Дополнительные инструкции
Прочтите дополнительные инструкции.
В тексте особым образом выделено
следующее:
n Перечни
Инструкции к действию
ð Результаты указаний по
выполнению действий
Информация
2
Содержание
Содержание
1 Введение............................................................................................................... 7
1.1 Маркировка указаний по технике безопасности........................................ 7
1.2 Квалификация пользователя....................................................................... 9
1.3 Общие указания по технике безопасности............................................... 10
1.4 Использование по назначению................................................................. 12
1.5 Идентификационный код........................................................................... 13
2 Описание функционирования............................................................................ 16
2.1 Настенный монтаж/установка в распределительном щите.................... 17
2.2 Конструкция электрической части............................................................. 18
2.2.1 Блок-схема............................................................................................... 19
2.2.2 Гальваническая развязка........................................................................ 20
3 Монтаж D1Cb....................................................................................................... 21
3.1 Объём поставки.......................................................................................... 22
3.2 Монтаж (настенный монтаж)...................................................................... 23
3.3 Монтаж: установка в распределительном щите (опция)......................... 24
3.4 Прокладка электропроводки D1Cb при настенном монтаже.................. 26
3.4.1 Открытие устройства............................................................................... 27
3.4.2 Прокладка электропроводки при настенном монтаже.......................... 28
3.4.3 Прокладка электропроводки при монтаже в распределительном
щите.......................................................................................................... 29
3.4.4 Подключение коаксиального кабеля к экранированной клемме XE1. 30
3.4.5 Поперечное сечение провода и гильзы для оконцевания жил............ 31
3.4.6 RC-блок схемной защиты (опция).......................................................... 32
3.4.7 Схема расположения клемм .................................................................. 33
3.5 Коммутация индуктивных нагрузок........................................................... 37
4 Монтаж D1Cc....................................................................................................... 39
4.1 Объём поставки DULCOMETER® D1Cc.................................................... 41
4.2 Монтаж - установка DULCOMETER® D1Cc в
распределительном щите.......................................................................... 41
4.3 Прокладка электропроводки при монтаже в распределительном щите 44
4.3.1 Подключение коаксиального кабеля к экранированной клемме XE1. 45
4.3.2 Поперечное сечение провода и гильзы для оконцевания жил............ 31
4.3.3 Схема клеммных соединений ................................................................ 48
4.4 Коммутация индуктивных нагрузок........................................................... 37
3
Содержание
5 Ввод в эксплуатацию.......................................................................................... 52
5.1 Первый ввод в эксплуатацию ................................................................... 52
5.1.1 Выбор языка интерфейса....................................................................... 53
5.1.2 Выбор измеряемого параметра и диапазона измерения..................... 54
5.2 Код активации функциональных расширений.......................................... 55
5.2.1 Функциональное расширение с помощью кода активации.................. 55
6 Схема управления/символы дисплея................................................................ 60
6.1 Обзор устройства/Элементы управления................................................ 60
6.2 Символы, используемые при отображении на дисплее.......................... 61
6.3 Окно длительной индикации 1................................................................... 63
6.4 Окно длительной индикации 2................................................................... 63
6.5 Окно длительной индикации 3................................................................... 64
6.6 Схема управления...................................................................................... 65
6.7 Меню управления ограниченное/полное ................................................. 68
6.8 Сообщения об ошибках............................................................................. 68
6.8.1 Индикация ошибок................................................................................... 68
6.9 Общие настройки........................................................................................ 69
6.9.1 Код доступа.............................................................................................. 69
7 Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков.................................................................................................................... 72
7.1 Меню управления ограниченное/полное ................................................. 68
7.2 Описание всех амперометрических измеряемых параметров............... 73
7.3 Ограниченное меню управления............................................................... 75
7.4 Полное меню управления / описание всех измеряемых величин.......... 77
7.5 Калибровка всех амперометрических измеряемых параметров ........... 78
7.6 Калибровка датчика для амперометрических измеряемых пара‐
метров......................................................................................................... 79
7.6.1 Подготовительные работы при калибровке датчиков амперометри‐
ческих измеряемых параметров ........................................................... 79
7.6.2 Калибровка нулевой точки и крутизны................................................... 80
7.7 Значение коррекции................................................................................... 83
8 Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков.................................................................................................................... 84
8.1 Меню управления ограниченное/полное ................................................. 68
8.2 Описание измеряемых параметров pH, окислительно-восстанови‐
тельного потенциала и фторида............................................................... 85
4
Содержание
5
Содержание
11 Техобслуживание.............................................................................................. 144
11.1 Замена предохранителя в устройстве DULCOMETER® D1Cb /
D1Cc ....................................................................................................... 144
11.2 Обобщение текстовых содержаний ошибок......................................... 146
12 Технические данные......................................................................................... 150
12.1 Окружающие условия для устройства DULCOMETER® D1Cb /
D1Cc ....................................................................................................... 150
12.2 Уровень звукового давления................................................................. 150
12.3 Данные по материалам.......................................................................... 151
12.4 Химическая устойчивость...................................................................... 151
12.5 Габариты (размеры) и вес..................................................................... 152
13 Электрические характеристики........................................................................ 153
14 Запчасти и вспомогательное оборудование (принадлежности) для устрой‐
ства DULCOMETER® D1Cb / D1Cc.................................................................. 157
15 Утилизация деталей, отслуживших свой срок................................................ 159
16 Соблюдаемые стандарты и декларация о соответствии.............................. 160
17 Индекс................................................................................................................ 161
6
Введение
1 Введение
В данном руководстве по эксплуатации
описаны технические характеристики и
функции регулятора DULCOMETER® ОПАСНОСТЬ!
серии D1Cb / D1Cc. Тип и источник опасности
Руководство по эксплуатации относится Последствие: смерть или тяжелые
к следующей версии ПО регулятора: травмы.
D1Cb ⋝ 01.04.01.00 // D1Cc ⋝
Мера, которую необходимо при‐
01.02.01.00. Регуляторы с более
нять, чтобы избежать этой опас‐
ранней версией ПО необходимо обно‐
ности.
вить до последней версии.
Опасность!
– Обозначает непосредственную
опасность. Если ее не избе‐
Регуляторы DULCOMETER® D1Cb жать, последствием будут
и DULCOMETER® D1Cc отличаются смерть или тяжелые травмы.
моделью корпуса и положением
монтажа, но имеют одинаковую
функциональность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Тип и источник опасности
1.1 Маркировка указаний по Возможное последствие: смерть
или тяжелые травмы.
технике безопасности
Мера, которую необходимо при‐
Введение нять, чтобы избежать этой опас‐
Данное руководство по эксплуатации ности.
содержит технические данные и опи‐ Предупреждение!
сание функций изделия. В руководстве
по эксплуатации приведены подробные – Обозначает потенциально
указания по технике безопасности. Все опасную ситуацию. Если ее не
инструкции разделены на пошаговые избежать, последствием могут
действия. быть смерть или тяжелые
травмы.
Указания по технике безопасности и
указания классифицируются согласно
следующей схеме. Вместе с ними в
зависимости от ситуации используются
различные знаки. Приведенные здесь
знаки рассматриваются только в каче‐
стве примера.
7
Введение
ПРИМЕЧАНИЕ!
Тип и источник опасности
Повреждение изделия или нару‐
шение рабочей среды.
Мера, которую необходимо при‐
нять, чтобы избежать этой опас‐
ности.
Указание!
– Обозначает ситуацию с воз‐
можностью нанесения ущерба.
Если ее не избежать, возможно
повреждение продукта или обо‐
рудования, используемого в
рабочей среде.
8
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмы при недостаточной квалификации персонала!
Организатор работ на установке/устройстве отвечает за соблюдение квалифи‐
кации персонала.
Если неквалифицированный персонал работает с установкой или находится в
опасной зоне устройства, возникают опасные ситуации, которые могут стать
причиной тяжелых травм и материального ущерба.
