Вы находитесь на странице: 1из 184

Kongsberg XP

Руководство пользователя

09 - 2017 | XP
Kongsberg XP

Оглавление
1. Предисловие........................................................................................................................................... 7

2. Регистрация изменений.................................................................................................................... 8

3. Приветствие.............................................................................................................................................9

4. Использование настоящего руководства................................................................................ 10


4.1 Основные разделы.......................................................................................................................... 10
4.2 Стили названий и символы............................................................................................................ 11
4.3 Снимки и иллюстрации................................................................................................................... 11
4.4 Языки перевода............................................................................................................................... 12

5. Правила техники безопасности...................................................................................................13


5.1 Введение...........................................................................................................................................13
5.2 Обязанности..................................................................................................................................... 13
5.2.1 Производитель....................................................................................................................... 13
5.2.2 Клиент..................................................................................................................................... 13
5.2.3 Операторы.............................................................................................................................. 13
5.3 Требования к операторам............................................................................................................... 14
5.4 Определение использования..........................................................................................................14
5.5 Описание предупреждающего знака............................................................................................. 15
5.6 Зоны внимания.................................................................................................................................17
5.6.1 Движущиеся части, лазерное излучение и высокое напряжение.....................................17
5.6.2 Просторная одежда............................................................................................................... 17
5.6.3 Уровень шума........................................................................................................................ 17
5.6.4 Извлечение частей................................................................................................................ 17
5.6.5 Стробоскоп устройства i-Camera.........................................................................................18
5.7 Механизмы безопасности............................................................................................................... 19
5.7.1 Обзор...................................................................................................................................... 19
5.7.2 Кнопка аварийного останова................................................................................................ 19
5.7.3 Желтая/черная лента............................................................................................................20
5.7.4 Лампа аварийной сигнализации сверху талера Y.............................................................. 20
5.7.5 Система безопасности DynaGuard......................................................................................21
5.8 Защитное оборудование................................................................................................................. 21
5.9 Процедуры в случае неисправности............................................................................................. 22
5.10 Остаточный риск............................................................................................................................ 22

6. Описание системы.............................................................................................................................25
6.1 Соглашение по присвоению имен................................................................................................. 25
6.2 Выключатель основного электропитания...................................................................................... 26
6.3 Панели операторов..........................................................................................................................26

ii
Оглавление

6.4 Воздушная система высокого давления....................................................................................... 28


6.5 Доступные прикладные программы...............................................................................................29

7. Базовые операции............................................................................................................................. 30
7.1 Введение...........................................................................................................................................30
7.2 Последовательность включения питания......................................................................................30
7.3 Сброс системы безопасности.........................................................................................................31
7.4 Последовательность отключения питания....................................................................................31
7.5 Продолжение работы после срабатывания системы безопасности........................................... 32

8. Подготовка к работе.......................................................................................................................... 33
8.1 Введение...........................................................................................................................................33
8.2 Создать задание.............................................................................................................................. 33
8.3 Настройка слоя................................................................................................................................ 33
8.4 Настройка производства................................................................................................................. 34
8.5 Настройка скорости......................................................................................................................... 34
8.6 Направление флютинга/волокна....................................................................................................34
8.7 Выбор зоны вакуума........................................................................................................................34
8.8 Выполнение задания....................................................................................................................... 35
8.9 Гофрированная продукция..............................................................................................................35
8.10 Продукция фрезерования............................................................................................................. 36
8.11 Создать изображение пером........................................................................................................ 36

9. Порядок работы, продвинутый уровень.................................................................................... 37


9.1 Резка толстых материалов............................................................................................................. 37
9.2 Продукция из ДВП........................................................................................................................... 37
9.3 Биговка или фрезерование в несколько проходов.......................................................................38
9.4 Задания с обратными операциями................................................................................................39
9.5 Работа с различными настройками реперной точки.................................................................... 40
9.6 Продукция MultiZone.......................................................................................................................40
9.6.1 MultiZone, рабочий процесс.................................................................................................42

10. Настройка системы......................................................................................................................... 43


10.1 Введение.........................................................................................................................................43
10.2 Настроить угол X1-X2.................................................................................................................... 44
10.3 Привязать размер стола............................................................................................................... 44
10.4 Настроить положение измерительной станции.......................................................................... 45
10.5 Задать положение линейки.......................................................................................................... 45
10.6 Задать основную реперную точку................................................................................................45
10.7 Сопоставить поверхность крышки стола.....................................................................................46
10.8 Калибровка основания на измерительной станции................................................................... 47
10.9 Реперные точки и Система координат........................................................................................ 47
10.10 Скорость стола.............................................................................................................................50
10.11 Ускорение стола...........................................................................................................................50
10.12 Настройки толчковой подачи......................................................................................................51

iii
Kongsberg XP

10.13 Задать контрольную точку крышки стола................................................................................. 51


10.14 Настройка вакуума...................................................................................................................... 52
10.14.1 Конфигурация зоны вакуума............................................................................................ 52
10.15 Настройка фрезера..................................................................................................................... 53
10.16 Управление ленточным транспортером.................................................................................... 54
10.16.1 Разделить подачу листа................................................................................................... 54
10.16.2 Коррекция подачи листа................................................................................................... 54
10.17 Размер доски................................................................................................................................55

11. Конфигурация и регулировка инструментов........................................................................56


11.1 Конфигурация инструмента.......................................................................................................... 56
11.2 Названия инструментов................................................................................................................ 57
11.3 Настроить активный инструмент..................................................................................................58
11.4 Настройки запаздывания (для инструментов поворота)............................................................59
11.5 Калибровка высоты инструмента.................................................................................................60
11.6 Настройка поворота (для инструментов поворота).................................................................... 60
11.7 Настройка смещения от центра................................................................................................... 62
11.8 Смещение инструмента................................................................................................................ 63
11.9 Поддерживать список инструментов........................................................................................... 64

12. Инструментальная система......................................................................................................... 65


12.1 Введение.........................................................................................................................................65
12.2 Обращение с инструментами и уход за ними............................................................................ 65
12.3 Порядок замены инструмента...................................................................................................... 66
12.4 Два или более инструмента одинакового типа...........................................................................66
12.5 Измерительная станция................................................................................................................ 67
12.6 HDU - устройство для тяжелого режима работы....................................................................... 69
12.6.1 Диск для биговки, ø150 мм.................................................................................................69
12.6.2 Нож для V-образного реза..................................................................................................71
12.6.3 Нож HD................................................................................................................................. 77
12.6.4 Переходник для биговки..................................................................................................... 79
12.6.5 Диск для перфорации диаметром 60 мм..........................................................................80
12.6.6 Скошенный нож 45..............................................................................................................82
12.7 Нож для пены.................................................................................................................................83
12.8 HPMU - модуль фрезера повышенной мощности...................................................................... 85
12.8.1 Введение.............................................................................................................................. 85
12.8.2 Описание головки инструмента......................................................................................... 87
12.8.3 Вопросы безопасности........................................................................................................89
12.8.4 Меры предосторожности.................................................................................................... 90
12.8.5 Советы по фрезерованию.................................................................................................. 94
12.8.6 Устройство очистки..............................................................................................................97
12.8.7 Насадки и смена насадок................................................................................................... 97
12.8.8 Замена и чистка патрона....................................................................................................99
12.8.9 Проскальзывание насадки, замена патрона...................................................................103

iv
Оглавление

12.8.10 Длина и положение насадки.......................................................................................... 103


12.8.11 Настройка инструмента.................................................................................................. 104
12.8.12 Крышка стола и настройка высоты инструмента.........................................................104
12.8.13 Прочее.............................................................................................................................. 106
12.8.14 LubriCool.......................................................................................................................... 107
12.9 Охладитель №1 для HPMU........................................................................................................ 110
12.9.1 Введение............................................................................................................................ 110
12.9.2 Радиатор охладителя, эксплуатация............................................................................... 111
12.9.3 Охладитель, состояния ошибок....................................................................................... 112
12.10 Chiller2016 для HPMU.............................................................................................................. 113
12.10.1 Введение.......................................................................................................................... 113
12.10.2 Запуск............................................................................................................................... 114
12.10.3 Состояния ошибок...........................................................................................................114
12.11 VibraCut.......................................................................................................................................115
12.12 Нож для жестких материалов (инструмент Нож RM)............................................................. 118
12.13 Нож HiForce................................................................................................................................119
12.14 Нож Psaligraphy......................................................................................................................... 121
12.15 PressCut...................................................................................................................................... 123
12.16 RotaCut........................................................................................................................................126
12.17 Инструмент Брайля................................................................................................................... 129
12.18 Нож CorruSpeed........................................................................................................................ 133
12.18.1 Настройка инструмента.................................................................................................. 135
12.19 Инструмент Брайля................................................................................................................... 136
12.20 Инструмент сверло/перо...........................................................................................................140
12.21 Сверло........................................................................................................................................ 142
12.22 Шариковая ручка....................................................................................................................... 143
12.23 Измерительное основание........................................................................................................144
12.24 Лазерная указка......................................................................................................................... 144

13. Техническое обслуживание...................................................................................................... 145


13.1 Общие сведения.......................................................................................................................... 145
13.2 Ежедневное обслуживание.........................................................................................................145
13.3 Еженедельное техническое обслуживание...............................................................................145
13.4 Ежемесячное обслуживание...................................................................................................... 146
13.5 Информация о техническом обслуживании, внешнее оборудование.................................... 147

14. Замена предохранителя.............................................................................................................. 148


14.1 Предохранители блока MPU...................................................................................................... 148
14.2 X1................................................................................................................................................... 149
14.3 X2................................................................................................................................................... 150
14.4 Y..................................................................................................................................................... 152
14.5 Предохранители P1/P2................................................................................................................153
14.6 Поворот инструмента/возвратно-поступательный нож............................................................155
14.7 Предохранитель охладителя 1...................................................................................................156

v
Kongsberg XP

14.8 Предохранитель радиатора охладителя................................................................................... 157


14.9 Замена предохранителя охладителя 2016............................................................................... 158
14.10 Блок натяжения, замена предохранителя...............................................................................158

15. Роликовый податчик..................................................................................................................... 160

16. Корзина коллектора......................................................................................................................161

17. Блок натяжения...............................................................................................................................162


17.1 Введение.......................................................................................................................................162
17.2 Описание машины....................................................................................................................... 163
17.3 Безопасность................................................................................................................................ 164
17.4 Функции и компоненты................................................................................................................167
17.5 Общие указания по эксплуатации............................................................................................. 167
17.6 Установка наматывающегося материала..................................................................................169
17.7 Запуск блока натяжения............................................................................................................. 170
17.8 Использование вала захвата......................................................................................................170

18. Вакуумный очиститель................................................................................................................ 174


18.1 Вакуумный очиститель, Zefiro.................................................................................................... 174
18.1.1 Порядок использования.................................................................................................... 174
18.2 Вакуумный очиститель, высокомощный, TB ESKO................................................................... 176
18.2.1 Порядок использования.................................................................................................... 176
18.3 Малогабаритный вакуумный очиститель...................................................................................179
18.3.1 Порядок использования.................................................................................................... 179

19. Установить программное обеспечение.................................................................................181

20. Часто задаваемые вопросы.......................................................................................................182


20.1 Машина......................................................................................................................................... 182
20.2 Инструменты................................................................................................................................ 183
20.3 iPC..................................................................................................................................................184

vi
Kongsberg XP
1

1. Предисловие
Руководство пользователя
для
Kongsberg XP
running i-cut Production Console 2.1

примечание: Напоминаем, что к транспортировке, управлению и ремонту системы


допускается только персонал компании Esko и лица, прошедшие соответствующее обучение.

© Esko-Graphics Kongsberg AS, Норвегия, 2017 г.


Все права защищены.
Заявленное авторское право не означает, что эта работа опубликована.
Содержащиеся здесь материалы, информация и инструкции по использованию являются собственностью
компании Esko-Graphics Kongsberg AS. Данный документ не предоставляет и не расширяет никаких
гарантий. Более того, компания Esko-Graphics Kongsberg AS не гарантирует и не делает никаких заявлений
относительно использования или результатов использования системы, а также содержащейся здесь
информации. Компания Esko-Graphics Kongsberg AS не несет ответственности за прямой, косвенный,
побочный или случайный ущерб, возникший вследствие использования или невозможности использования
системы или содержащейся здесь информации. Информация, предоставленная в данном документе,
может быть изменена без предварительного уведомления. Время от времени могут выпускаться
новые редакции для информирования пользователей о подобных изменениях и/или дополнениях.
Никакая часть настоящей системы не может быть воспроизведена, сохранена в базе данных или в
системе поиска информации либо опубликована в любой форме и любым способом с использованием
электронных, механических средств, принтеров, фотопринтеров, микропленки или любых других
средств без предварительного письменного разрешения компании Esko-Graphics Kongsberg AS.
Этот документ имеет приоритет над всеми предыдущими выпущенными версиями.
Письма с отзывами по этой публикации следует направлять по адресу:
Международный отдел поддержки
Esko-Graphics Kongsberg AS

Документ №: D3621

Esko-Graphics Kongsberg AS
www.esko.com
P.O.Box 1016, N-3601 Kongsberg, Norway
Tel: +47 32 28 99 00 Fax: +47 32 28 85 15 / 32 28 67 63

7
2 Kongsberg XP

2. Регистрация изменений
Имя Описание
Дата
дд-мм-гг
03-02-2017 jhbe Блок натяжения, добавлена информация
18-04-2017 jhbe Эксплуатация измерительной станции,
добавлена информация.
20-04-2017 jhbe Добавлено описание инструмента Брайля
20-04-2017 jhbe Добавлено описание переходника
инструмента Скошенный нож 45
03-07-2017 jhbe Положение ввода инструмента, добавлена
информация об ограничениях.
07-08-2017 jhbe Особое значение уделено важности настройки
высоты инструмента Брайля.
30-08-2017 jhbe Добавлена информация об инструменте
Брайля

8
Kongsberg XP
3

3. Приветствие

Представляем руководство пользователя к Kongsberg XP с iPC.


Настоящее руководство содержит полное и подробное описание всех функций отрезного
стола.
Для i-cut Production Console (iPC) предусмотрено отдельное руководство пользователя.
Следовательно, в настоящем руководстве будут упоминаться фактическое функции ГИП,
однако их полное и подробное описание приведено в руководстве пользователя к i-cut
Production Console.
Данное руководство предназначено для операторов отрезных столов Kongsberg и лиц,
осуществляющих подготовку файлов для подобного оборудования.
В качестве дополнительного источника информации используйте руководство: Полезные
советы по работе с iPC 2.0.

Примечание. Некоторые функции и элементы оборудования, описанные в этом руководстве,


поставляются по специальному заказу.

9
4 Kongsberg XP

4. Использование настоящего
руководства

4.1 Основные разделы


Руководство разделено на следующие основные разделы:

Правила техники безопасности

• Рассматриваются все моменты, связанные с безопасностью.

Описание системы

• Эта глава содержит основные сведения о машине.

Базовые операции

• Эта глава содержит основные сведения об эксплуатации машины.

Подготовка к работе

• Описывает типичный рабочий процесс с подробной информацией о каждом этапе.

Порядок работы, продвинутый уровень


Дополнительные функции для опытных пользователей:

• Резка толстых материалов - советы.

• Продукция из ДВП - советы.

• Биговка или фрезерование в несколько проходов - порядок работы.

• Задания с обратными операциями - порядок работы.

• Работа с различными настройками реперной точки - порядок работы.

• Продукция MultiZone - порядок работы.

Работа с метками приводки

• Пошаговое описание рабочего процесса.

Настройка системы

• Настройки для выбора обычного режима работы системы.

Конфигурация и регулировка инструментов

10
Kongsberg XP
4

• Общая информация об инструментарии и регулировке инструментов.

Инструментальная система

• Описания инструментов.

Техническое обслуживание

• В этой главе описывается обслуживание, которое должен выполнять клиент.

Замена предохранителя

• Место установки и характеристики предохранителя.

Приложения

• Роликовый податчик - основная информация.

• Вакуумный очиститель - основная информация.

4.2 Стили названий и символы


Название или стиль Описание
Всплывающее диалоговое окно Это диалоговое окно открывается при щелчке правой
кнопкой мыши.
Кнопка "Пуск" Курсивом обозначают кнопку на панели оператора.
OK Полужирным начертанием обозначают кнопку или
функцию в ГИП.
Обслуживание Ссылка на раздел.

Выбор меню: в строке меню выберите Правка, затем


Строка меню->Правка->
Параметры.
Параметры
Этот символ означает, что наличие функции зависит от
фактического оборудования.
Если оборудование отсутствует, эта функция скрыта.
Этот символ означает, что наличие функции зависит от
имеющейся лицензии.

4.3 Снимки и иллюстрации


Ориентация

В этом документе снимки и иллюстрации, относящиеся к отрезному столу, следует смотреть,


как показано ниже:

11
4 Kongsberg XP

4.4 Языки перевода


Настоящее руководство доступно на разнообразных языках.
Снимки экранов и иллюстрации остаются на английском языке.

12
Kongsberg XP
5

5. Правила техники безопасности

5.1 Введение
Стол XP отвечает требованиям правил техники безопасности.
Тем не менее, работа со столом может включать риски в следующих случаях.

• Оператор не следует инструкциям по эксплуатации


• Стол используется в непредназначенных целях.

Помимо правил техники безопасности, указанных далее, обратите внимание на


предупреждающие знаки в соответствующих темах.

5.2 Обязанности

5.2.1 Производитель
Производитель несет ответственность за предоставление системы в соответствии с
правилами техники безопасности.

5.2.2 Клиент
Клиент несет ответственность по следующим пунктам.

• Использование системы только для целевого назначения.


• Допуск к работе с системой только уполномоченного и квалифицированного персонала.
• Выполнение предупредительного техобслуживания, как описано в разделе, посвященном
техобслуживанию.
• Соблюдение требований местных норм в отношении установки и эксплуатации.

5.2.3 Операторы
Операторы несут ответственность по следующим пунктам.

• Использование системы только в безупречном состоянии.

13
5 Kongsberg XP

• Эксплуатация системы в соответствии с инструкциями по эксплуатации.

• Обеспечение отсутствия вблизи системы неуполномоченного персонала.

5.3 Требования к операторам


Сотрудники, использующие систему, должны:

• иметь надлежащую квалификацию;


• внимательно прочитать инструкции, указанные в правилах техники безопасности, а
также другие предупреждения.

5.4 Определение использования


Целевое назначение описано в руководстве пользователя к i-cut Production Console.

В этом руководстве целевое назначение описано в следующих разделах.

• Базовые операции

• Подготовка к работе

• Порядок работы, продвинутый уровень

Другое использование считается нецелевым использованием.


Примеры нецелевого использования

• Работа оператора, не соответствующая требованиям, указанным выше.


• Неавторизованные изменения (расстановка перемычек защитных устройств, снятие
крышек и т.д.)
• Использование принадлежностей, отличных от указанных компанией Esko.

Нецелевое использование может стать причиной:

• угрозы здоровью и травм;


• повреждения системы;
• ненадлежащей работы;
• повреждения рабочих материалов.

примечание: Esko не несет ответственности за любые повреждения, вызванные


нецелевым использованием.

14
Kongsberg XP
5

5.5 Описание предупреждающего знака


Лезвия ножа очень острые.
Этот символ используется в настоящей документации для указания
операций с лезвиями ножа и фрезерами.

Ручная набивка
Потенциальные зоны риска сдавливания отмечены знаком Ручная
набивка.
Эти зоны расположены в следующих местах.

• Между конечной пробкой оси X и траверсой.

Движущиеся части
Потенциальные зоны риска контакта с движущимися частям отмечены
знаком Движущиеся части.
Эти зоны расположены в следующих местах.

• Оба конца траверсы.


• Талер Y.
• Головки инструмента.

Не дотрагиваться
Потенциальные зоны риска сдавливания отмечены знаком Не
дотрагиваться.
Эти зоны расположены в следующих местах.

• Между талером Y и рейкой


• Между крышкой стола и движущейся траверсой.
• Под головкой инструмента.

Защита органов слуха


Символ Защита органов слуха указывает на области, где необходимо
использовать защитные приспособления органов слуха.

Защита глаз
Символ Защита глаз указывает на области, где необходимо
использовать защитные приспособления для глаз.

15
5 Kongsberg XP

Блок основного электропитания (MPU) включает


Напряжение сети и может использоваться только
уполномоченным персоналом.

