• при отсутствии подвески снижайте скорость,
чтобы предотвратить подпрыгивание;
• перевозите машины на большие расстояния
между рабочими площадками.
8. Боль в спине, связанную с вибрациями всего тела,
могут вызывать другие факторы риска. Для того чтобы
свести к минимуму риск появления боли в спине:
• отрегулируйте сиденье и органы управления для
обеспечения удобной позы;
• отрегулируйте зеркала, чтобы свести к минимуму
искривление тела;
• предусмотрите тормоза, чтобы уменьшить
длительные периоды пребывания в сидячем
положении;
• не спрыгивайте из кабины или системы доступа;
• сводите к минимуму повторное перемещение или
подъем грузов;
• сводите к минимуму любые удары и толчки во
время занятий спортом или досуга.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Техника безопасности


1-83
Техника безопасности DX225NLCA (БЕЗ ROPS)
1-84
Органы управления
Раздел «Органы управления» состоит из следующих частей:
1. «Расположение узлов» на стр. 2-2
2. «Зона оператора» на стр. 2-6
3. «Органы и панели управления» на стр. 2-8
4. «Экран» на стр. 2-25
5. «Пользовательское меню» на стр. 2-45
6. «Панель управления отопителем и кондиционером» на
стр. 2-68
7. «Стереосистема» на стр. 2-75
8. «Различные электрические устройства» на стр. 2-76
9. «Регулировка положения сиденья» на стр. 2-78
10. «Крышка люка» на стр. 2-83
11. «Передние окна» на стр. 2-84
12. «Боковая дверная защелка» на стр. 2-86
13. «Отделения для хранения в кабине» на стр. 2-87
14. «Солнцезащитный козырек» на стр. 2-88
15. «Вешалка» на стр. 2-89
16. «Подстаканник» на стр. 2-89
17. «Держатель дверного окна» на стр. 2-89
18. «Инструмент для разбивания стекла при аварии» на
стр. 2-90
19. «Различные технологические люки и двери» на
стр. 2-91
В каждой части приводится компоновочная схема или
фотография с кратким описанием каждого органа
управления, переключателя, указателя или клапана.
Помимо указателей на панели приборов работают
контрольные лампы. Оператор должен следить за
давлением в машине по контрольным лампам на панели
приборов. Данные лампы указывают только на наличие
проблемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Сигнальные лампы. Когда зажигаются одна или более
сигнальных ламп на панели управления, немедленно
прекратите работу и остановите машину. Необходимо
выявить проблему и устранить ее до возобновления
эксплуатации.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-1
РАСПОЛОЖЕНИЕ УЗЛОВ

1 2 3 4
21

20

19

5
18

17
6
16
15
7
14
13 8
12
11

10

9
EX1501381
Рис. 1

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Кабина 12 Гусеничная цепь
2 Цилиндр стрелы 13 Направляющее колесо
3 стрела 14 Регулятор натяжения гусеницы
4 Цилиндр рукояти 15 Защита гусеницы
5 рукоять 16 Верхний ролик
6 Цилиндр ковша 17 Опорный каток
7 Ведущее звено 18 Ведущее колесо
8 Кулиса 19 Ходовой двигатель
9 Ковш 20 Противовес
10 Боковая режущая кромка 21 Капот
11 Головка зуба

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-2
2

1
3

6 9

5
DS1602503
Рис. 2

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Двигатель 6 Шестеренчатый насос
2 Радиатор (Вращение) - дополнительно
3 Фильтр предварительной 7 Глушитель
очистки 8 Топливный фильтр
4 Воздушный фильтр 9 гидросистемы
5 Основной насос

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-3
10

5 11

1
DS1602504
Рис. 3

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Аккумулятор Водоотделитель и фильтр
2 Топливный бак 8 предварительной очистки
топлива
3 Топливная крышка
9 Фильтр контура управления
4 Бак масла гидросистемы
Дополнительный
5 Сапун 10
водоотделитель
6 Обратный фильтр
Фильтр гидромолота
7 Всасывающий фильтр 11
(по заказу)

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-4
5

DS1602505
Рис. 4

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Клапан соленоида 4 Поворотное устройство
2 Центральный шарнир 5 Управляющий клапан
3 Подшипник поворота 6 Аккумулятор

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-5
ЗОНА ОПЕРАТОРА

10

6
7
8
4 13

3
2 16

12

17

11

14

18
20
15
19

DS1602360

Рис. 5

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-6
Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Панель приборов 12 Стереосистема
2 Прикуриватель Отсек плавких
13
3 Рычаги движения предохранителей
Правый рабочий рычаг Левый рабочий рычаг
4 14
(джойстик) (джойстик)
5 Отсек для хранения 15 Предохранительный рычаг
Диск регулятора оборотов 16 Отделение для хранения
6
двигателя Разъем для подключения
17
Панель управления ноутбука DMS
7
отопителем и кондиционером 18 Подстаканник
8 Переключатель стартера 19 Счетчик моточасов
9 Сиденье Электропедаль гидромолота
20
10 Отделение для хранения (дополнительно)
Блок отопителя и
11
кондиционера

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-7
ОРГАНЫ И ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ

19 18 25

27 17 20

21

23

5 4 3 2 1 22

28

16 26 14 13 12 11 10 9 8 7 6 15 24
DS1602361
Рис. 6

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-8
Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Переключатель стартера Панель управления
14
Диск регулятора оборотов стеклоочистителем
2
двигателя 15 Прикуриватель
Выключатель быстроразъемной 16 Розетка электропитания на 12 В
3
муфты (дополнительно) Переключатель сигнала
Выключатель вспомогательного 17 движения/поворота
4
режима (дополнительно)
Тросик аварийной остановки Переключатель предупреждения о
5 18
двигателя перегрузке (дополнительно)
Панель управления Переключатель обогревателя
6 19
аудиосистемой сиденья (дополнительно)
Селекторный переключатель 20 Кнопка звукового сигнала
7
скорости движения 21 Кнопки управления вращением
8 Переключатель освещения 22 Кнопка бустера
Селекторный переключатель Кнопки управления
9 23
режима повышенной мощности гидроножницами
Переключатель выбора 24 Панель приборов
10 гидромолота/бустера/
25 Предохранительный рычаг
гидроножниц
26 Фотодатчик
Переключатель рабочего
11 освещения кабины Переключатель нижнего
(дополнительно) 27 стеклоочистителя
(дополнительно)
Переключатель сигнальных ламп
12 Электропедаль гидромолота
(дополнительно) 28
(дополнительно)
Панель управления отопителем и
13
кондиционером

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-9
1. Переключатель стартера
O I
Трехпозиционный переключатель стартера
используется для запуска или остановки двигателя при
эксплуатации оборудования.
O. Перевод переключателя в данное положение
выключает двигатель вместе с его электрической
системой. В данном положении двигатель
выключен, но внутреннее освещение кабины и
перекачивающий насос топливного бака (если
установлен) работают. FG001364
I. Перевод переключателя в данное положение Рис. 7
включает электрическую систему двигателя. При
первом включении в верхней части панели
приборов примерно на две секунды загораются
6 контрольных/сигнальных ламп. Сигнальная
лампа аккумуляторной батареи и сигнальная
лампа низкого давления моторного масла должны
оставаться включенными после выключения
четырех других ламп.
ПРИМЕЧАНИЕ. Контрольная лампа
предварительного подогрева —
работа цикла предварительного
подогрева зависит от
температуры охлаждающей
жидкости. При достаточно
холодной охлаждающей
жидкости двигателя
контрольная лампа
предварительного подогрева
находится во включенном
состоянии, пока цикл
предварительного подогрева
двигателя не завершится.
Примерно через 20 секунд цикл
предварительного подогрева
завершается, и контрольная
лампа гаснет. Как только лампа
погасла, запускайте стартер.
. При перемещении переключателя в данное
положение происходит холодный запуск
двигателя. После запуска двигателя отпустите
ключ, чтобы он свободно вернулся в положение I
(ON). Не используйте переключатель стартера
более пятнадцати секунд за один прием. Это
позволяет избежать повреждения стартера.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУСКОВОГО
ТОПЛИВА. Пусковое топливо может взорваться в
системе предварительного подогрева. Никогда не
используйте пусковое топливо.

. Положение предварительного подогрева.


Используется для облегчения запуска двигателя в
холодную погоду. Когда ключ находится в данном
положении, работает устройство
предварительного подогрева двигателя.
Включение контрольной лампы цикла
предварительного подогрева двигателя означает
завершение цикла предварительного подогрева.
Сразу переведите ключ в положение холодного
запуска и запустите двигатель. Данная лампа
зажигается через 15 секунд после того, как
переключатель стартера переведен в положение
предварительного подогрева.

2. Шкала регулирования скорости


двигателя
Скорость двигателя регулируется при помощи диска.
При повороте по часовой стрелке скорость двигателя
(об/мин) возрастает, а при повороте против часовой
стрелки — уменьшается.
A Низкие обороты холостого хода (наименьшая
скорость двигателя)
B Высокие обороты холостого хода (наибольшая FG018094
скорость двигателя) Рис. 8
ПРИМЕЧАНИЕ. Система автоматического выбора
оборотов холостого хода
автоматически уменьшает число
оборотов двигателя до числа
оборотов холостого хода
приблизительно через четыре
секунды после того, как все рычаги
управления оказываются в
нейтральном положении. Данная
система предназначена для
уменьшения расхода топлива и
снижения шумов.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-11
3. Выключатель быстроразъемной
O
муфты (дополнительно) I
Высвобождение фиксатора для управления съемным
навесным оборудованием.
O. В этом положении устройство быстрой смены
навесного оборудования заблокировано.
Навесное оборудование закреплено к рукояти.

I. В этом положении , устройство быстрой смены


FG001342
навесного оборудования разблокировано.
Навесное оборудование высвобождается из Рис. 9
рукояти.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы переместить
переключатель, потяните
тумблер на себя и затем
переведите его в положение
UNLOCK.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если навесное оборудование все еще
присоединено к машине, в то время как
переключатель находится в положении I ( ), не
производите работ на машине, иначе навесное
оборудование может упасть на грунт. Это может
привести к травмам работников.

4. Переключатель вспомогательного
режима I O
Когда система управления неисправна, насосной
системой можно управлять вручную.
O. В данном положении переключателя ручное
управление насосом выключено.
I. В данном положении переключателя ручное
управление насосом включено.
FG001343
Рис. 10
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
После начала правильного функционирования
системы управления обязательно переведите
переключатель управления насосом в положение
O (OFF).

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-12
5. Тросик аварийной остановки
двигателя
Если двигатель не останавливается при использовании
переключателя стартера, его можно остановить
перемещением тросика аварийной остановки
двигателя.
См. «Управление скоростью двигателя» на стр. 3-34.

6. Панель управления аудиосистемой


При помощи данной панели можно дистанционно
управлять аудиосистемой. SCAN

PWR

FG000018
Рис. 11

Каждый раз при нажатии кнопки питания аудиосистема


включается или выключается.
Если аудиосистема включается, над кнопкой
зажигается контрольная лампа.

PWR

FG000019
Рис. 12

Нажмите на кнопку со стрелкой вверх, чтобы


УВЕЛИЧИТЬ громкость.

FG000020
Рис. 13

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-13
Нажмите на кнопку со стрелкой вниз, чтобы
УМЕНЬШИТЬ громкость.

FG000021
Рис. 14

Ручное сканирование. Если кнопка сканирования


нажата в течение менее чем половины секунды,
частота последовательно возрастет до следующего
имеющегося сигнала.
Автоматическое сканирование. Если кнопка
сканирования нажата в течение более чем половины
секунды, частоты автоматически сканируются до SCAN
следующей более высокой частоты, и данный процесс
продолжается, пока сканирование не будет
остановлено новым нажатием на кнопку.
FG000022
Рис. 15

7. Переключатель выбора скорости


движения O
I
II
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Не используйте переключатель скорости
FG000023
движения, когда машина находится в движении.
Может произойти временная потеря управления. Рис. 16

Данный переключатель активирует автоматический


диапазон скоростей движения.
O. В данном положении переключателя выбрана
НИЗКАЯ скорость движения.
I. В данном положении переключателя выбрана
ВЫСОКАЯ скорость движения.
II. В данном положении переключателя выбрана
АВТОМАТИЧЕСКАЯ скорость движения. Скорость
движения автоматически изменяется в диапазоне
от НИЗКОЙ до ВЫСОКОЙ в зависимости от
скорости двигателя и нагрузок ходового
двигателя.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-14
8. Переключатель освещения
Данный переключатель используется для включения O
ламп. I
O. В данном положении переключателя все лампы II
выключены.
I. В данном положении все лампы подсветки на
панели приборов и переключателях управления
включены.
II. В данном положении переключателя все лампы FG000024
подсветки и лампы рабочего освещения
Рис. 17
включены.

ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Не оставляйте включенными панель приборов или
лампы рабочего освещения, когда двигатель не
работает. Включенные лампы при остановленном
двигателе приводят к разряду аккумуляторных
батарей.

9. Селекторный переключатель
режима повышенной мощности O
Используются для выбора режима повышенной
мощности, стандартного или экономичного режима. I
При нажатии переключателя выбора режима
повышенной мощности в главном меню появятся
доступные режимы.
O. При отпускании переключатель автоматически
возвращается в это положение. WE1401164
Рис. 18
I. Меняйте и выбирайте режим повышенной
мощности нажатием переключателя.

10. Переключатель выбора


гидромолота/бустера/гидроножниц I
Данный переключатель используется для выбора
O
гидромолота, бустера или гидроножниц. II P
RU
WE
PO
O. В данном положении переключателя активируется
рост гидравлического давления при нажатии на
кнопку на правом рабочем рычаге (джойстике).
I. В данном положении переключателя
активируются гидроножницы. FG000025
II. В данном положении переключателя активируется Рис. 19
гидромолот.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-15
ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Прежде чем использовать какое-либо навесное
оборудование для того или иного рабочего
применения, проверьте его функциональное
управление. Убедитесь в том, что орган
управления обеспечивает необходимое
перемещение или действие, например, открытие/
закрытие, по часовой/против часовой стрелки,
наполнение/опорожнение и т. п.

11. Переключатель рабочего освещения


кабины (дополнительно) O
Данный переключатель используется для управления
I
рабочим освещением кабины, если кабина им II
оборудована.
O. В данном положении переключателя все лампы
рабочего освещения кабины выключены.
I. В данном положении переключателя передние
лампы рабочего освещения кабины, FG000026
расположенные в передней верхней части Рис. 20
кабины, включены.
II. В данном положении переключателя передние
лампы рабочего освещения кабины,
расположенные в передней верхней части
кабины, и задние лампы рабочего освещения
кабины, расположенные в задней верхней части
кабины, включены.

12. Переключатель сигнальных ламп


(дополнительно) O
Если блок оснащен сигнальной лампой, ее активация
осуществляется нажатием данного переключателя. I
O. В данном положении переключателя сигнальная
лампа выключена.
I. В данном положении переключателя сигнальная
лампа включена и начинает мерцать.
FG000027
Рис. 21

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-16
13. Панель управления отопителем и
кондиционером
Данная панель используется для управления
кондиционером и отопителем в кабине оператора. Для AUTO
A/C
AUTO MAX
OUTSIDE
A/C

получения более подробной информации см. раздел TEMP

«Панель управления отопителем и кондиционером» на OFF


стр. 2-68. SEL MODE

FG000029
Рис. 22

14. Панель управления


стеклоочистителем
Данная панель используется только для управления
верхним стеклоочистителем ветрового стекла. Когда
стеклоочиститель прекращает работу, он
перемещается к правой стороне кабины, опираясь на
свой кронштейн.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда переднее окно поднято,
двигатель стеклоочистителя не
FG000308
работает.
Рис. 23

Кнопка постоянной скорости


При нажатии на кнопку включается стеклоочиститель
ветрового стекла. Загорается контрольная лампа над
кнопкой, указывая на включенное положение
стеклоочистителя. Стеклоочиститель работает в
непрерывном режиме.
При повторном нажатии на кнопку стеклоочиститель
ветрового стекла выключается.

FG000241
Рис. 24

Кнопка прерывистой скорости


При однократном нажатии на кнопку (в первый раз):
стеклоочиститель ветрового стекла работает
прерывистыми циклами продолжительностью
приблизительно три секунды. Зажигается левая
контрольная лампа.
При повторном нажатии на кнопку (во второй раз):
стеклоочиститель ветрового стекла работает
прерывистыми циклами продолжительностью
FG000242
приблизительно шесть секунд. Зажигается правая
Рис. 25
контрольная лампа.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-17
При повторном нажатии на кнопку (в третий раз):
стеклоочиститель ветрового стекла выключается.
Выключаются обе контрольные лампы.

Кнопка стеклоомывателя
При нажатии на кнопку омывателя жидкость
стеклоомывателя распыляется на ветровое стекло.
Используйте только подходящую для системы
жидкость стеклоомывателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается использование
стеклоомывателя без жидкости.
При работе без жидкости
двигатель стеклоомывателя
может выйти из строя. Следует
FG000243
проверять уровень жидкости в
Рис. 26
бачке омывателя и при
необходимости доливать ее.
ПРИМЕЧАНИЕ. Использование мыльной воды или
синтетического моющего средства
вместо жидкости для очистки
стекол может привести к
повреждению щеток
стеклоочистителя или окрашенных
поверхностей. Используйте
стандартную жидкость для
очистки стекол: SSK703

15. Прикуриватель
Полностью задвиньте прикуриватель в розетку и
уберите руку. После подогрева прикуриватель вернется
в исходное положение. Если через какое-то время
прикуриватель не возвращается в исходное
положение, его необходимо достать и устранить
неисправность.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прикуриватель работает только
от сети питания 24 В.
Запрещается подключать к EX1501393
прикуривателю устройство, Рис. 27
предназначенное для сети питания
12 В.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-18
16. Розетка электропитания 12 В
Данная розетка питания предназначена только для
устройств с номинальным напряжением 12 В пост.
тока.
Розетку можно использовать для зарядки мобильного
телефона или питания электрического устройства с 12 V
номинальным напряжением 12 В пост. тока.
При использовании необходимо открыть крышку.
HAAE1990
ПРИМЕЧАНИЕ. Данная розетка предназначена для Рис. 28
электрических устройств
небольшой мощности.
Запрещается использовать данную
розетку для электрических
устройств большой мощности.
Таким образом можно избежать
повреждений.

17. Переключатель сигнала движения/


поворота (дополнительно) O
Если блок оснащен зуммером аварийной сигнализации
I
движения/поворота, нажмите на данный II
переключатель для активации зуммера при движении
или повороте.
O. В данном положении переключателя система
сигнала движения/поворота выключена.
I. В данном положении аварийный сигнал движения FG000031
звучит только при движении машины. Рис. 29
II. В данном положении аварийный сигнал
движения/поворота звучит при повороте и
движении, если машина оснащена устройством
аварийной сигнализации поворота.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина оснащена только
устройством аварийной
сигнализации движения,
аварийный сигнал не будет
раздаваться при повороте
раздаваться, даже если
переключатель находится в
положении II.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-19
18. Переключатель предупреждения о
перегрузке (дополнительно) O
Если блок оснащен устройством предупреждения о
перегрузке, активация устройства осуществляется I
нажатием данного переключателя.
O. В данном положении переключателя устройство
предупреждения о перегрузке выключено.
I. В данном положении, если происходит подъем
груза, достигающего предела безопасного FG000032
подъема, на панели приборов зажигается Рис. 30
сигнальная лампа, и звучит предупредительный
зуммер.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Во избежание травм не превышайте номинальную
грузоподъемность машины. Если машина не
находится на ровном грунте, значения
грузоподъемности могут изменяться. Могут
существовать нормы и правила эксплуатации
экскаваторов при подъеме грузов, установленные
местными органами власти.
Соблюдайте данные нормы.

19. Переключатель обогревателя


сиденья (дополнительно) O
Если сиденье оснащено дополнительным
обогревателем сиденья, нажмите переключатель, I
чтобы его активировать.
После того как сиденье прогреется, обогреватель
автоматически выключается.
O. В данном положении обогреватель сиденья
выключен. FG000034

I. В данном положении обогреватель сиденья Рис. 31


включен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обогреватель работал,
переключатель стартера должны
быть во включенном состоянии при
работающем двигателе.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-20
20. Кнопка звукового сигнала (левый
рабочий рычаг)
Нажмите нижнюю кнопку наверху левого рабочего
рычага (джойстика), чтобы активировать звуковой
сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Переключатель стартера должен
быть включен.

FG002084
Рис. 32

21. Кнопки управления вращением


В машине, оснащенной вращающимся навесным
оборудованием, при нажатии двух верхних кнопок
сверху на левом рабочем рычаге (джойстике)
происходит поворот навесного оборудования по
часовой стрелке или против часовой стрелки. Левая
кнопка используется для поворота против часовой
стрелки, а правая — по часовой стрелке.

FG000382
ВНИМАНИЕ! Рис. 33

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ


Прежде чем использовать какое-либо навесное
оборудование для того или иного рабочего
применения, проверьте его функциональное
управление. Убедитесь в том, что орган
управления обеспечивает необходимое
перемещение или действие, например, открытие/
закрытие, по часовой стрелке/против часовой
стрелки, наполнение/опорожнение и т. п.

