Вы находитесь на странице: 1из 130

Руководство по RU

эксплуатации

R17/ 04.09.2012

Ultrapac® HED/ALD/MSD 0005-1000


Ultrapure ALG 35 S-375 S
Oilfreepac® OFP 0005-1000

Стандартное исполнение
+

Superplus Ultraconomy
(Суперплюс с управлением в зависимости от
нагрузки)

000_DO_HED-ALD_MSD_ALG_OFP_0005-1000_RU_R17_D120904.doc
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

2
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Введение
Настоящее руководство по эксплуатации должно ознакомить Вас как эксплуатирующее
предприятие/пользователя с техникой безопасности, конструкцией, работой, а также
техобслуживанием и текущими ремонтными работами адсорбционного осушителя холодной
регенерации HED/ALD/MSD, приборов вдыхаемого воздуха ALG и систем подготовки OFP.

Важным условием безопасной и безаварийной эксплуатации данной установки является знание


основных и специальных мер безопасности.

Данное руководство по эксплуатации содержит приведенные указания по технике


безопасности, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации установки.

Все лица, работающие на установке, должны соблюдать данное руководство по эксплуатации,


в особенности – указания по технике безопасности. Необходимо хранить настоящее
руководство в месте эксплуатации установки, обеспечив возможность постоянного доступа к
нему обслуживающего персонала.

Объяснения к используемым пиктограммам

 Указание
Отмечает особые указания по эффективному использованию и эксплуатации.


Внимание
Отмечает особые указания по предотвращению повреждений.

Осторожно
Эта пиктограмма означает непосредственно грозящую опасность для жизни и
здоровья людей.
Несоблюдение этих указаний приводит к тяжелым последствиям для
здоровья, и даже к опасным для жизни травмам.

Опасности, исходящие от электроэнергии


Отмечает опасность вследствие удара электрическим током. Удар током
может нанести вред Вашему здоровью или угрожать Вашей жизни

Опасность из-за частей, находящихся под давлением


Перед началом работ сбросить давление на установке.

Повышенный шум при сбросе давления


Для Вашей собственной безопасности носить защиту органов слуха.

Мельчайшая пыль
Для Вашей собственной безопасности носить респиратор.

Защита окружающей среды


Рядом с этим символом указываются советы по экологичный работе

3
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Вывод из эксплуатации / Снижение давления в установке


(см. Главу 7.2 / 7.3).

Ввод в эксплуатацию (см. главу 7)

Надевать подходящие перчатки

Отходы подвергать утилизации согласно местным положениям по


утилизации

Фильтр дополнительной очистки (Фильтр для частиц)

Фильтр грубой очистки (Коалесцентный фильтр)

4
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Содержание
1 Производитель ................................................................................................................................. 7
2 Рекомендации по охране труда ..................................................................................................... 8
2.1 Общие указания по технике безопасности ........................................................................... 8
2.2 Меры безопасности при транспортировке и монтаже ....................................................... 10
2.3 Меры предосторожности при обычной эксплуатации ........................................................ 10
2.4 Опасности, исходящие от электроэнергии ......................................................................... 11
2.5 Опасности от сушильного агента ......................................................................................... 11
2.6 Меры безопасности при работах по техническому обслуживанию и уходу..................... 12
2.7 Защита окружающей среды ................................................................................................. 13
2.8 Обязанности пользователя .................................................................................................. 13
2.9 Обязанности персонала........................................................................................................ 14
2.10 Гарантия и ответственность ............................................................................................... 14
3 Основной принцип работы ........................................................................................................... 15
4 Технические характеристики........................................................................................................ 16
4.1 Технические характеристики HED/ALD/MSD ...................................................................... 16
4.2 Технические характеристики ALG........................................................................................ 18
4.3 Технические характеристики OFP ....................................................................................... 20
5 Перед вводом в эксплуатацию .................................................................................................... 22
5.1 Транспортировка и монтаж................................................................................................... 22
5.1.1 Указания по безопасности при транспортировке .................................................... 22
6 Установка ......................................................................................................................................... 23
6.1 Общие указания..................................................................................................................... 23
6.2 Указания по установке .......................................................................................................... 23
6.3 Подключение к пневмосети .................................................................................................. 24
6.4 Электрическое подсоединение ............................................................................................ 25
6.5 Прерывистая эксплуатация .................................................................................................. 25
7 Ввод в эксплуатацию..................................................................................................................... 26
7.1 Первый ввод в эксплуатацию ............................................................................................... 26
7.2 Вывод из эксплуатации ......................................................................................................... 27
7.3 Снижение давления в установке ......................................................................................... 28
8 Описание установки....................................................................................................................... 29
8.1 Части установки ..................................................................................................................... 29
8.1.1 Части установки HED/ALD/MSD 0005-1000 ............................................................. 29
8.1.2 Части установки ALG 35 S-375 S ............................................................................. 30
8.1.3 Части установки OFP 0005-1000 .............................................................................. 31
8.1.4 Платы подключения ................................................................................................... 32
8.1.5 Передняя панель Стандарт....................................................................................... 34
8.1.6 Передняя панель Суперплюс с управлением в зависимости от нагрузки ............ 35
9 Принцип работы установки .......................................................................................................... 36
9.1 Принцип работы HED/ALD/MSD ........................................................................................... 36
9.2 Принцип работы ALG ............................................................................................................ 38
9.3 Принцип работы OFP ............................................................................................................ 40
9.4 Принцип работы электронного управления ........................................................................ 43
9.4.1 Управление посредством времени........................................................................... 44
9.4.2 Управление точкой росы (только Суперплюс - управление в зависимости от
нагрузки) ............................................................................................................................... 44
9.4.3 Состояния сигналов тревоги ..................................................................................... 45
9.4.4 Входы сигналов тревоги ............................................................................................ 45
9.4.5 Сигнал тревоги, сгенерированный ПО (только Суперплюс - управление в
зависимости от нагрузки).................................................................................................... 45
9.4.6 Прерывистая эксплуатация ....................................................................................... 45
9.4.7 Поведение при исчезновении напряжения .............................................................. 45

5
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10 Управление .................................................................................................................................... 46
10.1 Элементы управления передней панели (Cтандарт/ Суперплюс-управление в
зависимости от нагрузки) ............................................................................................................ 46
10.2 Дисплей (стандартная версия) ........................................................................................... 46
10.2.1 Сервисные сообщения (стандартная версия) ....................................................... 47
10.2.2 Квитирование сервисных сообщений (стандартная версия) .............................. 48
10.3 Текстовый дисплей (Суперплюс - управление в зависимости от нагрузки)................... 50
10.3.1 Функции клавиш ....................................................................................................... 50
10.3.2 Содержание дисплея ............................................................................................... 51
10.3.3 Интервал сервисного обслуживания ...................................................................... 54
10.3.4 Графическое представление сервисного обслуживания ..................................... 54
10.3.5 Второй уровень (при помощи клавиши Set)........................................................... 55
11 Неполадки ...................................................................................................................................... 56
11.1 Возможные причины ошибок .............................................................................................. 56
11.2 Устранение ошибок ............................................................................................................. 56
11.2.1 Устранение ошибок HED/ALD/MSD ........................................................................ 57
11.2.2 Устранение ошибок ALG......................................................................................... 59
11.2.3 Устранение ошибок OFP ....................................................................................... 61
12 Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии ............................... 64
12.1 Интервалы техобслуживания ............................................................................................. 64
12.2 Сервисные наборы .............................................................................................................. 66
12.2.1 Сервисные наборы HED/ALD/MSD ........................................................................ 66
12.2.2 Сервисные наборы ALG .......................................................................................... 67
12.2.3 Сервисные наборы OFP .......................................................................................... 68
12.3 Техобслуживание фильтра................................................................................................. 69
12.4 Техобслуживание конденсатоотводчика UFM-D .............................................................. 72
12.5 Техобслуживание - 2/2-ходовой электромагнитный клапан ........................................... 73
12.6 Техобслуживание – переключающие клапаны ................................................................. 76
12.7 Замена осушающего /адсорбирующего агента ................................................................ 78
13 Опции и принадлежности ........................................................................................................... 80
14 Приложение ................................................................................................................................... 81
14.1 Технические характеристики .............................................................................................. 81
14.2 Поточная схема R & I .......................................................................................................... 81
14.3 Габаритный лист.................................................................................................................. 81
14.4 Чертеж общей компоновки ................................................................................................. 81
14.5 Список хапасных частей прибора ...................................................................................... 81
14.6 Документация на электрическую часть ............................................................................. 81
14.7 Документация изготовителя и документация на принадлежности ................................. 81

6
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

1 Производитель

Производителем данной установки является фирма:

Donaldson Filtration Deutschland GmbH


Industrial Filtration Solutions
Büssingstr. 1
D-42781 Haan

www.donaldson.com

При необходимости Вы получите дополнительные экземпляры данного руководства по


эксплуатации по этому адресу.

Пожалуйста, при любой переписке или телефонных переговорах с нами указывайте следующие
данные:

Тип осушителя : __________________________

Серийный номер*): __________________________

Год выпуска*) : __________________________

*) серийный номер и год выпуска см. на заводской табличке Вашей установки.

Производитель оставляет за собой право предпринимать изменения без предварительного


уведомления.

7
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

2 Рекомендации по охране труда

Производитель принципиально отказывается от ответственности или обязательств в случае


ущерба и/или травм, возникших в связи с несоблюдением данных специальных или других
общеизвестных мер безопасности, или несоблюдения требуемых мер предосторожности при
эксплуатации, или при обращении с адсорбционными осушителями, даже если подобные меры
не были отдельно указаны в руководстве.

Чтобы обеспечить безотказную работу установки, необходимо строго соблюдать меры


безопасности и требования настоящего руководство по эксплуатации.

Все указания по безопасности служат также личной безопасности персонала!

При эксплуатации адсорбционного осушителя действуют соответствующие инструкции по


охране труда, правила по предотвращению несчастных случаев, а также руководства по
эксплуатации. Адсорбционный осушитель разработан, спроектирован и изготовлен в
соответствии с общепризнанными техническими нормами и правилами.

Установки отвечают директиве по низковольтным приборам 73/ 23/ EWG.

Дизайн/разработка, производство, монтаж и сервисная служба для установки подлежат


сертифицированной системе контроля качества согласно DIN-ISO 9001/EN 29001.

2.1 Общие указания по технике безопасности


Использовать установку согласно назначению!

Установку можно эксплуатировать только в соответствии с назначением. Адсорбционный


осушитель предназначен исключительно для осушки сжатого воздуха или азота (за
исключением ALG). Иное или выходящее за установленные рамки использование установки
считается использованием не по назначению.

За возникающий вследствие этого ущерб изготовитель ответственности не несет, в той мере, в


какой это допустимо по закону.

Осушаемая рабочая среда не должна содержать коррозионно-активных компонентов, которые


могут отрицательно воздействовать на материал напорного устройства. Коррозионные
воздействия в процессе правильной эксплуатации компонентов из углеродистой стали учтены
путем припуска на коррозию 1 мм или соответствующего покрытия.

Фирма-изготовитель гарантирует использование пригодных материалов. Если заказчик и/ или


эксплуатирующая сторона задает материалы для компонентов установки, то гарантия за
пригодность соответствующих материалов переходит к заказчику и/ или эксплуатирующей
стороне.

Давление и температура рабочей среды должны соответствовать значениям, указанным на


заводской табличке устройства!

Конструкция напорного устройства не рассчитана на нагрузки, связанные с движением


транспорта, ветром и землетрясением. В случае возникновения вышеуказанных нагрузок
необходимо принять меры по защите напорного устройства от этих нагрузок.

Хранить руководство по эксплуатации на месте использования!

Обеспечить постоянное хранение руководства по эксплуатации на месте установки и удобный


доступ к руководству обслуживающего персонала.

8
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Использовать правильный инструмент!

При техническом обслуживании установки или уходе разрешается использовать только


пригодные инструменты, которые находятся в исправном состоянии. Если для некоторых работ
необходимы специальные инструменты, следует предварительно проконсультироваться с
производителем.

Не вносить в установку конструктивные изменения!

Конструктивные изменения на установке допускается предпринимать только изготовителем или


по согласованию с изготовителем.

Все работы на напорных устройствах и трубопроводах, как, например, сварочные работы,


конструктивные изменения, монтажные работы и пр. без предварительного согласования с
фирмой-изготовителем и, при необходимости, с компетентными названными органами
запрещены и ведут к утрате сертификата соответствия. Несоблюдение означает максимальную
опасность для Вас и Ваших коллег.

Не допускается отключение любых защитных устройств установки!

Устройства защиты от превышения дополнительных рабочих параметров, таких как давление и


температура, обычно не входят в объем поставки установки. Если они должны быть заказаны
как опция, то их никогда нельзя отключать. Также никогда не обходите эти защитные
устройства.

Недействующие защитные устройства являются причиной исключительно высокой опасности


для пользователя и его коллег, и могут привести к нарушению функции установки.

Защита от превышения давления / превышения температуры

Необходимо принять меры, при любых обстоятельствах исключающие повышение давления в


компонентах установки сверх допустимых рабочих давлений.

При стандартном объеме поставки ответственность за защиту от превышения давления


возлагается на пользователя. Пользователь должен принять меры по защите компрессора,
создающего давление, и соответственно, сети сжатого воздуха, присоединенной после
адсорбционного осушителя.

Благодаря технологии осушителя, при рабочем давлении исключается повышение


температуры сверх максимально допустимых рабочих температур отдельных компонентов.
Пользователь должен принять меры, исключающие превышение допустимых параметров
установки вследствие повышенных температур осушаемой среды.

Если напорное устройство находится под действием рабочего давления, должны быть приняты
необходимые меры, исключающие превышение допустимых рабочих температур установки,
обусловленное параметрами окружающей среды на месте эксплуатации.

Напорное устройство – Циклические испытания / Испытания при циклических нагрузках

Ввиду разной продолжительности циклов нагружения напорного устройства, в зависимости от


типа оборудования, устанавливается различное число циклов нагружения в год. При
проектировании установки определен расчетный срок службы 10 лет.

Исследование стенок компонентов, работающих под давлением (внутренний контроль) в


Германии должно проводиться не реже, чем каждые 5 лет, испытание на прочность (испытание
под давлением) - не реже, чем каждые 10 лет. В других случаях пользователь должен
соблюдать требования государственных инструкций, действующих на месте эксплуатации, и
определять сроки проведения испытаний по согласованию с указанным компетентным органом.

9
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Опасность в связи с пожаром

Устройства для защиты от превышения давления в связи с пожаром не входят в стандартный


объем поставки.

Если на месте эксплуатации имеются потенциальные источники пожара, пользователь должен


принять соответствующие меры защиты, исключающие превышение рабочих параметров
установки.

2.2 Меры безопасности при транспортировке и монтаже

Опасности при транспортировке

Установку строповать и поднимать при помощи подходящего подъемного инструмента в


предусмотренных для этого точках. Ни при каких обстоятельствах не транспортировать
установку за трубопроводы, так как иначе они могут быть повреждены. Это может привести к
негерметичности в системе трубопроводов установки вплоть до серьезных дефектов
осушителя.

Не допускать воздействия внешних сил и моментов.

