Вы находитесь на странице: 1из 132

s

Руководство Handbuch
Пользовательская программа Anwenderprogramm PSD-CONTROL 2.x
PSD-CONTROL 2.x

Для устройств PSD01, PSD02 и PSD03 Für die Geräte PSD01, PSD02 und PSD03

SIEMENS PSD H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR

SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

POWER

SIEMENS PSD

H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR

SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

POWER

1008098a

Siemens Aktiengesellschaft
© Siemens AG 2012 927-01186-512C.fm
В подразделениях концерна Siemens AG, Energy Die Siemens AG, Energy Sector, Power Transmissi-
Sector, Power Transmission Division, High Voltage on Division, High Voltage Products, Circuit Breaker,
Products, Circuit Breaker, внедрена и применяется hat ein Qualitätsmanagement gemäß DIN EN ISO 9001
система управления качеством согласно нормам eingeführt und wendet es an.
DIN EN ISO 9001.
Электрические испытательные лаборатории Die elektrischen Prüffelder des Herstellers sind seit
производителя аккредитованы Немецким Советом 1992 vom Deutschen Akkreditierungsrat nach
по аккредитации с 1992 года согласно DIN EN 45 001 akkreditiert.
DIN EN 45 001.

Если Вам потребуются дополнительные Wenn Sie weitere Exemplare dieser Betriebsanleitung
экземпляры настоящего руководства по benötigen, bestellen Sie diese über die zuständige
эксплуатации, то Вы можете заказать их в Siemens-Vertretung unter Angabe des Titels und der
соответствующем местном представительстве Bestell-Nr.:
фирмы Siemens, указав название и заказ №:
927 01186 512 C 927 01186 512 C

Издано: Herausgegeben von:


Siemens AG Siemens AG
Energy Sector Energy Sector
Power Transmission Division Power Transmission Division
High Voltage Products High Voltage Products
Circuit Breaker Circuit Breaker
D-13623 Berlin D-13623 Berlin

Тел.: +49 30 386 26659 Tel.: +49 30 386 26659


Факс: +49 30 386 27116 Fax: +49 30 386 27116
Моб. тел.: +49 171 3347190 Mobil: +49 171 3347190
Єлектронная hvcb-service@siemens.com E-Mail: hvcb-service@siemens.com
почта:
Сайт: http://www.hv-circuit-breaker.com Internet: http://www.hv-circuit-breaker.com
Право внесения изменений сохранено. Änderungen vorbehalten.
Все права защищены. Перевод, репродукция Alle Rechte vorbehalten, insbesondere (auch auszugs-
копированием или другим способом, а также weise) die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Wie-
перепечатка данного текста целиком или частично dergabe durch Kopieren oder ähnliche Verfahren.
запрещены.
Нарушения обязывают к возмещению ущерба. Zuwiderhandlungen verpflichten zum Schadenersatz.
Все права сохранены, в частности, на выдачу Alle Rechte vorbehalten, insbesondere für den Fall der
патента и регистрацию промышленного образца. Patenterteilung oder GM-Eintragung
Отпечатано в Федеративной Республике Германии Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland
11.2012 E T HP CB B OM PE 11.2012 E T HP CB B OM PE
1 Оглавление - Inhaltsverzeichnis

1 Оглавление 1 Inhaltsverzeichnis

2 Общая часть 5 2 Allgemeines 5


2.1 Указания мер безопасности 7 2.1 Sicherheitshinweise 7
2.2 Применение по назначению 8 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 8
2.3 Применение не по назначению 8 2.3 Nichtbestimmungsgemäße Verwen- 8
dung
2.4 Совместимость с предыдущими 9 2.4 Kompatibilität mit früheren Versionen 9
версиями

3 Описание 10 3 Beschreibung 10
3.1 Управляемая коммутация, 10 3.1 Gesteuertes Schalten, Einbindung des 10
интеграция блока управления в Steuergerätes
установку
3.2 Устройство блока, интерфейсы 13 3.2 Aufbau des Gerätes, Schnittstellen 13
3.2.1 Лицевая панель 13 3.2.1 Frontplatte 13
3.2.2 Задняя сторона блока 15 3.2.2 Geräterückseite 15
3.3 Функции блока управления 16 3.3 Funktionen des Steuergerätes 16
3.3.1 Управление моментом включения и 16 3.3.1 Steuerung des Ein- und Ausschaltzeit- 16
моментом отключения punktes
3.3.2 Расчет компенсированного 16 3.3.2 Berechnung der kompensierten Eigen- 16
собственного времени zeit
3.3.3 Анализ коммутаций 16 3.3.3 Auswertung der Schaltungen 16
3.3.4 Информация о готовности к работе 17 3.3.4 Informationen über die Funktionsbereit- 17
schaft
3.3.5 Режимы работы 17 3.3.5 Betriebsarten 17
3.4 Влияния на оптимальный момент 19 3.4 Einflüsse auf den optimalen Schaltzeit- 19
коммутации punkt
3.4.1 Емкостные и индуктивные нагрузки 19 3.4.1 Kapazitive und induktive Lasten 19
3.4.2 Заземление системы 20 3.4.2 Systemerdung 20
3.5 Характеристики силового 25 3.5 Eigenschaften des Leistungsschalters 25
выключателя
3.5.1 Изменения собственного времени 25 3.5.1 Änderungen der Eigenzeit 25
3.5.2 Преддуговая характеристика 27 3.5.2 Vorüberschlagsverhalten 27
3.6 Общее описание принципа работы 29 3.6 Allgemeine Funktionsbeschreibung 29
3.6.1 Включение 29 3.6.1 Einschaltung 29
3.6.2 Отключение 31 3.6.2 Ausschaltung 31

4 Установка программного 33 4 Softwareinstallation 33


обеспечения

5 Пуск программы и окно 35 5 Programmstart und Anwen- 35


приложения dungsfenster

6 Меню 36 6 Menü 36
6.1 Файл 37 6.1 Datei 37
6.1.1 Открыть 37 6.1.1 Öffnen 37
6.1.2 Новая конфигурация 37 6.1.2 Neue Konfiguration 37
6.1.3 Сохранить 37 6.1.3 Speichern 37
6.1.4 Сохранить как 38 6.1.4 Speichern unter 38

927 01186 512 C 3


1 Оглавление - Inhaltsverzeichnis

6.1.5 Принять 38 6.1.5 Empfangen 38


6.1.6 Передать 38 6.1.6 Senden 38
6.1.7 Каталог проекта, сжатый с помощью 38 6.1.7 ZIP-Projektpfad 38
архиватора ZIP
6.1.8 Сравнить 39 6.1.8 Vergleichen 39
6.1.9 Печать 40 6.1.9 Drucken 40
6.1.10 Настройки принтера 40 6.1.10 Druckereinstellungen 40
6.1.11 Завершить 40 6.1.11 Beenden 40
6.2 Настройки 41 6.2 Einstellungen 41
6.2.1 Общее 41 6.2.1 Allgemein 41
6.2.2 Блок управления 42 6.2.2 Gerät 42
6.2.3 Уровень пользователя 48 6.2.3 Benutzerebene 48
6.2.4 Язык 50 6.2.4 Sprache 50
6.2.5 Языковой редактор 51 6.2.5 Spracheditor 51
6.2.6 UC-Flashtools 52 6.2.6 UC-Flashtools 52
6.3 Осциллограмма 53 6.3 Oszillogramm 53
6.3.1 Графическое представление и 53 6.3.1 Grafische Darstellung und Auswertung 53
обработка
6.3.2 Принять 57 6.3.2 Empfangen 57
6.3.3 Открыть 57 6.3.3 Öffnen 57
6.3.4 Запись 57 6.3.4 Aufnahme 57
6.4 Меню Osz Setup 59 6.4 Menü Osz Setup 59
6.4.1 Открыть 59 6.4.1 Öffnen 59
6.4.2 Сохранить 59 6.4.2 Speichern 59
6.4.3 Сохранение в проекте 59 6.4.3 Speichern im Projekt 59
6.4.4 Сохранить как 60 6.4.4 Speichern unter 60
6.4.5 Экспорт в файлы формата Comtrade 60 6.4.5 Comtrade-Export 60
6.4.6 Правка 60 6.4.6 Bearbeiten 60
6.5 Диагностика 64 6.5 Diagnose 64
6.5.1 Журнал предыстории 64 6.5.1 History 64
6.5.2 Протокол 77 6.5.2 Logbuch 77
6.5.3 Резервное копирование и 79 6.5.3 Datensicherung und -wiederherstellung 79
восстановление данных
6.5.4 Состояние CPU2 (только PSD03) 81 6.5.4 Status CPU2 (nur PSD03) 81
6.5.5 Присвоение каналов 82 6.5.5 Kanalzuordnung 82
6.5.6 Измеренные значения 83 6.5.6 Messwerte 83
6.5.7 Аналоговые каналы 83 6.5.7 Analoge Kanäle 83
6.6 Окно 88 6.6 Fenster 88
6.7 Справка 88 6.7 Hilfe 88
6.7.1 Информация 88 6.7.1 Info 88
6.7.2 Служба поддержки 89 6.7.2 Support 89
6.7.3 Руководство 89 6.7.3 Handbuch 89
6.8 Конфигурация 90 6.8 Konfiguration 90
6.8.1 Создание новой конфигурации 91 6.8.1 Neue Konfiguration erzeugen 91
6.8.2 Открытие или загрузка 91 6.8.2 Konfiguration öffnen oder laden 91
конфигурации
6.8.3 Сравнение конфигураций 91 6.8.3 Konfigurationen vergleichen 91
6.8.4 Общее 91 6.8.4 Allgemein 91
6.8.5 ВКЛ/ОТКЛ 102 6.8.5 EIN/AUS 102
6.8.6 Prony 124 6.8.6 Prony 124

4 927 01186 512 C


2 Общая часть - Allgemeines

2 Общая часть 2 Allgemeines

Работа с программным обеспечением Die Bedienung der Software entspricht den Windows-
соответствует соглашениям Windows. Сведения о konventionen. Informationen zu der grundsätzlichen
принципах работы с программой под Microsoft Handhabung eines Programms unter Microsoft Win-
Windows можно найти в документации Windows. dows sind in der Windows-Dokumentation wiedergege-
ben.
Программа PSD-CONTROL 2.x используется для Die Software PSD-CONTROL 2.x wird zur Kommunika-
обменами данными с блоком управления PSD и для tion mit dem Steuergerät PSD und zu dessen Konfigu-
изменения его конфигурации. В ней можно ration verwendet. Darüber hinaus können Oszillo-
просматривать и анализировать осциллограммы, а gramme betrachtet und ausgewertet und ins
также экспортировать их в файлы формата Comtrade-Format exportiert werden.
Comtrade.
Руководство состоит из 4 разделов: Das Handbuch ist in 4 Abschnitte gegliedert:
- Общая часть - Allgemeines
- Установка программного обеспечения - Softwareinstallation
- Пуск программы и окно приложения - Programmstart und Anwendungsfenster
- Меню - Menü
Блок управления PSD рассчитан на универсальное Das Steuergerät PSD ist universell für alle Leistungs-
применение для всех типов силовых выключателей schaltertypen und Schaltfälle einsetzbar. Die Anpas-
и случаев коммутации. Адаптация к типу силового sung an Leistungsschaltertyp und Schaltfall erfolgt über
выключателя и случаю коммутации осуществляется einen Konfigurationsdatensatz. Dieser Datensatz wird
посредством набора данных конфигурации. Ниже в im Folgenden als Konfiguration bezeichnet
тексте этот набор данных называется
конфигурацией.

927 01186 512 C 5


2 Общая часть - Allgemeines

Блок управления рассчитан на выполнение двух Das Steuergerät ist für den Einsatz bei zwei Schaltfäl-
задач по коммутации, т. е. для управления силовым len ausgelegt, d.h. zur Steuerung eines Leistungs-
выключателем с двумя разными функциями schalters, der zwei unterschiedliche Schaltaufgaben
переключения. Каждой задаче по коммутации erfüllt. Jedem Schaltfall entspricht ein Modus des Steu-
соответствует определенный режим блока ergerätes. In den meisten Anwendungsfällen wird das
управления. В большинстве случаев блок Steuergerät für einen einzelnen Schaltfall eingesetzt.
управления используется для выполнения одной Bei einem einzelnen Schaltfall ist nur der Modus 1 zu
задачи. Для выполнения одной задачи нужно verwenden. Der erweiterte Modus, Prony Modus, ist
использовать только режим 1. Расширенный nur im Modus 1 aktiv. Bei zwei Schaltfällen kann im
режим, режим Prony, активен только в режиме 1. Betrieb die Auswahl des Modus im Schaltgerät über
При выполнении двух задач по коммутации во einen externen Kontakt erfolgen. Dazu ist vom Betrei-
время эксплуатации можно выбрать режим в ber ein Signal bereitzustellen. In der Konfiguration kann
коммутационном устройстве через внешний vorgegeben werden, ob dieser Modus zur Anwendung
контакт. Для этого эксплуатационник должен kommen soll, oder ob nur der Modus 1 berücksichtigt
обеспечить подачу сигнала. В конфигурации можно werden soll. Dies ist unter Punkt 6.8.4.3 Betriebsart
определить, должен ли применяться этот режим, beschrieben.
или должен учитываться только режим 1. С
оответствующее описание можно найти в пункте
6.8.4.3 Режим.
Для осуществления обмена данными между ПК и Voraussetzung für den Datenaustausch zwischen dem
блоком управления эти устройства должны быть PC und dem Steuergerät ist, dass die beiden Geräte
соединены входящим в комплект поставки über das mitgelieferte serielle RS232-Modemkabel
последовательным модемным кабелем RS232. При angschlossen sind. Sollte keine RS232-Schnittstelle
отсутствии интерфейса RS232 следует zur Verfügung stehen ist der mitgelieferte RS232 - USB
использовать входящий в комплект поставки Adapter zu verwenden. Der Treiber hierfür befindet sich
переходник RS232-USB. Соответствующий драйвер auf der Installations-CD im Verzeichnis Source\Tools.
находится на установочном компакт-диске в папке Am PSD-Steuergerät ist vorzugsweise der RS232-
Source\Tools. На блоке управления PSD Anschluß zu verwenden. Während der Datenübertra-
необходимо использовать разъем RS232. Во время gung befindet sich das PSD-Steuergerät im 'offline'
передачи данных блок управления PSD находится Modus. Während dieser Phase werden keine Schalt-
в режиме офлайн. Во время этой фазы kommandos erkannt.
распознавание коммутационных команд
невозможно.

☞ Указание ☞ Hinweis
В ноутбуках всегда следует всегда Bei Notebooks sollte immer der RS232 - USB
использовать переходник RS232-USB, так Adpater verwendet werden, da in einigen Fäl-
как в некоторых случаях напряжение на len die Spannung am COM-Port nicht ausrei-
COM-порту может быть недостаточным. chen kann.

6 927 01186 512 C


2 Общая часть - Allgemeines

2.1 Указания мер безопасности 2.1 Sicherheitshinweise


При надлежащем вводе в эксплуатацию и Von dem Anwenderprogramm PSD-CONTROL 2.x und
использовании по назначению пользовательская dem PSD Steuergerät gehen unter der Voraussetzung
программа PSD-CONTROL 2.x и блок управления einer sachgemäßen Inbetriebsetzung und der bestim-
PSD не представляют опасности. mungsgemäßen Verwendung keine Gefahren aus.
При выполнении любых работ на блоке управления Bei allen Arbeiten am Steuergerät sind sind neben den
помимо приведенных ниже указаний по технике nachfolgenden Sicherheitshinweisen ebenfalls die
безопасности следует также соблюдать указания по Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung des PSD-
технике безопасности, содержащиеся в Steuergerätes sowie die Sicherheitshinweise der
руководствах по эксплуатации блока управления Betriebsanleitung des Leistungsschalters zu beachten.
PSD и силового выключателя.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  WARNUNG
Опасное электрическое напряжение! Gefahr durch elektrische Spannung!
Обязательно соблюдать следующие Folgende Hinweise sind unbedingt zu beach-
указания: ten:
- Если корпус открыт, то существует - Wenn das Gehäuse geöffnet ist, besteht
возможность контакта с опасным die Möglichkeit mit gefährlicher Spannung
напряжением! Прежде, чем открыть in Berührung zu kommen! Vor dem Öffnen
корпус, необходимо всегда отключать des Gehäuses ist stets die Stromversor-
питание. Для этого следует gung zu unterbrechen. Dazu auf der Gerä-
разъединить все разъемы на задней terückseite alle Stecker von den
стороне блока. Steckerleisten abziehen.
- При включенном питании не - Bei anliegender Stromversorgung dürfen
допускается проникновение keine leitfähigen Gegenstände oder Flüs-
проводящих предметов или жидкости в sigkeit in das Gehäuse eindringen.
корпус.
- При работах с прибором PSD, особенно - Bei Arbeiten am PSD, insbesondere bei
во время проводного монтажа на Verdrahtungsarbeiten an Sensoren, muss
датчиках, необходимо отключить PSD das PSD von der Spannungsversorgung
от источника питания, иначе при getrennt werden, da es sonst bei "offenen"
«открытых» термокабелях возможны Sensorleitungen zu Beschädigungen am
повреждения PSD. PSD führen kann.

927 01186 512 C 7


2 Общая часть - Allgemeines

 Осторожно  Vorsicht
Такого рода повреждения не всегда можно Diese Schäden sind nicht in allen Fällen sofort
сразу обнаружить и могут ухудшить zu erkennen und können die Betriebssicher-
надежность работы блока. heit des Gerätes beeinträchtigen.
При обращении с электростатически Bei der Handhabung von Baugruppen mit
повреждаемыми компонентами (ЭПК) elektrostatisch gefährdeten Bauelementen
необходимо соблюдать следующие (EGB), müssen folgende Hinweise beachtet
указания: werden:
- Перед обращением с модулями, - Personen, die Baugruppen mit EGB hand-
укомплектованными ЭПК, необходимо haben, müssen sich vorher - durch Berüh-
прикоснуться к заземленному предмету, ren eines geerdeten Gegenstandes -
чтобы избавиться от статического statisch entladen.
заряда.
- Используемые устройства и инструмент - Die verwendeten Geräte und Werkzeuge
не должны способствовать статической müssen frei von statischer Aufladung sein.
электризации.
- Нельзя прикасаться к штырьковым - Die Anschluss-Stifte und die Leiterbahnen
выводам и печатным проводникам на auf einer Baugruppe mit EGB dürfen nicht
модуле с ЭПК! berührt werden!
- Допускается брать модули с ЭПК только - Die Baugruppen mit EGB dürfen nur am
за края. Rand angefasst werden.

При правильно выполненном монтаже меры In ordnungsgemäßem Einbauzustand sind keine Vor-
защиты от электростатического заряда не sichtsmaßnahmen gegen elektrostatische Ladungen
требуются. erforderlich.

2.2 Применение по назначению 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung


Блок PSD предназначен исключительно для Das Steuergerät PSD dient ausschließlich zum Steuern
управления моментом коммутации силовых des Schaltzeitpunktes von Hochspannungs-Leistungs-
высоковольтных выключателей в условиях, для schaltern unter den Voraussetzungen, für die das Gerät
которых проведены задание конфигурации, konfiguriert, getestet und in Betrieb genommen wurde.
опробование и пуск блока.
Если намечается применение блока для других Soll das Gerät für andere Schaltfälle eingesetzt wer-
случаев коммутации (род нагрузки), то следует den, ist vorher der Hersteller zu befragen.
предварительно проконсультироваться с
производителем.

2.3 Применение не по назначению 2.3 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung


Блок PSD не пригоден для управления моментом Das Steuergerät PSD ist nicht geeignet, den Schaltzeit-
коммутации при отключениях короткого замыкания. punkt bei Kurzschluss-Ausschaltungen zu steuern.
Блок управления PSD не подходит для Das Steuergerät PSD ist nicht geeignet zum synchroni-
синхронизации сетей и генераторов. sieren von Netzen und Generatoren.

8 927 01186 512 C


2 Общая часть - Allgemeines

2.4 Совместимость с предыдущими 2.4 Kompatibilität mit früheren Versionen


версиями
Пользовательская программа PSD-CONTROL 2.x Das Anwenderprogramm PSD-CONTROL 2.x kann
позволяет открывать все старые осциллограммы, grundsätzlich alle alten Oszillogramme, Backups und
резервные копии и историю. Historydaten lesen.

 Осторожно  Vorsicht
Чтение всех конфигураций и данных Alle Konfigurationen und Historydaten die mit
истории, сохраненных с помощью PSD- dem PSD-CONTROL 2.x gespeichert wurden,
CONTROL 2.x, в более поздних версиях können grundsätzlich von älteren PSD-Cont-
программы PSD-Control невозможно. С rol Versionen nicht gelesen werden. Das
охранение в старом формате возможно Speichern im alten Format ist für PSD02 Kon-
для конфигураций PSD02, если они figurationen möglich, wenn diese im alten For-
открываются в старом формате. mat geöffnet werden.

☞ Указание ☞ Hinweis
Если на компьютере уже установлена Sollte auf dem Rechner, das alte PSD-Control
старая версия PSD-Control, то при первом bereits installiert gewesen sein, so muss beim
запуске программы PSD-CONTROL 2.x ersten Start des PSD-CONTROL 2.x die
необходимо один раз изменить язык, Sprache einmal geändert werden, damit die
чтобы обновить системный реестр. Registry aktualisiert wird.

927 01186 512 C 9


3 Описание - Beschreibung

3 Описание 3 Beschreibung

3.1 Управляемая коммутация, интеграция 3.1 Gesteuertes Schalten, Einbindung des


блока управления в установку Steuergerätes
Блок управления PSD служит для уменьшения Das Steuergerät PSD dient dazu, erhöhte elektrodyna-
повышенных электродинамических и mische und dielektrische Belastungen im Netz, die
диэлектрических нагрузок в сети, которые могут durch das betriebsmäßige Schalten von Hochspan-
возникать вследствие эксплуатационных nungs-Leistungsschaltern verursacht werden können,
коммутаций силовых высоковольтных zu verringern. Diese Effekte können in ungünstigen
выключателей. Эти эффекты при неблагоприятных Fällen die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der im
условиях могут снижать надежность и срок службы Netz installierten Betriebsmittel reduzieren oder zu
электрооборудования, установленного в сети, или einem ungewollten Ansprechen der Schutzeinrichtun-
вызывать не предусмотренное срабатывание gen führen. Durch Steuerung des Ein- und/oder Aus-
защитных устройств. Путем управления моментом schaltzeitpunktes (Gesteuertes Schalten) von Leis-
включения или отключения (управляемая tungsschaltern durch das PSD, können diese Belastun-
коммутация) силовых выключателей с помощью gen (Überspannungen und Einschalt-Stoßströme)
PSD можно эффективно снижать такие wirksam reduziert werden. Für bestimmte Schaltfälle
нагрузки(перенапряжения и броски тока). Для können Leistungsschalter ohne Einschaltwiderstände
определенных емкостных типов коммутации можно eingesetzt werden.
применять силовые выключатели без резисторов
включения.
Кроме того, с помощью режима Prony PSD03 можно Zusätzlich können mit dem Prony-Modus des PSD03
выполнять автоматические повторные включения automatische Wiedereinschaltungen für kompensierte
компенсированных воздушных линий. Freileitungen durchgeführt werden.
Случай коммутации Коммутаци Предотвращенная Schaltfall Schaltung Vermiedene Belastung
я нагрузка
Индуктивная нагрузка: Отключени Обратное зажигание, Induktive Last: Transfor- Ausschal- Rückzündung, Überspan-
трансформатор, е перенапряжение mator, Drossel tung nungen
реактор
Индуктивная нагрузка: Включение Броски тока включения Induktive Last: Transfor- Einschal- Einschalt-Stoßstrom
трансформатор, mator, Drossel tung
реактор
Емкостная нагрузка: Отключени Обратное зажигание, Kapazitive Last: Kon- Ausschal- Rückzündung, Überspan-
конденсаторная е перенапряжение densatorbank, unbelas- tung nungen
батарея, не tete Leitungen/Kabel,
нагруженные провода/ Filter
кабели, фильтры
Емкостная нагрузка: Включение Перенапряжения, Kapazitive Last: Kon- Einschal- Überspannungen, Ein-
конденсаторная броски тока включения densatorbank, unbelas- tung schalt-Stoßstrom
батарея, не tete Leitungen/Kabel,
нагруженные провода/ Filter
кабели, фильтры
Табл. 1 Предотвращенные нагрузки для различных Tab. 1 Vermiedene Belastungen bei verschiedenen Schalt-
случаев коммутации fällen

10 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

Блок управления интегрируется в систему Das Steuergerät wird so in die Anlagensteuerung ein-
управления установки таким образом, что в PSD gebunden, dass nur die aus Betriebsgründen ausge-
обрабатываются только коммутационные команды, lösten Schaltbefehle im PSD verarbeitet werden. Aus-
формируемые по эксплуатационным причинам. schaltkommandos, die aufgrund von Kurzschlüssen
Команды отключения, которые формируются durch den Netzschutz ausgelöst werden (Kurzunterbre-
функцией токовой защиты (автоматические chungen), werden direkt an die Auslöser des Leis-
повторные включения, АПВ) вследствие коротких tungsschalters weitergegeben. In diesen Fällen erfolgt
замыканий, передаются прямо на пусковые keine Steuerung des Schaltzeitpunktes. Die Einschal-
устройства силового выключателя. В таких случаях tung im Ablauf einer Kurzunterbrechung kann wieder
управление моментом коммутации не выполняется. über das PSD gesteuert erfolgen (siehe auch 3.4.2.3
Включение в процессе АПВ можно снова Automatische Wiedereinschaltung einer kompensierten
осуществлять под управлением PSD (см. также Freileitung mit dem PSD03).
3.4.2.3 Автоматическое повторное включение
компенсированной воздушной линии с помощью
PSD03).
В PSD02 выполняется синхронизация на Es wird beim PSD02 auf die Nulldurchgänge der Netz-
прохождения сетевого напряжения через нуль. При spannung synchronisiert. Eventuell vorhandene Rest-
этом возможное остаточное напряжение spannungen (Gleich- oder Wechselspannung) werden
(постоянное или переменное) не учитывается. dabei nicht berücksichtigt.

Voltage transformer(s) Current transformer(s) Control room System protection


Busbar / Load

Measuring values Measuring values


Zero crossing detection Zero crossing detection Signals Commands OPEN /CLOSE Commands

PC PSD

Bypass
Configuration
and evaluation Only in
coordination with
the manufacturer!

Sensors Releases Releases


- Tripping voltage OPEN/CLOSE OPEN
- Ambient temperature Pole A, B, C (Protection)
- Hydraulic pressure (only for hydraulic operating mechanisms)
- Reference contact
Auxiliary switches
Release voltage

Circuit breaker

1003119a

Рис 1 Интеграция блока управления PSD в общую Bild 1 Einbindung des Steuergerätes PSD in die Gesamtan-
систему lage

927 01186 512 C 11


3 Описание - Beschreibung

Если коммутации силового выключателя должны Wenn der Leistungsschalter auch dann geschaltet wer-
также выполняться, если PSD не в действии, den soll, während das PSD nicht im Betrieb ist, z.B. bei
например, во время технического обслуживания Wartungsarbeiten oder fehlender Spannungsversor-
или ввиду отсутствия электропитания, то по gung, kann in Absprache mit dem Hersteller ein Bypass
договоренности с производителем может быть zu den Auslösern vorgesehen werden. Über diesen
предусмотрен шунт к пусковым устройствам. В Bypass werden in diesen Fällen die Schaltkommandos
подобных случаях команды направляются через direkt an den Leistungsschalter weitergegeben, wobei
шунт прямо на силовой выключатель, причем такие diese Schaltungen ohne Steuerung des Schaltzeit-
коммутации выполняются без управления punktes erfolgen. Daher ist ein Bypass nur in Abspra-
моментом коммутации. Поэтому ставить шунт che mit dem Hersteller einzurichten. Im normalen
следует только по договоренности с Betrieb ist der Bypass geöffnet.
производителем. В нормальном режиме работы
шунт был бы разомкнут и замыкался бы по
соответствующим сигналам блока управления.
Пример байпасной схемы приведен в приложении Ein Beispiel für eine Bypass-Schaltung ist im Anhang
руководства по эксплуатации блока управления der PSD-Betriebsanleitung dargestellt
PSD.

12 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.2 Устройство блока, интерфейсы 3.2 Aufbau des Gerätes, Schnittstellen


Все модули блока управления PSD02 размещены Alle Baugruppen des PSD02 Steuergerätes sind in
на стойке 1/2 x 19" согласно IEC 60297-3. einem 1/2 x19"-Baugruppenträger nach IEC 60297-3
untergebracht.
Размеры PSD02 (В x Ш x Г): 132,5 x 237 x 288 мм Abmessungen PSD02 (H x B x T):
132,5 x 237 x 288 mm

Все модули блока управления PSD03 размещены Alle Baugruppen des PSD03 Steuergerätes sind in
на 19-дюймовой стойке согласно IEC 60297-3. einem 19"-Baugruppenträger nach IEC 60297-3 unter-
gebracht.
Размеры PSD03 (В x Ш x Г): 132,5 x 447 x 288 мм Abmessungen PSD03 (H x B x T):
132,5 x 447 x 288 mm

3.2.1 Лицевая панель 3.2.1 Frontplatte


На лицевой панели расположены следующие Auf der Frontplatte befinden sich folgende Elemente:
элементы:

1
SIEMENS PSD H S
3
2.1 DEVICE OK 4
2.2 CB CLOSED
5

2.3 CB OPEN
RS 485 6
2.4 SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

2 2.5 SYNC. DATA. ERROR

2.6 CB VOLTAGE ERROR

2.7 SENSOR ERROR


RS 232
SERVICE 57600 bit/s
2.8
2.9 POWER

1002028c

1 Блок управления PSD 1 Steuergerät PSD


2 Светодиоды (сигналы) 2 LEDs (Signale)
2.1 Device OK - блок в исправности 2.1 Device OK - Gerät ist in Ordnung
2.2 CB closed - силовой выключатель в коммутационном 2.2 CB closed - Leistungsschalter in Schaltstellung EIN
положении ВКЛ
2.3 CB открыт - силовой выключатель в коммутационном 2.3 CB open - Leistungsschalter in Schaltstellung AUS
положении выкл.
2.4 Sync. oper. failed - сбой управляемой коммутации 2.4 Sync. oper. failed - Gesteuerte Schaltung ist fehlerhaft
2.5 Sync. data error - ошибка параметра управления 2.5 Sync. data error - Ein Sychronisierungswert ist fehlerhaft
2.6 CB voltage error - ошибка напряжения на силовом 2.6 CB voltage error - Eine Leistungsschalterspannung ist
выключателе fehlerhaft
2.7 Sensor error - неисправность датчика 2.7 Sensor error - Ein Sensor ist fehlerhaft
2.8 Service - блок находится в режиме технического 2.8 Service - Gerät befindet sich im Servicebetrieb
обслуживания
2.9 Power - питание в исправности 2.9 Power - Spannungsversorgung ist in Ordnung
3 Режим работы 3 Betriebszustand
4 Повторная установка программного обеспечения 4 Software Reset
5 Повторная установка аппаратного обеспечения 5 Hardware Reset
6 Интерфейсы (связь DTE-DCE) 6 Schnittstellen (DTE-DCE-Kommunikation)
7 Крепежный уголок 7 Haltewinkel

Рис 2 Вид спереди PSD02 Bild 2 Frontansicht PSD02

927 01186 512 C 13


3 Описание - Beschreibung

SIEMENS PSD 1
H S
3
2.1 DEVICE OK
4
2.2 CB CLOSED

2.3 CB OPEN 5
RS 485
2.4 SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

2 2.5 SYNC. DATA. ERROR

2.6 CB VOLTAGE ERROR


6
2.7 SENSOR ERROR
RS 232

2.8 SERVICE 57600 bit/s

2.9 POWER

1003120b

1 Блок управления PSD 1 Steuergerät PSD


2 Светодиоды (сигналы) 2 LEDs (Signale)
2.1 Device OK - блок в исправности 2.1 Device OK - Gerät ist in Ordnung
2.2 CB closed - силовой выключатель в коммутационном 2.2 CB closed - Leistungsschalter in Schaltstellung EIN
положении ВКЛ
2.3 CB открыт - силовой выключатель в коммутационном 2.3 CB open - Leistungsschalter in Schaltstellung AUS
положении выкл.
2.4 Sync. oper. failed - сбой управляемой коммутации 2.4 Sync. oper. failed - Gesteuerte Schaltung ist fehlerhaft
2.5 Sync. data error - ошибка параметра управления 2.5 Sync. data error - Ein Sychronisierungswert ist fehlerhaft
2.6 CB voltage error - ошибка напряжения на силовом 2.6 CB voltage error - Eine Leistungsschalterspannung ist
выключателе fehlerhaft
2.7 Sensor error - неисправность датчика 2.7 Sensor error - Ein Sensor ist fehlerhaft
2.8 Service - блок находится в режиме технического 2.8 Service - Gerät befindet sich im Servicebetrieb
обслуживания
2.9 Power - питание в исправности 2.9 Power - Spannungsversorgung ist in Ordnung
3 Режим работы 3 Betriebszustand
4 Повторная установка программного обеспечения 4 Software Reset
5 Повторная установка аппаратного обеспечения 5 Hardware Reset
6 Интерфейсы (связь DTE-DCE) 6 Schnittstellen (DTE-DCE-Kommunikation)
7 Крепежный уголок 7 Haltewinkel

Рис 3 Вид спереди блока PSD03 Bild 3 Frontansicht PSD03

Индикация светодиодов сообщает о текущем Die LED-Anzeigen geben Auskunft über den aktuellen
режиме работы прибора. Обзор сигналов и Betriebszustand des Gerätes. Eine Übersicht darüber,
вызвавших их неисправностей приведен в главе welches Signal von welcher Störung ausgelöst wird, ist
6.8.4.5 Сигнализации. im Kapitel 6.8.4.5 Meldesignale wiedergegeben.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  WARNUNG
Использование H- и S-клавиш Bedienung der H- und S-Taster nur durch das
разрешается только сервисному Service-Personal des Herstellers. Gefahr von
персоналу производителя. Опасность Datenverlust.
потери данных.

Клавиша с обозначением H (повторная установка Der mit H bezeichnete Taster (Hardware-Reset) löst
аппаратного обеспечения) служит для повторного einen neuen Hochlauf des Gerätes aus.
запуска прибора.
Клавиша с обозначением S (повторная установка Der mit S bezeichnete Taster (Software-Reset) löst die
программного обеспечения) служит для Rückstellung auf die Werkseinstellungen aus. Um die
восстановления заводских установок. Для Rückstellung auszulösen, muss der Taster S beim
восстановления необходимо при пуске прибора Hochlaufen des Gerätes gedrückt sein.
нажать на клавишу S.

14 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.2.2 Задняя сторона блока 3.2.2 Geräterückseite


Другие интерфейсы (входы, выходы) Weitere Schnittstellen (Eingänge, Ausgänge)

TO P 0
X
Y

SIEMENS
1 1 1
2 PSD
1 5V CIRCUITBREAKER 2
2 PHASE SYNCHRONIZING DEVICE
PF 5V

S1
GN D
CT 1 1 1 1 GND

PF

S2
CT 2 POWER 24V

1 1 L-
S3
2 L-
CT 3
L-
3 L+
4 L+
5 PE
16 6 6 PE
PE
b b b b

X5 X8 PS D-HV
X3 PSD -R EL
X14 PSD- AIN
X7 PS D-AE
X10 PSD-D IN
X12 X2 PSD-N T

TO P

1002030b

Рис 4 Задняя сторона блока PSD02 Bild 4 Geräterückseite PSD02

SIEMENS P2 P1

1 1 1 1 1 1 1 1
PSD
CIRCUITBREAKER CT1
PHASE SYNCHRONIZING DEVICE
S1

S2
POWER
CT2
1 L-
S3 2 L-
3 L+
CT3 4 L+
5 PE
6 PE

X15 X8 X5 X3 X7 X14 X10 X12 X2

1003121b

Рис 5 Задняя сторона блока PSD03 Bild 5 Geräterückseite PSD03

На задней стороне прибора расположены входы и Auf der Rückseite des Gerätes befinden sich die Ein-
выходы для коммутационных команд, выходы для und Ausgänge für die Schaltkommandos, die Aus-
сигналов, а также входы электропитания и входы gänge für die Meldungen sowie die Eingänge der
для сигналов датчиков и трансформаторов тока и Spannungsversorgung und der Signale von Sensoren,
напряжения. Strom- und Spannungswandlern.
К колодкам разъемов COMBICON можно An die COMBICON-Stecker können Leitungen mit
присоединять проводники поперечным сечением einem maximalen Querschnitt von 2,5 mm2 ange-
макс. 2,5 мм2. schlossen werden.