22. Кнопка бустера (правый рабочий


рычаг)
Нажмите нижнюю кнопку сверху на правом рабочем
рычаге (джойстике) для нагнетания гидравлического
давления. См. «Бустерный режим» на стр. 3-37.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данная кнопка работает с
переключателем выбора
гидромолота/бустера/гидроножниц.
См. «10. Переключатель выбора
FG000036
гидромолота/бустера/гидроножниц»
на стр. 2-15. Рис. 34

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-21
23. Кнопки управления гидроножницами
В машине, оснащенной гидроножницами, при нажатии
двух верхних кнопок сверху на правом рабочем рычаге
(джойстике) происходит открытие или закрытие
гидроножниц. Левая кнопка служит для закрытия
(наполнения), правая кнопка — для открытия
(опорожнения).
ПРИМЕЧАНИЕ. Данные кнопки работают с
переключателем выбора
гидромолота/бустера/гидроножниц. FG000383
См. «10. Переключатель выбора Рис. 35
гидромолота/бустера/гидроножниц»
на стр. 2-15.

ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Прежде чем использовать какое-либо навесное
оборудование для того или иного рабочего
применения, проверьте его функциональное
управление. Убедитесь в том, что орган
управления обеспечивает необходимое
перемещение или действие, например, открытие/
закрытие, по часовой стрелке/против часовой
стрелки, наполнение/опорожнение и т. п.

24. Панель приборов


См. «Экран» на стр. 2-25. AM

H H

E F
C C

rpm

s USB

EX1402132
Рис. 36

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-22
25. Предохранительный рычаг
См. «Предохранительный рычаг» на стр. 3-28.

Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 37

26. Фотодатчик
Фотодатчик регистрирует энергию солнечного
излучения.
В автоматическом режиме кондиционер автоматически
регулирует температуру воздуха в зависимости от
зарегистрированной энергии излучения.

FG000399
Рис. 38

27. Переключатель нижнего


стеклоочистителя (дополнительно) O
Данный переключатель используется для управления
нижним стеклоочистителем переднего окна. I
O. В данном положении переключателя нижний
стеклоочиститель ветрового стекла выключен.
I. В данном положении переключателя нижний
стеклоочиститель ветрового стекла работает с
постоянной скоростью. FG000028
ПРИМЕЧАНИЕ. Использование стеклоочистителя Рис. 39
без промывочной жидкости или при
наличии песка или грязи приведет к
повреждению окна и
стеклоочистителя.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-23
28. Электропедаль гидромолота
(дополнительно)
Используется для приведения в действие гидромолота.
O. Гидромолот при этом положении выключен.
I. Гидромолот при этом положении включен.
O
I
DS1602362
Рис. 40

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-24
ЭКРАН

5
6

AM

1 H H
3

2 E F
C C
4
rpm

s USB

EX1402076
Рис. 41

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Топливомер 5 Цифровые часы
Указатель температуры Отображаемые
6
2 охлаждающей жидкости предупредительные символы
двигателя 7 Сигнальная лампа
Указатель температуры 8 Функциональные кнопки
3
гидравлического масла
9 Экран выбора функций
Многофункциональный
4 указатель и графическая
информационная зона

Функциональная проверка
Когда переключатель стартера двигателя установлен в
положение I (ВКЛ), зажигаются все блоки указателей,
контрольные лампы переключателей/кнопок и сигнальные
лампы и звучит аварийный зуммер в течение
приблизительно 2 (двух) секунд.
В процессе функциональной проверки на
многофункциональном указателе в графической
информационной зоне появляется логотип (3 и 4, рис. 41).

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-25
Защита паролем
Если задан пароль и система заблокирована, после
завершения функциональной проверки на экране появится
окно ввода пароля. Введите пароль в поле ввода текста и
запустите стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для более подробной информации см.
«Password Setting («Настройка пароля»)»
на стр. 2-57.

ВАЖНО!
Двигатель не запускается, если введенный пароль не
совпадает с зарегистрированным.

1. Указатель уровня топлива в баке


Предназначен для указания количества топлива в
баке.

БЕЛАЯ ЗОНА ( ) — указывает, что количество


топлива нормальное.

КРАСНАЯ ЗОНА ( ) - указывает, что уровень E F


топлива низкий.
Если стрелка указателя перемещается в красную зону, EX1401618
зажигается символ уровня топлива, который
отображается на экране. Следует немедленно Рис. 42
остановить работу и добавить топливо.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. расположение данного и других
предупредительных символов в
разделе «6. Отображаемые
предупредительные символы» на
стр. 2-30.
Проверяйте уровень топлива на твердом и ровном
грунте.

2. Указатель температуры
охлаждающей жидкости двигателя
H
Цветовые полосы указывают температуру
охлаждающей жидкости двигателя.

БЕЛАЯ ЗОНА ( ) — указывает, что температура


находится в пределах нормального рабочего
диапазона.
C
КРАСНАЯ ЗОНА ( ) - указывает, что температура
EX1301000
слишком высокая.
Рис. 43
Во время работы стрелка должна находиться в
белой зоне.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-26
Если стрелка указателя перемещается в красную зону,
загорается сигнальная лампа температуры
охлаждающей жидкости двигателя, раздается звуковой
сигнал предупредительного зуммера и скорость
двигателя автоматически уменьшается. Дайте
двигателю поработать на низких оборотах холостого
хода, пока указатель температуры снова не окажется в
белой зоне. После того как стрелка переместится в
белую зону, дайте двигателю поработать на оборотах
холостого хода в течение дополнительных 3–5 минут,
прежде чем заглушить двигатель. Если не дать
двигателю остыть на холостом ходу, он может
повредиться из-за перегрева. При работе на оборотах
холостого хода тепло рассеивается. Проверьте уровень
охлаждающей жидкости, убедитесь в том, что ремень
вентилятора не ослаблен, а вокруг радиатора
отсутствуют остатки веществ и т. п. Когда значение
температуры вернется в нормальный диапазон,
скорость двигателя автоматически восстановится.

3. Указатель температуры масла


гидросистемы H
Цветовые полосы указывают температуру масла
гидросистемы.

БЕЛАЯ ЗОНА ( ) — указывает, что температура


находится в пределах нормального рабочего
диапазона.
C
КРАСНАЯ ЗОНА ( ) - указывает, что температура EX1301001
слишком высокая.
Рис. 44
Во время работы стрелка должна находиться в
белой зоне.
Если стрелка указателя перемещается в красную зону,
загорается символ температуры масла гидросистемы,
который отображается на экране. Дайте двигателю
поработать на низких оборотах холостого хода, пока
указатель температуры снова не окажется в
белой зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ. См. расположение данного и других
предупредительных символов в
разделе «6. Отображаемые
предупредительные символы» на
стр. 2-30.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-27
4. Многофункциональный указатель и
графическая информационная зона
H H
Когда переключатель стартера двигателя переводится
в положение I (ВКЛ), на экране дисплея
приблизительно на две секунды появляется логотип.
E F
C C
После исчезновения логотипа отображаются
многофункциональный указатель и графический rpm
информационный экран.
Обороты двигателя обычно отображаются в нижней EX1402077
части экрана, когда переключатель стартера впервые Рис. 45
переводится в положение ВКЛ. Цифровые часы
находятся в верхней части дисплея.
Используя комбинацию кнопок выбора режима, можно
также отобразить информацию о фильтрах и масле.
Можно также настроить дисплей на необходимый язык.
См. в «Пользовательское меню» на стр. 2-45 выбор
языка и последовательность отображения информации
на дисплее.

Индикатор связи
Указывает на состояние связи между главным
контроллером и экраном.
1. Нормальное состояние:
символ (рис. 46) последовательно перемещается
в форме молнии.

FG000047
Рис. 46

2. Ненормальное состояние:
Если между контроллером EPOS (контроллер
клапана рециркуляции отработавших газов) и
экраном монитора возникает ошибка связи,
появится данный символ (рис. 47).
При появлении данного символа обратитесь к
дистрибьютору компании DOOSAN или в
торговую организацию.

FG000048
Рис. 47

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-28
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда переключатель стартера
переводится в положение I (ВКЛ)
в состоянии отказа из-за ошибки
связи, контроллер EPOS по
умолчанию устанавливает
следующие режимы.
Режим повышенной мощности:
Стандартный режим
Режим работы: Режим выемки
грунта;
Автоматический выбор
оборотов холостого хода: ON
(состояние выбора).
Скорость вращения двигателя
Скорость вращения двигателя отображается в
цифровом виде. rpm
EX1301378
Рис. 48

5. Цифровые часы
Цифровые часы показывают текущее время.
Отображаемое содержание означает следующее.
HH:mm
Экран Описание
HH Часы
mm Минуты
FG018262
Указания по настройке времени см. в разделе
Рис. 49
«Пользовательское меню» на стр. 2-45.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-29
6. Отображаемые предупредительные
символы AM

H H
Номер
Описание
позиции
1 Предупредительный символ заряда
E F
Предупредительный символ низкого
2 C C
давления моторного масла
Предупредительный символ rpm

3 температуры охлаждающей жидкости EX1402078


двигателя Рис. 50
Контрольный символ
4
предварительного подогрева
Предупредительный символ проверки
5
двигателя
Предупредительный символ перегрева
6
масла гидросистемы
Предупредительный символ засорения
7
фильтра контура управления
Предупредительный символ нехватки
8
топлива
Предупредительный символ засорения
9
обратного фильтра
Предупредительный символ засорения
10
воздушного фильтра
Предупредительный символ
11
содержания воды в топливе
Предупредительный символ активации
12 системы открытия быстроразъемной
муфты (дополнительно)
Предупредительный символ
13
перегрузки (дополнительно)
Предупредительный символ останова
14
двигателя
15 Символ проверки машины
16 Символ останова машины

ПРИМЕЧАНИЕ. Символы появятся в верхней части


экрана.

AM AM AM

H H H H H H

E F E F E F
C C C C C C

rpm rpm rpm

EX1402079 EX1402080 EX1402081

<2 вида предупреждающих <4 вида предупреждающих <6 вида предупреждающих


символов> символов> символов>
Рис. 51

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-30
1. Предупредительный символ заряда
Данный символ отображается при включении
переключателя стартера двигателя и должен
погаснуть после запуска двигателя. Если он не
гаснет, немедленно заглушите двигатель и
определите причину проблемы.

HAOA610L
Рис. 52

2. Предупредительный символ низкого


давления моторного масла
Данный символ отображается при включении
переключателя стартера двигателя и должен
погаснуть после запуска двигателя. Например,
при падении давления моторного масла лампа
включается, и раздается звуковой сигнал
предупредительного зуммера. В данном случае
необходимо немедленно заглушить двигатель и
определить причину проблемы. Продолжение
работы при включенной лампе приведет к HAOA620L
серьезному повреждению двигателя. Рис. 53

ВАЖНО!
Продолжение работы при включенной лампе
приведет к серьезному повреждению
двигателя.

3. Предупредительный символ температуры


охлаждающей жидкости двигателя
Если охлаждающая жидкость двигателя
перегревается, данный символ появляется на
экране, раздается звуковой сигнал тревоги и
скорость двигателя автоматически уменьшается,
пока температура охлаждающей жидкости не
упадет. Не выключайте двигатель, поскольку это
вызовет рост температуры охлаждающей жидкости
и может привести к блокировке двигателя из-за
резкого подъема температуры. HAOD350L
Рис. 54

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-31
ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте указатель
температуры охлаждающей
жидкости двигателя. Если
стрелка указателя
перемещается в красную зону,
загорается сигнальная лампа
температуры охлаждающей
жидкости двигателя, раздается
звуковой сигнал
предупредительного зуммера и
скорость двигателя
автоматически уменьшается.
Дайте двигателю поработать
на низких оборотах холостого
хода, пока указатель
температуры снова не
окажется в белой зоне. После
того как стрелка переместится
в белую зону, дайте двигателю
поработать на оборотах
холостого хода в течение
дополнительных 3–5 минут,
прежде чем заглушить
двигатель. Если не дать
двигателю остыть на холостом
ходу, он может повредиться из-
за перегрева. При работе на
оборотах холостого хода тепло
рассеивается. Проверьте
уровень охлаждающей жидкости,
убедитесь в том, что ремень
вентилятора не ослаблен, а
вокруг радиатора отсутствуют
остатки веществ и т. п. Когда
значение температуры
вернется в нормальный
диапазон, скорость двигателя
автоматически восстановится.

4. Контрольный символ предварительного


подогрева
В холодную погоду данный символ указывает на
то, что включена функция предварительного
подогрева двигателя.
Выключение данного контрольного символа
означает, что цикл предварительного подогрева
двигателя завершен.

HAAE2000
Рис. 55

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-32
5. Предупредительный символ проверки
двигателя
Данный символ указывает на то, что двигатель
нуждается в проверке.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если загорается данный
символ, остановите машину и CHECK
устраните причину
неисправности.

FG000045
Рис. 56

6. Символ предупреждения о перегреве масла


гидросистемы
Данный символ появляется на экране, если
температура масла гидросистемы слишком
высокая.

FG000056
Рис. 57

7. Символ предупреждения о засорении фильтра


контура управления
Данный символ указывает на засорение фильтра
контура управления.
Если отображается данный символ, немедленно
прекратите работу и замените фильтр контура
управления.
После замены фильтра контура управления
возобновите эксплуатацию машины, чтобы убрать
предупредительный символ. FG000055
Рис. 58

8. Символ предупреждения о нехватке топлива


Данный символ загорается на экране, если
количество топлива слишком мало.
Если загорается данный символ, следует как
можно скорее добавить топливо.

FG000057
Рис. 59

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-33
9. Символ предупреждения о засорении
обратного фильтра
Данный символ указывает на засорение
обратного гидравлического фильтра.
Если отображается данный символ, немедленно
прекратите работу и замените обратный фильтр.
После замены обратного фильтра возобновите
эксплуатацию машины, чтобы убрать
предупредительный символ.
FG000054
Рис. 60

10. Символ предупреждения о засорении


воздушного фильтра
Данный символ указывает на засорение
воздушного фильтра.
Если отображается данный символ, немедленно
прекратите работу и замените или очистите
воздушный фильтр.
После замены воздушного фильтра возобновите
эксплуатацию машины, чтобы убрать
предупредительный символ. FG000053
Рис. 61

11. Предупредительный символ содержания


воды в топливе
Данный символ указывает на заполнение фильтра
предварительной очистки топлива водой.
При появлении данного символа как можно
скорее слейте воду из фильтра предварительной
очистки топлива.

FG013744
Рис. 62

12. Предупредительный символ активации


системы высвобождения устройства быстрой
смены навесного оборудования
(дополнительно)
Данный символ показывает, что активирована
система высвобождения устройства быстрой
смены навесного оборудования.

FG002195
Рис. 63

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
ЗАПРЕЩЕНО УПРАВЛЯТЬ машиной и
навесным оборудованием, если
переключатель устройства быстрой смены
навесного оборудования находится в
положении I (разблокировки).
Неполное присоединение и крепление
навесного оборудования к устройству
быстрой смены навесного оборудования
может привести к падению навесного
оборудования и стать причиной смерти или
тяжелой травмы.

13. Символ предупреждения о перегрузке


(дополнительно)
Если включен переключатель предупреждения о
перегрузке, на экране появляется данный символ
и звучит предупредительный зуммер. Это
указывает на возникновение условия перегрузки.
Следует немедленно снизить нагрузку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FG000253

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ Рис. 64


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если на экране появляется данное
предупреждение и звучит предупредительный
зуммер, немедленно снизьте нагрузку.
Продолжение работы может привести к
опрокидыванию машины или повреждению
гидравлических узлов и конструктивных
частей.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-35
14. Предупредительный символ останова
двигателя
Если на экране появляется этот
предупредительный символ и раздается звук
предупредительного зуммера, заглушите
двигатель и незамедлительно проведите
обслуживание системы снижения токсичности
выхлопных газов.

FG019003
Рис. 65

15. Символ проверки машины


Когда функции машины не работают, загораются
соответствующие символы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если загорается символ,
переместите машину в
безопасное место, а затем
найдите причину
неисправности и выполните
необходимые ремонтные
работы.
EX1301379
Рис. 66

16. Символ останова машины


Символ загорается при наличии у машины
существенной неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если загорается данный
символ, незамедлительно
выключите машину и
обратитесь в службу
технического осмотра.

EX1301380
Рис. 67

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-36
7. Сигнальная лампа
Данная сигнальная лампа загорается, когда машина
или двигатель нуждается в проверке. AM

H H

ВАЖНО! C
E F
C

rpm

s USB

Если загорается сигнальная лампа, остановите


машину и устраните причину неисправности.

EX1402082
Рис. 68
ВАЖНО!
При необходимости и в зависимости от типа
неисправности обратитесь к дистрибьютору
компании DOOSAN для ее устранения.

ПРИМЕЧАНИЕ. Пояснения по предупреждениям см. в


разделе «Всплывающее окно
предупреждения» на стр. 2-42.

8. Функциональные кнопки

AM

H H

E F
C C

rpm

s USB

EX1402083
Рис. 69

1. Кнопка включения автоматических холостых


оборотов
Когда система автоматического выбора оборотов
холостого хода активирована, двигатель
автоматически уменьшает скорость до
ОБОРОТОВ ХОЛОСТОГО ХОДА приблизительно
через четыре секунды после того, как все рычаги
управления переводятся в НЕЙТРАЛЬНОЕ
положение. Данная система предназначена для
уменьшения расхода топлива и снижения шумов.
EX1301010
Когда кнопка автоматического выбора оборотов
холостого хода переводится в положение ВКЛ, Рис. 70
зажигается расположенная над ней контрольная
лампа.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-37
При повторном нажатии кнопки автоматического
выбора холостых оборотов индикатор гаснет,
скорость двигателя возвращается к значению,
заданному шкалой регулирования скорости и
сохраняет данную скорость несмотря на
положение рычага управления до перемещения
шкалы регулирования скорости двигателя.

2. Кнопка «стрелка вверх»


Кнопка «стрелка вверх» ( ), используется для
перемещения пункта меню вверх или влево.

EX1301011
Рис. 71

3. Кнопка «стрелка вниз»


Кнопка «стрелка вниз» ( ), используется для
перемещения пункта меню вниз или вправо.

EX1301012
Рис. 72

4. Кнопка выбора
Кнопка выбора ( ) используется для перехода в
меню или сброса значения часов работы
фильтра/масла.

EX1301013
Рис. 73

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-38
5. Селекторная кнопка дисплея (ESC - Escape)

Селекторная кнопка дисплея ( ), используется для


изменения информации, отображаемой на экране.
Цифровая индикация переключаются при каждом
нажатии селекторной кнопки дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ. При настройке главного меню
данная кнопка используется в
качестве кнопки вызова меню/
выхода (ESC). Чтобы войти в
меню, нажмите и удерживайте EX1301014
кнопку в течение трех секунд. Рис. 74
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда кнопка используется в
качестве кнопки вызова меню/
выхода, при ее нажатии
вызывается главное меню или
происходит возврат к
предыдущему экрану из каждого
подменю.

6. Кнопка выбора режима камеры


При нажатии данной кнопки в главном меню
появится окно камеры.

EX1301015
Рис. 75

9. Экран выбора функций


См. «Индикация работы переключателей» на стр. 2-65.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-39
Меню быстрого доступа
Наиболее часто используемые пункты собраны в меню
быстрого доступа для упрощения доступа к функциям
оборудования.
1. Пользовательское меню
Используется для перехода к пользовательскому меню
на экране.

EX1301394
Рис. 76

2. Подтверждение предупреждающего знака


Активируется при неисправности оборудования.
Воспользуйтесь этим пунктом, чтобы просмотреть
подробную информацию о неисправности
оборудования и способах ее устранения.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное меню активно, когда на
экране отображается информация
о неисправностях.

EX1301397
Рис. 77

3. Настройки расхода (дополнительно)


Данное меню активируется, если установлено
дополнительное навесное оборудование.
Используется, чтобы настроить требуемый расход
после установки дополнительного навесного
оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное меню активируется при
выборе режима гидромолота.

EX1301398
Рис. 78

В пользовательском меню можно выбрать требуемое


значение расхода между заданным максимальным и PM
минимальным значением. H H

Например, если пользователь в меню устанавливает Two Way Setting 1 85 lpm


99 л/мин в качестве максимального расхода и 30 л/мин
в качестве минимального, то в качестве используемого Min : E F Max :
расхода пользователь может выбрать любое значение C30 E F C 99 POWER

между 99 л/мин и 30 л/мин. rpm

L
E USB

EX1402084
Рис. 79

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-40
4. Режим повышенной мощности
Для оборудования может быть выбран режим выемки
грунта, режим повышенной мощности, стандартный
или экономичный режим.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное меню активируется при
выборе режима выемки грунта. DCK9F
EX1301399
Рис. 80

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-41
Всплывающее окно предупреждения
При срабатывании аварийной сигнализации или
предупреждения появляется всплывающее окно с
описанием события.
Всплывающее окно закрывается после исчезновения
предупредительного символа или нажатия кнопки ESC.
При наличии нескольких предупреждений или сигналов
используйте кнопки , и на панели инструментов,
чтобы выбрать предупреждение/сигнал и прочитать
соответствующее сообщение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если появляется всплывающее окно предупреждения,
прекратите работу и проверьте сообщение. Не читайте
сообщения во время движения или работы на машине.

1. Переход к экрану предупреждения


AM
Нажмите кнопки и на панели инструментов для
активации меню быстрого доступа. H H

E F
C C POWER

rpm

S USB

EX1402085
Рис. 81

2. Вход в режим проверки


Confirmation of Warning Sign
Переместите курсор по пунктам меню подтверждения
предупреждающего знака, используя кнопки и ,и P
Pilot Filter
нажмите кнопку для просмотра подробной P A/S TEL. :

информации о неисправности. 000-0000-0000


Service Pilot Filter

EX1402128
Рис. 82

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-42
3. Чтение предупредительных сообщений
Confirmation of Warning Sign
Просмотрите предупредительное сообщение,
перемещаясь с помощью кнопок и . Hydraulic Oil

A/S TEL. :
Hydraulic oil overheat. Please check after the hydraulic oil
is cooled off completely. In times of an emergency
situation, turn off the engine after gradually cooling the
engine.

