И С ТО Р И Я
ВЕНГЕРСКОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
В ПОРТРЕТАХ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Издание подготовлено и осуществлено
при финансовой поддержке Ранний этап истории венгров:
Российского гуманитарного научного фонда, от этногенеза до «обретения родины»
проекты № 12-04-00082а, 15-04-16095д в Дунайско-Карпатском регионе
и основания собственного
Ответственные редакторы: раннефеодального государства
Ю.П. Гусев, А.С. Стыкалин, О.В. Хаванова (Б.Й. Желицки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
относятся венгры. Процесс выделения этой ветви из еди- Дона. Оставили след в истории и активные контакты
ной языковой общности начался, по данным исследовате- древних венгров с тюркоязычными волжскими болгара-
лей, еще в I тыс. до н.э. В отличие от своих сородичей из ми, часть венгерских воинов переселилась вместе с болга-
северных лесных районов, предки венгров жили на краю рами за Дунай, на Восточные Балканы, где было основа-
степной зоны, где испытывали влияние кочевых наро- но Первое Болгарское царство. Так венгры оказываются
дов — скифов, гуннов, аваров. Это способствовало пере- в постоянном поле зрения византийских хронистов.
ходу от охоты и рыболовства к скотоводству и особенно Следующее, кратковременное пристанище венгерских
коневодству как источнику существования, оставило след племен в процессе миграции их на запад получило в вен-
в венгерском языке, обогатившемся заимствованиями из герском языке название Этелкез (на древнем венгерском
тюркских и иранских языков. В середине I тыс. н. э., ког- наречии — Междуречье). Оно находилось на территории
да в Европу приходили один за другим кочевые народы Северного Причерноморья между нижними течениями
Азии, происходит и проникновение отдельных венгерских Днепра и Дуная. В эти десятилетия активизируются тор-
племен в места своего будущего обитания и даже запад- говые связи с Византией и Болгарским царством, учащают-
нее — но не в качестве самостоятельной силы, как это про- ся контакты древних венгров и с восточными славянами,
изошло столетиями позже, а в составе полчищ гуннов во отразившиеся и в древнерусских летописях, в том числе
главе с Аттилой (середина V в.), а затем и аваров. О родстве в Повести временных лет. Некоторые источники восточно-
древних венгров с гуннами и аланами повествуют некото- го происхождения (свидетельства, зафиксированные в тру-
рые легенды, сохранившиеся в венгерском фольклоре (о дах персидских авторов Ибн Русте и Гардизи и относящие-
родных братьях Гуноре и Магоре, женившихся на похи- ся ко времени пребывания венгерских племен в Этелкезе)
щенных ими дочерях правителей древней Алании). говорят о том, что венгры властвовали над славянами, об-
Период скитаний в ранней истории венгров начал- лагали их податью и обращались с ними как с пленными:
ся примерно в V в. н.э. и растянулся на четыре столетия. «Сами они огнепоклонники, внешне стройные и симпатич-
Побудительной причиной к миграции послужили, оче- ные, одежду носят из парчи, а их ружья покрыты серебром
видно, все новые волны нашествия кочевников с востока, и украшены жемчугами». В местах обитания венгерских
обострявшие борьбу за пастбища и вызывавшие цепную племен восточные путешественники замечали вспаханные
реакцию массового перемещения народов. Процесс пере- земли. Венгры в Этелкезе, оставаясь народом полукоче-
мещения венгров на запад и юго-запад сопровождался ак- вым, разводили в большом количестве лошадей, выносли-
тивизацией контактов не только со скифами, сарматами, вый крупный рогатый скот, овец и свиней, но в то же время
аланами, но через них и с цивилизациями Средней Азии, занимались обработкой земли, посевом злаковых культур,
в частности с древним Хорезмским государством. Слова выращиванием фруктов и винограда.
иранского происхождения, связанные с металлообработ- Что же представляла собой будущая венгерская земля к
кой, текстилем и стеклом, отражали постепенное приоб- моменту прихода на нее новых обитателей? В эпоху антич-
щение древних венгров к новым видам занятий. В даль- ности Среднее Подунавье входило в ареал древнеримской
нейшем венгры попадают в вассальную зависимость от цивилизации. На территории сегодняшней Западной Вен-
Хазарского каганата, участвуют в хазарских военных по- грии находилась древнеримская провинция Паннония, по
ходах, а их родоплеменные вожди интегрируются в элиту. Дунаю проходила граница между Римской империей и вар-
Происходило это в период пребывания венгерских пле- варским миром. Административный центр Паннонии, Ак-
мен на одном из долговременных своих обиталищ по пути винкум, находился на территории сегодняшнего Будапешта,
на запад — на землях, названных византийцами Леведией почти все города Западной Венгрии были основаны на ме-
(от имени главы довольно мощного венгерско-тюркского стах разрушенных древнеримских поселений, что позволяет
племенного союза IX в. Эледа), возле нижнего течения сегодня без большой натяжки говорить о двухтысячелетних,
хотя и прерывавшихся, исторических, историко-культурных, оружие против венгров) с юга стал решающим фактором,
урбанистических традициях Печа или Сомбатхея. заставившим вождей племенного союза задуматься о пе-
История Евразии I тыс. н. э. знала несколько волн мас- реселении из бескрайних причерноморских степей в бо-
сового перемещения кочевых народов с востока на запад. лее надежное пристанище. Панического бегства от пече-
Путь большинства из них пролегал через земли сегодняш- негов (как полагали некоторые византийские авторы) не
ней Венгрии, что проявилось в многообразии материаль- было, а был организованный переход огромной массы на-
ных культур, следы которых зафиксированы археологами. селения (по разным подсчетам, от 250 до 500 тыс. человек)
При этом сарматы, гунны, готы, лангобарды или авары с обозами и скотом через труднопроходимые карпатские
канули в Лету, оставив память о себе лишь в следах ма- перевалы.
териальной культуры и записях в анналах раннесредневе- Главный поток мигрантов преодолел горы, выйдя на
ковых хроник. Одни лишь венгры, приобщившись к хри- берега Тисы в районе современного Мукачева, а оттуда на
стианской цивилизации западного образца и создав свою равнинные просторы своей будущей «новой родины» (про-
государственность европейского типа, сложились в каче- никновение с юга, со стороны Нижнего Подунавья, южнее
стве современной нации, представленной сегодня на по- Карпат, было заблокировано недружественным войском
литической карте Европы. болгар). Древнерусский летописец Нестор зафиксировал
В VI–VII вв. на месте будущей исторической Венгрии прохождение венгров по пути к Карпатам на довольно
доминирующим государственным образованием был близком расстоянии от Киева. Галицкий же князь, соглас-
Аварский каганат, с господством которого в регионе по- но преданию, предоставил в распоряжение венгров про-
кончили походы Карла Великого на исходе VIII в. Начиная водников, множество лучников для защиты от возможных
с VI в. в западных предгорьях Карпат поселяются также нападений и до 3 тыс. крестьян для очистки путей перехода
славянские племена, у которых в VIII–IX вв. формируется через горы.
собственное, довольно процветающее раннефеодальное Еще до прихода основной массы венгров на берега Сред-
государство — Великоморавское княжество. Южные тер- него Дуная отдельные отряды венгерских воинов пересека-
ритории будущих венгерских земель находились под кон- ли Карпаты, нанимались франкскими, германскими, вели-
тролем, хотя и довольно слабым, Болгарского государства. коморавскими правителями для участия в военных походах
Появление венгров в Средней Европе в конце IX в. вызвало в целях защиты тех или иных государственных образований.
немало тревог. Во всяком случае, количество упоминаний Наиболее ранние упоминания об их нахождении на военной
венгров в западных и византийских хрониках после пересе- службе к западу от Карпат относятся к 861 г. В 880-е и на-
чения ими Карпат значительно возросло. чале 890-х гг. венгерские отряды уже довольно регулярно
Причины переселения венгерских племен из Этелкеза участвовали (причем на разных сторонах) в операциях по
за Карпаты до сих пор дискутируются учеными. Одной из преодолению внутренних распрей в Восточно-Франкском
таких причин следует, видимо, считать новую волну ми- королевстве, а также в его конфликтах с великоморавским
граций кочевых племен с востока. Начиная с 893 г. мощ- князем Святоплуком. С ним, кстати, венгерские вожди в
ная орда печенегов берет под свой контроль бассейн Дона 894 г. даже заключили союз, нашедший отражение в фоль-
и совершает разрушительные набеги на венгров. Причем клоре. В предании говорилось о белом коне в богатой сбруе,
это случилось в момент, когда существенные военные отправленном в подарок моравскому князю, от которого
силы венгров по призыву византийского императора Льва взамен были получены кувшин дунайской воды, пучок тра-
VI Мудрого (886–912) были задействованы в обороне Кон- вы и горсть чернозема (языческое ритуальное действо по об-
стантинополя от нашествия болгарского правителя Симе- мену коня на земли бывшей Паннонии).
она I (864–927). Натиск печенегов c востока, а болгар (за- Как свидетельствуют источники, в момент выступле-
ключивших перемирие с Византией и обративших теперь ния основной массы венгерских племен из Этелкеза вер-
ховным вождем племенного союза был Алмош. Уже на ти Арпада (согласно венгерскому средневековому автору
новом месте, за Карпатами, он уступил бразды правле- Анониму, в 907 г.) наступает некоторая полоса нестабиль-
ния своему сыну Арпаду. Именно от Арпада ведет свое ности, обостряются противоречия между племенными
начало первая династия венгерских королей, правившая вождями и борьба за центральную власть, что угрожало
Венгрией с 889 по 1301 г. безопасности всего народа.
Константин Багрянородный писал: вожди семи венгер- Несмотря на постепенный переход к оседлости, венгер-
ских племен «по хазарским законам и обычаю подняли ские отряды, иногда нанятые чужеземными правителями,
Арпада на щит и провозгласили его своим князем», кото- совершали набеги на земли западных соседей, вторгались
рому все должны беспрекословно подчиняться, а будущих в Северную Италию и доходили даже до Пиренеев, воз-
князей выбирать только из его племени. По версии сред- вращаясь домой с награбленной добычей. На протяжении
невековых венгерских авторов, все это сопровождалось более полувека венгры наводили страх на жителей Евро-
торжественной клятвой, скрепленной кровью: вожди, на- пы, напоминая о временах гуннов. Ситуация в корне из-
нося себе раны, сливали кровь в общий сосуд, что было менилась после того, как объединенные германские силы
призвано символизировать превращение их в братьев. разгромили в 955 г. венгерское воинство под Аугсбургом.
Избранный же князь, в свою очередь, обязывался всегда Продолжавшееся социальное расслоение в большей мере
включать в состав своего совета представителя каждого определялось уже не местом в системе родоплеменных
из племен. За всей этой ритуальной символикой стояли отношений, а количеством и качеством обладаемой зем-
реально происходившие процессы централизации власти, ли (пастбищами и пашнями). Применительно именно к
формирования раннефеодальной венгерской государ- этому времени можно говорить о начале формирования
ственности. Географическая среда благоприятствовала феодального строя у венгров.
поселению на долгие времена: горы с востока обеспечива- Укрепление центральной власти в венгерских землях
ли надежную защиту от набегов кочевников, на равнинах было связано с князем Гезой, правнуком Арпада, правив-
было достаточно пастбищ и пахотной земли. шим в 972–997 гг. Ко времени его правления земли, заня-
Политическая обстановка в регионе благоприятствова- тые венграми, привлекают к себе христианских миссионе-
ла венграм: обширное пространство Среднего Подунавья, ров — как восточных, так и западных. Венгерские племен-
окаймленное Карпатами, находилось на периферии сфер ные вожди на восточных землях (будущей Трансильва-
влияния других государственных образований и было ма- нии) устанавливают тесные связи с Константинополем;
лозаселенным. Восточнофранкские правители, контро- самый влиятельный из них, тесть Гезы, был крещен по
лировавшие Задунавье, были заинтересованы в исполь- восточному обряду. Сам Геза в 973 г. сделал выбор в поль-
зовании наемного венгерского воинства в своих военных зу западного христианства. Своему сыну Вайку, ставшему
походах, в том числе в Северную Италию. Долгое время при крещении Стефаном (Иштваном), Геза выбрал в жены
ничто не нарушало добрых отношений с Великой Морави- герцогиню Гизеллу из баварского дома, тем самым были
ей. Ситуация изменилась лишь после смерти Святоплука, заложены прочные династические связи и установлены
когда его преемники вторглись на земли Задунавья (быв- добрососедские отношения с западными соседями. Уви-
шей Паннонии), взяв их под свой контроль. Все это, одна- дев в христианской церкви мощный инструмент укрепле-
ко, закончилось скорым крахом ослабленного и охвачен- ния центральной власти, Геза перенес свою резиденцию
ного внутренними раздорами Моравского государства, а в Эстергом, где развернулось строительство монастыря
венгры распространили свою власть на Задунавье. Князь бенедиктинцев. Часть племенной знати, однако, видела в
Арпад со своим родом расположился во вновь постро- искоренении языческих традиций удар по собственным
енной крепости Секешфехервар (букв. Стольный Белый позициям. После смерти Гезы вожди-язычники Коппань,
град), ставшей первой венгерской столицей. После смер- Айтонь и др. подняли мятеж, жестоко подавленный при
помощи немецких рыцарей. Процесс формирования вен- ной и разграбленной, нашествие уничтожило половину ее
герской христианской государственности логически за- двухмиллионного населения. Последующее восстановление
вершился в 1000 г., когда Иштван был увенчан символом страны, возведение замков и оборонительных крепостей
верховной власти — короной, присланной из Ватикана па- (в том числе Будайской крепости), налаживание мирной жиз-
пой римским Сильвестром II. Новый статус Иштвана не ни пришлись на время правления короля Белы IV (1235–1270),
только резко поднимал его над всей родоплеменной зна- поднявшего Венгрию из руин. Между тем мужская ветвь ди-
тью, но и позволял ему передавать корону по наследству. настии Арпадов в 1301 г. прекратилась, и в жизни страны на-
Корона св. Иштвана (в 1083 г. он был канонизирован) до чалась новая эпоха. В борьбе за венгерский престол победу
сих пор почитается как величайшая национальная и госу- одержала Анжуйская династия, представителям которой и
дарственная реликвия венгров. предстояло править Венгрией с 1308 по 1395 г.
В историю Иштван I (1000/1001–1038) вошел как ко-
роль, поставивший созданное им Венгерское государство Б.Й. Желицки
на прочные рельсы европейского цивилизованного разви-
тия. В то же время он, как прекрасный дипломат, желав-
ший иметь друзей и на востоке, установил династические
связи с Киевской Русью. При нем были приняты первые
законы, защищавшие земельную собственность, создана
централизованная система управления обширным ко-
ролевством (комитаты как административные единицы
и ишпаны, олицетворявшие исполнительную и судебную
власть на местах). Литературное наследие Иштвана вклю-
чает в себя «Поучения», в которых он призывал наслед-
ников к гостеприимству, открытости другим культурам,
видя в этом залог процветания государства. Сохранение
христианской веры Иштван назвал в своих «Поучениях»
щитом, позволяющим побеждать врагов.
К началу ХIII в. в Венгрии укрепляется мелкое и сред-
нее дворянство, наделенное землей за верную службу ко-
ролю. Оно требовало узаконения своих прав в случае по-
сягательств на их собственность крупных феодалов. Такие
права им гарантировала «Золотая булла» 1222 г. (королев-
ская грамота Эндре II), на 7 лет опередившая английскую
«Великую хартию вольностей». Символическое значение
этого документа не сводится к подведению итогов междоу-
собной борьбы. Со временем она была причислена к осно-
вополагающим правовым актам Венгерского государства;
статья 31, гарантировавшая венгерскому дворянству право
вооруженного сопротивления королю, нарушившему за-
кон, оставалась в силе до 1687 г.
Весной 1241 г. орды хана Батыя нанесли сокрушительное
поражение венграм. Страна оказалась полностью разорен-
языке. Настрой и выразительность песен подчас не теря- еще не дал согласия на учреждение там богословской кафе-
ли привлекательности даже в переводе на латынь. Так что дры). Другой венгерский университет, уже обладавший, на-
можно сказать: языческое народное песенное творчество и равне с Болоньей, Парижем и Оксфордом, всеми правами
зарождавшаяся средневековая венгерская литература на и привилегиями, был открыт в 1389 г. королем Жигмондом
латыни взаимно обогащали друг друга. (Сигизмундом) Люксембургским в Обуде (ныне район Бу-
Латинская письменность и религиозная литература дапешта). Однако большинство венгерских студентов в то
в Венгрии появились еще при короле Иштване I, с само- время все еще получало высшее образование в зарубежных
го начала ХI в. С развитием феодального государства и университетских центрах (Вене или Болонье).
укреплением христианской церкви потребность в более Владение латинской письменностью, а следовательно, и
широком применении письменности возникала в самых право заниматься науками долго еще оставались привиле-
разных областях жизни, создавая условия и для созда- гией служителей церкви и людей, занимавших официаль-
ния исторических и литературных произведений. Пер- ные должности в феодальном государстве, составлявших
вые исторические хроники и литературные произведения законы и грамоты при королевском дворе. С этим кругом
создавались на латыни приглашенными в страну клирика- и связано прежде всего развитие художественной литера-
ми: итальянцами, немцами, французами. Среди них осо- туры и историографии на латинском языке. Расцвет этих
бую известность приобрел венецианец, епископ Геллерт, сфер письменности и культуры произошел в XI–XIV вв.,
написавший труд по теологии уже в Венгрии. Авторы же когда, вслед за появлением первых венгерских историче-
венгерского происхождения, создавшие свои первые ра- ских хроник, гимнов и легенд, началось создание целой
боты на латыни, появились лишь в середине XI в. Главным серии средневековых историко-литературных произведе-
культурным и просветительским центром являлся коро- ний. Королевские хронисты часто перерабатывали и пе-
левский двор и епископства, при которых открывались реписывали труды своих предшественников — в соответ-
школы; среди них важное место принадлежало бенедик- ствии с интересами правящих групп; тем не менее исклю-
тинскому монастырю в Паннонхальме. При королевском чительно благодаря их трудам удается судить сегодня о
дворе из числа представителей высшего духовенства еще более ранних, утерянных произведениях авторов, отрывки
в 1100 г. сформировался первый литературный кружок, из которых они включали в свои хроники.
в котором переписывались и составлялись историче- Первое полностью сохранившееся цельное древневен-
ские хроники, законы, собирались предания и легенды. герское историческое и одновременно литературное про-
В Эстергоме при дворе Белы III (1172–1196) уже работали изведение было написано придворным хронистом короля
не только приглашенные книжники, знатоки письменно- Белы III, мастером «Р. dictus magister», которого в научной
сти, но и венгерские мастера, обучавшиеся в университе- литературе называют Анонимом (Anonymus). Свой знаме-
тах Франции и Италии. нитый труд об истории венгров, «Геста Унгарорум» («Gesta
Заботу об основании высших учебных заведений в са- Ungarorum»), т. е. «Деяния венгров», он завершил около
мой Венгрии проявляли сами короли. Первое письменное 1200 г. В основу «Деяний» легли более ранние прозаические
упоминание о действовавших в стране высших школах от- тексты. Излагая подлинные факты и исторические собы-
носится к 1276 г. — в документе о ремонтных работах, про- тия, автор дополнял заимствуемые тексты подробностями
водимых в здании одной из них, в городе Веспреме. Правда, и уточнениями, которые во многом носят литературный
это был еще не университет: число центральноевропейских характер. Известно, что образование Аноним получил в
университетов Венгрия пополнила лишь в следующем веке, Парижском университете, писал научные труды, в которых
когда — после Праги (1348), Вены (1363) и Кракова (1364) — развивал и свою склонность к литературному творчеству.
король Лайош I основал университет в Пече (1367), где гото- Он собрал и обработал ранее составленную неизвестными
вили главным образом правоведов и юристов (папа римский авторами историю прихода венгров в Карпатский бассейн,
изложив основные этапы их передвижения и завоевания мастером миниатюр Миклошем Меддьеши; поэтому он
новой родины. Тем не менее «Деяния венгров» Анонима не получил название «Иллюстрированная хроника» («Képes
просто историческая хроника, но самостоятельное автор- Krónika»). Этот шедевр венгерской средневековой мини-
ское описание деяний венгров, изложенных талантливым атюры ныне хранится в Венгерской национальной библи-
писателем в форме средневековой национальной истории. отеке им. Сечени (в 1964 г. вышло из печати его факси-
Поэтому для труда Анонима историческая объективность мильное издание).
и конкретность менее характерны, чем для монастырских К числу исторических хроник, написанных уже в эпо-
хроник. При этом нет сомнений, что писательское искус- ху позднего Средневековья, относится «Хроника Хунга-
ство автора «Деяний» превосходит скупые монастырские рорум» («Chronika Hungarorum»), или «Хроника венгров».
записи, а потому по праву считается также литературным Она была составлена уже не клириком, а первым свет-
произведением. ским хронистом Яношем Туроци. Сочинение, завершен-
Другой, уже известный по имени хронист, Шимон ное в 1487 г., охватывает венгерскую историю от царя Ат-
Кезаи, был священником и служил при дворе короля тилы до короля Матяша Корвина и носит на себе явный
Ласло IV (1270–1290), где около 1283 г. создал не менее отпечаток культа последнего.
знаменитое произведение «Геста Хунгарорум» («Gesta В ХI–ХII вв. наряду с хрониками широкое распростра-
Hungarorum», переводится так же — «Деяния венгров»). нение получили легенды — как самостоятельный жанр
Опираясь на западные источники, он изложил в нем те- церковно-литературных сочинений. Они, как правило,
орию о родстве гуннов и венгров, практически отожде- посвящались жизни и деятельности католических святых
ствив венгерских королей с наследниками Аттилы. Соз- и собирались в так называемые легендарии, также обога-
данная им концепция оказалась настолько убедительной, тившие церковную литературу венгерского Средневеко-
что вдохновляла венгерскую романтическую литературу вья на латыни. Среди произведений этого жанра особого
Нового времени, да и историки не могли от нее отказать- внимания заслуживают две легенды о короле Иштване I.
ся вплоть до XIX в. Одна из ценных сторон этого труда В первой, более ранней, он предстает в образе святого и
в том, что Кезаи дал в нем реальную характеристику по- идеального короля, во второй, написанной уже в 1115 г., —
ложения низших слоев дворянства и венгерского обще- в качестве государственного деятеля, правителя твердой
ства в целом. Местами в нем можно обнаружить даже руки и целеустремленного политика.
некоторые следы языческой идеологии. Отдельного упоминания заслуживает анонимный кли-
Другой неизвестный средневековой автор (правда, его рик, создавший потрясающее по силе и выразительности
до недавнего времени отождествляли с каноником, стра- сочинение «Плач о разрушении Венгерского королевства
жем королевской часовни Марком Калти) в 1358 г. начал татарами» («Planctus destructionis Regni Ungarie per Tartaros»),
писать свой исторический труд, в котором свел воедино повествующее о драматических событиях 1241–1242 гг.
все ранее существовавшие хроники (кроме «Деяний вен- Таким образом, письменность и литература на венгер-
гров» Анонима) и изложил их в новой редакции. Тем са- ском языке (примерно так же обстояло дело в большинстве
мым он создал единое историческое произведение, кото- западноевропейских стран) складывались в условиях го-
рое на протяжении последующих веков служило основой сподства латыни. Неудивительно, что первыми языковыми
для изучения венгерской истории. В период правления памятниками стали вкрапления венгерских слов в латин-
короля Лайоша I Великого (1342–1382) этот кодекс был ские тексты хроник и грамот: имена и фамилии, топонимы,
переписан для библиотеки королевского двора и хроно- позже — целые предложения и отрывки текста, вписанные
логически доведен до середины XIV в. В нем перед чи- в латиноязычные хроники. С точки зрения истории венгер-
тателем раскрывается мир эпохи венгерского рыцарства. ского языка в этом отношении особую ценность представ-
В кодексе 142 красочные иллюстрации, выполненные ляет документ об основании бенедиктинцами Тиханьского
аббатства в 1055 г. Записи на венгерском языке со временем ху раннего Средневековья, как и отмеченные выше исто-
стали необходимыми и в церковной практике. Именно бла- рические хроники и первые литературные произведения,
годаря таким записям сохранились первые, самые древ- безусловно, являлись прочной основой для дальнейшего
ние отрывки сплошного связного текста на венгерском развития венгерского языка и литературы, давая импульс
языке — «Надгробная речь» («Halotti Beszéd: Látjátok feleim художественному творчеству и готовя появление целого
szümütükkel mik vogymuk, isa pur és homu vogymuk…»), а так- созвездия выдающихся деятелей венгерской литературы.
же приложение к ней, «Мольбы» («Könyörgés»), написанное
около 1150 г. Высокий художественный стиль «Надгробной Б.Й. Желицки
речи» позволяет определить, что к тому времени венгер-
ский язык был уже достаточно развит, чтобы передавать
оттенки чувств и переживаний.
С начала ХIII в. отрывки из гимнов, евангелий и легенд
все чаще стали переводить на венгерский язык (одна из
причин — то обстоятельство, что многие монахи, а тем
более монахини не владели латынью). Из этих перево-
дов сохранились лишь отдельные экземпляры церковной
поэзии, среди которых особое место занимает «Древне-
венгерский плач Марии» («Ómagyar Mária-siralom»). Он
представляет собой вольное стихотворное изложение ла-
тиноязычного французского гимна. Этот образец перево-
да, осуществленный около 1270 г., стал первым самостоя-
тельным поэтическим произведением и свидетельствует
о высоком уровне развития литературного творчества
на древнем венгерском языке. Поэт-переводчик первым
в венгерской литературе использовал рифмы. Отож-
дествляя себя с оплакивающей своего сына Марией, он
проникся ее горем, сумел передать всю глубину ее стра-
даний. «Надгробная речь» и «Плач Марии», безусловно,
являются наиболее ценными среди ранних памятников
венгерского языка и литературы, подлинными жемчу-
жинами среди сохранившихся образцов высокоразвитого
поэтического творчества на венгерском.
За пределами нашего анализа остаются вопросы, свя-
занные с переводом на венгерский язык первых отрывков
из Библии и проповедей. Отметим, что первый объемный
текст перевода Библии в 1430–1440 гг. осуществили свя-
щенники Тамаш и Балинт, создав так называемую Гусит-
скую Библию, которая включала в себе четыре евангелия,
псалмы и несколько ветхозаветных книг; она стала основой
для всех последующих переводов Священного писания на
венгерский язык. Библейские переводы, созданные в эпо-
при дворе итальянскими гуманистами. Марцио Галеотто осенью 1463 г., когда основные силы османов ушли на зим-
(1427–1497), оставивший книгу «О блестящих, мудрых и ние квартиры в Малую Азию, Матяш осадил и через два
остроумных деяниях и высказываниях короля Матяша», месяца взял стратегически важную боснийскую крепость
приводил примеры, когда король по памяти цитировал ан- Яйце; правда, через год потерпел поражение под Зворни-
тичных авторов и смело вступал в теологические диспуты ком. С 1468 по 1475 г. он вывел большую часть войск из Юж-
с учеными клириками. ной Венгрии, пренебрег обороной южных границ, оставив
В первые годы правления Матяш находился под сильным мирное население приграничных районов без надежного
влиянием своего наставника — варадского епископа (с 1465 г. прикрытия, фактически один на один с захватчиком.
эстергомского архиепископа) Яноша Витеза (ок. 1408–1472), Другим направлением внешней политики Матяша дав-
которого по праву называют «отцом венгерского гуманиз- но была соседняя Чехия. Получая щедрые субсидии от Ве-
ма». Клирик переписывался с выдающимися учеными своей неции и Святого престола, венгерский король употреблял
эпохи, предпринял попытку основать в Венгрии универси- их не на защиту рубежей христианского мира от османов,
тет; встав во главе королевской канцелярии, усовершенство- а — под предлогом борьбы с еретиками-гуситами — на про-
вал язык латинского делопроизводства. Талант дипломата тивостояние с Йиржи из Подебрад. На самом деле Матяша
Витез в полной мере проявил на переговорах с императо- манила не столько корона св. Вацлава, сколько императора
ром Священной Римской империи Фридрихом III (1452– Св. Римской империи: ведь чешский король был одним из
1493), в чьих руках находилась венгерская корона, без кото- семи курфюрстов (князей-выборщиков) и, соответствен-
рой власть Матяша оставалась нелегитимной. В 1464 г. — в но, имел реальные шансы быть избранным на германский
обмен на солидную компенсацию и обещание венгерского престол. Более десяти лет, с 1468 по 1479 г., в погоне за
престола в случае отсутствия у короля наследника — рега- имперской короной Матяш расширял границы своих вла-
лии (корона, скипетр, мантия) вернулись в страну. дений на западе и истощал казну непомерными военными
И во внутренней и во внешней политике Матяш проявил расходами. Он отвоевал едва ли не половину соседнего ко-
себя как трезвомыслящий и нередко бескомпромиссный ролевства и при поддержке католической части чешских
правитель. Он реформировал судебную систему, упорядо- сословий провозгласил себя королем. Однако победителем
чил налогообложение, стал чеканить полновесную монету, в схватке вышел официально избранный в 1471 г. чешским
старался не ссориться с магнатами, но одновременно укре- сеймом Владислав Ягеллон — сын польского короля Ка-
плял позиции провинциального дворянства, создал дисци- зимира IV. Боевые действия продолжались с переменным
плинированное и маневренное наемное войско, решитель- успехом еще шесть лет.
но подавлял сепаратистские мятежи. Пользуясь правом Между тем в рядах былых сподвижников Матяша зрело
венгерских королей лично назначать епископов, Матяш недовольство невиданной прежде концентрацией власти в
обеспечил себе лояльность со стороны католического кли- руках короля и разорительной для страны внешней поли-
ра. Жесткая фискальная политика позволила существенно тикой. В 1471 г., в разгар войн за чешскую корону, архие-
увеличить доходы казны. (Правда, это все равно было в два пископ эстергомский Янош Витез вместе с племянником,
раза меньше, чем у грозившего южным рубежам королев- печским епископом Яном Паннонием, организовал заговор
ства султана Мехмеда II.) От сына Яноша Хуняди в Европе с целью посадить на венгерский престол младшего брата
ждали продолжения активной борьбы с османами. Но ко- Владислава Ягеллона — тихого и набожного 12-летнего ко-
роль понимал, что рассчитывать на создание широкой ан- ролевича Казимира. Заговорщиков поддержало большин-
титурецкой коалиции не приходится. Его стратегией стала ство комитатов, но до согласованных действий дело так и
активная оборона. Он расширил и укрепил систему погра- не дошло. Узнав о заговоре, Матяш спешно созвал Государ-
ничных крепостей — две параллельные линии обороны, ственное собрание и пообещал не повышать налоги без со-
расположенные в сотне километров друг от друга. Поздней гласия сословий, чем тут же лишил мятежников широкой
поддержки. Дальнейшая судьба вдохновителей мятежа — Галеотто забавно описал застольные обычаи венгров: «Они
двух образованнейших гуманистов своего времени — сло- едят не как мы (из своей тарелки), но <…> каждый подце-
жилась трагически: Витез умер в заточении, Панноний — пляет ломтем хлеба из общего блюда то, что хочет, потом
в пути, спасаясь бегством. режет на кусочки и пальцами отправляет в рот».
В 1477 г. германский рейхстаг окончательно признал Он же составил одно из ценнейших свидетельств о со-
Владислава Ягеллона чешским королем. Матяш не про- стоянии венгерского языка той эпохи: «[На пирах] они всег-
стил Фридриху, что император не помог ему, как обещал, да поют героические песни, и всякий раз находится подхо-
заполучить чешскую корону и сан курфюрста. Для начала дящий повод. Венгрия расположена между врагами и раз-
венгерский король замирился с Ягеллонами. Очевидно, что ными народами, там всегда тлеет уголек войны. Любовные
ни у Владислава, ни у Матяша не было достаточно сил для песни они исполняют редко. Обычно заводят сказание
того, чтобы окончательно сокрушить соперника, поэтому в о борьбе с турками, то или иное. Венгры, как дворяне, так
1479 г. на встрече двух государей в моравском Оломоуце и простолюдины, говорят примерно одинаково, в разгово-
был зафиксирован статус-кво. Оба сохранили титул чешско- ре нет между ними отличий, те же выражения, то же про-
го короля, за Матяшем остались территории, захваченные изношение, те же ударения повсюду <…> Из этого следует,
в ходе войны, с правом передачи земель и титула законно- что песнь на венгерском языке одинаково понятна кре-
му наследнику. В 1483 г., заключив перемирие с султаном стьянину, горожанину и магнату». Венгерский литературо-
и обезопасив себя с юга, Матяш пошел войной на Фридриха вед Т. Кардош (1908–1973) считал картину, нарисованную
Габсбурга, овладел Штирией, Каринтией, Нижней Австри- итальянцем, вполне достоверной. Язык двора тогда еще не
ей, изгнал императора из Вены, куда в 1485 г. перенес свою оторвался от своей народной основы. Речь образованных
столицу. Однако главной цели — короны Священной Рим- кругов не перегружали, как в Италии, на родине Галеотто,
ской империи — Матяш так и не добился. В 1486 г. Фри- малопонятные простому люду латинские заимствования.
дрих спешно короновал «римским королем» своего сына Наконец, различия между диалектами никогда не были в
Максимилиана. Власть венгерского короля в австрийских Венгрии так глубоки, как в Италии.
владениях оставалась непрочной. Несомненной заслугой Беатрисы, которая так и не по-
Худородный дворянин Матяш Хуняди понимал, сколь любила свою новую родину и старалась вдали от Неапо-
велико значение удачно заключенного династического бра- ля окружить себя привычной средой, остается оживление
ка. Рано овдовев (первая жена, Каталина Подебрад, умерла культурных связей между Венгрией и Италией. Будайский,
в 1464 г. при родах), король неустанно искал подходящую а позднее венский двор Матяша стал местом паломниче-
невесту едва ли не при всех европейских дворах. Тем вре- ства для известных и малоизвестных итальянских гума-
менем в 1473 г. у него родился внебрачный (и, как впослед- нистов. Лучшие умы Италии, которых волновала полити-
ствии окажется, единственный) сын Янош от австрийской ческая раздробленность полуострова и пугала растущая
немки Барбары Эдельпёк. Наконец в канун Рождества турецкая угроза, обращали свои взоры к Матяшу как к го-
1476 г. Матяш обвенчался с неаполитанской принцессой сударю, способному изгнать османов и помочь объединить
Беатрисой (Беатриче), дочерью Фердинанда Арагонского. Италию. Король состоял в переписке со знаменитыми не-
Юная, образованная, сведущая в тонкостях придворного оплатониками Марсилио Фичино (1433–1499) и Анжело
церемониала королева преобразила двор супруга: в Буде и Полициано (1454–1494), те же приветствовали его покро-
Вишеграде началось строительство дворцов, для украше- вительство наукам и искусствам, видя в нем тонкого це-
ния которых приглашались лучшие итальянские архитек- нителя истинной учености. Достаточно было преподнести
торы, скульпторы, резчики по камню и дереву. Закупались королю прославляющие его деяния оду, поэму или сборник
изысканные предметы интерьера, роскошные ткани, доро- эпиграмм, чтобы получить щедрое вознаграждение или
гие вина. Впрочем, новые обычаи прививались постепенно. должность при дворе.
Преподаватель древних языков, а с 1486 г. придворный умер (вероятно, от инсульта). Венгерские сословия избрали
чтец королевы Антонио Бонфини (1427 или 1434 — ок. 1502), новым королем Владислава Ягеллона под именем Улас-
зная о том, сколько проблем доставляет Матяшу его «не- ло II (1490–1516). В Венгрии наступило смутное время, ког-
благородное» происхождение, написал и преподнес коро- да центральная власть ослабла, сепаратизм отде льных фе-
лю трактат, в котором род Хуняди возводился к древним одалов вновь усилился. Прошло чуть более четверти века,
римлянам. На семейном гербе Хуняди издавна красовался и единая Венгрия, не выдержав в 1526 г. натиска османов,
ворон с кольцом в клюве. Бонфини нашел у античных авто- перестала существовать как единое государство.
ров историю, как одному из членов римского рода Валериев На фоне этих драматических событий время правления
ворон принес победу в битве и с тех пор его потомков име- Матяша Корвина стало казаться золотым веком венгер-
новали Валериями Корвинами (на латыни сorvus — ворон). ской государственности, а образ короля как в фольклоре,
Они активно участвовали в походах римских императоров так и в политической литературе приобрел черты идеаль-
в Дакию и Паннонию, вместе с потомками других римских ного правителя. Из уст в уста передавали удивительные
родов веками обороняли восточные рубежи империи от на- истории о том, как Матяш, словно сказочный Гарун-аль-Ра-
тиска варваров и в конце концов осели в этой местности. шид, в одежде простолюдина странствовал по своему ко-
От них-де произошли Хуняди, следовательно, и Матяш. По- ролевству, защищая бедняков и карая жадных вельмож.
добно своим античным предкам, защищавшим Римскую Матяш заслужил не только любовь собственного народа,
империю от варваров, средневековые потомки Валериев но и международное признание. Филипп де Коммин, исто-
Корвинов избавили свой народ и весь христианский мир от рик царствования Людовика XI, так писал о венгерском
турецкой угрозы. Короля стали именовать Корвином, срав- короле: «Он правил королевством к своей великой славе,
нение его с античными богами и героями превратилось в снискав больше почтения и хвалы, чем любой другой ко-
излюбленную тему заезжих гуманистов. роль в последнее время».
