Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
£
| Л И Б Е Р З Ш В .4 ...
ЧЕСНОКОВА КИ.
САМОУЧИТЕЛЬ
АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
ПРЕДИСЛОВИЕ
A u n v u m in u u u m u u m m v
\
M t^ H u ttu w iw u ttw u w w u v w tH iu w w u x n tu tM ttu u m u u m iw tiix ttiiH tm u u tn u u ttu titw u u tu u w M m n iin u u u u u m w w w m w w u w w w w w u w v u u u v n w u v u v m u m m m u H w v im w
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
СОДЕРЖ АНИЕ
Часть I
7
Ч а с т ь II
Lesson Eig ht. Perfect P a rtic ip le (Перфектное причастие) (стр. 217). Abso
lute P a rtic ip le C onstruction (Самостоятельный причастный обо
рот) (стр 218). Perfect Gerund (Перфектный герундий) (стр. 221) 217
Text: The Way to Space (by H. TITOV) 223
мишиишшшимшшмш
Часть I
LESSON ONE
Грамматика:
1. Множественное число имен существительных
2. Притяжательный падеж имен существительных. (Possessive
Case)
3. Местоимения. (Pronouns)
4. Наречия. (Adverbs)
5. Неопределенная форма глагола (Infinitive)
6. Повелительное наклонение. (Imperative Mood)
7. Времена группы Indefinite.
8. Замена будущего времени настоящим в придаточных предло
жениях условия и времени
9. Спряжение глаголов to be и to h ave в Present, Past и Future
Indefinite Tenses.
10 Конструкция с вводящим there (is, are).
11. Порядок слов в вопросительных предложениях.
12. Бессоюзная связь в английских сложноподчиненных предло
жениях
13. Альтернативные и разделительные вопросы.
Т е к с т : Old Country Advice to the American Traveller after W Saro
yan
1. His ch ild studies very well. 2. This man works at our office.
3. There is a new house in our street. 4. This story is very interesting.
5. The roof of the house is covered with snow. 6.1 have hurt my foot.
7 The w olf has been shot. 8 . He keeps his toys in the box. 9. In our
country a 'iw m ati is equal to a man. 10. Put this kn ife on the table.
I
II. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
(POSSESSIVE CASE)
Притяжательные
1. Комната светлая.
The room is light.
Ее (комнаты) окно большое.
Its window is large.
2. Наш город большой
Our city is big.
Его (города) улицы длинные.
Its streets are long.
Сравните:
1 . ее (комнаты) окно
its window
ее (девочки) книга
her book
2 . его (города) улицы
its streets
его (мальчика) мяч
his ball
1. The bookcase is in the room; ... (its, his) shelves are wide.
2. They will build a new road; ... (her, its) length (длина) will be
about fifty kilometres. 3. My sister has a new dress. ... (its, her)
dress is brown. 4. The story of ... (its, her) life (the woman’s life', was
very interesting. 5. Look at this machine. The story of ... (her. its)
invention (изобретение) is very interesting.
Неопределенные местоимения s o m e , a n y . п о , e v e r y
и их производные
Неопределенные местоимения some и any выражают значение
неопределенности. Они обычно являются определениями к сущест
вительным и стоят вместо артикля.
Some употребляется как правило, в утвердительных пред
ложениях. Выполняя функцию определения к исчисляемому су
ществительному во множественном числе, some имеет значение
несколько, некоторые.
Не asked me some questions.
Он задал мне несколько вопросов.
Some people get up very early.
Некоторые люди встают очень рано.
Выполняя функцию определения к исчисляемому существитель
ному в единственном числе, some имеет значение какой-нибудь.
Give me some interesting book.
Дай мне какую-нибудь интересную книгу.
Выполняя функцию определения к неисчисляемому существи
тельному. some имеет значение немного, некоторое количество
и обычно на русский язык не переводится.
Give me some water, please.
Дай мне воды, пожалуйста
Местоимение some может также заменять существительное:
1 need paper. Give me some.
Мне нужна бумага. Дайте мне бумаги.
Местоимение some может употребляться также и в вопроситель
ных предложениях:
а) если говорящий исходит из наличия чего-либо:
Do you want some coffee?
Вы хотите кофе?
б) а также, если вопрос относится к подлежащему или его
определению:
Г
16
Who wants some milk?
Кто хочет молокa ?
Whose child took some ol these toys?
Чей ребенок взял некоторые из этих игрушек?
Some of переводится на русский язык как некоторые из:
Some ot the boys came early.
Некоторые из мальчиков пришли рано.
Any употребляется, как правило, в вопросительных и отрица
тельных предложениях.
Выполняя функцию определения к исчисляемому существитель
ному. any имеет значение какой-либо (-нибудь), (какая-либо, ка
кое-либо, какие-либо).
Have you any new book to read?
Есть у вас какая-либо новая книга (почитать)?
Are there any new magazines in the library?
Есть какие-нибудь новые журналы в библиотеке?
В сочетании с отрицательной частицей not местоимение any
означает никакой (никакого , никаких):
Не did not make any mistakes in his dictation.
Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.
I don’t see any new student in your group.
Я не вижу (никакого) нового студента в вашей группе.
Выполняя функцию определения к неисчисляемому существи
тельному. any имеет значение сколько-нибудь•
Is there any ink m the ink-pot?
В чернильнице есть чернила (сколько-нибудь чернил)?
Any ot кт о-нибудь и з употребляется в вопросительном пред
ложении:
Will any of them come tomorrow?
Кто-нибудь из них придет завтра?
Any может заменять существительное:
I need a match. Have you got any?
Мне нужна спичка. У вас есть спички?
No выражает отсутствие чего-либо и может быть только опре
делением к существительному как в единственном, так и во мно
жественном числе:
I have no English books at home.
У меня дома нет английских книг.
There is no reason to worry.
Нет причины для волнений.
No эквивалентно сочетанию any с отрицательной частицей not:
not an y= no:
There are no books on the she!f.=There are not any books on the
shelf.
На полке Hei книг.
Если noстоитперед существительным в роли подлежащего,
то оно переводится на русский язык ни один, никакой;
No student used the text-book during the test.
Ни один студент не пользовался учебником во время контроль
ной работы.
Заметьте, что в английском предложении может быть только
одно отрицание. Сравните: “ No student used...” с «Ни один сту
дент не пользовался...»
None употребляется вместо уже упоминавшегося существитель
ного для выражения полного отрицания:
Have you got any cigarette?
У вас есть сигареты?
No, I have none.
Нет, у меня совсем нет.
None of никт о и з употребляется в отрицательном предложении:
1 saw none of his students.
Я не видел никого из его студентов.
Заметьте, что после попе глагол-сказуемое может употребляться
как в единственном, так и во множественном числе:
1. None of them is the person we want.
Никто из них не является нужным для нас лицом.
2. None of them are at the lecture.
Никого из них нет на лекции.
Неопределенное местоимение every имеет значение каж дый ,
всякий.
Every citizen in the USSR has the right to vote.
Каждый гражданин СССР имеет право голоса.
Местоимения, производные от some, any, по и every. Неоду
шевленность выражается местоимениями, оканчивающимися на
-thing: something, anything, nothing и everything:
Give me something to read.
Дайте мне что-нибудь почитать.
Is there anything new?
Есть что-нибудь новое?
There is nothing in this box.
В этой коробке ничего нет.
18
Everything is clear.
Все ясно.
Одушевленность выражается местоимениями, оканчивающимися
на -body и -one: somebody (someone), anybody (anyone), nobody
(no one), everybody (everyone):
Неопреде onesel f
ленно-лич
ная форма
20
Возвратные местоимения соответствуют в русском языке:
1 ) суффиксу -ся, придающему глаголу возвратное значение-
She hurt herself.
Она ушиблась.
Go and wash yourself, Mary.
Иди умойся, Мария.
2 ) возвратному местоимению себя, себе, собой:
Не bought himself a new coat.
Он купил себе новое пальто.
She spoke very little of herself.
Она очень мало говорила о себе.
3) местоимению сам., употребляющемуся для усиления суще
ствительного или местоимения:
I saw it myself.
Я сам это видел.
You said it yourself.
Вы сами это сказали.
Словосочетание by oneself переводится на русский язык как
самостоятельно.
Не did it by himself.
Он сделал это самостоятельно.
I. ... him about the dangers ot travel (to tell). 2 . ... and put your
bag on the desk (to sit down). 3. ... him for his ticket (to ask). 4. ...
him a cigarette (to offer). 5. ... here (to smoke). 6 . ... this work
(to do). 7 ... them (to join). 8 . ... her lor help (to ask). 9. ... to bed
early (to go). 1 0 . ... the money into your pocket (to put). 1 1 . ... this
song (to sing). 1 2 . ... him again (to visit).
23
VII ВРЕМЕНА ГРУППЫ INDEFINITE
.24
образуют форму Past Indefinite при помощи суффикса -ed, непра
вильные — в основном посредством чередования звуков в корне..
live—lived (правильный глагол)
SCC — S3W |
go —went) (неправильные глаголы)
play—played
I shall work (go) there. Shal 1 I work (go) there? I shall not work (go)
there.
You
h “UI
Shef
will
lhere
work (go)
" “ElTtjr He
She
w ill not work
(go) there.
It will work (go) w ell. Will it work (go) well? It w ill not work (go)
well.
We shall work (go) Shall we work (go) We shall not work (go)
there. there? there.
You \ will work (go) Will Уои f work
They j there. W l" th ey j there? They / (go) there.
travelled, got, paid, tells, chose, sat. will look, began, shall
move, came, asks, offered, will smoke, ran, became, did, ate, does,
spoke, will pretend, continued, passes, found, puts, kept, invited,
slept, shall go, abandoned, knew, sang, visits, followed, saw. said,
answers, pleased
1. Не .. fnuch (to read). 2. She ... to Moscow last year (to come).
3. I ... to him tomorrow (to speak). 4. They ... English well (to know).
5. Yesterday he ... much (to work). 6 . Next year we ... to the Crimea
(to go). 7. 1 ... to go the cinema (not to want). 8 . He ... me many
questions at the lesson yesterday (to ask). 9. He ... this book horn
the library tomorrow (to take) 10. The train ... in time (not to come).
27
11. The lesson ... in 10 minutes (to begin). 12. We ...basket-ball in
■summer (to play). 13. I ... this place many years ago (to visit). 14. She
... her music lessons next week (to begin).
1. She likes to walk in the park in the evening (does, will, did).
2. He made many mistakes in his homework (does, did, will). 3. I
came home late (shall, do, did). 4. You will offer him a cigarette
(do, will, did). 5. They know many Russian songs (does, do, did).
>6 . He spoke to her yesterday (do. did, does). 7. She plays tennis well
(do, does. did). 8 We shall prepare breakfast in ten minutes (will,
shall).
Упражнение 20. Образуйте Past In defin ite от следующих глаголов,
проверьте себя по таблице в конце учебника и выучите обе формы
1. ... you come to AAoscow, ring me up. 2. He will join the game ...
he finishes his work. 3. ... you take a taxi, you will be late for
the train. 4. ... you go to Leningrad please, visit us again. 5. ... he
goes to bed at night give him a cup of hot milk. 6 . We shall not
speak to you ... you apologize. 7. They will run ... you stop them.
29
Упражнение 25. Закончите предложения, пользуясь следующим об-
разцом:
1. I have ... time. 2. They had ... any plan. 3. He had ... French
books. 4. We had ... ink. 5. She h a s ... English text. 6 . He had ... many
interesting magazines (журнал). 7. I have ... two red pencils, I have
a green one. 8 . She has ... lessons today. 9. They have ... tea in their
cups. 10. He has ... any chalk.
Her son goes to school every day. (Her son — группа подлежа-
. щего)
1. Who goes to school every day?
2. Whose son goes to school every day?
Текст \ x j \ •.
One day my uncle Melik travelled from Fresno to New York. Be
fore, he got aboard the train his uncle Garro paid him a visit and
told him about the dangers of travel.
"W hen you get on the tra in ,” the old man said, "choose your
seat carefully, sit down and do not look about. Several moments
after the train begins to move two men in uniforms will come down
the aisle and ask you for your ticket. Ignore them. They will be im
postors. Then a young man will come to you and offer you a cigarette.
Tell him you don’t smoke. The cigarette will be doped1” .
"O n your way to the diner a very beautiful young woman will
run into you on purpose and almost embrace you. She will be extreme
ly apologetic and attractive, and your natural wish will be to become
friends with her. D on’t do this, go into the diner and eat. If she
speaks, pretend to be deaf. That* is the only way out- of the whole
trouble.
“ On your way back to your s e a t,” the old man continued, "you
will pass through the smoker. There you will find a game of cards
in progress. One of the players will invite you to join the game. Tell
them, " I don’t speak English.”
"T hank you very m uch,” my uncle said.
37
“ One thing m ore,” the old man went on, “ when you go to bed
at night, take your money out of your pocket and put it in your shoe.
Put your shoe under the pillow, keep your head on the pillow all
night and don't sleep. That is a ll.”
The old man went away and on the next day my uncle Л\е 1iк got
aboard the train and went to New York. The two young men were not
impostors, the young man with the doped cigarette did not appear,
the beautiful young woman did not sit at his table in the diner and
there was no card game in progress in the smoker. My uncle put his
money in the shoe and put his shoe under the pillow and put his head
on the pillow and did not sleep all night, but the second night he de
cided not to follow his uncle’s advice.
On the second day he himself offered another young man a ciga
rette. In the diner my uncle went to sit at a table with a young lady
and long before the train got to New York my uncle knew everybody
and everybody knew him. When the train was near Ohio, my uncle,
the young man and two young ladies sang American songs together.
The journey was a very pleasant one. When my uncle Melik came back
from New York, his uncle Garro visited him again.
“ I see you are all rig h t.” he said. “ Did you follow my instruc
tions?” “ Yes, s ir,” my uncle answered. “ I am pleased.” the old
man said, “ that someone has profited by my experience3” .
КОММЕНТАРИИ
38
ap p e a r v появляться n s t r u c t i o n n (обычно pi) указания,
long before задолго до наставления
j o u r n e y n путешествие please v делать приятное; lo be
to be all right Сыть в порядке pleased быть довольным
som eone ргоп кто-то
profit v получать выгоду, извлекать
пользу
e x p e rie n c e я опыт
И мена собственные
и географ и ческие названия
Melik f'melik] Мелик
Garro ['qaerou] Гэроу
New York f ' n j u : ' j o : k ] Нью-Йорк
F resno f'fresnou] Фресно
Ohio fou'haiou] Огайо
1. Did uncle Garro pay him a visit one day? 2. Did he tell him
about the dangers of travel? 3. Will two men in uniforms ask him
lor his ticket? 4. Will a young man offer him a cigarette? 5. Does
uncle Melik smoke? 6 . Will a young attractive woman speak to him
in the train? 7. Is uncle Melik deaf? 8 . Will he pretend to be deaf?
9. Did uncle Melik go to New York? 10. Did a young woman sit at
his table? 11. Did he put his money in the shoe? 12. Did he sleep
at night? 13. Was the train near New York when uncle Melik began
to sing? 14. Was the journey a pleasant one? 15. Was uncle Garro
pleased? 16. Did uncle Melik follow his instructions?
1 . Why didn’t you tell us ... the dangers ... this travel? 2. Ask
him ... a sheet of paper. 3. When 1 was going along the street I ran
my brother. 4. You must do it, because i t ’s the only way ... .
5. One ... my friends invited me to join ... them. 6 . Take your book
your bag and put it ... the table. 7. I know that you are doing
it ...purpose. 8 . Last year we tra v e lle d ... Moscow... Odessa. 9. The
train came and we got ... . 10. ... my way ... the University I called
at the bookstore, if . “ When you come there,” my mother went ... ,
“ don’t look ... . go straight ... your s e a t.” 12. ... the next day I
went ... the diner and sat ......... the table. 13. Did you become
friends ... this family? 14. The building ... a new theatre is ...
progress ... our town.
ДИАЛОГ
Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е РА ЗГО В О Р Н Ы Е МОДЕЛИ
КОММЕНТАРИИ
1. This pencil is longer than that one. 2. I don’t like this book.
Give me another one. 3. One must know everything about this w rit
er. 4. I lost rny pen and had to buy a new one. 5. One must know the
history of one’s own country. 6 . I have no English textbook. I must
get one. 7. When one doesn’t know grammar one often makes mis
takes. 8 . I liked this story much better than the one you told us yester
day
Грамматика:
1. Отглагольное существительное. (Verbal Noun).
2. Степени сравнения прилагательных и наречий.
3 Субстантивированные прилагательные.
4. Модальные глаголы can (could), may (m ig h t), m u st, n eed,
ought (to ), shall (should) и их эквиваленты to be able (to),
to h av e (to), to be. to be allow ed (to), will (would).
о. Безличные предложения.
I. ОТГЛАГОЛЬНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
(VERBAL NOUN)
а) Односложных
б) Двусложных, многосложных
Положи
Сравнительная Превосходная
тельная
Прилагательные Наречия
50
Прилагательное o ld имеет два ряда степеней сравнения:
. ( older — (the) oldest
( elder — (the) eldest
Формы elder — eldest употребляются, когда речь идет о чле
нах одной семьи, например:
My elder sister
Моя старшая сестра
My eldest son
Мой старший сын
51
3. Крым — одно из лучших She has not so many mistakes
мест для отдыха. as you have.
4. Он плавает так же хорошо, This is the smallest room in
как и я. our flat.
5. У него было больше сво He feels much worse today.
бодного времени, чем у нее.
6 . Какая из этих книг самая He had more spare time than
интересная? she had.
7. Его работа не такая труд Which of these books is the
ная, как моя. most interesting?
8 . Сегодня он чувствует себя He swims as well as I do.
гораздо хуже.
9. В море плавать легче, чем Peter is the eldest in his fam
в реке. ily.
10. Петр — самый старший в It is easier to swim in the sea
семье. than in the river.
11. У нее не так много оши The Crimea is one of the best
бок, как у вас. places to rest.
12. Они не так заняты, как мы. His work is not so difficult as
mine.
Упражнение 4. Переведите следующие предложения:
1. What is your height (рост)? You are taller than me. 2. She felt
as strong as her brother. 3. We started earlier than you. 4. He was
more careful than I. 5. This student is the most attentive in our
group. 6 . I need more money. 7. He is less tired. 8 . He was one of
the most experienced workers at the factory. 9. Better late than never.
10. She was not so attractive as her mother. 11. Do it quicker! 12. Read
further! 13. Don’t go farther! 14. He was the eldest in the family.
II I. СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
53-
He has to go there.
Он вынужден (ему приходится) идти туда
Глагол to have (to) в отличие от неизменяемого глагола must
употребляется и в Past и Future Indefinite.
Не had to go there.
Он должен был пойти туда.
Не w ill have to go there.
Он должен будет пойти туда.
Вопросительные и отрицательные предложения с модальным
глаголом to have (to) обычно образуются с помощью вспомога
тельного глагола to do.
You don’t have to wait for him.
Вам нет необходимости ждать его.
То be (to) — эквивалент модального глагола must. В отличие
от m ust и to have (to) выражает необходимость совершения дей
ствия в связи с договоренностью, планом, программой. На русский
язык этот глагол переводится не только словом должен, но
такж е и словом предстоит, например:
Не is to make a report tomorrow.
Завтра ему предстоит делать доклад.
Форма настоящего, времени модального глагола to be (to) от
носит действие к будущему.
Shall со 2-ым и 3-им лицом ед. и мн. числа выражает убежден
ность в необходимости совершения действия. В русском языке зна
чение глагола shall передается словами: должен, обязат ельно,
непременно.
Не shall go with из.
Он должен поехать с нами.
Глагол shall употребляется в вопросительной форме с 1-ым и
3-им лицом ед. и мн. числа. В этом случае говорящего интересует
мнение собеседника относительно необходимости совершения дей
ствия.
Shall I read turther?
Читать дальше?
Should подобно must в сочетании с lndetinite Infinitive выра
жает необходимость, моральный долг, но в менее категорической
форме и с оттенком совета. В этих значениях should употребляет
ся во всех лицах ед. и ми. числа.
You should work more at your sounds.
Вам следует больше работать над звуками.
54
Ought(to) в сочетании с Indefinite Infinitive выражает необ
ходимость совершенна действия в настоящем или будущем и имеет
следующие оттенки этого значения:
1 ) целесообразность действия, например:
Perhaps she oughtn’t to work in the kindergarten, she is too
nervous.
Возможно, ей не стоит (не следует) работать в детском саду,
она слишком нервная.
2 ) необходимость совершения действия, которое нужно совер
шить в силу морального долга или обязательства:
You ought to visit your sick friend.
Вы обязаны (ваш долг) навестить больного друга.
3 ) в сочетании с местоимениями 2 -го и 3-го лица глагол ought
используется для выражения совета или вежливого приказа со
вершить действие:
You ought to consult a doctor.
