Вы находитесь на странице: 1из 24

Миниcтеpcтвo oбpaзoвaния и нayки Pеcпyблики Кaзaхcтaн

Oблacть
Гopoд/paйoн
Шкoлa

Научная работа

«Дорогу осилит идущий»


(Посвящена 150-летию Ахмету Байтурсынову)

Выполнила:
Руководитель:

г.--------------------, 2022 год


Аннотация
Актуальность проекта: Базовый образ каждого великого человека
становится реальным только тогда, когда он более глубоко взглянет на среду,
в которой он жил, исторический период. Ахмет Байтурсынов родился в
соответствии со временем, умел сориентировать свет и тьму эпохи, учиться у
хорошего и плохого. Он был человеком многих искусств, человеком
энциклопедических знаний о море, который знал, что нет другого счастья,
кроме как затащить темную страну в светлое будущее. Прежде всего, следует
отметить, что вся жизнь А. Байтурсынова, его человеческая природа, прежде
всего, связана с понятием свободы. В целом он является духовной фигурой
лидеров освободительного движения, для которого характерна политическая
борьба ХХ века. Его освободительная личность, его лидерство в качестве
духовного учителя нации определяется, прежде всего, его общественной
деятельностью. В связи с этим примеры и переводы Ахмеда еще не
проанализированы и не классифицированы по теме, поэтому основная
причина выбора сборника примеров «Обезьяна и очки», «Лошадь и осел»,
«Дуб и тростник» для определения места и роль в литературной критике.
Цель исследования: Раскрыть познавательную ценность оригинальных и
переведенных примеров А.Байтурсынова, определить метафору на примерах
А. Байтурсынова, определить место и роль в литературоведении.
Задачи: - Определить место, творчество и творческий путь А.
Байтурсынова в детской литературе;
- Открыть темы и идеи стихов, переводов и примеров стихотворений,
вошедших в сборники «Обезьяна и очки», «Лошадь и осел», «Дуб и
тростник»;
- Определить значение басней «Обезьяна и очки», «Лошадь и осел», «Дуб и
тростник» в детской литературе;
- Раскрыть познавательную ценность оригинальных и переведенных
примеров в баснях «Обезьяна и очки», «Лошадь и осел», «Дуб и тростник»;
- Раскрыть преемственность сборника стихов «Обезьяна и очки», «Лошадь и
осел», «Дуб и тростник» с устной литературой и произведениями его
предшественников и современников.
Вот примеры и переводы в этом сборнике стихов, изучение их основных
идей и тематической значимости, образовательной ценности,
преемственности с другими произведениями, которые станут ядром моего
исследовательского проекта.
Теоретическая и практическая значимость исследования:
Результаты и анализ исследования могут быть использованы в школьных
программах, спецкурсах и семинарах в высших учебных заведениях.
Объект исследования: басни А. Байтуринова.
Новизна: выявлена и изучена идеи и морально-этическая основа басней А.
Байтурсынова.
Аңдатпа
Жобаның өзектілігі: Әрбір ұлы тұлғаның тұғырлы бейнесі ол өмір
сүрген ортаға, тарихи кезеңге тереңірек көз жібергенде ғана шынайы
аңғарыла бастайды. Ахмет Байтұрсынұлы – заманына сай туып, дәуірдің
жарығы мен қараңғысын бірдей бағдарлап, жамандығынан жерініп,
жақсылығынан үйрене білген жан. Ол – бір басында сан-салалы өнер
тоғысқан, телегей теңіз энциклопедиялық білім иесі болған, қиындыққа толы
тартысты ғұмырында қараңғылықта қалған қалың елін жарқын болашаққа
сүйреуден басқа бақыт бар деп білмеген тұлға. Ең алдымен назарға ілінетін
бір сипат – А.Байтұрсынұлының бүкіл тірлік-тынысы, адамдық болмысы, ең
алдымен, азаттық ұғыммен астасып жататындығы. Жалпы ХХ ғасырдағы
саяси күреспен мазмұндалған азаттық қосылыстың бастауында тұрған
қайраткерлердің рух тұлғасы. Оның азаттық тұлғасын ұлттың рухани ұстазы
ретіндегі көшбасшысы көсемдігін бәрінен бұрын оның қоғамдық-әлеуметтік
қызметтері айқындайды. Осыған орай , Ахметтің мысалдар мен аудармалары
осы уақытқа дейін тақырып бойынша талдап, жіктелмегендіктен
әдебиеттанудағы орны мен рөлін анықтау мақсатында «Маймыл мен
көзілдірік», «Ат пен есек», «Емен мен қамыс» атты мысалдар жинағын
ғылыми жоба тақырыбы етіп алудағы бастысебеп болды.
Зерттеудің мақсаты: А.Байтұрсыновтың мысалдарындағы астарлы ойды
анықтау, әдебиеттанудағы орны мен рөлін анықтау
Міндеттері:
- А.Байтұрсыновтың балалар әдебиетіндегі орны, еңбектері мен
шығармашылық жолын айқындау;
- «Маймыл мен көзілдірік», «Ат пен есек», «Емен мен қамыс» жинақтарына
енген өлеңдерді, аудармалары мен мысал өлеңдерінің тақырыптары мен
идеяларын ашу;
- «Маймыл мен көзілдірік», «Ат пен есек», «Емен мен қамыс» жинақтарының
балалар әдебиетіндегі маңыздылығын айқындау;
- «Маймыл мен көзілдірік», «Ат пен есек», «Емен мен қамыс» жинағындағы
төл және аударма мысалдардың тәлім-тәрбиелік мәнін ашу;
- «Маймыл мен көзілдірік», «Ат пен есек», «Емен мен қамыс» өлеңдер
жинағының ауыз әдебиетімен және өзінен бұрынғы, өз заманындағы
шығармаларымен сабақтастығын ашып көрсету.
Міне, осы өлеңдер жинағындағы мысалдар мен аудармалар, олардың
негізгі идеялары мен тақырыптық маңыздылығы, тәрбиелік мәні, басқа
шығармалармен сабақтастығының зеттелуі ғылыми жобамның негізгі өзегіне
айналады.
Зерттеудің теориялық және практикалық мәні:
Зерттеу жұмысы нәтижесінде алынған тұжырымдар мен талдауларды
мектеп бағдарламасында, жоғары оқу орындарының арнаулы курстары мен
семинарларында пайдалануға болады.
Зерттеу объектісі: А.Байтұрыновтың аударылған мысалдары
Ғылыми жаңалығым: А.Байтұрсыновтың мысалдарындағы моральдық,
адамгершілік астарлы-ойды анықтадым, зерделедім.
Annotation
Relevance of the project: The basic image of each great person becomes real
only when he takes a deeper look at the environment in which he lived, the
historical period. Ahmet Baitursynov was born in accordance with the times, he
was able to orient the light and darkness of the epoch, to learn from the good and
the bad. He was a man of many arts, a man of encyclopedic knowledge of the sea,
who knew that there was no other happiness than to drag a dark country into a
bright future. First of all, one thing to note is that A. Baitursynov's whole life, his
human nature, is, first of all, connected with the concept of freedom. In general, he
is the spiritual figure of the leaders of the liberation movement, which is
characterized by the political struggle of the twentieth century. His liberating
personality, his leadership as a spiritual teacher of the nation, is determined, above
all, by his social activities. In this regard, Ahmed's examples and translations have
not yet been analyzed and classified on the topic, so the main reason for choosing a
collection of examples "Monkey and spectacles", "Horse and donkey", "Oak and
reed" to determine the place and role in literary criticism.
The purpose of the study: to determine the metaphor in the examples of A.
Baitursynov, to determine the place and role in literary criticism
Responsibilities:
- Discover the themes and ideas of poems, translations and example poems
included in the collections "Monkey and glasses", "Horse and donkey", "Oak and
reed";
- To determine the importance of the collections "Monkey and glasses",
"Horse and donkey", "Oak and reed" in children's literature;
- To reveal the educational value of original and translated examples in the
collections "Monkey and glasses", "Horse and donkey", "Oak and reed";
- To reveal the continuity of the collection of poems "Monkey and glasses",
"Horse and donkey", "Oak and reed" with oral literature and works of his
predecessors and contemporaries.
Here are the examples and translations in this collection of poems, the study
of their main ideas and thematic significance, educational value, continuity with
other works, which will be the core of my research project.
Theoretical and practical significance of the study:
The findings and analysis of the research can be used in school curricula,
special courses and seminars in higher education.
Object of research: translated examples of A. Baiturynov
My scientific discovery: I have identified and studied the moral and ethical
background of the examples of A. Baitursynov.
COДЕPЖAНИЕ
І.ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................
ІІ.ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ......................................................................................
2.1. Педагогическая деятельность и педагогические взгляды А. Байтурсынова
2.2. Педагогические идеи Байтурсынова
2.3. Байтурсынов – ученый, публицист.