Перу Бонфини принадлежит монументальный труд Современные ученые, изучающие историю венгерско-
«Декады деяний венгров» в 45 книгах, от Сотворения мира го языка, утверждают, что самое старое из дошедших до
до 1496 г., заказанный ему самим королем. Раннюю вен- наших дней в оригинале частных писем написано именно
герскую историю автор изложил на основании «Хроники» в правление Матяша Корвина. Кстати, пятым по древности
Яноша Туроци, использовал средневековых венгерских считается эпистола Яноша Корвина (так именовали вне-
и европейских хронистов и старших современников-гума- брачного сына короля), где в конце стоит: «Писано рукой
нистов. Бонфини был далек от венгерских социально-по- герцога Яноша». Тем не менее, в историю европейской и
литических и культурных реалий, однако историю коро- мировой литературы Венгрия XV в. вошла прежде всего
левства в XIV–XV вв. изложил весьма подробно. Основное как родина Яна Паннония — неолатинского поэта редкого
повествование посвящено идеальному ренессансному го- дарования и драматической судьбы. Его стихи и переписка
сударю Матяшу Корвину, который «справедлив и упорен с гуманистами — главные источники наших знаний о его
в судопроизводстве, в наказании — мягок, в несчастьях – жизни и творчестве.
кроток, в делах управления — сведущ и хитроумен, в опас-
ностях и трудных обстоятельствах — великодушен и смел, О.В. Хаванова
в поступках — осторожен и разумен». В течение двух веков
«Декады» служили одним из главных источников по вен-
герской истории для новых поколений гуманистов, писав-
ших на венгерском языке или латыни.
Последние годы жизни король был болен и слаб, с тру-
дом передвигался и в канун Пасхи 1490 г. слег и вскоре
пути заняла Флоренция, где венгр свел знакомство с гума- Глубокая меланхолия, порой охватывавшая его, была вы-
нистами Веспассиано да Бистиччи (1421–1498), Аргиропу- звана тоской по ставшей родной Италии, по близкой гума-
ло (1415–1487) и Поджио Браччолини (1380–1459), побывал нистической среде, где можно было бесконечно обсуждать
у Козимо Медичи (1389–1464) на вилле Корреджо. Далее тонкости перевода и оттенки значений вышедших из употре-
Панноний отправился в Рим, чтобы своими глазами уви- бления слов.
деть лежавшие в руинах памятники былого величия Веч- На Апеннины он вернется в 1464–1465 гг. в качестве пол-
ного города. номочного посла своего короля — просить благословения
В 1458 г. в рядах покровителей Яна прибыло: на венгер- папы римского Николая II на открытие в Венгрии универ-
ский престол взошел во всем пока полагавшийся на Вите- ситета, побуждать итальянских правителей финансировать
за Матяш Хуняди, в Риме был избран новый папа — гума- борьбу с османами. Во время поездки во Флоренцию Ян
нист Энео Сильвио Пикколомини (1405–1464), взявший имя закупил немало книг, наконец-то познакомился с великим
Пий II. Король назначил поэта на важную должность коро- гуманистом Марсилио Фичино. Тот в одном из комментари-
левского персоналия, стал поручать составление важных ев к сочинению Платона «Пир» и адресованном Паннонию
дипломатических документов, брал с собой в походы и на письме высоко оценил усилия по распространению пла-
переговоры, в 1461 г. сделал верховным канцлером. Пий II тонического учения в Венгрии. По возвращении на родину
высоко ценил ученость своего давнего знакомца Витеза и Ян принялся за приведение в порядок своих писем и речей.
благосклонно отзывался о стихах молодого Паннония. Тот Вновь взялся за переводы: посвятил королю «Изречения ца-
откликнулся на избрание нового папы изящной эпиграм- рей и полководцев» Плутарха и знаменитые «Филиппики»
мой: автор «Энеиды» Вергилий называл главного героя Энея Демосфена, а Галеотто — главу 6 «Илиады» Гомера.
«кротким» (pius), следовательно, у Энео Пикколомини в сане Начало войны за чешскую корону не просто отдалило Пан-
понтифика не могло быть иного имени. Вскоре последовало нония от Матяша, но обнажило противоречия, давно подта-
назначение викарием, а в 1459 г. (после некоторых колеба- чивавшие союз государя и гуманиста: король более не тер-
ний: не слишком ли кандидат молод для этого сана?) — епи- пел ничьих советов и тяготился опекой поставленных им на
скопская кафедра в Пече. Й. Хусти пишет: «Личные дарова- вершины власти клириков. Тяжелобольному поэту, изнывав-
ния, поддержка всесильного Яноша Витеза, милость пока шему в интеллектуальной изоляции в Венгрии, было нечего
еще неопытного молодого короля постепенно обеспечили терять, и ощущение заката жизни толкало его на отчаянные
Яну такую власть, что юноша вошел в число самых влия- шаги. Если Витез после подавления заговора не захотел бро-
тельных людей страны, чьей благосклонности искали ино- сить все ради свободы в изгнании, то Панноний всеми силами
земные правители и иерархи церкви». рвался прочь, не задумываясь о примирении с королем. Он
Два недуга терзали Паннония: телесный и духовный. скончался на пути в Италию в крепости Медвевар, неподале-
После возвращения из Италии здоровье Яна медленно, ку от места, где 38 лет назад появился на свет. Безвременная
но верно стало ухудшаться. Он худел и слабел на глазах, кончина поэта стала невосполнимой потерей для венгерской
так что Галеотто выписал ему из Италии опытного врача. литературы и культуры. Доживи Панноний до заката эпохи
Клирику становилось все труднее всюду следовать за ко- Матяша, он имел бы возможность общаться не только с го-
ролем. О здоровье он с присущей ему иронией написал стившими при дворе гуманистами второго поколения, но и
в знаменитой, навеянной учением неоплатоников элегии с талантливой, образованной молодежью, составившей гор-
«К своей душе»: дость венгерской гуманистической мысли начала XVI в. —
Петером Варади, Петером Гаразда и др.
То трясется рука, то стреляет в спине и в боку, Книги — это объекты материальной культуры, сохраня-
То в ознобе дрожу, то сгораю и плавлюсь от жара ющие для будущих поколений духовные идеалы и ценно-
(Перевод Ю.П. Гусева) сти минувшего. Одним из памятников эпохи венгерского
лигиозные права протестантов. В этих непростых, нередко формационные учения. Производительные силы — в инте-
драматичных, отнюдь, казалось бы, не способствовавших ресах османского фиска — не подвергались жестокому раз-
процветанию наук и свободных искусств условиях, прохо- граблению. В городах действовали органы муниципального
дило становление венгерского общенационального языка, управления. К 1566 г. окончательно оформилась граница с
рождение венгерской литературы, испытывавшей на себе владениями Австрийского дома и охраняющая ее с обеих
вызовы времени, вынужденной искать ответы не только на сторон система крепостей. С 1568 г. османы вновь сосредо-
извечные вопросы бытия, но и остро реагировать на судь- точились на войне на море.
боносные для родной страны события. Поражение при Мохаче имело далеко идущие послед-
В 1521 г. партия сторонников большого европейского по- ствия для венгерской государственности. Едва оправившись
хода одержала при дворе султана верх над партией сторон- от шока, вызванного гибелью короля и его армии, сословия
ников войны на море. Шансы на победу в генеральном сра- попытались спасти то, что еще можно было спасти. Впрочем,
жении у Венгерского королевства были невелики: Осман- в рядах господствующего класса не было единодушия в во-
ская империя превосходила его по территории в пять раз, просах тактики и допустимых средств. Уже 16 октября 1526 г.
по численности населения — в четыре раза. Решающая битва на собрании магнатов и дворян в Токае королем был избран,
произошла 29 августа 1526 г. при Мохаче, где 25-тысячная а 26 ноября коронован венгерской короной Запольяи — под
венгерская армия мужественно сражалась с 60-тысячным, именем Яноша I (1526–1540). Легитимность этого акта оспа-
прекрасно вооруженным турецким войском. Потомки не ривала группа представителей господствующего класса,
без оснований назвали поражение венгров «катастрофой»: заседавших на Государственном собрании в Пожони. Там
при Мохаче погибли 4 тыс. человек кавалерии, 10 тыс. пе- новым королем Венгрии был избран австрийский эрцгерцог
хотинцев. Венгерский господствующий класс был обезглав- Фердинанд Габсбург. Законность их решению придавало то
лен: смертью храбрых пали 28 первых магнатов королев- обстоятельство, что, в соответствии с законами королевства,
ства, 7 епископов во главе с архиепископом эстергомским, собрание было созвано надором (наместником) Иштваном
наконец, сам король Лайош (Людвик) II Ягеллон (1516–1526). Батори (1480–1530). Австрийский дом уже давно вынашивал
Лишь трансильванский воевода Янош Запольяи (1487–1540), планы инкорпорации соседнего королевства в свои владе-
предусмотрительно «опоздавший» на поле брани, сохранил ния. Этой цели служил ряд договоров, последний из кото-
и войско, и претензии на опустевший венгерский трон. рых был подписан в 1515 г. в соборе Св. Стефана в Вене по
В последовавшие затем десятилетия османы прочно за- случаю одновременного заключения двух браков: чешский
крепились в Среднем Подунавье: к 1541 г., когда пала столи- королевич Людвик взял в жены Марию Габсбург, а ее брат
ца королевства Буда, Порта владела 40% территории домо- эрцгерцог Фердинанд женился на сестре Людвика — Анне.
хачской Венгрии. Оккупированные территории были разде- Тем не менее, право Габсбургов на венгерскую корону осно-
лены на вилайеты (наиболее крупные — в Буде и Темешваре), вывалось не на родстве с последним королем, но на соблю-
а те, в свою очередь, на санджаки. Численность венгерского дении всех формальностей, необходимых для признания
населения в крупных городах, а также подвергавшихся по- законности выборов.
стоянным разорительным набегам пограничных областях Новые владения Фердинанда включали в себя западные,
сократилась, там имело место отуречивание, на опустевших северо-западные и отчасти юго-западные (Хорватия) обла-
территориях селились сербы, боснийцы и влахи. В целом же сти того, что некогда было могущественной центрально-ев-
венгерские территории под властью султана не испытали по- ропейской державой. В исторической литературе их было
следствий жесткой интеграции и ассимиляции, какие имели принято называть не вполне точным термином Королевская
место в Сербии или Боснии. Османы оставили нетронутыми Венгрия. Впрочем, чтобы стать полноправным сувереном,
многие политические и сословные институты, продолжала вновь избранному государю нужно было выполнить еще
действовать католическая церковь, распространялись ре- одно, принципиально важное условие — короноваться вен-
герской короной. Фердинанд — до «вызволения» регалии из Transilvaniae partiumque eidem adnexarum — Княжество Тран-
рук Запольяи — предпочел короноваться 3 ноября 1527 г. в сильвании и присоединенных к нему частей). Венгерская
Секешфехерваре специально изготовленной для этой цере- историография в XIX и ХХ вв. славила короля Яноша как
монии короной. На следующий год новый король, а вместе «национального» государя, боровшегося с габсбургским аб-
с ним и первые лица государства покинули Буду. Самостоя- солютизмом. Сегодня уже никто не применяет к династиям
тельный венгерский двор прекратил свое существование. В XVI в. вообще и к Запольяи в особенности термин «нацио-
1536 г. Государственное собрание постановило, что до луч- нальный». Выбор «меньшего зла» привел Яноша прямиком в
ших времен местопребыванием органов государственного Стамбул. Так или иначе, он укрепил позиции султана, гордо
управления (т.е. административной столицей королевства) считавшего Трансильванию своим лучшим творением.
становится расположенная близ Вены и на безопасном отда- Вторая половина столетия прошла в изнурительной борь-
лении от турецкой границы Пожонь (совр. Братислава). бе Габсбургов и правителей Трансильвании за право воз-
Ставка на Габсбургов была прагматическим выбором главить и довести до конца объединение Венгрии. В 1538 г.
перед лицом тотального уничтожения венгерской государ- после ряда вооруженных столкновений Запольяи отказал-
ственности, хотя правильность этого выбора долгое время ся от претензий на венгерский престол. В 1552 г. его вдова
оспаривалась в венгерской историографии и осуждалась об- Изабелла Ягеллон (1519–1559) вернула корону св. Иштвана.
щественным мнением. Взаимоотношения Венгрии с новой В 1570 г. их с Запольяи сын Янош Жигмонд (1540–1571) при-
династией, новым (по сути, иноземным) двором, многонаци- нял титул трансильванского воеводы и тем самым признал,
ональными элитами Австрийских владений не могли быть что провинция — составная часть Венгрии. Однако договор
простыми. Требования сословий, чтобы Габсбурги стали в так и не вступил в силу, и объединения Трансильвании с
полном смысле слова венгерскими королями, по ряду объ- Венгерским королевством не произошло. В 1571 г. на пре-
ективных причин не могли быть удовлетворены. Интеграция столе закрепились представители рода Батори, правивше-
в новые властные институты проходила болезненно: венгер- го с небольшими перерывами вплоть до 1602 г. Первый из
ские аристократы не знали немецкого языка, не разбирались них — Иштван (1571–1586), больше известный российскому
в придворном церемониале, в их среде веками культивиро- читателю как польский король Стефан Баторий, — в 1576 г.
валось неприязненное отношение к немцам. Австрийцы, в официально получил от султана княжеский титул.
свою очередь, смотрели на венгров свысока, не знали и не В политическом устройстве и правовой системе Тран-
стремились лучше узнать новую страну. Османская угро- сильвании прослеживались некоторые черты домохач-
за была тем интегрирующим фактором, который обеспе- ской венгерской государственности, но из высших долж-
чил взаимодействие Габсбургов и королевства. Бесценный ностей остались только канцлер и казначей, Государ-
опыт ведения боевых действий против османов, общения с ственное собрание не играло большой роли во внутрен-
султанской дипломатией был по достоинству оценен в Вене, ней политике, а зависимость от султана обесценивала лю-
венгерские же сословия пришли к пониманию, что только бые претензии на континуитет. Влияние османов, однако,
объединенными силами Австрийских владений, даже с при- ограничивалось военной и дипломатической сферой.
влечением ресурсов Священной Римской империи, можно В стране нашли (в подлинном смысле слова) прибежи-
воплотить мечту о единстве и свободе родной страны. ще венгерский язык, литература, культура. Протестант-
Территория, которую взял под свой контроль соперник ские вероучения проповедовались свободно, и вскоре, не
Фердинанда, в исторической литературе принято называть подвергаясь гонениям, как это имело место во владени-
державой (или королевством) Яноша Запольяи. В ее осно- ях Австрийского дома, от католической веры отказались
ву легло собственно Трансильванское воеводство и сопре- не только проживавшие в крупных городах немцы, но и
дельные области, которые со временем станут именовать подавляющее большинство венгров всех сословий. Тран-
Парциум (название происходит от латинского Principatus сильвания стала первой в Европе страной, где в 1568 г. на
Государственном собрании в Торде была провозглашена диционно представлялось в венгерской историографии как
свобода вероисповедания. «национально-освободительное». Поскольку в результате
Катастрофическими последствиями обернулась для зависимость Трансильвании и части Венгрии от Оттоман-
княжества так называемая Долгая война Габсбургов про- ской Порты усилилась, современные историки отходят от
тив Оттоманской Порты, продолжавшаяся, по одним под- подобных трактовок.
счетам, 15 (1591–1606), по другим — 13 (1593–1606) лет. Движение Бочкаи показало, что XVI век был в Венгрии
Трансильвания не раз становилась театром военных дей- временем триумфа Реформации. Первые протестанты за-
ствий. При бездействии императорской армии власть явили о переходе в ряды последователей Мартина Лютера
в княжестве в 1598 г. захватил валашский воевода Михай (1483–1546) в 1521 г. Политические пертурбации, последо-
Храбрый (1558–1601). Изгнавший его в 1601 г. габсбургский вавшие за поражением при Мохаче, только поспособство-
генерал Джорджо Баста установил в стране оккупацион- вали триумфальному шествию нового учения по стране.
ный режим, сопровождавшийся конфискацией имений Вскоре к лютеранам причисляли себя не только большин-
у крупнейших землевладельцев и насаждением власти ка- ство немецкого населения в городах севера и северо-запа-
толической церкви. Ответом на присутствие Габсбургов в да, или трансильванские саксы, но и тысячи венгров, кото-
Трансильвании стало — первое в череде еще более мощных рые — в отличие от немцев — не могли назвать новую веру
выступлений — движение под предводительством Иштва- «своей». Однако первенство по численности во второй по-
на Бочкаи (1557–1606). ловине века перехватили сторонники другого реформато-
Он происходил из семьи среднепоместных трансильван- ра церкви — Жана Кальвина (1509–1564). К концу столетия
ских дворян. В юности воспитывался при габсбургском они уже составляли более половины населения Венгрии
дворе в Вене и Праге, впоследствии активно участвовал в (против четверти у лютеран): аристократы, дворяне, жите-
политической борьбе в княжестве, был приговорен к конфи- ли сельских местечек, солдаты приграничных крепостей,
скации имений и изгнанию. Наблюдая неудачи Габсбургов крестьяне. Около четверти населения оставалось верным
в войне с Оттоманской Портой, Бочкаи примкнул к анти- католицизму и христианству восточного обряда или прим-
габсбургским силам. Возглавленное им движение, которое кнуло к антитриниатриям (отрицающим догмат о св. Трои-
начиналось с попытки восстановить османский протекторат це), анабаптистам и др.
над Трансильванией, вскоре превратилось в борьбу за рели- В эту эпоху гибели государственности, опустошитель-
гиозную свободу. Это обеспечило ему широкую поддержку ных вражеских набегов, установления иноземного го-
населения. В феврале 1605 г. Бочкаи официально получил сподства, язык и литература демонстрировали скорее
от султана титул трансильванского князя, в апреле принял поступательное развитие. О времени создания этих про-
титул выборного князя Венгрии. Тогда от него отвернулось изведений нередко напоминает сама их тематика: плач по
не только католическое, но и протестантское дворянство. утраченному «золотому веку» правления короля Матяша,
Желая положить конец гражданской войне, Бочкаи вступил восприятие турецкого нашествия как Божьего наказания
в переговоры с габсбургскими эмиссарами. за человеческие грехи, порицание магнатов за междоусо-
В июне 1606 г. было подписано соглашение, известное бицы и распри перед лицом грозного врага, возложение
как Венский мир: приверженцам трех христианских кон- на них ответственности за гибель страны. Литературовед
фессий в Венгрии гарантировалась свобода вероиспове- Л. Цыгань (1935–2008) считал, что социальная направлен-
дания, а Трансильвания признавалась вассалом Порты. ность едва ли не всей венгерской литературы XIX–ХХ вв.
В политическом завещании Бочкаи советовал: пока Вен- уходит корнями в XVI в.
грией правят более сильные Габсбурги, в Трансильвании Вплоть до мохачской катастрофы будайский двор при
следует поддерживать венгерского князя — вассала осма- Ягеллонах, продолжая традиции Матяша Корвина, покро-
нов. Движение шло под лозунгами защиты отечества и тра- вительствовал наукам. Супруга последнего короля — Ма-
рия Габсбург — интересовалась учением Лютера, ценила дек Комьяти (? — после 1533), Габор Пешти (? — после
подлинную ученость, была лично знакома с Эразмом Рот- 1548), Янош Сильвестер (1504–1551). Именно венгерские
тердамским (1469–1536). Вокруг нее сложился кружок вен- гуманисты создавали первые словари и грамматики,
герских последователей выдающегося гуманиста — в том обогащали несовершенный еще родной язык словами,
числе канцлер и будущий вацкий епископ Янош Бродарич оборотами, риторическими украшениями, почерпнуты-
(1470–1539), секретарь королевы и будущий архиепископ ми в переписке на латинском и немецком языках с едино-
эстергомский Миклош Олах (1493–1568). мышленниками и духовными авторитетами, переводили
С эпохой Ягеллонов связано появление самого важного на венгерский язык популярные сюжеты мировой лите-
сочинения венгерской правовой мысли на латинском язы- ратуры.
ке — «Трипартитума» («Троекнижия») Иштвана Вербеци Восхождение немецкого языка к вершинам литератур-
(1458–1541). В 1514 г. он свел в единую, стройную систему ного совершенства традиционно связывается с распростра-
венгерское обычное право и зафиксировал многие из ре- нением Реформации и усилиями Мартина Лютера по пере-
альных или желаемых претензий мелкого и среднего дво- воду Библии. То же в не меньшей мере справедливо и для
рянства на сословную исключительность. Сочинение, одна- Венгрии. Не случайно, что автор одного из самых (даже
ко, не получило силы закона из-за громких протестов ари- по меркам дня сегодняшнего) совершенных переводов
стократии. В 1517 г. Вербеци издал свой труд в Вене, и с тех Библии (1590 г.) на венгерский язык Гашпар Кароли (1529–
пор он выдержал более полусотни изданий. В 1565 г., уже 1591) был реформатским (кальвинистским) священником.
после смерти автора, «Трипартитум» был переведен на вен- Евангелический (лютеранский) священник Петер Борне-
герский язык, а впоследствии также на немецкий, хорват- миса (1535–1584) оставил после себя пять томов «Пропо-
ский, новогреческий. Влияние этого труда в сфере юриспру- ведей», в которых живо и точно описал современное ему
денции заключалось в том, что Вербеци, законсервировав общество. Теолог Гашпар Хельтаи (1520–1574) в вольном
нормы обычного права, надолго отсрочил рецепцию права пересказе «Декад венгерской истории» Бонфини наполнил
римского. «Трипартитум», получив широчайшее призна- страницы книги деталями венгерского быта, ввел живые
ние в среде мелкого дворянства, стал для него на века впе- диалоги персонажей.
ред подлинной правовой библией. Венгерская литература В венгерской светской поэзии XVI в. были популярны
XIXв., описывавшая, поэтизировавшая или высмеивавшая два жанра — исторические и романтические песни. Ше-
мир мелкопоместных или безземельных дворян с их со- бештен Тиноди (1510?–1556) обработал старинные венгер-
словной спесью и ограниченностью, во многом вдохновля- ские песни и воспел в стихах современные события (на-
лась идеями, заложенными в этом сочинении. пример, «История будайского Али-паши»). Петер Илош-
Гуманистическое течение, развивавшееся в рамках ваи Шеймеш (даты жизни неизвестны), создав поэму о по-
книжной латыни, оказало большое влияние на развитие лулегендарном рыцаре Толди, жившем при дворе Лайоша
венгерского языка. Его литературные формы, по мнению (Людовика) Великого, обогатил венгерскую литературу
историков, начали складываться задолго до распростра- героическим эпосом. Своими прозаическими и поэтиче-
нения в Венгрии реформационных учений. Своеобразны- скими сочинениями эти авторы подготовили появление
ми лингвистическими «кузницами» выступали монасты- такой жемчужины венгерской литературы, как творче-
ри, где ученые монахи (и не в последнюю очередь мона- ство Балинта Балашши.
хини), блестяще владевшие церковной латынью, считали,
тем не менее, развитие родного языка формой служения О.В. Хаванова
Господу. Принципами Эразмовой экзегетики (толкова-
ния библейских текстов) руководствовались первые пе-
реводчики Святого Писания на венгерский язык — Бене-
То, что жизнь Балинта Балашши была полна то смертельно обязанности: владения семьи, хотя и весьма сократившиеся
опасных, то веселых приключений, сюрпризов, поворотов, — (что-то захватили турки, что-то — родня и соседи), требовали
вполне в духе той беспокойной эпохи; то, что он ухитрялся ис- мужской хватки, крепкой руки и изворотливости…
пользовать ситуации, в которые попадал, для учебы и творче- Наверное, образ Балинта Балашши в памяти потомков, как
ства, — особенность судьбы истинного художника, творца. В 1575 это обычно бывает с выдающимися людьми, подвергся значи-
г., участвуя в инициированном Габсбургами походе против со- тельной идеализации. Скорее всего, будучи феодалом, он сво-
юзника и вассала Порты, Трансильванского княжества, Балаш- им образом жизни не слишком отличался от других феодалов.
ши в стычке получает удар палицей и попадает в плен. Однако Однако обращает на себя внимание один факт: за несколько
трансильванский князь Иштван Батори, в молодости учившийся лет Балашши, чей отец был одним из богатейших венгерских
боевому мастерству у Яноша Балашши, отца Балинта, относил- магнатов, стал едва ли не нищим. А это, по крайней мере, зна-
ся к молодому витязю совсем не как к пленнику: тот живет при чит, что качеств, необходимых для приумножения богатства,
дворе Батори практически свободно, участвует в пирах, ездит на т. е. жадности, вероломства, пронырливости, беспринципно-
охоту, ухаживает за дамами (благо природа наделила его всеми сти, жестокости, всепоглощающего корыстолюбия, — у него не
рыцарскими достоинствами, да к тому же быстрым умом, эру- было. И это приятно сознавать — потому что образ типичного
дицией и способностью к импровизации); здесь, во дворце кня- феодала с трудом совмещается в сознании с обликом гениаль-
зя, он находит и то, что, видимо, ему было уже не менее важно, ного поэта. В чем же она, гениальность Балашши?
чем дамское общество, — богатую библиотеку с греческими, Уже шла речь о том, как, неведомо какими путями, словно
римскими классиками и, главное, с книгами Данте, Петрарки, из воздуха, он воспринимал языки. Кроме родного, Балаш-
Ариосто, Боккачо. Нелегко, наверное, выяснить, как успел Ба- ши свободно владел восемью языками: не только словацким,
лашши в свои 20 лет выучиться итальянскому; но факт тот, что хорватским, румынским (с этими народами венгры жили бок
он с головой погружается в литературу Треченто и Кватроченто; о бок), и не только немецким и латынью (то были языки офи-
особенно большое впечатление на него производит Петрарка. циального общения), но и далекими: турецким, польским,
Между тем над его головой сгущаются тучи: султан Мурад итальянским. Есть сведения, что ему не были незнакомы так-
III, узнав, что сын грозного врага турок Яноша Балашши нахо- же испанский, французский, цыганский языки.
дится в плену у Батори, требует доставить юношу в Стамбул. Но куда более поразительно то, как Балашши улавливал —
Батори тянет с ответом; но противиться воле владыки чуть чтобы воплотить по-венгерски — сам дух поэзии. До него
ли не половины тогдашнего мира он едва ли смог бы долго, и единственным крупным поэтом в Венгрии был Ян Панноний,
Балинту, скорее всего, пришлось бы закончить жизнь на колу писавший стихи на латыни. То есть опыта соединения поэти-
или, в лучшем случае, затеряться в армии рабов. Но ему ска- ческой образности с языковой емкостью и силой, с языковой
зочно повезло: как раз в этот момент, в начале 1576 г., Батори культурой до Балашши у венгров не было или почти не было.
избран был королем Польши; двинувшись со своим двором, Вернее, такой опыт в изобилии был накоплен, как и у лю-
чадами и домочадцами в Краков, Батори — теперь уже Сте- бого другого народа, в дописьменной сфере — фольклоре. Но
фан Баторий — увез с собой и Балинта. перекинуть мостик между двумя этими сферами, как пока-
Год с небольшим, проведенные в Польше, стали для Балаш- зывает история разных культур, — дело крайне трудное (у рус-
ши настоящим подарком судьбы. Придворная жизнь, пируш- ских, например, это произошло лишь к концу XVIII в.).
ки, охота, амурные похождения, даже походы на север и стычки Гениальность Балашши наиболее очевидна в том, что он этот
с немцами — все это было, конечно, праздником по сравнению мостик сумел перекинуть, причем практически самостоятельно.
с жизнью на родине, в буднях окраинных крепостей. О таком «мостике» в поэзии Балашши можно говорить в из-
Но Балинту пришлось возвращаться: умер отец, и он ста- вестной мере даже как о чем-то конкретном: многие стихотво-
новится главой семьи, т. е. должен заботиться о матери, млад- рения его снабжены указаниями: «на мелодию такой-то песни».
шем брате и двух сестрах; на него свалились и хозяйские Среди песен, к которым он отсылает читателя, фигурируют, кро-
ме венгерских, польские, турецкие, итальянские, немецкие и т. допределяют склонность венгерской поэзии к силлабическо-
д. Отсылки к песням чаще всего необходимы как обозначения му (в нашей терминологии) стихосложению; монотонности,
ритма, размера, мелодии, так как стихотворения сочинялись как опасность которой тут почти неизбежна, авторы стараются
бы для исполнения, например, под аккомпанемент лютни; но не- избежать, инстинктивно или сознательно, разными спосо-
редко это и нечто вроде эпиграфа, дающего ключ к восприятию бами, например с помощью внутреннего членения строки.
эмоциональных и образных особенностей произведения. Балашши, много экспериментируя со стихом, выработал раз-
Вместе с тем Балашши ставил своей целью вовсе не имита- нообразные типы поэтической строфы; из них самая извест-
цию — пусть с самыми лучшими намерениями — фольклор- ная — так называемая строфа Балашши, состоящая из трех
ных традиций: до Гриммов и Гердера, которые осмыслили девятнадцатисложных строк, каждая из которых делится дву-
эстетическую ценность фольклора, было еще далеко. Он с са- мя цезурами на части (6 + 6 + 7), причем части рифмуются и
мого начала имел в виду литературную (хотя такого понятия между собой, и друг с другом (например, aabccbddb).
тогда еще тоже не было), т. е. высокую, артистическую поэзию. Тематика стихов Балашши сводится к трем моментам: об-
Народные песни лишь помогали Балашши найти образно-я- ращение к дамам; военные будни, походы, стычки, мужская
зыковой способ выражения литературного содержания. дружба; так называемые божественные, т. е. духовные стихи —
Первый этап творчества Балашши заставляет вспомнить стихотворные молитвы и переложения псалмов. В собственно
поэзию трубадуров. Большинство его стихотворений этого любовной лирике Балашши самое значительное место зани-
периода представляет собой куртуазное восхваление красо- мает один «объект» — Анна Лошонци (1553–1595), замужняя
ты и достоинств той или иной дамы, обыгрывает некие си- женщина, на 3–4 года старше Балинта. По существу, это была
туации, в которых поэт постигает совершенство предмета самая большая и едва ли не единственная любовь Балашши;
своих воздыханий и описывает свой восторг и свое томле- при этом он отнюдь не был однолюбом и даже в самые безо-
ние. Эти стихи воплощают в себе скорее позу, чем истинные блачные периоды взаимности отдавал немалую дань случай-
переживания; а насколько стандартны или, напротив, свежи ным, временным увлечениям. Более того, надеясь поправить
образы, зависело от изобретательности автора. свое материальное положение, он женится на Кристине Добо,
наследнице героя обороны крепости Эгер от турок Иштвана
Лавинию Эней не мог любить сильней — Добо. Ради Кристины он порывает с Анной; этот брак, однако,
так пылко к ней не рвался он! не приносит ему ни семейного счастья, ни богатства. Более
За золотым руном на быстром корабле того, над ним повисают два тяжких обвинения: церковное —
так жадно не спешил Ясон, за брак с родственницей (Кристина была ему двоюродной
Как я спешу к моей любви, сестрой) и гражданское — за вооруженный захват крепости
подобно юноше смешон. Шарошпатак, которую он посчитал частью приданого Кри-
Целуй, любимая, меня, стины. Расторгнув через пару лет брак с Кристиной, Балашши
сбывайся, самый сладкий сон! обнаруживает, что стал еще беднее, чем был. К тому же благо-
(«Пятое», на мелодию «Gianeta Padovana», перевод Р. Дубровкина) склонность Анны Лошонци потеряна для него навсегда.
Правда, Балашши какое-то время еще надеется на прощение
На этом этапе Балашши скорее пока осваивал, воспол- и посылает Анне новые стихи, одно лучше другого. Следуя тра-
нял то, что Западная Европа оставила уже позади, — и в то диции поэзии Возрождения, он дает возлюбленной поэтическое
же время испытывал возможности венгерского языка, его имя Юлия; себя же в некоторых стихах называет Кредул (на ла-
способность передавать, не только в лексике, но и в мело- тыни сredulus — доверчивый). Стихи этого периода — это уже не
дии, ритмике, рифме, оттенки чувств и настроений. просто набор изощренных комплиментов: в них звучат истинные
Особенно быстро совершенствуется у Балашши техника и глубокие чувства: тоска, раскаяние, надежда. Это уже настоя-
поэтической речи. Структура и строй венгерского языка пре- щая ренессансная поэзия; иные стихотворения своей искренней
интонацией, лаконичностью и емкостью выражения чувств за- жет быть, что это отвлечет от него внимание), со временем —
ставляют вспомнить Петрарку. (Правда, венгерские исследова- когда выяснилось, что в случае сурового приговора конфи-
тели склонны считать, что влияние Петрарки на Балашши было сковать у него нечего — были сняты. Балашши пытался зара-
скорее опосредованным; источники же прямого влияния они ботать, торгуя лошадьми; снова провел несколько месяцев в
находят в поэзии швейцарца Теодора де Беза, голландца, друга Польше, посвятив там несколько стихотворений очередной
Эразма, Иоанна Секунда, неаполитанца греческого происхож- своей музе, которая фигурировала под именем Целия. Уже
дения Михаила Маруллоса и некоторых других.) после возвращения на родину галерея портретов прекрас-
К этому периоду, периоду творческой зрелости, отно- ных дам пополнилась еще одним именем — Фульвия. Как бы
сится и прозаическое переложение пасторали итальянца стараясь искупить свое протестантское прошлое, Балашши
Кристофоро Кастелетти «Амариллис»; это произведение, начинает переводить трактат английского иезуита Эдмунда
названное Балинтом Балашши «Изящная венгерская коме- Кампиана «Raciones decem» («Десять доводов»).
дия», он предназначал в подарок Юлии (Анне): оно должно В 1593 г. Порта, немного придя в себя после изнуритель-
было смягчить сердце охладевшей к нему бывшей возлю- ной войны с Персией, вновь начинает экспансию в Европе.
бленной. Но надежды Балашши не оправдались… Крах сво- Балашши, успевший стосковаться по ратному делу, одним
их надежд он отразил в переводе (также свободном) траге- из первых приходит под знамена Священной Римской им-
дии шотландского гуманиста, жившего в Бордо, Джорджа перии — и при осаде захваченного турками Эстергома, в
Бьюкенена «Иевфай» (текст перевода не сохранился). мае 1594 г., получает смертельное ранение.
Возрожденческая традиция сказывалась у Балинта Ба- Свой рукописный сборник (третий цикл, «божествен-
лашши и в том, как сознательно он пытался оформить свою ные» — т. е. духовные — стихи, он так и не закончил) Ба-
поэзию. С 1587 г. он стал заносить свои стихотворения, ну- лашши оставил своему ученику и соратнику Яношу Римаи,
меруя их, в рукописный сборник («Моей рукой записанная который, дополнив его собственными произведениями,
книга»), планируя составить его из трех циклов по 33 про- пытался издать стихи Балашши в виде книги. Однако лю-
изведения в каждом. Основу первого цикла составляли сти- бовные стихотворения великого поэта в тогдашней Вен-
хи, посвященные Анне, второго — Юлии. В третий цикл Ба- грии казались, видимо, слишком смелыми; издать удалось
лашши включил духовные стихотворения. Такой принцип лишь «божественные» стихи (в 1631 или 1632 г.). Любовная
группировки, основывающийся на числе 3 (Святая Троица), же поэзия Балашши на протяжении почти двух столетий
знаком нам, скажем, по «Божественной Комедии» Данте. оставалась в списках, хранившихся в частных библиотеках.
33 же — возраст Христа, принявшего мученическую смерть, Балашши был заново открыт лишь в 1874 г., а «Изящная
и возраст самого Балашши, когда он сознательно взял на венгерская комедия» — совсем недавно, в 1958 г.
себя миссию поэта. Кроме того, трем циклам Балашши хо- Тем не менее наследие Балашши неявно, подспудно уча-
тел предпослать «Три гимна Святой Троице» — и успел на- ствовало в формировании венгерской литературы — через
писать их (количество строк в трех гимнах — также 99). того же Яноша Римаи, через творчество другого крупней-
Дошли свидетельства, что любимым героем и образцом шего поэта XVII в. — Миклоша Зрини. Римаи в истории ли-
для Балашши был библейский царь Давид. Балашши ощу- тературы Венгрии представляет маньеризм, Зрини — ба-
щал себя его последователем: ведь, как и Давид, он был бо- рокко. Как европейская литература XIX и XX вв. не мысли-
гобоязненным человеком, воином и поэтом (в повышенном ма без Возрождения и его поздних направлений, так и об-
внимании к прекрасному полу Балашши тоже был похож лик современной венгерской литературы не был бы таким,
на своего библейского предтечу)… каким он является, без того гениального прорыва, который
Последние годы Балинта Балашши прошли относительно совершил в XVI в. Балинт Балашши.
спокойно. Обвинения в инцесте и в разбое, которые долго ви-
сели над ним (он даже перешел в католичество, надеясь, мо- Ю.П. Гусев
борьбы двух могущественных империй, играло важную получало подтверждение своих титулов от князя. Лишь не-
роль на международной арене. Ему не хватало внутренней сколько аристократических семейств (Ракоци, Чаки, Бан-
целостности, которая стала бы продуктом многовекового фи) обладали внушительными состояниями и могли со-
естественного развития, зато ее с лихвой компенсировала перничать в богатстве с венгерскими магнатами. Основная
решимость политической элиты любой ценой сохранить масса дворян была бедна.