MPU отмечен предупредительным знаком Высокое


напряжение.
Лазерное излучение.
Головка инструмента оснащена лазерной указкой класса
II.
Избегайте воздействия лазерной указки на глаза.

Не толкайте и не тяните поперечную балку

Для перемещения траверсы используйте


функции толчковой подачи вручную.

16
Kongsberg XP
5

5.6 Зоны внимания

5.6.1 Движущиеся части, лазерное излучение и высокое напряжение

5.6.2 Просторная одежда


При работе с машиной запрещается:
• использовать шнурки;
• носить свободные бусы;
• носить шарфы.

5.6.3 Уровень шума

• Защиту органов слуха должны использовать все сотрудники,


подверженные воздействию шума машины.

5.6.4 Извлечение частей

17
5 Kongsberg XP

Потенциальный риск при работе с HPMU


Контакт сотрудников с фрезером или небольшими частями обрабатываемого материала.

• Защиту глаз должны использовать все


сотрудники, работающие с HPMU.

5.6.5 Стробоскоп устройства i-Camera

Если ваша система оснащена устройством i-Camera, внимательно ознакомьтесь со


следующим предупреждением.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство i-Camera оснащено светодиодным
стробоскопом.
Частота светодиодного сигнала, установленная
по умолчанию (10 Гц), находится в диапазоне
частот, которые могут вызвать у восприимчивых лиц
светочувствительные эпилептические реакции.
Если известно о такой восприимчивости какого-либо
лица, частоту кадров и частоту стробирования можно
снизить в меню конфигурации камеры до 1 Гц.
Случаи эпилептических припадков, вызванных такой
частотой, неизвестны.

18
Kongsberg XP
5

5.7 Механизмы безопасности

5.7.1 Обзор

1 Выключатель основного электропитания


2 Кнопка аварийного останова
3 Желтой/черной лентой на полу обозначена зона внимания
4 Лампа аварийной сигнализации
5 DynaGuard

5.7.2 Кнопка аварийного останова

Кнопки аварийного останова.

19
5 Kongsberg XP

Положения переключателя
OUT - Аварийный останов выключен.
IN - Аварийный останов включен; сервопривод машины отключен.

примечание:
Активация кнопки аварийного останова не обеспечивает гарантии от травм!
Из-за высокой кинетической энергии движущихся частей не следует недооценивать
расстояния до остановки траверсы, талера Y и головки инструмента.

Продолжение после аварийного останова


Чтобы продолжить работу, выполните следующие действия.
1. Убедитесь, что на столе нет никаких препятствий и он готов к работе.
2. Выдвиньте кнопку аварийного останова.
3. Выполните сброс системы безопасности, нажав кнопку Пауза / Сервопривод включен.
4. Убедитесь, что включен сервопривод,
5. Нажмите Пуск, чтобы продолжить.

5.7.3 Желтая/черная лента


Желтой/черной лентой обозначена зона внимания.
Доступ в эту зону разрешен только операторам и другому обученному персоналу.

5.7.4 Лампа аварийной сигнализации сверху талера Y

Индикатор Описание
Не горит Сервопривод выключен
Горит Сервопривод включен, система безопасности включена, стол готов к
работе
Мигает Система безопасности активирована.
Сбросьте систему безопасности, чтобы продолжить работу

20
Kongsberg XP
5

5.7.5 Система безопасности DynaGuard

Система безопасности DynaGuard состоит из следующих компонентов.

• Два пучка света спереди и два сзади траверсы.


• Один пучок света на передней стороне траверсы для предотвращения риска сдавливания.
• Механизм остановки, крепящийся с каждой стороны траверсы.

Движение машины остановится и сервопривод будет отключен в следующих случаях.

• Преломлен один из пучков света.


• Активирован механизм остановки.

Продолжение работы
Чтобы продолжить работу после срабатывания системы безопасности DynaGuard,
выполните следующие действия.
1. Убедитесь, что на столе нет никаких препятствий и он готов к работе.
2. Убедитесь, что выключатели аварийного останова траверсы установлены в
центральное положение, как показано на следующем рисунке
3. Выполните сброс системы безопасности, нажав кнопку Пауза / Сервопривод включен.
4. Убедитесь, что включен сервопривод,
5. Нажмите Пуск, чтобы продолжить.

5.8 Защитное оборудование


Компания Esko рекомендует операторам использовать следующее защитное оборудование.

21
5 Kongsberg XP

Облегающая одежда во избежание зацепления балкой или головкой


инструмента, что может стать причиной травм.

Перчатки для защиты от порезов материалом с острыми краями.

Защиту глаз должны использовать все сотрудники, работающие с


фрезерованием.

Всегда используйте защиту органов слуха при работе с машиной в


течение продолжительного времени.
Уровень шума изменяется в зависимости от типа работы и
инструментов, но обычный уровень шума составляет 78,5–83,5 дБА, а
максимальный уровень шума составляет 98,5 дБА.

5.9 Процедуры в случае неисправности


Поиск и устранение неисправностей должен выполняться только уполномоченным
персоналом.
Обратитесь в сервисную организацию Esko.

5.10 Остаточный риск


Несмотря на все защитные инструменты машины имеются некоторые остаточные риски, о
которых следует помнить.

22
Kongsberg XP
5
Под концом траверсы

Нижняя сторона конца траверсы не


защищена.
Действия
• Следует избегать присутствие детей в зоне
работы машины.
• Не работайте и не стойте под траверсой во
время работы машины.

Талер Y

Верхняя часть талера Y не защищена со всех


четырех сторон.
Действия
• Не наклоняйтесь над столом или
траверсой во время работы траверсы.

Задняя сторона траверсы

Балка с фотоэлементом системы


безопасности DynaGuard остановится при
контакте.
Если установлены захваты податчика,
расстояние между балкой и механическими
элементами сократится.
Действия
• Не стойте в этой зоне во время работы
стола.

23
5 Kongsberg XP

Внутренняя цепь кабеля

Существует риск зажимания между цепью


кабеля и рамой стола.
Действия
• Не стойте в этой зоне во время работы
стола.

24
Kongsberg XP
6

6. Описание системы

6.1 Соглашение по присвоению имен


Машина

1 Отрезной стол 5 Выключатель основного электропитания


2 Инструменты 6 Панель оператора
3 Талер Y 7 Кнопка аварийного останова
4 Траверса 8 Блок основного электропитания (MPU)

Осевые линии

X - ось X P1 - Положение инструмента P1.


Y - ось Y P2 - Положение инструмента P2.
X1 - конец траверсы X1
X2 - конец траверсы X2

25
6 Kongsberg XP

6.2 Выключатель основного электропитания

Выключатель основного электропитания расположен на станции оператора:

Положения переключателя
O - Основное электропитание машины отключено.
I - Основное электропитание машины включено.

6.3 Панели операторов

Питание вкл.

Индикация включения/выключения параметра Основное


электропитание.

Сервопривод включен

Индикация включения/выключения питания сервопривода.

Пуск

Нажмите эту кнопку, чтобы начать операцию.

26
Kongsberg XP
6

Пауза / Сброс системы безопасности

Нажмите эту кнопку, чтобы использовать параметры Пауза в


операции и Сброс системы безопасности.

Вакуум вкл./выкл.
Нажмите эту кнопку, чтобы применить параметр Вакуум вкл./выкл..
Используется прижим материала.

Задать реперную точку панели

Нажмите эту кнопку, чтобы задать реперную точку панели.


Если отключен параметр Фиксированная контрольная точка,
текущее положение параметра Лазерная указка будет установлено в
качестве новой реперной точки.

Переместить на стол ноль

Нажмите эту кнопку, затем кнопку Пуск, чтобы переместить головку


инструмента в выбранную контрольную точку.
Нулевой режим стола автоматически выбирается при включении
питания.
Система продолжает работать в нулевом режиме стола, пока не
будет завершено перемещение Стол ноль.

Кнопки толчковой подачи

Нажмите кнопки толчковой подачи, чтобы переместить головку


инструмента в необходимом направлении.
Для использования этих кнопок необходимо перейти в режим паузы,
т.е. должна гореть кнопка Пауза.
Примечание. Можно настроить направление толчковой подачи, см.
Параметры->Настройка системы.

Инкрементная подача

Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать Режим инкрементной подачи.


Нажмите кнопку второй раз, чтобы отключить Режим инкрементной
подачи.

Нажмите две стрелки, чтобы переместить головку инструмента на


большое расстояние.
Нажмите одну стрелку, чтобы переместить головку инструмента на
небольшое расстояние.

27
6 Kongsberg XP

Размер инкрементного перемещения можно изменить в меню


Параметры->Настройка системы.

Опустить инструмент

Нажмите кнопку Опустить инструмент для ручного управления


машиной с инструментом в опущенном положении.
Для отмены нажмите Опустить инструмент еще раз.

Режим сброса вакуума

Для получения дополнительной информации об этой функции см.


отдельный раздел "Управление вакуумом".
Если удерживать эту кнопку нажатой в течение более 2 секунд,
включается функция Ручной зажим транспортера.

6.4 Воздушная система высокого давления


Общие сведения
Воздушная система высокого давления подает на клапаны и инструменты сжатый воздух.

Вход сжатого воздуха подключен к


объединенному клапану регулировки
давления/влагоотделителю.
Электрическая розетка - электрическая
розетка
A - воздуховод
R - клапан регулировки давления
P - измеритель давления
W - влагоотделитель
T - воздуховод к инструментам и клапанам

Для получения дополнительной информации относительно требований к подаче воздуха см.


Руководство по подготовке рабочей площадки.

28
Kongsberg XP
6
Регулятор давления воздуха

Давление воздуха должно иметь значение


минимум 6 бар (6 кг/см2, 6*105 Па).
Рекомендованный уровень давления
составляет 7 бар (7 кг/см2, 7*105 Па).

Последствия слишком низкого уровня


давления воздуха:
• Выполнение остановится.
• Отобразится сообщение об ошибке.

6.5 Доступные прикладные программы


После установки iPC будут доступны следующие прикладные программы

iPC
Управляющая программа для отрезного стола.
Для получения дополнительной информации см. Руководство пользователя к i-cut
Production Console.

SysLoad
Программа для загрузки обновлений для CU-модулей

HWT900XP
Программа для испытания аппаратных средств, см. отдельное руководство пользователя
HWT900XP.

29
7 Kongsberg XP

7. Базовые операции
Во время работы не приближайтесь к движущимся частям.
Не опирайтесь на рейки, направляющие каналы или траверсы во время
работы, так как это может привести к получению травмы.
Перед началом работы проверьте следующее.

• На столе нет посторонних предметов


• Вблизи стола отсутствует неуполномоченный персонал

7.1 Введение
Все процедуры использования этой машины основаны на следующих предположениях:

• Интерфейс пользователя настроен и работает.


• Фактические инструменты надлежащим образом установлены и отрегулированы.

7.2 Последовательность включения питания


Убедитесь, что на столе нет никаких препятствий и он готов к работе.

Выполните следующие действия для включения системы и подготовки к работе.

1 Фронтальный компьютер
Включите ПК и монитор.

2 Мощность стола
Включите питание с помощью выключателя основного
электропитания.
Примечание. После отключения питания подождите минимум 5 секунд
до включения системы.

3 iPC
На рабочем столе дважды щелкните значок iPC
Убедитесь, что отсутствуют сообщения об ошибках.

4 Система безопасности

30
Kongsberg XP
7
Выполните сброс системы безопасности, нажав кнопку Пауза.

5 Сервопривод
Нажмите кнопку Сервопривод включен.
Лампа аварийной сигнализации сверху талера Y должна не мигать, а
гореть.

6 Нулевая последовательность стола


Нажмите кнопку Пуск для выполнения нулевой последовательности
стола.
Машина переместится в выбранную контрольную точку.

7 Теперь стол готов к работе.

7.3 Сброс системы безопасности


Нажмите кнопку Пауза для сброса системы безопасности.

7.4 Последовательность отключения питания


Выполните следующие действия для отключения системы.

1 Сервопривод
Нажмите кнопку Сервопривод включен для отключения
сервопривода.

2 Мощность стола
Отключите параметр Мощность стола с помощью выключателя
основного электропитания.
Примечание. После отключения питания подождите минимум 5 секунд
до включения системы.

3 Фронтальный компьютер
Чтобы отключить ПК, используйте процедуру отключения
операционной системы.

31
7 Kongsberg XP

7.5 Продолжение работы после срабатывания


системы безопасности
Если сработала Система безопасности, все движения на столе приостанавливаются, а также
начинает мигать лампа аварийной сигнализации.

Чтобы продолжить работу, выполните следующие действия.

1 Убедитесь, что на столе нет никаких препятствий и он готов к работе.

2 Выполните сброс системы безопасности, нажав кнопку Пауза.

3 Лампа аварийной сигнализации сверху талера Y должна не мигать, а


гореть.
Убедитесь, что включен сервопривод,

4 Нажмите Пуск, чтобы продолжить.

32
Kongsberg XP
8

8. Подготовка к работе

8.1 Введение
Во время работы не приближайтесь к движущимся частям.
Не опирайтесь на рейки, направляющие каналы или траверсы во время
работы, так как это может привести к получению травмы.
Перед началом работы проверьте следующее.

• На столе нет посторонних предметов


• Вблизи стола отсутствует неуполномоченный персонал

Начальная точка в этой процедуре представляет собой операцию Создать задание из


файла в меню Список моих заданий.
Для получения дополнительной информации о рабочем процессе iPC см. следующие
руководства.

• Руководство пользователя к i-cut Production Console.

• Полезные советы по работе с iPC 2.0.

Доступна пошаговая процедура, которую можно использовать в качестве контрольного списка.

8.2 Создать задание

В меню Список моих заданий дважды щелкните файл.

Действия моего задания->Создать задание.


Новое задание создается на основе выбранного файла в меню Список моих
заданий.

8.3 Настройка слоя

Открытое задание->Слои.

33
8 Kongsberg XP

Убедитесь в правильности настройки слоя.

8.4 Настройка производства

Открытое задание->Настройка производства.

Убедитесь в правильности настройки производства.

• Количество копий
• Приоритет по точности/скорости
• Выберите Реперная точка и Положение задания
• Шаг и повтор
• Приводка
• Работа с материалом
• Перевод головки инструмента в состояние покоя

8.5 Настройка скорости

Открытое задание->Настройка производства->Качество.

Укажите Высокая точность или Задание с высокой скоростью.

8.6 Направление флютинга/волокна

Панель свойств->Направление флютинга/волокна.

Убедитесь, что направление флютинга/волокна соответствует материалу.

8.7 Выбор зоны вакуума

Графическое меню панели машины->Зоны вакуума

34
Kongsberg XP
8
В диалоговом окне Зона вакуума настройте необходимую зону вакуума для задания.
Выберите зоны вакуума, соответствующие контуру материала.
Надлежащий выбор очень важен для достижения оптимального прижима материала.

8.8 Выполнение задания


Перед выполнением проверьте следующие моменты.

1 Убедитесь, что открытое задание готово к производству.

2 Убедитесь в правильности отображения вида стола задания.

3 Нажмите кнопку Пауза для сброса системы безопасности.

4 Выполните последовательность Реперная точка крышки стола для обновления


измерения Высота инструмента.

5 Расположите материал на отрезном столе.

6 Нажмите Вакуум вкл., чтобы запустить Вакуумный насос.


(Если работа выполняется с включенной функцией Автоматическое вакуумное
регулирование, насос запустится автоматически при нажатии кнопки Пуск)

7 Нажмите кнопку Пуск, чтобы выполнить задание.

8.9 Гофрированная продукция


Гофрированная продукция без меток приводки выполняется соответственно процедуре,
описанной в разделе Подготовка к работе.

Рекомендуемые инструменты описаны в руководстве к инструментам Esko.

35
8 Kongsberg XP

8.10 Продукция фрезерования


Продукция фрезерования без меток приводки выполняется соответственно процедуре,
описанной в разделе Подготовка к работе.

Рекомендуемые инструменты описаны в руководстве к инструментам Esko.

Примечание. Задания фрезерования должны выполняться в режиме Высокое качество.

8.11 Создать изображение пером


Изображение, созданное пером, без меток приводки выполняется соответственно
процедуре, описанной в разделе Подготовка к работе.

Убедитесь, что шариковая ручка чиста и готова к использованию.

36
Kongsberg XP
9

9. Порядок работы, продвинутый


уровень

9.1 Резка толстых материалов


При подготовке материалов с толщиной 45–50 мм (1¾–2 дюйма) применимы следующие
правила.

• Операции камеры недоступны.


• Отключите параметр Измерить толщину материала.
• Отключите функцию Глубина относительно верха.
• Эта функция применима только к ножам.

Следуйте процедуре, описанной в разделе Подготовка к работе.

Глубина реза, если отключен параметр Глубина относительно верха

Примечание. Эта функция полезна для использования со всеми материалами с неровной


поверхностью.

9.2 Продукция из ДВП

При подготовке материалов из ДВП


применимы следующие правила.

1. Выполните фрезерование через верхний


слой с помощью HPMU.
2. Прорежьте среднюю секцию с помощью
ножа HF VibraCut.
3. Выполните фрезерование через нижний
слой с помощью HPMU.

• Убедитесь, что фасонная фреза острая и подходит для такой работы.

37
9 Kongsberg XP

• Убедитесь, что лезвие ножа острое и подходит для такой работы.

9.3 Биговка или фрезерование в несколько проходов

1. проход 2. проход 3. проход - выполните


фрезерование и очистите путь

Биговка в несколько проходов рекомендуется для выполнения более глубокой биговки.


Для этого выполняется один проход, например, при глубине 50%, а второй - при глубине 70%.
Фрезерование в несколько проходов лучше использовать при фрезеровании материала с
толщиной, превышающей диаметр фасонной срезы.
Биговка или фрезерование в несколько проходов доступны при модификации в структуре
Открытое задание->Слой.
Выполните следующие действия:

1. Определите слой, содержащий линии биговки или фрезерования в месте, в котором


требуется многопроходная обработка.
2. Выполните одну или несколько копий слоя, включив геометрию.
3. Слои будут выполнены в указанной последовательности.
4. В меню Слои обновите значения глубины до подходящих этапов.

Для этого следуйте процедуре, описанной в разделе Подготовка к работе.

38
Kongsberg XP
9

9.4 Задания с обратными операциями

Шаг 1 - выравнивание листа с помощью Шаг 2 - выравнивание листа с помощью левой


правой линейки. линейки.

Выполнение обратных операций. Выполнение оставшегося задания.

Типичным использованием обратной операции является добавление линии биговки с


передней стороны материала, которая обычно готовится для задней стороны.
Обратная операция доступна благодаря модификациям фактического слоя.
Для выполнения этой функции необходимо, чтобы стол был оснащен левой и правой
линейками.

Примечание. Обратная операция недоступна на машинах с ленточным транспортером.

Обратная операция в сочетании с функцией Шаг и повтор


Для каждой копии, определенной с помощью функции Шаг и повтор, необходимо
перемещать лист; сначала по правой линейке, затем по левой линейке:

39
9 Kongsberg XP

9.5 Работа с различными настройками реперной


точки
Выберите реперную точку.

Открытое задание->Настройка производства->Положение->Реперная точка

Для получения дополнительной информации щелкните здесь.

9.6 Продукция MultiZone

Введение
В руководстве пользователя к i-cut Production Console доступна общая информация о
продукции MultiZone.
В этом разделе содержится описание вопросов, относящихся к XP.

Панель MZP
Каждая рабочая область оснащена панелью для выполнения всей последовательности
продукции MultiZone на столе.

40
Kongsberg XP
9

• 1 - индикатор готовности

• 2 - кнопка готовности

• 3 - кнопка включения вакуума

• 4 - вакуумная лампа

Зоны вакуума
Конфигурация зоны вакуума на стр. 52

MultiZones

На рисунке показаны актуальные доступные зоны для продукции MultiZone.

Ограничения

Рабочие области на столе MultiZone


При использовании стандартного отрезного стола с подготовкой для продукции MultiZone
действует это ограничение.
Если стол модифицирован для двух равных зон, где W = 1600 мм / 63 дюйма, не учитывайте
этот раздел с описанием ограничений.

41
9 Kongsberg XP

Последняя секция многозонного стола


несколько меньше первых секций.
Следовательно, рабочая зона продукции
MultiZone определяется по размеру
последней секции.

W(XP24) =
W(XP44) =

9.6.1 MultiZone, рабочий процесс

- рекомендуемое направление движения материала.

- зона внимания.

