Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU
FLUXUS F704**-NN
FLUXUS F704**-R2
FLUXUS F709**-NN
FLUXUS F70x
FLEXIM GmbH
Boxberger Straße 4
12681 Berlin
Федеративная Республика Германия
Руководство пользователя
FLUXUS F70x
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
Авторские права (©) FLEXIM GmbH 2018
FLEXIM оставляет за собой право изменять содержание без предварительного уведомления.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
FLUXUS F70x
Имеется возможность выбора языка информации, отображаемой на экране преобразователя (смотри подраз-
дел 8.5).
Die Sprache, in der die Anzeigen auf dem Messumformer erscheinen, kann eingestellt werden (siehe Abschnitt 8.5).
The transmitter can be operated in the language of your choice (see section 8.5).
Il est possible de sélectionner la langue utilisée par le transmetteur à l'écran (voir section 8.5).
De transmitter kan worden gebruikt in de taal van uw keuze (zie gedeelte 8.5).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
FLUXUS F70x
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
Оглавление FLUXUS F70x
Оглавление
1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 О данном руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.2 Указания по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.3 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Работа с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Первоначальный контроль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Общие меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.3 Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Основы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Система измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Принцип измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3 Расположение датчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Описание преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Устройство преобразователя FLUXUS F704-R2 и FLUXUS F704-NN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Устройство преобразователя FLUXUS F709 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Клавиатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Выбор места измерения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Акустическая проницаемость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.2 Неискаженный профиль потока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.3 Выбор расположения датчиков принимая во внимание диапазон измерения и условия измерения . . . . . .23
5.4 Выбор плоскости трубы вблизи колена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Место установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.2 Преобразователь FLUXUS F704. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.3 Преобразователь FLUXUS F709. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.4 Датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.5 Датчик температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7 Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1 Датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.2 Датчик температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.3 Питание напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7.4 Выходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.5 Входы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.6 Последовательный интерфейс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
7.7 Модуль датчика (SENSPROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
8 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
8.2 Инициализация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
8.3 Индикация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
8.4 Быстрый набор (HotCode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
8.5 Выбор языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
8.6 Индикация режима работы (FLUXUS F709-NN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.7 Прерывание питания напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 5
FLUXUS F70x Оглавление
6 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
Оглавление FLUXUS F70x
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 7
FLUXUS F70x Оглавление
8 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
1 Введение FLUXUS F70x
1 Введение
1.1 О данном руководстве
Данное руководство пользователя предназначено для персонала, работающего с ультразвуковым расходомером
FLUXUS. Оно содержит важную информацию об измерительном приборе, о том, как с ним правильно обращаться,
и как избежать его повреждений.
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
Внимание! Этот текст содержит важные указания, которые следует соблюдать, чтобы избегать поврежде-
ния или разрушения измерительного прибора. Действуйте здесь с особой осторожностью!
1.3 Гарантия
Гарантия на материал и исполнение прибора FLUXUS предоставляется на срок, указанный в прилагаемом кон-
тракте на продажу, при условии, что измерительный прибор эксплуатируется в соответствии с его назначением и
инструкциями данного руководства пользователя. При использовании прибора FLUXUS не по назначению все
прямые и вытекающие из них гарантийные права немедленно теряют силу.
Под использованием не по назначению подразумевается, в частности:
• замена детали прибора FLUXUS деталью, которая не допущена к применению компанией FLEXIM
• неправильное или недостаточное техобслуживание
• ремонт прибора FLUXUS, выполненный посторонними лицами
Компания FLEXIM не несет ответственности за причиненные заказчику или третьим лицам травмы, которые были
вызваны поломкой материала из-за непредвиденных дефектов в изделии, а также за какие-либо иные косвенные
ущербы.
Прибор FLUXUS является очень надежным измерительным прибором. Он изготовлен при строгом контроле каче-
ства в ходе современнейших производственных процессов. Если измерительный прибор устанавливается в соот-
ветствии с данным руководством в надлежащем месте, используется добросовестно и подвергается тщательному
техобслуживанию, проблем быть не должно.
При возникновении проблемы, которая не может быть решена с помощью данного руководства (смотри раздел
19), свяжитесь, пожалуйста, с нашим отделом продаж и опишите проблему в точности. Не забудьте указать обо-
значение типа, серийный номер и версию микропрограммного обеспечения измерительного прибора.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 9
FLUXUS F70x 2 Работа с прибором
2 Работа с прибором
2.1 Первоначальный контроль
Измерительный прибор прошел функциональный контроль на заводе-изготовителе. При поставке проверьте при-
бор на наличие возможных повреждений при транспортировке.
Проверьте, соответствуют ли спецификации полученного прибора спецификациям заказа.
Тип и серийный номер преобразователя указаны на фабричной табличке прибора. Тип датчика напечатан на дат-
чиках.
FLUXUS является точным измерительным прибором и требует к себе бережного обращения. Для обеспечения на-
дежных результатов измерений и предотвращения повреждений прибора важно уделить серьезное внимание ука-
заниям, приведенным в руководстве пользователя, в частности, следующим пунктам:
• Защищайте преобразователь от ударов.
• Открывать корпус разрешается только уполномоченному персоналу. Степень защиты преобразователя
FLUXUS F704-R2, F704-NN гарантируется, только если крышка крепко прикручена к корпусу.
• Держите датчики в чистоте. Осторожно обращайтесь с кабелями датчиков. Избегайте перегибов кабелей.
• Обеспечьте правильную температуру окружающей среды и рабочую температуру. Температура окружающей сре-
ды должна находиться в диапазоне рабочей температуры преобразователя и датчиков (смотри приложение B).
• Соблюдайте степень защиты (смотри приложение B).
2.3 Очистка
• Протрите преобразователь влажной тряпкой. Не используйте моющие средства.
• Удалите остатки контактной пасты с датчиков с помощью влажной салфетки.
10 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
3 Основы FLUXUS F70x
3 Основы
При ультразвуковом измерении расхода определяется скорость потока среды, текущей в трубе. Дальнейшие из-
меряемые величины (например, объемный расход, массовый расход, тепловой поток) производятся из скорости
потока и, если необходимо, из других измеряемых величин.
датчики
труба
преобразователь
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 11
FLUXUS F70x 3 Основы
12 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
3 Основы FLUXUS F70x
датчик
cα
α
β cβ
γ
сигнал по направлению потока
сигнал против
направления потока
направление потока среды cγ стенка трубы
cα
∆t
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 13
FLUXUS F70x 3 Основы
В зависимости от затухания сигнала отклонение измеряемого значения при измерении в режиме NoiseTrek может
быть больше чем в режиме TransitTime.
датчик
сигнал 1 сигнал 2
14 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
3 Основы FLUXUS F70x
Луч
Путь, пройденный ультразвуковым сигналом от датчика, передающего ультразвуковой сигнал, до датчика, прини-
мающего его. Луч состоит из 1-го или более пути прохождения (смотри Рис. 3.7 или Рис. 3.8).
Рис. 3.7: 1 луч, 4 пути прохождения, Рис. 3.8: 2 луча, 3 пути прохождения,
расположение отражения диагональное расположение
расположение отражения
расстояние между
датчиками
диагональное расположение
расстояние между
(положительное расстояние между датчиками
датчиками)
диагональное расположение
(отрицательное расстояние между
датчиками)
расстояние между
датчиками
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 15
FLUXUS F70x 3 Основы
3.3.2 Примеры
расположение X
смещенное
расположение X
16 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
4 Описание преобразователя FLUXUS F70x
4 Описание преобразователя
Внимание! Степень защиты преобразователя гарантируется, только если кабельные сальники крепко
затянуты корпус крепко скручен.
ЖК-индикатор,
клавиатура
2x 16 знаков, Q
с подсветкой фона
O N
N E X T D IS P
7 8 9
4 5 6
последовательный
Q - Q +
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
1 2 3
M U X
интерфейс RS232
D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
клавиатура
ЖК-индикатор,
2x 16 знаков,
с подсветкой фона
модуль датчика
входы измерительный канал A
модуль датчика
A
C H A N N E L
B измерительный канал B
выходы K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N
A R S
B G N
B R S
K L 8
датчики
питание K L 2 K L 4
A R B R
измерительный канал B
4 B -
напряжения
L -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
последовательный датчики
интерфейс RS485 измерительный канал A
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 17
FLUXUS F70x 4 Описание преобразователя
4.3 Клавиатура
4 Описание преобразователя
Клавиатура состоит из трех функциональных клавиш ENTER, BRK и C и десяти клавиш для ввода цифр.
Ряд клавиш выполняют двойную функцию. Ими можно пользоваться для набора данных и для навигации по
спискам выбора.
Цифровые клавиши в форме стрелок 4 , 6 , 8 и 2 используются в режиме выбора для управления
курсором и в режиме ввода для ввода цифр и букв.
BRK + C + EN- RESET (сброс): Одновременно нажмите эти три клавиши чтобы устранить ошибку. Сброс
TER вызывает перезапуск преобразователя. На сохраненные данные это не влияет.
десятичный разделитель
4 6 установка курсора
изменение текущего знака на "А"
... Автоматическая прокрутка вперед или назад в пределах ограниченного набора знаков ASCII.
Знак меняется каждую секунду. Прокрутка может быть остановлена нажатием любой клавиши.
18 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
5 Выбор места измерения FLUXUS F70x
Правильный выбор места измерения имеет первостепенное значение для надежности и высокой точности изме-
рения.
Измерение можно провести на трубе, если
• ультразвук распространяется с достаточно высокой амплитудой (смотри подраздел 5.1)
• профиль потока полностью сформировался (смотри подраздел 5.2)
Правильный выбор места измерения и тем самым правильное размещение датчиков гарантирует, что звуковой
сигнал будет получен в оптимальных условиях и правильно проанализирован.
Из-за разнообразия возможных применений и множества факторов, влияющих на измерение, нет стандартного
решения для размещения датчиков. Следующие факторы влияют на выбор места измерения:
• диаметр, материал, покрытие, толщина стенки и форма трубы
• среда
• наличие газовых пузырей в среде
Избегайте мест измерения, которые находятся вблизи деформированных или поврежденных мест труб или вбли-
зи сварных швов.
Избегайте мест образования отложений в трубе.
Окружающая температура в месте измерения должна находиться в диапазоне рабочей температуры датчиков
(смотри приложение B).
Выберите место расположения преобразователя в пределах длины кабеля от места измерения.
Окружающая температура в месте измерения должна находиться в диапазоне рабочей температуры преобразо-
вателя (смотри приложение B).
Если место измерения находится во взрывоопасной зоне, следует определить зону опасности и выделяемые га-
зы.Датчики и преобразователь должны быть пригодны для этих условий.
Примечание! Газовые пузыри могут также образовываться, если в среде падает давление, например, перед
насосами или после больших раструбов.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 19
FLUXUS F70x 5 Выбор места измерения
Горизонтальная труба
Выберите место, где можно прикрепить датчики сбоку на трубе так, чтобы звуковые волны могли распростра-
няться в трубе в горизонтальном направлении. Тогда твердые частицы на дне и газовые пузыри в верхней ча-
сти трубы не смогут мешать распространению сигнала.
правильно: непригодно:
Вертикальная труба
Выберите место, где жидкость поднимается вверх. Труба должна быть полностью заполнена.
правильно: непригодно:
правильно: непригодно:
правильно: непригодно:
20 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
5 Выбор места измерения FLUXUS F70x
l
l
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 21
FLUXUS F70x 5 Выбор места измерения
l l
l l
подающий трубопровод: l ≥ 50 D
22 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
5 Выбор места измерения FLUXUS F70x
• широкий диапазон скорости потока и скорости звука • менее широкий диапазон скорости потока и скорости
по сравнению с расположением отражения звука по сравнению с диагональным расположением
• применяется при наличии отложений на внутренней • влияние поперечных потоков компенсируются,
стенке трубы или с газами и жидкостями, сильно потому что луч пересекает трубу в 2-х паправлениях
поглощающими звук (только 1 путь прохождения)
• точность измерения выше, потому что при большем
количестве путей прохождения точность измерения
улучшается
расположение X
смещенное
расположение X
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 23
FLUXUS F70x 5 Выбор места измерения
направление
потока
плоскость колена
плоскость колена
направление потока
• Плоскость трубы (смотри подраздел 3.3.1) • Плоскость трубы (смотри подраздел 3.3.1)
находится под углом 90° к плоскости колена. Колено находится под углом 90° ±45° к плоскости колена.
находится перед местом измерения. Колено находится перед местом измерения.
направление потока
направление потока
• Плоскость трубы (смотри подраздел 3.3.1) • Плоскость трубы (смотри подраздел 3.3.1)
устанавливается в соответствии с близлежащим находится под углом 45° к плоскости колена. Колено
коленом (в зависимости от положения трубы: находится перед местом измерения.
горизонтально или вертикально, смотри выше).
• На горизонтальной трубе датчики устанавливаются
на верхней половине трубы.
24 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
6 Установка
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до--
кумент SIFLUXUSRU).
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до--
кумент SIFLUXUSRU).
Открывание
• Ослабьте 4 винта на корпусе преобразователя.
• Откройте крышку преобразователя.
Закрывание
Внимание! Степень защиты преобразователя гарантируется, только если сальники крепко затянуты и
корпус крепко скручен.