независимую венгерскую государственность (сюзеренитет Элита Венгерского королевства была по-прежнему рас-
Порты в данном случае рассматривался как неизбежное колота по конфессиональному признаку, многие аристокра-
зло). Князьям удалось сосредоточить в своих руках власть, тические и дворянские семейства имели как католическую,
лишь формально ограниченную однопалатным Государ- так и протестантскую ветви. Особое место в политической
ственным собранием, которое ни в чем им не перечило. культуре занимал кальвинизм с его учением о тирано-
Воспользовавшись тем, что в начале века вектор экспансии борчестве, столь созвучным положению «Золотой буллы»
Османской империи сместился в сторону Персии и Закав- (1222) о праве вооруженного сопротивления нарушившему
казья, а во внутренней политике наступила полоса неста- закон королю (jus resistendi). Однако по целому ряду при-
бильности, честолюбивые правители Трансильвании пове- чин возвращение в католичество стало принимать все бо-
ли борьбу за объединение Венгрии. лее массовый характер. Несомненно, свою положительную
Облик господствующего класса в «обоих венгерских от- роль сыграло признание Габсбургами сословной конститу-
ечествах» (как стали называть Венгрию и Трансильванию) ции, помноженное на демонстрацию явных преимуществ
существенно различался. Габсбурги не могли напрямую от интеграции в придворное общество. Так Вена расши-
влиять на оплот сословного сепаратизма — комитаты (ад- ряла свою социальную базу в королевстве и сужала круг
министративно-территориальные единицы королевства) с тех, на кого могли рассчитывать трансильванские князья.
их органами дворянского самоуправления, но пытались до- У них, напротив, кальвинизм и лютеранство (последнее —
ступными им средствами исподволь менять облик полити- прежде всего у саксов) стали чем-то вроде национальной
ческой элиты. Еще в XVI в. началась раздача наследствен- религии. Не только вся властная элита во главе с князьями
ных баронских и графских титулов. Венгерское дворянство, были протестантами, но и их жены, если были рождены в
которое в теории оставалось единым и равноправным, на католической вере, переходили в кальвинизм.
деле все явственнее разделялось на приближенную к трону Разницей государственных систем и политических куль-
узкую прослойку аристократии и массы простых дворян, в тур можно объяснить, почему трансильванские князья не
низших своих слоях практически не отличавшихся по бла- встречали понимания в королевстве. Сначала вовлеченно-
госостоянию и образу жизни от простолюдинов. стью Вены в Тридцатилетнюю войну попытался восполь-
Вертикальная мобильность в то же время была пораз- зоваться трансильванский князь Габор Бетлен (1580–1629).
ительно высока. Один из выдающихся политиков, опора Трижды — в 1519–1521, 1523 и 1526 гг. — ходил он походом
Габсбургов в королевстве Миклош Эстерхази (1583–1645) на владения Австрийского дома. Поначалу с восторгом
был десятым сыном в семье мелкого служилого дворяни- встреченный венгерским населением, он был торжествен-
на Ференца Эстерхази. Мать его, Жофия Иллешхази, дово- но избран «правителем Венгрии». Едва ли не вся политиче-
дилась сестрой надору. Благодаря честолюбию, переходу в ская элита, за исключением пятерых человек, перешла на
католичество и двум удачным бракам с богатыми и знат- его сторону. Однако воссесть на королевский трон Бетлен
ными вдовами Миклош не только получил графский титул, так и не смог. Дело не только в том, что из Стамбула недвус-
но и вскоре сам был избран надором. мысленно запретили совмещать два титула, или в неприя-
В Трансильвании, напротив, наследственной аристо- тии венграми протурецкой ориентации князя. По здравом
кратии не сложилось вообще. Каждое новое поколение, в размышлении, господствующий класс королевства не за-
соответствии с действовавшими архаичными практиками, хотел променять мягкие формы габсбургского господства
на твердую руку «национального короля» — сторонника Венгерские сословия горько обманулись в своих за-
жесткой централизации и ограничения власти сословий. ветных ожиданиях. Все чаще их взоры обращались на со-
Впрочем, за отказ от любых претензий на венгерскую ко- седнюю Трансильванию. Правивший там Дёрдь II Ракоци
рону Бетлен получил от Габсбургов обширные владения: (1648–1657, 1659–1660) не отличался, однако, стратегиче-
семь комитатов и несколько крепостей на северо-востоке ским мышлением, которое было свойственно его отцу. Не-
страны. Доходы с этих территорий, называвшихся Верхняя верно оценив соотношение сил на международной арене,
Венгрия, шли в княжескую казну, в то время как проживав- он — в надежде заполучить польскую корону — в 1657 г.
шие там дворяне по-прежнему полноправно участвовали в предпринял крайне неудачный поход в Речь Посполитую.
политической жизни королевства. Оставленный в решительный момент своими союзника-
После смерти Бетлена трансильванский престол и мис- ми — шведами и казаками, князь не только погубил войско,
сия борьбы против Габсбургов перешли к семейству Ракоци попавшее в татарский плен, но и поставил Трансильванию
— крупнейшим землевладельцам-протестантам из Верх- на грань гибели.
ней Венгрии. Дёрдь I (1630–1648) последовательно упрочи- В 1660 г. великий везир Мехмед Кепрюлю направил для
вал княжескую власть в стране, стараясь заложить основы усмирения княжества многотысячное войско, оккупиро-
династической монархии. Как венгерский магнат, он актив- вавшее Парциум и после изнурительной осады взявшее
но участвовал во внутриполитической жизни соседней Вен- крепость Варад, которую называли «воротами Трансильва-
грии. На международной арене трансильванские диплома- нии». В 1663 г., в нарушение мирного договора с Габсбур-
ты действовали в Молдавии и Валахии, Речи Посполитой, гами, турки пошли войной на Венгрию. При поддержке
стане запорожских казаков, а также Франции и Швеции. германских князей Леопольд I (1654/1658–1705), теряя дра-
Укрепляя связи с европейским протестантским лагерем, гоценное время, снарядил армию и попытался сдержать
своего младшего сына Жигмонда он женил на Генриетте натиск османов. 1 августа 1664 г. союзное войско под ко-
Пфальцской (1626–1651) — дочери вождя Евангелической мандованием Раймунда Монтекукколи (1609–1680) одер-
унии Фридриха V (1596–1632). На исходе Тридцатилетней жало победу при местечке Сентготхард. Вместо развития
войны Дёрдь I, имея в союзниках шведов, вторгся в Вен- успеха, однако, император поспешил заключить в Вашва-
грию, победоносно продвинулся в глубь Моравии и в 1645 ре мир с султаном. Равновесие сословного дуализма было
г. в Линце вытребовал у Габсбургов подтверждения статей нарушено. Первые лица Венгерского королевства — надор
Венского мира. Ференц Вешшелени (1605–1667), хорватский бан (королев-
Расстановка сил в регионе менялась во второй полови- ский наместник) Миклош Зрини (1620–1664), государствен-
не XVII в. с каждым десятилетием. Габсбургам не только ный судья Ференц Надашди (1625–1671) и др. — стали в от-
не удалось восстановить позиции католической церкви в чаянии строить планы объединения усилий с Трансильва-
Священной Римской империи, но по Вестфальскому миру нией и искать пути сближения с противником Габсбургов
(1648) немецкие князья получили право самостоятельно — Францией. Зазвучали опасные разговоры о возможности
вести внешнюю политику. Австрийский дом, вытесняе- и необходимости перехода под сюзеренитет Порты.
мый из Германии, сосредоточился на укреплении власти Так называемый заговор Вешшелени 1671 г. (хотя к тому
в своих владениях. Фердинанд III (1637–1657) распустил времени сам надор уже скончался) власти раскрыли еще
многотысячную армию, сохранил для насущных потреб- до того, как участники открыто выступили против закон-
ностей некоторое количество полков и отправил несколько ного короля. Одних руководителей казнили, другие успели
сотен солдат в венгерские пограничные крепости. В 1650 г. спастись бегством, десятки обвиняемых были брошены в
посольство императора с богатыми дарами (деньги могли тюрьмы. В стране ввели жесткий, можно сказать, оккупа-
расценить как выплату дани) было торжественно встречено ционный режим. О том, как обращаться с Венгрией, в Вене
в Стамбуле, где вскоре был подписан мирный договор. спорили «политики» и «церковники». Первые выступали за
крайнее ужесточение налоговых санкций, вторые (победа трнаступление, завершившееся освобождением Венгрии и
осталась за ними) настаивали на последовательном про- Трансильвании. В 1699 г. на конгрессе в Карловицах (ныне
ведении Контрреформации, в том числе насильственными Сремски Карловцы в Сербии) Священная лига и Оттоман-
методами. Перед специально созданным судом предстало ская Порта подписали договор, прочертивший новые гра-
более 700 протестантских священников, обвиненных в го- ницы на Балканах. Трансильвания, юридически признава-
сударственной измене. Невиновными признавали тех, кто емая частью Венгерского королевства, перешла под пря-
отрекался от сана, переходил в католичество или выбирал мое административное, военное и финансовое управление
эмиграцию. Непокорных приговаривали к заточению в Вены.
крепости, к ссылке на галеры. Эпоха, художественный стиль, литературные течения
Период с 1670 по 1681 г. современники назвали «траур- XVII — первой половины XVIII в. получили название «ба-
ным десятилетием». Только на Государственных собрани- рокко». Ведущей общественной силой, идейным вдохно-
ях 1681 и 1687 гг. были приняты законы, юридически ре- вителем и щедрым меценатом выступала обновленная ка-
гламентировавшие пределы сегрегации некатолических толическая церковь, которая после Тридентского собора
конфессий. В 1691 г. суть их была обобщена в так называ- (1545–1563) осмыслила итоги раскола западного христиан-
емом «Разъяснении Леопольда» — рескрипте, изданном ства, выработала консолидированную позицию по важней-
от имени императора-короля. Протестантам разрешили шим вопросам догматики (таинства, культ святых и пр.),
открыто отправлять культ в строго определенных местах, подготовила священников, способных тонко апеллировать
называвшихся «артикулярными» (перечисленными в соот- к сердцам верующих и безжалостно разоблачать заблу-
ветствующей статье закона). Во всех прочих случаях допу- ждения протестантов. В деле воспитания новых поколений
скалось лишь частное богослужение — чтение религиозной мирян в истинной, незамутненной ложными толкования-
литературы в семейном кругу. ми вере миссионерскую роль взяло на себя основанное в
Ответом стал массовый исход в Трансильванию мел- 1534 г. Общество Иисуса (орден иезуитов). Сеть их школ,
ких дворян, солдат и младших офицеров приграничных коллегиумов и университетов, точно следовавших едино-
крепостей, протестантских священников. Во главе этих му учебному плану, охватила всю католическую Европу.
«скитальцев», которые — в память о крестьянской войне Для XVII столетия не будет преувеличением сказать, что
1514 г. — стали именовать себя «куруцами», встал Имре Те- барочная культура развивалась и распространялась под
кели (1657–1705), сын участника заговора 1671 г., нашедшего знаком Контрреформации.
прибежище в Трансильвании. В короткое время ему поко- Аристократические дворы в Венгрии и княжеский двор
рилась Верхняя Венгрия и горнодобывающие центры Ниж- в Трансильвании — пример того, как барокко буквально
ней Венгрии. На отвоеванных у Габсбургов территориях пронизало различные стороны жизни католиков и (в мень-
Текели создал вассально зависимое от Порты государство шей степени) протестантов. Стиль прослеживается в архи-
и недвусмысленно дал понять, что претендует на роль объ- тектуре и убранстве, коллекциях произведений искусства и
единителя венгерских земель под властью султана. Когда библиотеках, пирах и празднествах, богомольях и похоро-
великий везир Кара Мустафа в 1683 г. повел многотысяч- нах. Через своих духовников и домашних учителей аристо-
ные войска на осаду Вены, в его стане были солдаты Текели краты-католики находились в теснейшей связи с иезуита-
и трансильванские полки под командованием князя Михая ми, щедро жертвовали и завещали им на богоугодные цели
Апафи (1632–1690). Планировавшийся как победоносный, немалые состояния. Трансильванские князья тоже отдава-
поход стал прологом к изгнанию османов из Среднего По- ли должное и придворной культуре, и подлинной учености.
дунавья. В 1684 г. Габсбурги объединились со Святым пре- В реформатском коллегиуме в Шарошпатаке по приглаше-
столом, Речью Посполитой и Венецией в Священную лигу нию Жигмонда Ракоци некоторое время преподавал выда-
(в 1686 г. к ним присоединилась Россия) и перешли в кон- ющийся педагог Ян Амос Коменский (1592–1670).
Подлинные истории из жизни аристократов вдохновля- Не замыкаясь на церковных делах, Пазмань активно вме-
ли поэтов на создание поэтических произведений. Иштван шивался во внутреннюю политику, посредничал между
Дендеши (1629–1704) — секретарь надора Ф. Вешшелени — Габсбургами и трансильванскими князьями. Осознавая
из рассказов патрона знал, как тот в 1644 г. осадил Мурань, непреходящее значение подлинной учености, он в 1635 г.
где укрылись сторонники Дёрдя I Ракоци. Сердце офице- в Надьсомбате (совр. Трнава в Словакии) основал первый в
ра пленила хозяйка крепости — красавица-вдова Мария Венгрии университет.
Сечи (1609–1679), которую он вскоре повел под венец. В не Самой сильной стороной литературного таланта Пазма-
превзойденной современниками по изяществу эпической ня был полемический задор. Главное сочинение — «Путево-
трехчастной поэме «Мураньская Венера, соединенная с дитель, направляющий к божественной справедливости»
Марсом» («Márssal társálkodó Murányi Vénusz», 1664), автор («Az isteni igazságra vezető kalauz») — увидел свет в 1613 г. и
«впустил» в современную ему Венгрию олимпийских бо- вобрал в себя наиболее значимые из прежде написанных
гов, которые вершат судьбы влюбленных. Аристократы работ. Как никто из современников, он умел подмечать,
всех исповеданий не только выступали в роли героев ли- где оппоненты невольно противоречили себе, едко высме-
тературных произведений или щедрых покровителей лю- ивать их доводы, защищать свою точку зрения с помощью
дей искусства, но и сами сочиняли прозу, стихи и музыку. логики. В наши дни читатель обнаружит в его сочинениях, в
Граф Пал Эстерхази (1635–1711) прославился не только как том числе в обширном эпистолярном наследии, живой срез
политик и основатель герцогской ветви рода, но и как ком- венгерского разговорного языка со всем богатством лекси-
позитор-любитель. Название цикла музыкальных произ- ки, синонимики, идиоматики.
ведений «Harmonia caelestis» стало заглавием знаменитого XVII век также подарил Венгрии уникальную личность —
романа Петера Эстерхази «Небесная гармония». политика, воина, писателя, который с одинаковой легкостью
Литературным произведениям эпохи барокко свой- творил в жанре героического эпоса, военно-стратегического
ственна риторичность, изысканность композиции, темати- трактата, политического памфлета, любовной лирики. Речь
ческая заостренность на вопросах веры и религиозности, идет о Миклоше Зрини.
склонность к эмоциональности и экзальтации. Первым
заметным барочным поэтом считается каноник Матяш О.В. Хаванова
Неки-Вереш (1575–1654) — автор псалмов и церковных
песнопений. Вообще, жанровое разнообразие охватывает
полемическую и апологетическую литературу различных
конфессий, религиозную поэзию, школьные драмы (мисте-
рии, миракли, моралите), прозаическую и поэтическую пу-
блицистику, героический эпос, любовную лирику.
Одной из вершин венгерской литературы XVII в. явля-
ется наследие кардинала Петера Пазманя (1570–1638). Он
родился в протестантской семье, но, будучи, как и многие
его сверстники, отдан в иезуитский коллегиум, не смог
устоять перед внутренней стройностью и внешней привле-
кательностью обновленного католицизма и в 1588 г. всту-
пил в Общество Иисуса. За годы учебы в Кракове, Вене и
Риме он вырос до подлинно глубокого теолога. В 1616 г. был
назначен примасом венгерской католической церкви — ар-
хиепископом Эстергомским, в 1627 г. избран кардиналом.
после доставшейся ценой немалой крови победы турки поч- иню Виолу. В отличие от Балашши, придававшего большое
ти полвека не совершали набегов на Венгрию. Поэма сочета- значение художественной гармонии и совершенству формы,
ла античные традиции с фольклорными мотивами. Оборона Зрини в первую очередь искренен и непосредственен. Он
представлена как эпизод вселенской борьбы добра со злом. свободно чувствовал себя в рамках жанрового канона, с лег-
Венгрия погрязла в смертных грехах, писал Зрини, повторяя костью заменял пастухов охотниками, придавал пейзажам
мотив лирики XVI в., ее захлестнули религиозная вражда, сходство со столь милыми ему берегами р. Дравы. Семей-
моральное разложение, политические распри. За это Го- ная идиллия оборвалась в 1650 г. со смертью Марии Эусе-
сподь наслал на Венгрию турок, одолеть которых можно, бии, которую поэт оплакал в стихах «Скорбящий Орфей»
только искупив грехи. У Сигетвара захватчики встрети- («Orpheus keserve») и «Орфей у Плутона» («Orpheus Plutonál»).
ли чудесное, совершенное по чистоте духа войско, которое Второй брак, с немкой Марией Софией Лебль, был омрачен
возвращает венграм милость Божию. Но поскольку страна смертью в младенчестве двух дочерей и сына. Больше лю-
в целом еще грешна, войско, указав путь к спасению, поги- бовных виршей Зрини не писал. В 1651 г. он объединил свои
бает, и ангелы забирают души героев на небеса — в вечную стихи и эпиграммы в сборнике «Сирена Адриатического
обитель. Турецкий же лагерь рассыпается, их предводитель моря» («Adriai tengernek Syrenája»). До конца своих дней один
гибнет, а Оттоманская Порта теряет способность быть «би- из лучших венгерских поэтов ценил свою поэзию скромнее
чом Божьим», наказывающим венгров за грехи. Поэт подво- прозы — так увлекли его национальная политика и освобо-
дит читателя к выводу: если венгры возвысятся до военной и дительная война. О своем предназначении в стихотворении
нравственной высоты защитников Сигетвара, дни османско- «Поэт и слава» он напишет:
го господства будут сочтены.
Зрини по специальным книгам изучал, как было устрое- В мире не подчинено
но османское войско, чтобы разбросать в тексте поэмы до- Времени только одно,
стоверные подробности. Не в одном месте процитированы Только одно перед ним,
строки из народных песен хорватов и сербов, повествующих Перед разящей косой,
о многовековой борьбе с турками. Каждого из действующих Перед губящей красой
лиц поэт наделил неповторимыми и достоверными психо- Не разлетится, как дым.
логическими чертами. Зрини как бы вживался в образы, Только лишь слава одна,
передавая как положительным, так и отрицательным пер- Слава на свете вечна,
сонажам частицу себя. В высокий стиль героического эпоса Трон ее неколебим.
то тут, то там вплетались слова и выражения из обиходной Нет, я пишу не пером,
речи, отчего история, не теряя подлинного величия вселен- А обагренным мечом,
ской трагедии, обретала узнаваемые приметы конкретных Нет, мне не надо чернил,
событий вековой давности. Эффект, которого с успехом до- Кровью я здесь начертил
стиг Зрини, — сочетание двух принципов монументальной Вечную славу мою.
барочной композиции: зрительными образами автор уводит (Перевод Н. Чуковского)
читателя далеко за пределы реального, а полными удиви-
тельно точных подробностей описаниями поддерживает ил- В 1647 г. Зрини был назначен хорватским баном. Эта тре-
люзию подлинности происходящего. тья по значимости должность в королевстве давала ему в
В феврале 1646 г. в австрийской столице Зрини повел под Хорватии-Славонии полномочия даже более широкие, чем у
венец графиню Марию Эусебию Драшкович. Счастливый надора в Венгрии, — и прежде всего контроль над вооружен-
брак вдохновил поэта на создание чарующих любовных сти- ными формированиями. Замок в Чакторне, где Миклош со-
хов — барочных идиллий, воспевающих лирическую геро- держал пышный барочный двор, давно превратился в один
из влиятельных политических и культурных центров коро- но высказался в пользу создания национального королев-
левства. Стены жилых покоев украшали не только предметы ства во главе с сильным королем. Возможно, Зрини-воин
искусства, но и захваченные у турок флаги и оружие. Заслу- отдавал себе отчет в том, что содержать сильную, боеспо-
женной славой пользовалась богатейшая библиотека, где хо- собную армию в состоянии только централизованное госу-
зяин проводил долгие часы в напряженных раздумьях. дарство. В 1656 г. он приступил к написанию нового про-
Стремясь углубить свои познания в ратном деле, он об- граммного сочинения — «Размышления о короле Матяше»
ратился к книгам — античным и современным — о тактике («Mátyás királyról való elmélkedés»), где нарисовал портрет
боя, возведении и обороне крепостей, о пехоте и кавалерии, идеального монарха, которого ждет Венгрия. Выбор героя
устройстве боевых машин и принципах возведения военно- неслучаен: полтора века венгерская гуманистическая и ре-
го лагеря. В начале 50-х гг. XVII в. он засел за трактат, ко- формационная мысль воспевала государя, при котором об-
торому впоследствии даст название «Бравый командир» ширная держава была единой, а враги трепетали от одного
(«Vitéz hadnagy»). Желая прежде всего самостоятельно разо- его имени. Считается, что «Размышления» негласно посвя-
браться, каков он, идеальный военачальник, Зрини сформу- щены Дёрдю II Ракоци, но князь, низложенный после своей
лировал почерпнутые им из книг и осмысленные на осно- польской авантюры и затем убитый турками, не оправдал
вании личного опыта знания в 6 дискурсах, 128 афоризмах, возложенных на него надежд. Если кто и походил на образ
52 центуриях (советах, которых, по первоначальному замыс- венгерского короля, то это сам автор.
лу, должно было быть как минимум сто). Образцовый пол- Зрини внимательно изучил классические труды Бонфи-
ководец должен быть смелым, прозорливым, искушенным ни и Хельтаи, но в трактате, имеющем черты политического
в военной науке, стойким, осторожным. Полюбившееся ав- памфлета, высказал свое, глубоко личное отношение к ко-
тору латинское слово «доблесть» (virtus) восходит в его сочи- ролю. Ему было неважно, от кого вели свое происхождение
нениях не столько к христианской «добродетели», сколько к Хуняди, — родословная не может заменить личной доблести.
«доблести» (virtú), как ее понимали итальянские гуманисты, Не умаляет величия Матяша и то, что к власти он пришел
прежде всего к Никколо Макиавелли (1469–1527). при поддержке вооруженных сторонников («не всегда коро-
В дни работы над «Бравым командиром» стало оконча- лем становятся со всеми удобствами»). Главное, что король,
тельно ясно, что большого похода против султана не будет. где надо, проявлял решительность, действовал сообразно
Отношение Зрини к Габсбургам (а ведь он был обласкан обстоятельствам, превращал врагов в союзников, правильно
Веной) стало резко меняться к худшему. Последней каплей оценивал обстановку, привлекал на свою сторону правителей
оказалось воспринятое как личная обида исключение его соседних стран. Тех, кто мешал ему трудиться ради мощи
имени из списка кандидатов на выборах надора в 1655 г. Тог- и процветания страны (поднимая, например, сепаратистские
да Миклош задумался об избрании на венгерский престол восстания), Зрини осуждает. В то же время политик критику-
трансильванского князя и в перспективе объединения двух ет и самого Матяша, который ввязался в войны с чешскими
венгерских отечеств. Зависимость от султана не казалась гуситами, вместо того чтобы объединить силы христианско-
уже высокой ценой, ибо Порта в те дни была слаба. Разочаро- го мира в борьбе против турок. Современники, читая между
ванный бездействием императора, Зрини впоследствии вос- строк, видели здесь неприятие распрей венгров-католиков
клицал: «Слово королей свято, по крайней мере так должно с собратьями-протестантами, призыв встать над расхожде-
быть. Знают ли это короли, когда клянутся своим королев- ниями в вопросах догматики во имя спасения родины. Поле-
ским словом?» мист Зрини не останавливается перед искажением общеиз-
Историки нередко называют Зрини первым современ- вестных фактов, когда пишет про щедрого мецената Матяша,
ным венгерским политиком. Он и вправду видел дальше что тот ни гроша не тратил «на глупые постройки». В сере-
многих современников, понимал недостатки и слабости си- дине XVII в. было не до пышных дворцов. Армия нуждалась
стемы сословного дуализма и одним из первых обоснован- в содержании, обучении, перевооружении.
Весь свой духовный и писательский опыт, накопленный лай султан послать войско на Венгрию или в Австрийские
в ходе работы над героическим эпосом, Зрини использует владения, здесь пролегал бы кратчайший путь. Однако в
при создании образа овеянного непреходящей славой ко- 1663 г. Ахмед Кепрюлю обошел крепость стороной, при-
роля. Композицию трактата отличает стройность, язык — вел стотысячное войско к стенам Эршекуйвара и после
стилистическое богатство и образность, аргументацию — сорокадневной осады, которую мужественно отражал де-
последовательность и логика. Однако если «Сигетварское сятитысячный гарнизон, овладел ею.
бедствие» уходит корнями в христианскую эсхатологию, то В ходе турецкой войны 1663–1664 гг. для Зрини настал час,
«Размышления о жизни короля Матяша» наполнены обра- чтобы осуществить свой давний замысел — зимний поход
зами языческой античности (король как птица феникс), мо- против османов, который не только станет одной из славных
тивами философии стоицизма: «Что стоит правитель, если страниц в венгерской истории, но и в конечном итоге пред-
он способен править лишь в мирные времена? Все эти труд- течей общеевропейского антитурецкого похода. Все теоре-
ности фатум навлек на Матяша для его же блага, чтобы тот тики военного искусства возражали против ведения боевых
недаром был увенчан бессмертной славой». действий зимой, однако Зрини по личному опыту знал, что
В 1660 г., на кануне новой войны с турками, Зрини на- противник всячески избегает столкновений в холодное вре-
писал свою последнюю крупную прозаическую работу — мя года, когда нет подножного корма для лошадей. Об этом
«Лекарство от турецкого дурмана» («Az török áfium ellen való не понаслышке знал король Матяш, одержавший ряд побед
orvosság»). В первой части ее дается анализ, как прежде всего над османами именно в зимние месяцы.
с военно-политической точки зрения Венгрия оказалась в по- Когда войско визиря ушло в Малую Азию, хорватский бан
ложении, когда ей не на кого больше рассчитывать, кроме предложил Придворному военному совету продолжить во-
как на себя. Во второй части обосновывается необходимость йну и захватить крепости вокруг Канижи. Желая отрезать
создания в Венгрии регулярной армии, тем более что от ав- неприятелю пути к отступлению, Зрини разрушил мост че-
стрийцев нет никакого проку. Автор вдохновился идеями рез р. Драва. С 21 января по 15 февраля 1664 г. он с 20 тыс.
древнеримского военного историка Публия Флавия Вегеция солдат прошел примерно 500 км по вражеской территории.
(рубеж IV–V вв.) и предложил брать в армию крестьян, а в Развивая успех, Зрини спешил начать осаду Канижи, но
случае масштабной войны — вооружить весь народ. Смело стратегическое решение в Вене было принято лишь месяц
прозвучал призыв политика не перекладывать бремя воен- спустя, осада же началась лишь 4 мая, когда турки восстано-
ных расходов на податные сословия, но самому дворянству вили мост близ Эсека (ныне Осиек в Хорватии) и подтянули
изыскать на эти цели необходимые средства: «Давайте сна- подкрепление. Когда союзники узнали, что венграм проти-
чала изменимся мы, кто стоит во главе страны, и только по- востоит втрое превосходящее войско, они покинули лагерь
том потребуем этого от тех, кто от нас зависим». и предпочли сдать Зрини-Уйвар, который противник немед-
Начиная с 1661 г. Зрини был едва ли не единственным ленно сровнял с землей.
человеком в королевстве, кто серьезно готовился к боль- Весной 1664 г. Зрини в австрийской столице чествовали
шой войне. После того как турки взяли Варад, он задался как героя, иностранные дипломаты искали его общества,
целью не давать покоя канижайскому паше. В одном из прислушивались к каждому слову, папский нунций писал
писем поэт признавался, что дразнит судьбу, сознательно в реляции, что венгры хотят видеть его своим королем. На
вызывает на себя гнев турок, чтобы их карательные ак- тот момент Миклош был самым влиятельным политиком
ции обрушились именно на его владения, сам же он по- своей страны, и это не могло не беспокоить императора,
гиб жертвенной, геройской смертью подобно прадеду. На поспешившего отослать его подальше от столицы. Весть
берегу Муры, прямо напротив Канижи, он — несмотря на о том, что 18 ноября 1664 г. Зрини погиб на охоте, растер-
звучавшие из Вены запреты — возвел крепость, назван- занный кабаном, пришла как гром с ясного неба. В Вене
ную Зрини-Уйвар. Место было выбрано неслучайно, поже- испытали облегчение, венгерскую элиту, лишившуюся сме-
Швеции, Пруссии, владений Австрийского дома, Российской скую поддержку и финансовую помощь обещали француз-
империи) декларировали свою приверженность принци- ский, шведский, саксонский дворы. Пока Габсбурги терпели
пам Просвещения. Такую форму абсолютной власти стали поражения в Войне за испанское наследство (1701–1714), по-
впоследствии называть просвещенным абсолютизмом или встанцы изгнали австрийцев из Трансильвании, где в 1704 г.
просвещенным деспотизмом. В Австрийской империи этот Ракоци был избран князем. Год спустя уже все Задунавье
период длился от вступления Иосифа II (1765/1780–1790) на находилось под его контролем. Однако фортуна на европей-
престол Священной Римской империи до ужесточения по- ском театре военных действий вскоре переменилась, и Вена
литического режима в условиях начала войн с революцион- смогла задействовать против куруцев регулярные части с
ной Францией после смерти Леопольда II (1790–1792). франко-баварского фронта.
Для Венгрии XVIII век начался с Освободительной войны Страна разделилась на два противоборствующих лагеря:
1703–1711 гг. против габсбургского владычества под предво- венгры сражались с венграми, отчего освободительная во-
дительством князя Ференца II Ракоци (1676–1735), а завер- йна приобрела характер гражданской. Аристократия оста-
шился показательной казнью в 1795 г. так называемых вен- лась в большинстве своем верна Габсбургам. Дворянство,
герских якобинцев. Вина этих «заговорщиков» была лишь ожидая от «национального» государя восстановления во
в том, что они в своем кругу горячо обсуждали пути улучше- всей полноте суверенитета сословий, все больше разочаро-
ния общественных отношений в Венгрии. Между этими дву- вывалось: на подконтрольных территориях Ференц II вы-
мя драматическими вехами — компромиссное соглашение страивал вертикаль абсолютной власти, не менее прочную,
венгров с династией и десятилетия мирного созидания в от- чем в Вене: центральное правительство, регулярная армия,
воеванной у османов стране. О том, был ли XVIII век време- в перспективе — полновесная монета. На Государственном
нем барокко или Просвещения, в венгерской исторической собрании в 1707 г. в Оноде было принятое непопулярное
науке в прошлом веке велись жаркие споры. Дюла Секфю решение о приостановлении дворянского налогового им-
считал, что именно культура и, если так можно сказать, фи- мунитета на время боевых действий. Население устало от
лософия барокко с его глубокой религиозностью послужили поборов, грабежей, насилия. Иностранные союзники Ракоци
основой для социального мира, гармоничного взаимодей- не спешили с действенной помощью. Союз с русским царем
ствия династии и сословий. Элемер Майюс, напротив, при- Петром I так и остался на бумаге. Оттоманская Порта гото-
зывал искать в XVIII в. приметы нового, «просвещенного» вилась к войне с Россией и отказалась поддержать венгров
мышления, высвобождавшего творческую энергию индиви- в обмен на невмешательство Вены. После 1708 г. Ракоци тер-
да, указывавшего путь к достижению более справедливого пел одно поражение за другим.
общественного устройства. 30 апреля 1711 г., в отсутствие князя, генерал куруцского
Освободительная война 1703–1711 гг. занимает особое войска Шандор Каройи (1669–1743) и главнокомандующий
место в национальной памяти венгров. В сердцах многих императорской армией Янош Палфи (1664–1751) подписали
поколений находили горячий отклик слова, начертанные близ Сатмара (совр. Сату-Маре в Румынии) соглашение о ка-
на куруцких знаменах мятежного князя Ракоци: «С Богом питуляции в обмен на амнистию, которой не преминули вос-
за Родину и Свободу». В этом мощном движении, объеди- пользоваться 120 тыс. повстанцев. Ференц II Ракоци и все, кто
нившем разные слои и сословия венгерского общества — от не принял этого, в их понимании, предательского шага, вы-
крестьян и солдат до дворян и духовенства, соединились брали изгнание. Князь сначала жил во Франции, потом пере-
мечты о национальной государственности, недовольство селился в Османскую империю, где в 1716 г. начал работу над
феодальным гнетом, иноземным господством, нарушением автобиографической «Исповедью», а год спустя приступил к
сословных прав и привилегий и гонениями на некатоличе- описанию в «Мемуарах» событий Освободительной войны.
ские конфессии. На начальном этапе успехам повстанцев Ракоци умер вдали от родины, и лишь спустя 170 лет, в 1906 г.,
способствовала международная обстановка. Дипломатиче- останки его были торжественно перевезены из малоазиатско-
го городка Родосто (совр. Текирдаг в Турции) в Венгрию, где ство. Он не предвидел, какие драгоценные услуги окажет
их с почестями предали земле в кафедральном соборе Каш- ему это дворянство. Он искал у этого народа денег, которых
ши (совр. Кошице). За минувшие столетия имя князя окружил у него не было, и не обратил внимания на людей, которые
ореол неувядающей славы. Князь прочно занял место в на- там были. Иностранные государи делили между собой его
циональном пантеоне между Матяшем Корвином и вождем государство, и все составные части его империи, так сказать,
революции 1848 г. Лайошем Кошутом. рассыпались на инертные и безжизненные массы. Жизнь
Урок, извлеченный Габсбургами из Освободительной была только в дворянстве; движимое негодованием, оно
войны 1703–1711 гг., заключался в переосмыслении по- позабыло свои обиды и бросилось в бой, послушное голосу
литики в Венгрии. Поражение в борьбе за испанскую ко- славы, призывавшей его прощать и умирать».
рону убедило династию в необходимости укреплять свои Современные историки называют Марию Терезию не
наследственные владения в Центральной Европе. В изме- просвещенным монархом, но государем-реформатором.
нившейся ситуации ключевая роль отводилась восстанов- Она свято верила в божественное происхождение верховной
лению производительных сил освобожденных от османов власти, не желала слышать о естественном праве, при ней за-
территорий, а для этого требовались длительный мир и прещались, например, труды Руссо. В то же время благодаря
общественное согласие. Новые принципы взаимоотноше- удивительному политическому чутью и, несомненно, при-
ний ознаменовала ратификация 19 апреля 1713 г. так на- сущему ей прагматизму императрица уже в начале своего
зываемой Прагматической санкции — основополагающего правления сумела окружить себя государственными мужа-
документа, устанавливавшего право наследования владе- ми, которые верили в договорную природу общества, испо-
ний Австрийского дома. Император Карл VI (1711–1740) не ведовали принципы камерализма в экономике и выступали
имел наследника по мужской линии. Чтобы земли и коро- за секуляризацию публичных и частных сфер общественной
ны могла унаследовать дочь или племянница, он подписал жизни. В годы ее правления были заложены основы эффек-
соответствующий акт и добился его принятия всеми со- тивного, профессионального бюрократического аппарата,
словными представительствами (от австрийских земель- дворянство повсеместно, кроме Венгрии, стало платить
ных ландтагов до хорватского сабора). умеренные налоги, повинности крестьянства — переписаны,
Большинство европейских держав признали Прагма- систематизированы, зафиксированы. В 1770-е гг. была про-
тическую санкцию, однако в 1740 г. это не помешало прус- ведена реформа образования: начальная ступень (навыки
скому королю Фридриху II (1740–1786) воспользоваться за- чтения, письма и счета) стала обязательной и бесплатной
мешательством, которое вызвала кончина Карла VI и всту- (причем в Венгрии — на одном из семи языков королевства).
пление на престол его единственной дочери Марии Терезии Началась кодификация гражданского и уголовного права,
(1740–1780), и оккупировать пограничную чешскую провин- были запрещены пытки и смягчены наказания. Иными сло-
цию Силезия. Началась Война за австрийское наследство вами, подозрительно относившаяся к идеям Просвещения
(1740–1748), которая, помимо прочего, показала преимуще- императрица доверила своим советникам осуществление
ства новой политики в отношении Венгрии. В то время как программы реформ просвещенного абсолютизма.
чехи на сейме новым королем, а курфюрсты на рейхстаге во Императрица всю жизнь особо благоволила венгер-
Франкфурте новым императором избрали баварца Карла скому дворянству. В годы ее правления облик венгерской
Альбрехта Виттельсбаха (1741/1742–1745), венгерские сосло- элиты существенно преобразился. Старая, верная Габсбур-
вия на Государственном собрании прокричали: «Жизнь и гам аристократия еще прочнее укоренилась в столице, по-
кровь за нашего короля!» — и поддержали Марию Терезию лучила допуск к высоким государственным и придворным
армией и финансами. Французский философ Шарль Монте- должностям. Без Палфи, Баттяни, Эрдеди, Эстерхази не-
скье описал случившееся так: «Известно, что дом австрий- возможно было представить венское придворное общество.