При выполнении работ в одной зоне элементы траверсы будут перемещаться в другую зону
(лучи фотоэлементов, крышка конца траверсы).
Для обеспечения непрерывного рабочего процесса оператору следует соблюдать крайнюю
осторожность в пределах зоны внимания, чтобы не включить систему безопасности своим
телом или периодическим выходом материала из зоны.
Для этого рекомендуется загружать и разгружать материал с переднего и с заднего конца
стола.

42
Kongsberg XP
10

10. Настройка системы

10.1 Введение
В этом разделе описаны функции и параметры, которые имеют важное значение для
надлежащей работы системы XP.
Это дополнительная информация из руководства пользователя к i-cut Production
Console.
Для обеспечения надлежащих настроек внимательно проверьте выполнение каждого шага.

Единовременные регулировки, выполняемые на заводе


Функции указаны в качестве справки.
Они не используются при обычной работе.
При необходимости действия необходимо повторить, как указано в описании функции.

1 Настроить угол X1-X2

2 Привязать размер стола

3 Настроить положение измерительной станции

4 Задать положение линейки

5 Задать основную реперную точку

6 Сопоставить поверхность крышки стола

7 Калибровка основания на измерительной станции

8 Настройка вакуума

9 Настройка фрезера

Регулировки для настройки стола

1 Выбрать контрольную точку

2 Задать скорость стола

3 Задать ускорение стола

43
10 Kongsberg XP

4 Настройки толчковой подачи

5 Задать контрольную точку крышки стола

6 Управление ленточным транспортером

7 Размер доски

10.2 Настроить угол X1-X2


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Настроить угол
X1-X2

Используйте этого мастера для получения надлежащих углов между осью X и осью Y.
Обычно используется после техобслуживания или ремонта.

Процедура:

1. Выполните функцию Настроить угол X1-


X2.
2. Точно следуйте инструкциям мастера.

Примечание. Выберите набор просверленных


вакуумных отверстий (1 и 2) на крышке стола
в качестве контрольной точки.

10.3 Привязать размер стола


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Привязать размер
стола

Мастер переместит головку инструмента от края до края отрезного стола для измерения
размера стола.
Обычно используется после техобслуживания или ремонта.
Процедура:

1. Выполните функцию Привязать размер стола.

44
Kongsberg XP
10
2. Следуйте инструкциям мастера.

10.4 Настроить положение измерительной станции


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка->Настроить
положение измерительной станции

Используйте этот мастер, чтобы выполнить калибровку положения измерительной станции


в соответствии с системой.
Обычно используется после техобслуживания или ремонта.

Процедура:

1. Нажмите кнопку Настроить положение измерительной станции.


2. Следуйте инструкциям мастера.
3. Повторите эту процедуру после технического обслуживания измерительной станции.

10.5 Задать положение линейки


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Задать
положение линейки
Следуйте инструкциям мастера.

Если стол оснащен линейками, следуйте инструкциям мастера для левой и правой
линейки.
Для надлежащей работы стола необходима точная регистрация положений линейки.
Это единовременное задание, но может потребоваться повторить процедуру, если на столе
или траверсе выполняется техобслуживание.
Надлежащая регистрация правой линейки необходима при выполнении обратных
операций.

10.6 Задать основную реперную точку


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Задать главное
контрольное положение
Следуйте инструкциям мастера.

45
10 Kongsberg XP

Используйте этот мастер для установки основной реперной точки (R).


Обычно используется после техобслуживания или ремонта, если Основная реперная точка
была случайно сдвинута.

Основная реперная точка представляет собой фиксированное положение на отрезном


столе, отмеченное как пересечение просверленных отверстий.
Для получения дополнительной информации щелкните здесь.

10.7 Сопоставить поверхность крышки стола


Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Сопоставить
поверхность крышки стола

Для обеспечения надлежащей глубины реза поверхность крышки стола измеряется для
создания матрицы.
Рекомендуется использовать эту функцию, если Матрица реза изношена и если матрица
реза заменялась.

Процедура:

1. Если стол оснащен ленточным транспортером, переместите соединение ремня от


поверхности стола.
2. Выполните функцию Сопоставить крышку стола.
3. Следуйте инструкциям мастера.

46
Kongsberg XP
10

примечание:
iPC 2.1: механизм компенсации высоты Z при выполнении реза на основе сопоставления
крышки стола отключен, если измерение подкладки для реза превышает 5 мм.
Как правило, этот уровень достигается при выполнении фрезерования по верхней стороне
подложки для фрезерования и ленточного транспортера.
Это исключение было введено давно, до использования ленточных транспортеров.
В то время в качестве подложки для фрезерования использовалась панель (ДВП). Эта
панель подвергалась фрезеровке для получения идеально сбалансированной подложки для
фрезерования.
Поскольку эта функция более не используется, и ограничение ленточного транспортера
выходит за предел 5 мм, в iPC не допускается компенсация на основе сопоставления крышки
стола.
Для использования предыдущей схемы работы доступна настройка в реестре.

10.8 Калибровка основания на измерительной


станции
Подключение машины->Конфигурация машины->Установка->Калибровка
измерительного башмака

Используйте этот мастер, чтобы выполнить калибровку уровня высоты измерительной


станции.
Обычно эта процедура используется после технического обслуживания или ремонта для
обеспечения надлежащей работы системы измерения высоты инструмента.

Процедура:

1. Нажмите кнопку Калибровать основание.


2. Следуйте инструкциям мастера.
3. Повторите эту процедуру после технического обслуживания траверсы, талера или
измерительной станции.

10.9 Реперные точки и Система координат


Настройки реперной точки можно задать в следующем меню.

Строка меню->Правка->Параметры...->Реперные точки

47
10 Kongsberg XP

Для всех координат X и Y входного файла выбранная контрольная точка является


исходной точкой.
Доступно два режима работы.

• Использование основной реперной точки

• Использование пользовательской контрольной точки

Положение основной реперной точки

Основная реперная точка представляет собой фиксированное положение на отрезном


столе, отмеченное как пересечение просверленных отверстий.
Пользовательские контрольные точки указаны относительно основной реперной точки.
Таким образом, при перемещении основной реперной точки будут также перемещены эти
реперные точки.
Основную реперную точку необходимо надлежащим образом расположить для получения
следующих параметров.
• Полная рабочая область.
• Надлежащая работа подачи листа.
• Надлежащая обработка длинных заданий.
Использование основной реперной точки во время выполнения программы обеспечивает
надлежащую работу.

48
Kongsberg XP
10
Пользовательские контрольные точки

Можно указать пользовательские контрольные точки.


Пользовательские контрольные точки используются, если необходимо расположить
задание в фиксированном положении на столе (Rx), а не в основной реперной точке (R).

Особой версией пользовательской контрольной точки является реперная точка панели.

1 Расположите лазерную указку в необходимом положении реперной точки


панели.

2 Нажмите кнопку Задать реперную точку панели на панели операторов.


Реперная точка панели будет установлена в текущее положение лазерной
указки

Линейки и реперные точки

Система линеек обеспечивает простое и


надлежащее расположение материала на
столе.
Основная реперная точка определяется так:
dr = 10 мм/0,39 дюйма внутри линейки.

49
10 Kongsberg XP

При использовании правой линейки


реперная точка будет автоматически
перемещена на одинаковое расстояние
от правой линейки, как указано левой
линейкой.
Правая линейка обычно используется для
операций обратного сгиба. Направление оси
X при этом будет инвертировано.

10.10 Скорость стола


Строка меню->Дополнительно->Инструменты настройки...->Скорость X/Y
Это значение по умолчанию для каждого инструмента при создании слоев.
Открытое задание->Редактировать слой->Скорость X/Y
Измените скорость для этого конкретного задания.
Открытое задание->Настройка производства->Качество
Укажите Задание с высоким качеством или Задание с высокой скоростью.

10.11 Ускорение стола


Строка меню->Дополнительно->Инструменты настройки...->Ускорение
Это значение по умолчанию для каждого инструмента при создании слоев.
Примечание. Ускорение можно снизить до значения % от максимального доступного
ускорения.
Открытое задание->Слои->Редактировать слой->Ускорение
Измените ускорение для этого конкретного задания.

50
Kongsberg XP
10

10.12 Настройки толчковой подачи


Постоянная скорость толчковой подачи
Постоянную скорость толчковой подачи можно снизить до значения % от максимальной
скорости толчковой передачи.
Подключение машины->Конфигурация машины->Настройка_>Скорость
толчковой подачи
Укажите низкую и высокую скорость толчковой подачи

Размер шага инкрементной подачи


Размер шага инкрементной подачи можно изменить.
Подключение машины->Конфигурация машины->Настройка_>Инкрементная
подача
Укажите Размер шага.

Направления толчковой подачи


Подключение машины->Конфигурация машины->Настройка_>Направление
толчковой подачи на панели
Используйте эту функцию для совмещения направлений толчковой подачи с
направлением станции оператора.

10.13 Задать контрольную точку крышки стола


Строка меню->Машина->Задать контрольную точку крышки стола
Следуйте инструкциям мастера.
Подключение машины->Конфигурация машины->Установка_>Реперная точка
крышки стола
Следуйте инструкциям мастера.

Графическое меню панели машины->Реперная точка крышки стола

Используйте эту функцию, чтобы выполнить калибровку реперной точки высоты


инструмента.
Высота инструмента измеряется в текущем положении, после чего реперная точка
поверхности крышки стола обновляется.
Эта калибровка является основой для расчета высоты инструмента.

51
10 Kongsberg XP

Функцию Реперная точка крышки стола необходимо выполнять в следующих случаях:

• После механической настройки траверсы или головки инструмента.


• Если резка материала выполняется ненадлежащим образом.
• После любых изменений резки/подкладки для фрезерования, например после добавления
или удаления подкладки для фрезерования.

Процедура:

1. Уберите все материалы с поверхности стола.


2. Измерение проводите поверх подкладки для фрезерования или ленточного транспортера.
3. Если стол оснащен ленточным транспортером, не выполняйте измерение непосредственно
в точке примыкания ремня.
4. Выполните функцию Реперная точка крышки стола.
5. Нажмите OK в мастере, чтобы начать измерение.

10.14 Настройка вакуума

10.14.1 Конфигурация зоны вакуума


Подключение машины->Конфигурация машины->Конфигурация аппаратного
обеспечения->Настройка вакуума

52
Kongsberg XP
10
В этом диалоговом окне можно указать значения параметра Конфигурация зоны вакуума
для фактической машины.
Эта настройка выполняется один раз и используется, пока решение зоны вакуума на
машине остается неизменным.
Настройку необходимо выполнять в соответствии с используемым аппаратным обеспечением.
При выборе настройки будет определена конфигурация зоны вакуума, доступная
впоследствии в интерфейсе пользователя.

Машина Конфигурация зоны Конфигурация вакуума


XP20 #7

XP24 #2

XP44 #2

10.15 Настройка фрезера


Подключение машины->Конфигурация машины->Конфигурация аппаратного
обеспечения->Настройка фрезера

В диалоговом окне Настройка фрезера укажите следующие параметры.

Указать фрезу
Если установлен фрезер, укажите Тип фрезера.
Если фрезер не установлен, выберите Нет

COM-порт
Физический COM-порт, который используется для связи с указанным модулем управления
фрезера.
Примечание. Модуль управления фрезера необходимо подключить к оригинальному
COM-порту. При подключении к переходнику USB-к-COM связь будет недоступна.

Эти функции используются только после изменения аппаратного обеспечения.

53
10 Kongsberg XP

10.16 Управление ленточным транспортером


Подключение машины->Конфигурация машины->Конфигурация аппаратного
обеспечения->Транспортер

Укажите, если машина оснащена ленточным транспортером.

10.16.1 Разделить подачу листа

Лист в положении подачи Подача листа, шаг 1 Подача листа, шаг 2

В некоторых случаях незагруженный лист с отрезного стола может вызвать срабатывание


системы безопасности фотоэлементов.
Во избежание этого движение подачи листа разделено на два шага.

10.16.2 Коррекция подачи листа

Если необходимо отрегулировать длину подачи ленточного транспортера, используйте эту


функцию для регулировки длины ленточного транспортера.

54
Kongsberg XP
10

10.17 Размер доски


Еще не реализовано

55
11 Kongsberg XP

11. Конфигурация и регулировка


инструментов
Подключение машины->Конфигурация инструмента

Диалоговое окно Конфигурация инструмента используется для настройки и регулировки


всех инструментов.
Выберите инструмент и функцию.

11.1 Конфигурация инструмента


На машине XP доступны два различных положения инструмента (P1 и P2), в которых можно
установить различные взаимозаменяемые инструменты.
Кроме того, имеются отдельные крепления для лазерной указки, измерительного
основания, камеры, сверла и инструментов пера:

L - лазерная указка
M - измерительное основание

56
Kongsberg XP
11

P1 - положение инструмента P1, см. таблицу


ниже
C - положение камеры
P - положение держателя пера / сверла /
инструмента чернил
P2 - положение инструмента P2, см. таблицу
ниже

Доступны следующие конфигурации инструментов.


Тип инструмента Доступные инструментальные P1 P2
вставки
HDU - устройство для тяжелого Биговка HD, нож для V-образного Да
режима работы реза, нож HD
FCU - устройство для резки Да
пеноматериалов
Нож HD Да
HPMU - модуль фрезера Да
повышенной мощности
Нож VibraCut Да
Инструмент Нож HF VibraCut Да
Инструмент Нож HiForce Да
Инструмент Нож RM Да
Инструмент Нож RotaCut Да
PressCut Да
Держатель сверла/пера Сверло, шариковая ручка,
инструмент чернил (инструмент
Fibertip)

11.2 Названия инструментов

Заводское название инструмента


Тип инструмента, который установлен, определяется по кодам оборудования, указанным в
каждом инструменте.
Определенный инструмент называется заводским названием инструмента

57
11 Kongsberg XP

Для обслуживания установленных инструментов используется следующая функция:

Подключение машины->Конфигурация инструмента

Текущая конфигурация инструмента отображается в разделе Определенные инструменты.


При установке нового инструмента он автоматически будет определен в системе.
По умолчанию в системе создается имя пользователя в соответствии с типом инструмента и
его серийным номером. Например, для ножа с серийным номером 3020 будет создано имя
Knife 20

Пользовательское название инструмента

Строка меню->Дополнительно->Инструменты настройки

В этом диалоговом окне можно присвоить каждому инструменту свое название.

11.3 Настроить активный инструмент


Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент
Следуйте инструкциям мастера.

В диалоговом окне Настроить выбранный инструмент выполняются все мастеры


настройки инструмента.
В следующих процедурах описаны общие действия для настройки инструментов.
Для получения подробной информации см. описание каждого типа инструмента:
При выполнении настроек рекомендуется использовать лист упаковочного картона
толщиной 5-6 мм/0,2 дюйма.

Примечание. Настройку всех инструментов необходимо выполнять в положении, в котором


они будут использоваться.

Перед началом настройки выполните функцию Реперная точка крышки стола.

58
Kongsberg XP
11

11.4 Настройки запаздывания (для инструментов


поворота)
Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Настройки запаздывания
Следуйте инструкциям мастера.

1. В диалоге инструмента настройки выберите инструмент,


который требуется настроить.
2. Нажмите кнопку Настроить активный инструмент, чтобы
открыть диалог выбора мастера.
3. Выберите Настройки запаздывания
4. Следуйте указаниям, чтобы ввести правильные значения.
5. Повторите эту процедуру для всех инструментов поворота.

Проверка запаздывания
Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Настройки запаздывания->Проверка запаздывания

Запустите мастер, чтобы получить правильное значение запаздывания ножа.


Следуйте указаниям в диалоговом окне.
Прибавьте измеренное значение к отображаемому значению.

Запаздывание по окружности
Качество окружности определяется с помощью параметра Запаздывание по окружности.
Значение этого параметра меняется в зависимости от фактического материала.

59
11 Kongsberg XP

По этой причине настройка выполняется в диалоговом окне Открытое задание-


>Редактировать слой.

11.5 Калибровка высоты инструмента


Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Калибровка высоты инструмента
Следуйте инструкциям мастера.

Системы C оснащены функцией Автоматическая калибровка высоты инструмента.


Таким образом, система работает без необходимости калибровки высоты вручную.
Чтобы добавить смещение к измеренной высоте, используйте диалоговое окно Калибровка
высоты инструмента:

1. Выберите инструмент, который требуется настроить.


2. Нажмите кнопку Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора
мастера.
3. Выберите Калибровка высоты инструмента
4. Следуйте пошаговым указаниям мастера.
5. Повторите эту процедуру для всех инструментов.

Как правило, эта функция используется для добавления глубины с целью обеспечения
надлежащего сквозного реза в сложных материалах.

11.6 Настройка поворота (для инструментов


поворота)
Оптимальное угловое смещение может меняться в зависимости от прочности и толщины
материала.
Для выполнения настройки можно использовать мастеры настройки либо выполнить ручную
настройку:

60
Kongsberg XP
11
Настройка с помощью мастера
Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Настройка поворота

1. Выберите инструмент, который требуется настроить.


2. Нажмите кнопку Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора
мастера.
3. Выберите Настройка поворота.
4. Следуйте пошаговым указаниям мастера.
5. Повторите эту процедуру для всех установленных инструментов.

Ручная настройка
Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Ручная настройка...
Следуйте инструкциям мастера.

1. Уложите подходящий проверочный материал на столе и нажмите Вакуум вкл.


2. В меню Подключение машины->Конфигурация инструмента выберите один
инструмент.
3. Нажмите Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора мастера.
4. Выберите Ручная настройка смещения от центра и угла.
5. Введите значение для параметра Угловое смещение и выберите Активировать.
6. Обратите внимание, что инструмент будет повернут после активации нового значения.
7. Нажмите Принудительное опускание инструмента, затем выполните толчковую
подачу приблизительно на 10 см, чтобы произвести проверочный рез.
8. Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы снова поднять
инструмент.
9. Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы снова опустить
инструмент.
10.Обратите внимание, как инструмент входит в материал.
11.Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы снова поднять
инструмент.
12.Если нож входит точно в рез, угол выбран правильно; выберите Готово, чтобы закрыть
окно.
13.Если в направлении реза нож входит левее самого реза, необходимо уменьшить значение
углового смещения. Повторите с пункта 5.
14.Если в направлении реза нож входит правее самого реза, необходимо увеличить значение
углового смещения. Повторите с пункта 5.

61
11 Kongsberg XP

11.7 Настройка смещения от центра


Для выполнения настройки можно использовать мастеры настройки либо выполнить
ручную настройку:

Настройка с помощью мастеров


Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Настройка смещения от центра

1. Поместите подходящий проверочный материал, то есть тонкий лист бумаги, на стол (при
использовании материала значительной толщины мастер создаст ошибочное значение
смещения) и включите вакуум.
2. Выберите инструмент, который требуется настроить.
3. Нажмите кнопку Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора
мастера.
4. Выберите Настройка смещения от центра.
5. Следуйте пошаговым указаниям мастера.
6. Повторите эту процедуру для всех установленных инструментов.

Ручная настройка
Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Ручная настройка...
Следуйте инструкциям мастера.

1. Уложите подходящий проверочный материал на столе и нажмите Вакуум вкл.


2. В меню Подключение машины->Конфигурация инструмента выберите один
инструмент.
3. Нажмите Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора мастера.
4. Выберите Ручная настройка смещения от центра и угла.
5. Введите значение для параметра Смещение от центра и выберите Активировать.
6. Обратите внимание, что инструмент будет перемещен после активации нового значения.
7. Нажмите Принудительное опускание инструмента, затем выполните толчковую
подачу приблизительно на 10 см, чтобы произвести проверочный рез.

62
Kongsberg XP
11
8. Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы поднять инструмент.
9. Кратковременно нажмите кнопку толчковой подачи в обратном направлении, чтобы
немного повернуть инструмент.
10.Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы опустить
инструмент, и с помощью толчковой подачи сместите инструмент обратно на такое же
расстояние.
11.Снова нажмите Принудительное опускание инструмента, чтобы поднять инструмент.
12.Траектория обоих резов должна в точности совпадать.
13.Если она совпадает, смещение от центра выполнено правильно, выберите Готово, чтобы
закрыть окно.
14.В обратном случае измените значение смещения от центра и повторите действия,
начиная с шага 6.

11.8 Смещение инструмента


Подключение машины->Инструменты настройки->Настроить выбранный
инструмент->Настройка смещения

Лазерная указка является опорной точкой:

1. Уложите подходящий проверочный материал на столе и нажмите Вакуум вкл.


