Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Руководство по эксплуатации
i
Содержание
Содержание
10 Спецификация заказа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1 Детекторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1.1 Измерительная головка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2 Отдельная сенсорная головка (не включена)
при заказе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2.1 Polytron 5200 DD remote e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2.2 Polytron 5200 LC remote e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2.3 Polytron 5310 remote e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3 Сенсоры для замены (все версии,
кроме 'выносной' версии e) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.4.1 Принадлежности для DD, LC . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.4.2 Принадлежности для DSIR . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.5 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Декларация соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2 Назначение
ОСТОРОЖНО
Dräger Polytron 5000 - взрывозащищенная ! Опасность взрыва. Не использовать в среде,
газоизмерительная головка для постоянного мониторинга обогащенной кислородом. Вся серия измерительных
концентрации взрывоопасных газов и паров, содержащих головок Polytron 5000 не сертифицирована и не
углеводороды. Это ограничение применимо только к ИК- допущена для эксплуатации в атмосферах,
версии измерительной головки. Каталитический сенсор обогащенных кислородом.
также обладает чувствительностью к неуглеводородным
газам (например, водороду или аммиаку). Прибор размещен
в прочном корпусе из нержавеющей стали или алюминия для 2.3 Область использования и условия
использования внутри и вне помещений. Устройство можно эксплуатации
подключить через уплотненный кабелепровод или
сертифицированный кабельный уплотнитель к системе Опасные области, классифицированные по зонам:
мониторинга Dräger или программируемому логическому
контроллеру (ПЛК). С установленными по отдельному заказу Прибор предназначен для использования только во
реле измерительная головка может работать как автономное взрывоопасных областях, классифицированных как зона 1
сигнализирующее устройство. Измерительная головка или зона 2, в диапазоне рабочих температур, указанном на
предназначена для стационарной установки и аттестована маркировке прибора, где возможно присутствие газов
для использования в классифицированных опасных зонах, групп взрывоопасности IIA, IIB или IIC и в температурном
см. раздел 9.1 на странице 27. С опциональным встроенным классе T4 или T6 (в зависимости от максимальной
релейным модулем устройство может работать без температуры окружающей среды) или присутствие пыли
центрального контроллера (с дополнительной локальной групп IIIA, IIIB или IIIC.
аварийной сигнализацией).
Опасные области, классифицированные по разделам:
Чтобы снизить риск воспламенения горючих или
взрывоопасных сред, строго соблюдайте следующие Прибор предназначен для использования только во
предостережения. взрывоопасных зонах Класса I и II, Разд. 1 или Разд. 2,
ВНИМАНИЕ в диапазоне рабочих температур, указанном на маркировке
! Прибор не проверялся в атмосферах,
прибора, где могут присутствовать газы или пыль групп A, B,
C, D или E, F, G и в температурном классе T2 или T4
обогащенных кислородом (>21 % O2). Сильное
(в зависимости от максимальной температуры окружающей
превышение диапазона измерения может среды).
указывать на взрывоопасную концентрацию.
2.4 Конструкция
Dräger Polytron 5200 с DrägerSensor® 3) Ex DD
Измерительная головка питается напряжением 10 - 30 В
Термокаталитический сенсор для контроля концентрации пост. тока. см. раздел 9.4 на странице 27, где приведены
взрывоопасных газов и паров, содержащих углеводороды. технические детали. Концентрация газа, сообщения
2)
{ Диапазон измерения: 0 - 100 %НПВ о состоянии системы и пункты меню выводятся на
4-разрядный ЖК-дисплей и показываются 3-цветными
Dräger Polytron 5200 с DrägerSensor® Ex LC светодиодными индикаторами. Измеренная концентрация
газа преобразуется в аналоговый выходной сигнал 4 - 20 мА
Термокаталитический сенсор для контроля концентрации согласно рекомендации NAMUR NE43. При включении
взрывоопасных газов и паров, содержащих углеводороды. питания измерительная головка определяет режим работы
{ Диапазон измерения: 0 - 10 %НПВ
2)
(потребитель или источник тока).
1) Пока отсутствует
2) Нижний Предел Взрываемости, в зависимости от вещества
и нормативов, действующих в данном регионе.
3) DrägerSensor® - зарегистрированная торговая марка Dräger
3 Установка
3.1 Общая информация по установке
Выбор места установки измерительной головки является
наиболее важным фактором, определяющим
характеристики и эффективность системы в целом.