• Закройте крышку.
• Затяните 4 винта на корпусе преобразователя.
35
Ø 3.5
25 35
Ø6
163
200
M4
265
280
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 25
FLUXUS F70x 6 Установка
номер обозначение
1 прижимная скоба
4 гайка
6 стальная лента
2 3
1
26 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
3 2
2
6.4 Датчики
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до--
кумент SIFLUXUSRU).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 27
FLUXUS F70x 6 Установка
28 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
4x клеммный
замок со
2 крепления
стальной
датчика
лентой
Variofix L
или
4x
быстросъемный
замок со стальной
лентой
или
1 пара датчиков
4x храповой замок и
катушка стальной
ленты
При малом расстоянии между датчиками и измерении в расположении отражения достаточно установить одно
крепление датчика (смотри Таб. 6.2).
частота датчика (3-й знак технического типа) длина рельса [мм] расстояние между датчиками [мм]
Q 176 < 69
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 29
FLUXUS F70x 6 Установка
крышка
винт
гайка
рельс
Рис. 6.12: Клеммный замок со стальной лентой Рис. 6.13: Быстросъемный замок со стальной лентой
Храповой замок
• Укоротите стальную ленту (окружность трубы + по меньшей мере 120 мм).
Внимание! Стальная лента имеет острые кромки. Опасность порезов! Зачистите кромки.
• Протяните около 100 мм стальной ленты через детали 1 и 2 замка (смотри Рис. 6.14 a).
• Загните конец стальной ленты.
• Протяните стальную ленту через деталь 1 храпового замка (смотри Рис. 6.14 b).
• Натяните стальную ленту.
• Повторите шаги для закрепления второй стальной ленты.
30 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
a b
1 2 1
металлическая
пружина
замок
Рис. 6.15: Стальная лента с зажимом для стальной ленты и металлической пружиной на трубе
металлическая пружина
зажим для стальной ленты
Рис. 6.16: Стальная лента с замком для стальной ленты Рис. 6.17: Стальная лента с металлической пружиной
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 31
FLUXUS F70x 6 Установка
винт замка
винт замка
Рис. 6.18: Клеммный замок со стальной лентой Рис. 6.19: Быстросъемный замок со стальной лентой
• Разместите стальную ленту вокруг трубы и протяните ее через замок (смотри Рис. 6.19).
• Натяните стальную ленту.
• Затяните винт замка.
Храповой замок
• Протяните стальную ленту через зажим для стальной ленты и металлическую пружину (смотри Рис. 6.20).
Металлическую пружину не обязательно устанавливать:
- на стальных трубах или
- на трубах с внешним диаметром < 80 мм или
- если трубы не подвергаются большим колебаниям температуры.
• Разместите замок, металлическую пружину (если необходимо) и зажим для стальной ленты на трубе (смотри
Рис. 6.15).
- При измерении на горизонтальных трубах по возможности всегда устанавливайте зажим для стальной ленты
сбоку на трубе.
- Установите металлическую пружину (если необходимо) напротив зажима для стальной ленты.
• Разместите стальную ленту вокруг трубы и протяните ее через деталь 3 замка (смотри Рис. 6.21).
• Натяните стальную ленту.
• Отрежьте лишнюю стальную ленту (смотри Рис. 6.22).
Внимание! Стальная лента имеет острые кромки. Опасность порезов! Зачистите кромки.
металлическая
пружина зажим для стальной ленты
Рис. 6.20: Стальная лента с металлической пружиной и зажимом для стальной ленты
32 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
отрезать здесь
направление вращения
Внимание! Надавите на рычаг вниз, чтобы отпустить винт и стальную ленту (смотри Рис. 6.22).
гайка
гайка
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 33
FLUXUS F70x 6 Установка
• Затяните гайку зажима для стальной ленты 1, но не слишком крепко, чтобы не повредить стальную ленту
(смотри Рис. 6.25).
гайка
металлическая
пружина
зажим для
стальной ленты 1
замок
Быстросъемный замок
• Протяните стальную ленту через зажим для стальной ленты 1 и металлическую пружину (смотри Рис. 6.27 и
Рис. 6.25).
• Разместите стальную ленту вокруг трубы и протяните ее через замок.
• Установите металлическую пружину напротив зажима для стальной ленты 1.
• Натяните стальную ленту.
• Затяните винт замка.
• Затяните гайку зажима для стальной ленты 1, но не слишком крепко, чтобы не повредить стальную ленту
(смотри Рис. 6.25).
металлическая
пружина
винт замка
винт замка
Рис. 6.26: Стальная лента с клеммным замком Рис. 6.27: Стальная лента с быстросъемным замком и
металлической пружиной
Храповой замок
• Протяните стальную ленту через зажим для стальной ленты 1 и металлическую пружину (смотри Рис. 6.25 и
Рис. 6.28). Металлическую пружину не обязательно устанавливать:
- на стальных трубах или
- на трубах с внешним диаметром < 80 мм или
- если трубы не подвергаются большим колебаниям температуры.
• Разместите замок, металлическую пружину (если необходимо) и зажим для стальной ленты 1 на трубе.
Установите металлическую пружину напротив зажима для стальной ленты.
• Разместите стальную ленту вокруг трубы и протяните ее через деталь 3 замка (смотри Рис. 6.29).
• Натяните стальную ленту.
• Отрежьте лишнюю стальную ленту (смотри Рис. 6.30).
Внимание! Стальная лента имеет острые кромки. Опасность порезов! Зачистите кромки.
34 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
• Затяните гайку зажима для стальной ленты 1, но не слишком крепко, чтобы не повредить стальную ленту
(смотри Рис. 6.25).
металлическая
пружина зажим для
стальной ленты
Рис. 6.28: Стальная лента с металлической пружиной и зажимом для стальной ленты
отрезать
здесь
направление вращения
Примечание! Надавите на рычаг вниз, чтобы отпустить винт и стальную ленту (смотри Рис. 6.30).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 35
FLUXUS F70x 6 Установка
(1)
креплениe
крышка датчика
(2)
• Установите расстояние между датчиками, рекомендуемое преобразователем (смотри подраздел 9.5 и Рис.
6.33).
• Прикрепите кабели датчиков к зажиму для снятия нагрузки, чтобы защитить их от механической нагрузки
(смотри Рис. 6.33).
• Разместите контактную фольгу (или нанесите немного контактной пасты в случае кратковременной установки)
под контактную поверхность датчиков. Контактную фольгу можно закрепить на контактной поверхности датчика
с помощью капли контактной пасты.
зажим для
крышка
снятия
нагрузки
36 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
винты крышки
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 37
FLUXUS F70x 6 Установка
1 крепление 1 катушка
датчика Variofix C стальной ленты
1 пара датчиков
2x храповой
замок (опция)
38 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
крышка
прижимной винт
рельс
распорка
Примечание! Стальная лента имеет острые кромки. Опасность порезов! Зачистите кромки.
• Протяните около 100 мм стальной ленты через паз зажима для стальной ленты и загните ее конец (смотри Рис.
6.40).
• Протяните, если необходимо, длинный конец стальной ленты через металлическую пружину (смотри Рис. 6.41).
Металлическую пружину не обязательно устанавливать:
- на стальных трубах или
- на трубах с внешним диаметром < 80 мм или
- если трубы не подвергаются большим колебаниям температуры
• Разместите стальную ленту вокруг трубы (смотри Рис. 6.42).
Рис. 6.41: Стальная лента с металлической пружиной и зажимом для стальной ленты
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 39
FLUXUS F70x 6 Установка
• Разместите металлическую пружину (если установлена) и зажим для стальной ленты (смотри Рис. 6.42):
- При измерении на горизонтальных трубах по возможности всегда устанавливайте зажим для стальной ленты
сбоку на трубе.
- Установите металлическую пружину (если установлена) напротив зажима для стальной ленты.
a b
металлическая
зажим для
пружина
стальной ленты
s = длина рельса - 33 мм
Рис. 6.42: Стальная лента с металлической пружиной и зажимом для стальной ленты на трубе
• Протяните длинный конец стальной ленты через второй паз зажима для стальной ленты (смотри Рис. 6.42 a).
• Натяните стальную ленту и загните ее конец.
• Загните концы стальной ленты (смотри Рис. 6.42 b).
• Повторите шаги для закрепления второй стальной ленты. Установите стальные ленты на расстоянии s (смотри
Рис. 6.42).
• Поставьте рельс на зажимы для стальной ленты.
• Затяните рельс с помощью винтов на зажимах для стальной ленты (смотри Рис. 6.43).
• Затяните винты.
винты
Примечание! Стальная лента имеет острые кромки. Опасность порезов! Зачистите кромки.
• Протяните около 100 мм стальной ленты через детали 1 и 2 храпового замка (смотри Рис. 6.44 a).
a b
1 2 1
40 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
зажим для
стальной ленты
металлическая
пружина
металлическая
пружина
Рис. 6.45: Стальная лента с металлической пружиной и зажимом для стальной ленты
• Разместите металлическую пружину (если необходимо), храповой замок и зажим для стальной ленты:
- При измерении на горизонтальных трубах по возможности установите зажим для стальной ленты сбоку на
трубе.
- Установите металлическую пружину (если необходимо) напротив зажима для стальной ленты.
• Протяните длинный конец стальной ленты через деталь 3 храпового замка (смотри Рис. 6.47).
• Натяните стальную ленту.
• Отрежьте лишнюю стальную ленту (смотри Рис. 6.48).
• Затяните винт храпового замка.
• Повторите шаги для закрепления второй стальной ленты.
металлическая пружина
храповой замок
Рис. 6.46: Стальная лента с металлической пружиной, храповым замком и зажимом для стальной ленты на трубе
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 41
FLUXUS F70x 6 Установка
отрезать
здесь
направление вращения
Примечание! Надавите на рычаг вниз, чтобы отпустить винт и стальную ленту (смотри Рис. 6.48).
винты
Примечание! При использовании контактной фольги: если мощность сигнала не достаточна для измерения,
используйте вместо контактной фольги контактную пасту.
• Разместите датчики на трубе так, чтобы гравировки на датчиках образовали стрелку. Кабели датчиков
направлены в противоположные направления (смотри Рис. 6.50).
• Установите расстояние между датчиками, рекомендуемое преобразователем (смотри подраздел 9.5 и Рис.
6.50).
• Сдвиньте пружинные скобы на датчики (смотри Рис. 6.51).
• Закрепите датчики, слегка затянув прижимные винты. Конец винта должен находиться над отверстием в
датчике (смотри Рис. 6.50).
• Поправьте расстояние между датчиками, если необходимо (смотри подраздел 9.6.1 и 9.6.2).
• Затяните прижимной винт.
• Зафиксируйте распорку на рельсе, чтобы обозначить позицию датчиков (смотри Рис. 6.50).
• Закрепите кабели датчиков кабельной стяжкой, чтобы защитить их от механической нагрузки (смотри Рис. 6.51).
• Поставьте крышку на рельс (смотри Рис. 6.52).
42 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
распорка
расстояние между
датчиками
гравировки
отверстие на датчиках
кабельная стяжка
винт крышка
рычаг
B
крепление
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 43
FLUXUS F70x 6 Установка
Примечание! Замок должен плотно прилегать к трубе, чтобы обеспечить надежное крепление.
• Повторите шаги для закрепления второго монтажного башмака. Установите расстояние между между
внутренними кромками датчиков с помощью мерной ленты на значение, отображенное на дисплее.
• Затяните винты замков.
• Вставьте датчики в монтажный башмак. Крепко прижмите датчики к трубе. Между контактной поверхностью
датчиков и стенкой трубы не должно быть зазора или воздушных карманов. Затяните винт монтажного
башмака.
монтажный башмак
замок
Рис. 6.54: Датчик в монтажном башмаке, установленный с помощью стальной ленты и замка
Примечание! Если датчики крепятся на вертикалную трубу и преобразователь находится ниже датчиков,
следует прикрепить кабели датчика к стальной ленте с помощью кабельной стяжки, чтобы за-
щитить их от механической нагрузки.
Примечание! При больших разностях температур рекомендуется использовать теплоизоляцию датчика тем-
пературы от окружающей среды.
44 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
6 Установка FLUXUS F70x
a b
1
1
2 2
• Чтобы закрепить замок на стальной ленте, протяните около 20 мм стальной ленты через паз замка (смотри Рис.
6.55).
• Загните конец стальной ленты.
• Установите датчик температуры на трубе (смотри Рис. 6.56).
• Разместите стальную ленту вокруг датчика температуры и трубы.
• Протяните стальную ленту через детали (2) и (1) замка.
• Натяните стальную ленту и зафиксируйте ее с помощью внутреннего крючка замка.
• Затяните винты замков.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 45
FLUXUS F70x 6 Установка
предохранительная пластина
• Возьмите конец цепи с пружиной и загоните шарик в один из двух пазов на верхней стороне датчика
температуры (смотри Рис. 6.60).
• Разместите цепь вокруг трубы. Крепко затяните цепь и загоните ее в другой паз датчика температуры.
Примечание! Контактная поверхность датчика температуры должна плотно прилегать к трубе. При очень
маленьких диаметрах труб следует, если необходимо, подрезать предохранительную пласти-
ну и изоляционный пенный материал.