2. В меню Подключение машины->Конфигурация инструмента выберите один
инструмент.
3. Нажмите Настроить активный инструмент, чтобы открыть диалог выбора мастера.
4. Выберите Настройка смещения.
5. Инструмент, который требуется настроить, создаст перекрестие.
6. Лазерная указка будет помещена в центре перекрестия.
7. При необходимости переместите пятно излучения лазера в центр перекрестия.
8. Следуйте пошаговым указаниям мастера.

63
11 Kongsberg XP

11.9 Поддерживать список инструментов

Подключение машины->Инструменты настройки->Больше...

В диалоговом окне Больше... содержатся элементы Игнорировать, Удалить или Добавить


для параметра Список инструментов.
Параметр Список инструментов содержит инструменты, которые можно выбрать для
доступных положений инструмента.

Игнорировать автоматическое определение инструментов


Параметр Игнорировать автоматическое определение инструментов можно использовать
в случае сбоя функции Автоматическое определение инструмента, а также при
необходимости для выбора инструментов вручную.
Если установлен флажок Игнорировать автоматическое определение инструментов,
параметр Настройка инструмента остается неизменным после следующих событий:
• Последовательность Нулевое положение стола

• Функция Определить инструменты

Удалить инструмента
Используйте функцию Удалить инструмент, если инструмент более не используется.
Удаленный инструмент более не будет доступен в списке инструментов диалогового окна
Редактировать слой.

Добавить инструмент
Используйте функцию Добавить инструмент для следующих задач:
• Добавление новых инструментов

• Добавление инструментов, которые не прошли автоматическое определение


инструмента
Инструмент будет добавлен в список инструментов.

64
Kongsberg XP
12

12. Инструментальная система

12.1 Введение

Лезвия ножа очень острые.


Соблюдайте осторожность при обращении с ножами.

Лазерное излучение.
Не направляйте луч в глаза.
Головка инструмента оснащена лазерной указкой класса II. Мощность
лазерного излучения не превышает 1 мВт.

В этом разделе описаны все инструменты:

• Общее описание
• Порядок работы
• Порядок настройки

12.2 Обращение с инструментами и уход за ними


Все инструменты являются высокоточными приборами. Для обеспечения их надлежащей
работы требуется соответствующее обращение с ними.

Особое внимание обратите на


следующие обстоятельства.

• Установка инструментов
на место или их извлечение.
Не следует применять к ним
чрезмерных усилий.

• Если инструменты извлечены


из мест установки (временно или
для хранения), они не должны
контактировать с твердыми
поверхностями.

65
12 Kongsberg XP

• Инструменты и места их
установки следует очищать с
помощью мягкой кисти.

12.3 Порядок замены инструмента


При установке инструмента в
положения инструмента P1 или
P2 убедитесь, что направляющие
стержни и электрический разъем
соответствуют аналогичным
компонентам на кронштейне.
Для закрепления инструмента
используйте торцевой ключ 6 мм.
Убедитесь, что оба винта надежно
закреплены.

12.4 Два или более инструмента одинакового типа


В системе каждый инструмент определяется по типу инструмента.
Кроме того, можно указать до четырех различных инструментов одного типа.
Пример:
При наличии двух разных инструментов Статичный нож можно задать один с номером 1, а
второй - с номером 2.
Таким образом, все параметры настройки будут сохранены и применены автоматически при
установке инструмента на машину.

Порядок определения отдельных номеров инструментов

66
Kongsberg XP
12

В каждом инструменте имеется плата


инструмента.
С помощью двухпозиционных переключателей
можно указать 4 уникальных номера
инструментов.
Определение различных номеров
инструментов выполняется следующим
образом.

Номер инструмента Настройка переключателя на плате


инструмента
Инструмент 1 1 и 2 выкл.
Инструмент 2 1 вкл. и 2 выкл.
Инструмент 3 1 выкл. и 2 вкл.
Инструмент 4 1 и 2 вкл.

Примечание. Имеются некоторые ограничения. Для получения дополнительной информации


см. техническое руководство.

12.5 Измерительная станция


Модель XP оснащена измерительной станцией:

67
12 Kongsberg XP

Измерительная станция устраняет


необходимость ручной регулировки высоты
инструмента.
Измерительная станция выполняет
следующие функции:

• Калибровка измерительного основания.

• Автоматическое измерение высоты


режущей кромки инструмента.

Если по какой-либо причине требуется


добавить значение регулировки к
измеренному значению, это можно сделать в
диалоговом окне регулировки высоты в меню
Конфигурация инструмента.

Последовательность измерения выполняется следующим образом:

• Во время первой нулевой последовательности стола после включения питания.

• После замены инструмента, если инструмент не откалиброван.

• После перерыва в работе системы безопасности в течение 30 с и более.

• После выключения сервосистемы в течение 30 с и более.

• Во время нулевой последовательности стола, если выбрана инкрементная подача.

Глубина инструмента и измерительная станция

Ознакомьтесь с порядком работы


измерительной станции; измеряется
режущая кромка инструмента.
В зависимости от фактического инструмента
может потребоваться увеличить глубину,
чтобы получить срез или просверлить
отверстие в материале.
Дополнительную глубину можно ввести двумя
способами:
• Для ввода общей глубины инструмента
используется меню Подключение
машины->Инструменты настройки-
>Настроить выбранный инструмент-
>Калибровка высоты инструмента.

• Для ввода глубины в задания используется


меню Открытое задание->Редактировать
слой

68
Kongsberg XP
12

12.6 HDU - устройство для тяжелого режима работы

HDU с диском для биговки, ø150 мм

Устройство для тяжелого режима работы - это однопозиционная головка инструмента,


предназначенная специально для V-образного реза и ножей HD.
Кроме того, эта головка инструмента может быть оснащена диском для биговки, ø150 мм,
переходником для биговки и диском для перфорации.
Подробное описание см. в отдельных главах для инструментов:

• Нож для V-образного реза


• Ножи HD
• Диски для биговки ø150 мм
• Переходник для биговки
• Диск для перфорации диаметром 60 мм

12.6.1 Диск для биговки, ø150 мм

Описание

Диск для биговки, ø150 мм,


установленный на устройство для
тяжелого режима работы.

Этот диск для биговки


эквивалентен прижимному давлению
50 кг [110 фунтов].
Дополнительное давление в
сочетании со значительной
фронтальной площадью крупного
диска обеспечивает превосходное
качество биговки гофрокартона в
тяжелых режимах работы и даже

69
12 Kongsberg XP

позволяет выполнять биговку


картона с большим содержанием
переработанных материалов без
прерывания линии.
Имеется широкий выбор дисков для
биговки различной формы.

Порядок установки/демонтажа дисков для биговки


Установка/снятие стопорного
штифта.

Установка/снятие шплинта.

Настройка инструмента
Для этого инструмента выполните следующие настройки:
Настройка Описание
Настройка Запаздывание зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 0 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра

70
Kongsberg XP
12
Настройка Описание
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

12.6.2 Нож для V-образного реза

Описание

Нож для V-образного реза, установленный на устройство для тяжелого режима работы.

Порядок установки/снятия ножа для V-образного реза


1. Поверните нож для V-образного
реза правильно, чтобы установить
направляющий стержень.

71
12 Kongsberg XP

2. Вставьте два стопорных штифта.


3. Вставьте шплинты.

Порядок замены лезвия ножа


На этом рисунке показано
выравнивание лезвия ножа по двум
направляющим стержням (a и b)
под креплением лезвия.

1. Ослабьте два винта (b) крепления


лезвия ножа.
2. Осторожно снимите лезвие (a).
3. Вставьте новое лезвие ножа и
убедитесь, что оно совмещено с
направляющими стержнями (c).
4. Установите новый инструмент.
(Запомните положение
направляющего стержня.)
5. Убедитесь, что высота
инструмента откалибрована на
измерительной станции.

О настройке инструмента
• Процедуры настройки поворота инструмента и смещения от центра ножа для
V-образного реза рекомендуется выполнять вручную.
• Во время настройки поворота инструмента и смещения от центра используйте тонкий
материал Упаковочный картон.
• Помните, что для правильного выравнивания необходимо смотреть на нижнюю
поверхность материала.

72
Kongsberg XP
12
• Настройка зависит от фактических значений веса, структуры и толщины материала.
• Для достижения оптимального результата следует выполнить точную регулировку
настройки на фактическом материале.

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 0-7 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения смещения
инструмента
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

Порядок установки глубины ножа для V-образного реза


1. По умолчанию весь материал разрезается на глубину ножа для V-образного реза по
умолчанию.
2. Для выполнения настройки глубины перейдите в меню Открытое задание-
>Редактировать слой.
3. Как правило, рез должен доходить до поверхности нижнего слоя.

Порядок использования функции тройного среза


Чтобы задать функцию тройного среза, перейдите в меню Открытое задание->Настройка
слоя.

Направление реза ножа для V-образного реза

При подготовке заданий на резку необходимо учитывать угол наклона лезвия и направление
реза.
Направление реза обозначено стрелкой.

73
12 Kongsberg XP

Разные углы
Доступен широкий ассортимент ножей для V-образного реза,
o
которые задают разные углы V-образного реза ножа: 15 ,
o o o o
22,5 , 30 , 45 , 47,5 .

Нож для V-образного реза, режимы работы

Открытое задание > Таблица слоев > Редактировать слой

Строка меню->Слой->Редактировать слой...

примечание:
Переходники ножа для V-образного реза
o
доступны для ножей для разных углов: 15 ,
o o o o
22,5 , 30 , 45 , 47,5 .
o
В этой главе описан нож для угла 45 .
Программирование и принцип работы для
прочих углов аналогичен.

Режимы работы

74
Kongsberg XP
12

Одиночный срез

Двойной срез
Этот режим используется по умолчанию, если
не включен режим Одиночный срез или
Тройной срез.

Функция тройного среза

Для надлежащего выполнения фальцовки


жестких материалов используйте эту
функцию, чтобы удалить материал из
середины реза.

примечание:
• Эту функцию можно использовать только
вдоль оси Y. Флютинг должен быть
направлен вдоль оси Y.
• Цифрами обозначена последовательность
операций.

На рисунке показано типичное использование


функции Функция тройного среза.
Средняя стенка не разрезается ножами (2) и
(3), за счет чего материал можно согнуть.
Функция тройного среза (1) выполняет
разрез средней стенки, и можно аккуратно
согнуть материал.

Геометрия

75
12 Kongsberg XP

o
Если нож используется под углом 45 и
имеется возможность реза материала, ширина
реза будет составлять W = 2 x h.

Фальцовка
При подготовке материала к фальцовке применяются следующие правила:
• Настройте глубину реза, так чтобы она доходила до поверхности нижнего слоя.
• Настройте ширину реза (W), применив параметр настройки dW. Номинально ширину реза
необходимо увеличить на значение параметра dW = - 2 x толщина нижнего слоя.
• Ограничения dW: -20 мм < dW < 20 мм/-0,8 дюйма < dW < -0,8 дюйма.
• Определите, требуется ли Функция тройного среза.

На рисунке показан пример использования параметра dW для получения аккуратного сгиба.

Функция тройного среза, регулировка

Знак настройки и направление реза

76
Kongsberg XP
12

12.6.3 Нож HD

Описание

Нож HD, установленный на HDU.

Нож HD используется для жесткого картона, например для ReBoard и трехслойного


материала.
Инструмент выполняет только прямые линии длиной более 50 мм (2 дюймов).
Инструмент предназначен для специальных лезвий ножа трапециевидной формы.

Порядок замены лезвия ножа


На этом рисунке показано
выравнивание лезвия ножа по двум
направляющим стержням.

77
12 Kongsberg XP

С помощью этих двух винтов


закрепите/освободите лезвие ножа.

Порядок установки/снятия ножа HD


1. Поверните нож HD правильно,
чтобы установить направляющий
стержень.

2. Вставьте два стопорных штифта.


3. Вставьте шплинты.

Настройка инструмента
Для этого инструмента выполните следующие настройки:
Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 10 мм.

78
Kongsberg XP
12
Настройка Описание
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

12.6.4 Переходник для биговки

При установке переходника для биговки можно использовать диски для биговки меньшего
размера на HDU.
Переходники доступны для дисков для биговки ø15 мм и ø26 мм.

79
12 Kongsberg XP

12.6.5 Диск для перфорации диаметром 60 мм

С помощью диска для перфорации выполняйте линии перфорации с высокой скоростью.


Подходит для гофрокартона вплоть до флютинга C (4 мм/0,16 дюйма).

Узел диска для перфорации


Детали узла

Убедитесь, что путь чистый.

80
Kongsberg XP
12
Закрепите крышку надлежащим образом.

Вставьте диск для перфорации в


переходник/вытяните из переходника.

Настройка инструмента
Для этого инструмента выполните следующие настройки:
Настройка Описание
Настройка Запаздывание зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 0 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

81
12 Kongsberg XP

12.6.6 Скошенный нож 45


Скошенный нож представляет собой
инструмент специального назначения для
резки под углом 45 градусов.

Запаздывание = 3,5 мм/0,14 дюйма.

Порядок замены лезвия ножа

• Ослабьте два винта, удерживающих зажим


лезвия.
• Извлеките старое лезвие ножа.

• Вставьте новое лезвие.


• Убедитесь, что лезвие выровнено в
точности с установочными штырями.
• Закрепите зажим лезвия.

Слева зажим не показан для иллюстрации


способа выравнивания лезвия ножа.

После замены лезвия необходимо повторно проверить глубину инструмента.

Порядок установки глубины реза скошенного ножа


Глубина реза скошенного ножа по умолчанию равна глубине реза по толщине материала.
Определите глубину косого реза в параметре Настройка слоя.
Как правило, рез должен доходить до поверхности нижнего слоя.

О настройке инструмента
При использовании скошенного ножа рекомендуется выполнять поворот инструмента и
настройку смещения инструмента от центра вручную.
При настройке поворота инструмента и смещения инструмента от центра используйте
упаковочный картон.

82
Kongsberg XP
12
Помните, что для правильного выравнивания необходимо смотреть на нижнюю поверхность
материала.
Настройки зависят от фактических значений веса, структуры и толщины материала.
Для достижения оптимального результата следует выполнить точную регулировку настройки
на фактическом материале.

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

12.7 Нож для пены


Описание
Головка ножа для пены
устанавливается в положение P1.

примечание: Если инструмент Нож для пены не используется, уберите его.


Если оставить головку инструмента на поверхности стола, лезвие ножа может выдвинуться
при перемещении прижимных колес материала вверх.

83
12 Kongsberg XP

Порядок замены лезвия ножа

Ослабьте крепежный винт, замените лезвие


ножа и закрепите его снова.
Дополнительные регулировки не требуются,
так как высота инструмента измеряется
автоматически.

Имеется в наличии комплект защитных


рукояток ножа.
Применяйте их для обеспечения безопасного
обращения с ножами.

Если лезвие ножа не используется, защитите


его с помощью рукоятки.

Порядок замены адаптера ножа

Ослабьте крепежный винт, замените адаптер


и закрепите его снова.
Дополнительные регулировки не требуются,
так как высота инструмента измеряется
автоматически.

Деактивировать измерение толщины материала

Открытое задание->Слои->Редактировать слой.

В меню Инструмент Нож для пены доступна функция Деактивировать измерение


толщины материала.

84
Kongsberg XP
12
Используйте эту функцию при следующих обстоятельствах.
1. Вспененный материал слишком мягкий для системы измерения.
2. Поверхность материала неровная.

Если включена функция Деактивировать измерение толщины материала, применяются


следующие правила.
• Глубина определяется снизу (верх подкладки для реза).
• При движении Инструмент вверх нож поднимается в свое верхнее положение.

Качество реза
Для получения оптимального качества при резке деталей, например небольших окружностей,
рекомендуются следующие действия.
• Уменьшите скорость реза (в меню Открытое задание->Слой).

• Резка в два или три прохода с нарастающей глубиной (многопроходная обработка).

Настройка инструмента
Для этого инструмента выполните следующие настройки:
Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 3 (5) мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

12.8 HPMU - модуль фрезера повышенной мощности

12.8.1 Введение

Электродвигатель вращения шпинделя


Номинальная мощность (макс.) 3 кВт
Система охлаждения Жидкостное охлаждение

85
12 Kongsberg XP

Электродвигатель вращения шпинделя


Размер стойки (макс.) 8 мм
Число оборотов в минуту (макс.) 60000
Смена инструмента Пневматическая
Плата датчика вибрации Нет

Патроны HPMU

Различные патроны можно заказать на


веб-сайте http://www.esko.com/en/store/
kongsberg-bits-blades/

Замена патрона

Замена патрона подробно описана в разделе Замена и чистка патрона на стр. 99.
Данный раздел предназначен только для того, чтобы напомнить вам о важности
использования инструмента замены патрона и макета насадки для обеспечения правильной
установки.

Слева направо: Узел для замены патрона. Готовый узел для установки в
шпиндель.
инструмент патрона, макет
насадки подходящего для
патрона диаметра и патрон.

86
Kongsberg XP
12

12.8.2 Описание головки инструмента

1. Всасывающая камера с кистью для


удаления стружки. При нормальной работе
камера находится в нижнем положении.
При замене насадки камеру необходимо
зафиксировать в верхнем положении.
2. Регулировка воздушного потока.
Воздушный поток применяется для
охлаждения фасонной фрезы и удобного
удаления стружки. Отрегулируйте его для
надлежащей работы.
3. Открывание/закрывание патрона.
Показано закрытое положение.

примечание: Для защиты патрона от


повреждения и шпинделя - от загрязнения
не закрывайте патрон на время, если не
установлен макет насадки.
Запрещается запускать шпиндель без
насадки или макета насадки в патроне.

4. Лампа аварийной сигнализации для


вращения шпинделя.
5. Кнопка очистки воздуха для лучшего
удаления загрязнений.
6. Крепежный винт для всасывающей
камеры.

1. Фасонная фреза.
2. Патрон. При поставке головка HPMU
оснащена одним патроном 6 мм.
3. Шпиндель

87
12 Kongsberg XP

Исходное положение HPMU

Исходное положение HPMU доступно на


стойке направляющих роликов.
Используйте исходное положение для
безопасного хранения головки инструмента
HPMU.
Примечание. В целях безопасности всегда
устанавливайте макет насадки для
помещения в исходное положение.

Пусковой период охладителя/HPMU


В зависимости от температуры окружающей среды после включения питания до готовности
к работе охладителю требуется некоторый пусковой период.
Обычно задержка составляет 2-3 минуты.

Всасывающая камера, регулируемая высота

Всасывающую камеру головки HPMU можно


зафиксировать на любой высоте, при этом
возможно ее перемещение вверх.
Эта функция полезна в следующих ситуациях.
1. Подгонка для использования материалов
различной толщины.
2. Обеспечение возможности подсоса воздуха
для уменьшения всасывающей силы.

Процедура:
1. Ослабьте стопорный винт (a).
2. Установите всасывающую камеру на
требуемую высоту.

Ограничения скорости вращения шпинделя


Вращение насадок 8 мм с высокой скоростью может вызвать вибрации и привести к
чрезмерному износу.
Использование фрезеров увеличенной длины при высокой скорости вращения также может
быть опасным.

88
Kongsberg XP
12
Поэтому при использовании длинных фрезеров автоматически применяется снижение
скорости вращения.
При использовании короткой насадки 8 мм скорость вращения можно ограничить вручную до
40000 об/мин.
Как правило, с материалами толщиной до 20-25 мм рекомендуется применять насадки 6 мм.

12.8.3 Вопросы безопасности


Автоматическая работа
В зависимости от используемого материала фрезерование может представлять некоторые
риски.
Рекомендуется следить за выполнением задания фрезерования.
Обратите особое внимание на следующее.
• Не оставляйте машину работать, если существует возможность переполнения вакуумного
очистителя. Это может привести к повреждениям.
• Регулярно очищайте фильтр внутри вакуумного очистителя.
• Помните о риске засорения всасывающей трубки.
• Помните о риске засорения всасывающей камеры.
• При фрезеровании ДВП или других материалов, создающих мелкую пыль, необходимо
особенно тщательно следить за тем, чтобы фильтр вакуумного очистителя был чистым.

Вакуумный очиститель заполнен

• Тщательно следите за уровнем заполнения вакуумного очистителя.


• Очищайте контейнер до того, как уровень дойдет до впускного отверстия (обозначено
красным).

Всасывающая камера

89
12 Kongsberg XP

При выполнении любого задания обеспечьте размещение всасывающей камеры поверх


материала.
Камера не только удаляет стружку, но и снижает риск получения травм от небольших рабочих
деталей или сломанной фасонной фрезы.

Защита глаз
При работе с головками HPMU применяйте средства защиты глаз.