EX1301405
Рис. 83

4. Удаление предупредительного всплывающего


сообщения AM

Нажмите ESC для удаления всплывающего окна H H

предупреждения.

E F
C C POWER

rpm

S USB

EX1402085
Рис. 84

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-43
Список всплывающих окон предупреждения

Предупреждение Описание
1 Заряд Проверьте систему зарядки аккумуляторной батареи.
Низкое давление моторного
2 Проверьте масляную систему двигателя.
масла
Охлаждающая жидкость перегрета.
Перегрев охлаждающей
3 Выполните технический осмотр/ремонт системы
жидкости
охлаждения после ее полного остывания.
4 Предварительный подогрев Выполняется предварительный подогрев.
5 Предупреждение о двигателе Проверьте систему двигателя.
6 Вода в топливе Слейте воду из топливного фильтра.
Масло гидросистемы перегрето.
7 Гидравлическое масло Выполните технический осмотр/ремонт масляной
системы после ее полного остывания.
8 Нет топлива Добавьте топливо.
Воздушный фильтр засорен. Проверьте воздушный
9 Засорен воздушный фильтр
фильтр.
10 Обратный фильтр Обратный фильтр засорен. Проверьте обратный фильтр.
Фильтр контура управления засорен. Проверьте фильтр
11 Фильтр контура управления
контура управления.
Низкое давление тормозной Слишком низкое давление тормозной жидкости.
12
жидкости Проверьте тормозную систему.
Активирована система высвобождения устройства
Устройство быстрой смены быстрой смены навесного оборудования. Проверьте
13
навесного оборудования систему блокировки, чтобы предотвратить падение
навесного оборудования.
14 Предупреждение о машине Проверьте систему управления машины.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-44
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ МЕНЮ

Способы входа в пользовательское


меню и выхода из него

Доступ в меню
1. Перейдите в меню пользователя, используя кнопку
MENU/ESC в передней части панели инструментов.
2. Выберите в меню быстрого доступа пользовательское
меню.

PM PM
User Menu
H H

E F
C C Machine State Machine Gauge Panel
Configuration Configuration
rpm

S USB S USB

<Экран с нормальными показателями> <Экран главного меню>


EX1402098
Рис. 85

Способ выхода
1. Нажмите кнопку ESC, чтобы перейти в обычный режим
экрана.
2. Если в течение 20 секунд не нажата ни одна кнопка,
отобразится обычный режим экрана.
3. Переведя переключатель стартера в положение ВЫКЛ
для отключения питания, можно вернуться к обычному
режиму экрана.

Пользовательское меню
PM
Используйте кнопки и и перемещайте курсор, чтобы User Menu
посмотреть требуемое меню в обратном режиме. Затем
нажмите кнопку для выбора меню.
Machine State  Machine Configuration  Gauge Panel
Configuration Machine State Machine Gauge Panel
Configuration Configuration
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к предыдущему
меню.
S USB

EX1402099
Рис. 86

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Меню состояния машины не допускается использовать
при движении и работе.

1. Состояние машины
PM
Используется для проверки текущего состояния Machine State
машины, просмотра данных по фильтру/маслу,
информации о машине и т. д. Monitoring

Filter/Oil Information
Используйте кнопки и и перемещайте курсор,
чтобы посмотреть требуемое меню в обратном Machine Information

режиме. Затем нажмите кнопку для выбора меню.


Monitoring (контроль)  Filter/Oil Information S USB

(информация о фильтре/масле)  Vehicle


EX1402086
Information (информация о машине)
Рис. 87
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к предыдущему
меню.
A. Контроль
Monitoring
На экране контроля отображается следующая Front Pump Pressure Rear Pump Pressure Battery Voltage
информация о машине: давление насосов,
напряжение, уровень топлива и т. д.
bar bar V

0 500 0 500 10.0 40.0

Если в меню состояния машины курсор наведен Engine Speed Control Dial Voltage Fuel Level Engine Speed
на пункт Monitoring, нажмите кнопку для
отображения экрана контроля.
mV % rpm

0 5000 0 100 0 2500

Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к


предыдущему меню.
DS1601345
Рис. 88

B. Данные по фильтру/маслу
PM
На этом экране отображается срок эксплуатации Machine State
фильтра/масла, периодичность замены и
оставшееся время до замены. Monitoring

Если в меню состояния машины курсор наведен Filter/Oil Information

на пункт Filter/Oil Information, нажмите кнопку Machine Information

для отображения информации о фильтре/масле.

S USB

EX1402087
Рис. 89

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-46
Методика сброса / методика изменения периода
Filter/Oil Information
замены
Fuel Filter
С помощью кнопок и в передней части TIME: 40hr
REMAIN: 1960hr
CHANGE: 2000hr
2 %

панели инструментов переместите курсор на Air Cleaner


пункт информации о фильтре/масле, который TIME: 0 hr
REMAIN: 2000hr
CHANGE: 2000hr
0 %

требуется изменить, и нажмите кнопку в Engine Oil Filter


TIME: 0 hr CHANGE: 100hr
передней части панели инструментов. Появится REMAIN: 100hr 0 %

всплывающее окно для сброса/изменения срока Return Filter


TIME: 41 hr CHANGE: 1400hr
эксплуатации фильтра/масла. REMAIN: 1359hr 2 %

Для того чтобы сбросить время эксплуатации,


EX1301406
переместите курсор на пункт CLEAR (очистить) и
Рис. 90
нажмите кнопку в передней части панели
инструментов.
С помощью кнопок и выберите YES (да).
Затем нажмите кнопку для сброса времени
эксплуатации.
С помощью кнопок и выберите NO (нет).
Filter/Oil Information
Затем нажмите кнопку , чтобы закрыть
Fuel Filter
всплывающее окно без сброса времени TIME: 40hr CHANGE: 2000hr

эксплуатации.
REMAIN: 1960hr 2 %

Air Cleaner
TIME:
Fuel Filter
0 hr CHANGE: 2000hr
REMAIN: 2000hr 0 %

TIME: 40 Engine CHANGE:


Oil Filter 2000
TIME:CLEAR
0 hr CHANGE
CHANGE: 100hr
REMAIN: 100hr 0 %

Return Filter
TIME: 41 hr CHANGE: 1400hr
REMAIN: 1359hr 2 %

EX1301407
Рис. 91

– Срок эксплуатации фильтра/масла показывает


Filter/Oil Information
часы эксплуатации после запуска двигателя.
Отсчет от 0 ч начнется снова после запуска, TIME: 40hr
Fuel Filter
CHANGE: 2000hr

следующего за заменой фильтра/масла. REMAIN: 1960hr 2 %

Air Cleaner
Reset Operation
TIME: 0 hr
Hour?
CHANGE: 2000hr
REMAIN: 2000hr 0 %

Engine Oil Filter


TIME: 0 hr \HV QR
CHANGE: 100hr
REMAIN: 100hr 0 %

Return Filter
TIME: 41 hr CHANGE: 1400hr
REMAIN: 1359hr 2 %

EX1301408
Рис. 92

Filter/Oil Information
Fuel Filter
TIME: 40hr CHANGE: 2000hr
REMAIN: 1960hr 2 %

Air Cleaner
Fuel Filter
TIME: 0 hr CHANGE: 2000hr
CHANGE:
REMAIN: 2000hr 2000 hr 0 %

Engine Oil Filter


1000 hr
TIME: CHANGE: 2000hr
100hr
REMAIN: 100hr 0 %

Return Filter
TIME: 41 hr CHANGE: 1400hr
REMAIN: 1359hr 2 %

EX1301409
Рис. 93

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-47
Для корректировки периода замены фильтра/
Filter/Oil Information
масла переместите курсор на пункт CHANGE
(изменить) в окне для сброса/изменения срока TIME: 40hr
Fuel Filter
CHANGE: 2000hr

эксплуатации фильтра/масла и нажмите кнопку REMAIN: 1960hr 2 %

Air Cleaner
в передней части панели инструментов. Change Period?
TIME: 0 hrCHANGE: 2000hr
REMAIN: 2000hr 0 %

После появления меню для изменения периода Engine Oil Filter


TIME: 0 hr \HV QR
CHANGE: 100hr
замены нажмите кнопку в передней части REMAIN: 100hr 0 %

панели инструментов, и время замены начнет Return Filter


TIME: 41 hr CHANGE: 1400hr
мерцать. REMAIN: 1359hr 2 %

Затем измените период замены с помощью EX1301410


кнопок и в передней части панели Рис. 94
инструментов.
По завершении изменения периода замены
нажмите кнопку для отображения
всплывающего окна, позволяющего выбрать
изменение периода.
С помощью кнопок и выберите YES (да).
Затем нажмите кнопку для изменения периода
замены.
С помощью кнопок и выберите NO (нет).
Затем нажмите кнопку , чтобы закрыть
всплывающее окно, оставив период замены без
изменения.

Таблица для установки периода замены фильтра/масла Единица измерения: ч

Периодичность замены
Тип Наименьшее
Базовое значение Шаг изменения
допустимое
уставки значения
значение уставки
Топливный фильтр 500 100 50
Воздушный фильтр 2000 1000 50
Масляный фильтр 500 100 50
двигателя
Обратный фильтр 1000 100 50
Фильтр контура 1000 100 50
управления
Моторное масло 500 100 50
Гидравлическое масло 2000 1000 50
Охлаждающая жидкость 2000 1000 50

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-48
Описание символов

Масляный Фильтр
Наименование Топливный Воздушный фильтр Обратный контура Моторное Гидр. Охлаждающая
фильтра/масла фильтр фильтр двигателя фильтр управления масло масло жидкость

Значок

DS1603024
Рис. 95

Данное всплывающее окно отобразится, если до


замены фильтра/масла остается менее 10 часов. PM

Нажмите кнопку ESC или , чтобы закрыть H Caution H


всплывающее окно.
Return Filter

F
E period starts!
Replacement
C E F C

rpm

S USB

EX1402088
Рис. 96

Данное всплывающее окно отобразится, если


период замены фильтра/масла был превышен. PM

Нажмите кнопку ESC или , чтобы закрыть H Caution H


всплывающее окно.
Return Filter

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
F
E period is exceeded!
Replacement
C E F C

rpm

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ S USB

ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.


EX1402089
Меню состояния машины не допускается Рис. 97
использовать при движении и работе.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-49
C. Информация о машине
PM
Используется для проверки названия машины, Machine State
типа двигателя и опций навесного оборудования.
Monitoring
Если в меню состояния машины курсор наведен
Filter/Oil Information
на пункт Machine Information, нажмите кнопку
для перехода в меню информации о машине. Machine Information

Нажмите кнопку ESC для возврата в предыдущее


меню.
S USB

EX1402090
Рис. 98

Machine Information

Engine

Attachment Option One Way/Two Way

EX1402091
Рис. 99

2. Конфигурация машины
PM
Используется при выборе таких функций, как User Menu
настройка навесного оборудования, настройка камеры.
Используйте кнопки и и перемещайте курсор,
чтобы посмотреть требуемое меню в обратном
режиме. Затем нажмите кнопку для выбора меню. Machine State Machine Gauge Panel
Configuration Configuration

S USB

EX1402100
Рис. 100

Настройки рабочего приспособления  Настройки


камеры  Настройки времени работы гидромолота PM
Machine Configuration
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к предыдущему
меню. Attachment Setting
Camera Setting
Breaker Operation Time Setting

S USB

DS1602363
Рис. 101

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-50
A. Attachment Setting (настройка навесного
PM
оборудования) (дополнительно)
Attachment Setting
В данном меню можно установить рабочие
характеристики одно- и двустороннего режимов и One Way Select

выбрать пункты установки. Two Way Select

One Way Select  Two-way Select  One Way One Way Setting

Setting Two-way Setting Two Way Setting

Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к


предыдущему меню. S USB

EX1402093
Рис. 102

Как выбрать навесное оборудование (One Way


One Way Select
Select (односторонний режим)/Two-way Select
(двусторонний режим)) 1. 1800 rpm 95 lpm 140 bar
2. 1800 rpm 95 lpm 140 bar
При переходе к меню настройки навесного 3. Not in Use
оборудования появятся строки One Way Select и 4. Not in Use
Two Way Select. 5. Not in Use

Используйте кнопки и для выбора одно- или


двустороннего режима. Затем нажмите кнопку ,
чтобы переместить курсор на выбираемый
список. EX1402094

После наведения курсора на список используйте Рис. 103


кнопки и для перемещения курсора. Затем
нажмите кнопку , чтобы выбрать навесное
оборудование.
Когда выбор будет выполнен, на 3 секунды
One Way Select
появится всплывающее окно «Select Complete!»
(выбор выполнен) и флажок выбранной строки 1. 1800 rpm 95 lpm 140 bar

обновится. 2. 1800 rpm 95 lpm 140 bar


3. Not in Use
Курсор может перемещаться только по 4. Not in Use
Select Complete!
выбираемым спискам. Пункты выбираемого 5. Not in Use
списка в настройках навесного оборудования
отмечены как Available (доступно) для
используемого или неиспользуемого навесного
оборудования.
EX1402095
Рис. 104

One Way Setting (настройка одностороннего


PM
режима)/Two-way Setting (настройка
Attachment Setting
двустороннего режима)
Меню One Way Setting/Two Way Setting One Way Select

используется для настройки используемого или Two Way Select


неиспользуемого навесного оборудования, макс. One Way Setting
предела двигателя, макс. расхода для навесного
Two Way Setting
оборудования и т. п.
Если курсор находится на пункте Attachment S USB

Setting в меню Machine Configuration, нажмите EX1402096


кнопку для доступа к списку настроек одно- Рис. 105
или двустороннего режима.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-51
Если система заблокирована паролем владельца,
перейдите к списку настроек навесного
оборудования через меню ввода пароля
владельца.
В окне Owner Password (пароль владельца)
Owner Password
нажмите кнопку ESC для возврата в предыдущее
меню.

3 4 5 6 7 8 9 : ; <
Enter Owner Password

EX1301416
Рис. 106

При переходе к списку настроек одно- или


One Way Setting
двустороннего режима курсор размещается в
верхней части экрана. 1. 1800 rpm 95 lpm 140 bar
2. 1800 rpm 95 lpm 250 bar
3. 1800 rpm 95 lpm 140 bar
4. 1800 rpm 95 lpm 140 bar
5. 1800 rpm 95 lpm 140 bar

EX1402097
Рис. 107

Используйте кнопки и для выбора одно- или


Two Way Setting
двустороннего режима. Затем нажмите кнопку
в списке, используйте кнопки и для 1. 1800 rpm 95 lpm 250 bar
2. 1800 rpm 95 lpm 340 bar
перемещения курсора. Далее нажмите кнопку
3. 1800 rpm 95 lpm 250 bar
для выбора настраиваемого навесного 4. 1800 rpm 95 lpm 250 bar
оборудования и перейдите в меню Attachment 5. 1800 rpm 95 lpm 250 bar
Setting.
Когда курсор наведен на список в меню
Attachment Setting, нажмите кнопку ESC, чтобы
поместить курсор вверх на строку One Way/Two
Рис. 108 EX1301418
Way. Если курсор наведен на One Way Setting/Two
Way, нажмите кнопку ESC для возврата в
предыдущее меню.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-52
Настройка навесного оборудования
One Way Setting 3
Пункты меню Attachment Setting включают
Attachment Use Hqdeohg Button Type Qrw#Xvh
Attachment Use, Max E/G Limit, Max Flow (ATT), Min Max E/G Limit 5333 usp Max Press(ATT) Qrw#Xvh
Flow (ATT) и User Setting Max Flow. Max Flow(Pump) 573 osp Max Flow(ATT) 453 osp
Воспользуйтесь кнопками и для 2 Pump Option Qrw#Xvh Min Flow(ATT) 53 osp
перемещения курсора. Затем нажмите кнопку
User Setting Max Flow 78 osp
для настройки требуемых пунктов.
0 .
53
Порядок перемещения курсора выглядит 453

следующим образом:
EX1402101
1) Настройка одностороннего режима
Рис. 109
Attachment Use  Max E/G Limit  Max
Flow  Min Flow  User Setting Max Flow
2) Two-Way Setting (настройка двустороннего
режима)
Attachment Use  Max E/G Limit  Max
Flow  Min Flow  User Setting Max Flow

Attachment Use (использование навесного


One Way Setting 1
оборудования)
Attachment Use Hqdeohg Button Type Qrw#Xvh
Пункт Attachment Use предназначен для Max E/G Limit 5333 usp Max Press(ATT) Qrw#Xvh
определения, используется ли соответствующее Max Flow(Pump) 573 osp Max Flow(ATT) 453 osp
навесное оборудование или нет. 2 Pump Option Qrw#Xvh Min Flow(ATT)
Currently Selected Item! 53 osp

При установке Enable (доступно) соответствующее User Setting Max Flow 78 osp
навесное оборудование может использоваться. 0 .
63 673
При установке Disable (заблокировано)
соответствующее навесное оборудование не
может использоваться. EX1402102
Рис. 110
Поместите курсор на строку Attachment Use.
Затем нажмите кнопку для выбора настроек
Enabled/Disabled.
ПРИМЕЧАНИЕ. При выборе Disable для
навесного оборудования на 3
(три) секунды появится
всплывающее окно Currently
Selected Item!, блокирующее
установку навесного
оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если навесное оборудование
отмечено как Enable, его можно
выбрать в меню Attachment
Select.
Max Flow (Pump) (макс. поток (насос))
Параметр Max flow (Pump) определяет
максимальную скорость потока, выпускаемого
насосом при использовании навесного
оборудования. Параметр не должен
устанавливаться пользователем, он определяется
автоматически согласно установленному
значению максимального предела двигателя.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-53
Max Flow (ATT) (макс. расход навесн.
оборудования)/Min Flow (ATT) (мин. расход
навесн. оборудования)
Параметры Max flow (ATT)/Min flow (ATT) могут
устанавливаться пользователем в качестве
максимального и минимального значений расхода
для навесного оборудования в соответствии с
техническими характеристиками оборудования.
Например, если пропускная способность
соответствующего навесного оборудования
составляет 90~120 л/мин (23,8~31,7 галл/мин),
пользователь может установить 120 л/мин
(31,7 галл/мин) для максимального расхода и
90 л/мин (23,8 галл/мин) для минимального.
Воспользуйтесь кнопками и для
перемещения курсора на пункт Max Flow/Min Flow.
Затем нажмите кнопку для перехода в режим
редактирования.
В режиме редактирования используйте кнопки
и для определения требуемого максимального
и минимального расхода. Затем нажмите кнопку
для завершения настройки.
В режиме редактирования нажмите кнопку ESC
для отключения режима редактирования и
сохранения установленного значения.
При нажатии кнопок и значение изменяется
с шагом 10 л/мин (2,6 галл/мин).
User Setting Max Flow (пользовательские
настройки макс. расхода)
Параметр User Setting Max Flow предназначен для
установки доли расхода для навесного
оборудования, используемого пользователем.
Пользователь может установить значение
максимального расхода для используемого
навесного оборудования в рамках приведенных
выше настроек Max. Flow (Pump), Max. Flow (ATT)
и Min. Flow (ATT).
Метод настройки аналогичен описанному выше
методу настройки максимального или
минимального расхода. При нажатии кнопок
и значение изменяется с шагом 10 л/мин
(2,6 галл/мин).
Ограничения для устанавливаемых значений при
настройке приведенных выше пунктов описаны
ниже.
• One Way Setting (настройка одностороннего
режима)/Two-way Setting (настройка
двустороннего режима)

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-54
Max. Limit (макс. предел)
Max E/G Limit
Устанавливается
(Макс. предел
пользователем
двигателя)
Max Flow (Pump) Соответствует значению
(макс. поток максимального предела
(насос)) двигателя
Max. Flow (ATT)
205 л/мин
(макс. расход
(54 галлона США/мин)
(навесное
при 1900 об/мин
оборудование))
Min. Flow (ATT)
20 л/мин
(миним. расход
(5,3 галлона США/мин)
(навесное
при 1 300 об/мин
оборудование))

B. Camera Setting (настройка камеры)


PM
Меню Camera Setting предназначено для Machine Configuration
установки режимов ON/OFF (вкл/выкл) и
NORMAL/MIRROR (нормальный/зеркальный) для Attachment Setting
различных камер. Camera Setting
Breaker Operation Time Setting
В меню конфигурации машины выбрать
настройки камеры для доступа к экрану списка
параметров камеры.
S USB

DS1602364
Рис. 111

Список настроек камеры отображает различные


PM
состояния камеры (ON/OFF, NORMAL/MIRROR).
Camera Setting
Выберите камеру и нажмите кнопку для
перехода в меню настройки соответствующей No 1 Camera

камеры. No 2 Camera

Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к No 3 Camera

предыдущему меню.

S USB

EX1402104
Рис. 112

В меню Camera Setting установите состояние


No 1 Camera
камеры (ON/OFF, NORMAL/MIRROR).
Также обратите внимание на текущее No 1 Camera

изображение выбранной камеры.


On Off

Normal Mirror

EX1301421
Рис. 113

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-55
Если камера не установлена, вместо изображения
No 1 Camera
будет отображаться голубой экран.
Если курсор наведен на ON/OFF, нажмите No 1 Camera

кнопку , чтобы выбрать ON  OFF.


On Off

Воспользуйтесь кнопками и для размещения Normal Mirror


курсора на строке NORMAL/MIRROR. Затем
нажмите кнопку , чтобы выбрать
нормальный  зеркальный режим.