пазы на верхней
стороне датчика
температуры
46 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
7 Подключение
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
7.1 Датчики
Примечание! Если заменяются или добавляются датчики, следует также заменить или добавить модуль
датчика (смотри подраздел 7.7).
Рекомендуется перед подключением датчиков проложить кабель от места измерения до преобразователя, чтобы
не создавать нагрузку на место подключения.
По подключению кабеля датчика к преобразователю смотри подраздел 7.1.1 (FLUXUS F704).
По подключению удлинительного кабеля к преобразователю смотри подраздел 7.1.2.
По подключению кабеля датчика к соединительной коробке смотри подраздел 7.1.3.
По подключению удлинительного кабеля к соединительной коробке смотри подраздел 7.1.4.
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
Внимание! Степень защиты преобразователя гарантируется, только если сальники крепко затянуты и
корпус крепко скручен.
По подключению кабеля датчика с SMB-штекерами (система подключения TS, прямое подключение) смотри под-
раздел 7.1.1.1.
По подключению кабеля датчика с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля (система
подключения TS, прямое подключение) смотри подраздел 7.1.1.2.
По подключению кабеля датчика с кабелепроводом из нержавеющей стали и неизолированным концом кабеля (
система подключения TS, прямое подключение) смотри подраздел 7.1.1.3.
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
• Снимите левую заглушку для подключения кабеля датчика (смотри Рис. 7.1).
• Введите кабель датчика с SMB-штекерами в корпус.
• Зафиксируйте кабель датчика, крепко затянув кабельный сальник.
• Подключите SMB-штекеры к гнездам преобразователя (смотри Рис. 7.1 и Таб. 7.1).
клемма подключение
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 47
FLUXUS F70x 7 Подключение
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
клемма уравнивания
потенциалов
(FLUXUS F704-R2)
датчики датчики
измерительный канал A измерительный канал B
SMB-штекер
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
• Снимите левую заглушку для подключения кабеля датчика (смотри Рис. 7.2).
• Откройте кабельный сальник кабеля датчика. Вкладыш остается в колпачковой гайке.
• Протяните кабель датчика через колпачковую гайку и вкладыш. Разделайте кабель датчика.
• Укоротите внешний экран и отогните его назад на вкладыш.
• Прикрутите основу стороной с прокладкой к корпусу преобразователя.
• Введите кабель датчика в корпус.
клемма подключение
AV датчик (жила)
AR датчик (жила)
48 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
колпачковая гайка N E X T
Q O N
D IS P
вкладыш основа
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K C E N T E R
(FLUXUS F704-R2)
IN IT
R E S T A R T
20 мм
70 мм
10 мм
отогнутый
внешний экран
Рис. 7.2: Подключение кабеля датчика с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
• Снимите левую заглушку для подключения кабеля датчика (смотри Рис. 7.3).
• Введите кабель датчика в корпус.
• Зафиксируйте кабель датчика, крепко затянув кабельный сальник.
• Подключите кабель датчика к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.3 и Таб. 7.3).
клемма подключение
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 49
FLUXUS F70x 7 Подключение
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
Рис. 7.3: Подключение кабеля датчика с кабелепроводом из нержавеющей стали и неизолированным концом кабеля
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
По подключению удлинительного кабеля с АMP-Quick- и SMB-штекерами (система подключения АS) смотри под-
раздел 7.1.2.4.
По подключению удлинительного кабеля с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля
(система подключения TS) смотри подраздел 7.1.2.5.
клемма подключение
50 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
Удлинительный кабель
штекер удлини-
тельного кабеля
кабель датчика
FLUXUS F709
• Откройте кабельный сальник удлинительного кабеля (смотри Рис. 7.5).
• Сдвиньте основу кабельного сальника в направлении AMP-Quick- и SMB-штекеров, колпачковую гайку и вкла-
дыш в противоположном направлении.
• Протяните удлинительный кабель через клемму для экрана до клеммной колодки KL6 для измерительного ка-
нала А и до клеммной колодки KL8 для измерительного канала В.
• Расположите удлинительный кабель так, чтобы отогнутый внешний экран находился под клеммой для экрана.
• Прикрепите удлинительный кабель и внешний экран к клемме для экрана.
• Введите удлинительный кабель с AMP-Quick- и SMB-штекерами в корпус.
• Подключите AMP-Quick- и SMB-штекеры к гнездам преобразователя (смотри Рис. 7.5 и Таб. 7.5).
• Подключите штекеры кабеля датчика и удлинительного кабеля.
клемма подключение
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 51
FLUXUS F70x 7 Подключение
A B
C H A N N E L
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N B G N K L 8
A R S B R S
A R B R
K L 2 K L 4
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
AMP-Quick- и
SMB-штекеры
колпачковая
гайка вкладыш основа
кабельный сальник
штекер удлинительного кабеля
кабель датчика
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
FLUXUS F704
• Снимите с соединительной коробки левую заглушку для подключения удлинительного кабеля (смотри Рис. 7.6).
• Откройте кабельный сальник удлинительного кабеля. Вкладыш остается в колпачковой гайке.
• Протяните удлинительный кабель через колпачковую гайку и вкладыш.
• Разделайте удлинительный кабель.
• Укоротите внешний экран и отогните его назад на вкладыш.
• Прикрутите основу стороной с прокладкой к корпусу преобразователя.
• Введите удлинительный кабель в корпус.
52 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
клемма подключение
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
0
колпачковая гайка вкладыш основа
C
B R K IN IT E N T E R
R E S T A R T
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
20 мм
70 мм
10 мм
клемма уравнивания
потенциалов
(FLUXUS F704-R2)
отогнутый
внешний экран удлинительный кабель
Рис. 7.6: Подключение удлинительного кабеля с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля
FLUXUS F709
• Разделайте удлинительный кабель. Укоротите внешний экран и отогните его назад (смотри Рис. 7.7).
• Протяните удлинительный кабель через клемму для экрана до клеммной колодки KL6 для измерительного ка-
нала А и до клеммной колодки KL8 для измерительного канала В.
• Расположите удлинительный кабель так, чтобы отогнутый внешний экран находился под клеммой для экрана.
• Прикрепите удлинительный кабель и внешний экран к клемме для экрана.
• Подключите удлинительный кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.7 и Таб. 7.7).
клемма подключение
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 53
FLUXUS F70x 7 Подключение
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
A
C H A N N E L
B N 4 2
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7 P E 4 1
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b
20 мм
T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
60 мм
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N B G N K L 8
50 мм
A R S B R S
10 мм
A R B R
K L 2 K L 4
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
отогнутый
Удлинительный кабель
внешний экран
Рис. 7.7: Подключение удлинительного кабеля с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
По подключению кабеля датчика с SMB-штекерами (система подключения TS, прямое подключение) смотри под-
раздел 7.1.3.6.
По подключению кабеля датчика с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля (система
подключения TS) смотри подраздел 7.1.3.7.
По подключению кабеля датчика с кабелепроводом из нержавеющей стали и неизолированным концом кабеля
(система подключения TS, прямое подключение) смотри подраздел 7.1.3.8.
клемма подключение
54 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
SMB-штекер
кабельный сальник
кабель датчика
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
• Снимите правую заглушку для подключения кабеля датчика (смотри Рис. 7.10). Откройте кабельный сальник ка-
беля датчика. Вкладыш остается в колпачковой гайке (смотри Рис. 7.9).
• Протяните кабель датчика через колпачковую гайку и вкладыш. Разделайте кабель датчика.
• Укоротите внешний экран и отогните его назад на вкладыш.
• Прикрутите основу стороной с прокладкой к соединительной коробке.
• Введите кабель датчика в корпус.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 55
FLUXUS F70x 7 Подключение
T V
T V
T R
T R
T
T
T
T
T
T
K L 2 K L 1
T R S
T R S
T V S
T V S
T V
T V
T R
T R
T G
T G
K L 2 K L 1
соединительная коробка
JB01, JBP2, JBP3
20 мм
100 мм
10 мм
T R S
T R S
T V S
T V S
T V
T V
T R
T R
T G
T G
K L 2 K L 1
отогнутый
внешний экран
Рис. 7.10: Подключение кабеля датчика с пластиковой внешней изоляцией и неизолированным концом кабеля
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
56 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
R
V
R
V
T R S
T V S
T V
T R
T G
T G
K L 2 K L 1
кабельный сальник
Рис. 7.11: Подключение кабеля датчика с кабелепроводом из нержавеющей стали и неизолированным концом кабеля
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
• Снимите среднюю левую заглушку с соединительной коробки для подключения удлинительного кабеля (смотри
Рис. 7.12).
• Откройте кабельный сальник удлинительного кабеля. Вкладыш остается в колпачковой гайке.
• Протяните удлинительный кабель через колпачковую гайку, вкладыш и основу кабельного сальника.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 57
FLUXUS F70x 7 Подключение
T R S
T V S
R S
V S
T V
T R
T G
T G
R
K L 2 K L 1
100 мм
20 мм
10 мм
Внимание! Внешний экран удлинительного кабеля не должен иметь контакта с соединительной коробкой.
Поэтому удлинительный кабель между соединительной коробкой и клеммой для экрана дол-
жен быть полностью изолирован.
клемма подключение
58 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
T V S
R S
T R S
V S
T V
R
T R
T G
T G
клемма для экрана
преобразователь преобразовательпреобразователь
1 2 S S 3 4 1 2 3 4
1 1 1
удлинительный кабель
датчик температуры
удлинительный кабель
датчик температуры
1
датчик температуры
преобразователь
1
FLUXUS F709: Подключение к преобразователю без кабельного сальника
По подчинению и активации температурных входов смотри раздел 17.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 59
FLUXUS F70x 7 Подключение
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
FLUXUS F704
• Снимите с преобразователя вторую заглушку справа для подключения датчика температуры (смотри Рис. 7.14).
• Откройте кабельный сальник датчика температуры. Вкладыш остается в колпачковой гайке (смотри Рис. 7.15 и
Таб. 7.12).
• Протяните кабель датчика температуры через колпачковую гайку, вкладыш, основу и сужение.
• Разделайте кабель.
• Введите кабель в корпус.
• Крепко прикрутите сужение стороной с прокладкой к корпусу.
• Крепко прикрутите основу к сужению.
• Зафиксируйте кабельный сальник, прикрутив колпачковую гайку к основе.
• Подключите датчик температуры к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.14 и Таб. 7.13).
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
0
сторона с
C
прокладкой
B R K IN IT E N T E R
R E S T A R T
110 мм
10 мм
датчик температуры 7 мм
T1b...T4b белый/синий
T1B...T4B белый
60 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
FLUXUS F709
• Разделайте кабель датчика температуры (смотри Рис. 7.18).
• Подключите датчик температуры к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.17 и Таб. 7.14).
датчик температуры
A B
K L 1 K L 3 K L 5
C H A N N E L
K L 7
110 мм
P 7 a
P 7 b
T 4 B
T 4 b
S A 1 S B 1 10 мм
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N B G N K L 8
A R S B R S
A R B R
K L 2 K L 4 7 мм
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
T1A...T4A красный/синий
T1b...T4b белый/синий
T1B...T4B белый
Рис. 7.19: Датчик температуры
S1...S4 экран
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
FLUXUS F704
• Снимите с преобразователя вторую заглушку справа для подключения удлинительного кабеля (смотри Рис.
7.14).
• Откройте кабельный сальник удлинительного кабеля. Вкладыш остается в колпачковой гайке (смотри Рис. 7.15
и Таб. 7.12).
• Протяните удлинительный кабель через колпачковую гайку, вкладыш, основу и сужение.
• Разделайте удлинительный кабель.
• Введите удлинительный кабель в корпус.
• Крепко прикрутите сужение стороной с прокладкой к корпусу.
• Крепко прикрутите основу к сужению.
• Зафиксируйте кабельный сальник, прикрутив колпачковую гайку к основе.
• Подключите штекеры удлинительного кабеля и датчика температуры.
• Подключите удлинительный кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.14 и Таб. 7.15).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 61
FLUXUS F70x 7 Подключение
T1a...T4a красный
T1A...T4A серый
T1b...T4b синий
T1B...T4B белый
S1...S4 экран
FLUXUS F709
• Разделайте удлинительный кабель (смотри Рис. 7.18).
• Подключите штекеры удлинительного кабеля и датчика температуры.
• Подключите удлинительный кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.17 и Таб. 7.15).
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
62 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
• Прикрепите удлинительный кабель и внешний экран к клемме для внешнего экрана соединительной коробки.
• Подключите жилы к клеммам соединительной коробки (смотри Рис. 7.20 и Таб. 7.16).
KL2 KL1
1 2 S S 3 4 1 2 3 4 колпачковая
клемма гайка вкладыш основа сужение
для экрана 110 мм
7 мм
сторона с прокладкой
отогнутый
внешний экран
Удлинительный кабель датчик температуры
датчик температуры
• Снимите с соединительной коробки заглушку для подключения датчика температуры (смотри Рис. 7.20).
• Откройте кабельный сальник датчика температуры (смотри Рис. 7.22 и Таб. 7.12). Вкладыш остается в колпач-
ковой гайке.
• Протяните удлинительный кабель через колпачковую гайку и вкладыш.
• Разделайте удлинительный кабель c кабельным сальником. Укоротите внешний экран и отогните его назад на
вкладыш.
• Крепко прикрутите сужение стороной с прокладкой к корпусу.