– Все действия разрешается выполнять только квалифицированному персо‐
налу.
– Не допускайте неквалифицированный персонал в опасные области.
Обучение Определение
Лицо, прошедшее Проинструктированным лицом считается тот, кто получил
инструктаж информацию о порученных ему задачах и возможных опас‐
ностях при неправильном поведении, в случае необходи‐
мости прошел обучение, а также получил разъяснения о
необходимых защитных устройствах и мерах защиты.
Обученный пользо‐ Обученным пользователем является лицо, которое соот‐
ватель ветствует требованиям, предъявляемым к проинструктиро‐
ванному лицу, и которое прошло дополнительно обучение
применительно к данной установке на фирме ProMinent или
уполномоченного партнёра по сбыту.
Обученные специа‐ Специалистом считается лицо, которое на основании полу‐
листы ченного им образования, своих знаний и опыта, а также
знания соответствующих норм, может оценить поручаемые
ему задания, предусмотреть возможные опасности. Для
оценки специального образования можно также использо‐
вать многолетнюю деятельность в соответствующей
области.
9
Введение
Обучение Определение
Специалист-элек‐ Электрик в силу своего профессионального образования,
трик знаний и опыта, а также знания соответствующих правил и
положений может выполнить работы на электрооборудо‐
вании, а также самостоятельно оценить возможные опас‐
ности и устранить их.
Электрик должен быть специально подготовлен для рабо‐
чего места, где он работает, и обязан знать соответ‐
ствующие нормы и правила.
Электрик обязан выполнять положения действующих пред‐
писаний закона по предотвращению несчастных случаев.
Сервисная служба Специалистами сервисной службы считаются техники,
обученные и авторизованные фирмой ProMinent для работ
с установкой.
10
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ!
Ошибка управления! Надлежащее использование
Возможное последствие: смерть Повреждение изделия или нару‐
или тяжелые травмы. шение рабочей среды.
– Прибор разрешается эксплуа‐ – Прибор не предназначен для
тировать только достаточно измерения газообразных и
квалифицированному и опыт‐ твердых сред или регулировки
ному персоналу. их подачи.
– Выполняйте требования руко‐ – Прибор следует эксплуатиро‐
водств по эксплуатации регуля‐ вать только согласно техниче‐
торов и встраиваемой арма‐ ским данным и характери‐
туры, а также других узлов и стикам, приведенным в данном
деталей, например, датчиков, руководстве по эксплуатации и
измерительного водяного руководствах по эксплуатации
насоса и т. п. отдельных компонентов.
– За квалификацию персонала
ответственность несет эксплуа‐
тационник.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Безотказная работа датчика /
время приработки
ОСТОРОЖНО!
Повреждение изделия или нару‐
Неполадки в электронике шение рабочей среды.
Возможное последствие: мате‐ – Точное измерение и дозировка
риальный ущерб, возможно полное возможны только при безот‐
разрушение прибора. казной работе датчика.
– Запрещается прокладывать – Обязательно соблюдать время
кабели сетевого питания и приработки датчиков.
передачи данных вместе с – Учитывать время приработки
линиями, генерирующими при планировании ввода в
помехи. эксплуатацию.
– Мера: предпринять соответ‐ – Приработка датчика может
ствующие меры по экраниро‐ занять полный рабочий день.
ванию. – Соблюдать руководство по
эксплуатации датчика.
11
Введение
ПРИМЕЧАНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ!
Безотказная работа датчика Использование по назначению
Повреждение изделия или нару‐ Устройство предназначено для
шение рабочей среды. измерения и регулирования подачи
жидких сред. Обозначение изме‐
– Точное измерение и дозировка ряемой величины указано на регу‐
возможны только при безот‐ ляторе и является абсолютно обя‐
казной работе датчика. зательным.
– Регулярно проверять датчик и
выполнять его калибровку. Устройство следует использовать
только в соответствии с техниче‐
скими характеристиками и специ‐
фикациями, приведёнными в
данном руководстве по эксплуа‐
ПРИМЕЧАНИЕ! тации и руководствах по эксплуа‐
Доведение ошибок регулирования тации отдельных компонентов
до нуля (например, датчиков, монтажной
арматуры, калибровочных
Повреждение изделия или нару‐ устройств, дозирующих насосов и
шение рабочей среды. т.д.).
– Не использовать данный регу‐ Любое другое применение или
лятор в контурах регулиро‐ изменение конструкции запрещено.
вания, где требуется быстрое
доведение ошибок до нуля (<
30 с).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Доведение ошибки регулирования
до нуля
Повреждение изделия или нане‐
сение ущерба окружающей среде
– Регулятор используется в про‐
цессах, регулирование которых
требует времени > 30 секунд.
12
Введение
13
Введение
Управляющий вход
14
Введение
15
Описание функционирования
2 Описание функционирования
Краткое описание принципа действия
4-проводной измерительный преобразователь / регулятор
DULCOMETER® D1Cb / D1Cc представляет собой устройство для измерения/регу‐
лирования измеряемой величины.
При варианте измерения тока, мА, измеряемый параметр можно переключать в
меню устройства без каких-либо ограничений. При варианте измерения напря‐
жения, мВ, в меню устройства DULCOMETER® D1Cb / D1Cc можно выбрать только
pH и редокси-значение.
В зависимости от измеряемого параметра можно подключить датчики для изме‐
рения pH или окислительно-восстановительного потенциала (редокси-значения)
или амперометрические датчики с измеряемыми параметрами, согласно Ä «При‐
вязка измерительных входов DULCOMETER® D1Cb / D1Cc» Таблица
на странице 16. В качестве корректирующего параметра используется темпера‐
тура, которую можно измерить с помощью термометра сопротивления Pt 100/1000.
Благодаря этому возможна автоматическая компенсация температуры при изме‐
рении таких параметров, как величина pH, проводимость и фторид. При амперо‐
метрическом измерении параметров (хлор и т.д.) компенсация температуры проис‐
ходит в датчике (исключение - датчик диоксида хлора, тип CDP). Управление
устройством DULCOMETER® D1Cb / D1Cc осуществляется с помощью кнопок
меню. Для индикации служит ЖК дисплей с подсветкой. ЖК дисплей позволяет
легко считывать измеряемое значение, корректирующий и управляющий пара‐
метры и сообщения об ошибках.
Подключение измеряемого
параметра (значения) к входу:
Характе‐ Измеряемый параметр Вход по
Вход по току,
ристика напряжению,
мА
мВ
0 без предварительной настройки
измеряемого параметра X
(на выбор pH и редокси-значение)
A PES (перуксусная кислота) X
* с измерительным преобразователем
16
Описание функционирования
Подключение измеряемого
параметра (значения) к входу:
Характе‐ Измеряемый параметр Вход по
Вход по току,
ристика напряжению,
мА
мВ
B Бром X
C Хлор X
D Диоксид хлора X
F Фторид X
H H2O2 (перекись водорода) X
I Хлорит X
P pH X X*
R Окислительно-восстановительный X X*
потенциал (редокси-значение)
S 0/4-20 мА, общий стандартный X
сигнал
X O2 X
Z O3 X
L Электропроводность X
* с измерительным преобразователем
17
Описание функционирования
DULCOMETER® D1Cc
Устройство DULCOMETER® D1Cс пред‐
назначено для установки в распредели‐
тельном щите. При этом по функциям
оно полностью идентично устройству
D1Cb. Однако D1Cc не обеспечивает
возможности дооснащения защитной
RC-схемой. D1Cc при правильном мон‐
таже отвечает требованиям IP54.
18
Описание функционирования
2.2.1 Блок-схема
ПРИМЕЧАНИЕ!
Подключение датчика измерения по напряжению, мВ, или по току, мА
Устройство DULCOMETER® D1Cb / D1Cc предназначено для подключения дат‐
чиков измерения по напряжению (мВ) или по току (мА). Одновременное под‐
ключение датчиков измерения по напряжению, мВ, и по току, мА, невозможно.