ских государей непрестанно притеснял венгерское дворян- В ряды аристократии вошли «новые люди», кто сражался
за владения Австрийского дома в многочисленных войнах йозефинизмом поначалу называли именно его церковную
эпохи или последовательно проводил политику двора в ко- политику. Современные ученые давно используют этот тер-
ролевстве: Каройи, Шплени, Хадики, Фештетичи, Граш- мин расширительно, имея в виду реформы в целом. У них,
шалковичи. Для социализации отпрысков старинных ро- кстати, в Венгрии находилось немало сторонников, которых
дов провинциального дворянства была создана венгерская историки и литературоведы традиционно именуют йозефи-
лейб-гвардия. Аристократы и дворяне так полюбили им- нистами. Они не обязательно симпатизировали лично импе-
перскую столицу, что венгерские историки в XIX в. нередко ратору и далеко не всегда поддерживали все его начинания,
упрекали их в утере национального своеобразия. Впрочем, но с Иосифом их роднило само стремление к коренным об-
облик мелкого дворянства тоже менялся: офицеры-просто- щественным переменам. Один из значительных поэтов Вен-
людины за десять лет боевой службы, мелкие чиновники, грии рубежа XVIII–XIX вв., Янош Бачани (1763–1845), писал,
которым низкое происхождение служило препятствием к имея в виду отмену цензуры: «[Иосиф II] одним только тем
повышению в должности. Казалось, от протестных настрое- заслужил нашу вечную благодарность и снискал себе непре-
ний в недавно мятежной стране не осталось следа. ходящую славу, что вернул свободу слова и высказываний
Вступление на престол сына и в последнее время сопра- (это священное и неприкосновенное право) пробуждаю-
вителя Марии Терезии Иосифа II не предвещало никаких со- щимся от спячки народам».
циальных потрясений. Однако новый государь, в отличие от Конфликт с венгерскими сословиями стал обостряться
матери, считал возможным не принимать в расчет интересы в середине 80-х гг., и катализаторами послужил ряд распо-
сословий во исполнение своих реформаторских замыслов. Го- ряжений, логичных и полезных с точки зрения императора.
сударь желал максимально повысить эффективность управ- Необходимость получения исчерпывающей и точной ин-
ления обширными и весьма разнородными владениями, а для формации о своих владениях побуждала Иосифа требовать
этого отменить — как отжившие и ненужные — юридические составления точных карт, проведения переписи населения
нормы и административные практики отдельных провинций. и, что логично, нумерации домов. Это нарушало неприкос-
В Венгрии он отказался короноваться короной св. Иштвана, новенность дворянского жилища, поэтому было принято
чтобы не брать на себя обязательства сохранить в неприкосно- повсеместно в штыки. В 1784 г. государь распорядился за-
венности сословные привилегии дворянства. За это поэт Пал менить латынь в делопроизводстве, законотворчестве, суде
Аньош (1756–1784) назвал Иосифа «король в шляпе». Прозви- на немецкий язык, мотивируя это тем, что латинским владе-
ще закрепилось за ним в веках. За десять лет правления он так ет лишь узкий круг образованных людей. Парадоксальным
и не созвал Государственного собрания, управляя, как и его образом накал возмущения этим распоряжением невольно
мать после 1765 г., с помощью декретов. придал мощный импульс постепенно набиравшему силу
Иосиф II имел общее представление о том, в каком на- движению за развитие венгерского языка. На следующий
правлении реформировать владения Австрийского дома, но год Иосиф покусился на основу венгерской государствен-
не располагал четкой программой действий и вмешивался ности — базовое звено территориально-административного
одновременно в поземельные отношения, административ- деления — дворянские комитаты. Не упраздняя их, он над-
ную и судебно-правовую сферы. Император позволил себе строил над ними систему округов (всего десять) во главе
самым радикальным образом вторгнуться в дела религии с ему лично преданными губернаторами.
и церкви. Он не только отменил ряд дискриминационных У дворянства были отняты основные механизмы влияния
мер в отношении некатолических христианских конфессий на политику в государстве. Однако и иные слои общества
(а вскоре также иудаизма), но и подчинил деятельность ка- испытывали острое недовольство политикой императора.
толической церкви государству, распустил религиозные ор- Выразителями общественных настроений стали боровши-
дена бенедиктинцев, францисканцев и др., не занимавшихся, еся за признание официального статуса венгерского языка
в его понимании, полезной деятельностью. По этой причине писатели и журналисты. Впервые в истории страны книга на
венгерском языке — барочный по стилю исторический ро- планы политических и социальных реформ, вызвали подо-
ман Андраша Дугонича (1740–1818) «Этелка» (1788) о венграх зрение в подготовке опасного заговора «якобинцев», поку-
времен обретения родины — за несколько лет выдержала шавшихся на оскорбление его величества. Семеро, признан-
несколько изданий. Эти процессы оказались первыми след- ных организаторами и вдохновителями, были казнены. В их
ствиями культурно-образовательной политики эпохи правле- числе талантливый юрист Йожеф Хайноци (1750–1795). Мо-
ния Марии Терезии. Грамотность стала достоянием средних лодой Бачани два года провел в заключении в австрийской
слоев населения, и художественная литература начала удов- крепости Куфштайн. Другой поэт — Ференц Вершеги (1757–
летворять потребность формирующейся нации — увидеть в 1822), переведший «Марсельезу» на венгерский язык, — по-
зеркале книги свой коллективный портрет. сле того как смертная казнь была заменена ему тюремным
Война с Оттоманской Портой, начатая в 1787 г., затяну- сроком, девять лет томился в австрийских застенках.
лась и не принесла быстрого успеха, и в королевстве стали Судьба «якобинцев» — драматическое свидетельство
все громче звучать враждебные императору голоса, силу ко- того, что в Венгрии духовные, литературно-художествен-
торым придавали вести из революционного Парижа и вос- ные процессы находились в теснейшей взаимосвязи с обще-
ставшего против императора Брюсселя. Патриотически на- ственно-политическим развитием. Положительным приме-
строенные слои общества захлестнула волна патриотизма: ром того, как масштабные перемены в жизни государства
росло число печатных, в том числе периодических, изданий удивительным образом сказались в судьбе одного отдель-
на венгерском языке, в моду вошло ношение венгерского но взятого литератора, служит биография Дёрдя Бешше-
платья. Лишь смерть от лихорадки, полученной во время неи (1747–1811). Тибор Кланицаи писал о нем, что у многих
поездки на фронт, помешала Иосифу собственными глаза- венгерских писателей жизнь была более яркой, волнующей,
ми увидеть демонтаж создававшейся им системы. Незадол- богатой событиями, но мало найдется таких, у кого судьба
го до кончины он отменил большинство своих распоряже- совершала столь крутые виражи.
ний в Венгрии, сохранив важнейшие — декрет о веротерпи-
мости, патент о личной свободе зависимого крестьянства и О.В. Хаванова
закон, нормировавший оплату труда низшего звена церков-
ной иерархии — приходских священников. В 1790 г. брат и
преемник Иосифа Леопольд II окончил непопулярную ту-
рецкую войну, обезопасил границы империи от возможного
вторжения Пруссии и провел Государственное собрание, на
котором облек в форму закона большинство реформ своего
предшественника.
Смерть Леопольда II в 1792 г. положила конец экспери-
ментам власти с идеями Просвещения. Сын Леопольда
Франц II, ставший после провозглашения в 1804 г. Австрий-
ской империи Францем I (1792–1835), напуганный углубле-
нием революционного кризиса во Франции, сделал ставку
на силы, враждебные Просвещению, ужесточил режим цен-
зуры и полицейского надзора над подданными. Повсемест-
но поощрялось доносительство. Ростки свободомыслия, по-
явившиеся в предшествующие десятилетия, не на шутку пу-
гали его самого и окружение. Кружки, общества, в том числе
тайные, где обсуждались новости из Парижа и строились
покровительствовал корифей венгерской барочной поэзии автора, с трудом верившего своему счастью, и открыла но-
барон Лёринц Орци (1718–1789). вую страницу в истории венгерской литературы.
Проводником в мир учености стал для Бешшенеи его Действие, представленное в пяти картинах, развора-
земляк (словак из Венгрии), королевский библиотекарь чивалось в древней Спарте, где молодой аристократ Агис
Адам Ференц (Адам Франтишек) Коллар (1718–1783). Ма- восстал против жестокого царя Леонида и был казнен. При
рия Терезия благоволила ему, тем более что он — из пре- всей парадоксальности посвящения пьесы об антигосудар-
данности династии — в канун Государственного собрания ственном мятеже правящему монарху, Бешшенеи избежал
1764 г. написал трактат «О происхождении и постоянном двусмысленностей тем, что в посвящении сравнил Марию
употреблении законодательной власти в церковных делах Терезию с благородным мятежником. В самом деле, тре-
апостолических королей Венгрии», чем вызвал небывалое бования Агиса к верховной власти недвусмысленно напо-
негодование депутатов. В трактате со ссылками на древ- минали программу преобразований австрийского просве-
ние законы и исторические прецеденты доказывалось, щенного абсолютизма. Считается, что трагедия опередила
что власть венгерских королей стоит над католической и во многом предвосхитила появление программы дво-
церковной иерархией, корпусом Государственного собра- рянских реформаторов, которые выйдут на политическую
ния, над самим дворянством. Вооруженные такими ар- арену в конце 1780-х гг. Однако тяжелый александрийский
гументами Габсбурги могли позволить себе потребовать стих и перегруженный сюжет стали причиной того, что
от привилегированных сословий платить налоги. Возму- «Трагедия Агиса», как и большинство драматических со-
щение в дворянской среде было столь велико, что Кол- чинений Бешшенеи, никогда не инсценировалась.
лар был предан анафеме, книга его самым варварским В рядах литературоведов не стихают споры, можно ли
образом сожжена, императрица демонстративно покину- считать это во многом еще незрелое, ученическое произве-
ла Пресбург. Свидетелем этих событий стал только что дение рубежным в истории литературы целой нации. Одна-
прибывший к новому месту службы Бешшенеи; попав под ко по сей день преобладает точка зрения, что 1772 год явля-
влияние ученого Коллара, он начал всерьез задумываться ется тем символическим рубежом, за которым — движение
о том, что абсолютная монархия, если на троне сидит му- к новым целям и формулирование новых культурных и ху-
дрый государь, такой как Мария Терезия, является бла- дожественных задач.
гом для подданных. В 1773 г. Бешшенеи вышел в отставку, но продолжил
Эти мысли обрели свое художественное воплощение в служить в Вене — теперь как представитель венгерских
драматическом произведении «Трагедия Агиса», написан- кальвинистов. Он занял эту посредническую должность
ном в 1772 г. и посвященном государыне. В Средние века между корпорацией верующих и венским двором в непро-
и раннее Новое время посвящение произведения искусства стое время, когда власти повели очередное наступление на
(музыкального сочинения, картины, книги) монарху не права нехристианских конфессий — поставили их школы
могло произойти без его согласия. В случае Бешшенеи акту под государственный контроль. Писатель, искренне верив-
посвящения предшествовала бурная посредническая дея- ший в просвещенный характер австрийского абсолютизма,
тельность Коллара и одной из фрейлин — Марии Терезии встал на сторону двора, чем обратил против себя многих
Грасс. Эта дама, испытывавшая, по ее признанию, материн- единоверцев. Императрица специально для него учредила
ские чувства к молодому венгерскому офицеру, и библио- внештатную должность придворного библиотекаря. Так
текарь, которому было доверено вынести компетентное Бешшенеи получил возможность сосредоточиться на заня-
суждение о художественном уровне пьесы, решили судьбу тиях научным и литературным творчеством.
начинающего писателя и, в конечном счете, венгерской ли- В значимом для него 1777 году, когда он вместе с Бар-
тературы. Милостиво приняв посвященную ей трагедию, чаи (в надежде сделать карьеру при дворе) обратился в
императрица ободрила и вдохновила на новые свершения католичество, в свет вышла книжечка «Общество Дёрдя
Бешшенеи». В ней были собраны, сплетены в «венок» сти- в защите иных своих сокровищ, а родной язык, похоже, со-
хотворные и прозаические письма на венгерском языке всем забыл». Путеводной нитью для многих современников
товарищей-литераторов — Орци, Барчаи и др. Личная пе- стал девиз: «Каждый народ обретает ученость лишь на род-
реписка (без всякой редактуры, когда одни авторы легко ном языке, на чужом же — никогда». Однако надеждам на
вступали в заочный спор с другими) становилась для чи- создание патриотического общества, по образцу немецких,
тающей публики, прежде знакомой с высокими образцами или национальной академии, как во Франции, не суждено
эпистолярного жанра на латыни, немецком или француз- было сбыться. Общественного веса венгерских писателей
ском языках, не только предметом интереса, но и образ- оказалось недостаточно, ведь, как правильно замечено,
цом для подражания. сообщества писателей и читателей в Венгрии XVIII в., по
В том же году Бешшенеи написал свою единственную сути, совпадали. Мария Терезия не увидела смысла в соз-
комедию — «Философ». Несмотря на незамысловатый дании такой институции в одной из своих земель, когда
сюжет и отсутствие конфликта, пьеса была поставлена в даже в Австрии не было еще своей академии.
1792 г. в Пеште и имела долгую и счастливую сценическую За 18 лет, что Бешшенеи провел в Вене, он опубликовал
судьбу. Главный герой — Парменио, влюбленный в краса- 20 своих работ (многие остались в рукописи, часть из них
вицу Сидалис, — воплощал в себе лучшие черты молодого утеряна). После его возвращения в родной комитат Бихар в
образованного дворянина. Однако читателям запомнил- свет вышла только брошюра «Благочестивое намерение…»,
ся и полюбился комический персонаж Понтьи. Имя этого изданная его коллегой-литератором Миклошем Реваи
неотесанного, пекущегося не о сословной чести, а о выгоде (1750–1807) в 1790 г., без указания авторства. Вообще, с ухо-
от торговли зерном со своих полей провинциального дво- дом из жизни Марии Терезии в публичной карьере писа-
рянина стало нарицательным. Непреходящее значение этой теля начался спад. Надежды, связывавшиеся с обращени-
драматургически слабой пьесы в том, что она со всей оче- ем в католичество, не оправдались. Бешшенеи не удалось
видностью продемонстрировала непреодолимую пропасть найти общего языка с новым директором императорской
между нормативным языком образованных слоев общества библиотеки Готфридом ван Свитеном (1733–1803), и по его
и диалектами. Сидалис, услышав несколько строк из пись- совету Иосиф II (под предлогом экономии средств) упразд-
ма Понтьи своему управляющему, решает, что оно написа- нил занимаемую Бешшенеи должность. Писатель вернулся
но по-турецки. Так Бешшенеи вплотную подошел к форму- в родные поместья, где попытался включиться в политиче-
лированию задачи обновления венгерского языка. скую жизнь комитата (его избрали судебным заседателем),
Венгерский историк литературы Ф. Биро обратил вни- с интересом наблюдал за ростом патриотической активно-
мание на то, что под «наукой» писатель понимал сложный сти начала 90-х гг.
комплекс знаний об окружающем мире: это и литература, и Одиночество, разочарования, добровольное затворниче-
философия, и отрасли естественных и точных наук. На ру- ство последних лет располагали к размышлениям о смысле
беже 70–80-х гг. XVIII в. Бешшенеи одним из первых в Вен- земного бытия. В пространной поэме «Мир природы, или
грии заговорил о необходимости разработки программы Трезвая мудрость» Бешшенеи проследил человеческую
и объединения усилий по развитию родного языка. Одну жизнь от рождения до смерти и связал с каждым возрас-
за другой он пишет работы «Венгерство» (т.е. «Венгерский том ту или иную социальную проблему. Этого оказалось
язык), философский трактат «Вещи» (возможно, точнее достаточно, чтобы цензура запретила печатать книгу, как
был бы перевод «Порядок вещей»), «Венгерский зритель», запретила ранее проникнутое духом руссоизма и идеями
наконец, «Благочестивое намерение в отношении венгер- общественного договора сочинение «Путь законов». За ав-
ского общества». Искренняя боль за состояние отечествен- тором была установлена негласная полицейская слежка.
ной культуры звучала в словах: «Я дивлюсь, глядя на наш Сын эпохи Просвещения, веривший в прогресс, основан-
великий народ, который столь велик, благороден и стоек ный на смягчении нравов, он не смог смириться с тем, что
его сочинения, призванные приближать золотой век чело- вершиной в творческом наследии Бешшенеи, текст труден
вечества, останутся запертыми в ящике письменного сто- для восприятия в силу своей лексической и стилистиче-
ла. В 1811 г. писатель скончался, оплаканный племянницей ской архаичности. Писатель подошел к той черте, за ко-
Анной Бешшенеи, и был похоронен в саду, под любимой торой последовали реформа грамматики и морфологии,
яблоней в имении Пустаковачи (совр. Баконсег). обновление стиля, но сделать решительный шаг в этом на-
Последним крупным произведением, написанным Беш- правлении предстояло молодому поколению литераторов
шенеи, стал завершенный в 1804 г. сатирико-утопический XIX столетия во главе с Ференцем Казинци.
роман «Путешествие Тарименеса», восходящий к «Теле-
маку» (1699) Франсуа Фенелона (1651–1715) и «Кандиду» О.В. Хаванова
(1759) Вольтера. По сути, это история о молодом, неиску-
шенном герое, который в сопровождении простоватого
спутника Кукуменодиаса отправляется в долгий путь, где
ему предстоит узнать многое об устройстве природы, об-
щества, человеческой натуры. Кульминацией путешествия
становится попадание в страну Тотопис (ср.: Утопия), где
правит мудрая царица Артемис (Артемида). В ней легко
угадываются черты идеализированного образа покойной
императрицы Марии Терезии, а в ее мудрых установлени-
ях — положения из государственно-правовых теорий ве-
дущих юристов ее царствования, Карла Антона Мартини
(1726–1780) и Йозефа Зонненфельса (1732/1733–1817). Вос-
поминания о годах, проведенных в лейб-гвардии, помогли
писателю во всех деталях воссоздать прекрасные чертоги
дворца Тенери (словно списанного с Шенбрунна). Образы
мудрых и человеколюбивых советников государыни наде-
лены чертами государственного мужа Тезени. Полной про-
тивоположностью Артемис выступает злобный правитель
Бузоркан, в котором нетрудно узнать Фридриха II. Тари-
менес прибыл в Тотопис в канун войны за наследство (иро-
ническая ссылка на подоплеку войн между Габсбургами и
Гогенцоллернами). Едкой сатирой на сословное представи-
тельство является описание местного парламента, где три
фракции депутатов увлечены бессмысленной перепалкой.
Как и положено в дидактических по характеру произведе-
ниях, добро в конце концов, торжествует над злом: народ
Тотописа восстал против Бузоркана, власть Артемис вос-
становлена, Тарименес отбывает на родину с невестой —
красавицей Томирис.
В романе есть и глубина философских обобщений, и
богатство ассоциативного ряда, и поразительная точность
социальных наблюдений, однако, будучи несомненной
силами под командованием А. Виндишгреца венский двор После подавления революции в стране на 10 лет был уста-
обнародовал в начале марта 1849 г. так называемую Оль- новлен репрессивный неоабсолютистский режим, связанный
мюцкую конституцию, предполагавшую фактическое с именем министра внутренних дел Австрийской империи
растворение Венгрии в единой и неделимой Австрийской Александра Баха. Тысячи участников революции и нацио-
монархии. Но в конце марта реорганизованная венгерская нально-освободительной войны были брошены в тюрьмы,
армия начала новое наступление, в течение нескольких не- среди казненных — премьер-министр Лайош Баттяни и бо-
дель освободив значительную часть территории страны от лее сотни генералов и высших офицеров революционной ар-
императорских войск. 14 апреля созванный в Дебрецене мии. Среди тех, кто избежал такой участи благодаря эмигра-
парламент принял Декларацию независимости, объявив- ции, был лидер революции Л. Кошут. В последние месяцы он
шую о низложении Габсбургов с венгерского престола. тщетно искал пути примирения с национальными меньшин-
Но самостоятельное Венгерское государство оказалось во ствами Венгрии в целях создания антигабсбургского фронта.
внешнеполитической изоляции — ведь ведущие европей- В эмиграции (сначала в Турции, а затем, после поездок по
ские державы (Великобритания, Франция, Россия) были за- Европе и Америке, обосновавшись на всю оставшуюся жизнь
интересованы в сохранении монархии Габсбургов как «ев- в Италии) Кошут занимался осмыслением опыта революции,
ропейской необходимости», гаранта поддержания равно- разработкой новых проектов переустройства империи. Все
весия сил в Центральной Европе. Новый император юный эти планы, однако, оказались невостребованными, не найдя
Франц Иосиф (1848–1916) обратился за военной помощью к поддержки ни венгерского, ни других национальных движе-
России, и Николай I нехотя, после колебаний удовлетворил ний, — они были слишком оторванными от реалий.
поступившую из Вены просьбу. Он руководствовался при Вследствие поражения революции были упразднены ее
этом как заботой о сохранении порядка в Европе, так и со- конституционные завоевания; управление Венгрией, как
ображениями монархической солидарности. и другими землями империи, осуществлялось в 1850-е гг.
Выступление двухсоттысячной российской армии на на основе строгого централизма. Был нанесен удар по ко-
стороне венского двора предопределило исход борьбы. митатской системе дворянского самоуправления — глав-
13 августа 1849 г. у села Вилагош (Шириа в современной ному средоточию общественной жизни страны. Любые
Румынии) тридцатитысячная венгерская революционная попытки активного сопротивления жестоко подавлялись,
армия сложила оружие, безоговорочно капитулировав однако многие представители венгерской дворянской эли-
перед семикратно превосходившим ее русским войском. ты, продолжавшие жить идеалами революции, обратились
Ее командующий, талантливый полководец генерал Ар- к пассивному сопротивлению. Сосредоточившись на част-
тур Гергей, безвозвратно пожертвовав своей репутацией, ной жизни, ведении хозяйства, они бойкотировали государ-
пошел на унизительный акт во избежание бессмысленного ственную службу, поскольку не желали стать орудием цен-
кровопролития. В тот же день российский фельдмаршал трализаторской политики венского двора, нещадно пода-
Иван Паскевич приказал доложить императору Николаю влявшей венгерские национальные устремления. Пассивное
I: «Венгрия у ног Вашего величества!» Среди погибших на сопротивление, в котором виделся единственный шанс для
поле боя летом 1849 г. был великий поэт Шандор Петефи, эффективного национального самосохранения, приобрело
адъютант польского генерала Юзефа Бема, одного из вы- такие масштабы, что власть Вены над Венгрией не могла
дающихся командиров венгерского революционного вой- укрепиться. Важно заметить в то же время, что Габсбурги
ска. Хотя последующая эпоха и отодвинула на второй план не пошли на восстановление крепостничества, и это способ-
революционную составляющую его поэзии, Петефи оста- ствовало развитию капиталистических отношений на селе,
вался символом и знаменем национальной идеи венгров хотя и отягощенных сохранением феодального наследия.
в условиях противостояния мощному германизаторскому В промышленности также шло поступательное развитие от-
натиску на сами основы венгерской культуры. раслей, связанных с переработкой сельхозпродукции.
Осмыслением уроков революции занимался после ее австрийскую направленность. Потерпев поражение в войне
поражения не только Кошут, но и лучшие умы в самой за сохранение Северной Италии, Габсбурги были вынужде-
стране — мыслители и писатели Жигмонд Кемень, Йожеф ны уйти почти со всех контролируемых ими итальянских
Этвеш, Имре Мадач, поэт Янош Арань. В 1851 г. в работе земель, позиции имперского центра ослабли, давало знать
литературного критика Яноша Эрдейи возникает понятие о себе и опустошение казны. Неоабсолютистский режим
«народно-национальная литература», развитое затем дру- оказался в глубоком кризисе, и императору Францу Иоси-
гим идеологом этого направления, Палом Дюлаи. Речь фу не оставалось ничего другого, кроме скорейшего воз-
шла о сохранении венгерской культуры в новых, неблаго- вращения на путь конституционных экспериментов, уста-
приятных условиях в своем неповторимом национальном новления диалога с элитами отдельных земель империи
качестве, и ради этой первостепенной цели приходилось (особенно венгерских, чешских, польских), готовыми проя-
делать упор на национальное единство, отказываясь от вить лояльность Вене, но только в обмен на восстановление
изображения в художественной культуре внутренних про- своих традиционных исторических прав, ограничение цен-
тиворечий и разногласий. Сплотившись на народно-наци- тральной власти, расширение автономии. Для сохранения
ональной платформе почти как единый организм, прони- внутреннего мира в империи, а значит, и ее целостности
занный общим устремлением, венгерская литература не был особенно важен компромисс Габсбургов с венгерской
утратила, однако, идейно-творческого многообразия. Если элитой, за которой стояло самое мощное национальное
Имре Мадач приходит к сугубо пессимистическим выво- движение. Уже в 1860 г. под давлением венгерской оппози-
дам о невозможности прогресса, то такие мэтры народ- ции власти разрешают созыв местных законодательных ор-
но-национального направления, как Мор Йокаи и Янош ганов Венгрии и Трансильвании (где также доминировала
Арань, пытались в условиях жестких контрреволюцион- венгерская элита), употребление венгерского языка орга-
ных притеснений 1850-х гг. и насильственного подавления нами местной администрации. Пассивное сопротивление
национальной общественной жизни по-прежнему найти уже не имело смысла — тысячи молодых венгров ринулись
опору в обращении к фольклорным истокам националь- в политику, движимые целью возрождения национальной
ной культуры, увидев в близости к народным ценностям жизни. Созванное в 1861 г. венгерское Госсобрание высту-
залог ее устойчивости и жизнеспособности. Йокаи в своих пило за восстановление в полном объеме реформаторской
романах, героизировавших историческое прошлое, подни- программы весны 1848 г., формирование венгерского на-
мавших традиции освободительной борьбы и написанных ционального правительства. В начале 1860-х гг., в условиях
в легкой, увлекательной манере, с виртуозностью владения нового общественного подъема, заметно активизируется
родным языком, воплотил венгерский свободолюбивый ха- разносторонняя культурная жизнь Буды и Пешта, возника-
рактер, венгерское мироощущение, национальный юмор. ют новые газеты и журналы, многочисленные культурные
Арань, мастер поэтического слова, поднял в сферу высокой общества и институции. В художественной культуре все
поэзии образ простого венгра, показав богатство и широту чаще звучат призывы к активной борьбе за национальное
его души, но (преодолевая догмы народно-национальной достоинство.
эстетики) не закрывал глаза и на его недостатки. Созна- Харизматический лидер венгерского либерального дво-
ние единства, духовной цельности нации, от аристократии рянства Ференц Деак (1803–1876), в 1850-е гг. сторонник
до крестьянства, было условием не только эффективного пассивного национального сопротивления, весной 1865 г.,
сопротивления германизации, но и движения по пути про- не пожертвовав своей репутацией «мудреца нации», вы-
гресса, к развитому и в экономическом и в правовом отно- ступил в основанной еще Кошутом газете «Pesti napló» с
шении социальному устройству. программной «пасхальной» статьей, в которой дал соот-
В конце 1850-х гг. при поддержке Франции развернулось ечественникам новые политические ориентиры. Он при-
мощное движение за объединение Италии, имевшее анти- звал нацию к примирению с Габсбургами, что означало,
впрочем, не отказ от борьбы за суверенитет, но согласие Власть венгерской элиты распространилась на все исто-
довольствоваться суверенитетом только в такой мере, ко- рическое Венгерское королевство, включавшее в себя об-
торая не угрожала бы сохранению традиционного центра ширные земли, заселенные другими народами: хорватами,
силы в Средней Европе — Дунайской монархии, но обяза- словаками, сербами, трансильванскими румынами, закар-
тельно учитывала интересы венгерской элиты и создавала патскими украинцами, или русинами (доля венгров в насе-
условия для приобщения ее к власти. лении восточной половины двуединой монархии составля-
В 1866 г. Австрийская империя потерпела поражение в ла около 50%).
австро-прусской войне, что означало полное вытеснение Для Венгрии Соглашение 1867 г. означало частичный
Габсбургов из процесса объединения Германии, в котором возврат к важнейшим конституционным завоеваниям ре-
они, переоценив свои силы, намеревались участвовать, не волюции 1848–1849 гг., утраченным с ее поражением. Но-
собираясь без боя отдавать пальму первенства Берлину. вой системы категорически не принял Кошут, живший в
Очередная война снова показала слабость центральной эмиграции, но воспринимавшийся многими венграми на
венской власти, неспособной разрешить внутренние проти- родине в качестве харизматического лидера нации. Борьба
воречия в империи. Управлять и дальше многонациональ- между сторонниками и критиками дуализма на несколько
ной державой на основе строгого централизма было уже десятилетий определит основное содержание внутриполи-
невозможно. В условиях глубокого кризиса всей системы тической жизни Венгрии. С другой стороны, дуалистиче-
своего правления император Франц Иосиф был вынужден ская система с самого начала вызывала острую неудовлет-
пойти на новые уступки венгерской политической элите, воренность национальных движений славянских народов
готовой, в свою очередь, к встречному движению — отка- империи (а также румын), боровшихся за ее трансформа-
зу от борьбы за полную независимость Венгрии в обмен на цию в некую иную государственную конструкцию, в боль-
приобщение к управлению всей большой державой и полу- шей мере отвечающую потребностям их национального
чение неограниченного суверенитета во внутренних делах. развития (концепции триализма и т.д.). Между максиму-
Символом примирения венгерской нации с Габсбургами мом уступок собственным национальным меньшинствам,
стала фигура выдающегося политика и дипломата графа на которые проявили готовность пойти в конце 1860-х гг.,
Дюлы Андраши. В 1849 г. заочно приговоренный к смерт- исходя из своих представлений о единой венгерской поли-
ной казни за участие в революции, в 1867 г. он становится тической нации, венгерские лидеры Ференц Деак, Дюла
премьер-министром венгерской половины дуалистиче- Андраши, Йожеф Этвеш, и тем минимумом, который счи-
ской Австро-Венгрии, а еще через четыре года министром тали приемлемым для себя лидеры национальных мень-
иностранных дел всей двуединой монархии, едва ли не са- шинств венгерской половины дуалистической монархии,
мым ярким за всю ее историю. пролегла непреодолимая пропасть. Именно национальный
В соответствии с Соглашением 1867 г. Австрийская им- вопрос, не решенный, а, напротив, загнанный вглубь, явил-
перия была преобразована в дуалистическую Австро-Вен- ся «миной замедленного действия», заложенной Соглаше-
герскую монархию: каждая из двух частей получала пол- нием 1867 г. под все дуалистическое устройство.
ный суверенитет во внутренних делах, имела собствен-
ные правительство и парламент, которые самостоятельно А.С. Стыкалин, О.В. Хаванова
принимали законы, хотя и требовавшие окончательного
утверждения австрийским императором (он же был коро-
нованным венгерским королем). Общими для двух частей
монархии остались внешняя политика, армия и их финан-
сирование. Монарх сохранял за собой пост верховного
главнокомандующего единой австро-венгерской армии.
которых занимались изящной словесностью, более или мя, когда венгры могли лишь с тоской вспоминать о былой
менее интенсивно переписываясь друг с другом) шла вой- славе. Воскрешение этих былых страниц и увековечение их
на между так называемыми неологами, т. е. сторонниками в эпической форме многими поколениями венгерских поэ-
Казинци, и ортологами, или консерваторами, которые ори- тов ощущалось как задача первостепенная. Это ощущение
ентировались на сложившуюся веками лексику, на просто- (осознанным оно было или неосознанным, большой роли
народную речь и старинный, часто весьма тяжеловесный тут не играет) чудится и за эпической поэмой Миклоша Зри-
стиль. Война эта, как любая война, порождала крайности: ни «Сигетское бедствие», и за многочисленными, пусть не
консерваторы отстаивали то, что все более явно выглядело слишком удачными, попытками создать эпические произ-
грубым и неуклюжим, «обновители» же, увлекаясь созда- ведения в XVIII в., затем в начале XIX. К числу последних
нием новых слов и норм, подчас теряли связь со стихией относится небольшое произведение Ш. Секея «Секлеры в
родного языка. Вёрёшмарти обладал таким феноменаль- Эрдее*» (1923): позже оно было почти полностью забыто, но в
ным чувством языка, что практически сразу нашел путь свое время произвело большое впечатление на современни-
золотой середины: даже ранние его стихи демонстрируют ков. В том числе на М. Вёрёшмарти.
естественность, изящество и легкость, выражая, когда это Гений Вёрёшмарти заключается прежде всего в его осо-
нужно, и торжественную значительность, и возвышенность, бой чуткости к идеальным, «неосязаемым» вещам, в его спо-
и проникновенность, и юмор. собности улавливать не только дух языка, но и дух времени.
Вместе с тем Вёрёшмарти пришел в литературу в тот Одной из важнейших составляющих «эпохи реформ», напом-
период, когда в ней господствовал классицизм, и творче- ним, было стремление прогрессивно мыслившего дворян-
ство его начиналось в лоне классицистической поэтики. ства создать в стране условия для свободного поступатель-
Но и здесь чувство меры, чувство стиля подсказывали ему ного развития экономики, общественных отношений, языка.
вполне современные решения. Например, многие произ- Превращение исторического сознания, которое в известной
ведения раннего периода его творчества написаны гекза- мере было свойственно венграм и в прежние века, в важный
метром или другими античными размерами; однако даже элемент самосознания национального стало программой ли-
его гекзаметры не производят впечатления громоздкости. тературной деятельности М. Вёрёшмарти. То, что обществен-
В структуре и строе венгерского языка, где существуют но-политические и литературные процессы шли рука об руку,
долгие и краткие гласные, Вёрёшмарти находил такие воз- хорошо иллюстрирует такой факт: в год, когда граф Иштван
можности, которые позволяли гармонично сочетать их с Сечени предложил создать в Венгрии академию наук, увиде-
системой античного стихосложения и даже выявлять с ее ла свет эпическая поэма М. Вёрёшмарти «Бегство Залана»,
помощью богатство и гибкость родной речи. ставшая литературной увертюрой «эпохи реформ».
Еще более важной с точки зрения развития поэтического Написанная гекзаметрами поэма «Бегство Залана» вос-
творчества Вёрёшмарти кажется другая сторона классициз- певает события времен «завоевания родины»: героические
ма — его обращенность к национальной истории. Для Вен- сражения, в которых предводитель венгров князь Арпад
грии эта сторона была, может быть, даже более насущной и одерживал блистательные победы над местными племена-
актуальной, чем для других народов. Во-первых, у венгров, ми. В поэме впечатляюще показана военная доблесть вен-
в силу специфики их истории (до прихода на Дунайскую гров, их моральное превосходство над врагами. Но в поэме
равнину они вели кочевой, походный образ жизни, а переход присутствует и романтическая струя, представленная исто-
к оседлости совершился относительно внезапно), не сохра- рией любви военачальника Эте к прекрасной Хайне. Вёрёш-
нился древний, так называемый наивный эпос. Во-вторых, марти — вполне в духе романтизма — вплел в сюжет произ-
в ранний период их государственности, примерно до нача- ведения и личные мотивы: речь идет о его собственных пе-
ла XVI в., было немало героических, полных величия стра-
ниц, с которыми слишком уж контрастировало Новое вре- * Эрдей — от венг. Erde’ly — Трансильвания.
венгерского композитора как патриота, сумевшего одно- Последние годы жизни Вёрёшмарти были полны болез-
временно стать и европейцем, гражданином мира; таким ней и нужды. Но это вовсе не значило, что его забыли, —
образом, содержание и смысл патриотизма обогащаются скорее это было отражением того летаргического состоя-
здесь качественно новым измерением. ния, в котором находилась Венгрия после поражения рево-
Переход от чисто венгерского патриотизма к раздумьям люции и национально-освободительной войны. И доказа-
о судьбах, путях прогресса всего человечества характери- тельством тому — пусть доказательством несколько пара-
зует и такое выдающееся его стихотворение, как «Размыш- доксальным — может служить кончина Вёрёшмарти. Или,
ления в библиотеке» (1841). Благополучие собственного на- точнее, похороны его. Как пишет критик и писатель Пал
рода он все прочнее связывает с миром и прогрессом чело- Дюлаи, автор великолепной работы о Вёрёшмарти (первое
вечества в целом. И даже когда надежды на победу разума издание — 1866 г.), «на человеческой памяти не было в Пеш-
слабы, поэт утверждает необходимость борьбы несмотря те других столь многолюдных похорон»: за гробом поэта
ни на что. шло более 20 тыс. человек. Лишь после смерти Вёрёшмар-
В предреволюционные годы и во время националь- ти венгры осознали, что он сделал для них, может быть, не
но-освободительной войны Вёрёшмарти активно участво- меньше, чем сделали Сечени и Кошут. Он спустя столетия
вал не только в литературной, но и в общественной жизни. после короля Матяша воскресил в них чувство националь-
Правда, во время революции он занял сторону умеренного ного достоинства. Он помог им осознать, что если у народа
крыла, за что его резко осудил, например, Ш. Петефи. Но есть такой замечательный, такой богатый и мощный язык,
когда революция, объединенными усилиями Вены и рус- такая великолепная поэзия, то, значит, у него, этого народа,
ского царя, была подавлена, Вёрёшмарти переживал это есть не только великое прошлое, но и великое, достойное
настолько тяжело, что оказался на грани безумия. Какое-то этого языка будущее. И поэтому даже горькое поражение
время ему пришлось скрываться; затем он жил в деревне, не сломило дух нации: она, теперь уже не силой оружия, но
страдая от нужды и болезней. средствами политики и дипломатии, руководимая уже не
В довольно скудном послереволюционном творчестве Л. Кошутом, но Ф. Деаком, продолжала бороться. И побе-
Вёрёшмарти выделяются два стихотворения: «Предисло- дила, добившись паритета с Австрией в рамках двуединого
вие» (1851) и «Старый цыган» (1853). Вновь и вновь пере- государства.