• Крепко прикрутите основу к сужению.
• Введите удлинительный кабель в корпус.
• Зафиксируйте кабельный сальник, прикрутив колпачковую гайку к основе.
• Подключите жилы к клеммам соединительной коробки (смотри Рис. 7.20 и Таб. 7.16).
1 красный красный
2 серый красный/синий
3 белый белый
4 синий белый/синий
колпачковая
гайка вкладыш 110 мм основа сужение
7 мм
отогнутый
внешний экран сторона с
прокладкой
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 63
FLUXUS F70x 7 Подключение
Внимание! По стандарту МЭК 61010-1:2001 при установке в здании вблизи от прибора должен находить-
ся выключатель, легко доступный для пользователя и обозначенный как размыкающее
устройство.
При применении преобразователя FLUXUS F704-R2 во взрывоопасных зонах выключателю
следует находиться вне взрывоопасной зоны. Если это невыполнимо, выключателю следует
находиться в наименее опасной зоне.
Внимание! Степень защиты преобразователя гарантируется, только если кабель питания крепко и без за-
зора закреплен в кабельном сальнике.
FLUXUS F704
По подключению кабеля питания к преобразователю смотри описание в рамке Подключение кабеля, Рис. 7.23 и
Таб. 7.17.
Подключение кабеля
• Снимите с преобразователя заглушку для подключения кабеля (если в наличии).
• Разделайте кабель c кабельным сальником M20.
• Протяните кабель через колпачковую гайку, вкладыш и основу кабельного сальника.
• Введите кабель в корпус преобразователя.
• Прикрутите основу стороной с прокладкой к корпусу преобразователя.
• Зафиксируйте кабельный сальник, прикрутив колпачковую гайку к основе.
• Подключите кабель к клеммам преобразователя.
Q O N
питание напряжения (KL3)
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X
Q O F F
D IS P
колпачковая гайка вкладыш основа
0
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
клемма уравнивания потенциалов
(FLUXUS F704-R2)
PE заземление заземление
64 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
FLUXUS F709
• Разделайте кабель питания.
• Подключите кабель питания к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.24 и Таб. 7.18).
A B
C H A N N E L
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
PE заземление PE заземление
N нуль L- -DC
7.4 Выходы
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
FLUXUS F704
По подключению выходного кабеля к преобразователю смотри описание в рамке Подключение кабеля на стр. 64,
Рис. 7.25 и Таб. 7.19).
N E X T
7
Q
8
O N
D IS P
9 выходы (KL4)
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 65
FLUXUS F70x 7 Подключение
FLUXUS F709
• Разделайте выходной кабель.
• Подключите выходной кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.26 и Таб. 7.19).
A B
C H A N N E L
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
выходы (KL1)
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N B G N K L 8
A R S B R S
A R B R
K L 2 K L 4
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
Px- -
+ -
Uext
Px-
- +
выход Ri = 500 Ω
напряжения Px+ Rext > 2 MΩ
+ + В
При меньшем Rext
точность не достигает
Ri указанного значения.
- Px- -
В
Uext
Px- - +
66 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
В
Uext
Pxb
- +
бинарный выход Uext = 5...24 В
(открытый Px+/Pxa Rc [кΩ] = Uext/Ic [мА]
коллектор) Rc
Ic = 1...4 мА
В
Uext
Px-/Pxb - +
b
Px-/Pxb
RS485 120 Ω
F704 A+ оконечный резистор
+
- B-
экран 101
RS485 120 Ω
F709 4A+ оконечный резистор
+
- 4B-
экран 43
Количество, тип и подключения выходов индивидуально для каждого заказа.
Rext представляет собой сумму омических сопротивлений схемы (например сопротивление
проводов, сопротивление амперметра/вольтметра).
7.5 Входы
Внимание! Соблюдайте "Указания по безопасности при применении во взрывоопасных зонах" (смотри до-
кумент SIFLUXUSRU).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 67
FLUXUS F70x 7 Подключение
N E X T
Q O N
D IS P
входы (KL2)
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
входы (KL3)
A B
C H A N N E L
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
P 5 + T 2 B X 6 A V X 8 B V
P 5 - T 2 b
P 4 + T 2 A
P 4 - T 2 a
P 3 + S 1
P 3 - S 2 B V
P 2 + T 1 B A V
P 2 - T 1 b B V S
P 1 + T 1 A A V S
P 1 - T 1 a
K L 6 A G N B G N K L 8
A R S B R S
A R B R
K L 2 K L 4
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
FLUXUS F704
По подключению входного кабеля к преобразователю смотри описание в рамке Подключение кабеля на стр. 64,
Рис. 7.27 и Таб. 7.20).
FLUXUS F709
• Разделайте входной кабель.
• Подключите входной кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.28 и Таб. 7.20).
При несоблюдении полярности источника тока изменяется только знак измеряемого тока. По подчинению и акти-
вации пассивного токового входа смотри раздел 17.
68 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
Пример: Пассивный источник тока (например, измеритель давления) подключается к пассивному токо-
вому входу.
Технические данные измерителя давления:
Us = 11...30 В DC
Ia = 4...20 мА (Ia max = 22 мА)
Uext для питания пассивного измерителя давления:
FLUXUS F704
По подключению входного кабеля к преобразователю смотри описание в рамке Подключение кабеля на стр. 64,
Рис. 7.27 и Таб. 7.21).
FLUXUS F709
• Разделайте входной кабель.
• Подключите входной кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.28 и Таб. 7.21).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 69
FLUXUS F70x 7 Подключение
FLUXUS F704
По подключению входного кабеля к преобразователю смотри описание в рамке Подключение кабеля на стр. 64,
Рис. 7.27 и Таб. 7.22).
FLUXUS F709
• Разделайте входной кабель.
• Подключите входной кабель к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.28 и Таб. 7.22).
При полной нагрузке (20 мА) имеются в распоряжении 22.9 В DC (FLUXUS F704) или 13.9 V DC (FLUXUS F709)
для питания пассивного источника тока.
По подчинению и активации активного токового входа смотри раздел 17.
70 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
последовательный
интерфейс RS232
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
Q -
4 5 6 Q +
последовательный
интерфейс RS485 (опция)
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
1 2 3
M U X D IS P
Q
(KL4)
O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
кабельный сальник
последовательный
интерфейс RS232
A B
C H A N N E L
K L 1 K L 3 K L 5 K L 7
P 7 a T 4 B S A 1 S B 1
P 7 b T 4 b
P 6 a T 4 A S A 2 S B 2
P 6 b T 4 a
P 5 a S 3 S A 3 S B 3
P 5 b S 4
P 7 + T 3 B S A 4 S B 4
P 7 - T 3 b
P 6 + T 3 A X 7
P 6 - T 3 a X 5
последовательный P 5 +
P 4 +
P 5 -
P 4 -
T 2 B
T 2 A
T 2 b
T 2 a
X 6 A V X 8 B V
A R B R
K L 2 K L 4
L - 4 B -
L + 4 A +
X 6 A R X 8 B R
L 1 4 3
N 4 2
P E 4 1
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 71
FLUXUS F70x 7 Подключение
Модуль датчика содержит важные данные датчика для эксплуатации преобразователя с датчиками.
Модуль для датчиков системы подключения AS интегрирован в датчике. Датчики подключаются через AMP-Quick-
штекер (смотри Рис. 7.32).
Модуль для датчиков системы подключения TS поставляется отдельно. Модуль датчика при поставке уже под-
ключен к клеммам преобразователя (смотри Рис. 7.33).
Внимание! AMP-Quick-штекер и отдельный модуль датчика ни в коем случае нельзя одновременно под-
ключать к преобразователю.
Q O N
N E X T D IS P Q O N
7 8 9 N E X T
7 8
D IS P
9
Q -
4 5 6 Q +
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
M U X
Q O F F
D IS P 1 2 3
M U X D IS P
Q
0
O F F
0
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
AMP-Quick-штекер
отдельный
модуль датчика
Рис. 7.32: Подключение модуля датчика Рис. 7.33: Подключение модуля датчика
(система подключения AS) (система подключения TS)
Если заменяются или добавляются датчики, следует также заменить или добавить модуль датчика.
Примечание! Серийный номер модуля датчика должен совпадать с серийным номером датчика. Неправиль-
ный или неправильно подключенный модуль датчика может привести к отказу измерения.
FLUXUS F704
• Отсоедините преобразователь от питания напряжения.
• По подключению AMP-Quick-штекера (система подключения AS) смотри подраздел 7.1.2.4.
• По пдоключению одельного модуля датчика (система подключения TS):
- Подключите модуль датчика к нижему ряду клеммной колодки KL1 (смотри Рис. 7.34). Разъемы SA1...SA4
подчинены датчикам канала А, разъемы SB1...SB4 подчинены датчикам канала B.
• Подключите преобразователь к питанию напряжения.
• Полностью обработайте программный раздел Parameter.
72 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
7 Подключение FLUXUS F70x
Q O N
N E X T D IS P
7 8 9
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
Q -
4 5 6 Q +
1 2 3
M U X D IS P
Q O F F
B R K IN IT
C E N T E R
R E S T A R T
FLUXUS F709
• По пдоключению одельного модуля датчика (система подключения TS):
- Подключите модуль датчика к нижему ряду клеммной колодки KL1 (смотри Рис. 7.34). Разъемы SA1...SA4
подчинены датчикам канала А, разъемы SB1...SB4 подчинены датчикам канала B.
• Подключите преобразователь к питанию напряжения.
• Полностью обработайте программный раздел Parameter.
• Нажимайте ENTER, пока снова не отобразится главное меню.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 73
FLUXUS F70x 8 Ввод в эксплуатацию
8 Ввод в эксплуатацию
8.1 Включение
После подключения преобразователя к питанию напряжения отображается, какой
FLEXIM FLUXUS датчик распознан на каком измерительном канале.
F70X-XXXXXXX
Затем на короткое время отображается серийный номер преобразователя.
Во время отображения серийного номера ввод данных невозможен.
8.2 Инициализация
При инициализации преобразователя настройки в программных разделах Parameter и Output Options, а так-
же некоторые настройки в программном разделе Special Funct. возвращаются к настройкам по умолчанию. По
настройкам, сохраняющимся при инициализации, смотри приложение A.
Инициализация выполняется следующим образом:
• Во время включения преобразователя: удерживайте нажатыми клавиши BRK и C.
• Во время работы преобразователя: нажмите одновременно клавиши BRK, C и ENTER. Производится RESET.
Отпустите только клавишу ENTER. Удерживайте нажатыми клавиши BRK и C.
После инициализации можно кроме того возвратить остальные настройки преобразователя к настройкам по умол-
чанию и/или удалить сохраненные измеряемые значения.
Выберите yes, чтобы сохранить сохраненные измеряемые значения, или no, чтобы
Delete Meas.Val.
их оставить.
no >YES<
Нажмите ENTER.
Эта индикация отображается, только если в преобразователе сохранены измеряе-
мые значения.
8.3 Индикация
8.3.1 Главное меню
Выбранный программный раздел отображается прописными буквами в треугольных скобках. Полное название вы-
бранного раздела отображается в верхней строке.
Выберите раздел c помощью клавиши 4 и 6 . Нажмите ENTER.
74 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
8 Ввод в эксплуатацию FLUXUS F70x
8.3.3 Навигация
Если отображается вертикальная стрелка ↕, пункт меню содержит список выбора. Текущая запись списка ото-
бражается в нижней строке.
Прокрутите клавишами 8 и 2 , чтобы выбрать запись списка в нижней строке.
Parameter ↕
Нажмите ENTER.
for Channel A:
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 75
FLUXUS F70x 8 Ввод в эксплуатацию
В некоторых пунктах меню в нижней строке есть горизонтальный список выбора. Выбранная запись списка ото-
бражается заглавными буквами в треугольных скобках.
В некоторых пунктах меню в верхней строке есть горизонтально расположенный список выбора. Выбранная за-
пись списка отображается прописными буквами в треугольных скобках. Текущее значение записи списка отобра-
жается в нижней строке.
Быстрый набор можно вводить в главном меню после нажатия клавиши C. Во время введения он не отображается.
909031 голландский
909033 французский
909034 испанский
909044 английский
909049 немецкий
76 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
8 Ввод в эксплуатацию FLUXUS F70x
Прерванное измерение продолжается. Все выбранные опции вывода еще действительны. Прерванное измерение
не продолжается при возвращении питания напряжения, если была проведена инициализация.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 77
FLUXUS F70x 9 Основной процесс измерения
Параметры трубы и среды вводятся для выбранного места измерения (смотри раздел 5). Диапазоны параметров
ограничены техническими свойствами датчиков и преобразователя.
Примечание! Параметры сохраняются, только если программный раздел Parameter был полностью обра-
ботан.
Есть возможность вместо внешнего диаметра трубы ввести окружность трубы (смотри подраздел 14.2.1).
Если активирован ввод окружности трубы и в строке Outer Diameter вводится 0 (нуль), автоматически отобра-
жается пункт меню Pipe Circumfer.. Если окружность трубы вводить не требуется, нажмите клавишу BRK, что-
бы вернуться к главному меню, и снова запустите ввод параметров.