927 01186 512 C 15


3 Описание - Beschreibung

3.3 Функции блока управления 3.3 Funktionen des Steuergerätes

3.3.1 Управление моментом включения и 3.3.1 Steuerung des Ein- und Ausschaltzeit-
моментом отключения punktes
После получения коммутационной команды блок Nachdem das Steuergerät PSD ein Schaltkommando
управления PSD сначала определяет фазу erhalten hat, wird zunächst die Phasenlage der Netz-
напряжения сети (синхронизация). spannung erfasst (Synchronisation). Die angestrebten
Предпочтительные моменты включения или Ein- oder Ausschaltzeitpunkte beziehen sich immer auf
отключения всегда относятся к прохождению einen Nulldurchgang einer Spannung oder eines Stro-
напряжения или тока через нуль. В зависимости от mes. Je nach Schaltfall (Drossel, Kondensatorbank, ...)
случая коммутации (реактор, конденсаторная wird durch das PSD der Schaltbefehl entsprechend
батарея, ...) PSD с соответствующей задержкой и со verzögert an die Auslöser des Leistungsschalters und
сдвигом, учитывающим фазу, передает unter Berücksichtigung der Phasenlage versetzt weiter-
коммутационную команду на пусковые устройства gegeben. Dabei werden die Kommandos an die 3 Pha-
силового выключателя. При этом команды sen des Leistungsschalters unabhängig voneinander
подаются на 3 фазы (полюса) силового gegeben. Bei der Berechnung der Verzögerungszeit
выключателя независимо друг от друга. При werden die Eigenzeit und die Vorzündzeit (Einschal-
расчете выдержки времени учитываются tung) bzw. Lichtbogenzeit (Ausschaltung) des Leis-
собственное время и время зажигания tungsschalters berücksichtigt. Die kompensierte Eigen-
электрической дуги перед замыканием контактов zeit wird kontinuierlich in Abhängigkeit der bestimmen-
(включение) или время горения дуги (отключение) den Einflussgrößen berechnet.
силового выключателя. Компенсированное
собственное время рассчитывается непрерывно в
зависимости от определяющих воздействующих
факторов.
Режим Prony (только PSD03) Prony-Modus (nur PSD03)

По сигналам трансформатора напряжения до и Aus den Spannungswandlersignalen vor und hinter


после силового выключателя определяется dem Leistungsschalter wird der Spannungsverlauf über
характеристика напряжения на силовом dem Leistungsschalter bestimmt. Aus diesen Daten
выключателе. На основании этих данных wird der zukünftige Spannungsverlauf vorausberech-
рассчитывается будущая характеристика net, um geeignete Zeitpunkte für eine Wiedereinschal-
напряжения для определения подходящих tung zu bestimmen.
моментов времени для повторного включения.

3.3.2 Расчет компенсированного 3.3.2 Berechnung der kompensierten Eigenzeit


собственного времени
Определенные воздействующие факторы Bestimmte Einflussfaktoren verändern die Schalterei-
обуславливают изменение собственного времени genzeit. Das PSD berechnet anhand dieser Faktoren
выключателя. На основе этих факторов PSD die kompensierte Eigenzeit. Zur Steuerung des Schalt-
рассчитывает компенсированное собственное zeitpunktes wird die kompensierte Eigenzeit herange-
время. Для управления моментом коммутации zogen (siehe 3.5.1 Änderungen der Eigenzeit).
используется компенсированное собственное
время (см. 3.5.1 Изменения собственного
времени).

3.3.3 Анализ коммутаций 3.3.3 Auswertung der Schaltungen


Во время коммутационной операции Während der Schalthandlung werden die Verläufe von
регистрируются характеристики тока и напряжения, Strom und Spannung sowie weitere Parameter erfasst
а также другие параметры, и сохраняются в памяти und zusammen mit den errechneten Werten gespei-
вместе с рассчитанными значениями. chert. Zusätzlich wird ein Oszillogramm aufgezeichnet.
Дополнительно записывается осциллограмма. Die Protokolle und Oszillogramme können zur Auswer-
Протоколы и осциллограммы можно ввести для tung auf einen PC heruntergeladen werden.
анализа в ПК.

16 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.3.4 Информация о готовности к работе 3.3.4 Informationen über die Funktionsbereit-


schaft
Нарушающие работоспособность неисправности Funktionsbeeinträchtigende Störungen des Steuerge-
блока управления или периферийного элемента, rätes oder eines Peripherieelementes, wie der Ausfall
как отказ датчика или исчезновение пускового eines Sensors oder der Auslöserspannung, werden
напряжения, визуально показываются visuell sowie auch durch Relaiskontakte (Schließer)
сигнализацией, а также контактами реле angezeigt.
(замыкающими контактами).

3.3.5 Режимы работы 3.3.5 Betriebsarten


Блок управления позволяет реализовать Das Steuergerät ermöglicht verschiedene Betriebsar-
различные режимы работы. ten.

3.3.5.1 2-режимная работа 3.3.5.1 2-Modus-Betrieb


Блок управления рассчитан на применение для Das Steuergerät ist für den Einsatz bei einem oder zwei
одного или двух случаев коммутации (1-режимная Schaltfällen vorgesehen (1- oder 2-Modus-Betrieb), die
или 2-режимная работа), конфигурацию которых getrennt konfiguriert werden können. Beim 2-Modus-
можно назначать раздельно. В случае 2-режимной Betrieb wird die Auswahl des richtiges Schaltfalles über
работы выбор правильного случая коммутации den Mode-Eingang gesteuert. Über die Software muss
осуществляется через режимный вход. Вариант 2- der 2-Modus-Betrieb zusätzlich aktiviert werden.
режимной работы должен дополнительно быть
активирован программными средствами.

3.3.5.2 Коммутация в любом случае 3.3.5.2 Schaltung in jedem Fall


Если для успешного управления моментом Wenn nicht alle Bedingungen für eine erfolgreiche
коммутации выполнены не все условия, то в блоке Steuerung des Schaltzeitpunktes gegeben sind, kann
управления PSD можно задать, чтобы он в таких dem PSD vorgegeben werden, ob es in diesen Fällen
случаях не выдавал коммутационную команду или kein Schaltkommando oder das ungesteuerte Schalt-
передавал неуправляемую коммутационную kommando an die Auslöser des Leistungsschalters
команду на пусковые устройства силового weitergibt. Diese Funktion darf nur in Absprache mit
выключателя. Эту функцию можно использовать dem Hersteller genutzt werden.
только по согласованию с производителем.

927 01186 512 C 17


3 Описание - Beschreibung

3.3.5.3 Адаптивное управление 3.3.5.3 Adaptive Steuerung

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция не требуется для силового Diese Funktion ist nicht erforderlich für
выключателя Siemens. Siemens-Leistungsschalter.

Функция адаптивное управление позволяет Die Funktion Adaptive Steuerung ermöglicht es, nicht
учитывать при управлении моментом коммутации berechenbare Veränderungen der Eigenzeit des Leis-
не поддающиеся расчету изменения собственного tungsschalters bei der Steuerung des Schaltzeitpunk-
времени силового выключателя. Для этого PSD tes zu berücksichtigen. Dazu berechnet das PSD nor-
вычисляет нормированные значения собственного mierte Eigenzeiten (ohne Kompensation) der letzten 3
времени (без компенсации) последних трех Schaltungen aus der tatsächlich aufgetretenen Eigen-
коммутаций по имевшему место фактическому zeit . Dem Steuergerät PSD kann dann über Gewich-
собственному времени. Тогда посредством весовых tungsfaktoren für jede der 3 zurückliegenden Schaltun-
коэффициентов для каждой из 3 происшедших gen vorgegeben werden, inwieweit die Veränderungen
коммутаций в блоке управления PSD можно задать, in der normierten Eigenzeit bei den nächsten Schalt-
в какой мере должны быть учтены изменения handlungen berücksichtigt werden sollen.
нормированного собственного времени при
следующих коммутационных операциях.
Основой для реализации функции адаптивного Grundlage für die Funktion der adaptiven Steuerung ist
управления является референсный контакт. der Referenzkontakt. Dieser Hilfskontakt bildet die
Данные вспомогательный контакт моделирует Schaltung des Kontaktsystems in der Unterbrecherein-
контактную систему в дугогасительной камере. Для heit nach. Dazu ist ein Kontaktgeber am Leistungs-
этого на силовом выключателе установлен schalter angebracht, der während der Schaltung für
контактный датчик, который в ходе коммутации в eine bestimmte Zeit ein Signal abgibt. Das Signal des
течение некоторого времени выдает сигнал. Сигнал Referenzkontaktes gibt die Änderung der Schaltstel-
референсного контакта указывает на изменение lung des Leistungsschalters an.
коммутационного положения силового
выключателя.

3.3.5.4 Режим Prony (только PSD03) 3.3.5.4 Prony-Modus (nur PSD03)


Режим Prony позволяет управлять автоматическим Der Prony Modus ermöglicht die Steuerung einer auto-
повторным включением компенсированных matischen Wiedereinschaltung für kompensierte Frei-
воздушных линий. После распознавания leitungen. Es wird nach Erkennen einer Ausschaltung
отключения (выполняется без управления) (erfolgt ungesteuert) die Spannung über den Leistungs-
напряжение регистрируется на силовом schalter erfasst und für einen gewissen Zeitraum vor-
выключателе и рассчитывается на определенный ausberechnet. Auf Basis dieser Berechnung werden für
период времени. На основании этого расчета для jede Phase mögliche Einschaltzeitpunkte bestimmt.
каждой фазы определяются возможные моменты
включения.

18 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.4 Влияния на оптимальный момент 3.4 Einflüsse auf den optimalen Schaltzeit-
коммутации punkt
Оптимальные моменты коммутаций зависят от Die optimalen Schaltzeitpunkte hängen vom Schaltfall
случая коммутации. Важнейшие влияния ab. Die wichtigsten Einflüsse werden im Folgenden
описываются в тексте ниже. beschrieben.

3.4.1 Емкостные и индуктивные нагрузки 3.4.1 Kapazitive und induktive Lasten


Какое влияние оказывает род нагрузки на Welchen Einfluss die Art der Last auf den optimalen
оптимальный момент коммутации, показано ниже Schaltzeitpunkt hat, wird im Folgenden am Beispiel von
на примере включений. Einschaltungen dargestellt.

1. 2.

0
0 T T
2

1000441b

T Период сети T Netzperiode


u Напряжение через открытый полюс силового u Spannung über dem geöffneten Leistungsschalterpol
выключателя
1 Индуктивная нагрузка 1 Induktive Last
2 Емкостная нагрузка 2 Kapazitive Last

Рис 6 Оптимальные моменты включения Bild 6 Optimale Einschaltzeitpunkte (Sternpunkt wirksam


(глухозаземленная нейтраль) geerdet)

3.4.1.1 Емкостная нагрузка 3.4.1.1 Kapazitive Last


При включении разряженного конденсатора Bei der Einschaltung eines entladenen Kondensators
(емкостная нагрузка), которые представляет собой (kapazitive Last), der einen geringen Widerstand dar-
малое сопротивление, в случае подключения stellt, würden beim Zuschalten in der Nähe des Span-
вблизи максимума напряжения возникали бы nungsmaximums starke transiente Ausgleichsvor-
интенсивные переходные процессы и броски тока. gänge wie Überspannungen und Inrush-Ströme auftre-
Чтобы обеспечить при подключении наименьшую ten. Um die geringste Potentialdifferenz beim
разность потенциалов, включение должно Zuschalten zu erhalten, muss in der Nähe des Span-
выполняться вблизи прохождения напряжения nungsnulldurchgangs eingeschaltet werden.
через нуль.

3.4.1.2 Индуктивная нагрузка 3.4.1.2 Induktive Last


При включении реактивной катушки (индуктивная Bei der Einschaltung einer Drosselspule (induktive
нагрузка), которая представляет собой высокое Last), die einen hohen Widerstand bedeutet, würden
сопротивление, большие разности тока в момент große Differenzen des Stromes im Einschaltzeitpunkt
включения требовали бы сильного нарастания тока einen starken Stromanstieg erfordern und damit hohe
и таким образом приводили к высоким Überspannungen verursachen. Daher ist es am güns-
перенапряжениям. Поэтому наиболее tigsten in der Nähe des Stromnulldurchganges einzu-
благоприятно выполнять включение вблизи schalten, d.h. die Einschaltung erfolgt in der Nähe des
прохождения тока через нуль, т.е. если включение Spannungsmaximums.
происходит вблизи максимума напряжения.

927 01186 512 C 19


3 Описание - Beschreibung

3.4.2 Заземление системы 3.4.2 Systemerdung


Другой важный критерий для выбора оптимального Ein weiteres Kriterium zur Wahl des richtigen Zeitpunk-
момента коммутации определяется тем, что tes der Schaltung ist, ob der Sternpunkt des Systems
нейтраль системы заземлена или не заземлена. geerdet oder ungeerdet ist. Dies wird im Folgenden
Это обстоятельство поясняется ниже на примере beispielhaft anhand der Einschaltung von Kondensa-
включения конденсаторных батарей. torbänken dargestellt.

3.4.2.1 Включение заземленной 3.4.2.1 Einschaltung einer geerdeten Kondensa-


конденсаторной батареи torbank
Для выбора оптимального момента включения Für die Wahl des richtigen Einschaltzeitpunktes bei
заземленных конденсаторов для каждой фазы geerdeten Kondensatoren ist für jede Phase die Span-
определяющим является напряжение на nung über der Schaltstrecke des Leistungsschalters
«коммутационном участке» силового выключателя. maßgebend. Das Zuschalten jeder Phase führt für sich
Подключение каждой фазы само по себе ведет к zum Stromfluss über die Erde. Damit ist der Zielzeit-
прохождению тока через землю. Таким образом punkt der Spannungsnulldurchgang in jeder Phase,
целевой момент прохождения напряжения через d.h. die drei Phasen werden um die Phasenverschie-
нуль в каждой фазе различный, т.е. три фазы bung ihrer Nulldurchgänge versetzt eingeschaltet. Bei
включаются со смещением на фазовый сдвиг их der Reihenfolge der Einschaltungen A-C-B um jeweils
прохождений через нуль. В случае 3,33 ms bei 50 Hz versetzt (60 Hz: 2,77 ms).
последовательности включений A-C-B каждое
смещено на 3,33 мс при 50 Гц (60 Гц: 2,77 мс).

 




   






      







   

  

1000445a

Рис 7 Моменты включения заземленной Bild 7 Einschaltzeitpunkte für geerdete Kondensatorbank


конденсаторной батареи (в трех фазах, 50 Гц) (dreiphasig, 50 Hz)

Управляемое включение заземленных Das gesteuerte Einschalten geerdeter Kondensator-


конденсаторных батарей снижает перенапряжение, bänke reduziert Überspannung wie die folgende Abbil-
как показывают следующие диаграммы dung für eine optimierte und eine nicht optimierte Ein-
оптимизированного и не оптимизированного schaltung zeigt.
включения.

20 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

2 2
u u
p.u. p.u.
1 1

0 0
0 20 40 60 80 1 00 0 20 40 60 80 100

-1 -1

t [ms] t [ms]
1 2
-2 -2
1000500b

1 Момент включения оптимизирован 1 Einschaltzeitpunkt optimiert


2 Момент включения не оптимизирован 2 Einschaltzeitpunkt nicht optimiert

Рис 8 Понижение перенапряжений при включении Bild 8 Reduzierung der Überspannungen beim Einschalten
заземленной конденсаторной батареи einer geerdeten Kondensatorbank

3.4.2.2 Включение не заземленной 3.4.2.2 Einschaltung einer ungeerdeten Konden-


конденсаторной батареи satorbank
При подключении не заземленной конденсаторной Beim Zuschalten einer ungeerdeten Kondensatorbank
батареи включение первой фазы еще не приводит к führt die Einschaltung der ersten Phase noch nicht zum
прохождению тока. Тем самым для второй фазы на Stromfluss. Damit würde für die zweite Phase über die
конденсаторах возникала бы разность обеих Kondensatoren die Differenz beider Spannungen
напряжений. Для выбора оптимального момента anstehen. Für die Wahl des optimalen Einschaltzeit-
включения в этом случае необходимо punktes, müssen in diesem Fall die Spannungen zwi-
рассматривать напряжения между фазами. Чтобы schen den Phasen betrachtet werden. Um das Aufein-
предотвратить возникновение больших разностей andertreffen großer Spannungsdifferenzen zwischen
напряжения между обеими фазами, обе первые den einzuschaltenden Phasen zu vermeiden, werden
фазы подключаются одновременно (при 50 Гц: die ersten beiden Phasen zeitgleich zugeschaltet (bei
8,33 мс после прохождения через нуль опорного 50 Hz: 8,33 ms nach Spannungsnulldurchgang der
напряжения B), когда разность напряжений между Referenzspannung B), wenn die Spannungsdifferenz
этими двумя фазами равна нулю. Третья фаза zwischen diesen beiden Phasen Null ist. Die dritte
подключается тогда в момент прохождения ее Phase wird dann in ihrem Spannungsnulldurchgang
напряжения через нуль относительно других фаз gegenüber den anderen Phasen zugeschaltet (bei
(при 50 Гц: 13,33 мс после прохождения через нуль 50 Hz: 13,33 ms nach Spannungsnulldurchgang der
опорного напряжения B). Referenzspannung B).

 




  







       


   










   
 

1000513a

Рис 9 Моменты включения не заземленной Bild 9 Einschaltzeitpunkte für ungeerdete Kondensator-


конденсаторной батареи (в трех фазах, 50 Гц) bank (dreiphasig, 50 Hz)

927 01186 512 C 21


3 Описание - Beschreibung

3.4.2.3 Автоматическое повторное включение 3.4.2.3 Automatische Wiedereinschaltung einer


компенсированной воздушной линии с kompensierten Freileitung mit dem
помощью PSD03 PSD03
Включение компенсированной воздушной линии в Das Einschalten einer kompensierten Freileitung im
ходе автоматического повторного включения Verlauf einer automatischen Wiedereinschaltung
означает очень быстрое изменение системных bedeutet eine sehr schnelle Veränderung der System-
параметров сети. Это ведет к переходному parameter des Netzwerkes. Das führt zu transienten
перенапряжению. Перенапряжение снижается, как Überspannungen. Diese Überspannungen werden übli-
правило, путем применения резисторов включения. cherweise durch den Einsatz von Einschaltwiederstän-
den reduziert.
Режим Prony позволяет определить подходящие Der Prony Modus ermöglicht die Ermittlung geeigneter
моменты времени для повторного включения, при Zeitpunkte zum Wiedereinschalten, indem die Span-
этом анализируется напряжение на силовом nung über dem Leistungsschalter analysiert wird.
выключателе.

После отключения воздушная линия вместе с Nach der Ausschaltung bildet die Freileitung gemein-
компенсирующими реакторами образует sam mit den Kompensationsdrosseln einen Schwing-
колебательный контур. Частота этого kreis. Die Frequenz dieses Schwingkreises wird durch
колебательного контура определяется при помощи die Parameter der Freileitung (Impedanz, Kapazität
параметров воздушной линии (полное zwischen den Phasen und gegen Erde, Wiederstände
сопротивление, емкость между фазами и der Leiterseile) und den Kompensationsgrad (Impe-
относительно земли, сопротивление danz der Kompensationsdrossel) bestimmt. Es ergibt
многопроволочных проводов) и степени sich die Spannung über dem Leistungsschalter als Dif-
компенсации (полное сопротивление ferenz der Spannung auf der Freileitung und der Netz-
компенсирующего реактора). Напряжение на spannung. Der Schwingung dieser Spannung ist im All-
силовом выключателе определяется как разность gemeinen eine Schwebung überlagert, die kleiner als
напряжения на воздушной линии и сетевого die Netzfrequenz ist (siehe Bild 10).
напряжения. На колебание этого напряжения
накладывается, как правило, биение, которое
меньше частоты сети (см. Рис 10).

22 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

A B C

1005370a

A Сетевое напряжение A Netzspannung


B Напряжение через открытый полюс силового B Spannung über dem geöffneten Leistungsschalterpol
выключателя
C Напряжение на воздушной линии C Spannung auf der Freileitung

Рис 10 Характеристика напряжения на силовом Bild 10 Spannungsverlauf über dem Leistungsschalter


выключателе

Данная характеристика напряжения это разность Dieser Spannungsverlauf ist die Differenz der Span-
сигналов трансформатора напряжения до и после nungswandlersignale vor und hinter dem Leistungs-
силового выключателя. Эта характеристика schalter. Dieser Spannungsverlauf wird für alle 3 Pha-
напряжения определяется отдельно для всех 3 фаз sen separat ermittelt und für jede Phase auf geeignete
и проверяется для каждой фазы на наличие Nulldurchgänge untersucht. Für eine Wiedereinschal-
подходящих прохождений через нуль. Для tung sollten die Nulldurchgänge aller 3 Phasen in
повторного включения прохождения через нуль einem definierten Zeitfenster liegen (siehe Bild 11).
всех 3 фаз должны находиться в заданном
временном диапазоне (см. Рис 11).

927 01186 512 C 23


3 Описание - Beschreibung

C
L1

A
L2

L3 B

S
1005371b

A Момент коммутации 1-го полюса A Schaltzeitpunkt 1. Pol


B Момент коммутации 2-го полюса B Schaltzeitpunkt 2. Pol
C Момент коммутации 3-го полюса C Schaltzeitpunkt 3. Pol
S Временной диапазон для коммутации S Zeitfenster für eine Schaltung

Рис 11 Анализ характеристик напряжения для всех 3 фаз Bild 11 Analyse der Spannungsverläufe bei allen 3 Phasen

Этот способ позволяет выполнять как однофазные, Dieses Verfahren ermöglicht sowohl einphasige als
так и трехфазные повторные включения. auch dreiphasige Wiedereinschaltungen.
Условием для точного расчета является точное в Eine Voraussetzung für eine genaue Berechnung ist
отношении частоты и поддержания фазового ein frequenz- und phasengenaues Abbilden der Span-
сдвига отображение напряжения. Это зависит от nungen. Dies wird durch die Eigenschaften der Span-
характеристик трансформаторов напряжения. nungswandler festgelegt. Der Phasengang kann in der
Фазочастотную характеристику можно ввести в Software als Wertetabelle eingegeben werden.
программе в виде таблицы значений.
Если следует учитывать постоянные составляющие Wenn mit Gleichspannungskomponenten auf der Frei-
напряжения на воздушной линии, трансформатор leitung gerechnet werden muss, muss der Spannungs-
напряжения должен отображать их таким образом, wandler diese abbilden können, damit sie in der
чтобы они учитывались при расчете. Berechnung berücksichtigt werden können.
Если линейное напряжение одной фазы меньше Wenn die Leitungsspannung einer Phase kleiner als
10% номинального напряжения, включение фазы 10% der Nennspannung ist, erfolgt die Einschaltung
выполняется синхронно с прохождением сетевого der Phase synchronisiert zu den Nulldurchgängen ihrer
напряжения через нуль. Netzspannung.

24 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.5 Характеристики силового выключателя 3.5 Eigenschaften des Leistungsschalters


Применять PSD для управления моментами Der Einsatz des PSD zur Steuerung der Ein- oder Aus-
включения или отключения имеет смысл только, schaltzeitpunkte ist nur sinnvoll, wenn der Zielzeitpunkt
если целевой момент для начала или прекращения für Stromflussbeginn bzw. -ende ausreichend genau
протекания тока может быть достигнут с erreicht werden kann. Zwei für den Leistungsschalter
достаточной точностью. Две переменные, charakteristische Variablen spielen dabei eine große
характерные для силового выключателя, играют Rolle: die Schaltereigenzeit und das Vorüberschlags-
при этом важную роль: собственное время verhalten.
выключателя и преддуговая характеристика.

3.5.1 Изменения собственного времени 3.5.1 Änderungen der Eigenzeit


Для времен коммутации высоковольтных силовых Für die Schaltzeiten von Hochspannungs-Leistungs-
выключателей согласно МЭК 62271-100 приняты schaltern gelten nach IEC 62271-100 folgende Definiti-
следующие определения: onen:
- Включение: собственное время включения - это - Einschaltung: Die Zeit, die zwischen der elektri-
время, которое проходит между подачей schen Kommandogabe an den Leistungsschalter
команды на силовой выключатель и und der galvanischen Kontaktberührung in allen
гальваническим прикосновением контактов всех Leistungsschalterpolen vergeht, ist die Einschaltei-
полюсов силового выключателя. Вследствие genzeit. Durch das Vorüberschlagsverhalten des
преддуговой характеристики силового Leistungsschalters, kann der Stromfluss um die Vor-
выключателя протекание тока может начаться zündzeit früher beginnen. Die Zeit zwischen der
раньше (с опережением) на время зажигания Kommandogabe und dem Auftreten des Lichtbo-
дуги перед замыканием контактов. Время gens (Stromflussbeginn) im ersten Leistungsschal-
включения - это время между подачей команды terpol ist die Einschaltzeit.
и возникновением световой дуги (начало
протекания тока) по первому полюсу силового
выключателя.

- Отключение: собственное время выключения - - Ausschaltung: Die Zeit, die zwischen der elektri-
это время, которое проходит между подачей schen Kommandogabe an den Leistungsschalter
команды на силовой выключатель и und der galvanischen Kontakttrennung in allen Leis-
гальваническим разъединением контактов всех tungsschalterpolen vergeht, ist die Ausschalteigen-
полюсов силового выключателя. После zeit. Nach der Kontakttrennung kann ein Lichtbogen
разъединения контактов может возникнуть auftreten, der den Stromfluss um die Lichtbogenzeit
световая дуга, которая продлевает протекание verlängert. Die Zeit zwischen der Kommandogabe
тока на время горения дуги. Время выключения - und dem Erlöschen des Lichtbogens (Stromflus-
это время между подачей команды и погасанием sende) in allen Leistungsschalterpolen ist die Aus-
световой дуги (прекращение протекания тока) по schaltzeit.
всем полюсам силового выключателя.
Для управления моментом коммутации необходимо Für die Steuerung des Schaltzeitpunktes müssen die
рассматривать по-отдельности процессы при Abläufe beim Schalten für die 3 Leistungsschalterpole
коммутациях по трем полюсам силового getrennt betrachtet werden. Daher werden in diesem
выключателя. Поэтому в настоящем руководстве Handbuch sinngemäß die folgende Definitionen ange-
используются следующие определения: wendet:
- Собственное время включения: время между - Einschalteigenzeit: Die Zeit zwischen der elektri-
подачей электрической команды на schen Kommandogabe an den betrachteten Leis-
рассматриваемый полюс силового выключателя tungsschalterpol und der galvanischen
и гальваническим соприкосновением контактов Kontaktberührung in diesem Leistungsschalterpol.
по этому полюсу силового выключателя.
- Время включения: время между подачей - Einschaltzeit: Die Zeit zwischen der elektrischen
электрической команды на рассматриваемый Kommandogabe an den betrachteten Leistungs-
полюс силового выключателя и возникновением schalterpol und dem Auftreten des Lichtbogens
световой дуги (начало протекания тока) по этому (Stromflussbeginn) in diesem Leistungsschalterpol.
полюсу силового выключателя.

927 01186 512 C 25


3 Описание - Beschreibung

- Время зажигания дуги перед замыканием - Vorzündzeit: Die Zeit, in der bei der Einschaltung
контактов: время, в течение которого при der Lichtbogen im betrachteten Leistungsschalter-
включении горит световая дуга по pol brennt.
рассматриваемому полюсу силового
выключателя.
- Собственное время выключения: время между - Ausschalteigenzeit: Die Zeit zwischen der elektri-
подачей электрической команды на schen Kommandogabe an den betrachteten Leis-
рассматриваемый полюс силового выключателя tungsschalterpol und der galvanischen
и гальваническим разъединением контактов по Kontakttrennung in diesem Leistungsschalterpol.
этому полюсу силового выключателя.
- Время выключения: время между подачей - Ausschaltzeit: Die Zeit zwischen der elektrischen
электрической команды на рассматриваемый Kommandogabe an den betrachteten Leistungs-
полюс силового выключателя и погасанием schalterpol und dem Löschen des Lichtbogens
световой дуги (прекращение протекания тока) по (Stromflussende) in diesem Leistungsschalterpol.
этому полюсу силового выключателя.
- Время горения дуги: время, в течение которого - Lichtbogenzeit: Die Zeit, in der bei der Ausschaltung
при выключении горит световая дуга по der Lichtbogen im betrachteten Leistungsschalter-
рассматриваемому полюсу силового pol brennt.
выключателя.
Ниже в основном применяется термин Im Folgenden wird meist der Begriff Eigenzeit anstelle
собственное время вместо терминов собственное von Einschalteigenzeit und Ausschalteigenzeit verwen-
время включения и собственное время det, da die beschriebenen Sachverhalte für Ein- und
отключения, так как изложенные сведения в Ausschaltungen gemeinsam gelten.
равной мере распространяются как на включения,
так и на отключения.
Собственные времена силового выключателя Die Eigenzeiten des Leistungsschalters werden im
определяются на заводе-изготовителе или на месте Herstellerwerk oder vor Ort mit einem geeigneten
при помощи подходящего измерителя времени Schaltzeitmessgerät bestimmt.
коммутации.
Во время эксплуатации эти значения собственного Im Betrieb verändern sich die Eigenzeiten in Abhängig-
времени изменяются в зависимости от следующих keit von folgenden Parametern:
параметров:
- пусковое напряжение - der Auslöserspannung
- температура окружающей среды - der Umgebungstemperatur
- у силовых выключателей с гидравлическим - Bei Leistungsschaltern mit Hydraulikantrieben
приводом, кроме того: давление в гидросистеме zusätzlich: dem Hydraulikdruck
Эти параметры параметры непрерывно собираются Diese Parameter werden vom PSD kontinuierlich
в PSD и используются для расчета erfasst und für die Berechnung der aktuellen kompen-
компенсированного собственного времени, sierten Eigenzeit herangezogen. Das PSD berechnet
действительного на данный момент. PSD die kompensierte Eigenzeit kontinuierlich.
непрерывно рассчитывает компенсированное
собственное время.

26 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.5.2 Преддуговая характеристика 3.5.2 Vorüberschlagsverhalten


При включении преддуговая характеристика Bei einer Einschaltung hat das Vorüberschlagsverhal-
оказывает сильное влияние на момент начала ten einen großen Einfluss auf den Zeitpunkt des Strom-
протекания тока. Каждому типу силового flussbeginns. Für jeden Leistungsschaltertyp ist ein
выключателя свойственна определенная bestimmter Verlauf der Haltespannung über der Schalt-
характеристика выдерживаемого напряжения на strecke charakteristisch, die Vorüberschlagskennlinie.
«коммутационном участке», преддуговая
характеристика.

2
u/ i

t adj

3 5
t

1000535b

1 Преддуговая характеристика 1 Vorüberschlagskennlinie


2 Точка пересечения: преддуговая характеристика - 2 Schnittpunkt: Vorüberschlagskennlinie-Spannung
напряжение
3 Начало протекания тока 3 Stromflussbeginn
4 Уставка по времени 4 Einstellzeit
5 Соприкосновение контактов 5 Kontaktberührung

Рис 12 Преддуговая характеристика Bild 12 Vorüberschlagsverhalten

Начало протекания тока опережает гальваническое Der Stromflussbeginn erfolgt um die Vorzündzeit
соприкосновение контактов на время зажигания (Schnittpunkt von Spannung und Vorüberschlagskenn-
дуги перед замыканием контактов (точка linie) früher als die galvanische Kontaktberührung. Mit
пересечения кривой напряжения и преддуговой Hilfe der Einstellzeit tadj kann der Zeitpunkt der galvani-
характеристики). Посредством уставки по времени schen Kontaktberührung gegenüber dem Spannungs-
tadj можно сместить момент гальванического nulldurchgang verschoben werden, um eine optimale
соприкосновения контактов относительно Einschaltung zu erreichen.
прохождения напряжения через нуль, чтобы
достичь оптимального включения.
Механический разброс (т.е. обсусловленный Die mechanische Streuung des Leistungschalters ver-
механикой) силового выключателя вызывает schiebt die Vorüberschlagskennlinie und der Verlauf
смещение преддуговой характеристики, и ход der Vorüberschlagskennlinie variiert. Beide Effekte
преддуговой характеристики меняется. Оба bewegen sich in bestimmten Grenzen, so dass der
эффекта остаются в некоторых пределах так, что Zeitpunkt des Vorüberschlages in einem begrenzten
момент предыонизационного пробоя не выходит за Streubereich liegt. Dieser Streubereich ist zu berück-
ограниченный диапазон разброса. Этот диапазон sichtigen, um eine optimale Einschaltung zu gewähr-
разброса необходимо учитывать, чтобы обеспечить leisten.
оптимальность включения.

927 01186 512 C 27


3 Описание - Beschreibung

В последующем изложении основывается на In der folgenden Darstellung ist als Beispiel die
примере подключения в точке прохождения через Zuschaltung im Nulldurchgang der Netzspannung
нуль напряжения сети, как это требуется для zugrundegelegt, wie sie für das Schalten von Konden-
коммутации конденсаторов. satoren erforderlich ist.
Диапазон разброса момента предыонизационного Der Streubereich des Vorüberschlags (Stromflussbe-
пробоя (начало протекания тока) должен ginn) muss in dem Bereich der ansteigenden Span-
находиться в области нарастания напряжения nung nach dem Nulldurchgang liegen, damit die Ein-
после прохождения через нуль, чтобы включение schaltung bei einer möglichst geringen Spannung
выполнялось при минимальном напряжении. erfolgt. Der Zielzeitpunkt der galvanischen Kontaktbe-
Поэтому целевой момент гальванического rührung wird deshalb mit Hilfe der Einstellzeit tadj hinter
соприкосновения контактов сдвигается с помощью den Spannungsnulldurchgang verschoben (siehe
уставки по времени tadj за точку прохождения через 6.8.5.5 Phasenlage).
нуль (см. 6.8.5.5 Фаза).