Средства защиты органов слуха


Уровень шума, создаваемый при фрезеровании, зависит от обрабатываемого материала и
рабочих параметров. При необходимости применяйте средства защиты органов слуха.

Скорость вращения шпинделя


Ни при каких обстоятельствах не превышайте скорость вращения, рекомендуемую
поставщиком насадки. Особую осторожность следует соблюдать при использовании насадок,
диаметр реза которых превышает диаметр стойки.

Фасонные фрезы
Фасонные фрезы очень острые, обращайтесь с ними осторожно.
Никогда не прикасайтесь к фасонной фрезе. Перед выполнением каких-либо действий
с фасонной фрезой убедитесь, что лампа аварийной сигнализации не горит и насадка
не вращается.
Перед снятием головки инструмента с машины в обязательном порядке устанавливайте макет
насадки.

Высокая температура
Обратите внимание, что нагревание головки HPMU в процессе работы является нормой.

Чистая поверхность
Поддерживайте чистоту стола и поверхности материала, не допуская наличия препятствий.

12.8.4 Меры предосторожности

Контроль энергопотребления электродвигателя вращения шпинделя

Панель машины->Мощность шпинделя

90
Kongsberg XP
12

Шпиндель HPMU предназначен для продолжительной работы при мощности от 0 до 100%.


Благоприятным условием для продолжительной работы электродвигателя вращения
шпинделя является нагрузка 70-80%.
Слишком высокое энергопотребление шпинделя означает наличие критических условий
для двигателя и необходимость принятия следующих неотложных мер.
1. Используйте надлежащий и острый фрезер.
2. Применяйте надлежащую скорость вращения в соответствии с фактической насадкой и
материалом.
3. Снизьте скорость X/Y.
Если вращение двигателя превысит критический предел, выполнение задания будет
остановлено и отобразится сообщение.

Использование несбалансированных насадок

Насадки с одной канавкой в силу


своей конструкции являются
несбалансированными и при неправильном
применении могут повредить шпиндель.
Поэтому для насадок с одной канавкой и
диаметром реза 4 мм (5/32 дюйма) должна
быть установлена максимальная скорость
вращения 40000 об/мин (HPMU).

Обеспечьте малое расстояние d

Для обеспечения оптимальной производительности и минимального износа не допускайте


излишнего выступа насадки из патрона.
Для тонких материалов используйте насадки с короткой длиной реза.

91
12 Kongsberg XP

Действие клапана открывания/закрывания патрона

Ни в коем случае не задействуйте


клапан открывания/закрывания
патрона во время вращения
шпинделя.
Это приведет к повреждению
шпинделя.

Давление и качество воздуха

Ни в коем случае не запускайте шпиндель


IBAG с отсоединенной системой сжатого
воздуха.
Это приведет к повреждению шпинделя.

Используйте чистый воздух


Шпиндель чувствителен к качеству сжатого
воздуха.
Регулярно проверяйте редукционный клапан
давления воздуха в соответствии с разделом
Описание технического обслуживания.

Обеспечение закрепления насадки

Ненадлежащее закрепление насадки


может привести к тому, что насадка будет
проскальзывать в патроне и повредит
крышку стола.
1. Сохраняйте чистым лезвие насадки.
2. Не прикасайтесь к ним загрязненными
пальцами.
3. При необходимости очищайте лезвие
насадки ацетоном, но для очистки патрона
применяйте только сухие ватные палочки.
4. Поддерживайте давление сжатого
воздуха на уровне 7 бар.
5. Неукоснительно соблюдайте процедуры в
разделе Замена и чистка патрона.

92
Kongsberg XP
12
Длительное хранение

При хранении шпинделя или HPMU свыше


4 недель требуется выполнение следующих
условий.
1. Каждые 4 недели проворачивайте
шпиндель приблизительно 20 раз.
2. Шпиндель следует хранить в
горизонтальном положении.

Рассмотрите возможность наличия сменного шпинделя

При регулярном использовании в


производственном процессе HPMU
рекомендуется иметь сменный шпиндель.
Периодичность технического обслуживания
зависит от режима работы и ее сложно
спрогнозировать.
На износ подшипников может указывать
усиление шума, возрастание вибраций или
ухудшение качества обработки поверхности.

примечание: При замене шпинделя


затяните крепление двигателя с помощью
динамометрического гаечного ключа с
моментом 5 Нм (44 фунта-силы на дюйм).
Это низкий момент затяжки для винта
данного размера.
Кроме того, вручную проверьте плавность
вращения шпинделя и убедитесь в
отсутствии сопротивления.

93
12 Kongsberg XP

Своевременно опорожняйте вакуумный очиститель

1. Не оставляйте машину работать, если


существует возможность переполнения
вакуумного очистителя. Это может
привести к повреждениям.
2. Помните о риске засорения всасывающей
трубки.

12.8.5 Советы по фрезерованию

Фрезеры

Для тонких материалов используйте насадки с короткой длиной реза.

94
Kongsberg XP
12
Для обеспечения оптимальной производительности и минимального износа не допускайте
излишнего выступа насадки.

Ни при каких обстоятельствах не превышайте скорость


вращения, рекомендуемую поставщиком насадки.
Особую осторожность следует соблюдать при
использовании насадок, диаметр реза которых
превышает диаметр стойки.

Насадки с небольшим диаметром реза (3-4


мм/0,12-0,16 дюйма) более сбалансированы по
сравнению с насадками с большим диаметром реза
Таким образом, их можно использовать с более
высокой скоростью вращения, обычно 60000 об/мин.
Насадки большого диаметра (5-6 мм/0,20-0,24 дюйма)
используйте только при необходимости.
Обычно они используются, если требуется избавиться
от стружки при обработке толстых материалов.
Максимальное число оборотов в минуту (HPMU):
60000

Кромки фасонной фрезы ломкие.


Ни при каких обстоятельствах не допускайте
соприкосновения насадок друг с другом или с другой
твердой поверхностью.
Всегда храните их в надлежащих контейнерах.

Акриловые или многоцелевые насадки

1. Отшлифованные и чрезвычайно острые


акриловые насадки (A) применяются для
акриловых, деревянных и других материалов.
2. Многоцелевые насадки (MP) обладают
повышенной износостойкостью и подходят для
работы с алюминиевой поверхностью, пластиком,
ДВП, многослойной фанерой, деревом и т.п.
Многоцелевые насадки можно определить по
небольшому зубцу на режущей кромке (на рисунке
это насадка слева).

95
12 Kongsberg XP

Скорости подачи

Насадки с одной канавкой обеспечивают хороший


сход стружки, что делает возможным применение
высоких скоростей подачи. Значение 0,1-0,2 мм на
зуб (0,004-0,008 дюйма на зуб) может стать начальной
точкой оптимизации для большинства материалов.
Это обеспечивает скорость подачи 4-8 м/мин (2,6-5,2
дюйма в секунду) при скорости вращения 40000
об/мин и 6-12 м/мин (3,9-7,9 дюйма в секунду) при
скорости вращения 60000 об/мин.
Легкие материалы, например пенопласт из
поливинилхлорида, можно обрабатывать значительно
быстрее.
Окончательная скорость подачи для конкретной
области применения обычно определяется обработкой
поверхности или энергопотреблением.
Значительное снижение скорости вращения или
высокое значение мощности в % на дисплее указывает
на слишком высокую скорость подачи.
Для насадок большого диаметра требуется больше
мощности по сравнению с насадками небольшого
диаметра.
Изношенные насадки увеличивают
энергопотребление.

Количество проходов для толстых материалов


Количество проходов зависит от типа материала, глубины фрезерования и диаметра
насадки.
Используйте глубину прохода, обеспечивающую отсутствие стружки в желобе. Обычно
значение глубины равняется диаметру фрезерования.

Прижим материала
Прижим материала может стать ограничивающим фактором. Проблема может возникнуть
при резке отдельных небольших деталей.
Для исправления ситуации можно выполнить следующие действия.
1. Используйте фрезеры меньшего диаметра фрезерования.
2. Накройте неиспользуемую часть стола, чтобы увеличить уровень удержания вакуума.
3. Вместо образования небольших излишних деталей используйте функции размытия.

Использование других инструментов вместе с HPMU


Для достижения оптимального качества реза может потребоваться снизить ускорение при
совместном применении тяжелой головки инструмента с высококачественными режущими
инструментами.

96
Kongsberg XP
12

12.8.6 Устройство очистки

Очистку всасывающей камеры облегчает применение устройства очистки, поставляемого на


заказ.

12.8.7 Насадки и смена насадок

Порядок установки/замены фасонной фрезы

1
Убедитесь, что шпиндель не вращается
(индикатор не горит).
Остерегаясь острой насадки, перемещайте
всасывающую камеру вверх.
Зафиксируйте камеру в верхнем положении.

97
12 Kongsberg XP

2
Следите, чтобы фасонная фреза не
вращалась.
Удерживайте насадку с помощью куска ткани.
Переместите рычаг открывания/закрывания
патрона вниз, чтобы открыть патрон.
Поместите насадку в подходящий контейнер
для хранения.
Вставьте новую фасонную фрезу.
Закройте патрон

3
Внутри патрона должна находиться только
круглая часть стержня.
Для получения дополнительной информации
см. раздел Длина и положение насадки.

4
Освободите фиксатор, чтобы позволить
всасывающей камере переместиться в
нижнее положение.

98
Kongsberg XP
12

5
Регулярно выполняйте очистку патрона в
соответствии со специально разработанной
процедурой; Замена и чистка патрона на стр.
99.

примечание: Никогда не используйте


сжатый воздух для очистки.

Если фрезер застрял

Если фрезер застрял в патроне, вероятной причиной является низкое давление воздуха.
Для освобождения фрезера из патрона требуется давление в 7 бар.
При необходимости проверьте клапан регулировки давления сжатого воздуха или
источник сжатого воздуха.
Если насадка все еще остается в застрявшем положении, обратитесь к разделу Замена и
чистка патрона, чтобы получить сведения о порядке выкручивания патрона.

12.8.8 Замена и чистка патрона


Регулярно очищайте конус и патрон для обеспечения надлежащей работы и долговечности
инструмента; не реже раза в неделю, при необходимости чаще.
Строго соблюдайте данную процедуру.
Обычно патрон обладает длительным сроком службы.
Чрезмерные вибрации или ударные воздействия могут стать причиной повреждения патрона,
а также ненадлежащего фрезерования.
Самый простой способ определить неисправность патрона - попробовать новый патрон.

99
12 Kongsberg XP

Использование неисправного патрона приведет также к излишнему износу шпинделя.

Процедура

1
Расположите головку инструмента на столе.
Откройте патрон и удалите насадку.

примечание: Никогда не используйте


сжатый воздух для очистки.

2
Используйте ключ 17 мм, чтобы удерживать
ротор шпинделя.

примечание: Не поворачивайте ротор, если


патрон установлен в положении открывания.
Это может стать причиной повреждения
шпинделя.

3
Вставьте в инструмент патрона макет
насадки в патроне.

100
Kongsberg XP
12

4
Удерживайте ротор ключом 17 мм и отвинтите
патрон с помощью инструмента патрона.

Если насадка застряла, удерживайте ротор


ключом 17 мм и отвинчивайте ключом 12 мм.
Примечание. Открывание инструмента
должно быть под давлением.

5
Используйте конусообразную кисточку,
чтобы очистить конус.

6
Нажмите кнопку очистки воздуха, чтобы
удалить загрязнения.

101
12 Kongsberg XP

7
На конусообразной кисточке не должно
быть следов смазки или масла.
При необходимости очистите ее спиртом
перед использованием.
Это очень важно, поскольку от этого напрямую
зависит прижимное усилие.

8
Нанесите небольшое количество смазки на
резьбу патрона и на внешнюю коническую
или цилиндрическую поверхность патрона
(зеленые стрелки).
Не допускайте попадания смазки в зону
закрепления (красная стрелка).
Не используйте масло, поскольку оно может
попасть в зону закрепления и снизить
прижимное усилие.

9
Затяните патрон рукой с помощью
инструмента патрона и макета насадки.
Удерживайте ротор ключом 17 мм.

10
Закройте патрон на макете насадки.

102
Kongsberg XP
12

11
Комплекты для технического
обслуживания патрона доступны в магазине
Esko на сайте www.esko.com.

12.8.9 Проскальзывание насадки, замена патрона

Даже при длительном расчетном сроке службы патрона замените его незамедлительно при
появлении следующих проблем.

1. Проскальзывание насадки.
2. Вибрации насадки.

При замене патрона соблюдайте инструкции, изложенные в разделе Замена и чистка


патрона на стр. 99.

Новые патроны доступны в магазине Esko.

12.8.10 Длина и положение насадки

Обеспечьте малое расстояние d.


Для обеспечения оптимальной
производительности и минимального износа
не допускайте излишнего выступа насадки.
Для тонких материалов используйте насадки с
короткой длиной реза.

103
12 Kongsberg XP

Для надлежащего закрепления обеспечьте


для расстояния e минимальное значение 20
мм (0,8 дюйма).

Для достижения сквозного прорезания


материала расстояние d должно быть не
менее 18 мм (0,7 дюйма).

Сбалансированные насадки
Минимальное расстояние закрепления f для
насадок со сбалансированной поверхностью
должно составлять 20 мм (0,8 дюйма).
Максимальное значение длины балансировки
g составляет 12мм (0,5 дюйма).

12.8.11 Настройка инструмента


Выполните следующие настройки:
Настройка Описание
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

Примечания относительно настройки высоты инструмента.


При надлежащей настройке фасонная фреза должна едва касаться верхней поверхности
материала.

12.8.12 Крышка стола и настройка высоты инструмента

При настройке HPMU применяются следующие правила

104
Kongsberg XP
12

T = отрезной стол
C = подкладка для реза
Функция Сопоставить крышку стола
применяется поверх подкладки для реза.

U = подкладка для фрезерования


Функция Реперная точка крышки стола
применяется поверх подкладки для
фрезерования.

Высота инструмента измеряется автоматически.


Если после проверочного среза требуется изменить глубину фрезерования, это можно
сделать в диалоговом окне Настройка высоты инструмента.

При фрезеровании применяются следующие правила.

Фрезерование на подкладке для реза (C):


Во избежание повреждения подкладки для
реза движение сверла вниз прекращается на
уровне 2 мм (0,08 дюйма) выше подкладки для
реза.
В этом случае невозможно выполнить
фрезерование материала насквозь.
Высота инструмента будет соответствовать
сопоставленной крышке стола.

Подкладка для фрезерования (U) на


поверхности подкладки для реза:
Для обеспечения возможности фрезерования
материала насквозь толщина подкладки для
фрезерования должна составлять более 2
мм (0,08 дюйма).
Если толщина подкладки для фрезерования
(U) составляет менее 5 мм (0,2 дюйма),
высота инструмента будет соответствовать
сопоставленной крышке стола.

105
12 Kongsberg XP

Жесткая подкладка для фрезерования (S)


на поверхности подкладки для реза:
Если толщина подкладки для фрезерования
(S) составляет более 5 мм (0,2 дюйма),
предполагается, что подкладка в той или иной
степени жесткая.
Стандартным материалом для подкладки для
фрезерования является ДСП (поверхностью
для фрезерования вверх).
В том случае, когда предполагается, что
подкладка будет жесткая, для регулировки
высоты используется значение Реперная
точка крышки стола.

12.8.13 Прочее

Разогрев

Графическое меню панели машины->Разогрев

Для защиты шпинделя применяется обязательный этап Разогрев.


Если шпиндель бездействовал не менее 8 часов, для разогрева потребуется 3 мин.
Если шпиндель бездействовал не менее 4 недель, требуется дополнительная
последовательность действий, которая называется Запуск.
Она занимает 20 минут.

Всасывающая камера
При необходимости выполните очистку всасывающей камеры.
Используйте ацетон и ватную палочку.
Гладкая поверхность облегчит удаление стружки.

106
Kongsberg XP
12
Выполните вакуумную очистку подкладки для фрезерования

С помощью вакуумного очистителя можно выполнять автоматическую очистку


шумоснижающей подложки.
Подготовьте программу для создания файла с охватом фактической области.
Установите для размера бита значение 65 мм (2,5 дюйма).
Совет.
• Выберите имя файла, в котором будет отражаться используемый размер.
• Задайте для параметра Настройка слоя низкую скоростью вращения шпинделя, нулевой
уровень глубины и максимальное значение подачи.

• Вставьте макет насадки в патрон.

• Отрегулируйте высоту щетки, чтобы щетка едва соприкасалась с поверхностью подложки.

12.8.14 LubriCool

Введение

LubriCool устанавливается на головке HPMU.


• A - смотровое окно.
• B - чашечный держатель с соплами.

107
12 Kongsberg XP

Блок управления LubriCool

Порядок использования

LubriCool включается при включении


вакуумного очистителя.

Если для материалов смазка не требуется, с


помощью выключателя на панели управления
LubriCool отключите смазку.

Вводная инструкция
При включенном модуле LubriCool можно
следить за световыми индикаторами на реле
управления внутри блока.

Масло

108
Kongsberg XP
12

Для блока LubriCool используйте только


следующее масло:
Accu-Lube LB-5000

Используйте блок сопел или вакуумное кольцо

Блок сопел Вакуумное кольцо

поставляется с одним блоком сопел для функции LubriCool и одним вакуумным кольцом с
простой щеткой и увеличенным вакуумным отверстием.

• Используйте блок сопел, только если целесообразно использовать функцию LubriCool!

• Для всех прочих материалов, в частности ДВП, используйте вакуумное кольцо!

примечание: Для надлежащей работы необходимо строго соблюдать эти указания.

Порядок замены блока сопел/вакуумного кольца

Очистка

109
12 Kongsberg XP

Надлежащая очистка очень важна для


правильной работы.

• Разблокируйте фиксатор A и снимите блок


сопел.
• С помощью вакуумного очистителя
очистите всасывающую камеру головки
HPMU.

• С помощью вакуумного очистителя


очистите блок сопел.

12.9 Охладитель №1 для HPMU

12.9.1 Введение

Это охладитель 1, замененный в октябре 2016 года новой моделью с названием chiller2016.

110
Kongsberg XP
12

12.9.2 Радиатор охладителя, эксплуатация

Примечания.

1. Радиатор охладителя поставляется на


заказ.
2. Перед подсоединением к электросети
радиатор охладителя необходимо
заполнить водой.
3. При поставке с завода радиатор
охладителя настроен надлежащим
образом. Обычно модификации не
требуются.

На тот случай, если модификации все же


потребуются, в данном документе приводятся
инструкции по эксплуатации.

Для запуска радиатора нажмите кнопку On/Off. Отобразятся буквы


BCS. Чтобы отключить устройство, нажмите и удерживайте эту кнопку в
течение 3 секунд.
Отображается температура агента.

Горит зеленый индикатор - устройство включено и достигнута заданная


температура. Мигает зеленый индикатор - работают нагревательные
элементы.
Горит красный индикатор - состояние сбоя (перегрев, обрыв кабеля)

Выбор программы
Нажмите и удерживайте кнопку Menu в течение 3 секунд.

Выберите программу с помощью клавиш стрелок

Для подтверждения выбора нажмите кнопку Menu.

Установка температуры
Выберите температуру с помощью клавиш стрелок

111
12 Kongsberg XP

Для подтверждения выбора нажмите кнопку Menu.

Доступные программы
Программа Нижний предел Верхний предел Гистерезис
температурного температурного
o o
диапазона ( C) диапазона ( C)
0 Защита от замерзания 5
1 10 85 7
2 10 70 7
3 10 50 7
4 10 85 4
5 10 50 4
6 10 85 5
7 10 50 5

Заводская настройка
Правильной заводкой настройкой являются следующие значения: программа = 5 и
температура = 26 °C (охладитель с радиатором).

12.9.3 Охладитель, состояния ошибок

Один общий сигнал ошибки направляется из системы


охладителя в инвертор и далее в систему управления.
Отслеживаются следующие состояния ошибок.

• Температура вне пределов диапазона (верхнего и нижнего)


• Слишком низкое значение расхода жидкости (менее 0,5
л/мин). Задержка этого сигнала составляет 1 минуту.
• Сбой температурного датчика

При возникновении какого-либо сбоя охладителя следует проверить дисплей охладителя для
выявления истинной причины проблемы.
Код Описание
E0 Сбой датчика: неисправный кабель, ошибка соединения, неисправный
датчик.
IA Слишком низкий уровень воды или расход воды.
HI Слишком высокая температура хладагента
LO Слишком низкая температура хладагента

112
Kongsberg XP
12
При нормальной работе отображается температура хладагента.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации охладителя.