EX1301422
Рис. 114

C. Настройка времени эксплуатации


гидравлического молота PM
Machine Configuration
На этой машине ограничивается время
непрерывной работы гидромолота для Attachment Setting
предупреждения повреждения его элементов. Camera Setting
Breaker Operation Time Setting

S USB

Рис. 115 DS1602365

Задать это время можно на странице настроек


времени работы гидромолота. Breaker Operation Time Setting

• Настройка промежутка времени: от 10 до 60 с


Breaker Operation Time 15 Sec
• Время по умолчанию: 15 с
10 60

DS1601788
Рис. 116

3. Конфигурация приборной панели


PM
Данное меню используется для установки пароля, User Menu
настройки экрана по умолчанию, яркости, времени и
для введения номера телефона сервисной службы.
Используйте кнопки и и перемещайте курсор,
чтобы посмотреть требуемое меню в обратном
Machine State
режиме. Затем нажмите кнопку для выбора меню. Machine Gauge Panel
Configuration Configuration

Password Setting («Настройка пароля»)  Brightness


Setting («Настройка яркости»)  Default Power Mode S USB

Setting («Настройка режима повышенной мощности EX1402105


по умолчанию»)  Default Screen Setting Рис. 117
(«Настройки экрана по умолчанию»)  Time Setting
(«Настройка времени»)  Service Phone Number
Setting («Настройка номера телефона сервисной
службы»)  Unit Setting («Настройка единиц
измерения»)  Notification Setting («Настройка
уведомлений»)

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-56
Нажмите кнопку ESC для возврата в предыдущее
меню.
A. Password Setting («Настройка пароля»)
PM
Password Setting («Настройка пароля») Gauge Panel Configuration
Можно установить пароль владельца. Password Setting

С помощью функции установки пароля можно Brightness Setting

управлять пользованием операциями и Default Power Mode Setting

функциями машины. Default Screen Setting


Time Setting

S USB

DS1602366
Рис. 118

1) Ввод пароля
Owner Password
При появлении окна ввода пароля
используйте клавиатуру для ввода пароля и
перемещения в меню настроек.
Пароль по умолчанию — «1111».
Как ввести пароль 3 4 5 6 7 8 9 : ; <
Используйте кнопки и для выбора Enter Owner Password
цифр от 0 до 9 внизу и кнопку для ввода
пароля.
EX1301416
Если пароль введен неправильно,
Рис. 119
воспользуйтесь кнопкой в правом нижнем
углу, чтобы удалить введенный пароль.

Owner Password
ВАЖНО!
Если ввести неправильный пароль три
раза подряд, откроется главный экран и в Password Error!
течение следующих 10 минут запуск
системы будет невозможен. 3 4 5 6 7 8 9 : ; <
Enter Owner Password

EX1301433
Рис. 120

2) Структура
Password Setting
Настройки пароля владельца включают
возможность изменения пароля и параметры Locked
ограничений запуска. Unlocked
Engine Startup
1 Minute

5 Minute

Password Change

EX1402107
Рис. 121

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-57
Изменение пароля
Owner Password Change
Для изменения пароля владельца выберите
с помощью клавиатуры пункт Password
Change (изменение пароля).

3 4 5 6 7 8 9 : ; <
Enter Password

EX1301435
Рис. 122

При успешном изменении пароля появится


Password Setting
всплывающее окно «Password Set!» (пароль
сохранен).
Locked

Unlocked
Engine Startup
Password Set
1 Minute

5 Minute

Password Change

EX1402108
Рис. 123

Настройки запуска двигателя


Password Setting
Выбрав один из пунктов Engine Startup
(запуск двигателя), можно установить время Locked
повторного ввода пароля при запуске Unlocked
оборудования. Engine Startup
1 Minute
ПРИМЕЧАНИЕ. По умолчанию пароль для 5 Minute
запуска оборудования не Password Change
установлен.
a) блокировка
Пароль вводится при каждом запуске. Рис. 124 EX1402107

b) 1 minute (1 минута)
Если введен пароль и в течение
1 минуты после выключения система
вновь запускается, пароль не
запрашивается снова.
c) 5 minutes (5 минут)
Если введен пароль и в течение
5 минуты после выключения система
вновь запускается, пароль не
запрашивается снова.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-58
B. Brightness Setting (настройка яркости)
PM
В окне Gauge Panel Configuration наведите курсор Gauge Panel Configuration
на пункт Brightness Setting и нажмите кнопку
Password Setting
для отображения окна настроек яркости экрана и
Brightness Setting
камеры.
Default Power Mode Setting
Default Screen Setting
Time Setting

S USB

DS1602367
Рис. 125

Если требуется изменить яркость экрана,


PM
выберите пункт Screen Brightness Setting
(настройка яркости экрана) для отображения окна Brightness Setting
регулировки яркости. Screen Brightness Setting

Camera Brightness Setting

S USB

EX1402194
Рис. 126

С помощью кнопок и отрегулируйте яркость


в диапазоне 0–100% с интервалом 10%. Screen Brightness Setting

Заводская настройка яркости экрана составляет H H

80%.
80 %
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к
предыдущему меню. C
E F
C

EX1404972
Рис. 127

Если требуется изменить яркость экрана камеры,


PM
выберите пункт Camera Brightness Setting
(настройка яркости камеры) для отображения Brightness Setting
окна регулировки яркости экрана камеры. Screen Brightness Setting

Camera Brightness Setting

S USB

EX1402110
Рис. 128

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-59
С помощью кнопок и отрегулируйте яркость
в диапазоне 0–100% с интервалом 10%.
На заводе яркость камеры настроена на 80%.
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к 80 %

предыдущему меню.

EX1404851
Рис. 129

C. Default Power Mode Setting (настройка режима


PM
повышенной мощности по умолчанию)
Gauge Panel Configuration
Нажмите кнопку , когда курсор находится на
Password Setting
настройках режима повышенной мощности по
Brightness Setting
умолчанию в меню конфигурации панели
Default Power Mode Setting
приборов, для доступа к настройке режима
Default Screen Setting
повышенной мощности по умолчанию.
Time Setting
Режим экономии топлива доступен
S USB

ВКЛ. ВЫКЛ ВКЛ.


DS1602368
P P Рис. 130
PWR PWR

S S
STD STD

E E
ECO ECO

Режим экономии топлива заблокирован


Default Power Mode Setting
ВКЛ. ВЫКЛ ВКЛ.

P P Fuel Saving Mode Enable


PWR PWR

S S
STD STD

E E
ECO ECO

DS1602369
Рис. 131

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-60
D. Настройки экрана по умолчанию
PM
Настройки главного экрана на панели приборов. Gauge Panel Configuration

Password Setting
Brightness Setting
Default Power Mode Setting
Default Screen Setting
Time Setting

S USB

DS1602506
Рис. 132

В начале на экране отображается основная


информация, такая как уровень топлива, PM
температура охлаждающей жидкости и H H
температура гидравлического масла.

E F
C C

rpm

S PLAY

EX1404974
Рис. 133

Войдите в меню Default Screen Setting (настройки


Default Screen Setting
экрана по умолчанию) и выберите для этой
функции Enable (доступно). После этого, при
следующем повороте переключателя стартера в Move the Camera Screen at Enabled
Boot Time
положение ON на главный экран будет
выводиться изображение с камеры.

EX1402182
Рис. 134

rpm

DS1602029
Рис. 135

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-61
E. Настройки времени
PM
Нажмите кнопку , когда курсор находится на Gauge Panel Configuration
пункте настройки времени в меню конфигурации
Password Setting
панели приборов, для доступа к настройкам
Brightness Setting
времени.
Default Power Mode Setting
С помощью кнопок и разместите курсор на Default Screen Setting

изменяемом объекте. Затем нажмите кнопку , Time Setting

чтобы изменить объект.


S USB

DS1602370
Рис. 136

Используйте кнопки и для изменения чисел


Time Setting
в каждом пункте.
По завершении настройки нажмите кнопку для
сохранения изменений. TIME 09 : 47 : 24 PM

По завершении настройки времени наведите DATE 2014 / 10 / 29 SET

курсор на кнопку SET (установить) и нажмите


кнопку .
Без нажатия кнопки SET настройки времени не
будут сохранены.
EX1402111
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к Рис. 137
предыдущему меню.
F. Настройка номера телефона сервисной службы
PM
Нажмите кнопку , когда курсор находится на Gauge Panel Configuration
пункте настройки номера телефона сервисной
Brightness Setting
службы в меню конфигурации панели приборов,
Default Power Mode Setting
для перехода к настройке номера телефона
Default Screen Setting
сервисной службы.
Time Setting
Service Phone Number Setting

S USB

DS1602371
Рис. 138

С помощью кнопок и наведите курсор на


Service Phone Number Setting
нужную цифру. Затем нажмите кнопку , чтобы
ввести номер. По окончании ввода номера 1 2 3
Current Phone Number is
нажмите кнопку для сохранения телефонного 4 5 6
номера. Enter Phone Number if you want
to Change. 7 8 9
Используйте клавишу для удаления ошибочно 000-0000-0000
0
введенных цифр.

EX1301448
Рис. 139

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-62
Если при вводе телефонных номеров сервисной
P
службы появляется предупреждение/сигнал, AM

проверьте введенные телефонные номера во H Caution H


000-0000-0000
всплывающем окне.
P Pilot Filter

Service Pilot Filter


E F
C E F C

rpm

S USB

EX1402113
Рис. 140

G. Настройки единицы измерения


PM
Нажмите кнопку , когда курсор находится на Gauge Panel Configuration
пункте настройки единицы измерения в меню
Default Power Mode Setting
конфигурации панели приборов, для доступа к
Default Screen Setting
настройкам единицы измерения.
Time Setting
Service Phone Number Setting
Unit Setting

S USB

DS1602372
Рис. 141

В окне настройки можно изменить единицы


Unit Setting
измерения температуры, давления, расхода и
скорости. На заводе-изготовителе эти данные
Temperature 䮎 䯘
установлены следующим образом.
Pressure edu nji2 䶫 svl PSd
Температура: °C
Flow osp jsp
Pressure (давление): бар
Speed
Flow rate (расход): л/мин np2k psk

Speed (скорость): км/ч


EX1502445
Рис. 142

H. Настройки языка
PM
Нажмите кнопку , когда курсор находится на Gauge Panel Configuration
пункте настройки языка в меню конфигурации
Default Power Mode Setting
панели приборов, для доступа к настройкам
Time Setting
языка.
Service Phone Number Setting
Unit Setting
Language Setting

S USB

EX1402115
Рис. 143

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-63
В окне настройки языка используйте кнопки
Language Setting
и , перемещая курсор для выбора языка. Затем
нажмите кнопку , чтобы принять выбранный
язык.
Нажмите кнопку ESC, чтобы вернуться к
предыдущему меню.

Язык
Корейский, английский, китайский, персидский,
турецкий, индонезийский, польский, арабский,
EX1301062
русский, тайский, хинди, японский,
Рис. 144
французский, немецкий, голландский,
итальянский, португальский, испанский,
финский, шведский, норвежский, датский,
вьетнамский, греческий

I. Настройка уведомлений
PM
Нажмите кнопку , когда курсор находится на Gauge Panel Configuration
пункте настройки уведомлений в меню
Time Setting
конфигурации панели приборов, для доступа к
Service Phone Number Setting
настройкам уведомлений.
Unit Setting
Language Setting
Notification Setting

S USB

EX1402116
Рис. 145

Информация, введенная на экране Notification


Notification Setting
Setting, влияет на отображение всплывающих
окон на главном экране при выдаче
предупреждения/сигнала, активации Warning Alarm Pop up Enable
переключателей или истечении срока замены
расходных материалов. Maintenance Notification Pop up Enable

В окне настройки уведомлений используйте


кнопки и , перемещая курсор к требуемой
области. Затем нажмите кнопку для выбора
пунктов Enable (разрешить) или Disable
(запретить). EX1502448
Рис. 146
На заводе-изготовителе для всех пунктов
уведомлений выбрано значение Enable.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-64
Индикация работы переключателей
Разрешить
Во время работы переключателей повышения давления,
гидромолота, движения и рабочего освещения данная
функция показывает символ соответствующего
переключателя в левом верхнем углу или внизу. Она
отражает на экране состояние эксплуатации.
Примеры индикации работы
1. Выбор режима повышенной мощности
AM

H H

E F
C C

rpm

P
EX1402118
Рис. 147

2. Выбор стандартного режима


AM

H H

E F
C C

rpm

S
EX1402117
Рис. 148

3. Выбор экономичного режима


AM

H H

E F
C C

rpm

E
EX1402119
Рис. 149

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-65
4. Автоматический выбор оборотов холостого хода
AM

H H

E F
C C

rpm

EX1402120
Рис. 150

5. Выбор повышения мощности


AM

H H

E F
C C

rpm

EX1402121
Рис. 151

6. Выбор гидромолота (дополнительно)


AM

H H

E F
C C

rpm

EX1402122
Рис. 152

7. Выбор гидроножниц (дополнительно)


PM

H H

E F
C C

rpm

EX1402123
Рис. 153

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-66
8. Активация системы открытия быстроразъемной муфты
(дополнительно) PM

H H

E F
C C

rpm

EX1402124
Рис. 154

9. Выбор режима трамбовки камня (только для


пневмоколесных машин) PM

H H

E F
C C

rpm

EX1402125
Рис. 155

10. Выбор дальнего света (только для пневмоколесных


PM
машин)
H H

E F
C C

rpm

EX1402127
Рис. 156

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-67
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ОТОПИТЕЛЕМ И
КОНДИЦИОНЕРОМ

Расположение органов управления и


вентиляционных дефлекторов

EX1300842
Рис. 157

Органы управления отопителем и кондиционером


объединены в одном блоке в задней крышке позади сиденья
оператора.
Оператор может регулировать температуру в кабине при
помощи панели управления, установленной в панели
переключателей.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-68
Панель управления

1 3 10 7 8

A/C OUTSIDE
AUTO A/C
AUTO MAX

TEMP

OFF
SEL MODE

2 4 5 6 9
FG000086
Рис. 158

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
Кнопка автоматического Кнопка выбора
1 6
регулирования температуры воздуховпускного отверстия
2 Кнопка выключения Кнопка выбора скорости
7
Кнопка регулирования вентилятора
3
температуры 8 Кнопка кондиционера
Кнопка выбора единиц 9 Кнопка оттаивателя
4
измерения температуры 10 ЖК-дисплей
Кнопка выбора
5
воздуховыпускного отверстия

ПРИМЕЧАНИЕ. При переводе переключателя освещения


в положение I или II включается
светодиодная подсветка панели
управления.

1. Кнопка автоматического регулирования


температуры
Данная кнопка предназначена для регулирования
температуры в кабине в соответствии с настройками
температуры на панели управления.
При включении автоматического регулирования AUTO
температуры в верхней части ЖК-дисплея
отображается слово AUTO.
Когда система находится в режиме AUTO, технические
характеристики можно менять вручную с помощью FG000088
другой кнопки. Рис. 159

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-69
При изменении функции вручную слово AUTO не
появляется на ЖК-дисплее, но неизмененные функции
продолжают работать в режиме AUTO.

2. Кнопка выключения
Данная кнопка предназначена для остановки
вентилятора и кондиционера.

OFF

FG000089
Рис. 160

3. Кнопка регулирования температуры


Данные кнопки предназначены для регулирования
температуры в кабине.
Температура регулируется в диапазоне от 17°C (62°F)
дo 32°C (90°F) с шагом 0,5°C (1°F).
TEMP
Настройки температуры отображаются на ЖК-дисплее.
При включении системы регулирование начинается с
температуры, заданной в предыдущий раз.
FG000090
Рис. 161

4. Кнопка выбора единиц измерения температуры


С помощью данной кнопки можно выбрать
отображение температуры в °C или °F.

SEL

FG000094
Рис. 162

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-70
5. Кнопка выбора режима
Данная кнопка предназначена для выбора комбинации
воздуховыпускных отверстий.

MODE

FG000096
Рис. 163

A. Используется для направления воздушного


потока к верхней части кабины оператора как
спереди, так и сзади.

EX1301119
Рис. 164

B. Используется для направления воздушного


потока к верхней части кабины оператора как
спереди, так и сзади. Воздух также направляется
в нижнюю часть кабины оператора из-под сиденья
оператора.

EX1301120
Рис. 165

C. Используется для направления воздушного


потока к нижней части кабины и ногам оператора.
Данный режим используется главным образом
для отопления.

EX1301121
Рис. 166

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-71
D. Используется для направления воздушного
потока к переднему окну и ногам оператора.

EX1301122
Рис. 167

6. Кнопка выбора воздуховпускного отверстия


Данная кнопка предназначена для подачи свежего
воздуха из окружающей среды или рециркуляции
воздуха внутри кабины.
При нажатии на данную кнопку можно переключаться
между возможностью подачи воздуха из окружающей
среды и рециркуляции воздуха в кабине оператора.
Выбранный режим отображается на ЖК-дисплее.

FG000101
Рис. 168

A. Символ A - производится забор воздуха в кабину


оператора. Применяется для смешивания воздуха
внутри кабины оператора со свежим воздухом.
Используется для удаления конденсата или льда
со стекла (зимой/в дождливую погоду). A B
B. Символ B - производится рециркуляция воздуха
внутри кабины оператора. Применяется для
быстрого прогрева или охлаждения кабины
оператора.

FG000102
Рис. 169

7. Кнопки выбора скорости вентилятора


Данные кнопки предназначены для регулирования
скорости нагнетательного вентилятора.
При однократном нажатии кнопки скорость изменяется
на один шаг.
При удерживании кнопки скорость вентилятора
изменяется несколько раз.

FG000103
Рис. 170

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-72
8. Кнопка кондиционера
Данная кнопка предназначена для включения или
выключения кондиционера.
При активации данной функции в левом верхнем углу
ЖК-дисплея отображается значок A/С (кондиционер).
A/C

FG000105
Рис. 171

9. Кнопка оттаивателя
Применяется для направления воздушного потока к
переднему окну.

FG000106
Рис. 172

10. ЖК-дисплей
На данном дисплее отображаются текущие настройки.

A/C OUTSIDE

AUTO MAX

FG000107
Рис. 173

Функция запоминания
Панель управления кондиционером оснащена функцией
запоминания. При выключении переключателя стартера
настройки панели сохраняются. При запуске экскаватора
используется настройка, сохраненная в последний раз.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-73
Дополнительные инструкции по
эксплуатации
Рекомендуемая температура в кабине летом на 5–6°C
(10–12°F) ниже температуры наружного воздуха.
Включайте кондиционер на 20–30 минут в неделю, чтобы
обеспечить циркуляцию хладагента в системе.
ПРИМЕЧАНИЕ. Скорость вентилятора должна
соответствовать трем полоскам.
Если кондиционер или отопитель используется в течение
длительного промежутка времени, при курении
проветривайте кабину, включая впуск воздуха снаружи
кабины для предотвращения раздражения глаз.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-74
СТЕРЕОСИСТЕМА
Перед эксплуатацией стереосистемы изучте приложенное к
ней руководство по эксплуатации.

Стереосистема
6

AM LOUD
7
PUSH AST
FM VOLUME TUNE MENU
8 MP3 ST RDS REG TA TP PTY AF DIR INT RPT RDM EQ 5
USB

USB
9

10 AUX
1 II 2 RPT 3 RDM 4 INFO 5 D- 6 D+ 4

1 3
2 WL1500796
Рис. 174

Номер Номер
Описание Описание
позиции позиции
1 Регулятор мощности/звука 6 ЖК-дисплей
2 Выбор станции из памяти 7 Выбор АМ-сигнала
тюнера 8 Выбор FM-сигнала
3 Регулирование частоты 9 Выбор USB
4 Порт загрузки USB 10 Вспомогательный режим
5 Меню

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-75
РАЗЛИЧНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
УСТРОЙСТВА

Освещение кабины
Осветительная лампа устанавливается в верхней части
кабины оператора.
Лампа будет работать независимо от положения
переключателя стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если оставить лампу включенной
надолго, пока двигатель не работает,
это приведет к разряду аккумуляторной
батареи. FG000417

Рис. 175

Переключатель системы управления


Когда предохранительный рычаг переведен в положение
LOCK, переключатель деактивирует рычаги рабочего
оборудования и хода. При деактивированных рычагах
рабочего оборудования и движения никакие операции по
выемке грунта/эксплуатации невозможны.
Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 176

Размыкатель цепи (80 A)


Главный размыкатель цепи находится в отсеке
аккумуляторных батарей. Он предназначен для
автоматического выключения в случае короткого замыкания
или перегрузки. Это предотвращает перегорание или 80
повреждение электропроводки и компонентов.
Если размыкатель цепи выключен, следует проверить все
связанные схемы. Это свидетельствует о наличии в
электрической схеме неисправности, требующей
устранения. FG018291

После выполнения технического обслуживания нажмите Рис. 177


красную кнопку, чтобы возобновить нормальную
эксплуатацию размыкателя цепи.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-76
Плавкая вставка
Плавкая вставка находится в отсеке аккумуляторных
батарей. A

Если коленчатый вал двигателя не прокручивается, в


первую очередь убедитесь, что переключатель стартера
включен и питание отсутствует (не горит ни одна
контрольная лампа). Убедитесь, что часть A (рис. 178)
плавкой вставки не сломана или не прожжена насквозь. В
случае повреждения плавкой вставки замените ее и
установите причину. HAAE2120
Рис. 178

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Заменяемая плавкая вставка должна иметь такую же
допустимую нагрузку по току. В противном случае в
жгуте проводов и/или других узлах схемы может
произойти возгорание. Используйте только
оригинальные части компании DOOSAN.