ІІІ .Практическая часть


3.1 Смысл и идеи басни А. Байтурсынова

IV.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ...................................................................
V.ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА.......................................................
VІ. ПРИЛОЖЕНИЯ..........................................................................................
І.ВВЕДЕНИЕ
А. Байтурсынов начал свою карьеру в сфере образования. С 1895 по
1909 год работал учителем в сельской, большевистской и двухклассной
школах 13-14 лет. В эти годы он начал писать казахскую грамматику. Для
этого он начал изучать систему звуков казахского языка. Для написания
«Азбуки», раскрывающей грамотность казахских детей, и «Тіл құралы»,
обучающего родному языку, в первую очередь требовалась коррекция
графики. В связи с этим первый казахский лингвист разработал для себя
систематическую программу, изначально направленную на повышение
казахской грамотности. Для этого он сначала написал методическую
разработку - «Букварь»; затем он проанализировал фонетику и
грамматическую структуру казахского языка на родном языке и поставил
перед собой цель преподавать его как предмет, для чего написал методическу
разработку «Тіл құралды» которая состоит из трех частей; Дальше не
останавливась внести свой труд в сферу образования и решил написать книгу
которая помочь вам научитбудет ься правильно говорить, читать а также
научиться писать граммотно в связи чем написал книгу «Тіл жұмсарды»а
затем четвертой книгой вышел на свет - «Баяншы», «Әліппе астарын», для
которой ему было поручено развить грамотность и методику обучения языку.
Желание заострить детские языки и привлечь их к искусству речи. Ахмет
вместе с Шонановым составилибольшуж хрестоматию которой называлась
«Оқу кұралы» Вот таковы труды в сфере образовании Байтурсынова в
изучении казахского языка.