5 3 4

u 1
p.u.
0,8
2
0,6

0,4

0,2

0
0 2 4 6 8
1 t [ms]

t adj
6

1000490c

1 Целевой момент гальванического соприкосновения 1 Zielzeitpunkt für galvanische Kontaktberührung


контактов
2 Момент включения 2 Einschaltzeitpunkt
3 Преддуговая характеристика 3 Vorüberschlagskennlinie
4 Механический разброс силового выключателя 4 Mechanische Streuung des Leistungsschalters
5 Механическое рассеяние силового выключателя и 5 Mechanische Streuung des Leistungsschalters und
дополнительно диапазон рассеяния zusätzlich Streuungsbereich des Vorüberschlags
предыонизационного пробоя
6 Уставка по времени 6 Einstellzeit

Рис 13 Область включения для случая емкостной Bild 13 Bereich der Einschaltung für kapazitive Last
нагрузки

28 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

3.6 Общее описание принципа работы 3.6 Allgemeine Funktionsbeschreibung


Во время работы блок управления PSD непрерывно Während des Betriebes berechnet das Steuergerät
рассчитывает компенсированное собственное PSD kontinuierlich die kompensierte Eigenzeit und die
время и выдержку времени. Подача команды на Verzögerungszeit. Die Kommandogabe an den Leis-
силовой выключатель должны осуществляться с tungsschalter muss um die Verzögerungszeit später
запаздыванием на выдержку времени, чтобы erfolgen, um den gewünschten Schaltzeitpunkt zu
достичь требуемого момента коммутации. erreichen.
Ниже в тексте описываются процессы Im Folgenden werden die Abläufe der Schalthandlun-
коммутационных операций на примере включения и gen am Beispiel des Ein- und Ausschaltens einer geer-
отключения заземленного реактора. Цель состоит в deten Drossel beschrieben. Ziel ist es, den Stromfluss-
том, чтобы начало или прекращение протекания beginn oder das Stromflussende in der Nähe des Span-
тока происходило вблизи максимума напряжения. nungsmaximums zu erreichen.

u 1
p.u.
0,8

0,6

0,4 2
0,2

0
 " $ &
1 t [ms]
1000501a

1 Целевой момент гальванического соприкосновения 1 Zielzeitpunkt für galvanische Kontaktberührung


контактов
2 Момент включения 2 Einschaltzeitpunkt

Рис 14 Область включения для случая индуктивной Bild 14 Bereich der Einschaltung für induktive Last
нагрузки

3.6.1 Включение 3.6.1 Einschaltung


Процесс включения осуществляется следующими Der Ablauf der Einschaltung erfolgt in den folgenden
этапами: Schritten:
- Команда на включение подается в любой - Das Einschaltkommando wird zu einem beliebigen
момент времени и сначала принимается только Zeitpunkt gegeben und wird zunächst nur vom Steu-
блоком управления PSD. ergerät PSD empfangen.
- PSD определяет следующее прохождение тока - Das PSD stellt den nächsten Strom- oder Span-
или напряжения через нуль (при прохождении nungsnulldurchgang (bei Nulldurchgang in den
через нуль в область отрицательных значений) negativen Bereich) als Referenzzeitpunkt fest. (Hier
как отсчетный момент времени. (Здесь показана dargestellt ist die Synchronisation auf die Phasen-
синхронизация на фазу напряжения.) lage der Spannung.)
- По истечении расчетной выдержки времени блок - Nach Ablauf der berechneten Verzögerungszeit gibt
PSD подает импульс включения на пусковые das PSD den Schaltimpuls an die Auslöser des
устройства силового выключателя. Leistungsschalters.

927 01186 512 C 29


3 Описание - Beschreibung

- С зажиганием дуги перед замыканием контактов, - Mit der Vorzündung, d.h. nach Ablauf der Einschalt-
т.е. после истечения времени включения с zeit ab Kommandogabe an den Leistungsschalter,
подачи команды на силовой выключатель beginnt der Stromfluss im Spannungsmaximum.
начинается протекание тока в максимуме (Die Einschaltzeit ist die um die Vorzündzeit redu-
напряжения. (Время включения - это zierte Einschalteigenzeit.)
собственное время включения за вычетом
времени зажигания дуги перед замыканием
контактов.)
- Гальваническое соприкосновение контактов - Die galvanische Kontaktberührung erfolgt nach
происходит по истечении собственного времени Ablauf der Einschalteigenzeit, d.h. um die Vorzünd-
включения, т. е. с запозданием на время zeit später.
зажигания дуги перед замыканием контактов.




 

 






ϑ  

1000442a

1 Команда на включение (диспетчерский пункт) 1 Einschaltkommando (Warte)


2 Распознавание прохождения через нуль 2 Nulldurchgangserkennung
3 Выдержка времени 3 Verzögerungszeit
4 Управляемая команда на пусковое устройство ВКЛ 4 Gesteuertes Kommando an den Auslöser EIN
5 Собственное время включения 5 Einschalteigenzeit
6 Соприкосновение контактов 6 Kontaktberührung
7 Начало протекания тока 7 Stromflussbeginn
8 Время зажигания дуги перед замыканием контактов 8 Vorzündzeit

Рис 15 Процесс управляемого включения Bild 15 Ablauf der gesteuerten Einschaltung

Следующий график показывает процесс включения Den dreiphasigen Ablauf der Einschaltung bei einer
по трем фазам заземленного реактора. geerdeten Drossel zeigt die folgende Grafik. Die einzel-
Напряжения отдельных фаз смещены на 120°, т.е. nen Phasenspannungen sind um 120° versetzt, d.h.
на 6,66 мс (50 Гц). Чтобы включение по каждой um 6,66 ms (50 Hz). Damit die Einschaltung für jede
фазе происходило в требуемый момент (максимум Phase zum richtigen Zeitpunkt erfolgt (Spannungsma-
напряжения), необходимо учитывать этот сдвиг ximum), muss diese Phasenverschiebung berücksich-
фаз. Если фазы подключаются в очередности C - tigt werden. Wenn die Phasen in der Reihenfolge C -
B - A, то интервал моментов включения фаз B - A zugeschaltet werden, beträgt der Abstand der
составляет 3,33 мс (50 Гц). Einschaltzeitpunkte zwischen den Phasen 3,33 ms
(50 Hz).

30 927 01186 512 C


3 Описание - Beschreibung

 




   






      






  
 

1000494a

Рис 16 Моменты включения заземленных реакторов (в Bild 16 Einschaltzeitpunkte für geerdete Drossel (dreipha-
трех фазах, 50 Гц) sig, 50 Hz)

Управляемое включение заземленных реакторов Das gesteuerte Einschalten geerdeter Drosseln verhin-
предотвращает броски тока, как показывают dert Inrush-Ströme wie die folgende Abbildung für eine
следующие диаграммы оптимизированного и не optimierte und eine nicht optimierte Einschaltung zeigt.
оптимизированного включения.

2 2
i i
[p.u.] [p.u.]
1 1

0 0
0 20 40 60 80 1 00 0 20 40 60 80 100

-1 -1

1 t [ms] 2 t [ms]
-2 -2
1000515b

1 Момент включения оптимизирован 1 Einschaltzeitpunkt optimiert


2 Момент включения не оптимизирован 2 Einschaltzeitpunkt nicht optimiert

Рис 17 Уменьшение броска тока при включении Bild 17 Reduzierung der Inrush-Ströme beim Einschalten
заземленного дросселя. einer geerdeten Drossel.

3.6.2 Отключение 3.6.2 Ausschaltung

☞ Указание ☞ Hinweis
Как правило, при отключениях в качестве In der Regel kann bei Ausschaltungen als Re-
отсчетной точки может рассматриваться ferenz der Stromnulldurchgang einer beliebi-
прохождение через нуль тока в любой gen Phase ausgewertet werden. In Schaltfäl-
фазе. В тех случаях коммутации, где len, bei denen kein auswertbarer Stromnull-
невозможно распознать приемлемую точку durchgang erkannt werden kann (z.B.
прохождения тока через нуль (например, Transformatoren mit Stern-Dreieck-Schal-
трансформаторы со схемой звезда - tung), muss als Referenz die Spannung einer
треугольник), необходимо в качестве Phase herangezogen werden. (Siehe hierzu
опорного принять напряжение одной из auch 6.8.5.5 Phasenlage.)
фаз. (См. также 6.8.5.5 Фаза.)

927 01186 512 C 31


3 Описание - Beschreibung

Цель в случае заземленного реактора состоит в Ziel ist es bei einer geerdeten Drossel, das Ende des
том, чтобы добиться прекращения протекания тока Stromflusses im Stromnulldurchgang zu erreichen. Die
в момент прохождения тока через нуль. Р Kontakttrennung erfolgt um die Lichtbogenzeit früher.
азмыкание контактов осуществляется раньше с Dieser Wert ist dem Steuergerät PSD als Lichtbogen-
опережением на время горения дуги. Это значение zeit vorzugeben (siehe 6.8.5.5 Phasenlage).
необходимо задать блоку управления PSD как
время горения дуги 6.8.5.5 Фаза).
Процесс отключения осуществляется следующими Der Ablauf der Ausschaltung erfolgt in den folgenden
этапами: Schritten:
- Команда на отключение подается в любой - Das Ausschaltkommando wird zu einem beliebigen
момент времени и сначала принимается только Zeitpunkt gegeben und wird zunächst nur vom Steu-
блоком управления PSD. ergerät PSD empfangen.
- PSD определяет следующее прохождение тока - Das PSD stellt den nächsten Strom- oder Span-
или напряжения через нуль (при прохождении nungsnulldurchgang (bei Nulldurchgang in den
через нуль в область отрицательных значений) negativen Bereich) als Referenzzeitpunkt fest. (Hier
как отсчетный момент времени. (Здесь показана dargestellt ist die Synchronisation auf die Phasen-
синхронизация на фазу тока.) lage des Stromes.)
- По истечении расчетной выдержки времени блок - Nach Ablauf der berechneten Verzögerungszeit gibt
PSD подает импульс включения на пусковые das PSD den Schaltimpuls an die Auslöser des
устройства силового выключателя. Leistungsschalters.
- По истечении собственного времени отключения - Nach Ablauf der Ausschalteigenzeit erfolgt die gal-
происходит гальваническое разобщение vanische Kontakttrennung, der Strom fließt
контактов, но ток еще продолжает протекать zunächst noch über den Lichtbogen weiter.
через электрическую дугу.
- Протекание тока прекращается по истечении - Der Stromfluss endet nach Ablauf der Lichtbogen-
времени горения дуги в момент прохождения zeit im nächsten Stromnulldurchgang (Spannungs-
тока через нуль (максимум напряжения). maximum).

 



 


   ϑ    


1000443a

1 Команда на отключение (диспетчерский пункт) 1 Ausschaltkommando (Warte)


2 Распознавание прохождения через нуль 2 Nulldurchgangserkennung
3 Выдержка времени 3 Verzögerungszeit
4 Управляемая команда на пусковое устройство ОТКЛ 4 Gesteuertes Kommando an den Auslöser AUS
5 Собственное время отключения 5 Ausschalteigenzeit
6 Разъединение контактов 6 Kontakttrennung
7 Время горения дуги 7 Lichtbogenzeit
8 Прекращение протекания тока 8 Stromflussende

Рис 18 Процесс управляемого отключения Bild 18 Ablauf der gesteuerten Ausschaltung

32 927 01186 512 C


4 Установка программного обеспечения - Softwareinstallation

4 Установка программного 4 Softwareinstallation


обеспечения

В качестве операционной системы требуется Als Betriebssystem werden Windows XP oder höhere
Windows XP или более новые версии. Аппаратные Versionen benötigt. Die PC-Hardware sollte den ent-
средства ПК должны отвечать соответствующим sprechenden Empfehlungen von Microsoft für das
рекомендациям компании Microsoft для Betriebssystem genügen.
операционной системы.
Программное обеспечение устанавливается в Die Installation erfolgt interaktiv durch den Aufruf des
диалоговом режиме посредством вызова Installationsprogramms setup.exe auf der mitgeliefer-
установочной программы setup.exe на компакт- ten CD. Der Benutzer muss bei der Installation über die
диске из комплекта поставки. Для установки benötigen Rechte zum Schreiben im Zielverzeichnis
пользователь должен обладать необходимыми verfügen.
правами для записи программы в целевую папку.
Для выполнения программы PSD-Control Zur Ausführung des Programms PSD-Control werden
необходимы следующие файлы. folgende Dateien benötigt.
PSD_Control.exe Программный файл Programmdatei
Gescha.Ini Установочные данные Einstellungsinformationen
Интерфейс ПК PC-Schnittstelle
Последние открытые файлы Zuletzt geöffnete Dateien
Hardwaretest.Ini Описание каналов блока управления Geräte-Kanalbeschreibung
Language.ini Содержит тексты для установки языка Enthält die Texte für die Spracheinstellung der
диалоговых окон для всех доступных Dialogfenster für alle zur Verfügung stehen-
языков. den Sprachen.
BORLNDMM.DLL Системный файл Systemdatei
CC3290MT.DLL Системный файл Systemdatei
LG_EDITOR.DLL Системный файл, языковый редактор Systemdatei, Spracheneditor
CONSOLE.DLL Системный файл Systemdatei
MFC42D.DLL Системный файл Systemdatei
MSVCRTD.dll Системный файл Systemdatei
\Templates\PSD.ini & PSD3.ini Шаблоны для файлов осциллограмм Vorlagen für die Oszillogrammdateien
\Firmware\*h86 & *.elf Файлы прошивок для CPU1 (*.h86) и CPU2 Firmwaredateien für CPU1 (*.h86) und CPU2
(*.elf) (*.elf)
\Manuals\*pdf Руководства пользователя и справочные Bedienungsanleitungen und Hilfedateien
файлы
\Flashtools Все файлы для программирования блока Alle Dateien zum Flashen des PSD Steuerge-
управления PSD с помощью режима rätes mit Hilfe des Bootstrapmodus
начальной загрузки
Табл. 2 Файлы и папки в каталоге программы Tab. 2 Dateien und Ordner im Programmpfad

Все результаты сохраняются в каталоге проекта. Alle Ergebnisse werden im Projektpfad gespeichert.
Если не дать файлу другое имя с помощью функции Sofern nicht über Speichern ein anderer Name verge-
Сохранить, то имена присваиваются файлам ben wurde, werden die Dateinamen automatisch ver-
автоматически. При этом символ-заполнитель # geben. Dabei steht der # für eine laufende Nummer
подставлен здесь вместо порядкового номера (см. (siehe Punkt 6.2.1.1 Projektpfad).
пункт 6.2.1.1 Каталог проекта).

927 01186 512 C 33


4 Установка программного обеспечения - Softwareinstallation

Config#.dat Данные конфигурации Konfigurationsdaten


Cyclic#.his Файлы предыстории из периодических Historydateien aus zyklischer Speicherung
сохранений
Operation#.his Файлы предыстории из коммутационных Historydateien aus Schalthandlungen
операций
Open#.bin Файлы осциллограмм Oszillogrammdateien
Close#.bin Файлы осциллограмм Oszillogrammdateien
Freestyle#.bin Файлы осциллограмм Oszillogrammdateien
OSC.ini Управление осциллограммой Oszillogrammverwaltung
PSD.ini Настройки осциллограммы (кривые, цвета, Oszillogrammeinstellungen (Kurven, Farben,
позиции и т. п.) Positionen etc.)
Табл. 3 Файлы в каталоге проекта Tab. 3 Dateien im Projektpfad

34 927 01186 512 C


5 Пуск программы и окно приложения - Programmstart und Anwendungsfenster

5 Пуск программы и окно 5 Programmstart und Anwendungs-


приложения fenster

Программу PSD-Control запускают с помощью Das Programm PSD-Control kann über eine Verknüp-
ярлыка, созданного для этой программы на fung auf dem Desktop oder über die Startleiste gestar-
«рабочем столе», или меню Пуск. tet werden.
В строке меню находятся семь меню, которые In der Menüleiste finden sich sieben Menüs, die in
подробно поясняются в разделе 6 Меню: Abschnitt 6 Menü eingehend erklärt werden:
- Файл - Datei
- Настройки - Einstellungen
- Осциллограмма - Oszillogramm
- Настройка осциллограммы* - Osz. Setup *
- Диагностика - Diagnose
- Окно - Fenster
- Справка - Hilfe
*) Пункт меню «Настройка *) Der Menupunkt Osz. Setup erscheint erst
осциллограммы» появляется на экране nach dem ein Oszillogramm geladen oder ge-
после загрузки или открытия файла öffnet wurde.
осциллограммы.
Панель инструментов содержит кнопки, Die Symbolleiste enthält Schaltflächen, mit denen auf
позволяющие прямой доступ к важнейшим пунктам die wichtigsten Menupunkte einfach zugegriffen wer-
меню. den kann.
В рабочей области программы на дисплее можно Auf der Arbeitsfläche können mehrere Fenster darge-
открыть несколько окон. stellt werden.
В строке состояния рядом с путем доступа к In der Statuszeile wird neben dem Projektpfad der
каталогу проекта отображаются тип подключенного angeschlossene Gerätetyp angezeigt, und ob und mit
блока и наличие соединения ПК с блоком welcher Schnittstelle der PC mit einem PSD Steuerge-
управления PSD, а также интерфейс, с помощью rät verbunden ist.
которого выполнено соединение.
Если блок управления PSD подключен, в строке Wenn ein PSD-Steuergerät angeschlossen ist,
состояния отображается сообщение «онлайн». erscheint in der Statuszeile die Anzeige online. Ist
Если соединение с блоком управления PSD keine Verbindung mit einem PSD-Steuergerät vorhan-
отсутствует, отображается сообщение «офлайн». den wird offline angezeigt. Das Programm PSD-CONT-
При каждом запуске программа PSD-CONTROL 2.x ROL 2.x fragt bei jedem Programmstart ab, ob an der
производит опрос о том, подключен ли к Schnittstelle ein Steuergerät angeschlossen ist. Das
интерфейсу блок управления. Программа PSD- Programm PSD-CONTROL 2.x erkennt automatisch ob
CONTROL 2.x автоматически распознает наличие ein PSD-Steuergerät angschlossen ist, oder ob ein
подключенного блока управления PSD или Gerätewechsel stattgefunden hat. Der Benutzer wird
выполнение замены блока управления. entsprechend darauf hingewiesen.
Пользователь получает соответствующее указание
на это.
Опрос можно возобновить, вызвав меню установки Die Abfrage kann erneut durch Aufruf der Schnittstel-
интерфейса или дважды нажав кнопкой мыши на leneinstellung, oder Doppelklick in der Statusleiste auf
сообщение офлайн в строке состояния (см. пункт offline, durchgeführt werden (siehe Punkt 6.2.1.2 COM-
6.2.1.2 COM-интерфейс). Schnittstelle).
При запуске программы с подключенным блоком Beim Programmstart mit angeschlossenem PSD-Steu-
управления PSD сначала проверяется время ergerät wird zunächst die Modulzeit des PSD-Steuer-
внутренних часов блока управления PSD. (См. gerätes geprüft. (Siehe Punkt 6.2.2.1 Modulzeit)
пункт 6.2.2.1 Время внутренних часов.)

927 01186 512 C 35


6 Меню - Menü

6 Меню 6 Menü

В этом разделе даются подробные пояснения по In diesem Abschnitt werden eingehende Erläuterungen
заданию конфигурации и обработке с помощью für die Konfiguration und Auswertung mit dem Pro-
программы PSD-CONTROL 2.x. Структура раздела gramm PSD-CONTROL 2.x gegeben. Der Aufbau die-
соответствует меню в строке меню. Меню ses Abschnittes entspricht den Menüs in der Menül-
описываются в порядке их следования. eiste. Die Menüs werden in ihrer Reihenfolge beschrie-
ben.

1008106a

Рис 19 Меню Bild 19 Menü

36 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.1 Файл 6.1 Datei


Если данные конфигурации загружаются из блока Wenn eine Konfiguration vom Steuergerät herunterge-
управления, можно просматривать все заданные и laden wird, können alle vorgegebenen und gemesse-
измеренные значения, а также сообщения о nen Werte sowie die Meldungen zum Betriebszustand
рабочем состоянии. После открытия или приема eingesehen werden. Nach dem Öffnen oder Empfan-
данных конфигурации эти данные появляются в gen einer Konfiguration erscheint die Konfiguration in
отдельном окне. einem separaten Fenster.
Строка заголовка идентифицирует конфигурацию. Die Titelleiste identifiziert die Konfiguration. Bei Konfi-
Для конфигураций, загруженных из блока gurationen, die vom PSD-Steuergerät geladen wurden,
управления PSD, отображается дата передачи wird das Datum angezeigt, an dem die Daten auf das
данных в блок управления PSD. Если данные PSD-Steuergerät übertragen wurden. Wenn die Konfi-
конфигурации загружены из файла, строка guration aus einer Datei geladen wurde, beinhaltet die
заголовка содержит имя файла. Titelleiste den Dateinamen.

☞ Указание ☞ Hinweis
Последние 4 обработанные конфигурации Die letzten 4 bearbeiteten Konfigurationen
отображаются вместе с именами файлов в werden mit ihren Dateinamen im Menü Datei
меню Файл, их можно открыть в этом меню. dargestellt und können von dort geöffnet wer-
den.

6.1.1 Открыть 6.1.1 Öffnen


С помощью функции Открыть можно загрузить Mit Öffnen können die auf einem Datenträger des PC
конфигурации, сохраненные на носителе данных gespeicherten Konfigurationen geladen werden.
ПК.

☞ Указание ☞ Hinweis
По умолчанию открывается каталог Standardmäßig wird der Projektpfad geöffnet.
проекта.

6.1.2 Новая конфигурация 6.1.2 Neue Konfiguration


При выборе функции СОЗДАТЬ открывается пустая Unter NEU wird eine leere Konfiguration im 'Standard-
конфигурация в режиме по умолчанию. Режим Modus' geöffnet. Prony ist deaktiviert (siehe hierzu
Prony деактивирован (см. также пункт 6.8 auch Punkt 6.8 Konfiguration).
Конфигурация).

6.1.3 Сохранить 6.1.3 Speichern


Сохраняет текущую конфигурацию в исходной Speichert die aktuelle Konfiguration im Herkunftsver-
папке. Как правило, это каталог проекта. Имя zeichnis. Üblicherweise ist dies der Projektpfad. Die
присваивается автоматически. Namesvergabe erfolgt automatisch.
При открытии старой конфигурации PSD02 ее также Wird eine alte PSD02 Konfiguration geöffnet, so kann
можно сохранить в старом формате для diese auf Wunsch noch im alten Format aus Kompatibi-
обеспечения совместимости. litätsgründen gespeichert werden.

927 01186 512 C 37


6 Меню - Menü

6.1.4 Сохранить как 6.1.4 Speichern unter


Выбирая команду Сохранить как, сохраняют Mit Speichern unter kann die Konfiguration im aktiven
конфигурацию в активном окне, указывая каталог и Fenster unter Vorgabe eines Verzeichnisses und Datei-
имя файла. namens gespeichert werden.
Тип файла задается программой. Der Dateityp wird durch das Programm vorgegeben.

☞ Указание ☞ Hinweis
На уровне пользователя Стандартный In der Benutzerebene Standard kann eine
конфигурацию можно сохранить только без Konfiguration nur unverändert gespeichert
внесения изменений. Однако появляется werden. Es erscheint jedoch ein Warnhinweis,
предупредительное указание, der es ermöglicht, den Vorgang abzubrechen
позволяющее отменить процесс (см. 6.2.3 (siehe hierzu 6.2.3 Benutzerebene)
Уровень пользователя)

6.1.5 Принять 6.1.5 Empfangen


По команде Принять существующая в настоящее Mit Empfangen kann die aktuelle Konfiguration vom
время конфигурация считывается из блока Steuergerät heruntergeladen werden und auf dem PC
управления и отображается на ПК. anzeigt werden.

6.1.6 Передать 6.1.6 Senden


Если создана измененная или новая конфигурация, Wenn eine geänderte oder neue Konfiguration erstellt
то она должна быть передана для применения в wurde, muss sie zur Anwendung an das Steuergerät
блоке управления. übertragen werden.
С помощью функции Передать конфигурация Mit Senden wird die Konfiguration an das Steuergerät
передается в блок управления. Копия сохраняется übertragen. Es wird eine Kopie im Projektpfad abge-
в каталоге проекта. Это резервная копия, которая legt. Damit liegt eine Sicherungskopie vor, um unbeab-
позволяет отменить выполнение случайных sichtigte Veränderungen rückgängig machen zu kön-
изменений. nen.

С каждой отправкой конфигурации имя файла Mit jedem Senden der Konfiguration wird der Datei-
автоматически продолжает записываться name automatisch fortgeschrieben (Config00001,
(Config00001, Config00002, ...). Config00002, ...).
Перед каждой передачей проверяется, подходит ли Vor jedem Senden wird geprüft, ob die eingestellte
установленная конфигурация для блока Konfiguration für das Gerät geeignet ist. Wird versucht
управления. При попытке загрузить неподходящую für den Gerätetyp ungeeignete Konfiguration zu laden,
для типа блока управления конфигурацию erscheint ein entsprechender Hinweis, der es ermög-
появляется соответствующее указание, которое licht den Vorgang abzubrechen oder nur die für den
позволяет отменить процесс или передать только Gerätetyp relevanten Werte zu senden.
важные для типа блока управления параметры.

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция не предоставляется для Diese Funktion steht nicht in der Benutzere-
уровня пользователя Стандарт. bene Standard zur Verfügung!
См. 6.2.3 Уровень пользователя. Siehe hierzu 6.2.3 Benutzerebene.

6.1.7 Каталог проекта, сжатый с помощью 6.1.7 ZIP-Projektpfad


архиватора ZIP
С помощью этого пункта меню весь выбранный в Mit diesem Menüpunkt kann der komplette, aktuell aus-
данный момент каталог проекта можно сохранить gewählte Projektpfad als ZIP-Datei gesichert werden
как ZIP-файл и затем при необходимости передать und optional im Anschluss per E-Mail versendet wer-
по электронной почте. den.

38 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Отправка по электронной почте возможна Das Versenden einer E-Mail ist nur möglich,
только в том случае, если установлен wenn ein Mail-Client installiert ist.
почтовый клиент (Mail-Client).

6.1.8 Сравнить 6.1.8 Vergleichen


В этом пункте меню можно сравнить содержимое Unter diesem Menupunkt können zwei Konfigurationen
двух конфигураций. Отличия в обеих auf ihre Inhalte hin verglichen werden. Abweichungen
конфигурациях выделяются красным цветом. werden in beiden Konfigurationen rot dargestellt.
Эта функция активна, если открыты или загружены Die Funktion ist aktiv, wenn zwei Konfigurationen geöff-
две конфигурации. Если открыто или загружено net oder geladen wurden. Wurden mehr als zwei Konfi-
больше двух конфигураций, эта функция неактивна. gurationen geöffnet oder geladen ist die Funktion deak-
При активации этой функции загруженные tiviert. Bei Aktivierung der Funktion werden die gelade-
конфигурации располагаются вертикально рядом nen Konfigurationen vertikal nebeneinander
друг с другом для обеспечения лучшего обзора. angeordnet um eine bessere Übersicht zu erhalten.

1008107a

Рис 20 Сравнить Bild 20 Vergleichen

☞ Указание ☞ Hinweis
При сравнении конфигураций PSD02 и Werden eine PSD02 und PSD03 Konfigurati-
PSD03 на экране появляется onen verglichen, erscheint ein Warnhinweis
предупреждение, и активируются все und es werden alle Tabs aktiviert.
вкладки.

927 01186 512 C 39


6 Меню - Menü

6.1.9 Печать 6.1.9 Drucken


Для документирования программа PSD-CONTROL Zur Dokumentation bietet PSD-CONTROL 2.x die Mög-
2.x позволяет выводить на печать конфигурацию, lichkeit die Konfiguration, ein Oszillogramm oder die
осциллограмму или журнал истории. History auszudrucken.
По команде Печать выполняется печать Mit Drucken kann das aktive Fenster ausgedruckt wer-
содержимого активного окна. den.

6.1.10 Настройки принтера 6.1.10 Druckereinstellungen


При выборе пункта Настройка принтера на экране Mit Drucker einstellen wird der Windows Druckerdialog
появляется диалоговое окно принтера Windows. aufgerufen. Die Einstellungen gelten jeweils nur für die
Настройки действуют только для выполняемого в aktuelle Sitzung.
настоящий момент сеанса.

6.1.11 Завершить 6.1.11 Beenden


При выборе пункта Выход выполняется выход из Mit Beenden wird das Programm PSD-CONTROL 2.x
программы PSD-CONTROL 2.x, и окно приложения beendet und das Anwendungsfenster geschlossen.
закрывается.

40 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.2 Настройки 6.2 Einstellungen

6.2.1 Общее 6.2.1 Allgemein


С помощью пункта меню Общее выполняются Mit dem Menüpunkt Allgemein werden Grundeinstel-
основные настройки программы. Эти настройки lungen für das Programm vorgenommen. Diese Ein-
сохраняются для следующего сеанса в системном stellungen werden für die nächste Sitzung in der Regis-
реестре. Во время первого сеанса необходимо try gespeichert. Folgende Einstellungen müssen bei
выполнить следующие настройки: der ersten Sitzung vorgenommen werden:
- Создать каталог проекта - Projektpfad einrichten

- Указать интерфейс для блока управления - Schnittstelle zum Steuergerät einstellen

6.2.1.1 Каталог проекта 6.2.1.1 Projektpfad


В каталоге проекта хранятся все рабочие файлы, Im Projektpfad werden alle Arbeitsdateien abgelegt, die
которые создаются или требуются в связи с im Zusammenhang mit der Anwendung des Pro-
использованием программы PSD-CONTROL 2.x. gramms PSD-CONTROL 2.x erstellt oder benötigt wer-
Для каждого блока управления, к которому den. Für jedes Steuergerät an das der PC angeschlos-
подключается ПК, следует создать собственный sen wird, sollte ein eigener Projektpfad festgelegt wer-
каталог проекта. den.
С помощью пункта Каталог проекта можно Mit Projektpfad kann ein Verzeichnis zur Ablage der
выбрать или создать папку для хранения файлов. Dateien ausgewählt oder angelegt werden.

6.2.1.2 COM-интерфейс 6.2.1.2 COM-Schnittstelle


Выбирая этот пункт меню, указывают Mit diesem Menüpunkt wird die serielle PC-Schnitt-
последовательный интерфейс ПК, на который stelle angegeben, an die das PSD angeschlossen ist.
подключен PSD.
С помощью пункта Интерфейс на ПК Mit Schnittstelle wird die COM-Schnittstelle am PC ein-
настраивается COM-интерфейс, к которому gestellt, an der das PSD-Steuergerät mit dem PC ver-
подключен блок управления PSD с ПК. Если блок bunden ist. Ist ein Steuergerät angeschlossen,
управления подключен, в строке состояния erscheint in der Statuszeile online.
появляется сообщение онлайн.
Если соединение прервано, или блок управления Ist die Verbindung unterbrochen, oder ist kein Gerät
не подключен, отображается сообщение офлайн. angschlossen wird offline angezeigt. Wurde die Verbin-
Если соединение прервано, оно восстанавливается dung unterbrochen, wird die Verbindung automatisch
автоматически при следующей попытке beim nächsten Kommunikationsversuch wieder herge-
установления связи, соответствующее сообщение stellt und angezeigt.
отображается на экране.
В строке состояния слева дополнительно In der linken Seite der Statuszeile wird zusätzlich der
отображается тип подключенного блока управления Typ des angeschlossenen Gerätes (z.B. PSD03), und
(например, PSD03), а справа COM-интерфейс. an der rechten Seite die COM-Schnittstelle angezeigt.

☞ Указание ☞ Hinweis
Если в строке состояния дважды нажать Durch einen Doppelklick in der Statusleiste
кнопкой мыши на выбранный COM- auf die ausgewählten COM-Schnittstelle wird
интерфейс, откроется окно конфигурации das Konfigurationsfenster für die Schnittelle
интерфейса. ebenfalls geöffnet.

927 01186 512 C 41


6 Меню - Menü

1008108a

Рис 21 Интерфейс Bild 21 Schnittstelle

Предпочтительнее использовать интерфейс RS232 Vorzugsweise sollte die RS232-Schnittstelle mit


со скоростью 57 кбод. 57kBaud verwendet werden.
При отсутствии в ПК или ноутбуке интерфейса Steht am PC oder Laptop keine RS232-Schnittstelle
RS232 можно использовать входящий в комплект zur Verfügung, so kann der mitgelieferte USB-RS232
поставки конвертер USB-RS232. После установки Konverter verwendet werden. Nachdem der USB-Trei-
драйвера для USB в меню установки оборудования ber installiert wurde, kann in der Windows-Geräteein-
Windows в пункте Порты можно задать stellung unter Ports die virtuelle COM-Schnittstelle
виртуальный COM-интерфейс. ermittelt werden.
Можно изменить: Einstellbar ist:
- имя интерфейса на ПК (COM1, COM2, - der Name der Schnittstelle am PC (COM1,
...), COM2, ...)
- скорость передачи соединения. - die Übertragungsrate der Verbindung
Максимальная скорость передачи данных COM- Die maximalen Übertragungsraten der COM-Schnitt-
интерфейсов указана в технических stellen sind in den technischen Daten des PSD-Steuer-
характеристиках блока управления PSD. gerätes angegeben.

☞ Указание ☞ Hinweis
Для выбора доступен перечень всех COM- Es werden alle COM-Ports zur Auswahl gelis-
портов, имеющихся в системе. tet, die im System vorhanden sind.

6.2.2 Блок управления 6.2.2 Gerät


В пункте меню Блок управления выполняются все Unter dem Menupunkt Gerät werden alle Einstellungen
настройки блока управления PSD. vorgenommen, die auf dem PSD-Steuergerät vorge-
nommen werden.
Этот пункт меню неактивен, если блок управления Der Menupunkt ist deaktiviert, wenn kein Gerät erkannt
не распознан, или соединение прервано. wurde, oder die Verbindung unterbrochen ist.

42 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.2.2.1 Время внутренних часов 6.2.2.1 Modulzeit


Время внутренних часов блока управления можно Die Modulzeit des Steuergerätes kann nur über die
изменить только через системные часы ПК. Чтобы Systemzeit des PCs geändert werden. Soll eine Ände-
изменить время внутренних часов блока, нужно rung durchgeführt werden, ist zunächst die PC-Sys-
сначала проверить и при необходимости исправить temzeit zu kontrollieren und gegebenenfalls zu korrigie-
время системных часов ПК. ren.

1008109a

Рис 22 Время внутренних часов Bild 22 Modulzeit

Выбирая Время внутренних часов, корректируют Mit Modulzeit kann die Modulzeit des Steuergerätes
время внутренних часов блока управления. Чтобы korrigiert werden. Soll die Systemzeit des PC für das
принять время системных часов ПК как время Steuergerät als Modulzeit übernommen werden ist
внутренних часов в блоке управления, следует PSD Uhr anpassen zu wählen. Soll die Modulzeit des
выбрать команду Синхронизировать часы PSD. Steuergerätes erhalten bleiben, ist Ignorieren zu wäh-
Если время внутренних часов блока управления len.
должно остаться без изменения, тогда выбрать
команду Игнорировать.
Время внутренних часов также проверятся при Die Modulzeit wird außerdem bei Programmstart und
запуске программы и подключенном блоке angeschlossenem PSD-Steuergerät geprüft. Wurde
управления PSD. При обнаружении отклонения от eine Abweichung zur Systemzeit festgestellt, wird der
системного времени вызывается диалоговое окно Modulzeit-Dialog aufgerufen und die Uhrzeit kann ggf.
времени внутренних часов, при необходимости korrigiert werden.
время можно откорректировать.

6.2.2.2 Настройка режима Prony 6.2.2.2 Prony-Justage


Настройка режима Prony необходима для Die Prony-Justage dient zum Einmessen der Messka-
проведения измерений на измерительных каналах näle der Leitungsspannung auf der 2.CPU benötigt.
линейного напряжения на 2-м CPU.

☞ Указание ☞ Hinweis
Выполнение настройки настоятельно Die Durchführung der Justage ist zwingend
рекомендуется, так как здесь erforderlich, da hier die Netzparameter zur
определяются параметры сети для Berechnung der künftigen Leitungsspannung
расчета будущего линейного напряжения. ermittelt werden.

927 01186 512 C 43


6 Меню - Menü

Для этого силовой выключатель должен быть Der Leistungsschalter ist dazu in die EIN-Stellung zu
установлен в положение «ВКЛ.», и линейное bringen und die Leitungsspannung muss anliegen. Es
напряжение должно подаваться. Необходимо muss sichergestellt sein, dass die entsprechenden
убедиться, что соответствующие входы измерения Spannungsmesseingänge (Up, UsL1, UsL2, UsL3) am
напряжения (Up, UsL1, UsL2, UsL3) блока PSD-Steuergerät mit dem Primär-Spannungswandler
управления PSD правильно подсоединены к korrekt verschaltet sind.
трансформатору первичного напряжения.
В поле ввода Up, rms следует ввести измеренное Im Eingabefeld Up, rms ist die gemessenen Leitungs-
значение линейного напряжения в вольтах. После spannung in Volt einzutragen. Nachdem anschließend
нажатия кнопки Откорректировать параметры der Button abgleichen betätigt wurde, werden die Netz-
сети появятся в таблице ниже. parameter in der darunterliegenden Tabelle angezeigt.
Определяются следующие параметры: Es werden folgende Parameter ermittelt:
- Частота сети [Гц] - Netzfrequenz [Hz]
- Сдвиг фаз [°] - Phasenverschiebung [°]
- Разрешающая способность [В/бит] - Auflösung [V/bit]
- Среднее напряжение [бит] - Mittlere Spannung [bit]
- Эффективное значение [бит] - Effektivwert [bit]
Если измерение не удалось выполнить, на экране Sollte die Messung fehlgeschlagen sein, so wird dies
появляется соответствующее сообщение. angezeigt.