Необходимо тщательно продумать каждую деталь
установки, особенно:
{ Местные, региональные, федеральные нормативы
и требования, регулирующие установку контрольно-
измерительного газового оборудования.
{ Электрические нормативы, регулирующие прокладку
и подключение электрических силовых и сигнальных
кабелей к контрольно-измерительному газовому
оборудованию.
{ Для установки без кабелепровода должен 3.1.1 Ограничения при установке
использоваться сертифицированный кабельный
уплотнитель (например, Hawke A501/421/A/ѕ” NPT Напряжение питания на измерительной головке должно
или эквивалентный) см. раздел 9.1 на странице 27. находиться в пределах 10 – 30 В постоянного тока.
Может понадобиться подсоединить экран кабеля Это в конечном счете определяет расстояние до
к кабельному уплотнителю и к контроллеру, чтобы контрольно-измерительной системы или блока питания, на
улучшить устойчивость к радиопомехам. котором может быть размещен прибор. Для подключения
головок могут использоваться провода типа 12 – 24 AWG
{ Полный диапазон условий окружающей среды,
(0,2 – 2,5 мм2). Используйте провода категории не ниже
в которых будут работать устройства.
экранированного трехжильного кабеля.
{ Физические характеристики измеряемого газа
или пара. Прибор не должен подвергаться действию теплового
{ Специфические особенности приложения, (например, излучения, приводящего к повышению температуры выше
возможные утечки, ветер/потоки воздуха и т.д.). заданных пределов, см. раздел 9.8 на странице 28.
{ Удобство доступа к оборудованию, что важно при Рекомендуется использовать теплоотражающий экран.
техническом обслуживании.
{ Типы опционального и вспомогательного Корпус защищен от атмосферных воздействий и удобен
оборудования, которое будет использоваться для наружной установки. Рекомендуем использовать
в системе. брызгозащитный кожух (поставляемый по отдельному
{ Любые другие ограничивающие факторы или заказу) для защиты сенсора от воды и пыли.
нормативы, которые могут влиять на работу или
установку системы. Каждый прибор должен устанавливаться и работать
{ Взрывозащищенный корпус снабжен тремя в окружающей среде, соответствующей спецификациям,
отверстиями ¾" NPT. Их можно использовать для см. раздел 9 на странице 27.
полевой проводки, прямого крепления сенсора или
проводки выносного сенсора. Правильные моменты
УКАЗАНИЕ
затяжки втулок кабелепроводов, заглушек и сенсора
см. раздел 9.5 на странице 27.
ii Измерительная головка может быть оборудована
{ Вторичное питание должно подаваться от противопылевым фильтром на входе кабелепровода.
изолированного источника (отсутствует для Этот компонент не обеспечивает взрывозащиты
релейных схем). и водонепроницаемости и должен быть удален перед
{ В опциональной распределительной коробке подсоединением головки к герметизированному
повышенной безопасности может содержаться до кабелепроводу или установкой взрывобезопасного
четырех 20 мм отверстий. Их можно использовать кабельного ввода.
для полевой проводки или проводки выносного
сенсора. Может использоваться кабель диаметром
от 7 до 12 мм.
{ Если головка устанавливается в местах, где
температура окружающей среды превышает 55 °C,
то диапазон рабочих температур используемой
проводки должен превышать максимальную
температуру окружающей среды не менее чем
на 25 °C.
{ Зачистите изоляцию на концах проводов на 5-7 мм.
{ Подсоедините провода, как указано на схеме
соединений в разделе 3.2.2 (где также показана
клемма заземления).
УКАЗАНИЕ
ii Чтобы убедиться в распознавании неисправностей
– без необходимости наблюдения за дисплеем –
z Переверните блок электроники и отсоедините вы должны подключить сигнальные устройства
3-выводной соединитель. к встроенным реле.
Подключите три провода для подвода питания и передачи
сигналов к соответствующим клеммам, как указано
в следующей таблице и на схеме. Затяните винты клемм
с правильным моментом согласно таблице "Момент
затяжки и типоразмеру провода для клеммы полевой
проводки", см. раздел 9.6 на странице 27.
z Если прибор используется в автономном режиме,
соедините вывод 1 с выводом 3.
z Вставьте соединитель назад в гнездо.
z Экран кабеля следует присоединить только
к контроллеру.
z Установите держатель с блоком электроники назад
в корпус.
z Навинтите крышку на измерительную головку до упора
(с правильным моментом) см. раздел 9.5 на странице 27
и затяните стопорный винт.