ІІ.ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Педагогическая деятельность и педагогические взгляды А.
Байтурсынова
Редактор первой национальной газеты "Казах", основоположник
казахского языкознания, нарком просвещения в 20-е годы, автор первых
учебников по казахскому языку для национальных школ, создатель казахской
терминологии по лингвистике и литературоведению, А. Байтурсынов был
арестован по ложному обвинению и 8 декабря 1937 года расстрелян.
С именем А. Байтурсынова связано развитие инновационных педагогических
идей в Казахстане в 20-е годы. Роль педагогической прессы, проблемы
начальной школы, системы высшего образования, совершенствование
содержания, форм и методов обучения, духовно-эстетическое воспитание
подрастающего поколения - это не полный перечень проблем,
рассматриваемых А. Байтурсыновым. Как и известный русский педагог,
просветитель К.Д. Ушинский, сторонник идеи народности в образовании, А.
Байтурсынов призывает к созданию свободной школы, школы обучения на
родном языке, достойной воспитать настоящего гражданина своего
отечества.
В статье "Обучение по-казахски" он считает, что "улучшение жизни народа
надо начинать именно с дела обучения детей, ибо власть, управление, народ
исправляется только образованием". Как предостережение для потомков
звучат его слова: "Каким бы богатством ни обладал народ, не стремящийся к
образованию, через некоторое время его богатство перейдёт в руки более
цивилизованных народов".
Дифференцируя перечень предметов, необходимых для изучения в
начальной школе - чтение, письмо, родной язык, отечественная история,
математика, география, рисование и другие, он считал обязательным
обучение на родном языке. Его "Букварь для киргизов", изданный в 1912
году, явился основным учебным пособием для начальной школы.
АхметБайтурсынов - один из представителей психологической мысли в
Казахстане. В его научных статьях рассматриваются такие вопросы, как
деятельность, разум, познание, способности и другие психологические
категории.
Читая выступления талантливого сына казахского народа на открытии
первого вуза страны- Казахского педагогического института им.Абая в 1928
году, мы раскрываем ещё одну грань этой великой личности. По его мнению,
"открытие казахского института - показатель стимула назревшей у народа
потребности к достижению высшей культуры". Следует отметить его
глубокое проникновение в сущность и специфику педагогической
профессии. По его мнению, самое важное для школы - профессиональная
педагогика, методические приемы, учитель, умеющий обучать детей.
Будучи истинным сыном своего народа, АхметБайтурсынов призывал
приобщаться к культурным ценностям европейских народов, брать пример с
них - вкладывать деньги в образование, науку, издавать книги. "Народ,
впитавший в себя основы науки и практических знаний, будет умным,
богатым и сильным" - эти слова великого ученого, просветителя
приобретают особую актуальность в настоящее время.
А. Байтурсынов всю свою жизнь оставался верен своему девизу, который
гласит:
Суть человеческой природы,
Я человечности служу.
Меняю милость на невзгоды,
Так как свободой дорожу.
Терпение мне не занимать,
Мой дух свободен и спокоен.
И пусть родная знает мать,
Что сын отца его достоин.
Научно-творческая деятельность Байтурсынова
А. Байтурсынов в программной статье, опубликованной в первом номере
газеты «Казах» писал: «Для того, чтобы сохранить свою самостоятельность,
нам необходимо всеми силами и средствами стремиться к просвещению и
общей культуре, для этого мы обязаны первым долгом заняться развитием
литературы на родном языке. Никогда не нужно забывать, что на
самостоятельную жизнь вправе претендовать только тот народ, который
говорит на своем языке и имеет свою литературу…». Эти высказывания и
ныне не утратили свою значимость.
Именно он заложил лингвистические основы изучения родного языка,
выступил автором первого учебника по казахскому литературоведению,
кроме этого, он занимался общественной работой. Возглавлял
Академический центр республики, был профессором филологии первого в
истории казахского народа государственного университета.
Однако его плодотворная научно-творческая деятельность в конце двадцатых
годов была насильственно прервана. В июне 1929 года он был на 10 лет
арестован и выслан в Архангельскую область, а жена и дочь отправлены в
Томск. В результате активного вмешательства А.М. Горького и Е. Пешковой
через международную организацию Красного Креста в 1934 году ему удается
соединиться семьей и вернуться в Алма-Ату. Но прежний ярлык «классового
врага» как клеймо позора постоянно преследует его. В октябре 1937 года
АхметБайтурсынов был снова арестован, а спустя два месяца, 8 декабря
расстрелян как «враг народа» в застенках НКВД.