Relaisausgang 2 /
Relaisausgang 3 /
Relaisausgang 1 /
Kontaktausgang 2 /
Kontaktausgang 1 /
Stromausgang /
Temperatureingang /
externer Speicher /
EEROM/Flash
Kontakteingang
mV Eingang /
mA Eingang /
Netzteil
Рис. 1: Блок-схема
19
Описание функционирования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Малое напряжение безопасности/Напряжение сети
Возможные последствия: Смерть или крайне тяжелые травмы.
Если реле 1 или 2 работает при малом напряжении безопасности, то на другое
реле нельзя подавать напряжение сети.
Kontaktausgang 2 /
Kontaktausgang 1 /
mA Ausgang /
Alarmausgang /
Relaisausgang 1-2 * /
Temperatureingang /
Netzanschluss
Kontakteingang /
mA Eingang /
pH Eingang /
Netzeingang /
20
Монтаж D1Cb
3 Монтаж D1Cb
n Квалификация пользователей,
механический монтаж: обученные
специалисты, см. Ä Глава 1.2 «Ква‐ ПРИМЕЧАНИЕ!
лификация пользователя» Повреждение деталей и узлов, чув‐
на странице 9 ствительных к электростатическому
n Квалификация пользователей, заряду
электромонтаж: специалист-элек‐ Электростатическое напряжение
трик, см. Ä Глава 1.2 «Квалифи‐ может повредить или разрушить
кация пользователя» на странице 9 конструктивные детали и узлы.
– Перед работами на деталях,
ПРИМЕЧАНИЕ! чувствительных к электроста‐
тике, необходимо отсоединить
Место и условия монтажа электропитание.
– Обратите внимание на доступ‐ – При работах на деталях, чув‐
ность для обслуживания. ствительных к электростатике,
– Надёжное и виброустойчивое используйте антистатическую
крепление ленту, надеваемую на руку.
– Не допускайте прямого попа‐ – Держите детали всегда за углы;
дания солнечных лучей. категорически запрещается
прикасаться к проводникам,
– Допустимая температура окру‐
интегральным схемам и т.п.
жающей среды в месте уста‐
новки: 0 ... 50 °C при относи‐ – Устанавливайте детали только
тельной влажности воздуха на антистатические подставки
макс. 95% (без конденсата) или в оригинальную упаковку.
21
Монтаж D1Cb
Монтажная позиция
– Предусмотрите достаточно сво‐
бодного места для кабеля.
– Для «парковочного положения»
регулятора необходимо оста‐
вить вверху свободное место
не менее 120 мм.
Обозначение Количе‐
ство
Регулятор D1Cb 1
Полурезьбовое соединение 1
в сборе (набор)
Резьбовое соединение 1
M12x1,5 в сборе (набор)
Монтажный материал в 1
комплекте 3P Universal
(набор)
Этикетки для измеряемых 1
параметров D1C/D2C
Руководство по обслужи‐ 1
ванию
Общие указания по без‐ 1
опасности
22
Монтаж D1Cb
23
Монтаж D1Cb
ОСТОРОЖНО!
Отклонение от номинального размера
Возможные последствия: Материальный ущерб
– При фотокопировании шаблона для пробивания отверстий может возни‐
кнуть отклонение от номинального размера
– Использовать размеры согласно Рис. 4 и нанести их на распределительный
щит
ОСТОРОЖНО!
Толщина материала распределительного щита
Возможные последствия: Материальный ущерб
– Для надежного крепления толщина материала распределительного щита
должна составлять не менее 2 мм
24
Монтаж D1Cb
25
Монтаж D1Cb
26
Монтаж D1Cb
27
Монтаж D1Cb
28
Монтаж D1Cb
29
Монтаж D1Cb
ОСТОРОЖНО!
Максимальная длина коаксиального кабеля 10 м
Искаженное измеренное значение за счет слишком длинного коаксиального
кабеля
Возможные последствия: Легкие или незначительные травмы. Материальный
ущерб.
При использовании датчиков окислительно-восстановительного потенциала
или величины pH максимальная длина коаксиального кабеля не должна превы‐
шать 10 м. В противном случае измерительный сигнал может быть искажен
возмущающими воздействиями.
Если расстояние между точкой измерения величины pH/окислительно-восста‐
новительного потенциала и устройством DULCOMETER® D1Cb больше 10
метров, то рекомендуется использовать промежуточный измерительный преоб‐
разователь DULCOTEST® 4-20 мА pH V1, rH V1. Затем выполняется подклю‐
чение через клемму XE4 устройства DULCOMETER® D1Cb
Клемма XE4 (вход измерения по току, мА) - это платная дополнительная
функция!
30
Монтаж D1Cb
optional
Programmierschnittstelle RC-Schutzbeschaltung
Schirmklemme
Sicherung
31
Монтаж D1Cb
32
Sicherung 5x20
3.4.7
Programmierschnittstelle
Klemmenanordnung
Schirmklemme
Ausführung: Wandmontage
Монтаж D1Cb
33
Монтаж D1Cb
Magnetventil 1(heben)
Variante 1
Netz
Belegungsvarianten
Magnetventil 2(senken)
(ohne RC-Schutzbeschaltung)
Netz
Grenzwertrelais 1
Variante 2
Grenzwertrelais 2
Variante 2
Variante 1
Grenzwertrelais, Timer, Stellglied
Magnetventil
Netz
Relais 3 / Alarm
Netz
Extern
34
Монтаж D1Cb
Belegungsvarianten
Drahtbrücke
Temperatur
Potenzialausgleich
Temperatur
Normsignal-Eingang
Belegungsvarianten
Stromquelle
Normsignal-Eingang
ProMinent Umformer -
Normsignal-Ausgang1
35
Монтаж D1Cb
(optional)
RC-Schutzbeschaltung
Pumpe 1 (heben)
Pumpe 2 (senken)
Netz
Extern
36
Монтаж D1Cb
37
Монтаж D1Cb
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Напряжение сети
Возможные последствия: смерть
или тяжёлые нарушения здоровья.
Если на одной из клемм XR1-XR3
или XP имеется сетевое напря‐
жение, то не допускается, чтобы на
какой-либо другой из этих клемм
находилось защитное низковоль‐
тное напряжение (SELV).
A0835
38
Монтаж D1Cc
4 Монтаж D1Cc
n Квалификация пользователей,
механический монтаж: обученные
специалисты, см. Ä Глава 1.2 «Ква‐ ПРИМЕЧАНИЕ!
лификация пользователя» Повреждение деталей и узлов, чув‐
на странице 9 ствительных к электростатическому
n Квалификация пользователей, заряду
электромонтаж: специалист-элек‐ Электростатическое напряжение
трик, см. Ä Глава 1.2 «Квалифи‐ может повредить или разрушить
кация пользователя» на странице 9 конструктивные детали и узлы.
– Перед работами на деталях,
ПРИМЕЧАНИЕ! чувствительных к электроста‐
тике, необходимо отсоединить
Место и условия монтажа электропитание.
– Обратите внимание на доступ‐ – При работах на деталях, чув‐
ность для обслуживания. ствительных к электростатике,
– Надёжное и виброустойчивое используйте антистатическую
крепление ленту, надеваемую на руку.
– Не допускайте прямого попа‐ – Держите детали всегда за углы;
дания солнечных лучей. категорически запрещается
прикасаться к проводникам,
– Допустимая температура окру‐
интегральным схемам и т.п.
жающей среды в месте уста‐
новки: 0 ... 50 °C при относи‐ – Устанавливайте детали только
тельной влажности воздуха на антистатические подставки
макс. 95% (без конденсата) или в оригинальную упаковку.
39
Монтаж D1Cc
Монтажная позиция
– Предусмотрите достаточно сво‐
бодного места для кабеля.
40
Монтаж D1Cc
Обозначение Количество
Регулятор D1Cc 1
Скоба крепления 4
Этикетки для измеряемых параметров D1C/D2C 1
Руководство по обслуживанию 1
Общие указания по безопасности 1
ОСТОРОЖНО!