1008110a

Рис 23 Настройка режима Prony Bild 23 Prony-Justage

Необходимо следить за тем, чтобы было введено Es ist darauf zu achten, dass der eingegebene Span-
правильное значение напряжения. Неправильное nungswert korrekt ist. Ein falscher Wert wirkt sich auf
значение отрицательно сказывается на die spätere Schaltzeitberechnung negativ aus.
последующем расчете времени коммутации.

44 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Если сопроцессор активирован, но Ist der CoP aktivert, jedoch nicht verfügbar
недоступен, появляется сообщение «Cop wird die Meldung Cop fault ausgegeben.
fault» (неисправность сопроцессора).

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция доступна только для блоков Diese Funktion steht nur für PSD03 Geräte
управления PSD03. zur Verfügung.
Эта функция не предоставляется для Diese Funktion steht nicht in der Benutzere-
уровня пользователя Стандарт. bene Standard zur Verfügung!

6.2.2.3 Конфигурация μC 6.2.2.3 μC-Konfiguration


В пункте меню Конфигурация μC можно выполнять Unter dem Menüpunkt μC-Konfiguration können wei-
дополнительные функциональные системные tere funktionelle Systemeinstellungen vorgenommen
настройки. werden.
Эти параметры являются настройками блока Die Parameter sind gerätespezifische Standardeinstel-
управления по умолчанию и, как правило, не lungen und bedürfen im Normalfall keiner Änderung.
требуют изменения.

Кроме того, здесь также можно установить Unter Anderem können hier folgende Parameter einge-
следующие параметры: stellt werden:
- Длительность записи - Aufnahmedauer
- Время командного импульса - Kommandozeit
- Время устранения дребезга контактов - Entprellzeit
- Время сброса аварийных сообщений - Resetzeit für Alarmmeldungen
- Сопроцессор (2-й CPU) имеется (только - Coprozessor (2.CPU) vorhanden (nur
PSD03) *) PSD03) *)
- Различные важные для режима Prony - Diverse Prony-relevante Einstellungen
настройки (только PSD03) (nur PSD03)
- Дополнительные внутренние настройки - weitere interne Einstellungen
*) Если сопроцессор активирован в *) Ist der CoP in der Konfiguration aktiviert, je-
конфигурации, но недоступен, то все doch nicht verfügbar, werden alle PSD03 rele-
важные для PSD03 функции квитируются vanten Funktionen mit einem Fehler CoP fault
с ошибкой «CoP fault» (неисправность quittiert.
сопроцессора).

927 01186 512 C 45


6 Меню - Menü

1008111a

Рис 24 Конфигурация μC Bild 24 μC-Konfiguration

☞ Указание ☞ Hinweis
Этот пункт меню доступен только на Der Menüpunkt steht nur in den Benutzerebe-
уровнях доступа Привилегированный nen Supervisor und Administrator zur Verfü-
пользователь и Администратор. gung.

46 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.2.2.4 Обновление прошивки 6.2.2.4 Firmware Aktualisierung


Эта функция служит для обновления модульного Diese Funktion dient zur Aktualisierung der Modulsoft-
программного обеспечения блока управления. Во ware des Steuergerätes. Während der Übertragung ist
время передачи данных блок управления не das Steuergerät außer Betrieb. Nach dem automati-
работает. После автоматического сброса блок schen Reset geht das Steuergerät wieder in den nor-
управления снова переключается в нормальный malen Betrieb und im Dialogfenster wird der aktuelle
режим работы, и в диалоговом окне отображается Versionsstand der Firmware angezeigt.
текущая версия прошивки.
Для блоков управления PSD доступны различные Für die PSD-Steuergeräte stehen verschiedene Down-
варианты загрузки: load Varianten zur Verfügung:

PSD1... PSD1...
Файл прошивки для блока управления PSD01 Firmware-Datei für das PSD01 Steuergerät
PSD2... PSD2...
Файл прошивки для блока управления PSD02 Firmware-Datei für das PSD02 Steuergerät
PSD3... PSD3...
Для PSD03 доступны 2 варианта загрузки. Für das PSD03 stehen 2 Firmware-Varianten zur Verfü-
gung.
Тип файла 1: *.H86 Dateityp 1: *.H86
Файл прошивки для 1-го CPU. 1-й CPU Firmwaredatei für die 1. CPU. Die1.CPU steu-
управляет общими функциями блока ert die Allgemeinfunktionen des Gerätes und
управления и режимом по умолчанию. den Standardmodus.
Тип файла 2: *.elf Dateityp 2: *.elf
Файл прошивки для 2-го CPU. Как правило, Firmwaredatei für die 2.CPU. Im Allgemeinen
процессор Pentium. 2-й CPU предназначен ein Pentium-Prozessor. Die 2.CPU dient aus-
исключительно для управления и расчета в chliesslich der Steuerung und Berechnung im
расширенном режиме: режиме Prony. erweiterten Modus, - Prony-Modus.

1008112a

Рис 25 Прошивка Bild 25 Firmware

Версии прошивок CPU1 и CPU2 можно узнать в Die Firmware-Versionen von CPU1 und CPU2 können
меню СПРАВКА > Информация. unter HILFE > Info angezeigt werden.

927 01186 512 C 47


6 Меню - Menü

6.2.3 Уровень пользователя 6.2.3 Benutzerebene


С помощью функции Уровень доступа можно Mit der Funktion Benutzerebene kann zwischen 4
выбрать один из 4 уровней доступа. Benutzerebenen gewählt werden.
При пуске программа находится на уровне Beim Programmstart befindet sich das Programm in
пользователя Стандартный. На этом уровне der Benutzerebene Standard. In dieser Benutzerebene
пользователя доступны все функции для обработки stehen alle Funktionen zur Auswertung von Schaltun-
(анализа) коммутационных операций. gen zur Verfügung.

С помощью функции Уровень доступа после ввода Mit Benutzerebene kann nach Eingabe des Passwor-
пароля можно выбрать другой уровень доступа. tes eine andere Benutzerebene gewählt werden. Dabei
При этом пароль определяет, на какой уровень gibt das Passwort vor, in welche Benutzerebene
доступа выполняется переход. Новый уровень gewechselt wird. Die neue Benutzerebene wird in der
доступа отображается в строке состояния. Statuszeile angezeigt.
Уровень доступа Ввод в эксплуатацию Benutzerebene Inbetriebnahme
Для ввода в эксплуатацию требуются Für die Inbetriebnahme sind Zusatzfunktionen erforder-
дополнительные функции, которые недоступны при lich, die in der Benutzerebene Standard nicht zur Verfü-
стандартном уровне доступа. При уровне доступа gung stehen. In der Benutzerebene Inbetriebnahme
Ввод в эксплуатацию доступны функции для werden Funktionen zum Übertragen und Überwachen
передачи и контроля данных конфигурации и von Konfigurationdaten und Messwerte zur Verfügung
измеренных значений. Пользователь, gestellt. Der Inbetriebnehmer kann ebenfalls unter DIA-
выполняющий ввод в эксплуатацию, также может GNOSE > Messwerte die Statusausgänge testen. Des
протестировать выходы состояния в меню Weiteren steht dem Inbetriebnehmer unter DIAGNOSE
ДИАГНОСТИКА > Измеренные значения. Кроме > Datensicherung eine erweiterte 'Backup und Restore'
того, пользователю, выполняющему ввод в Funktion aller wichtigen Konfigurations- und Informati-
эксплуатацию, в меню ДИАГНОСТИКА > Резервное onsdaten zur Verfügung.
копирование данных доступна расширенная
функция резервного копирования и восстановления
всех важных данных конфигурации и
информационных данных.
Уровень доступа Привилегированный Benutzerebene Superuser
пользователь
Пользователю Привилегированный пользователь Dem Benutzer Superuser stehen zusätzlich zum
в дополнение к функциям пользователя Ввод в Benutzer Inbetriebnahme die Funktionen zur Sensor-
эксплуатацию доступны функции настройки Justage zur Verfügung.
датчиков.
Уровень доступа Администратор: Benutzerebene Administrator:
Уровень пользователя Администратор Die Benutzerebene Administrator ist nur für den Her-
предусмотрен только для производителя. steller vorgesehen.

6.2.3.1 Пароли 6.2.3.1 Passwörter


Пароли выдаются вместе с сертификатом после Die Passwörter werden nach einer erfolgreichen Schu-
успешно пройденного обучения, организованного lung beim Hersteller gemeinsam mit dem Zertifikat
производителем. übergeben.
В случае утери паролей, их можно повторно Bei Verlust der Passwörter können diese beim
запросить в службе обслуживания Siemens Service Siemens Service Berlin neu angefragt werden.
Berlin.

48 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Обзор прав пользователей Übersicht Benutzerberechtigungen


Функция Стандартный Ввод в Привилегирован Администратор
Funktion Standard эксплуатацию ный Administrator
Inbetriebnahme пользователь
Superuser
Языковой редактор *1) Нет Нет Нет Да
Spracheditor *1) nein nein nein ja
Правка конфигурации μC Нет Нет Да Да
μC-Konfiguration bearbeiten nein nein ja ja
Запись/oszi freestyle Нет Да Да Да
Aufnahme / oszi freestyle nein ja ja ja
Запись/oszi close Нет Нет Нет Да
Aufnahme / oszi close nein nein nein ja
Запись/oszi open Нет Нет Нет Да
Aufnahme / oszi open nein nein nein ja
Диапазоны измерений Нет Да Да Да
Messbereiche nein ja ja ja
Диапазоны измерений/проверка состояния Нет Да Да Да
Messbereiche / Statustest nein ja ja ja
Диапазоны измерений/настройка датчиков Нет Нет Да Да
Messbereiche / Sensor adjust nein nein ja ja
Правка распределения каналов Нет Нет Нет Да
Kanalbelegung bearbeiten nein nein nein ja
Распределение ЭСППЗУ (EEprom) Нет Нет Нет Да
EEprom Belegung nein nein nein ja
Настройка режима Prony Нет Да Да Да
Prony adjust nein ja ja ja
Загрузка прошивки Нет Да Да Да
Firmware download nein ja ja ja
Резервное копирование данных Да Да Да Да
Datensicherung ja ja ja ja
Восстановление данных Нет Нет Да Да
Datenwiederherstellung nein nein ja ja
Прием конфигурации Да Да Да Да
Konfiguration empfangen ja ja ja ja
Открытие конфигурации Да Да Да Да
Konfiguration öffnen ja ja ja ja
Сохранение конфигурации *3) Да Да Да Да
Konfiguration speichern *3) ja ja ja ja
Передача конфигурации Нет Да Да Да
Konfiguration senden nein ja ja ja
Настройка осциллограммы/сохранение Нет Да Да Да
Oszi-Setup / Speichern nein ja ja ja
Сохранение в старом формате PSD02 *2) Нет Да Да Да
altes PSD02 Format speichern *2) nein ja ja ja
Выполнение Flashtools (режим 1) Нет Нет Нет Да
Flashtools ausführen (Mode1) nein nein nein ja
Табл. 4 Права пользователей Tab. 4 Benutzerberechtigungen

*1) Требуется дополнительный пароль *1) zusätzliches Passwort erforderlich


*2) Доступно в целях обеспечения *2) aus Kompatibilitäsgründen vorhanden - aber nur
совместимости, но возможно только в том möglich, wenn eine alte Konfiguration geöffnet wurde
случае, если открыта старая конфигурация
*3) Однако изменение данных невозможно (только *3) Daten können aber nicht verändert werden (nur
для сохранения полученной конфигурации) zum Speichern einer empfangenen Konfiguration)

927 01186 512 C 49


6 Меню - Menü

6.2.4 Язык 6.2.4 Sprache


При нажатии кнопки Язык можно выбрать нужный Mit Sprache kann die gewünschte Sprache ausgewählt
язык. werden.
PSD-CONTROL 2.x поддерживает отображение PSD-CONTROL 2.x unterstützt die Darstellung aller
всех окон и регистров на всех выделенных языках. Fenster und Karteikarten in allen hinterlegten Spra-
Перевод должен быть доступен в каталоге chen. Die Übersetzung muss im Programmverzeichnis
программ, в файле Language.ini. in der Datei Language.ini vorliegen.

Тексты на соответствующем языке возможно Sprachentexte können mit dem internen Spracheditor
откорректировать посредством внутреннего korrigiert oder auch neu angelegt werden. Sollte ein
редактора, а также ввести заново. Если на Text in der gewählten Sprache nicht vorliegen, wird der
выбранном языке текст отсутствует, то для Standardtext für das Element verwendet. Üblich ist hier
элемента используется стандартный текст. Обычно Englisch.
это английский язык.

1008113a

Рис 26 Язык Bild 26 Sprache

50 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.2.5 Языковой редактор 6.2.5 Spracheditor


С помощью языкового редактора можно Mit dem Spracheditor kann die Sprachdatei Langu-
редактировать файл языка Language.ini. Можно age.ini bearbeitet werden. Es können vorhandene
редактировать имеющиеся языки и добавлять Sprachen bearbeitet und neue Sprachen hinzugefügt
новые языки. Кроме того, можно установить язык по werden. Ausserdem kann die Standardsprache für feh-
умолчанию для отсутствующих текстов. lende Texte eingestellt werden.

1008114a

Рис 27 Языковой редактор Bild 27 Spracheditor

☞ Указание ☞ Hinweis
Языковой редактор доступен только на Der Spracheditor steht nur in der Benutzebe-
уровне пользователя Администратор при ne Administrator unter Verwendung eines zu-
использовании дополнительного пароля. sätzlichen Passwortes zur Verfügung.

927 01186 512 C 51


6 Меню - Menü

6.2.6 UC-Flashtools 6.2.6 UC-Flashtools

 Осторожно  Vorsicht
Вся флэш-память и оперативная память Es wird der komplette Flash + RAM gelöscht,
очищается; все настройки и информация alle Einstellungen, sowie die Justageinforma-
по юстировке будут утеряны. tionen auf der Baugruppe gehen verloren.

С помощью uC-Flashtools 1-й CPU (файлы H86) Mit den uC-Flashtools kann die 1.CPU (H86-Dateien)
можно перепрограммировать напрямую. direkt neu programmiert werden. Die benötigten COM-
Необходимые настройки COM-порта применяются Port Einstellungen werden aus dem Menüpunkt
из пункта меню Интерфейс. Для выполнения Schnittstelle übernommen. Zum Flashen muss
программирования узел CPU необходимо сначала zunächst die CPU-Baugruppe in den Bootmodus ver-
перевести в режим начальной загрузки. setzt werden.
Затем с помощью кнопки Загрузить выбирается Anschließend wird über den Button laden die entspre-
соответствующая прошивка (файл H86). После chende Firmware (H86-Datei) ausgewählt. Nach dem
завершения программирования необходимо Flashen muss das PSD-Steuergerät neu gestartet und
перезагрузить блок управления PSD и die Justageinformation über den Menüpunkt Datensi-
восстановить данные настройки с помощью пункта cherung wiederhergestellt werden.
меню Резервное копирование данных.

1008115a

Рис 28 UC-Flashtools Bild 28 UC-Flashtools

☞ Указание ☞ Hinweis
uC-Flashtools доступны только на уровне Die uC-Flashtools stehen nur dem Administ-
пользователя Администратор. rator zur Verfügung.

52 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.3 Осциллограмма 6.3 Oszillogramm


Для анализа коммутационных операций блок Zur Auswertung der Schalthandlungen werden vom
управления записывает осциллограммы, на Steuergerät Oszillogramme aufgezeichnet, in denen
которых представлены параметры для оценки Parameter zur Beurteilung der zeitlichen Abläufe der
временных процессов коммутационных операций. Schalthandlungen dargestellt sind.
После открытия или приема файла осциллограммы Nach dem Öffnen oder Empfangen einer Oszillo-
в строке меню программы PSD-CONTROL 2.x grammdatei erscheint in der Menüzeile des Pro-
появляется дополнительный пункт меню gramms PSD-CONTROL 2.x der zusätzliche Menü-
Настройка осциллограммы. В этом пункте меню punkt Osz. Setup. Unter diesem Menüpunkt kann die
отображение осциллограммы можно адаптировать Darstellung des Oszillogramms den Bedürfnissen des
в соответствии с потребностями пользователя. Anwenders angepasst werden.

Для обработки необходимо открыть нужный файл Zur Auswertung ist die gewünschte Oszillogrammdatei
осциллограммы. zu öffnen.
В анализе помогает таблица PSD-Control (см. пункт Die Auswertung wird unterstützt durch die Tabelle
6.3.1.5 Значения) Таблица позволяет Werte (siehe Punkt 6.3.1.5 Werte). Die Tabelle ermög-
просматривать мгновенные значения параметров licht das Ablesen der Momentanwerte der Parameter
показанной осциллограммы. des angezeigten Oszillogramms.
В режиме FIFO (first in-first out) сохраняются Es werden die vier letzten Schalthandlungen im FIFO-
осциллограммы четырех последних Modus (first in-first out) abgespeichert.
коммутационных операций.

6.3.1 Графическое представление и 6.3.1 Grafische Darstellung und Auswertung


обработка
При загрузке или открытии осциллограммы на Mit dem Herunterladen oder Öffnen eines Oszillo-
экране отображается окно приложения. Структура gramms wird das Anwendungsfenster angezeigt. Das
окна приложения соответствует стандарту Windows Anwendungsfenster ist im Windows-Standard aufge-
и состоит из строки заголовка, рабочей области и baut und besteht aus der Titelleiste, der Arbeitsfläche
строки состояния. und der Statuszeile.
Строка заголовка содержит имя файла Die Titelleiste enthält den Dateinamen des Oszillo-
осциллограммы. gramms sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme.

В строке состояния находятся 3 области индикации In der Statuszeile befinden sich 3 Anzeigefenster für
положений указателя. Левое окно индикации die Cursorpositionen. Das linke Anzeigefenster zeigt
показывает левое положение указателя, а среднее die linke Cursorposition, das mittlere Anzeigefenster
окно индикации - правое положение указателя. В die rechte Cursorposition. In dem rechten Anzeigefens-
правом окне индикации отображается разница ter wird die Differenz zwischen beiden Positionen dar-
между обоими положениями. Все данные относятся gestellt. Alle Angaben beziehen sich auf die Zeitskala,
к шкале времени, значения даны в мс. die Werte sind in ms angegeben.
В рабочей области отображается осциллограмма Auf der Arbeitsfläche wird das Oszillogramm der Schal-
коммутации. Одновременно можно открыть tung angezeigt. Es können mehrere Oszillogramme
несколько осциллограмм, но отображается и gleichzeitig geöffnet sein, aber es kann jeweils nur
обрабатывается только одна из них. eines angezeigt und bearbeitet werden.
В окне осциллограммы отображаются Innerhalb des Oszillogrammfensters sind die Strom
характеристики тока и напряжения, а также und Spannungsverläufe sowie die Kommandos und
команды и сигналы базовых контактов. С левой Referenzkontaktsignale dargestellt. Am linken Rand
стороны окна осциллограммы приводятся условные des Oszillogrammfensters sind die Kurzbezeichnungen
обозначения аналоговых кривых и цифровых für die analogen Kurven und für die digitalen Darstel-
изображений. lungen angegeben.
Курсоры активируются после нажатия левой/правой Die Cursor sind nach einem Links-/Rechsklick (Cursor
кнопки мыши (курсор 1/2) и свободно 1 / Cursor 2) aktiv und können bei entsprechend
устанавливаются на оси времени при нажатии gedrückter Maustaste auf der Zeitachse frei positioniert
соответствующей кнопки мыши. werden.

927 01186 512 C 53


6 Меню - Menü

6.3.1.1 Кривые 6.3.1.1 Kurven


Щелкнув левой кнопки мыши по обозначениям Durch Anklicken mit der linken Maustaste auf die Kurz-
кривых, можно перемещать аналоговые кривые bezeichnungen können die analogen Kurven senkrecht
вертикально к оси времени. zur Zeitachse verschoben werden.

1008116a

Рис 29 Графическое представление и обработка Bild 29 Grafische Darstellung und Auswertung

Обозначения кривых: Kurvenbezeichnungen:


EnaOpen EnaOpen
Сигнал деблокировки оконечного каскада для Freigabesignal der Endstufe für das Ausschaltkom-
команды на отключение. mando.
EnaClose EnaClose
Сигнал деблокировки оконечного каскада для Freigabesignal der Endstufe für das Einschaltkom-
команды на включение. mando.
CMD open CMD open
Поступающая команда выключения. Eingehendes Ausschaltkommando.
CMD close CMD close
Поступающая команда включения. Eingehendes Einschaltkommando.
Cmd-A, Cmd-B, Cmd-C Cmd-A, Cmd-B, Cmd-C
Команда, отправленная к соответствующему Ausgegebenes Kommando an jeweiligen Leistungs-
полюсу силового выключателя. schalterpol.
Ref-A, Ref-B, Ref-C Ref-A, Ref-B, Ref-C
Отображение сигнала опорного контакта Darstellung des Referenzkontaktsignals des jeweiligen
соответствующего полюса силового выключателя. Leistungsschalterpols.
Is-A, Is-B, Is-C Is-A, Is-B, Is-C
Отображение аналогового или цифрового сигнала Analoges bzw. digitales Stromwandlersignal des jewei-
для тока в ответвлении по полюсу C силового ligen Leistungsschalterpols.
выключателя.
Us-A, Us-B, Us-C Us-A, Us-B, Us-C
Аналоговый или цифровой сигнал трансформатора Analoges bzw. digitales Spannungswandlersignal des
напряжения соответствующего полюса силового jeweiligen Leistungsschalterpols.
выключателя.

54 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Up Up
Аналоговый или цифровой сигнал трансформатора Analoges bzw. digitales Spannungswandlersignal -
напряжения - сторона питания. Speiseseite.
HSo-A, HSo-B, HSo-C HSo-A, HSo-B, HSo-C
Отображение положения вспомогательного Darstellung der Hilfsschalterstellung des Öffners des
выключателя размыкающего контакта jeweiligen Leistungsschalterpols.
соответствующего полюса силового выключателя.
HSs-ABC HSs-ABC
Отображение положений вспомогательных Darstellung der Hilfsschalterstellungen der Schließer
выключателей замыкающих контактов по 3 der 3 Leistungsschalterpole
полюсам силового выключателя
Mode Mode
Отображение состояния режимного входа (случай Darstellung des Status des Modeeinganges (Schaltfall)
коммутации)
Fault Fault
Отображение сигналов неисправности оконечного Darstellung von Fehlersignalen der Endstufe
каскада

6.3.1.2 Кнопки 6.3.1.2 Schaltflächen


3 правые кнопки на панели инструментов активны Die rechten 3 Schaltflächen auf der Symbolleiste sind
только в том случае, если осциллограмма открыта. nur aktiv, wenn ein Oszillogramm geöffnet ist.

1008117a

Рис 30 Кнопки Bild 30 Schaltflächen

6.3.1.3 Увеличить масштаб 6.3.1.3 Vergrößern


Кнопкой Увеличить масштаб отображают область Mit Zoom wird der Bereich zwischen den beiden Cur-
между обеими метками указателя с увеличением на sormarken auf den gesamten Darstellungsbereich ver-
весь диапазон отображения. größert dargestellt.
Указатель ставят на требуемые позиции кнопками Zum Setzen der Cursorpositionen dienen die Maustas-
мыши: Правую позицию указателя устанавливают ten: Die rechte Cursorposition wird mit der rechten
правой кнопкой мыши, левую - соответственно Maustaste, die linke Cursorposition mit der linken
левой кнопкой, позиция отображается Maustaste gesetzt und durch eine senkrechte Linie
вертикальной линией. Позиции и расстояние между dargestellt. Die Positionen und ihr Abstand auf der Zeit-
ними на оси времени показываются в левой achse werden in den Anzeigefenstern im linken
области строки состояния в окне. Bereich der Statuszeile wiedergegeben.

Область осциллограммы между позициями Der Bereich des Oszillogramms zwischen den Cursor-
указателя можно "растянуть" по всему диапазону positionen kann mit der Zoomfunktion über den gesam-
отображения при помощи функции увеличения ten Darstellungsbereich vergrößert werden.
масштаба.

927 01186 512 C 55


6 Меню - Menü

6.3.1.4 Уменьшить масштаб 6.3.1.4 Verkleinern


При нажатии кнопки «Уменьшить масштаб» Mit Verkleinern wird das komplette Oszillogramm über
отображается осциллограмма на протяжении всей die gesamte Aufzeichnungsdauer dargestellt.
записи.

6.3.1.5 Значения 6.3.1.5 Werte


Таблица Значения дает возможность Die Tabelle Werte ermöglicht das Ablesen der Moment-
просматривать мгновенные значения аналоговых anwerte der analog dargestellten Parameter. Dazu
параметров. Для этого нужно выбрать метками müssen 1 oder 2 Zeitpunkte innerhalb des dargestell-
указателя 1 или 2 момента времени в пределах ten Bereiches mit Hilfe der Cursormarken ausgewählt
отображенной области. Левую метка указателя werden. Die linke Cursormarke wird mit der linken
ставят левой кнопкой мыши. Значения левой метки Maustaste gesetzt. Die Werte der linken Cursormarke
указателя показываются в графе таблицы werden in der Tabelle in der Spalte Cursor 1 dargestellt.
Указатель 1. Правую метка указателя ставят Die rechte Cursormarke wird mit der rechten Maustaste
правой кнопкой мыши. Значения правой метки gesetzt. Die Werte der rechten Cursormarke werden in
указателя показываются в графе таблицы der Tabelle in der Spalte Cursor 2 dargestellt. Wenn 2
Указатель 2. Если 2 метки указателя поставлены, Cursormarken gesetzt sind, wird in der Spalte Delta der
то в графе Дельта показывается разность между Differenzbetrag zwischen Cursor 1 und Cursor 2 darge-
Указатель 1 und Указатель 2. stellt.

1008118a

Рис 31 Значения Bild 31 Werte

56 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.3.2 Принять 6.3.2 Empfangen


Для анализа необходимо загрузить осциллограммы Zur Auswertung müssen die Oszillogramme vom Steu-
из блока управления в ПК. Это позволяет ergerät auf den PC heruntergeladen werden. Dies
выполнить функция «Принять». В развернутом erfolgt mit der Funktion Empfangen. In dem dann öff-
окне можно отметить одну или несколько nenden Fenster können wahlweise ein oder mehrere
осциллограмм и считать их, используя функции Oszillogramme markiert und mit Empfangen oder Zei-
«Принять» или «Показать». При нажатии на кнопку gen ausgelesen werden. Die Auswahl des Buttons
«Принять» происходит сохранение в проектном Empfangen bewirkt die Speicherung im Projektpfad.
пути. При нажатии на кнопку «Показать» Wenn Zeigen gewählt wird, wird das Oszillogramm
осциллограмма сохраняется и дополнительно gespeichert und zusätzlich in einem neuen Fenster
отображается в новом окне. angezeigt.

6.3.3 Открыть 6.3.3 Öffnen


Сохраненные на жестком диске осциллограммы Auf der Festplatte gespeicherte Oszillogramme (PSD-
(формат PSD-CONTROL 2.x) можно вывести на CONTROL 2.x-Format) können mit Öffnen angezeigt
экран с помощью функции Открыть. werden
Как правило, выбирается каталог проекта. Vorzugsweise wird der Projektpfad gewählt.

Дополнительно можно импортировать файлы Zusätzlich können Comtrade-Dateien im ASCII-Format


Comtrade в формате ASCII, для этого фильтр importiert werden, hierzu muss der Filter auf Comtrade
необходимо изменить на файлы Comtrade (*.cfg). Dateien (*.cfg) geändert werden.

☞ Указание ☞ Hinweis
Импорт файлов Comtrade в настоящее Der Import von Comtrade-Dateien ist z.Zt.
время еще находится в стадии апробации. noch experimentell.

6.3.4 Запись 6.3.4 Aufnahme


Если для оценки необходимо зарегистрировать Sollen die aktuellen Strom- und Spannungsparameter
текущие параметры тока и напряжения, то можно zur Auswertung erfasst werden, kann die Aufzeichnung
начать запись осциллограммы по команде Запись. eines Oszillogramms mit Aufnahme gestartet werden.
Длительность записи задана неизменно. Die Aufzeichungsdauer ist fest vorgegeben.
Коммутационные операции НЕ выполняются. Es wird KEINE Schalthandlung durchgeführt.

6.3.4.1 Отключение 6.3.4.1 Ausschaltung


Выполнение и запись управляемого отключения, с Ausführung und Aufzeichnung einer gesteuerten Aus-
текущими параметрами конфигурации. schaltung, mit den aktuellen Konfigurationsparametern.

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция доступна только при уровне Diese Funktion steht nur in der Benutzerebe-
доступа Администратор. ne Administrator zur Verfügung.

6.3.4.2 Включение 6.3.4.2 Einschaltung


Выполнение и запись управляемого включения, с Ausführung und Aufzeichnung einer gesteuerten Ein-
текущими параметрами конфигурации. schaltung, mit den aktuellen Konfigurationsparametern.

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция доступна только при уровне Diese Funktion steht nur in der Benutzerebe-
доступа Администратор. ne Administrator zur Verfügung.

927 01186 512 C 57


6 Меню - Menü

6.3.4.3 Без коммутации 6.3.4.3 Ohne Schaltung


Запись мгновенного тока и напряжения Es wird die Aufzeichnung der Momentan-Verläufe von
выполняется с регулируемой периодичностью. На Strom und Spannung über die eingestellte Aufzeich-
силовой выключатель при этом не оказывается nungsdauer ausgelöst. Der Leistungsschalter wird
воздействие. Осциллограммы носят имя freestyle. dabei nicht beeinflusst. Die Oszillogramme tragen den
Namen freestyle.

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция не предоставляется для Diese Funktion steht nicht in der Benutzere-
уровня пользователя Стандарт. bene Standard zur Verfügung!

58 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.4 Меню Osz Setup 6.4 Menü Osz Setup


Отображение осциллограмм в окне приложения Die Darstellung der Oszillogramme im Anwendungs-
можно адаптировать в соответствии с fenster kann den Bedürfnissen des Anwenders ange-
потребностями пользователя. К каждому файлу passt werden. Jede Oszillogrammdatei wird mit einer
осциллограммы подключается Ini-файл, который Ini-Datei verknüpft, die die gewünschten Darstellungs-
содержит нужные опции отображения. При optionen enthält. Beim Öffnen oder Empfangen eines
открытии или приеме осциллограммы она всегда Oszillogramms wird dieses immer mit den Einstellun-
открывается с настройками файла PSD.ini, который gen der Datei PSD.ini geöffnet, die sich im Projektpfad
находится в каталоге проекта. befindet.

☞ Указание ☞ Hinweis
Если в текущей папке проекта нет файла Befindet sich im aktuellen Projektverzeichnis
PSD.INI, INI-файл автоматически noch keine PSD.INI, wird entsprechend dem
копируется из папки шаблонов в папку angeschlossenem PSD-Gerätetyp eine INI-
проекта в соответствии с типом Datei automatisch aus dem Vorlagenver-
подключенного блока управления PSD. zeichnis in das Projektverzeichnis kopiert.

Для блока управления типа PSD03 всегда Die PSD3.INI Datei im Vorlagenverzeichnis wird immer
используется файл PSD3.INI в папке шаблонов. verwendet, wenn es sich um den Gerätetyp PSD03
Если тип блока управления невозможно handelt. Kann das Gerät nicht ermittelt werden, oder
определить, или используется блок управления handelt es sich um ein PSD02-Steuergerät, wird immer
PSD02, в папку проекта всегда копируется файл по die Defaultdatei PSD.INI in das Projektverzeichnis
умолчанию PSD.INI. kopiert.
Загруженный в настоящий момент или Die aktuell geladene und ggf. bearbeitete INI-Datei wird
обработанный INI-файл сохраняется в папке im Projekt-Verzeichnis unter PSD.ini abgespeichert.
проекта с именем PSD.ini. При этом имеющийся Dabei wird die vorhandene PSD-INI Datei überschrie-
файл PSD-INI перезаписывается, и применяются ben, und es gelten die neuen Darstellungsoptionen.
новые опции отображения.

6.4.1 Открыть 6.4.1 Öffnen


Открывает файл PSDx.INI из папки шаблонов. Öffnet eine PSDx.INI-Datei aus dem Vorlagenverzeich-
nis.

6.4.2 Сохранить 6.4.2 Speichern


Загруженный в настоящий момент или Die aktuell geladene und ggf. bearbeitete INI-Datei wird
обработанный INI-файл снова сохраняется в am Herkunftsort unter gleichem Namen wieder gespei-
исходной папке с тем же именем. chert.

 Осторожно  Vorsicht
При загрузке INI-файла из папки шаблонов Wird eine INI-Datei aus den Vorlagenver-
он перезаписывается в папке шаблонов с zeichnis geladen, wird sie mit Speichern im
помощью функции Сохранить. Vorlagenvezeichnis überschrieben.

6.4.3 Сохранение в проекте 6.4.3 Speichern im Projekt


Загруженный в настоящий момент или Die aktuell geladene und ggf. bearbeitete INI-Datei wird
обработанный INI-файл сохраняется в папке im Projekt-Verzeichnis unter PSD.ini abgespeichert.
проекта с именем PSD.ini. При этом имеющийся Dabei wird die vorhandene PSD.ini Datei überschrie-
файл PSD.ini перезаписывается, и применяются ben, und es gelten die neuen Darstellungsoptionen.
новые опции отображения.

927 01186 512 C 59


6 Меню - Menü

6.4.4 Сохранить как 6.4.4 Speichern unter


Загруженный в настоящий момент или Die aktuell geladene und ggf. bearbeitete INI-Datei
обработанный INI-файл можно сохранить в папке с kann unter einem frei wählbaren Namen in einem Ver-
любым именем. Как правило, здесь открывается zeichnis gespeichert werden. Vorzugsweise wird hier
папка шаблонов. Таким образом, новый INI-файл das Vorlagenverzeichns geöffnet. Hiermit kann eine
можно сохранить в папке шаблонов как шаблон. neue INI-Datei als Template im Vorlagenverzeichnis
abgelegt werden.

6.4.5 Экспорт в файлы формата Comtrade 6.4.5 Comtrade-Export


Выбранную осциллограмму можно экспортировать Das aktuell ausgewählte Oszillogramm kann in das
в файл формата Comtrade. Данные экспортируются Comtrade-Format exportiert werden. Der Export erfolgt
в установленный каталог проекта. Экспортируются in den eingestellten Projektfad. Es werden nur die
только те данные, которые в настоящий момент Daten exportiert, die aktuell im PSD-CONTROL 2.x
отображаются в PSD-CONTROL 2.x в графической grafisch angezeigt werden.
форме.
В каталоге проекта хранятся 2 файла с именем Im Projektpfad werden 2 Dateien mit den Namen des
экспортированной осциллограммы, которые можно exportierten Oszillogramms abgelegt. Die mit einem
вывести на экран с помощью соответствующей geeigneten Comtrade-Viewer angezeigt werden kön-
программы просмотра файлов Comtrade. nen.

1. Файл: [Имя файла].cfg 1. Datei: [Dateiname].cfg


2. Файл: [Имя файла].dat 2. Datei: [Dateiname].dat

6.4.6 Правка 6.4.6 Bearbeiten


После выбора функции Правка открывается окно Nach der Auswahl von Bearbeiten wird das Fenster
Конфигурация, в котором можно выполнить Konfiguration geöffnet, in dem die Änderungen für die
изменения отображения файла осциллограммы, Darstellung der aktuell geöffneten Oszillogrammdatei
открытого в данный момент. Ниже приводится vorgenommen werden können. Im Folgenden werden
описание вкладок, на которых можно выполнять эти die Registerkarten beschrieben, auf denen die Ände-
изменения. После нажатия на кнопку Применить rungen vorgenommen werden können. Nach Anklicken
отображение изменяется. При нажатии на кнопку von Übernehmen ändert sich die Darstellung. OK
OK окно Конфигурация закрывается. schließt das Fenster Konfiguration.