Отсеки плавких предохранителей


На левой стороне блока подогревателя расположены
(рис. 179) два блока плавких предохранителей. Плавкие
предохранители предотвращают перегрузку или короткое
замыкание электрических устройств.
На этикетке, прикрепленной к внутренней стороне
технологического люка отсека плавких предохранителей,
указаны функции и номинал для каждого предохранителя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения дополнительного
FG000110
объяснения см. раздел «Отсеки плавких
предохранителей» на стр. 4-92. Рис. 179

Запасные плавкие предохранители расположены на


внутренней стороне технологического люка отсека плавких
предохранителей.
Замените предохранитель при разрыве элемента. В случае
разрыва элемента нового плавкого предохранителя
проверьте схему и устраните неисправность.

ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
Всегда заменяйте предохранители предохранителями с
таким же типом и номиналом. В противном случае
может произойти повреждение электрического
оборудования.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-77
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ
СИДЕНЬЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Перед началом эксплуатации или после смены
оператора необходимо отрегулировать положение
сиденья.
Во время эксплуатации машины обязательно
пристегивайтесь ремнем безопасности.
Сиденье должно быть отрегулировано таким образом,
чтобы оператор мог свободно и легко управлять
рычагами управления и педалями, не отрывая спины от
спинки сиденья.

1. Регулировка вперед/назад
Удерживая рычаг (1, рис. 180), поднимите его и
переместите сиденье в необходимое положение.
Отпустите рычаг для блокировки сиденья в выбранном
положении. Диапазон регулировки составляет 200 мм
(7,9 дюйма).
4 2

2. Регулировка наклона и высоты 1


3
сиденья FG000183
Рис. 180

Передний наклон
Нажмите на рычаг (2, рис. 180), чтобы отрегулировать
угол передней части сиденья. Существует четыре
положения установки.

Задний наклон
Потяните за рычаг (2, рис. 180), чтобы отрегулировать
угол задней части сиденья. Существует четыре
положения установки.

Высота сиденья
Сиденье можно поднимать или опускать, комбинируя
регулировки переднего и заднего наклона.
Отрегулируйте положение сиденья в соответствии с
размерами оператора и условиями работы. Диапазон
регулировки по высоте составляет 60 мм (2,4 дюйма).

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-78
3. Регулировка подвесного устройства
Поворот ручки (3, рис. 180) вправо делает подвесное
устройство жестче. Поворот ручки влево делает
подвесное устройство мягче. Отрегулируйте подвесное
устройство в соответствии с весом оператора,
сверяясь по шкале индикатора веса. Диапазон
регулировки составляет 50-120 кг (110-265 фунтов).

4. Регулировка наклона назад


Потянув за правый рычаг (4, рис. 180), можно
переместить спинку сиденья вперед или назад.
В процессе регулировки следует сидеть, откинувшись
на спинку сиденья. Если спина не касается спинки
сиденья, спинка может неожиданно переместиться
вперед.

5. Регулировка угла подлокотника


Угол каждого подлокотника можно регулировать 7
поворотом диска (5, рис. 181) на нижней стороне
подлокотника. Регулируя угол, поднимите вручную 9
подлокотник перед поворотом диска.
5

8
6. Регулировка опоры для поясницы 6

Опора для поясницы расположена в спинке сиденья.


Поверните диск (6, рис. 181) против часовой стрелки,
чтобы усилить опору для поясницы FG000778
Рис. 181

7. Подголовник
Подголовник (7, рис. 181) можно отрегулировать в
направлениях вперед/назад и вверх/вниз. Переместите
его, удерживая с обеих сторон.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-79
8. Ремень безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Ремень безопасности предназначен для
безопасности оператора и всегда должен быть
использован. Перед эксплуатацией машины
установите сиденье в необходимое положение для
максимального удобства и управления машиной,
затем пристегните ремень безопасности. Ремни
безопасности должны плотно прилегать к тазу
оператора, чтобы снизить вероятность и степень
тяжести травм в случае аварии. Запрещается
пристегивать ремень безопасности вокруг
брюшной полости.
Оператору ни при каких обстоятельствах не
разрешается управлять экскаватором в положении
стоя.
Запрещается регулировать положение сиденья во
время движения машины из-за риска потери
контроля. Перед регулировкой сиденья необходимо
остановить машину, задействовать стояночный
тормоз и затем отрегулировать сиденье.
Перед пристегиванием всегда проверяйте
состояние ремня безопасности и кронштейн ремня
безопасности. Не используйте скрученный ремень.
Замените ремень или кронштейн, если он
поврежден или изношен.

Блокировка и разблокировка ремня безопасности


1
Вставьте конец ремня (1, рис. 182) в пряжку (2).
Потяните ремень, чтобы убедиться, что ремень 2
заблокирован в пряжке.
Отрегулируйте длину ремня таким образом, чтобы он
комфортно и плотно прилегал в области таза (тазовой
кости) оператора.

HDO2058I
Рис. 182

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-80
Нажмите кнопку (3, рис. 183) в центре пряжки (2) и
вытащите ремень (1), чтобы разблокировать его. 1
2

3
HDO2059I
Рис. 183

9. Карман в спинке сиденья


В спинке сиденья находится карман. Он используется
для хранения руководства по эксплуатации и
техническому обслуживанию.

10. Регулировка левой и правой стоек


управления
Для удобства оператора правая и левая стойки
управления и сиденье могут перемещаться вместе
вперед или назад на расстояние до 160 мм
(6,3 дюйма).
11
Удерживая рычаг (10, рис. 184), поднимите его и
установите сиденье в необходимое положение. 10
Отпустите рычаг для блокировки сиденья в выбранном
положении. FG000185
Рис. 184

11. Регулировка левой и правой стоек


управления по высоте
Левый и правый диски (11, рис. 184) в нижней части
сиденья можно поворачивать, чтобы регулировать по
высоте каждую стойку управления.
Эту функцию можно использовать для регулировки
высоты джойстика управления.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-81
12. Сиденье с пневматическим
подвесным устройством 12

(дополнительно)
Для дополнительного удобства сиденье оператора
может быть снабжено пневматическим подвесным
устройством. Переключатель (12, рис. 185) в центре
сиденья можно использовать для регулировки
воздушной подушки. При нажатии на переключатель
сиденье становится жестче, а его вытягивание
FG000187
позволяет выпустить воздух и делает сиденье мягче.
Рис. 185

13. Подогрев сиденья оператора


(дополнительно) O
Сиденье с пневматическим подвесным устройством
можно подогревать. Для подогрева сиденья I
используется переключатель на левой стойке
управления. Если подогрев не требуется или сиденье
уже нагрето, выключите переключатель.

FG000034
Рис. 186

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-82
КРЫШКА ЛЮКА
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина оснащена дополнительной
прозрачной крышкой потолка, ни в коем
случае не следует наносить на ее
поверхность химические очистители.
Для удаления пыли и грязи с ее Разблокировано
поверхностей используйте только
теплую воду, после чего осушите
крышку с помощью полотенца из мягкой
ткани. Заблокировано EX1300566
Рис. 187

Открывание крышки люка


1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
2. Переместите предохранительный рычаг (рис. 187) в
положение LOCK.
3. Потяните фиксатор (1, рис. 188) в центре передней
части крышки потолка и поднимите его с помощью
ручки.

Закрывание крышки потолка


1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
2. Переместите предохранительный рычаг (рис. 187) в
положение LOCK.
3. Потяните крышку вниз за рукоятку (рис. 188), чтобы
фиксатор (1) зафиксировался в каркасной раме
потолка.

1
FG000190
Рис. 188

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-83
ПЕРЕДНИЕ ОКНА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Покидая сиденье оператора, переведите Разблокировано
предохранительный рычаг в положение LOCK
(рис. 189), иначе случайное перемещение рабочих
рычагов может привести к серьезной аварии.
Заблокировано EX1300566
Рис. 189

Переднее верхнее окно


Переднее верхнее окно может быть встроено в потолок
кабины.

Открывание окна

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Уложив переднее окно в крыше кабины, убедитесь, что
оба рычага для блокировки (1, рис. 190) 1
зафиксированы.
FG000192
Рис. 190
1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
2. Переместите предохранительный рычаг (рис. 189) в
положение LOCK.
3. Установите шкалу регулирования скорости двигателя
на низкие обороты холостого хода. Дайте двигателю
поработать на оборотах холостого хода в течение
трех–пяти минут.
4. Заглушите двигатель, повернув ключ в положение O
(ВЫКЛ).
5. Возьмитесь за рукоятки окна (1, рис. 190), затем
потяните рычаги блокировки (2), чтобы снять
блокировку. Верхняя часть переднего окна
освободится.
6. Поднимите окно и прижмите его к фиксатору в задней
части кабины. Убедитесь, что оно надежно
зафиксировано.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-84
7. Убедитесь, что рычаги блокировки надежно
зафиксированы в положении блокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ни в коем случае не высовывайте
голову или часть тела в оконную
раму, когда переднее верхнее окно
открыто.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если окно упадет в результате
сильного удара по машине, а часть
тела оператора при этом будет
находиться снаружи кабины, это
может привести к серьезной
травме.

Закрывание окна

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Следите, чтобы руки не застряли в оконной раме.
1
1. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт. 2
FG000193
2. Переместите предохранительный рычаг (рис. 189) в Рис. 191
положение LOCK и остановите двигатель.
3. Держа верхние рукоятки (1, рис. 191) переднего окна
левой и правой руками, потяните рычаги блокировки
(2, рис. 191), чтобы снять блокировку.
4. Подтолкните окно вперед и медленно опустите его.
5. Когда нижняя сторона окна достигнет верха переднего
нижнего окна, толкните переднее окно, чтобы
заблокировать его (2, рис. 190).
6. Убедитесь, что рычаги блокировки надежно
зафиксированы в положении блокировки.

Переднее нижнее окно


1
Переднее нижнее окно можно снять и хранить в задней
части кабины.
1. Уложив переднее верхнее окно в потолке кабины,
извлеките нижнее окно (1, рис. 192) из кабины в
направлении, указанном стрелкой.

FG000194
Рис. 192

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-85
2. Установите нижнее окно в резиновые держатели
(2, рис. 193) позади сиденья оператора. Закрепите
окно левой и правой ручками (3) с помощью кнопки (4). 3

4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Запрещается браться за окно влажными руками.
FG001345
Никогда не роняйте окно и следите, чтобы оно не
Рис. 193
касалось других частей машины.

БОКОВАЯ ДВЕРНАЯ ЗАЩЕЛКА


1. Боковая дверная защелка (1, рис. 194) используется
для того, чтобы закрепить открытую дверь у боковой
стенки кабины.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина не эксплуатируется,
двери должны быть закрыты и
заблокированы.
1

FG000196
Рис. 194

2. Для того чтобы освободить дверь, закрепленную у


боковой стенки кабины, нажмите на рычаг защелки
(2, рис. 195). Рычаг защелки расположен слева от
сиденья оператора.

FG000673
Рис. 195

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-86
ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ В
2
КАБИНЕ
За сиденьем оператора находятся два отделения для
хранения.
Большое отделение (1, рис. 196) предназначено для
хранения непортящихся предметов.
Второе закрытое отделение (2, рис. 196) соединено с 1
кондиционером. Когда кондиционер включен, в него может FG000209
подаваться теплый или холодный воздух. Рис. 196

На правой стороне сиденья оператора находится


небольшое отдельное углубление (3, рис. 197).
3

FG000675
Рис. 197

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-87
СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК
Солнцезащитный козырек можно использовать для
уменьшения количества солнечного света, проходящего
через переднее окно и потолок.
Для уменьшения количества солнечного света, проходящего
через переднее окно, потяните вниз планку (1, рис. 198). 2

Если защита не нужна, удерживайте планку левой рукой, а


правой нажмите на кнопку отпускания (2, рис. 198). Козырек
1
при этом втянется внутрь. FG000201
Рис. 198
ПРИМЕЧАНИЕ. При обратном движении козырька
обязательно удерживайте его. В
противном случае козырек и механизм
втягивания могут быть повреждены.
Солнцезащитный козырек потолка (3, рис. 199) сдвигается
вперед и назад. Перемещайте его за ручку (4),
расположенную с каждой стороны.

4
3

FG000676
Рис. 199

Открывая крышку потолка (если установлена), задвиньте


солнцезащитный козырек в его отделение (рис. 200).

FG000204
Рис. 200

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-88
ВЕШАЛКА
Вешалка (1, рис. 201) размещена на левой верхней стороне
кабины оператора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ 1
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
FG000210
Не подвешивайте никаких предметов, которые легко Рис. 201
могут упасть или ухудшить обзор из кабины.

ПОДСТАКАННИК
В правой части кабины (1, рис. 202) находится
подстаканник.

EX1501394
Рис. 202

ДЕРЖАТЕЛЬ ДВЕРНОГО ОКНА


1
Когда машина работает при открытом дверном окне кабины,
вибрации окна можно уменьшить, поджав ручку (1, рис. 203)
к окну.

FG000206
Рис. 203

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-89
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ
РАЗБИВАНИЯ СТЕКЛА ПРИ
АВАРИИ
Экскаватор оснащен инструментом для разбивания стекла.
Он находится в верхнем правом углу кабины. Данный
инструмент можно использовать в случае чрезвычайной
ситуации, когда требуется разбить стекло, чтобы выйти из
кабины оператора. Крепко сожмите инструмент и разбейте
FG000178
стекло острым концом.
Рис. 204

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При разбивании стекла защищайте глаза.

Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


2-90
РАЗЛИЧНЫЕ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ЛЮКИ
И ДВЕРИ

Боковая дверь
Откройте боковую дверь для доступа и перемещайте
подпорный шток (1, рис. 205) в пазе (2), пока он не 1
зафиксируется в конце паза. 2

FG000165
Рис. 205

Дверь отсека аккумуляторных батарей


1
Открытие
Открывайте дверь до щелчка фиксирующего устройства
(1, рис. 206).

Закрытие
Удерживая дверь, нажмите на фиксирующее устройство,
чтобы снять блокировку и закрыть дверь. DS1602374
Рис. 206

Крышка двигателя
Откройте крышку и перемещайте подпорный шток
(1, рис. 207) в пазе (2), пока он не зафиксируется в прорези
на конце паза, чтобы поддерживать крышку.
2
Для того чтобы закрыть крышку, извлеките конец подпорного
штока из прорези, чтобы он мог перемещаться в пазе.
1

EX1501396
Рис. 207

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Органы управления


2-91
Органы управления DX225NLCA (БЕЗ ROPS)
2-92
Эксплуатация
РАБОТА НА НОВОМ
ЭКСКАВАТОРЕ
Все экскаваторы компании DOOSAN проходят контрольный
осмотр и настройку перед отправкой с завода. Однако
необходимо, чтобы оператор следовал данным инструкциям
в период первоначальной обкатки. Невыполнение данных
инструкций может привести к повреждению оборудования
или ухудшению эксплуатационных характеристик.

Часы Нагрузка
Поддерживайте нагрузку,
составляющую около 80%
В течение первых 50 часов
полной нагрузки (обороты
работы
двигателя: 80% от полного
числа оборотов)
После первых 50 часов Полная нагрузка
работы

Эксплуатация машины с полной нагрузкой до того, как она


будет обкатана, может сказаться на сроке ее службы и
безопасности эксплуатации. Позднее это может создать
проблемы.
ПРИМЕЧАНИЕ. 1. Ежедневно проводите проверку на
наличие утечек охлаждающей
жидкости, топлива, моторного масла
и масла гидросистемы.
2. Ежедневно осматривайте все смазки,
добавляйте соответствующие смазки
по мере необходимости.
3. Во время эксплуатации время от
времени проверяйте все приборы и
указатели.
4. Не допускайте предельных нагрузок на
двигатель.
5. Работайте при 80% нагрузке, пока
температура двигателя и всех
остальных компонентов не станет
равна рабочей температуре.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-1
6. Следите, чтобы все рабочее
оборудование нормально
функционировало в процессе
эксплуатации.
7. Выполняйте проверку на наличие
ослабленных частей или повреждений
машины, которые могли произойти при
транспортировке.
8. Выполняйте проверку на наличие
ослабленных проводов или выводов,
проверьте работу указателей и
уровень электролита аккумуляторных
батарей.
9. После ввода в эксплуатацию или
капитального ремонта машины
необходимо выполнить начальную
смазку некоторых частей или их
замену.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-2
ЗАПУСК И ОСТАНОВКА
ДВИГАТЕЛЯ

Осмотр перед запуском двигателя

Проверки обходом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Наличие легковоспламеняющихся материалов, таких
как листья, бумага и т. п., вблизи высокотемпературных
компонентов, таких как глушитель двигателя и турбины,
может привести к возгоранию. Утечки топлива,
смазывающих веществ и гидравлического масла могут
стать причиной возгорания. Перед эксплуатацией
выполните очистку машины, удалите с нее все горючие
материалы и произведите необходимый ремонт.

Перед запуском двигателя необходимо выполнить


следующие виды проверки. При обнаружении каких-либо
проблем, устраните их до начала эксплуатации машины.
1. Общая проверка
• Проверьте на отсутствие повреждений, износа,
трещин, утечек масла, люфтов рабочего
оборудования, цилиндров, соединений и шлангов.
• Выполните осмотр ходовой части для выявления
повреждений, износа, трещин, утечек масла и
ослабленных болтов.
• Выполните осмотр дверей, поручней, перил,
ступеней для выявления неисправностей и
ослабленных болтов.
• Выполните очистку и проверку стекол кабины,
зеркал заднего вида, камеры заднего вида и фар.
• Выполните очистку и проверку монитора,
переключателей и указателей в кабине.
2. Очистка
• Выполните очистку от грязи и мусора всего
двигателя, радиатора, масляного радиатора и
аккумуляторной батареи.
• Выполните проверку и при наличии удалите
горючие материалы от глушителя,
турбокомпрессора, аккумуляторной батареи и
других элементов, имеющих высокую
температуру.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-3
• Выполните очистку и проверку ребра радиатора,
масляного радиатора, радиатора сжатого воздуха
(CAC), охладителя топлива и конденсатора.
3. Система двигателя
• Проверьте отсутствие утечек охлаждающей
жидкости и масла вокруг двигателя и системы
охлаждения.
• Проверьте систему снижения токсичности
отработавших газов двигателя.
4. Топливная система
• Слейте воду и отстой из топливного бака и
водоотделителя.
• Убедитесь в отсутствии утечек топлива из
топливной системы.
5. Гидросистема
• Убедитесь в отсутствии утечек масла
гидросистемы, повреждений труб и шлангов,
неправильного соединения узлов.
6. Электрическая система
• Убедитесь в отсутствии поврежденных
электрических кабелей и ослабленных или
недостающих разъемов.
7. Смазка
• Выполняйте все ежедневные и периодические
работы по техническому обслуживанию.
Выполняйте обслуживание на основании
значений счетчика моточасов.
8. Техника безопасности
• Выполните наружный осмотр машины. Перед
запуском двигателя убедитесь в отсутствии людей
под или рядом с машиной во время выполнения
технического обслуживания.
9. После запуска машины
• Убедитесь, что все органы управления и
компоненты находятся в исправном рабочем
состоянии и функционируют правильно. В случае
обнаружения неисправностей необходимо
прекратить эксплуатацию. Возобновление
эксплуатации допускается только после
устранения неисправностей.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-4
Проверка перед запуском двигателя
Перед запуском двигателя необходимо выполнить
следующие виды проверки. При обнаружении каких-либо
проблем, устраните их до начала эксплуатации машины.
Если уровень масла, топлива или охлаждающей жидкости
находится ниже отметки LOW (минимальный уровень),
выполните доливку. Подробное описание методики см. в
разделе «Обслуживание каждые 10 часов или ежедневно»
на стр. 4-19.
1. Нанесите консистентную смазку на пальцы рукояти,
стрелы и переднего навесного оборудования.
2. Проверьте уровень моторного масла.
3. Проверьте уровень масла в баке гидравлического
масла
4. Проверьте уровень топлива.
5. Проверьте уровень масла в редукторе поворота
6. Выполните очистку пылевой сетки перед масляным
радиатором и промежуточным охладителем.
7. Проверьте уровень охлаждающей жидкости и долейте
по мере необходимости.
8. Проверьте уровень жидкости в бачке стеклоомывателя.
9. Проверьте зубья и боковую режущую кромку ковша на
отсутствие признаков износа.
10. Проверьте лопасти вентилятора двигателя.
11. Проверьте систему забора воздуха.
12. Проверьте отсутствие повреждений на ремне
безопасности и убедитесь в его исправности.
13. Осмотрите конструкцию и убедитесь в отсутствии
трещин и дефектных швов.
14. Проверьте функционирование всех переключателей.
15. Проверьте функционирование всех внешних
осветительных приборов, звукового сигнала, сигнала
движения/поворота (если имеется), камеры заднего
вида, световых индикаторов пульта управления и ламп
подсветки.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-5
Эксплуатационные проверки перед
запуском двигателя
1. Переведите переключатель аккумуляторной батареи в
ВЫКЛ
положение ВКЛ (рис. 1).

ВКЛ.

Рис. 1 EX1401760

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Покидая сиденье оператора, установите Разблокировано
предохранительный рычаг в положение блокировки
(рис. 2) и заглушите двигатель в целях предотвращения
случайной активации рабочих рычагов и органов
управления. Заблокировано EX1300566
Рис. 2
2. Переместите предохранительный рычаг в положение
LOCK (рис. 2).
3. Пристегните ремень безопасности. Убедитесь в
отсутствии повреждений и его исправности
4. Установите все рычаги управления в нейтральное
положение.
ПРИМЕЧАНИЕ. При запуске двигателя соблюдайте
осторожность, чтобы не включить
какой-либо переключатель.
5. Поверните переключатель стартера в положение I
(ВКЛ) (рис. 3). Проверьте все контрольные лампы. O
Предупредительные зуммеры звучат приблизительно I
две секунды. По истечении двух секунд погаснут все
лампы, кроме следующих:
ПРИМЕЧАНИЕ. У зуммера системы
быстроразъемной муфты другой
звук.
• сигнальная лампа низкого заряда аккумуляторной
батареи;
FG001372
• сигнальная лампа низкого давления моторного
Рис. 3
масла;
• указатель температуры охлаждающей жидкости
двигателя;

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-6
• указатель уровня топлива в баке;
• указатель температуры масла гидросистемы;
• цифровой индикатор оборотов двигателя (0 об/мин).
ПРИМЕЧАНИЕ. Если все контрольные лампы не
загорятся при первом повороте
ключа, имеет место
неисправность.