Отклонение размера
Возможные последствия: повреждение имущества.
– При фотокопировании шаблона для пробивания отверстий могут возни‐
кнуть отклонения размеров.
– Используйте размеры согласно Рис. 16 и нанесите их на распредели‐
тельный щит.
ОСТОРОЖНО!
Толщина материала распределительного щита
Возможные последствия: повреждение имущества.
– Для надёжного крепления толщина материала распределительного щита
должна составлять не менее 2 мм.
41
Монтаж D1Cc
90 +0,5
92 +0,6
42
Монтаж D1Cc
Выполните вырез:
D1
C
®
DU
LC
OM
E TE
R®
STO
ST PART
A0697
43
Монтаж D1Cc
44
Монтаж D1Cc
ОСТОРОЖНО!
Максимальная длина коаксиального кабеля 10 м
Искажённое измеряемое значение за счёт слишком длинного коаксиального
кабеля
Возможные последствия: лёгкое или небольшое нарушение здоровья, мате‐
риальный ущерб.
При использовании датчиков редокси-значения или величины pH макси‐
мальная длина коаксиального кабеля должна не превышать 10 м. В противном
случае измерительный сигнал может быть искажён возмущающими воздей‐
ствиями.
Если расстояние между местом измерения величины pH / редокси-значения и
устройством DULCOMETER® D1Cс больше 10 метров, то рекомендуем исполь‐
зовать промежуточный измерительный преобразователь DULCOTEST® 4 - 20
мА pH V1, rH V1. Затем выполняется подключение через клемму XE4 устрой‐
ства DULCOMETER® D1Cb.
Клемма XE4 (вход измерения по току, мА) - это платная дополнительная
функция.
45
Монтаж D1Cc
A0698
46
Монтаж D1Cc
47
Монтаж D1Cc
Magnetventil 1(heben)
Variante 1
Netz
Belegungsvarianten
Magnetventil 2(senken)
(ohne RC-Schutzbeschaltung)
Netz
Grenzwertrelais 1
Variante 2
Grenzwertrelais 2
Variante 2
Variante 1
Grenzwertrelais, Timer, Stellglied
Magnetventil
Netz
Relais 3 / Alarm
Netz
Extern
48
Монтаж D1Cc
Belegungsvarianten
Drahtbrücke
Temperatur
Potenzialausgleich
Temperatur
Normsignal-Eingang
Belegungsvarianten
Stromquelle
Normsignal-Eingang
ProMinent Umformer -
Normsignal-Ausgang1
49
Монтаж D1Cc
50
Монтаж D1Cc
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Напряжение сети
Возможные последствия: смерть
или тяжёлые нарушения здоровья.
Если на одной из клемм XR1-XR3
или XP имеется сетевое напря‐
жение, то не допускается, чтобы на
какой-либо другой из этих клемм
находилось защитное низковоль‐
тное напряжение (SELV).
A0835
51
Ввод в эксплуатацию
5 Ввод в эксплуатацию
n Квалификация пользователя: 5.1 Первый ввод в эксплуа‐
обученный пользователь
тацию
При первом вводе в эксплуатацию в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! настройке языка интерфейса устрой‐
ства указано "Английский язык". На дис‐
Время приработки датчиков
плее имеется сообщение "language
Может произойти неправильная english". Исключение: язык настраи‐
опасная дозировка. вается предварительно на заводе изго‐
Учитывайте время приработки при товителя по желанию заказчика.
вводе в эксплуатацию.
– Корректное измерение и дози‐ Пусковое меню при первом
рование возможно только при
безупречной работе датчиков. вводе в эксплуатацию
– Обязательно соблюдайте Меню "Настройка языка интер‐
время приработки датчиков. фейса при первом вводе в эксплуа‐
тацию" открывается только один
– Время приработки необходимо
раз.
учитывать при планировании
ввода в эксплуатацию. Последующие переключения языка
– Приработка датчика может интерфейса выполняются через
длиться в течение целого рабо‐ пункт меню "Общая настройка/
чего дня. Информация".
– Соблюдайте руководство по
эксплуатации датчика.
language
Russian
После успешного завершения механи‐
ческого и электрического монтажа регу‐ english
лятор необходимо встроить в место
измерения.
A0201
52
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ!
Возврат основной настройки языка
интерфейса
В случае, если был установлен ино‐
странный и, следовательно, непо‐
нятный язык интерфейса, можно
вернуть основную настройку
"Английский язык" устройства
DULCOMETER® D1Cb / D1Cc.
Из окна длительной индикации 1
можно, нажав одновременно кнопки
, , устройства
DULCOMETER® D1Cb / D1Cc,
заново запросить язык интерфейса.
См. Ä Глава 6.3 «Окно длительной
индикации 1» на странице 63.
Если же оператор не знает, в каком
месте меню управления он нахо‐
дится, поскольку не умеет читать
на иностранном языке, то необхо‐
димо 10 раз нажать кнопку .
После в этого в любом случае он
попадает в окно длительной инди‐
кации 1.
53
Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная дозировка из-за неправильного диапазона измерения
Возможные последствия: смерть или нарушение здоровья.
– Определяющим для диапазона измерения является диапазон измерения
датчика!
– При изменении назначения диапазона измерения необходимо проверить
настройки во всех меню.
– При изменении назначения диапазона измерения датчик необходимо отка‐
либровать заново.
A0032
54
Ввод в эксплуатацию
Код активации
Доступ к другим функциям является опциональным, его можно получить с
помощью кода активации.
Если для этих дополнительных функций вам потребуется расширенная доку‐
ментация, её можно найти на сайте ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg.
55
Ввод в эксплуатацию
Обновление программного
обеспечения D1Cb / D1Cc
Для определения кода активации
ProMinent требуется 10-значный
серийный номер (Srnr), а также
идентификационный код обно‐
вления, указанный в таблице ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Код активации
При заказе кода активации (разбло‐
кировки) необходимо обязательно
учесть, что серийный номер (Srnr)
должен точно соответствовать
номеру устройства DULCOMETER®
D1Cb / D1Cc, функционал которого
расширяется. В противном случае
полученный за дополнительную
плату код активации не будет функ‐
ционировать.
56
Ввод в эксплуатацию
57
Ввод в эксплуатацию
58
Ввод в эксплуатацию
59
Схема управления/символы дисплея
Функция Описание
1. Соответствующий изме‐ Здесь наклеивается этикетка с указанием изме‐
ряемый параметр ряемого параметра.
2. Дисплей
3. Кнопка ПУСК/СТОП Пуск/стоп функции регулирования и дозиро‐
вания
60
Схема управления/символы дисплея
Функция Описание
4. Кнопка ВВОД (EINGABE) Для принятия, подтверждения или сохранения
отображённого значения или состояния. Для
квитирования сигнала тревоги
5. Кнопка ВВЕРХ Для увеличения отображённого числового зна‐
чения и для изменения переменных (мигающая
индикация). Для перехода в меню управления
вверх.
6. Кнопка ВНИЗ Для уменьшения отображённого числового зна‐
чения и для изменения переменных (мигающая
индикация). Для перехода в меню управления
вниз.
7. КНОПКА ВОЗВРАТА Возврат в окно длительной индикации или к
(RÜCKSPRUNG) началу соответствующего меню настройки
8. Кнопка ПЕРЕХОД Для перехода внутри уровня меню или для
(WECHSEL) перехода от одного изменяемого параметра к
другому изменяемому параметру в пределах
пункта меню. При вводе числовых значений
курсор переходит на одну позицию дальше.
61
Схема управления/символы дисплея
62
Схема управления/символы дисплея
Показатель 2.3
Упр. κонтр 0%
Выx. Кон. 0%
w= 5,0 ppm
A0095
Рис. 27: Окно длительной индикации 1 Рис. 28: Окно длительной индикации 2
1. Измеряемая величина В окне длительной индикации 2 отобра‐
жается вся необходимая в данный
2. Единица измерения (в данном момент информация по регулятору
случае в качестве примера "ppm") DULCOMETER® D1Cb / D1Cc. Переход
к другому окну выполняется с помощью
3. Статус исполнительных элементов
кнопки , или .