Во время монтажа и подключения установки необходимо исключить передачу на


адсорбционный осушитель дополнительных сил и моментов со стороны присоединенных на
месте эксплуатации внешних трубопроводов, которые могут превышать допустимые нагрузки
системы. Если необходимо, пользователь должен обеспечить соблюдение вышесказанного
путем проведения соответствующих проверок и/или осуществления мер защиты на месте
эксплуатации.
Не допускать передачу на адсорбционный осушитель недопустимых колебаний или вибраций
от других агрегатов. Если необходимо, принять соответствующие меры защиты на месте
эксплуатации.

2.3 Меры предосторожности при обычной


эксплуатации

Основным условием безопасного обращения и безаварийной эксплуатации данной установки


является знание и соблюдение государственных инструкций по охране труда, эксплуатации и
правил техники безопасности. Кроме того, необходимо соблюдать внутренние заводские
предписания.

IРегулярно проверять установку на наличие внешних повреждений.


Сбои и неисправности, которые могут нанести ущерб безопасности, следует незамедлительно
устранять. При функциональных неполадках следует выполнять все указанные рекомендации
(см. главу 11). Если перечисленные там меры не приведут к устранению функциональной
неполадки, следует обратиться к производителю.

Только обученному персоналу разрешено задействовать управление или установку.

10
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Запрещается ручной сброс давления во время эксплуатации!

Никогда не открывать арматуру для ручного сброса давления во время эксплуатации установки.

Повышенный шум при сбросе давления!

Для собственной безопасности носите защиту органов слуха!

2.4 Опасности, исходящие от электроэнергии

Работы на электротехническом оборудовании должны проводиться только


квалифицированным персоналом в соответствии с положениями «Общества
немецких электриков» (VDE) (или равноценных государственных инструкций),
отвечающими требованиям стандарта DIN, а также с соблюдением инструкций
соответствующего предприятия по энергоснабжению.

Если должны проводиться работы на компонентах под напряжением, всегда привлекать


второго работника, который сможет выключить главный выключатель. Обезопасить рабочую
зону, запереть и установить предупреждающую табличку. Используйте только
заизолированный инструмент.

Необходимо регулярно проверять состояние электрооборудования установки. Использовать


только оригинальные предохранители, рассчитанные на указанное напряжение и указанную
силу тока.

2.5 Опасности от сушильного агента

Используемые осушающие агенты находятся в адсорберах (см. главу 8.1)

Выбор осушающего агента происходит в соответствии системе подготовки. Можно


использовать исключительно осушающий агент производителя.

Осушающие агенты являются химическими реагентами и требуют соблюдения общепринятых


мер безопасности (Паспорт безопасности по DIN). Используемый осушающий агент не
подлежит маркировке согласно предписанию об опасных веществах.

Хранить осушающий агент следует только в таких местах, доступ к которым разрешен только
специально назначенному компетентному персоналу.

Предупреждение!
Опасность травмы при попадании в глаза!
 При контакте осушающего агента с глазами немедленно промыть глаза
большим количеством чистой воды. После этого в любом случае обратиться к
врачу.

Предупреждение!
Опасность травмы вследствие проглатывания!
 Немедленно обратитесь к врачу.

В случае пожара не установлено никаких ограничений в отношении гасящих средств. Однако,


реакцию с водой и пеной следует определить как буйную.

11
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

В случае просыпания осушающего агента собрать его, предотвращая образование


пыли.

При опорожнении и повторном заполнении адсорберов следует носить респиратор


(рекомендованный класс защиты P2 или FFP2).

2.6 Меры безопасности при работах по техническому


обслуживанию и уходу

Любое лицо, которое на предприятии пользователя осуществляет монтаж, пуско-наладочные


работы, обслуживание, уход, ремонт и прочие работы, должно прочитать и усвоить руководство
по эксплуатации, особенно, указания мер безопасности. При возникновении вопросов просьба
обращаться к изготовителю.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб вследствие неправильного монтажа и пуска в


эксплуатацию. Связанный с ними риск лежит только на эксплуатирующей стороне.

Должны быть четко определены сферы ответственности при выполнении работ по


техническому обслуживанию и уходу. Обслуживающий персонал следует проинформировать
перед началом работ по техобслуживанию и текущему ремонту.

Предписанные работы по настройке, техобслуживанию и инспекции должна проводить с


соблюдением сроков сервисная служба производителя.

Все работы по техобслуживанию и текущему ремонту на установке выполнять согласно


указаниям.

При проведении некоторых видов работ по техническому обслуживанию и уходу


установка должна быть выведена из эксплуатации, необходимо также отключить
напряжение питания и полностью сбросить давление. При выполнении таких работ
на работающей установке персонал подвергает опасности себя и других людей.

 Вывести установку из эксплуатации надлежащим образом.

 Снять давление с отрезка трубопровода.

 Для выключения, отключить установку от сети и зафиксировать от повторного включения.

 Установите предупреждающую табличку для предотвращения повторного включения:

Если требуется демонтаж возможных устройств защиты от прикосновения, следует


обеспечить достаточное охлаждение установки. Перед повторным вводом в
эксплуатацию снова установить устройства защиты от прикосновения (изоляцию).

Заменять быстроизнашивающиеся части в соответствии с интервалами, которые были


установлены в „списке приборов и запасных частей“ или в главе 12.2 „Сервисные наборы“. Этот
список является частью руководства по эксплуатации.

Используйте исключительно оригинальные запасные части и принадлежности производителя.


При использовании деталей, приобретенных у сторонних изготовителей, отсутствует гарантия,
что они сконструированы и изготовлены в соответствии с требованиями к нагрузкам и
безопасности.

12
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Поврежденные детали необходимо заменять новыми. При обнаружении серьезных


повреждений на напорных устройствах немедленно вывести их из эксплуатации!

В целях личной безопасности персонала рекомендуется поручать замену


быстроизнашивающихся или поврежденных деталей сервисной службе изготовителя.

По завершении работ по техобслуживанию провести проверку герметичности.

Крупные конструктивные блоки при замене тщательно закреплять и фиксировать на


подъемных инструментах. Применять только подходящие подъемные механизмы в
безупречном техническом состоянии, а также грузозахватные приспособления с
достаточной грузоподъемностью!

При проведении монтажных работ на высоте, превышающей рост человека, использовать


безопасные подъемные вспомогательные приспособления и рабочие площадки! Никогда не
использовать части машины в качестве опоры для подъема; опасность падения! При
проведении работ по техобслуживанию на высоте более 1,80 м использовать средства
страховки от падения!

2.7 Защита окружающей среды

Утилизировать использованные вещества и материалы надлежащим образом.

Раздельная экологичная утилизация материалов помогает при переработке материалов.

Надлежащая утилизация осушающего агента является обязательным требованием.


Утилизацию может выполнить сервисная служба производителя.

2.8 Обязанности пользователя

Эксплуатирующая сторона обязуется, что вводить установку в эксплуатацию будет только


персонал, знакомый с предписаниями по технике безопасности и с управлением установки.
Это, в частности:

Безопасность

 Правила техники безопасности


 общие и специальные указания по технике безопасности для установки
 предохранительные устройства установки
 меры в аварийных случаях

Эксплуатация установки

 Меры при вводе установки в эксплуатацию


 Образ действий при неполадках
 Останов установки

13
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

2.9 Обязанности персонала

Все лица, которым поручена эксплуатация установки, обязаны

 соблюдать основополагающие правила безопасной эксплуатации и предотвращения


несчастных случаев,
 прочесть и понять руководство по эксплуатации,
 соблюдать меры, описанные в руководстве по эксплуатации.

2.10 Гарантия и ответственность

Претензии по гарантии и ответственности при нанесении ущерба людям или имуществу


исключаются, если повреждение явилось следствием одной или нескольких следующих причин:

 использование установки не по назначению


 неквалифицированный монтаж, пуск в эксплуатацию, обслуживание установки и
технический уход за ней
 эксплуатация установки при установленном дефекте.
 несоблюдение указаний в руководстве по эксплуатации, касающихся транспортировки,
хранения, монтажа, пуска в эксплуатацию и технического обслуживания
 самостоятельное внесение изменений в конструкцию установки
 недостаточный контроль компонентов установки, подверженных износу
 Неквалифицированно выполненные ремонтные работы.
 использование деталей посторонних производителей.

Просьба соблюдать все общие условия гарантии на изделия производителя.

14
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

3 Основной принцип работы

Системы подготовки семейства продукции HED/ ALD/ MSD/ ALG/ OFP выполняются в 3
различных вариантах:

1. HED/ALD/MSD
При этом речь идет об адсорбционных осушителях холодной регенерации для осушения и
подготовки сжатого воздуха или азота

2. ALG
ALG – это прибор вдыхаемого воздуха, на основе HED/ALD/MSD. При этом адсорбционный
осушитель был расширен ступенями подготовки, в которых находятся дальнейшие,
специальные осушающие агенты .

3. OFP
OFP – это расширение HED/ALD/MSD встроенным адсорбером масляного пара . При этом
активированный уголь находится в дополнительном адсорбере .
Кроме того, эта система подготовки включает в целом 3 предварительных фильтра (V, M,
S).

HED/ ALD/ MSD/ OFP/ ALG

Предварительный фильтр с отводом конденсата


Предварительная очистка осушаемой среды происходит посредством мощного микрофильтра
M.
Масло, вода и частички грязи попадают в микроволоконный материал, в котором удерживается
до 99,99998% частиц грязи размером более 0,01 мм.
Микроволоконный материал окружает материал коалесцентного фильтра. Поток проходит
сквозь него изнутри наружу. В этом коалесцентного фильтре аэрозоль и туман жидкости
объединяются в более крупные капли, которые под силой тяжести попадают в нижнюю часть
корпуса фильтра и удаляются из системы посредством отвода конденсата .
Остаточное содержание после этой ступени фильтрации составляет 0,03 мг/м3 при
максимальной концентрации на входе в 3 мг/м3.
В ALG дополнительно используется фильтр S, в OFP - дополнительно фильтры V-, M- и S.

Фильтр последующей очистки


Послевключенный пылеулавливающий фильтр PE (HED/ALD/MSD, OFP) очищает сжатый
воздух от мельчайшей пыли с размером частиц до < 25 мкм.

В ALG используется пылеулавливающий фильтр M, который очищает сжатый воздух от


частиц размером < 1 мкм.
Поток проходит сквозь фильтровальный элемент снаружи внутрь, так как таким образом
достигается большая эффективная поверхность фильтра.

15
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

4 Технические характеристики
4.1 Технические характеристики HED/ALD/MSD

HED/ALD/MSD
Спецификации
0005-1000
автоматическая, холодная регенерация для непрерывной
Принцип функционирования
работы
Напряжение электропитания
Электропитание (со стороны пользователя), в 230 В / 115 В перем. тока / 50-60 Гц (±10%)
зависимости от исполнения 24 В пост. тока (±10%)
Подключение к сети Пер. ток: 3x0,75 мм2
Пост. ток: 2x0,75 мм2
Потребление мощности и внутренний макс. 40 Вт/ 2 A инерт., 250 В, керамический трубчатый
предохранитель предохранитель
Контакт-номинальное напряжение Реле-
230 В / 115 В перем. тока / 24 В пост. тока
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальный ток Реле-
8 A (активная нагрузка)
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальное напряжение Реле-
125 В
сигнализация
Контакт-номинальный ток Реле-сигнализация 1 A (активная нагрузка)
Класс защиты IP54
Категория перенапряжения 2
Расчетные параметры
Рабочая среда сжатый воздух/азот

мин. pабочее избыточное давление 4 бара


макс. pабочее избыточное давление 0005-1000 16 бар

Температура среды макс 50°C


HED: -20°C
Точка росы под давлением ALD: -40°C
MSD: -40°C (-70°C < Точка росы под давлением < -40°C)*
Окружающая температура +4°C - +50°C
Влажность воздуха макс. 100% при 45°C
Окружающая среда использования 0-2000м над уровнем моря (внутренняя область)
Чистота сжатого воздуха на выходе из осушителя
HED: 0,88 мг/м3
Остаточное содержание воды ALD: 0,11 мг/м3
MSD: 0,0027 мг/м3 – 0,11 мг/м3
Напорный резервуар
Расчетное избыточное давление 16 бар
Контрольное избыточное давление (вода) 24 бар
Расчетная температура от -10°C до +60°C

16
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Подключение трубопровода
см. главу в приложении «Технические характеристики»
Осушающий агент
HED Ultrasorp 16
ALD Ultrasorp 16
MSD Ultrasorp 4
Все приведенные данные являются основными расчетными или предельными системными значениями.
Действительные пределы мощности соответствующего адсорбционного осушителя определять согласно
указаниям по расчету. Дополнительные технические характеристики см. также в приложении Глава 14.1
“Технические характеристики”.

* по запросу

17
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

4.2 Технические характеристики ALG

Спецификации ALG 35 S – 375 S


автоматическая, холодная регенерация для непрерывной
Принцип функционирования
работы
Напряжение электропитания
Электропитание (со стороны пользователя), 230 В / 115 В перем. тока / 50-60 Гц (±10%)
в зависимости от исполнения 24 В пост. тока (±10%)

Подключение к сети Пер. ток: 3x0,75 мм2


Пост. ток: 2x0,75 мм2
Потребление мощности и внутренний макс. 40 Вт/ 2 A инерт., 250 В, керамический трубчатый
предохранитель предохранитель
Контакт-номинальное напряжение Реле-
230 В / 115 В перем. ток / 24 В пост. ток
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальный ток Реле-
8 A (активная нагрузка)
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальное напряжение Реле-
125 В
сигнализация
Контакт-номинальный ток Реле-
1 A (активная нагрузка)
сигнализация
Класс защиты IP54
Категория перенапряжения 2
Расчетные параметры
Рабочая среда Сжатый воздух
мин. 4 бара
Рабочее избыточное давление
макс. 16 бар
Температура среды Макс 50°C

Точка росы под давлением -40°C

Окружающая температура +4°C - +50°C


Влажность воздуха макс. 100% при 45°C
Окружающая среда использования 0-2000м над уровнем моря (внутренняя область)
Остаточное содержание загрязнений
Углекислый газ < 500 ppm
Угарный газ < 5 ppm
Масло / пары масла < 0,01 mg/m3 / < 0,003 mg/m3
Диоксид серы < 1 ppm
Оксиды азота < 2 ppm
Водяной пар точки росы под давлением -40°C (= 0,11 mg/m3)
Твердые частицы Тип 2, ISO 8573-1:2001
без запаха и вкуса

18
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Подключения трубопровода
см. главу 14.1 в приложении «Технические характеристики»
Осушающий агент
Ultrasorp 4
Активированный уголь
Ultrasorp AK
SP
Ultrasorp SP
OX
Ultrasorp OX
Указания приведены для нормальных условий эксплуатации при 7 бар рабочего избыточного давления и
35°C
входной температуры. Рекомендуется регулярно выполнять проверки вдыхаемого воздуха (см. также:
Установка и ввод в эксплуатацию

19
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

4.3 Технические характеристики OFP

Спецификации OFP 0005-1000


автоматическая, холодная регенерация для непрерывной
Принцип функционирования
работы
Напряжение электропитания
Электропитание (со стороны пользователя), в 230 В / 115 В перем. тока / 50-60 Гц (±10%)
зависимости от исполнения 24 В пост. тока (±10%)
Подключение к сети Пер. ток: 3x0,75мм2
Пост. ток: 2x0,75мм2
Потребление мощности и внутренний 40 Вт/ 2 A инерт., 250 В, керамический трубчатый
предохранитель предохранитель
Контакт-номинальное напряжение Реле-
230 В / 115 В перем. ток / 24 В пост. ток
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальный ток Реле-
8 A (активная нагрузка)
электромагнитные клапаны
Контакт-номинальное напряжение Реле-
125 В
сигнализация
Контакт-номинальный ток Реле-сигнализация 1 A (активная нагрузка)
Класс защиты IP54
Категория перенапряжения 2
Расчетные параметры

Рабочая среда сжатый воздух/азот

мин. pабочее избыточное давление 4 бара


макс. pабочее избыточное давление 0005-1000 16 бар

Температура среды Макс 50°C

Точка росы под давлением -40°C

Окружающая температура +4°C - +50°C


Влажность воздуха макс. 100% при 45°C
Окружающая среда использования 0-2000м над уровнем моря (внутренняя область)
Чистота сжатого воздуха на выходе из осушителя
Остаточное содержание воды 0,11 мг/м3
Остаточное содержание масла 0,003 мг/м3
Напорный резервуар
Расчетное давление 16 бар
Испытательное избыточное давление 24 бар
Расчетная температура от -10°C до +60°C

20
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Подключения трубопровода
см. главу 14.1 в приложении «Технические характеристики»
Осушающий агент
Ultrasorp 4
Активированный уголь
Ultrasorp AK

Все приведенные данные являются основными расчетными или предельными системными значениями. Действительные пределы
мощности соответствующего адсорбционного осушителя определять согласно указаниям по расчету. Дополнительные технические
характеристики см. также в приложении Глава 14.1 “Технические характеристики”.