ОСТОРОЖНО
! При напряжении >30 В переменн. тока или >42.2 В
постоянного тока кабели реле должны быть
заключены в защитную трубу, или должны
использоваться кабели с двойной изоляцией.
Постукивая магнитным инструментом (код заказа 4544101, Использование пароля является опциональным.
синий корпус) по стрелкам [ВВЕРХ] / [ВНИЗ], вы будете Пароль является 4-разрядным числом от 0000 до 9999.
пролистывать пункты меню. Значение 0000 блокирует парольную защиту и позволяет
любому получить доступ к меню.
Когда будет достигнут последний пункт меню, навигация z Если пароль разблокирован, в режиме измерения
остановится; используйте стрелку [ВВЕРХ], чтобы пролистать коснитесь стрелки [ВНИЗ] .
меню вверх. z На 4-разрядном ЖКД показано ‘0000’, и первый нуль
слева мигает.
При прокрутке активный пункт меню, а также его текущее
z Стрелками [ВВЕРХ] / [ВНИЗ] увеличивайте или
значение или состояние будут мигать на дисплее.
уменьшайте этот разряд, затем коснитесь [OK].
z Мигает второй разряд; стрелками [ВВЕРХ] / [ВНИЗ]
установите правильное значение.
z Повторите процедуру для других двух разрядов.
z Коснитесь [OK], когда на дисплее будет показан
весь пароль.
4.3 Меню
1 Только для версии с реле
2 Только для DSIR
4.3.1 -0- adj - Регулировка нуля 4.3.4 Relay test - Проверка реле
Позволяет регулировать точку нуля сенсора, см. раздел 5.1.1 С помощью этих функций можно изменять состояние реле
на странице 22. и светодиодов с целью тестирования (например, чтобы
проверить работу устройств аварийной сигнализации,
подключенных к реле). После выхода из функции будут
автоматически восстановлены исходные состояния реле
(если они изменялись).
УКАЗАНИЕ
ii Разделы 4.3.4 - 4.3.15 предназначены только для
пользователей, которые установили опциональные
реле.
Все другие пользователи продолжают читать
руководство с раздела 4.3.16.
Иерархия тревог:
4.3.10 A2 latching - Самоблокировка A2
A2 заменяет A1 с точки зрения светодиодной индикации
и отображения. Однако, реле А1 и А2 работают независимо., Настройка главной тревоги A2: с самоблокировкой или без
то есть, если A1 является квитируемой, A2 - неквитируемой, самоблокировки.
и концентрация газа запускает A2: Квитирование сбросит
реле A1. Однако красный индикатор продолжит двойное
мигание, пока существует условие, запустившее тревогу A2.
Для устранения дребезга контактов реле вблизи порога 4.3.11 A2 acknowledgeable - Квитируемость A1
тревоги следует запрограммировать гистерезис 6 % FSD
(полного диапазона измерения). Любая настройка FSD Настройка предварительной тревоги A1 как квитируемой
меньше 6 % FSD не поддерживается и нарушит работу или не квитируемой.
окна гистерезиса, не позволяя прибору выйти из состояния
тревоги, см. раздел 5.2 на странице 23. Запрограммирован Квитируемость означает, что сигнальное реле может
фиксированный гистерезис 5 % полного диапазона сбрасываться до того, как будет устранено состояние
измерения. тревоги.
причины тревоги.
ВНИМАНИЕ
! В этом пункте меню должен выбираться сенсор,
используемый с Polytron 5000, для надлежащей
линеаризации сигнала сенсора.
Реле неисправности всегда нормально включенное После изменения выбранного сенсора начнется
(отказоустойчивый режим). прогрев прибора (Info 301). Затем до успешной
калибровки точки нуля будет показано сообщение
4.3.16 Set gas cat - Установка категории газа Err 112. Аналогично, до успешной калибровки
чувствительности будет показано сообщение Err 113.
Только для DSIR. Позволяет выбрать категорию газа. Изменив тип сенсора, инструмент необходимо
откалибровать.
Фактический выбор делается в DSIR. Несмотря на это,
Polytron 5000 покажет категорию газа, так как принимает
сигнал от DSIR. См. руководство по эксплуатации
DrägerSensor IR.
Настройка пароля
5 Техническое обслуживание
5.1 Калибровка
Калибровка измерительной головки должна выполняться
регулярно, как подробно описано в спецификации сенсора.
ОСТОРОЖНО
! Не вдыхайте калибровочный газ! Смотрите
соответствующие инструкции по работе с вредными
веществами.