4. Тенденция изменения измеряемой
величины ниспадающая /возра‐
стающая
5. Измеряемый параметр (в данном
случае в качестве примера "Хлор")
6. Строка состояния
В окне длительной индикации 1 не
всегда одновременно видимы все
символы. Их количество определ‐
яется по необходимости.
63
Схема управления/символы дисплея
64
Схема управления/символы дисплея
Изменение кода
– Доступ к меню настройки можно заблокировать с помощью кода доступа
– Если выбран правильный код доступа для одного меню настройки, все
остальные меню настройки также доступны
Обычно доступ открыт к окнам постоянной индикации 1-3 и меню кали‐
бровки. Все остальные меню можно заблокировать с помощью кода
доступа. Это позволит просматривать установленные значения, но изме‐
нение значений будет невозможно. По умолчанию в качестве кода доступа
задано число 5000.
– Если в течение 60 секунд не была нажата ни одна кнопка, устройство пере‐
ходит в окно постоянной индикации 1, при этом снова активируется код
доступа и ограничивается доступ
Окно
длительной
индикации 1
Окно
длительной
индикации 2
Окно
длительной
индикации 3
Меню Указания по
калибровки калибровке
A0001
65
Схема управления/символы дисплея
66
Схема управления/символы дисплея
Текст1
Выбор 1
Текст 2
Выбор 2
Текст1
Выбор 1
Текст 2
Выбор 2
A0007
67
Схема управления/символы дисплея
A0088
68
Схема управления/символы дисплея
A0088
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
настройка шага значение значение чание
Код доступа 5000 1 0000 9999 При завод‐
ской
настройке
"5000" воз‐
можен
доступ ко
всем
пунктам
меню.
69
Схема управления/символы дисплея
70
Схема управления/символы дисплея
71
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
72
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
A0088
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность неправильной дозировки
Может привести к неправильной опасной дозировке.
При первом вводе в эксплуатацию перед калибровкой необходимо задать изме‐
ряемые параметры и диапазон измерения датчика. См. Ä Глава 5.1.2 «Выбор
измеряемого параметра и диапазона измерения» на странице 54
73
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
74
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
75
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
3.60
ppm
Окно длительной индикации 1
0.0 10.0
Только с регулированием
Регулируется
контроль контроль в полном
установить ? регулировка: меню управления
позитив ↑
негатив ↓
для обычного регулирования P-контроль
контроль устав. тчк контр. Парам.
нормальный 3,00 ppm xp = 10 %
регулировка
P-контроль 30 %
нормальный
регулировка или Регулирование с мертвой зоной PID-контроль
30% контроль выше номин. Тчк контр. Парам.
мертвая зона 3,00 ppm xp = 10 %
регулировка ниже номин тчк Tn = 0с
PID-контроль 30 % 3,00 ppm Tv = вкл.
нормальный Регулирование вручную
регулировка или
30% контроль ручное доз
ручной 15 %
регулировка регулируемый
30 %
A0003
76
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
ppm Постоянная
индикация 1
Калибровка
Нулевая точка:
Крутизна
1,20 мА/ppm
Только с реле
Настроить
предельного значения, Настроить Только с выходом
реле? выход мА? стандартного сигнала
реле электромагнитного
клапана
Настроить Общие
предельные настройки,
значения? информация
A0017
77
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность неправильной дозировки
Может привести к неправильной опасной дозировке.
При первом вводе в эксплуатацию перед калибровкой необходимо задать изме‐
ряемые параметры и диапазон измерения датчика. См. Ä Глава 5.1.2 «Выбор
измеряемого параметра и диапазона измерения» на странице 54
Калибровка Калибровка
точка 0 точка 0
4,00 мА Принять?
4,00 мА
A0018
78
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
79
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
80
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
81
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
82
Измеряемые величины и меню управления для амперометрических дат‐
чиков
A0020
83
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
ОСТОРОЖНО!
Влияние температуры на изме‐
рение pH или фторида
Возможные последствия: Легкие
или небольшие травмы. Мате‐
риальный ущерб.
Изменения температуры измери‐
тельной воды приводят к изме‐
нению крутизны калибровочных
прямых (pH, фторид) и к сдвигу
нулевой точки в датчиках pH или
стандартного потенциала ES дат‐
чиков фторида.
Меры, необходимые для предот‐
вращения этой опасности:
– Измерение pH или фторида
следует выполнять только при
настройке
[Значение коррекции по темпе‐
ратуре в автоматическом
режиме]
– DULCOMETER® D1Cb / D1Cc
автоматически компенсирует
оба эффекта при подключении
температурного датчика
(Pt 100/Pt 1000)
84
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
A0088
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность неправильной дозировки
Может привести к неправильной опасной дозировке.
При первом вводе в эксплуатацию перед калибровкой необходимо задать изме‐
ряемые параметры и диапазон измерения датчика. См. Ä Глава 5.1.2 «Выбор
измеряемого параметра и диапазона измерения» на странице 54
85
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
86
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
7.20
pH
Окно длительной индикации 1
Темп. : 33.2°C Указание температуры только с корректирующим параметром
калибровка
точка 0 -2,1 мВ
уровень 25 °C
58,7 мВ/pH
Только с регулированием
Регулируется
Настроить контроль в полном
регулирование? регулировка:
позитив ↑ меню управления
негатив ↓
для обычного регулирования P-контроль
контроль устав. тчк контр. Парам.
нормальный 7,20 pH xp = 10 %
P-контроль регулировка
нормальный -30 %
регулировка или Регулирование с мертвой зоной PID-контроль
-30% контроль выше номин. Тчк контр. Парам.
мертвая зона 7,20 pH xp = 10 %
регулировка ниже номин тчк Tn = 0с
PID-контроль -30 % 7,00 pH Tv = 0с
нормальный или для ручного дозирования
регулировка контроль ручное доз
-30% ручной -15 %
регулировка
-30 %
регулируемый
A0059
87
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
pH Постоянная
индикация 1
ручн.: 30.0 °C
7,20 pH Постоянная
индикация 3
-1.45 15,45
Калибровка
Нулевая точка: 0.0мВ*
Крутизна 25 °C
59,16 мВ / pH
Настроить Общие
предельные настройки,
значения? информация
A0063
88
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
ОСТОРОЖНО!
Безупречная работа датчика/Время
установления показаний
Повреждение изделия или нане‐
сение ущерба окружающей среде
– Корректное измерение и дози‐
рование возможно только при
безупречной работе датчиков.
– Соблюдайте руководство по
эксплуатации датчика.
– Обязательно соблюдайте
время приработки датчиков.
– Время приработки необходимо
учитывать при планировании
ввода в эксплуатацию.
89
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
Калибровка по 2 точкам
Рекомендуется в качестве стандартного метода
калибровка
точка 0 -2,1 мВ = автоматическое построение графика
уровень 25 °C
58,7 мВ/pH
Окно длительной индикации 1 A0060
90
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
91
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
92
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
93
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
94
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
95
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
ОСТОРОЖНО!
Безупречная работа датчика/Время установления показаний
Повреждение изделия или нанесение ущерба окружающей среде
– Корректное измерение и дозирование возможно только при безупречной
работе датчиков
– Соблюдайте руководство по эксплуатации датчика
– Обязательно соблюдайте время приработки датчиков
– Время приработки необходимо учитывать при планировании ввода в
эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ!