21
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

5 Перед вводом в эксплуатацию


5.1 Транспортировка и монтаж

Здесь Вы найдете указания на то,

 как безопасно транспортировать и устанавливать установку.

Адсорбционный осушитель HED/ALD/MSD поставляется упакованным в коробку, на


профильной деревянной раме. ALG и OFP поставляются упакованными в деревянный ящик.

Соблюдайте символы на упаковке.

5.1.1 Указания по безопасности при транспортировке


При транспортировке, а также при погрузке и разгрузке установки необходима особая
осторожность и тщательность! Ни при каких обстоятельствах не применять силу!

Следите за тем, чтобы не превышалась допустимая максимальная нагрузка


грузоподъемных средств на предприятии-пользователе (см. также главу 14.1 в
приложении).
При транспортировке с помощью подъемника следите за тем, чтобы установка
захватывалась только под несущую раму или под профильную деревянную раму.

Опасность при неравномерном распределении груза! При транспортировке при помощи


подъемных механизмов возможны тяжелейшие травмы!

Следите за тем, чтобы угол между горизонталью и канатом никогда не сокращался ниже
 45°.
При несоблюдении возможно возникновение негерметичности в системе трубопроводов
установки вплоть до серьезных дефектов сушилки.

Ни при каких обстоятельствах не транспортировать установку за трубопроводы, так как


иначе они могут быть повреждены. При несоблюдении возможно возникновение
негерметичности в системе трубопроводов установки вплоть до серьезных дефектов
осушителя.

22
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

6 Установка
 Ответственность за надлежащую установку и исполнение соединений, которые ведут к
установке или отходят от нее, несет эксплуатирующая сторона.

 Проектирование и монтаж устройств защиты от перенапряжения, коротких замыканий и


перегрузок не относятся к сфере ответственности изготовителя.

6.1 Общие указания


 Если установка должна быть встроена в уже существующую систему трубопроводов,
необходимо считаться с тем, что место трубопровода за местом установки до первого
ввода в эксплуатации еще загрязнено. При необходимости следует очистить или
заменить эти части трубопровода и компоненты.
 Никогда не удаляйте отдельные фильтры или просыпанный материал из системы, не
заменяя их перед повторным вводом в эксплуатацию. Это привело бы к существенным
ограничениям функции установки.
 Высокомощные осушители HED/ ALD/ MSD/ ALG/ OFP при соблюдении указанного
направления потока устанавливать только вертикально.

 Необходимо обеспечить невозможность потока через установку в обратном


направлении (исключение: прерывистая эксплуатация).

 Осушитель не должен начинать работу при большом объеме под атмосферным или
низким давлением (см. также главу 4).
Это можно предотвратить, установив автоматику пуска (опция).

 Также следует избегать параллельного включения нескольких сушилок без отдельного


ограничения объемного потока.

 Если компрессор работает с перерывами, то может произойти объединение управления


компрессора и управления осушителя (опция: прерывистая эксплуатация, глава 6.5). В
любом случае необходимо обеспечить, чтобы начатый цикл регенерации завершался
после отключения компрессора.

6.2 Указания по установке


 При установке следите за тем, чтобы можно было удалять щитки в целях сервисных и
текущих ремонтных работ.
 Снабжение установки сжатым воздухом может осуществляться посредством
имеющихся в продаже компрессоров. Однако следите за тем, чтобы обеспечивались
условия входа сжатого воздуха при входе в установку. Всасывающая шахта
компрессора не должна находиться в месте, которое подвержено
сверхпропорциональной нагрузке вредных веществ (непосредственная близость
выхлопов машин или других источников загрязнения).

23
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Удаление упаковки

Тщательно удаляйте упаковку!


О повреждениях и утрате частей машины при транспортировке немедленно сообщайте
производителю и предприятию, осуществляющему транспортировку.
Документируйте возм. подтверждения и немедленно проинформируйте производителя.

Место установки

 Если ожидаемые условия окружающей среды на месте использования сушилки ниже +2


°C, то установку следует оснастить сопровождающим обогревом для работы без
замерзания (опция).

 Очистить необходимую для размещения установки поверхность и сделать доступной со


всех сторон. В частности, необходимо предусмотреть достаточное свободное
пространство для проведения в дальнейшем работ по техническому обслуживанию
установки.

 Несущая способность пола должна быть рассчитана в соответствии с весом установки.


Пол должен быть ровным.

 Принять меры, чтобы исключить передачу на адсорбер с активированным углем любых


вибраций от других агрегатов.

 Устанавливать установку таким образом, чтобы сетевая розетка (при использовании


входящего в поставку соединительного кабеля) или устройства отключения от сети (при
внешнем подключении) были хорошо доступны.

Обходной трубопровод (Опция)

Рекомендуется установить вокруг установки обходной трубопровод, чтобы при работах по


техобслуживанию на установке можно было продолжать снабжение сети трубопроводов
сжатым воздухом.

6.3 Подключение к пневмосети


Надлежащим образом произведите подключение установки к входу влажного газа и выходу
сухого газа. Проконтролируйте прочность всех резьбовых соединений.

Качество сжатого воздуха

HED/ALD/MSD
Максимально допустимое остаточное содержание масла в сжатом воздухе до осушителя
составляет 3 мг/м3. При более высоком содержании масла необходимо установить
дополнительный фильтр предварительной очистки.

Если требуется сжатый воздух без содержания масла, то необходимо включить за осушителем
адсорбер масляных паров AKC.

Стерильный сжатый воздух можно получить при помощи дополнительного включения перед
выходом мощного фильтра стерильного воздуха.

ALG/ OFP
 Стерильный сжатый воздух можно получить при помощи дополнительного включения перед
выходом мощного фильтра стерильного воздуха.

24
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

6.4 Электрическое подсоединение


Работы на электропитании должны выполнять уполномоченные специалисты в
соответствии с положениями DIN VDE и предписаниями соответствующего предприятия
электроснабжения.
Подключение к электроуправлению осуществляется посредством соединительного
кабеля со штекером с защитным контактом, входящего в поставку, или внешнего
подключения.
Установку необходимо обеспечить переменным напряжением в 230/ 115 вольт, 50/ 60
Гц или 24 вольтами постоянного напряжения, а также защитить предохранителем в 1,6
A.
При использовании внешнего подключения следует предусмотреть устройство
отключения от сети (внешний переключатель) вблизи установки.
Следует использовать внешнее подключение с поперечным сечением в 3x0,75мм2
(переменное напряжение) или 2x0,75мм2 (постоянное напряжение).
Важно!
Подключаемые к управлению концы проводов должны быть оснащены концевыми
гильзами жил.
Все электрические подсоединения следует проверить перед вводом в эксплуатацию.
Электрические работы по подключению должен выполнять исключительно
квалифицированный персонал.

6.5 Прерывистая эксплуатация


Если мощный осушитель работает в режиме "Прерывистая эксплуатация", то установка должна
производиться согласно рис. "Прерывистая эксплуатация" в последовательности: компрессор
(A) – осушитель (B) – накопительный резервуар (C).

C
A B

Прерывистая эксплуатация

Следует обеспечить обратный проток через осушитель.

25
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

7 Ввод в эксплуатацию

В этой главе объясняется:


 первый ввод в эксплуатацию
 вывод из эксплуатации
 как стравить давление установки

7.1 Первый ввод в эксплуатацию


Перед вводом установки в эксплуатацию необходимо снабдить напорный резервуар
необходимыми предохранительными устройствами, таким как устройства защиты от
превышения давления, предохранительные клапаны и пр.
Эти части не входят в объем поставки производителя.

Во избежание ошибок при вводе в эксплуатацию мы рекомендуем поручить первый ввод в


эксплуатацию сервисной службе производителя.

Выполняйте первый ввод в эксплуатацию с учетом данных указаний (см. главу 5.1), в ниже
описанной последовательности:

1 Проверьте, что клапаны А и В в обходном трубопроводе (опция) закрыты и что


электрическое управление выключено.

Обводный трубопровод

2 Медленно поднимайте давление в осушителе, медленно открывая клапан А.


Проверяйте давление на манометрах. Оба адсорбера должны находиться под рабочим
давлением.

3 Теперь включите питание электрического управления.

4 Управление начинает фазу увеличения давления в обоих адсорберах. Затем начинается


фаза регенерации одного адсорбера и фаза адсорбции другого адсорбера.

5 Учтите, что при транспортировке или хранении осушителя влага из окружающего воздуха
могла попасть в осушающий агент. Поэтому осушитель перед первым вводом в
эксплуатацию должен пройти мин. 3 часовую регенерацию, прежде чем будет открыт
запорный клапан В пневмосети!

26
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

6 Посредством медленного открывания клапана В осушитель включается в пневмосеть.

7 Закройте клапан С, если он был открыт во время ввода в эксплуатацию.

Таким образом осушитель надлежащим образом вводится в эксплуатацию и теперь работает


автоматически и непрерывно.

Во время эксплуатации установки от установки могут исходить следующие механические


установки:

Резкое снятие нагрузки с частей, находящихся под давлением, посредством сбросного


звукопоглотителя.

Повышенный шум при сбросе давления!

7.2 Вывод из эксплуатации


1. Для осушителей, которые работают непрерывно, для вывода из эксплуатации необходимы
следующие шаги:
Закройте запорную арматуру за осушителем (клапан В, см. рисунки «Обходной
трубопровод» на стр. 26).
2. Дайте системе управления работать до тех пор, пока оба адсорбера полностью не
регенерируются.
3. Выведите управление из эксплуатации, отключив управляющий блок от энергоснабжения.

В любом случае избегать прохода влажного сжатого воздуха через осушитель после
 вывода из эксплуатации, так как иначе существует опасность перегрузки осушающего
агента, и он не сможет больше регенерироваться в адсорбционном осушителе!

Пожалуйста, учтите что в осушителях, которые работают с прерывистой потребностью в


сжатом воздухе, необходимо устанавливать управление с прерывистой эксплуатацией.

27
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

7.3 Снижение давления в установке

1. Вывести установку из эксплуатации надлежащим образом (см. главу 7.2).

2. Закрыть запорную арматуру А и В (см. рисунки «Обходной трубопровод» на стр. 26).

3. Отключить давление с установки, медленно открывая ручной спускной клапан на фильтре


последующее очистки.

Повышенный шум при сбросе давления! Для собственной безопасности носите защиту
органов слуха!

Заглушка

Фильтр последующей очистки

28
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8 Описание установки
В этой главе объясняются:

 части установки
 функция установки

8.1 Части установки

8.1.1 Части установки HED/ALD/MSD 0005-1000

1: Адсорбер (MS-ступень) 9: Переключающий


2: Газ поставщика 10: Управление
3: Фильтр грубой очистки (M) 11: Конденсатоотводчик
4: Фильтр дополнительной очистки (V) 12: Шаровой кран
5: 2/2-ходовые электромагнитный клапан 13: Шаровой кран
6: Регенерация воздуха отверстие 14: Трасмиттер точки росы
7: Глушитель (только cуперплюс с управлением в
8: манометр зависимости от нагрузки)
15: Фильтр Inline

29
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8.1.2 Части установки ALG 35 S-375 S

1: Адсорбер (MS-ступень) 12: Конденсатоотводчик


2: Адсорбер (SP-ступень) 13: Регенерация воздуха отверстие
3: Адсорбер (AK + OX-ступень) 14: манометр
4: Газ поставщика 15: Шаровой кран
5: Газ поставщика 16: Управление
6: 1. 1-й фильтр предварительной очистки (M) 17: Дополнительный контроллер
7: 2. 1-й фильтр предварительной очистки (S) 18: Шаровой кран
8: Фильтр дополнительной очистки (M) 19: Трасмиттер точки росы
9: Переключающий клапан (только cуперплюс с
10: 2/2-ходовые электромагнитный клапан управлением в зависимости от
11: Глушитель нагрузки)
20: Фильтр Inline

30
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8.1.3 Части установки OFP 0005-1000

1: Адсорбер (MS-ступень) 13: Регенерация воздуха отверстие


2: Адсорбер (AK-ступень) 14: 4/2-ходовые электромагнитный клапан
3: Газ поставщика 15: манометр
4: 1. 1-й фильтр предварительной очистки (V) 16: Манометр дифференциального
5: 2. 1-й фильтр предварительной очистки (M) давления
6: 3. 1-й фильтр предварительной очистки (S) 17: Шаровой кран
7: Фильтр дополнительной очистки (V) 18: Клапан понижения давления
8: Переключающий 19: Управление
9: Поршневой клапан / Двустворчатый клапан 20: Дополнительный контроллер
10: 2/2-ходовые электромагнитный клапан 21: Шаровой кран
11: Глушитель 22: Трасмиттер точки росы
12: Конденсатоотводчик (только cуперплюс с управлением в
зависимости от нагрузки)
23: Фильтр Inline

31
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8.1.4 Платы подключения

Основная плата управления HED/ALD/MSD/ALG/OFP

Подключения выполнены в качестве нерезьбовых соединительных клемм (пружинящие


зажимы).