Вам следует посоветоваться с врачом.
Need как модальный глагол в сочетании с Indefinite Infinitive
выражает наличие или отсутствие необходимости совершения дей
ствия в настоящем или будущем времени. Обычно употребляется
в вопросительной и отрицательной форме, например:
Need he go there immediately?
Нужно ли ему идти туда немедленно?
Не needn’t go there immediately.
Ему не нужно (нет необходимости) идти туда немедленно.
Упражнение 5. Найдите в колонке справа соответствующее русское
предложение.
1. She must be at home now. Вам не нужно ждать его.
2. His English is very poor, Нам нужно сделать эту работу
he should study better. сегодня, так как завтра мы
будем заняты.
3. I had to cook dinner after Сейчас она должна быть дома.
work.
4. Will you have to get up ear Он очень слабо знает англий
ly tomorrow? ский, ему следует лучше ра
ботать.
5. He was to make a report at Мне пришлось готовить обед
the conference yesterday. после работы.
6 . There was to b e a n interest Вам придется завтра рано вста
ingconcert at our club last вать?
night.
5 5
7. He is to come here at 5 Вчера на конференции он дол
o’clock. жен был сделать доклад.
8 . You needn’t get up early Вчера вечером в нашем клубе
tomorrow. должен был состояться ин
тересный концерт.
9. They must work better to Он должен придти сюда в 5
pass their examinations. часов.
10. You must not run so fast. Они должны работать лучше,
чтобы сдать экзамены.
11. We have to do this work Вам нет необходимости вста
today, because we shall be вать завтра рано.
busy tomorrow.
12. You needn’t wait for him. Вам нельзя бегать так быстро.
13. He ought to help you. Он должен помочь вам.
14. May be he ought to show О ни непременно придут сюда в
his article to you first. 11 часов
15. Shall 1 send for the doctor? Может быть, ему следует сна
чала вам показать статью.
16. You oughtn’t to speak to Послать за врачом?
your neighbours in the din
er.
•17. They shall come here at II Вам не следует разговаривать с
o’clock. соседями в вагоне-ресто
ране.
66
3. He s h o u l d try to do i t again.
S h o u l d he try to do i t again ?
He s h o u l d not try to do i t again.
говорить громко.
Ему следует путешествовать,
Следует ли ему ...? остаться в городе,
Ему не следует помнить об этой поездке,
вставать в 7 часов.
4. Не o u g h t to spend the evening w ith you.
знать об этом больше, чем он
знает,
Он обязан заботиться о детях,
слушать внимательно.
5. Не i s ( w a s ) t o read h is new novel on Sunday.
поехать в Ленинград по делам,
позвонить мне в 5 часов,
Он должен присоединиться к ним на станции,
Он должен посоветоваться с доктором,
был заботиться о детях,
гулять каждый день.
6 . Не s h a l l m ake the report.
представить ее своим друзьям,
Он (обязательно, поговорить с директором
непременно) должен сделать этот перевод,
написать им о своей болезни.
7. S h a ll I (we) buy the tick ets ?
Сказать вам, куда он поехал?
Послать за такси?
Купить хлеба?
Огкрыть окно?
Глаголы, выражающие физическую возможность
или умение произвести действие
Сап (могу, умею) означает физическую возможность или уме
ние произвести действие в настоящем или будущем времени, вы
раженное инфинитивом последующего глагола сез частицы to,
напри.уер:
The child can alieady walk.
Ребенок у я е может ходить.
I can do that for you.
Я могу сделать это для вас.
I can speak English.
Я умею говорить по-английски.
57
В отрицательной форме отрицание not сливается с глаголом сап
образуя cannot (сокращенная форма can’t), наприкер:
Не cannot read German.
Он не умеет читать по-немецки.
Глагол сап имеет форму прошедшего времени — could. Эк
вивалентом глагола сап в значении физической возможности яв
ляется to be able to... быть в состоянии, который употребляется
в настоящем, прошедшем и будущем времени.
Are you able to walk fast?
Ты можешь идти быстро?
Were you able to walk fast?
Ты мог идти быстро?
W ill you be able to walk last?
Ты сможешь идти быстро?
Упражнение 7. Закончите предложения, пользуясь данными образцами:
1 . Не ca rt work.
C a n he work ?
Не c a n n o t work.
двигаться. &
находиться в вагоне для курящих,
Он может предложить им папиросы,
Может ли о н ...? сесть на десятичасовой поезд,
Он не может предупредить их об опасности,
молчать.
поехать с ними в город.
2 . Не c o u ld , go to bed earlier.
C o u l d he g o to bed e a rlie r ?
He c o u l d n o t go to bad earlier.
случайно встретить ее на улице,
подружиться с ним в Крыму,
Он мог последовать за ними,
Мог ли он ...? притвориться глухим,
Он не мог положить ручку в карман,
положить туда свои вещи.
3. Не w i l l b e a b l e to read E nglish books.
W il l he b e a b l e to read E n glish books ?
He w i l l n o t b e a b l e to read E nglish books.
кататься на коньках через ме
сяц. ,
Он сможет ? пообедать с нами.
Сможет ли он 1 добраться до города до утра.
Он не сможет найти дорогу домой.
| услышать нас.
58
May выражает разрешение выполнить дей ст в и е.
May I come in?
Могу я (Можно мне) войти?
З а п о м н и т е , что в английском языке на вопрос такого
типа обычно отвечают: Yes, do please.
Помимо этого значения глагол may выражает также предполо
жение, вероятность совершения действия.
They may come tomorrow.
Они, возможно, приедут завтра.
Они могут приехать завтра. (Но могут и не приехать.)
Глагол may имеет форму прошедшего времени — m ight. Эк
вивалентом глагола may в значении разрешения является модальный
оборот to be allowed (to) иметь разреш ение. Обычно он употреб
ляется для выражения разрешения в прошедшем и будущем вре
мени.
Не was allowed to come here.
Ему разрешили (он смог) прийти сюда.
Не w ill be allowed to come here.
Ему разрешат (он сможет) прийти сюда.
1. You may take any book tor your report. 2. He may come here
for consultation at any time in the evening. 3. “ May I ask you?”
“ Yes. do please.” 4. The train may arrive in a minute. 5. He may
be here at any moment. 6 . May I ask you to explain this rule once
more? 7. He may not get the telegram in time.
Упражнение 9. Переведите на английский язык предложения, поль
зуясь данными образцами:
1. Не m a y take т у book.
пойти домой раньше,
V. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Т ек ст
КОММЕНТАРИИ
04
w arn о предупреждать su g g est v предлагать
behind adv сзади, позади d u st v отряхнуть, стряхнуть
o rig in al а первоначальный hold (held, held) v держать;1ю№
right а правый back v сдерживать(ся), удержи
to the righ t направо, Справа вать
to the left налево, слёва coloured n цветной
sink (sank , sunk) v погружаться force v заставлять, принуждать
come up о подходить b ehav e v вести себя, поступать
bend (b en t, b e n t) v сгибать(ся); in o r d e r to для того чтобы
наклонять(ся) to make smb. do sm th. заставить
p ain fu lly adv мучительно, болезненно кого-либо сделать что-либо
q u a rr e l v ссориться p a r t ly a d v частично
come along v идти some of некоторые из
go a lo n g v идти, торопиться
1 behave v — behaviour п
1. The child ... badly and nobody liked him. 2. He got a bad mark
for his ... at school.
2. colour v — colour n — colourless a
1. There isn ’t enough ... in the picture. 2. What a ... story he
told me yesterdayl 3. The workers began ... the walls.
70
Упражнение 26. Закончите предложения
вы навестили ее вчера,
1 It is very good вы собираетесь их встретить.
of you that вы помните об этом,
вы купили билеты вчера
он будет скучать по дому,
она не сможет путешествовать с нами,
2. I am afraid that они поссорятся,
мы не станем друзьями,
вы не сможете подняться,
он будет играть с нами,
вы поможете ей сделать уроки,
она навестит меня,
3. 1 am glad that
я смог вспомнить его имя.
мы вымыли детей вчера, когда было
тепло.
что предупредили об опасности,
что показали нам ваши картины,
4. Thank you for что помогли мне подняться,
что проинструктировали меня,
что обсудили его поведение.
Упражнение 27. Переведите предложения:
1. Вчера у меня была сильная головная боль (a bad headache)
и я не мог заниматься. 2. Откройте окно, пожалуйста. У него очень
болит голова. 3. Так как я не очень болен, я не хочу лежать в по
стели. 4. Он был болен и лежал в постели в течение (for) месяца.
5. Когда кончатся лекции, мы пойдем в кино (to the cinema). 6. Ми
тинг окончился, и мы пошли домой. 7. Мы будем очень скучать по
нашему старому учителю. 8. Когда мать уходила из дома, дети
очень по ней скучали. 9. Она простудилась (to catch cold) и долж
на была остаться дома. 10. Вы простудитесь, если не наденете (to
put on) пальто. 11. Что с тобой? Ты чувствуешь себя плохо? 12. Я
чувствовал себя вполне здоровым.
72
Упражнение 28. О тветьте на следующие вопросы:
I. The Spoon
One day a young gay Irishman came to a little restaurant in Lon
don, sat down at a table and ordered dinner. Soon the waiter brought
him a plate of soup and put it on the table in front of him. The Irishman
looked at the soup and said: “ I can ’t eat the soup.’'
The waiter did not say a word; he took the plate and went out.
Some minutes passed and he came in with another plate of soup and
put it on the table before the Irishman. The Irishman looked at the
soup and said again: “ I c a n ’t eat the soup.”
T«e waiter did not know what to do and called the manager oi
the restaurant. The manager came up to the Irishman and asked him:
•‘W hat’s the m atter, sir? Why c a n ’t you eat the soup?”
“ O h ,” said the Irishman. “ I c a n ’t eat it because I have nospoon.”
r
LESSON THREE
Грамматнкэ:
1. Причастие настоящего времени. (P a rtic ip le 1)
2. Времена группы Continuous (P r e se n t, P a s t , Future)
3. Герундий (простая форма). (Gerund)
4. Инфинитив. (Infinitive)
5. Конструкция со служебным глаголом let.
6. Неопределенные местоимения: many, much, (a) tew. (а)
little.
7. Числительные. (Numerals)
(
думая о чем-то.
читая газету,
куря папиросу.
4. She left looking a t me.
оставив чембдан (the case) в комнате,
поставив тарелки на полку.
Она вышла, сказав что-то сестре.
положив книгу на письменный стол,
оставив ему полотенце и мыло.
Упражнение 3. Переведите предложения.
1. The teacher (to ask) us at the lesson. He (to ask) us the whole
lesson. 2. He (to return) home on Sunday. Please come and see us.
3. I (to work) in the library from six to nine o ’clock. 4. They (to go)
to the South at this time tomorrow. 5. She (to become) a doctor in
two years. 6. At the beginning of the lesson one of our students (to
show) us his pictures. 7. His daughter (to take) music lessons.
I) подлежащего
■88
I. Беседа с ним занимает обычно около часа. 2. Так много к у
рит ь вредно. 3. Плыть далеко опасно. 4. Рисование — полезное
развлечение для детей. 5. Писать ему об этом бесполезно.
2) части составного сказуемого
1. Величайшим удовольствием для нас будет прочитать его
новый роман. 2. Они начали громко разговаривать. 3. Студенты
кончили обсуждать доклад и поблагодарили докладчика.
3) прямого и предложного дополнения
IV. ИНФИНИТИВ
(INFINITIVE)
V II. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
(NUMERALS)
13— 19
Название
0— 12 десятков,
суффикс суффикс
100 1,000 1,000,000 1,000,000,000
- teen -ty
Хронологические даты
При чтении четырехзначных цифр, обозначающих годы, сна
чала читаются две первые цифры, а затем две последние':
1955 — nineteen fifty-five
1900 — nineteen hundred
1905 — nineteen five (nineteen and five)
Даты пишутся так: October 12, 1962 или 12 October, 1962 или
12th October, 1962 и читаются: October the twelfth nineteen sixty-
two или the twelfth of October nineteen sixty two.
Дробные числительные
(Fractional Numerals)
а ) П рост ы е дроби (Common Fractions)
В названиях простых дробей числитель обозначается количе
ственным числительным, а знаменатель — порядковым (если числи
тель больше единицы, то знаменатель оканчивается на -s):
'/ з — one third
2/з — two thirds
96
Особо образуются следующие дробные числительные:
1/г — one (a) half (половина)
'/ 4 — one (a) quarter (one fourth) (четверть)
8/4 — three quarters (three fourths) (три четверти)
В названиях смешанных чисел между названием целого числа и
дроби стоит союз and:
2‘/ 3 — two and a third (one third)
Сочетания дробных числительных с существительными читают
ся следующим образом:
l/2 mile — half a mile (a half mile); 3/ 4hour — three quarters ot
an hour; 11/ 2 tons — one and a half tons
б) Десят ичные дроби. (Decimal Fractions)
Текст
BOY’S THEATRE AT RIVERMOUTH
after Thomas B a ily A ldrich
It was raining hard during all those six weeks at Rivermouth and
we set ourselves at work to find some indoor amusement for our
holidays.
4— 1312 97
‘Now boys, what shall we do?” 1 asked addressing my friends
who were sitting thoughtfully in our barn one rainy afternoon.
“ L et’s have a th ea tre ,” said Binny Wallace.
The very thing1! But where? The loft of the stable was ready to
burst with hay2, but the long room over the carriage house was empty.
The place of all places3! 1 used to go to the theatre in New Orleans
and therefore knew something about it. So in a few moments we were
setting up some extraordinary scenery of my own painting.
The theatre was a success so far as it went. 1 played all the prin
cipal parts myself — not that 1 was the finer actor than the other boys4,
but because I owned the establishm ent.
At the tenth performance my dram atic career ended because of
an unfortunate circumstance. We were playing the drama of W illiam
Tell, the Hero of Switzerland. Of course,I was W illiam Tell, in spite
of Fred Laugdon who wanted to act that character himself. I would
not let him 9, so he left the company, taking the only bow and arrow
we had. I made a cross-bow and did very well without him. We reached
that exciting scene where Gessler, the Austrian Tyrant, commands
Tell to shoot the apple from his son’s head. Pepper Whitcomb played
the part of T e ll’s son. To guard against mischance6. a piece of paste
board was over the upper portion of W hitcom b’s face, while the ar
row was in a strip of flannel.
1 can see poor little Pepper now, as he stood still, waiting for me
to perform my great feat7. I raised the cross-bow amid the breathless
silence of the audience, consisting of seven boys and three girls. I
raised the cross-bow. I repeat. Twang8! wenl the whipcord, but in
stead of hitting9 the apple the arrow flew right into Pepper’s mouth
which was open at the time I destroyed my aim. 1 shall never be able
to forget that moment. P epper’s roar is still ringing in my ears10.
Luckily the arrow did not hurt Pepper seriously; but Grandfa{her who
appeared while young Tell was howling, ordered to close the theatre.
This was my last appearance on any stage.
КОММЕНТАРИИ
4* 99
Имена собственные и географические названия
Thomas Beily Aldrich f'tom as 'belli Switzerland ['sw itsaland] Швейцария
'DildritJJ Томас Бейли Олдрич Fred Laugdon | 'l r e d 'b : g d a n ] Фред
Riverm outh [,riv3'm au0] Рипермаут Логдон
New Orleans [ ' n j u ' o : l i a n z J Новый Gessler [ 'd i e s i s ] Гесслер
Орлеан Pepper W hitcomb I'pepa'w itkoum J
W illiam Tell f 'w il ja m ' tel] Вильгельм Пеппер Витком
Телль Binny W allace f'bini'wDlis) Бинни
Уоллис
danger опасность
volume объем
courage смелость
humour юмор
glory слава
fame слава, известность
1. We could not find any ... for ourselves. 2. His manner of talk
ing... me. 3. That was an ... scene!
100
I
3. perform v — performance n
1. 1 did not like yesterday’s ... . 2. Who ... the part of Onegin?
4. act v — actress n — actor n
1. A friend of mine ... in this play. 2. She is alam ous ... . 3. Who
is your favourite ...?
5. paint & — painter n — painting n
1. I saw the pictures of this ... at the exhibition (выставка). 2. Do
you like his ...? 3. He likes to ... in water-colours (акварельными
красками).
8. luck n — lucky a
1. I wish you good ... . 2. We think that he is very ... . as he may
be present at the performance.
102
Упражнение 38. Переведите предложения на английский язык по дан
ным образцам:
1. There are plenty of ... in a big city. 2. The ... was a success
and we congratulated the actors. 3. We think that she will play the
... part in the play. 4. If the day is ... tomorrow again the children
will not be able to play in the garden 5. The friends were sitting ...
round the table trying to find some explanation to his absence (от
сутствие). 6. I hope that we shall hear his ... fine voice at this concert.
7. It will take us half an hour to ... the station. 8. Tell me all the ...
of the case (дела) and we shall decide what to do. 9. The officer ...
his men to fire at the enemy. 10. The boy likes to shoot but he can ’t
... his aim yet. 11. To ... his task he had to look for (искать) some new
m aterial. 12. The collective farmers will ... this old barn and will
build a new bigger one. 13. We asked him to ... our camp that night
to protect (чтобы защитить) us from wild animals. 14. The partisans
were waiting for the ... of the plane (самолет) when they saw a group
of enemy soldiers coming out of the forest and opened fire. 15. While
103
travelling in America we could not ... comrade N. because he knows
foreign languages. 16. They were almost ... when they stopped run
ning.
Упражнение 40. Переведите предложения согласно данному образцу:
а) as — т ак ка к, п от ом у что
A s he is a t home now we can g o to see him.
Так как он уже дома, мы можем навестить его.
1. As it is rainy today you must not go out. 2. As he came home
late I could not speak to him. 3. As the day was hot they decided lo
go to the river. 4. As the performance was a success we asked the ac
tors to repeat it.
б) as — к о гд а , в т о врем я как
A s he was g o in g home he noticed som ething in the grass.
В то время как он шел домой, он заметил что-то на траве.
1. As she was translating the text she found it easier and easier.
2. As I raised the bow 1 saw my friend standing in front of me. 3. As
Lanny was washing his hands and face the girl was holding the towel.
в) as — ка/с. в качестве
He works as a teacher.
Он работает учителем.
1. After he graduates from the Institute he will go to the country
to work as a doctor. 2. He served (служил) in the army as a soldier.
3. As a friend I want to tell you that you were not right.
r) as ... as — т ак же ... к а к , т акой же ... как
Не speaks E nglish as w ell as he speaks French.
Он говорит по-английски т ак же хорошо, как и по-французски.
1. Не was as tired as all other comrades. 2. 1am sure liewill
study as well as his brother. 3. The second story is as interesting as
the first one. 4. My uncle knows as many stories as your grandfather.
д) as soon as — ка к т олько
/Is soon as / come home, / shall rin g you up.
Как только я п риду домой, я позвоню вам.
1. We shall go for a trip as soon as we finish our homework. 2. As
soon as you come to town come to see us. 3. The child will be able
to go out as soon as he is well again. 4. As soon as they reached the
town they went right to his flat.
е) as well a s — т а к же, ка к и , а такж е
There is a radio-set as well as а Т. V. set in the room.
В комнате есть телевизор, а также и радио.
104
1. They will read as well as write English at the lesson. 2. She
bought all the necessary books as well as copybooks for you. 3. I am
ready to drink tea as well as coffee.
ж) as well — т акж е , тоже
He w ill bring h is book as well.
Он принесет также и свою книгу.
I. Сейчас он читает.
Не is reading now.
Он много читает.
Не reads much.
1. There was ... hay in the barn and we could not use the barn for
our theatre. 2. In ... minutes they will be ready to begin the play.
3. They played the drama ... times. It was a success. 4. He played the
role of W illiam Tell and the other principal parts himself because
they had ... actors. 5. We h a d ... time before the beginningof the per
formance therefore'we had to hurry.
ДИАЛОГ
AT THE THEATRE
I
A .: What a wonderful theatre this is! How large it is!
В The house is full1 today. Did you have any trouble in getting2
the tickets?
110
<4.: 1 booked seats in advance.
B.: Where are our seats?
A .: The attendant (usher) will show us our seats. They are in the
stalls, in the middle of row 11.
B .: I am eager for the performance to begin8, you know. I am very
fond of drama.
A .: Oh, let’s hurry. There goes the second bell
S.: How long will the play last?
A .: I t ’s a play m foui acts. The performance will be over by 10
o ’clock, I suppose. I am sure you will enjoy the playdepicting
the life of ordinary people.
B .\ I am glad of the chance4 to see this play.
II
A .: Well5, what do you think of the play ?
B.: I enjoyed every minute of it." We had a very good time this
evening.
A .: I think the acting was excellent.
В So do К7 The main characters were superb.