Проверка датчика окислительно-восстановительного потенциала
Если измеряемым параметром является окислительно-восстановительный
потенциал, датчик не калибруется, а проверяется в зависимости от типа мон‐
тажа
– При проверке датчика окислительно-восстановительного потенциала необ‐
ходимо учитывать различие в действиях
– Если проверка прошла неуспешно, датчик окислительно-восстановитель‐
ного потенциала следует заменить
96
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
97
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
Возможные значения
Настройка Начальное Величина Нижнее Верхнее Приме‐
значение шага значение значение чание
Значения Изме‐ 1 мВ -1500 мВ +1500 мВ
буферного ряемая
раствора величина
185 - 265 220 мВ
мВ
425 - 505 465 мВ
мВ
98
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
калибровка
1,00 ppm = 125,0 мВ = автоматическое построение графика
Крутизна
59,2 мВ /dec
Окно постоянной индикации1 A0202
99
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
100
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
101
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
102
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
ОСТОРОЖНО!
Влияние температуры на измерение pH или фторида
Возможные последствия: лёгкое или небольшое нарушение здоровья, мате‐
риальный ущерб.
Изменения температуры измерительной воды приводят к изменению крутизны
калибровочных прямых (pH, фторид) и к сдвигу нулевой точки в датчиках pH
или стандартного потенциала ES датчиков фторида.
Меры, необходимые для предотвращения этой опасности:
– Измерение pH или фторида следует выполнять только при настройке
[Значение коррекции по температуре в автоматическом режиме].
– В этом случае устройство DULCOMETER® D1Cb / D1Cc автоматически ком‐
пенсирует оба эффекта при подключении температурного датчика
(Pt 100/Pt 1000).
A0020
103
Измеряемые величины и меню управления для потенциометрических дат‐
чиков
Возможные значения
Согласно идентифика‐ Величина шага Нижнее зна‐ Верхнее зна‐
ционному коду чение чение
0 выкл.
2 выкл.
вручную
автоматика
4 выкл.
вручную
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее
установка шага значение значение
Ручная компен‐ 25 °C 0,1 °C 0 °C 100 °C
сация по темпера‐
туре
104
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
105
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
106
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная дозировка из-за неправильного измеряемого параметра
Возможные последствия: Смерть или травмы
– Мерилом измеряемого параметра/диапазона измерения является изме‐
ряемый параметр/диапазон измерения датчика!
– При изменении измеряемого параметра/диапазона измерения датчик необ‐
ходимо откалибровать заново
– При изменении измеряемого параметра/диапазона измерения заданные и
предельные значения необходимо переключить на соответствующие
начальные значения!
– При изменении измеряемого параметра/диапазона измерения необходимо
проверить настройки во всех меню
paбoциӣ Диапазон
0...2,00 ppm
A0232
107
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
A0088
Возможные значения
Измеряемый Величина Нижнее зна‐ Верхнее зна‐ Диапазон
параметр шага чение чение измерения*
Измери‐ 0,1% -5,0% 105,0% 100%
тельный
сигнал 0,01 mA -1,00 mA 21,00 mA 20 mA
108
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
Возможные значения
Измеряемый Величина Нижнее зна‐ Верхнее зна‐ Диапазон
параметр шага чение чение измерения*
1 фунт/кв. 0 фунт/кв. 1050 фунт/кв. 1000 фунт/кв.
дюйм дюйм дюйм дюйм
Расход 0,001 м3/ч 0,000 м3/ч 10,00 м3/ч 9,999 м3/ч
109
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
только с регулированием
контроль контроль Регулируется в
установить ? регулировка: полном
позитив ↑ меню управления
негатив ↓
для обычного регулирования P-контроль
контроль устав. тчк контр. Парам.
нормальный 50 % xp = 10 %
регулировка
P-контроль 30%
нормальный
регулировка или Регулирование с мертвой зоной PID-контроль
30% контроль выше номин. Тчк контр. Парам.
мертвая зона 30 % 10 %
регулировка ниже номин тчк Tn = 0с
PID-контроль 28 % Tv = 0с
нормальный 30%
или Регулирование вручную
регулировка
30% контроль ручное доз
ручной 15 %
регулировка
30% регулируемый
D1C2-mA-010-RUS
110
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
Постоянная
индикация 1
ручн.: 30,0 °C
Измеряемое
значение 3,60 Постоянная индикация 2
Управляющий только с регулированием
параметр 59% (w = заданное значение)
w=
7,20 pH Постоянная
индикация 3
-1,45 15,45
Калибровка
Нулевая точка: 0,0 мВ
Крутизна 25 °C
59,16 мВ / pH
A0063
111
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная дозировка из-за неправильного диапазона измерения
Возможные последствия: смерть или нарушение здоровья.
– Определяющим для диапазона измерения является диапазон измерения
датчика и/или измерительного прибора!
– При изменении назначения диапазона измерения необходимо проверить
настройки во всех меню.
– При изменении назначения диапазона измерения датчик или измери‐
тельный прибор необходимо откалибровать заново.
ОСТОРОЖНО!
Безупречная работа датчика/Время установления показаний
Повреждение изделия или нанесение ущерба окружающей среде
– Корректное измерение и дозирование возможно только при безупречной
работе датчиков.
– Соблюдайте руководство по эксплуатации датчика или измерительного
прибора.
– Время установления показаний датчиков или измерительных приборов
подлежит обязательному соблюдению.
– Время приработки необходимо учитывать при планировании ввода в
эксплуатацию.
– Приработка датчика или измерительного прибора может занять целый
рабочий день.
112
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
113
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
Калибровка Калибровка
шкa.изм 2 зна 1: 2 м 3/ч
Принять ? зна 2: 80 м3/ч
80 м /ч 13.17 мА
3
Калибровка
точка 0 3,98 мА
уровень
0,11 мА
114
Измеряемые величины и меню управления для стандартного сигнала в
общем случае
115
Меню управления, независящие от измеряемой величины
116
Меню управления, независящие от измеряемой величины
10.1 Насосы
ОСТОРОЖНО!
Соблюдать руководство по эксплуатации насоса
Возможность повреждения насоса. Сбои в процессе.
– Насос должен быть установлен в рабочее положение "внешний контакт"
– Соблюдать максимальную частоту хода насоса
– Память о ходах насоса, которая, возможно, имеется в системе управления
насоса, необходимо отключить
– Максимальная частота хода насоса указана в руководстве по его эксплуа‐
тации
– Если установить регулятор частоты насоса на значение, превышающее
максимально допустимое, это может привести к возникновению
опасных ситуаций на производстве
ПРИМЕЧАНИЕ!
Максимальная частота насоса
Насосы настраиваются в соответствии с управляющим параметром до макси‐
мальной частоты хода насоса.
A0021
117
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
настройка шага значение значение чание
Значения 180 1 0 500
хода
Решающим фактором при регулировке хода является производительность насоса
для конкретного процесса. Соблюдать максимальное значение частоты насоса
118
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Комбинация реле
Реле 1 и реле 2 могут быть сконфигурированы независимо друг от друга. Таким
образом, возможна любая комбинация состояний "Выкл. / Предельное зна‐
чение / Исполнительный элемент / Электромагнитный клапан (MV) / Таймер".
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Примечание
установка шага значение значение
Назна‐ Согласно Электро‐ * При пред‐
чение идентифика‐ магнитный ельном зна‐
реле ционному коду клапан чении реле
(MV1, MV2) остаются в
активиро‐
Пред‐ ванном
ельное зна‐ состоянии
чение даже в
(предел случае
1/2)* ошибки.
Исполни‐
тельный
элемент 1/2
Таймер 1/2
Выкл.
Цикл 10 с 1с 10 с 9999 с Для элек‐
тромагнит‐
ного кла‐
пана
119
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Примечание
установка шага значение значение
Мин. 1с 1с 1с Цикл/2 Для элек‐
время тромагнит‐
ного кла‐
пана: здесь
необходимо
установить
мини‐
мальную
допустимую
продолжи‐
тельность
включения
подсоеди‐
нённого
устройства
Цикл Выкл. 1 час. 1 ч/выкл. 240 час. Для тай‐
мера
Т вкл. 1 минута 1 минута 1 минута 240 мин. Для тай‐
мера
A0224
120
Меню управления, независящие от измеряемой величины
A0222
A0223
121
Меню управления, независящие от измеряемой величины
ОСТОРОЖНО!