12.10 Chiller2016 для HPMU

12.10.1 Введение

Технические характеристики
Размеры
Ш x В x Г = 480 x 580 x 430 мм/19 x 23 x 17
дюймов.

Масса
Без воды: 40 кг/88 фунтов.
С водой: 49 кг/108 фунтов.

Внутренний нагреватель
Этот охладитель оснащен внутренним автоматическим нагревателем.

Модуль охладителя

113
12 Kongsberg XP

12.10.2 Запуск

Для обеспечения надлежащего запуска убедитесь в выполнении следующих необходимых


условий.

• примечание: Никогда не запускайте охладитель без жидкости.

• Сигнальный кабель (к инвертору) подключен к модулю охладителя.


• Уровень жидкости охладителя должен быть максимальным (MAX). В противном случае
заполните деминерализованной водой.
• Если температура воды слишком низкая, подождите, пока температура не достигнет
o o
надлежащего значения (19 C/66 F ).
Этот охладитель оснащен внутренним автоматическим нагревателем.

Первый запуск
• Убедитесь, что источник питания соответствует номинальному напряжению.
• Убедитесь, что электрические соединения выполнены надлежащим образом.

12.10.3 Состояния ошибок

Один общий сигнал ошибки направляется из системы


охладителя в инвертор и далее в систему управления.
Отслеживаются следующие состояния ошибок.
• Температура вне пределов диапазона (верхнего и нижнего)
• Слишком низкий уровень воды
• Слишком низкое значение расхода жидкости (менее 0,5
л/мин). Для обеспечения возможности заполнения водяных
шлангов при запуске задержка этого сигнала составляет 1
минуту.

При нормальной работе отображается температура хладагента.

При возникновении любого сбоя охладителя выполняются следующие действия.

• Генерируется аварийный сигнал.


• Работа охладителя прекращается.
• Проверьте дисплей охладителя для выявления истинной причины проблемы.

114
Kongsberg XP
12
Код Описание
AL Слишком низкий уровень воды или расход воды. Проверьте
надлежащий уровень воды с помощью индикатора уровня воды на
передней панели охладителя.
o o
H1 Слишком высокая температура хладагента, выше 35 C/95 F
o o
L1 Слишком низкая температура хладагента, ниже 19 C/66 F

Действия после обнаружения ситуации ошибки


• Выявите основную причину ситуации ошибки и устраните ее. Слишком низкий расход
обычно вызван сдавливанием водяного шланга.
• Выключите и снова включите модуль охладителя.

Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации охладителя.

12.11 VibraCut
Доступно две модели ножа VibraCut.

VibraCut

Этот инструмент со скоростью вращения 6000 об/мин и амплитудой +/- 0,15 мм (0,006 дюйма)
рекомендуется для работы с гофрированными материалами в легких режимах работы.

HF VibraCut (высокочастотный VibraCut)

115
12 Kongsberg XP

Этот инструмент со скоростью вращения 12000 об/мин и амплитудой +/- 0,6 мм (0,024 дюйма)
рекомендуется для работы с более сложными гофрированными материалами.
Примечание. При работе с этим инструментом рекомендуется применение средств защиты
органов слуха.
Общая информация для обеих моделей
• В целях снижения риска разрыва материала рекомендуется применение основы.
• Можно использовать одинаковый комплект переходников для ножа.

Замена лезвия ножа


Чтобы извлечь основу ножа, вытяните ее в
прямом направлении.

Ослабьте винт A и замените лезвие ножа.


Убедитесь, что лезвие ножа находится в
правильном положении относительно винта.
При закрепленном винте протолкните лезвие
ножа вниз.

116
Kongsberg XP
12

При повторной установке основы ножа


примите особые меры предосторожности.
Держите пальцы подальше от лезвия ножа,
как показано на рисунке слева.

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Обычно это значение составляет 0-3 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

117
12 Kongsberg XP

12.12 Нож для жестких материалов (инструмент Нож


RM)

Замена лезвия ножа

С помощью торцевого ключа 3 мм


закрепите/ослабьте лезвие ножа.

Убедитесь, что лезвие ножа выровнено


надлежащим образом.

Дополнительные регулировки не требуются, так как высота инструмента измеряется


автоматически.

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:

118
Kongsberg XP
12
Настройки Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Номинальное значение составляет 0-4 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

12.13 Нож HiForce

Нож HiForce - это нож общего назначения, который подходит для резки широкого
ассортимента материалов.
Как следует из названия, этот инструмент предназначен для увеличенного давления
инструмента по сравнению со статичным ножом.
Для этого инструмента предусмотрен большой выбор лезвий ножа.
Для снижения разрывов материала и хорошего прижима материала при извлечении лезвия
ножа доступна основа ножа.

Замена лезвия ножа

119
12 Kongsberg XP

Чтобы извлечь основу ножа, вытяните ее в


прямом направлении.

Ослабьте винт A и замените лезвие ножа.


Убедитесь, что лезвие ножа находится в
правильном положении относительно винта.
При закрепленном винте протолкните лезвие
ножа вниз.

При повторной установке основы ножа


примите особые меры предосторожности.
Держите пальцы подальше от лезвия ножа,
как показано на рисунке слева.

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Обычно это значение составляет 0-3 мм.

120
Kongsberg XP
12
Настройка Описание
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

Замена адаптера ножа

Чтобы извлечь переходник для ножа, просто


извлеките его из держателя.

12.14 Нож Psaligraphy

примечание: Для использования этого инструмента требуется iPC 2.0 или более поздней
версии.

121
12 Kongsberg XP

Псалиграфический нож
является инструментом для резки
мелких деталей из бумаги или
фальцованного картона.

Замена лезвия ножа

Для замены лезвия ножа снимите основу. Примечание. Будьте крайне осторожны при
установке основы.
Крепежный винт всегда направлен в сторону
резки

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от переходника для лезвия.
запаздывания
Обычно это значение составляет 0-3 мм.
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

122
Kongsberg XP
12
Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см. раздел
Конфигурация инструмента.

12.15 PressCut

PressCut является специальным ножом для резки винила.


Глубина реза управляется прижимным давлением ножа.
Настройка давления выполняется в диалоговом окне Открытое задание->Редактировать
слой.
Для областей применения, где требуется более точное управление глубиной, доступен
простой метод с использованием основы.
Для этого инструмента предусмотрен большой выбор лезвий ножа.

Замена лезвия ножа

На этом рисунке показан способ крепления


лезвия ножа внутри инструмента Нож
PressСut.
Сила трения между установочным штырем
A и лезвием ножа удерживает лезвие ножа
на месте.

123
12 Kongsberg XP

В качестве вспомогательного средства при


замене лезвий ножа доступен специальный
ручной инструмент.
Используйте этот ручной инструмент
при замене и установке лезвий ножа в
инструмент.
При установке нового лезвия ножа убедитесь,
что лезвие приняло правильное положение по
отношению к установочному штырю.

Инструменты настройки

Давление инструмента
PressCut можно использовать при постоянном давлении инструмента или давлении
инструмента, зависящем от скорости.
Оба параметра можно задать в меню Инструменты настройки или Открытое задание-
>Слой.

Постоянное давление инструмента


В этом диалоговом окне укажите давление инструмента.
Давление указывается в граммах от 40 до 700.
Давление ножа изменяется, если задано давление инструмента, зависящее от скорости
(см. далее).

Во время опускания инструмента нож перемещается вниз до обнаружения поверхности


материала и достижения надлежащего давления ножа.
Требуемое давление ножа зависит от материала.
Как правило, при выполнении обычного задания по резке винила для параметра Давление
ножа рекомендуется начальное значение 65-70 граммов, а для параметра Давление
инструмента, зависящее от скорости - 50%.
Примечание.
Для надлежащей работы PressCut необходимо использовать острое лезвие ножа.

124
Kongsberg XP
12
Соблюдайте особую осторожность при обращении с кончиком лезвия ножа, так как он
может легко сломаться.

Давление инструмента, зависящее от скорости


В этом диалоговом окне укажите уклон и показатель уклона.
Значение Показатель уклона вводится в %.

Верхняя кривая обозначает скорость машины


при выполнении линии.
Кривая A обозначает давление ножа, если
для параметра Давление, зависящее от
скорости задан 0; давление не меняется от
начала до завершения.
Уровень давления ножа задается
параметром Давление ножа, см. предыдущий
раздел.
Кривая B обозначает давление инструмента,
зависящее от скорости.
Для параметра Показатель уклона задается
значение 100.
При работе на полной скорости давление
составляет двойное значение параметра
Давление ножа A.
Эту функцию рекомендуется использовать,
чтобы уменьшить давление с обоих концов
линии, где скорость низкая, но при этом
увеличить давление при работе на полной
скорости.
Примечание. Максимальное значение
параметра Показатель уклона составляет
200%.

125
12 Kongsberg XP

Метод с использованием основы

Обычно инструмент Нож PressСut


применяется без установки основы.
При установке основы глубина реза d
управляется с помощью регулировочного
винта S.

Процедура:
1. Надавите на зажим C, как показано, чтобы
зафиксировать ножевой вал.
2. Поверните винт S, чтобы настроить
глубину реза. Со стороны лезвия ножа
при повороте по часовой стрелке глубина
реза будет увеличена.

12.16 RotaCut

RotaCut является специальным инструментом для резки легких материалов, например


тонкой ткани.
Максимальная глубина реза составляет 2 мм (0,07 дюйма).

126
Kongsberg XP
12
Примечание. Характеристики данного ножа обуславливают некоторые ограничения его
использования, перечисленные далее.
• Он не подходит для изгибов с небольшим диаметром.
• Он не подходит для чертежей, содержащих короткие линии в сочетании с острыми углами.

Нож RotaCut предназначен для


шестигранных лезвий ø25 мм (1 дюйм).

Порядок замены лезвия ножа

1
С помощью гаечного ключа и отвертки с
шестигранной головкой открутите крепежную
гайку лезвия ножа.

2
Осторожно извлеките лезвие ножа и вставьте
новое.
Убедитесь, что лезвие ножа установлено
надлежащим образом.
Установите гайку и надежно затяните ее.

127
12 Kongsberg XP

3
Следите за положением направляющего
стержня в основе и желоба в стержне
инструмента.
Установите основу в стержень инструмента,
как показано слева.
Нажмите на основу, чтобы установить ее на
место.
Механизм с автоблокировкой обеспечивает
надежное крепление основы.
Примечание. Соблюдайте осторожность
во избежание нанесения травмы острым
лезвием ножа.

4
Убедитесь, что ход основы плавный, подвигав
ее рукой.

Настройка инструмента

RotaCut регулируется тем же способом, что и другие инструменты C относительно угла


поворота и смещения.
Высота инструмента регулируется вручную:

Высота инструмента модели RotaCut


настраивается вручную с помощью мастера
настройки высоты инструмента, который
доступен в диалоговом окне Конфигурация
инструмента.
Следуйте указаниям в диалоговом окне.

Соблюдайте осторожность, не устанавливайте


слишком высокое значение для глубины
относительно подкладки для реза (рисунок
слева).
U = подкладка для реза
M - материал
D - направление перемещения X/Y

128
Kongsberg XP
12
Настройка слоя для RotaCut

Показаны правильные значения для


параметров Запаздывание и Ширина.
Запаздывание: 3,5 мм/0,14 дюйма
Ширина: 7,0 мм/0,28 дюйма

С помощью параметров Запаздывание


и Ширина можно достичь оптимальных
результатов.

12.17 Инструмент Брайля

1. Во время выполнения операции держите инструмент в вертикальном положении.


2. Снимите наконечник и толкатель.
3. Засыпьте сферы в инструмент.
4. Вставьте толкатель и наконечник. Несильно потрясите инструмент.
5. Поднимите дозатор.
6. Одну сферу необходимо вытолкнуть из инструмента

Толкатель

Инструмент оснащен толкателем, который


используется для выполнения двух следующих
операций.
1. Проталкивать сферы во внутреннюю трубку.
2. Указывать число сфер, имеющихся в
инструменте. Если желоба не видно, значит, в
инструменте осталось небольшое число сфер.

Фрезер инструмента Брайля

129
12 Kongsberg XP

Прилагаемый фрезер сильно не


сбалансирован, его не следует использовать
со скоростью более 20000 об/мин во
избежание чрезмерного износа фрезерного
шпинделя!
Это также означает, что не следует
использовать эту насадку при разогреве
фрезерного шпинделя, так как при разогреве
скорость превышает 20000 об/мин.

Настройка инструмента Брайля


Чтобы создать высококачественные шаблоны Брайля, необходимо выполнить калибровки
Высота инструмента и Смещение инструмента.

примечание: Крайне важно, чтобы до использования этого инструмента была правильно


установлена высота инструмента.
Номинальное значение: Высота инструмента = Толщина материала.
Это означает, что при толщине материала 6 мм номинальная установка высоты должна
составлять -6 мм (минус 6 мм).

Настройка смещения инструмента

Подключение машины->Конфигурация инструмента

1 Заполните инструмент Брайля черными сферами.


2 Отрежьте кусок двусторонней ленты размером около 20x20 мм / 0,8x0,8
дюйма и приклейте на поверхность рабочей площади. Желательно
использовать подкладку для фрезерования или выбранный носитель. Важно,
чтобы кусок ленты хорошо подходил по размеру к отверстию в измерении
основания.
3 Вставьте инструмент Брайля в головку инструмента MultiCUT.
4 Откройте диалоговое окно Настройка инструмента.
5 Выберите Инструмент Брайля и нажмите Настроить активный
инструмент…
6 Выберите Настройка смещения инструмента и нажмите Далее.
7 Переместите головку инструмента к ленте, чтобы точка лазера была
расположена в середине куска ленты.
8 Нажмите Пуск. Машина выполнит измерение толщины материала и
распределит сферу на куске ленты.
Если пятно излучения лазера будет смещено от сферы, перемещайте
головку инструмента, пока пятно излучения лазера не будет расположено
точно над сферой.

130
Kongsberg XP
12
10 Нажмите Готово и закройте открытые диалоговые окна настройки
инструмента.

Инструмент настройки

Строка меню->Дополнительно->Инструменты настройки...

Инструмент Брайля необходимо настроить для работы со следующими параметрами.


• Скорость Z (макс. скорость)
• Глубина оси Z (0)
• Сверлить отверстия (вкл.)

Подготовка параметра Слои для инструмента Брайля

Открытое задание->Слои->Редактировать слои

При создании указателя Брайля потребуется два одинаковых слоя с шаблонами Брайля, один
для фрезерования отверстий и один для вставки сфер Брайля.
Эти Слои могут состоять из кругов или точек.

Слой: перфорация Брайля

Скорость Z
Скорость Z зависит от материала и может настраиваться опытным путем.
Значение на рисунке подходит для панелей Dibond 3 мм (проверка проводилась с
использованием таких панелей).

131
12 Kongsberg XP

Глубина оси Z
Глубина оси Z определяется толщиной материала и глубиной отверстия.
Она рассчитывается следующим образом: глубина оси Z = глубина отверстия – толщина
материала.
В соответствии с руководством инструмента Брайля Raster глубина отверстия должна
составлять 1,07 мм (0,042 дюйма).
Может оказаться, что фрезерованные отверстия слишком неглубокие или слишком глубокие.
В этом случае используйте этот параметр для регулировки до необходимой настройки.
Вы сможете увидеть, как ложатся сферы: слишком низко или слишком высоко.
Стандартно высота сферы составляет 0,6 мм (0,023 дюйма).
На примере используется пластина Dibond 3 мм: 1,07 мм – 3 мм = -1,93 мм
Скорость вращения шпинделя
Скорость вращения шпинделя зависит от материала и может настраиваться опытным путем.
Показанные на рисунке значения подходят для пластины Dibond 3 мм.
Сверлить отверстия
Необходимо установить флажок "Сверлить отверстия".

Слой: инструмент Брайля

Глубина оси Z
Глубину оси Z необходимо изначально установить в соответствии с толщиной материала.
Этот параметр используется для определения давления, которое инструмент Брайля будет
использовать для нажима сфер в отверстие.
Если используется мягкий материал и обнаруживаются вмятины, можно уменьшить значение
для снижения давления.
С другой стороны, если сферы не будут вставляться до конца в жесткий материал, например
акриловый полимер, можно увеличить значение нажима инструмента Брайля.
Сверлить отверстия
Флажок Сверлить отверстия должен быть установлен для надлежащей работы
инструмента Брайля.

Создание файла Задание Брайля

Сорт 1 и 2 системы Брайля


Сорт 1 системы Брайля представляет собой побуквенный перевод текстов.
Если необходимо создать указатель системы Брайля сорта 1, можно использовать любой
доступный шрифт Брайля. Эти шрифты можно свободно загрузить в Интернете.
Сорт 2 системы Брайля использует аббревиатуры и сокращения большого числа
общеупотребительных слов.
Это рекомендованный/предпочитаемый метод создания текстов Брайля.

132
Kongsberg XP
12
Для сорта 2 системы Брайля потребуется специальное программное обеспечение для
перевода.
Рекомендации относительно программного обеспечения для перевода можно найти в
руководстве инструмента Брайля Raster, прилагаемом к инструменту Брайля.

Операции в программном обеспечении для редакционно-издательских работ


Чтобы создать шаблоны Брайля, выберите шрифт Брайля и введите текст.
Выберите размер шрифта с надлежащим расстоянием между точками/шаблонами. Для
получения дополнительной информации см. руководство инструмента Брайля Raster.
Как и при работе с другими шрифтами, структуру текста необходимо создать до создания
файла вывода для i-cut Vision.
Так как трафареты Брайля будут перфорированы с помощью фрезерного шпинделя,
а сферы Брайля будут вставляться с помощью инструмента Брайля, рекомендуется
продублировать слой Брайля.
Сохраните любые графические данные, помимо шрифта Брайля, на отдельных слоях.

12.18 Нож CorruSpeed

примечание: Для использования этого инструмента требуется iPC 2.0 или более поздней
версии.

Инструмент нож CorruSpeed


создан специально для резки
гофрированных материалов.
Максимальная толщина материала:
7 мм/0,28 дюйма.
Максимальная высота кромки
ножа: 6,5 мм/0,26 дюйма; требуется
дробление не менее 0,5 мм/0,02
дюйма.

133
12 Kongsberg XP

В процессе обработки
гофрированный материал частично
дробятся основанием.
Результат:
• можно выполнять задание на
высокой скорости.
• Риск разрыва материала
значительно снижен.

Регулировка давления основания


Дробление материала зависит от
двух настроек:
A - выдвинутая кромка ножа
Выполняйте регулировку, пока
расстояние d не станет на 1,0
мм/0,04 дюйма меньше толщины
материала.
Один поворот (по часовой стрелке)
регулятора A увеличивает
расстояние d на 1 мм/0,04 дюйма.

B - давление основания
Настройте давление основания.
C - шкала с указанием
фактического давления.

Для оптимальной работы давление основания необходимо подбирать для каждого


материала.
Выполните несколько проверочных отрезов, чтобы найти лучшее сочетание длины
выдвинутой кромки ножа и давления основания.
Для начала установите значение 5 для давления основания и проведите проверку с разной
длиной выдвинутой кромки ножа.
Таким образом, можно подобрать и сохранить настройки, оптимальные для каждого типа
материала.

Примечание

134
Kongsberg XP
12
При регулировке кромки ножа не опускайте
лезвие ножа слишком глубоко в основание.
Остановитесь, когда лезвие ножа сравняется с
передней кромкой основания
или когда внутренняя гильза сравняется с
внешней гильзой.

Установка лезвия ножа

Для замены лезвия ножа снимите основу.


• Крепежный винт всегда направлен в сторону резки
• Примечание. Будьте крайне осторожны при установке основы.
• Правильно совместите установочные штыри.
• После замены лезвия необходимо повторно проверить глубину инструмента.

12.18.1 Настройка инструмента


Для этого инструмента выполните следующие настройки:
Параметр Описание
Настройка Запаздывание ножа зависит от формы лезвия. Нормальное значение
запаздывания составляет 0 мм.
Высота Режущая кромка инструмента должна касаться поверхности материала.
инструмента
Поворот Отрегулируйте угол наклона инструмента относительно направления
инструмента перемещения.
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра

135
12 Kongsberg XP

Параметр Описание
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см. Конфигурация


инструмента.

12.19 Инструмент Брайля

Инструмент Брайля позволяет создавать


указатели, которые смогут прочитать люди с
нарушением зрения.

Инструмент Брайля подходит для


использования в сочетании с HPMU.