Для надлежащей работы головки никогда не
регулируйте чувствительность, не закончив
калибровку нуля. Выполнение этих операций
в неправильном порядке приведет к ошибочной
калибровке.
Общая процедура
z Присоедините регулятор давления к баллону
с калибровочным газом.
z Установите калибровочный адаптер на сенсор.Поток
газа должен находиться в пределах от 0.5 до 2.0 л/мин.
z Если устройство предназначено для работы на больших
высотах, то показание будет ниже, чем на уровне моря
(уменьшенное парциальное давление). Если высота
или давление окружающей среды изменились,
рекомендуется провести новую калибровку
чувствительности. Заводская калибровка относится
к уровню моря.
z Подсоедините шланг к патрубку.
УКАЗАНИЕ
ii В некоторых случаях (например, для горючих
1 Регулятор давления
паров) более точную калибровку можно получить, 2 Калибровочный адаптер
используя не баллон с калибровочным газом, 3 Баллон с газом
а калибровочную камеру Dräger. 4 Шланг
УКАЗАНИЕ
ii При настройке точки нуля сенсора вместо азота
или синтетического воздуха можно использовать
окружающий воздух, если известно, что в области
не содержится целевого газа или любого газа,
к которому сенсор может иметь перекрестную
чувствительность (как указано в спецификации
сенсора). В этом случае для калибровки нуля не
требуется баллон или калибровочный адаптер.
ОСТОРОЖНО
! Всегда проверяйте вновь установленный сенсор,
используя целевой газ, чтобы убедиться
в надлежащей работе.
6 Заводские настройки
6.1 Настройки, изменяемые через меню
Меню Заводская настройка
DD, DSIR LC
A1 Set 20 %LEL 2,0 %LEL
A2 Set 40 %LEL 4,0 %LEL
A1 Rising/Falling rising rising
A2 Rising/Falling rising rising
A1 Lat / nLat nLat nLat
A2 Lat / nLat Lat Lat
A1 Ack / nAck Ack Ack
A2 Ack / nAck nAck nAck
A1 Enrg / wired in e-Box energized / NO energized / NO
A2 Enrg / wired in e-Box energized / NO energized / NO
Cal Set steady steady
Pass Set 0000 0000
LCD Set on on
Температура
Сенсор без реле с реле
–40 ... 176 °F –40 ... 158 °F
DD / LC
(–40 ... 80 °C) (–40 ... 70 °C)
–40 ... 149 °F –40 ... 149 °F
DSIR / PIR 3000 1) (–40 ... 65 °C) (–40 ... 65 °C)
1)
пока отсутствует
10 Спецификация заказа
Описание Код заказа
10.1 Детекторы Polytron 5310 d A 4544370
Polytron 5310 d A Relay 4544371
10.1.1 Измерительная головка
Polytron 5310 d S 4544372
Описание Код заказа
Polytron 5310 d S Relay 4544373
Polytron 5200 DD d A 4544150
Polytron 5310 e A 4544374
Polytron 5200 DD d A Relay 4544151
Polytron 5310 e A Relay 4544375
Polytron 5200 DD d S 4544152
Polytron 5310 Remote e A 4544376
Polytron 5200 DD d S Relay 4544153
Polytron 5310 Remote e A Relay 4544377
Polytron 5200 DD e A 4544154
Polytron 5310 e S 4544378
Polytron 5200 DD e A Relay 4544155
Polytron 5310 e S Relay 4544379
Polytron 5200 Remote DD e A 4544156
Polytron 5310 Remote e S 4544380
Polytron 5200 Remote DD e A Relay 4544157
Polytron 5310 Remote e S Relay 4544381
Polytron 5200 DD e S 4544158
Polytron 5200 DD e S Relay 4544159
Polytron 5200 Remote DD e S 4544160 Описание Код заказа
Polytron 5200 Remote DD e S Relay 4544161 e-Box с подводом только питания 6812420
e-Box с подключением питания,
реле и/или выносная версия 6812275
Описание Код заказа (включает 2 кабельных уплотнителя)
11 Декларация соответствия
Manufacturing Location:
Draeger Safety, Inc.
101 Technology Drive
Pittsburgh, PA 15275-1057, USA
Phone +1 412 7 87 - 83 83
Fax +1 412 7 87 - 22 07
4544305 - 02
© Dräger Safety, Inc.
Edition 02 -August 2012 (Edition 01 - April 2011)
Subject to alteration