2.2. Педагогические идеи Байтурсынова


Первый Комиссар народного просвещения в КазССР (1920-1921)
АхметБайтурсынов считал, что «учитель - душа школы. Какой учитель,
такова и школа, т.е. качество знаний учащихся непосредственным образом
зависит от того, насколько подготовлен сам учитель, и насколько он владеет
приемами обучения. Следовательно, во-первых, всякая школа нуждается в
квалифицированных учителях, имеющих солидную педагогическую и
методическую подготовку. Во-вторых, она нуждается во всевозможных
средствах обучения, в учебниках и учебных пособиях. Не имея учебников и
учебных пособий, нельзя вести речь об обучении; качество преподавания
зависит от качества учебников. Чтобы обеспечить успешную работу в деле
обучения, учителя должны иметь в своем распоряжении весь комплекс
средств обучения. В-третьих, школе нужна соответствующая программа, в
которой бы упорядочились и систематизировались все материалы,
подлежащие усвоению».
Вся его педагогическая деятельность была направлена на
совершенствование учебного процесса в школе и подготовку
квалифицированного педагога, умеющего грамотно организовать
педагогический процесс в общеобразовательном учреждении. По-мнению, А.
Байтурсынова, успех работы школы зависит от педагогического мастерства
учителя, поэтому при профессиональной подготовке учителя в учебных
заведениях необходимо особое внимание уделить усвоению учителем
педагогической техники, умению на научной основе вести процесс обучения
школьников.
А. Байтурсыновым проблема профессиональной подготовки вновь
поднимается в работе «Об обучении по-казахски». Он определяет основные
требования к учителю, в первую очередь, учитель должен хорошо владеть
частной методикой, знать психологические особенности детей,
теоретические основы процесса обучения. Его идея подводит к мысли, что
при подготовке учителя надо усилить внимание психолого-педагогической и
методической подготовке. Подтверждением этого являются его слова:
«...надо помнить, что любое дело будет сделано хорошо и быстро, если его
будет делать знающий человек. Это касается не только физического труда, но
и умственного. Люди, занимающиеся обучением детей, должны хорошо
знать вопросы методики. Те, кто хочет хорошо знать вопросы обучения,
сначала сами должны усвоить все, чему будут обучать детей. Во-вторых, они
должны хорошо знать природу и чувствовать настроение ребенка. Для этого
необходимо все знать о физическом и умственном развитии детей почти с
самого их рождения. Внутреннее состояние ребенка надо уметь различать по
его действиям. У образованных народов обучением детей занимаются люди,
специально обученные педагогической науке. Это и правильно, потому что
если судья обучается своим судейским делам, а доктор - медицине, то
педагог тем более должен быть обучен педагогике...»
А. Байтурсынов отмечает, что вторым факторов успешности учебного
процесса является наличие учебников и учебных программ. В
послеоктябрьский период НаркомпросКазССР уделил особое внимание
решению этого вопроса. Для этой цели в 1920 году была организована
Ученая комиссия при отделе Народного образования Кирревкома, которая
определила круг задач по составлению и изданию учебников и научных
трудов.
Исключительно важное значение принадлежит А. Байтурсынову в развитии
казахского языкознания. Начиная с VIII века в казахской Степи в связи с
распространением ислама постепенно прививалась арабская письменность.
Казахское письмо существовало на основе арабской графики, несмотря на то,
что в арабском алфавите недоставало много букв, необходимых для точного
изображения всех звуков казахского языка. Глубоко изучив природу
казахского языка, А. Байтурсынов создал новый казахский алфавит, взяв за
основу арабский. Он был против введения латинского и, тем более, русского
алфавита, не отвечающим в то время нуждам развития казахского языка, не
отражающим его грамматический и фонетический строй. В 1924 году им был
выпущен труд «Языкознание». О зигзагах казахской графики он говорил в
своем выступлении в 1927 году. Он дал своему народу азбуку, заложил
основы фонетики, морфологии, синтаксиса казахского языка, написал первые
учебники. По праву Институт языкознания АН РК носит имя Ахмета
Байтурсынова.
Большая заслуга есть у Ахмета Байтурсынова в исследованиях по истории
казахской литературы и по теории литературы. Например, он был
основоположником абаеведения, первые статьи о роли и значении творчества
Абая Кунанбаева принадлежат перу Байтурсынова. Он писал о абаевцах-
сказителях, носителях устного народного творчества. В 1920 году книга
«Баянши» («Певцы-сказители») вышла в Казани. Важнейшую роль в
становлении казахского литературоведения сыграла его «Теория
словесности». Байтурсынов был горячим сторонником отражения в
литературе национальных способов видения и осмысления