живая контраст между ожиданиями и надеждами предре-
волюционной поры с катастрофическим мироощущением Ю.П. Гусев
после поражения, поэт все же находит в себе силы для того,
чтобы верить в прогресс и будущее.
кулаком, в наших глазах он казался потусторонним су- Эта мысль с удивительной афористичностью выражена
ществом, чьи слова мы воспринимали не слухом, а непо- в приводимом ниже стихотворении «Хуст»:
средственно душой».
В своей общественно-политической деятельности Кёль- О, сын отечества, знай: бесполезно скорбеть на руинах.
чеи представлял позицию, которую можно сравнить (раз- Тщетно мечтой улетать к теням старинных времен.
умеется, в самых общих чертах) с позицией наших дво- Ты настоящее сверь с вожделенным прекрасным грядущим.
рянских революционеров — декабристов. То есть боролся Зижди, труждайся, дерзай — и займется над Родиной свет!
против феодальных пережитков, прежде всего против кре- (Перевод В. Леванского)
постного права, за то, чтобы Венгрия встала в ряд с пере-
довыми европейскими государствами. И, как необходимое Очевидно, такое мудрое, глубокое понимание патрио-
условие для этого, обрела государственную самостоятель- тизма способствовало тому, что стихотворение Ференца
ность, перестала быть австрийской провинцией. Кёльчеи «Гимн» стало действительно гимном венгров.
Идеалы прогресса, свободы и национальной независи- Сочиненный в 1823 г., «Гимн» спустя двадцать с лишним лет
мости пронизывают и поэтическое творчество Кёльчеи, в был положен на музыку выдающимся венгерским компози-
котором романтическая пылкость сочетается со строго- тором Ференцем Эркелем (1810–1893) — и в течение более по-
стью классицизма. Кёльчеи значителен и как лирик; но, по- лутора столетий является государственным гимном Венгрии.
жалуй, главное, что позволило ему занять место в истории Причем текст его не менялся, несмотря на все исторические
венгерской литературы, — это поэтическое воплощение композиции, революции и смену государственного уклада.
идеи патриотизма. В чем причина такого (не многим государственным гим-
Патриотическая лирика Кёльчеи тоже сочетает в себе нам данного) долгожительства?
пылкость с критичностью. Его любовь к родине — лю- Главная причина, по всей видимости, заключается в том,
бовь требовательная, действенная. Всей душой веря в что «Гимн» — выдающееся поэтическое произведение, одна
огромный духовный потенциал венгров и в историче- из вершин венгерской поэзии XIX в. (а у венгров поэзия игра-
ские перспективы венгерской государственности, поэт ла примерно такую же — ведущую! — роль, как у нас).
не идеализирует «венгерскость» саму по себе. Порой его Видимо, поэтому и почтение венгров к своему государ-
одолевают весьма мрачные мысли относительно исхода ственному гимну столь велико: они видят (слышат) в нем
борьбы, возможностей изменения существующего поло- не просто аксессуар государственности, который положено
жения вещей к лучшему; это нашло выражение, напри- слушать и исполнять стоя, но великое произведение, слова
мер, в стихотворении «Vanitatum vanitas» («Суета сует»). и мелодия которого находят отклик в душе любого венгра,
Но все-таки самое главное в его патриотизме, то, чем каких бы взглядов он ни придерживался, к какой бы соци-
он ценен и для наших современников, причем не толь- альной группе ни относился.
ко венгров, — это момент активности. Не боготворить Второй «секрет» долговечности «Гимна» в том, что он
традиции, как бы они ни были прекрасны, но, бережно вовсе не восхваляет венгров за то, что они венгры. Это до-
сохраняя, развивать их. Не упиваться тем, что ты венгр вольно большое стихотворение (как гимн из него принято
(русский, француз, поляк и т. д.), не просто «верить», во- исполнять одну-две строфы) представляет собой впечатля-
преки всему, в исключительность той страны, где тебе ющий, эмоциональный обзор более чем тысячелетней вен-
выпало родиться, но стараться сделать родину (в ши- герской истории. А история эта изобиловала катастрофами
роком ли смысле — как страну, в узком ли — как город, и трагедиями, венгры как нация не раз были на грани пол-
село, даже дом) лучше, уютнее, обогатить ее своим вкла- ного истребления. Но некая удивительная живучесть помо-
дом, своими творческими силами, — и тогда родина дей- гала им не только уцелеть, но и сохранять, развивать свой
ствительно станет Родиной. язык, свою духовность.
То есть «Гимн» — не самовосхваление, а художественно Недаром 22 января — день, когда Ференц Кёльчеи за-
убедительная констатация того факта, что венгры, выстояв, кончил, в 1823 г., сочинение «Гимна», — отмечает в послед-
вопреки всему, в течение тысячи лет, заслужили право на нее время как День венгерской культуры. Не государствен-
место под солнцем, на процветание. В этом и заключается ности, а именно культуры. Можно сказать, венгерской ду-
высокий, органичный пафос «Гимна». ховности.
Разве в трубке было дело? Пока Петефи создавал стихи, выдержанные в стиле на-
Дело было в той девчонке, родных песен (разве что усиливающие лучшие стороны
Что трудилась у заслонки. образности и поэтики фольклора), успех его у читателей
(Перевод В. Левика) был безраздельным. Вершиной этой линии в его творче-
стве можно считать поэму-сказку «Витязь Янош» (1844), где
Поэтическое творчество Петефи с самого начала раз- поэт, развивая типично романтический конфликт (напри-
вивалось в русле народности; обусловлено это было, ко- мер, воплощенный в поэме М. Вёрёшмарти «Чонгор и Тюн-
нечно, и чисто субъективными обстоятельствами: «фи- де»; в этом ряду можно смело упомянуть также «Руслана
зической» близостью поэта к низам, его тесным, непо- и Людмилу» Пушкина), решительно демократизирует его:
средственным (что называется, «на собственной шкуре» герой поэмы, крестьянский сын Янчи Кукуруза, в борьбе
испытанным) знакомством с положением народа. Однако за свою избранницу Юлишку, одолевая великанов и других
главную роль, вероятно, тут играют все же факторы объ- сказочных чудовищ, добирается до волшебной страны и
ективные. Это и подпитанный Просвещением (прежде там обретает счастье.
всего немецким — Гердер и др.) повышенный интерес к Но если в «Витязе Яноше» Петефи лишь «подправляет»
фольклору, и подспудно вызревающая в Венгрии рево- в сторону демократизма романтическую традицию, то в
люционн ая ситуация, основой для которой было стрем- пародийно-сатирической поэме «Сельский молот» (1844)
ление к обретению независимости, антиавстрийская на- ту же традицию высмеивает; это свидетельствует о том,
правленность и, следовательно, подчеркнутое внимание что он стремительно рос как поэт. Место прекрасной девы
ко всем и всяческим проявлениям национального духа. (царевны, принцессы) здесь занимает пожилая корчмарка,
Особенности характера и мироощущения Петефи спо- а за ее благосклонность соревнуются пьянчужка кузнец и
собствовали тому, что ориентированность на народ в его сельский певчий; действие разворачивается в корчме. Од-
мировоззрении трансформировалась в идеи революци- нако главное средство этой пародии — язык, в котором пе-
онной демократии. ремешиваются, создавая комический эффект, высокая па-
Величие Петефи, пожалуй, очевиднее всего выража- тетика и просторечие.
ется в том, что он, плебей по происхождению, был истин- Дальнейшее развитие творческой позиции Петефи ха-
ным аристократом духа. Это проявляется прежде всего рактеризуется стремительным переходом от воспроиз-
в его верности самому себе, своим, однажды принятым ведения народных интонаций и образов к принципу есте-
для себя, принципам, в его способности быть абсолютно ственности, т. е., в сущности, к реализму как правдивому
последовательным и в мелочах, и в общественной пози- отражению жизни. Параллельно происходит перерастание
ции, и в литературе. Сюда, видимо, следует отнести и его народности в демократизм, демократизма — в революци-
удивительный вкус, чувство меры, которые позволяли онность. Петефи настолько последователен в своих взгля-
ему уже с самых первых шагов в поэзии создавать со- дах, что, скажем, всем сердцем ненавидит Горация — за то,
вершенные по форме и содержанию произведения, не- что тот писал стихи Меценату. По сходным причинам (бли-
обычность, новизну, непревзойденность которых сразу зость к власти) он развенчивает Гете. Зато до небес превоз-
чувствовали современники. (Это не значит, что его не носит Байрона, Шелли и — Беранже.
критиковали: был период, когда его просто травили, — Конечно, Петефи не был бы большим поэтом, если бы
но не такова ли судьба всех гениев?) Даже его необычай- оставался одноплановым, безвариантным. Политика, соци-
ная трудоспособность — не трудолюбие ремесленника, альная тема, присутствуя в его творчестве, растворяются
а интенсивное горение мощного духа: поэт словно ка- в философских раздумьях и, разумеется, в лирике. Тема
ким-то мистическим образом чувствовал, что ему отве- любви — ведь ему было чуть больше двадцати — образует
дено очень мало времени. в его творчестве один из мощнейших центров тяготения.
Особенно расцветает его любовная лирика в период, когда Когда любой сумеет брать
он влюбляется в свою будущую жену, Юлию Сендреи, и до- От счастья полными горстями,
бивается ее руки, несмотря на сильнейшее сопротивление Когда за стол закона все
ее родителей. Его стихи, посвященные Юлии (созданы в ос- Придут почетными гостями
новном в 1847 г.), — это целый спектр мотивов и образных И солнце мысли, воссияв,
вариаций и в жанровом, и в эмоциональном, и в философ- Над каждым домом загорится,
ском плане. Причем даже здесь любовь чаще всего поме- Мы скажем: вот он, Ханаан,
щается в контекст других ценностей, которые составляют Пришла пора остановиться!
основу миросозерцания поэта. (Перевод В. Левика)
до того рокового дня, когда судьба дала ему грустную воз- Петрович). Он якобы женился в свое время на бурятке,
можность покинуть этот мир несломленным и не познав- у него были и дети. Найдены были даже какие-то беспо-
шим горечи поражения. Правда, даже похоронить своего мощные стишки, принадлежавшие якобы ему же… Исто-
поэта как героя Венгрия не смогла. рия эта закончилась ничем: скелет, который долго таска-
За последние полтора года жизни Петефи кроме сти- ли туда-сюда (выставляли его и в Москве), принадлежал,
хов на актуальные политические темы написал несколь- как выяснилось, женщине…
ко печальных лирических стихотворений и тоже очень
печальную поэму «Апостол» (1848). Герой ее, носящий Ю.П. Гусев
имя Сильвестер, — образ во многом автобиографиче-
ский. Это отражается даже в его имени: 1 января (когда
родился Петефи) венгры празднуют День св. Сильве-
стра. Но основное здесь — горькие размышления о том,
может ли человек выдающихся способностей, преданный
народу, эффективно служить этому народу, способен ли
обожаемый им народ понять его и оценить его подвиж-
ничество (написана поэма была после того, как народ с
позором провалил поэта на выборах). Петефи, преодо-
лев свою обиду, высказывает глубокие мысли о том, чего
можно ждать от народа, еще не способного понять, что
ему нужно:
Вот он каков,
Народ любимый,
Тот, для которого живу я
И кровь свою пролить хочу!
Таким он был тысячелетья
Тому назад. Тысячелетья
Пройдут, пока иным он станет.
Ну что ж! Ребенок он еще,
Его обманывать не трудно!
Но ведь и он когда-то будет
Мужчиной зрелым…
(Перевод Л. Мартынова)
имела немало изъянов как в электоральной практике, так стрела, столичной магистралью — проспектом Андраши.
и при проведении в жизнь принятых решений, что давало Это было второе в Европе метро после лондонского, на его
основания для ее язвительной критики и сатирического линии, длиной 3,65 км, использовались уникальные мо-
изображения в произведениях одного из крупных писате- торные вагоны. Венгерская техническая мысль старалась
лей той эпохи, Кальмана Миксата. И все же она доказала по идти в ногу с западноевропейской и даже американской.
большому счету свою жизнеспособность, ведь страна после В 1884 г. возле Дуная на севере столицы была возведена
1867 г. вступила в довольно длительную полосу мирного, водонапорная башня, снабжавшая город фильтрованной
спокойного созидания и поступательного экономического питьевой водой. Строились подземные водопроводы и си-
развития, сопровождавшегося очень высокими (даже по стема канализации. В ту же эпоху грандиозных для Вен-
общеевропейским меркам) темпами урбанизации, круп- грии перемен инженеры Я. Чонка и Д. Банки изобрели кар-
номасштабным городским строительством, неуклонным бюратор, запатентованный в 1893 г., что стало неоценимой
повышением материального благополучия немалой части услугой зарождавшемуся мировому автомобилестроению.
населения. Густой железнодорожной сетью покрылась и провин-
В 1873 г. Буда, Пешт и Обуда объединяются в 300-ты- ция, включая интегрированные в унитарное венгерское
сячный город Будапешт, в течение трех последних деся- государство земли, населенные словаками, и Трансильва-
тилетий XIX в., при жизни одного поколения, совершен- нию. Все пути вели в столицу, и их увенчивали построен-
но преобразивший свой облик в соответствии с единым ные по последнему слову техники будапештские вокзалы
градостроительным планом, превратившийся во вторую (один из них, Западный, проектировал сам великий Гю-
столицу империи не только по статусу, но и по развитости став Эйфель). Стремительно менялся облик Будапешта:
инфраструктуры, по внешнему блеску и лоску. Всего за че- возводятся мосты через Дунай, на пештской набережной
тыре десятилетия численность его населения увеличилась поднимается здание парламента (до сих пор остающееся
вчетверо (!) и достигла в 1910 г. 1 млн 100 тыс. человек. Об- визитной карточкой города). Сооружается величественная
щее население страны (в границах земель Венгерской ко- базилика, реконструируется королевский дворец (буда-
роны, заселенных не только венграми) увеличилось с 1848 пештская резиденция Габсбургов), модернизируется и вся
по 1913 г. на треть — с 13 до 20 млн человек, что свидетель- Будайская крепость с величественным собром Матяша и
ствовало о превращении Венгрии в хотя и не обладавшее парадным ансамблем Рыбацкого бастиона, излюбленным
всеми атрибутами суверенитета, но при этом довольно местом посещения гостей города. Закладываются уютные
успешное по темпам всестороннего развития, среднее по и просторные новые парки с увеселительными аттракцио-
размерам европейское государство. нами в эклектическом стиле, строятся гигантские архитек-
Первая линия конной железной дороги появилась в Пеш- турные ансамбли на проспекте Андраши и Большом Пеш-
те только в канун подписания соглашения о дуализации тском кольце с великолепными общественными зданиями
империи, в 1866 г., а через два десятилетия в Будапеште (включая Оперу, где дирижировали Г. Малер и другие ве-
имелось уже 15 маршрутов этого вида транспорта. В 1887 г. ликие музыканты) и дворцами для новой венгерской эли-
была открыта первая трамвайная линия на электрической ты, помпезные здания банков, символизировавшие превра-
тяге, к 1914 г. протяженность трамвайных путей в венгер- щение Будапешта в один из финансовых центров Средней
ской столице составила 120 км. 2 мая 1896 г., в дни, когда в Европы, и, наконец, многоквартирные доходные дома, куда
Будапеште в обстановке всеобщего патриотического подъ- переселялось из трущоб растущее с каждым годом город-
ема с большой помпой и при огромном вложении государ- ское население.
ственных средств отмечался Миллениум — 1000-летие В последней трети XIX в., после того как Венгрия (Транс-
прихода венгров в Дунайско-Карпатский регион («обрете- лейтания) на паритетных началах стала — наряду с ав-
ние родины»), было открыто метро под новой, прямой как стрийской Цислейтанией — субъектом двуединой Австро-
Венгерской монархии, динамичное развитие экономики и ние в них отвечало высоким европейским стандартам, то
политическая консолидация благоприятствовали расцвету же самое можно сказать и про созданные при поддержке
культуры и образования. Вопросами просвещения и куль- государства в специально построенных для них зданиях
тов в первом правительстве эпохи дуализма ведал человек высшие учебные заведения технического, медицинского,
широчайшего кругозора барон Йожеф Этвеш, оставивший экономического, аграрного профиля, художественную и
столь же неизгладимый след в истории венгерской словес- музыкальную академии. Численность студентов к 1914 г.
ности, как и в истории венгерской политической мысли. достигает 17 тыс. человек.
Принятый по его инициативе в 1868 г. закон предусматри- Процесс урбанизации сказался на образе жизни расту-
вал обязательное шестилетнее начальное образование на щего среднего класса Венгрии, в столице возникают новые
родном языке, что объективно отвечало интересам всех места досуга и культурного отдыха: театры, клубы, казино,
национальностей Венгрии, способствовало формирова- спортивные сооружения (собравший в 1898 г. огромное ко-
нию национальных элит полиэтничной страны. В каждом личество болельщиков первый футбольный матч между
населенном пункте, где насчитывалось не менее 30 детей сборными австрийской и венгерской половин двуединой
школьного возраста, предстояло в обязательном порядке монархии закончился уверенной победой венгров), много-
открыть государственные начальные школы. Были взяты численные кафе, где за чашкой кофе прочитывались све-
под государственный контроль церковноприходские шко- жие газеты и журналы, велись нескончаемые разговоры
лы, образование стало более светским в соответствии с об- о политике и искусстве, обсуждались последние новости,
щеевропейскими стандартами, что, впрочем, не могло не а в некоторых, наиболее рафинированных арт-кофе, где
вызвать неудовольствия клира, особенно католического, собирались деятели культуры, не прекращалось и художе-
чьи позиции в общественной и культурно-образователь- ственное творчество, в том числе литературное.
ной жизни вообще постепенно ослабевали. Закон Этвеша С каждым десятилетием увеличивался приток австрий-
позволил заложить прочные основы государственного об- ского и иностранного капитала в Венгрию, что стимулиро-
разования в Венгрии, однако после смерти в 1871 г. этого вало развитие промышленности, возникновение крупных
великого венгра его преемники, люди ограниченные узко предприятий. Внешне благополучное время мирного со-
национальными горизонтами, встали на путь формали- зидания, ознаменованное промышленным переворотом,
зации и выхолащивания действующего либерального за- стремительным ростом производительных сил, бурным
конодательства, и это особенно сильно ударило по нацио- развитием городского строительства, вело к изменениям
нальным школам, которые с каждым новым десятилетием социальной структуры. Повышалась общественная мобиль-
стали все больше притесняться, закрываться, мадьяризи- ность, но вместе с тем углублялись и социальные контра-
роваться (особенно большой урон понесла словацкая шко- сты, бедность и нищета не только продолжали соседство-
ла). Все это, разумеется, не способствовало гармонизации вать с баснословным богатством, но возникали и новые,
межнациональных отношений в стране и дало о себе знать прежде невиданные в таких масштабах в Венгрии пробле-
уже в XX в. мы, прежде всего рабочий вопрос. Разорявшееся сельское
С первых же лет эпохи дуализма возникают новые куль- население устремлялось в города, где надеялось получить,
турные, просветительские и научные учреждения общена- подчас за гроши, работу на производстве. Формируется
ционального значения, и в том числе библиотеки, музеи. промышленный пролетариат. В условиях все более интен-
К Будапештскому университету в 1870-е гг. прибавился сивного капиталистического прессинга росла социальная
второй венгерский университет — в главном городе Тран- напряженность, а вместе с тем приобретался новый поли-
сильвании Коложваре (ныне Клуж-Напока в Румынии), тический опыт отстаивания рабочими своих прав перед
позже, в начале XX в., создаются также университеты в По- работодателем и государством. Уже в 1870-е гг. возника-
жони (ныне Братислава, Словакия) и Дебрецене. Образова- ет Рабочая партия, в 1890 г. она преобразуется в развитую
Социал-демократическую партию. Власти должны были рассчитывать лишь на получение новых мест в растущем
идти на уступки. Так, уже в 1891 г. был принят закон об обя- бюрократическом аппарате. Ностальгическое стремление
зательном страховании рабочих. сохранить прежний, привычный образ жизни на широкую
Продолжавшееся социальное расслоение подрывало ногу (а этот уходящий в прошлое мир венгерских джентри
идею национального единства. Моральная база народ- нашел отражение и в венгерской художественной лите-
но-национального направления в литературе и изобрази- ратуре позднего дуализма) оставалось несбыточным, и в
тельном искусстве постепенно была утрачена. Неизбежная силу этого росло недовольство всей системой, что только
идеализация национального начала — даже в его демокра- укрепляло социальную базу оппозиционных партий, вы-
тическом варианте — все более перерастала в апологетику, ступавших с критикой дуализма, требованием пересмотра
становясь препятствием для правдивого, реалистического отношений с Веной в пользу Венгрии.
(с постановкой точных социальных диагнозов) изображе- В XX век страна вступала в непростых условиях. Эко-
ния действительности со всеми ее противоречиями и мно- номический кризис начала века привел к обнищанию кре-
жащимися с укреплением капитализма уродливыми черта- стьянства, обострил социальные и национальные конфлик-
ми. К концу столетия народно-национальное направление ты, что вело к массовой (около 2 млн человек) эмиграции
выродилось в ретроградный, консервативный академизм, населения (и в первую очередь жителей национальных рай-
с которым в начале нового, XX в. вступили в яростную онов) в Северную Америку. Активизируется крестьянское
борьбу свежие силы, давшие знать о себе во всех областях движение, требовавшее осуществления антифеодальных
культуры: в гуманитарном знании (Общество социальных аграрных реформ.
наук во главе с Оскаром Яси и журнал с символическим Австро-венгерские противоречия, нашедшие времен-
названием «Huszadik Század» — «XX век»), в художествен- ное разрешение в 1867 г., в начале XX в. вновь обостряются,
ной литературе (журнал «Nyugat» / «Нюгат» — «Запад», ос- ряд ведущих политических сил Венгрии выступает с эска-
нованный в 1908 г., стал оплотом всего нового и прогрес- лацией новых требований к Вене (о введении венгерского
сивного), в изобразительном искусстве (вобравшем в себя в языка в армии, создании самостоятельной венгерской та-
творчестве Й. Риппл-Ронаи и других корифеев опыт новей- можни). Острый, общеимперского значения политический
ших французских течений), в театральной жизни, в музы- кризис 1905 г. способствовал дальнейшему углублению
ке. Главной фигурой венгерской духовной культуры новой разногласий между сторонниками и противниками дуа-
эпохи стал великий поэт Эндре Ади, все творчество кото- лизма, резкому усилению позиций националистических
рого было пронизано не только идеей прогресса, но и пред- сил, выступавших не только за пересмотр отношений с
чувствием кардинальных перемен. Веной, но и за дальнейшую мадьяризацию меньшинств.
Широкое празднование в 1896 г. 1000-летия «обретения В условиях кризиса всей дуалистической системы идео-
родины», а в 1900 г. 900-летия венгерской государственно- логи национальных движений других народов все более
сти, явившись апофеозом венгерского национализма, так открыто отказывались признавать привычную для буда-
и не смогло затушевать углублявшихся социальных и на- пештской элиты идеологему о единой (при всей своей раз-
циональных противоречий. Земельная аристократия тес- ноязыкости) венгерской политической нации. Они все чаще
нее сращивается с возникшей в эпоху дуализма промыш- связывали свои политические идеалы с коренным переу-
ленной и финансовой олигархией, добившейся в 1890-е гг. стройством и даже с разрушением монархии Габсбургов.
от Вены права на печатание двуязычных банкнот, а затем В Вене все слышнее становился голос чешских политиков,
настоявшей и на проведении выгодной финансовой рефор- при поддержке наследника престола Франца Фердинанда
мы. Но среднее и мелкопоместное дворянство («джентри») строивших планы трансформации дуалистической систе-
зачастую не выдерживало конкуренции в условиях капита- мы в триалистическую. Сербские и хорватские политики,
листической модернизации, беднело и разорялось, могло в свою очередь, поглядывали на независимую Сербию как
на «Пьемонт» будущего югославянского объединения, а ей эпохи был традиционалистом до мозга костей и видел
политические лидеры трансильванских румын настолько именно в новейших течениях литературы, искусства и фи-
прониклись верой в будущую унию Трансильвании с не- лософии одну из угроз стабильности и миропорядку. Вен-
зависимым румынским королевством, что в самый канун герское интеллигентское общественное мнение зачастую
Первой мировой войны крупный венгерский государствен- воспринимало как главную духовную антитезу графу Тисе
ный деятель Иштван Тиса (1861–1918), осознавая угро- и исповедуемой им и его командой охранительской системе
зу целостности исторической Венгрии, объявил диалог с ценностей именно поэзию Эндре Ади, книгу стихов кото-
трансильванскими румынами приоритетной и неотложной рого граф, по словам очевидцев, отбросил с негодованием,
задачей внутренней политики. Во внешнеполитическом назвав «расфуфыренным прикрытием духовной анархии».
плане венгерская элита по-прежнему выступала младшим Еще более широкое общественное мнение возлагало на
партнером венского двора и германской элиты на Балка- Тису как одного из политических лидеров Габсбургской
нах. Ее экспансионистские устремления проявились во монархии ответственность (несмотря на все его колебания
время Боснийского кризиса 1908–1909 гг. лета 1914 г.) за вступление Австро-Венгрии в войну на сто-
В Первую мировую войну Венгрия (как один из системо- роне Германии и конечное поражение в этой войне. 31 ок-
образующих компонентов дуалистической австро-венгер- тября граф И. Тиса был убит в перестрелке с восставшими
ской конструкции) вступила в качестве союзника Германии солдатами, пытавшимися захватить его особняк. И в тот же
и вместе с ней потерпела поражение. К осени 1918 г. всю мо- самый день было приведено к присяге революционное пра-
нархию Габсбургов охватил глубочайший внутренний кри- вительство, возглавляемое другим выходцем из венгерской
зис, обусловленный прежде всего неспособностью австрий- аристократии — графом Михаем Каройи (1875–1955), поли-
ской и венгерской правящих элит разрешить национальный тиком, в отличие от Тисы всю жизнь стоявшим на леволибе-
вопрос. На периферии империи активизировались центро- ральных позициях. С развалом дуалистической монархии
бежные национальные движения, получавшие все более Венгрия вступила в новый период своей истории.
активную поддержку стран-победительниц. В Лондоне, Па-
риже, Вашингтоне меняется и взгляд политических элит на Б.Й. Желицки, А.С. Стыкалин
будущее Габсбургской монархии. Совсем недавно там исхо-
дили из представлений о необходимости сохранения (пусть
в усеченном виде) Дунайской монархии как «европейской
необходимости», гаранта стабильности на востоке Средней
Европы, теперь же установки корректируются, ставка де-
лается на целесообразность разрушения наднациональной
империи, поддержку государственных проектов, выступав-
ших под знаменем национализма либо псевдофедерализма
чехословацкого и югославского образца.
В конце октября 1918 г. в Будапеште происходит демо-
кратическая революция. Династия Габсбургов, обладавшая
венгерской короной с 1526 г., теряет власть. Венгрия про-
возглашается республикой. Кризис власти был настолько
всеобъемлющим, что революция прошла почти бескровно.
Едва ли не единственной ее жертвой явился харизмати-
ческий лидер правого лагеря, бывший премьер-министр
И. Тиса. Этот самый крупный венгерский политик сво-
большом, эпически масштабном пространстве знамени- В годы молодые, коих нет чудесней,
тых поэм Араня практически нет провалов, небрежностей, Я слагал о Толди солнечные песни;
полет не допускает (как это часто бывает даже у гениев) Был их строй спокоен, прост и незатейлив,
наспех написанных мест. Почти каждая из его эпических И текли те песни словно птичьи трели.
поэм сравнима даже не с потоком или рекой, а с глубоким Ах, не ради денег и не ради славы,
и широким, четко прочерченным каналом, по которому Не досужим людям для пустой забавы,
движется к ясно обозначенной цели барка художественно- Но еще раз чтобы молодость почуять,
го замысла. Новую о Толди песню сочиню я!
Поэзию Яноша Араня легко и приятно анализировать:
в ней почти нет тумана, неясностей, часто встречающихся Венгерские литературоведы, даже самые дотошные,
у поэтов спонтанного, взрывного склада. И в то же время так и не смогли установить, где, у кого, на каких образцах
она, эта поэзия, обладает качеством, совершенно чуждым Арань учился стихосложению. Библия, античные классики,
какой бы то ни было рациональности: она завораживает Шекспир, из новых авторов Байрон, — этим, в сущности, ис-
музыкальностью, магией поэтического звучания, волшеб- черпывается круг его чтения. Ну, конечно, фольклор. Но все
ством ритма, который и на большом протяжении не прие- это не объясняет, откуда у Араня та высочайшая культура
дается, не утомляет. поэтической формы, тот благородный сплав лаконичности,
Многие считают Яноша Араня величайшим венгерским емкости и красоты выражения, которые свойственны всем
поэтом; во всяком случае, в XIX в. И хотя объективных кри- его произведениям…
териев тут нет, с этим хочется согласиться. Впрочем, это не совсем так. В 1845 г., когда в комита-
Для русского читателя (даже не знающего венгерского те Бихар прошли выборы местной администрации, отли-
языка) творчество Араня уже своим звучанием, мелодич- чавшиеся редкостной (употреблю нынешний термин) чер-
ностью, гармоничностью, т. е. уже на слух, кажется более нотой «пиара», Арань — еще, может быть, и не думавший
близким, более «поэтичным», чем творчество многих дру- всерьез о литературном поприще — откликнулся на это
гих больших венгерских поэтов. Жаль, что его относитель- событие, в той предреволюционной обстановке возмутив-
но мало переводили на русский; может быть, это и объясня- шее большинство честных граждан, сатирической поэмой
ется тем, что в его случае конгениальность особенно важ- «Потерянная конституция». И даже получил первое место
на: Арань не из тех (как не из тех, скажем, Эндре Ади), кого на как раз объявленном Обществом Кишфалуди (самым
можно пересказать, хотя бы и более или менее тщательно авторитетным в те времена литературным форумом) кон-
зарифмовав. Приведу для примера — конечно, не как опти- курсе. Однако М. Вёрёшмарти, который был членом жюри
мальный образец, но как иллюстрацию того, чем этот поэт и тоже отдал свой голос в пользу Араня, высказал ряд пре-
может угодить русскому слуху, — две начальные строфы тензий к его поэме, отметив неровность стиля и, главное,
поэмы «Любовь Толди»: архаичность, устарелость той фольклорной образности,
лексики, интонации, которыми начинающий поэт до отказа
В горе и в печали венгры тешат душу, насытил свое произведение. Что ж, «Потерянную консти-
Обращая взоры к временам минувшим; туцию» можно считать пробой пера — хотя это была очень
Вспоминают битвы, воинскую славу — мощная и многообещающая проба пера.
Сочиняют песни внукам на забаву. А спустя год, т. е. в 1846 г., решив после некоторых ко-
Вот и я, измучен немочью душевной, лебаний принять участие в следующем литературном кон-
В старине ищу покой и утешенье. курсе, Янош Арань стремительно вошел в историю литера-
Все, что почитаю, все, что сердцу мило, — туры, создав всего за несколько месяцев свою знаменитую
Навсегда укрыли древние могилы. эпическую поэму «Толди» (1846). Поэма произвела на чле-
нов жюри (состав его был тот же, что и в предыдущем кон- этом идет речь в последующих частях трилогии: «Вечер
курсе) настолько сильное впечатление, что они увеличили Толди», 1848, и «Любовь Толди», 1879) он не становится
сумму награды за первое место с 15 до 20 золотых. вельможей, но остается самим собой, т. е. крестьянским
Появление «Толди» взбудоражило литературные кру- сыном, который всегда готов защитить слабого, обиженно-
ги Венгрии; именно оно обеспечило Араню и преданную го и часто не в ладах ни с придворной иерархией, ни даже
дружбу Петефи, который увидел в поэме блестящее и под- с элементарной тактикой зашиты своих интересов, руко-
линно современное воплощение народности. Вот что он водствуется первым порывом сердца, а не соображениями
писал Араню, прочитав «Толди»: «…хочу как можно скорее дальней выгоды.
сказать вам о той неожиданной радости, о том восторге, Являясь самым ярким представителем, знаменем на-
которые вызвало во мне ваше произведение. Что бы там родно-национального направления, Арань, как это часто
ни говорили, а истинная поэзия — поэзия народная. Согла- бывает, не умещался в нем, выходил за его рамки. Вопло-
симся на том, что ее надо сделать господствующей! Если тив в образе Миклоша Толди лучшие, в его понимании,
народ будет господствовать в поэзии, он приблизится и к черты и качества венгра, Арань не позволил себе увлечься
господству в политике, а в этом задача века; осуществить идеализацией национального характера (вот где сказалась
ее — цель каждой благородной души, которой уже невтер- его неизлечимая склонность к реалистическому, трезвому
пеж стало видеть, как страдают миллионы ради того, что- взгляду на мир). Любуясь и восхищаясь своим героем, он
бы несколько тысяч могли нежиться и наслаждаться жиз- в чем-то и осуждает его — за «недотепистость», неумение
нью. В небо — народ, в ад — аристократию!» устроить свою жизнь. Так, Миклош Толди из-за великоду-
У венгров, в силу особенностей их кочевой, походной шия и ложно понятой чести упускает личное счастье, отда-
предыстории, не сохранился древний, так называемый наи- вая любимую — и горячо любящую его — девушку другому
вный эпос (аналогичный, например, нашим былинам). Ви- человеку («Любовь Толди»).
димо, в подсознании венгерских писателей этот факт ощу- Еще более яркий пример в этом отношении — паро-
щался как некий момент ущербности национальной духов- дийный «героический эпос» «Цыгане из Надьиды» (1851).
ной культуры, и они при первой же возможности пытались Арань описывает здесь цыганское «войско», которое обо-
восполнить этот ущерб; примеры тому есть и в XVII, и в роняло от немцев крепость Надьиду — и почти одержало
XVIII, и в XIX, и даже в XX веке. Тяготение Араня к эпиче- было победу, если бы не легкомыслие защитников, в эй-
скому жанру также можно рассматривать как проявление фории принявшихся приплясывать и кричать вслед уходя-
такого подсознательного стремления. щим врагам: мы бы вас-де еще не так, если бы у нас порох
Во всяком случае, образ Миклоша Толди — крестьян- не кончился, — после чего немцы вернулись и перевеша-
ского сына, обладающего сказочной физической силой, а ли «героев». Предводитель защитников крепости, воевода
также прекрасными моральными качествами: добротой, Чори, проводит время в мечтах о том, как он, надев крас-
душевным благородством, чувством справедливости, но ные штаны, станет похаживать меж покоренными народа-
при этом обделенного судьбой, в чем-то даже незадачли- ми… Современники легко узнавали в тщеславном воеводе
вого, отнюдь не всегда умеющего использовать ситуацию Кошута, а в цыганской орде — его армию.
с выгодой для себя, — вполне отвечает типичным пред- Но, в общем-то, подобный язвительно-саркастический
ставлениям о героях «наивного» эпоса (для нас, русских, он взгляд Араню не был свойствен: он слишком искренне
сродни Илье Муромцу или, скажем, Микуле Селянинови- разделял идеалы и цели национально-освободительного
чу). Благодаря своим необычайным способностям Толди движения, его демократическую направленность, чтобы
из безвестности поднимается до почти недостижимых для смеяться над его печальным исходом; сарказм его был
человека из простого сословия высот — занимает почетное продиктован горечью поражения. Все дальнейшее твор-
место военачальника при королевском дворе. Но и тут (об чество поэта носит утверждающий характер; особенно это
справедливо по отношению к его знаменитым балладам: качество, которое не отъединяет эту поэзию от поэзии дру-
«Валлийские барды» (1856), «Два пажа Сонди» (1856) и др., гих народов, а, благодаря своему своеобразию и через него,
чеканные строки которых прославляют мужество людей вводит ее в мировой литературный контекст.
побежденных, но не сломленных, не желающих покориться Тем более это относится к последнему периоду творче-
тирану, стать рабами. ства Араня, к тем стихам, которые он, уже больной и сво-
Идея создать национальный эпос (восполнить его отсут- бодный от обязанностей секретаря Академии наук, писал
ствие) по-прежнему владеет Аранем. Он пишет эпическую для себя, не предназначая их для публикации. Эти стихи,
поэму «Смерть Буды» (1863), где обращается к величествен- вошедшие в цикл «Бессмертники», далеки и от эпики, и от
ной и таинственной фигуре царя гуннов Аттилы (в те вре- национальных тревог: это глубоко субъективная лирика, в
мена был в ходу миф о тождестве или близком родстве гун- которой запечатлены и повседневные тревоги, и раздумья
нов и древних мадьяр): Этеле (венгерская огласовка имени о прожитой жизни, и страх перед близкой смертью.