Запуск двигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Запускайте двигатель только после подачи звукового
сигнала, убедившись в отсутствии посторонних лиц или
препятствий в зоне эксплуатации.

1. Выполните все стадии, указанные в разделе


«Эксплуатационные проверки перед запуском
двигателя» на стр. 3-6.
2. Установите шкалу регулятора скорости двигателя
немного выше LOW IDLE (рис. 4).
3. Раздается звуковой сигнал.

FG018152
Рис. 4

4. Установите переключатель стартера в положение I


Owner Password
(ВКЛ.).
5. Введите пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система безопасности находится в
режиме блокировки, для запуска
двигателя потребуется
четырехразрядный пароль. Если 3 4 5 6 7 8 9 : ; <
система безопасности находится в Enter Owner Password

режиме разблокировки, ввод пароля не


требуется и данный экран не появится
EX1301416
на дисплее.
Рис. 5

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-7
« »
6. Установите переключатель стартера в положение
START (рис. 6). Двигатель должен запуститься в
течение приблизительно пяти секунд.
O I

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если двигатель не запускается после FG001372-1
приблизительно пятнадцати секунд холодного
Рис. 6
запуска, отпустите переключатель стартера.
Подождите приблизительно пять минут и
повторите описанные выше действия.

7. После запуска двигателя отпустите ключ. Ключ


стартера вернется в положение I (ON).
8. Следуйте процедурам, описанным в «Прогрев
гидросистемы» на стр. 3-23.
9. После прогрева устройства проверьте все рабочие
4 5 6 7
индикаторы, чтобы убедиться, что все системы
двигателя (смазки, охлаждения и т. п.) работают в AM
нормальном режиме. В случае обнаружения
неисправности заглушите двигатель. Индикаторы H H

нормального режима

E F
C C

rpm

S USB

1 2 3 EX1402129
Рис. 7

Показания
№ Лампа или указатель на панели приборов
индикатора
1 Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя БЕЛАЯ ЗОНА
2 Топливомер БЕЛАЯ ЗОНА
3 Указатель температуры гидравлического масла БЕЛАЯ ЗОНА
4 Сигнальная лампа низкого заряда аккумуляторной батареи ВЫКЛ
5 Сигнальная лампа низкого давления моторного масла ВЫКЛ
Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости
6 ВЫКЛ
двигателя
7 Сигнальная лампа проверки двигателя (не используется) ВЫКЛ

10. Проверьте цвет выхлопных газов:


• Бесцветный или голубой — двигатель работает
исправно.
• Черный — неполное сгорание топлива. Выявите
причину.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-8
• Белый или синий — двигатель сжигает моторное
масло. Выявите причину.
11. Проверьте наличие шумов и вибрации в двигателе.
Если слышны шумы или чувствуется вибрация,
установите причину.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если стрелка указателя
температуры охлаждающей
жидкости двигателя перемещается
в красную зону, загорается
сигнальная лампа температуры
охлаждающей жидкости двигателя,
раздается звуковой сигнал
предупредительного зуммера и
скорость двигателя
автоматически уменьшается.
Дайте двигателю поработать на
низких оборотах холостого хода,
пока указатель температуры снова
не окажется в белой зоне. После
того как будет достигнута белая
зона, дайте двигателю поработать
на холостом ходу в течение еще
трех–пяти минут, прежде чем
остановить его. Если не дать
двигателю остыть на холостом
ходу, он может повредиться из-за
перегрева. При работе на оборотах
холостого хода тепло
рассеивается. Проверьте уровень
охлаждающей жидкости, убедитесь,
что ремень вентилятора не
ослаблен и вокруг радиатора
отсутствуют остатки веществ
и т. п.

Запуск в холодную погоду

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУСКОВОГО
ТОПЛИВА. Пусковое топливо может взорваться в
системе предварительного подогрева. Никогда не FG018152
используйте пусковое топливо. Рис. 8

1. Выполните все шаги, приведенные в разделе


«Эксплуатационные проверки перед запуском
двигателя».
2. Установите шкалу регулятора скорости двигателя
немного выше LOW IDLE (рис. 8).

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-9
3. Раздается звуковой сигнал.
« »
4. Установите переключатель стартера в положение
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПОДОГРЕВ) (рис. 9). Когда цикл
предварительного подогрева будет завершен,
O I
контрольная лампа предварительного подогрева
(1, рис. 10) погаснет.

FG001372-2
Рис. 9

AM

H H

E F
C C

rpm

S USB

EX1402130
Рис. 10

5. После завершения предварительного подогрева


немедленно переведите переключатель стартера в
O I
« »
положение START (рис. 11). Двигатель должен
запуститься в течение приблизительно пяти секунд.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ. FG001372-1

Если двигатель не запускается после Рис. 11


приблизительно пятнадцати секунд холодного
запуска, отпустите переключатель стартера.
Подождите приблизительно пять минут и
повторите описанные выше действия.

6. После запуска двигателя отпустите ключ. Ключ


вернется в положение I (ВКЛ) (рис. 11).
7. После запуска двигателя проверьте все рабочие
индикаторы, чтобы убедиться, что все системы
двигателя (смазки, охлаждения и т. п.) работают в
нормальном режиме. В случае обнаружения
неисправности заглушите двигатель.
8. Следуйте процедурам ««Прогрев гидросистемы» на
стр. 3-23», описанным в данном разделе.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-10
Подогреватель охлаждающей жидкости
двигателя (дополнительно)
Подогреватель охлаждающей жидкости двигателя помогает
при запуске и работе двигателя и оборудования при
температурах ниже –20°C (–4°F).

Обзор
Органы управления и структура меню
3 4
Номер
Описание
позиции
5
1 Наименование меню
2
2 Значок меню
1 Heating
6
3 Настройки времени включения
4 Часы
5 Кнопка быстрого запуска с дисплеем
состояния DS1601397

6 Ручка управления Рис. 12

Кнопки и органы управления


Кнопка быстрого запуска с дисплеем состояния (подсветка)

DS1601398

Рис. 13

Орган управление (поворотная или нажимная кнопка) для


выбора функции и подтверждения выбора.

DS1601399

Рис. 14

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-11
Дисплей состояния
Состояние подогревателя отображается цветом подсветки кнопки быстрого запуска.

Состояние Светодиод подсветки


Горит
Режим подогрева Зеленый
непрерывно
Горит
Режим вентиляции Синий
непрерывно
Горит
Подогреватель выключен – активируется орган управления Белый
непрерывно
Ошибка – режим подогрева не включен Красный Мигает
Запрограммированный режим подогрева – орган управления в
Зеленый Мигает
режиме ожидания*
Запрограммированный режим вентиляции – орган управления в
Белый Мигает
режиме ожидания*

* Если пользователь не приводит в действие орган управления в течение 60 секунд при выключенном
подогревателе, орган управления переводится в режим ожидания (дисплей и светодиод выключаются).

Использование и настройки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Опасность взрыва паров, пыли и других взрывоопаных
веществ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Вдыхание токсичных газов в закрытых помещениях.

Начальный экран после включения устройства


На начальном экране отображается следующая MultiControl
информация о подключенном подогревателе и органе
управления: ThermoPro
• Наименование подключенного органа управления 50 Eco
• Наименование подключенного подогревателя SW: 1.2.2
HW: 1.1
• Версия программного обеспечение подключенного
DS1601400
органа управления
Рис. 15
• Версия прошивки подключенного органа управления
Экран возобновляет отображение главного меню через
1,5 с.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-12
Настройка подогрева
1. Включение подогревателя кнопкой быстрого запуска
Функция быстрого запуска включает подогреватель
простым нажатием кнопки.
Возможно программирование времени работы.
Указания по настройке и описание настроек приведены
в разделе Настройка быстрого запуска.
• Кнопка быстрого запуска запрограммирована на
подогрев.
A. Нажмите кнопку быстрого запуска.
Начинается подогрев.
На дисплее отображаются значок нагрева и время
до конца операции.
Включается зеленая подсветка кнопки быстрого
запуска

DS1601401

Рис. 16

2. Включение подогревателя из меню подогрева


• В главном меню выделен знак подогрева.

Heating

DS1601402

Рис. 17

A. Нажать ручку управления.


На дисплее мигает время операции.
B. Вращением ручки управления установить
продолжительность в часах (hour). Heating
Максимальная продолжительность
устанавливается вращением ручки управления по
G
часовой стрелке.
C. Нажмите ручку управления для подтверждения Duration G
настроек.
DS1601403

Рис. 18

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-13
D. Вращением ручки управления установить
продолжительность в минутах (minute). Heating

Duration G

DS1601404

Рис. 19

E. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек.
Начинается подогрев.
На дисплее отображаются значок нагрева и время
до конца операции.
Включается зеленая подсветка кнопки быстрого
запуска
DS1601405
Рис. 20

3. Изменение времени до конца операции во время


подогрева
• Подогреватель в режиме нагрева.
Время до конца операции при включенном
подогреве можно только уменьшить. При
минимальной продолжительности 10 минут
изменение времени подогрева невозможно.
Увеличение времени подогрева возможно только
после выключения и повторного включения
устройства.
A. Установите время до конца операции вращением
ручки управления.
Для уменьшения продолжительности подогрева
вращайте ручку управления против часовой
стрелки.

DS1601405
Рис. 21

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-14
B. Нажмите ручку управления в течение 5 с для
подтверждения настроек.

DS1601406
Рис. 22

4. Выключение подогрева
• Подогреватель в режиме нагрева.
A. Нажмите кнопку быстрого запуска.
На дисплее отображается главное меню. G

Цвет подсветки кнопки быстрого запуска


изменяется G
с зеленого на белый. Heating

DS1601407
Рис. 23

Программирование таймера
Таймер можно заранее запрограммировать за 7 дней.
Подогреватель включается автоматически в заданное время.
Можно сохранить до 3 запусков в сутки, всего до 21 настройки
времени.
В зависимости от исполнения и назначения устройства
MultiControl (например, для легкового автомобиля, грузового
автомобиля, катера и т. д.) число настраиваемых таймеров
различается. Максимально доступны 21 активный таймер.
1. Создание и включение таймеров
• Время и текущий день недели установлены.
• Подогреватель выключен.
• В главном меню выделен знак таймера.
G

Timers G

DS1601408
Рис. 24

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-15
A. Нажать ручку управления.
На дисплее отображается сообщение Add timer Timers
(добавить таймер), если нет сохраненных
таймеров.
G
B. Нажмите ручку управления для добавления
нового таймера. Add timer G

DS1601409
Рис. 25

C. Вращением ручки управления выберите день


(Day). Timers
D. Нажмите ручку управления для подтверждения
настроек.
G

Day G

DS1601410
Рис. 26

E. Вращением ручки управления установите час


запуска (hour). Timers
F. Нажмите ручку управления для подтверждения
настроек.
G

Start time G

DS1601411
Рис. 27

G. Вращением ручки управления установите минуты


запуска (minute). Timers
H. Нажмите ручку управления для подтверждения
настроек.
G

Start time G

DS1601412
Рис. 28

I. Вращением ручки управления установите час


выключения (hour). Timers

J. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. G

Stop time G

DS1601413
Рис. 29

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-16
K. Вращением ручки управления установите минуты
выключения (minute). Timers

L. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. G

Stop time G

DS1601414
Рис. 30

M. Вращением ручки управления установите


требуемый рабочий режим (heating – подогрев). Timers

Normal

DS1601415
Рис. 31

Запрограмированный таймер сохраняется и


отображается на дисплее.

DS1601416
Рис. 32

N. Нажмите ручку управления для активирования


запрограммированного таймера. Timers

На дисплее отображается сообщение Activate


(активировать). G

Activate G

DS1601417
Рис. 33

O. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек.
Таймеры нумеруются в порядке последовательности
программирования. Активированные настройки
времени помечаются белыми полосами. В главном
меню появляется символ Т. У кнопки быстрого
запуска мигает зеленая подсветка при активном
подогреве и выключенном дисплее.
Если активная вентиляция при выключенном DS1601423
дисплее, у кнопки быстрого запуска мигает синяя Рис. 34
подсветка.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-17
2. Выключение, редактирование и удаление
запрограммированного таймера G

• В главном меню выделен знак таймера.


G

Timers

DS1601418
Рис. 35

A. Нажать ручку управления.


На дисплее отображаются сохраненные таймеры.
Таймеры располагаются в хронологическом
порядке по часам и минутам. Следующий по
порядку таймер отображается первым.
B. Вращением ручки управления выберите
требуемый таймер.
C. Нажмите ручку управления для подтверждения DS1601423
настроек. Рис. 36

D. Вращением ручки управления установите


требуемую операцию (activate/deactivate/edit/ Timers
delete – активация/выключение/редактирование/
удаление).
G

Deactivate G

DS1601419
Рис. 37

3. Удаление всех запрограммированных таймеров


• В главном меню выделен знак таймера. G

Timers G

DS1601408
Рис. 38

A. Нажать ручку управления.


На дисплее отображаются сохраненные таймеры.

DS1601423
Рис. 39

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-18
B. Вращайте ручку управления до появления на
дисплее сообщения Delete all (удалить все). Timers

Delete all G

DS1601420
Рис. 40

C. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. Timers

На дисплее отображается ОК.


G

Delete all G

DS1601421
Рис. 41

D. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. G

Все запрограммированные таймеры удалены. На


дисплее отображается главное меню. G

{”Œ™šG G

DS1601422
Рис. 42

Настройки быстрого запуска водонагревателей


1. Настройка подогрева
G
• В главном меню выделен знак Settings
(настройки).
G

Settings G

DS1601424
Рис. 43

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-19
A. Нажать ручку управления.
Settings
B. Нажать ручку управления для выбора подменю
Quick start (быстрый запуск).
На дисплее отображается режим подогрева. G

Quick start G

DS1601425
Рис. 44

C. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. zŒ››•Žš

На дисплее мигает продолжительность.


G

GG

DS1601426
Рис. 45

D. Вращением ручки управления установить


продолжительность в часах (hour). Heating

Максимальная продолжительность устанавливается


вращением ручки управления по часовой стрелке. G
E. Нажмите ручку управления для подтверждения
настроек. Duration G

DS1601454
Рис. 46

F. Вращением ручки управления установить


продолжительность в минутах (minute). Heating

G. Нажмите ручку управления для подтверждения


настроек. G
Для кнопки быстрого запуска сконфигурированы
правильные настройки. Duration G

DS1601455
Рис. 47

Более подробная информация представлена на


поставляемом компакт-диске.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-20
Запуск двигателя при помощи кабеля
бустера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
1. Во время эксплуатации или зарядки аккумуляторных
HAOA440L
батарей выделяется взрывоопасный газ. В зоне
аккумуляторной батареи не допускается наличие Рис. 48
источников огня или искр.
2. Заряжайте аккумуляторные батареи в хорошо
проветриваемой зоне.
3. При запуске двигателя от внешнего источника
всегда надевайте средство для защиты глаз.
4. Неправильно выполняемые процедуры запуска от
внешнего источника могут стать причиной взрыва,
который приведет к травме.
5. Запускайте машину от внешнего источника на
сухом грунте или бетоне. Не запускайте машину от
внешнего источника на стальном настиле,
поскольку настил всегда заземлен.
6. При запуске двигателя от аккумуляторной батареи
другой машины убедитесь, что машины не
соприкасаются.
7. Сначала подсоедините провод от положительного (+)
вывода вспомогательной аккумуляторной батареи к
положительному (+) выводу разряженной
аккумуляторной батареи. Затем отрицательный (-)
вывод вспомогательной аккумуляторной батареи
подсоединяется к раме машины с разряженной
аккумуляторной батареей.
8. При монтаже кабелей подсоедините сначала
положительный кабель, а при демонтаже
отсоедините сначала отрицательный кабель.

ВАЖНО!
Машина имеет электрическую систему 24 В с
заземлением отрицательного (-) полюса. При запуске
двигателя от внешнего источника используйте бустерные
аккумуляторные батареи 24 В той же емкости.

Если во время процедур запуска садятся аккумуляторные


батареи, запустите двигатель с помощью вспомогательных
или бустерных аккумуляторных батарей, в соответствии со
следующей процедурой:

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-21
Подсоединение бустерных аккумуляторных батарей
1
1. Остановите двигатель машины, на которой КРАСНЫЙ

установлены бустерные аккумуляторные батареи


(3, рис. 49).
2. Подсоедините один конец красного кабеля (1, рис. 49) к
положительному (+) выводу аккумуляторных батарей
машины (4) и другой конец к положительному (+)
выводу бустерных аккумуляторных батарей. 3 4
ЧЕРНЫЙ

3. Подсоедините другой конец черного кабеля (2, рис. 49) 2 5


к отрицательному (-) выводу бустерных ARO0440L
аккумуляторных батарей (3), а затем выполните Рис. 49
заземляющее соединение верхней рамы (5) машины,
подсоединив к ней другой конец черного (-) кабеля
(2, рис. 49). Последнее подсоединение к верхней раме
машины должно осуществляться как можно дальше от
аккумуляторных батарей машины. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ПОДСОЕДИНЯТЬ ПРОВОД НЕПОСРЕДСТВЕННО К
ОТРИЦАТЕЛЬНОМУ ВЫВОДУ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ.
4. Запустите двигатель.

Отсоединение бустерных аккумуляторных батарей


1. Отсоедините сначала черный отрицательный (-) кабель
(2, рис. 49) от рамы машины (5).
2. Отсоедините другой конец черного отрицательного (-)
кабеля (2, рис. 49) от бустерных аккумуляторных
батарей (3).
3. Отсоедините красный положительный (+) кабель
(1, рис. 49) от бустерных аккумуляторных батарей (3).
4. Отсоедините красный положительный (+) кабель
(1, рис. 49) от аккумуляторных батарей машины (4).

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-22
Прогрев гидросистемы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если возникает проблема, связанная с нештатной
работой машины, немедленно заглушите двигатель.
Перед запуском двигателя температура экскаватора
должна достичь нормальной рабочей температуры,
особенно в холодную погоду.

Правильная рабочая температура масла гидросистемы


составляет 50–80°C (120–175°F). При прогреве
гидравлической жидкости обязательно следуйте
перечисленным в настоящем руководстве процедурам.
1. Запустите двигатель без нагрузки приблизительно на
пять минут, установив число оборотов на середину
диапазона.

FG018151
Рис. 50

2. Переместите предохранительный рычаг (1, рис. 51) в


положение UNLOCK.

Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 51

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-23
3. Медленно выполните пять рабочих циклов цилиндров
стрелы, рукояти и ковша без нагрузки, чтобы
обеспечить циркуляцию масла в системе. Выполняйте
данную операцию в течение пяти минут.
4. Убедитесь в наличии зазора и полностью поднимите
переднее навесное оборудование. Выполните
3 оборота по часовой стрелке. Выполните 3 оборота
против часовой стрелки.
5. Выполните проезд вперед и назад на низкой скорости,
проделав по два оборота ведущего колеса гусеницы. FG018384

Рис. 52

Прогрев гидросистемы в холодную


погоду
1. Запустите двигатель в при LOW IDLE (без нагрузки) на
пять минут (рис. 53).

FG018152
Рис. 53

2. Запустите двигатель без нагрузки приблизительно на


пять минут, установив число оборотов на середину
диапазона, без нагрузки (рис. 54).

FG018151
Рис. 54

3. Переместите предохранительный рычаг (1, рис. 55) в


положение UNLOCK.

Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 55

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-24
4. Медленно выполните пять рабочих циклов цилиндров
стрелы, рукояти и ковша без нагрузки, чтобы
обеспечить циркуляцию масла в системе. Выполняйте
данную операцию в течение пяти минут.

FG018384

Рис. 56

5. Установите шкалу регулирования скорости двигателя в


положение высоких оборотов холостого хода (рис. 57).
6. Повторяйте шаг 4 в течение пяти минут. Если рабочие
скорости остаются низкими, продолжайте
эксплуатацию, но соблюдайте предельную
осторожность, поскольку функционирование машины
может оказаться неустойчивым.
7. Убедитесь в наличии зазора и полностью поднимите
переднее навесное оборудование. Медленно
выполните 3 поворота по часовой стрелке. Медленно FG018154
выполните 3 поворота против часовой стрелки.
Рис. 57
8. Выполните проезд вперед и назад на низкой скорости,
проделав по два оборота ведущего колеса гусеницы.

Остановка двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ. Дайте двигателю поработать на
холостом ходу в течение трех-пяти
минут, прежде чем остановить его.
Если не дать двигателю остыть на
холостом ходу, он может повредиться
из-за перегрева. При работе на
оборотах холостого хода тепло
рассеивается.
1. Припаркуйте экскаватор на ровном и твердом грунте. EX1300684

2. Опустите переднее навесное оборудование на грунт и Рис. 58


убедитесь, что все органы управления находятся в
нейтральном положении.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-25
3. Переместите предохранительный рычаг в положение
LOCK (рис. 59).

Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 59

4. Установите шкалу регулирования скорости двигателя


на низкие обороты холостого хода (рис. 60). Дайте
двигателю поработать на оборотах холостого хода в
течение трех–пяти минут.