1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3 3 3 3 3

1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2
3 3 3 3 3 3 3

Подключение Клеммная Клемма


колодка
1 2 3
Сеть, 115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток) X1 L1 (+) N (-) PE
Выход, 115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток) X2 L1 (+) N (-) PE
Регенерационный клапан, резервуар 1 X3 L1 (+) N (-) PE
Регенерационный клапан, резервуар 2 X4 L1 (+) N (-) PE
Адсорбционный клапан, резервуар 1 X5 L1 (+) N (-) PE
Адсорбционный клапан, резервуар 2 X6 L1 (+) N (-) PE
Клапан Stand-By X7 L1 (+) N (-) PE
Сигнализационный выход (переключающий контакт, Commo
X8 NC NO
беспотенциальный) n
Сигнал
Питающее напряжение 12 В пост. ток/ Сигнал тревоги 1 (-) (+)
X11 тревоги
Вход UFM-D GND 12 В
UFM-D
(-)
Прерывистая эксплуатация X12 Прерыв.
GND:
Сигнал
Сигнал тревоги 2 Вход (Сигнал тревоги (-)
X13 тревоги
дифференциального давления, только для OFP) GND:
OFP
(-)
(+)
Трасмиттер точки росы X14 Точка
12 В
росы

32
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Дополнительная плата управления ALG/OFP

1 X11 1
Classic Steuerung S1
2 2
X9
RE1 U4 3
1 X12 H1
Ableiter 1 4
2 1
2 X8
1 X13
Ableiter 2 3
2
1
* 1 X14 X6 X10 2
Ableiter 3
2
1 1 3
2 2 NO X7
3 PI
3 NC

1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3 3 3 3 3

X1 X2 X3 X4 X5
Netz V M S

* = только для ALG

Подключение Клеммная Клемма


колодка 1 2 3 4
Питание
115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток)
X1 L1 (+) N (-) PE

Выход- отвод конденсата UFM-D, фильтр


предварительной очистки V, X2 L1 (+) N (-) PE
115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток)
Питание для основной платы
115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток)
X3 L1 (+) N (-) PE

Выход- отвод конденсата UFM-D, фильтр


предварительной очистки M, X4 L1 (+) N (-) PE
115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток)
Выход- отвод конденсата UFM-D, фильтр
предварительной очистки S, X5 L1 (+) N (-) PE
115 В / 230 В перем. Ток / (24 В пост. Ток)
OFP-синализационный выход X6 x x
Дифференциальное давление - Фильтр
предварительной очистки PI
X7 x x PE

Неполадка S1 X8 x x
Квитирование неполадки H1 X8 x x
Выход осушителя U4 X9 L1 (+) N (-) PE
Беспотенциальный контакт (переключающий) X10 Common NO NC
(-) Alarm
“Classic“ управление (Сигнал тревоги) X11 GND UFM-D
Выход- отвод конденсата 1 (Сигнал тревоги) X12 Pin 3 GND
Выход- отвод конденсата 2 (Сигнал тревоги) X13 Pin 3 GND
Выход- отвод конденсата 3 (Сигнал тревоги) X14 Pin 3 GND

X= полярность незначительная

33
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8.1.5 Передняя панель Стандарт

HED/ALD/MSD

A
B
D

ALG

A
B
D

OFP
A
B H
D

A: Передняя панель H: Манометр


дифференциального давления
B: Электрическое управление с дисплеем I: Переключатель квитирования -
неполадка
C: Манометр адсорбера 2
D: Манометр адсорбера 1

34
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

8.1.6 Передняя панель Суперплюс с управлением в зависимости от


нагрузки

HED/ALD/MSD

A
B
D

ALG

A
B
D

OFP

A
B H
D

A: Передняя панель H: Манометр дифференциального


давления
B: Электрическое управление с дисплеем I: Переключатель квитирования -
неполадка
C: Манометр адсорбера 2
D: Манометр адсорбера 1

35
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9 Принцип работы установки


9.1 Принцип работы HED/ALD/MSD

Схема протока R & I HED/ALD/MSD 0005-1000

Адсорбция
Мощные осушители HED/ALD/MSD являются адсорбционными осушителями с попеременными
фазами адсорбции и регенерации.

В обоих адсорберах попеременно происходит, соответственно в одном адсорбере - осушение


среды, а в другом - регенерация. Этот способ обеспечивает непрерывную работу.

Среда, подлежащая осушению, попадает на входе влажного воздуха (J) в фильтр


предварительной очистки (3). Здесь мощный микрофильтр отделяет конденсат, аэрозоли
масла и частицы грязи.

Среды проходит через нижний переключающий клапан (9) и нижний распределитель потока (2)
снизу вверх через один из двух адсорберов (1).

В верхней части адсорбера осушенная среда попадает через верхний распределитель потока
(2) и верхний переключающий клапан (9) на фильтр последующей очистки (4).

Здесь мельчайшие частицы пыли и возможные примеси частиц осушающего агента отделяются
в пылеулавливающем фильтре, и осушенная и очищенная среда выходит на выходе сухого
газаt (О) в рабочую сеть.

36
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Регенерация
Регенерация осушающего агента, содержащего влагу, происходит при помощи частичного
потока осушенной среды.

В начале регенерации открывается 2/2-ходовой электромагнитный клапан (5) на выходе газа


регенерации. Вследствие этого происходит снижение давления адсорбера до атмосферного.
Сжатый воздух через звукопоглотители (7) выходит из системы.
Часть потока сухой среды проходит от адсорбирующего адсорбера через обводную линию в
верхнем трубопроводе ,сверху вниз через регенерируемый адсорбер и звукопоглотители (7) в
атмосферу.

Необходимый объем газа регенерации ограничивает заслонка (6).

Повышение давления
В конце фазы регенерации 2/2-ходовой электромагнитный клапан (5) на выходе газа
регенерации закрывается.
Через обводную линию в верхнем трубопроводе увеличивается давление в регенерируемом
адсорбере.

Регенерируемый адсорбер до пуска процесса переключения находится под рабочим давлением


в режиме „Stand-by“.

Процесс переключения установки


В зависимости от выбора режима работы посредством текстового дисплея электронного
управления процесс переключения осуществляется в зависимости от времени или нагрузки (см.
главу 9.4).

Прерывистая эксплуатация
При непостоянной (прерывистой) эксплуатации компрессора существует возможность
объединить управление осушителя с управлением компрессора. Тем самым обеспечивается,
что регенерация осушителя не прерывается.
Осушитель по завершении повышения давления остается в режиме «Stand-By», если сжатый
воздух t не потребляется.

Объединение управления осушителя с управлением компрессора происходит посредством


клеммного соединения беспотенциального замыкающего контакта на компрессоре с
клеммниками X12 (цифровой вход) платы управления. Контакт должен быть замкнут, когда
компрессор не работает.
Состояние „Stand-By“ отображается на стандартном управлении посредством СД, на котором
Суперплюс показывает управление в зависимости от нагрузки в виде расшифровки.

Этот режим работы можно использовать только, если осушитель установлен непосредственно
за компрессором и за осушителем включен накопительный резервуар, который должен иметь
такие размеры, чтобы можно было завершить регенерацию адсорбционного осушителя без
повторного запуска компрессора.

37
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9.2 Принцип работы ALG

Схема протока R & I ALG 035 S-375 S

Прибор вдыхаемого воздуха ALG служит для переработки сжатого воздуха во вдыхаемый
воздух в соответствии со стандартами качества всех соответствующих международных
стандартов (вкл. EN 12021 (DIN 3188); ANSI/CGA G.7.1; Z 180,1 M85; BS 4275; AS 2299-1979;
NZS 5813). Его можно использовать за компрессорами с смазкой маслом и без масла.

Он используется в критических случаях использования, в которых воздух окружающей среды


или сжатый воздух без соответствующей подготовки представляет потенциальную опасность
для пользователя.
Прибор вдыхаемого воздуха производит сжатый воздух, без частиц загрязнений, масла, воды и
водяного пара и удаляет углекислый газ (CO2) и угарный газ (CO).
Прибор вдыхаемого воздуха можно использовать в качестве центральной подготовительной
станции или в децентрализованной области.

Адсорбция
В ALG встроен адсорбционный осушитель с попеременными фазами регенерации и адсорбции.
В обоих адсорберах попеременно происходит осушение среды и регенерация. Этот способ
обеспечивает непрерывную работу.

Среда, подлежащая осушению, попадает на входе влажного газа (J) в фильтр


предварительной очистки (6,7). Здесь мощный микрофильтр отделяет конденсат, аэрозоли
масла и частицы грязи.
Среды проходит через нижний переключающий клапан (9) и нижний распределитель потока (4)
снизу вверх через один из двух адсорберов (1). Точка росы под давлением после
адсорбционного осушителя составляет прим. –40°C при остаточном содержании воды в 0,11 мг/
м3.
В верхней части адсорбера осушенная среда попадает через верхний распределитель потока
(4) и верхний переключающий клапан (9) на включенную после него ступень SP.
В ступени SP CO2 адсорбируется до остаточного содержания гораздо менее 500 ppm.

38
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

После этого воздух проходит через адсорбционный резервуар, который поглощает в двух
последовательных ступенях сначала при помощи активированного угля пары масла и
углеводороды (остаточное содержание масла менее 0,003 мг/ м3), а затем на ступени
катализатора удаляет CO до остаточного содержания менее 5 ppm.
Затем очищенный воздух проходит через фильтр последующей очистки M (8).
Здесь мельчайшие частицы пыли и возможные примеси частиц осушающего агента
(активированного угля ) отделяются в пылеулавливающем фильтре, и осушенная и очищенная
среда выходит на выходе сухого газа (О) в рабочую сеть.

Регенерация (ступень осушителя)


Регенерация осушающего агента, содержащего влагу, происходит при помощи частичного
потока осушенной среды.
В начале регенерации открывается 2/2-ходовой электромагнитный клапан (10) на выходе газа
регенерации. Вследствие этого происходит снижение давления адсорбера до атмосферного.
Сжатый воздух через звукопоглотители (11) выходит из системы.
Часть потока сухой среды проходит от адсорбирующего адсорбера через обводную линию в
верхнем трубопроводе сверху вниз через регенерируемый адсорбер и звукопоглотители (7) в
атмосферу. Он поглощает влагу из влажного осушающего агента и выводит ее через
звукопоглотитель (11) в атмосферу.
Необходимый объем газа регенерации ограничивает заслонка (13).

Повышение давления
В конце фазы регенерации 2/2-ходовой электромагнитный клапан (10) на выходе газа
регенерации закрывается.
Через обводную линию в верхнем трубопроводе увеличивается давление в регенерируемом
адсорбере .
Регенерируемый адсорбер до пуска процесса переключения находится под рабочим
давлением в режиме „Stand-by“.

Процесс переключения установки


В зависимости от выбора режима работы посредством текстового дисплея электронного
управления процесс переключения осуществляется в зависимости от времени или нагрузки (см.
главу 9.4).

Прерывистая эксплуатация
При непостоянной (прерывистой) эксплуатации компрессора существует возможность
объединить управление осушителя с управлением компрессора. Таким образом
обеспечивается, что установка потребляет сжатый воздух для регенерации только, пока
работает компрессор.
Осушитель по завершении повышения давления остается в режиме «Stand-By», если сжатый
воздух не потребляется.
Объединение управления осушителя с управлением компрессора происходит посредством
клеммного соединения беспотенциального замыкающего контакта на компрессоре с
клеммниками X12 (цифровой вход) платы управления. Контакт должен быть замкнут, когда
компрессор не работает.
Состояние „Stand-By“ отображается на стандартном управлении посредством СД, на котором
Суперплюс показывает управление в зависимости от нагрузки в виде расшифровки.
Этот режим работы можно использовать только, если осушитель установлен
непосредственно за компрессором и за осушителем включен накопительный резервуар!

39
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9.3 Принцип работы OFP

Схема протокаR & I OFP 0005-1000

Адсорбция
В OFP встроен адсорбционный осушитель с попеременными фазами регенерации и адсорбции.

В обоих адсорберах попеременно происходит осушение среды и регенерация. Этот способ


обеспечивает непрерывную работу.

Среда, подлежащая осушению, попадает на входе влажного газа (J) в комбинацию фильтров
предварительной очистки (4, 5, 6). Здесь мощный микрофильтр отделяет конденсат, аэрозоли
масла и частицы грязи.
Среды проходит через нижний переключающий клапан (8) и нижний распределитель потока (3)
снизу вверх через один из двух адсорберов (1). Из сжатого воздуха до необходимого значения
удаляется влага.
В верхней части адсорбера осушенная среда попадает через верхний распределитель потока
(3) и верхний переключающий клапан (8) на включенный после него адсорбер масляного пара
(правый резервуар). Затем очищенный воздух проходит через фильтр последующей очистки
(7).
Здесь мельчайшие частицы пыли и возможные примеси частиц осушающего агента
(активированного угля) отделяются в пылеулавливающем фильтре, и осушенная и очищенная
среда выходит на выходе сухого газа (О) в рабочую сеть.

40
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Регенерация
Регенерация осушающего агента, содержащего влагу, происходит при помощи частичного
потока осушенной среды.

В начале регенерации открывается 2/2-ходовой электромагнитный клапан (10) на выходе газа


регенерации. Вследствие этого происходит снижение давления адсорбера до атмосферного.
Сжатый воздух через звукопоглотители (11) выходит из системы.
Часть потока сухой среды проходит от адсорбирующего адсорбера ачерез обводную линию в
верхнем трубопроводе, сверху вниз через регенерируемый адсорбер. Он поглощает влагу из
влажного осушающего агента и выводит ее через звукопоглотитель (11) в атмосферу.
Необходимый объем газа регенерации ограничивает заслонка (13).

Повышение давления
В конце фазы регенерации 2/2-ходовой электромагнитный клапан (10) на выходе газа
регенерации закрывается.
Через обводную линию в верхнем трубопроводе увеличивается давление в регенерируемом
адсорбере.
Регенерируемый адсорбер до пуска процесса переключения находится под рабочим
давлением в режиме „Stand-by“.

Процесс переключения установки


В зависимости от выбора режима работы посредством текстового дисплея электронного
управления процесс переключения осуществляется в зависимости от времени или нагрузки (см.
главу 9.4).

Защита от проскока масла


Система подготовки OFP оснащена защитой от проскока масла, которая работает по
следующему принципу:
Микрофильтр M оснащен манометром разницы контактного давления. При возможном проскоке
масла дифференциальное давление резко возрастает.
Если разница на фильтровальном элементе M составляет более 1,2 бара, то манометр
дифференциального давления подает импульс на запорный клапан, установленный перед
фильтром последующей очистки.
Запорный клапан немедленно закрывается и не допускает проникновения загрязненного
воздуха в пневмосеть.
Горит красная сигнальная лампа кнопки квитирования на передней панели.

Сообщение сигнала тревоги можно перехватить и разместить подходящий сигнализатор


(световой сигнализатор, предупреждающий зуммер) в любом месте. В варианте управления
Суперплюс с управлением в зависимости от нагрузки аварийное отключение отображается в
виде расшифровки на дисплее.

В случае проскока масла непременно следует заменить все фильтровальные элементы,


осушающий агент и активированный уголь!

Перед повторным вводом в эксплуатацию необходимо квитировать сообщение сигнала тревоги


кнопкой на передней панели. Индикация на дисплее управления Суперплюс в зависимости от
нагрузки автоматически удаляется, как только проскок масла устраняется, и
дифференциальное давление манометра снова показывает нормальное значение.

41
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Прерывистая эксплуатация
При непостоянной (прерывистой) эксплуатации компрессора существует возможность
объединить управление осушителя с управлением компрессора. Тем самым обеспечивается,
что регенерация осушителя не прерывается.
Осушитель по завершении повышения давления остается в режиме «Stand-By», если сжатый
воздух не потребляется.
Объединение управления осушителя с управлением компрессора происходит посредством
клеммного соединения беспотенциального замыкающего контакта на компрессоре с
клеммниками X12 (цифровой вход) платы управления. Контакт должен быть замкнут, когда
компрессор не работает.
Состояние „Stand-By“ отображается на стандартном управлении посредством СД, на котором
Суперплюс показывает управление в зависимости от нагрузки в виде расшифровки.