Инструмент Брайля, как добавлять сферы

1. Во время выполнения операции держите инструмент в вертикальном положении.

136
Kongsberg XP
12
2. Снимите наконечник и толкатель.
3. Засыпьте сферы в инструмент.
4. Вставьте толкатель и наконечник. Несильно потрясите инструмент.
5. Поднимите дозатор.
6. Одну сферу необходимо вытолкнуть из инструмента

Толкатель

Инструмент оснащен толкателем, который


используется для выполнения двух следующих
операций.
1. Проталкивать сферы во внутреннюю трубку.
2. Указывать число сфер, имеющихся в
инструменте. Если желоба не видно, значит, в
инструменте осталось небольшое число сфер.

Фрезер инструмента Брайля

Прилагаемый фрезер сильно не


сбалансирован, его не следует использовать
со скоростью более 20000 об/мин во
избежание чрезмерного износа фрезерного
шпинделя!
Это также означает, что не следует
использовать эту насадку при разогреве
фрезерного шпинделя, так как при разогреве
скорость превышает 20000 об/мин.

Настройка инструмента Брайля


Чтобы создать высококачественные шаблоны Брайля, необходимо выполнить калибровки
Высота инструмента и Смещение инструмента.
Перед регулировкой смещения необходимо установить высоту инструмента Брайля. Это
можно сделать вручную или автоматически с помощью X-Pad.

примечание: Крайне важно, чтобы до использования этого инструмента была правильно


установлена высота инструмента.
Номинальное значение: Высота инструмента = Толщина материала.
Это означает, что при толщине материала 6 мм номинальная установка высоты должна
составлять -6 мм (минус 6 мм).

137
12 Kongsberg XP

Настройка смещения инструмента

Подключение машины->Конфигурация инструмента

1 Заполните инструмент Брайля черными сферами.


2 Отрежьте кусок двусторонней ленты размером около 20x20 мм / 0,8x0,8
дюйма и приклейте на поверхность рабочей площади. Желательно
использовать подкладку для фрезерования или выбранный носитель. Важно,
чтобы кусок ленты хорошо подходил по размеру к отверстию в измерении
основания.
3 Вставьте инструмент Брайля в головку инструмента HPMU.
4 Откройте диалоговое окно Настройка инструмента.
5 Выберите Инструмент Брайля и нажмите Настроить активный
инструмент…
6 Выберите Настройка смещения инструмента и нажмите Далее.
7 Переместите головку инструмента к ленте, чтобы точка лазера была
расположена в середине куска ленты.
8 Нажмите Пуск. Машина выполнит измерение толщины материала и
распределит сферу на куске ленты.
Если пятно излучения лазера будет смещено от сферы, перемещайте
головку инструмента, пока пятно излучения лазера не будет расположено
точно над сферой.

10 Нажмите Готово и закройте открытые диалоговые окна настройки


инструмента.

Инструмент настройки

Строка меню->Дополнительно->Инструменты настройки...

Инструмент Брайля необходимо настроить для работы со следующими параметрами.


• Скорость Z (макс. скорость)
• Глубина оси Z (0)
• Сверлить отверстия (вкл.)

Подготовка параметра Слои для инструмента Брайля

Открытое задание->Слои->Редактировать слои

138
Kongsberg XP
12

При создании указателя Брайля потребуется два одинаковых слоя с шаблонами Брайля, один
для фрезерования отверстий и один для вставки сфер Брайля.
Эти Слои могут состоять из кругов или точек.

Слой: Перфорация Брайля (HPMU)

Скорость Z
Скорость Z зависит от материала и может настраиваться опытным путем.
Значение на рисунке подходит для панелей Dibond 3 мм (проверка проводилась с
использованием таких панелей).
Глубина оси Z
Глубина оси Z определяется толщиной материала и глубиной отверстия.
Она рассчитывается следующим образом: глубина оси Z = глубина отверстия – толщина
материала.
В соответствии с руководством инструмента Брайля Raster глубина отверстия должна
составлять 1,07 мм (0,042 дюйма).
Может оказаться, что фрезерованные отверстия слишком неглубокие или слишком глубокие.
В этом случае используйте этот параметр для регулировки до необходимой настройки.
Вы сможете увидеть, как ложатся сферы: слишком низко или слишком высоко.
Стандартно высота сферы составляет 0,6 мм (0,023 дюйма).
На примере используется пластина Dibond 3 мм: 1,07 мм – 3 мм = -1,93 мм
Скорость вращения шпинделя
Скорость вращения шпинделя зависит от материала и может настраиваться опытным путем.
Показанные на рисунке значения подходят для пластины Dibond 3 мм.
Сверлить отверстия
Необходимо установить флажок "Сверлить отверстия".

Слой: инструмент Брайля

Глубина оси Z

139
12 Kongsberg XP

Глубину оси Z необходимо изначально установить в соответствии с толщиной материала.


Этот параметр используется для определения давления, которое инструмент Брайля будет
использовать для нажима сфер в отверстие.
Если используется мягкий материал и обнаруживаются вмятины, можно уменьшить значение
для снижения давления.
С другой стороны, если сферы не будут вставляться до конца в жесткий материал, например
акриловый полимер, можно увеличить значение нажима инструмента Брайля.
Сверлить отверстия
Флажок Сверлить отверстия должен быть установлен для надлежащей работы
инструмента Брайля.

Создание файла Задание Брайля

Сорт 1 и 2 системы Брайля


Сорт 1 системы Брайля представляет собой побуквенный перевод текстов.
Если необходимо создать указатель системы Брайля сорта 1, можно использовать любой
доступный шрифт Брайля. Эти шрифты можно свободно загрузить в Интернете.
Сорт 2 системы Брайля использует аббревиатуры и сокращения большого числа
общеупотребительных слов.
Это рекомендованный/предпочитаемый метод создания текстов Брайля.
Для сорта 2 системы Брайля потребуется специальное программное обеспечение для
перевода.
Рекомендации относительно программного обеспечения для перевода можно найти в
руководстве инструмента Брайля Raster, прилагаемом к инструменту Брайля.

Операции в программном обеспечении для редакционно-издательских работ


Чтобы создать шаблоны Брайля, выберите шрифт Брайля и введите текст.
Выберите размер шрифта с надлежащим расстоянием между точками/шаблонами. Для
получения дополнительной информации см. руководство инструмента Брайля Raster.
Как и при работе с другими шрифтами, структуру текста необходимо создать до создания
файла вывода для i-cut Vision.
Так как трафареты Брайля будут перфорированы с помощью шпинделя HPMU, а сферы
Брайля будут вставляться с помощью инструмента Брайля, рекомендуется продублировать
слой Брайля.
Сохраните любые графические данные, помимо шрифта Брайля, на отдельных слоях.

12.20 Инструмент сверло/перо


Положение ввода инструмента

При наличии положение ввода инструмента устанавливается в положение инструмента P1


без возможности снятия.
Держатель предназначен для шариковой ручки, сверла или инструмента чернил.

140
Kongsberg XP
12
примечание: Инструменты для положения ввода инструмента не удастся использовать
вместе с HDU (устройство для тяжелого режима работы), ножом для пены и HPMU (модуль
фрезера повышенной мощности).

Порядок установки и снятия сверла/пера

Установка инструмента: надавите до


фиксации инструмента.

Снятие инструмента: нажмите


кнопку выпуска.

Соединительный узел двигателя с


пером/сверлом:
для освобождения возьмитесь за
корпус и поднимите вертикально
вверх.
Для установки аккуратно вставьте
соединительный узел и поверните
его, чтобы он вошел в пазы.
Затем надавите на соединительный
узел до фиксации.

141
12 Kongsberg XP

12.21 Сверло

Это сверло предназначено для использования при работе с материалом Re-Board и прочими
материалами на основе бумаги.
Этот инструмент подготовлен для сверл размером 0,5-6 мм (0,02-0,24 дюйма).

Порядок замены сверла

Надавите на сверло в направлении нижней


стороны патрона.
С помощью гаечного ключа закрепите сверло
в патроне.
Дополнительные регулировки не требуются,
так как высота инструмента измеряется
автоматически.

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения
инструмента смещения.
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

142
Kongsberg XP
12

12.22 Шариковая ручка

Шариковая ручка доступна для рисования ручкой.


Давление инструмента можно настроить с помощью кнопки в верхней части инструмента.

Инструмент в сборе и регулировка давления

A - внутренняя гильза.
Запасной стержень шариковой ручки
крепится внутри гильзы винтом.
Используйте торцевой ключ, 3 мм.

B - держатель гильзы с пружиной и кнопка


регулировки давления.

C - инструмент пера

Для настройки давления инструмента


используйте винт s.
Зафиксируйте регулировочный винт с
помощью кнопки блокировки k.

Настройка инструмента

Для этого инструмента выполните следующие настройки:


Настройка Описание
Высота Измеряется автоматически, возможно добавление значения смещения.
инструмента
Смещение от Отрегулируйте инструмент в боковом направлении до центра.
центра
Смещение Отрегулируйте смещение по лазерной указке.
инструмента

Для получения дополнительной информации о запуске мастеров настройки см.


Конфигурация инструмента

143
12 Kongsberg XP

12.23 Измерительное основание

Измерительное основание (M) выполняет следующие 3 функции.

1. Измерение толщины материала на столе


2. Сопоставление поверхности крышки стола.
3. Калибровка измерительной станции. Никаких регулировок не требуется.

12.24 Лазерная указка


Лазерная указка (на рисунке - L) является указывающим устройством с применением
лазерного луча класса II.
Длина волны: 650 нм, 1 МВт.
Лазерная указка применяется в мастерах настройки и при выполнении задания для указания
текущей позиции на столе.
Лазерная указка включена, пока она указывает правильную текущую позицию.
При отсутствии на столе работы в ручном режиме лазерная указка отключится по истечении
30 секунд.
Нажатие любой кнопки на панели оператора снова включит лазерную указку.

144
Kongsberg XP
13

13. Техническое обслуживание

13.1 Общие сведения


Предупреждение
Основное электропитание необходимо выключить перед
проведением очистки.
Для получения более подробной информации о техническом
обслуживании системы C обратитесь к руководству по техническому
обслуживанию.

13.2 Ежедневное обслуживание


Осмотр

• Осмотрите оборудование для предотвращения


каких-либо нарушений работы.

Очистить

• Поверхность стола должна быть всегда чистой.


Для очистки используйте изопропиловый спирт или
уайт-спирит.

• Помещение необходимо регулярно убирать. Очищайте


кабели от смазки, мастики для полов и т.д.
• Используйте вакуумный очиститель для очистки
внутренней стороны ленточного транспортера.

13.3 Еженедельное техническое обслуживание


Направляющие каналы и подшипники

Направляющие каналы и подшипники необходимо тщательно очищать и очень аккуратно


смазывать маслом Tellus R10.

145
13 Kongsberg XP

Фотоэлементы

Поверхность передатчика и ресивера необходимо тщательно очищать с помощью легкого


мыльного раствора и чистой воды.

Редукционный клапан давления воздуха

Автоматическое осушение редукционного клапана давления воздуха необходимо


контролировать.
1. Отключите воздушный компрессор и дайте давлению воздуха упасть.
2. Включите воздушный компрессор и убедитесь, что вода в стеклянном резервуаре
редукционного клапана давления вытекает автоматически за первые несколько секунд
работы.
3. Снимите и очистите резервуар, если функция автоматического слива не работает или если
в резервуаре скопилось много пыли.

Предупреждение
Если не удается выполнить автоматический слив, вода может попасть в инструмент в сборе,
что приведет к серьезной поломке.

13.4 Ежемесячное обслуживание


Ежемесячное обслуживание включает следующие компоненты:

Зубчатые колеса

Необходимо обновить смазку зубчатых колес в X1, X2 и Y с помощью смазочного шприца:

X1 X2 Y

Рейки

Необходимо обновить смазку реек в X1, X2 и Y:

146
Kongsberg XP
13

X1 X2 Y

Вакуумный стол

Через каждые два месяца или после очистки поверхности стола необходимо прочистить
забившиеся вакуумные отверстия в поверхности для обеспечения надлежащего прижимного
усилия.
Используйте стальной пруток диаметром 0,5–0,6 мм.
При включенной вакуумной системе прочистите вакуумные отверстия, протолкнув
загрязнение внутрь стола.

13.5 Информация о техническом обслуживании,


внешнее оборудование
Все внешнее оборудование, например ПК, вакуумный насос и компрессор, необходимо
обслуживать в соответствии с руководством по эксплуатации конкретного оборудования.

147
14 Kongsberg XP

14. Замена предохранителя


Перед заменой предохранителя выполните следующие действия.

• Питание откл. с помощью выключателя основного электропитания

• Извлеките кабель основного электропитания из розетки

Примечание. Некоторое оборудование, описанное здесь, поставляется по специальному


заказу.

14.1 Предохранители блока MPU


Расположение блока MPU

Примечание. Расположение MPU зависит от модели.


Все предохранители расположены на задней стороне блока основного электропитания (MPU).

Расположение предохранителя

Процедура
1. Снимите основную крышку с передней панели MPU

148
Kongsberg XP
14
2. Извлеките один предохранитель и проверьте его с помощью омметра. Если
предохранитель перегорел, замените его аналогичным новым.
3. Повторите процедуру для каждого предохранителя.
4. Установите основную крышку обратно
5. Вставьте кабель основного электропитания в розетку и включите основное электропитание.

Сведения о предохранителе
Все предохранители: 1 1/4 x 1/4 дюйма (6,3 x 32 мм)

Расположение 115 В 230 В


предохранителя
Линейные предохранители F1 T 15 А 250 В T 6,25 А 250 В
и F2
Предохранитель T 15 А 250 В T 15 А 250 В
сервопривода F200, 200 В
Предохранитель T 8 А 250 В T 8 А 250 В
сервопривода F48, 48 В
Предохранитель F4, +24 В T 6,25 А 250 В T 6,25 А 250 В

14.2 X1

Расположение усилителя X1

149
14 Kongsberg XP

Расположение предохранителя

1 – усилитель AC 8/24 А для X1


2 – блок SCU

Процедура
1. Снимите крышку X1.
2. Снимите крышку с блока усилителя AC.
3. Проверьте предохранители F2 – F5 с помощью омметра. Если предохранитель перегорел,
замените его аналогичным новым.
4. Установите крышки на место.
5. Вставьте кабель основного электропитания в розетку и включите основное питание.

Сведения о предохранителе
T 10 А 250 В (5 X 20 мм).

14.3 X2

150
Kongsberg XP
14
Расположение усилителя X2

Расположение предохранителя

Процедура
1. Снимите крышку X2.
2. Снимите крышку с блока усилителя AC.
3. Проверьте предохранители F2 – F5 с помощью омметра. Если предохранитель перегорел,
замените его аналогичным новым.
4. Установите крышки на место.
5. Вставьте кабель основного электропитания в розетку и включите основное питание.

151
14 Kongsberg XP

Сведения о предохранителе
T 10 А 250 В (5 X 20 мм).

14.4 Y

Расположение усилителя Y

Расположение предохранителя

1 – электродвигатель Y с шифратором.
2 – TCU.
3 – усилитель AC для Y.
4 – Z1 – электродвигатель.
5 – Z2 – электродвигатель

152
Kongsberg XP
14

Процедура
1. Снимите крышку Y.
2. Снимите крышку с блока усилителя AC.
3. Проверьте предохранители F2 – F5 с помощью омметра. Если предохранитель перегорел,
замените его аналогичным новым.
4. Установите крышки на место.
5. Вставьте кабель основного электропитания в розетку и включите основное питание.

Сведения о предохранителе
T 10 А 250 В (5 X 20 мм).

14.5 Предохранители P1/P2

Расположение усилителя P1/P2

153
14 Kongsberg XP

Расположение предохранителя

1 – электродвигатель Y с шифратором.
2 – TCU.
3 – усилитель AC для Y.
4 – P1 – электродвигатель.
5 – P2 – электродвигатель

Процедура
1. Снимите крышку Y.
2. В цепи TCU – блок проверьте предохранители Fz1 и Fz2 с помощью омметра. Если
предохранитель перегорел, замените его аналогичным новым.
3. Установите крышки на место.
4. Вставьте кабель основного электропитания в розетку и включите основное питание.

Сведения о предохранителе
T 4 А 250 В 1 1/4 x 1/4 дюйма (6,3 x 32 мм).

154
Kongsberg XP
14

14.6 Поворот
инструмента/возвратно-поступательный нож
Расположение платы инструмента

Расположение предохранителя:
Fhr - предохранитель поворота инструмента.
Fu/d - предохранитель подъема/опускания
инструмента или возвратно-поступательного
ножа.

Процедура:
1. Предохранители находятся на плате
инструмента внутри самого инструмента.
2. Снимите с инструмента пластиковую
крышку.
3. Извлеките предохранитель Fhr или Fu/d,
как показано на рисунке выше (вытяните
вертикально вверх).
4. Проверьте с помощью омметра. Если
предохранитель перегорел, замените его
аналогичным новым.
5. Вставьте кабель основного электропитания
в розетку и включите основное питание
6. Для получения информации о размерах
предохранителей см. таблицу далее.

Сведения о предохранителе
Головка Функция Предохранитель
РазмерТип предохранителя
инструмента предохранителя
Сверло Сверление Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)

155
14 Kongsberg XP

Головка Функция Предохранитель


РазмерТип предохранителя
инструмента предохранителя
Инструмент Нож Поворот Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
HiForce инструмента
Инструмент Нож Поворот Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
HF VibraCut инструмента
Инструмент Нож Вибрация Fu/d 4 T 4 А 125 В NANO (42444828)
HF VibraCut
Инструмент Нож Поворот Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
PressСut инструмента
Инструмент Нож Инструмент Fu/d 0,75 T 0,75 А 125 В NANO (42442541)
PressСut вверх/вниз
Инструмент Нож Поворот Fhr 4 T 4 А 125 В NANO (42444828)
RM инструмента
RotaCut Частота вращения 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
ножа
Нож VariCut Поворот Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
инструмента
Нож VariCut Глубина ножа Fu/d 0,5 T 0,5 А 125 В NANO (42441600)
Нож VibraCut Поворот Fhr 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
инструмента
Нож VibraCut Вибрация Fu/d 2 T 2 А 125 В NANO (42441618)
HDU (XP) Поворот Fhr 4 T 4 А 125 В NANO (42444828)
инструмента

14.7 Предохранитель охладителя 1

Снимите кнопку включения/выключения Снимите крышку (4 винта)

156
Kongsberg XP
14

Расположение предохранителя Вытяните держатель предохранителя

Поверните держатель предохранителя на 90 Теперь имеется свободный доступ к


градусов. предохранителю.
1 - запасной предохранитель
2 - действующий предохранитель
Предохранитель:
115 В: T 2 А 250 В (5x20 мм)
230 В: T 1 А 250 В (5x20 мм)

14.8 Предохранитель радиатора охладителя


Расположение предохранителя радиатора

Предохранитель находится внутри крышки соединителя.

157
14 Kongsberg XP

Сведения о предохранителе
F - медленно перегорающий предохранитель T 5 x 20 мм, 4 А, 250 В, (42448944)

14.9 Замена предохранителя охладителя 2016


Предохранители расположены на печатной
плате внутри модуля охладителя.
Каждый предохранитель защищен крышкой,
как показано в верхнем правом углу рисунка.
Чтобы снять ее, поднимите прямо вверх.

Предохранители при напряжении 115 В:


F1 - T 16 А, 250 В (5 X 20 мм) (42468066)
F2 - T 16 А, 250 В (5 X 20 мм) (42468066)
F3 - T 500 мА, 250 В (5 X 20 мм) (42468074)

Предохранители при напряжении 230 В:


F1 - T 12 А, 250 В (5 X 20 мм) (42468082)
F2 - T 12 А, 250 В (5 X 20 мм) (42468082)
F3 - T 500 мА, 250 В (5 X 20 мм) (42468074)

14.10 Блок натяжения, замена предохранителя

Предохранители расположены на
электромонтажной пластине под
металлической крышкой с правой стороны
машины.

Предохранитель F1:
T10 А, 250 В, 5x20 мм (42448985)

Для напряжения 115 В/230 В используются


одинаковые предохранители.

158
Kongsberg XP
14

Предохранитель F2:
T2,5 А, 250 В, 5x20 мм (44347540)

Для напряжения 115 В/230 В используются


одинаковые предохранители.

159
15 Kongsberg XP

15. Роликовый податчик

A - установочный штифт скобы (для разблокировки нажмите на центральную кнопку).