КОММЕНТАРИИ
111
enjoy v наслаждаться, получать удо- have a good tim e хорошо проводить
вольствне время
depict v описывать, изображать ____,,_* л _
ordinary О простой, обычный, обык- « се1|е" ‘ а отличны», превосходный
новенный superb а великолепный, превосход*
be glad быть довольным, радоваться ный
а) wonderful
чудесная погода, чудесный вечер, изумительное здание, изу
мительная картина, чудесная декорация, чудесный голос
б) full
полный воздуха, полный воды, полный новостей, полный при
меров, полный книг, полный радости
в) ordinary
обыкновенный человек, обыкновенный цветок, простой матрос,
простые люди, обычная работа, простое платье, обычный разговор
г) main
главная улица, основная идея, главная роль, главное здание,
основная мысль, основная часть
д) excellent
отличная отметка, отличная работа, отличный ответ, отличная
игра, отличная мысль
1. If you want to see this play you should (заказать) the tickets
(заранее). 2. Bad rainy weather (продолжалась) for three days and
we could not play tennis. 3. Let him move the table to (середину)
из
of the room. I think he will be able to do it. 4. 11 you go to the club
with us you (хорошо проведете время) there. 5. “ How long will
this play (продолжаться)? “ I (полагаю) for about three hours.”
6. Our seats were in (ряду) 3 and we could see everything perfectly
well. 7. The meeting (будет иметь место) in the hall. It will begin at
12 o ’clock. 8. As you know the play (изображает) the life of schoolchil
dren of our days. I hope you will (получите удовольствие от нее).
9. D on't put the books into this bookcase, it is already (полон книг).
10. They were ready with their work (к) the end of the working day.
11. What а (чудесный) dayl L et’s go to the river. 12. His sister
(сильно желает) to become an actress. 13. Her uncle (был рад) to see
the performance. He enjoyed it very much. 14. We know that he (лю
бит) classical music and often goes to the concerts. 15. The lesson
(окончится) in 15 minutes. 16. I (уверен) that he will be glad to see
you.
Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е РАЗГО ВО РН Ы Е МОДЕЛИ
115
carry out о проводить (п о ли т и ку) providcd с/ при условии
policy а политика un ite v объединять
result (in) v кончаться, иметь pe- force n сила
зультатом fight n борьба
set v ставить (устанавливать)
birth n рождение
task n задача
ordinary а простой, обыкновенный struggle n борьба
ordinary people простые люди people, peoples n народ, народы
suffer v страдать, пострадать fight v бороться
prevent v предотвращать войну enemy n враг
I. Не Understood!
Г рамматика:
1. Причастие 11. (P a rticiple 11)
2. Времена группы Perfect.
3. Времена группы Perfect Continuous (Present. Past).
4 Относительные местоимения who, w hich, th a t.
5. Местоимения all, both
6. Инверсия
Текст: Japanese Legend
i. п р и ч а с т и е II
(P A R T IC IPL E II)
1. The girl ... on the blackboard is our monitor. Everything ... here
is quite right, (writing, written)
2. The house ... by tall trees is very beautiful. The wall ... the house
was very high, (surrounding, surrounded)
3. Who is that boy ... his homework at the window? The exer
cises ... by the pupils are easy, (doing, done)
4. The girl ... the floor is my sister. The ... floor looked very clean,
(washing, washed)
1 have just come home. 1 had come home by 3 1 shall have come
o'clock. home by 3 o'clock to
morrow
He will have come
home by 3 o ’clock to
morrow
123
Если я прочту эту статью к концу месяца, я дам тебе этот журнал.
Present Perfect никогда не употребляется, если есть точное ука
зание времени в прошлом. В таких случаях употребляется Past
Indefinite.
I was in Leningrad last month.
В прошлом месяце я был в Ленинграде.
1. Have you evei been to Kiev? 2. She has already done her work.
3. He has not come yet. 4. She has lost her copy-book. 5. He has
not written her since their last meeting. 6. I have lived in this house
all my life 7. She has not visited us since she graduated from the
University and went to the Far East to work. 8. We have bought
all the necessary things. 9. Have you seen her today? 10. We have
already heard this song.
1. Hurry up. The train has ... arrived. You may be late. 2. ...
the child could not walk, but ... nobody can even catch him. 3 She
has ... been to England but she knows English quite well. 4. He
hasn’t finished reading the m agazine... . As soon as he finishes read
ing it he will give it to you. 5. It happened to me ... . 6. They have
... met him. I think they are on their way home now. 7. Have you ...
heard this American song?
125
Упражнение 11. Ответьте на следующие вопросы по данному об
разцу:
Are you s till reading this book ? No, / am not. / have read i t al
ready.
1. If everybody (to read) this new novel, let us discuss it. 2. The
girl (to find) Lanny lying on the road motionless. 3. She (to be ill)
the whole week. You ought to go and help her in her studies. 4. “ You
(to book) the tickets?” “ Yes. I have. I (to book) them several days
ago.” 5. “ I (to warn) yo u ,” said Gert to Lanny. "A nd I never (to
warn) tw ice.” 6. “ I am glad that you (to follow) my instructions,”
my uncle (to say). 7. When they (to enter) the kitchen she (to give)
him a bowl full of water to wash his face and hands. 8. I can hardly
recognize you. I (not to see) you since you (to leave) for Odessa. And
you (to change) so much. 9. The children (to decide) to play in the
garden because the day was warm and the sun (to shine) brightly.
10. “ You (to travel) never, therefore you (not to know) anything about
the dangers of trav el.” my uncle said to me.
1. She thought that Gert and Lanny had had a quarrel. 2. By the
tim e we came lo see him, he had returned home. 3. During the holi
days my friend decided to visit the village where he had lived be
fore the war. 4. When they entered the hall the performance had al
ready begun. 5. When I came home my wife told me that she had re
ceived a letter from her parents. 6. Where had you worked before you
entered the Institute? 7. When we reached the station our train had
127
already gone. 8. By 2 o ’clock the teacher had examined all the stu
dents. 9. On my way to the office I remembered that I had left the
report at home. 10. All of my friends were glad to hear that I had pass
ed all the exam inations successfully.
1. I hope that you will not have forgotten me by the end of the
week. 2. I hope that you will not forget my address. 3. We shall be
painting the scenery the whole morning tomorrow. 4. We shall have
128
painted Ihe scenery by the time the pertormance begins. 5. You will
learn this poem by heart. 6. You will have learned this poem by heart
by the end of the lesson. 7. 1 shall have bought that magazine before
you come. 8. He will examine his students tomorrow. 9. He will be
examining his students the whole day tomorrow. 10. By the end of
the week I shall have spent the money. 11. I think he will spend the
money on books.
1. “ You (to see) this play?” “ Yes, 1 (to see)it last w eek.”
2. When he (to perform) this role? 3. 1 (not to know) that she (to grad
uate from) the University. 4. He (to go) to the theatre last night.
5. By the end of next week he (to write) his report. 6. 1 (to speak)
already to our teacher about it. 7. He (to think) that they (to return)
home the day before. 8. You (to be) ever to Leningrad? 9. I (to buy)
a new text-book because 1 (to lose) my old one. 10. I (not to visit)
my native town since I (to leave) it.
V МЕСТОИМЕНИЯ
ALL. BOTH
VII. ИНВЕРСИЯ
1. Only when we reached the house did she turn to me. 2. Never
have 1 read such an interesting article. 3. Only then did he under
stand his mistake. 4. In vain did we try to make him do it. 5. No
sooner had he arrived than he fell ill. 6. Never, indeed, did he for
give1her that episode. 7. No sooner had they disappeared than Nicho
las heard the sound of clattering footsteps. 8. Hardly had our party
reached the station when it began to rain. 9. In vain did he try to
explain what had happened.
Текс m
КОММЕНТАРИИ
б) -able
honour, respect, remark, change, comfort
в) -ese
China, Portugal, Viet-Nam
r) -hood
child, man, brother, mother
1. honour п — honourable а
1. It is a great ... for me to take part inthis work.
2. You will be an ... guest in our house.
2. believe v — belief n
I. He has a strong ... in this man. 2. I have no doubts. I ... you.
3. fashion n — fashionable a
1. ... has changed very much for these last years. 2. You have
bought a ... dress.
4. reason n — reasonable a
1. He is a ... man. 2. Do you have a good... for doing so?
5. neighbour n — neighbourhood n
1. There are many fields in our . . . . 2. My ... told me that the film
was very interesting.
9. mud n — muddy a
1. Rain turns dust into ... 2. We could hardly cross that ... road
and reach a dry place.
1. T h e r e s e e m e d п о c a u s e f o r y o u to worry.
ссориться с ней.
избегать этого человека,
У вас не было оснований предупреждать ее об опасности,
оставаться здесь так долго,
вспоминать этот случай.
2. N o o n e w a s w i l l i n g to come here.
занимать этот дом.
говорить об этом,
Никто не хотел покидать родной город,
приглашать его сюда,
искать пропавшие вещи.
3. Н е h a d h a r d l y s t r e n g t h to u tter a word.
двигаться дальше.
У него едва хватило сил j продолжать эту работу.
подняться со своего места.
Упражнение 38. Выберите в колонке справа правильный ответ на
вопрос.
1. Why did the people avoid 1. Because they did not like its
the house in Kyoto? owner. Because the former
owners of the house had
drowned them selves in the
well.
141
2. Why was no one willing to 2. Because the house was very
occupy the place? expensive. Because the peo
ple were afraid of this house.
Because it had such a bad
reputation.
3. Why did the people come to 3. Because they liked to come
draw w ater from M atsum u to see him. Because the wa
ra ’s well? ter in his well was better.
Because all the wells went
dry.
4. What did M atsumura see in 4. He saw the face of a very
the water? beautiful woman. He saw
something black there.
5. When did he hear a knock 5. He heard a knock at his door
at his door? in the morning. He heard a
knock at his door in the a ft
ernoon. He heard a knock
at his door at night.
6. Whom did he see when he 6. He saw his friend. H e saw
opened the door? the maiden of the well. He
saw his neighbours.
7. What did the girl ask him 7. She asked him to save her.
about? She asked him to find her
body.
8. What did he find in the 8. He found a m irror covered
well? with mud. He found the body
of the girl. He found no
thing in the well.
9. Why did the maiden find her 9. Because she drowned there.
self in the well? Because she was dropped
there by some careless woman.
Because she was thrown there
in a fit of rage.
10. Whom did M atsumura bring 10. He brought it to his friend.
the m irror? He brought it to the des
cendant of its first mis
tress.
1. The house had been lying empty for some time. 2. The poor
man spent a troubled night. 3. There were in scriptions on the back
of the mirror.
142
Упражнение 40. Переведите следующие вопросы на английский язы к;
Once a famous actor (to be) ill. He (to have to take) medicine of
a very dark colour. One day his servant (to give) him some ink by
mistake. When he (to find out) what he (to do), he (to cry out) in
horror: “ I (to beg) your pardon, sir, but I (to give) you ink instead
of your medicine!” “ Never m in d ,” (to say) the actor, “ I (toswallow)
a piece of blotting-paper (промокательной бумаги).”
1. The travellers decided to rest ... the village ... Nikitino. 2. The
reason ... their fear was that one ... their pupils had gone... the for
est alone and had not returned yet. 3. The house had been lying empty
... some time because his owner had gone ... town. 4. She liked to
draw water ... that well because the water was always very clean
there. 5. He recalled all the queer sto ries... that house. 6. She covered
the sleeping child ... a blanket (одеялом) and le f t... the room. 7. They
spent a troubled night searching ... the lost document. 8. Before you
enter ... the room, knock ... the door. 9. She thanked him ... his care
... her. 10. All these things belong ... my uncle. He will take them ...
a few days.
ДИАЛОГ
КОММЕНТАРИИ
Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е Р А ЗГО В О Р Н Ы Е МОДЕЛИ
КОММЕНТАРИИ
Г рамматика:
1. Страдательный залог. (Passive Voice)
2. Глаголы-связки (Link-verbs) to be, to become, to g et, to
g ro w , to tu rn .
3 Порядок слов в восклицательном предложении, (Word Order
in E xclam atory Sentence)
Текст- Androcles and the Lion
1. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ НАЛОГ
(PASSIVE VOICE)
Залог выражает отношение между подлежащим и сказуемым
в предложении.
В английском языке, как и в русском, существует два залога:
действительный (Active Voice) и страдательный (Passive Voice).
Глагол-сказуемое в Active Voice показывает, что подлежащее
предложения само совершает действие, выраженное глаголом.
I ask.
Я спрашиваю.
Глагол-сказуемое в Passive Voice показывает, что подлежащее
предложения является объектом действия, выраженного глаголом.
I am asked.
Меня спрашивают.
Формы глагола в страдательном залоге образуются с помощью
вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и P ar
ticiple II смыслового глагола.
to be asked быть спрошенным
to be w ritten быть написанным
Показателем лица, числа и времени в Passive Voice является
глагол to be, а форма причастия II остается неизменной (см. таб
лицу).
150
Г resen I Past F u tu re
V) К
3о
z
о
з ф a
с
...
о
X <L> CQ
cXa> О
о а х
и o-S
о о *
и- в IИ
И
v о
а о .
151
Как видно из приведенной таблицы, в английском языке форм
страдательного залога меньше, чем форм действительного залога
так как нет времен Future Continuous и Perfect Continuous.
Форму страдательного залога имеют только переходные гла
голы, т. е. глаголы, которые требуют прямого дополнения (например,
to see, to buy, to write и т. д.), причем форма страдательного залога
может быть образована от переходных глаголов, принимающих в
действительном залоге как беспредложное так и предложное до
полнение.
I bought this picture. This picture will be bought.
(прямое дополнение) Эту картину купят.
Я купил эту картину.
She looks after the child. The children are looked after
(предложное дополнение) За детьми присматривают.
Она присматривает за детьми.
They were laughing at him. He was being laughed at.
(предложное дополнение) Над ним смеялись.
Они смеялись над ним.
2. 1 g a v ehim a book.
A book w a s g i v e n to him b y me.
1. We understood her. 2. She brought me a clean towel. 3. He
organised a school. 4. They visited us. 5. She told us an interesting
story.
3. T h ey w i l l t a k e the copy-books.
The copy-books w i l l b e t a k e n by them.
1. She will invite us. 2. He will read the article. 3. 1 shall trans
late the text. 4. We shall discuss this film.
153
4. They a r e r e a d i n g th is book.
T h is book is b e i n g r e a d by them.
1. The teacher is exam ining them. 2. His uncle is instructing him
now. 3. They are looking through my note-book.
The letter w ill be sent tomorrow. W ill the letter be sent tomorrow?
W hat w ill be sent tomorrow? When w ill the letter be sent?
He was shown the w ay to the sta tio n . W as he shown the way to
the station ? Who was shown the w ay to the station ? W hat was he
shown? W hat w ay was he shown?
I.This picture will be shown to us on Monday. 2. He was asked
last time. 3. The film is shown in our club. 4. The doctor has
examined him.
Упражнение 6. В следующих предложениях активную конструкцию
замените пассивном, пользуясь данными образцами.
сделано
прочитано.
1. Это должно быть переведено
произнесено
отремонтировано.
оценено.
понято.
2. Это может быть изменено.
выучено.
1. She turned her face away when she greeted us. 2. When she
heard the news, her face turned red. 3. After graduating from the
institute he became a writer. 4. The noise became so great that we
could not stand (выносить) it any longer. 5. He will get this letter
tomorrow. 6. By the evening they got very tired. 7. It was growing
dark when he left his house. 8. Michurin grew many kinds of apple
trees. 9. They remained silent for some time and then began to speak.
10. We had to stay at home as it was raining hard. II. He grew in
terested in the problem. 12. Everybody kept laughing for a longtim e
after his remark. 13. The leaves grow yellow in autumn. 14. Her
cheeks turned rosy. 15. They became very intim ate friends. 16. It
grows dark early in winter.
Текст
КОММЕНТАРИИ
I на
на
на
лекции,
конференции,
уроке.
{ боль утихла.
его приключения окончатся
I день.
8. Я встретил его
Iработать день и ночь,
слушать музыку все время,
рисовать целый день.
а) из актива в пассив
б) из пассива в актив
молчали.
удивляются, когда узнают, что он был
Все дважды ранен,
испугаются, когда услышат этот страшный
рев.
Many people think that they (can) write stories. They (to write)
stories and (to send) them to magazines.
A lady once wrote a long story. She (to send) it to a famous edi
tor. After a few weeks the story (to return) to her. The lady (to get
angry). She (to write) to the editor: “ Dear Sir. Yesterday you (to
send) back a story ol mine. How you (to know) that the story (to be)
not good? You (not to read) it. Before 1 (to send) you the story, I
(to paste) together pages 18, 19 and 20. When the story (to come)
back yesterday, the pages (to paste) still together. Is this the way in
which you (to read) all the stories that (to send) to you?” The edi
tor (to write) back: "D ear Madam. At breakfast when I open an
egg I (not to have) to eat all the egg in order to discover that it (to
be) b ad.”
Упражнение 32. Вставьте предлоги или наречия.
ДИАЛОГИ
AT DINNER
AT TABLE
КОММЕНТАРИИ
Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е РА ЗГО ВО РН Ы Е МОДЕЛИ
КОММЕНТАРИИ
170
МАТЕРИАЛ Д Л Я Ч Т ЕН И Я И ПЕРЕСКАЗА
I. A Sad Story
A poor man once came to a millionaire and started telling him his
troubles. He described his poverty in most vivid colours. Indeed, so
vivid was the m an’s sad story that the millionaire felt affected as
he had never been before. W ith tears in his eyes he called his servant
and said to him: “ John, put this poor fellow out. He is breaking my
heart. ”
LESSON SIX
Grammar:
1. Sequence ot Tenses. (Согласование времен)
2. Direct and Indirect Speech (Прямая и косвенная речь)
T e x t : How George Once upon a Time Got Up Early in the Morning
after J К Jerome
I. SEQUENCE OF TENSES
(СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН)
I. He said that the children got up very early. 2. The boy said
he would shake the apples from the tree. 3. The head of the delega
tion said that he would speak to the guide on the telephone.
E xercise 5. Put the verbs in the principal clauses in the Past Indef
inite Tense, make the necessary changes in the subordinate clauses and
translate the sentences into Russian.
Declarative Sentence
(Повествовательное предложение)
П рям ая речь К освенная речь
1. The girl said: “ 1 go to bed 1. The girl said (that) she wen'.
at 10 o’clock.” to bed at 10 o’clock
Девочка сказала: «Я ложусь Девочка сказала, что она ложит-
спать в 10 часов». ся спать в 10 часов
176
2. Ann said “ 1 have read this 2. Ann said (that) she had read
book.” that book.
Аня сказала: «Я читала эту Аня сказала, что она читала эту
книгу». книгу.
Interrogative Sentence
(Вопросительное предложение)
При обращении прямого вопроса в косвенный он становится
дополнительным придаточным предложением, которое вводится
союзами if или whether, если это был общий вопрос, или вопроси
тельными словами who, which, whose, when, why, how, many и т. д.,
если это был специальный вопрос.
Imperative Sentence
(Повели Iельное предложение)
Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфи
нитивом.
Если прямая речь представляла собой приказание, то глагол
to say, вводивший прямую речь, заменяется глаголом to tell ве
леть, сказат ь или to order приказывать.
178
Если в словах, вводящих прямую речь, глагол to say употреб
ляется с дополнением, то его следует заменить глаголом to tell.
Обратите внимание на то, что дополнение после глагола to say
употребляется с предлогом to, а после глагола to tell — без
предлога.
Не said to me: “ I am busy now .”
He told me that he was busy then.
Если прямая речь выражала просьбу, то глагол to say заменяет
ся глаголом to ask просить.
Не said: “ Tell me please, what He asked me to tell him what
time it is now.” tim e it was then.
Он сказал: «Скажите, пожалуй- Он попросил меня сказать ему,
ста, который сейчас час?»который час.
“ Don’t be late for the lecture,” She told us not to be late for
she said. the lecture.
«Не опаздывайте на лекцию»,— Она сказала, чтобы мы не опаз-
сказала она дывали на лекцию.
В косвенной речи после глаголов to ask просить, to tell сказать,
велеть, to order приказывать в английском языке всегда следует
косвенное дополнение, указывающее, к кому обращена просьба
или приказание.
My friend said: “ Help me with My friend asked me to help him
English grammar, please.” w ith English grammar.
Мой друг сказал: «Пожалуйста, Мой друг попросил меня помочь
помоги мне по английской ему по английской граммати-
грамматике». ке.
“Follow me.” said the officer. The officer ordered his soldiers
to follow him.
«Следуйте за мной», — сказал Офицер приказал солдатам сле-
офицер. довать за ним.
E x e r c is e 6 . T ranslate the sentences in to Russian in w ritten form
paying a tte n tio n to the Sequence of Tenses.