Атилла) получает от своего брата Буды часть его огромной Один из известнейших исследователей венгерской лите-
власти; но при дворе действует коварный интриган, гот Де- ратуры, Аладар Комлош, в своей книге «Венгерская поэзия
тре, который раздувает недоверие и вражду между братья- от Петефи до Ади» (1959), анализируя творческую эволю-
ми; в итоге Буда гибнет. Здесь можно видеть утверждение цию Яноша Араня, подвел такой итог: «Вот так последний
идеи национального единства, сплочения, идеи, которая национальный бард превращается в декадента». Речь, ко-
лежала в основе всей идеологии народно-национального нечно, не о декадансе, а о той психологической и эстети-
направления. ческой сложности, когда простота прекрасного становится
Но и здесь можно проследить — даже более явственно, производным от противоречивости и многослойности ми-
чем прежде, — тот процесс, который выводил Араня-ху- роощущения.
дожника за пределы принципов (постепенно превращав- Таким образом, Арань, сыграв роль стержня народно-
шихся в своего рода идеологическо-эстетические шоры) национального направления, цель которого была закон-
народно-национальной литературы. Как настоящий боль- сервировать прошлое состояние, чтобы сохранить носите-
шой поэт, Арань не мог оставаться на том, пускай очень вы- ля этого состояния, нацию, — готовил своим творчеством
соком, уровне, которого он достиг, находясь рядом с Пете- пришествие современной поэзии, поэзии ХХ в.
фи, перед революцией, создавая первую часть своей трило-
гии о Толди. Если уже и там «наивный» характер эпоса был Ю.П. Гусев
скорее интуитивно уловленным, угаданным, гениально
сымитированным (некоторую аналогию тут можно найти
у Оссиана), то в дальнейшем Арань развивал это качество,
углубляя и — закономерно — осовременивая его.
Осовременивание шло и в сторону усиления психоло-
гизма. Образ Миклоша Толди от поэмы к поэме становит-
ся — при сохранении народности его характера — все бо-
лее противоречивым, а значит, все более многогранным и
живым. Герой начинает совершать на первый взгляд немо-
тивированные (на самом деле, конечно, мотивированные
очень глубоко) поступки, примерно такого рода, которые
исследователи Достоевского называют actions gratuites. То
есть народность поэзии Араня становится народностью со-
временной, а национальный ее компонент переходит в то
деятельности. Да и не просто «шел»: Петефи, страстный и делом, т. е. творчеством, дожидаясь смягчения репрессив-
во всем склонный к максимализму, энергично подталки- ного режима и амнистии реальной.
вал друга в том направлении, в каком двигался сам. Они, В дальнейшей своей писательской жизни (а она была
только что женившийся Петефи и пока холостой Йокаи, долгой — более полувека) Йокаи практически постоянно
вместе снимали в Пеште маленькую квартиру. Петефи находился в том, в общем-то, довольно узком кругу, кото-
ввел Йокаи в кружок радикально настроенной молодежи, рый можно назвать политической элитой тогдашней Вен-
собиравшейся в кафе «Пильвакс». В марте 1848 г., окры- грии. Он был депутатом парламента, часто выступал там
ленные вестями о революционных волнениях в Париже, с речами, участвовал в политических кампаниях, поддер-
потом в Вене, эти молодые люди, заводилой которых был живая ту или иную сторону. Но в политической жизни он —
Петефи (а рядом с ним находился и Йокаи), выступили со вернее, его имя, его популярность — был скорее средством,
знаменитыми «12 пунктами», т. е. обращенными и к им- орудием, чем субъектом. Об этом свидетельствует хотя бы
перской Вене, и к высшим сословиям венгерского обще- тот факт, что, сотрудничая в тех или иных оппозиционных
ства требованиями свободы печати и других гражданских партиях, Йокаи весьма чувствительно относился к мне-
свобод. Энтузиазм их столкнул лавину революционных нию венского двора: впадал в депрессию, когда обнаружи-
событий, а «Национальная песнь» Петефи стала гимном вал равнодушие к себе, и бывал глубоко польщен знаками
и знаменем этой борьбы. Мор Йокаи, идя за Петефи, был внимания. Он высоко ценил дружеское отношение к себе
среди самых радикальных участников событий. В дни эрцгерцога Рудольфа, вместе с которым они руководили
революции он даже фамилию свою стал писать не Jókay, созданием «Полного описания природы и угодий Австрии
а Jókai: окончание «y» в фамилии являлось, как правило, и Венгрии»; когда Рудольф покончил с собой, Йокаи был
признаком дворянской принадлежности. настолько потрясен этим, что до конца жизни не мог вспо-
Но в один прекрасный день порывистый Петефи отвер- минать о нем без слез…
нулся от Йокаи: он был категорически против того, чтобы Но, будучи в политике фигурой весьма несамостоятель-
Йокаи женился на актрисе Розе Лаборфалви, женщине ной, «большим ребенком», как характеризует его в своей
эффектной, талантливой, честолюбивой, но на восемь лет книге («Жизнь и время Мора Йокаи», вышла в 1907 г.) Каль-
старше Йокаи. Лишившись непосредственной опеки Пете- ман Миксат, Йокаи стал одним из самых крупных явлений
фи, Йокаи быстро оказался в лагере умеренных сил, перей- в Венгрии XIX в. И не только в литературе — в истории это-
дя на их позицию, позицию поисков компромисса с Веной… го столетия вообще.
Возможно, два друга примирились бы со временем; но Писательство не было для Йокаи тяжелой, мучитель-
времени этого у них не было: летом 1849 г. Петефи погиб в ной работой. Он писал, как дышал: легко и естественно.
сражении с войсками, которые царь Николай I прислал на Как дыхание, это было для него жизненной потребностью.
помощь Вене. И темы он отыскивал без чрезмерных усилий, воплощая
Что же касается Йокаи, то его отношения с политикой в в литературный материал идеи, которые носились в воз-
течение недолгого эпизода 1848–1849 гг. оказались типич- духе. Его лучшие романы и сборники рассказов 50–60-х гг.
ными для всей его жизни. Правда, после подавления ре- («Венгерский набоб», 1853–1854; «Золтан Карпати», 1854;
волюции, когда Вена железной рукой наводила порядок в «Новый помещик», 1863; сб. «Эрдейские картинки», 1854, и
своих владениях, Мору Йокаи пришлось скрываться в глу- др.) изображают жизнь нации в первые десятилетия XIX в.
хой деревушке: близостью к Петефи, к Кошуту он успел на- В них осуждаются консерватизм и мракобесие и выдвига-
столько скомпрометировать себя, что попал в списки тех, ются как образец для подражания рациональное, прогрес-
кому грозило самое суровое наказание, вплоть до смерт- сивное хозяйствование, гуманное отношение к простым
ной казни. Лишь раздобыв фальшивый документ об амни- людям. В произведениях конца 60-х — 70-х гг. можно найти
стии, Йокаи смог перебраться в Пешт и заниматься своим отражение проблем, связанных с тем, что Венгрия — уже
в лоне Двуединой монархии — вступила на путь интенсив- сказов, подготовить для юмористической периодики (ее
ного буржуазного развития. Здесь у Йокаи появляются та- тоже было в те годы немало) кучу всякой забавной мело-
кие персонажи, как промышленники, предприниматели, чи, работать над статьями на темы политической жизни
инженеры, изобретатели, торговцы, дипломаты (романы и т. д., и т. п. «С рассвета до позднего вечера он горбился
«Сыновья человека с каменным сердцем», 1869; «Черные за письменным столом», — пишет в уже упомянутой кни-
алмазы», 1870; «Золотой человек», 1873; «Бог един», 1877). ге К. Миксат.
Но Йокаи же замечает — пускай лишь внутренним взором, Когда Венгрия в 1893 г. отмечала пятидесятилетие твор-
интуицией художника, не осознавая этого четко, — и слож- ческой деятельности Мора Йокаи, одним из основных по-
ности, противоречия такого пути, и потому фантазия иной дарков, наряду с наградами от имперского двора, круглы-
раз уносит его то в руссоистскую утопию (об этом свиде- ми денежными суммами и т. д., стали 100 томов его произ-
тельствует в какой-то степени уже роман «Золотой чело- ведений в парадных переплетах.
век», а позже романы «Богатые бедняки», 1890, «Желтая Если уж речь зашла о 1890-х гг., то нельзя не отметить,
роза», 1893, сборник рассказов «Человечки из Ляо Туня», что для Йокаи это было время, когда он пожинал обиль-
1891, и др.), то в историческое прошлое (например, роман ный урожай своей многолетней работы на ниве литерату-
«Узник Раби», 1879). ры. Причем происходило это на фоне всеобщего подъема,
Но даже когда мы упоминаем проблемы и говорим об даже эйфории: в 1896 г. Венгрия отмечала тысячелетие
их осмыслении, это вовсе не должно подразумевать ка- «завоевания родины» — прихода девяти племен во главе
кой-то тяжеловесности. Йокаи — писатель с удивительно с князем Арпадом на Дунайскую равнину. Страна (пусть
легким пером; действие даже в самых серьезных его ро- это не касалось периферии общества: деревень, хуторов,
манах (например, «Черные алмазы») летит вперед стре- городских окраин!) лучилась довольством и успехами,
мительно, как колесо под гору, лихо преодолевая самые и пышные торжества, посвященные всеобщему любимцу,
крутые виражи и запутанные петли. В повествовании Йо- словно бы добавляли блеска приближавшемуся Милле-
каи, даже в зрелом периоде, до самого конца сохраняется ниуму.
что-то от Э. Сю, от «Трех мушкетеров», от «Собора Па- К 90-м гг. имя Йокаи стало известным и за предела-
рижской Богоматери». Подобная авантюрная, романти- ми Австро-Венгрии. Основные его романы (прежде всего
ческая закрученность порой кажется даже чрезмерной — «Новый помещик», «Сыновья человека с каменным серд-
особенно в тех случаях, когда писателя заносит в далекие цем», «Желтая роза», «Богатые бедняки») были переведе-
во времени или в пространстве сферы. Для нас, русских ны и изданы в Германии, Англии, Франции, Скандинавии.
читателей, показался бы слишком уж несерьезным, слиш- Правда, фурора они там не произвели: Йокаи в перево-
ком неправдоподобным роман «Свобода под снегом» дах воспринимался в лучшем случае как венгерский Дю-
(«Szabadság a hó alatt», 1878), где речь идет о восстании де- ма-старший.
кабристов и центральными фигурами являются Пушкин Иначе, видимо, и быть не могло. Ведь в переводах про-
и некая роковая красавица с зелеными глазами по име- падало — и не могло, наверное, не пропадать — именно
ни Зинаида, да и вообще много того, что сейчас называют то, что покоряло любого венгра, прочитавшего хотя бы
развесистой клюквой. несколько страниц Йокаи. Пропадала венгерская музы-
«Легкое перо» Йокаи — это еще и его необычайная ка, венгерский строй его фразы, венгерские особенно-
работоспособность и плодовитость. Его романы печата- сти мысли и душевного склада его героев, венгерская
лись в основном в журналах, еженедельными порциями, «логика», которая пропитывает и речь персонажей, и их
и он (если не случалось чего-либо экстраординарного) действия. Тот же Кальман Миксат пишет: «Йокаи писал
аккуратно доставлял к сроку очередную главу. А кроме слухом, его язык — это музыка, но слышится она только в
того, успевал за то же время написать несколько рас- венгерской идиоматике».
Правда, оставалось то, что как раз проще всего сохра- Вот почему Йокаи, балагур и сказочник, по своей роли в
нить в переводе: анекдотическая основа сюжетности его венгерской истории оказался рядом с величайшими поли-
произведений. В ХХ в. венгерские литературоведы чуть тиками своей эпохи.
ли не в один голос утверждали, что анекдотизм в литера-
туре — некое примитивное начало, от которого «высокая» Ю.П. Гусев
литература должна избавляться. И в эпоху модернизма, а
особенно постмодернизма, она, высокая литература, много
сделала для искоренения этого «пережитка», заодно изба-
вившись и от «интересности», доходчивости — от того, что
называется «читабельностью» литературных произведе-
ний… Кажется, сейчас это пренебрежение к анекдотизму
начинает проходить и возрождается понимание того, что
любой формальный прием хорош, если уметь им пользо-
ваться с толком.
Это имеет прямое отношение и к Мору Йокаи. Но глав-
ный секрет его невянущей популярности в другом. Несмо-
тря на то что его произведения все построены на анекдоте,
т. е. на фабуле, на событийности, на поворотах и приключе-
ниях, Йокаи — очень венгерский писатель. И гениальность
его именно в том, что он без всяких видимых усилий, как бы
даже без участия воли и сознания выводит на поверхность
те элементы, которые доступны именно венгерскому уху, а
через него — венгерской душе. (Примерно так русскому слу-
ху мил Пушкин — независимо от сюжетов его произведений,
независимо от того, является или не является «Евгений Оне-
гин» «энциклопедией русской жизни» и т. п.)
Мор Йокаи был одним из тех венгерских писателей,
в творчестве которых окончательно созрел, оформился
грамматический и лексический строй венгерского литера-
турного языка, ощущение «венгерскости» как душевного
склада. И произошло это именно в тот период, когда вен-
грам, почувствовавшим себя европейской нацией, очень
нужно было еще и почувствовать свою особость — хотя
бы ради того, чтобы устоять перед натиском онемечива-
ния, перед давлением имперской Вены. Йокаи в сфере ли-
тературного языка, в сфере, которая в душевной жизни, в
культуре является не менее, а может быть, и гораздо более
значимым фактором, чем перипетии общественной борь-
бы, делал то же, что великие венгерские политики XIX в.,
однако другими, подспудными, хотя и не менее эффектив-
ными средствами.
речь там шла об отношениях с Австрией — тогда в разгаре ты многих строк и строф (Мадач всю правку принимал без
была борьба между различными подходами к этой проблеме, колебаний); он читал «Трагедию» на собраниях Общества
и борьба эта закончилась в 1867 г. заключением наиболее раз- Кишфалуди (организация, по своим функциям и характеру
умного в тех условиях Соглашения — связанного прежде все- соответствующая союзу писателей в современном значении
го с именем Ференца Деака — об образовании двуединой Ав- этого понятия); он сделал все, чтобы «Трагедия человека» вы-
стро-Венгерской монархии). Мадач сам был несколько удив- шла книжным изданием уже в январе 1862 г.
лен резонансом, который вызвало его выступление. Однако, И это при том, что Арань хорошо видел многие слабо-
находясь, видимо, в состоянии душевного подъема, он решил сти поэтического текста Мадача. По всей очевидности, в
предпринять решительные шаги и в отношении своей недавно его глазах идейная, философская глубина произведения с
законченной стихотворной драмы, «Трагедия человека». лихвой искупала ощущающееся в ряде моментов несовер-
Наученный печальным опытом, он не стал посылать свое шенство поэтической формы.
детище на очередной конкурс, а отнес его лично Яношу Ара- Действительно, драматическая поэма «Трагедия чело-
ню. В те годы Арань — не только самый большой и общепри- века» — произведение уникальное не только в венгерской,
знанный поэт, но и воплощение моральной чистоты и поря- но и в мировой литературе. Взять хотя бы ее формальный
дочности, высший судия в вопросах духовности и культуры. «сюжет»: сколько ни перебирай писательские имена, эпо-
Конечно, Мадач сильно рисковал, обратившись непосред- хи, художественные направления, все равно не найти пье-
ственно к Араню: хотя тот совсем не был барином и надмен- сы, поэмы, романа, где путь человечества был бы художе-
ностью не страдал, однако (или именно поэтому) вынужден ственно осмыслен вот так, целиком, с самого «начала» — в
был разбираться с неиссякаемым нашествием дилетантов. буквальном смысле слова «от Адама и Евы» — и до самого
Неудивительно, что, прочитав первые страницы рукописи, «конца», до «последних» людей на покрытой льдом Земле,
он отложил ее и, видимо, на какое-то время напрочь забыл умирающей под остывшим Солнцем.
о ней: если «Трагедия» в целом и не дает основания видеть в «Трагедию человека» невозможно не сопоставлять с
авторе эпигона Гете, то в первой сцене это еще не становится «Фаустом» Гете. Этого требует и коллизия, и философское
очевидным. Не будь у Мадача добрых друзей, которые были наполнение произведения. Однако ни о заимствовании, ни
вхожи в круг Араня и к мнению которых Арань прислушивал- об эпигонстве речи здесь не идет: «Трагедия» представляет
ся, возможно, «Трагедия человека» (существовавшая тогда в собой вполне самостоятельное творение.
одном-единственном экземпляре) надолго, а то и навсегда Об этом свидетельствует уже коллизия «Трагедии». Люци-
осталась бы под спудом. фер, вечный соперник и антипод Господа, пуская в ход все свое
Однако Арань все же прочитал принесенную ему без- могущество и изощренное коварство, пытается доказать изгнан-
вестным литератором (правда, в том году уже известным ной из Рая, стоящей на пороге своей самостоятельной истории
политическим деятелем) рукопись — и пришел в восторг, человеческой паре, Адаму и Еве: все, что ждет людей (труд в
который вроде бы даже не очень и совместим с его уравно- поте лица, страдания и победы, любовь, высокие идеи, власть,
вешенностью и рассудительностью. В своем письме Мадачу религия, революции, свобода, да и сама жизнь), — не более чем
от 12 сентября 1861 г. Арань, отметив некоторую тяжеловес- суррогат, видимость счастья, пустые иллюзии, мираж… Но в
ность поэтического текста, заявляет, что произведение это итоге демон сомнения посрамлен; человек убеждается, что за-
«с небольшой стилистической правкой может занять место в мысел творения (смысл жизни, если угодно) мудрее, добрее и
ряду самых замечательных явлений нашей литературы». глубже, чем сомнения и скепсис. Мадач, таким образом, исходит
О том, что это не было просто выражение вежливости и от Библии, но на каком-то этапе художественного осмысления
не минутное, преходящее воодушевление, свидетельствует идет своим путем, пересекаясь тут с Гете; или, точнее сказать,
все дальнейшее поведение Араня. Он, мэтр, взялся проделать двигается параллельно ему (хотя нет сомнений, что «Фауст» по-
чисто редакторскую работу, предложив Мадачу свои вариан- служил одним из стимулов обращения Мадача к этой теме —
теме цены, которую человечество платит за знание, теме опти- Венгерская литература XIX в. в силу многих (прежде все-
мизма и скепсиса во взгляде на смысл жизни, и т.п.). го исторических) причин находилась в ареале немецкого
О самостоятельности Мадача, и философской, и худо- культурного влияния. В начале столетия, пока были сильны
жественной, лучше всего говорит способ художественного традиции классицизма, велик был авторитет античной клас-
оформления той грандиозной проблемы, которую он подни- сики. Оба эти источника оказывали воздействие, конечно, не
мает в поэме. При всей фантастичности, абстрактности за- на одного Мадача; однако он воспринял их более непосред-
мысла здесь все логично и взаимосвязано. Адам и Ева, вкусив- ственно, не столь сильно процеженными через националь-
шие от плода познания, жаждут знать, что их ждет впереди. ные традиции, как это было у многих его современников.
Люцифер — для того он и подбивал их сорвать злополучное Начать с того, что само название его драматической поэмы,
яблоко! — услужливо спешит предоставить им такую возмож- «Трагедия человека», следует понимать не буквально. Это
ность. Погрузив первых людей в гипнотический сон, он ведет действительно трагедия, но в исконном, классическом смыс-
их по основным этапам будущей истории. Вот Адам — египет- ле слова; правильнее было бы сказать «Трагедия о человеке»,
ский фараон; вот он — военачальник в древних Афинах; рим- т. е. некое высокое действо, где сталкиваются титанические
ский патриций; рыцарь-крестоносец; алхимик в средневеко- силы и решаются конфликты, определяющие судьбы чело-
вой Праге; Дантон в революционном Париже, отправляющий вечества и его место в мироздании.
на казнь, под восторженный рев толпы, аристократов; вот он — Но это тоже обстояельство, лежащее на поверхности.
в капиталистическом Лондоне; затем — в социалистическом Сложнее логика художественно-философских доводов, с по-
фаланстере, царстве доведенного до абсурда равенства (Ми- мощью которых Мадач выражает свое видение человека,
келанджело, например, здесь должен выстругивать ножки для его истории, его судьбы, его будущего.
стульев); наконец, он появляется в тундре, на деградирующей С тех пор как «Трагедия человека» стала фактом венгер-
под остывающим Солнцем Земле, встречая здесь последних ской литературы, она остается в центре внимания теорети-
людей, охотящихся на последних тюленей. Адама всюду со- ков и историков искусства. Однако те, кто отваживается ее
провождает Ева; она то наложница, то жена, то монахиня, то анализировать, приходят к далеко не тождественным выво-
приговоренная к гильотине аристократка, то девушка легкого дам. «Трагедию» трактовали и как богоискательское произ-
поведения на лондонской улице, то эскимоска. В каждой сцене ведение, и как богоборческое; в нем видели исторический оп-
она, противостоя Люциферу иногда лишь одним своим при- тимизм и исторический пессимизм; утверждение прогресса
сутствием, помогает Адаму в чем-то убедиться, утвердить- и отрицание оного. Идеи, на которые опирался в своем ос-
ся — или в чем-то разубедиться. мыслении человека и его места в мире Мадач, возводились
Постоянный спутник Адама и Люцифер: при фараоне исследователями к Шеллингу, Фейербаху, Гегелю, О. Конту,
он визирь, при рыцаре — оруженосец, иногда просто собе- Руссо и т. д. Чаще всего упоминается в связи с «Трагедией
седник, оппонент в споре. Каждая из исторических сцен как человека» все-таки Гегель. Действительно, в 11 «историче-
будто приносит Люциферу новый триумф, ибо Адаму вся- ских» сценах «Трагедии» предстает масштабная перспек-
кий раз приходится разочаровываться в том, чтó в этой эпо- тива, каждый этап которой изображен в кульминационной
хе является главным, ее сущностью, ее смыслом. Люцифер точке его развития, когда он разрушается собственными
как будто близок к победе над Богом. И тем не менее… противоречиями, отрицая себя и переходя в иное качество.
Особость, уникальность «Трагедии человека» в венгер- Эта великолепная перспектива была бы, вероятно, немыс-
ском да и в европейском литературном контексте находит лима без знакомства с диалектикой. Но (недаром Д. Лукач
выражение не только и не столько, может быть, в языке и беспощадно осудил это произведение, язвительно опреде-
стиле, сколько в способе художественного воплощения тех лив его как «трагедию Мадача») в этой вполне гегельянской
идей, которые Имре Мадач считал необходимым поста- перспективе отсутствует чрезвычайно важный для гегелев-
вить и осмыслить в своей драматической поэме. ской диалектики сущностный момент — момент развития.
Человек, в лице Адама, созревает, набирается опыта, старе- доказал Люцифер, Бог прощает его за непослушание и дает
ет — но, в сущности, остается тем же. ему (а в его лице всему человечеству) свое благословение.
Если иметь это в виду, то можно сделать вывод, что в своем Свобода воли — это принцип, который в философии Кан-
осмыслении прошлого и будущего Мадач опирается скорее на та лежит в основе этической позиции. Таким образом, пафос
Канта, и диалектика, воплощенная в веренице «исторических» «Трагедии человека» Мадача не столько философский, сколь-
сцен, — это кантианская диалектика. Каждая из сцен — свое- ко этический. И, если принять во внимание этический стержень
образное художественное воплощение некоего абсолютного «Трагедии», она, при всей ее особости, как бы даже чуждости
принципа: абсолютной власти (Египет), абсолютной демократии конкретно-историческому венгерскому контексту, очень даже
(Афины), абсолютного равноправия (фаланстер) и т.д. В каждой перекликается с ситуацией в Венгрии после поражения рево-
сцене Адам, с помощью Люцифера (который тоже воплощает люции 1848–1849 гг. Ведь трезвая, реалистическая политика,
абсолют — абсолют сомнения, отрицания), движется от воо- связанная с именем Ференца Деака и приведшая венгров к
душевления к разочарованию. Но неверно было бы представ- Соглашению 1867 г. и образованию двуединой Австро-Вен-
лять его «путешествие в будущее» как путь ко всеобъемлюще- герской монархии, и была настоящей победой, оптимальным
му отрицанию, к выводу о бессмысленности бытия, действия, для той исторической ситуации выбором, который был бы не-
разума. Да, Люцифер все время торжествует над наивностью, мыслим, если бы венгры поддались эмоциям, провозгласив,
идеализмом Адама; но дело в действительности сложнее. Хотя например, борьбу до последней капли крови, до последнего
бы потому, что, как уже говорилось, в каждой сцене присутству- венгра — или в отчаянии опустив руки и покорившись судьбе.
ет, выполняя некую «корректирующую» функцию, Ева. Она — Сходство конечного вывода «Трагедии» и политической ли-
олицетворение практического разума; она воплощает родство нии Деака, конечно, не внешнее, а глубинное: оно — в активных
человека с природой, сферу естественного. и трезвых поисках гармонии между нравственностью, т. е., по
Эта функция образа Евы достигает кульминации в фи- сути дела, исторической ответственностью перед народом и
нальной сцене, где Адам, вконец сломленный циничной логи- перед будущим, — и свободой. То есть в свободном, ориенти-
кой Люцифера, логикой, которая к тому же оказывается едва рованном на нравственность выборе.
ли не самой реалистической, самой адекватной реальному Тем не менее «Трагедия человека» не просто порождение
положению вещей, — готов прекратить бесплодную борьбу конкретного времени. Как это часто бывает в литературе, про-
и уйти в небытие. И лишь слова Евы: «Я матерью готовлюсь изведение Мадача затронуло гораздо более масштабные, об-
стать, Адам!» — при всей внешней несвязанности этого факта щечеловеческие проблемы. Поэтому «Трагедия» сразу обра-
с мучительными поисками Адама, коренным образом меня- тила на себя внимание не только венгерской, но и европейской
ют его отношение к жизни и к тому будущему, которое пока- общественности. Лишь на немецком языке уже в ХIХ в. появи-
зал ему Люцифер. лось около полутора десятков различных ее переводов.
Смысл «Трагедии человека», таким образом, не исчер- В Россию Мадач с его «Трагедией человека» проникал
пывается знаменитыми словами Господа, завершающими медленнее. Тем не менее в 1904–1905 гг. появились сразу три
поэму: «… Адам, надейся и борись!» Но смысл, конечно, и русских ее перевода. Причем инициатором одного из них был
не в апологии бездумного, растительного бытия, где само- М. Горький; видимо, идеи, услышанные в «Трагедии», — пре-
цель — продолжение самого себя, продолжение рода. жде всего, надо думать, идея борьбы как смысла бытия чело-
Смысл произведения — в утверждении такого важного для века (идея, как это очевидно, для Мадача не единственная и
Мадача принципа, как свобода воли. Адам лишь формально отнюдь не главная), — были очень близки Горькому тех лет.
ведóм по этапам истории Люцифером: на самом деле его ве- Наконец, остается сказать о том, что в 1964 г. выдающим-
дет жажда свободного выбора. И когда он, с помощью Евы, ся русским поэтом Леонидом Мартыновым был осущест-
делает окончательный выбор и — добровольно! — становится влен еще один перевод «Трагедии человека».
на тот путь, бесплодность которого ему как будто наглядно
Ю.П. Гусев
и тенденции, становится определяющей особенностью в депутатской среде своим человеком, Миксат прекрасно
прозы Миксата. Самый, пожалуй, характерный пример в знал всю подноготную парламентской жизни, и грустные
этом плане — роман «Осада Бестерце» (1894), герой кото- итоги своих наблюдений он отразил в блестящем сатириче-
рого — еще одна разновидность Дон Кихота, воплощение ском романе «Выборы в Венгрии» (1893). Героя этой книги,
лучших (действительно, без кавычек лучших, но лучших беспринципного, корыстного, лицемерного и в то же время
для Средневековья) феодальных понятий о благородстве и наивно-самовлюбленного Меньхерта Катанги, некоторые
чести, своеобразный живой анахронизм, историческая ока- литературоведы (например, О.К. Россиянов) сравнивают с
менелость, — отстаивает свои права в новом времени, где гоголевским Чичиковым, достигшим вершин карьеры, во-
господствуют совсем иные, буржуазные нравы и нормы. В шедшим во власть.
том, что Понграц, при всей абсурдности его феодальных Вместе с тем Миксат сохраняет верность и преданность
претензий, часто выигрывает в сопоставлении с вполне со- своему кумиру, Мору Йокаи. Это выражается не только в
временными, но мелкими душой людьми, можно видеть том, что он написал о нем прекрасную книгу, «Жизнь и вре-
уже отнюдь не добродушную иронию писателя, без всяко- мя Мора Йокаи» (1906); он остается его последователем и
го добродушия и снисхождения бичующего действитель- в творчестве. Подтверждение этому можно видеть и в лег-
ность, в которой жил и которую все лучше узнавал. ком, близком к живому, разговорному, языке, которым на-
Правда, Миксат идеализацией прошлого тоже не увлека- писаны книги Миксата, и в некоторых его ставших не менее
ется. В романе «Новая Зриниада» (1898) он (пользуясь при- популярными, чем книги Йокаи, романах с авантюрно-а-
емом, известным нам по роману Марка Твена «Янки при некдотическим сюжетом, с «по-йокаевски» запутанными
дворе короля Артура», только с другим временным векто- перипетиями. Здесь можно перечислить и некоторые исто-
ром) оживляет полководца Миклоша Зрини, боровшегося в рические романы («Говорящий кафтан», 1889; «Селиштей-
XVI в. против турок. Попав в реальность конца XIX в., су- ские женщины», 1903), и такие прославившие Миксата и за
ровый рыцарь спустя какое-то время успешно осваивается в рубежами Венгрии книги, как «Странный брак» (1900) или
ней — и становится похожим на окружающих. «Шипширица» (1902).
Такой специфический, на ироническом осмыслении Добродушный юмор, который окрашивает даже самые
истории, на причудливой фантастике построенный крити- остросатирические книги Миксата, исчезает только в по-
ческий взгляд был у Миксата ступенью к социально окра- следнем его романе, «Черный город» (1910), где писатель
шенному критическому реализму, в котором писатель выражает весьма мрачные мысли о венгерской истории и
высмеивал — пока еще добродушно — изживающее себя, о тех итогах, к которым она привела. Может быть, поэтому
но не желающее отказываться от иллюзий относительно Миксат стал таким популярным в 70-е гг. ХХ в., когда венгры
своей роли венгерское дворянство, быстро сращивающее- стали задумываться о том, каков был смысл путей, которы-
ся с крепнущей буржуазией. Причем буржуазия эта, со сво- ми они шли, через тернии и катастрофы, к современности, и
ей стороны, снизу вверх взирала на дворянство, пытаясь пытались извлечь для себя эти исторические уроки.
подражать ему не в лучших его качествах. Великолепными
примерами такой критики могут служить романы «Кава- Ю.П. Гусев
леры» (1897) и особенно «Казус Ности-младшего с Мари
Тот» (1907).
С 1887 г. Миксат почти без перерыва был депутатом вен-
герского парламента — и имел возможность наблюдать
во всех подробностях деятельность и нравы этого зеркала
демократии, вернее, того, во что превратилась демократия
в дуалистической Австро-Венгерской монархии. Будучи
их естественном вливании в общечеловеческую цивилиза- привести к настоящим ссорам, потому что эта общая пози-
цию: «И солнце, и человечество движутся с Востока на За- ция не могла не пользоваться общим уважением.
пад. И народ Востока движется тем же путем, под тем же Непосредственным предтечей возникновения новой вен-
солнцем и творит ту же историю, разделяя судьбу великих герской литературы по праву считается выдающийся поэт
народов человечества… И обретать отечество везде и повсю- Эндре Ади, ставший одним из ведущих авторов «Нюгата».
ду — на небе и на земле, в знании, в красоте и труде — пред- Первый сборник его стихотворений, вышедший в 1905 г., так
начертано народу Востока» (перевод М. Цесарской). и называется «Новые стихи». Эта поэзия сразу захватила
Игнотус заявляет о желании венгров занять именно свое публику новыми формами и новыми идеями, уже бродив-
место в общей истории народов, в которой разные нации шими в обществе и нашедшими свое блестящее выражение
должны взаимно обогащать друг друга. Эта позиция ре- в творчестве Ади. Как раз в это время в венгерской культур-
дакции поощряла не только следовать лучшим мировым ной жизни с новой силой вспыхнул интерес к творчеству Пе-
образцам в искусстве, но и пристально изучать свой народ, тефи. Зарождающаяся новая литература объявляет себя его
свою страну. Благодаря такой открытости Востоку и Запа- последовательницей, отказывая в этом праве народно-на-
ду, «своему» и «чужому», журнал смог объединить самые циональной школе, стирая с его революционного творче-
разные направления венгерской литературы, дав им воз- ства «хрестоматийный глянец». Ощущение грядущих соци-
можности сосуществования, взаимопроникновения и вза- альных перемен сопровождается чувством, что предстоит
имообогащения. выполнить долг, завещанный отцами, завершить начатое в
Именно благодаря «Нюгату» Эндре Ади, восклицавший 1848 г. и искупить позор Соглашения 1867 г.
в 1906 г. «Париж — мой Баконь!», смог обрести убежище и В том же 1908 году, когда вышел в свет первый номер
единомышленников на родине. Этот журнал дал благодат- журнала «Нюгат», первую бурную литературную дискуссию
ную почву для литературных сравнений Запада и Востока века в Венгрии спровоцировал вышедший в Надьвараде
Жигмонду Морицу. Не без его влияния Деже Костолани сборник стихов «Холнап» («Hólnap», «Завтра»). В него вошли
пришел к размышлениям о всеобщности моральных норм произведения М. Бабича, Б. Балажа, Д. Юхаса и др., основное
у всех народов во все эпохи. же место занимала поэзия Ади (на его долю приходилось
Тем не менее ошибочным было бы представление о 39 стихотворений, остальным авторам, вместе взятым, при-
«Нюгате» как о тихой заводи, приютившей единомышлен- надлежало 48). Собственно говоря, именно антология «Хол-
ников, во всем согласных друг с другом. Дискуссионность нап» стала первым объединенным выступлением предста-
этого издания как одно из основных его привлекательных вителей новой венгерской литературы. И в первые годы ее
качеств обозначилась с самого начала существования. становления было вовсе не очевидно, что «Нюгат» станет ее
Яростные литературные и общественно-политические спо- основной трибуной на протяжении нескольких десятилетий.
ры велись на страницах журнала, выплескивались за его Подчеркнутая формальная новизна надьварадского сбор-
пределы, в другие издания, публичные обсуждения и снова ника, его воинственная революционность — все это в 1908 г.
возвращались к мудрым редакторам «Нюгата», которые вызвало нападки и справа — с точки зрения редакции «Ню-
умели заинтересовать и объединить спорщиков. гата», и слева — со стороны социал-демократов, в их газете
Представителей новой венгерской литературы, группи- «Непсава» («Népszava», «Слово народа»). В 1909 г., рассорив-
ровавшихся вокруг журнала «Нюгат», объединяло стрем- шись с редакцией «Нюгата», Ади отдал свой сборник стихов
ление к честному и искреннему раскрытию сущностных «На колеснице Ильи-пророка» издателям Зингеру и Вольф-
тенденций окружающего мира. Сознательная, подчеркну- неру, чем вызвал многочисленные упреки в национализме.
тая поэтическая откровенность была свойственна Ади и Тем не менее более прогрессивного литературного органа,
Морицу, М. Каффке и Тоту, Бабичу и Костолани. Вспыхи- чем «Нюгат», в Венгрии 10-х гг. не было, и Ади остро ощущал
вавшие между ними и редакцией разногласия не могли это. Он печатался и в газете социал-демократов «Непсава»,
и в радикально-демократической газете «Вилаг» («Világ», фи «Маркс» и обзор Микши Фене «Литература о Ницше».
«Свет»), но и там у него возникали разногласия с редакци- Таким образом, журнал и отражал и расширял круг интере-
ями, к тому же это были не литературные журналы, а поли- сов как своих сотрудников, так и своих читателей.
тические газеты. Поэтому и после «ссоры» Ади продолжал Это отражение часто отличалось чрезвычайной тонкостью
сотрудничать с «Нюгатом». Демонстративная передача поэ- восприятия процессов, происходящих в обществе, филосо-
том нового сборника Зингеру и Вольфнеру имела значение фии и литературе. Так, эссе Дюлы Сини «Закат сказки» (важ-
не только как жест оскорбленного, но и как вклад в шедшие но, что венгерское слово mese означает и «сказка» и «сюжет»)
в то время бурные теоретические и политические дискуссии. более чем за десятилетие до появления работ русской фор-
Резкая статья Ади против Игнотуса в «Уй идёк» («Új idők», мальной школы ставит вопрос о соотношении внутреннего
«Новые времена»), написанная тогда же, относится к тем и внешнего действия в новелле. Сини лишь констатирует это
спорам, в которых рождалось новое искусство. Глубокие явление в своем небольшом эссе. Он рассуждает на эту тему
внутренние конфликты в группе «Нюгата», случавшиеся, как языком, далеким от теории литературы, пересказывая прит-
правило, в связи с конкретными произведениями и резкими чу, якобы поведанную А. Жидом О. Уайльду. Практически же
выступлениями Эндре Ади, демонстрировали не столько Сини встает на защиту права жанра на изменчивость, декла-
противоречия входивших в нее литераторов и теоретиков рирует равноправие содержания и формы художественного
литературы, сколько умение вести дискуссии на высоком произведения, их неотрывность друг от друга. В притчевой
профессиональном уровне, глубокую вовлеченность всех ее форме он поддерживает позицию главного редактора журна-
участников в современные культурные, общественные и по- ла Игнотуса, провозглашенную им через несколько номеров
литические процессы. в статье «Черное фортепиано» (посвященной далеко не толь-
Примечательно, что «Нюгат» пропагандировал не только ко стихотворению Ади): «У художника нет никаких законов,
новую литературу, но и новые принципы науки о ней. В под- кроме одного: умей выразить себя!»