B - скоба держателя ролика.
C - блокировка положения торможения.
D - роллерный тормоз.
E - регулировка напряжения тормозной системы. Поверните по часовой стрелке для
увеличения натяжения.

Для использования с роликами различного


размера доступно три положения держателя
ролика.
Чтобы переместить скобу ролика, извлеките
штифт (A) и снимите блокировку (C).

Чтобы расцепить роллерный тормоз,


отпустите блокировку положения
торможения (C) и наклоните скобу.

160
Kongsberg XP
16

16. Корзина коллектора

Блок расположен на конце разгрузки ленточного транспортера (передняя часть стола).


Блок предназначен для твердых фрагментов размером до 200x200 мм / 8x8 дюйма или
гибких материалов.
Максимальный вес груза составляет 30 кг / 65 фунтов.

161
17 Kongsberg XP

17. Блок натяжения

17.1 Введение

Область применения

Это руководство относится к блоку натяжения

В руководстве содержится полезная и важная информация для правильного


функционирования и обслуживания машины.
Кроме того, в нем содержатся важные указания для предотвращения несчастных случаев и
серьезных повреждений перед эксплуатацией и во время эксплуатации машины, а также для
безопасной и бесперебойной работы изделия.
• Перед запуском машины внимательно прочитайте это руководство.
• Тщательно ознакомьтесь с функциональными возможностями машины
• Строго следуйте указаниям.

Ответственность
Данные, опубликованные в этом руководстве, основаны на наиболее актуальной доступной
информации.
В дальнейшем допускается их изменение.
Компания оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и/или внешний вид
изделия без обязательства адаптировать соответствующим образом ранее поставленное
оборудование.

Гарантия

162
Kongsberg XP
17
Гарантийные условия, изложенные в условиях поставки, которые переданы вам, применяются
к этому изделию.

В следующих случаях гарантия на оборудование становится недействительной или


аннулируется.
• Техническое обслуживание не выполняется в строгом соответствии с инструкциями,
ремонтные работы выполняются не нашим персоналом или выполняются без
предварительного согласия.
• Внесены модификации в блок натяжения без предварительного письменного согласия,
использованы неоригинальные детали.

• Оборудование используется неумело, неправильно, халатно или не по прямому


назначению.

Гарантия не распространяется на изнашиваемые детали

Безопасность
Ознакомьтесь со значками.

В оборудовании предусмотрены системы безопасности и защиты.


Однако даже в этом случае необходимо соблюдать осторожность при эксплуатации машины.
Предупреждающие значки в различных разделах указывают на возможные опасности. Эти
значки расположены сбоку от текста, который относится к возможным рискам при работе.

Соблюдайте технику безопасности при работе!


Нами приложены все усилия для донесения до пользователей максимально правильной и
полной информации об опасностях, связанных с эксплуатацией машины.
Вы обязаны обеспечить соответствие этим указаниям и несете ответственность за их
выполнение.
Покупатель/пользователь обязан ознакомить с этими инструкциями персонал, работающий с
машиной, а также проводящий его очистку и техническое обслуживание.

17.2 Описание машины


Блок натяжения - это машина, специально предназначенная для натяжения носителя с
минимальным натягом носителя.

Рамка
Рама блока натяжения состоит из двух металлических рамных пластин, соединенных друг с
другом с помощью складчатой пластины.
Основные электрические компоненты установлены на левой пластине рамы.

163
17 Kongsberg XP

Левая и правая стороны блока натяжения защищены металлическими пластинами, которые


установлены на пластинах рамы. Прочие дополнительные узлы машины установлены между
обеими металлическими рамными пластинами

Эксплуатация
Сверху на левой стороне блока натяжения находится один выключатель.
Этот выключатель используется для включения и выключения машины.
Аварийный останов сверху по обеим сторонам блока натяжения можно использовать для
мгновенной остановки машины.
Плавающий ролик используется для контроля над направлением вращения блока
натяжения.
При установке нового носителя на блок натяжения, например с отрезного стола, плавающий
ролик будет двигаться за носителем и опускаться в машине.
Когда плавающий ролик опускается в блоке натяжения, машина начинает наматывание
материала и выполняет его до поднятия плавающего ролика в нейтральное положение.

Наматывающий вал
Блок натяжения оснащен валом автозахвата с приводом на левой стороне машины.
Этот вал автозахвата вращается с переменной скоростью в зависимости от высоты
плавающего ролика.

Идентификация машины

На блоке натяжения имеется идентификационная табличка, стандартная табличка показана


на рисунке.
Идентификационная табличка расположена на левой стороне машины, в месте входа кабеля
питания в машину.

17.3 Безопасность

Общие сведения
Блок натяжения оснащен защитными приспособлениями для обеспечения безопасной
работы машины. См. следующий раздел.

164
Kongsberg XP
17
Тем не менее, необходимо помнить следующее.
Следите, чтобы одежда, длинные волосы и т.д. не были захвачены вращающимися роликами,
что может привести к защемлению частей тела механизмами.

Кнопка аварийного останова


Кнопки аварийного останова находятся сверху защитных крышек на блоке натяжения.
Нажмите кнопку аварийного останова, чтобы сразу остановить все вращающиеся узлы.

Значки

ОПАСНО! НАПРЯЖЕНИЕ!

Только квалифицированный персонал может открывать эти узлы


машины для выполнения обслуживания.
В этом случае убедитесь, что питание выключено.

Не снимайте и не открывайте металлические защитные крышки с


левой стороны машины, так как это может привести к поражению
электрическим током или к получению травм от вращающихся узлов.
Открывайте или снимайте эти крышки только для проведения
обслуживания. В этом случае убедитесь, что питание машины
выключено.

Не ставьте тяжелые предметы на шнур питания.

Не ставьте предметы на крышки.

Машина оснащена двумя кнопками аварийного останова, которые


можно нажимать в опасных ситуациях.
При нажатии одной из кнопок аварийного останова будет мгновенно
остановлена работа движущихся и вращающихся частей.

Обязательства владельца
Владелец машины обязан обеспечить знание персоналом, имеющим доступ к работе с
машиной, базовых правил техники безопасности и предотвращения несчастных случаев на
рабочем месте.
Владелец обязан обеспечить обучение персонала принципам работы с машиной и знание
персоналом инструкций по эксплуатации и технике безопасности, содержащихся в этом
руководстве.
Знание персоналом правил техники безопасности необходимо регулярно проверять.

165
17 Kongsberg XP

Обязательства персонала
Все лица, работающие с машиной, обязаны знать основные положения о технике
безопасности и предотвращении несчастных случаев на производстве, а также содержание
раздела о технике безопасности в этом руководстве.

Опасности, связанные с эксплуатацией машины


Блок натяжения сконструирован в соответствии с принятыми техническими стандартами и
правилами техники безопасности.
Несмотря на это, при эксплуатации машины может возникать опасность для жизни и
конечностей оператора, а также риск повреждения оборудования и прочего имущества.
Использование машины допускается только при соблюдении следующих условий:

• По прямому назначению.
• В абсолютно идеальном состоянии.

Неполадки и повреждения, которые могут снизить безопасность, необходимо устранять


незамедлительно.

Целевое назначение
Блок натяжения предназначен только для наматывания материала.
Иное или дополнительное использование машины считается недопустимым, и компания Esko
не несет ответственности за повреждения оборудования и травмы персонала в этом случае.
К целевому назначению относится:

• Соблюдение всех инструкций в этом руководстве.


• Выполнение осмотра и технического обслуживания.

Средства защиты
• Перед запуском машины убедитесь, что все средства защиты установлены и работают
исправно.
• Защитные крышки разрешается снимать и устанавливать, только когда машина полностью
остановлена, и отключено ее питание.

Неформальные меры безопасности


• Храните руководство пользователя вместе с машиной.
• Помимо инструкций по эксплуатации необходимо обеспечить наличие местных норм по
предотвращению несчастных случаев и экологических стандартов.
• Все инструкции по технике безопасности и значки с предупреждениями должны быть
хорошо различимы.

Меры безопасности при обычной работе

166
Kongsberg XP
17
• Эксплуатация машины допускается, только если все средства защиты функционируют в
полной мере.
• Перед запуском машины убедитесь в отсутствии опасностей для прочих лиц.
• Проверяйте машину на предмет видимых повреждений, а также работоспособность
средств защиты не реже, чем один раз за смену.
• Эксплуатация машины допускается, только если все приборы и предупредительные
индикаторы функционируют в полной мере.

Опасность от электричества
Обслуживание электрической системы должны проводить только квалифицированные
механики

17.4 Функции и компоненты

Обзор компонентов

A - аварийный выключатель
B - вал автозахвата
C - плавающий ролик
D - рама
E - панель управления
D - комплект для утилизации отходов

17.5 Общие указания по эксплуатации

Положения для управления

167
17 Kongsberg XP

Работа с блоком натяжения, как правило, осуществляется с правой стороны машины.

Органы управления
На левой стороне рамы находятся рабочие переключатели.
С помощью этих переключателей оператор может управлять питанием (включать и
выключать), направлением вращения, скоростью наматывания, а также выполнять толчковую
подачу.
Различные органы управления показаны на рисунке:

A - толчковая подача вперед/назад


Кнопки толчковой подачи используются для
медленного поворота вала автозахвата
вперед или назад.
Чтобы выполнить толчковую подачу, кнопка
направления наматывания должна быть
установлена в положение 0.

B - направление наматывания
Кнопка направления наматывания
используется для контроля над
направлением наматывания блока
натяжения.

C - скорость наматывания
Потенциометр скорости наматывания
используется для управления скоростью
наматывания.

D - запасная кнопка

E - кнопка питания
Кнопка питания служит для включения и
выключения машины.

168
Kongsberg XP
17
F - контрольный индикатор
Контрольный индикатор показывает,
включена или выключена машина.

17.6 Установка наматывающегося материала

Установка наматывающегося материала на вал автозахвата

Установите катушку диаметром 3 дюйма на


вал автозахвата.
Протягивайте материал на столе Kongsberg
к блоку натяжения, пока материал не зайдет
достаточно под комплект для утилизации
отходов, чтобы достать до вала автозахвата.
Пропустите наматывающийся материал под
плавающим роликом и установите его на
катушку, расположив ленту по прямой линии.
Стандартный цикл для наматывающегося
носителя см. на рисунке.
Не допускайте натяжения носителя под углом,
это приведет к неровному наматыванию
материала.

примечание: Блок натяжения следует


запускать только после установки материала.

Цикл ввода

169
17 Kongsberg XP

Выравнивание носителя на вале захвата

17.7 Запуск блока натяжения


Активация блока натяжения для обработки выполняется в следующем случае:

• Включена кнопка питания.


• Кнопка аварийного останова в ненажатом положении (выключена).

Блок натяжения активирован.


Машина начинает обработку.
Она остановится, когда плавающий ролик окажется в нейтральном
положении, если будет нажата кнопка выключения питания или
активирован аварийный останов.

Внимание!
Блок натяжения не останавливается автоматически при заполнении
рулона отходов.
Это необходимо сделать вручную, нажав кнопку выключения питания или
кнопку аварийного останова.

17.8 Использование вала захвата

170
Kongsberg XP
17
Установите втулку/рулон с носителем
по центру на вал автозахвата, в котором
для захвата используются резиновые
фиксирующие корды.
Поверните втулку/рулон с носителем для
закрепления на вале автозахвата.

примечание: Если часто используется


втулка/рулон с носителем одного размера,
установите зажим рулона с одной стороны
вала для удобства замены.

Установка вала автозахвата

Вал подвешен в специальном Т-образном


пазу с одной стороны машины и в точке
подвески - с другой стороны.
В точках подвески с обеих сторон блока
натяжения имеются стопорные кольца для
предотвращения выпадения вала автозахвата.
Стопорное кольцо необходимо повернуть
вручную в закрытое или открытое положение.

Т-образный паз блока натяжения

Внимание!
Во время работы стопорные кольца должны находиться в закрытом
положении для обеспечения безопасной работы и предотвращения
рисков для оператора.

171
17 Kongsberg XP

Стопорное кольцо в открытом положении Стопорное кольцо в закрытом положении

Замена рулонов с носителем


При достижении максимального диаметра рулона с носителем или при необходимости
замены рулона требуется обрезать носитель.
Перед тем, как обрезать носитель, необходимо выключить блок натяжения.
На рулон необходимо надеть гильзу для предотвращения разматывания при
транспортировке.
На блоке натяжения имеется кнопка толчковой подачи для удобства замены рулонов.
С ее помощью можно повернуть рулон в обратном направлении рукой, чтобы расположить
Т-образный паз в точку замены рулона с носителем.

Внимание!
При снятии вала автозахвата
сначала всегда поднимайте сторону вала автозахвата, ближайшую
к панели управления блока натяжения для предотвращения
повреждения Т-образного паза.

Плавающий ролик

172
Kongsberg XP
17
Плавающий ролик (D) в блоке натяжения используется для контроля над наматыванием
носителя.
Когда плавающий ролик опускается, намоточный узел начинает наматывание и выполняет его
до поднятия плавающего ролика в исходное положение.

Сброс блока натяжения


По завершении рулона материала плавающий ролик переместится в крайнее нижнее
положение.
Блок натяжения выключится автоматически, если плавающий ролик находится в крайнем
нижнем положении более 4 секунд.
После этого можно будет заменить готовый рулон новым, пустым.
Для перезапуска блока натяжения измените направление наматывания на "0", а затем
обратно на направление наматывания.
Блок натяжения начнет наматывание до поднятия плавающего ролика в нейтральное
положение.

173
18 Kongsberg XP

18. Вакуумный очиститель

18.1 Вакуумный очиститель, Zefiro

18.1.1 Порядок использования

Встряхивание фильтра

Встряхивание фильтра является важной


операцией для поддержания высокой
производительности вакуумного очистителя.
Встряхивание фильтра рекомендуется
выполнять перед каждым использованием и
после продолжительной работы.
Примечание. Эту операцию следует
выполнять только при выключенном
вакуумном очистителе и остановленном
двигателе.

Перемещение контейнера для материала


1

174
Kongsberg XP
18
2

Примечание. Контейнер можно использовать с пластиковым пакетом или без него.

Использование пластикового пакета в контейнере для материала

Необходимые детали: стальное кольцо и Прикрепите пластиковый пакет к кольцу


пластиковый пакет показанным способом

Кольцо и пластиковый пакет, готовые для Оберните/закрепите пластиковый пакет


установки в контейнер вокруг контейнера

175
18 Kongsberg XP

Контейнер с пластиковым пакетом, готовый к


работе

Более подробная информация о порядке работы вакуумного очистителя содержится в


руководстве оператора и руководстве по техническому обслуживанию Zefiro 75.

18.2 Вакуумный очиститель, высокомощный, TB


ESKO

18.2.1 Порядок использования

Введение

1 – Фильтровальная камера
2 – Рычаг для встряхивания фильтра
3 – Съемный контейнер для материала
Примечание.
Тщательно следите за уровнем заполнения
вакуумного очистителя.
Если контейнер вакуумного очистителя
целиком заполнен, функция удаления пыли
будет приостановлена из-за высокого риска
повреждения электродвигателя вращения
шпинделя.

176
Kongsberg XP
18

Встряхивание фильтра

Встряхивание фильтра является важной


операцией для поддержания высокой
производительности вакуумного очистителя.
Встряхивание фильтра рекомендуется
выполнять перед каждым использованием и
после продолжительной работы.
Примечание. Эту операцию следует
выполнять только при выключенном
вакуумном очистителе и остановленном
двигателе.

Перемещение контейнера для материала

Примечание. Контейнер можно использовать с пластиковым пакетом или без него.

177
18 Kongsberg XP

Использование пластикового пакета в контейнере для материала

Перед опорожнением контейнера как следует Прикрепите пластиковый пакет к стальной


встряхните фильтр. планке.

Пластиковый пакет с планкой, готовый для Оберните/закрепите пластиковый пакет


установки в контейнер. вокруг контейнера.
Контейнер с пластиковым пакетом, готовый к
работе.

Более подробная информация о порядке работы вакуумного очистителя содержится в


руководстве оператора и руководстве по техническому обслуживанию.

178
Kongsberg XP
18

18.3 Малогабаритный вакуумный очиститель

18.3.1 Порядок использования

1. Входное отверстие всасывающей трубки


2. Крепление контейнера
3. Механизм блокировки фильтрующего блока
4. Двигатель
5. Фильтрующий блок

Порядок опорожнения контейнера


1. Убедитесь, что двигатель вакуумного очистителя выключен.
2. Отсоедините всасывающую трубку (1).
3. Разблокируйте контейнер (3).
4. Снимите фильтрующий блок (5).
Для блока необходимо иметь в наличии емкость.
5. Поднимите и поверните контейнер, чтобы снять его с крепления.

179
18 Kongsberg XP

6. Опорожните контейнер.

180
Kongsberg XP
19

19. Установить программное


обеспечение
Для получения информации об установке программного обеспечения см. Руководство по
установке для конкретной машины.
Доступно на DVD с документацией.

181
20 Kongsberg XP

20. Часто задаваемые вопросы

20.1 Машина

Машина не реагирует на включение


Проверьте электрическое соединение, имеется ли 230 В? Достаточное давление сжатого
воздуха, 7 бар?
Проверьте все главные предохранители в MPU, см. Замена предохранителя
Проверьте все соединения на MCU сзади панели управления
Проверьте все соединения на кнопке запуска и кнопках аварийного останова.

Система безопасности не сбрасывается


Убедитесь, что все датчики выровнены надлежащим образом, проверьте черные точки на
стороне траверсы
Все передатчики направлены надлежащим образом на ресивер? Убедитесь, что красный
индикатор горит на ресивере. При необходимости отрегулируйте, сжав держатель
передатчика/ресивера

При запуске: ошибка серво X1/X2/Y


Это может быть вызвано неисправностью панели усилителя. Обратитесь в Esko для
получения техподдержки

При запуске: ошибка предохранителя X1/X2/Y


Проверьте предохранитель мотора
Если проблема не устраняется, скорее всего, это вызвано неисправностью панели
усилителя. Обратитесь в Esko для получения техподдержки

"Не хватает сжатого воздуха"


Убедитесь, что на MPU есть давление 7 бар
Шланги не погнуты? Сжатый воздух перемещается свободно?
Слышен выход воздуха? Проверьте на утечки
Соединение у головки с утечкой воздуха или обрыв соединения?

182
Kongsberg XP
20

20.2 Инструменты
После резки облой тяжело удалить
Проверьте высоту инструмента

После резки углы зафиксированы на облое


Проверьте запаздывание инструмента

Ненадлежащее качество резки, разрыв бумаги/картона


Проверьте вращение инструмента

Смещение линий реза/биговки


Проверьте смещение инструмента от центра

Смещение от линий реза и биговки


Проверьте смещение инструмента

Машина выполняет фрезерование на покрытии и поверхности стола


Фрезер опущен внутрь патрона. Зафиксируйте патрон соответствующим инструментом.

Фрезерование: "инвертор еще не запущен"


После контакта предохранителя необходимо подождать 10 секунд для сброса системы
безопасности для активации инвертора фрезерования
Если проблема не устраняется, проверьте соединение головки инструмента фрезерного
шпинделя. Большой зеленый кабель подключен надлежащим образом?
Проверьте все соединения фрезерного шпинделя: на головке инструмента, внутри крышки
X1 и на инверторе
Проверьте последовательное соединение между инвертором и ПК: подключение в порядке?
COM-порт менялся недавно?
Если проблема не устраняется, обратитесь в Esko

2 или 3 инструмента работают одновременно


Проверьте сжатый воздух, убедитесь, что имеется давление 7 бар
Проверьте соединение сжатого воздуха на головке. Соединение хорошее или имеется утечка
воздуха?

Машина выполняет фрезерование в подкладке для фрезерования

Проверьте зоны вакуума. Все необходимые зоны открыты? Можно закрыть незакрытые зоны
для усиления вакуума.
Проверьте мощность вакуумного очистителя. Вакуумный очиститель может увеличивать
высоту покрытия для фрезерования. Отрегулируйте мощность с помощью регулятора на
шпинделе / вакуумном очистителе.

183
20 Kongsberg XP

20.3 iPC
iPC не соединяется с машиной
Сначала необходимо включить машину, а затем iPC, а не наоборот
Если недавно выполнялось обновление программного обеспечения, проверьте, имеют ли
машина и iPC одинаковую версию программного обеспечения
Проверьте последовательное соединение между ПК и MCU
Проверьте соединение кнопки аварийного останова

184

Вам также может понравиться