Этот режим работы можно использовать только, если осушитель установлен непосредственно
за компрессором и за осушителем включен накопительный резервуар, который должен иметь
такие размеры, чтобы можно было завершить регенерацию адсорбционного осушителя без
повторного запуска компрессора.

42
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9.4 Принцип работы электронного управления


Стандартное управление

Электронное управление конструктивного ряда HED/ ALD/ MSD/ ALG/ OFP имеет в стандартном
варианте исполнения дисплей, на котором отображаются текущие состояния осушителя при
помощи СД. Управление предлагает беспотенциальный общий сигнал тревоги, который по
выбору может быть открывающим или замыкающим контактом. Кроме того, управление, как
описано в главе 9.1 - 9.3 „Непрерывная эксплуатация“, предлагает возможность объединения с
компрессором. Эта функция предлагает существенный потенциал экономии, так как
адсорбционный осушитель при прерывистой работе компрессора работает только тогда, когда
также работает и компрессор.

Суперплюс - управление в зависимости от нагрузки

Электронное управление конструктивного ряда HED/ ALD/ MSD/ ALG/ OFP предлагает
разнообразные возможности программирования и конфигурации. Таким образом можно
оптимально привести осушитель в соответствие индивидуальным потребностям – чтобы при
максимуме эксплуатационной безопасности оптимизировать время цикла и осушитель
экономил много воздуха регенерации.

Центральные параметры управления можно сконфигурировать прямо на управлении.


Таким образом обеспечивается оптимальное приведение установки в соответствие
индивидуальным потребностям.

Посредством беспотенциального контакта можно передать сообщение об общей неполадке,


например, в систему управления процессами. Кроме того, управление стандартно имеет вход,
обменивающийся сигналами с компрессором.
Эта функция предлагает существенный потенциал экономии, так как адсорбционный осушитель
при прерывистой работе компрессора работает только тогда, когда также работает и
компрессор.

При помощи управления можно реализовать управление емкостью в зависимости от емкости.


В соединении с сенсором точки росы, который быстро и надежно регистрирует изменения точки
росы, достигается не только снижение расходов на энергию, но также и оптимальное
использование емкости осушающего агента, благодаря увеличению времени осушения без
нежелательных пиков точки росы.
Текстовый дисплей управления показывает текущие рабочие состояния, а также сервисные
сообщения и сигналы тревоги в расшифровке.

Электронное управление конструктивного ряда HED/ ALD/ MSD/ ALG/ OFP имеет модульную
конструкцию.
Основная плата встроена во всех моделях, поэтому оснащение стандартного управления до
управления Суперплюс в зависимости от нагрузки возможно в любое время.
Чтобы еще лучше использовать повышенный потенциал экономии энергии можно любое
управление предыдущей версии оснастить до новейшего поколения управления, так как
новейшее поколение управления имеет те же габариты, что и Ваша предшествующая версия.
ALG и OFP дополнительно имеют вторую плату управления, которая подключается к основной
плате.

43
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9.4.1 Управление посредством времени


В режиме «Управление посредством времени» продолжительность цикла адсорбции для
адсорбера устанавливается на 5 минут.

Это время адсорбции складывается из времени регенерации в 4 минуты и времени на


повышение давления в 1 минуту для соответственно регенерируемого адсорбера.

Адсорбер 1  Адсорбция Адсорбер 2  Адсорбция


Адсорбер 2  Регенерация Адсорбер 1  Регенерация
0 мин. 5 мин./ 0 мин. 10 мин./ 5 мин.

1 0 мин.
Y1 0

1
Y2 0

4 мин. 1 мин. 4 мин. 1 мин.

9.4.2 Управление точкой росы (только Суперплюс - управление в


зависимости от нагрузки)

Цель управления в зависимости от нагрузки «Суперплюс-управление в зависимости от


нагрузки» привести цикл адсорбции адсорбционных осушителей Heatless в соответствие
фактическим условиям эксплуатации и вследствие полученного удлинения цикла адсорбции
достичь при равной продолжительности регенерации экономии воздуха регенерации.
При помощи текстового дисплея можно выбрать необходимый режим работы, т.е.
«Управлением посредством времени» или «Управление точкой росы».

В качестве критерия продления цикла адсорбции используется точка росы под давлением на
выходе осушенного воздуха из адсорбционного осушителя. Для этого точка росы под
давлением определяется посредством сенсора точки росы.
Управление в зависимости от нагрузки реализуется посредством так называемого «рабочего
окна» в программе управления. При помощи двух точек переключения устанавливается
диапазон, в котором должно работать управление в зависимости от нагрузки.
Стандартные значения установки для точки переключения A = - 48°C и для точки переключения
B = -43°C. Точка переключения B управление устанавливает автоматически.
Эти значения установки используется всегда, когда нет особых пожеланий клиента (например,
точка росы под давлением должна быть меньше -60°C ).

Если установлен режим «Управление точкой росы» то адсорбционный осушитель адсорбирует


влагу одним из адсорберов до тех пор, пока точка росы под давлением на выходе осушенного
воздуха не возрастет до значения, установленного в точке переключения В.
По достижении точки переключения B (= -43°C) управление работает в цикле управления по
времени (5 минут адсорбция, 4 минуты регенерация, 1 минута повышения давления) до тех
пор, пока снова не будет достигнута точка росы под давлением, установленная в точке
переключения A (= -48°C). Затем управление снова работает в режиме цикла, зависящего от
нагрузки, пока точка росы под давлением на выходе осушенного воздуха не возрастет до
значения, установленного в точке переключения В.
Во время фазы Standby (при цикле, продленном в зависимости от нагрузки) регенерированный
резервуар остается под рабочим давлением, поэтому возможно немедленное переключение
адсорбера с регенерации / Standby на адсорбцию. Текущее время Standby может быть показано
на дисплее.

44
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

9.4.3 Состояния сигналов тревоги


Если в управлении происходит ситуация сигнала тревоги, то управление переключается в
безопасный режим. Он отображается на дисплее как „safty mode“ (только управление
Суперплюс в зависимости от нагрузки). Посредством однократного нажатия клавиши Mode
можно просмотреть на экране причину ошибки. Если одновременно возникло несколько
ошибок, то они могут быть выведены посредством повторного нажатия клавиши Mode.
Если вызывается сигнал тревоги, то он переключает выход сигнала тревоги (клемма Х8). Выход
переключает беспотенциальный контакт (переключающий контакт). Далее пользователя
информирует красный светодиод на крышке корпуса (управление стандарт и Суперплюс в
зависимости от нагрузки).

9.4.4 Входы сигналов тревоги


Управление имеет 2 входа сигналов тревоги. На клемме X11- 2 замыкается сигнал тревоги
конденсатоотвода. На клемме X13 –2 и X13- 3 замыкается сигнал тревоги дифференциального
давления. Это конфигурируется только в установках типа OFP. Оба входа сигналов тревоги -
это размыкающие контакты. Это означает, что если ни один вход сигналов тревоги не
включается в схему, то там необходимо сконфигурировать проволочную перемычку.
Размыкающие контакты используются для обеспечения безопасности обрыва проволоки.

9.4.5 Сигнал тревоги, сгенерированный ПО (только Суперплюс -


управление в зависимости от нагрузки)
В процесс управления существуют различные функции безопасности. В определенных случаях
ошибок вызываются ситуации сигналов тревоги. Это касается следующих функций:

 открытый трансмиттер точки росы


 короткозамкнутый трансмиттер точки росы
 Точка росы Предварительный сигнал тревоги
 Сигнал тревоги точки росы

9.4.6 Прерывистая эксплуатация


Если на клеммах X12- 2 и X12- 3 подключен беспотенциальный контакт компрессора
(размыкается, когда работает компрессор), то прерывистый режим эксплуатации активен
(см. главу 9.1 - 9.3 „Прерывистая эксплуатация“). С начала фазы увеличения давления
суммируется время работы компрессора. В конце фазы адсорбции производится оценка,
больше или меньше ли время работы, чем установленный множитель, например, в 1 мин. Если
время меньше этого, то управление закрывает клапаны регенерации и переходит в режим
STAND BY.
Когда компрессор снова начинает увеличивать давление (снова потребляется воздух), то
выполнение программы продолжается и управление продолжает свою работу.

9.4.7 Поведение при исчезновении напряжения


Управление имеет интеллектуальную систему сохранения данных. Если сетевое напряжение
прерывается или даже совсем исчезает, то управление выполняет сохранение данных. Все
необходимые данные сохраняются. После повторного подключения сетевого напряжения
управление выполняет увеличение давления и работает дальше там, где произошло
прерывание.

45
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10 Управление
10.1 Элементы управления передней панели (Cтандарт/
Суперплюс-управление в зависимости от нагрузки)

A
B H
D

Манометры D и C показывают текущее рабочее избыточное давление в адсорберах.


Дисплей B показывает текущие рабочие состояния (рис. Стандарт).

Только OFP:
Манометр дифференциального давления H показывает дифференциальное давление фильтра
предварительной очистки. При возможном проскоке масла оно резко возрастает. Загорается
красная сигнальная лампа переключателя квитирования I. После выполнения ремонта
установки (замена фильтра, замена осушающего агента, замена активированного угля)
необходимо задействовать переключатель квитирования I.

10.2 Дисплей (стандартная версия)


После выполнения ввода в эксплуатацию на дисплее посредством СД отображаются текущие
рабочие состояния установки.
Управление происходит автоматически, не какие другие шаги управления не требуются.

Светодиоды
„Адсорбер справа“

Светодиоды
„Адсорбер слева“
Светодиод „Рабочий режим“
(этот светодиод мигает при
периодическом режиме работы)

Светодиод „Сервисное
обслуживание“

Светодиод „Неисправность“

Кнопка квитирования за пленкой


(для „Сервисного режима”)

46
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.2.1 Сервисные сообщения (стандартная версия)

Различают сервисную индикацию в Режиме работы с помощью светодиода сервисного обслуживания и в


Сервисном режиме с помощью светодиодов адсорберов.
Индикация различных сообщений осуществляется с помощью 3 различных символов:

Индикация светодиода сервисного обслуживания в Рабочем режиме (мигающая индикация):


Сервис A = светодиод мигает кратковременно- продолжительно /
Сервис B = светодиод мигает кратковременно- продолжительно - продолжительно /
Сервис C = светодиод мигает кратковременно- продолжительно - продолжительно -продолжительно.
Индикация светодиода сервисного обслуживания в Сервисном режиме:
3 сек. светодиод светит постоянно или мигает 3 раза кратковременно.

Индикация светодиодов адсорберов в Сервисном режиме (мигающая индикация), сервисное


сообщение активировано, т.е. достигнут момент для требуемого сервисного обслуживания.

Индикация светодиодов адсорберов в Сервисном режиме (постоянно светятся), сервисное


сообщение не активировано, т.е. все още не достигнут момент для требуемого сервисного
обслуживания. В рабочем режиме светодиоды отражают актуальное рабочее состояние.

Сервисная индикация в Режиме работы


Светодиод сервисного обслуживания мигает, соответствующие
светодиоды адсорберов светятся постоянным свечением и
отражают актуальное рабочее состояние.

Переключение на
„Сервисный режим”

Нажимайте в

продолжение 3 сек.,
светодиод сервисного обслуживания
светится постоянным светом и гаснет
спустя 3сек.
Указание: Рабочее состояние в Сервисном
режиме не отражается посредством
светодиодов адсорберов.

Сервисные показания в „Сервисном режиме”:


Сервис A (активирован) Сервис B (активирован) Сервис C (активирован)

47
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.2.2 Квитирование сервисных сообщений (стандартная версия)

Пример:
СервисA (активирован)

Квитирование


Нажимайте на кнопку в продолжение 3
сек., светодиод сервисного
обслуживания мигает после
освобождения кнопки 3 раза
кратковременно и затем гаснет

Светодиоды левых
адсорберов гаснут

при отсутствии
нажатия кнопок Спустя 5 сек. происходит
автоматический выход из
“Сервисного режима”

Перелистывание сервисных Сервис B


сообщений (не активирован)

Отображается сервис
B, светодиоды светят
постоянным свечением,
так как сервис B все
еще не активирован
(все още не истекло
время до наступления
необходимото сервиса)


Нажмите на кнопку 1 раз

48
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Сервис C
(не активирован)

Отображается сервис C,
светодиоды светятся
постоянным светом, так
как сервис C все еще не
активирован (все еще не
истекло время до
наступления
необходимого сервиса)

 Можно сбросить также и


Нажмите на кнопку 1 раз
не активированное еще
сервисное сообщение *

Светодиоды
адсорберов гаснут.
Новое показание
возможно не ранее,
чем по истечении >
1часа.


Нажмите кнопку 3 раза,
Перелистывайте дальше (нажимайте
светодиод сервисного на кнопку кратковременно 1 раз) до
обслуживания мигает 3 появления следующего сервисного
раза кратковременно. сообщения**
или подождите 5 сек. до
автоматического выхода из
Сервисного режима

* Цель этой функции:


Быть может, что вместе с сервисом A будет исполнен и сервис B или C, хотя в нем еще не
было необходимости. В этом случае все още не активированные сервисные сообщения
необходимо будет сбросить, чтобы установить отсчет рабочих часов вновь на „0“.
** Указание:
При первом ввводе в эксплуатацию, а также после квитирования или возврата в исходное
положение (сброса) активного/ неактивного сервиса в Сервисном режиме светодиоды
адсорберов начинают вновь светиться постоянно лишь по истечении 1 часа, т.е. повторное
квитирование возможно лишь посредством выхода из Сервисного режима и повторного
вызова.

Указание:
Ввиду возможного пересечения окончаний временных интервалов между сервисом „A“, „B“ и
„C“ может случиться, что, напр., квитирование сервиса „A“ автоматично приведет к сбросу
также и сервиса „B“ или др.

49
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.3 Текстовый дисплей (Суперплюс - управление в


зависимости от нагрузки)
После выполнения ввода в эксплуатацию на дисплее текстом отображаются текущие рабочие
состояния после увеличения давления установки.

Кнопка для установки режимов работы

Текстовый дисплей

СД „Эксплуатация“

СД „Необходим сервис“

СД „Сигнал тревоги“

Кнопка подтверждения
10.3.1 Функции клавиш
Клавиша „Mode“ листает содержание дисплея сверху вниз и начинает как в петле после
последнего отображать первое содержание дисплея.
Клавиша Set позволяет непосредственно вернуться в самой верхней главной точке.
Кроме того, клавиша Set обеспечивает доступ ко «второму уровню». Этот сервисный уровень
позволяет квитировать сервисные сообщения и например, переключать язык и другие
параметры.
Чтобы описать доступ и функцию на сервисном уровне необходимо в этом примере изменить
язык дисплея с английский на немецко.

 Одновременное нажатие „клавиши Mode“ и „клавиши Set“ в течение минимум 3 секунд.