Примечание! Внутренний диаметр трубы (внешний диаметр трубы - 2x толщина стенки трубы) рассчитыва-
ется преобразователем. Если значение выходит за диапазон для внутреннего диаметра трубы
подключенных датчиков, отображается сообщение об ошибке.
Можно изменить нижнее предельное значение внутреннего диаметра трубы для используемо-
го типа датчика (смотри подраздел 11.9).
78 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
9 Основной процесс измерения FLUXUS F70x
Примечание! Введите скорость звука для материала (т. е. продольную или поперечную скорость звука), кото-
рая находится ближе к 2500 м/с.
Примечание! Внутренний диаметр трубы (= внешний диаметр трубы - 2x толщина стенки трубы - 2x толщина
обшивки) рассчитывается преобразователем. Если значение выходит за диапазон для вну-
треннего диаметра трубы подключенных датчиков, отображается сообщение об ошибке.
Можно изменить нижнее предельное значение внутреннего диаметра трубы для используемо-
го типа датчика (смотри подраздел 11.9.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 79
FLUXUS F70x 9 Основной процесс измерения
Можно определить, какие среды будут отображаться в списке (смотри раздел 13.5).
По поводу запрограммированных параметров часто встречающихся сред смотри приложение C.3.
После выбора среды из списка отображается пункт меню для ввода температуры среды (смотри подраздел 9.2.4).
Если выбрано Other Medium, то следует ввести параметры среды:
• средняя скорость звука в среде
• диапазон вокруг средней скорости звука среды
• кинематическая вязкость
• плотность
Введите диапазон вокруг средней скорости звука для среды. Нажмите ENTER.
c-Medium=1500m/s
range +-150m/s Эта индикация отображается, только если выбрано user.
9.2.3 Плотность
С помощью плотности рассчитывается массовый расход (произведение объемного расхода на плотность).
Примечание! Если массовый расход не измеряется, нажмите ENTER. Это не влияет на остальные результа-
ты измерения.
80 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
9 Основной процесс измерения FLUXUS F70x
Примечание! Если используются стандартные параметры датчика, FLEXIM не может гарантировать за точ-
ность измеряемых значений. Измерение даже может оказаться невозможным.
Если отображается это сообщение об ошибке, значит, что введены не все параме-
par>MEA<opt sf
тры. Введите недостающие параметры в программном разделе Parameter.
NO DATA!
Примечание! Канал невозможно активировать, если параметры недействительны, например, если в про-
граммном разделе Parameter введены не все параметры канала.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 81
FLUXUS F70x 9 Основной процесс измерения
Если активированы память измеряемых значений или последовательный интерфейс, теперь следует ввести но-
мер места измерения:
Расстояние между датчиками является расстоянием между внутренними кромками датчиков (смотри подраздел
3.3).
Для очень малых труб при измерении в диагональном режиме возможно отрицательное расстояние между датчи-
ками.
Примечание! Точность рекомендуемого расстояния между датчиками зависит от точности введенных пара-
метров трубы и среды.
82 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
9 Основной процесс измерения FLUXUS F70x
В случае больших отклонений проверьте, введены ли параметры правильно, или повторите измерение на другом
месте трубы.
Повторите шаги для всех каналов, на которых проводится измерение. Измерение затем запускается автоматически.
9.6.2 Проверка на согласованность
Если в программном разделе Parameter введен широкий диапазон приближения скорости звука или если точные
параметры среды неизвестны, рекомендуется провести проверку на согласованность.
Расстояние между датчиками можно отобразить во время измерения c помощью клавиши .
В верхней строке в скобках отображается оптимальное расстояние (здесь 50.0 мм) меж-
L=(50.0) 54.0 mm
ду датчиками и за тем введенное расстояние между датчиками (здесь 54.0 мм). Послед-
54.5 m3/h нее значение должно соответствовать действительно установленному расстоянию меж-
ду датчиками. Нажмите ENTER, чтобы оптимизировать расстояние между датчиками.
Оптимальное расстояние между датчиками рассчитывается из измеренной скорости звука. Поэтому это расстоя-
ние представляет собой лучшее приближение, чем вначале предложенное значение, которое было рассчитано на
основе введенного в программном разделе Parameter диапазона скорости звука.
Если разность между оптимальным и введенным расстоянием между датчиками меньше, чем указано в Таб. 9.1,
измерение согласовано и измеряемые значения достоверны. Измерение можно продолжить.
Если разность больше, установите расстояние между датчиками на отображенное, оптимальное значение. Затем
проверьте качество сигнала и график амплитуды сигнала (смотри подраздел 9.6.1). Нажмите ENTER.
частота датчика разность между оптимальным и введенным расстоянием между датчиками [мм]
(3-й знак технического типа) датчик поперечных волн датчик волн Лэмба
G 20 -50...+100
H - -35...+60
K 15 -25...+40
M 10 -10...+20
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 83
FLUXUS F70x 9 Основной процесс измерения
частота датчика разность между оптимальным и введенным расстоянием между датчиками [мм]
(3-й знак технического типа) датчик поперечных волн датчик волн Лэмба
P 8 -6...+10
Q 6 -3...+5
S 3 -
Примечание! Если расстояние между датчиками во время измерения изменяется, следует заново провести
проверку на согласованность.
Повторите эти шаги для всех каналов, на которых проводится измерение.
9.6.3 Значение скорости звука
Нажатием клавиши можно отобразить скорость звука в среде во время измерения.
Если в программном разделе Parameter введен диапазон приближения к скорости звука и затем расстояние
между датчиками установлено, как описано в подразделе 9.6.2, рекомендуется записать измеренную скорость
звука для следующего измерения. Тогда не придется повторять точную установку.
Запишите также температуру среды, так как скорость звука зависит от температуры. Значение можно ввести в
программном разделе Parameter или можно создать пользовательскую среду для этой скорости звука (смотри
подраздел 13.2 и 13.3).
84 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
10 Индикация измеряемых значений FLUXUS F70x
Выберите канал, для которого следует ввести измеряемую величину. Нажмите ENTER.
Output Options ↕
for Channel A: Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Выберите измеряемую величину из списка выбора. Нажмите ENTER.
Physic. Quant. ↕
Volume flow
Нажмите клавишу BRK, чтобы вернуться в главное меню. Прочие элементы индикации в программном разделе
Output Options служат для активации вывода измеряемых значений.
Примечание! В случае, если изменяются измеряемая величина или единица измерения, необходимо прове-
рить настройки для выходов (смотри раздел 18).
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 85
FLUXUS F70x 10 Индикация измеряемых значений
Все каналы
Отображаются измеряемые значения всех каналов (измерительных и расчетных каналов). Через мин. 1.5 с проис-
ходит переключение на следующий активный канал.
Только расчетные каналы
Отображаются только измеряемые значения расчетных каналов. Через мин. 1.5 секунд происходит переключение
на следующий активный расчетный канал.
Режим можно активировать, только если активны мин. 2 расчетных канала.
Нажмите клавишу , чтобы отобразить следующий активный канал. Измеряемые значения для выбранного ка-
нала отображаются, как задано в конфигурации в программном разделе Output Options (смотри подраздел
10.1).
индикация пояснение
Rx= индикация состояния сигнала, если эта функция активирована (смотри подраздел 18.7.5), и
если активтрованы сигнальные выходы (смотри подраздел 18.6)
δc= разность между измеренной скоростью звука и скоростью звука выбранной эталонной среды,
если функция активирована (смотри подраздел 14.3)
В нижней строке можно отобразить измеряемые значения измеряемой величины, выбранной в программном раз-
деле Output Options:
индикация пояснение
12 kW тепловой поток
86 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
10 Индикация измеряемых значений FLUXUS F70x
Клавишей во время измерения можно изменить индикацию в верхней строке, клавишей в нижней стро-
ке.
знак пояснение
S амплитуда сигнала
0 < 5 %
… …
9 90 %
Q качество сигнала
0 < 5 %
… …
9 90 %
c скорость звука
Сравнение измеренной и ожидаемой скорости звука в среде. Ожидаемая скорость звука
рассчитывается из параметров среды (среда, выбранная в программном разделе Parameter,
зависимость от температуры, зависимость от давления).
F скорость потока
сравнение измеренной скорости потока с границами потока системы
↓ скорость потока ниже минимально фиксируемого расхода (даже если он не приравнен к нулю)
0 скорость потока находится в граничной зоне метода измерения
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 87
FLUXUS F70x 10 Индикация измеряемых значений
Сначала в скобках отображается оптимальное расстояние между датчиками (здесь: 51.2 мм), а за тем введенное
расстояние между датчиками (здесь 50.8 мм).
Во время измерения оптимальное расстояние между датчиками может измениться (например, из-за температур-
ных колебаний).
Отклонение от оптимального расстояния между датчиками (здесь: -0.4 мм) компенсируется преобразователем.
88 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
11 Расширенные функции измерения FLUXUS F70x
индикация счетчика количества для нажмите клавишу 6 один раз во время измерения
прямого направления потока
Примечание! Счетчики количества можно активировать только для того измерительного канала, значения
которого отображены в данный момент.
Примечание! Нажатие клавиши оказывает воздействие на счетчик количества, только если он отображен в
верхней строке.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 89
FLUXUS F70x 11 Расширенные функции измерения
Выберите on, чтобы сохранить и вывести значения счетчика количества теплового по-
heat+flow quant.
тока и счетчика количества объемного расхода во время измерения теплового потока.
off >ON<
Нажмите ENTER.
Выберите on, чтобы работать с переполнением. Выберите off, чтобы работать без
Quant. wrapping
переполнения. Нажмите ENTER.
off >ON<
Примечание! Переполнение счетчика количества влияет на все каналы вывода, например, на память изме-
ряемых значений и на онлайновую передачу.
Вывод суммы значений обоих счетчиков количества (расход Q) через один выход становится
недействительным после первого переполнения (wrapping) одного из активных счетчиков ко-
личества.
Чтобы сообщить о переполнении счетчика количества, следует активировать сигнальный вы-
ход с условием включения QUANT. и типом HOLD.
Примечание! Режим TransitTime следует использовать предпочтительно из-за его более высокой точности
измерения по сравнению с режимом NoiseTrek.
90 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
11 Расширенные функции измерения FLUXUS F70x
Чтобы во время измерения вручную переключить между режимами TransitTime и NoiseTrek, нажмитеклавишу
.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 91
FLUXUS F70x 11 Расширенные функции измерения
Примечание! Если верхнее предельное значение слишком низкое, измерение может стать невозможным,
так как большинство измеряемых значений помечаются как недействительные.
Если выбрано Cut-off Flow\absolut и user, следует ввести только одно значение:
92 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
11 Расширенные функции измерения FLUXUS F70x
Выберите yes, чтобы разрешить режим FastFood, no, чтобы блокировать его.
Enable FastFood
no >YES<
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 93
FLUXUS F70x 11 Расширенные функции измерения
Если память измеряемых значений активирована, создается новый набор данных и начинается сохранение изме-
ряемых значений. Если режим FastFood деактивируется или измерение прерывается, сохранение завершается.
Примечание! Значения текущего измерения сохраняются, если режим FastFood деактивируется и затем
снова активируется без прерывания измерения.
Значения текущего блока измеряемых значений остаются, если измерение было прервано пе-
ред повторной активацией режима FastFood. При запуске следующего измерения создается
новый блок измеряемых значений.
Помимо измерительных каналов преобразователь имеет два виртуальных расчетных канала Y и Z. По этим рас-
четным каналам можно совершать расчеты с измеряемыми значениями измерительных каналов А и В.
Результат расчетаов является измеряемым значением выбранного расчетного канала. Это измеряемое значение
соответствует измеряемым значениям измерительного канала. Все действия, возможные с измеряемыми значе-
ниями измерительного канала (суммирование потока, онлайновая передача, сохранение, выходы и т.д.), могут
быть проделаны также со значениями, полученными в расчетном канале.
94 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
11 Расширенные функции измерения FLUXUS F70x
Проследите, чтобы выбранная для расчетного канала измеряемая величина могла быть рассчитана из измеряе-
мых величин выбранных измерительных каналов. Возможные сочетания показаны в Таб. 11.2.
Таб. 11.2: Измеряемая величина расчетного канала
объемный расход
массовый расход
массовый расход
скорость потока
скорость потока
тепловой поток.
тепловой поток.
скорость потока x x x x x x x x
объемный расход x x x x x x
массовый расход x x x x x x
тепловой поток x x
Пример 2: Для определения разности тепловых потоков измеряемой величиной обоих входных каналов
должен быть тепловой поток.
Для каждого расчетного канала можно установить два мин. фиксируемых расхода. Они устанавливаются в едини-
це измерения измеряемой величины, которая выбрана для расчетного канала.
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 95
FLUXUS F70x 11 Расширенные функции измерения
Разместите датчики всех активированных измерительных каналов. Измерение затем запускается автоматически.
Примечание! При использовании датчика на трубе с меньшим внутренным диаметром, чем рекомендуемо,
измерение может оказаться невозможным.
96 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
11 Расширенные функции измерения FLUXUS F70x
Если был задан зарезервированный код (например, быстрый набор для выбора язы-
INVALID CODE !
ка), отображается сообщение об ошибке.
909049
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 97
FLUXUS F70x 12 Память измеряемых значений и передача данных
Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
Output Options ↕
тивировать память измеряемых значений. Нажмите ENTER.
for Channel A:
Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Нажимайте ENTER, пока не отобразится пункт меню Store Meas.Data.