6.4.6.1 Аналоговый 6.4.6.1 Analog


На этой вкладке можно редактировать опции Auf dieser Registerkarte können die Darstellungsoptio-
отображения записанных аналоговых параметров nen für die analog aufgezeichneten Parameter (Ströme
(значения тока и напряжения в сети). und Spannungen im Netz) bearbeitet werden.
Не допускающие правки поля: Nicht-editierbare Felder sind:

- Единица - Einheit
- Полюс - Pol
- Единиц в бит - Units pro bit
- Смещение - Offset
Эти поля служат только для информации. Diese Felder dienen nur zur Information.
Следующие опции можно изменять. Die folgenden Optionen sind bearbeitbar:

60 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008119a

Рис 32 Аналоговый Bild 32 Analog

Масштаб Skalierung
Масштаб реализует функцию изменения масштаба Skalierung hat für die Kurve eine Zoom-Funktion. Die
кривой. Высоту индикации можно таким образом Anzeigehöhe kann hiermit zusätzlich variiert werden
дополнительно изменять, вводя масштабный durch die Eingabe eines Skalierungsfaktors. Dabei
коэффициент. Малые значения приводят к bewirken kleine Werte eine Vergrößerung der Darstel-
увеличению высоты отображения, а большие lungshöhe, große Werte verkleinern die Darstellungs-
значения уменьшают высоту отображения. höhe.
Положение Position
При помощи Позиция задается вертикальное Mit Position wird die vertikale Lage der betreffenden
положение рассматриваемой кривой. Вводя Kurve festgelegt. Dabei ist es möglich durch Eingabe
значение в пределах от 0 до 100, можно задавать eines Wertes zwischen 0 und 100 die Position zwi-
положение между нижним краем (0) и верхним schen dem unteren Rand (0) und dem oberen Rand
краем (100). У аналоговых кривых это относится к (100) festzulegen. Bei den Analogkurven bezieht sich
положению нулевой линии. das auf die Position der Nullinie.
Высота Höhe
При помощи параметра «Высота» можно изменить Mit Höhe kann die Höhe der Analogkurve verändert
высоту аналоговой кривой. Вводя значения в werden. Durch Eingabe eines Wertes zwischen 0 und
пределах от 0 до 100, устанавливают размер по 100 kann die vertikale Größe des Anzeigebereiches
вертикали показываемой области, причем можно eingestellt werden, wobei zwischen dem schmalsten
выбирать между самой малой показываемой Anzeigebereich (0) und der größten Anzeigebreite
областью (0) и самым большим размером (100). (100) gewählt werden kann.
Нулевая линия Nulllinie

927 01186 512 C 61


6 Меню - Menü

При помощи Нулевая линия можно включить или Mit Nulllinie kann die Anzeige der Nulllinie der Analog-
отключить индикацию нулевой линии аналоговой kurve ein- oder ausgeschaltet werden.
кривой.
Показать Sichtbar
При помощи Показать можно включить или Mit Sichtbar kann die Anzeige der Kurve ein- oder aus-
отключить индикацию аналоговой кривой. geschaltet werden.
Цвет Farbe
При помощи Цвет можно выбрать другой цвет для Mit Farbe kann eine andere Farbe für die Darstellung
отображения кривой. der Kurve ausgewählt werden.

6.4.6.2 Цифровой 6.4.6.2 Digital


На этой вкладке можно редактировать опции Auf dieser Registerkarte können die Darstellungsoptio-
отображения записанных цифровых параметров nen für die digital aufgezeichneten Parameter (Kom-
(команды, цифровая индикация значений тока и mandos, digitale Anzeige von Strömen und Spannun-
напряжения в сети и т. п.). gen im Netz, ...) bearbeitet werden.

1008120a

Рис 33 Цифровой Bild 33 Digital

Полюс Pol
Поле Полюс не допускает правку и служит только Das Feld Pol ist nicht editierbar und dient nur zur Infor-
для информации. mation.

62 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Следующие опции можно изменять. Die folgenden Optionen sind bearbeitbar:


Положение Position
При помощи Позиция задается вертикальное Mit Position wird die vertikale Lage der betreffenden
положение рассматриваемой кривой. Вводя Kurve festgelegt. Dabei ist es möglich durch Eingabe
значение в пределах от 0 до 100, можно задавать eines Wertes zwischen 0 und 100 die Position zwi-
положение между нижним краем (0) и верхним schen dem unteren Rand (0) und dem oberen Rand
краем (100). (100) festzulegen.
Показать Sichtbar
При помощи Показать можно включить или Mit Sichtbar kann die Anzeige der Kurve ein- oder aus-
отключить индикацию аналоговой кривой. geschaltet werden.
Цвет Farbe
При помощи Цвет можно выбрать другой цвет для Mit Farbe kann eine andere Farbe für die Darstellung
отображения кривой. der Kurve ausgewählt werden.

6.4.6.3 Вкл-откл 6.4.6.3 On-Off


На этой вкладке можно выбрать для отображения Auf dieser Registerkarte können alle Kurven der
все кривые нужных параметров в перечне. При gewünschten Parameter in einer Übersicht zur Darstel-
этом записанные аналоговые и цифровые lung ausgewählt werden. Dabei sind die analog und
параметры перечислены отдельно. digital aufgezeichneten Parameter getrennt aufgelistet.

1008121a

Рис 34 Вкл-откл Bild 34 On-Off

Все Alle
При помощи Все можно выбрать для индикации все Mit Alle ist es möglich, alle digitalen oder analogen
цифровые или аналоговые параметры. Parameter zur Anzeige auszuwählen.

927 01186 512 C 63


6 Меню - Menü

6.5 Диагностика 6.5 Diagnose


В пункте меню Диагностика можно выполнять Unter dem Menüpunkt Diagnose sind Auswertungen
обработку сохраненных событий и коммутаций. der gespeicherten Ereignisse und Schaltungen mög-
Кроме того, здесь можно просматривать и lich. Ausserdem kann hier das Logbuch eingesehen
сохранять журнал регистрации, выполнять und gespeichert, die Datensicherung ausgeführt, der
резервное копирование данных, запрашивать Status der 2. CPU (PSD03) abgerufen und die Messka-
данные о состоянии 2-го CPU (PSD03) и näle unter Messbereiche eingesehen werden.
просматривать измерительные каналы в разделе
«Диапазоны измерений».

6.5.1 Журнал предыстории 6.5.1 History


Журнал истории блока управления состоит из 2 Die History des Steuergerätes gliedert sich in 2
отдельных частей. В одной части периодически getrennte Bereiche. In einem Bereich werden
сохраняются определенные события, а в другой bestimmte Ereignisse zyklisch gespeichert, in dem
данные по коммутационным операциям. Эти anderen Bereich werden die Daten zu den Schalthand-
события можно вызвать из блока управления и lungen gespeichert. Diese Ergebnisse werden vom
вывести на экран. Steuergerät abgerufen und angezeigt.
В журнале предыстории можно просматривать Über die History können nur die Werte, Meldungen und
только значения, сигнализации и состояния Zustände des Leistungsschalters eingesehen werden.
силового выключателя. Ход существенных Die zeitlichen Verläufe der relevanten Parameter sind
параметров по времени отображается im Oszillogramm zu erkennen.
осциллограммой.

События могут отображаться в виде таблицы или Die Ergebnisse können tabellarisch oder auf einer
на вкладке. При двойном нажатии кнопкой мыши на Registerkarte angezeigt werden. Mit einem Doppelklick
событие выполняется переход в окно вкладки, а при auf das Ereignis wird in die Registerkarten-Ansicht, und
нажатии на кнопку Таблица выполняется переход в mit der Schaltfläche Tabelle wird in die tabellarische
окно таблицы. Ansicht gewechselt.

1008122a

Рис 35 Журнал предыстории Bild 35 History

64 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

При нажатии кнопки Сохранить текущий список Mit der Schaltfläche Speichern wird der aktuelle His-
журнала истории сохраняется в каталоге проекта в tory-Liste im Projektpfad in binärer Form gespeichert,
двоичной форме, его можно загрузить снова в und kann mit dem Menupunkt Öffnen zu jeder Zeit wie-
любое время с помощью пункта меню Открыть. der geladen werden. Der Dateiname und Dateityp wird
Имя и тип присваиваются файлу автоматически и automatisch vergeben und durch eine laufende Num-
отличаются порядковым номером. mer unterschieden.
Файл истории циклических событий: History-Datei der zyklischen Ergebnisse: Cyc-
CyclicX.his licX.his
Файл истории коммутационных операций: History-Datei der Schalthandlungen: Operati-
OperationX.his onX.his
При этом X обозначает порядковый номер Wobei X für die fortlaufende Nummer der ge-
сохраненных событий. speicherten Ergebnisse steht.
Для лучшего обзора надписи в заголовках таблицы Zur besseren Übersicht in der Tabellenansicht kann die
могут располагаться вертикально. Для этого Kopfzeilenbeschriftung vertikal angeordnet werden.
необходимо нажать кнопку rotate gridheader. При Hierzu ist die Schaltfläche rotate gridheader zu betäti-
повторном нажатии на эту кнопку выполняется gen. Ein erneutes Betätigen wechselt zurück zur nor-
возврат к обычному виду. malen Ansicht.

☞ Указание ☞ Hinweis
Возможно чтение старых файлов истории Es können alte PSD-Control Historiendateien
PSD-Control в предыдущих версиях. Если von Vorgängerversionen gelesen werden.
считываемый файл нельзя правильно Kann die eingelesene Datei einem Gerätetyp
присвоить типу блока управления, на nicht einfandfrei zugeordnet werden, wird der
экране появляется вопрос о Anwender nach dem entsprechenden Format
соответствующем формате. При gefragt. Wird die falsche Auswahl getroffen,
неправильном выборе данные будут sind die Daten unvollständig.
неполными.

 Осторожно  Vorsicht
Чтение файлов истории, уже один раз Historiendateien, die mit dem PSD-CONT-
сохраненных с помощью PSD-CONTROL ROL 2.x einmal gespeichert wurden, können
2.x, в предыдущих версиях программы von früheren Programmversionen nicht mehr
невозможно! gelesen werden!

927 01186 512 C 65


6 Меню - Menü

6.5.1.1 Коммутационная операция 6.5.1.1 Schalthandlung


Здесь отображается список выбора Hier wird die Auswahlliste für die zurückliegenden
предшествующих коммутационных операций. В Schalthandlungen angezeigt. In der Auswahlliste sind
списке выбора события отображаются с die Ereignisse mit einer laufenden Nummer, Datum und
порядковым номером, датой и временем, а также с Uhrzeit aufgeführt sowie mit der Angabe, ob es sich um
указанием включения или отключения. eine Ein- oder Ausschaltung handelt.
Двойным щелчком (мышью) по событию в списке Mit Doppelklick auf das Ereignis in der Auswahlliste
вызывают значения, относящиеся к können die Werte zu den Schalthandlungen abgerufen
коммутационным операциям. Появляется окно werden. Es erscheint ein Dialogfenster mit den Regis-
диалога с вкладками. terkarten

- Значения - Werte
- Сигнализации - Meldesignale
- Состояние выключателя - Schalterzustand
- Неисправность - Fehler
При нажатии кнопки xxx.bin открывается Mit Betätigung der Schaltfläche xxx.bin wird das dazu-
соответствующая осциллограмма. gehörende Ozillogramm geöffnet.
При нажатии кнопки xxx.dat открывается Mit Betätigung der Schaltfläche xxx.dat wird die dazu-
соответствующая конфигурация. gehörende Konfiguration geöffnet.

6.5.1.1.1 Значения 6.5.1.1.1 Werte


Здесь отображаются все важные данные Hier werden alle relevanten Daten der ausgewählten
выбранной коммутации для обработки. Эти Schaltung zur Auswertung angezeigt. Diese Werte
значения позволяют судить о том, правильно ли geben Anhaltspunkte dafür, ob die Vorgaben bezüglich
были выбраны настройки управляемой коммутации, des gesteuerten Schaltens zutreffend gewählt sind
или еще требуется коррекция настроек. Другой oder noch Korrekturen notwendig sind. Eine weitere
вариант анализа обработка осциллограмм (см. Auswertungsmöglichkeit besteht in der Auswertung der
пункт 6.8.5.5 Фаза). Oszillogramme (siehe Punkt 6.8.5.5 Phasenlage).

66 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008123a

Рис 36 Значения Bild 36 Werte

Задержка команды [мс] Kommandoverzögerung [ms]


Время от поступления команды до передачи Zeit zwischen dem Eingang des Kommandos und der
команды на силовой выключатель в мс. Kommandoweitergabe an den Leistungsschalter in ms.
Собственное время включения [мс] (только для Einschalteigenzeit [ms] (nur bei Einschaltungen)
включений)
Вычисленное блоком управления собственное Durch das Steuergerät ausgewertete Einschalteigen-
время включения в мс. zeit in ms.
Если отсутствует подходящий сигнал опорного Wenn kein auswertbares Referenzkontaktsignal vor-
контакта, используется рассчитанное блоком liegt, wird die vom Steuergerät berechnete kompen-
управления компенсированное собственное время sierte Einschalteigenzeit verwendet.
включения.
Собственное время отключения [мс] (только Ausschalteigenzeit [ms] (nur bei Ausschaltungen)
для отключений)
Вычисленное блоком управления собственное Durch das Steuergerät ausgewertete Ausschalteigen-
время выключения в мс. zeit in ms.
Если отсутствует подходящий сигнал опорного Wenn kein auswertbares Referenzkontaktsignal vor-
контакта, используется рассчитанное блоком liegt, wird die vom Steuergerät berechnete kompen-
управления компенсированное собственное время sierte Ausschalteigenzeit verwendet.
выключения.

927 01186 512 C 67


6 Меню - Menü

Время включения [мс] (только для включений) Einschaltzeit [ms] (nur bei Einschaltungen)
Вычисленное блоком управления время включения Durch das Steuergerät ausgewertete Einschaltzeit in
в мс. ms.
В режиме Prony время включения рассматривается Im Pronymodus wird die Einschaltzeit als der Zeitpunkt
как момент времени, когда напряжение angesehen, wenn die Schalterspannung unter dem
выключателя опустилось ниже значения запуска Spannungs-TRIGGERwert gefallen ist.
напряжения.
Время отключения [мс] (только для Ausschaltzeit [ms] (nur bei Ausschaltungen)
отключений)
Вычисленное блоком управления время Durch das Steuergerät ausgewertete Ausschaltzeit in
выключения в мс. ms.
Макс. ток [A] Max. Strom [A]
Достигнутое при последней коммутации наивысшее Bei der letzten Schaltung erreichter höchster Stromwert
значение тока в высоковольтной сети в А. des Hochspannungsnetzes in A.
Макс. напряжение Us [В] Max. Spannung Us [V]
Зарегистрированное при последней коммутации Bei der letzten Schaltung erfasster höchster Wert der
наивысшее значение напряжения в ответвлении Spannung im Abzweig des Hochspannungsnetzes in V.
высоковольтной сети в В.
При активированном режиме Prony макс. Bei aktiviertem Prony-Modus wird hier die max. Ein-
напряжение включения с учетом значения запуска schaltspannung unter Berücksichtigng des Triggerwer-
отображается в пределах временного диапазона tes innerhalb des "Zeitfensters zur Bestimmung von
для определения Uмакс. (см. 6.2.2.2 Настройка Umax" (siehe 6.2.2.2 Prony-Justage) angezeigt.
режима Prony).
Макс. напряжение Up [В] Max. Spannung Up [V]
Зарегистрированное при последней коммутации Bei der letzten Schaltung erfasster höchster Wert der
наивысшее значение напряжения в опорной фазе A Spannung in der Referenzphase A auf der Sammel-
на стороне сборной шины высоковольтной сети в В. schienenseite des Hochspannungsnetzes in V.
Отклонение собственного времени включения Abweichung Einschalteigenzeit [ms] (nur bei Ein-
[мс] (только для включений) schaltungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Eigenzeit und der
собственного времени и вычисленным berechneten Eigenzeit.
собственным временем.
Отклонение собственного времени выключения Abweichung Ausschalteigenzeit [ms] (nur bei Aus-
[мс] (только для отключений) schaltungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Eigenzeit und der
собственного времени и вычисленным berechneten Eigenzeit.
собственным временем.
Отклонение времени включения [мс] (только Abweichung Einschaltzeit [ms] (nur bei Einschal-
для включений) tungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Einschaltzeit und der
времени включения и вычисленным временем berechneten Einschaltzeit.
включения.
Отклонение времени выключения [мс] (только Abweichung Ausschaltzeit [ms] (nur bei Ausschal-
для отключений) tungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Ausschaltzeit und
времени выключения и вычисленным временем der berechneten Ausschaltzeit.
выключения.
Длительность сигнала референсного контакта Signaldauer Referenzkontakt [ms]
[мс]
Фактическое значение времени воздействия Istwert der Einwirkzeit des Referenzkontaktes.
референсного контакта

68 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.5.1.1.2 Сигнализации 6.5.1.1.2 Meldesignale

1008124b

Рис 37 Сигнализации Bild 37 Meldesignale

Режим Modus
В этом поле показывается установленный режим In diesem Feld wird der eingestellte Modus (Schaltfall)
(случай коммутации). angezeigt.
Замыкающий контакт вспомогательного HS Schließer/HS Öffner
выключателя/размыкающий контакт
вспомогательного выключателя
Здесь через контакты вспомогательного Hier wird über die Hilfsschalterkontakte die Schaltstel-
выключателя сигнализируется коммутационное lung des Leistungsschalters angezeigt. In diesem Feld
положение силового выключателя. В данном поле wird ein in Reihe geschaltetes Signal der 3 Schließer
показывается последовательно включенный сигнал des Leistungsschalters angezeigt. Diese Anzeige muss
3 замыкающих контактов силового выключателя. von der Anzeige der Öffner abweichen.
Эта индикация должны отличаться от индикации
для размыкающих контактов.
На этих полях представлены контакты In diesen Feldern werden die Hilfsschalterkontakte
вспомогательного выключателя каждого полюса. jedes Poles dargestellt.

927 01186 512 C 69


6 Меню - Menü

Эти сигналы подвергаются контролю на Diese Meldungen werden auf Konsistenz geprüft. In
согласованность. В следующих случаях выдается folgenden Fällen wird die Meldung 'Hilfsschalter inkon-
сигнал «Вспомогательный выключатель sistent' generiert und am Steuergerät durch die LED
несогласован» и на блоке управления Sensor error angezeigt:
светодиодами показывается сообщение «Ошибка
сенсора».
- Индикация для Вспомогательный - Die Anzeige bei HS Öffner weicht in einer Phase
выключатель замыкающий контакт в одной von den anderen ab.
фазе отличается от другой фазы.
- Если все поля размыкающих контактов - Wenn alle Felder der Öffner markiert sind und
выделены и одновременно выделено поле gleichzeitig das Feld des Schließers markiert ist.
замыкающего контакта.
- Если все поля размыкающих контактов пустые и - Wenn alle Felder der Öffner leer sind und gleichzei-
одновременно пусто поле замыкающего tig das Feld des Schließers leer ist.
контакта.
Нет управляемой коммутации Keine synch. Schaltung
Это поле выделено, если при последней Dieses Feld ist markiert, wenn bei der letzten Schal-
коммутации было невозможно выполнить tung keine Steuerung des Schaltzeitpunktes möglich
управление моментом коммутации. По другим war. Anhand der anderen Meldungen ist zu erkennen,
сигнализациям можно идентифицировать welcher Fehler dazu geführt hat.
вызвавшие их неисправности.

6.5.1.1.3 Состояние выключателя 6.5.1.1.3 Schalterzustand

1008125a

Рис 38 Состояние выключателя Bild 38 Schalterzustand

70 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Текущие значения Aktuelle Werte


В этой области отображаются зарегистрированные In diesem Bereich werden die zum Ereignis erfassten
для события значения состояния выключателя. За Schalterstatuswerte angezeigt. Mit Ausnahme des
исключением давления в гидросистеме Hydraulikdruckes gelten die angezeigten Werte für alle
отображаемые значения действительны 3 Schalterpole gemeinsam.
одновременно для всех 3 полюсов выключателя.
Частота [Гц] Frequenz [Hz]
Частота высоковольтной сети. Frequenz des Hochspannungsnetzes.
Напряжение управления [В] Steuerspannung [V]
Управляющее напряжение блока управления. Steuerspannung des Steuergerätes.
Пусковое напряжение ВКЛ [В] Auslöserspannung EIN [V]
Напряжение питания пускового устройства (вкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser EIN des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Пусковое напряжение ОТКЛ [В] Auslöserspannung AUS [V]
Напряжение питания пускового устройства (выкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser AUS des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Давление в гидросистеме [бар] Hydraulikdruck [bar]
Давление в системе гидравлического привода Druck des hydraulischen Antriebssystems des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Температура [°C] Temperatur [°C]
Температура окружающей среды в месте Umgebungstemperatur am Aufstellort des Leistungs-
эксплуатации силового выключателя. schalters.

927 01186 512 C 71


6 Меню - Menü

6.5.1.1.4 Неисправность 6.5.1.1.4 Fehler


Если в процессе коммутации возникли Falls während der Schaltung Fehler aufgetreten sind,
неисправности, то они показываются на данной werden sie auf dieser Registerkarte angezeigt.
вкладке.

1008126a

Рис 39 Неисправность Bild 39 Fehler

Оконечный каскад Endstufe


Оконечный каскад передает команду на силовой Die Endstufe gibt das Kommando an den Leistungs-
усилитель. schalter weiter.
Работа оконечного каскада постоянно Die Funktion der Endstufe des Steuergerätes wird stän-
контролируется. dig überprüft.
Напряжение управления Steuerspannung
Напряжение управления питает блок управления. Die Steuerspannung versorgt das Steuergerät. Sie wird
Оно контролируется отдельно от пусковых von den Auslöserspannungen getrennt überwacht, weil
напряжений, т. к. эти напряжения могут подаваться die Spannungen aus verschiedenen Spannungsquellen
от различных источников. gespeist werden können.
Постоянно проверяется, лежит ли напряжение Es wird ständig überprüft, ob die Steuerspannung in
управления в заданных границах. den vorgegebenen Grenzen liegt.

72 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

U CLOSE U CLOSE
Пусковое напряжение U CLOSE служит для Die Auslöserspannung U CLOSE dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ВКЛ. des Auslösers EIN.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (вкл.) в заданных границах. EIN in den vorgegebenen Grenzen liegt.
U OPEN U OPEN
Пусковое напряжение U OPEN служит для Die Auslöserspannung U OPEN dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ОТКЛ. der Auslöser AUS.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (выкл.) в заданных границах. AUS in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Нет прохождения через нуль Kein Nulldurchgang
Постоянно проверяется, можно ли распознать Es wird ständig überprüft, ob die Nulldurchgänge der
прохождения через нуль выбранной опорной ausgewählten Referenzgröße erkannt werden können.
величины.
Частота Frequenz
Постоянно проверяется, лежит ли частота сети Es wird ständig überprüft, ob die Frequenz des Hoch-
высокого напряжения в заданных границах. spannungnetzes in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Датчик температуры Temperatursensor
Постоянно контролируется работа датчика Die Funktion des Temperatursensors wird ständig
температуры, проверяется, лежат ли значения überprüft und es wird überprüft, ob die Temperatur-
температуры в заданных границах. werte in den vorgegebenen Grenzen liegen.
Давление в гидросистеме Hydraulikdruck
Контролируется работа трех датчиков давления в Die Funktion der drei Sensoren für den Hydraulikdruck
гидросистеме, проверяется, лежат ли значения wird ständig überprüft und es wird überprüft, ob die
давления гидравлики в заданных границах. Druckwerte der Hydraulik in den vorgegebenen Gren-
zen liegen.
Датчики давления в гидросистеме контролируются Die Sensoren für den Hydraulikdruck werden für alle 3
отдельно для каждого из 3 полюсов силового Leistungsschalterpole getrennt überwacht.
выключателя.
Референсный контакт Referenzkontakt
Контролируется работа референсного контакта. Die Funktion des Referenzkontaktes wird überprüft.
CPU2 (только PSD03) CPU2 (nur PSD03)
Показывает неисправность со 2-м CPU, если в Zeigt einen Fehler mit der 2. CPU an, wenn in der Kon-
конфигурации активирован 2-й CPU. figuration die 2. CPU aktiviert ist.

6.5.1.2 Циклическое сохранение состояния 6.5.1.2 Zyklische Speicherung des Schalterzu-


выключателя standes
Здесь показан список для выбора следующих Hier wird die Auswahlliste für die folgenden zurücklie-
имевших место в прошлом событий: genden Ereignisse angezeigt:
- Значения для управляемой коммутации, - die je nach dem vorgegeben Zeitintervall berechne-
рассчитанные в зависимости от заданного ten Werte für das gesteuerte Schalten
интервала времени
- включение (start up) блока управления - das Einschalten (start up) des Steuergerätes
- коммутации, команда для которых подается на - Schaltungen, für die das Schaltkommando über den
силовой выключатель через шунт (асинхронный Bypass an den Leistungsschalter weitergegeben
внешний пуск) wurden (asynchrone Fremdauslösung)
- изменения конфигурации в модуле - Änderungen an der Konfiguration im Modul
- возникновение аварийных состояний и - Auftreten von Alarmen und Alarmauflösung (Ände-
аварийной сигнализации (изменение признака rung des Fehlerflags)
ошибки)

927 01186 512 C 73


6 Меню - Menü

В списке выбора события перечислены с указанием In der Auswahlliste sind die Ereignisse mit einer laufen-
порядкового номера, даты и времени, а также рода den Nummer, Datum und Uhrzeit sowie mit der Art des
события. Ereignisses eingetragen.
При нажатии кнопки xxx.dat открывается Mit Betätigung der Schaltfläche xxx.dat wird die dazu-
соответствующая конфигурация. gehörende Konfiguration geöffnet.

6.5.1.2.1 Значения 6.5.1.2.1 Werte


Под этими значениями отображаются Unter Werte werden die zum zyklischen Ereignis
зарегистрированные для циклического события erfassten Schalterstatuswerte angezeigt. Mit Aus-
значения состояния выключателя. За исключением nahme des Hydraulikdruckes gelten die angezeigten
давления в гидросистеме отображаемые значения Werte für alle 3 Schalterpole gemeinsam.
действительны одновременно для всех 3 полюсов
выключателя.

1008127a

Рис 40 Значения Bild 40 Werte

Частота [Гц] Frequenz [Hz]


Частота высоковольтной сети. Frequenz des Hochspannungsnetzes.
Напряжение управления [В] Steuerspannung [V]
Напряжение (цепи) управления силового Steuerspannung des Leistungsschalters.
выключателя.
Пусковое напряжение ВКЛ [В] Auslöserspannung EIN [V]
Напряжение питания пускового устройства (вкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser EIN des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.

74 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Пусковое напряжение ОТКЛ [В] Auslöserspannung AUS [V]


Напряжение питания пускового устройства (выкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser AUS des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Давление в гидросистеме [бар] Hydraulikdruck [bar]
Номинальное давление гидравлической системы Nenndruck des hydraulischen Antriebssystems des
привода силового выключателя. Leistungsschalters.
Температура [°C] Temperatur [°C]
Температура окружающей среды в месте Umgebungstemperatur am Aufstellort des Leistungs-
эксплуатации силового выключателя. schalters.

6.5.1.2.2 Сигнализации 6.5.1.2.2 Meldesignale

1008128b

Рис 41 Сигнализации Bild 41 Meldesignale

Замыкающий контакт вспомогательного HS Schließer/HS Öffner


выключателя/размыкающий контакт
вспомогательного выключателя
На этих полях представлены контакты In diesen Feldern werden die Hilfsschalterkontakte
вспомогательного выключателя каждого полюса. jedes Poles dargestellt.

927 01186 512 C 75


6 Меню - Menü

Эти сигналы подвергаются контролю на Diese Meldungen werden auf Konsistenz geprüft. In
согласованность. В следующих случаях выдается folgenden Fällen wird die Meldung 'Hilfsschalter inkon-
сигнал «Вспомогательный выключатель sistent' generiert und am Steuergerät durch die LED
несогласован» и на блоке управления Sensor error angezeigt:
светодиодами показывается сообщение «Ошибка
сенсора».
- Индикация для Вспомогательный - Die Anzeige bei HS Öffner weicht in einer Phase
выключатель замыкающий контакт в одной von den anderen ab.
фазе отличается от другой фазы.
- Если все поля размыкающих контактов - Wenn alle Felder der Öffner markiert sind und
выделены и одновременно выделено поле gleichzeitig das Feld des Schließers markiert ist.
замыкающего контакта.
- Если все поля размыкающих контактов пустые и - Wenn alle Felder der Öffner leer sind und gleichzei-
одновременно пусто поле замыкающего tig das Feld des Schließers leer ist.
контакта.
Нет управляемой коммутации Keine synch. Schaltung
Это поле выделено, если при последней Dieses Feld ist markiert, wenn bei der letzten Schal-
коммутации было невозможно выполнить tung keine Steuerung des Schaltzeitpunktes möglich
управление моментом коммутации. По другим war. Anhand der anderen Meldungen ist zu erkennen,
сигнализациям можно идентифицировать welcher Fehler dazu geführt hat.
вызвавшие их неисправности.
Оконечный каскад Endstufe
Оконечный каскад передает команду на силовой Die Endstufe gibt das Kommando an den Leistungs-
усилитель. schalter weiter.
Работа оконечного каскада контролируется. В Funktion der Endstufe des Steuergerätes wird über-
исходном состоянии выходные транзисторы prüft. Im Ruhezustand werden die Ausgangstransisto-
контролируются на отпирание вследствие ren auf Durchlegierung überprüft und im aktiven
перегрузки, а в активном состоянии - на Zustand auf zu hohen Auslöserstrom (Kurzschluss).
завышенный пусковой ток (короткое замыкание).
Напряжение управления Steuerspannung
Напряжение управления питает блок управления. Die Steuerspannung versorgt das Steuergerät. Sie wird
Оно контролируется отдельно от пусковых von den Auslöserspannungen getrennt überwacht, weil
напряжений, т. к. эти напряжения могут подаваться die Spannungen aus verschiedenen Spannungsquellen
от различных источников. gespeist werden können.
Постоянно проверяется, лежит ли напряжение Es wird ständig überprüft, ob die Steuerspannung in
управления в заданных границах. den vorgegebenen Grenzen liegt.
U CLOSE U CLOSE
Пусковое напряжение U CLOSE служит для Die Auslöserspannung U CLOSE dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ВКЛ. des Auslösers EIN.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (вкл.) в заданных границах. EIN in den vorgegebenen Grenzen liegt.
U OPEN U OPEN
Пусковое напряжение U OPEN служит для Die Auslöserspannung U OPEN dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ОТКЛ. der Auslöser AUS.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (выкл.) в заданных границах. AUS in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Нет прохождения через нуль Kein Nulldurchgang
Отсчетными точками для определения моментов Als Referenz zur Festlegung der Schaltzeitpunkte die-
коммутации служат прохождения через нуль nen die Nulldurchgänge der Spannung auf der Sam-
напряжения на стороне сборной шины. (Для melschienenseite. (Für die Ausschaltungen kann auch
отключений в качестве отсчетной можно выбирать eine Phase des Stromes als Referenz gewählt wer-
также фазу тока.) den.)

76 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Постоянно проверяется, можно ли распознать Es wird ständig überprüft, ob die Nulldurchgänge der
прохождения через нуль выбранной опорной ausgewählten Referenzgröße erkannt werden können.
величины.
Частота Frequenz
Постоянно проверяется, лежит ли частота сети Es wird ständig überprüft, ob die Frequenz des Hoch-
высокого напряжения в заданных границах. spannungnetzes in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Датчик температуры Temperatursensor
Постоянно контролируется работа датчика Die Funktion des Temperatursensors wird ständig
температуры, проверяется, лежат ли значения überprüft und es wird überprüft, ob die Temperatur-
температуры в заданных границах. werte in den vorgegebenen Grenzen liegen.
Гидравлический датчик Hydrauliksensor
Контролируется работа трех датчиков давления в Die Funktion der drei Sensoren für den Hydraulikdruck
гидросистеме, проверяется, лежат ли значения wird ständig überprüft und es wird überprüft, ob die
давления гидравлики в заданных границах. Druckwerte der Hydraulik in den vorgegebenen Gren-
zen liegen.
Референсный контакт Referenzkontakt
Контролируется работа референсного контакта. Die Funktion des Referenzkontaktes wird überprüft.
CPU2 (только PSD03) CPU2 (nur PSD03)
Показывает неисправность со 2-м CPU, если в Zeigt einen Fehler mit der 2. CPU an, wenn in der Kon-
конфигурации активирован 2-й CPU. figuration die 2. CPU aktiviert ist.

6.5.1.3 Открыть 6.5.1.3 Öffnen


При помощи Открыть открывают все записанные на Mit Öffnen können auf der Festplatte gespeicherte Aus-
жестком диске списки выбора из журнала wahllisten der History geöffnet werden.
предыстории.

6.5.2 Протокол 6.5.2 Logbuch


Блок управления регистрирует определенные Das Steuergerät schreibt bestimmte Ereignisse mit, die
события, которые дают производителю важную im Servicefall für den Hersteller wichtige Informationen
информацию в случае технического обслуживания. beinhalten. Dabei wird anhand von Kategorien vorge-
При этом с помощью категорий можно задать, какие geben, welche Ereignisse mitgeschrieben werden sol-
именно события подлежат регистрации (опции len (Aufzeichnungsoptionen) sowie welche und wie-
записи), а также те события и их количество viele Ereignisse (Filter, Zeilen) vom Steuergerät herun-
(фильтры, строки), которые должны быть tergeladen und angezeigt werden sollen.
загружены из блока управления и отображены на
экране.
Протоколы вывода можно сохранять на жестком Die Ausgabeprotokolle können auf die Festplatte
диске и позже снова их открывать. С помощью gespeichert und zu einem späteren Zeitpunkt wieder
функции Журнал регистрации из блока управления geöffnet werden. Mit Logbuch wird das Logbuch der
PSD загружается журнал регистрации zurückliegenden Ereignisse vom PSD Steuergerät her-
предшествующих событий. unter geladen.

927 01186 512 C 77


6 Меню - Menü

1008129a

Рис 42 Протокол Bild 42 Logbuch

Фильтр Filter
Здесь выбираются данные, которые должны быть Hier werden die Informationen angewählt, die vom
загружены из блока управления и отображены в Steuergerät geladen und im Logbuch angezeigt wer-
журнале регистрации. den sollen.
Все Alle
При выборе пункта Все из блока управления Wird Alle gewählt, werden alle angewählten Informatio-
загружаются и отображаются на экране все nen von Steuergerät geladen und angezeigt.
выбранные данные.
Последние letzte
На экран выводятся только n последних записей. Es werden nur die n letzten Einträge ausgegeben.
Чтение Lesen
Данные загружаются и отображаются на экране. Die Informationen werden geladen und angezeigt.
Сохранить Speichern
Отображаемые в настоящий момент данные Die aktuell angezeigten Logbuchinformationen werden
журнала регистрации сохраняются в текущем im aktuellen Projektpfad gespeichert. Der Dateiname
каталоге проекта. Имя и тип присваиваются файлу und Dateityp werden automatisch vergeben und durch
автоматически и отличаются порядковым номером. eine laufende Nummer unterschieden.
Файл журнала регистрации: LogX.txt Logbuch-Datei: LogX.txt
При этом X обозначает порядковый номер Wobei X für die fortlaufende Nummer der ge-
сохраненных событий. speicherten Ergebnisse steht.

78 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Открыть Öffnen
Можно загрузить и вывести на экран файл журнала Es kann eine Logbuchdatei geladen und angezeigt
регистрации. Как правило, всегда открывается werden. Vorzugsweise wird immer der Projektordner
папка проекта. geöffnet.
Удалить Löschen
С помощью функции Удалить в блоке управления Mit Löschen wird das gesamte Logbuch auf dem Steu-
удаляется весь журнал регистрации. ergerät gelöscht.
Опции Optionen
Здесь можно выбрать данные, которые необходимо Hier kann gewählt werden, welche Informationen in das
записать в журнал регистрации. Logbuch geschrieben werden sollen.
С помощью кнопки Применить эта настройка Mit der Schaltfläche Übernehmen wird die Einstellung
устанавливается в блоке управления. auf dem Steuergerät gesetzt.
Завершить Beenden
Закрывает диалоговое окно журнала регистрации. Schließt den Logbuchdialog.