1. The teacher asked George where he lived. 2. She told me that
a new town had sprung up not far from my native place. 3. He asked
me whether the front door would be unlocked at six in the morning.
4. The mother told her daughter to buy some bread on the way home.
5. She asked me whether I was going to rest in'Sochi. 6. She asked
me to wait for her in the hall. 7. He said he had some mistakes in
his • work.
E x e r c is e 7. Open the brackets, choose the proper verb given in b rack
ets Translate the sentences into Russian.
1. He said she (is, was) a quiet person by nature. 2. He asked me
il a neighbouring clock (has struck, had struck) three. 3. My mother
179
/
Text
HOW GEORGE ONCE UPON A TIME1
GOT UP EARLY IN TH E MORNING
NOTES
183
•make up one's m ind решить curious а любопытный; любознатель
downstairs adv вниз, внизу, в ниж- ный; странный, возбуждающий
нем этаже любопытство
front п передняя часть, фасад stoop v наклоняться, сгибаться
front а передний strike о бить, звонить, ударять
strange а странный
neighbouring а соседний
decent а приличный, порядочный
respectable а почтенный, порядочный take sm b.’s advice последовать чье-
unlock v отпирать му-либо совету
lock о запирать (на замок) quietly adv спокойно
-distance п расстояние have a look взглянуть
Proper names
George f'djD d ^ l Джордж Mrs Gippings ( ' d j i p i g z l миссис Джип-
пингс
E x e r c i s e ' 13. Add the prefix re- to the verbs an d translate the new
-verbs into Russian
upstairs, short, worse, near, dark, here, cold, wicked, tront. hard,
tew, before, to lock, to bolt, to dress
1. guide v — guidance n
1. The old man ... us through the torest. 2. The student carried
out the operation under the ... of the professor
-184
2. shake v — shaky a
I. ... the table. I can’t write. 2. I can’t sit on such a ... chair
3. decent a — decently adti
I. The mother told her son to behave ... at school. 2. I was told
that he was a ... man.
4. respect v — respectable a — respectful a — respectfuIly adv
1. He is quite a ... man. 2. We must ... old people. 3.They treat
ed her ... . 4. He spoke to her in a ... tone.
5. strike v — strike n — striker ti — striking a
1. The news w as... . 2. Don’t you hear the clock ... three? 3. Work
ers of many factories in Paris organized demonstrations in sup
port of th e .... 4. The miners announced their determ ination to
continue the ... .
6. neighbour n — neighbourhood « — neighbouring a
1. His father lives in the ... village. 2. They were ... at dinner
3. The pioneer camp was in the ... of Kiev.
7. certain a — uncertain a — certainly adb
1. Are you ... that your answer is right? 2. He will ... come if
you invite him. 3. She had a dress of ... colour on.
8. shame n — shameful a — shameless a
1. W hat a ... to deceive her in that way! 2. We tried to explain
his ... behaviour. 3. “ You are a ... person.” she said to him. “ 1
don’t want to know you any m ore.”
9. distance n — distant a — in the distance
1. In England ... is measured in miles, in France in kilometres.
2. A ship could be seen ... . 3. We could hear sounds of ... music.
10. curiosity n — curious a
1. Everybody knew his ... about unknown lands and people.
2. She could not hide her ... and asked him what had happened.
3. The boy is very ..., he is always asking questions. 4. Nobody
likes ... neighbours.
E x e r c i s e 21. Open the brackets, giving the proper form of the verb.
1. The same kind ... thing happened ... my friend when he was
a student ... the University. 2. He forgot to wind ... his watch and it
stopped ... half past nine. 3. When he went ... bed he did not look ...
his watch. 4. When he woke ... the morning he reached ... , hauled
... the watch and showed it ... me. 5. He had no time to wait ... the
hot water, so he shaved himself ... the cold. 6. The watch pointed
... twenty minutes ... nine. 7. He made ... his mind to tell her every-
188
thing ... i t ... Ure evening. 8. They g o t 6 o ’clock every day. 9. He
ran hard ... a quarter ... a mile and did not see anybody ... the street.
10. Soon he reached ... the place. There were three men ... sight.
One ... them was a policeman. 11. ... the watch ... his hand he came
the policeman. 12. He sat... the easy-chair till his sister came
half-past seven.
DIALOGUE
NOTES
2. I t is 5 m in u tes to 10 b y m y w a tc h .
4. I t t o o k т е 10 m in u tes to g e t home.
15 минут, чтобы позавтракать,
полчаса, чтобы приготовить обед,
Мне нужно было весь день, чтобы написать сочинение.
(потребовалось) 20 минут, чтобы повторить весь материал к
уроку.
E x e r c i s e 2 9 . Fill in the blanks w ith the word com binatio ns from the
dialogue.
1. ... can you tell me the way to the centre of the town? 2. 1
can’t tell you ..., my watch is two minutes .. . . 3. It is half past seven
... . 4. ... 10 minutes to speak to her teacher. 5. Don’t stop him, he
is .... 6. I shall do my w o r k .... 7. I am very grateful to you. It was
very ... to think about all these things.
190
E x e r c is e 3 0 . T ranslate according to the model.
Сейчас 10 ч. 30 м. - It is h a lf p a st ten.
1. И ч. 30 м.; 2 ч. 30 м.; 4 ч. 30 м.; 12 ч. 30 м.; 5 ч. 30 м.: 7 ч. 30 м.
Сейчас 10 ч. 45 м .— I t is a quarter to eleven.
2. 7 ч. 45 м.; 8ч. 45м.; 3 ч. 45 м.; 9 ч. 45 м.; 4 ч. 45 м.; 12 ч. 45м.
Сейчас 10 ч. 15 м .— И is a quarter past ten.
3. 9 ч. 15 м.; 12 ч. 15 м.; 2 ч. 15 м.; 6 ч. 15м.; 8 ч.15 м.; 3 ч. 15 м.
Сейчас 10 ч. 5 м .— It is 5 m inutes p a st ten.
4. 8 ч. 5 м.; 4 ч. 5 м.; 12 ч. 5 м.; 1 ч 5 м.; 11ч. 5 м
Сейчас 10 ч. 55 м .— I t is fiv e m inutes to eleven.
5. 2 4. 55 м.; 3 ч. 55 м.; 11 ч. 55 м.; 6 ч. 55 м.; 8 ч. 55 м.; 9 ч. 55 м.
CONVERSATIONAL FORMULAS
Text fo r translation
INDUSTRIAL REVOLUTION
In Great Britain about 200 years ago great changes began to take
place in the making of goods1, and far more 2 goods were made than
ever before. Taken together, these changes are often described as
an “ industrial revolution” .
In the days when people made goods by han d 3 they worked mostly
In their own homes or in workshops attached to their homes and the
whole family joined in the work. (This is sometimes known as the
“ domestic system ” 4). However, the domestic system was soon to die
out, for the more complicated machines which were invented in the
18th century and which were eventually driven by steam power6 were
gathered together in factories. This in itself was a great change, for
besides enabling more goods to be produced11 it altered the whole
way in which people lived and worked. They had to work regular hours7
in the new factories and could no longer please themselves about how
they did their work.
The increased manufacture of machines and the greater use of
steam power led to big changes in the coal and icon industries. The
industrial revolution made these two industries the most important
in the country, and the mining a re a s 8 became the source of the na
tio n ’s riches, although the beauty of the country was often spoilt.
One of the results of these changes was the growth of big industri
al towns, places like Manchester, the “ capital” of the cotton district.
Another result of the big changes in the ways of making things
was an improvement in transport. Goods had to be carried from place
to place more efficiently than even before. In the early 18th cen
tury, roads were bad, river traffic9 was possible only in certain areas
and at certain times of the year, and the pack horses 10 which car
ried goods by road were slow and expensive.
The first big improvement in transport was the building of bet
ter roads and bridges. Railways were made possible when George
Stephenson 11 built a type of steam engine 13 that could move on
rails and could be used to pull trucks.
192
As the new machines were driven by horses, water power or
steam engines, and did not require human strength to work them
many people thought a t first that women and children could look after
them. People also argued that as the machines did the spinning, weav
ing and other tasks, skilled workers were unnecessary. Children
worked for 14 hours a day or more, until acts of Parliam ent were pas
sed to control their hours of employment.
When machines began to be made by machines a great number of
mechanics and other skilled workers were needed. Workers began to
take pride in their skill with machines, and started to band together
to improve their conditions of work. These were the founders of the
Trade Unions which, until 1871. had to work under great difficulties.
NOTES
7 - 1312 193
E x e r c is e 3 2 . A nswer the follow ing q u estio n s in w ritin g .
I. Nothing Special
Once when a young M. P. (Member of Parliament) was visiting
some prisoners, he asked one of them how much longer he had to
“remain in prison” . The man answered: “ Almost a year” . Then the
AV P. asked what he had done to get into prison
“ I stole a rope,” was the answer “ But that seems a very long sen
tence for such a little thing,” said the М. P “ Had the rope anything
special about it?” “ It had a cow at one e n d ," answered the man.
II. King and Critic
A king was in the habit (имел обыкновение) ot writing verses,
which he thought were very good. Since he was a king, the people
to w'hom he showed them did not want to criticize him, but praised
them to the skies. One day. however, he showed some of them to a
philosophei who found many faults with them. This made the king
so angry that he sent the philosopher to prison. After some time,
however, the king pardoned him. and when he returned invited him
to dinner. Again he showed some of his verses to the philosopher, and
again asked what he thought of them.
The philosopher turned to the guards who were standing near him
and said “ Take me back to prison.”
III. Two Champions
Once a famous boxer went to a restaurant to have dinner. He took
off his coat at the door, but he was afraid th at somebody would take
it. So he took a piece of paper and wrote on it “ This coat belongs
to Tom Brown, the famous boxer; he will come back in a few m inutes.”
He fastened the paper to his coat and went to have his dinner. When
he returned, however, his coat was not there, but he found a piece of
paper in its place which said. Your coat has been taken by a famous
runner, who will not come back at all.”
E x e r c is e • 3 4 . Give the lull answ er to the following questions
I. I. What did the young M. P. ask one of the prisoners?
2. When did he ask that question?
3. What did the man answer?
4. How long did the prisoner nave to remain in prison?
5. Did the prisoner say that he had only stolen a rope?
6. Was the М. P surprised?
7. What did he say?
8. Had the rope anything special about it?
The Verb to b e
We shall be here in time. Мы будем здесь вовремя.
(to be — смысловой глагол в значе
нии быть)
Не was ап undergraduate when Он был студентом, когда
they came to Moscow. они приехали в Москву.
(to be — часть именного составного
сказуемого)
A house was seen in the distance. Вдали был виден дом.
(to be — вспомогательный глагол для
образования Passive Voice)
He was reading a magazine, when Он читал журнал, когда я
I came. пришел.
(to be — вспомогательный глагол для
образования времени Past Contin
uous)
I was to come there al 10 o’clock. Мне нужно было прийти
(to be — модальный глагол) туда в 10 часов.
The performance was a success. Представление прошло с
(to be — часть фразеологического со успехом.
четания)
197
«
E x e r c is e / . Translate the senten ces into Russian paying a t t e n ti o n to
various functions of the verb to be. See the examples given below
The Verb to h a v e
King Lear had- three daughters У короля Лира было три
(to have — смысловой глагол) дочери.
He has jusl gone out. Он только что вышел
(to have — вспомогательный глагол
времени Present Perfect)
1 have to go there at once. Мне нужно идти туда сей
(to have—модальный глагол в на час же
стоящем времени)
I had to copy it twice. Мне приш лось переписы-
(to have — модальный глагол в про вать это два раза
шедшем времени)
Let’s have a walk Давай погуляем
(to have a walk — словосочетание
cp to have a talk — поговорить
to have a smoke — покурить)
198
Memorial. 7. "Even you, Jim m ie — even you had to be kept in the
dark.” 8. But the lady h ad fainted! I think that Mr Kent had better
be with her until she recovers from this joyous shock. 9. " H a v e you
g o t people depending on you?” That was all he asked. 10. “ You don’t
have to go on lying now.” 11. “ If you don’t find a house soon,” she
said, ‘‘I shall have to reconsider my position.” 12. “Oh, God, have
I g o t to go on eating roast chicken every night till the end of August?”
cried Sandy.
Modal Verbs
1. The day before he was to go back to France he was out all morn
ing. 2. Of course a miracle m ay happen and you m ay be a great paint
er but you m u st confess the chances are a million to one against it.
3. “Oh, please,” Rosemary ran forward, “ you m u s tn 't be frightened, you
m u stn ’t really.” 4. “ Well, well, look at Betsy,” Sladen started, “ but
I remember her when...” “ I remember, too,” 1 said, “so you needn't
waste your time going over (вспоминать) the incident.” 5. “ How
about a game now?” Sladen asked. “ I ’d love it — I ’m practically
dying of boredom, but I ’ll have to go home and change first.” 6. Hand-
son was clearing up in the kitchen, and what I had to do was to go
to the edge of the porch and call him. 7. So we decided that we’d
make it a great day, a holiday for all the family, and do everything
we could to make Mother happy. 8 .“ Now, I ’ve been thinking,” Moth
er began. "Perhaps you ou gh t to give a party.” 9. The matter should
certainly be inquired into. 10. I can learn (painting) quicker than I
could when I was eighteen. II. ‘‘Can you paint?” “ Not yet ”
E x e r c i s e 5. Open the brackets a n d put the verb into the proper tense-
form.
1. We reported to our chief that there (to be) no events during his
absence. 2. The conference (to take place) a t the beginning of the next
week. 3. Our teacher (to speak) with the director now. 4. 1 (to explain)
to him the rule twice but still he makes mistakes. 5. When he (to
read) the letter he (to be) so angry that he (to tear) it into pieces.
6. 1 (to wait) for you here since ten o ’clock. Why are you so late?
7. I hope that everybody (to be content) tomorrow when you (to make)
your report. 8. I see him every day here. He (to attend) all the lectures.
9. “ Where is he?” “ He (to deliver) a lecture in room 100.” 10. The
boy was glad that he (to solve) the problem by himself.
Passive Voice
T e x t
NOTES
204
people) оставшаяся часть семестра lear something in pieces разорвать
(недели, месяца, остальные люди) что-либо на кусочки
wonder* v интересоваться, желать consider v считать, полагать; рассмат
знать; I wonder where he lives ривать
Интересно, где он живет deserve v заслуживать
to be shaken with anger затрястись straigh t a d v прямо
от гнева by oneself один, сам по себе; Не
be on (lie point ot doing something lives all by himself Он живет с о в
собираться сделать что-либо сем один
seize v хватать, схватить to feel puzzled быть озадаченным
P roper nam es
Charles Percy Snow f' tfalz 'pa:si Adnitt ('aednitl
's n o u | Eliot ('eljatl
Peck [pel<|
I. Did you bother your parents with questions when you were a
child? 2. Who often bothers you?
b) Translate the sentences into Russian:
4. a couple of
a) Answer the following using a c o u p le o f d a y s ( h o u r s , y e a r s ,
m o n t h s , m in u te s ) :
1. When will they help him? 2. When will you collect your doc
uments? 3. When will you finish translating the article?
b) Translate the sentences into English:
1. Он будет дома через два дня. 2. Позвоните ему через два
часа.
* H а н г л и й с к о м я з ы к е с л о в о reportei о з н а ч а е т репортер.
Не смешивайте со словом speaker докладчик.
207
b) T ranslate the follow ing sen ten ces in to English:
10. break п
a) Answer the following questions:
1. Do you have breaks every forty-five minutes at the Institute?
2. Is it difficult for you to study without breaks ?
b) Replace the noun in italics by its synonym:
1. There are ten minutes left before the interval.
c) Translate the following sentences in to English:
1. Я читаю эту книгу с часа дня без перерыва. 2. Идем в ауди
торию. Перерыв к о н ч и т с я (to be over) через 2 минуты.
DIALOGUE
CONVERSATION
Mrs Parker: Yes, ol course, Mrs Howard, I m ustn’t b o ast1. But
it really is л comfort2 to have such a hard working3 boy as
Robert.
Л1/Ч llmciinl: You needn’t a p o lo g i z e 4, Mrs Parker. I t’s very natu
ral foi yon to feel proud fl Will he go to the University, do
you think?
M r. I1. Well ", lie may or he may not. You see we can’t really tell
until lie lakes his scholarship exam ination7.
Mr\ //.: Oh, but I am sure he’ll win a scholarship 8.
Mr P.: II he doesn’t win a scholarship, he may go to a technical col
lege ®.
M rs H r What is he studying now? Is he studying science?
M rs P.: Yes, and I think he is getting on quite well at it l0.
H e ’s certainly working very hard. Why, this very afternoon, al
though it’s such a fine day, he’s been down at the library work
ing all the time.
H olhrt Hallo, Mum! Good afternoon, Mrs Howard. It’s a lovely
day, Isn't it? Well, the Rovers 11 won, Muml
211
M rs P.: The Rovers, Robert? Why. where have you been?
R.: At the football match, of course!
M rs P.: H aven’t you been at the library?
R .:No.
M rs P.: But i thought...
M rs H.\ Don’t worry, Mrs Parker. A library it quite the wrong place
for a boy on such a fine afternoon.
NOTES
1.I m ustn’t boast — не хочу хвалиться
2. it really is a comfort — зд. как приятно (отрадно) (acomfort —
утешение)
3. hard working — усердный
4. you needn’t apologize — зачем извиняться
(to apologize to smb. for smth. извиняться перед кем-л. за что-л.)
5. to feel (be) proud (of) — гордиться
6. Well — междометие, соответствующее русскому н у (и т а к ), н о...
7. scholarship examination — вступительные экзамены на полу
чение стипендии
8. he’ll win a scholarship — зд . он сдаст экзамены
9. technical college— техникум
10. ...he is getting on quite well at it. — ... он хорошо справляется
с этим.
11. the Rovers — футбольная команда
E x e r c i s e 18. Translate the sentences into English.
1. Он, возможно, поступит в университет, но он должен сперва
сдать выпускные экзамены (the finals), 2. Она извинилась перед
нами за опоздание. 3. Не ствит извиняться. Всем ясно, что вы
взволнованы. 4. Он такой усердный ученик. Мы думаем, что он
сможет поступить в университет, 5, Я не могу вам сказать, пойдет
ли он с нами в кино, пока он мне не позвонит. 6. Хорошо ли ваша
сестра справляется с работой? 7. Сегодня такой прекрасный день.
Пойдемте на футбол. 8. Разве гы не был на лекции? Я не мог у
меня болела голова. 9. Они пошли не по той дороге! Не беспокой
тесь, они не заблудятся (to lose one’s way). II. Ну что вы можете
сказать об этом?
E x e r c is e 19. T ranslate the sentences an d answer the questions:
Он не в библиот еке , не т ак ли?
1) Да.
2 ) Н ет , он в библиот еке.
Не is not in the lib ra ry, is he?
1) No, he isn't.
2) B u t he is.
Она в библиот еке, не т ак ли?
1) Д а.
212
2) Нет , ее там нет.
She is in the lib ra ry , isn ’t she ? I) Yes. she is.
2 ) No. she isn ’t.
I. On;i не должна хвалиться, не так ли ? — Да.
Он ишннился перед вами, не правда ли? — Да.
I <)п не сможет сдать экзамена, не так ли? — Нет, он сдаст.
I. Они вчера не учились, не гак ли? — Нет, они учились
!>. Команда Н. выиграла, не правда ли? — Нет.
(1. Он работает над английским очень усердно, не так ли? — Да.
7. Они не были на футбольном матче, не правда ли? — Да.
CONVERSATIONAL FORMULAS
EDUCATION IN ENGLAND
I very child in Great Britain between the age of five and fifteen
niiisl attend school.
I hen' .in' three main types of educational institutions: primary
(elriiii'iitiirv) schools, secondary schools1, and universities.
St/itc schools are free, and attendance is compulsory. Morning
m 'I io o I I•< iм11•. .it nine o ’clock and lasts for three hours, until twelve
o'clock ami Ihen lasts for two and a half hours, until half past four
215
School is open five days a week. On Saturdays and Sundays there are no
lessons. There are holidays at Christmas, Easter, Whitsun, and in
summer. In London, as in all cities there are two grades of state
schools for those who will go to work at fifteen; primary schools for
boys and girls between the ages of five and eleven, and secondary
schools for children from eleven to fifteen years.
The first lesson of the day is usually Bible study, and the second
lessonis arithm etic. The other lessons are: reading, writing, the English
language, English literature, English history, geography, science2,
Nature study 3, drawing, painting, singing, woodwork and drill (phys
ical training). Instead of woodwork, the girls’ curriculum includes
needlework and cooking.
Besides the state primary schools, there are many private in str
tutions, kindergartens and preparatory schools. These schools are not
free. The parents pay fees.
From the p u b lic 4 and private primary schools children may go
to the grammar schools, either to the great public schools or to a
county (or municipal) school. Most of public schools have two sides:
a classical side, specializing in ancient languages, history and phi
losophy, and modern languages, natural science and geography.