Store Meas.Data
no >YES< Выберите yes, чтобы активировать память измеряемых значений, no, чтобы ее де-
активировать. Нажмите ENTER.
98 UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10
12 Память измеряемых значений и передача данных FLUXUS F70x
Режим сохранения
UMFLUXUS_F7V4-3-2RU, 2018-10-10 99
FLUXUS F70x 12 Память измеряемых значений и передача данных
Начало сохранения
Если следует начать сохранение имеряемых значений одновременно на нескольких расходомерах, можно устано-
вить общее время начала сохранения.
Звуковой сигнал
По умолчанию каждое сохранение или передача данных измерений на ПК или принтер сопровождается подачей зву-
кового сигнала. Сигнал можно деактивировать в Special Funct.\SYSTEM settings\Storing\Beep on storage.
Выберите off, чтобы деактивировать звуковой сигнал, on, чтобы его активировать.
Beep on storage
Нажмите ENTER.
>on< off
Нажмите ENTER.
DATA MEMORY
OVERFLOW! Сообщение об ошибке отображается периодически.
Сохранение завершается.
12.1.5 Удаление измеряемых значений
Примечание! Рекомендуется использовать интерфейс RS485 для онлайнового вывода. Только если преоб-
разователь не обладает интерфейсом RS485, следует использовать интерфейс RS232.
Выберите режим.
RS485 interface
sender >MODBUS< • sender: Преобразователь работает в качестве передатчика.
• Modbus: Преобразователь работает в качестве Modbus Slave.
Нажмите ENTER.
RS485
• настройка по умолчанию: 9600 бит/с, 8 информационных битов, четность, 1 стоп бит
параметры передачи интерфейс RS485 изменяются в программном разделе Special Funct.\SYSTEM
settings\Network. Эти индикации отображаются, только если преобразователь имеет интерфейс RS485.
Настройки программы
Откройте на ПК программу FluxData V3.0 или выше.
Выберите в меню:
Options > Serial interface.
Передача данных
Выберите в меню:
DUT > Receive measuring values.
Подождите, пока данные не будут переданы.
Пример: \DEVICE:F70X-XXXXXXXX
\MODE: ONLINE
DATE: 09.01.2011
TIME: 19:56:52
Par.Record
Meas.Point No.:: A:F5050
Pipe
Outer Diameter: 60.3 mm
Wall Thickness: 5.5 mm
Roughness: 0.1 mm
Pipe Material: Carbon Steel
Lining: WITHOUT LINING
Medium: Water
Medium Temperat.: 38 C
Fluid pressure: 1.00 bar
Transducer Type: xxx
Sound Path: 3 NUM
Transd. Distance: -15.6 mm
Damping: 20 s
Full-Scale Val.: 4.50 m3/h
Physic. Quant.: Volume flow
Unit Of Measure: [m3/h]/[m3]
Numb.Of Meas.Val: 100
Затем передается строка \DATA. После этого передаются заглавия столбцов (смотри Таб. 12.3) для соответству-
ющего канала. Затем передаются измеряемые значения.
Пример: \DATA
A: \*MEASURE;Q_POS;Q_NEG;
B: \*MEASURE;Q_POS;Q_NEG;
За каждый интервал сохранения и за каждый активный измерительный канал передается одна строка данных.
Если для такта измеряемые значения, передается строка "???" .
Пример: При интервале сохранения 1 с передаются 10 строк "???" , если измерение было запущено по-
сле 10 с временного прекращения для размещения датчиков.
Онлайновая передача
Во время измерения столбцы создаются для всех измеряемых величин. Столбцы Q_POS и Q_NEG остаются пу-
стые, если счетчики количества деактивированы.
Поскольку при измерении скорости потока счетчики количества не могут быть активированы, эти столбцы не соз-
даются.
Оффлайновая передача
При оффлайновой передаче столбцы создаются только при условии, что в наборе данных сохранено по меньшей
мере одно значение. Столбцы Q_POS и Q_NEG не создаются, если счетчики количества деактивированы.
13 Библиотеки
Встроенный в преобразователь банк данных содержит параметры материалов трубы и обшивок, а также параме-
тры сред. Библиотеку можно дополнить пользовательскими материалами или средами. Пользовательские мате-
риалы и среды всегда отображаются в списках выбора программного раздела Parameter.
Пользовательские материалы и среды сохраняются в памяти коэффициентов (пользовательская память). Память
коэффициентов следует вначале секционировать, то есть, разбить на разделы (смотри подраздел 13.1).
Свойства пользовательских материалов и сред могут быть введены следующими способами:
• как константы без расширенной библиотеки (смотри подраздел 13.2)
• как константы или как функции, зависящие от температуры или давления, с расширенной библиотекой (смотри
подраздел 13.3)
Список материалов и сред, отображенный в программном разделе Parameter, можно составлять (смотри под-
раздел 13.5). Работа с более короткими списками выбора эффективнее.
материалы 13 97
среды 13 97
Свойства материала
Свойства среды
Введите диапазон вокруг средней скорости звука для среды. Нажмите ENTER.
c-Medium=1500m/s
range +-150m/s Эта индикация отображается, только если выбрано user.
Пример: Плотность среды неизвестна. Если массовый расход не измеряется, может быть введено про-
извольное значение для плотности.
Это не влияет на измерение скорости потока и объемного расхода. Но значение массового
расхода ошибочно.
Свойства материала
Введите для материала:
• поперечная скорость звука
• продольная скорость звука
В зависимости от выбранной функции следует ввести 1...5 значений. После каждого ввода нажмите ENTER.
При редактировании ранее заданного материала преобразователь запрашивает для каждого свойства, следует
ли его обработать. Выберите yes или no. Нажмите ENTER. Измените параметры, если необходимо.
Выберите тип звуковых волн, который следует использовать при измерении расхо-
Default soundsp.
да. Нажмите ENTER.
long. >TRANS.<
Для большинства материалов следует выбирать поперечную звуковую волну.
Выберите yes, чтобы сохранить введенные свойства, или no, чтобы покинуть пункт
Save changes
меню без сохранения. Нажмите ENTER.
no >YES<
Свойства среды
Введите для среды:
• продольная скорость звука
• кинематическая вязкость
• плотность
В соответствии с выбранной зависимостью нужно ввести 1...5 значений. После каждого ввода нажмите ENTER.
При редактировании ранее заданного материала преобразователь запросит для каждого свойства, следует ли его
обработать. Выберите yes или no. Нажмите ENTER. Измените значения, если необходимо.
Выберите yes, чтобы сохранить введенные свойства, или no, чтобы покинуть пункт
Save changes
меню без сохранения. Нажмите ENTER.
no >YES<
Если выбрано user, можно отредактировать список выбора материалов или сред
Material list ↕
(смотри раздел 13.5.1...13.5.3).
>Show list
Выберите yes, чтобы сохранить изменения списка выбора, или no, чтобы покинуть
Save List ?
пункт меню без сохранения. Нажмите ENTER.
no >YES<
Примечание! Если выйти из списка выбора материалов/скед до сохранения нажатием BRK, все изменения
будут потеряны.
Выберите Show list. Нажмите ENTER, чтобы отобразить список выбора как в про-
Material list ↕
граммном разделе Parameter.
>Show list
Выберите Add Material или Add Medium, чтобы добавить материал/среду к спи-
Material list ↕
ску выбора. Нажмите ENTER.
>Add Material
Выберите Add all, чтобы добавить все материалы/среды к списку выбора. Нажми-
Material list ↕
те ENTER.
>Add all
Выберите Remove all, чтобы удалить все материалы/среды из списка выбора. На-
Material list ↕
жмите ENTER. Пользовательские материалы/среды не удаляются.
>Remove all
14 Настройки
14.1 Время и дата
Преобразователь имеет часы с питанием от аккумулятора. Измеряемые значения сохраняются с автоматической
пометкой даты и времени.
14.1.1 Время
Отображается текущее время. Выберите ok, чтобы подтвердить время, или new,
TIME 11:00
чтобы установить время. Нажмите ENTER.
ok >NEW<
14.1.2 Дата
После установки времени на дисплее отображается DATE.
Выберите ok, чтобы подтвердить дату, или new, чтобы установить дату. Нажмите
DATE 25.01.2011
ENTER.
ok >NEW<
На дисплее отображается новая дата. Выберите ok, чтобы подтвердить дату, или
DATE 26.01.2011
new, чтобы заново установить дату. Нажмите ENTER.
>OK< new
Примечание! Настройки пункта меню Dialogs/Menus сохраняются в конце диалога. Если пункт меню поки-
дается до окончания диалога, новые настройки не будут приняты.
Если для Pipe Circumfer. выбрано on, в программном разделе Parameter пре-
Outer Diameter
образователь тем не менее запросит наружный диаметр.
100.0 mm
Чтобы выбрать пункт меню Pipe Circumfer., введите 0 (нуль). Нажмите ENTER.
Примечание! Редактирование окружности трубы имеет временное действие. Когда преобразователь воз-
вращается к индикации окружности трубы (внутренний перерасчет), могут иметь место не-
большие погрешности округления.
Примечание! Для документирования целесообразно ввести значение давления, даже если в памяти преоб-
разователя нет характеристических кривых давления.
Выберите on, если при измерении теплового потока (смотри подраздел 16.6) среда в
Steam in inlet
подающем трубопроводе может находиться в парообразном состоянии. В программ-
off >ON< ном разделе Parameter тогда следует ввести давление в подающем трубопроводе.
Выберите on, чтобы разрешить ввод коррекции температуры для каждого темпера-
Corr.Offset
турного входа (смотри подраздел 17.5).
off >ON<
Выберите bar или psi качестве единицы измерения давления. Нажмите ENTER.
Pressure
>[bar]< [psi]
Выберите m/s или fps в качестве единицы измерения скорости потока. Нажмите
Soundspeed unit
ENTER.
>[m/s]< [fps]
Примечание! Настройки пункта меню Measuring сохраняются в конце диалога. Если пункт меню покидает-
ся до окончания диалога, новые настройки не будут приняты.
Этот пункт меню отображается, только если в комплект поставки включен волновой
WaveInjector
инжектор (смотри руководство по эксплуатации волнового инжектора).
off >ON<
Cut-off Flow
factory >USER<
Можно ввести верхнее предельное значение скорости потока (смотри подраздел 11.4).
Velocity limit
24.0 m/s Введите 0 (нуль), чтобы выключить проверку скорости потока.
Выберите on, ятобы во время измерения теплового потока сохранить и вывести зна-
heat+flow quant.
чения счетчика количества теплового потока и счетчика количества объемного рас-
off >ON< хода.
Есть возможность установить среднюю контрастность. Нажмите клавишу C. Введите быстрый набор 555000 .
15 Режим SuperUser
В режиме SuperUser даются расширенные возможности диагноза сигнала и измеряемых значений, а так же уста-
новление дополнительных параметров места измерения, адаптированных под применение, чтобы оптимизиро-
вать результаты измерения или в ходе экспериментальных работ. Особенности режима SuperUser:
• Установки по умолчанию не соблюдаются.
• При введении параметров их достоверность не проверяется.
• Преобразователь не проверяет, укладываются ли введенные значения в допустимый диапазон, задаваемый
законами физики или техническими данными.
• Мин. фиксируемый расход не активирован.
• Необходимо ввести количество путей прохождения звука.
• Некоторые пункты меню, не видимые в нормальном режиме, отображаются на дисплее.
Внимание! Режим SuperUser предназначен для опытных пользователей с расширенными знаниями примене-
ния. Измененные параметры могут влиять на нормальный режим измерения при установке на но-
вом месте измерения привести к неправильным измеряемым значениям или прервать измерение.
15.1 Активация/деактивация
Нажмите клавишу C. Введите быстрый набор 071049.
Нажмите клавишу C.Введите быстрый набор 071049 еще раз, чтобы деактивировать режим SuperUser.
Нажмите ENTER.
Transducer Type ↕
или:
Q2E-314
Выберите user, если следует установить границы потока. Усли выбрано factory,
A:Profile bounds
используются границы потока по умолчанию и отображается пункт меню
factory >USER< Calibration (смотри подраздел 15.3.2).
Нажмите ENTER.
Введите макс. число Рейнольдса, при котором поток остается ламинарным. Введен-
Laminar flow
ное значение округляется до сотни. Введите 0 (нуль), чтобы работать со значением
if R*< 0 по умолчанию 1 000.
Нажмите ENTER.
Введите мин. число Рейнольдса, при котором поток становится турбулентным. Вве-
Turbulent flow
денное значение округляется до сотни. Введите 0 (нуль), чтобы работать со значе-
if R*> 0 нием по умолчанию 3 000.
Нажмите ENTER.
Теперь отображается вопрос, следует ли установить коррекцию скорости потока.
A:Calibration ?
Выберите on, чтобы установить данные коррекции, off, чтобы работать без коррек-
>OFF< on ции скорости потока и вернуться к пункту меню SYSTEM settings.
По установке коррекции скорости потока смотри подраздел 15.3.2.
Внимание! Установленные границы потока остаются активными после деактивации режима SuperUser.
Все величины, производные от скорости потока, рассчитываются со скоростью потока с коррекцией. Данные кор-
рекции передаются на ПК или на принтер при онлайновой или оффлайновой передаче.