 На дисплее появляется „Service Mode 1.0“ (числа указывают версию ПО).
 Нажимать клавишу Mode, пока на дисплее не появится „Country“ («страна»).
 Нажимать „клавишу Set“ в течение мин. 3 секунд (открытие памяти).
 На дисплее мигает индикация „Great Britain“ («Германия»).
 Посредством клавиши Mode можно теперь переключиться на „Deutschland“ .
 Нажимать „клавишу Set“ в течение мин. 3 секунд (закрытие памяти).
 На дисплее постоянно отображается „Deutschland“.
 Если ни одна клавиша не нажимается, то через 10 сек. Происходит тайм-аут без
сохранения изменения!

Чтобы выйти из „второго уровня“, или как здесь также называется, „сервисного уровня“, то
можно удерживать клавиши „Mode“ и „Set“ в течение мин. 3 секунд.
Выход из сервисного уровня также происходит, если никаких изменений не происходит в
течение мин. 5 минут (не задействуются клавиши).

50
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.3.2 Содержание дисплея


На дисплее наряду с текущим статусом также отображаются сервисные сообщения и сигналы
тревоги.
Таблица 1 показывает представляемые тексты. Меню состоит из 2 уровней.
На «первом уровне» можно листать далее содержания текста, использую клавишу Mode. Во
время работы дисплей всегда показывает текущее состояние.
Вызов «второго уровня» (сервисного уровня) осуществляется одновременным нажатием и
удерживанием нажатыми клавиш Mode и Set в течение 3 секунд. На сервисном уровне можно
листать индикацию, использую клавишу Mode. Изменения можно выполнять как описано в
главе 10.3.1.

Важно: После перезагрузки или исчезновения питания всегда начинается увеличение


давления, а именно в тот момент, когда резервуар был прерван. Сохранение последнего
состояния.

Таблица 1: Первый уровень (без клавиши Set)

Содержание дисплея
Верхняя строка Нижняя строка Нижняя строка Примечание
при управл. при управл.
точкой росы посредством
времени
Текущая работа Упарвл.точкой росы Точка росы= xx °C ------------------- Автоматически как
Dewp. Control  () Dewpoint= xx °C основная индикация
(через 10 мин.)
Адсорб. справа Точка росы= xx °C xx:xx/Rest xx:xx попеременно
Adsorption Right Dewpoint= xx °C справа / слева
Adsorpt. links Точка росы= xx °C xx:xx/Rest xx:xx попеременно
Adsorption Left Dewpoint= xx °C справа / слева

Реген. справа xx:xx/Rest xx:xx xx:xx/Rest xx:xx попеременно


Regen. Right справа / слева
Реген. слева xx:xx/Rest xx:xx xx:xx/Rest xx:xx попеременно
Regen. Left справа / слева
Статистика Рабочие часы xxxxxx ч. xxxxxx ч.
Operating time xxxxxx hrs. xxxxxxx hrs.
Stand-By xxx:xx:xx ч.
xxx:xx:xx hrs.

Часы раб. адс. xxxxxxx ч. Время работы


Oper. Time Ads. xxxxxx hrs осушающего агента.
Часы раб. оч. xxxxxxx ч. Время работы ступени
Oper. Time Pur. xxxxxx hrs очистки в осушителях
ALG или OFP.

51
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Верхняя строка Нижняя строка Нижняя строка Примечание


при управл. при управл.
точкой росы посредством
времени

Действие Выключение Осушитель переходит в


Off-Line „off-line“. Индикация
только, если эта
функция вызывается
(прерывающаяся
эксплуатация).

Сервисные Сервис А заменить! заменить! Достигнуто


сообщения Service A replace ! replace ! максимальное время
работы
быстроизнашивающихс
я частей (индикация
попеременно с
основной индикацией).

Сервис B заменить! заменить! Достигнуто


Service B replace ! replace ! максимальное время
работы ступени очистки
в осушителях ALG или
OFP.
(индикация
попеременно с
основной индикацией).

Сервис C заменить! заменить! Достигнуто


Service C replace ! replace ! максимальное время
работы осушающего
агента
(индикация
попеременно с
основной индикацией).

Трансмиттер Калибровано! Необходима ежегодная


Transmitter Calibrate! калибровка
трансмиттера точки
росы.

Сообщения Safety mode Безопасный режим


сигналов (режим fix) Появляется
тревоги на дисплее, когда
возникает случай
сигнала тревоги.

Сигнал тревоги Сработал сигнал


точки росы тревоги точки росы.
Dewpoint Alarm

Кор. трансм. Короткое замыкание


Short Transmitter трансмиттера точки
росы.

Откр. трансм. Открытый провод


Open Transmitter трансмиттера.

52
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Верхняя строка Нижняя строка Нижняя строка Примечание


при управл. при управл.
точкой росы посредством
времени

отказ электрическая
Failure неисправность.

Сигнал тревоги Отвод Отвод передал сигнал


Alarm Drain тревоги.

Внимание!! Аварийная Сработал сигнал


Caution !! блокировка тревоги
Safety Shut Off дифференциального
давления в OFP.
(Мигающая индикация).

53
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.3.3 Интервал сервисного обслуживания

Сервис А (годовой интервал техобслуживания)


HED/ALD/MSD, OFP, ALG : Индикация спустя 52500 циклов или 8760 часов

Сервис B (годовой интервал техобслуживания)


OFP, ALG : Индикация спустя 52500 циклов или 8760 часов

Сервис C (3-годовой интервал техобслуживания)


HED/ALD/MSD, OFP, ALG : Индикация спустя 157500 циклов или 28000 ч

10.3.4 Графическое представление сервисного обслуживания


Чтобы лучше объяснить сервис с А по С, необходимо представить на графике их
возникновение и их связи.

52500 циклов
фильтр Сервис A 8760 ч.- макс.
Быстроизнашив 10000 ч
аемые части

OFP
ALG Сервис B
(активированный
уголь, ступень
очистки)

Осушающий агент и 157500 циклов


полный сервис A и B 26250 ч - макс.
Сервис C 28000 ч

54
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

10.3.5 Второй уровень (при помощи клавиши Set)

Содержание дисплея
Верхняя строка Нижняя строка Нижняя строка Примечание
при управл. при управл.
точкой росы посредством
времени
Сервисный режим После нажатия
клавиши Set
(изменение
происходит, если
клавиша Set
удерживается
нажатой >3с).
Service Mode x.x Числа указывают
версию ПО

Страна Германия Выбор:


Country DE/GB/NL/FR/IT/
ES/PT/PL/DK/FI/
SE/NO/TR/CZ.
Сжатие xx бар 1 – 16 бар,
Pressure xx bar регулируемое.
Температура xx кг 25-55°C
Temperature xx °C регулируется с
шагом в 5°C .
Точка переключения -48 °C Температура
Роса переключения
Switchover Dewp. Точка росы
(Регулируемая от
0 до -100°C,
предустановка
-48°C).

Точка росы Сигнал 0 °C Регулируемая от


тревоги +20 до -80°C и
Dewpoint Alarm „Выкл“.
предустановка 0°C.

Эксплуатация Управление Управление Выбор Управление


Mode точкой росы или точкой росы или точкой росы или
поср.времени поср.времени поср.времени.

Dewpoint in Safe Только с


Точка росы Сигнал
тревоги.

Сервис А заменить? заменить? Квитирование


Service A Change? Change? Сервис А
Сервис А сделано? сделано? (квитируется с
Service A done ? done ? „успешно“).
Сервис B заменить? заменить? Квитирование
Service B Change? Change? Сервис B
Сервис B сделано? сделано? Только для
Service B done ? done ? осушителей ALG и
OFP
(квитируется с
„успешно“).
Сервис C заменить? заменить? Квитирование
Service C Change? Change? Сервис C
Сервис C сделано? сделано? (квитируется с
Service C done ? done ? „успешно“).

55
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

11 Неполадки

В этой главе объясняется:

 Какие неполадки могут возникнуть


 Причины ошибок
 Какие меры должны быть предприняты для устранения ошибки. Обзор этого дается в
соответствующих обзорных списках.

Пожалуйста, записывайте все возникающие сообщения о неполадках, рабочие состояния и


параметры настройки на момент возникновения ошибки.

При устранении некоторых ошибок необходимо отключить установку. Для этого учитывайте
следующие указания:

 Вывести установку из эксплуатации надлежащим образом.


Осуществите вывод из эксплуатации как описано выше (см. главу 7.2).
Установите предупреждающую табличку: Включение установки запрещено!

 При необходимости, спустить давление в установке (см. главу 7.3).

 После завершения работ на установке восстановить ее первоначальное состояние.

Важно: Устранение неполадок могут проводить только проинструктированный или обученный


специализированный персонал!

11.1 Возможные причины ошибок

Прежде чем приступить к целенаправленной диагностике возникших сбоев, необходимо


тщательно проверить следующее:

 Установка имеет внешние повреждения или отсутствуют части установки?


 Установка подключена к электросети и вид напряжения отвечает указанному на заводской
табличке?
 Обеспечена подача электропитания на все электрические конструктивные узлы внутри
установки?
 Обеспечено ли снабжение управляющим воздухом всех конструктивных частей с
пневмоуправлением и соответствует ли давление управляющего воздуха указанному на
заводской табличке минимальному давлению?
 Был ли ввод в эксплуатацию выполнен надлежащим образом (см. также главу 7)?
 Вся внешняя запорная арматура находится в правильном положении (см. также главу 7)?
 Отвечают ли входные параметры (макс. расход, мин. рабочее давление, макс. температура
на входе) специфицированным для расчета данным?

11.2 Устранение ошибок


Обзор всех необходимых для устранения ошибок действий приводится в следующих таблицах
обзора.

56
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

11.2.1 Устранение ошибок HED/ALD/MSD

Симптом Возможная причина Устранение

Управление не работает; Нет питания Обеспечьте, чтобы указанное


светодиоды на передней на заводской табличке
панели не горят питающее напряжение
подавалось на клеммы
Активирован сигнал тревоги управления.
на выходе сигналов тревоги
(клеммник Х11) (если Неисправен предохранитель Отключить управление от
установлен) F1 (см. стр. 32). питающего напряжения;
Проверить управление, при
необходимости заменить
предохранитель

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

Оповестить сервисную
службу.

Высокое дифференциальное Засорены фильтрующие Проверить


давление на осушителе элементы дифференциальное давление
на корпусе фильтра
(эконометр), при
необходимости заменить
фильтрующие элементы

Распределители потока в Оповестить сервисную


резервуарах засорены службу.

Переключающие клапаны (9) Электромагнитный клапан (5) Проверить электромагнитный


не переключаются не открылся клапан, при необходимости
(см. рис. на стр. схемы заменить клапан
протока R&I 36)
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2)
и стравить давление (см.
главу 7.3)

Переключающий клапан (9) Проверить переключающий


неисправен клапан, если необходимо,
заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2)
и стравить давление (см.
главу 7.3)

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

57
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Устранение ошибок HED/ALD/MSD

Симптом Возможная причина Устранение

Манометр показывает Засорен шумоглушитель Проверить шумоглушители,


скоростной напор во время очистить, если необходимо,
регенерации заменить
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Распределитель потока в Оповестить сервисную


адсорбере засорен службу.

Мигает СД на Соблюдайте отдельное


конденсатоотводчике руководство по эксплуатации для
конденсатоотводчика

Манометр показывает слишком Электромагнитный клапан (5) Проверить электромагнитный


низкое давление во время негерметичен или не закрылся клапан, при необходимости
адсорбции и на установке во заменить клапан
время фазы увеличения
давления происходит утечка

Переключающий клапан (5) Проверить переключающий


негерметичен или не клапан, если необходимо,
переключился заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Точка росы слишком высока Входные условия не Проверить расход, давление и


соблюдаются температуру среды, при
необходимости установить
заново

Объем регенерационного газа Оповестить сервисную службу


слишком низкий

Конденсат попадает в осушитель Проверить фильтр


предварительной очистки и
отвод конденсата на фильтре
предварительной очистки, при
необходимости заменить
фильтровальный элемент или
отвод конденсата
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

58
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

11.2.2 Устранение ошибок ALG

Симптом Возможная причина Устранение

Управление не работает; Нет питания Обеспечьте, чтобы указанное на


светодиоды на передней панели заводской табличке питающее
не горят напряжение подавалось на
клеммы управления.
Активирован сигнал тревоги на
выходе сигналов тревоги
(клеммник Х11) (если
установлен) Неисправен предохранитель F1 Отключить управление от
(см. рис. на стр. 32) питающего напряжения;
Проверить управление, при
необходимости заменить
предохранитель

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

Оповестить сервисную службу

Высокое дифференциальное Засорены фильтрующие Проверить дифференциальное


давление на ALG элементы давление на корпусе фильтра,
При необходимости заменить
фильтрующие элементы

Распределители потока в Оповестить сервисную службу


резервуарах засорены

Манометр показывает Засорен шумоглушитель Проверить шумоглушители,


скоростной напор во время очистить, если необходимо,
регенерации заменить
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Распределитель потока в Оповестить сервисную


адсорбере засорен службу.

59
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Устранение ошибок ALG

Симптом Возможная причина Устранение

Мигает СД на Соблюдайте отдельное


конденсатоотводчике руководство по эксплуатации для
конденсатоотводчика

Переключающие клапаны (9) Электромагнитный клапан (10) не Проверить электромагнитный


(тип А) не переключаются открылся клапан, при необходимости
(см. рис. на стр. схемы протока заменить клапан
R&I 38) Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Переключающий клапан (9) Проверить переключающий


неисправен клапан, если необходимо,
заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

Точка росы слишком высока Входные условия не Проверить расход, давление и


соблюдаются температуру среды, при
необходимости установить
заново

Объем регенерационного газа Оповестить сервисную


слишком низкий службу.

Конденсат попадает в установку Проверить фильтр


предварительной очистки и
отвод конденсата на фильтре
предварительной очистки, при
необходимости заменить
фильтровальный элемент или
конденсатотводчик
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

60
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

11.2.3 Устранение ошибок OFP

Симптом Возможная причина Устранение

Управление не работает; Нет питания Обеспечьте, чтобы указанное на


светодиоды на передней панели заводской табличке питающее
не горят напряжение подавалось на
клеммы управления.
Активирован сигнал тревоги на
выходе сигналов тревоги
(клеммник Х11) (если Неисправен предохранитель F1 Отключить управление от
установлен) (см. рис. на стр. 32) питающего напряжения;
Проверить управление, при
необходимости заменить
предохранитель

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

Оповестить сервисную службу

Высокое дифференциальное Засорены фильтрующие Проверить дифференциальное


давление на осушителе элементы давление на корпусе фильтра
(эконометр), при необходимости
заменить фильтрующие
элементы
Распределители потока в Оповестить сервисную службу
резервуарах засорены

Нет потока на осушителе Было активировано Проверить установку на проскок


предохранительное отключение масла (горит красная сигнальная
из проскока масла лампа клавиши квитирования).
Заменить фильтровальные
элементы, осушающий агент и
активированный уголь

Переключающие клапаны (8) Электромагнитный клапан (10) не Проверить электромагнитный


не переключаются открылся клапан, при необходимости
(см. рис. на стр. схемы протока заменить клапан
R&I 40) Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Переключающий клапан (8) Проверить переключающий


неисправен клапан, если необходимо,
заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Управление неисправно Проверить управление, при


необходимости заменить

61
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Устранение ошибок OFP

Симптом Возможная причина Устранение

Манометр показывает Засорен шумоглушитель Демонтировать и очистить


скоростной напор во время звукопоглотитель, при
регенерации необходимости заменить
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Распределитель потока в Оповестить сервисную


адсорбере засорен службу.