The fees at these public schools are high.
The grammar schools are for boys or for girls, or for both. They
are day schools, and the hours of instruction are similar to those
at primary schools, but the subjects are wider and more advanced.
There are also special schools for science technical schools and
for commerce (commercial schools).
When the boys and girls reach the age of sixteen they may sit for
the General Certificate of Education s, which, as its name implies,
shows that the holder has received a general education and has
reached certain standards in the various subjects. There, are, indeed,
three standards or levels: ordinary, advanced and scholarship. In
order to gain an entrance to a University, a boy or a girl must pass
examinations in five subjects. He or she must pass at least two of
these five subjects at the advanced level
NOTES
ЧТО И V t o i l Rl TI LLI NG
A FISH STORY
1. What were the tourists talking about while having dinner in the
restaurant?
2. What did the old gentleman tell them?
G r a m m a r.
1. Perfect P artic ip le (Перфектное причастие)
2. Absolute P a rticip le C o nstruction (Самостоятельный причаст
ный оборот)
3. Perfect Gerund. (Перфектный герундий)
I. PERFECT PARTICIPLE
(ПЕРФЕКТНОЕ ПРИЧАСТИЕ)
A fter he had passed a ll his exam inations he went to see his parents.
H aving passed a ll his exam inations he w ent to see his parents
1. After he had taken off his hat and coat, he went upstairs. 2. As
she had read much on this question she wrote a very interesting ar
ticle. 3. As he had been wounded he was taken to the hospital. 4. As
they had been warned about the danger, they returned home. 5. Alter
she had arranged everything, she went home. 6. As he had lived in
England for five years, he knew English very well, 7 As I had lost
the key, I could not enter the room. 8. After he had returned from the
expedition he made a very interesting report.
E x e r c is e 4. Translate into English.
I. Перейдя через мост, он увидел маленькую деревню. 2. З а
кончив работу, они смогли отдохнуть. 3. Получив письмо от своей
сестры, он решил поехать в Ленинград, чтобы повидаться с ней.
4. Повернув налево, мы увидели большую площадь. 5. Обсудив
все детали нашего путешествия мы отправились в путь (to start
off). 6 Когда ей купили новое платье, она пошла показать его своей
подруге 7. Написав статью, я отнес ее в редакцию (editorial of
fice). 8. Приехав в Москву, он пошел в Большой театр. 9. Когда
он прочитал книгу, он отметил (mark) наиболее интересные места
(passages). 10. Когда он вернулся с работы, он нашел все семейство
у телевизора. 11. После того как ему рассказали все подробности
этого дела, он пришел к выводу, что приговор был справедливым.
E x e r c is e 5. Translate into Russian paying atten tio n to the Absolute
Participle Construction.
1. M y work having been fin ish ed , I left the office.
2. The film being very popu lar , it was difficult to get tickets.
3. The moon being b rig h t , we could see the path.
4. He went to the door and opened it, there being no one in the cor
ridor.
5. A ll the preparations havin g been fin ished, the pioneers went on
a hike, (поход)
6. It was very dark, there b ein g no sta rs in the sky.
7. The sun having set , the tourists reachedthe place ©f their desti
nation.
8. The m eeting being over the concert began.
E x e r c is e 6 . Translate the sentences into Russian and slate the forms
and the syntactical functions of the Participles.
1. He began moving away from the drive, keeping his eyes on
Dixon. 2. H urrying through the side streets, deserted at this hour
before works and offices closed, Dixon thought of Welch. 3. I went
220
with a hundred other students into one ot the three large, square
halls used for the examination. 4. The numbers having been taken , the
Members return to their seats and the Speaker reads out the results
of voting. 5 They stood for some time, talking in quiet tones, com
paring the Thames with the Seine. 6. H aving begun his work the ca
shier had winked significantly at the office-boy and nodded his head
slightly toward the front door. 7. He was looking at me with a pa
tient penetrating glance. 8. This duty having been done , we lit our
pipes and began the discussion about our health again. 9. About
twenty yards away the chase ended, and the two stood fronting each
other, not noticing the stranger in the grass.
Having translated the text , the stu den t gave his translation
to the teacher.
221
A fte r tr a n s la tin g the text , the stu dent gave his translation
to the teacher.
1. Having come home, I set to work at once. 2. Having slept lor
about an hour, she was awakened by a loud voice. 3. Having graduated
from the University, he went to the North. 4. Having played with his
toys, the boy put them into the box. 5. Having lived in this town for
many years, we knew it very well.
Text
b y Herman T ito v
1 had the good fortune1 to be one ol the two Soviet citizens who
pioneered the way to Space. My friend Yury Gagarin and I were very oft
en asked how we, the first cosmonauts, had been able to accompl ish this
feat and what had led us to it. In answering these questions I always em
phasized one main point that neither the career of Gagarin nor my own
had anything extraordinary about it, and we were two average young
people of our generation. Of course, we were very proud of having been
entrusted with this feat which brought further fame to our country,
and of having been able to live up to* this trust. Y et4 there are thou
sands of young men in our country who are able to do what we did.
I would not sa y 5 that 1 hankered for the sky or even dreamed of
becoming an airman when I was a boy. 1 did have a bent for technolo
g y 8 even as a small boy. So having finished school in 1953 I had a
chance of mastering one of the most complex kinds of modern technol
ogy by joining a flying school.
The beginning of my career in aviation was similar to th a t7 of
hundreds of Soviet fighler-pilots: the m ilitary school, then the reg
iment. The years after that which I spent w ith one of the celebrated
flying regiments are also very memorable to me. It was here that my
independent life started 8.
223
As a result these years actually gave me much of the necessary
training. Having confronted later with the tough job of preparing
for space flight, I often expressed my thanks to my former superiors.
Meanwhile, time insistently brought new victories for our country
in the air. One after the other the Soviet artificial earth satellites
were launched into the sky. The problem of the humans who would
soon have to blaze the trail to Space loomed large. We young airmen
had many talks about how this would happen and who would rise
into the blue infinity of the universe. Of course, I wished to be one
of these people. So being asked if I wished to become a cosmonaut 1
agreed without hesitation and finally became one of the group of
future cosmonauts.
The years that followed were crammed with hard work, every
thing was geared to one end: to give o n e 9 the best preparation for
space flights.
Finally, the time for the first manned space flight had come.
To carry out this mission two people were chosen from our group:
Yury Gagarin and myself. I was Cosmonaut N 2, the substitute for
Yury, having been his companion throughout the training for the
flight on the Vostok, and I stayed at the cosmodrome fully prepared
until the Vostok had gone up. This occured early in the morning of
12 April 1961, a date which may well forever be remembered through
out the world.
Then came my turn to travel into space. 1 began preparing foi
my flight immediately after that of Yury Gagarin. I also had a sub
stitu te Cosmonaut N 3 and we went through all the preparations foT
the Vostok-2 flight side by side.
At last the memorable day of 6 August 1961 arrived. When we
reached the cosmodrome early in the morning I had a feeling of ela
tion. Those present10 were aiso filled with a sense of something
unique and moving.
The rocket came off the launching stand and for an instant ceased
moving, as if building up power against the resisting force. Then
there was a thundering roar of the engines and I felt every inch 11 of my
body pressed down by a huge force.
It was immediately after the rocket got under way l2, that I s ta rt
ed to carry out my responsibilities under the research programme.
Two-way communication with the command station was m aintain
ed from the very start of the [light.
Comprehension, vision and hearing were up to 13 normal. All
the time that the ship was entering its space orbit I felt no sickness.
The last stage of the rocket having been separated, the state of
weightlessness came smoothly and autom atically.
The flight proceeded successfully, the scientific programme was
carried out according to the plan and my spirits grew higher with
every hour that was bringing me nearer the journey’s end.
Soon I was back again on dear Earth. The following days were
224
filled with great events which moved me profoundly. The report
to the government on the carrying out of the flight, a short rest, the
return to Moscow. Then the welcome a t Moscow's Vnukovo airfield,
the meeting on the Red Square and the award to me of the Golden
Star of a Hero of the Soviet Union will stay forever in my memory
NOTES
1. m aintain v — maintenance n
a) Translate the following sentences into Russian:
3. resist v — resistance п
a) Translate the following sentences into Russian:
1. Try to resist the disease, then you’ll be soon well again. 2. Our
soldiers broke down the resistance of the enemy. 3. The people
of all the occupied countries resisted the fascists. 4. A United Front
of R esistance is being set up to guide the people’s struggle in sup
port of the revolutionary movement.
b) Translate Ihe sentences into English:
1. Французский народ оказывал сопротивление немцам во время
фашистской оккупации. 2. Движение Сопротивления было орга
низовано во многих странах Европы во время второй мировой
войны. 3. После упорных боев сопротивление врага было
сломлено.
4. cease и
a) Translate the following sentences into Russian:
1. Both countries observed the Cease-fire Agreement. 2. It began
to rain less and finally ceased altogether. 3. The shelling ceased
only late at night.
b) Translate the sentences into English:
I. Дождь прекратился. 2. П рекрат ит ь огонь! 3. Это перестало
быть секретом.
5. science п — scientist п — scientific adj
a) Answer the following questions:
1. Do you like scien tific fantastic stories?
2. Is physics a natural science?
8* 227
3. Why do you use this method? is it scientific ?
4. I heard that he was a prominent scien tist, wasn’t he?
5. Would you like to attend the students’ scientific society?
b) T ranslate the sentences in to English:
6. hesitate v — hesitation n
a) Translate the sentences into Russian:
8. responsible a d j — responsibility п
a) Complete the sentences:
эту работу,
их жизнь,
He is responsible for эти ошибки.
выполнение (fulfilment) плана.
228
b) T ran slate the sentences in to R ussian:
1. You did it on your own resp o n sib ility. 2. This man will carry
out these respo n sib ilities.
9. space n
и) t r a n s l a t e the sentences into Russian:
1. rhe whole world was waiting for the first manned space flight.
2. The dream of Tsiolkovsky and other pioneers of space flight
has come true. 3. Many people dreamed of conquering space.
b) Answer the following:
1. Who was the first man to be sent into space ?
2. When did he fly into space ?
3. Why was the space flight possible?
11. citizen п
a) Answer the following questions:
1. Граж данв СССР имеют право на (the right to) труд и отдых.
2. Я горжусь тем, что я граж данин Советского Союза. 3. Все
граж дане этого города пришли на площадь.
13. huge a d j
a) Translate the sentences into Russian:
14. complex a d j
a) Translate the sentences into Russian:
Exercise 15. Fill in the blanks with the words given below:
flig h t, meanwhile , training, start, proceed, thunder, sim ilar
1. A new factory has recently been ... in this small town. 2. He
heard a loud crash of .... 3. We live in an epoch of cosmic ... and space
investigations. 4. He ... with his research work after summer holidays.
5. One of these days I was told a ... story by one of my friends. 6. Aft
er ... for three years he won the contest. 7. Go and buy something for
breakfast. ... I’ll lay the table.
Exercise 16. Fill in the blanks with prepositions and adverbs wherever
necessary. Translate the sentences into Russian.
I. I am sure he will carry ... his responsibilities quite well. 2. Dur
ing the Great Patriotio war they were fighting side ... side. 3. There
is nothing extraordinary ... this book. I don’t understand why it is
so much spoken ... . 4. According ... this plan he was a substitute ...
my friend. 5. All his life he dreamt ... becoming an artist. 6. I have
no time now, because I have to prepare ... my report. 7. You will
never get another chance ... going there. 8. All progressive people
... the world are fighting ... peace. 9. He joined ... the Communist
P arty when he was very young. 10. The room was filled ... smoke and
everybody rushed away. 11. This path will lead you ... the river.
12. There is nothing to be p ro u d You have a very poor knowledge...
English. 13. She has a natural bent ... exact sciences.
DI ALOGUE
NOTES
1. He w as the f ir s t to come.
Он пришел первым.
послал телеграмму,
переплыл реку,
Он первым написал статью,
позвонил мне.
помог ей.
{ взяла учебники,
присоединилась к нам
234
4. I t ’s s o i n t e r e s t i n g tra vellin g by sea.
Т а к и н т е р е с н о пут еш ест воват ь морем.
Text f o r translation
RUTHLESS
a f t e r W. de M i l l e
Grammar:
1. Perfect Infin itiv e (Active and Passive) and Continuous
Infinitive.
2. Complex Object.
3. Complex Subject.
4. Modal Verbs with Perfect Infinitive.
T e x t : E arning a Living a fter K . S . Prichard
240
I n d e fin ite I n fin itiv e P erfect I n fin itiv e
(P a ssiv e ) (P assive)
I am glad t o b e g i v e n a ticket I am glad t o h a v e b e e n g i v e n a
for this concert. ticket for this concert.
Я рад, что мне д а д у т билет на Я рад, ч т о мне д а л и билет на
этот концерт. этот концерт.
E x e r c is e I . Replace Indefinite Infinitive by Perfect Infinitive
(Active, Passive) and translate the sentences in to Russian:
1. 1 am pleased to h e a r this news. 2. H e is glad to b e g i v e n that
information. 3 . We are happy to b e s e n t to work there. 4 . She did not
like to b e a s k e d so many questions. 5. We are sorry n o t to h a v e any
time to come to see you.
Continuous Infinitive употребляется для выражения действия,
одновременного с действием, выраженным глаголом в личной форме.
Такой инфинитив переводится на русский язык глаголом несовер
шенного вида.
Не is g la d to b e r e a d i n g this n o v e l.
Он рад, что читает этот роман.
Perfect Continuous Infinitive имеет только одну форму дейст
вительного залога и образуется о помощью вспомогательного гла
гола to be в форме Perfect Infinitive и Present Participle смысло
вого глагола.
to have been living, to have been doing
Perfect Continuous Infinitive может выражать:
(а) действие, которое длилось в течение определенного отрезка
времени до настоящего момента, и тогда этот инфинитив переводит
ся на русский язык глаголом в настоящем времени:
I am happy to h a v e b e e n w o r k in g at the hospital all these years.
Я счастлив что работаю все эти годы в больнице.
(б) действие, которое длилось в прошлом в течение определен
ного отрезка времени, и тогда инфинитив переводится на русский
язык глаголом прошедшего времени несовершенного вида.
I remember to h a v e b e e n w o r k i n g a t that hospital all those years
before entering the University.
Я помню, что все эти годы до поступления в университет, я
работал в этой больнице
E x e r c is e 2. Open the brackets an d use the correct form of the Infini
tive in Active or Passive.
1. The boy pretended (to listen) to the radio. 2. She was anxious
(to notice) by all the people sitting in the hall. 3. The rocket is (to
launch) at 8 o ’clock tomorrow. 4. Her son is proud (to take part)
241
in the last performance. 5. The doctor was glad (to perform) the oper
ation successfully. 6. He hopes (to give) some assistance. 7. The
dog may (to run away). You must not let the door open. 8. She is
too ill (to work) at such a late hour. 9. The students are told (not
to be late) for the beginning of the contest (состязание). 10. She was
pleased (to train) at that stadium for three years. 11. You should
to insist) upon her attending your lectures.
11.COMPLEX OBJECT
(СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ)
1. Night after night I heard him pacing the room. 2. Her smile
was friendly and she made you feel that she was really pleased to
see you. 3. I want you to try hard to understand. 4. “ What did he say
to make you laugh?" 5. How long he had been sitting in that curi
ous state he had no notion when he saw Joe stan din g a little behind
247
Иногда глаголы to appear и to seem при употреблении кон
струкции Complex Subject переводятся на русский наречием
по-видимому, а глагол to happen — наречием случайно.
Не seems to be very tired.
Кажется (по-видимому), сн очень устал.
(3) со сказуемым, выраженным личной формой глагола-связки
to be и прилагательными likely вероят ный, not likely, unlikely
невероятный, маловероятный (вр я д ли), certain, sure верный,
надеж ный, несомненный. Как правило, эта конструкция перево
дится будущим временем:
We are certain to get tickets to the theatre.
Мы, несомненно, достанем билеты в театр.
Не is lik ely to come soon.
Он, вероятно, скоро придет.
E x e r c is e 9. Replace the su bo rd inate clauses by the Complex Subject.
T ra n sla te the sentences in to Russian:
250
E x e r c is e 12. Translate the sentences in to English using the Com
plex S u b je c t
П р е д л о ж н ы й о б о р о т fo r + существительное
( и л и м е с т о и м е н и е ) + инфинитив
Предложный оборот for -f- существительное (местоимение) -j-
инфинитив с частицей to переводится на русский язык с помощью:
1. Придаточного предложения с союзами чтобы и для т ого ,
чт обы , причем существительное (местоимепие) с предлогом for
переводится существительным или местоимением в функции под
лежащего придаточного предложения, а инфинитив — глаголом-
сказуемым в личной форме:
They were waiting for (him) the boy to speak.
Они ждали, чтобы (он) мальчик з а г о в о р и л .
2. Существительного или инфинитива:
For him to do this work is difficult.
Ему трудно выполнить эту работу.
В английском предложении этот оборот может быть:
(1) подлежащим
For me to remember all these words is impossible.
Я не могу запомнить все эти слова.
251
<2) именной частью сказуемого
This is for you to decide who is to make a report.
Это предстоит вам решать (Это вам решать), кто будет делать
доклад.
(3) определением
This is the book for you to be read.
Вот книга, которую вы должны прочитать.
(4) обстоятельством
The reading-hall was provided with all conveniencies for the
students to work there fruitfully.
Читальный зал был снабжен всеми удобствами для того, чтобы
студенты работали там плодотворно.
1. It is not for him to perform this part in the play. 2. These are
the newspapers for you to look through. 3. Lanny waited for Gert
to begin to speak. 4. It is advisable for you not to be late for the lec
ture. 5. His suggestion was for the concert to be postponed. 6. Do you
find it possible for me to g o there by plane? 7. For him to stop work
ing was extremely difficult. 8. This is the very food for the ch ild
to eat.
1. Pour some water into this basin (для того, чтобы он мог умыть
ся). 2. It is necessary (чтобы вы последовали его указаниям). 3. Не
opened the door (чтобы мы прошли в комнату). 4. It is high time
(чтобы мы начали представление). 5. We tried to walk slower (что
бы она могла догнать нас).
Text
EARNING A LIVING
(from “ The R oaring N ineties" by K . S . Prichard)
There was plenty to do during the fresh bright days alter the rains.
Dinny and Morris went on with the house1, fixing the windows and
doors, setting a stove and putting a ready-made chimney of galva
nized iron over it. Until that was done Sally cooked over a fire in
the yard.
Dinny had bought a big water tank and built a wash-house in
the yard, made cupboards for the kitchen and bedrooms.
" I t ’s a real up-to-date residence, Dinny!” Sally exclaimed de
lightfully, when the place was finished. Morris brought her a table and
benches and their stretchers from the old camp, and she bought all
the extra things required to make her boarding house look pleasant
and comfortable, keeping a frugal eye on the cost, but determined
to make the most of this opportunity to have a home about her2,
at last.
As soon as her rooms were ready, Sally let three of them to young
miners working on the Midas and Great Boulder3. Decent lads. They
were likely to pay regularly and not to give Mrs Gough too much
trouble.
Morris was at a loose end.4 He went looking for work in the town
and round the mines again. For young men. labourers, miners and
254
mechanics, there were plenty of jobs; but for a middle-aged man
with no particular qualifications, it was not so easy to find employ
ment.
Morris seemed to have been pleased with the house, though he
<i.ited the boarders.
“When I get a decent job we’ll have a home of our own,” he said
angrily. “I t ’s more than I can bear to see you fetching and carrying
tor them .”
“But they’re not much bother5,” Sally protested. "And in this
way, we can provide for ourselves and have a house to live in.”
When Morris came in after one ol his tramps looking for work,
and said he had got a job, Sally appeared to be very glad
She thought that regular employment would help him to regain
confidence in himself. But Morris was very mysterious about his
job"; refused to talk about it, and it was not until she saw him going
off, in his working clothes, that she suspected him to be going to work
underground.
She was filled with horror when he came home in the evening
scarcely able to move. But he would get used to it, Morris declared.
“Oh Morris, you should not have done it,” Sally cried. “You’re
not strong enough yet. We can manage quite well, now that7 we’ve
got the boarders.”
“ I ’ve let you manage, long enough, S ally,” Morris said. “ If this
is the only way I can do it. well, I ’m a bogger for the rest of my life.”
A bogger was known by the men to be ‘a miner with his brains
bashed o u t’8. Sally knew how difficult it had been for Morris to take
this job. It was evident that he wanted her to understand that he would
do any work rather than® leave all the responsibility of earning a liv
ing to her.
Day after day he left home joining the stream of men going to
work on the mines. Every time the mine whistles shrilled after an acci
dent, Sally ran to the gate and watched the road anxiously.