ходе к литературе и к литературоведению у редакции было Следует отметить, что новизна нового венгерского литера-
много общего: открытость разным направлениям, чуткость туроведения, развивающегося одновременно с новой венгер-
к новейшим тенденциям, память о лучшем из наследия про- ской литературой, также проявилась не только в содержании,
шлого и смелость в преодолении его канонов. но и в форме: главенствующие позиции прочно захватывает
Разнообразие взглядов, подходов, позиций по вопросам импрессионистский подход, объявляющий самостоятельную
литературы и философии (интерес к которой переживал но- ценность исследовательского текста наряду с художествен-
вый взлет среди литераторов) явствует уже из содержания ным. Это явление интересно соотносится с проникновением
журналов за первый год выпуска. Лайош Хатвани не только импрессионизма в художественную литературу — он опреде-
публикует письма Эмиля Золя и Ипполита Тэна, но и вы- ляет атмосферу прозы Дюлы Круди, Маргит Каффки, заме-
ступает с большой статьей о Пале Дюлаи, бывшем одним тен в произведениях Деже Костолани и Михая Бабича.
из сильнейших критиков Венгрии XIX столетия и ставшем Что касается соотнесенности новой венгерской литерату-
основоположником так скомпрометировавшей себя на- ры и литературоведения, не следует забывать, что в Венгрии
родно-национальной школы. Автор статьи объявляет вкус не было таких органических и тесных связей между литера-
Дюлаи непреходящей ценностью, достоянием нации, ни- турой и литературоведением, как, скажем, в России между
сколько не греша против истины и демонстрируя объектив- авангардистским футуризмом и русским формализмом
ность новой литературы и нового литературоведения. Тынянова, Шкловского, Якобсона и др. В теоретическом ли-
«Нюгат» стал форумом таких разных исследователей, как тературоведении остается историко-литературный позити-
социалисты Б. Ревес, Л. Надь, Э. Брестовский, неогегельянец визм как подход к литературным произведениям (он в неко-
в эту пору Дёрдь Лукач, сторонник эстетизма М. Бабич. За тором роде является продолжением XIX в.). В то же время в
первую половину 1908 г. редакция публикует статью Ж. Кун- венгерской науке о литературе занимает солидные позиции
метод немецкой истории духа. Писатели и поэты «Нюгата» XX в. Это влияние стиля сецессион, оживление традиций
пишут импрессионистскую критику (например, Л. Хатвани, романтизма, с одной стороны, и дальнейшее развитие тра-
Игнотус) и заявляют о себе скорее всего как эссеисты, а не диций реализма, с другой. В прозе Костолани эти полярные,
теоретики. Бабич, Костолани, Милан Фюшт и многие другие казалось бы, тенденции тесно переплелись.
относятся к первому поколению эссеистов. Но был в составе авторов «Нюгата» и писатель, чьи про-
Все вышесказанное является попыткой показать атмос- изведения создавались в русле чисто неоромантической
феру создания и первых лет издания журнала «Нюгат», традиции. Это Дюла Круди — для широкой публики пре-
атмосферу, которая, видимо, сыграла не последнюю роль жде всего создатель образа Синдбада, одно имя которого
в последовавшем всплеске литературного развития. На аре- уже говорит о существовании вне времени и вне конкрет-
ну венгерской литературы, как бы заранее собрав силы, поч- ной страны, печального рыцаря, проводящего свою жизнь
ти одновременно вышла целая плеяда талантливых поэтов среди прекрасных женщин, в картежной игре, за изыскан-
и прозаиков. Настоящим взрывом, обозначившим оконча- ными трапезами. Круди был практически единственным
тельное наступление новой литературной эпохи, стало уже венгерским писателем круга «Нюгата», не занявшим ка-
появление в октябрьском номере журнала за 1908 г. расска- кой-либо социально ангажированной позиции.
за Жигмонда Морица «Семь крейцеров». В основе сюжета Характерно, что различие эстетических взглядов и твор-
лежит анекдот (этот прием был чрезвычайно популярен ческих манер сотрудников и авторов «Нюгата» не помеша-
в венгерской литературе XIX в.), приобретающий под пером ло объединиться вокруг «своего» журнала всем прогрес-
великого мастера символическую окраску, наполняющийся сивным литераторам, когда в 1912 г. «Нюгат» выразил со-
глубокими социальными и психологическими смыслами, лидарность с политической забастовкой венгерского про-
круто замешанными на предельно натуралистическом изо- летариата, а во время Первой мировой войны осуждал все
бражении. Эмоциональность и драматичность небольшого воюющие стороны с позиций пацифизма.
рассказа задели в то время сердца практически всех, чита- Пример сосуществования в рамках одного журнала
ющих по-венгерски. Выход в свет «Семи крейцеров» поло- творчества Морица, Костолани и Круди (и многих других)
жил начало дружбе Морица и Ади. прекрасно иллюстрирует параллельное развитие в венгер-
Интересно сравнить творчество Жигмонда Морица с твор- ской литературе первой трети XX в. самых разных эстети-
чеством его соратника по «Нюгату» — Деже Костолани. Про- ческих тенденций. Следует подчеркнуть, что между этими
изведения двух этих писателей, живших и работавших в одно авторами и их приверженцами не было «литературной
и то же время, практически в одном и том же кругу, нагляд- борьбы». Все они пользовались (и пользуются по сю пору)
но показывают, как в венгерской литературе одновременно большой популярностью, о них писали (и пишут) заинте-
развивались многие процессы, последовательно сменявшие ресованные критики и литературоведы. А первые анализы
друг друга в литературе русской и западноевропейской. Твор- их произведений, как и сами произведения, печатались на
чество Морица — пример развития и становления критиче- страницах «Нюгата».
ского реализма XIX в. в начале нашего столетия; творчество Тот факт, что «Нюгат» оказался не только способен спло-
Костолани — яркий пример неоромантизма, сецессии, вли- тить всех выдающихся представителей поэзии и прозы вен-
вающихся на протяжении 1910–1930-х гг. в реализм XX века. герской литературы начала XX в., но и в дальнейшем вплоть
Конечно, это утверждение огрубляет истинную картину, но до 1941 г. оставался главным форумом прогрессивных лите-
именно смешение направлений, стилей, философских воз- раторов, можно объяснить только выдающимися талантами
зрений во многом определяет атмосферу культурной жизни его редакторов: Игнотуса, Эрне Ошвата, Жигмонда Мори-
Венгрии первой половины XX столетия. ца и Михая Бабича. Их безупречный литературный вкус,
Венгерское литературоведение отмечает две главные тен- позволявший отбирать лучшие явления среди самых раз-
денции в прозе «Нюгата» его «золотого» периода — 10-х гг. нообразных культурных направлений эпохи, либеральные
общественные позиции, прекрасная образованность при- объективности знание повергло его в глубокую грусть и
вели к тому, что, будучи ярчайшими представителями так отчаяние. Объективную грусть».
называемой золотой поры этого журнала, они не утратили После смерти Ошвата журнал с 1929 до 1933 г. возглав-
своего авторитета и для следующих его поколений. ляли Бабич и Мориц. С 1933 до 1941 г. — Бабич.
Особенно важна в этом ряду фигура Михая Бабича. В 20-е гг. первое, так называемое золотое поколение
Этот человек был мерилом, судьей, эталоном литератур- «Нюгата» еще активно присутствует и в редакции, и на
ного вкуса в Венгрии с 10-х гг. до дня смерти в 1941 г. Михай страницах издания. Поэзия скончавшегося в 1919 г. Эндре
Бабич стал известен читателю после появления его стихов Ади перестает вызывать споры и становится для всех авто-
в антологии «Холнап». Хотя в «Нюгате» антология была ров этой поры практически эталонной. Но в журнал при-
раскритикована (исключение составили стихи Ади), сразу ходят и новые авторы второго и третьего поколения, такие
по выходе ее в свет к Бабичу обратился редактор журнала как Лёринц Сабо, Арон Тамаши, Эндре Андор Геллери,
Эрне Ошват с просьбой прислать рукописи его произведе- Аладар Комлош, Шандор Хуняди, Aнтал Серб, Шандор
ний. С этого момента началось тесное сотрудничество поэ- Вёрёш, Шандор Мараи, Миклош Сенткути, Геза Оттлик и
та с журналом, который он позже возглавил. др. Особое внимание в это время в журнале уделяется ав-
Бабич впитывал практически все основные веяния лите- торам из Трансильвании, например Йожефу Эрдейи.
ратурной жизни своей эпохи: отдал дань эстетизму, декла- В это время Бабич определяет журнальную политику в
рировал принципы искусства ради искусства, разрушил соб- части поэзии и теории, а Мориц — с точки зрения публику-
ственную башню из слоновой кости, в его творчестве нашли емой прозы.
выражение многие реалистические тенденции XX в., в годы Во время мирового экономического кризиса, когда журнал
фашистской реакции он занял позицию активного гуманиз- из-за финансовых проблем балансирует на грани закрытия, его
ма. Он был не только прекрасным поэтом и прозаиком, но и на собственные средства содержит Жигмонд Мориц.
выдающимся литературоведом. В 1909–1912 гг. в «Нюгате» Крупные представители третьего поколения «Нюгата» —
публикуются статьи Бабича о Ницше, Бергсоне, проблемах Иштван Ваш, Шандор Вёрёш, Эмил Гранпьер Коложвари и
теологии. В годы Первой мировой войны писатель больше Антал Серб (последний также известный литературовед, ав-
переводит, чем пишет сам. «Нюгат» постоянно публикует его тор «Истории венгерской литературы», написанной с позиций
философские и публицистические размышления. Им напи- школы «истории духа»). 1930-е гг. в венгерской литературе во
саны «История мировой литературы», «История венгерской многом определяет движение «народных писателей». Их на-
литературы», его перу принадлежат монографии о Петефи, зывали еще социографами деревни, народниками. Характер-
Аране, Вёрёшмарти, множество статей по частным пробле- но, что ярчайший представитель этого направления — Дюла
мам развития литературы. Из вышесказанного ясно, почему Ийеш — также был одним из редакторов «Нюгата». Его книга
он заслужил среди современников титул ученого поэта. Он «Ранняя весна» (1941) — первое прозаическое произведение
и в самом деле был ученым, что не могло не сказаться на его Ийеша, написанное с установкой на создание художественно-
творчестве. го текста, — посвящена памяти М. Бабича.
Если поэзия Ади своего рода «лирика-Я», поскольку лири- С началом Второй мировой войны и со смертью Бабича
ческое Я вбирает в себя весь мир, лирика Бабича тяготеет к эпоха «Нюгата» в венгерской литературе завершилась. Но
так называемой предметной, опредмеченной, объективной влияние этого литературного издания на венгерскую куль-
лирике. В ролевой лирике поэтическое «Я» Бабича часто на- турную жизнь чувствуется по сей день.
девает на себя маску античных мифологических героев.
Тут же следует упомянуть о Милане Фюште, перво- Е.Н. Масленникова
проходце свободного стиха в венгерской поэзии. О его
объективной лирике пишет Ф. Каринти: «Почерпнутое из
бирает «свободную профессию» - ремесло журналиста. Не- Во Франции Ади приобщается к западноевропейскому
навидя отсталую и косную «деревенскую Венгрию», юный искусству, литературе, философии. Работая парижским
провинциал рвется к жизни в большом городе, в столице… корреспондентом венгерской оппозиционной газеты «Бу-
Из Дебрецена, где началась его журналистская карьера, он дапешти напло», он пишет восторженные эссе об Анатоле
переселяется в Надьварад (ныне — Орадя, Румыния) — го- Франсе, Гогене, Ибсене, Стриндберге. Особенное духовное
род более современный, более открытый европейским вея- родство он ощущает с «прóклятыми поэтами» — Бодлером
ниям, а позднее — в Будапешт. и Верленом. Мощное воздействие оказывает на Эндре Ади
Первый поэтический сборник Ади под названием «Сти- личность Фридриха Ницше — мыслителя, отвергнувше-
хи» (Versek) увидел свет в 1899 году. Однако успехом он не го христианство и возвестившего явление Сверхчеловека,
пользовался: юношеские стихотворения Ади были чрезвы- равного Богу.
чайно романтичными, но не отличались оригинальностью. Вслед за своими западными собратьями по духу Ади
Вторая его книга стихов, «Еще один раз» (Még egyszer), вы- вскоре осознает, что современная, «передовая» буржуаз-
шедшая в 1903 году, также не стала вехой в его творчестве. ная цивилизация так же бесчеловечна и обречена на ги-
В 1903 году в Надьвараде случилось еще одно судьбонос- бель, как и отсталое венгерское захолустье. Ведь здесь, на
ное событие в жизни Ади. Он познакомился с Адель, женой Западе, все подвластно деньгам и прибыли, а одиноким ге-
богатого коммерсанта. Вскоре она стала возлюбленной поэта ниям суждено быть непонятными и отверженными толпой
и его Музой; в своих стихах он называл ее Ледой (Леда — ана- мещан. В Европе поэт еще острее ощущает кровную связь с
грамма имени Адель). Адель — Леда была на пять лет старше родной землей — ненавистной и любимой.
Ади; образованная, свободомыслящая и светская женщина,
она живо интересовалась новейшими веяниями искусства и Гневный, любящий и неверный,
литературы. Бóльшую часть года она проводила в Париже, Остаюсь я печальным венгром,
куда в 1904 году впервые пригласила и Эндре Ади. Всегда остаюсь твоим.
С 1904 по 1911 год Ади посещает Париж семь раз. Он
подолгу (в первый свой приезд — более года) живет в этом Я взлетаю камнем безвольным,
«городе — светоче». Вместе с Ледой он бывает на француз- Камнем падаю, делая больно
ской Ривьере, совершает путешествие по Средиземному Малой моей стране.
морю, посещает Италию, Швейцарию…
Поначалу Париж очаровывает молодого журналиста и по- Пусть бросают меня стократно,
эта. Он представляется ему столицей свободы, любви и кра- Все равно я вернусь обратно —
соты, сердцем мировой культуры, прогресса, демократии — Стократно и навсегда.
словом, всего того, чего как воздуха не хватало Эндре Ади («Подбрасываемый камень», 1909, перевод Н. Горской)
на родине. В суматохе парижских улиц поэту слышится шум
лесов Баконя — местности, где в старину прятались от пре- Поэту видится, что в Венгрии, на окраине Европы, зреют
следования властей венгерские «лихие люди» — бетяры: могучие стихийные силы, способные сокрушить этот бесче-
ловечный мир и породить новый мир, справедливый и со-
Стою, едва дыша: Париж, Париж, вершенный. И нет ничего удивительного в том, что, подобно
Людская чаща, лес незрячий. многим своим великим современникам, Ади проникается
Дунайских волн жандармская орда верой в социалистические идеи, стремится стать гласом уг-
Примчится пусть сюда — нетенного народа — рабочих, крестьян.
Меня ждет Сена, Баконь спрячет. Именно в парижские годы Эндре Ади — уже подступая
(«Париж — мой Баконь», перевод Н. Горской) к рубежу тридцатилетия — наконец обрел свой поэтиче-
ский голос, в полную силу зазвучавший в сборнике «Новые таланте паразитируют эпигоны. Задетый за живое, Ади в
стихи» (“Új versek”, 1906), который поэт посвятил «Госпоже конце концов объявил, что не имеет ничего общего «с так
Леде», и в следующей книге стихов, принесшей ему гром- называемыми венгерскими модернистами». Вскоре упреки
кую славу — «Кровь и злато» (“Vér és arany”, 1907). Эти два в его адрес послышались и из лагеря социалистов: в соци-
сборника стали настоящей поэтической революцией, озна- алистической газете «Непсава» (в которой он не раз публи-
меновав рождение венгерской лирики ХХ века*. ковал свои политические эссе) поэт Ш. Чизмадиа резко рас-
1 января 1908 года в Будапеште увидел свет первый критиковал Ади от имени рабочих, обвинив его в «буржуаз-
номер журнала «Нюгат» («Запад»), который сплотил во- ном нытье».
круг себя лучшие литературные силы тогдашней Вен- В начале 1910-х годов пошатнулось и здоровье поэта. Все
грии. Стихотворения и эссе Эндре Ади публиковались больше времени он проводит на лечении, но это мало помо-
в журнале с самого его основания и вплоть до смерти гает, так как он продолжает вести богемный образ жизни, к
поэта, и во многом благодаря Ади «Нюгат» в 1908–1919 которому пристрастился еще в Надьвараде. «Прожигание
гг. стал наиболее влиятельным литературным форумом жизни» казалось Ади роковым уделом истинного поэта,
в Венгрии. Некоторое время Ади входил в состав редак- презирающего мещанскую лицемерную добродетель. От-
ции журнала, однако его радикальные взгляды проти- ношения с Ледой постепенно себя исчерпывали: любовники
воречили общей тенденции «Нюгата», издатели которо- терзали друг друга взаимной ревностью, и роман, тянув-
го сторонились политических заявлений и считали, что шийся девять лет, уже тяготил поэта. В 1912 г. это привело
революция в литературе должна носить исключительно к окончательному разрыву, поэтическим выражением кото-
эстетический характер. рого стало адресованное Леде стихотворение «Прекрасный
Несмотря на свою громадную популярность у публики, прощальный привет» — по словам современника Ади, кри-
в эти годы Ади ощущает все растущую изоляцию. Со всех тика Аладара Шёпфлина, «одно из величайших произведе-
сторон на него сыплются упреки — не только от литера- ний Ади и, пожалуй, самое жестокое из всех стихотворений,
турных и политических противников, но и от соратников. кем-либо когда-либо написанных женщине»:
После выхода в 1908 году поэтической антологии, изданной
литературной группой «Холнап» («Завтра»), участниками /…/ Цветком упадешь ли желтым
которой, помимо Ади, были молодые венгерские поэты Из давно не читанной книги
Михай Бабич, Дюла Юхас, Бела Балаж и другие, на авто- Иль в суете износишь до дыр
ров обрушился град критических рецензий. Даже Игно- Свой печальный венец тяжелый
тус, редактор журнала «Нюгат», прочитав опубликованное И молитву мою — себе самому,
в антологии стихотворение Ади «Черный рояль» (“A fekete О достойной жене возмечтавшему ныне…
zongora”), заявил: «Повесьте меня, если я хоть что- то здесь Безразлично. Судьбу я просьбой дойму
понимаю!» Обращали внимание поэта и на то, что на его Не застить тобою мою звезду.
Утонешь, сгоришь — не все ли равно:
* В дальнейшем из-под пера Эндре Ади вышли следующие книги Лишь при мне бытие тебе было дано,
стихов: «На колеснице Ильи-пророка» (Az Illés szekerén, 1909), «Хо- Без меня тебя нету — давным-давно.
тел бы, чтоб меня любили» (Szeretném, ha szeretnének, 1910), «Сти- (Перевод Н. Горской)
хи всех тайн» (A Minden-Titkok versei, 1910), «Спасающаяся Жизнь»
(A menekülő Élet, 1912), «Наша любовь» (A Magunk szerelme, 1913), «Кто В начале 10-х гг. в стихах Эндре Ади все отчетливее зву-
видел меня?» (Ki látott engem?, 1914), «Во главе мертвецов» (A halottak чат темы бесприютности, старости, близкой смерти. Поэт
élén, 1918) и «Последние корабли» (Az utolsó hajók, 1923, посмертно). тоскует по сильной, настоящей любви, задумывается о «ти-
хой пристани», семейном очаге.
В 1911 г. Ади ответил на письмо Берты Бонца, семнад- Посланца верного, Отче
цатилетней воспитанницы пансиона, поклонницы его сти- Конем снабди твоим,
хов. Между ними завязался эпистолярный роман. В 1914 г. Чтобы от нынешних зрелищ
Ади навещает Берту в трансильванском имении ее отца и Столпом не застыть соляным.
просит ее руки; через год состоялось бракосочетание. Бер- Его да исполнюсь рвеньем Горячим, гордым я,
та, или Чинска, как называл ее Ади, была рядом с ним в Чтоб стала ретивее, рьяней
последние, самые тяжелые годы его жизни, самоотвержен- Сама человечность моя.
но ухаживая за больным поэтом. Стихи, посвященные ей, /…/ Да будет бегущему вехой
проникнуты нежностью и трагической грустью поздней, На всем пути Стрелы
предсмертной любви: Мечтой ежемильная Радость:
Знак света, а не мглы.
Руку держу я твою И пусть трусливое стадо,
Стареющими руками, Крýченый-верченый сброд,
Взор твой сегодня храню Коням твоим не мешает
Стареющими зрачками. Нестись вперед и вперед.
(Перевод О. Россиянова)
Страхом затравленный зверь,
В мирокрушеньях промчался, Сборник «Во главе мертвецов» был восторженно встречен
Чтобы с тобою теперь как критиками, так и публикой; Ади — за несколько месяцев
Ждать сокровенного часа. /…/ до смерти — был объявлен живым классиком и избран прези-
(«Но взор твой храню», перевод Ю. Мориц) дентом вновь созданной Академии Вёрёшмарти. Но в конце
1918 г. поэт был уже сломлен болезнью, прикован к инвалид-
Известие о начале Первой мировой войны стало для по- ной коляске и едва мог говорить. Революционные события
эта жесточайшим ударом. Вместе с социалистами, до по- осени 1918 г. он наблюдал из окна своей будапештской квар-
следнего протестовавшими против готовящейся войны, тиры. Скончался поэт 27 января 1919 г. в возрасте 41 года. Хо-
он видел в ней подлую и кровавую бойню, в которой нет и ронили его как национального героя: гроб с телом поэта был
не может быть победителей. В стихотворениях Эндре Ади выставлен в вестибюле столичного Национального Музея, и в
1914–1918 гг., вошедших в последний его прижизненный последний путь его провожала многотысячная толпа.
поэтический сборник «Во главе мертвецов» (1918), война В чем же заключался поэтический переворот, который
предстает торжеством смерти, ужаса и безумия. В хаосе совершил Эндре Ади? По-видимому, его исток — в непри-
мировой катастрофы поэт принимает на себя миссию про- миримой, мятежной натуре, в неспособности поэта идти на
рока, апостола, из последних сил отстаивающего веру в Че- компромиссы, в жажде самоутверждения, в презрении к
ловека. Поэтическая вселенная Ади в эти годы — это мир любым условностям. Ади был бунтарем, революционером
апокалиптической битвы сил Тьмы и Света. В это время во всем: в политике, морали, стихосложении. В его стихах
рождаются не только его самые мрачные пророчества, су- вырисовывается мятущаяся, раздираемая противоречия-
лящие Венгрии и всему роду людскому погибель («Заблу- ми и вместе с тем необычайно цельная личность. Ему была
дившийся всадник», 1914), «На великом пиршестве» 1917), чужда элитарная литература, сверхутонченная, перенасы-
«Проклятье нынешнего пророка», 1917), — но и такие геро- щенная цитатами, аллюзиями и намеками, адресованная
ические гимны во славу гуманизма, как «Человек в бесче- немногим ценителям-интеллектуалам.
ловечности» (1916) и «Снова и снова коня» (опубликовано «Новые стихи» Ади потрясли читателей не только дерз-
посмертно в 1923 г.): кой, откровенной эротикой и накалом сокрушительной
страсти к «королеве» - Леде: «Мучаюсь, жгучая рана жи- «былья». Один из смысловых аспектов этого образа — кос-
вая, / Бликом любым и росинкой любою, / Болен тобою, ность венгерского бытия, замкнутость национальной культу-
тебя призываю, / Муки хочу, одержимый тобою. / Жги, ры, роковое движение венгерской истории по кругу.
полыхай же, испепеляя / Каждым желаньем и ласкою ка- Любовная лирика Ади (в особенности его стихи, по-
ждой, — / Адское пламя, казнь моя злая, / Вечная жажда, священные Леде) также пронизана повторяющимися мо-
вечная жажда» («Я — жгучая рана», тивами. В первую очередь это мотивы «борьбы» (harc) и
1904, перевод Б. Дубина). Впервые со времен Балин- «свадьбы» (nász). Едва ли не первым из венгерских поэтов
та Балашши в венгерской поэзии появилась книга стихов, Эндре Ади изображает любовь как борьбу — в духе рас-
представлявшая собою не просто некоторое число произ- пространенной на рубеже XIX — XX вв. теории «борьбы по-
ведений, собранных под одной обложкой, но единую, ком- лов». Это дикая, беспощадная страсть, в которой смешаны
позиционно продуманную структуру, некий «сверхтекст». влечение и ненависть. Лирический герой то преклоняется
Ади разделил стихотворения, вошедшие в сборник «Новые перед возлюбленной, то угрожает ей, осыпает ее прокляти-
стихи», на четыре цикла, каждый из которых имеет соб- ями. Как и в поэзии Бодлера, любовь в лирике Ади всегда
ственное заглавие и объединен общей темой: омрачена тенью Смерти; в «стихах Леде» по-декадентски
«Псалмы Госпоже Леде», «На венгерской Пустоши», «По- эстетизируются порок и грех. Имя возлюбленной — Леда —
ющий Париж» и «Странник девственных вершин». Книге ассоциируется с античным мифологическим сюжетом о
предшествует вступление — программное стихотворение, в любви Зевса к смертной женщине. Но и сама возлюбленная
котором задается основная ее тональность: «Я Гога и Магога наделяется чертами божества: «святая», «благословенная»,
сын; / Напрасно потрясаю стены, врата / И вопрошаю все-та- «жизнедарящая». Ее образ мифологизируется, становит-
ки у вас: / Рыдать еще позволено в Карпатах?...» («Я Гога и ся универсальным и амбивалентным, концентрируя в себе
Магога сын…», 1905, перевод О. Россиянова). Весь сборник священное и низменное, Жизнь и Смерть.
скреплен в единое целое поэтическими образами-лейтмо- «Злато» — еще один символический лейтмотив творче-
тивами, а название каждого стихотворения и каждого сти- ства Эндре Ади. Новаторство Ади выразилось в том, что он
хотворного цикла состоит из трех слов. Этим принципам впервые в венгерской литературе возвел тему денег, жажды
(разбивка сборника на циклы, техника лейтмотивов, «число- денег до уровня лирики, придав ей трагический пафос. Ли-
вая магия» заглавий) поэт отныне будет следовать во всех рический герой стихотворения «Битва с Магнатом» (1905)
своих книгах стихов (за исключением сборника «Последние изнемогает в кровавой схватке с неким фантастическим
корабли», которые готовил к печати уже не он сам). чудовищем — Свиноголовым Магнатом, щетинистая туша
Все поэтическое творчество Эндре Ади предстает как по- которого наполнена звенящим золотом. Эта нескончаемая
стоянно расширяющаяся, ветвящаяся система переплетен- битва происходит в мифологическом времени, «на бере-
ных друг с другом образов- символов. Символические лейт- гу шумящей Жизни». Золото символизирует власть, успех,
мотивы, возвышающиеся до образов-мифов — открытие ев- открывает путь к неизведанным далям и наслаждениям,
ропейской поэзии и прозы рубежа XIX — XX вв. Наибольшей но оно же несет в себе и проклятие; имитируя в одной из
интенсивности они достигают в творчестве европейских сим- строф германский аллитерационный стих («Vad vágyak vad
волистов «второй волны» (т.е. начала ХХ века), экспрессиони- kalandorának / Tart talán?»), Ади явно отсылает читателя к
стов: Эмиля Верхарна, Георга Тракля — и русских «младших кругу мотивов вагнеровского «Кольца Нибелунгов»; одна-
символистов»: Блока, Андрея Белого. В венгерской поэзии ко ни вагнеровский миф, ни его первооснова — германский
они укоренились с появлением «Новых стихов» Ади. Один из мифологический и героический эпос — не дают «ключа» к
его главных символов — образ «венгерской Пустоши», кото- интерпретации авторского мифа Ади. Подобное индивиду-
рому в поэтическом универсуме Ади синонимичны мотивы альное мифотворчество роднит венгерского поэта с русски-
болотной топи, тумана, морока, сорных трав, бездорожья, ми символистами младшего поколения.
Мотивы золота, денег подчинены в поэтическом мире Особую роль играет в лирике Ади образ Бога. Он по-
Ади всеобъемлющему и всепроникающему мотиву Же- является в его стихах всякий раз, когда поэт переживает
лания/Жажды (Vágy). Это прежде всего — жажда Жизни. душевный кризис, внутреннюю опустошенность. Однако
Преклонение лирического героя Ади перед Жизнью во образ этот разнолик, ни в одном стихотворении он не по-
всей ее целостности созвучно западноевропейской «фи- вторяется — напротив, поэт стремится наделить его как
лософии жизни», связанной с именами Ницше и Бергсона. можно бóльшим числом свойств, порой взаимоисключаю-
И здесь, по-видимому, пролегает водораздел между поэзи- щих. Бог предстает то добрым, милосердным старцем из
ей Ади и западноевропейским символизмом. Венгерскому забытых детских молитв («Под горой Сион», 1908), то ветхо-
поэту чуждо «двоемирие». По словам О.К. Россиянова, в заветным Иеговой, то грозной, неумолимой силой, слепой и
отличие от французского символизма его поэзия «не столь равнодушной («Бог безотрадный» (1908)):
эстетизирована, «грубее» в своей материальности, в про-
стоте и откровенности обуревающих автора чувств». Великая стремнина Жизни,
Земная жизнь со всеми ее наслаждениями и муками для Он в реве мчит, хохочет в пене,
Ади — высшая ценность; абсолютным злом ему представ- Крушит и тащит — вперехлест
ляется безжизненность, «белое безмолвие», Ничто. Суще- Всех берегов и заграждений.
ствование поэта — неустанная и неравная борьба с этим Он — воля этой безначальной,
«Ничто» — Смертью, распадом. Конца не знающей стремнины,
Он — Все, наш безотрадный Бог,
По лунному свету блуждаю, посвистывая, Чудовищный Господь единый.
Но только оглядываться мы не должны: (Перевод Б. Дубина)
Идет
Вслед за мной вышиной в десять сажен Хотя во многих стихотворениях Ади присутствуют би-
Добрейший Князь Тишины. блейские образы и реминисценции, а также мотивы, свя-
И горе мне, если бы впал я в безмолвие занные с церковными обрядами (молитвы, пение псалмов,
Или уставился на лик луны: колокольный звон), его Бог подчеркнуто противопоставлен
Стон, треск — Богу христианскому. Лирический герой обращается к нему
Растоптал бы меня моментально на равных. Встречаются в лирике Ади и мотивы препира-
Добрейший Князь Тишины. тельства, соперничества с Богом. Порой образ Бога даже
(«Впереди доброго князя Тишины», 1907, перевод Л. Мартынова) оказывается комичным и сниженным: так, в стихотворе-
нии «Ночной Бог» (1908) Бог шутит с лирическим героем,
Трагизм этой борьбы — в том, что расколотым поэт ощу- убегает от него и, подобно женщинам, заставляет себе по-
щает не только мир, но и свое собственное «Я»: клоняться. «Не веруя, верую в Бога», — признается поэт в
одноименном стихотворении в 1910 г. О.К. Россиянов спра-
Всё в кусках, что было целым, Все огни лишь в искрах колких, ведливо утверждает, что Бог в стихах Ади — «/…/ антаго-
И любови все в осколках, нист-собеседник, в сущности, не кто иной, как сам поэт: его
Всё в кусках, что было целым. второе, требовательное и терзающееся «я». В образ Богоче-
(«Телега в ночи», 1909, перевод Н. Тихонова) ловека вживается и сам лирический герой Ади, отождест-
вляя себя с Христом — страдающим, распятым. Примеряет
С этим связан и важнейший конструктивный принцип по- он на себя и роль антипода Христа — Антихриста, которого,
эзии Ади — диалектика противоположностей, вечная борьба вопреки догматам христианства, изображает святым му-
между «Да» и «Нет», Бытием и Ничто, Прошлым и Будущим. чеником, чей «скорбный путь греховный» - искупительная
жертва ради жизни будущих поколений («Путь Антихри- ций венгерской литературы XIX в. Так, распространенная
ста», 1909). Примечательно, что образ Христа/Антихриста, у романтиков тема роковой обреченности венгерского на-
жертвующего собой ради человечества, сближается в по- рода звучит у Ади в унисон с декадентской темой влечения
эзии Эндре Ади с образом мифологического культурного индивида к Смерти, а лирическое «Я» поэта сочетает в себе
героя — «Отважного, как Бог, Высекателя огня», создан- и традиционные для венгерской поэзии XIX в. черты поэ-
ного поэтом, очевидно, в результате переосмысления ан- та-Пророка, и черты ницшеанского «сверхчеловека».
тичного мифа о похитителе огня Прометее («Высекатель Очевидно, этот художественный синтез стал возмож-
огня», 1912). ным благодаря тому, что основной внутренний конфликт
Эндре Ади, как, вероятно, никто из его современников, венгерского национального сознания — противоречие
был чрезвычайно чуток к ходу Истории. Ведь Жизнь он между «национальным» и «универсальным» («восточ-
ощущал не как «Вечное Возвращение», но как неостанови- ным» и «западным») — Ади переживал глубоко лично,
мое стремление вперед — к Новому, к Грядущему. Как от- ощущал его как двойственность и раздвоенность соб-
мечает О.К. Россиянов, поэтическая доминанта Ади — ственной души. Его личность вместила в себя всю на-
«разрыв с мертвым, постылым, что тянулось из прошло- цию — поэт называл себя «последним венгром». И вошел
го, цепко хватая и обескровливая все живое». Важнейшая в национальную историю не только как величайший вен-
смысловая антитеза его творчества — между прямым пу- герский поэт ХХ века, но и как один из символов венгер-
тем, «путем Стрелы» («Снова и снова коня») и блужданием ской нации, венгерской судьбы.
по кругу в чаще безвременья («Заблудившийся всадник»). Е. З. Шакирова
«Мы в Революцию несемся», — пророчествует Ади в 1912 г.
Такой страстный порыв в будущее — особенность культур-
ного сознания уже не «рубежа веков», но новой эпохи, эпо-
хи экспрессионизма и других течений литературного аван-
гарда. Если искусство декаданса, символизма, сецессиона
(дань которым, безусловно, отдал и Эндре Ади, особенно
в сборниках «Новые стихи» и «Кровь и злато») стремит-
ся заглянуть за пределы эмпирического существования и
расширить их, то авангардистское искусство ориентирова-
но не только на познание действительности, но и — в пер-
вую очередь — на ее изменение. Характерные свойства
поэтического авангарда — обостренная чувствительность
к социально-исторической тематике, пафос мессианства,
стремление выступать от имени широкой общности людей
(нации, человечества). И в творчестве Ади эти свойства про-
являются очень ярко.
В поэзии Эндре Ади можно вычленить особенности со-
держания и формы, присущие различным поэтическим на-
правлениям конца XIX — начала ХХ века: импрессионизму,
символизму, сецессиону, экспрессионизму. Но все эти чер-
ты и приемы творчески переработаны поэтом и синтези-
рованы им в целостную художественную систему, которая
несет на себе сильнейший отпечаток романтических тради-
мир глазами ребенка, с психологической достоверностью вос- ная песня» (1917), которое начинается с перечисления житей-
производя собственные детские впечатления. Воспоминания ских благ (семейных — жена, чадо; материальных — телефон,
«ребенка» лишены четкой последовательности: воображение чемодан; достижений прогресса — электричество и т.п.; сла-
перепрыгивает с образа на образ, но мы понимаем, что герой вы — «певцом и новым сыном своим меня назовет Венгрия»).
все более сознательно воспринимает окружающее. Домини- Поток прерывается неожиданным «но», которое делит все
рующие чувства героя — удивление и страх. Он боится смер- стихотворение на «до» и «после». Мирское, житейское, сует-
ти («О смерть»), жизни, темноты, отца. Доверяет врачу («Дядя ное тянет поэта вниз, и лишь ощущение конечности бытия
доктор»), деду. Мир сборника — мир венгерской провинции и обращение к прошлому позволяют герою осознать, чтó с
конца XIX в. с ее неторопливостью, семейными праздниками и ним происходит на самом деле, в чем сокровенный смысл по-
заботами и маленькими трагедиями, перерастающими в боль- вседневной жизни с ее мелочами и привычными действиями:
шие. В стихотворении «Нынче мне снятся цветные чернила…»
ребенок торопливо, сбивчиво перечисляет цвета, отражающие Сокровища те превратились в прах,
различные настроения и эмоции, характерные для литератур- и я стал подобен золе.
ного импрессионизма названия оттенков («шутливо-лиловый», Уже я не дома на небесах,
«безмолвно-серый», «печально-фиалковый»). я дома здесь, на земле.