FG018152
Рис. 60

5. Заглушите двигатель, повернув ключ в положение O


(ВЫКЛ) (рис. 61).
O I
6. Извлеките ключ из переключателя стартера.

FG001372-3
Рис. 61

Проверка и подтверждение после


остановки двигателя
1. Установите машину на сухой прочной поверхности.
2. При обнаружении утечек масла или охлаждающей
жидкости экскаватор необходимо отремонтировать.
3. Выполните осмотр переднего навесного оборудования
и ходовой части для выявления отклонений внешнего
вида. Убедитесь, что навесное оборудование надежно
зафиксировано. Устраните все неисправности.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-26
4. Заполните топливный бак и слейте всю воду,
скопившуюся в топливной системе, для
предотвращения ее замерзания.
5. Осмотрите машину и удалите скопившиеся
легковоспламеняющиеся материалы, такие как листья,
бумага и т. п., из отделения двигателя.
6. Удалите отложения, грязь и т. п. с ходовой части и
гусениц . Проверьте, чтобы все ступеньки, поручни и
кабина оператора были чистыми.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-27
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ
РЫЧАГ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Останавливая двигатель или покидая сиденье
оператора, переведите сначала предохранительный
рычаг в положение LOCK, в противном случае
случайное перемещение ходовых или рабочих рычагов
может привести к серьезной аварии.
Покидая сиденье оператора, убедитесь, что двигатель
остановлен и предохранительный рычаг находится в
положении блокировки.
Ни в коем случае не забудьте перевести
предохранительный рычаг в положение LOCK,
особенно при регулировке сиденья, стойки управления
или поднятии переднего окна, нижнего окна или крышки
потолка.

Следите за тем, чтобы не трогать рабочие рычаги


(джойстики) при перемещении предохранительного рычага.
1. Нажмите на предохранительный рычаг (рис. 62), чтобы
перевести его в положение LOCK. Когда
предохранительный рычаг находится в положении
LOCK, движение переднего навесного оборудования,
поворот и движение будут запрещены, несмотря на
перемещения любого рычага.
ПРИМЕЧАНИЕ. Опустите ковш (переднее навесное Разблокировано
оборудование) на грунт.
Переведите все рычаги управления
в нейтральное положение и
остановите двигатель, прежде чем Заблокировано EX1300566
использовать предохранительный Рис. 62
рычаг.
2. Предохранительный рычаг (рис. 62) перед началом
работы потяните и переведите в положение UNLOCK.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если двигатель выключен, но
предохранительный рычаг стоит в
положении UNLOCK, а ключ
стартера – в положении ON,
смещение рабочих рычагов
(джойстиков) способно вызвать
перемещение машины. Заряженные
аккумуляторы в системе обеспечат
управляющее давление для
перемещения золотника
управляющего клапана.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-28
ДВИЖЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
1. Прежде чем активировать рычаги хода, убедитесь,
что вам известно, в какую сторону обращена машина.
Посмотрите на концы гусеничных цепей. Если
приводные двигатели видны с сиденья оператора,
вы смотрите на задний конец гусеничной цепи
(следовательно, вы смотрите назад). В данном
случае реакция рычагов хода будет обратной по
сравнению с обычным режимом работы.
2. Прежде чем начать движение, убедитесь, что на пути
следования или на самой машине нет никого из
персонала. Подайте звуковой сигнал, чтобы
предупредить рабочих, что экскаватор сейчас начнет
движение.
3. Следите за тем, чтобы на пути следования не было
препятствий.
4. При движении задним ходом будьте предельно
осторожны. Убедитесь, что путь позади машины
свободен.
5. Убедитесь, что рычаги управления движением
работают плавно, чтобы избежать резких разгонов и
остановок.
6. Прежде чем покинуть сиденье оператора,
обязательно заблокируйте все системы управления
и остановите двигатель, чтобы избежать случайной
активации.

Автоматический контроль скорости


движения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Во время движения не изменяйте режим движения. При
перемещении вниз по склону всегда используйте режим
скорости O. При перемещении по склону включение
режимов скорости I или II очень опасно. Допускается
изменять режим движения только после того, как
машина полностью остановится.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-29
При помощи переключателя скорости движения на панели
управления можно выбрать два диапазона скоростей
движения (рис. 63). O
O (НИЗКИЙ) — в данном положении переключателя выбраны I
низкая скорость движения и высокий крутящий момент. II
I (ВЫСОКИЙ) — в данном положении переключателя
выбраны высокая скорость движения и низкий крутящий
момент.
II (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) — установка органа управления в
положение II позволяет машине автоматически переходить в
другой диапазон скоростей. Данный переход происходит FG000023
автоматически в зависимости от давления масла Рис. 63
гидросистемы в контуре движения. При возрастании
давления масла гидросистемы скорость движения
автоматически устанавливается на низкий диапазон.
Например, если машина движется по плоской твердой
поверхности, будет использоваться высокий диапазон
скоростей. Когда встречается уклон, скорость падает, и
гидравлическое давление в контуре хода поднимается,
заставляя контур хода смещаться к более высокому
крутящему моменту и низкому диапазону скорости.

Эксплуатация рычага управления


движением
1. Для движения по прямой (рис. 64) нажмите оба
управляющих ходовых рычага/педали вперед или
назад. Чем сильнее нажаты рычаги/педали, тем выше
скорость движения.
ПРИМЕЧАНИЕ. «X» обозначает сторону ведущего
колеса гусеницы.

«X»
FG000303
Рис. 64

2. Развороты вокруг неподвижной гусеницы (рис. 65)


выполняются путем вращения только одной гусеницы
вперед или назад. Машина поворачивается на
неподвижной гусенице.
ПРИМЕЧАНИЕ. «X» обозначает сторону ведущего
колеса гусеницы.

«X»
FG000304
Рис. 65

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-30
3. Двойные развороты (рис. 66) выполняются путем
вращения одной гусеницы вперед, а другой назад.
Машина вращается вокруг своей центральной точки,
совершая таким образом противовращение.
ПРИМЕЧАНИЕ. «X» обозначает сторону ведущего
колеса гусеницы.

«X»
FG000305
Рис. 66

4. Остановка движения (рис. 67) — возвращение ходовых


рычагов в нейтральное положение автоматически
включает тормоза и останавливает экскаватор.
ПРИМЕЧАНИЕ. «X» обозначает сторону ведущего
колеса гусеницы.

«X»
FG000306
Рис. 67

Общие инструкции по движению


1. Установите шкалу регулятора скорости двигателя
(рис. 68) на необходимую скорость.

FG018151
Рис. 68

2. Переведите предохранительный рычаг в положение


UNLOCK и, сложив переднюю часть, поднимите ее на
40–50 см (16–20 дюймов) над грунтом. См. рис. 69.

40–50 см

EX1300696
Рис. 69

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-31
3. По мере возможности двигайтесь по твердому и
ровному грунту. Избегайте внезапных перемещений и
резких поворотов.
4. При движении по неровному грунту используйте
низкую скорость [1,0–1,5 км/ч (0,62–0,93 миль в час)].
Снизьте число оборотов двигателя, чтобы избежать
ударных нагрузок на оборудование. Следите за тем,
чтобы на оборудование не воздействовало чрезмерное
усилие в результате задевания за камни или движения
по каменистой местности.
EX1300697
5. По неровной, промерзшей или пересеченной
Рис. 70
местности необходимо двигаться медленно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При движении экскаватора держите ковш на
высоте 20–30 см (8–12 дюймов) над грунтом.
Находясь на склоне, не используйте задний ход.
Находясь на склоне, никогда не поворачивайте EX1300682
машину и не двигайтесь в поперечном Рис. 71
направлении.
Прежде чем подниматься вверх по склону,
выберите безопасный обходной маршрут.
Если экскаватор начинает скользить или
становится неустойчивым, немедленно опустите
ковш на грунт, используя его в качестве тормоза.
Избегайте работы на склонах в связи с
существующей опасностью опрокидывания из-за
потери равновесия при выполнении поворота и
эксплуатации переднего навесного оборудования. 20–
30 с
м (8
Очень опасно выполнять поворот в направлении –12
дюй
подножия склона с нагруженным ковшом. мов
)
В случаях, когда это неизбежно, выровняйте уклон
при помощи насыпного грунта, чтобы сделать EX1300698
расположение машины как можно более Рис. 72
горизонтальным. См. рис. 71.
Не перемещайтесь по склонам с углом более 30° в
связи с опасностью опрокидывания.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-32
6. Двигайтесь прямо вверх или вниз по склону, никогда не
пересекайте склон по диагонали. (См рис. 72 и рис. 73.)
Выдвиньте рукоять экскаватора и опустите стрелу,
чтобы держать ковш на высоте приблизительно 20–
30 см (8–12 дюймов) над грунтом. Если машина
начинает скользить или становится неустойчивой,
ов)
опустите ковш, чтобы восстановить управление. Если ю йм

двигатель глохнет, опустите ковш, убедитесь, что все 8–1
органы управления находятся в нейтральном с м(
20 –30
положении, и снова запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Даже если двигатель остановится EX1300699
на склоне, не задействуйте Рис. 73
управление поворотом.
Гидравлические аккумуляторы
могут вызвать поворот блока.
ПРИМЕЧАНИЕ. Находясь на склоне, не открывайте
и не закрывайте дверь оператора.
Убедитесь, что дверь надежно
заперта.
7. Если на раме гусеницы скапливается грязь или ил,
поднимите каждую гусеницу и очистите ее при
поворачивании.

ВНИМАНИЕ!
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
При использовании стрелы и рукояти для подъема
EX1300700
любой части машины отворачивайте ковш, пока
Рис. 74
круглое основание не упрется в грунт. Угол между
рукоятью экскаватора и стрелой должен
составлять 90°.

Убедитесь, что скопление посторонних веществ


удалено. (См рис. 74 и рис. 75.)
8. Экскаватор может двигаться в воде, которая доходит
до центра верхних поддерживающих роликов.
90 - 110
Убедитесь в прочности опоры, чтобы машина не
погружалась в воду. См. «Работа в воде» на стр. 3-46.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если машина погружается в воду до
точки, при которой вода или ил
попадают в подшипник поворота
или центральный шарнир, EX1300534
прекратите эксплуатацию машины.
Рис. 75
Выведите машину из места
погружения на твердый сухой грунт.
Не возобновляйте работу до
проведения надлежащего осмотра и
технического обслуживания. См.
заводскую инструкцию или
обратитесь к дистрибьютору.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-33
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Управление скоростью двигателя
Скорость двигателя можно регулировать вручную при
помощи шкалы регулирования скорости двигателя.
Увеличьте скорость двигателя, вращая ручку управления по
часовой стрелке. Уменьшите скорость двигателя, вращая
ручку управления против часовой стрелки.

ВАЖНО!
FG018151
Система регулирования скорости двигателя была Рис. 76
настроена на заводе и не требует регулировки в рамках
текущего технического обслуживания.

Если в системе управления скоростью двигателя возникла


электрическая неисправность, дроссельную систему
двигателя можно перевести на работу в ручном режиме.
Используйте следующую процедуру.

ВАЖНО!
Если скорость двигателя регулируется вручную,
оборудование не будет работать с оптимальной
производительностью. Для проведения ремонтных
работ свяжитесь с дистрибьютором компании DOOSAN
или обратитесь в сервисный центр.

1. Припаркуйте машину на твердом, ровном грунте.


2. Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт.
3. установить предохранительный рычаг в положение
LOCK;
4. Установите диск регулятора оборотов двигателя на
НИЗКИЕ ОБОРОТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА. Дайте
двигателю поработать на холостом ходу 3 – 5 минут.
5. Заглушите двигатель. Извлеките ключ из
переключателя стартера. EX1300684
6. На правый рабочий рычаг (джойстик) повесьте бирку Рис. 77
«НЕ ЗАПУСКАТЬ».
7. Отключите кабель управления (1, рис. 78), сняв гайку и
пружинную шайбу (2) и затем сняв гайки (3),
удерживающие кабель на кронштейне.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-34
8. Снимите гайку и пружинную шайбу (5, рис. 78) с кабеля
ручного управления двигателем (4) и затем снимите
гайки (10), удерживающие кабель на кронштейне.
Закрепите шаровое соединение ручного кабеля
управления двигателем в отверстии (6) с помощью
гайки и пружинной шайбы (5) и затем установите его в
пазе (11), затянув гайки (10).
9. Запустите двигатель.
10. Выведите скорость двигателя на панель приборов,
нажав кнопку DISPLAY.
11. В задней части левой стойки управления,
расположенной в кабине, находится орган управления
дроссельной заслонкой. Орган управления
дроссельной заслонкой представляет собой
раздвижную и/или вращающуюся конструкцию. Прежде
чем приступить к регулировке дросселя, необходимо
повернуть и ослабить зажимную муфту (8, рис. 78),
расположенную в основании механизма.
Поверните зажимную муфту (8) против часовой
стрелки, чтобы отрегулировать скорость двигателя с
помощью ручки (7).
Поверните зажимную муфту (8) по часовой стрелке,
чтобы зафиксировать скорость двигателя на
необходимом значении.

5
7
2 1
3
6 8
4
10

EX1501436
Рис. 78

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-35
Выбор режима
Работу можно выполнить более эффективно, если выбрать
правильное сочетание режима повышенной мощности и
рабочего режима, подходящее для данного типа работы и
условий. Используйте выбор режима в соответствии со
следующими указаниями.

Режим повышенной мощности


1. При включении переключателя стартера по умолчанию O
автоматически выбирается стандартная настройка
режима повышенной мощности.
I
2. Перед началом работы выберите подходящий режим
повышенной мощности с помощью переключателя
(рис. 79).
3. Когда переключатель выбора режима повышенной
мощности (рис. 79) нажат, на панели приборов
отображается всплывающее меню выбора режима WE1401164
повышенной мощности (1, рис. 80). Рис. 79

При выборе режима повышенной мощности на экране


появляется символ (2, рис. 80).

PM

H H

Power Mode

C
P S E
E F
C
E F

rpm

S USB

2 1
EX1402195
Рис. 80

MODE Условия эксплуатации


• Быстрая работа.
Режим повышенной мощности
• Работа в течение короткого периода времени.
• Общие виды работ.
Стандартный режим
• Оптимальные скорость и расход топлива.
• Работы с незначительной загрузкой.
Экономичный режим • Минимальный расход топлива.
• Пониженный уровень шума.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-36
Режим автоматического выбора оборотов холостого хода
1. Система автоматически уменьшает число оборотов
двигателя до числа оборотов холостого хода AM

приблизительно через 4 (четыре) секунды после того, H H

как все рычаги управления оказываются в нейтральном


положении. Когда любой рычаг приводится в действие, C
E F
C
скорость двигателя автоматически возвращается в rpm

выбранный заранее диапазон. s USB

2. При включении переключателя стартера по умолчанию


автоматически устанавливается режим
автоматического выбора оборотов холостого хода. EX1402131
3. Когда загорается соответствующий символ, Рис. 81
активируется функция автоматического выбора
оборотов холостого хода. Отключите функцию
автоматического выбора оборотов холостого хода,
снова нажав на кнопку автоматического выбора
оборотов холостого хода (рис. 81). Теперь символ
погаснет.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Выключите функцию автоматического выбора
оборотов холостого хода, выполняя работу в
закрытой рабочей зоне, т. е. работая в узкой зоне и
выполняя загрузку/выгрузку на трейлер или с
трейлера.

Бустерный режим
1. Переключатель бустерного режима используется для I
O
достижения максимального усилия выемки грунта.
II
2. Бустерный режим включается при нажатии нижней
кнопки сверху на правом рабочем рычаге (джойстике).
Переключатель выбора гидромолота/бустера/
гидроножниц должен находиться в положении O
(BOOST).
ПРИМЕЧАНИЕ. Бустерный режим не влияет на
перемещение вперед или назад.
Не используйте данный
переключатель дольше десяти
секунд.

FG000117
Рис. 82 Правый рабочий рычаг (джойстик)

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-37
Рабочие рычаги (джойстики) 1 5
(стандарт ISO)
3 4 7 8

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2 6

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Перед выполнением поворота проверьте окружающую
зону. Осторожно управляйте рычагом, когда экскаватор
находится в режиме автоматического выбора оборотов FG018404
холостого хода, поскольку скорость двигателя резко Рис. 83
возрастет.

ПРИМЕЧАНИЕ. В начале работы, медленно


переместите рабочие рычаги
(джойстики) и проверьте движение при
повороте и перемещении переднего
навесного оборудования.
Данное оборудование изготовлено с использованием
конфигурации рычагов, описанной в стандартах ISO. Не
производите замену клапанов, шлангов и т. п., которая
приведет к отклонению от данного стандарта. Рабочие
рычаги (джойстики) управляют перемещениями стрелы,
рукояти и ковша и направлением поворота в соответствии
со следующим.

Левый рабочий рычаг (джойстик) (рис. 83 и рис. 84)


4
1. Опорожнение при помощи рукояти
2. Наполнение при помощи рукояти 1 3
3. Левый поворот 2
4. Правый поворот
ПРИМЕЧАНИЕ. Тормоз поворота — тормоз с пружинным
включением и пневмоотключением. Он
всегда включен, когда рабочий рычаг
EX1300701
(джойстик) находится в нейтральном Рис. 84
положении или двигатель заглушен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Следующее поведение представляет
собой естественное явление, связанное
с работой экскаватора, а не
механическую неисправность. Во время
эксплуатации рукоять экскаватора
может кратковременно остановиться.
В процессе управления рукоятью она под
действием своего веса может начать
двигаться быстрее, чем
обеспечивается количеством
подаваемого масла. EX1300702
Рис. 85

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-38
Правый рабочий рычаг (джойстик) (рис. 83 и рис. 86)
6
5. Опускание стрелы
6. Подъем стрелы
7. Наполнение ковша
5
7
8. Опорожнение ковша
ПРИМЕЧАНИЕ. Даже после остановки двигателя 8
переднее оборудование можно опустить
на грунт, управляя рабочим рычагом
EX1300703
(джойстиком), переведя Рис. 86
предохранительный рычаг в положение
UNLOCK и включив переключатель
стартера.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-39
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Не опирайтесь ступнями на педали движения при
нормальной эксплуатации машины. Может произойти
непредсказуемое движение машины.
Будьте осторожны при работе в режиме
автоматического выбора оборотов холостого хода: если
привести в действие рычаги или педали, обороты
двигателя могут внезапно возрасти.
Существует вероятность того, что стрела, рукоять или
ковш могут соприкоснуться с верхней или нижней
опорной частью машины. Это может произойти при
некоторых условиях выемки грунта.

1. Перед началом работы изучите местность и грунтовые


условия. Выровняйте грунт и при необходимости
осушите зону.
2. Установите оконные решетки для дополнительной
защиты оператора при работе, если есть опасность
падения камней или других предметов. См. рис. 87.

EX1300709
Рис. 87

3. Перед началом работы на подкрепленной конструкции


проверьте ее прочность во избежание обрушения
конструкции под весом экскаватора. Если прочность
недостаточна, укрепите их. См. рис. 88.

EX1300710
Рис. 88

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-40
4. При работе вблизи края обрыва или склона обеспечьте
расположение машины на устойчивом грунте. Ходовые
двигатели должны быть (1, рис. 89) сзади. См. рис. 89.

EX1300711
Рис. 89

5. При выемке грунта из глубины не допускайте


столкновения или касания низа стрелы с грунтом или
гусеницами. См. рис. 90.

EX1300712
Рис. 90

6. Не вынимайте грунт под машиной. Возможно


обрушение грунта под машиной с падением или
опрокидыванием машины. См. рис. 91.

EX1300687
Рис. 91

7. Убедитесь в наличии требуемой высоты просвета под


воздушными линиями электропередачи. Перед
выполнением земляных работ убедитесь в отсутствии
подземных коммуникаций. Осуществите вызов, прежде
чем копать. См. рис. 92.

EX1300688
Рис. 92

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-41
8. При выполнении земляных работ под землей или
внутри здания удостоверьтесь в наличии требуемой
высоты просвета и надлежащей вентиляции. См.
рис. 93.

EX1300689
Рис. 93

9. Гидравлические цилиндры не должны постоянно


совершать полный ход. В машине могут возникнуть
неполадки, если цилиндры полностью выдвинуты или
втянуты. Например, цилиндр рукояти полностью
втянут, а цилиндр ковша вытянут для разворота ковша
на грунт. См. рис. 94.

EX1300713
Рис. 94

10. Не производите выемку грунта при поднятых гусеницах


экскаватора. Это может привести к конструктивным и
механическим неисправностям. (См рис. 95 и рис. 96.)

EX1300714
Рис. 95

EX1300715
Рис. 96

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-42
11. Не используйте ковш для нанесения ударов и
трамбовки. Это может повредить переднее навесное
оборудование. См. рис. 97.

EX1300716
Рис. 97

12. Не пытайтесь удалить грязь или предметы, перемещая


их поворотом экскаватора. Это может привести к
конструктивным и механическим неисправностям.
См. рис. 98.

EX1300717
Рис. 98

13. При зарытом в грунте ковше не используйте движение


машины для обеспечения дополнительного усилия
отрыва. См. рис. 99.

EX1300718
Рис. 99

14. Рычаги хода не перемещайте быстро и не дергайте при


движении на высокой передаче. См. рис. 100.
• Избегайте резкого запуска.
• Перед сменой направления движения на
обратное полностью остановите машину. Не
качайте экскаватор назад и вперед с помощью
рычагов.
• Избегайте резких остановок. Верните рычаги
рукой в нейтральное положение. Не позволяйте
им возвращаться в нейтральное положение FG018422
самостоятельно. Рис. 100

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-43
15. Для защиты ходовой части машины при движении по
тяжелому или каменистому грунту двигайтесь с
направляющим колесом (1, рис. 101) впереди по ходу
движения. Направляющее колесо и траки имеют
пружинную подвеску, поглощающую прямые удары.