6.5.3 Резервное копирование и 6.5.3 Datensicherung und -wiederherstellung


восстановление данных
В этом диалоговом окне доступны функции для Dieser Dialog stellt Funktionen zur Sicherung und Wie-
резервного копирования и восстановления всех derherstellung aller notwendigen System- sowie Infor-
необходимых системных и информационных mationsdateien des PSD Steuergerätes zur Verfügung.
файлов блока управления PSD.

1008130a

Рис 43 Резервное копирование и восстановление Bild 43 Datensicherung und -wiederherstellung


данных

С помощью функции СОЗДАТЬ РЕЗЕРВНУЮ Mit SICHERN werden die Ausgewählten Datendateien
КОПИЮ все выбранные файлы данных im BAK -Ordner des Projektverzeichnis gespeichert.
сохраняются в папке BAK папки проекта.
С помощью функции ВОССТАНОВИТЬ можно Mit WIEDERHERSTELLEN können nur die wichtigs-
восстановить только наиболее важные данные ten Konfigurationsdaten wieder zurückgespielt werden.
конфигурации.
При выборе в поле Все выбираются все файлы Die Auswahlbox Alle selektiert alle Datendateien.
данных.

927 01186 512 C 79


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Резервное копирование файлов и Eine Sicherung der Prony Dateien und Konfi-
конфигураций Prony возможно только в gurationen ist nur möglich, wenn ein PSD03
том случае, если подключен блок Steuergerät angeschlossen ist.
управления PSD03.
Если сопроцессор активирован, но Ist der CoP aktivert, jedoch nicht verfügbar
недоступен, сообщение «Cop fault» wird die Meldung Cop fault unterhalb der Pro-
(неисправность сопроцессора) ny-Box angezeigt.
отображается под окном «Prony».

Файл Содержимое Datei Inhalt


Характеристика Содержит кривые последнего расчета в Kennlinie Enthält die Kurven der letzten Prony-Be-
режиме Prony. rechnung.
Точки коммутации Содержит действительные точки Schaltpunkte Enthält die gültigen Schaltpunkt der letzten
коммутации последнего расчета в Prony-Berechnung.
режиме Prony.
Нулевые точки Содержит действительные нулевые Nullpunkte Enthält die gültigen Nullpunkt der letzten
точки последнего расчета в режиме Prony-Berechnung.
Prony.
Конфигурация Содержит данные конфигурации Konfiguration Enthält die Konfigurationsdaten der Prony-
функции Prony. Funktion.
Данные на Содержит данные выключателя Workdata Enthält die Schalterdaten der letzten Pro-
обработку последнего расчета в режиме Prony. ny-Berechnung.
Данные настройки Содержит данные последней настройки Abgleichdaten Enthält die Informationen der letzten Pro-
режима Prony. ny-Justage.
Информация о Данные операционной системы QNX. QNX Systeminfo Informationen des QNX-Betriebssystems.
системе QNX
Конфигурация μC Содержит данные конфигурации блока μC-Konfiguration Enthält gerätespezifische Konfigurations-
управления. daten.
Калибровка Резервное копирование текущих Kalibrierung Sicherung der aktuellen Justagedaten.
данных настройки.
Журнал регистрации Резервное копирование журнала uc-Logbuch Sicherung des Logbuches der 1.CPU
uc регистрации 1-го CPU (PSD01/PSD02). (PSD01/PSD02).
Протокол Резервное копирование журнала Logbuch Sicherung des Logbuches der 2.CPU
регистрации 2-го CPU (PSD03). (PSD03).
Журнал истории Резервное копирование журнала Schalthistorie Sicherung der Schalthistorie im CSV For-
коммутаций истории коммутаций в формате CSV. mat.
Журнал истории Резервное копирование журнала Messhistorie Sicherung der Messhistorie im CSV For-
измерений истории измерений в формате CSV. mat.
Параметр Резервное копирование текущих Parameter Sichern der aktuellen Parameter.
параметров.
Табл. 5 Содержимое файлов Tab. 5 Inhalt der Dateien

При резервном копировании конфигурации uC и Bei der Sicherung der uC-Konfiguration und der Justa-
данных настройки данные дополнительно geinformationen, werden die Informationen zusätzlich
сохраняются в соответствующих текстовых файлах, in entsprechende Textdateien abgelegt, die für den Sie-
которые необходимы для сервисной службы фирмы mens-Service erforderlich sind.
Siemens.

80 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Перед восстановлением данных Vor dem Wiederherstellen von Daten, wird ge-
проверяется подключение надлежащих prüft, ob die korrekte Hardware angeschlos-
аппаратных средств. Теперь sen ist. Eine uC-Konfiguration kann nur wie-
конфигурацию uC можно восстановить в der auf dem Gerätetyp wiederhergestellt wer-
блоке управления того типа, в котором она den, von dem sie erzeugt wurde. Bei
была создана. При идентичных типах identischem Gerätetyp, aber unterschiedli-
блоков управления, но различных cher Seriennummer, erscheint ein Warnhin-
серийных номерах на экране появляется weis. Das Wiederherstellen ist jedoch mög-
предупреждение. Но выполнение lich.
восстановления данных возможно.

6.5.4 Состояние CPU2 (только PSD03) 6.5.4 Status CPU2 (nur PSD03)
В этом диалоговом окне отображаются текущие Das Dialogfenster zeigt die aktuellen Betriebsdaten der
рабочие параметры 2-го CPU. 2. CPU an.

1008131a

Рис 44 Состояние CPU2 Bild 44 Status CPU2

☞ Указание ☞ Hinweis
Если сопроцессор активирован, но Ist der CoP aktivert, jedoch nicht verfügbar
недоступен, появляется сообщение «Cop wird die Meldung Cop fault ausgegeben.
fault» (неисправность сопроцессора).

927 01186 512 C 81


6 Меню - Menü

6.5.5 Присвоение каналов 6.5.5 Kanalzuordnung


Здесь можно корректировать описания каналов со Hier können die hardwareseitigen Kanalbeschreibun-
стороны аппаратных средств, которые gen angepasst werden, die unter Messbereiche ange-
отображаются в разделе Диапазоны измерений. zeigt werden.

1008132a

Рис 45 Присвоение каналов Bild 45 Kanalzuordnung

☞ Указание ☞ Hinweis
Эта функция доступна только при уровне Diese Funktion steht nur in der Benutzerebe-
доступа Администратор. ne Administrator zur Verfügung.

82 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.5.6 Измеренные значения 6.5.6 Messwerte


Здесь отображаются текущие значения аналоговых Hier werden die aktuellen Werte der analogen und digi-
и цифровых измерительных каналов, и можно talen Messkanäle angezeigt und die analogen Messka-
выполнять настройку и калибровку аналоговых näle können justiert und kalibriert werden.
измерительных каналов.
При уровне доступа Ввод в эксплуатацию можно In der Benutzerebene Inbetriebnahme können die ana-
только считывать данные с аналоговых каналов. logen Kanäle nur gelesen werden.

Управление двоичными (цифровыми) каналами Die Bedienung bei den binären (digitalen) Kanälen
ограничивается проверкой выходов состояния beschränkt sich auf das Testen der Status-Ausgänge
(выходы светодиодов/реле). (LED-/Relais-Ausgänge).
При уровне доступа Привилегированный In der Benutzerebene Superuser können bei den ana-
пользователь можно изменять свойства датчиков logen Kanälen die Eigenschaften der Sensoreinstellun-
аналоговых каналов. К цифровым каналам gen justiert werden. Bei den digitalen Kanälen besteht
обеспечивается неограниченный доступ. uneingeschränkter Zugriff.
На уровне пользователя Администратор можно In der Benutzebene Administrator kann eine komplette
выполнять полную настройку каналов. Kanaljustage vorgenommen werden.

☞ Указание ☞ Hinweis
Если эта функция активна, блок Ist diese Funktion aktiv, befindet sich das Ge-
управления находится в режиме офлайн. rät im OFFLINE-Modus. Es werden keine
Обработка команд не выполняется, и Kommandobefehle verarbeitet und die LED-
сообщения светодиодов не обновляются Meldungen werden nicht automatisch aktuali-
автоматически. siert.
Эта функция не предоставляется для Diese Funktion steht nicht in der Benutzere-
уровня пользователя Стандарт. bene Standard zur Verfügung!

☞ Указание ☞ Hinweis
Если сопроцессор активирован, но Ist der CoP aktivert, jedoch nicht verfügbar ,
недоступен, то в качестве значений CPU2 wird $0 als Wert für die CPU2 Werte ange-
отображается значение $0. zeigt.

6.5.7 Аналоговые каналы 6.5.7 Analoge Kanäle


Здесь отображаются текущие значения аналоговых Hier werden die aktuellen Werte der analogen Messka-
измерительных каналов. näle angezeigt.
В левом столбце отображается имя канала, под Die linke Spalte zeigt den Kanalnamen an, wie er im
которым он сохранен в системе. System hinterlegt ist.

Столбец со значениями в шестнадцатеричном Hex-Spalte


формате
Показывает текущее измеренное значение канала в Zeigt den aktuellen gemessenen Kanal-Wert hexadezi-
шестнадцатеричном формате. mal an.
Столбец значений Value-Spalte
Показывает текущее измеренное значение канала. Zeigt den aktuellen Kanalmesswert an. Dies ist der
Это значение, измеренное прямо на входе канала. direkt gemessene Wert am Kanaleingang.
Столбец единиц измерения Unit-Spalte
Показывает текущее значение датчика. Это Zeigt den aktuellen Sensorwert an. Das ist die physika-
физическая измеряемая величина датчика. lische Meßgröße des Sensors.

927 01186 512 C 83


6 Меню - Menü

Усреднение.. Mittelung..
Количество усреднений считанных измеренных Anzahl der Mittelung der eingelesenen Messwerte.
значений.
Чтение Lesen
При нажатии кнопки Чтение каналы в течение Mit Betätigung der Schaltfläche Lesen werden die
длительного времени считываются блоком Kanäle dauerhaft vom Steuergerät eingelesen, und
управления и отображаются в столбце entsprechend wie unter Mittelung.. angegeben gemit-
Усреднение.. в усредненном виде. telt angezeigt.
Кнопка Чтение отображается на красном фоне, Die Schaltfläche Lesen wird rot unterlegt, wenn dauer-
если считывание выполняется в течение haft eingelesen wird. Mit einer erneuten Betätigung der
длительного времени. При повторном нажатии rot unterlegten Schaltfläche wird der Prozess des Ein-
отображаемой на красном фоне кнопки процесс lesens gestoppt. Die Schaltfläche wird dann grün unter-
считывания прекращается. Теперь кнопка legt.
отображается на зеленом фоне.

6.5.7.1 Настройка и калибровка 6.5.7.1 Justage und Kalibrierung


Для обеспечения точности измерения и исправной In regelmäßigen zeitlichen Abständen ist es erforder-
работы системы требуется регулярная проверка lich, dass die analogen Messkanäle des Steuergerätes
аналоговых измерительных каналов блока überprüft werden, um die Meßgenauigkeit, und damit
управления. Рекомендуемый интервал калибровки die korrekte Funktion des Systems zu gewährleisten.
в значительной степени зависит от условий Das empfohlene Kalibrierintervall hängt sehr stark von
окружающей среды блока управления. Поэтому den Umgebungsbedingungen des Steuergerätes ab.
рекомендуется определить оптимальный интервал Daher wird empfohlen, zusammen mit dem Hersteller
калибровки совместно с производителем. das optimale Kalibrierintervall zu ermitteln.
При недопустимых отклонениях измеренных Bei unzulässigen Abweichungen der Messwerte, ist
значений следует выполнить настройку eine Justage der Messkanäle vorzunehmen.
измерительных каналов.

6.5.7.1.1 Настройка каналов 6.5.7.1.1 Kanaljustage


При нажатии кнопки Настройка открывается Mit Betätigung der Schaltfläche Justage wird der Justa-
диалоговое окно настройки. Здесь можно gedialog geöffnet. Hier kann der vorher in der Kanalta-
выполнять настройку предварительно выделенного belle markierte Meßkanal justiert werden. Der zu justie-
в таблице каналов измерительного канала. rende Meßkanal kann auch durch einen Doppelklick
Настраиваемый измерительный канал также можно auf die Kanalzeile in der Kanaltabelle geöffnet werden.
открыть, дважды нажав кнопкой мыши на строке
канала в таблице каналов.
Настройка канала выполняется только с помощью Die Kanaljustage erfolgt nur mit den unter Kanal ange-
указанных в пункте Канал полей ввода и кнопок. gebenen Eingabefeldern und Schaltflächen.

84 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008133a

Рис 46 Настройка каналов Bild 46 Kanaljustage

Ручная настройка каналов Manuelle Kanaljustage


Уже известные значения настройки можно вводить Es können bereits bekannte Justagewerte direkt in die
прямо в поля ввода для смещения и шага. При Eingabefelder für Offset und Steigung eingegeben wer-
нажатии кнопки Сохранить значения настройки den. Mit speichern werden die Justagewerte auf dem
сохраняются в блоке управления PSD. PSD Steuergerät gespeichert.
Автоматическая настройка каналов: измерение Automatische Kanaljustage - Einmessen der Mes-
измерительных каналов skanäle
Для выполнения настройки к настраиваемому Für die Justage wird an dem zu justierenden Eingangs-
входному каналу подключается соответствующий kanal eine entsprechende kalibrierte Signalquelle
калиброванный источник сигнала, который имеет angeschlossen, die eine höhere Genaugkeit aufweist
более высокую точность, чем измерительный als die es Messkanals. Die Messkanaleigenschaften,
канал. Характеристики измерительных каналов können den technischen Daten des Steuergerätes ent-
приведены в технических характеристиках блока nommen werden.
управления.
Источник сигнала должен контролироваться Die Signalquelle ist mit einem Messinstrument mit einer
измерительным прибором с такой же высокой ebenfalls hohen Genauigkeit zu überwachen.
точностью.
Для автоматической настройки необходимо Für die automatische Justage müssen jeweils 2 Mess-
зарегистрировать 2 измеренных значения. werte erfaßt werden.

927 01186 512 C 85


6 Меню - Menü

Пункт 1: чтение Punkt 1 - lesen


Нижнее измеренное значение вводится в поле Der untere Messwert wird im Eingabefeld Punkt 1 ein-
ввода Пункт 1, которое считано измерительным getragen, der vom Messinstrument abgelesen wurde.
прибором. Затем ввод подтверждается с помощью Anschließend wird mit lesen bestätigt. Der eingelesene
кнопки «Чтение». Считанное значение в HEX-Wert, wird im Anzeigefeld lesen angezeigt.
шестнадцатеричном формате отображается в поле
индикации Чтение.
Пределы измеренных значений приведены в Messwertgrenzen können den Messkanaleigenschaf-
характеристиках измерительных каналов. ten entnommen werden.
Нижнее измеренное значение составляет 90% от Der untere Messwert beträgt 90% der unteren Mess-
нижнего предела измеренного значения. wertgrenze.
Для измерительных каналов также можно Bei Messkanälen die auch negative Signale verarbei-
обрабатывать отрицательные сигналы, если здесь ten können, wird hier immer ein negativer Messwert
всегда задается и вводится отрицательное vorgegeben und eingetragen.
измеренное значение.
Пункт 2: чтение Punkt 2 - lesen
Верхнее измеренное значение вводится в поле Der obere Messwert wird im Eingabefeld Punkt 2 ein-
ввода Пункт 2, которое считано измерительным getragen, der vom Messinstrument abgelesen wurde.
прибором. Затем ввод подтверждается с помощью Anschließend wird mit lesen bestätigt. Der eingelesene
кнопки «Чтение». Считанное значение в HEX-Wert, wird im Anzeigefeld lesen angezeigt.
шестнадцатеричном формате отображается в поле
индикации Чтение.
Пределы измеренных значений приведены в Messwertgrenzen können den Messkanaleigenschaf-
характеристиках измерительных каналов. ten entnommen werden.
Верхнее измеренное значение составляет 90% от Der obere Messwert beträgt 90% der oberen Mess-
верхнего предела измеренного значения. wertgrenze.
Для измерительных каналов также можно Bei Messkanälen die auch negative Signale verarbei-
обрабатывать отрицательные сигналы, если здесь ten können, wird hier immer ein positiver Messwert vor-
всегда задается и вводится положительное gegeben und eingetragen.
измеренное значение.
Расчет Berechnen
После считывания обоих измеренных значений с Nachdem beide Messwerte eingelesen worden sind,
помощью кнопки Рассчитать рассчитываются wird durch Betätigen der Schaltfläche berechnen der
значения смещения и шага, которые затем Offset und die Steigung berechnet und in den entspre-
отображаются в соответствующих полях. chenden Feldern angezeigt.
Сохранить Speichern
При нажатии кнопки Сохранить полученные Mit speichern werden die ermittelten Justagewerte, Off-
значения настройки, смещения и шага сохраняются set und Steigung auf dem Steuergerät gespeichert.
в блоке управления.

86 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.5.7.1.2 Настройка датчиков 6.5.7.1.2 Sensorjustage


Настройка датчиков служит для настройки Die Sensorjustage dient der Anpassungen der an den
подключенных к измерительным входам датчиков. Messeingängen angeschlossenen Sensoren.
Ручная настройка датчиков Manuelle Sensorjustage

Уже известные значения настройки можно вводить Es können bereits bekannte Justagewerte direkt in die
прямо в поля ввода для смещения и шага. При Eingabefelder für Offset und Steigung eingegeben wer-
нажатии кнопки Сохранить значения настройки den. Mit speichern werden die Justagewerte auf dem
сохраняются в блоке управления. Steuergerät gespeichert.
Это обычный способ настройки датчиков. Dies ist die übliche Methode der Sensorjustage.
Автоматическая настройка датчиков: измерение Automatische Sensorjustage - Einmessen der Sen-
датчиков soren
Автоматическая настройка датчиков выполняется Die automatische Sensorjustage erfolgt analog zur
аналогично автоматической настройке каналов. В automatischen Kanaljustage. Als Signalquelle wird hier
качестве источника сигнала здесь используется das Sensorsignal verwendet. Die physikalische Mess-
сигнал датчика. При этом должно оказываться größe muss hierbei beeinflußt werden.
влияние на физическую измеряемую величину.

☞ Указание ☞ Hinweis
Ручная настройка датчиков Die manuelle Sensorjustage ist der automati-
предпочтительнее автоматической schen Justage vorzuziehen.
настройки.

927 01186 512 C 87


6 Меню - Menü

6.6 Окно 6.6 Fenster


Эти функции отвечают стандарту Windows. Diese Funktionen entsprechen dem Windows-Stan-
Дополнительную информацию можно найти в dard. Weitere Informationen sind der Windows-Doku-
документации Windows. mentation zu entnehmen.

6.7 Справка 6.7 Hilfe

6.7.1 Информация 6.7.1 Info


При выборе функции Информация открывается Info öffnet den Infodialog. Es werden Informationen zu
диалоговое окно информации. В этом окне den Versionsständen der Gerätefirmware und des
отображается информация о версии прошивки Anwenderprogramms, sowie die Geräteseriennummer
блока управления и пользовательской программы, angezeigt.
а также серийный номер блока управления.

1008134a

Рис 47 Информация Bild 47 Info

88 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.7.2 Служба поддержки 6.7.2 Support


Отображаются контактные данные службы Die Kontakdaten des technischen Supports werden
технической поддержки. angezeigt.

1008135a

Рис 48 Служба поддержки Bild 48 Support

6.7.3 Руководство 6.7.3 Handbuch


Меню Руководство состоит из двух подпунктов: Das Handbuch-menü ist in zwei Unterpunkte aufgeteilt:
руководство по программному обеспечению и Das Software- & Applikationshandbuch und das Gerä-
приложению и руководство для блока управления. tehandbuch.
Руководства действительны для всех типов блока Die Handbücher sind für alle PSD-Geräte-Typen gültig
управления PSD и открываются на установленном und werden in der eingestellten Sprache geöffnet, ist
языке. Если язык отсутствует, то предлагается die Sprache nicht vorhanden wird englisch vorgeschla-
английский. gen.

927 01186 512 C 89


6 Меню - Menü

6.8 Конфигурация 6.8 Konfiguration


В этом разделе даются подробные пояснения по Unter diesem Punkt werden eingehende Erläuterungen
работе с конфигурацией. Для этого вкладки für die Arbeit mit der Konfiguration gegeben. Dazu wer-
описываются в порядке их следования. den die Registerkarten in ihrer Reihenfolge beschrie-
ben.
Вкладки содержат текстовые поля, а также кнопки- Die Registerkarten enthalten Textfelder sowie Kontroll-
флажки для ввода и индикации данных. В полях kästchen jeweils für Eingaben und Anzeigen. In den
индикации ввод данных невозможен. Значения в Anzeigefeldern sind keine Eingaben möglich. Sie wer-
этих полях отображаются синим цветом на сером den mit blauer Schrift auf grauem Hintergrund darge-
фоне. stellt.

Полный набор данных конфигурации показывается Ein vollständiger Konfigurationsdatensatz wird inner-
в окне в рабочей области программы на дисплее. В halb eines Fensters auf der Arbeitsfläche des Pro-
пределах этого окна на вкладках собраны gramms angezeigt. Innerhalb dieses Fensters sind die
взаимосвязанные данные. Данные конфигурации zusammengehörigen Werte auf Registerkarten zusam-
можно передавать через последовательный mengefasst. Die Konfiguration kann über die serielle
интерфейс к PSD и считывать обратно и Schnittstelle zum PSD übertragen und zurückgelesen
записывать на носителе данных в ПК. werden, bzw. auf einem Datenträger im PC gespeichert
werden.
При вводе силового выключателя в эксплуатацию Bei der Inbetriebnahme des Leistungsschalters vor Ort
на месте установки необходимо задать ist das PSD Steuergerät über einen PC zu konfigurie-
конфигурацию блока управления PSD с помощью ren.
ПК.
Конфигурация создается, обрабатывается и Die Konfiguration wird mit der Software PSD-CONT-
отображается с помощью программы PSD- ROL 2.x erstellt, bearbeitet und dargestellt. Beim
CONTROL 2.x. При создании или изменении Erstellen oder Ändern einer Konfiguration müssen alle
конфигурации все параметры необходимо задавать Parameter so vorgegeben werden, wie es für den vor-
в соответствии с конкретным случаем применения. liegenden Anwendungsfall erforderlich ist. Wenn die
Если данные конфигурации загружаются из блока Konfiguration vom Steuergerät heruntergeladen wird,
управления, можно просматривать все заданные и können alle vorgegebenen und gemessenen Werte
измеренные значения, а также сообщения о sowie die Meldungen zum Betriebszustand eingesehen
рабочем состоянии. werden.
После открытия или приема набора данных Nach dem Öffnen oder Empfangen einer Konfiguration
конфигурации появляется окно файла с вкладками. erscheint das Dateifenster mit den Registerkarten. Die
Строка заголовка идентифицирует конфигурацию. Titelleiste identifiziert die Konfiguration. Bei Konfigurati-
Для конфигураций, загруженных из PSD, onen, die vom PSD geladen wurden, wird das Datum
показывается дата, когда данные были переданы angezeigt, an dem die Daten auf das PSD übertragen
на PSD. Если конфигурация загружена из файла, то wurden. Wenn die Konfiguration aus einer Datei gela-
строка заголовка содержит имя файла. den wurde, beinhaltet die Titelleiste den Dateinamen.
Последние 4 обработанные конфигурации Die letzten 4 bearbeiteten Konfigurationen werden mit
отображаются вместе с именами файлов в меню ihren Dateinamen im Menü Datei dargestellt und kön-
Файл, их можно открыть в этом меню. nen von dort geöffnet werden.

90 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Возможны чтение и обработка Konfigurationen die mit früheren Versionen
конфигураций, созданных с помощью der PSD-Control Software (< Vers. 2.x) erstellt
предыдущих версий программы PSD- wurden können gelesen und verarbeitet wer-
Control (< версии 2.x). den.
Чтение конфигураций, сохраненных с Konfigurationen die mit dem PSD-CONTROL
помощью PSD-CONTROL 2.x, в 2.x gespeichert werden, können von früheren
предыдущих версиях программы Versionen nicht mehr gelesen werden. Wird
невозможно. После открытия старой eine alte Konfiguration geöffnet, kann diese
конфигурации ее можно сохранить либо в entweder noch im alten Format oder im neuen
старом, либо в новом формате. Format gespeichert werden.

6.8.1 Создание новой конфигурации 6.8.1 Neue Konfiguration erzeugen


Смотреть раздел 6.1.2 Новая конфигурация. Siehe Abschnitt 6.1.2 Neue Konfiguration.

6.8.2 Открытие или загрузка конфигурации 6.8.2 Konfiguration öffnen oder laden
См. 6.1.1 Открыть и 6.1.5 Принять. Siehe 6.1.1 Öffnen und 6.1.5 Empfangen.

6.8.3 Сравнение конфигураций 6.8.3 Konfigurationen vergleichen


Смотреть раздел 6.1.8 Сравнить. Siehe Abschnitt 6.1.8 Vergleichen.

6.8.4 Общее 6.8.4 Allgemein


Под ярлычком вкладки Общее вводят данные, Unter dem Register Allgemein sind die Daten einzuge-
выбирают предварительные установки, а также ben, Vorgaben zu wählen sowie Werte und Meldungen
считывают значения и сообщения, которые не abzulesen, die unabhängig von den Schalthandlungen
зависят от коммутационных операций. sind.

927 01186 512 C 91


6 Меню - Menü

6.8.4.1 Силовой выключатель 6.8.4.1 Leistungsschalter


На этой вкладке следует ввести данные для Auf dieser Registerkarte sind Daten zur Identifikation
идентификации силового выключателя (заводской des Leistungsschalters (Fabriknummer) einzugeben,
номер), коммутации которого должны выполняться der mit dem Steuergerät geschaltet werden soll. Wei-
через блок управления. Кроме того, здесь задают terhin ist hier das Zeitintervall der Speicherung der
интервал периодического сохранения данных Daten durch das Steuergerät vorzugeben.
блоком управления.

1008136a

Рис 49 Силовой выключатель Bild 49 Leistungsschalter

Заводской номер Fabriknummer


В этом поле следует ввести заводской номер In dieses Feld ist die Fabriknummer des Leistungs-
силового выключателя, чтобы на него можно было schalters einzutragen, damit bei der späteren Auswer-
ориентироваться при последующей обработке. tung ein Bezug hergestellt werden kann.
Содержание этих текстовых полей показано в Der Inhalt dieser Textfelder wird in das Oszillogramm
осциллограмме. übernommen.
Число приводов Anzahl Antriebe
Для блока управления необходимо задать, что он Dem Steuergerät muss vorgegeben werden, ob ein
должен работать с силовым выключателем, Leistungsschalter gesteuert werden soll, der mit einem
который оснащен либо одним общим приводом для gemeinsamen Antrieb für die drei Leistungsschalter-
трех полюсов силового выключателя либо pole ausgerüstet ist oder mit Einzelpolantrieb (3
приводом для отдельного полюса (3 привода). Antriebe).
В зависимости от исполнения силового Je nach Ausführung des Leistungsschalters ist einzu-
выключателя следует ввести: geben:

92 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

- 1... для общего привода - 1... für gemeinsamen Antrieb


- 3... для привода отдельного полюса - 3... für Einzelpolantrieb
период автомат. сохранения [мин] autom. Speicherzeit [min]
Для блока управления можно задать интервал Dem Steuergerät kann vorgegeben werden, in wel-
между сохранениями циклически регистрируемых chem Zeitabstand die zyklisch erfassten Schalterzu-
данных о состоянии выключателя и выдержки standsdaten und die daraus berechnete Verzögerungs-
времени, рассчитанной на их основе. zeit abgespeichert werden soll.
С учетом заданного пространства памяти в Im Hinblick auf den vorgegebenen Speicherplatz in der
журнале предыстории рекомендуется выбирать History empfiehlt es sich, einen Wert zu wählen, mit
такое значение, которое позволит получить dem ein ausreichender Überblick über die Entwicklung
достаточное представление о характере работы des Schalterverhaltens gegeben ist. Es können unge-
выключателя. Существует возможность сохранить fähr 500 Ereignisse im Steuergerät im FIFO-Modus
примерно 500 событий в блоке управления в (first in - first out) abgespeichert werden. Wenn der
режиме FIFO (first in - first out). Если пространство Speicherplatz überschritten ist, werden die neuesten
памяти исчерпано, то сохраняются новейшие Ereignisse gespeichert, wobei entsprechend die ältes-
события, и соответственно самые старые данные ten Daten verloren gehen.
теряются.
Во время нормальной работы выключателя Während des normalen Schalterbetriebes ist die
целесообразно задать увеличенную периодичность Abspeicherung in längeren Zeitabständen sinnvoll.
сохранения.
Рекомендация: сохранение 1 раз в сутки (1440 мин) Empfehlung: Speicherung einmal pro Tag (1440 min)
При проведении работ на месте может оказаться Bei Arbeiten vor Ort ist es sinnvoll, in kürzeren Abstän-
целесообразным более частое сохранение, чтобы den zu speichern, um kurzfristige Veränderungen zu
зарегистрировать кратковременные изменения. erfassen.
Рекомендация: сохранение через каждые 5 - 10 мин Empfehlung: Speicherung alle 5 bis 10 Minuten

927 01186 512 C 93


6 Меню - Menü

6.8.4.2 Схема подключения (только PSD03) 6.8.4.2 Anschlussschema (nur PSD03)


На этой вкладке вводится схема подключения Auf dieser Registerkarte wird das Anschlussschema
трансформаторов напряжения. der Spannungswandler eingegeben.
К входу Up подключается трансформатор Am Eingang Up wird ein Spannungswandler der Sam-
напряжения со стороны сборной шины. melschinenseite angeschlossen. Es muss eingestellt
Необходимо установить, к какой фазе подключен werden, an welcher Phase dieser Spannungswandler
этот трансформатор напряжения. Также можно angeschlossen ist. Es kann auch ein Spannungswand-
использовать один трансформатор напряжения ler zwischen zwei Phasen benutzt werden.
между двумя фазами.

1008137b

Рис 50 Схема подключения Bild 50 Anschlussschema

В зависимости от направления вращения системы Je nach Drehsinn des Systems kann zwischen zwei
можно выбрать один из двух порядков чередования Phasenfolgen gewählt werden. Zur Auswahl stehen die
фаз: L1 - L2 - L3 и L1 - L3 - L2. Phasenfolgen L1 - L2 - L3 und L1 - L3 - L2.
Кроме того, три трансформатора напряжения со Darüber hinaus müssen die drei Spannungswandler
стороны нагрузки Us-L1, Us-L2 и Us-L3 необходимо der Lastseite Us-L1, Us-L2 und Us-L3 entsprechend der
присвоить фазам L1, L2, и L3 в соответствии с Stationsverdrahtung den Phasen L1, L2, und L3 zuge-
проводным монтажом станции. ordnet werden.
Внутренний проводной монтаж силового Der Leistungsschalter ist intern so verdrahtet, dass der
выключателя выполнен таким образом, что полюс Leistungsschalterpol A sich auf Us-L1, der Leistungs-
силового выключателя A относится к Us-L1, полюс schalterpol B sich auf Us-L2 und der Leistungsschalter-
силового выключателя B к Us-L2, а полюс силового pol C sich auf Us-L3 bezieht.
выключателя C к Us-L3.

94 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.4.3 Режим 6.8.4.3 Betriebsart


На данной вкладке вводятся определения по Auf dieser Registerkarte werden die Festlegungen zum
применению блока управления. Einsatz des Steuergerätes eingegeben.

1008138a

Рис 51 Режим Bild 51 Betriebsart

6.8.4.3.1 2-режимная работа 6.8.4.3.1 2-Modus-Betrieb


Данный выбор имеет значение, если Diese Option ist nur von Bedeutung, wenn der 2-
предусмотрена 2-режимная работа блока. При этом Modus-Betrieb vorgesehen ist. Mit dieser Eingabe wird
вводе устанавливается 2-режимная или 1- entschieden, ob das Steuergerät im 2-Modus-Betrieb
режимная работа блока управления. В 1-режимном oder im 1-Modus-Betrieb arbeiten soll. Im 1-Modus-
варианте блок всегда работает в режиме 1, а в 2- Betrieb arbeitet das Gerät immer im Modus 1, im 2-
режимном варианте осуществляется управление Modus-Betrieb wird der Modus über den Modeeingang
режимом через режимный вход. gesteuert.
Для режимов могут быть выбраны другие Für die Modi können weitere Vorgaben gewählt werden
предварительные установки (значения по (siehe Punkte 6.8.5.4 Alarmvorgaben und 6.8.5.5 Pha-
умолчанию) (см. пункты 6.8.5.4 Настройки senlage).
сигнализации und 6.8.5.5 Фаза).

927 01186 512 C 95


6 Меню - Menü

6.8.4.3.2 Режим Prony 6.8.4.3.2 Prony-Modus


Эта опция активирует для режима 1 управление Diese Option aktiviert für den Modus 1 die Steuerung
повторным включением в режиме Prony. Это никак der Wiedereinschaltung im Prony- Modus. Die Aus-
не влияет на отключение. schaltung bleibt davon unbeeinflusst.
Если режим Prony активирован, можно выбрать Ist der Prony-Modus aktiviert, können weitere Vorga-
дополнительные настройки (см. 6.8.6 Prony). ben gewählt werden (siehe 6.8.6 Prony).

Если активирована работа в 2 режимах, во 2-м Wenn der 2-Modus-Betrieb aktiviert ist, wird im 2.
режиме коммутация выполняется только в обычном Modus generell nur im konventionellen Modus geschal-
режиме. tet.

☞ Указание ☞ Hinweis
Режим Prony работает только в режиме 1. Der Prony-Modus arbeitet nur im Modus 1.

6.8.4.3.3 Адаптивное управление 6.8.4.3.3 Adaptive Steuerung


Блок управления позволяет учитывать изменения Das Steuergerät ermöglicht es, Veränderungen des
момента коммутации, которые вызваны Schaltzeitpunktes zu berücksichtigen, die durch ten-
систематическими изменениями свойств силового denzielle Veränderungen der Eigenschaften des Leis-
выключателя на протяжении эксплуатации. Эта tungsschaltschalters über die Betriebszeit verursacht
функция называется адаптивным управлением. werden können. Diese Funktion wird als adaptive Steu-
erung bezeichnet.
Для реализации данной функции требуется Für diese Funktion ist ein Referenzkontakt am Leis-
референсный контакт на силовом выключателе. tungsschalter erforderlich.

Чтобы применить адаптивное управление, следует Die Option Adaptive Steuerung wird über den Punkt
выбрать через референсный контакт. Тогда über Referenzkontakt aktiviert.
управление осуществляется по сигналу
референсного контакта.
Если выбрать нет, то адаптивное управление Wird keine gewählt, ist die adaptive Steuerung ausge-
отключено. schaltet.
Для применения адаптивного управления можно Für den Einsatz der adaptiven Steuerung können wei-
выбрать и другие предварительные установки (см. tere Vorgaben gewählt werden (siehe Punkt 6.8.5.2
пункт 6.8.5.2 Вычисленные значения). Berechnete Werte).

96 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.4.4 Значения 6.8.4.4 Werte


На этой вкладке отображаются текущие значения Auf dieser Registerkarte werden die aktuellen Schal-
состояния выключателя и вводятся terstatuswerte angezeigt und die dazugehörenden
соответствующие предельные значения для Grenzwerte zum Einsatz des Steuergerätes eingege-
использования блока управления. ben.

1008139a

Рис 52 Значения Bild 52 Werte

Параметр 'Значения': Parameter 'Werte':


Частота [Гц] Frequenz [Hz]
Частота высоковольтной сети. Frequenz des Hochspannungsnetzes.
Напряжение управления [В] Steuerspannung [V]
Напряжение (цепи) управления силового Steuerspannung des Leistungsschalters.
выключателя.
Пусковое напряжение ВКЛ [В] Auslöserspannung EIN [V]
Напряжение питания пускового устройства (вкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser EIN des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Пусковое напряжение ОТКЛ [В] Auslöserspannung AUS [V]
Напряжение питания пускового устройства (выкл.) Versorgungsspannung für den Auslöser AUS des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Давление в гидросистеме [бар] Hydraulikdruck [bar]
Номинальное давление в системе гидравлического Bemessungs-Druck des hydraulischen Antriebssys-
привода силового выключателя. tems des Leistungsschalters.

