Вы находитесь на странице: 1из 2

1СРСП

1задание:
Язык — знаковая система для обмена информацией.
Речь — исторически сложившаяся форма общения людей посредством
языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил.
Диало́ г (греч. Διάλογος — «разговор») — литературная или театральная
форма устного или письменного обмена высказываниями (репликами,
вопросами и ответами) между двумя и более людьми, также бывает
письменный диалог между двумя или более людьми посредством
написания текста в письмах или другими методами.
Моноло́ г (от др.-греч. μόνος — один и λόγος — речь) — речь
действующего лица, главным образом в драматическом произведении,
выключенная из разговорного общения персонажей и не
предполагающая непосредственного отклика, в отличие от диалога;
речь, обращённая к слушателям или к самому себе.
Университе́т (от нем. Universität, которое, в свою очередь, произошло от
лат. universitas — совокупность, общность) — высшее учебное заведение,
где готовятся специалисты по фундаментальным и многим прикладным
наукам.
Образова́ ние — система воспитания и обучения личности, а также
совокупность приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных
установок, функций, опыта деятельности и компетенций.
Развитие — это тип движения и изменения в природе и обществе,
связанный с переходом от одного качества, состояния к другому, от
старого к новому.
Эволю́ ция (от лат. evolutio — развёртывание) — процесс постепенных
необратимых изменений, один из типов развития.
2задание:
Русский язык.
Национальный, основной.
Является, практикуется, забывается.
Единственный государственный язык России.
Славяне.
3задание:
В настоящем Законе используются следующие понятия:
диаспора - часть народа (этническая общность), проживающая вне
страны его исторического происхождения;
ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена,
историю их возникновения и преобразования;
орфография - правописание, система правил, определяющих
единообразие способов передачи речи ( слов и грамматических форм) на
письме;
топонимика - раздел ономастики, изучающий названия географических
объектов, закономерности их возникновения, изменения,
функционирования;
транслитерация - побуквенная передача текстов и отдельных слов одной
графической системы средствами другой графической системы.
терминологическая комиссия - консультативно-совещательный орган,
вырабатывающий предложения в области терминологической лексики
казахского языка по всем отраслям экономики науки техники,
культуры;
ономастическая комиссия - консультативно-совещательный орган,
вырабатывающий предложения по формированию единого подхода к
наименованию и переименованию географических объектов,
упорядочению употреблений и учету топонимических названий,
восстановлению, сохранению исторических названий как составной
части историко-культурного наследия Республики Казахстан;
уполномоченный орган - центральный исполнительный орган,
ответственный за реализацию единой государственной политики в сфере
развития языков.
4задание:
Закон,этника,раздел,Кахахстан,государства,орган,язык.

Вам также может понравиться