При пропадании напряжения питания таймер будет сброшен.
Возможные последствия: лёгкое или небольшое нарушение здоровья, мате‐
риальный ущерб.
– Напряжение питания должно быть таким, чтобы не было никаких преры‐
ваний.
– В критических процессах необходимо конструктивно учитывать возможный
выход таймера из строя.
с таймером
реле ycтaвкa реле контроль таймер 1 контроль таймер 2
ycтaновить ? Реле1: Таймер 1 Реле 1 Реле 2
Реле2: Таймер2 пepиод 1 ч пepиод 1 ч
t вкл.: 1 мин t вкл.: 1 мин
A0023
выкл.
t A0024
122
Меню управления, независящие от измеряемой величины
A0022
t вкл.
выкл. = 0,80
t Цикл
Цикл
t вкл.
вкл. Управляющий параметр: 50 %
t вкл.
выкл. = 0,50
t Цикл A0025
123
Меню управления, независящие от измеряемой величины
124
Меню управления, независящие от измеряемой величины
125
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
Вид нару‐ Нару‐
шения шение
предель‐ предель‐
ного зна‐ ного зна‐
чения чения при
выходе за
Предел 1 Внизу Внизу Вверху него
Внизу/вверху/
выкл. вверх или
Предел 2 Вверху вниз
Пред‐ 20 % 1%
ельное
значение, Верхний
предел 1 предел
измеряе‐
Пред‐ 80 % 1% мого зна‐
ельное чения
значение,
предел 2
126
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
Гисте‐ 2% 1% Оказы‐
резис вает
предель‐ влияние
ного зна‐ на
чения направ‐
ление
устра‐
нения
нару‐
шения
предель‐
ного зна‐
чения
Время Выкл. 1с 1с 9999 с Приводит
контроля к
пределов появлени
∆t вкл. ю сооб‐
щения и
сигнала
тревоги,
выкл. = 0
с,
функция
отклю‐
чена, без
сооб‐
щения,
без сиг‐
нала тре‐
воги
Регулиро‐ Вкл. Вкл.
вание
Выкл.
Пред‐ В активном В активном Реагирует
ельное состоянии состоянии как замы‐
значение замкнуто замкнуто/В кающий
1 (GW1) активном контакт
состоянии
разомкнуто
127
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
Пред‐ В активном
ельное состоянии
значение замкнуто
2 (GW2)
Задержка 0с 1с 0с 9999 с 0с=
времени выкл.
вклю‐
чения ∆t
вкл.
128
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Измеряемая величина
Предельное
значение
верхнее
"Гистерезис"
"Гистерезис"
Предельное
значение
нижнее
t
Нарушение пре-
дельного значения
t
A0009
129
Меню управления, независящие от измеряемой величины
A0029
130
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
Регулиро‐ Нормально Нормально В случае
вание регулиро‐
С мертвой вания с
зоной мёртвой
Вручную зоной при
нахождении
изме‐
ряемых зна‐
чений в
пределах
мёртвой
зоны в
качестве
управляю‐
щего пара‐
метра
задаётся
только
добавка к
основной
нагрузке.
Заданное 0,5 * диа‐ В зависи‐ Нижний Верхний При регули‐
значение пазон изме‐ мости от предел диа‐ предел диа‐ ровании с
рения измеряемой пазона пазона мёртвой
величины и измерения измерения зоной тре‐
диапазона буются 2
измерения заданных
значения.
Заданное
значение 1
> заданное
значение 2
131
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
Параметр 10 % от В зависи‐ 1 % от диа‐ 120 % от
регулиро‐ диапазона мости от пазона диапазона
вания xp измерения измеряемой измерения измерения
величины и
диапазона
измерения
Параметр выкл. 1с 1с 9999 с Функция
регулиро‐ выкл. = 0 с
вания Tn
Параметр выкл. 1с 1с 2500 с Функция
регулиро‐ выкл. = 0 с
вания Tv
Дополни‐ 0% 1% -100 % +100 %
тельная
основная
нагрузка
Ручное 0% 1% - 100 % +100 %
дозиро‐
вание
↑ Контр‐ выкл. 1 мин. 1 мин. 999 мин.
ольное
время
↓ Контр‐ выкл. 1 мин. 1 мин. 999 мин.
ольное
время
Порог 90 % 1% 0% 100 %
132
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Настроить Контрольное
контроль время↑ 10 мин
Контрольное
дозировки? время↓ 15 мин
Порог срабатывания,
упр. параметр (±)
A1758
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Приме‐
установка шага значение значение чание
↑ Контр‐ выкл. 1 мин. 1 мин. 999 мин.
ольное
время
↓ Контр‐ выкл. 1 мин. 1 мин. 999 мин.
ольное
время
Порог 90 % 1% 0% 100 %
133
Меню управления, независящие от измеряемой величины
134
Меню управления, независящие от измеряемой величины
135
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Примечание
установка шага значение значение
Назна‐ Выкл. Изме‐
чение ряемое
пара‐ значение
метра
Упра‐ Возможно,
вляющий если суще‐
параметр ствует регу‐
лирование.
Значение Существует
коррекции только с кор‐
ректи‐
рующим
параметром.
Выкл.
Область 0 - 20 мА 0 - 20 мА
4 - 20 мА
136
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Возможные значения
Заводская Величина Нижнее Верхнее Примечание
установка шага значение значение
3,6/4-20 мА Снижение до
3,6 мА, если
включено
реле тревоги.
Диапазон 0 про‐ 0,01 ppm 0 ppm Верхний Мини‐
изме‐ милле ...макс предел мальный
нения . диапазон диапазона диапазон 0,1
измеряе‐ измерения измерения промилле
мого зна‐
чения - 1 pH...макс. 0,01 pH -1 pH
диапазон
измерения
0 мВ...макс. 1 мВ - 1200 мВ
диапазон
измерения
0,0 °C...макс. 0,1 °C 0,0 °C
диапазон
измерения
мА 0,01 мА - 1 мА
Диапазон -100 % - 0 % 1% -100 % + 100% Мини‐
изме‐ мальная
нения область 1 %
управляю‐
щего
пара‐
метра
Диапазон 0 – 100 °C 0,1 °C 0 °C 100 °C Мини‐
изме‐ мальный
нения зна‐ диапазон 1
чения кор‐ °C
рекции
Ток утечки 4 - 20 мА / выкл.
21,5 мА
3,6/4 ... 20
мА
4 - 20 мА /
21,5 мА
137
Меню управления, независящие от измеряемой величины
A0016
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная дозировка из-за неправильного диапазона измерения
Возможные последствия: смерть или тяжёлые нарушения здоровья.
– При изменении назначения диапазона измерения необходимо проверить
настройки во всех меню.
– При изменении назначения диапазона измерения датчик или измери‐
тельный прибор необходимо откалибровать заново.
– Определяющим для диапазона измерения является диапазон измерения
датчика и/или измерительного прибора!
A0032
138
Меню управления, независящие от измеряемой величины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная дозировка из-за неправильного диапазона измерения
Возможные последствия: смерть или ущерб здоровью.
– Определяющим для диапазона измерения является диапазон измерения
датчика!
– При изменении присвоения диапазона измерения необходимо проверить
настройки во всех меню
– При изменении назначения диапазона измерения датчик необходимо отка‐
либровать заново
– Соответствующая информация приведена в руководстве по эксплуатации
датчика/измерительного прибора
139
Меню управления, независящие от измеряемой величины
Соответствие диапазона
Измеряемое значение
20 мА ppm
A0019
140
Меню управления, независящие от измеряемой величины
141
Меню управления, независящие от измеряемой величины
142
Меню управления, независящие от измеряемой величины
143
Техобслуживание
11 Техобслуживание
n Квалификация пользователя:
обученный пользователь, см.