Выберите on, чтобы установить данные коррекции, off, чтобы работать без коррек-
A:Calibration ?
ции скорости потока и вернуться к пункту меню SYSTEM settings.
off >ON<
Если выбрано on, ведите угловой коэффициент. Ввод 0.0 деактивирует коррекцию.
A:Slope=
1.00 Нажмите ENTER.
Примечание! Данные коррекции сохраняются только при начале измерения. Если преобразователь выклю-
чается, не начиная новое измерение, введенные данные коррекции теряются.
Внимание! Коррекция скорости потока остается активной после деактивации режима SuperUser.
Внимание! Ограничение усиления сигнала остается активным после деактивации режима SuperUser.
Введите смещение для каждого измерительного канала. Введите 0 (нуль), чтобы ра-
A: Bad soundspeed ботать со значением по умолчанию.
offset: +321 m/s Нажмите ENTER.
Внимание! Установленное верхнее предельное значение скорости звука остается активным после деак-
тивации режима SuperUser.
Примечание! Число десятичных разрядов после десятичного разделителя и макс. значение, установленные
здесь, влияют только на индикацию счетчиков количества.
По установке поведения счетчиков количества после достижения макс. значения смотри подраздел 11.2.1.
Если выбрано on, введите предельное значение разности температур. Все разности
Thermal flow ->0 температур между подающим и обратным трубопроводом, которые меньше этого
if |dT|< 0.0 C значения, сбрасываются на нуль. Введите 0 (нуль), чтобы работать без мин. фикси-
руемого теплового потока в зависимости от температуры.
Нажмите ENTER.
Выберите on, чтобы активировать ручной сброс счетчиков количества, off, чтобы
3xC clear totals его деактивировать. Нажмите ENTER.
off >ON<
Примечание! Ручной сброс счетчиков количества остается активным после деактивации режима SuperUser.
индикация пояснение
c= скорость звука
плотность среды
датчики
расхода
подающий обратный
трубопровод трубопровод
преобразователь
датчики
расхода
подающий обратный
трубопровод трубопровод
преобразователь
При измерении теплового потока можно выбирать между двумя режимами измерения:
• Нормальный режим измерения (смотри подраздел 16.2) может использоваться, если датчики расхода при
применении для отопления устанавливаются на обратном трубопроводе.
• Режим BTU (смотри подраздел 16.3) способствует измерению при прочих конфигурациях (например, если
датчики расхода устанавливаются на подающем трубопроводе или при применении для охлаждения) и
предоставляет дополнительные единицы измерения теплового потока.
Для каждого температурного входа можно установить поправку температуры (смещение) (смотри подраздел
17.5).
Если температура в подающем или обратном трубопроводе известна и не меняется в течение всего измерения,
температуру можно ввести в преобразователь в качестве постоянного значения. В этом случае в подключении со-
ответствующего датчика температуры нет необходимости (смотри подраздел 16.2.3 или 16.3.3).
Если давление в подающем трубопроводе константно или существует возможность его измерения с помощью до-
полнительного входа, можно измерить тепловой поток среды, находящейся в подающем трубопроводе в парооб-
разном состоянии (смотри подраздел 16.6).
В режиме SuperUser можно установить мин. фиксируемый тепловой поток в зависимости от температуры (смотри
подраздел 15.8).
Количество теплоты является счетчиком теплового потока (смотри подраздел 11.2).
Φ - тепловой поток
ki - коэффициент тепла
·
V - объемный расход
TV - температура в подающем трубопроводе
TR - температура в обратном трубопроводе
Коэффициент тепла ki происходит из 10 коэффициентов теплового потока для удельной энтальпии и плотности
среды. Коэффициенты теплового потока отдельных сред уже сохранены в банке данных преобразователя. Коэф-
фициенты теплового потока других сред следует ввести перед измерением (смотри подраздел 13.3.4).
Выберите запись списка Input T1, чтобы подчинить датчик температуры на подаю-
A:T-Inlet ↕
щем трубопроводе температурному входу T1.
Input T1
Нажмите ENTER.
Выберите запись списка Input T2, чтобы подчинить датчик температуры на подаю-
A:T-Fluid/Outle ↕
щем трубопроводе температурному входу T2.
Input T2
Нажмите ENTER.
Выберите запись списка Input T2, чтобы подчинить датчик температуры на подаю-
A:T-Inlet ↕
щем трубопроводе температурному входу T2 (несмотря на то, что он подключен к
Input T2 температурному входу T1!).
Нажмите ENTER.
Выберите запись списка Input T1, чтобы подчинить датчик температуры на подаю-
A:T-Fluid/Outle ↕
щем трубопроводе температурному входу T1 (несмотря на то, что он подключен к
Input T1 температурному входу T2!).
Нажмите ENTER.
Примечание! Постоянную температуру следует ввести, только если, например, измерение температуры в
подающем трубопроводе связано со значительными трудностями, но температура в подаю-
щем трубопроводе известна и не меняется.
Выберите запись списка Fixed input val., если температура в подающем трубо-
A:T-Inlet ↕
проводе известна и не меняется.
Fixed input val.
Нажмите ENTER.
Выберите запись списка Fixed input val., если температура в обратном трубо-
A:T-Fluid/Outle ↕
проводе известна и не меняется.
Fixed input val.
Нажмите ENTER.
Повторите шаги для всех измерительных каналов, на которых проводится измерение.
Постоянное значение температуры вводится перед измерением в программном разделе Measuring (смотри под-
раздел 16.4).
Выберите единицу измерения количества теплоты [J] (Дж) или [Wh] (Вт·ч). Нажми-
Heat Quantity те ENTER.
>[J]< [Wh]
Выберите on, чтобы активировать режим BTU, off, чтобы его деактивировать. На-
Act as BTU-meter жмите ENTER.
>OFF< on
При применении для отопления выберите heat, при применении для охлаждения
A:Thermal energy выберите chill. Нажмите ENTER.
>HEAT< chill
Примечание! Постоянную температуру следует ввести, только если, например, измерение температуры в
подающем трубопроводе связано со значительными трудностями, но температура в подаю-
щем трубопроводе известна и константна.
Выберите запись списка Fixed input val., если температура в подающем трубо-
A:T-Supply ↕
проводе известна и не меняется.
Fixed input val.
Нажмите ENTER.
Выберите запись списка Fixed input val., если температура в обратном трубо-
A:T-Return ↕
проводе известна и не меняется.
Fixed input val.
Нажмите ENTER.
Повторите шаги для всех измерительных каналов, на которых проводится измерение.
Постоянное значение температуры вводится перед измерением в программном разделе Measuring (смотри под-
раздел 16.4).
16.3.4 Установка измеряемой величины и единицы измерения
• Выберите программный раздел Output Options.
В режиме BTU в распоряжении имеются дополнительные единицы измерения теплового потока и количества те-
плоты (смотри подраздел 11.2). Единица измерения, отображаемая во время измерения, настраивается автома-
тически:
kBTU/min kBTU
kBTU/h kBTU
MBTU/h MBTU
kBTU/day kBTU
TON (TH) TH
TON (TD) TD
16.4 Измерение
Запустите измерение как обычно.
Таб. 16.1: Конфигурация температурных входов при двух независимых измерениях теплового потока
температурный вход
измерительный канал A
температура в подающем трубопроводе T1 или постоянное значение
температура в обратном трубопроводе T2 или постоянное значение
измерение теплового потока возможно
Таб. 16.1: Конфигурация температурных входов при двух независимых измерениях теплового потока
температурный вход
измерительный канал B
температура в подающем трубопроводе T3 или постоянное значение
температура в обратном трубопроводе T4 или постоянное значение
измерение теплового потока возможно
Примечание! Измерение объемного расхода и теплового потока возможно, только если среда в обратном
трубопроводе находится в жидком состоянии.
Коэффициенты паровой фазы для воды и аммиака сохранены в банке данных преобразователя. Коэффициенты
паровой фазы других сред следует ввести с помощью программы FluxKoef.
16.6.1 Активация/деактивация
Выберите Special Funct.\SYSTEM settings\Dialogs/Menus\Steam in in-
SYSTEM settings ↕ let.
Dialogs/Menus
Примечание! Пункт меню Steam in inlet отображается всегда, вне зависимости от выбранной измеряе-
мой величины. Однако давление в подающем трубопроводе используется только при измере-
нии теплового потока.
индикация пояснение
S= агрегатное состояние в подающем трубопроводе
R= агрегатное состояние в обратном трубопроводе
GAS Среда находится полностью в газообразном состоянии.
LIQU Среда находится полностью в жидком состоянии.
BOIL Среда находится в переходной фазе.
В этом случае точное измерение теплового потока является невозможным, поскольку для расчета
энтальпии в подающем трубопроводе должна быть известна доля среды, находящейся в жидком
состоянии.
Критический диапазон воды находится в пределах ±3 °C от температуры кипения. В критическом
диапазоне для расчета теплового потока используется энтальпия насыщенного пара.
Пример:
Среда в подающем трубопроводе находится полностью в газообразном состоянии.
A:S= GAS R= LIQU Среда в обратном трубопроводе находится полностью в жидком состоянии. Изме-
426.23 kW рение возможно.
17 Входы
Внешние датчики могут подключаться ко входам (опция) для измерения следующих величин:
• температура
• плотность
• давление
• кинематическая вязкость
• динамическая вязкость
Значения входов тока, напряжения и температуры могут использоваться всеми измерительными каналами.
Вход должен подчиняться измерительному каналу (смотри подраздел 17.1 и 17.3) и быть активированным (смотри
подраздел 17.4), прежде чем его можно будет использовать для измерения и сохранения измеряемых величин.
В зависимости от конфигурации преобразователя отображаются одна или несколько из следующих записей спи-
ска:
Выберите записи списка T-Fluid/Outle, T(3) и T(4) измерительного канала A и всех остальных активирова-
ных каналов. После каждого ввода нажмите ENTER.
Примечание! При выборе следующего измерительного канала настройки текущего канала сохраняются. Для
сохранения изменений настроек нужно полностью обработать все настройки канала.
Выберите записи списка ext.Input(2)...(4) измерительного канала A и всех остальных активированых кана-
лов.
Примечание! При выборе следующего измерительного канала настройки текущего канала сохраняются. Для
сохранения изменений настроек нужно полностью обработать все настройки канала.
Примечание! Если в качестве измеряемой величины выбрано Heatflow (тепловой поток), соответствующие
температурные входы активируются автоматически. Описанные ниже операции необходимы,
только если измеряемую температуру следует отобразить или вывести.
Температурные входы необходимо активировать, если требуется совместное отображение, сохранение и/или вы-
вод значений измеряемой температуры с другими измеряемыми величинами, или если значения температуры не-
обходимы для интерполяции вязкости и плотности среды.
Temperature T1 В программном разделе Output Options выберите канал, для которого слудует ак-
no >YES< тивировать температурный вход.
Подчиненные каналу температурные входы отображаются поочередно. Выберите
yes для температурных входов, которые следует активировать.
Примечание! Общее количество измеряемых значений, которые можно сохранить, сокращается, если активи-
руется температурный вход.
Входы следует активировать, если требуется совместное отображение, сохранение и/или вывод измеряемых зна-
чений с другими измеряемыми значениями.
Input I1 Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
no >YES< тивировать вход.
Подчиненные каналу входы отображаются поочередно. Выберите yes для входов,
которые следует активировать.
Примечание! Общее количество измеряемых значений, которые можно сохранить, сокращается, если активи-
руется температурный вход.
Tx Corr.Offset Выберите on, чтобы активировать коррекцию температуры, off, чтобы ее деактиви-
off >ON< ровать.
Примечание! Если выбрано off, коррекция температуры для всех входов деактивируется. Однако введен-
ные значения коррекции температуры каждого температурного входа сохраняются и отобража-
ются при последующей активации функции.
T1= 90.5 C (COR) Во время измерения поправленная температура всегда обозначается cor.
0.0 kW
18 Выходы
Если преобразователь оснащен выходами, перед использованием их необходимо установить и активировать:
• подчинение измерительного канала (канала-источника) выходу (если преобразователь имеет более одного
измерительного канала)
• подчинение измеряемой величины (величины-источника), которую каналу-источнику слудует передавать на
выход, и свойств сигнала
• определение режима работы выхода в случае отсутствия достоверных измеряемых значений
• активация установленного выхода в программном разделе Output Options
Примечание! Конфигурация выхода сохраняется в конце диалога. Если диалог покидается нажатием клави-
ши BRK, изменения не сохраняются.
Эта индикация отображается, если выход еще не установлен. Выберите yes. На-
I1 enable
жмите ENTER.
no >YES<
Если выход уже установлен, выберите no, чтобы заново его конфигурировать, или
I1 disable
yes, чтобы удалить выход и вернуться в предыдущий пункт меню, для выбора дру-
>NO< yes гого выхода. Нажмите ENTER.
Measuring value actual measure измеряемая величина, выбранная в программном разделе Output
Options
* Heatflow теплосчетчик
* Heatflow теплосчетчик
* Heatflow теплосчетчик
Если выбрано other range..., ведите значения Output MIN и Output MAX. По-
I1 Output MIN ↕
сле каждого ввода нажмите ENTER.
10.0 mA
I1 Output MAX ↕
11.0 mA
Other value... Значение следует ввести вручную. Оно должно находиться в пределах диапазона выхо-
да.