действительности.
2.3. Байтурсынов – ученый, публицист.
Исследуя природу казахского языка , он пишет статьи и учебники по
языкознанию, впоследствии появляются его научные исследования по
языкознанию. В результате научно-педагогических трудов Ахмета
Байтурсунова мы имеем киргизскую азбуку, фонетику, синтаксис и
этимологию киргизского языка, теорию словесности и историю культуры.
Этим кропотливым трудом АхметБайтурсунов поднял киргизскую
словесность на высокую ступень и заложил прочный фундамент для
национальной школы и родной литературы.
1913-1917 гг. – примечательный период в жизни Ахмета Байтурсынова. Он
был редактором газеты «Казах», единственной тогда на казахском языке,
выпускавшейся в Оренбурге. Здесь он публикует немало своих статей по
вопросам просвещения, литературы и языкознания, знакомя читателей с
богатым культурным наследием народа, призывая к свету знаний, духовному
совершенству. Но зато "Казах" нажил немало врагов. За все время своего
существования "Казах" вел систематическую борьбу с развивающимися в
степи злоупотреблениями, разоблачая грязные поступки обирателей;
взяточников и аферистов разных мастей. Они-то, зорко следя за каждым
шагом и за каждой строкой "Казах", занялись доносами; они переводили
резко написанные и осуждающие действия и политику правительства статьи
с комментариями от себя и представляли начальству. Поэтому то и дело
производились в редакции обыски, то и дело А.Байтурсунова таскали к
губернатору или жандармкому начальнику на допросы. В 1914 г. за
помещенную в № 80 "Казах" передовицу, где А.Б. критиковал только что
выработанный М.В.Д. проект положения об управлении Киргизским Краем,
Оренбургский губернатор Сухомлинов оштрафовал А.Б. как редактора, на
1500 руб. и в случае его несостоятельности постановил заменить штраф
арестом А.Б. на 8 месяцев. Утрата 1500 рублей была бы равносильной
закрытию газеты, поэтому А.Б., несмотря на слабость своего здоровья, заявил
полиции, что он согласен сидеть, но платить штрафа не может. 20 октября
А.Б. посадили в тюрьму. Пишущей эти строки подал телеграммы в разные
города, известив друзей А.Б. о случившемся. В адрес редакции посылались
переводы по телеграфу и А.Б., не просидев и 4-5 дней, по внесении штрафа
был освобожден. "Казах" и после этого подвергался штрафом на разные
суммы, доходивших иногда до 3000 р. (в 1916 г.), и всегда отзывчивые
читатели аккуратно вносили штрафы, не доводя дело до ареста
А.Байтурсунова или закрытия газеты. "Казах" просуществовал до октября
1918 года. Созданная почти из ничего и существовавшая в тяжелых условиях
царско-полицейского режима, благодаря умелому руководству и
самоотверженному труду А.Байтурсунова газета перед закрытием имела
свою собственную типографию, большой запас бумаги, небольшую
библиотеку, тираж превышал 8000. Таким образом, возглавляемая
АхметомБайтурсуновым газета "Казах" в истории молодой киргизской
прессы заняла первое и почетное место. После февральской революции
АхметБайтурсунов втянулся в водоворот общественно-политической жизни.
На всех съездах краевых и областных он являлся одним из активных
руководителей. После свержения царизма он занимал разные выборные
должности и затем был избран в члены Всероссийского Учредительного
Собрания от Тургайской области по списку националистической партии
"Алаш". До 1919 г., находясь в рядах автономистов-националистов, в марте
того же года АхметБайтурсунов, убедившись в пагубности для киргизского
народа националистической политики правых партий, перешел на сторону
Советской власти.
При Советской власти АхметБайтурсунов занимал разные ответственные
должности и в то же время он не прекращал учительско-педагогическую
деятельность. В настоящее время состоит преподавателем Киргизского
Института и представителем Научно-Литературной комиссии при
Наркомпросе и почетным председателем Общества изучения Киргизского
края.
В бурные годы Февральской и Октябрьской революций, как и многие
представители российской и казахской интеллигенции, А.Байтурсынов не
сразу разобрался в сути и содерджании происходящих событий и некоторое
время находился под влиянием националистических настроений. Но вскоре в
1919 году, убедившись в пагубности для казахского народа политики правых
националистических партий, он переходит на сторону совесткой власти,
участвует в работе Революционного комитета по управлению Казахским
краем. Получив мандат за подписью В.И. Ленина, он бессменно трудится в
его составе, внеся заметный вклад в подготовку государственности
казахского народа. После образования Казахской советской республики,
будучи членом правительства., А. Байтурсынов работает наркомом
просвещения республики, затем в газете «Ак жол», в академическом центре
Казахстана при народном Комиссариате просвещения, пишет ряд трудов по
языкознанию и литературоведению.