Переключающий клапан (5) Проверить переключающий


негерметичен или не клапан, если необходимо,
переключился заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

Мигает СД на Соблюдайте отдельное


конденсатоотводчике руководство по эксплуатации для
конденсатоотводчика

Манометр показывает слишком Электромагнитный клапан (10) Проверить электромагнитный


низкое давление во время типа 0005-1000 негерметичен клапан, при необходимости
адсорбции и на установке во или не закрылся заменить клапан
время фазы увеличения
давления происходит утечка

Переключающий клапан (8) типа Проверить переключающий


0005-1000 негерметичен или не клапан, если необходимо,
переключился заменить дефектные детали
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

62
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Устранение ошибок OFP

Симптом Возможная причина Устранение

Точка росы слишком высока Входные условия не Проверить расход, давление и


соблюдаются температуру среды, при
необходимости установить
заново

Объем регенерационного газа Оповестить сервисную службу


слишком низкий

Конденсат попадает в осушитель Проверить фильтр


предварительной очистки и
отвод конденсата на фильтре
предварительной очистки, при
необходимости заменить
фильтровальный элемент или
отвод конденсата
Вывести установки из
эксплуатации (см. главу 7.2) и
стравить давление (см. главу
7.3)

63
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12 Техническое обслуживание и поддержание в


исправном состоянии
12.1 Интервалы техобслуживания

Фильтрующие элементы
Чтобы гарантировать надлежащую эксплуатацию установки, а также отдельных компонентов
установки необходимо заменять фильтрующие элементы после сообщения управления, однако
самое позднее через 8760 часов эксплуатации, или максимум через 1 год.

Осушающий агент
Масло в жидкой фазе может разрушить сушильный агент и привести к существенным
ограничениям работы установки. Поэтому следует следить за регулярной заменой
фильтрующих элементов.
Также несоблюдение условий эксплуатации (слишком высокая температура на входе или
слишком низкое рабочее давление) могут привести к перегрузке осушающего агента, что опять
же ведет к неправильной работе установки.
Чтобы гарантировать надлежащую эксплуатацию установки, а также отдельных компонентов
установки необходимо заменять осушающий агент после сообщения управления, однако самое
позднее через 26250 часов эксплуатации, или максимум через 3 года.

Адсорбер CO2 (ALG)


Заполнение адсорбера CO2 следует заменять через прим. 8760 часов непрерывной работы или
через 12 месяцев. Эти указания относятся к концентрации CO2 на входе в 750 ppm. Срок
службы зависит от вариации этой концентрации на входе. Чем она меньше, тем дольше срок
службы.

Адсорбер активированного угля (ALG/ OFP)


Засыпанный активированный уголь необходимо заменять через прим. 1 год (10.000 часов
эксплуатации) или как только во вдыхаемом воздухе появится запах и привкус.

Катализатор (ALG)
Катализатор является составляющей частью засыпанного активированного угля и поэтому
должен заменяться вместе с ним

Рекомендуется регулярно выполнять проверки вдыхаемого воздуха!

Объем сервисной проверки HED/ALD/MSD/ALG/OFP

1) Оптический контроль адсорбционного осушителя и фильтров


2) Проверка фильтровальных элементов предварительной и последующей очистки и
замена фильтровальных элементов
3) Проверка и очистка конденсатоотводчика
4) Проверка всех клапанов, очистка и смазка, если требуется
5) Проверка и при необходимости замена звукопоглотителей
6) Проверка всех электрических компонентов и сигнальных ламп
7) Проверка адсорбционного средства l и замена согласно интервалу сервисного
обслуживания
8) Тест на утечку под давлением
9) Тестовый прогон и завершающий контроль
10) Проверка попеременного переключения адсорбционного осушителя
11) Повторный ввод осушителя в эксплуатацию
12) Проверка качества сжатого воздуха
13) Запись данных и содержаний проверок в сервисном отчете

64
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Производитель рекомендует выполнять следующие работы по техобслуживанию в течение


указанных интервалов техобслуживания.

ИНТЕРВАЛЫ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Изделие Тип

12 месяца

24 месяца
3 месяца

6 месяца

3 года

5 года
Примечание

HED/ALD/MSD/ OFP 0005 – 1000


ALG 35 S – 375 S
Проверка / очистка:
Отвод конденсата на фильтре
предварительной очистки
Глушитель
Сервисная проверка Переключающие клапаны
X
Магнитный клапан

Проверка:
Адсорбер, осушающий агент
Сервисный набор А X

Рекалибровка трансмиттера Cуперплюс с управлением в


X
точки росы зависимости от нагрузки

Carepac (сервис C) X
Запасной наполнитель OX
X
(ALG)*
Запасной наполнитель SP
X
(ALG)*
Запасной наполнитель АК
X
(ALG)*

* Рекомендация изготовителя: Ежегодная замена запасных наполнителей OX, AK и SP


вместе с сервисным набором A, в зависимости от использования.

65
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.2 Сервисные наборы


12.2.1 Сервисные наборы HED/ALD/MSD

НОМЕРА АРТИКУЛОВ СЕРВИСНЫХ НАБОРОВ


HED/ALD/MSD 0005 - 1000

Carepac Carepac
Тип Сервисный набор А
(Сервис C) (Сервис C)
HED / ALD MSD
Арт. №:
Арт. №: Арт. №:

0005 942300 942341 942358


0010 942301 942342 942359
0015 942302 942343 942360
0025 942303 942344 942361
0035 942304 942345 942362
0050 942305 942346 942363
0080 942306 942347 942364
0100 942307 942348 942365
0150 942308 942349 942366
0175 942309 942350 942367
0225 942310 942351 942368
0300 942311 942352 942369
0375 942312 942353 942370
0550 942313 942354 942371
0650 942314 942355 942372
0850 942315 942356 942373
1000 942316 942357 942374

Содержание сервисных наборов


HED/ALD/MSD 0005-1000

Carepac
Тип Сервисный набор А (Сервис C)

Фильтрующие элементы
Уплотнительные кольца
Фильтрующие элементы Наборы быстроизнашиваемых частей
Уплотнительные кольца Электромагнитные клапаны
0005
Наборы быстроизнашиваемых частей Набор быстроизнашиваемых частей Отвод
-
Электромагнитные клапаны Глушитель
1000
Набор быстроизнашиваемых частей Заполнение осушающего агента
Отвод Наборы быстроизнашиваемых частей
Глушитель Переключающие клапаны
Набор уплотнений для переключающих
клапанов и газораспределителей

66
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.2.2 Сервисные наборы ALG

НОМЕРА АРТИКУЛОВ СЕРВИСНЫХ НОМЕРА АРТИКУЛОВ ЗАПАСНЫХ


НАБОРОВ НАПОЛНИТЕЛЕЙ
ALG 35 S – 375 S ALG 35 S – 375 S

Сервисный Carepac OX SP AK
Тип набор А (Сервис C) (раз в год*) (раз в год*) (раз в год*)

Арт. №: Арт. №: Арт. №: Арт. №: Арт. №:

35 S 942334 942392 985748 985348 985548


80 S 942335 942393 985764 985364 985564
100 S 942336 942394 985772 985372 985572
150 S 942337 942395 985780 985380 985580
225 S 942338 942396 985788 985388 985588
300 S 942339 942397 985796 985396 985596
375 S 942340 942398 985804 985404 985604

Содержание сервисных наборов


ALG 35 S – 375 S

Тип Сервисный набор А Carepac


(Сервис C)

Фильтрующие элементы
Уплотнительные кольца круглого сечения
Наборы быстроизнашиваемых частей
Электромагнитные клапаны
Фильтрующие элементы
Наборы быстроизнашиваемых частей
Уплотнительные кольца круглого
Электромагнитные клапаны
35 S сечения
Звукопоглотители
- Наборы быстроизнашиваемых частей
Наборы быстроизнашиваемых частей
375 S Электромагнитные клапаны
Переключающие клапаны
Наборы быстроизнашиваемых частей
Наполнитель осушающего агента
Электромагнитные клапаны
Наполнитель SP
Звукопоглотители
Наполнитель АК
Наполнитель ОХ
Набор уплотнений для переключающих
клапанов и газораспределителей

* Рекомендация изготовителя: Ежегодная замена запасных наполнителей OX, AK и SP


вместе с сервисным набором A, в зависимости от использования.

67
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.2.3 Сервисные наборы OFP

НОМЕРА АРТИКУЛОВ
НОМЕРА АРТИКУЛОВ СЕРВИСНЫХ НАБОРОВ ЗАПАСНЫХ
OFP 0005 – 1000 НАПОЛНИТЕЛЕЙ
OFP 0005 – 1000
AK
Сервисный набор А Carepac
Тип (раз в год*)
(Сервис C)
Арт. №: Арт. №
Арт. №
0005 942317 942375 985008
0010 942318 942376 985024
0015 942319 942377 985032
0025 942320 942378 985040
0035 942321 942379 985048
0050 942322 942380*1 985056
0080 942323 942381*1 985064
0100 942324 942382*1 985072
0150 942325 942383*1 985080
0175 942326 942384*1 985084
0225 942327 942385*1 985088
0300 942328 942386*1 985096
0375 942329 942387*1 985104
0550 942330 942388*1 985112
0650 942331 942389*1 985120
0850 942332 942390*1 985128
1000 942333 942391*1 985136

Содержание сервисных наборов


OFP 0005 - 1000

Тип Сервисный набор А Carepac


(Сервис C)

Фильтрующие элементы
Уплотнительные кольца круглого сечения
Наборы быстроизнашиваемых частей
Фильтрующие элементы
Электромагнитные клапаны
Уплотнительные кольца круглого
Наборы быстроизнашиваемых частей
сечения
Электромагнитные клапаны
Наборы быстроизнашиваемых частей
0005 Звукопоглотители
Электромагнитные клапаны
- Наборы быстроизнашиваемых частей
Наборы быстроизнашиваемых частей
1000 Переключающие клапаны
Электромагнитные клапаны
Набор быстроизнашиваемых частей
Звукопоглотители
Привод для запорной заслонки*1
Набор быстроизнашиваемых частей
Запорная заслонка*1
Наполнитель осушающего агента
Наполнитель активированного угля
Набор уплотнений для переключающих
клапанов и газораспределителей

* Рекомендация изготовителя: Ежегодная замена запасного наполнителя AK вместе с


сервисным набором A, в зависимости от использования.

68
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.3 Техобслуживание фильтра

Контроль потери давления


Интервал: 1 х месяц

Проверьте потерю давления фильтра на эконометрах (индикация дифференциального


давления).
Дифференциальное давление необходимо проверять во время работы.

Замена фильтрующих элементов

Эконометр (индикация
дифференциального давления)

Верхняя часть корпуса фильтра

Нижняя часть корпуса фильтра

Кондесатоотводчик (только на
фильтрах предварительной очистки)

Фильтр предварительной очистки с конденсатоотводчиком

69
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Замена фильтрующих элементов


Интервал: 8760 ч

70
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Pисункам C10 + C11: Фильтр дополнительной очистки.


Pисункам C12 + C13: Фильтр грубой очистки.

Эти меры необходимы только в том случае, если зажим повреждён или вообще отсутствует.

71
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.4 Техобслуживание конденсатоотводчика UFM-D

См. Руководство по эксплуатации UFM-D05 в добавлении 14,7 ” Документация изготовителя и


документация на принадлежности “.

72
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.5 Техобслуживание - 2/2-ходовой электромагнитный


клапан

Профилактическое техобслуживание / очистка рекомендуется в зависимости от условий


эксплуатации и при явном изменении времени переключения или шумов при переключении. В
зависимости от условий окружающей среды необходимо регулярно проверять
электромагнитную катушку на наличие трещин и отложений грязи, а электроподсоединение на
прочность посадки и надежное уплотнение.
Пользователь несет ответственность за установку соразмерных интервалов проверки и
техобслуживания в зависимости от условий использования клапана.
Работы по техобслуживанию может проводить только квалифицированный обученный
персонал с помощью подходящих инструментов.
Запасные части можно получить в форме наборов быстроизнашиваемых частей. Номера заказа
приведены в списках запасных частей в приложении.
Отложения, грязь, состарившиеся или изношенные уплотнения могут вести к функциональным
неполадкам.

Работы по техобслуживанию могут проводиться только на системе трубопроводов со


стравленным давлением и при отключенных от электропитания магнитах.
Демонтировать клапан из трубопровода не требуется.

Монтаж
Проверить электромагнитный клапан на внешне распознаваемые повреждения.
Очистить систему трубопроводов перед установкой клапана. Грязь ведет к функциональным
неполадкам.
Удалить защитные колпачки непосредственно перед установкой в систему трубопроводов.
Для уплотнения соединительной резьбы G по DIN ISO 228-1 рекомендуется использовать
уплотнительную ленту PTFE.
Избегать перекашивания корпуса клапана в не выровненных трубопроводах или вследствие
неподходящего инструмента или уплотнительного материала.
Не использовать магнит в качестве плеча рычага!
Монтажное положение может быть любым.
Однако, при монтажном положении «Магнит вертикального вверх» опасность износа и
загрязнения меньше.

Электрическое подсоединение
Подсоединять электромагнит по предписаниям электротехники.
После подключения необходимо снова обеспечить класс защиты, тщательно закрыть
пространство с клеммами.
Следить за надежным уплотнением места ввода кабеля и безупречной посадкой уплотнения
между электромагнитной катушкой и розеткой прибора.
В надлежаще смонтированном состоянии обеспечивается класс защиты IP 65.
Затянуть центральный винт в розетках прибора с макс. 60 Нсм.
Избегать видимой деформации корпуса!
При подключения с маркировкой "+" и "-" следить за правильностью подключения полюсов! На
немаркированных подключениях токопроводящие провода можно подключать как угодно.

Нулевой провод следует подключать на предусмотренную и маркированную для


этого клемму!
Рекомендуется функциональная проверка перед подачей давления. При переключении
должен быть слышен щелкающий шум (упор анкера магнита).
Розетки прибора подключать только в неподключенном к питанию состоянии!
Магниты переменного напряжения разрушаются при работе без анкера магнита.

73
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Функционирование ЧУ
Положение покоя закрыто:
Под действием нажимной пружины в анкере магнита создается седло усиления.
Замыкающая пружина прижимает мембрану к главному седлу клапана.
Рабочая жидкость проходит через управляющее отверстие в мембране в пространство
управления над мембраной и увеличивает силу закрытия.
Положение переключения открыто:
После включения электропитания анкер магнита притягивает поверхность полюса магнитной
гильзы под действием возникающей магнитной силы.
Посредством открытого теперь седла усиления давление жидкости снижается из пространства
управления в направлении выхода клапана. Через седло усиления вытекает больше жидкости
из пространства управления, чем может пройти через управляющее отверстие в мембране.
Возникающее давление поднимает мембрану, и главное седло клапана открывается.