Ä Глава 1.2 «Квалификация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
пользователя» на странице 9 Опасность электрического напря‐
Устройство DULCOMETER®D1Cb / жения
D1Cc не требует техобслуживания. Возможные последствия: смерть
или тяжелейшие нарушения здо‐
ровья.
11.1 Замена предохранителя – Даже после отсоединения
в устройстве напряжения питания на
DULCOMETER® D1Cb / клеммах XR 1 - 3 может быть
напряжение сети.
D1Cc – Извне на них отдельно может
быть подано напряжение сети.
– Клеммы XR 1 - 3 следует
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! отдельно отсоединить от
Опасность электрического напря‐ напряжения питания.
жения
Возможные последствия: смерть
или тяжелейшие нарушения здо‐
ровья. ПРИМЕЧАНИЕ!
144
Техобслуживание
Замена предохранителя
Сетевой предохранитель находится
внутри устройства в закрытом держа‐
теле для предохранителя, см. Рис. 10.
1. Включите регулятор без напря‐
жения.
2. Откройте регулятор и переведите
верхнюю часть корпуса в "Парко‐
вочное положение".
3. Снимите колпачок слаботочного
предохранителя.
4. С помощью подходящего инстру‐
мента извлеките слаботочный
предохранитель.
5. С помощью подходящего инстру‐
мента вставьте слаботочный
предохранитель.
6. Наденьте колпачок слаботочного
предохранителя.
7. Установите верхнюю часть кор‐
пуса и закройте регулятор.
145
Техобслуживание
146
Техобслуживание
147
Техобслуживание
148
Техобслуживание
* зависит от того, что задано в "Общих настройках": "Сигнал тревоги выкл." или
"Сигнал тревоги вкл."
149
Технические данные
12 Технические данные
12.1 Окружающие условия для устройства DULCOMETER®
D1Cb / D1Cc
Допустимые условия окружающей среды:
150
Технические данные
Деталь Материал
Корпус, верхняя и нижняя часть PPE-GF10
Крепление на задней стенке нижней PPE-GF20
части корпуса
Пленочно-контактная клавиатура Полиэфирная пленка PET
Уплотнение Микропористая резина CR
Поддерживающие скобы и винты Сталь, оцинкованная гальваническим
способом
Винты M5 Высококачественная сталь A2
151
Технические данные
D1Cc
152
Электрические характеристики
13 Электрические характеристики
Подключение к сети
Диапазон номинальных значений 100 – 230 В переменного тока ±10%
напряжения:
Частота 50 – 60 Гц
Потребление тока: 95 - 250 мА
Силовые реле
Нагрузочная способность коммута‐ 5 A; без индуктивной нагрузки.
ционных контактов:
При индуктивной нагрузке использовать
RC-блок схемной защиты (опция).
Реле тревоги
Нагрузочная способность коммута‐ 5 A; без индуктивной нагрузки.
ционных контактов:
При индуктивной нагрузке использовать
RC-блок схемной защиты (опция).
Цифровой вход
Напряжение холостого хода: 6 В постоянного тока макс.
Ток короткого замыкания: ок. 0,6 мА
Макс. частота коммутации: 500 Гц при коэффициенте наполнения
50%
153
Электрические характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ!
Напряжение не подавать
Выход по току, мА
Диапазон тока: 0/3,8 - 23 мА
В случае ошибки: 3,6 или 21,5 мА
Макс. полное сопротивление нагрузки 450 Ом при 20,5 мА
трансформатора тока:
Макс. выходное напряжение: 18 В постоянного тока
С повышенной изоляционной прочно‐ ±30 В
стью до:
Точность вывода: ±0,25% диапазона
Настройка насоса
Макс. напряжение включения: 50 В (малое напряжение безопасности)
Макс. ток включения: 50 mA
Макс. остаточный ток (разомкнуто): 10 мА
Макс. сопротивление (замкнуто) 60 Ом
Макс. частота коммутации (HW) при 500 Hz
коэффициенте наполнения 50%
154
Электрические характеристики
Вход по току, мА
Диапазон измерения тока 0 - 24 мА
Выход по напряжению для пассивного ок. 21 В / макс. 35 мА / Ri мин. 50 Ом
датчика:
Точность измерения: ±0,25% диапазона до 22 мА *
С повышенной изоляционной прочно‐ ±50 В
стью до:
Устойчивость к короткому замыканию Да
Вход по напряжению, мВ
Диапазон измерения: -1 В...+1 В
Точность измерения: ±0,25% диапазона
Контроль входа с помощью датчика < ок. 500 кОм (короткое замыкание)
(низкоомный порог) (отключаемый):
Контроль входа с помощью датчика > ок. 1,2 ГОм
(высокоомный порог) (отключаемый):
С повышенной изоляционной прочно‐ ±5 В
стью до:
155
Электрические характеристики
Вход по температуре
Диапазон измерения температуры 0-100 °C
Измерительный ток ок. 0,96 мА
Точность измерения: ±0,5% диапазона измерения
С повышенной изоляционной прочно‐ ±5 В
стью до
Устойчивость к короткому замыканию Да
156
Запчасти и вспомогательное оборудование (принадлежности) для устрой‐
ства DULCOMETER® D1Cb / D1Cc
157
Запчасти и вспомогательное оборудование (принадлежности) для устрой‐
ства DULCOMETER® D1Cb / D1Cc
158
Утилизация деталей, отслуживших свой срок
ПРИМЕЧАНИЕ!
Предписания по утилизации
деталей, отслуживших свой срок
– Соблюдайте действующие в
настоящее время нацио‐
нальные инструкции и пра‐
вовые нормы.
159
Соблюдаемые стандарты и декларация о соответствии
160
Индекс
17 Индекс
D Выход по току, мА............................ 136
DIN 43700............................................ 41 Г
DIN EN 55014-1 ЭМС – Требо‐ Генерация шума............................... 150
вания к бытовым приборам, Гильзы для оконцевания жил............ 28
часть 1. Эмиссия помех .................. 160
Глухая шайба..................................... 28
DIN EN 55014-2 ЭМС – Требо‐
вания к бытовым приборам, Д
часть 2. Помехоустойчивость ........ 160 Данные, введённые оператором...... 18
DIN EN 61010 Лабораторное Данные по материалам................... 151
оборудование .................................. 160
Декларация о соответствии............. 160
DIN EN 61326.................................... 160
Диапазон измерения........................ 139
P
Дюбель................................................ 23
PPE-GF10.......................................... 151
З
PPE-GF20.......................................... 151
Запчасти................................... 157, 158
В
И
Вес..................................................... 152
Измеряемый параметр.................... 139
Винты с потайной головкой............... 27
Исполнительный элемент............... 129
Влажность воздуха........................... 150
К
Вопрос: Где находится декла‐
рация о соответствии?..................... 160 Калибровка......................................... 79
Вопрос: Какие стандарты соблю‐ Калибровка нуля................................ 80
даются?............................................. 160 Квалификация пользователя.............. 9
Вопрос: Как настроить контроль Код активации..................................... 55
дозировки?........................................ 133 Код доступа........................................ 69
Вопрос: Как настроить контр‐ Контргайка.......................................... 29
ольное время?.................................. 133
Контрольное время.......................... 133
Вопрос: Как настроить порог сра‐
батывания управляющего пара‐ Крепежный материал ........................ 23
метра?............................................... 133 М
Время задержки предельных Малое напряжение безопасности..... 20
значений........................................... 128
Меню настройки................................. 69
Время переключения....................... 125
Меню управления........... 68, 73, 85, 108
Время установления показаний.. 80, 89
Микропористая резина...................... 26
Встроен в панель управления..... 18, 41
Выступающая часть устройства....... 26
161
Индекс
162
163
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
69123 Heidelberg
Телефон: +49 6221 842-0
Факс: +49 6221 842-419
Эл. почта: info@prominent.com
Интернет: www.prominent.com
986156, 5, ru_RU
© 2013