От импрессионизма Костолани переходит к экспрессив- (Перевод Д. Самойлова)
ным, драматическим картинам («Мы жабу страховидную
терзали…»); еще один яркий образец экспрессионизма — Сборник «Жалобы грустного мужчины» (1924) стал сво-
стихотворение «Летит испуганная мальва…», где читатель еобразным ответом Костолани самому себе — автору «Жа-
наблюдает из окна поезда, как обезумевший цветок летит лоб ребенка». Если рассматривать этот сборник в контек-
за жестоким возлюбленным — Солнцем. сте всего поэтического наследия поэта, то бросается в гла-
В следующих сборниках и циклах («Осенний концерт», 1912; за, что в нем собраны стихи, подводящие итог тому, о чем
«Игральная карта», 1912; «Магия», 1912; «Чернила», 1916; «Мак», Костолани писал прежде, и обозначены основные мотивы
1916, и т. д.) уже отчетливо просматриваются мотивы, которые лирики последующих лет. Так, в стихотворении «Внесли
раскроются в более поздних стихах и в прозе Костолани. Это, меня во всяческие Книги…» (1921) получает выражение
например, попытка разорвать путы собственного «я»: характерное для ХХ в. ощущение отчуждения, неприятие
нивелирующей человеческую личность государственной
Вряд ли даже темница с оконным проемом узеньким (не только в политическом, но и в метафизическом смыс-
Ненавидится так одичалым, воющим узником, ле слова) машины: «Чернильное унынье канцелярий всю
Как, свою скорлупу непроглядную тщетно долбя, жизнь мою расписывает четко» (перевод А. Наль).
Я ненавижу себя! Описание повседневной городской жизни здесь уже
(«Ненавижу себя», перевод В. Корчагина) имеет мало общего с восторгами молодости: автор сочув-
ствует «маленьким» людям, и это участие и понимание ста-
Первая мировая война стала для Костолани тяжелым, нут позже лейтмотивом его прозы:
трагическим переживанием. В «Песне о Бенедеке Вира-
ге» (1916) поэт признается, что предпочел бы жить «в иные Печальный люд из пештских комнатушек,
годы, <…> когда душа была добра, открыта, — а не в эпоху ………………………………..
“бурного прогресса” <…> Когда земля пьет <…> кровь и слезы, ………………. в этом захолустье
хочу бежать туда, назад, обратно» (перевод Д.Самойлова). И улицы мостят брусчаткой грусти,
Вышедший после некоторого перерыва сборник «Хлеб и И этот край — отечество мое.
вино» (1920) открывается стихотворением «Счастливая, груст- («Люблю тебя, о грустный пештский люд…», перевод С. Гандлевского)
В 1920-е гг. Костолани много занимается вопросами Бывает, когда тебе за сорок,
литературного языка, выступает против использования проснешься ночью, а после долго
иностранных слов, отстаивает богатство и достоинства не засыпаешь <…>
родного языка. Открытое письмо Костолани «Место вен- Лежишь с открытыми глазами,
герского языка на земном шаре» (опубликовано в 1930 г. как покойник. И это поворот,
в журнале «Нюгат») — страстный гимн во славу родно- откуда жизнь идет по новому пути.
го языка и в защиту любой языковой индивидуальности, <…>
против «стремления к упрощению». В эссе «Десять самых Еще ты не печален. Только трезв и чуток.
прекрасных слов» (1933) он развивает идею «вниматель- Почти спокоен.
ного чтения», напоминающую методологию русских фор- (Перевод Д. Самойлова)
малистов.
Языковые эксперименты Костолани продолжает и в Высшая точка последнего поэтического сборника Косто-
поэзии: в сборнике «Нагишом» (1928), например, боль- лани — стихотворение «Предрассветное опьянение». Это
шая часть произведений написана верлибром. В основ- обстоятельные размышления о жизни земной и «горней».
ном это жанровые картины, портреты, анализ тонких ню- Оно написано удивительно простым языком с разговорной
ансов и ощущений, пристальный взгляд на незначитель- интонацией, очень естественной и живой. Это снова ночные
ные факты жизни, обретающие универсальное значение. размышления: автор, мучаясь бессонницей, стоит у окна и
Одно из центральных произведений сборника — «Упакуй обращает свой взгляд, как поэт у Шекспира, «с небес на
все», очередное подведение итогов, перечень сокровищ землю и с земли на небо», переводя его от умиротворяю-
жизни, но на сей раз нематериальных. Поэт сначала при- щей картины сладкого сна в «семейном гнезде» к «запер-
зывает взять с собой «все, даже что дороже … жизни са- тым в комнатах, как в ящиках», людям и, наконец, на небо,
мой: то пышное словесное убранство и рифм златой ве- где продолжается бесконечный, вневременной «бал» бы-
нец, что ты носил так горделиво»; но затем предлагает тия. Последние строки стихотворения — прощание Косто-
отказаться и от этого: «на дороге кинь, оставь другим, а лани-поэта с миром, где он, как ему теперь кажется, «всего
сам собой пребудь, самим собой, и бос, и наг, как истин- лишь гостем был великого, неведомого Бога».
ный герой; стань просто человеком на земле» (перевод Важную часть литературного наследия Костолани состав-
О. Россиянова). ляет проза. Большинство литературоведов сходятся во мне-
В 1935 г. у Костолани выходит сборник «Отчет» — одна нии, что толчком к серьезному увлечению прозой для него
из вершин венгерской поэзии ХХ в. Сборник представля- стала Первая мировая война, которая была чревата не только
ет собой сплав различных поэтических техник, которыми катастрофическими последствиями для Венгрии, но и тяже-
Костолани владел виртуозно: здесь и верлибр, и рифмован- лыми потерями в личной жизни: утрата многих друзей, ото-
ные стихи со сложным ритмом и размером, сохраняющие рванность от семьи (близкие Костолани, жившие в Сабадке,
при этом живость разговорной речи. На первый план вы- оказались теперь за границей). Пережитые потрясения только
ходят мировоззренческие идеи, связанные с человеческим усилили изначально свойственный Костолани интерес к тай-
страданием; это — подведение итогов, борьба с пустотой, нам психики. Его всегда занимали скрытые причины челове-
за сохранение личности, за ее величие и неповторимость. ческих поступков, а повествовательная проза — сначала рас-
Название сборнику дал цикл сонетов «Отчет», главной сказы, а затем и романы — предоставляла большие возмож-
темой которого стала проблема определения своего ме- ностей для их развернутого исследования. Автора привлека-
ста в жизни. Как и за десять лет до этого, поэт фиксирует ет, как правило, повседневная жизнь простых людей. Но этим
очередной этап, отмеченный новым пониманием жизни, в вроде бы «незначительным» персонажам тоже свойственны
стихотворении «Когда тебе за сорок»: возвышенные мечты и стремления, в которых писатель видит
проявления уникальности любой человеческой личности фоне окружающей реальности, но и добавляет еще одно, кос-
(рассказы «Моторная лодка», «Дурнушка» и др.). Экономная мическое измерение (ту самую пугающую и равнодушную к
точность, прозрачность языка, внимание к деталям и умение человеку небесную пустоту, которая притягивает и восхища-
в двух-трех словах охарактеризовать персонаж и ситуацию ет лирического героя его поэзии). Герой романа, школьный
роднят Костолани с Чеховым. учитель Антал Новак, отличается от своих коллег и соседей
Первый большой роман Костолани «Нерон, кровавый тем, что ощущает: в жизни присутствует что-то большое, ка-
поэт» (1922) посвящен исторической личности. Опираясь кая-то «иная форма времени» (М. Сегеди-Масак). Это внеи-
на исторические источники (писатель проработал труды сторическое, абсолютное внутреннее время не имеет ничего
Светония, Тацита, Сенеки, консультировался со специали- общего с тем временем, в котором живут остальные, так что
стами по античности), автор описывает далекое прошлое, при общении герои словно говорят на разных языка, не по-
но интерпретирует его в свете настоящего. С большой пси- нимая друг друга. Главный герой — носитель культуры и ра-
хологической достоверностью он воспроизводит процесс ционального знания, однако его представления о разумном
превращения наивного ребенка в чудовище, хаос в душе устройстве мира закономерно рушатся, и это в итоге приво-
которого отражает окружающее безумие. Роман о Нероне дит его к самоубийству.
принес писателю успех не только в Венгрии; Томас Манн В шарсегской дилогии, как и во всех произведениях Косто-
писал Костолани: «Вы дали нам непредсказуемую, свобод- лани, есть еще одно измерение: вплетенные в ткань повество-
ную, неудержимо летящую в сферы фантазии книгу». вания и создающие самостоятельные ассоциативные ряды
После успешного освоения исторической тематики Косто- фрагменты текстов мировой (часто латинской) и венгерской
лани возвращается к современности: романы «Жаворонок» классики, формирующие дополнительные контексты.
(1924), «Золотой змей» (1925) описывают жизнь венгерской В романе «Анна Эдеш» (1926) еще больше смысловых
провинции. В городке Шарсег (слово можно перевести как пластов: здесь и психологические портреты, и сатирическое
«медвежий угол»), в общем, ничего не происходит, но, по изображение исторических событий (крах Венгерской Со-
мнению автора, «там, где нет никаких событий, а есть только ветской Республики 1919 г., румынская оккупация Будапеш-
вино, карты и глубочайшая тоска, душа живет в десятки раз та, становление хортистской Венгрии в 1920-е гг.), и сложная
более интенсивно, бытие здесь расходится не вширь, а вглубь, система символов, и настоящая «венгерская трагедия» (как
становится плотным, интенсивным, особенным». по аналогии с «Американской трагедией» Т. Драйзера назы-
«Жаворонок» сам писатель считал лучшим своим рома- вает роман О. Россиянов). История девушки-служанки, без
ном. Сюжет его незамысловат: в последний год XIX в. (даты видимых мотивов убившей своих хозяев, отсылает и к че-
и цифры у Костолани всегда символичны) девушка, прозван- ховскому рассказу «Спать хочется», и к героям Достоевско-
ная Жаворонком, уезжает навестить родственников. Роди- го. Особенность романа — реалистическое, почти докумен-
тели с отъездом дочери вдруг ощущают себя свободными и тальное изображение событий и персонажей; однако автор
признаются себе, что на самом деле ненавидят дочь, которая недвусмысленно показывает свое к ним отношение посред-
выросла, но так и не оправдала их надежд. «Жаворонок» — ством метких характеристик, доходя порой до эксцентрики
глубокое психологическое исследование кошмара семейной в духе Ю.Олеши. На фоне общей безысходности, равнодуш-
жизни, когда стереотипы семейной любви превращаются ного общества, где «зло словно растворено во всей жизни»,
в западню, заставляя людей отказываться от того, что со- жертвами выглядят все: и беспринципный корыстный чи-
ставляет истинный смысл их жизни. Но роман обладает и новник Визи, и его экзальтированная, эгоистичная (но тоже
символическим смыслом: он отражает тягостную атмосфе- страдающая — от потери ребенка) жена, и сама Анна — без-
ру жизни Австро-Венгрии той эпохи. молвная и покорная «идеальная» служанка, чахнущая от
В «Золотом змее» Костолани не просто продолжает изу- недостатка тепла и справедливости. Героиня — ровесница
чать внутреннюю жизнь провинциального интеллигента на века, ее судьба — отражение его сути, в понимании автора:
обесценивание семейных связей, победа технического про- Эшти) — суть метафоры разнообразных психологических
гресса, обострение социальной напряженности (одна из цен- состояний человека, моментов морального выбора и его
тральных тем романа — неразрешимый, экзистенциальный последствий. Многие истории связаны с путешествиями и
конфликт между хозяевами и слугами). Внутренняя моти- поездками как метафорами жизненного пути. В заключи-
вация поступка Анны остается загадкой для читателя: Анна тельном рассказе цикла, «Последнее публичное чтение»,
не способна адекватно выразить собственные чувства, о ее двойник наконец становится писателем, но умирает перед
состоянии можно догадываться лишь по «досознательным зеркалом. По словам жены Костолани, Илоны Хармош,
сигналам бедствия». Единственный в романе, кто видит этот герой — «второе “я” автора, чувственная и свободная
в Анне человека, — доктор Мовистер, сохранивший спо- от условностей, вечно молодая копия, способная говорить и
собность уважать человеческую личность. В конце романа делать все, что хотелось бы совершить автору, Эшти живет
автор, бывший до тех пор «за кадром», изображает само- свободной романной жизнью за Деже Костолани, которой
го себя, увиденного глазами националиста и мизантропа только сидит за письменным столом и без конца работает,
Друмы: «Он и стихотворение написал какое-то, давно еще. буднично трудится в послевоенном обществе, подставив
Об умирающем ребенке или о сиротке, не помню… Видным шею под ярмо семейной жизни и зарабатывания денег».
коммунистом был. — Он же националист сейчас, “христиа- Последней прозаической книгой Костолани стал сбор-
нин”. — … чего ему, собственно, надо? С кем он? … — Ни с кем ник «Горное озеро» (1936), куда вошел завершающий цикл о
и со всеми. Откуда ветер дует. Раньше жиды ему платили, Корнеле Эшти, а кроме того, серия рассказов о героях древ-
он им продавался; теперь за те же денежки — “христианин”. неримской истории «Латинские профили» и история «пути
С головой человек. Выгоду свою знает». Достаточно пере- наверх» представительницы среднего класса (цикл «Расска-
вернуть обратно изображение, искаженное сознанием чело- зы одной женщины»). А последним стихотворением — напе-
века, лишенного «космического» измерения, чтобы понять чатанное в журнале «Нюгат» «Сентябрьское благоговение»
нравственную позицию писателя, для которого в любых по- (1935). В этом произведении соединились и предчувствие
литических и исторических перипетиях главным остается близкого конца, и восхищение неповторимостью жизни, зем-
человек и его страдания. ным изобилием («спелая мякоть арбуза, душистый цветок,
Собственная личность писателя, внутренние противо- лопается кожура винограда»); прекрасным автору кажется
речия, интерес к языку как к форме реализации личности, все, даже боль и горькая усмешка нищего. Костолани словно
стали главными темами циклов произведений о своеобраз- совершает прощальный обход четырех «царств» своего во-
ном альтер эго Костолани — Корнеле Эшти (1925–1935). ображения, образы которых питали все его творчество: при-
Непростые отношения автора с его двойником — это отра- роды, детства, будничной жизни и бескрайней Вселенной.
жение внутренней борьбы между сторонами одной лично- В финале он возвращается в настоящее, в сентябрьский ве-
сти: «Когда мне минуло тридцать, он стал тяготить меня, чер, и просит жизнь продлиться «без цели и сквозь туман».
презирал, вредил репутации серьезного человека… я не Высокая культура слова, трепетное отношение к родному
смел следовать его советам. Но мне нравилось, как он сме- языку, восприимчивость к мировой культуре и абсолютная
ло высказывал то, что было у меня в мыслях… Я платил за современность мышления уже при жизни принесли Деже
него. Платил много. И не только деньгами… своей честью. … Костолани славу одного из лучших авторов своего времени.
Люди не знали, как им со мною держаться, к правым я тя- В его текстах черпали вдохновение и поэты (Аттила Йожеф,
нусь или к левым, лояльный я гражданин или опасный под- Шандор Вереш) и прозаики (Шандор Мараи, Геза Оттлик).
стрекатель, пристойный отец семейства или опустившийся К текстам Костолани продолжают обращаться и современ-
развратник, и вообще — человек я или ночное наважденье… ные авторы: среди прочих, например, Петер Эстерхази.
Я дорого заплатил за нашу дружбу». Рассказы цикла (на-
писанные как от лица анонимного автора, так и от лица О.А. Якименко
он погружается в любовные похождения героев «Декаме- Между 1911 и 1917 гг. (время это историки литературы
рона» и фантастические приключения «Тысячи и одной называют первым периодом зрелого творчества Круди) из-
ночи»; воображая себя сказочным мореходом, юный гим- под его пера вышли такие книги, как сборники рассказов
назист нарекает себя новым именем — Синдбад. «Юность Синдбада» («Szindbád i`úsága», 1911), «Путешествия
Первый рассказ начинающего писателя увидел свет в Синдбада» («Szindbád utazásai», 1912), «Синдбад: воскресе-
1892 г., когда Круди было всего четырнадцать. Литератур- ние из мертвых» («Szindbád: a feltámadás», 1916) и «Юность и
ное поприще сразу же увлекло юношу: он с таким энтузи- печаль Синдбада» («Szindbád i`úsága és szomorúsága», 1917),
азмом бросился в журналистику, что гимназию пришлось а также романы «Красный дилижанс» («A vörös postakocsi»,
заканчивать экстерном (попыток продолжить образова- 1913) и «Осенние путешествия в красном дилижансе» («Őszi
ние Круди больше никогда не предпринимал). Несколько utazások a vörös postakocsin», 1917).
лет он был репортером в различных провинциальных га- «Юность Синдбада» — самое раннее из творений зре-
зетах, в основном публикуя рецензии на театральные пре- лого писателя. Но его смело можно назвать главным про-
мьеры, а в 1897 г. перебрался в Будапешт. В том же году изведением Круди, книгой всей его жизни. Именно здесь
девятнадцатилетний Круди выпустил свой первый сбор- впервые появляется герой, носящий, словно маску, имя ле-
ник рассказов. гендарного морехода из «Тысячи и одной ночи». Он будет
В столице литературная поденщина стала для Круди сопровождать Круди до самых последних дней. Это — об-
единственным источником средств существования. Вскоре раз-символ, который, словно явившись на свет из отроче-
писатель женился, однако семейная жизнь не складыва- ских фантазий Круди, превратился в лирического двойни-
лась; постепенно Круди вообще перестал появляться дома ка писателя. А в читательском восприятии грань между
и, проводя время в ресторанах, казино и прочих злачных личностью писателя и образом его любимого героя и вовсе
местах, вел жизнь, типичную для будапештской богемы. практически неразличима.
Такой образ жизни оставил роковой след на судьбе Круди: В рецензии на «Юность Синдбада» современник Круди,
в сорок с небольшим здоровье его оказалось безнадежно поэт и прозаик Деже Костолани, назвал его лирические но-
подорванным, а скончался писатель в возрасте 54 лет. веллы символическими современными сказками. И действи-
Богемный стиль жизни Круди каким-то непостижимым тельно, экзотическую атмосферу сказок «Тысячи и одной
способом совмещал с огромной работоспособностью. Он ночи» навевают уже заглавия отдельных рассказов: «Синд-
писал одновременно для нескольких газет и журналов, бад-мореход. Путешествие первое», «Второе путешествие
трудясь по 10–12 часов в день. Каждый год выходило по Синдбада», «Путешествие Синдбада в царство смерти»…
3–4 его романа, не говоря уже о десятках новелл и очерков. В то же время сказочный колорит, характеризующий
Исследователями подсчитано, что в общей сложности перу место действия, как и сказочный облик самого Синдба-
Круди принадлежит 86 (!) романов, 2380 рассказов, 1780 га- да, — не более чем условность, результат стилизации. Ав-
зетных и журнальных статей и 30 пьес. тор и сам не прочь лишний раз подчеркнуть эту услов-
Несмотря на столь высокую творческую активность, Кру- ность, сталкивая элементы сказочного антуража с реали-
ди понадобилось почти 20 лет (с 1892 по 1910 г.), чтобы прео- ями современности, сообщая противоречивые сведения
долеть период ученичества и подражательности. От произ- о биографии, возрасте, внешности своего героя. Так, в но-
ведений в духе модного в Венгрии на исходе XIX в. натура- велле «Синдбад-мореход. Путешествие первое» говорится:
лизма он переходит к увлечению Тургеневым и Миксатом, «Лет за двадцать до того, как развертывается наша исто-
постепенно нащупывая собственную творческую манеру, рия, Синдбад, прославленный мореход из “Тысячи и одной
неповторимую, проникновенную интонацию, в которой сме- ночи”, был обыкновенным учеником одной прогимназии в
шиваются горькая ирония и лирическая печаль, острая — до Прикарпатье, у самой границы, хотя в танцевальных клас-
сарказма, до цинизма — сатира и ностальгия. сах и вальсировал лучше всех».
Синдбад у Круди — то тридцатилетний мужчина, то и даже персонажей. Как бы ни стремился Синдбад к разно-
«седеющий господин», то настоящий герой восточной ле- образию чувств, его любовные авантюры всегда развиваются
генды: ему «сто три года», «триста с чем-то лет», «триста практически по одному и тому же сценарию. А возлюбленные
тридцать три года». Эти взаимоисключающие характери- Синдбада порой как две капли воды похожи друг на друга.
стики — метафорические обозначения «внутреннего» воз- «Сколько в новеллах о Синдбаде женщин по имени Фанни?
раста Синдбада: сколько бы ни было ему лет, он ощущает А Розина — не она ли та самая жена золотых дел мастера, с ко-
себя дряхлым стариком и чувствует приближение смерти. торой мы вновь встречаемся в сборнике 1916 г. “Славные день-
Уже в новеллах 1911 г. появляется образ Синдбада — мерт- ки на улице Аранькез”? Есть ли что-то общее между Иреной и
веца, призрака, пережившего самого себя… Ирен, Валери и Валерией, между двумя “фиалками”, которых
Подобно своему сказочному прототипу, герой новелл зовут Виола и Ибойка?» — этим вопросом задается француз-
о Синдбаде — путешественник. Но маршруты его «плава- ский литературовед Ж.-Л. Моро.
ний» пролегают не по фантастическим морям-океанам, а Круди то и дело дает понять: мечты, которыми живет его
по улицам современных городов. И странствует Синдбад герой, не более чем иллюзия, обман чувств. «Он любил все
с единственной целью: покорять женские сердца, насла- ненастоящее, иллюзорное, воображаемое, романическое», —
ждаться женской красотой, влюбляться самому и влюблять характеризует его писатель. Свою жизнь Синдбад строит по
в себя прекрасных незнакомок. книжным образцам, представляя себя персонажем романти-
Сентиментальный и в то же время циничный, не при- ческого романа или пьесы. Литературными героями и геро-
знающий нормы обывательской морали поклонник Кра- инями воображают себя и многие другие персонажи Круди.
соты, Синдбад готов обожествлять свой идеал, однако его Грезы и сновидения о любви влекут Синдбада сильнее,
стремление к идеальной Красоте ограничивается сферой чем непосредственное переживание чувства. В них Синд-
чувственности. Возлюбленные (а в списке любовных побед бад видит себя молодым королем, окруженным прекрас-
Синдбада больше сотни имен) для него лишь предмет ми- ными фрейлинами, бравым офицером, монахом, испове-
молетного наслаждения. Неотразимый, порочный, демони- дующим знатных дам в средневековом замке…
ческий, Синдбад, этот венгерский Дон Жуан эпохи декадан- Но главная тема новелл из цикла «Юность Синдбада» —
са, превращается в символ болезненного и разрушительного тема воспоминания. Именно к воспоминаниям юности обра-
культа красоты, подобно Нарциссу, Саломее или Мидасу — щается герой, желая вернуть прежнюю полноту ощущений и
персонажам мифов, заново осмысленных европейской ху- «заново начать роман своей жизни». Путешествия Синдба-
дожественной мыслью рубежа XIX–XX вв. да — это попытки вырваться из хронологического времени
Но лукавая Жизнь всякий раз обманывает надежды и оказаться в «безвременье», во времени «остановленном»,
Синдбада, обрекая его на мучительное, неизбывное, не- символ которого — часы на ратуше, что «остановились, по-
удовлетворенное томление. Художественный мир Круди казывая время какое-то чудное, прямо сказать, несуществу-
пронизан ощущением роковой неполноты бытия. И в этом ющее» («На мосту. Четвертое путешествие»). Почти постоян-
писатель, несомненно, близок декадентскому мироощу- ное место действия новелл 1911 г. — старинный городок на
щению, которое получило афористическое выражение в севере Венгрии, затерянный среди лесов. Из произведения в
строчке Э. Ади «Все, что цело, разлетелось». Уже в самых произведение переходят одни и те же детали пейзажа: крас-
ранних новеллах о Синдбаде налицо ощущение пустоты, ная «осанистая колоколенка», возвышающаяся над городом,
ущербности жизни, посвященной погоне за призрачным быстрая прозрачная речка, каменный мост, узкие улочки.
фетишем Красоты, а в авторском отношении Круди к свое- Герой всякий раз отправляется в путь, чтобы вновь увидеть
му альтер эго присутствует немалая доля иронии. женщину, в которую был влюблен много лет назад.
Иронический смысл несет в произведениях Круди и мотив «Синдбад закрыл глаза, чтобы хоть немного разобрать-
монотонной повторяемости, стереотипности событий, фраз ся в воспоминаниях, нахлынувших на него при виде над-
вигающейся красной колокольни и раскинувшегося внизу разъезжая по стране, он готовит репортажи о земельной ре-
городка. Но легче было бы по капле пересчитать низвер- форме, об организации сельскохозяйственных кооперативов.
гающуюся через мельничную запруду серо-стальную воду В эти годы писатель расстается с прежней творческой мане-
Попрада и установить происхождение каждой, нежели вне- рой, напоминавшей современникам нежную и сентимен-
сти какую-то стройность в двадцатипятилетней давности тальную мелодию виолончели, и вырабатывает новый стиль.
события, которые все разом всплыли в его памяти. Он знал Венгерский историк литературы Габор Кемень назвал этот
только, что здесь был счастлив, здесь, в этом тихом, почти стиль «пламенным», отметив страстность авторского голо-
средневекового обличья городке, где была улица, которая са, а также перенасыщенность произведений причудливыми
начиналась и кончалась домами с аркадами. Под аркада- метафорами и сравнениями. Еще одна особенность этого пе-
ми — ряд окошек, и одно, с цветочным горшком и учебни- риода — значительное преобладание романов: если раньше
ками на подоконнике, было ее, Анны…» основным жанром творчества Круди была лирическая но-
Иногда Синдбад в самом деле переживает чудо возвра- велла, то с 1918 г. он сосредоточивается на крупных повество-
щенной юности: он снова видит прежнюю возлюбленную вательных формах и создает целый ряд выдающихся произ-
молодой и прекрасной — в образе ее дочери, как две капли ведений: романы «Подсолнух» («Napraforgó», 1918), «Приз в
воды похожей на мать («Синдбад-мореход. Путешествие честь дам» («Asszonyságok dija», 1919), «Что видел Бела Слепой
первое», «На мосту. Четвертое путешествие»). В других в любви и горести» («Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban»,
новеллах («Женский портрет в маленьком городе. Третье 1921), повесть «Попутчик» («Az útitárs», 1918).
путешествие», «Осеннее путешествие Синдбада») герою не В эти годы творчество Круди неожиданно сближается с
удается обмануть время: черты старения, разрушения он литературным авангардом. В произведениях писателя по-
находит и в мире своих воспоминаний. являются образы, заставляющие вспомнить о его немецких
Со временем в творчестве Круди все большее место за- и австрийских современниках-экспрессионистах. Так, в ро-
нимают образы безотрадной, а порой и страшной «изнан- мане «Приз в честь дам» действие разворачивается на фоне
ки» жизни. Волшебный мир мечты, снов, воспоминаний ис- жизни пештского «дна» — ночных заведений, борделей, мор-
подволь превращается в мир призрачный, полный кошмар- гов. Пешт в романе Круди — призрачный город зла, весь-
ных видений. Тема путешествия-воспоминания начинает ма близкий экспрессионистскому образу Праги в «Големе»
перетекать в тему скитаний мертвеца, покинувшего свой Г. Мейринка и «Процессе» Ф. Кафки. Одна из центральных
склеп, или утопленника, уносимого течением. Лейтмотив тем произведения — контраст между видимостью и сущно-
бегущих вод реки, по берегам которой путешествует в свою стью, между прекрасной иллюзией и отвратительной, жесто-
юность герой, в новеллах 1911 г. служит для создания лири- кой действительностью. Не случайно так часто встречаются
ческой атмосферы. А уже в новеллах 1915 г. эта «река вос- на его страницах мотивы подглядывания, срывания масок.
поминаний» превращается в «реку смерти», аналог мифи- Столь же страшен и гротескно-фантастичен мир оставше-
ческих рек подземного мира. гося неоконченным романа «Что видел Бела Слепой в любви
Около 1918 г. в творческой биографии Круди начинается и горести». В этом произведении (как и в «Големе» Мейринка)
новый, недолгий (1918–1921), но яркий и плодотворный пе- главную роль играет тема особого дара — способности про-
риод. Это переломное время не только в творчестве, но и в никать в суть вещей: ослепшему герою даровано иное зрение,
жизни писателя. В 1918 г. Круди окончательно расстается с позволяющее увидеть даже потусторонний мир.
прежней семьей и женится на юной девушке. Довольно глу- Последнее десятилетие жизни Круди (1922–1933) — вре-
бокий отпечаток оставили в его судьбе и бурные события мя спада его популярности. После разгрома Советской Ре-
1919 г. — революция и недолгие месяцы существования Вен- спублики писатель подвергается преследованиям, его пе-
герской Советской Республики. Ранее сторонившийся по- рестают издавать. В начале 30-х гг. имя Круди почти забы-
литики, новую власть Круди поддерживает словом и делом: то. Его одолевают тяжелые болезни, он отчаянно борется с
безденежьем. Но, продолжая работать до последних дней вится сказочным, полным чудес. Заказ блюда превращается
жизни, Круди и в этот период создает произведения, заняв- в настоящий церемониал, который зачастую оказывается
шие видное место и в его творчестве, и в венгерской лите- важнее самой еды. Посетители заведения (особенно предво-
ратуре XX в. Это прежде всего романы «Семь сов» («Hét дитель шумной компании гуляк, господин Пишта) ведут себя
bagoly», 1922) и «Невозвратная пора юности» («Boldogult как истинные знатоки всех тонкостей кулинарии, пивоваре-
úrfikoromban», 1929), сборник рассказов «Жизнь как сон» ния, застольного этикета и т. д. Сквозь «гастрономическую»
(«Az élet álom», 1931). призму воспринимается ими и человеческий характер: за-
Во второй половине 20-х — начале 30-х гг. писатель рас- всегдатаи «Города Вены» создают настоящую «философию
стается с «пламенным стилем». Относительно этого пе- желудка». Почему один посетитель пьет пиво из кружки, а
риода творчества Круди историки литературы расходят- другой — из стакана? Как распознать натуру человека по его
ся во мнениях: одни, называя его новую манеру сплавом манере есть рыбу? На все эти вопросы у господина Пишты
лирического реализма и «анекдотизма», считают, что его и его компании имеется точный ответ. Сходным образом ви-
произведения стали более правдивыми и приближенны- дится персонажам романа и историческое прошлое страны, в
ми к повседневности, другие видят в позднем творчестве первую очередь фигура покойного монарха:
Круди увлечение литературными экспериментами, игру с «Куда он делся, тот мир, когда для Франца Иосифа пе-
художественным временем, с элементами реального и ир- кари в Пеште месили и выпекали особенный хлеб? Когда
реального, поиски новой романной формы. в пекарнях за работниками надзирали агенты тайной по-
В позднем творчестве Круди идея Жизни, ранее вопло- лиции, чтобы те в ушах у себя не ковыряли да пальцев на
щавшаяся в манящих образах женской красоты, сосредо- ногах не чесали? Конец ему пришел. Кто пережил Франца
точивается главным образом в мотивах еды, застолья. Так, Иосифа — тот сумасшедший».
действие рассказа «Прием гостей» («A vendéglátás», 1924) А современность? Она остается за дверями пивной, и
происходит на фоне праздника сбора винограда, и взгляд персонажи романа не поминают ее ни добрым, ни злым
героя притягивают молодые крестьянки, срывающие спе- словом, ибо для них это мир «ненастоящий», неправиль-
лые грозди. Но еще сильнее влечет его аромат свежего ный, абсурдный, словно тягостный кошмарный сон. В нем
виноградного сока, дымок от мяса, жарящегося на углях. нет Жизни, по которой всегда так тоскуют герои Круди.
В 30-е гг. в творчестве писателя даже появляется особая Вкус (а лучше сказать, послевкусие) этой Жизни, давно
жанровая разновидность — «гастрономическая новелла» минувшей или всего лишь пригрезившейся, наверное, это
(gyomornovella). Это подробнейшее описание приготовле- и есть сердцевинная нота всего творчества писателя. В од-
ния какого-нибудь кушанья (например, ракового супа в но- ном из последних своих произведений — романе «Чисти-
велле «Майские чудеса. Радости желудка», «Májusi csodák. лище» («Purgatórium», 1933) уже безнадежно больной Круди
A gyomor örömeiben», 1932) или восторженная похвальная слагает настоящий гимн земным радостям:
речь в честь, скажем, свежей редиски («Приключения мо- «…Кровь бурлит в моих жилах, сердце без запинки вы-
лодой редиски», «A hónapos retek kalandjai», 1933). стукивает свои мелодии, эти счастливые, дарящие облег-
«Гастрономическая» тема играет едва ли не центральную чение признания в любви к благосклонным дамам, к го-
роль и в романе Круди «Невозвратная пора юности» (1929). вяжьему, свиному и бараньему жаркому, которое словно
Действие этого романа происходит в течение одного лишь улыбается тебе в ответ, к хлебам незабвенного вкуса, к
февральского дня 19** года и ограничено стенами пештской винограду, яблокам, женственно-зрелым грушам, подерну-
пивной «Город Вена». Но в застольных обычаях и беседах тым девственно-пепельным налетом сливам, к варенью, в
завсегдатаев пивной, в анекдотах, которые здесь звучат, вос- мечтах коротающему осень и зиму…»
кресает целый мир — канувший в небытие мир Австро-Вен- Ностальгия по Жизни… Этим чувством наполнена вся
герской монархии. Под влиянием ностальгии этот мир стано- эпоха рубежа XIX–XX вв. И если попытаться охарактери-
зовать творчество Дюлы Круди сквозь призму литератур- ткань произведений, определили своеобразие и неповтори-
ных направлений, течений, стилей, то ближе всего к нему, мость его рассказов и романов.
по-видимому, окажется такое явление, как сецессия. В наши дни творчество Круди не только имеет много-
Этот стиль, известный также под названиями «стиль численных ценителей и поклонников, но и становится ча-
модерн», Jugendstil, Art Nouveau, получил распространение стью живой литературной традиции. Особенно заметно его
прежде всего в архитектуре, скульптуре, декоративно-при- влияние в современной венгерской прозе, развивающейся
кладном искусстве, живописи «рубежа веков». Струящие- в русле постмодернизма. Ведь именно постмодернистов
ся линии, растительные орнаменты, причудливые формы, в художественном тексте интересует в первую очередь не
обилие декоративных элементов — главные приметы се- событийный уровень, а стиль, «письмо», не «что рассказы-
цессиона (вспомним, к примеру, архитектурные творения вается», а «как рассказывается». Один из основных принци-
величайшего представителя европейской сецессии, ката- пов постмодернистского творчества — это принцип калей-
лонца Антонио Гауди). доскопа, когда художественное целое распадается на мно-
Однако сецессия нашла отражение и в литературе. Неко- жество пестрых осколков, которые читатель волен склады-
торые исследователи даже считают его самостоятельным вать по своему усмотрению. Как показало время, знамени-
литературным направлением. Так, А. Кишпетер видит глав- тые слова Эндре Ади «Все, что цело, разлетелось» сказаны
ную причину возникновения стиля и направления сецесси- не только об эпохе декаданса — рубежа XIX и ХХ вв., — они
он в том, что художник «рубежа веков» ощущает пропасть справедливы для всего ХХ столетия и в особенности для
между искусством и жизнью и стремится эту пропасть пре- новой эпохи «рубежа веков» — нашей современности. Со-
одолеть: сделать искусство частью повседневной жизни, на- звучен сегодняшней эпохе и тот сплав горькой самоиронии
полнить быт красотой. Если символизм противопоставляет и лирической исповедальности, что отличает творческую
серости будней волшебную красоту искусства, то сецессия манеру Дюлы Круди. Нашла продолжение у современных
стремится слить, объединить искусство и реальность. Прав- прозаиков и традиция анекдотического повествования, од-
да, это стремление в принципе не может быть осуществле- ним из ярких представителей которой в литературе ХХ в.
но до конца. Отсюда — сочетание в литературной сецессии был Круди. Например, масштабный и получивший широ-
культа прекрасного и ностальгии по Жизни. Согласно дру- кое признание роман современного венгерского писате-
гой точке зрения, сецессию в литературе следует считать не ля-постмодерниста Петера Эстерхази «Harmonia cælestis»
отдельным направлением, которое на равных правах сосу- (2000), посвященный истории семьи самого романиста
ществует с другими, но общим стилем эпохи. и одновременно судьбам всей Венгрии, является, в сущ-
Одним из крупнейших мастеров этого стиля в венгерской ности, именно коллекцией анекдотов — курьезных, удиви-
литературе и стал Дюла Круди. Сказочные и фантастические тельных, трагических, но всегда неординарных «случаев
мотивы (порой сочетающиеся с натурализмом), длинные и из жизни». По словам В.Т. Середы, автора перевода кни-
прихотливо текущие фразы, сложные цепочки сравнений ги на русский язык, Эстерхази «в условиях, когда под во-
и метафор, музыкальность, ритмичность и лиризм — эти прос поставлено существование конечных истин», создал
черты литературной сецессии, при всех изменениях в худо- «великолепную иллюзию необходимой роману завершен-
жественной манере Круди, ярко проявлялись в каждом его ности и полноты». И немалую роль в этом сыграли такие
произведении, от очерка до романа. Не будучи, как уже го- особенности постмодернистского письма, как стилизация,
ворилось, сознательным последователем какого-либо из го- ирония, фрагментарность, т. е. те самые черты, без которых
сподствующих в то время литературных направлений, Кру-