927 01186 512 C 97


6 Меню - Menü

Температура [°C] Temperatur [°C]


Температура окружающей среды в месте Umgebungstemperatur am Aufstellort des Leistungs-
эксплуатации силового выключателя. schalters.
Предельные значения Grenzwerte
Здесь можно ввести предельные значения для In diesen Bereich können Grenzwerte für die Parame-
параметров, которые для работы блока управления ter eingegeben werden, die sich für die Funktion des
должны оставаться в определенном ограниченном Steuergerätes in bestimmten Grenzen bewegen müs-
диапазоне. При превышении заданных предельных sen. Werden die vorgegebenen Grenzwerte überschrit-
значений блок управления выдает аварийные ten, werden am Steuergerät Alarme ausgelöst.
сигналы.
Необходимо ввести предельные значения Die Grenzwerte der Sensoren sind einzugeben.
датчиков.

☞ Указание ☞ Hinweis
Установка нулевых значений деактивирует Nullwerte deaktivieren die Überwachung.
функцию контроля.

Текущие значения Aktuelle Werte


Здесь отображаются текущие значения состояния In diesem Bereich werden die aktuellen Schalterstatus-
выключателя. За исключением давления в werte angezeigt. Mit Ausnahme des Hydraulikdruckes
гидросистеме отображаемые значения gelten die angezeigten Werte für alle 3 Schalterpole
действительны одновременно для всех 3 полюсов gemeinsam.
выключателя.

98 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.4.5 Сигнализации 6.8.4.5 Meldesignale


Эта вкладка (окна диалога) дает возможность Diese Registerkarte bietet die Möglichkeit, die Parame-
задавать параметры, за которыми должен ter vorzugeben, die überwacht werden sollen. Weiter-
осуществляться контроль. Кроме того, здесь hin ist der Status des Steuergerätes und der überwach-
показывается состояние блока управления и ten Parameter zu erkennen.
контролируемых параметров.

1008140b

Рис 53 Сигнализации Bild 53 Meldesignale

Состояние Status
Индикация общего функционального состояния Anzeige des allgemeinen Funktionsstatus des Gerätes.
блока управления.
Если функциональные неисправности отсутствуют, Liegen keine funktionellen Störungen vor, ist das Feld
это поле выделено, и зеленый светодиод DEVICE markiert und die grüne DEVICE OK LED leuchtet.
OK («Блок управления в порядке») горит.
При наличии проблем со 2-м CPU (PSD03/PRONY) Sollte es Probleme mit der 2.CPU (PSD03 / PRONY)
или неисправностей в коммутационном модуле на geben oder liegt ein Fehler in der Schaltbaugruppe vor,
экране отображается соответствующее сообщение. wird dies entsprechend angezeigt. Die DEVICE OK
Светодиод DEVICE OK («Блок управления в LED erlischt und die Markierung wird aufgehoben.
порядке») гаснет, и выделение исчезает.

927 01186 512 C 99


6 Меню - Menü

Неисправность Fehler
Поля в этой области показывают наличие одной Die Felder in diesem Bereich zeigen an, ob ein oder
или нескольких неисправностей. Флажки указывают mehrere Fehler vorliegen. Anhand der Häkchen in den
те контролируемые параметры, которые находятся Kontrollkästchen wird angezeigt, welcher überwachte
вне заданного диапазона. Это имеет место только Parameter außerhalb des vorgegeben Bereiches liegt.
для параметров, которые установлены на активно. Dies gilt nur für die Parameter, die auf aktiv gesetzt
sind.
Ниже в тексте подробно описываются причины: Im Folgenden werden die Ursachen im Einzelnen
beschrieben:
Коммутационный модуль Schalt-Baugruppe
Модуль передает команду на силовой Die Baugruppe gibt das Kommando an den Leistungs-
выключатель. schalter weiter.
Проверяется функционирование модуля блока Die Funktion der Baugruppe des Steuergerätes wird
управления. В нерабочем состоянии überprüft. Im Ruhezustand werden die Schalttransisto-
коммутирующие транзисторы проверяются на ren auf Durchlegierung überprüft und im aktiven
проплавление, а в активном состоянии на Zustand auf zu hohen Auslöserstrom (Kurzschluss).
повышенный пусковой ток (короткое замыкание).
Напряжение управления Steuerspannung
Напряжение управления питает блок управления. Die Steuerspannung versorgt das Steuergerät. Sie wird
Оно контролируется отдельно от пусковых von den Auslöserspannungen getrennt überwacht, weil
напряжений, т. к. эти напряжения могут подаваться die Spannungen aus verschiedenen Spannungsquellen
от различных источников. gespeist werden können.
Постоянно проверяется, лежит ли напряжение Es wird ständig überprüft, ob die Steuerspannung in
управления в заданных границах. den vorgegebenen Grenzen liegt.
U CLOSE U CLOSE
Пусковое напряжение U CLOSE служит для Die Auslöserspannung U CLOSE dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ВКЛ. des Auslösers EIN.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (вкл.) в заданных границах. EIN in den vorgegebenen Grenzen liegt.
U OPEN U OPEN
Пусковое напряжение U OPEN служит для Die Auslöserspannung U OPEN dient zum Ansteuern
управления пускового устройства ОТКЛ. der Auslöser AUS.
Постоянно проверяется, лежит ли пусковое Es wird ständig überprüft, ob die Auslöserspannung
напряжение (выкл.) в заданных границах. AUS in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Нет прохождения через нуль Kein Nulldurchgang
Отсчетными точками для определения моментов Als Referenz zur Festlegung der Schaltzeitpunkte die-
коммутации служат прохождения через нуль nen die Nulldurchgänge der Spannung auf der Sam-
напряжения на стороне сборной шины. (Для melschienenseite. (Für die Ausschaltungen kann auch
отключений в качестве отсчетной можно выбирать eine Phase des Stromes als Referenz gewählt wer-
также фазу тока.) den.)
Постоянно проверяется, можно ли распознать Es wird ständig überprüft, ob die Nulldurchgänge der
прохождения через нуль выбранной опорной ausgewählten Referenzgröße erkannt werden können.
величины.
Частота Frequenz
Постоянно проверяется, лежит ли частота сети Es wird ständig überprüft, ob die Frequenz des Hoch-
высокого напряжения в заданных границах. spannungnetzes in den vorgegebenen Grenzen liegt.
Датчик температуры Temperatursensor
Постоянно контролируется работа датчика Die Funktion des Temperatursensors wird ständig
температуры, проверяется, лежат ли значения überprüft und es wird überprüft, ob die Temperatur-
температуры в заданных границах. werte in den vorgegebenen Grenzen liegen.

100 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Датчик давления масла Öldrucksensor


Контролируется работа трех датчиков давления в Die Funktion der drei Sensoren für den Hydraulikdruck
гидросистеме, проверяется, лежат ли значения wird ständig überprüft und es wird überprüft, ob die
давления гидравлики в заданных границах. Druckwerte der Hydraulik in den vorgegebenen Gren-
zen liegen.
Датчики давления в гидросистеме контролируются Die Sensoren für den Hydraulikdruck werden für alle 3
отдельно для каждого из 3 полюсов силового Leistungsschalterpole getrennt überwacht.
выключателя.
2. процессор 2. Prozessor
2-й процессор выполняет расчеты для режима Der 2. Prozessor führt die Berechnungen für den
Prony. При обнаружении неисправности в ходе Prony-Modus durch. Hier erfolgt die Anzeige, wenn der
самодиагностики процессора здесь отображается Selbsttest des Prozessors einen Fehler festgestellt hat.
соответствующее сообщение.
Референсный контакт Referenzkontakt
Контролируется работа референсного контакта. Die Funktion des Referenzkontaktes wird überprüft.
активно aktiv
Здесь выбирают неисправности, для которых Hier können die Fehler ausgewählt werden, für die Mel-
должны выдаваться сигнализации. dungen ausgegeben sollen.
Сигнализации Meldesignale
Замыкающий контакт вспомогательного HS Schließer/HS Öffner
выключателя/размыкающий контакт
вспомогательного выключателя
На этих полях представлены контакты In diesen Feldern werden die Hilfsschalterkontakte
вспомогательного выключателя каждого полюса. jedes Poles dargestellt.
Эти сигналы подвергаются контролю на Diese Meldungen werden auf Konsistenz geprüft. In
согласованность. В следующих случаях выдается folgenden Fällen wird die Meldung 'Hilfsschalter inkon-
сигнал «Вспомогательный выключатель sistent' generiert und am Steuergerät durch die LED
несогласован» и на блоке управления Sensor error angezeigt:
светодиодами показывается сообщение «Ошибка
сенсора».
- Индикация для Вспомогательный - Die Anzeige bei HS Öffner weicht in einer Phase
выключатель замыкающий контакт в одной von den anderen ab.
фазе отличается от другой фазы.
- Если все поля размыкающих контактов - Wenn alle Felder der Öffner markiert sind und
выделены и одновременно выделено поле gleichzeitig das Feld des Schließers markiert ist.
замыкающего контакта.
- Если все поля размыкающих контактов пустые и - Wenn alle Felder der Öffner leer sind und gleichzei-
одновременно пусто поле замыкающего tig das Feld des Schließers leer ist.
контакта.
Нет управляемой коммутации Keine synch. Schaltung
Это поле выделено, если при последней Dieses Feld ist markiert, wenn bei der letzten Schal-
коммутации было невозможно выполнить tung keine Steuerung des Schaltzeitpunktes möglich
управление моментом коммутации. По другим war. Anhand der anderen Meldungen ist zu erkennen,
сигнализациям можно идентифицировать welcher Fehler dazu geführt hat.
вызвавшие их неисправности.

927 01186 512 C 101


6 Меню - Menü

6.8.5 ВКЛ/ОТКЛ 6.8.5 EIN/AUS


Под ярлычком вкладки ВКЛ или ОТКЛ вводят Unter dem Register EIN bzw. AUS sind die Daten ein-
данные, выбирают предварительные установки, а zugeben, Vorgaben zu wählen sowie Werte und Mel-
также считывают значения и сообщения, которые dungen abzulesen, die im Zusammenhang mit Ein-
связаны с включениями или соответственно schaltungen bzw. Ausschaltungen stehen.
отключениями.
Структура вкладок диалога для ВКЛ и ОТКЛ Der Aufbau der Registerkarten für EIN und AUS ist wei-
практически идентична, и вводы выполняются testgehend identisch und die Eingaben sind in gleicher
аналогично. Различия между ВКЛ и ОТКЛ описаны. Weise durchzuführen. Abweichungen zwischen EIN
und AUS sind beschrieben.

6.8.5.1 Исходные значения 6.8.5.1 Ausgangswerte

1008141a

Рис 54 ВКЛ/ОТКЛ Bild 54 EIN/AUS

102 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

На вкладке Исходные значения вводятся Unter der Registerkarte Ausgangswerte werden Para-
параметры силового выключателя на момент meter des Leistungsschalters im Lieferzustand einge-
поставки. Эти значения определяются на заводе- tragen. Diese Werte werden bei der Stückprüfung im
изготовителе при выборочных испытаниях, при Herstellerwerk erfasst und sind ggf. anzufragen, oder
необходимости их можно запросить или записать и im Rahmen der Inbetriebnahme des Steuergerätes mit
ввести во время ввода в эксплуатацию блока dem Leistungsschalters aufzunehmen und einzuge-
управления с силовым выключателем. ben.
Время коммутации можно измерить с помощью Die Schaltzeitmessung kann mit einem geeigneten
подходящего прибора для измерения времени Schaltzeitmessgerät durchgeführt werden. Geeignete
коммутации. Информацию о подходящих Messgeräte sind beim Hersteller zu erfragen.
измерительных приборах следует запросить у
производителя.
Собственное время включения [мс]/ Einschalteigenzeit [ms]/Ausschalteigenzeit [ms]
собственное время отключения [мс]
Первоначальное значение собственного времени Ausgangswert der Einschalteigenzeit bzw. Ausschaltei-
включения или отключения высоковольтного genzeit des Hochspannungs-Leistungsschalters in ms.
силового выключателя в мс.
Давление в гидросистеме [бар] Hydraulikdruck [bar]
Давление в гидросистеме привода силового Hydraulikdruck des Leistungsschalters in bar, bei dem
выключателя в бар, при котором было определено die Einschalteigenzeit bzw. Ausschalteigenzeit aufge-
собственное время включения или отключения. nommen wurde.
Напряжение на расцепителе [В] Auslöserspannung [V]
Пусковое напряжение силового выключателя в В, Auslöserspannung des Leistungsschalters in V, bei der
при котором было определено собственное время die Einschalteigenzeit bzw. Ausschalteigenzeit aufge-
включения или выключения. nommen wurde.
Температура [°C] Temperatur [°C]
Температура окружающей среды силового Umgebungstemperatur des Leistungsschalters in °C,
выключателя в градусах Цельсия, при которой bei der die Einschalteigenzeit bzw. Ausschalteigenzeit
было определено собственное время включения aufgenommen wurde.
или отключения.
Выдержка времени референсного контакта [мс] Verzögerung Referenzkontakt [ms]
Интервал времени в мс от сигнала референсного Zeitabstand in ms vom Referenzkontaktsignal zum Öff-
контакта до размыкания или замыкания контактной nen bzw. Schließen des Kontaktsystems des Leis-
системы силового выключателя, при котором было tungsschalters, bei dem die Einschalteigenzeit bzw.
определено собственное время включения или Ausschalteigenzeit aufgenommen wurde.
отключения.
При включениях оценивается нарастающий фронт, Bei Einschaltungen wird die ansteigende Flanke des
а при отключениях - спадающий фронт сигнала. Signals, bei Ausschaltungen die fallende Flanke aus-
gewertet.
Длительность сигнала референсного контакта Signaldauer Referenzkontakt [ms]
[мс]
Длительность сигнала референсного контакта в мс, Dauer des Referenzkontaktsignal in ms, bei der die
при которой было определено собственное время Einschalteigenzeit bzw. Ausschalteigenzeit aufgenom-
включения или отключения. men wurde.
Время между нарастающим и спадающим Zeit zwischen steigender und fallender Flanke des
фронтами сигнала референсного контакта. Referenzkontaktsignals.
Путь перемещения референсного контакта [мм] Weg Referenzkontakt [mm]
Путь в мм, проходимый референсным контактом за Weg in mm, den der Referenzkontakt während der Sig-
длительность сигнала, при котором было naldauer zurücklegt, bei dem die Einschalteigenzeit
определено собственное время включения или bzw. Ausschalteigenzeit aufgenommen wurde.
выключения.

927 01186 512 C 103


6 Меню - Menü

6.8.5.2 Вычисленные значения 6.8.5.2 Berechnete Werte


В принципе значения собственного времени Grundsätzlich verändern sich die Eigenzeiten des Leis-
силового выключателя слегка изменяются от tungsschalters in geringem Maße von Schaltung zu
коммутации к коммутации. Для оптимального Schaltung. Für das erfolgreiche gesteuerte Schalten ist
управления коммутацией необходимо учитывать die Berücksichtigung dieser Abweichungen bei den
эти отклонения при коммутациях. Schaltungen erforderlich.
С одной стороны, существуют влияющие факторы, Einerseits gibt es Einflussgrößen, deren Schwankun-
колебания которых приводят к поддающихся gen zu bestimmbaren Veränderungen der Eigenzeiten
расчету изменениям собственных времен. Эти führen. Diese Einflussgrößen werden vom Steuergerät
влияющие факторы учитываются блоком berücksichtigt, das aus den aktuellen Werten dieser
управления, который вычисляет компенсированное Parameter eine kompensierte Eigenzeit berechnet. Für
собственное время по текущим значениям этих die Charakteristik des Einflusses dieser Parameter
параметров. Для описания характера влияния таких können Vorgaben gemacht werden (siehe Punkt
параметров можно предпринять предварительные 6.8.5.3 Kompensation).
установки (см. пункт 6.8.5.3 Компенсация).

С другой стороны, существуют влияния, которые Andererseits gibt es Einflüsse, die nicht vorher
хотя и не могут быть заранее определены, но bestimmbar sind, aber sofern sie einer gewissen Stetig-
обладают некоторым постоянством, и таким keit folgen, beim gesteuerten Schalten berücksichtigt
образом могут быть учтены при управлении werden können. Dies erfolgt durch das Auswerten der
коммутациями. Это осуществляется путем gemessenen Eigenzeiten der drei letzten Schaltungen
обработки измеренных значений трех последних und der Möglichkeit, auftretende Abweichungen bei der
коммутаций и благодаря возможности учитывать adaptiven Steuerung zu berücksichtigen.
возникающие отклонения при адаптивном
управлении.
На этой вкладке вводят предварительные Auf dieser Registerkarte werden die Vorgaben für die
установки для адаптивного управления. Для этого Adaptive Steuerung eingetragen. Dazu werden die
показываются вычисленные блоком управления durch das Steuergerät berechneten Werte (Kompensa-
значения (компенсация собственного времени и tion der Eigenzeit und Korrekturwert) der nächsten
поправочное значение) следующей коммутации, а Schaltung sowie der letzten 3 zurückliegenden Schal-
также последних 3 выполненных коммутаций. Для tungen angezeigt. Für die letzten 3 Schaltungen wer-
последних 3 коммутаций дополнительно den zusätzlich noch die gemessenen Werte angege-
указываются измеренные значения, а также ben sowie die Abweichung dieser Werte zu den
отклонение этих значений от вычисленных berechneten Werten.
значений.

104 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008142a

Рис 55 Вычисленные значения Bild 55 Berechnete Werte

Поправка [мс] Korrektur [ms]


Разность между компенсированным собственным Differenz der kompensierten Eigenzeit zur ursprüngli-
временем и первоначальным собственным chen Eigenzeit.
временем.
Заданное собственное время включения [мс] Soll-Einschalteigenzeit [ms] bzw. Soll-Ausschaltei-
или отключения [мс] genzeit [ms]
Компенсированное собственное время, Die für die nächste Schaltung berechnete kompen-
вычисленное для следующей коммутации. sierte Eigenzeit.
Фактическое собственное время включения [мс] Ist-Einschalteigenzeit [ms] bzw. Ist-Ausschaltei-
или отключения [мс] genzeit [ms]
Собственное время, измеренное для Die für die jeweilige Schaltung gemessene Eigenzeit.
соответствующей коммутации.
Рассогласование [мс] Abweichung [ms]
Разность между заданным и фактическим Differenz von Soll- und Ist-Schaltzeit.
временем коммутации.

927 01186 512 C 105


6 Меню - Menü

Взвешивание Gewichtung
Оценка 3 последних коммутаций позволяет Die Auswertung der 3 letzten Schaltungen ermöglicht
применять адаптивное управление. При den Einsatz der adaptiven Steuerung. Bei der adapti-
адаптивном управлении необходимо определять ven Steuerung sollen tendenzielle Veränderungen der
трендовые (систематические) изменения не nicht-kompensierten Eigenzeiten erfasst werden. Diese
компенсированных значений собственного Abweichungen der Eigenzeit können für die nächste
времени. Такого рода отклонения собственного Schaltung berücksichtigt werden. Dieses ist nur dann
времени могут быть учтены при следующей zu empfehlen, wenn die letzten 3 Schaltungen - oder
коммутации. Это имеет смысл только, если 3 (или, mindestens 2 Schaltungen - eine gewisse Stetigkeit in
как минимум, 2) последние коммутации den Abweichungen zeigen.
обнаруживают некоторую "закономерность"
(постоянство) в отклонениях.
На данной вкладке через весовые коэффициенты Auf dieser Registerkarte kann über die Gewichtungs-
можно задать для следующей коммутации степень faktoren für die nächste Schaltung vorgegeben wer-
учета влияния отклонений отдельных состоявшихся den, inwieweit die Abweichungen der einzelnen
ранее коммутаций. Для коммутаций, подлежащих zurückliegenden Schaltungen Einfluss finden sollen.
учету, необходимо ввести весовой коэффициент Für Schaltungen, die berücksichtigt werden sollen, ist
больше 0. При этом сумма весовых коэффициентов ein Gewichtungsfaktor größer als 0 einzugeben. Dabei
по 3 коммутациям должна равняться 1, чтобы muss über die letzten 3 Schaltungen die Summe der
получить правильное требуемое значение Gewichtungsfaktoren 1 betragen, damit der
собственного времени. Например, коэффициенты gewünschte Wert der Eigenzeit korrekt erreicht wird.
для 'последней коммутации' 0.500, 'предпоследней Zum Beispiel für 'letzte Schaltung' 0.500, 'vorletzte
коммутации' 0.300 и 'первой коммутации из 3 Schaltung' 0.300 und 'Schaltung-3' 0.200 ergibt sich:
последних' 0.200 в сумме дают: 0,5 + 0,3 + 0,2 = 1. 0,5 + 0,3 + 0,2 = 1.

6.8.5.3 Компенсация 6.8.5.3 Kompensation


Важнейшими параметрами, влияющими на Die wichtigsten Einflussgrößen für die Eigenzeit des
собственное время силового выключателя, Leistungsschalters sind die Steuerspannung (U) und
являются напряжение управления (U) и die Umgebungstemperatur (T) sowie bei Leistungs-
температура окружающей среды (T), а для силовых schaltern mit Hydraulikantrieben auch der Hydraulik-
выключателей с гидравлическим приводом также druck (p). Diese Einflüsse werden durch Sensoren
давление в гидросистеме (p). Эти влияния erfasst und können durch das Steuergerät kompensiert
воспринимаются датчиками и могут быть werden. Dabei wird eine kompensierte Eigenzeit durch
компенсированы блоком управления. При этом das Steuergerät berechnet und zur Steuerung des
блок управления вычисляет компенсированное gewünschten Schaltzeitpunktes herangezogen.
собственное время и использует его для
управления требуемым моментом коммутации.
Характеристики этих влияющих параметров Die Charakteristika dieser Einflussgrößen werden auf
приводятся на данной вкладке. При этом в dieser Registerkarte erfasst. Dabei gibt es grundsätz-
принципе существует возможность выбора для lich die Möglichkeit für jede Einflussgröße zu wählen,
каждого влияющего параметра линейной либо ob ihre Veränderungen zu linear oder vektoriell
векторной формы изменений собственного beschriebenen Veränderungen der Eigenzeit führen.
времени в результате изменений параметра. Если Sollte eine Einflussgröße nicht zutreffen, bspw. gibt es
какой-либо параметр не подходит, например, у bei Federspeicherantrieben keinen Hydraulikdruck,
пружинных приводов нет давления в гидросистеме, kann die Kompensation dieser Größe ausgeschaltet
то влияние данного параметра можно исключить. werden.

106 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Параметр 'Компенсация': Parameter 'Kompensation':


Напряжение U; t = f(U) Spannung U; t = f(U)
Пусковое напряжение силового выключателя Auslöserspannung des Leistungsschalters.
Температура T; t = f(T) Temperatur T; t = f(T)
Температура окружающей среды в месте Umgebungstemperatur am Aufstellort des Leistungs-
эксплуатации силового выключателя. schalters.
Гидравлическое давление p; p = f(p) Hydraulikdruck p; t = f(p)
Давление в системе гидравлического привода Druck des hydraulischen Antriebssystems des Leis-
силового выключателя. tungsschalters.
Вкладки t = f(U), t = f(T), t = f(p) Registerkarten t = f(U), t = f(T), t = f(p)
На этих вкладках задают характеристики влияющих Auf diesen Registerkarten kann die Charakteristik der
параметров для вычисления компенсированного Einflussgröße zur Berechnung der kompensierten
собственного времени7 Eigenzeit vorgegeben werden.
Нет Keine
Если влияющий параметр не должен учитываться Soll die Einflussgröße nicht bei der Berechnung der
при вычислении компенсированного собственного kompensierten Eigenzeit berücksichtigt werden, ist
времени, то следует выбрать Нет. Keine anzuwählen.
Линейный Linear
Если при расчете компенсированного собственного Soll die Einflussgröße nach linearer Charakteristik bei
времени влияние параметра должно быть учтено der Berechnung der kompensierten Eigenzeit berück-
по линейной характеристике, то следует выбрать sichtigt werden ist Linear anzuwählen und für die
значение «Линейный» и указать коэффициент Gerade ein Faktor - nach Angabe des Herstellers des
наклона прямой в соответствии с указаниями Leistungsschalters - anzugeben. Als Ausgangspunkt
производителя силового выключателя. Исходной gilt der auf der Registerkarte Ausgangswerte vorgege-
точкой служит значение этого влияющего bene Wert dieser Einflussgröße. Die Berechnung der
параметра, заданное на вкладке «Исходные kompensierten Eigenzeit erfolgt dann anhand der mit
значения». Тогда расчет скомпенсированного diesen Eingaben definierten Geraden.
собственного времени проводится на основе
прямой, определенной этими вводами.

927 01186 512 C 107


6 Меню - Menü

Напряжение [мс/В] Spannung [ms/V]


Коэффициент наклона компенсационной прямой Faktor der Kompensationsgeraden für die Auslöser-
для пускового напряжения в мс/В. spannung in ms/V.

1008143a

Рис 56 Напряжение Bild 56 Spannung

108 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Температура [мс/K] Temperatur [ms/K]


Коэффициент наклона компенсационной прямой Faktor der Kompensationsgeraden für die Temperatur
для температуры в мс/К. in ms/K.

1008144a

Рис 57 Температура Bild 57 Temperatur

927 01186 512 C 109


6 Меню - Menü

Давление в гидросистеме [мс/бар] Hydraulikdruck [ms/bar]


Коэффициент наклона компенсационной прямой Faktor der Kompensationsgeraden für den Druck des
для давления в системе гидравлического привода в hydraulischen Antriebssystems in ms/bar. Dieser Wert
мс/бар. Это значение необходимо ввести отдельно ist für die 3 Leistungsschalterpole einzeln einzugeben.
для каждого из 3 полюсов силового выключателя.

1008145a

Рис 58 Давление в гидросистеме Bild 58 Hydraulikdruck

110 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Векторный Vektoriell
Если зависимость данного влияющего параметра Ist die Abhängigkeit der Einflussgröße nicht linear,
не линейная, векторная компенсация может быть kann eine vektorielle Kompensation mit Wertepaaren -
задана с помощью парных значений (в nach Angabe des Herstellers des Leistungsschalters -
соответствии с указаниями производителя силового für alle Einflussgrößen vorgegeben werden.
выключателя) для всех влияющих параметров.

1008603a

Рис 59 Напряжение Bild 59 Spannung

927 01186 512 C 111


6 Меню - Menü

1008604a

Рис 60 Температура Bild 60 Temperatur

112 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008605a

Рис 61 Давление в гидросистеме Bild 61 Hydraulikdruck

927 01186 512 C 113


6 Меню - Menü

6.8.5.4 Настройки сигнализации 6.8.5.4 Alarmvorgaben


На этой вкладке учтена возможность 2-режимной Auf dieser Registerkarte ist der 2-Modus Betrieb
работы. Если блок управления требуется только berücksichtigt. Wird das Steuergerätes nur für einen
для одного случая коммутации, то следует Schaltfall benötigt, ist nur das Fenster Modus 1 auszu-
заполнить только окно «Режим 1» и не заполнять füllen und die Eingaben in dem Fenster Modus 2 entfal-
поля окна «Режим 2». Если требуется управлять len. Sollen zwei getrennte Schaltfälle gesteuert
двумя отдельными случаями коммутации, то geschaltet werden, ist zusätzlich zum Fenster Modus 1
дополнительно к окну «Режим 1» необходимо auch das Fenster Modus 2 auszufüllen.
заполнить также окно «Режим 2».

1008147a

Рис 62 Настройки сигнализации Bild 62 Alarmvorgaben

Допустимое отклонение собственного времени Zulässige Abweichung Einschalteigenzeit/Aus-


включения/собственного времени отключения schalteigenzeit (ms)
(мс)
Собственное время определяется с помощью Die Eigenzeit wird mit Hilfe des Referenzkontaktsignals
сигнала базового контакта. В этом поле ermittelt. In dieses Feld ist einzugeben, um welchen
необходимо ввести значение в миллисекундах, на Betrag in ms die während der Schaltung gemessene
которое может отклоняться собственное время, Eigenzeit von der berechneten kompensierten Eigen-
измеренное во время коммутации, от расчетного zeit abweichen darf. Ist die gemessene mechanische
компенсированного собственного времени. Если Eigenzeit außerhalb der zulässigen Abweichung, wird
измеренное механическое собственное время die Meldung Sync. Oper. failed generiert.
находится за пределами допустимого отклонения,
генерируется сообщение Sync. Oper. failed («Не
удалось выполнить операцию синхронизации»).

114 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Допустимое отклонение времени включения/ Zulässige Abweichung Einschaltzeit/Ausschaltzeit


времени отключения (мс) (ms)
В этом поле необходимо ввести значение в мс, на In dieses Feld ist einzugeben, um welchen Betrag
которое может отклоняться время включения/время in ms die während der Schaltung gemessene Ein-
выключения, измеренное при коммутации, от schaltzeit/Ausschaltzeit von der berechneten kompen-
вычисленного компенсированного времени sierten Einschaltzeit/Ausschaltzeit abweichen darf. Ist
включения/времени выключения. Если измеренное die gemessene Einschaltzeit/Ausschaltzeit außerhalb
время включения/время выключения выходит за der zulässigen Abweichung, wird die Meldung Sync.
допустимые границы отклонения, то выдается Oper. failed generiert. Die Einschaltzeit/Ausschaltzeit
сигнал Sync. Oper. failed («Ошибка wird als Kontrollwert erfasst.
синхронизации»). Время включения/время
выключения регистрируется как контрольное
значение.
Режим 1/режим 2 Modus 1/Modus 2
Здесь необходимо ввести предварительные Hier sind die Vorgaben für einen Schaltmodus bzw.
установки для одного режима коммутации или двух zwei Schaltmodi einzutragen.
режимов коммутации.
Вводы в полях «Ток» и «Напряжение» относятся к Die Eingaben in den Feldern Strom und Spannung
входным сигналам трансформатора тока или beziehen sich auf die Eingangssignale des Strom- bzw.
напряжения. Для распознавания момента des Spannungswandlers. Für die Erkennung des Ein-
включения или выключения здесь можно задать bzw. Ausschaltzeitpunktes können hier Schwellwerte
пороговые значения тока и напряжения, при für Strom und Spannung vorgegeben werden, für die
которых силовой выключатель считается der Leistungsschalter als ein- bzw. ausgeschaltet gilt.
включенным или выключенным. Полученное таким Der daraus resultierende Stromflussbeginn wird zur
образом начало тока берется за основу для Bestimmung der elektrischen Eigenzeit des Leistungs-
определения электрического собственного времени schalters herangezogen.
силового выключателя.

☞ Указание ☞ Hinweis
Для режима Prony учитываются только Für den Prony-Modus werden nur die Vorga-
настройки режима 1. ben unter Modus 1 berücksichtigt.

Уровень срабатывания Trigger


Здесь следует ввести пороговое значение Hier ist der Schwellwert für Ein- und Ausschaltung ein-
включения и выключения отдельно для тока и zugeben, getrennt für Strom und Spannung. Oberhalb
напряжения. Выше этого значения силовой dieses Wertes gilt der Leistungsschalter als einge-
выключатель считается включенным, ниже - schaltet, darunter als ausgeschaltet.
выключенным.
В режиме Prony здесь вводится напряжение, при Im Prony-Modus wird hier die Spannung eingetragen,
котором силовой выключатель во время обработки bei der der Leistungsschalter bei der Auswertung als
рассматривается как замкнутый. Если напряжение geschlossen angesehen wird. Fällt die Leistungsschal-
силового выключателя опускается ниже этого ter-Spannung unter diesen Wert, gilt der Leistungs-
значения, силовой выключатель считается schalter als elektrisch geschlossen.
электрически замкнутым.

☞ Указание ☞ Hinweis
В режиме Prony все значения напряжения Im Prony-Modus müssen alle Spannungs-
должны вводиться как первичное werte als Primärwert angegeben werden. Die
значение. При этом следует учитывать Wandler-Übersetzungen sind hierbei zu be-
коэффициенты трансформации achten.
трансформатора.

927 01186 512 C 115


6 Меню - Menü

Значение слишком велико Wert zu hoch


Управляемая коммутация служит для Das gesteuerte Schalten dient zur Vermeidung von
предотвращения перенапряжения и тока Überspannungen und Überströmen, die bei ungünsti-
перегрузки, которые могут возникать в моменты gen Schaltzeitpunkten bezogen auf die Phasenlage
коммутаций, неблагоприятные по фазе тока и von Strom und Spannung auftreten können. Im Feld
напряжения. В поле Значение слишком большое Wert zu hoch können für Strom und Spannung Werte
можно ввести значения тока и напряжения, до eingegeben werden, bis zu deren Erreichen die gesteu-
достижения которых управляемая коммутация erte Schaltung als erfolgreich betrachtet wird. Werden
считается выполненной. При превышении этих diese Werte bei einer Schaltung überschritten, wird die
значений во время коммутации генерируется Meldung Sync. Oper. failed generiert.
сообщение Sync. Oper. failed («Не удалось
выполнить операцию синхронизации»).

6.8.5.5 Фаза 6.8.5.5 Phasenlage


На этой вкладке вводятся предварительные Auf dieser Registerkarte werden die Vorgaben für den
установки для момента коммутации, в который для Schaltzeitpunkt eingegeben, zu dem das Steuergerät
данного случая коммутации (Режим) блок für den vorgegebenen Schaltfall (Modus) den Leis-
управления должен включить или отключить tungsschalter ein- oder ausschalten soll.
силовой выключатель.
При этом как основу вводят предварительную Dabei wird als Grundlage die Vorgabe für die Schaltse-
установку для коммутационной quenz der 3 Leistungsschalterpole in die Felder Pha-
последовательности 3 полюсов силового senverschiebung/Pol eingegeben. Es ist empfehlens-
выключателя в поля «Сдвиг фазы/полюс». Не wert diese Grundeinstellung nicht zu verändern, auch
рекомендуется изменять данную исходную wenn während der Inbetriebnahme die einzelnen
настройку даже, если в процессе ввода в Schaltzeitpunkte für eine möglichst erfolgreiche Schal-
эксплуатацию настройку отдельных моментов tung noch weiter justiert werden müssen.
коммутации требуется уточнить для достижения как
можно более оптимальной коммутации.

Другие настройки можно тогда выполнить Weitere Einstellungen können dann für alle 3 Leis-
совместно для всех 3 полюсов силового tungsschalterpole gemeinsam über das Feld Phasen-
выключателя через поле «Сдвиг фазы/ verschiebung/Schalter und/oder für die Leistungsschal-
выключатель» и/или индивидуально для terpole individuell über das Feld Einstellzeit bzw. Licht-
отдельных полюсов силового выключателя через bogenzeit vorgenommen werden.
поле «Уставка по времени» или «Время горения
дуги».
См. также раздел 6.8.4.2 Схема подключения Siehe auch Abschnitt 6.8.4.2 Anschlussschema (nur
(только PSD03). PSD03).

☞ Указание ☞ Hinweis
Возможности выбора расположения фазы Die Auswahlmöglichkeiten der Phasenlage
и источники сигнала запуска в Mode 1/ und Triggerquellen sind im Mode 1/Close ab-
Close зависят от того, активирован ли hängig, ob der Prony-Modus aktiv ist oder
режим Prony или нет. nicht.

116 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Триггерный источник (включение) Triggerquelle (Einschaltung)


Для включения можно выбрать следующие Für die Einschaltung können folgende Triggerquellen
источники сигнала запуска: gewählt werden:
- Up - Up
- UpL2 - UpL2
- UpL3 - UpL3
- UpL1-2 - UpL1-2
- UpL2-3 - UpL2-3
- UpL3-2 - UpL3-2

1008148b

Рис 63 Триггерный источник (включение) Bild 63 Triggerquelle (Einschaltung)

Если выбрано значение, отличное от Up, блок Wenn nicht Up gewählt ist, wird die Triggerquelle durch
управления переводит источник сигнала запуска на das Steuergerät auf Up umgerechnet. Alle Angaben für
Up. Все данные для сдвига фаз устанавливаются на die Phasenverschiebung werden auf die Basis des
основе прохождения через нуль в фазу A. Nulldurchgangs in Phase A gestellt.