1
EX1300719
Рис. 101

16. Не передвигайтесь по неровной местности или камням


на высокой скорости. Это может привести к
механическим повреждениям конструкции и сократить
срок службы машины. См. рис. 102.

EX1300720
Рис. 102

17. Длительное непрерывное движение не допускается.


Температура смазочного масла в опорных катках
поднимается, что вызывает повреждение масляных
уплотнений и утечки масла. При длительном
непрерывном движении рекомендуется останавливать
машину на 15 минут каждые 2 часа, чтобы масло в
опорных катках остыло. См. рис. 103.

FG018452
Рис. 103

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-44
18. Если используется дополнительное длинное переднее
навесное оборудование (надставки на рукоять) или
переднее навесное оборудование тяжелого типа,
баланс машины изменится. Соблюдайте данные
дополнительные меры предосторожности при
эксплуатации. См. рис. 104. 20–
30 с
м (8
–12
дюй
мов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ )

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Не допускается движение вниз по склону с
поднятым передним навесным оборудованием.
Не перемещайтесь поперек склонов. Двигайтесь ов)
юйм
строго вверх или вниз по склонам. 2д
8–1
с м(
Соблюдайте предельную осторожность,
20 –30
поворачивая верхнюю раму, когда экскаватор
расположен на склоне. В зоне поворота не должны
находиться люди.
Предусмотрите дополнительное пространство для
остановки при повороте. Дополнительное
количество движения, создаваемое более
длинным или тяжелым передним навесным
оборудованием, увеличивает время, необходимое
для остановки движения при повороте.
Убедитесь, что все дополнительное оборудование
разрешено к установке и установлено правильно.
EX1300691
Рис. 104

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-45
Работа в воде

ВАЖНО!
При работе в воде не превышайте уклон 15°. Если уклон
превышает 15°, задняя часть верхней несущей
конструкции окажется под водой, что приведет к
повреждению вентилятора радиатора и двигателя.
EX1300721
Рис. 105

Машина при работе в воде не должна погружаться ниже


осевой линии верхних опорных катков (1, рис. 106).
При попадании воды в подшипник поворота немедленно
начните нагнетать свежую консистентную смазку до
вытеснения всей старой смазки.
Если вода попадет в корпус механизма поворота,
немедленно слейте воду, сняв нижнюю смотровую крышку.
Нанесите новую консистентную смазку.
После работы в воде замените старую консистентную
1
смазку в пальцах ковша. EX1300690
Рис. 106

Высвобождение из топкого грунта


Соблюдайте осторожность, чтобы не попасть на топкий
грунт.

Застревание одной гусеницы


ПРИМЕЧАНИЕ. При подъеме машины с помощью стрелы
или рукояти нужно всегда обеспечивать
контакт днища ковша с грунтом. Угол
между стрелой и рукоятью должен быть
EX1300722
90° – 110°.
Рис. 107
То же необходимо соблюдать и при
установке ковша в противоположном
направлении.
Если в топком грунте застряла только одна гусеница,
поднять гусеницу с помощью ковша, настелить доски или
бревна, выехать из топкого места.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-46
Застревание обеих гусениц
Если в топком грунте застряли и буксуют обе гусеницы и
движение машины невозможно, настелить доски или
бревна, как описано выше, затем зарыть ковш в топкий грунт
впереди машины. После этого привести рукоять в действие,
как при обычной выемке грунта, перевести рычаги хода в
положение движения вперед, выехать из топкого места.

EX1300723
Рис. 108

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-47
ПАРКОВКА ЭКСКАВАТОРА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 120

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ


ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Заблокировать
Припаркуйте экскаватор на твердом, ровном грунте.
Избегайте парковки на склонах. Если экскаватор
EX1300724
необходимо припарковать на склоне, заблокируйте
гусеницы и опустите зубья ковша на грунт. См. рис. 109. Рис. 109

1. Припаркуйте экскаватор на твердом, ровном грунте.


Опустите ковш или рабочий инструмент на грунт, как
показано на рис. 110.

EX1300684
Рис. 110

2. Установите шкалу регулирования скорости двигателя в


положение низких оборотов холостого хода.

FG018152
Рис. 111

3. Непреднамеренный контакт с рабочим рычагом может


привести к серьезной аварии. Прежде чем покинуть
сиденье оператора, переведите предохранительный
рычаг в положение LOCK.

Разблокировано

Заблокировано EX1300566
Рис. 112

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-48
ПРОЦЕДУРА БУКСИРОВКИ Ткань

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Буксировочный
Никогда не используйте поврежденный проволочный трос
трос или цепь. Они могут разорваться и привести к
серьезной аварии.
Работать со стальным тросом или цепью допускается
только в перчатках.
Для буксировки экскаватора использовать рассчитанный
на данную нагрузку стальной трос или цепь.
Присоединить цепь или стальной трос к гусеничной
раме.
Буксировочный
Между стальным тросом и гусеничной рамой вставит трос
защитный материал, например плотную ткань, для
предупреждения повреждения троса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Буксировочный
Грузы массой до 5 метрических тонн (5,51 тонн США) трос EX1400132
перемещать с помощью вертлюжного крюка на
Рис. 113
гусеничной раме. Перемещать с помощью вертлюжного
крюка на гусеничной раме грузы массой более
5 метрических тонн (5,51 тонн США) запрещается.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-49
НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Замена и разворот ковша

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Если при использовании приспособлений возможен
выброс предметов, работать допускается только с
защищенными глазами, в жесткой каске, перчатках и
других средствах индивидуальной защиты.
При выбивании пальцев молотом возможен выброс
предметов, поэтому присутствие людей поблизости не
допускается.
При снятии пальцев стоять в стороне от ковша,
помещать ноги и другие части тела под поднятое
приспособление не допускается.
Запрещается вставлять пальцы в гнезда при удалении,
установке и центровке пальцев.
Снятый ковш оставьте в устойчивом положении.

Машину устанавливать на твердой и ровной поверхности.


При выполнении работ несколькими людьми нужно
назначить старшего чьи указания должны выполнять
остальные работники.

Замена
5
1. Поместите ковш на ровную поверхность. A

ВАЖНО! 6

При снятии пальцев опустите ковш, прислонив его


к грунту. Если к ковшу будет приложено давление
прижима, сопротивление увеличится и снять B
пальцы будет труднее. После снятия пальцев FG020108
убедитесь, что они чистые, и не допускайте Рис. 114
попадания на них грязи, песка и другого мусора.
Пылезащитные уплотнения установлены на обоих
торцах втулок. Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить их.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-50
2. Снимите ходовую гайку с болта на пальце рукояти
1
(A, рис. 114) и пальце серьги (B, рис. 114), снимите
болт, вытащите палец рукояти (A) и палец серьги 2
(B, рис. 114) и затем снимите ковш.
3. Совместите рукоять (5, рис. 114) с отверстиями
(1, рис. 115) в новом ковше и серьгу (6, рис. 114) с
отверстиями (2, рис. 115), затем вставьте
обработанные консистентной смазкой пальцы
(A, рис. 114) и (B, рис. 114) в отверстие (1, рис. 115) и
отверстие (2, рис. 115) соответственно.
FG018432
Рис. 115

4. При установке ковша, для узла пальца рукояти (A,


рис. 114) насадите уплотнительные кольца (3, рис. 116)
на ковш (4, рис. 116), как показано на рис. справа.
Вставив пальцы, разместите их в стандартных
канавках.
5. Установите стопорные болты и гайки на каждый палец.
6. Тщательно смазывайте их, пока консистентная смазка
не выступит с торцов.

4 3 5 3
ВАЖНО! FG019639
Рис. 116
При замене ковша замените пылезащитное
уплотнение, если оно повреждено. При
использовании поврежденного пылезащитного
уплотнения песок и грязь могут проникнуть в узел
пальца и вызвать чрезмерное изнашивание
пальца.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-51
Разворот (если применимо)
5
1. Поместите ковш на ровную поверхность. A

ВАЖНО! 6

При снятии пальцев опустите ковш, прислонив его


к грунту. Если к ковшу будет приложено давление
прижима, сопротивление увеличится и снять B
пальцы будет труднее. После снятия пальцев FG020108
убедитесь, что они чистые, и не допускайте Рис. 117
попадания на них грязи, песка и другого мусора.
Пылезащитные уплотнения установлены на обоих
торцах втулок. Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить их.

2. Снимите ходовую гайку со стопорного болта на пальце


рукояти (A, рис. 117) и пальце серьги (B, рис. 117),
снимите болт, вытащите палец рукояти (A, рис. 117) и
палец серьги (B, рис. 117) и затем снимите ковш.

2
1

FG018433
Рис. 118

3. Сняв ковш, разверните его.


4. Совместите рукоять (5, рис. 117) с отверстием в новом
ковше (1, рис. 118), затем совместите серьгу
(6, рис. 117) с отверстием (2, рис. 118), затем вставьте
обработанные консистентной смазкой пальцы
(A, рис. 117) и (B, рис. 117) в отверстие (1, рис. 118) и
2
отверстие (2, рис. 118) соответственно.
1

ВАЖНО!
FG018434

Не устанавливайте уплотнительное кольцо при Рис. 119


развороте. Храните уплотнительное кольцо в
надежном месте до следующего его применения.

5. Установите стопорные болты и гайки на каждый палец.


6. Тщательно смазывайте их, пока консистентная смазка
не выступит с торцов.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-52
ВАЖНО!
При замене ковша замените пылезащитное
уплотнение, если оно повреждено. При
использовании поврежденного пылезащитного
уплотнения песок и грязь могут проникнуть в узел
пальца и вызвать чрезмерное изнашивание
пальца.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-53
ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ НАВЕСНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНО)

Эксплуатация гидромолота

ВАЖНО!
Установка гидромолота и труб без разрешения
компании DOOSAN может привести к возникновению
серьезной неисправности, на которую не будет
распространяться действие гарантии на экскаватор.

Выбор гидромолота
В случае установки гидромолота учитывайте устойчивость и
пригодность оборудования для такой модификации. Кроме
того, примите во внимание давление и количество масла
гидросистемы. При выборе гидромолота
проконсультируйтесь с дистрибьютором компании DOOSAN
или с торговой организацией.

Гидравлические шланги и трубы для гидромолота


1. При установке гидромолота выполните монтаж в
соответствии с рисунками, поставляемыми вместе с
комплектом оборудования.
2. При снятии гидромолота с экскаватора обязательно
закройте пробками и крышками все шланги и трубы,
чтобы не допустить попадания загрязняющих веществ
внутрь гидросистемы.
3. Закройте пробками и крышками все разъемы и
фитинги на гидромолоте, чтобы не допустить их
загрязнения.
4. Перед началом эксплуатации убедитесь в отсутствии
утечек и ослабленных компонентов во всех
гидравлических соединениях.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-54
Меры предосторожности при эксплуатации
гидромолота
ПРИМЕЧАНИЕ. Возможно, будет необходимо поменять
настройки гидравлического давления и
расхода. См. дополнительную
информацию в разделе «Техническое
обслуживание» настоящего
руководства.
1. Обязательно ознакомьтесь с руководством
пользователя гидромолота.
2. Осмотрите все механические и гидравлические
соединения.
3. Не используйте гидромолот в качестве молотка.
См. рис. 120.
Не сбрасывайте гидромолот с большой высоты.
Гидромолот относительно тяжелый и падает быстро.
Не сбрасывайте гидромолот с большой высоты, иначе
верхняя поворотная конструкция может быть
повреждена.

EX1300725
Рис. 120

4. Не работайте с гидромолотом при полностью


выдвинутых цилиндрах стрелы или рукояти (до
предела). См. рис. 121.
Оставляйте зазор более 100 мм (4 дюйма) между
штоковой полостью и головкой цилиндра. Это поможет
предотвратить повреждение цилиндров во время
эксплуатации гидромолота.

EX1300726
Рис. 121

5. Не используйте гидромолот при слишком сильной


вибрации гидравлических шлангов. См. рис. 122. Если
экскаватор работает при данных условиях,
конструктивные и гидравлические компоненты могут
быть повреждены.

EX1503209
Рис. 122

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-55
6. Не позволяйте корпусу гидромолота погружаться в
воду, если он специально не оснащен для работы под
водой. Уплотнение гидромолота может быть
повреждено, и ржавчина, посторонние вещества или
вода могут попасть в гидросистему и вызвать ее
повреждение. Вводите в воду только рабочий
инструмент гидромолота См. рис. 123.

EX1502480
Рис. 123

7. Не выполняйте никаких операций подъема или


буксирования при установленном гидромолоте. См.
рис. 124.

EX1300729
Рис. 124

8. Используйте гидромолот для работы только перед


экскаватором или за ним. Не используйте гидромолот
ни с одной из боковых сторон экскаватора. При работе
с гидромолотом не поворачивайте его из стороны в
сторону. См. рис. 125.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ. HAOB990L
Рис. 125
Эксплуатация гидромолота при условии, что верхняя
конструкция повернута на 90° относительно шин,
может привести к опрокидыванию машины или
сокращению срока ее службы.

9. НЕ загибайте рабочий инструмент гидромолота таким


образом, чтобы его конец касался рукояти или стрелы
во время движения или парковки экскаватора См.
рис. 126.

EX1300730
Рис. 126

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-56
Активация гидромолота
I
1. Установите переключатель выбора гидромолота в O
положение II (BREAKER). II
2. Для активации гидромолота нажмите нижнюю кнопку
на правом рабочем рычаге (джойстике) или
электропедаль.
3. Для выключения гидромолота отпустите нижнюю
кнопку на правом рабочем рычаге (джойстике) или
электропедаль.

O
I

DS1602375
Рис. 127

Регулировка выпускного клапана


1. Закройте патрубок на конце рукояти при помощи
крышки, способной выдерживать давление 350,0 кг/см2
(5000 фунтов/кв. дюйм) в условиях отсоединения
шланга, идущего к гидравлическому молоту.
2. Отрегулируйте давление насоса, активируя
гидромолот и наблюдая за давлением, отображаемым
на панели приборов. Нажмите на кнопку выбора
дисплея для вывода цифровых значений давления.
(Отдельный датчик давления не требуется.)
3. Отрегулируйте давление выпускного клапана,
поворачивая регулировочный винт выпускного клапана
гидромолота. Выпускной клапан установлен на левой
стороне верхней поворотной конструкции, за стрелой. FG006937
(Не используйте выпускной клапан перегрузки на Рис. 128
нижней части клапана управления в качестве
выпускного клапана гидромолота.)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
В случае регулировки давления выпускного
клапана при подключенном гидромолоте
существует риск того, что скачок или установка
высокого давления могут привести к разрыву
шланга или трубы. Неисправность
гидравлического шланга или трубы может
привести к травме или смерти.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-57
Периодичность замены масла и обслуживания фильтра
гидросистемы
При использовании гидромолота понижение вязкости и
загрязнение масла гидросистемы происходит быстрее из-за
более тяжелых условий работы по сравнению с обычной
выемкой грунта. Чтобы предотвратить сокращение срока
службы гидравлических компонентов (особенно насоса),
заменяйте масло гидросистемы и основной обратный
фильтр масла гидросистемы в соответствии со следующим
графиком.

Навесное Интенсивность Гидравлическ Фильтр


оборудование эксплуатации ое масло
250 часов (первая замена)
Работа ковша 100% 2000 часов
1000 часов (после первой замены)
Работа гидромолота 100% 500 часов 100 часов
* Указанная периодичность обслуживания применяется только в случае использования
оригинального масла и фильтра компании DOOSAN. При использовании других марок
гарантируемый интервал замены необходимо сократить в два раза.
ИНТЕНСИВНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОМОЛОТА (%)

100

105 116 551

106 144 614


80

112 171 ФИЛЬТР 692


(первая замена)
119 214 782
60

128 275 893


МАСЛО ГИДРОСИСТЕМЫ
137 335 1028
40
ФИЛЬТР
156 412 (после первой замены) 1196

175 500 1400


20

206 635 1658

0 500 1000 1500 2000

ЧАСЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ


FG000767
Рис. 129

ПРИМЕЧАНИЕ. Интервалы замены масла гидросистемы и


фильтра зависят от продолжительности
использования гидромолота. Данные
интервалы необходимо соблюдать в
отличие от технического обслуживания,
выполняемого со стандартной
периодичностью.

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-58
Одноходовой/двухходовой клапан
(дополнительно)

Активация гидроножниц с помощью педального


клапана
1
1. Выберите SHEAR с помощью переключателя выбора
на правой панели.
2. Убедитесь, что стопор (рис. 132) находится в
положении значка гидроножниц.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда стопор находится в 2
положении значка гидроножниц,
педальный клапан можно
перемещать/покачивать в обоих FG000402
направлениях. Рис. 130
3. Двусторонняя работа возможна за счет покачивания
педали назад и вперед между положениями (1 и 2,
рис. 130). Когда педаль находится в центральном
положении (в состоянии покоя), клапан находится в
нейтральном положении и поток масла гидросистемы
останавливается.
4. Перед эксплуатацией навесного оборудования
обязательно проверьте выполнение функции,
управляемой направлением перемещения педали.

Активация гидромолота с помощью педального клапана


1. Выберите BREAKER с помощью переключателя
выбора на правой панели.
5
2. Убедитесь, что стопор (рис. 132) находится в
положении значка гидромолота.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда стопор находится в
положении значка гидромолота,
педальный клапан можно
перемещать только в одном 3 4
направлении. FG000403
Рис. 131
3. Когда стопор находится в положении значка
гидромолота, педаль можно нажимать только в одном
направлении (1, рис. 130). Когда педаль находится в
центральном положении (в состоянии покоя), клапан
находится в нейтральном положении и поток масла
гидросистемы останавливается.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-59
Положения стопора
Стопор имеет три положения:
гидроножницы
Гидромолот
блокировка
1. Поверните ручку (3, рис. 131) по часовой стрелке в
направлении, указанном стрелкой. Стопор (4) войдет в Гидроножницы
зацепление или расцепится с кронштейном педали (5). В
данном случае педаль может функционировать в Заблокировано
соответствии с символом, показанным поворотом ручки.
Гидромолот

EX1400017
ВНИМАНИЕ! Рис. 132

ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ


Работая с гидромолотом или гидроножницами с
использованием только кнопки(ок) джойстика без
управления при помощи педали, обязательно
переведите стопор в положение LOCK, чтобы не
допустить активации педали.

Вращение при помощи педального


клапана (дополнительно)
1

Вращение навесного оборудования при помощи


педального клапана
1. При нажатии на конец (1, рис. 133) осуществляется
поворот по часовой стрелке. 2
2. При нажатии на конец (2, рис. 133) осуществляется
поворот против часовой стрелки. FG000405

ПРИМЕЧАНИЕ. Перед активацией педали Рис. 133


обязательно проверьте
функционирование навесного
оборудования.

Блокировка педали
Когда вращение не требуется, педаль можно заблокировать
при помощи фиксирующего устройства с подпорным
штоком (3).
3
Блокировка происходит, когда верхний конец подпорного
штока (3) находится в отверстии педали.

FG000406
Рис. 134

Эксплуатация DX225NLCA (БЕЗ ROPS)


3-60
A. Местоположение для РАЗБЛОКИРОВКИ.
B. Местоположение для БЛОКИРОВКИ.

FG000407
Рис. 135

Вращение навесного оборудования при помощи левого


рабочего рычага (джойстика)
В машине, оснащенной вращающимся навесным
оборудованием, вращение включается нажатием одной из
кнопок управления сверху на левом рабочем рычаге
(джойстике).
Сверху на левом рабочем рычаге имеются три кнопки.
Левая и правая кнопки служат для управления вращением.
ПРИМЕЧАНИЕ. Средняя кнопка служит для подачи
звукового сигнала. FG000035

Левая кнопка предназначена для вращения против часовой Рис. 136 Левый рабочий рычаг (джойстик)
стрелки, а правая — для вращения по часовой стрелке.

Использование быстроразъемной
муфты (дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕ. Установленная на конкретной машине
быстроразъемная муфта может
отличаться от показанной а этом
руководстве. Обязательно изучите
содержащее более подробную
информацию поставляемое
изготовителем Руководство по
эксплуатации быстроразъемной муфты
и выполняйте приведенные там
указания.

DX225NLCA (БЕЗ ROPS) Эксплуатация


3-61
Присоединение приспособления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСКЛЮЧИТЕ ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Следующие указания по технике безопасности
предназначены для обеспечения безопасности
пользователя и окружающих, предупреждения
причинения вреда имуществу. Перед эксплуатацией
машины внимательно изучите указания, обеспечьте
хорошее знание всех предупреждающих надписей и
табличек.
К установке, эксплуатации, проверке, обслуживанию и
ремонту гидравлических быстроразъемных муфт
должны допускаться только прошедшие надлежащее
обучение и имеющие соответствующий опыт
специалисты.
• Не допускается включение машины в присутствии
других людей в рабочей зоне. Также запрещается
нахождение или прохождение людей под поднятым
рабочим приспособлением или навесным
оборудованием работающей машины.
• Запрещается эксплуатация машины людьми без
надлежащей подготовки. Оператор должен знать
использование быстроразъемных муфты согласно
техническим указаниям.
• После замены рабочего приспособления или
навесного оборудования всегда нужно
обеспечивать ПОЛНЫЙ ОБХВАТ и ЗАПЕРТОЕ
ПОЛОЖЕНИЕ муфты.
• Нужно выполнять рекомендованные ежедневные
осмотр и обслуживание для обеспечения
бесперебойной эксплуатации.
• Используемые с машиной рабочие
приспособления не должно превышать
номинальную грузоподъемно