ІІІ .Практическая часть


3.1 Смысл и идеи басни А. Байтурсынова
Ахмет Байтурсынов был блестящим литератором, педагогом,
лингвистом. Он реформировал казахскую письменность на основе арабской
графики, дав возможность пользоваться ею миллионам казахов, живущих за
границей. Ахмет Байтурсынов внес большой вклад в развитие казахской
литературы и письменности. В частности, наиболее известны его басни,
вошедшие в сборники «Сорок басен» и «Маса», вышедшие, соответственно,
в 1909 и 1911 годах. «Қырыкмысал» («Сорок басен»)  – это творческий
перевод басен И. Крылова, в которых автор связывает сюжет басни с
конкретными явлениями из казахской жизни.
Оригинальные стихи в сборниках «Сорок басен» Байтурсынова в
основном посвящены вопросам культуры, науки, просвещения, прогресса. В
них он выступает как продолжатель просветительских, демократических,
гуманистических традиций и взгялов своих предшественников Ш.
Уалиханова, Ы. Алтынсарина, А. Кунанбаева.
Анализ басни А. Байтурсынова
«Көзілдірік пен маймыл»/»Мартышка и очки»
Главной героиней басни была мартышка, которая, постарев, стала
плохо видеть. Люди посоветовали ей использовать очки. Большое количество
оптики она перепробовала, но ничего ей не подходило. Проблема
заключалась в том, что она не имела представления, как ими пользоваться. И
на хвост их одевала и облизывала, и нюхала, как только она их не вертела, а
куда надевать все равно не понимала. «Фу, гадость», — причитала мартышка
и жалела о том, что послушала людей.
Анализ басни «Мартышка и очки» показывает, что автор хотел высмеять
человеческие глупости. Многие люди, как и обезьяна не понимают важности
и ценности некоторых вещей. Подобное случается в основном от
малообразованности человека. Зависть в этом случае также играет
немаловажную роль. Заметив чье-то умение или способность, другие
пытаются подражать, не замечая, что выглядят очень глупо.
Образ обезьянки автор использует в качестве самоуверенных людей, которые
берутся за дело, не зная при этом сути и значения. Мораль «Мартышка и
очки» также является утверждением о необходимости обучения, получения
знаний и стремлении достигать цели. Без образованности и навыков
человеческое существование будет казаться бессмысленной.
В произведении автор высмеивает конкретные пороки и недостатки
человечества. Баснописец смеется не над героиней своего произведения, а
над определенной категории людей, не проявляющих интерес к очевидным
вещам.

Мораль и анализ басни А. Байтурсынова «Лошадь и осел»


Анализ басни «Осел и лошадь» Басня «Осел и лошадь» — историю о
том, как лошадь, отказавшись помочь ослу разделить его ношу, после гибели
животного приобретает весь его «багаж» плюс его самого. Как говорится, за
свое бездействие лошадь получает сполна и еще немного больше. Как же
часто окружающие ведут себя подобно этой самой лошади, забывая о каком-
либо сочувствии и сопереживании, элементарной поддержке и
взаимовыручке. Социум становится все более черствым и жестоким,
предпочитая оставаться в стороне от чужих проблем, отгораживаясь от
любой просьбы о помощи. Но ведь жизнь в итоге все расставляет на свои
места, и некогда совершенная ошибка может обернуться крайне нежелаемой
ситуацией. К счастью, мы все же помним о благоразумии и добрых
поступках, мы рассказываем о них своим детям и собственным примером
доказываем существование великого чуда благих намерений. Пусть же
очередной «лошадиный» пример поможет избежать определенной порции
жизненных разочарований.

Мораль и анализ басни А. Байтурсынова «Дуб и тростник»


Мораль и основная мысль басни "Дуб и тростинка: такова: нечего
хвалиться свей силой, мощью, она не всегда лучший инструмент. Часто,
чтобы выжить, нужно проявлять гибкость, в том числе и ума, умение
приспосабливаться к различным обстоятельствам, укрываться от житейских
перипетий, уклоняться от житейских невзгод.
На любую силу, особенно в наказание на хвастовство, всегда отыщется кто-
то более сильный, властный, могучий.

Мораль и анализ басни А. Байтурсынова «Маса/Комар»

Этот сборник увидел свет в 1909 году в Петербурге. Он принес А.


Байтурсынову известность поэта, переводчика и человека, болеющего всей
душой за свой народ.
Это наша муха, свистящая и летящая,
Комар с длинными желтыми ногами.
Цвет не меняется,
Однако черные или красные комары.
Летаю, сплю на нем,
Ешьте, пока крылья не сломаются.
Хотите немного поспать?
Что, если он шепчет тебе на ухо?
Из этих строк ясно, что «это наш комар, который летает и летает» - метафора,
излучающая свежесть, движение, прорыв и поиск. Он «летает вокруг того,
кто на нем спит» и служит для пробуждения общества из состояния
бездействия, лени и сна. Эта просветительская идея получила дальнейшее
развитие поэт в других произведениях.