But when Morris was carried home on a stretcher it w asn’t an
accident, the man said. He had collapsed at work. The doctor said it
■was his heart. By rights10 he shouldn’t have been working under
ground. But he would be all right.
Morris fretted and fumed" at having to lie in bed and do nothing
for several weeks. But gradually he was able to move without the para
lysing weakness which had overwhelmed him in the mine.
There had been great celebration in Coolgardie for the opening
■ot the railway. The railway was regarded as a guarantee of the fu
ture prosperity of these goldfields towns. It would ensure supplies
of food and water, transport building material and mining machin
ery to keep pace'2 with the demands of the mines and a population.
Everybody expected the railway to make the isolation of these m in
ing settlem ents a thing of the past13.
Sally knew that she was going to have another child. Morris want-
255
have performed the main role in the play. 5. His brother m a y arrive
tomorrow. His brother m a y have already arrived. His brother m ight
have arrived in time, but the train is late. 6. She m ay have been pack
ing for some time. She m a y have p acked her things. 7. He can’t
translate this article. He c a n ’t have tran slated this article,
Text
EARNING A LIVING
(from “ The R oaring N in e tie s' b y K - S . Prichard)
There was plenty to do during the fresh bright days alter the rains.
Dinny and Morris went on with the house1, fixing the windows and
doors, setting a stove and putting a ready-made chimney of galva
nized iron over it. Until that was done Sally cooked over a fire in
the yard.
Dinny had bought a big water tank and built a wash-house In
the yard, made cupboards for the kitchen and bedrooms.
" I t ’s a real up-to-date residence, Dinny!” Sally exclaimed de
lightfully. when the place was finished. Morris brought her a table and
benches and their stretchers from the old camp, and she bought all
the extra things required to make her boarding house look pleasant
and comfortable, keeping a frugal eye on the cost, but determined
to make the most of this opportunity to have a home about her2,
at last.
As soon as her rooms were ready, Sally let three ol them to young
miners working on the Midas and Great Boulder3. Decent lads. They
were likely to pay regularly and not to give Mrs Gough too much
trouble.
Morris was at a loose end.4 He went looking for work in the town
and round the mines again. For young men, labourers, miners and
254
mechanics, there were plenty of jobs; but for a middle-aged man
with no particular qualifications, it was not so easy to find employ
ment.
Morris seemed to have been pleased with the house, though he
hated the boarders.
“When I get a decent job w e’ll have a home of our own,” he said
angrily. “ I t ’s more than I can bear to see you fetching and carrying
for them .”
“But they’re not much bother5,” Sally protested. “And in this
way, we can provide for ourselves and have a house to live in.”
When Morris came in after one of his tramps looking for work,
and said he had got a job, Sally appeared to be very glad
She thought that regular employment would help him to regain
confidence in himself. But Morris was very mysterious about his
job"; refused to talk about it, and it was not until she saw him going
off, in his working clothes, that she suspected him to be going to work
underground.
She was filled with horror when he came home in the evening
■scarcely able to move. But he would get used to it, Morris declared.
“Oh Morris, you should not have done it,” Sally cried. “ You’re
not strong enough yet. We can manage quite well, now that7 we’ve
got the boarders.”
“ I ’ve let you manage, long enough, S ally,” Morris said. “ If this
is the only way I can do it, well, I ’m a bogger for the rest of my life.”
A bogger was known by the men to be ‘a miner with his brains
bashed o u t’8. Sally knew how difficult it had been for Morris to take
this job. It was evident that he wanted her to understand that he would
do any work rather than9 leave all the responsibility of earning a liv
ing to her.
Day after day he left home joining the stream of men going to
work on the mines. Every time the mine whistles shrilled after an acci
dent, Sally ran to the gate and watched the road anxiously.
But when Morris was carried home on a stretcher it w asn’t an
accident, the man said. He had collapsed at work. The doctor said it
was his heart. By rights10 he shouldn’t have been working under
ground. But he would be all right.
Morris fretted and fumed11 at having to lie in bed and do nothing
for several weeks. But gradually he was able to move without the para
lysing weakness which had overwhelmed him in the mine.
There had been great celebration in Coolgardie for the opening
ot the railway. The railway was regarded as a guarantee of the fu
ture prosperity of these goldfields towns. It would ensure supplies
of food and water, transport building material and mining machin
ery to keep pace12 with the demands of the mines and a population.
Everybody expected the railway to make the isolation of these min
ing settlem ents a thing of the past13.
Sally knew that she was going to have another child. Morris w ant
255
ed her to go to the coast at all costs. Sally realized it would be almost
impossible for them to face such expense. She assured Morris she had
confidence in Mrs Molly. With such a good friend to look after her
there was no reason to go away.
Morris started to look for work again: any work he was physically
fit for, and that would enable him to send Sally away before her sec
ond baby was born. Soon Noah Coates, the undertaker (he made cof
fins), gave Morris a job, helping him with his accounts and interview
ing customers.
NOTES
256
Seteclare
used (to) привыкать
v заявл ять, объявлять
supply(s) n запас(ы)
demand n требование
manage v суметь, удаваться, спра population n население
виться с чем-либо settlem en t n поселение
evident а очевидный coast n побережье
watch v наблюдать expense(s) n расход (расходы)
anxiously adv с тревогой, с волне assure v заверить
нием confidence n доверие, уверенность
regard v считать fit v быть годным, подходить
prosperity п процветание en able v давать возможность
ensure v гарантировать, обеспечивать customer n покупатель
Proper names
Dinny |'dini| Динни Mrs Gough I 'm i s i z 'g o fl госпожа Гоф
Morris [ 'm o ris ] Моррис Coolgardie [ ' k u : l g a : d i ] Кулгарди
Sally [saeli] Салли Mrs Molly I'm isiz 'm o l i ) госпожа
Midas ['m a i d a s ] Мидас Молли
Great Boulder [ ' g r e i t 'b o u ld a j Большой Noah C oates I'n o u a 'ko uts] Ной Коутс
Боулдер
E x e r c is e 19. Drill some vocabulary units from the text.
1. He saved his son’s life, but only a t the cost of his own. 2. They
will reach the station before dark a t a ll costs. 3. The boy’s foolish
behaviour cost his mother many sleepless nights. 4. How much
did your car cost ? 5. We don’t know the cost of this suit.
9— 1312 257
b) Complete the sentences:
1. Tell us the cost of... 2. Her desire to see the play a t a ll costs...
3. His rude (грубый) answer will cost him ... 4. I can ’t believe that
the cost of... 5. They decided ... even a t the cost of their spare time.
4. fit a d j, v — unfit a d j
a) Translate the following sentences info Russian:
1. These shoes are quite f i t for wear in winter. 2. His foot still
aches; he is u n fit to skate. 3. Is your brother f i t for this work?
4. This key (ключ) doesn’t f i t the lock.
b) Complete the following sentences:
5. fix v
a) Translate the sentences into Russian:
1. Did you fix the date for our party meeting? 2. Is the date
fix ed for the conference convenient for all the members of the scien
tific society? 3. Have you fix ed the time for the contest? 4. Who
fix ed this shelf here?
6. gain и — regain v
a) Translate the sentences into Russian:
1. The people asked the governor to set the poor prisoner free.
2. She set the table for five persons. 3. Lanny wanted to set up
a school in his native village. 4. He set the stake (столб) in the
2fi0
ground. 5. He will study better if you se t him an exam ple.
6. I want to have my radio-set repaired. 7. They bought a new set
of plates.
b) Answer the following questions:
1. Who set the table lor dinner? 2. Where did you buy this set
of tools? 3. Why did the governor set the slave free ? 4. When
was the monument to Pushkin set up?
1. This student is too... and nobody in our group likes him. 2. She
feels ... of winning this contest. 3. He proved the facts w ith... .
c) Translate the following sentences into English:
1. I h a te him ... . 2. ... about that hateful act. 3. She felt great
hatred for ... . 4. ... because he h ated his cruel master. 5. ... the
cause of his hatred.
c) Translate the sentences into English:
DIALOGUE
M rs Parker. Harry, look at the way1 those men are carrying that
china cupboard2. You must tell them to be careful. I am sure they
are going to break everything.
M r P arker. Perhaps w e’d better carry the breakable things down
ourselves.
Foreman: You needn’t worry, M’am3. We always have to be careful.
W e’re used to it4. Everywhere we go5 they say8 “you must be
careful” . We have to move things in and out7 of houses every day
of the week. A man has got to8 know his job, hasn’t he? Come on,
Jim , give me a hand9.
M rs Parker: How are they going to get the piano out? They’ll
have to turn it on its side. We had a lot of trouble10 getting it
in, didn’t we? Do you remember?
M r Parker: I do. The men who brought it had to take its legs off.
264
M rs Parker. They have taken everything downstairs except this
long mirror. L et’s carry it down between us.
M r Parker: Right. I ’ll have to go downstairs backwards11. Oh,
dear!12
M rs Parker. I t ’s heavy, isn’t it?
M r Parker: Oh, look out!13
M rs Parker. Oh, Harry, my lovely mirror!
Foreman: There now!14 You didn’t have to start moving things
yourselves. You know you have to be experienced to do a job like
that.
M r Parker. What a shame! The whole move done with only one
thing broken and we had to be the ones to break it ,15
Foreman-. Come on, Jim! We shall have to hurry up with the piano.
We’ve got to be away by dinner-time.
NOTES
HOUSEKEEPING
а) 1. Can you manage a house- Вы умеете вести хозяйство?
hold?
2. W hat a mess the room is Какой беспорядок в комнате!
in!
3. Set the room in order, Пожалуйста, приведите комнату
please. в порядок.
266
4. Do your room. Приведите в порядок комнату.
5. Sweep out the room, will Подметите, пожалуйста, комнату.
you?
6 Dust the table with a duster. Сотрите тряпкой пыль со стола.
7. Take the rag and wipe the Возьмите тряпку и вытрите (вы
floor. мойте) пол.
8. There is some dust on the На мебели пыль,
furniture.
9. Air the room at once. Сейчас же проветрите комнату.
10. Rub the mirror. Протрите зеркало.
11. Have you finished with the Вы закончили мыть посуду?
wash up?
12. Where is the dish-cloth? Где посудное полотенце?
6) 1. I live in a house w ith the Я живу в доме со всеми удоб
modern conveniences. ствами.
2. I live in a three-room Я живу в трехкомнатной квар
flat. тире.
3. We have a flat of three У нас квартира из трех комнат.
rooms.
4. We live in a ten-storeyed Мы живем в десятиэтажном
house. доме.
5. Our house faces the park. Наш дом выходит окнами в парк.
6. The odd houses (the houses Дома с нечетными (четными)
with even numbers) are номерами находятся на этой
on this side of the street. стороне.
7. We are going to move to Мы собираемся переезжать на
a new flat. новую квартиру.
8. We had a housewarming Вчера мы справляли новоселье.
(party) yesterday.
Text fo r translation
E x e r c i s e 27. a) Read and tra nslate the text.
We have no unemployment. The Soviet Constitution has it down
in black and white that every citizen has the right to work. There
is no basis for unemployment, since the economy progresses rapidly,
according to a state plan, with no crises or depressions. Jobs are ad
vertised in the papers, over the radio and on special boards. Anyone
seeking work may also turn to the Executive Committee of the local
Soviets which always has precise information as to which enterprises
require hands. Finally, every town and region is a type of Labour
Exchange which can provide jobs in various parts of the country.
Anyone going to work in another area receives, as a rule, an allow
ance: a grant based on monthly wages, travelling expenses and money
for six days settling in, a daily allowance, free transport plus baggage.
267
As economic development is planned, it is possible to foresee
manpower needs some time ahead and therefore spread employment
over the country in rational way.
b) Answer the following questions:
1. Is there unemployment in the Soviet Union?
2. W hat right has every Soviet citizen?
3. How does the economy in the USSR progress?
4. Is it difficult to find a job?
5. How can jobs be provided?
6. W hat do people going to work in another area receive?
7. Why is it possible to foresee manpower needs in the Soviet Union?
c) Retell the text.
STORY FOR RETELLING
FITTING IN
(by M ik e Quin)
Once there were two philosophers who answered an advertisement
in the newspaper and got themselves jobs as light house tenders on
a lonely island way out in the middle of the Pacific Ocean. They were
the only human beings on the island and there was only one little
house for them to live in.
After they had been put ashore with all ot their luggage and the
steamer had sailed away, they picked up their suitcases and started
walking toward the house.
Although they were both philosophers, they had entirely different
philosophies. One of them said as they walked along: “This is a
lonely place, but with my philosophy I am sure that I will be able to
fit myself into it. I can accommodate myself to anything in time. It
is merely a m atter of adjusting one’s mind to it.”
“ It is lonely enough,” the other philosopher replied, “but I am
sure that we will be able to fix it up so that it is suitable to our needs.
It is just a matter of a little hard work and perseverance.”
So saying, they entered the house and had a look around. Every
thing went well until they entered the bedroom.
“Good heavens!” exclaimed one. “The last people who lived here
must have been dwarfs.”
And it was true enough, because the two beds they found were
little tiny things scarcely large enough to hold a child.
“W e’ll certainly have to change this,” continued the philoso
pher. “ We could never fit ourselves into those.”
The other shook his head. “ I can see you are one ot those radical
complainers,” he remarked. “Why don’t you take things as you find
them? T h a t’s my philosophy. Fit yourself in. Why try to change the
world? Take it as it is and make the best of it. T h a t’s my philoso
phy.”
268
“ B ut,” said the other, “w oulin’t it be wiser to get busy with a
little effort and make the beds la'ger? T h a t’s what I ’m going to do
with m ine.”
“You are an impractical dreimer,” said the other philosopher.
•‘Why! In the first place you would have to chop down a tree and saw
it into boards and hammer nails nto them and heavens knows what
a ll.’’
“T h a t’s true enough,” said the other. "And il I don’t do it. I will
never be able to get a good n ig h t’s rest.”
“ I t ’s all very well for you to go on raving about your Utopian
ideas,” said the conservative philosopher. “But just try to put them
into practice. Suppose the tree (alls on you. Suppose you miss the
nail with the hammer and hit yoJr thumb? You radicals never stop
to consider those things.”
“ Do as you please,” said the other. "But as lor me, I ’m going to
change things to a more comfortable shape.” So saying he got busy
with an axe and started chopping down a tree.
The other man took off his clothes and began soaking himselt
in a tub of cold water. The chatte"ing of his teeth made such a racket
that it attached the industrious philosopher. “ What in the name of
common sense are you doing?” he asked.
“ I am shrinking myself,” said the other. “By mghttall I will be
exactly the right size to fit the bed.”
He caught a very bad cold but failed to shorten his length. About
sundown, he approached his companion who by now was hammering
the last nail into his finished bed- “ I say,” he declared, “ I have been
thinking the m atter over and have decided to chop off my legs. My
feet hurt me anyway and that would make me just the right length ”
“Help yourself to the axe.” said his companion.
He rolled his pants legs up, put one leg on the block hefted the
axe, and then changed his mind. “ If God meant me to suffer,” he said,
“it is better that I suffer and not try to interfere with his w ill.”
Late that night, the industrious philosopher was awakened by
someone shaking his shoulder. “How can you sleep comfortably in
that big bed while I, a fellow human being, am cram ped.”
"Climb in,” said the radical, “and stop blubbering.”
The conservative crawled in, stretched out his legs, and sighed
in relief. Then, before going to sleep, he said: “ I have a mind of my
own and ideas of my own, and I am not going to be dictated to. This
bed will probably collapse before morning anyhow. So don’t say I
don’t warn you.”
G r a m m a r ;
1. S ubjunctive Mood. (Сослагательное наклонение)
2. Conditional Sentences. (Условные предложения)
T e x t : A n th o n y ’s Secret by C. Gordon.
I. SUBJUNCTIVE MOOD
(СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ)
E x e r c i s e 4. Open the brackets and put the verbs into the correct lorm
(using s h o u ld ) .
Типы
условных Придаточное Главное
предложений
279
1 If he were fond ofmusic he would have gone to th at
concert yesterday
Если бы он любил музыку он бы пошел на этот кон
(вообще), церт вчера.
Смешанный 2. If I had had enough sleep 1 should not feel so exhaust
yesterday ed now.
Если бы я вчера выспался, я бы не чувствовал сейчас
усталости
A rich farmer in England once had a friend who grew very good
apples. One day this friend gave the farmer a fine apple-tree. The
farmer was pleased with the present but when he came home he did
not know where to plant the tree. He thought: “ If I plant it near the
road, strangers will steal the apples. If I plant it in my field, my
neighbours will come at night and rob me. If I plant it near my
house, my children will take the apples.”
At last he planted the tree deep in the forest where the tree died.
When the farm er’s friend heard of it he got very angry and asked the
farmer why he had planted the tree in such a bad place. “Where could
I plant it?” said the farmer. “ If 1 had planted the tree near the road,
strangers would have stolen the apples. If I had planted it in the field,
my neighbours would have come at night and robbed me. If I had plant
ed it near my house, my children wouid have taken the apples.”
“But then somebody would have enjoyed the apples.” said his friend.
“ If I had known how greedy you are I would not have given you the
apple-tree.”
1. Н а в а ш е м м е с т е я бы п рекрат ил болт ат ь.
In y o u r p l a c e ( I f I w e r e y o u ) 1 should stop talkin g.
Text
ANTHONY’S SECRET
(from "Let th e D a y Perish" b y 0 . G ordon)
NOTES
2. achieve v — achievement п
3. am bition п — am bitious а
a) Translate the following sentences into Russian.
1. To see a place with one’s own eyes is better than any descrip
tion. 2. He was described as a very handsome and kind man.
3. There is some excellent d escrip tive writing in this novel.
b) Answer the following questions:
5. declare v — declaration п
a) Translate (he sentences into Russian.
I. T o com plete the road will take ... . 2 . I need only two stamps
to com p lete... . 3. It was a com plete surprise to me when .... 4. We
are c o m p letely ready ... . 5. Try to com plete ... .
c) Translate the sentences into English.
12. om it v — omission п
a) Translate the sentences into Russian.
for a long tim e , in the m ea n w h ile, pace up and dow n , in case of,
w ould you m in d ..., liv in g souil, conceal, force , chamber, proceed, have
a fa ir chance . assume
1. Anthony tried to h ide the secret ol his birth as long as pos
sible. 2. He was m ade to discilose everything at the trial. 3. They had
lo n g been waiting for him arnd decided to leave a note at last. 4. In
* fainted — потеряла созшание
** m isfortune — несчастье
293
the m eantim e he was looking through all the documents again. 5. For
a long time that night he w alked up a n d down thinking of the case.
6. I f i t happens that it will be necessary to use all the facts, he will
use them. 7. Be so k in d as to listen to his arguments. 8. “ No human
being will be told about the facts of your birth,” said the legal ad
viser. 9. When he entered his counsel’s room he saw him sitting at
the table, writing something. 10. After a short pause he continued
telling us his story. 11. We know of her h avin g p o s s ib ility to take
this job. 12. Soon the smoke in the distance began to take a very
strange shape. It seemed to be some big animal floating in the sky.
DIALOGUE
TELEPHO NE CALL
Voice: Mr M iller’s residence.1
Robert: I ’d like to speak with Virginia W hite2 if she is there.
V.: I ’m sorry, but she isn’t here right now. Who is calling, please?
R .: This is Robert Anderson speaking3. WillVirginia beback soon?
V.: Yes, probably about five o ’clock.Do you want to leave her a
message? 1
R .: Well, just5 tell her that I called, please.
V.: W ait a moment. I think she is coming now. Hold the wire. “
R .: All right, I ’ll wait.
V irgin ia: Hello?
R .: Virginia?
V.: Speaking.7
R .: Vir, this is Bob.
V.: Oh, hello, Bob, how are you?
R .: Just fine, thanks. And you?
V.: Very well. I t’s nice to hear your voice.
R .: Virginia, are you going to be busy tomorrow night?8
V.: Well, I planned to study my English.
R .: How about going to the cinema? There is a good picture at the
Colum bia9 this week. W e’ll go early, and then you can study
afterwards. ■
V.: All right, Bob, I ’d like to go. Thanks a lot.
R .: Then I ’ll call for you a little before seven.
296
V.: О. К .10 I ’ll be ready.
/?.: Good-bye, Virginia.
V.: So long, Bob. and thanks for calling.
NOTES
CONVERSATIONAL FORMULAS
A DI LEMMA
Tom ’s Uncle Philip was an inventor and was extremely rich He
was a strange old man, he lived alone, had no wife or friends and
spent all his money on buying precious stones.
One day, about a week before Uncle Philip died, he sent for his
nephew. Here it must be explained that this was the first time the
two met. Many years earlier Philip had had a big quarrel with his
sister, who was Tom ’s mother, and since then he had never spoken
to her again, or to Tom. He hated them both very much.
When Tom came to see him, Uncle Philip was lying ill in bed.