3
v [ v[м
m 3 / /ч]
h ]
? ? ?
t t
tt00 tt11
td
Error-value ↕ I I[ m [мА]
A ]
Hold last value
2 0
Error-value ↕ I I[ m [мА]
A ]
Maximum (20.0mA)
2 0
td
Error-value ↕ I I[ m [мА]
A ]
Other value...
2 0
вывод ошибки = 2 мА
td
Если выбрано Other value, введите значение ошибки. Оно должно находиться в
Error-value
пределах выхода.
3.5 mA
Нажмите ENTER.
Отображаются клеммы для подключения выхода (здесь: P1+ и P1- для активной то-
I1 active loop
ковой петли).
Terminal:P1+,P1-
Нажмите ENTER.
Выберите Reed-Relay OFF или Open collect OFF в списке выбора Output
B1:Output Test ↕
Test, чтобы проверить состояние выхода без тока. Нажмите ENTER. Измерьте со-
Reed-Relay OFF противление на выходе. Значение должно быть высокоомным.
Выберите yes, чтобы повторить проверку, no, чтобы вернуться к SYSTEM settings
B1=ON
zurückzukehren. Нажмите ENTER.
AGAIN? no >YES<
Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
Output Options ↕
тивировать выход. Нажмите ENTER.
for Channel A:
Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Нажимайте ENTER, пока не отобразится Current Loop. Выберите yes, чтобы акти-
Current Loop
вировать выход. Нажмите ENTER.
I1: no >YES<
Выберите sign, если следует учесть знак измеряемых значений для вывода.
Meas.Values
>ABSOLUT< sign Выберите absolut, если не следует учитывать знаки.
Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
Output Options ↕
тивировать выход. Нажмите ENTER.
for Channel A:
Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Примечание! Пункт меню Pulse Output отображается в программном разделе Output Options, только
если импульсный выход был установлен.
Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
Output Options ↕
тивировать импульсный выход. Нажмите ENTER.
for Channel A:
Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Выберите yes, чтобы активировать выход. Нажмите ENTER.
Pulse Output
B1: no >YES<
Выберите в программном разделе Output Options канал, для которого следует ак-
Output Options ↕
тивировать сигнальный выход. Нажимайте ENTER, пока не отобразится пункт меню
for Channel A: Alarm Output.
Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один измери-
тельный канал.
Выберите yes, чтобы активировать сигнальный выход. Нажмите ENTER.
Alarm Output
no >YES<
Можно конфигурировать макс. 3 работающих независимо сигнальных выхода R1, R2, R3 на каждый канал. Можно
использовать сигнальные выходы для вывода информации о текущем измерении или чтобы включать/выключать
насосы, моторы и т.д.
Клавишами 4 и 6 в верхней строке выбирается список выбора. Клавишами 8 и 2 нижней строке выби-
рается запись списка.
Нажмите ENTER, чтобы сохранить настройки.
func MAX Сигнал подается, если измеряемое значение превышает верхнее пре-
(условие включения) дельное значение.
+→- -→+ Сигнал подается при изменении направления потока (изменение знака из-
меряемого значения).
typ NON-HOLD Если условие включения не выполнено, через примерно 1 с сигнал выклю-
(тип удержания) чается.
HOLD Сигнал остается включенным, даже если условие включения уже не вы-
полнено.
mode NO Cont. При выполненном условии включения и включенном сигнале ток пропуска-
(функция включения) ется, при выключенном сигнале ток не пропускается.
Примечание! Когда замеры не проводятся, все сигнальные выходы не пропускают ток, независимо от запро-
граммироанной функции включения.
Если в списке выбора func выбрано условие включения QUANT., следует ввести предельное значение выхода:
Положительное предельное значение сравнивается со значением счетчика количества для прямого направления
потока.
Отрицательное предельное значение сравнивается со значением счетчика количества для обратного направле-
ния потока.
Сравнение выполняется также в том случае, если отображается счетчик количества другого направления потока.
func OFF
typ NON-HOLD
mode NO Cont.
Limit 0.00
Во время измерения трижды нажмите клавишу C, чтобы привести все сигнальные выходы в нерабочее состояние.
Сигнальные выходы, чье условие включения еще выполнено, через 1 с снова активируются. Эта функция исполь-
зуется для перевода сигнальных выходов типа HOLD в нерабочее положение, если условие срабатывания уже не
выполнено.
Нажатием клавиши BRK измерение прерывается и отображается главное меню. Все сигнальные выходы не про-
пускают ток, вне зависимости от запрограммированного нерабочего состояния.
тип NON-HOLD
A l a r m t y p : тип
H A HOLD
L T E N D
прим. 1 с M a n u деактивация
e l l e s R ü c k s e t z e n сигнала
C d e s A l a r m (3x
s клавиша C)
При адаптациик измененным условиям измерения, например, при существенном повышении температуры среды,
сигнал не включается. Сигнальные выходы с условием включения OFF автоматически переключаются на функцию
включения NO Cont..
Во время измерения состояние сигнала можно отобразить. Эта функция активируется в Special
Funct.\SYSTEM settings\Dialogs/Menus.
Выберите пункт меню SHOW RELAIS STAT. Выберите on, чтобы активировать инди-
SHOW RELAIS STAT
кацию состояния сигналов.
off >ON<
Прокрутите во время измерения клавишей , пока в верхней строке не отобразится состояние сигнала:
Пример: R1 =
R =
3 MIN
+→- -→+
QUANT.
ERROR
19 Поиск ошибок
При возникновении проблемы, которая не может быть решена с помощью данного руководства, свяжитесь, пожа-
луйста, с нашим отделом продаж, в точности описав проблему. Укажите обозначение типа, серийный номер и вер-
сию микропрограммного обеспечения преобразователя.
Калибровка
Прибор FLUXUS является очень надежным измерительным прибором. Он изготовлен при строгом контроле каче-
ства в ходе современнейших производственных процессов. Если измерительный прибор устанавливается в соот-
ветствии с данным руководством в надлежащем месте, используется добросовестно и подвергается тщательному
техобслуживанию, проблем быть не должно. Преобразователь подвергается калибровке на заводе и новая кали-
бровка обычно не требуется. Новая калибровка рекомендуется, если
• контактная поверхность датчиков имеет явные следы износа или
• датчики длительное время использовались при высоких температурах (несколько месяцев при > 130 °C для
обычных датчиков или > 200 °C для высокотемпературных датчиков).
Для новой калибровки при эталонных условиях преобразователь следует отправить компании FLEXIM.
Дисплей не работает или постоянно отключается
Проверьте настройки контрастности преобразователя (смотри подраздел 14.4).
Удостоверьтесь, что к клеммам подключено правильное напряжение. На табличке с обозначением типа, находя-
щейся под внешней клеммной колодкой, указано, для какого напряжения прибор предназначен. Если питание на-
пряжения в порядке, неисправны либо датчики, либо деталь преобразователя. Датчики и преобразователь следу-
ет послать компании FLEXIM на ремонт.
Отображается сообщение SYSTEM ERROR
Нажмите клавишу BRK, чтобы вернуться в главное меню.
Если это сообщение отображается снова, запишите число, отбраженное в нижней строке. Понаблюдайте, в какой
ситуации отображается ошибка. Свяжитесь с компанией FLEXIM.
Преобразователь не реагирует на нажание клавиши BRK во время измерения
Был установлен программный код. Нажмите клавишу C и введите программный код.
Подсветка дисплея не горит, но все остальные функции работают
Подсветка неисправна. Это не влияет на остальные функции дисплея. Преобразователь следует послать
компании FLEXIM на ремонт.
Дата и время неверны, измеряемые значения после выключения удаляются
Следует заменить батарею памяти данных. Преобразователь следует послать компании FLEXIM.
Выход не работает
Удостоверьтесь, что выходы правильно конфигурированы. Проверьте работоспособность выхода, как описано в
подразделе 18.1.3. Если выход неисправен, свяжитесь с компанией FLEXIM.
Измерение невозможно или измеряемые значения сильно отклоняются от ожидаемых значений
смотри подраздел 19.1.
Значения счетчика количества неверны
смотри подраздел 19.6.
Поток находится в переходном диапазоне между ламинарным и турбулентным потоком, при котором
измерение связано с проблемами
Рассчитайте число Рейнольдса потока на месте измерения с помощью программы FluxFlow (можно бесплатно
скачать: www.flexim.com). Свяжитесь с компанией FLEXIM.
A Структура меню
Приложение
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
активация каналов
CHANN: >A< B Y Z
MEASUR - . Эта индикация не отображается, если преобразователь имеет только один
измерительный канал.
ввод номера места измерения
A:Meas.Point No.:
xxx (↑↓← →) Эта индикация отображается, только если активировано Output
Options\Store Meas.Data и/или Serial Output.
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
Токовая петля
активация токового выхода
Current Loop
I1: no >YES< Эта индикация отображается, только если токовый выход установлен в
Special Funct.\SYSTEM settings\Proc. outputs.
выбор, следует ли принимать во внимание знак измеряемых значений для
Meas.Values
вывода
>ABSOLUT< sign
Эта индикация отображается, только если активировано Current Loop.
Ввод самого малого/самого большого ожидаемого измеряемого значения
Zero-Scale Val.
для токового выхода.
0.00 m3/h
Значения подчиняются нижнему/верхнему предельному значению диапазо-
на вывода.
Full-Scale Val. Эти индикации отбражаются, только если активировано Current Loop.
300.00 m3/h
сохраняется
после ини-
циализации
SYSTEM settings
выбор Special Funct.\SYSTEM settings
Special Funct. ↕
SYSTEM settings
SYSTEM settings\Libraries
выбор индикаций для заведования списком выбора материалов и сред
SYSTEM settings ↕
Libraries
сохраняется
после ини-
циализации
SYSTEM settings\Dialogs/Menus
выбор индикаций для активации/деактивации или настройки пунктов меню
SYSTEM settings ↕
в других программных разделах
Dialogs/Menus
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
SYSTEM settings\Measuring
выбор индикаций для настройки измерения
SYSTEM settings ↕
Measuring
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
SYSTEM settings\Storing
выбор индикаций для сохранения измеряемых значений в памяти измеряе-
SYSTEM settings ↕
мых значений
Storing
сохраняется
после ини-
циализации
SYSTEM settings\Miscellaneous
выбор индикации для настройки контрастности
SYSTEM settings ↕
Miscellaneous
Instrum. Inform.
выбор индикаций для информации о преобразователе
Special Funct. ↕
Instrum. Inform.
сохраняется
после ини-
циализации
Print Meas.Val.
выбор индикаций для передачи сохраненных измеряемых значений на ПК
Special Funct. ↕
Print Meas.Val.
Delete Meas.Val.
выбор индикаций для удаления сохраненных измеряемых значений
Special Funct. ↕
Delete Meas.Val.
сохраняется
после ини-
циализации
сохраняется
после ини-
циализации
B Единицы измерения
длина/шероховатость температура
давление
плотность
скорость звука
кинематическая вязкость
скорость потока
W ватт Wh или J*
kW киловатт kWh или kJ*
g a l/ m in
l/ m in
m 3 /h
b b l/ d
l/ s
10 5
10 4
10 5 10 6
0 0
10
10 3
DN 0
80
DN 10 4
0
60
DN 05 0
10 3
DN 0
40 10 5
10 4
DN
0
100 30
DN 250
ND 10 3
0
20
DN
0
100 15
DN
10 3 10 4
1 00
10 DN
8 0
DN 100
6 5
DN
10 50
DN
100 10 3
1 30
DN
10
10 100
0 ,1
1
0 ,1 1 10
скорость потока [м/с]
S tr ö m u n g s g e s c h w in d ig k e it (m / s )
объемный
V o l u m e n расход
flu s s объемный
V o l u m e n f l расход
u ss
0 0
1 0
N 0
D 8 0
g a l/ m in
D N 0 0
m 3 / h
b b l/ d
l/ m in
6
0
l/ s
D N 5 0
1 0 5
D N
0
4 0
D N 0
3 0 1 0 4
0
1 0 6 D N 2 5
1 0 5
D N 2 0 0
D N 1 0 3
0
1 0 4 1 5
D N
0
1 0 1 0 3
D N 0
1 0 5
8 1 0 4
D N 6 5
D N 1 0 0
1 0 3 5 0
D N
3 0 1 0 0
1 0 4 D N
1 0 3
1 0
1 0 0
1 0
1 0 3
1 0 0
1
1 0
1
1 0 0 1 0
0 ,1
1
1 1 0 1 0 0
S t r ö m u n потока
скорость g s g e s c h [м/с]
w in d ig k e it (ft/ s )
C Справочник
Следующие таблицы предназначены для помощи пользователю. Точность данных зависит от состава, температу-
ры и обработки материала. FLEXIM не несет ответственности за неточности.
Скорость звука зависит от состава и обработки материала. Скорость звука сплавов и литья сильно колеблется.
Значение указаны только для ориентировки.
ржавые 1…1.5
с коркой 1.5…3
0 1 999.8 4.218
10 1 999.7 4.192
20 1 998.3 4.182
30 1 995.7 4.178
40 1 992.3 4.178
50 1 988.0 4.181
60 1 983.2 4.184
70 1 977.7 4.190
80 1 971.6 4.196
90 1 965.2 4.205