Основным идеологическим ядром «Маса» является поощрение


общества к учебе, искусству, образованию, духовному росту,
проповедование нравственности, культуры, поощрение к труду. Стихи поэта
в целом соответствуют воспитательной направленности того времени. В
своих стихах поэт часто рассматривается как продолжатель области мысли,
традиций, гуманистических мелодий, демократических течений в новых
условиях, сформированных и развитых Чоканом, Абаем, Ибраем. Тема,
экспрессия и систематизация его стихотворений демонстрируют близость,
гармонию и гармонию к образцам Абая и Ибрая. Как и они, А. Байтурсынов
тоже думает об окружающей среде, критичен, не удовлетворен состоянием
общества. Об этом свидетельствует содержание стихотворений «Казахская
традиция», «Казахская ложь», «Письмо другу», «Собрание», «Желание»,
«Слова врага», «Сад».
При этом существенных изменений в общем состоянии казахстанского
общества, описанных предыдущими братьями, не произошло. Ахмет не
может оставаться равнодушным к тем же негативным сторонам общества. Он
написал душераздирающее «слово печали».
В стихотворениях «Казахская ложь», «Письмо другу» говорится о
государстве казахского народа «Души, звери, рабы зверей».
А. Поэма Байтурсынова «Жиган-терген» - это произведение,
вдохновленное «Восьми ногами» Абая. Это стихотворение поднимает ряд
актуальных вопросов казахстанского общества. Мало людей, которым
небезразлична страна, честь страны, отсутствие единства, насилие
руководителей страны и так далее. Высказано мнение о помещении. Поэт,
задумавшийся о состоянии общества:
Подумайте о каждом пути,
В моей голове
Мелкий, глубокий.
На языке пения,
Стонущим голосом
Глухой без ушей -
Я не могу говорить
Мы просто терпеть не можем, - говорит он, раскрывая зрителям секреты
негативных сцен. Его великий учитель Абай критиковал большевиков,
обманывающих невежественных, собирающих скот и занимающихся
бизнесом, а также равнодушие и беспечность народа. «Сонные, курносые,
рак набухает и сосет» - «Ночью спит, не просыпаясь» - поэт считает, что это
результат политики тирании и господства. Увидев все это, поэт сказал:
Повышенное горе,
Распространите яд,
Я не мог сказать.
Хмуриться
Собери свой гнев,
Небо затянули облака.
Ни дождя, ни снега,
Это своего рода глотание », - заключает он.
ХотяА. Байтурсынов не в состоянии вникать в причины и последствия
социального неравенства и классовых конфликтов в казахском селе, он
уделяет внимание трудящимся, их бедственному положению, сочувствует
им, хочет терпеть невзгоды, адаптироваться и защищать человеческое
достоинство. Это показывает его склонность к демократическим,
гуманистическим взглядам. В стихотворении «Человек-земледелец» он
скорбит о людях, которые всю жизнь терпели унижения, унижения и
угнетения, говорит горькие слова.
Размышляя о способах облегчить тяжелое положение страны, Ахмет думает
о целях ранее развитого просветления, необходимости проснуться, искать
знания, следовать за пробудившимся мужем. Его:
Куда стремится пробужденный человек
Менее растворим, меньше спутников.
Друг, знающий свои брови,
Друг знал,
Вы когда-нибудь видели такую страну?
Несколько гусей зимой
Куда писать ?! Строки стихотворения родились из-за невнимания к словам
немногих интеллигентов страны. То, что стихи поэта не ставились в годы
публикации, конечно, затрудняет определение эволюции его творческой
мысли. Однако, исходя из того, что сборник стихов «Маса» был издан в 1911
году, мы видим, что опубликованные произведения написаны в более ранние
годы, и АхметБайтурсынов стал искать и чувствовать другой способ
изменить положение страны. Можно сказать, что этот поиск начался в связи
с событиями 1905–1907 годов, революционными потрясениями, которые
коснулись и казахских земель. Например, в стихотворении «Сад» поэт:
Скрытые облаками,
Недавно напечатанный,
Пусть рассветает;
Из обновленной жизни
Это казалось новым
Цветок засох в тюрьме. Художественные компоненты, такие как «рассвет»,
«рассвет», «новый взгляд, увядание цветка», символические образы
рождаются под влиянием ориентаций, привнесенных в современный мир
явлениями нового века. Он быстро понимает трудность достижения сада
просветления. Однако поэт не разочарован, он не устает искать, надеяться и
стремиться:
Вдали от надежды,
Желаю тебе удачи,
Я устал смотреть,
Когда поднять настроение?
Ваша спина родит
Хорошего лета?
Когда свеча горит,
Светит ярко,
Будет ли свет со всех четырех сторон?
Когда ищешь меня
Он тепло улыбнулся
Ищете сад-спутник? Он мечтает. Эти чудесные выражения - не только душа
поэта, но и символ духовных устремлений казахстанского общества до
Октября, мечта, тоска и вера в будущее. В основе этого - постоянные
духовные устремления и интересы казахстанского общества, чистый
оптимизм, который привел к его быстрой реакции на последующие
революционные волны и изменения.
В художественном арсенале сборника «Маса» множество эпитетов,
уравнений, синонимов, обращений, пословиц. Например, поэт описывал
место неравенства, тирании, несправедливости, бездействия, невежества,
часто «ночью», «облаками с потемневшей крыши», «трагедией», «огнем»,
«тем, что осталось в наших телах», «шесть болезней». ». Поэт хорошо
выражает мысли и образные слова. Вся поэма «Письмо другу» состоит из
таких образных слов, синонимов, антитезисов и синекдох:
Не бодрствуй, сокол!
Неутомимый долгий путь, мой конь!
Перетаскивая груду трупов,
Разберемся, идиот!
Заря добра сияет,
Облака не покидают потемневшую крышу.
Лошадь синяя, кожа, приучена,
Настойчивость перед лицом давления - люди не взрываются.
В этих строках закономерности, сложившиеся в системе художественной
мысли казахов, переплетаются с собственными поисками поэта. Например,
если в арсенале искусства давно присутствуют метафорические выражения
«бдительный сокол-луна, неутомимый дальний тулпар-луна», то собственное
выражение поэта «перетаскивание трупа на вершину холма» является
художественным выражением. функция. Эта синекдоха использовалась для
выражения силы достоинств добродетелей великого человека, который ехал
на «соколе, тулпаре», тяжести и тяжести бремени поднятия страны к
вершине.
Кто знает и чувствует работу мужчины?
Кто терпит дружбу?
Вонючий мозг, холодное сердце, бездыханное
Одна из особенностей авторской системы художественного мышления -
сказать: «Кто терпелив и терпим к дружбе?» Хотя слово дружба используется
часто, его глубокий смысл в человеческих отношениях раскрывается через
невзгоды, выдержку, износ, настоящая дружба доступна не каждому, она
связана с высоким духовным полем, благородной мечтой:
Очень много стука и разговоров,
Скачущая лошадь поскакала.
Есть много свободных поясов, рыхлых молодых людей
Как войлок, медленно ...
«Вонючий мозг, холодное сердце, бессознательное, беззаботный белый
солод» - горькие слова, веские фразы, которые не оставляют человеку с
маленькой щелью в сердце, чтобы оглянуться, посмотреть на себя
критически, подумать о чести.
Словом, сборник стихов Ахмета Байтурсынова - это произведение высокого
идейно-художественного уровня, развивающее и продолжающее
многовековые традиции казахской поэзии, демократической и
просветительской литературы в новом историческом контексте. Их
переиздание станет наследием, раскрывающим универсальный,
гуманистический, демократический, просветительский характер нашей
родной литературы.
Заключение
В тяжёлые дни перегиба в числе трёх десятков государственных и
культурных деятелей без всяких оснований в 1929 году А. Байтурсынов был
арестован, сидел в тюрьме, затем сослан в Архангельск. В 1934 году
благодаря вмешательству М. Горького и его жены Е. П. Пешковой, с
помощью Международного Красного Креста его освободили, но свобода
длилась недолго, в 1937 году А.Байтурсынова вторично арестовали и вскоре
приговорили к расстрелу. Только спустя полвека справедливость
восторжествовала, в 1988 году советским судом он посмертно оправдан за
отсутствием состава преступления. Такова была тяжёлая судьба одного из
ярких представителей культуры казахского народа.
Наряду с работой учителя и занятием наукой, активной общественной
деятельностью А. Байтурсынов плодотворно работал в области
художественного слова, принимал участие в развитии реалистических,
гуманистических, просветительских традиций казахской литературы в
условиях 20 века. На рубеже 19-20 веков одной из главных проблем
казахской литературы был национальный вопрос, состояние казахского
общества, пути его развития.
А. Байтурсынов активно включился в литературный процесс сборниками
стихов и переводов «Кырыкмысал» (Сорок басен), «Маса» (Комар), изданием
образцов фольклора, разработкой проблем истории и теории казахской
дитературы в научно-теоретических статьях, трудах, учебниках.
ДНЕВНИК НAУЧНOГO ПPOЕКТA