"1 am leaving all my precious stones to you. You will find them in an
29Э
iron box in the bank. But before you unlock the box, read the letter
which lies on top of it. Also, be careful not to shake the fcox."
Tom thought this was very strange,' but as his uncle was known
to be a strange man, he believed that everything would be all right.
After Uncle P h ilip ’s death Tom went to the bank for the box.
Before he started to open it. he read the letter. Here is what it said:
“Dear Tom,
This box contains a large number of precious stones. 1 am leaving
them to you because I want you always to remember your dear uncle.
The box also contains a powerful charge of dynamite which will ex
plode as soon as you unlock it. If you do not believe me, open it and
you will be blown into atoms. Do not forget your uncle.”
He thought for a whole week until he got the idea of opening the
box from a distance with the aid of wires. He would not be injured
if the dynamite exploded. But then he realized that if the dynamite
exploded it would blow the stones into bits.
From that time on Tom could think of nothing but the box and
the fortune that awaited him if he could open it safely. He asked
everyone he knew for advice. Some people suggested ways of opening
the box, but they did not believe in their ideas enough to try
them out.
One day a government official came to collect the tax on Tom ’s
inheritance. Tom was delighted. He showed the tax collector Uncle
P h ilip ’s letter and offered him the key to the box. The man said he
would think it over and come back later. Of course, he never came
back. Would you? So there is Tom ’s dilemma. A rich man, he is
at the same time poor. He has an iron box that contains great wealth,
but also contains dynamite that will explode when the key is used
to unlock it.
What would you advise?
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ
Урок 1
Упражнение 2. 1. In summer we eat much fruit. 2. Bring me the
scissors, please. 3. I know the contents of this book. 4. She has very
beautiful hair. 5. Put your clothes on the chair. 6. He bought new trou
sers. 7. How much money have you? 8. We got new data on this
question.
Урок 2
У рок 3
У п р а ж н е н и е I. 1. К нам подошла группа смеющихся людей
(определение). 2. Он стоял, говоря с ней тихим голосом (обстоя
тельство). 3. Не понимая, чего они хотят, он повторил вопрос (об
стоятельство). 4. Путешествуя по всему миру, ученый видел много
интересного и собрал важный материал (обстоятельство). 5. Она
остановилась, чтобы посмотреть на птиц, поющих на дереве (оп
ределение). 6. Старик, показывающий им эти фотографии, жил в
нашем доме много лет тому назад (определение). 7. Будучи уста
лыми, они решили лечь и немного отдохнуть (обстоятельство).
У п р а ж н е н и е 2. 1. the dancing girls; the laughing students;
the falling stars; the crying boy; the sleeping dog.
2. standing a t the blackboard is our teacher; singing the song is
one of our students; walking along the road is his friend; washing
the hands is her father; working in the garden is my uncle.
3. smiling gaily; thinking about something; reading a newspa
per; smoking a cigarette.
4. leaving the case in the room; putting the plates on the shelf;
saying something to her sister; putting the book on the desk;
leaving him a towel and a cake of soap
У п р а ж н е н и е 3. 1. The man, who wrote this article, knows the life
of the Soviet cosmonauts very well. 2. The students, who took part
in this work, will go to Leningrad. 3. The questions, which were dis
cussed a t this meeting, are very interesting. 4. I know the man, who
gave this lecture. 5. Who is the girl, who came to see you last night?
У п р а ж н е н и е 5. I. Сейчас 9 часов Они (are listening) слушают
последние известия. 2. Посмотри на него. Он (is hurrying) спешит
306
куда-то. 3. Приходи навестить меня. Я сейчас ;am having a rest)
отдыхаю. 4. Где студенты? У них (are having) английский урок.
5. Не трогай кота. Он (is eating) ест и рассердится, если ты тро
нешь его. 6. Почему вы здесь (are smoking) курите? В аудитории
курить не разрешается. 7. Иванов (is writing) пишет в тетради сей
час? Нет, он (is writing) пишет на доске. 8. Школьники (are not
skating) не катаются сейчас на катке. 9. Она (is not reading) не чи
тает газету. Сейчас она (is reading) читает журнал.
Упражнение 43.
(1) 1. Look, it is raining. It seldom rains here in summer. 2. He
is sitting thoughtfully in the armchair. He often sits so. 3. They are
travelling all over the Soviet Union. They usually travel in summer.
4. What are they doing? They are playing volley-ball in the garden.
They play volley-ball after work. 5. Where is the doctor now? He
is performing an operation. This doctor performs operations almost
every day. 6. She is going to work now. She goes to work a t 8 o ’clock
in the morning.
(2) 1. Lanny was lying motionless on the road when the dog found
him. He often lay on the grass reading a book. 2. He was going to
the theatre when he bought this magazine. He seldom went to the
theatre, as he was busy in the evening. 3. When she was resting (hav
ing a rest) there was a telephone call. She seldom rested in the aft
ernoon, she had to look after the children. 4. When they were going
to the station, they lost a ticket. They went to the station to meet
evening trains. 5. When she was washing the dishes, she dropped a
glass. She always washed the dishes after meals.
(3) 1. From the 1st of June to (till) the 1st of August they will be
staying in the country and working in the hospital there. Aftergrad-
30»
uating from the Institute they will live in the country and work
in the hospital there. 2. He will be working irt the library all day
long. After the lessons he will work in the library. 3. At this time to
morrow my friends and I will be playing football. On Sunday my friends
and I will go to the country and shoot a t the aim.
У п р а ж н е н и е 45. 1. Gerund, сказуемое; Participle I, обстоятель
ство 2. Participle I, определение 3. Participle I, часть глагола-ска
зуемого в Present Cont.; P astC ont., Participle I в Present Cont.,
Gerund, дополнение 4. Participle I, определение 5. Gerund, обсто
ятельство 6. Gerund, подлежащее 7. Gerund, обстоятельство 8. Par
ticiple I, обстоятельство, Participle I, определение 9. Participle I,
определение 10. Gerund, определение.
У п р а ж н е н и е 47 . 1. going to the library with me, he went to the
club; going by bus, they walked there; having dinner in the din-
ing-room, he decided to have a cup of coffee; leaving the child at
home she took him (her) with her; buying this book, she took it in
(from) the library.
2. buying a ticket to the stadium; playing the principal part;
speaking to (with) Comrade P.
3. her acting a t the theatre; their shooting well; our waiting
for him here; his uncle’s travelling.
У п р а ж н е н и е 48. 1. On setting up the scenery the children began
preparing for the performance. 2. Instead of asking him to stay 1
ordered him to leave the room. 3. Acting was very interesting. 4. The
boy was afraid of hitting his friend’s head. 5. Little children enjoyed
sitting in the hall and watching the performance. 6. I didn’t know
of his playing the principal part himself
У п р а ж н е н и е 50. 1. Let us not go for a walk. It is raining. 2. “ Let
Peter paint the scenery” , I told my friends. 3. “ Let me play the prin^
cipal part! " exclaimed one of the children. 4. “ Let us play this drama
during the holidays,” he said 5. “ Let him hit this apple!” cried
(shouted) the children. 6. Let her wait for us at the theatre. We shall
bring her a ticket too. 7. Let him invite his friends to see our perform
ance. We are sure they will like it. 8. Let us sing this song once
more. Let her begin
У п р а ж н е н и е 51. 1 much 2. a few 3. many 4. few 5. little.
У п р а ж н е н и е 54. 1. decided; were; opened, came in; is raining;
said; will be; stay; hope; shall find; stayed
2. were travelling; came; know; is; is; succeeded; were sitting;
looking; liked; sang; was
3. called on; asked; will be doing; shall be reading; shall
make; intend; am.
310
Упражнение 56. 1. for, to 2. of 3. of, into 4. a t 5. on 6. for 7. —
8. of, w ith o u t, in, for.
Упражнение 57. 1. When they left the house it was raining hard.
2. I liked the theatre and therefore I decided to take part in the per
formance. 3. The play was a success. 4. He left our company taking
all his things. 5. Do you know that William Tell shot at the apple?
6. Don’t tell him about this accident. 7. “ Raise the rifle and shoot!”
he ordered me. 8. Instead of hitting the aim, he hit a tree. 9. “ You
must paint some extraordinary scenery for our play,” he told me.
10. “ Who will be able to play the principal p a rt? ” he asked.
Упражнение 24.
(1) 1. The troops are well armed. 2. Old documents are kept in this
drawer. 3. He is well treated.
(2) 1. The students are being examined now in room two. 2. This
part is being played by my friend.
(3) 1. He has been wounded twice. 2. He was asked to help them to
translate this article. 3. He was tried for robbery.
(4) 1. He told us that the work had already been finished. 2. And-
rocles knew that all the slaves had been punished for trying to
escape.
(5) 1. His wound will be examined by the doctor in five minutes.
2. Much useful advice will be given to him by his uncle.
(6) 1. He was presented with a very goodalbumon Saturday. 2. Pain
316
was relieved by the m edicine. 3. Androcles was surprised that
he was not touched by the lion.
У п р а ж н е н и е 2 6 . 1. was concluded. 2. had been illtreated, was
glad, was sent. 3. was determined 4. will take an opportunity 5. is
swollen 6. was begging 7. was wandering, met 8. was found
guilty, was sentenced 9. have been granted 10. is being treated well
11. have just been examined 12. has he rushed.
Lesson 6
У п р а ж н е н и е I. Он не мог понять, который час. 2. Он смертель
но боялся, что разбудит миссис Джипппнгс. 3. Джордж сказал,
что то же самое случилось с ним восемнадцать месяцев тому назад.
317
grows red very often. 4. The book is growing more and more interest
ing. 5. He turned out to be a bad man. 6. She got angry with me.
7. His dream is to become a poet. 8. My mother was a good painter.
9. He remained my best friend till the end of his life. 10. I got
surprised when 1 learned this news.
Упражнение 14. 1. What a fine day it is today 1 2. What an inter
esting book! 3. What a dangerous journey! 4. How pleasant it is to
walk in the garden! 5. How well he is working!
Упражнение 22. 1. are obliged 2. escaped 3. immediately 4. is
ready 5. assistance 6. wounded 7. was suffering pain 8. expression
9. was taken prisoner 10. found guilty 11. was sentenced 12. assem
bled 13. adventures 14. unanimously 15. twice.
Упражнение 23. 1. To his astonishment everybody has come in
time; the report was interesting; the play was a success; every
body considered him a good student.
2. Everybody was present at the meeting; the lecture; the con
ference; the lesson.
3. At last everybody began to treat him well; the pain relieved;
his adventures will be over.
4. You will be obliged to deliver lectures every day; to return
books in time; to help them in everything.
5. He understood me at once. He was relieved at once. He will
be examined at once.
6. He takes the opportunity of studying the language ot this
country; of presenting him with an interesting book.
7. He was ready to help him; to work day and night; to listen
to music all the time; to draw the whole day.
8. 1 met him by accident. 1 learned of his departure by accident.
I saw the key to the room by accident.
9. He will be presented with a book; a fountain-pen, a bicycle.
Упражнение 24.
(1) 1. The troops are well armed. 2. Old documents are kept in this
drawer. 3. He is well treated.
(2) 1. The students are being examined now in room two. 2. This
part is being played by my friend.
(3) 1. He has been wounded twice. 2. He was asked to help them to
translate this article. 3. He was tried for robbery.
(4) 1. He told us that the work had already been finished. 2. And-
rocles knew that all the slaves had been punished for trying to
escape.
(5) 1. His wound will be examined by the doctor in five minutes.
2. Much useful advice will be given to him by his uncle.
(6) 1. He was presented with a very goodalbumon Saturday. 2. Pain
316
was relieved by the m edicine. 3. Androcles was surprised th at
he was not touched by the lion.
Упражнение 26. 1. was concluded. 2. had been illtreated, was
glad, was sent. 3. was determined 4. will take an opportunity 5. is
swollen 6. was begging 7. was wandering, met 8. was found
guilty, was sentenced 9. have been granted 10. is being treated well
11. have just been examined 12. has he rushed.
Упражнение 31. can, write, send, sent, was returned, got angry,
wrote, sent, do you know, is not, have not read, sent, had pasted, came,
were pasted, read, are sent, wrote, do not have, is.
Lesson 6
•
Упражнение I. Он не мог понять, который час. 2. Он смертель
но боялся, что разбудит миссис Джиппингс. 3. Джордж сказал,
что то же самое случилось с ним восемнадцать месяцев тому назад.
317
grows red very often. 4. The book is growing more and more interest
ing. 5. He turned out to be a bad man. 6. She got angry with me.
7. His dream is to become a poet. 8. My mother was a good painter.
9. He remained my best friend till the end of his life. 10. I got
surprised when I learned this news.
Упражнение 14. 1. What a fine day it is today! 2. What an inter
esting book! 3. What a dangerous journey! 4. How pleasant it is to
walk in the garden! 5. How well he is working!
Упражнение 22. 1. are obliged 2. escaped 3. immediately 4. is
ready 5. assistance 6. wounded 7. was suffering pain 8. expression
9. was taken prisoner 10. found guilty 11. was sentenced 12. assem
bled 13. adventures 14. unanimously 15. twice.
Упражнение 23. 1. To his astonishment everybody has come in
time; the report was interesting; the play was a success; every
body considered him a good student.
2. Everybody was present at the meeting; the lecture; the con
ference; the lesson.
3. At last everybody began to treat him well; the pain relieved;
his adventures will be over.
4. You will be obliged to deliver lectures every day; to return
books in time; to help them in everything.
5. He understood me at once. He was relieved at once. He will
be examined at once.
6. He takes the opportunity of studying the language of this
country; of presenting him with an interesting book.
7. He was ready to help him; to work day and night; to listen
to music all the time; to draw the whole day.
8. 1 met him by accident. I learned of his departure by accident.
1 saw the key to the room by accident.
9. He will be presented with a book; a fountain-pen; a bicycle.
Упражнение 24.
(1) 1. The troops are well armed. 2. Old documents are kept in this
drawer. 3. He is well treated.
(2) 1. The students are being examined now in room two. 2. This
part is being played by my friend.
(3) 1. He has been wounded twice. 2. He was asked to help them to
translate this article. 3. He was tried for robbery.
(4) 1. He told us that the work had already been finished. 2. And-
rocles knew that all the slaves had been punished for trying to
escape.
(5) 1. His wound will be examined by the doctor in five minutes.
2. Much useful advice will be given to him by his uncle.
(6) 1. He was presented with a very goodalbumon Saturday. 2. Pain
316
was relieved by the m edicine. 3. Androcles was surprised th at
he was not touched by the lion.
Упражнение 26. 1. was concluded. 2. had been illtreated, was
glad, was sent. 3. was determined 4. will take an opportunity 5. is
swollen 6. was begging 7. was wandering, met 8. was found
guilty, was sentenced 9. have been granted 10. is being treated well
11. have just been examined 12. has he rushed.
Упражнение 31. can, write, send, sent, was returned, got angry,
wrote, sent, do you know, is not, have not read, sent, had pasted, came,
were pasted, read, are sent, wrote, do not have, is.
Lesson 6
•
Упражнение 1. Он не мог понять, который час. 2. Он смертель
но боялся, что разбудит миссис Джипппнгс. 3. Джордж сказал,
что то же самое случилось с ним восемнадцать месяцев тому назад.
317
4. Он понял, что он пытается открыть не ту дверь. 5. Он решил
сказать ей, что он о ней думает, когда придет вечером домой.
Упражнение 2. 1. Джордж сказал, что он снимает комнату в доме
миссис Джнппингс. Джордж сказал, что он снимал комнату в доме
миссис Джиппингс. 2. Она сказала, что пьет холодную воду. Она
сказала, что выпила холодной воды. 3. Он сказал, что завтракает
в 8 часов. Он сказал, что позавтракал в 8 часов. 4. Они сказали,
что посылают все письма авиапочтой. Они сказали, что послали
все письма авиапочтой.
Lesson 7
Exercise 4. 1. Can you translate this report without a dictionary?
2. Tell him that he should be more considerate. 3. You should not
get so upset. 4. At that time he was poor and could not afford to buy
a typewriter. 5. You’ll have to come here in a couple of days. 6. You
needn’t come here so early. The director will come only at 10 o ’clock.
7. You can give him back his exercise-book during the break. 8. His
parents could not pay their debt. 9. He ought to (should) pay serious
attention to his pronunciation. 10. The conference was to begin at
320
9, but began only at half past nine. II. I had to hand the letter to
him personally.
Exercise 19. 1. She mustn’t boast, must she? No, she mustn't.
2. He apologized to you, didn’t he? Yes, he did. 3. He will not
be able to pass the exam, will he? But he will. 4. They had no clas
ses yesterday, didn’t they? But they had. 5. The N. team won the
game, didn’t it ? No, it didn’t. 6. He works hard at his English, doesn’t
he? Yes, he does. 7. They were not at the fcotball match, were they?
No, they were not. (weren’t)
Lesson 8
Exercise 4. 1. Having crossed the bridge, he saw a small village.
2. Having finished the work, they were able to have a rest. 3. Having
received a letter from his sister, he decided tp go to Leningrad to see
her. 4. Having turned to the left we saw a large square. 5. Having
discussed all the details of our journey, we started off. 6. Having been
bought a new dress, she went to show it to my friend. 7. Having
written thearticle, I took it to the editorial office. 8. Having come to
Moscow, he went to the Bolshoi Theatre. 9. Having read the book, he
marked the most interesting passages. 10. Having returned from his
office he found all the family by the TV set. 11. Having been told all
the details of this case, he came to the conclusion that the sentence
was just.
322
Exercise 12. 2. b) 1. He greatly contributed to physics by his
research w ork. 2. In which research in stitu te did you work? 3. This
university carries on great research work. 4. H is researches failed.
3. b) 1. The French people resisted the Germans during the fascist
occupation. 2. The Resistance Movement was organized in many Eu
ropean countries during World War II. 3. After fierce battles the re
sistance of enemies was broken.
4. b) 1. The rain ceased. 2. Cease fire! 3. It ceased to be a secret.
5. b) 1. Lomonosov is a great Russian scientist. 2. I should like
to study exact sciences. 3. In the 20th century science made great
progress.
6. b) 1. Why do you hesitate? You have to go there. 2. I ’ll do
it without any hesitation.
7. b) 1. He turned round and looked at me. 2. Turn on the light,
please. 3. He turned out (to be) a brave man. 4. When you go away,
don’t forget to turn off the gas. 5. She turned pale with horror.
6. Today it’s your turn to be on duty.
11. b) 1. The USSR citizens have the right to labour and to rest.
2. I am proud of being a citizen of the Soviet Union. 3. All the citi
zens of this town came to the square.
12. b) 1. According to the Constitution all the citizens of our
country enjoy equal rights. 2. According to the plan we are to com
plete this research work in May. 3. You must act according to our de
cision.
13. b) 1. Have you seen a new huge building in this district?
2. We came up to a huge mountain. 3. There was a huge tree near the
house.
14. b) 1. A complex sentence consists of principle and subordinate
clauses. 2. This watch has a complex mechanism. 3. I think he will
be able to fulfil this complex task.
17. b) 1. Everybody welcomed his suggestions. 2. The Soviet
actors are welcomed in all countries. 3. You are welcome! 4 . They
gave us a warm welcome.
Lesson 9
E x e r c i s e 2. 1. to be listening 2. to be noticed 3. to be launched
4. to have taken part 5. to have performed 6. to be given 7. run away
8. to work 9. not to be late 10. to have been training 11. insist
Exercise 8. 1. f ’d like you to stay here for two days more. 2. His
sister’s illness made him write you such a letter. 3 You must not al
low the disagreement between them to last so long. 4. We knew him
to have been a famous singer. 5 They did not expect him to stop and
talk with us. 6. She sat down on a bench and watched the children
play the ball. 7. We asked Mother to allow him to play with us. 8. They
have never heard me speak about this man. 9. I heard the clock strik
ing midnight. 10. His neighbour heard him come home. 11. The young
man found himself standing in front of some wall and not knowing
where to go. 12. Everybody considered him to be able to fulfil such a
task. 13. We decided to lei her rest a bit.
Exercise 15. 1. for him to wash. 2. for you to follow his instruc
tions. 3. for us to enter the room. 4. for us to begin the show. 5. for
her to catch up with us.
Exercise 16. 1. It was difficult for her to forget about this acci
dent. 2. It was necessary for us to discuss this again. 3. We waited
for the weather to change. 4. It was not easy for him to begin every
thing anew despite our help. 5. It is not necessary for you to wait so
long.
325
E x e r c i s e 19. 1, с) 1. Morris was anxious to find any job to give his
wife a chance to go to the seaside. 2. Sally anxiously waited for the
doctor to examine Morris. 3. Sally understood that the great anxiety
to help her made Morris become a miner. 4. Morris laughed at Sally’s
anxiety about his health.