927 01186 512 C 117


6 Меню - Menü

☞ Указание ☞ Hinweis
Если установлен режим работы Prony, Wenn die Betriebsart Prony eingestellt ist,
можно выбрать только источник сигнала kann nur die Triggerquelle Up gewählt wer-
запуска Up. В этом случае фактическая den. Die tatsächliche Triggerphase wird dann
фаза запуска приводится в настройках den Einstellungen aus dem Anschlussschema
схемы подключения. entnommen.

Источник срабатывания (отключение) Triggerquelle (Ausschaltung)


Для отключения можно выбрать следующие Für die Ausschaltung können folgende Triggerquellen
источники сигнала запуска: gewählt werden:
- Up - Up
- UpL2 - UpL2
- UpL3 - UpL3
- UsL1 - UsL1
- UsL3 - UsL2
- UsL3 - UsL3
- IsL1 - IsL1
- IsL2 - IsL2
- IsL3 - IsL3
- UpL1-2 - UpL1-2
- UpL2-3 - UpL2-3
- UpL3-2 - UpL3-2

118 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

1008149b

Рис 64 Источник срабатывания (отключение) Bild 64 Triggerquelle (Ausschaltung)

Для отключений в качестве источника сигнала Für die Ausschaltungen kann als Triggerquelle der
запуска можно выбрать ток или напряжение любой Strom oder die Spannung einer beliebigen Phase auf
фазы на стороне нагрузки (Us, Is) или (как при der Lastseite (Us, Is) oder - wie bei Einschaltungen - die
включениях) напряжение UP любой фазы на Spannung UP einer beliebigen Phase auf der Sammel-
стороне сборной шины. schienenseite gewählt werden.
Прохождение через нуль выбранного источника Der Nulldurchgang der gewählten Triggerquelle dient
срабатывания служит отсчетной точкой для als Referenz für die Bestimmung des Ausschaltzeit-
определения момента отключения. punktes.
Сдвиг фазы/полюс [°] Phasenverschiebung/Pol [°]
Здесь задаются неизменные интервалы между Hier werden die festen Abstände der Schaltzeitpunkte
моментами коммутации отдельных полюсов der einzelnen Leistungsschalterpole zueinander vorge-
силового выключателя. Эти предварительные geben. Diese Vorgaben sind feste Werte, die gemäß
установки являются фиксированными значениями, der folgenden Tabelle in Abhängigkeit des Schaltfalles
которые выбирают по следующей таблице в zu wählen sind. Die Eingabe erfolgt in elektrischen
зависимости от конкретного случая коммутации. Grad (°).
Ввод осуществляется в электрических градусах (°).
Основой для всех данных в следующих таблицах Die Basis für alle Angaben in den folgenden Tabellen
является прохождение через нуль напряжения от ist der Nulldurchgang der Spannung von Pol A.
полюса A.
Следующие данные относятся к системе с правым Die folgenden Angaben beziehen sich auf ein rechts-
вращением с соответствием L1 = полюс A, L2 = drehendes System mit der Zuordnung L1=Pol A,
полюс B, L3 = полюс C. L2=Pol B, L3 =Pol C.

927 01186 512 C 119


6 Меню - Menü

Случай коммутации Schaltfall А B C


Нейтраль заземлена - ВКЛ Sternpunkt geerdet - EIN 0° 120° 60°
Нейтраль заземлена - ОТКЛ Sternpunkt geerdet - AUS 90° 210° 150°
Нейтраль не заземлена - ВКЛ Sternpunkt ungeerdet - EIN 30° 120° 30°
Нейтраль не заземлена - ОТКЛ Sternpunkt ungeerdet - AUS 90° 180° 180°
В схеме треугольника, In Dreieck, Erdung beliebig - EIN 30° 120° 30°
заземление любое - ВКЛ
В схеме треугольника, In Dreieck, Erdung beliebig - AUS 90° 180° 180°
заземление любое - ОТКЛ
Табл. 6 Сдвиг фазы/полюс - конденсатор Tab. 6 Phasenverschiebung/Pol - Kondensator

Случай коммутации Schaltfall А B C


Нейтраль заземлена - ВКЛ Sternpunkt geerdet - EIN 0° 120°+(5°...10°) 60°+10°
Нейтраль заземлена - ОТКЛ Sternpunkt geerdet - AUS 90° 210° 150°
Табл. 7 Сдвиг фазы/полюс - линия Tab. 7 Phasenverschiebung/Pol - Leitung

Случай коммутации Schaltfall А B C


Нейтраль заземлена - ВКЛ Sternpunkt geerdet - EIN 90° 30° (210°) 150°
Нейтраль заземлена - ОТКЛ Sternpunkt geerdet - AUS 90° 210° 150°
Нейтраль не заземлена - ВКЛ Sternpunkt ungeerdet - EIN 60° 60° 150°
Нейтраль не заземлена - ОТКЛ Sternpunkt ungeerdet - AUS 90° 180° 180°
В схеме треугольника, In Dreieck, Erdung beliebig - EIN 60° 60° 150°
заземление любое - ВКЛ
В схеме треугольника, In Dreieck, Erdung beliebig - AUS 90° 180° 180°
заземление любое - ОТКЛ
Табл. 8 Сдвиг фазы/полюс - реактор Tab. 8 Phasenverschiebung/Pol - Drossel

Случай коммутации Schaltfall А B C


Нейтраль заземлена YNd - ВКЛ Sternpunkt geerdet YNd - EIN 90° 180° 180°
Нейтраль заземлена YNd - Sternpunkt geerdet YNd - AUS 90° 30° 150°
ОТКЛ
Нейтраль не заземлена Yd - ВКЛ Sternpunkt ungeerdet Yd - EIN 60° 60° 150°
Нейтраль не заземлена Yd - Sternpunkt ungeerdet Yd - AUS 90° 180° 180°
ОТКЛ
Табл. 9 Сдвиг фазы/полюс - трансформатор Tab. 9 Phasenverschiebung/Pol - Transformator

f [Гц] 1° 5° 10° 15° 30° 60° 90° 120° 150° 180° 210° 360°
16,667 0,167 0,833 1,667 2,5 5 10 15 20 25 30 35 60
50 0,056 0,278 0,556 0,833 1,667 3,333 5 6,667 8,333 10 11,667 20
60 0,046 0,232 0,463 0,694 1,389 2,778 4,167 5,556 6,944 8,333 9,722 16,667
Табл. 10 Пересчет градусов фазового угла [°] в Tab. 10 Umrechnung von elektrischen Grad [°] in Millisekun-
миллисекунды [мс] для различных частот f [Гц] den [ms] für verschiedene Frequenzen f [Hz]

Сдвиг фазы/выключатель [°] Phasenverschiebung/Schalter [°]


В поле «Сдвиг фазы/выключатель» можно задать Unter Phasenverschiebung/Schalter kann der Schalt-
момент коммутации совместно для всех 3 полюсов zeitpunkt für alle 3 Leistungsschalterpole gemeinsam
силового выключателя. Ввод осуществляется в °. eingestellt werden. Die Eingabe erfolgt in °.
Уставка по времени (включение) или время Einstellzeit (Einschaltung) bzw. Lichtbogenzeit
горения дуги (отключение) [мс] (Ausschaltung) [ms]
В поле «Уставка по времени/время горения дуги» Unter Einstellzeit/Lichtbogenzeit kann der Schaltzeit-
можно задать момент коммутации индивидуально punkt für die 3 Leistungsschalterpole einzeln eingestellt
для каждого из 3 полюсов силового выключателя. werden.

120 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Включение Einschaltung
При этом уменьшение значения означает более Dabei bedeutet eine Verkleinerung des Wertes ein Vor-
ранний момент коммутации. При вводе больших ziehen des mechanischen Schaltzeitpunktes. Durch die
значений момент коммутации происходит позже. Eingabe von größeren Werten erfolgt der mechanische
Schaltzeitpunkt später.
Отключение Ausschaltung
При этом уменьшение значения означает Dabei bedeutet eine Verkleinerung des Wertes ein Ver-
замедление момента коммутации. При вводе zögern des mechanischen Schaltzeitpunktes. Durch
больших значений момент коммутации происходит die Eingabe von größeren Werten erfolgt der mechani-
раньше. sche Schaltzeitpunkt früher.
Это ввод служит прежде всего предварительной Diese Eingabe dient zunächst als Vorgabe für die Ein-
установкой уставки по времени (включение) или stellzeit (Einschaltung) oder Lichtbogenzeit (Ausschal-
времени горения дуги (отключение). tung).
При включении начало протекания тока опережает Bei der Einschaltung erfolgt der Stromflussbeginn um
соприкосновение контактов на время die Vorüberschlagszeit vor der Kontaktberührung.
предыонизационного пробоя.
Посредством уставки по времени соприкосновение Mit der Einstellzeit wird die Kontaktberührung so ver-
контактов смещается так, чтобы добиться schoben, dass der gewünschte Schaltzeitpunkt erreicht
требуемого момента коммутации. wird.
При отключении прекращение протекания тока Bei der Ausschaltung erfolgt das Ende des Stromflus-
происходит на время горения дуги позже, чем ses um die Lichtbogenzeit später als die Kontakttren-
разобщение контактов. nung.
Если пробные коммутации для одной или двух фаз Führen die Probeschaltungen für eine oder zwei Pha-
не дают желаемого результата, то путем sen nicht zu dem gewünschten Ergebnis, können durch
индивидуальных настроек уставки по времени или individuelle Vorgaben der Einstellzeit oder der Lichtbo-
времени горения дуги можно предпринять поправки genzeit für diese Leistungsschalterpole Korrekturen
для этих полюсов силового выключателя. vorgenommen werden.
Вводимое значение зависит от типа силового Der einzugebende Wert hängt von dem Leistungs-
выключателя, напряжение и случая коммутации, schaltertyp, der Spannung und dem Schaltfall ab und
его можно запросить у производителя. kann beim Hersteller erfragt werden.
Коммутация в любом случае Schaltung in jedem Fall
Эти предварительные установки допускают Mit dieser Voreinstellung wird gewählt, ob in den Fäl-
передачу коммутационной команды на силовой len, in denen keine gesteuerte Schaltung möglich ist
выключатель даже в тех случая, когда управляемая (bspw. wenn kein Nulldurchgang erkannt wird), das
коммутация невозможна (например, если не Schaltkommando dennoch an den Leistungsschalter
распознается прохождение через нуль). В weitergegeben werden soll. Das Kommando erfolgt in
подобном случае команда реализуется для всех diesem Fall für alle 3 Phasen des Leistungsschalters
трех фаз (полюсов) одновременно и без учета gleichzeitig und ohne Berücksichtigung der Phasen-
фазы тока и напряжения. lage von Strom und Spannung.
Эту настройку можно установить для каждого Diese Einstellung kann für jeden Modus unabhängig
режима. eingestellt werden.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  WARNUNG
Функция Коммутация при любых Die Funktion Schaltung in jedem Fall darf
условиях может быть включена только nur nach Rücksprache mit dem Hersteller
после согласования с производителем. aktiviert werden.
Если коммутационные команды должны Wenn die Schaltkommandos an den Leis-
передаваться на силовой выключатель, tungsschalter weitergegeben werden sollen,
несмотря на то, что управление моментом obwohl keine Steuerung des Schaltzeitpunk-
коммутации невозможно, тогда tes möglich ist, ist Schaltung in jedem Fall
необходимо выбрать «Коммутация в auszuwählen.
любом случае».

927 01186 512 C 121


6 Меню - Menü

6.8.5.6 Последняя коммутация 6.8.5.6 Letzte Schaltung


Здесь показываются все существенные данные для Hier werden alle relevanten Daten der letzten Schal-
оценки последней коммутации. Эти значения tung zur Auswertung angezeigt. Diese Werte geben
позволяют судить о том, насколько удачно были Anhaltspunkte dafür, ob die Vorgaben bezüglich des
выбраны настройки управляемой коммутации (см. gesteuerten Schaltens (siehe Punkt 6.8.5.5 Phasen-
пункт 6.8.5.5 Фаза), или еще требуется lage) zutreffend gewählt sind oder noch Korrekturen
откорректировать настройки. Другая возможность notwendig sind. Eine weitere Auswertungsmöglichkeit
оценки состоит в анализе осциллограмм (см. пункт besteht in der Auswertung der Oszillogramme (siehe
6.3 Осциллограмма). Punkt 6.3 Oszillogramm).

1008150a

Рис 65 Последняя коммутация Bild 65 Letzte Schaltung

Задержка команды [мс] Kommandoverzögerung [ms]


Время от поступления команды до передачи Zeit zwischen dem Eingang des Kommandos und der
команды на силовой выключатель в мс. Kommandoweitergabe an den Leistungsschalter in ms.
Собственное время включения [мс] (только для Einschalteigenzeit [ms] (nur bei Einschaltungen)
включений)
Вычисленное блоком управления собственное Durch das Steuergerät ausgewertete Einschalteigen-
время включения в мс. zeit in ms.
Если отсутствует подходящий сигнал опорного Wenn kein auswertbares Referenzkontaktsignal vor-
контакта, используется рассчитанное блоком liegt, wird die vom Steuergerät berechnete kompen-
управления компенсированное собственное время sierte Einschalteigenzeit verwendet.
включения.

122 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

Собственное время отключения [мс] (только Ausschalteigenzeit [ms] (nur bei Ausschaltungen)
для отключений)
Вычисленное блоком управления собственное Durch das Steuergerät ausgewertete Ausschalteigen-
время выключения в мс. zeit in ms.
Если отсутствует подходящий сигнал опорного Wenn kein auswertbares Referenzkontaktsignal vor-
контакта, используется рассчитанное блоком liegt, wird die vom Steuergerät berechnete kompen-
управления компенсированное собственное время sierte Ausschalteigenzeit verwendet.
выключения.
Время включения [мс] (только для включений) Einschaltzeit [ms] (nur bei Einschaltungen)
Вычисленное блоком управления время включения Durch das Steuergerät ausgewertete Einschaltzeit in
в мс. ms.
В режиме Prony время включения рассматривается Im Prony-Modus wird die Einschaltzeit als der Zeit-
как момент времени, когда напряжение punkt angesehen, wenn die Schalterspannung unter
выключателя опустилось ниже значения запуска den Spannungstriggerwert gefallen ist.
напряжения.
Время отключения [мс] (только для Ausschaltzeit [ms] (nur bei Ausschaltungen)
отключений)
Вычисленное блоком управления время Durch das Steuergerät ausgewertete Ausschaltzeit in
выключения в мс. ms.
Макс. ток [A] Max. Strom [A]
Зарегистрированное при последней коммутации Bei der letzten Schaltung erfasster höchster Stromwert
наивысшее значение тока в высоковольтной сети в des Hochspannungsnetzes in A.
А.
Макс. напряжение Us [В] Max. Spannung Us [V]
Зарегистрированное при последней коммутации Bei der letzten Schaltung erfasster höchster Wert der
наивысшее значение напряжения в ответвлении Spannung im Abzweig des Hochspannungsnetzes in V.
высоковольтной сети в В.
При активированном режиме Prony макс. Bei aktiviertem Prony-Modus wird hier die max. Ein-
напряжение включения с учетом значения запуска schaltspannung unter Berücksichtigung des Trigger-
отображается в пределах временного диапазона wertes innerhalb des Zeitfensters zur Bestimmung von
для определения Uмакс. (см. 6.2.2.2 Настройка Umax angezeigt (siehe 6.2.2.2 Prony-Justage).
режима Prony).
Макс. напряжение Up [В] Max. Spannung Up [V]
Зарегистрированное при последней коммутации Bei der letzten Schaltung erfasster höchster Wert der
наивысшее значение напряжения в опорной фазе A Spannung in der Referenzphase A auf der Sammel-
на стороне сборной шины высоковольтной сети в В. schienenseite des Hochspannungsnetzes in V.
Отклонение собственного времени включения Abweichung Einschalteigenzeit [ms] (nur bei Ein-
[мс] (только для включений) schaltungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Eigenzeit und der
собственного времени и вычисленным berechneten Eigenzeit.
собственным временем.
Отклонение собственного времени выключения Abweichung Ausschalteigenzeit [ms] (nur bei Aus-
[мс] (только для отключений) schaltungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Eigenzeit und der
собственного времени и вычисленным berechneten Eigenzeit.
собственным временем.
Отклонение времени включения [мс] (только Abweichung Einschaltzeit [ms] (nur bei Einschal-
для включений) tungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Einschaltzeit und der
времени включения и вычисленным временем berechneten Einschaltzeit.
включения.

927 01186 512 C 123


6 Меню - Menü

Отклонение времени выключения [мс] (только Abweichung Ausschaltzeit [ms] (nur bei Ausschal-
для отключений) tungen)
Отклонение между фактическим значением Abweichung zwischen Istwert der Ausschaltzeit und
времени выключения и вычисленным временем der berechneten Ausschaltzeit.
выключения.
Длительность сигнала референсного контакта Signaldauer Referenzkontakt [ms]
[мс]
Фактическое значение времени воздействия Istwert der Einwirkzeit des Referenzkontaktes.
референсного контакта

6.8.6 Prony 6.8.6 Prony


На этой вкладке можно ввести заданные значения и Unter dieser Registerkarte können Vorgabewerte und
настройки для режима Prony. Эти параметры Einstellungen für den Prony-Modus eingegeben wer-
оказывают непосредственное влияние на den. Diese Werte haben direkten Einfluss auf die
управляемое автоматическое повторное включение gesteuerten, automatischen Wiedereinschaltungen im
в режиме Prony. Prony-Modus.
Вкладка Prony доступна только в том случае, если Die Registerkarte Prony steht nur zur Verfügung, wenn
на вкладке Режим работы выбран режим Prony. auf der Registerkarte Betriebsart Prony angewählt
wurde.

☞ Указание ☞ Hinweis
Режим Prony доступен только в блоке Der Prony-Modus steht nur mit dem PSD03-
управления PSD03. Steuergerät zur Verfügung.

124 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.6.1 Преддуговая характеристика 6.8.6.1 Vorüberschlagskennlinie


На этой вкладке вводятся заданные значения для Auf dieser Registerkarte werden Vorgabewerte zu den
характеристик силового выключателя и предельные Leistungsschaltereigenschaften und Grenzwerte zur
значения для автоматического повторного automatischen Wiedereinschaltung festgelegt.
включения.

1008151a

Рис 66 Преддуговая характеристика Bild 66 Vorüberschlagskennlinie

6.8.6.1.1 Характеристика 6.8.6.1.1 Kennlinie


В разделе «Характеристика» вводятся Im Bereich Kennlinie werden die Eigenschaften des
характеристики силового выключателя. Leistungsschalters eingetragen. Diese Eigenschaften
Информацию о характеристиках силового werden vom Hersteller des Leistungsschalters zur Ver-
выключателя предоставляет производитель. fügung gestellt.

6.8.6.1.1.1 Шаг [кВ/мс] 6.8.6.1.1.1 Steigung [kV/ms]


Шаг преддуговой характеристики силового Steigung der Vorüberschlagskennlinie des Leistungs-
выключателя в кВ/мс. schalters in kV/ms.

927 01186 512 C 125


6 Меню - Menü

6.8.6.1.1.2 Зависимость от давления в 6.8.6.1.1.2 Abhängigkeit vom Hydraulikdruck [kV/


гидросистеме [кВ/мс/бар] ms/bar]
У силовых выключателей с гидравлическим Bei Leistungsschaltern mit Hydraulikantrieb kann eine
приводом изменение давления в гидросистеме Veränderung des Hydraulikdrucks eine Veränderung
может повлечь за собой изменение скорости der Antriebsgeschwindigkeit bewirken. Diese
привода. Это изменение скорости ведет к Geschwindigkeitsänderung bewirkt eine Veränderung
изменению преддуговой характеристики, которое der Vorüberschlagskennlinie, die mit einem Faktor
регистрируется с помощью коэффициента erfasst wird (Vorgabe: 1,0 = keine Abhängigkeit).
(заданное значение: 1,0 = без зависимости).

6.8.6.1.1.3 Зависимость от температуры [кВ/мс/ 6.8.6.1.1.3 Abhängigkeit von der Temperatur [kV/
K] ms/K]
Температура окружающей среды может оказывать Die Umgebungstemperatur kann Einfluss auf die Vorü-
влияние на преддуговую характеристику силового berschlagskennlinie des Leistungsschalters haben.
выключателя. Это влияние регистрируется с Dieser Einfluss wird mit einem Faktor erfasst (Vorgabe:
помощью коэффициента (заданное значение: 1,0 = 1,0 = keine Abhängigkeit).
без зависимости).

6.8.6.1.2 Предельное значение для 6.8.6.1.2 Grenzwert für Schaltung


коммутации
В разделе «Предельное значение для коммутации» Im Bereich Grenzwert für Schaltung können Werte zur
можно задать значения для оценки моментов Bewertung von Schaltzeitpunkten vorgegeben werden.
коммутаций.

6.8.6.1.2.1 Максимальное повышение при 6.8.6.1.2.1 Maximaler Anstieg im Nulldurchgang


прохождении через нуль [кВ/мс] [kV/ms]
На основе предварительно заданного максимально Anhand des vorgegebenen, maximal zulässigen Wer-
допустимого значения повышения напряжения на tes für den Anstieg der Spannung über dem Leistungs-
силовом выключателе (кВ/мс) проверяется, schalter (in kV/ms) wird überprüft, ob ein im Prony-
рассматривается ли рассчитанное в режиме Prony Modus errechneter Nulldurchgang als möglicher
прохождение через нуль как возможное время Zuschaltzeitpunkt in Frage kommt.
включения.

6.8.6.1.2.2 Учет знаковой характеристики Up и 6.8.6.1.2.2 Vorzeichenverlauf von Up & Us berück-


Us sichtigen
Здесь можно выбрать, следует ли учитывать Hier besteht die Möglichkeit zu wählen, ob die Stei-
градиенты сетевого и линейного напряжения. gungsverläufe von Netz- und Leitungsspannungen
berücksichtigt werden sollen.
Если кнопка-флажок отмечена, то учитываются Ist das Kontrollkästchen markiert, so werden nur Null-
только те прохождения через нуль, в которых durchgänge berücksichtigt, bei denen die Steigungs-
градиенты сетевого и линейного напряжения имеют verläufe der Netz- und Leitungsspannung die gleiche
одинаковое направление. Richtung aufweisen.

126 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.6.2 Трансформаторы 6.8.6.2 Wandler


На этой вкладке задаются характеристики Auf dieser Registerkarte werden die Eigenschaften der
трансформаторов напряжения на стороне Spannungswandler auf der Freileitungsseite definiert.
воздушной линии.
Разрядка воздушной линии после отключения Die Entladung einer Freileitung nach einer Ausschal-
выполняется с частотой, отличной от частоты сети. tung erfolgt mit Frequenzen, die von der Netzfrequenz
Эта собственная частота возникает в результате abweichen. Diese Eigenfrequenz entsteht durch das
взаимодействия воздушной линии с соединениями Zusammenwirken der Freileitung mit den Kopplungen
между фазами и возможными компенсирующими zwischen den Phasen und möglichen Kompensations-
реакторами. Обычные трансформаторы drosseln. Normale Spannungswandler sind auf größt-
напряжения оптимизированы на максимальную mögliche Genauigkeit bei der Netzfrequenz optimiert.
точность при частоте сети. Вследствие этого при Das hat zur Folge, dass bei abweichenden Frequenzen
отличии частоты от частоты сети могут возникать mehr oder weniger große Amplituden- und Phasenfeh-
более или менее значительные амплитудные и ler auftreten können.
фазовые погрешности.

Для компенсации фазовых погрешностей на этой Um die Phasenfehler zu kompensieren, kann auf die-
вкладке можно ввести характеристику «Фазовые ser Registerkarte die Kennline "Phasenfehler über Fre-
погрешности по частоте». Характеристику можно quenz" eingetragen werden. Die Kennlinie kann beim
запросить у производителя трансформатора Hersteller des Spannungswandlers angefordert wer-
напряжения. den.

1008152a

Рис 67 Трансформаторы Bild 67 Wandler

927 01186 512 C 127


6 Меню - Menü

6.8.6.3 Время 6.8.6.3 Zeiten


На этой вкладке вводятся различные виды Auf dieser Registerkarte werden verschiedene Zeiten
времени, которые управляют процессом eingegeben, die den Ablauf der automatischen Wieder-
автоматического повторного включения. einschaltung steuern.

1008153a

Рис 68 Время Bild 68 Zeiten

6.8.6.3.1 Поправочное время для включения 6.8.6.3.1 Korrekturzeit für EIN [ms]
[мс]
С помощью поправочного времени (мс) можно Mit der Korrekturzeit (in ms) kann der automatisch
сместить автоматически рассчитанный, berechnete, optimale Einschaltzeitpunkt verschoben
оптимальный момент включения. Этот фактический werden. Dieser tatsächliche Einschaltzeitpunkt kann
момент включения может находиться как до, так и sowohl vor als auch nach dem optimalen Einschaltzeit-
после оптимального момента включения (с punkt liegen (positive Werte erzeugen einen späteren,
помощью положительных значений negative Werte einen früheren Einschaltzeitpunkt).
устанавливается более поздний момент включения,
а с помощью отрицательных значений - более
ранний момент включения).

128 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.6.3.2 Время запаздывания [мс] 6.8.6.3.2 Totzeit [ms]


С помощью времени запаздывания (мс) задается, Mit der Totzeit (in ms) wird festgelegt, nach welcher
по истечении какого времени должна начинаться Zeit die Untersuchung der Spannungsverläufe auf opti-
проверка характеристик напряжения на male Wiedereinschaltzeitpunkte beginnen soll. Um das
оптимальность моментов повторного включения. Löschen von Sekundärlichtbögen im System zu ermög-
Для обеспечения гашения вторичных световых дуг lichen, kann eine geeignete Totzeit eingegeben wer-
в системе можно ввести подходящее время den. Der kleinste Wert beträgt 60ms.
запаздывания. Минимальное значение составляет
60 мс.

☞ Указание ☞ Hinweis
В течение времени запаздывания Innerhalb der Totzeit wird kein Kommando er-
распознавание команд невозможно. kannt.

6.8.6.3.3 Максимальное время 6.8.6.3.3 Maximale Kurzunterbrechungszeit (KU-


автоматического повторного Zeit) [ms]
включения (время АПВ) [мс]
Если в течение макс. времени АПВ распознается Wird innerhalb der max. KU-Zeit ein gültiges Einschalt-
действительная команда на включение, расчет kommando erkannt, startet die Berechnung nach der
начинается по методу Prony. Для распознавания Prony-Methode. Um erkannt zu werden, muss das
команда должна подаваться по истечении времени Kommando nach dem Ablauf der Totzeit mindestens
запаздывания как минимум в течение времени für die Entprellzeit (intern festgelegt; typisch 10ms)
устранения дребезга контактов (внутренняя anliegen.
установка; стандартно 10 мс).
Если в течение времени АПВ команда на Wird kein Einschaltkommando innerhalb der KU-Zeit
включение не распознается, по истечение erkannt, wird nach Ablauf der eingestellten Zeit in den
установленного времени выполняется Normalmodus umgeschaltet. Es wird keine Schalt-
переключение в нормальный режим. handlung ausgeführt.
Коммутационные операции не выполняются.
Если в течение макс. времени АПВ определение Konnten innerhalb der KU-Zeit-max. keine gültigen
действительных точек коммутации невозможно, Schaltpunkte ermittelt werden, wird ebenfalls in den
также выполняется переключение в нормальный Normalmodus umgeschaltet. Es wird dann versucht,
режим. В этом случае предпринимается попытка eine gesteuerte Schaltung im Normalmodus (PSD02)
выполнить управляемую коммутацию в нормальном auszuführen. Hierzu ist die Verzögerungszeit für
режиме (PSD02). Для этого необходимо учитывать gespeichertes Einkommando zu berücksichtigen.
выдержку времени для сохраненной команды на
включение.
Время АПВ начинается при распознавании Die KU-Zeit beginnt mit dem Erkennen einer AUS-
отключения с помощью контактов Schaltung über die Hilfsschalterkontakte!
вспомогательного выключателя!

☞ Указание ☞ Hinweis
Если команда не распознается, Wird kein Kommando erkannt, wird in den
выполняется переключение в нормальный Normalmodus umgeschaltet.
режим.
Максимальное время АПВ должно Die maximale KU-Zeit muss größer als die
превышать время запаздывания. Totzeit sein.

927 01186 512 C 129


6 Меню - Menü

6.8.6.3.3.1 Учет прохождений первичного 6.8.6.3.3.1 Nulldurchgänge der Primärspannung


напряжения через нуль по nach Ablauf von KU berücksichtigen
истечении времени АПВ
Если эта функция активирована (кнопка-флажок Ist die Funktion aktiviert (Kontrollkästchen markiert),
отмечена), по истечении макс. времени АПВ и wird nach Ablauf der KU-Zeit-max. und einem erkann-
распознавания команды на включение ten Einschaltkommando, nicht in den Normalmodus
переключение в нормальный режим не umgeschaltet.
выполняется.
В этом случае управляемая коммутация Es wird dann mit den primären Netzparametern eine
выполняется с параметрами первичной сети. gesteuerte Schaltung durchgeführt. Die Leitungssig-
Линейные сигналы устанавливаются на 0. nale werden auf 0 gesetzt.

Если эта функция неактивна, программа ожидает Ist die Funktion deaktiviert, wird auf die Abbruchzeit
наступления тайм-аута, и выполняется gewartet und in den Normalmodus umgeschaltet.
переключение в нормальный режим.

☞ Указание ☞ Hinweis
Если эта функция активна, коммутация Ist diese Funktion aktiviert, wird mit den Netz-
выполняется с параметрами сети. Для parametern geschaltet. Die Abbruchzeit sollte
тайм-аута необходимо выбрать большое entsprechend groß gewählt werden.
значение.

6.8.6.3.4 Тайм-аут [мс] 6.8.6.3.4 Abbruchzeit [ms]


Тайм-аут начинается при распознавании Die Abbruchzeit startet mit dem Erkennen einer Aus-
отключения с помощью контактов schaltung über die Hilfsschalterkontakte.
вспомогательного выключателя.
Моменты коммутаций, рассчитанные в режиме Schaltzeitpunkte die im Prony-Modus berechneten
Prony и находящиеся после тайм-аута, не wurden, und nach der Abbruchzeit liegen werden nicht
учитываются. berücksichtigt.

По истечении тайм-аута всегда выполняется Nach Ablauf der Abbruchzeit wird auf jeden Fall in den
переключение в нормальный режим. Сохраненная Normalmodus umgeschaltet. Ein dort gespeichertes
там команда на включение может выполнять Einschaltkommando kann eine gesteuerte Einschal-
управляемое включение. tung durchführen.

☞ Указание ☞ Hinweis
Тайм-аут должен превышать макс. время Die Abbruchzeit muss größer sein als die ma-
АПВ. ximale KU-Zeit.
Значение тайм-аута должно быть Sie sollte so groß gewählt werden, dass noch
настолько большим, чтобы по истечении Schalthandlungen nach Ablauf der KU-Zeit-
макс. времени АПВ еще можно было max. mit den Netzparametern möglich sind.
выполнить коммутационные операции с
параметрами сети.

130 927 01186 512 C


6 Меню - Menü

6.8.6.4 Общее 6.8.6.4 Allgemein

1008154a

Рис 69 Общее Bild 69 Allgemein

6.8.6.4.1 Отображение виртуальных сигналов 6.8.6.4.1 Zeige virtuelle Signale


Расчетные значения напряжения выключателя и Berechnete Schalterspannung und Netzspannungen
сетевого напряжения отображаются на werden im Oszillogramm angezeigt. Dabei werden die
осциллограмме. При этом неизмеренные на входе an Up nicht gemessenen Netzsignale entsprechend
Up сетевые сигналы рассчитываются в dem eingestellten Phasen-Anschlußschema berech-
соответствии с установленной схемой подключения net.
фаз.

6.8.6.4.2 Выдержка времени для сохраненной 6.8.6.4.2 Verzögerungszeit für gespeichertes Ein-
команды на включение kommando
Если точки коммутации находятся за пределами Liegen die Schaltpunkte ausserhalb der Abbruchzeit,
тайм-аута, выполняется переключение в wird in den Normalmodus umgeschaltet.
нормальный режим.
Выдержка времени необходима для повторной Die Verzögerungszeit ist notwendig, um den Normalm-
синхронизации нормального режима (PSD02). odus (PSD02) neu zu synchronisieren.

Рекомендуемое значение времени 200 мс. Empfohlen wird hier eine Zeit von 200ms.

927 01186 512 C 131


6 Меню - Menü

6.8.6.4.3 Мин. амплитуда от Upмакс. 6.8.6.4.3 Min. Amplitude von Upmax.


Если быстро убывающее линейное напряжение Wenn eine schnell abklingende Leitungsspannung
опускается ниже внутреннего заданного порогового unter den intern festgelegten Schwellwert fällt, wird
значения, коммутация выполняется синхронно с synchron zu den Nulldurchgängen der Netzspannung
прохождением сетевого напряжения через нуль. geschaltet.
Пороговое значение устанавливается в процентах Der Schwellwert wird in % von Usmax. (Netzspannung)
от Usмакс. (сетевое напряжение). eingestellt.

Рекомендуемое значение 10%. Empfohlen wird hier ein Wert von 10%.

6.8.6.4.4 Временной диапазон для 6.8.6.4.4 Zeitfenster für gültige Schaltpunkte


действительных точек коммутации
В пределах этого временного диапазона Innerhalb dieses Zeitfensters werden die Schaltpunkt-
определяются комбинации точек коммутации для kombinationen für alle schaltbaren Pole ermittelt.
всех коммутируемых полюсов.
Временной диапазон представляет собой Das Zeitfenster ist ein gleitendes Fenster, und ermittelt
плавающий диапазон и определяет все alle gültigen Schaltkombinationen innerhalb des
действительные комбинации точек коммутации в berechneten zukünftigen Zeitraums von 300ms.
течение расчетного будущего периода времени 300
мс.

6.8.6.4.5 Временной диапазон для 6.8.6.4.5 Zeitfenster für Umax Bestimmung


определения Uмакс.
Напряжение включения Uмакс. определяется в Die Einschaltspannung Umax, wird im Zeitraum [tein -
течение периода времени [tвкл. - временной Zeitfenster]+1ms bestimmt. Empfohlen wird hier ein
диапазон] + 1 мс. Рекомендуемое значение 1 мс. Wert von 1ms.

6.8.6.4.6 Использовать мин. амплитуды для 6.8.6.4.6 Min. Amplitude als Bandweite für gültige
ширины полосы для действительных Nulldurchgänge verwenden
прохождений через нуль.
Если кнопка-флажок активирована, все моменты Ist die Kontrollbox aktiviert, werden alle Zeitpunkte als
времени рассматриваются как потенциальные potenzielle Nulldurchgänge bewertet, die sich innerhalb
прохождения через нуль, которые находятся в der durch min. Amplitude (vgl. 6.8.6.4.3 Min. Amplitude
пределах ширины полосы частот, определенной von Upmax.) bestimmten Bandbreite befinden.
при помощи мин. амплитуды (ср. 6.8.6.4.3 Мин.
амплитуда от Upмакс.).

6.8.6.4.7 Постоянная времени разряда T [с] 6.8.6.4.7 Entladezeitkonstante T [s]


Показывает постоянную времени разряда (r*c) Gibt die Entladezeitkonstante (r*c) der unkompensier-
некомпенсированной линии. Если при ten Leitung an. Wird bei Verwendung von kapazitiven
использовании емкостных делителей напряжения Spannungsteilern ein DC-Pegel auf der Leitung
на линии обнаружен уровень постоянной erkannt, wird entsprechend der Entladezeitkonstante
составляющей, в соответствии с постоянной die zukünftige berechnete Spannung korrigiert.
времени разряда выполняется корректировка
расчетного будущего напряжения.

6.8.6.4.8 Значение после запуска в [%] от 120 6.8.6.4.8 Post Triggerwert in [%] von 120ms
мс
Это значение определяет, в течение какого Dieser Wert bestimmt , wie lange nach dem Schalter-
времени после коммутационного события будет eignis die Signaldaten der Leitungsspannungen für die
выполняться запись данных сигналов линейного DC-Bewertung aufgezeichnet werden.
напряжения для оценки постоянного тока.

132 927 01186 512 C

Вам также может понравиться