Темa иccледoвaния: «Дорогу осилит идущий»


Ф.И. yченикa:
Шкoлa, клacc:
Ф.И.O. нayчнoгo pyкoвoдителя:

Пoдпиcь
№ Cпиcoк меpoпpиятии Cpoки Pезyльтaт
pyкoвoдителя
1 Кoнcyльтaция нayчнoгo Yтвеpжденa нayчнo-
pyкoвoдителя для иccледoвaтельcкaя
oпpеделения темы paбoтa нa темy
нayчнo- «Дорогу осилит
иccледoвaтельcкoй идущий »
paбoты
2 Пpoведение нayчнo- C целью, зaдaчей
иccледoвaтельcких paбoт paбoты oзнaкoмлен.
пpи пocтoяннoй Pyкoвoдитель
кoнcyльтaции c нayчным иccледoвaния
pyкoвoдителем. пpедocтaвил
инфopмaцию o
cpoкaх и cпиcoк
иcпoльзyемoй
литеpaтypы.
3 Paбoтa c литеpaтypoй, Oзнaкoмившиcь c
интеpнетoм, cвежими пpедocтaвленными
дaнными, дoкyментaми мaтеpиaлaми, я
нa ocнoве темы выбpaл
иccледoвaния, неoбхoдимyю
oтбop неoбхoдимых из инфopмaцию.
них
4 Кoнcyльтaция нayчнoгo Oбoбщил и
pyкoвoдителя cиcтемaтизиpoвaл
неoбхoдимый
мaтеpиaл.

Список использованной литературы:


1.Ауэзов М. Некоторые теоретические проблемы художественного
перевода. // Проблемы художественного перевода. Сборник статей. - Алматы:
Казахское издательство художественной литературы, 1957. 6. Талжанов С.О.
О переводчиках и переводчиках. / 2. Лексико-смысловые проблемы перевода:
(эксперименты, размышления, задания). - Алматы: Наука, 1987.
3. Самитович Ж. Теория и практика перевода: Учебное пособие. - Алматы:
Казахский университет, 2005. - 272 с.

Вам также может понравиться