2. с) 1. Sally decided to open a boarding house at all costs. 2. New
things cost much money, th a t’s why they decided to bring some old
ones from the camp. 3. She did not want her husband to help her
earn their living at the cost of his health. 4. What will be the cost
of the construction of this house?
3. с) 1. Morris could not find work because his speciality was
not in demand. 2. Young miners were in great demand in this town.
3. She demanded to be told the truth. 4. The workers’demand to im
prove the working conditions in the mine were not met.
4. с) 1. The doctor said that Morris was not fit for work in the
mine. 2. She has grown up so much that not a single of her old dresses
fits her. 3. The food did not fit, the bread was dry, the eggs were
spoilt. 4. His working robe fitted him.
5. с) 1. At first Dinny and Morris fixed the doors and windows.
2. Their departure was fixed for Thursday. 3. They asked the doctor
to fix the day for the operation.
6. b) 1. Sally gained much knowledge and experience during her
life in the miners’ camp. 2. This artist soon gained popularity all
over the world. 3. He will gain strength if he lives in the country.
7. с) 1. She decided to take this opportunity and to buy all the
necessary things. 2. Morris could not miss this opportunity and agreed
to help Coates in his work. 3. They were giad of having the
opportunity and decided to let the room to miners. 4. She was given
the opportunity to live in the University hostel.
8. с) 1. Sally did not want Morris to help her at the expense of
his health. 2. My travelling expenses came to fifty roubles. 3. After
Sally let the room to the miners, she had more money but her ex
penses increased. 4. Sally could not buy expensive things, as Morris
was still out of work.
9. c) 1. She wanted to set him an example how to work. 2, When
is he to be set free from prison? 3. A monument to Kutuzov will be
set up near our house. 4. A library is likely to be set in this house.
10. с) 1. Sally confided in this woman. 2. This doctor must be
enjoying great confidence of his patients. 3. Sally considered her
husband (to be) a self-confident man. 4. The chairman of the trade
union enjoyed confidence of all miners. 5. She could not confide in
that man.
11. b) 1. It was not easy for Sally's husband to find employment.
2. While Morris was out of employment he helped Sally about the
house. 3. Soon he was hired by the employer,Coates by name. 4 . One
of the fellows was employed at an office. 5. The employers agreed to
326
dismiss a great number of workers. 6. 1 read in a newspaper about
the strike of the employees.
12. c) 1. 1 hate to trouble you. 2. Morris hated his boarders. 3. She
could not understand the reason for his hatred.
Exercise 22. 1. Neither Morris nor Sally could afford to buy extra
things because there was almost no money left. 2. Sally understood
that Morris would never agree to stay at home and do nothing. 3. They
had no opportunity to open a boarding house. 4. At first she didn’t
know anything about his having found a job until he told her about
it himself. 5. Unless she is able to manage it, I ’ll do it myself. 6. No
body knew if she would be able to bear all the troubles. 7. None of
the miners knew when the accident had occured. 8. There was neither
a reading-room nor a library in the miners’ town. 9. They had no
time at all to go to the theatre. 10. She was never afraid of difficul
ties.
Exercise 23 . 1. Morris was glad to have found a regular employ
ment. 2. He is known to be looking fora job in the town. 3. They must
have reached the railway station. 4. She didn’t want him to work
underground. 5. Can he let her earn a living? 6. Sally wanted a tank
to be set up in the yard. 7. She had to cook in the yard over the fire
until the stove was set up. 8. The doctor made Morris stay in bed and
not move. 9. The railway is likely to ensure supplies of food for the
town. 10. She may not know about this accident. 11. He should not
have objected to it. 12. She seems to be suspected of stealing money.
13. He was glad to talk to the customers. 14. If he doesn’t earn enough
money, she will not be able to go to the coast. 15. She saw him going
together with other miners towards the mine. 16. She is likely to let
the room to some of the miners. 17. He can’t have taken this oppor
tunity. 18. She heard the doctor forbid him to work during a few weeks.
19. You should have gone round the mine yourself and not wait until
he goes with you. 20. He must have got the qualifications long ago.
Lesson 10
E x e r c i s e 5. 1. It is necessary that you should warn him about a
possible danger; that they should meet and discuss the plan of work;
they should buy some more things; the old equipment should be
replaced by the modern one; she should find the lost book.
327
2. I suggest that he should put on his new suit; that she should
apologize to him; that they should go travelling together; that the
plans should be discussed beforehand; that he should be asked an
other question.
Табл. I
ch V cheese ( t J i : z] сыр
ck k chicken ( 't j i k i n j цыпленок
332
Габл. II
_
Буквы Звуки Примеры
ar a: car [k a :] автомобиль
or d: sport [spo: t] спорт
er) her [ha:]ee
a: g irl [g a ; 1) девочка
ir
ur) tu rn [ta :n ] поворачивать (ся)
Табл. VI. Гласные буквосочетания
ее i: tree [ t r i : J дерево
ea, ео, ey. е i: speak [s p i:k ] говорить
people [ p i :p l ] люди
seize [ s i: z] схватить
key [ k i:] ключ
или e перед d dead [ded] мертвый
ea -f г + с о г л . a: learn [1э:п] учиться
оо u: spoon [sp u :ii] ложка
перед k u look [luk] взгляд
ew ju : new [n ju :] новый
ai 1 pain [ pein] боль
ay) ei day [dei] день
е У) * hey fhei] эй!
ei /
ow lou window ['w indou] окно
[au brown [braun] коричневый
ou au co u n t [kaunt] считать
ou+gh э: bought [bo: tJ купил
aw , au э: law [1 э :] закон
A u stria [ 'o : s tr ia ] Австрия
oa ou coat [kout] пальто
o i, oy si toil [to il] работа
boy [boi ] мальчик
u e, ul ju: due [d ju : ] надлежащий
su it [s ju :t] костюм
Т абл. VII
a ir 1 a ir [ea] воздух
a re J care [kea] забота
ear 1 near [nia] около
ia
ere 1 here [hid] здесь
ire. у re ala fire [faia] огонь
ty re [ta ia ] шина
ore a: more [ т э : ] больше
ure jua cu re [kjua] лечить
У
1) перед гласным J yes [ jes] да
2) на конце односложных а! my [m ai] мой
слов
3) на конце двух- и много 1 many |'m e n i] много
сложных слов fam ily ['fa e m ili| семь я
СУФФИКСЫ И ПРЕФИКСЫ
или политичес
кому направле
нию
335
П родолжение
336
П родол жение
s
ST указывающие на •ward(s) forw ard вперед
о. правление hom ew ards домой
X
3 указывающие на •|у slow ly медленно
* характер дей quickly быстро
•e * ствия n a tu ra lly естественно
•d- daily ежедневно
и
CO
О
8 -ize to sy m p ath ize сочувствовать
u to ch aracterize характеризоват ь
CO
■4 -fy to sim p lify упрощ ать
u
3 to p u rify очищать
t£ •еп to stre n g th e n усиливать
■P- to w iden расш ирят ь
•e- -te to com plete завершать
o
П рефиксы Примеры
337
П родолжение
Префиксы Примеры
УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ
I. О П РЕД ЕЛ ЕН Н Ы Й АРТИКЛЬ
338
Продолжение
11. Н Е О П Р Е Д Е Л Е Н Н Ы Й А Р Т И К Л Ь
339
П родолш нш
3 4 0
ВОПРОСИТЕЛЬНЫ Е СЛОВА И ПОРЯДОК СЛОВ
В ВОПРОСИТЕЛЬНЫ Х ПРЕДЛО Ж ЕНИЯХ
СПЕЦИАЛЬНЫ Е ВОПРОСЫ
341
Продолжение
1 2 3 4 5 6
ПРЕДЛОГИ
А. П Р Е Д Л О ГИ М Е С Т А И Н А П Р А В Л Е Н И Я
above
^ -гР
342
below под, ниже into в
under под from от, из, с
in fron t ot, before перед out of из
behind, after сзади, позади through через, сквозь
on на up вверх
In в down вниз
Б. П Р Е Д Л О Г И В Р Е М Е Н И
after — 1) после
after that day — после этого дня
2) через
Н е саше back after a week. О н возвратился через неделю,
before — до
before ten o’clock — до 10 часов
by — к
by two o ’c lo c k — к двум часам
by the end of the m onth — к концу месяца
d u r in g — в течение
d u rin g the su m m e r— в течение лета
(отвечает на вопрос when?)
lor — 1) в течение
for two hours — в течение двух часов
(отвечает на вопрос how long?)
2) на
for the n ig h t — на ночь
for the h olidays — на каникулы
in — 1) в
in June — в июне
in the m o rn in g — утром (в утреннее время)
in w in te r — зимой (в зимнее время)
2) через
in three d a y s— через три дня
in a m onth — через месяц
343-
past — ( после)
It is already past two. У ж е третий час (после двух;.
It is ten m in utes past two. Д есять минут третьего (после двух.)
sin ce — с
Н е has lived in M oscow since 1946 О н живет в М оскве с 1946 года
(живет и сейчас)
СОЮ ЗЫ И СО Ю ЗН Ы Е СЛО ВА
А СО Ч И Н И Т ЕЛ ЬН Ы Е СОЮ ЗЫ
either . .o r либо ... либо Either you or your friend m ust come
(или ... или) to the m eeting.
Л ибо вы, либо ваш друг должны
прийти на собрание.
344
П родолжение
Б. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ
Т нппред
ложен ия
о
§ where how. clear yet.
why W hat he says is in te r То, что он говорит.
С e stin g . интересно.
Who w ill go th ere has Еще не решено, кто
not yet been decided пойдет туда.
When he w ill do it Н икто не знает, когда
nobody knows. он это сделает.
345
11родолжение
Тип пред
ложении
346
П родолжение
Тип п р ед
лож ения
Союз или
союзное слово Примеры П еревод
О бстоятельственные
I ask we ask
you ask you ask
he ]
she} asks they ask
it I
Окончание глагола в 3-ем лице ед. ч. P resent In d e fin ite
принимают в произно
Глаголы , оканчивающиеся на: Например
окончание шении
34?
o£o ВИДО-ВРЕМЕННАЯ СИСТЕМА АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
_
was 1 being had been asked
Past was \ asked
(прошедшее! w ere f were ) asked (К тому моменту
(спросили вчера) (спрашивали i уже спросили)
тот момент)
A ctive Passive
ГЕРУНДИЙ (GERUND)
A ctive Passive
350
Проболжение
Active Passive
P a rtic ip le I
Active Passive
readin g being re ad
1 saw a woman reading a book The lecture being read now is
Я увидел ж енщ ину, читавшую very in terestin g .
N on-Perfect
351
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ
ВЫРАЖАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ
352
I
«В
О
£
»s н
О S
X X
£ 45-
ДОЛЖЕНСТВОВАНИЕ
«■I
• о х >,
СХн
в 3£р
>
л: S f a. вl
3 5
IL. в !
О <U' С? Н
ш Я
И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ
<о7 IХ И) с* 4
SZ ■
«л о CQ
>-
о .
н л
»= о * 5 А .3
о.V^O с;
«и, § §
O
ТО -О 0>
о 3 U)
^ -С О о
О '* * 5 §. * 8 8
с _ *2 S. О Р
^ С ^ о» ч
.W О CJDхо О
со С а
XО_С
CL *0 ^
О и ч яо. нл
С
£ О 5 ^>5 <■ ■С
о Ь_ 3 2
§ § § с оЬ ^
8 2 5^ U
QJ X -о
Со33
— о; со о СО
1 S л •- к(
к 5£О Й5н °тs аr
i s . го
J3 О о
• £ g « С g S=
> и
о
н с о; ч з ои
с
о . ^
СО ж .. н Г с °
с о э ° «о m
н О-О * С оW Н
ГЛАГОЛЫ
н я я . го 5
"О
О СО
X
0 а: О sr
<" £ 5 * S
■° J* 2
я В! «s >> со
SII; и ж
> 0>
1 * 8 3-е- <л л аX> п
JZ О
tO СО
>-CQ х: jz
МОДАЛЬНЫЕ
В (2 m “
<
Си( О
О ^х оJ3
X
О a: § <-» л
% 2 х о
«=; аз О Ь
§ О V&
vЖ = о
® °
1—1 ь» {- «-
S « со Й 5
£о . 2- *2ч5
“ ■ ?Й Э
3 Ч-
2
СО
1 2 -1 3 1 2 353
П родолжение
1
Г лагол с перфектной формой
P resen t Past F u ture инфинитива
П родолжение
с перфектной формой
Г лагол P resent Past F u tu re инфинитива
356
ОСНОВНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА S H O U L D
Глаголы-сказуемые, пос
ле которых употребля Примеры Перевод
ется сложное дополнение
1 группа
Глаголы, выражающие
желание (нежелание)
to w an t, to w ish, to 1 want you to come to Я хочу, чтобы вы при
like, should (would) morrow шли завтра.
lik e, to d islik e , to 1 Like people to tel Мне нравится, когда
hate the tru th люди говорят правду.
11 г р у п п а
Глаголы, выражающие
чувственные восприя
тия и ощущения
to see, to w atch, to Wlesaw him e n te rin g the Мы видели, как он вхо
n o tice, to h ear, to room дил в комнату.
feel 1 have never heard her Я никогда не слышал
sin g . как она поет.
III группа
Глаголы, выражающие
умственную деятель
ность
to ex p ect, to th in k , Tl ey expect us \ о com e. Они ожидают, что мы
to believe, to su p придем
pose , to consider, to We believe him to be Мы считаем его хоро
fin d , to know, to s u s a good teacher шим преподавателем.
pect, to u n d ersta n d ,
to mean
IV г р у п п а
Глаголы, выражающие
побуждение, допуще
ние
to make (заставлять), He made m e do it Он заставил меня сде
to g et, to order, to ask, again лать это еще раз.
to allo w , to let Let her go home Пусть она идет домой.
358
СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX SUBJECT)
Глаголы-сказуемые, с кото
рыми употребляется сложнее Примеры Перевод конструкции
подлежащее
1. В страдательном залоге
to know The d eleg atio n is known to a rriv e soon. И звестно, что делегация прибудет скоро.
to announce > was announced lo have a r О бъявлено, что делегация прибыла.
rived.
to believe » is believed to be a rriv in g Полагают, что делегация прибывает сей
now. час.
to consider » is considered to be larg e. Считаю т, что делегация многочисленна.
to expect « is expected to be m et at 10 О жидаю т, что делегацию встретят в
10 часов.
to report » was reported to have Ьееч Сообщили, что делегацию встретили.
m e t.
to say He is said to have been w orking here long. Говорят, что он работает здесь давно
2. В действительном залоге
to seem She seems to w ork much. О на, каж ется, много работает.
te appear She appears to be studying now. О на, оказы вается, сейчас учится.
to happen 1 happened to see such film s. Мне случалось видеть такие фильмы.
to prove и др. He proved to be a good man. Он оказался хорошим человеком.
3. С глаголом to
be -f- прилагательное The w eath er is likely to change. Погода, вероятно, изменится.
lik e ly , u n lik e ly , She is u n likely to a rriv e to-day. М аловероятно, что она приедет сегодня
c e rta in , sure и др. He is sure to come. Он обязательно придет.
* - »
НЕСТАНДАРТНЫЕ (НЕПРАВИЛЬНЫЕ) ГЛАГОЛЫ
В таблицу включены все наиболее употребительные нестандартные гла
голы. Н екоторые из них имеют такж е стандартные формы прошедшего време
ни и причастия прошедшего времени. В список включены обе формы.
360
Продолжение
361
Продолжение
Ff Г / M
Rr (fc yu la:]
Ss *Z- les)
Gg ^ Id3i:l
Tt fti: ]
Hh 9 /Л le itjl Uu [ju:]
li J jU [ai] Vv ‘V nr [vi:j
Jj (Js ^ [ d 3 e i] Ww * 1 0 ^- I'cUblju:]
Kk Xx e%> CO [eks]
V (J L [keil
LI Yy [wai]
le,] If T
Mm 77? o t l lemJ Zz [zed]
t-9 -
ш \ш и т ш т т \\ш ш т и т ш т \\ш и и ш \ш 1 т \ш п ш т п т т т ш ш и и ш ш \ш ш ш ш т и и ш и и ш п т \т т т ш ш и п \\\и № ш № ш
А Н Г Л О -Р У С С К И Й СЛОВАРЬ
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
364
ag re e [ a 'g r i : ] v соглаш аться a rg u e ['a:g ju :J v спорить, приводить
a g ric u ltu re ['a eg rikA ltj'a ] n сельское доводы
хозяйство a r is to c r a tic [^aerista'krsetikJ а арис
aim | e i m | n цель, намерение тократический
a ir [еэ] n воздух a rith m e tic [o'riO m etik| n арифметика
a irfie ld [r eafi:ld] n аэродром aro u n d fa 'ra u n d ] a d v всюду, кругом;
a irm a n ( e a m a - n ) n летчик prep вокруг; по, за , около
a isle [ a il ] n проход a r r e s t [a 're st] п арест; арестовывать
alg eb ra [ ' s l d j i b r s ) n алгебра a rra n g e m e n t [a 're ln d jm a n tj п уст
all [o:l] pron весь, вся, всё, все; ройство, мероприятие
at ~ вообще, совсем a rr iv e [a 'ra iv ] v прибывать
alfow [ a 'l a u ] v позволять, разрешать a rro w ['aerou] n стрела
alm ost [ '3 : lm o u s t ] adv почти, едва не a rtic le [ 'a : t i k l | n предмет, статья
alone [ a 'l o u n ) а один a rtific ia l ^ a i ti'f ija l ] а искусственный
along [ a 'l o g j a dv с собой; come ~ a s [ftz) pron какой , который, что;
пойдем вместе; prep вдоль, по a d v как; как например; в качестве
alre a d y [ o r l 'r e d i ] a d v уже a s ... as так ж е, как
also [ ' э -.lsou] a d v такж е a s far пока, еще. до сих пор
a lte r ('э :Н а ) v и зм енять(ся), менять as far as насколько; до, так далеко
(ся) как
alth o u g h [э:1'Йои] с/ хотя, если бы a s foi что касается
даж е; несмотря на то, что as well такж е
alw ay s ['o :lw a z | a d v всегда a s cj когда, в то время как; так как;
a m b itio u s [aem 'bifas] а честолюбивый хотя
A m erican [a 'm e rik a n ]a американский as if как будто
am id [a'm id] prep среди, между a s soon as как только
am ong [ э 'т л д ] prep среди, между as to относительно, что касается
am usem ent [a'm ju :z m an t] развлече a sk |a:sk ] v спраш ивать, просить
ние, забава a ssem b le [a'sem b l] v собирать(ся)
ancient |'e in /a n t) а древний, старин a ss ista n c e [a 'sista n s] n помощь
ный a sso ciatio n [a ^ o u s i'e ija n | n общ ество,
a n d |send] cj и, a сою з, ассоциация
a n g e r ['serjgal n гнев assu m e [a'sju-.m | v принимать (фор
a n g rily ['a c t jg r i l i] a d v сердито му)
anim al ( 'a e n i m a l j n животное a s s u re la'Jiia] у у верять, убеж дать,
a n o th e r [э'п л б э] pron еще один, дру заверять
гой a sto n ish m e n t [a 'sto n ifm a n tj n удив
answ er |'a :n s a j v отвечать ление, изумление
a n tic ip a tio n [apn.tisi'peijan ] n ожида a t fast) prep в, на, у , при, за
ние, предвкуш ение a tta c h [a 'taetj] v присоединяться;
any ['e n i) pron любой (я ут верди назначать, придавать
тельном предложении)', какой-ни a tte n d [a 'te n d j v посещ ать, присут
будь, сколько-нибудь (в вопроси ствовать
тельном предложении)', никакой (в a tte n d a n c e [a 'te n d an sj n посещение
от рицат ельном предлож ении) a tte n d a n t [a 'te n d a n t] n обслуживаю
a n y th in g ['enittirjl pron что-нибудь щее лицо, служ итель
(в вопросит ельном предлож ении) a tte n tio n |a 'te n y a n ] n внимание, вни
a n x io u sly [ 'aerjkjasl i ] a da с тревогой, мательность
с волнением a ttra c tiv e [a'traektiv] а привлекатель
ap o lo g etic [ a ^ o l a 'd j e t i k j а извиня ный
ющийся audience f'o :d ja n s| n публика; ауди
appear [ a 'p ia ] у п оявляться, казаться тори я, слушатели
ap p earan ce [ a 'p ia r a n s ] п появление; A u stria n f'o stria n j а австрийский
выступление; внешний вид a u th o r itie s fэ : 'O oritiz| n власти
apple f'aepl) п яблоко au to m a tic a lly [ ^ ta 'm o e tik a lil adv ав
appointed (a 'p o ln tid | а назначенный томатически
a re a I'earia) п район, область, про a v e ra g e ('a jv arid ^ ] а средний, обыч
странство ный
365