Устранение неполадок
без функции: Управляющее напряжение должно быть > 90%
номинального напряжения. При низком рабочем напряжении и большой
длине проводов необходимо выбирать большее сечение проводов,
чтобы удерживать падение напряжения минимальным. Измерять
управляющее напряжение непосредственно перед электромагнитной
катушкой.
Предохранитель не закреплен
или сработал: Проверить предохранитель.
Электромагнитная катушка
неисправна, нет протока: Заменить катушку
Рабочее давление слишком
высокое: Проверить и снизить макс.
рабочее давление.
Трещина в мембране: Заменить мембрану.
Клапан загрязнен: Очистить управляющие
отверстия.
Анкер магнита блокирован: Очистка анкер магнита и
гильзу.
Седло клапана негерметично: Очистить клапан,
При сильных отложениях грязи в области седла: Заменить
мембрану.
Замена электромагнитной катушки
Отключить электропитание. Ослабить центральный винт розетки прибора и вытащить розетку.
Деблокировать пружинную скобу Click-on® и снять электромагнитную катушку. Заменить
уплотнительное кольцо на гильзе магнита при затвердевании.
Надеть электромагнитную катушку на гильзу таким образом, чтобы пружинная скоба
скользнула в паз. Прижать пружинную скобу в положении фиксации для надежного крепления.
Поворачивать магнит в необходимом направлении и монтировать розетку прибора с
уплотнением.
Затянуть центральный винт розетки прибора с макс. 60 Нсм.
Замена мембраны
Стравить давление с клапана и отключить питающее напряжение.
Деблокировать пружинную скобу Click-on® и снять электромагнитную катушку.
Ослабить винты крышки и снять крышку клапана. Снять нажимную пружины и мембрану.
Установить мембрану по чертежу на корпус клапана. Надеть крышку клапана и крест накрест
затянуть винты крышки.
Моменты затяжки для винтов M4 = 2,0 Нм ±10%
M5 = 3,6 Нм ±10%
M6 = 6,0 Нм ±10%
M8 = 16,0 Нм ±10%
M10 = 31,0 Нм ±10%

74
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Замена анкера магнита Функция ЧУ


Стравить давление с клапана и отключить питающее напряжение.
Деблокировать пружинную скобу Click-on® и снять электромагнитную катушку. Заменить
уплотнительное кольцо на гильзе магнита при затвердевании. Вывернуть резьбовую деталь SW
22. Снять гильзу магнита с резьбовой деталью и пружинную скобу Click-on®. Вытащить
уплотнительное кольцо из паза.
Заменить нажимную пружину и анкер магнита. Надеть уплотнительное кольцо на ворот гильзы
магниты и установить гильзы магнита согласно чертежу. Уплотнительное кольцо вдавливается
в уплотняющее положение при вкручивании резьбовой детали. Момент затяжки резьбовой
детали 20 Нм ± 10 %.
Замена устройства ручного переключения
Стравить давление с клапана и отключить питающее напряжение.
Деблокировать пружинную скобу Click-on® и снять электромагнитную катушку. Заменить
уплотнительное кольцо на гильзе магнита при затвердевании. Вывернуть резьбовую деталь
SW 22. Снять гильзу магнита с резьбовой деталью и пружинную скобу Click-on®. Вытащить
уплотнительное кольцо из паза.
Заменить устройство ручного переключения. Надеть уплотнительное кольцо на ворот гильзы
магниты и установить гильзы магнита согласно чертежу. Ворот гильзы магнита должен входить
в паз устройства ручного переключения Уплотнительное кольцо на вороте гильзы магнита
вдавливается в уплотняющее положение при вкручивании резьбовой детали
Момент затяжки резьбовой детали 20 Нм ± 10 %.

Рис. «Запасные части»


Маркированные „NC“ и „NO“ детали можно получить в наборе быстроизнашиваемых частей (см.
список запасных частей в приложении).

75
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.6 Техобслуживание – переключающие клапаны

Замена быстроизнашиваемых частей


Внимание!
Работы по техобслуживанию на переключающих клапанах должен проводить
только квалифицированный и специально обученный персонал.

1. Вывести установку из эксплуатации.

2. Стравить давление установки.

3. Демонтировать весь верхний или нижний трубопровод адсорбционного осушителя . Для


этого ослабить накидные гайки резьбовых соединений на адсорбере и на корпусе
переключающего клапана.

Замена быстроизнашиваемых частей переключающего клапана ½“,


типоразмер 0005-0035
Выверните резьбовую пробку с короткой стороны переключающего клапана на корпусе
переключающего клапана.

Резьбовая пробка

Замените шар клапана и уплотнительную шайбу.

Корпус клапана

Уплотнительная шайба

Шар клапана

Вверните резьбовую пробку в корпус клапана. Используйте для уплотнения тефлоновую


уплотнительную ленту для резьбы.

76
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Замена быстроизнашиваемых частей переключающего клапана 1“ – 2“,


типоразмер 0005-1000

Выверните резьбовую пробку с одной стороны переключающего клапана на корпусе


переключающего клапана.

Резьбовая пробка

Замените коробку клапана и крышку.

Коробка клапана

Крышка

Корпус клапана

Вверните резьбовую пробку в корпус клапана. Используйте для уплотнения тефлоновую


уплотнительную ленту для резьбы.

77
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

12.7 Замена осушающего /адсорбирующего агента

Замена адсорбирующего агента

Внимание! Работы по замене адсорбирующего агента должен проводить только


квалифицированный и специально обученный персонал.

Интервал: Спустя 26250 часов эксплуатации или через максимум 3 года

Предупреждение!
Опасность травмы при попадании в глаза!
 При контакте осушающего агента с глазами немедленно промыть глаза
большим количеством чистой воды. После этого в любом случае немедленно
обратиться к врачу.

Предупреждение!
Опасность травмы вследствие проглатывания!
 Немедленно обратитесь к врачу.

При опорожнении и повторном заполнении адсорберов следует носить респиратор


(рекомендованный класс защиты P2 или FFP2).

1. Вывести установку из эксплуатации.

2. Стравить давление установки.

3. Демонтировать весь верхний или нижний трубопровод адсорбционного осушителя или


очистителя CO2. Для этого ослабить накидные гайки резьбовых соединений на резервуаре и
на корпусе переключающего клапана. При адсорбенте из активированного угля необходимо
ослабить только накидные гайки резьбовых соединений на резервуаре.

Нижний трубопровод

78
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

Верхний трубопровод

4. Приготовьте достаточное количество сборников (пластиковые мешки или ведра), чтобы


собрать весь объем адсорбента из адсорбера.

5. В резьбовых соединениях резервуаров находятся распределители потока, которые


свободно вложены между двумя плоскими уплотнениями в резьбовое соединение и
фиксируют адсорбент в резервуаре. Осторожно вытяните нижний распределитель потока из
резьбового соединения. Соберите вытекающий адсорбент в сборники.

Совет: Для удаления абсорбентов из абсорберов можно также использовать пылесос.

Распределитель потока

6. Установите распределитель потока после опорожнения резервуара в нижнее резьбовое


соединение резервуара. Следите за тем, чтобы распределитель потока был зажат между
двумя плоскими уплотнениями.

7. Установите нижний трубопровод.

8. Удалите распределитель потока из верхнего резьбового соединения резервуара.

9. Заполните новый адсорбент в резервуар. Слегка ударяйте резиновым молотком при


заполнении адсорбента по резервуару, чтобы уплотнить адсорбент.

10. Установите распределитель потока после заполнения резервуара в верхнее резьбовое


соединение резервуара. Следите за тем, чтобы распределитель потока был зажат между
двумя плоскими уплотнениями.

11. Установите верхний трубопровод.

Подайте в систему давление и проверьте все открывавшиеся резьбовые соединения на


герметичность (например, на слух).

79
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

13 Опции и принадлежности

Опциональные принадлежности:

 Контроль переключения
 Автоматика пуска
 Обводный трубопровод
 Прибор измерения точки росы UDM 300 с 2 сигнальными контактами
 Сопровождающий обогрев для работы без замерзания
 Пневматическое управление
 Программирующее устройство

Документация опций и принадлежностей для Вашей сушилки приведена в главе 14.7.


Используйте исключительно оригинальные запасные части и принадлежности производителя.
При использовании деталей, приобретенных у сторонних изготовителей, отсутствует гарантия,
что они сконструированы и изготовлены в соответствии с требованиями к нагрузкам и
безопасности.

80
Руководство по эксплуатации HED/ALD/MSD / ALG / OFP

14 Приложение

14.1 Технические характеристики

14.2 Поточная схема R & I

14.3 Габаритный лист

14.4 Чертеж общей компоновки

14.5 Список хапасных частей прибора

14.6 Документация на электрическую часть

14.7 Документация изготовителя и документация на


принадлежности

81
Technische Daten / Technical Data
Ultrapac HED-ALD-MSD 0005 - 1000

1 2 3 4 5 6 7
Typ Volumenstrom Luftanschlüsse Breite Tiefe Höhe Gewicht
Type Volume flow Air connections Width Depth Height Weight
m3/h mm mm mm kg
0005 5 R 3/8" 470 340 700 27
0010 10 R 3/8" 470 340 700 33
0015 15 R 3/8" 470 340 1060 41
0025 25 R 1/2" 470 340 1060 44
0035 35 R 1/2" 470 340 1060 48
0050 50 R 3/4“ 670 460 1610 107
0080 80 R 3/4“ 670 460 1610 140
0100 100 R 1" 670 460 1610 169
0150 150 R 1" 770 680 1980 200
0175 175 R 1" 770 680 1980 260
0225 225 R 1 1/2" 770 680 1980 277
0300 300 R 1 1/2" 770 680 1980 321
0375 375 R 1 1/2" 950 770 2190 398
0550 550 R 2" 950 770 2190 431
0650 650 R 2" 950 770 2190 506
0850 850 R 2" 1100 880 2350 595
1000 1000 R 2" 1100 880 2350 676

Erläuterungen

2 Volumenstrom bezogen auf Ansaugzustand des Verdichters (1 bar, +20°C),


bei Drucklufteintritt +35°C, Betriebsüberdruck 7 bar und
Drucktaupunkt für:
HED = – 20°C
ALD = – 40°C
MSD = – 40°C (-70°C < DTP < -40°C)*

Explanations

2 Volume flow referred to the suction status of the air compressor (1 bar, +20°C),
compressed air inlet temperature +35°C, operating pressure 7 bar g and
pressure dewpoint for:
HED = – 20°C
ALD = – 40°C
MSD = – 40°C (-70°C < PDP < -40°C)*

* auf Anfrage/ on request

Ausgabe / issue 18.11.2009


Technische Daten / Technical Data
Ultrapure ALG-S 0035 - 0375

1 2 3 4 5 6 7
Volumenstrom Luftanschlüsse Breite Tiefe Höhe Gewicht
Volume flow Air connections Width Depth Height Weight
m3/h mm mm mm kg
0035 35 R 1/2" 650 340 1060 70
0080 80 R 3/4" 940 460 1610 199
0100 100 R 1" 940 460 1610 240
0150 150 R 1" 1140 680 1980 288
0225 225 R 1 1/2" 1140 680 1980 420
0300 300 R 1 1/2" 1580 770 2190 530
0375 375 R 1 1/2" 1580 770 2190 795

Erläuterungen

2 Volumenstrom bezogen auf Ansaugzustand des Verdichters (1 bar, +20°C),


bei Drucklufteintritt +35°C und Betriebsüberdruck 7 bar

Explanations

2 Volume flow referred to the suction status of the air compressor (1 bar, +20°C),
compressed air inlet temperature +35°C and operating pressure 7 bar

Ausgabe / issue 01.09.2008


Technische Daten / Technical Data
Oilfreepac OFP 0005 - 1000

1 2 3 4 5 6 7
Volumenstrom Luftanschlüsse Breite Tiefe Höhe Gewicht
Volume flow Air connections Width Depth Height Weight
m3/h mm mm mm kg
0005 5 R 3/8" 650 340 700 36
0010 10 R 3/8" 650 340 700 45
0015 15 R 3/8" 650 340 1060 59
0025 25 R 1/2" 650 340 1060 63
0035 35 R 1/2" 650 340 1060 65
0050 50 R 3/4“ 940 460 1610 146
0080 80 R 3/4“ 940 460 1610 191
0100 100 R 1" 940 460 1610 230
0150 150 R 1" 1140 680 1980 270
0175 175 R 1" 1140 680 1980 306
0225 225 R 1 1/2" 1140 680 1980 376
0300 300 R 1 1/2" 1140 680 1980 434
0375 375 R 1 1/2" 1580 770 2190 540
0550 550 R 2" 1580 770 2190 585
0650 650 R 2" 1580 770 2190 684
0850 850 R 2" 1600 880 2350 806
1000 1000 R 2 1/2" 1600 880 2350 918

Erläuterungen

2 Volumenstrom bezogen auf Ansaugzustand des Verdichters (1 bar, +20°C),


bei Drucklufteintritt +35°C, Betriebsüberdruck 7 bar und Drucktaupunkt für -40°C

Explanations

2 Volume flow referred to the suction status of the air compressor (1 bar, +20°C),
compressed air inlet temperature +35°C, operating pressure 7 bar and pressure dewpoint for
-40°C

Ausgabe / issue 01.09.2008


14 14

14.2 R & I - Fließbild 14.2 P & I - Diagram

14.2 P & I - Diagrama de 14.2 P & I - Fluxograma


flujo tipo

14.2 P & I - Schéma 14.2 P & I - Schematisch


fonctionnel diagram

14.2 P & I - Skjematisk dia- 14.2 P & I - Schema del flus-


gram so

14.2 P & I - Schematiskt 14.2 P & I - Skematisk dia-


diagram gram
0005 - 8750
14 14

14.3 Maßblatt 14.3 Dimensions Sheet

14.3 Hoja de medidas 14.3 Folha de medidas

14.3 Fiche des dimensions 14.3 Matenblad

14.3 Måleark 14.3 Foglio delle misure

14.3 Dimensionsblad 14.3 Måleark

0005 - 8750
14 14

14.4 Übersichtszeichnung 14.4 General Arrangement

14.4 Plano general 14.4 Esquema geral

14.4 Dessin d´ensemble 14.4 Overzichtstekening

14.4 Oversiktstegning 14.4 Disegno sinottico

14.4 Översiktsritning 14.4 Oversigtstegning

0005 - 8750
14 14

14.5 Service-Sets/ Geräte- / 14.5 Service-Sets/ Instru-


Ersatzteilliste ment and Spare Parts
List

14.5 Service-Sets/ Lista de 14.5 Service-Sets/ Lista de


recambios e instru- aparelhos
mentos

14.5 Service-Sets/ Nomen- 14.5 Service-Sets/ Lijst van


clature des équip- apparaten
ments

14.5 Service-Sets/ Utstyrsli- 14.5 Service-Sets/ Lista deg-


ste li equipaggiamenti

14.5 Service-Sets/ Instru- 14.5 Service-Sets/ Instru-


ment-& reservdelsli- ment- og reservedelsli-
sta ste
0005 - 8750
Ersatzteilliste / Spare Parts List
Ultrapac HED / ALD / MSD 0005 - 1000 , 230V
ab 01.2011 / from 01.2011

Pos. Menge Benennung Größe


Item Quantity Description Size
0005 0010 0015 0025 0035 0050 0080 0100 0150 0175 0225 0300 0375 0550 0650 0850 1000
Trockenmittelbehälter
1 2 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Desiccant vessel
Gasverteiler
2 4 1c900903 1c900994 1c900903 1c900903 1c900903 1c900931 1c900931 1c900931 1c900931 1c909932 1c900932 1c900932 1c900932 1c900933 1c900933 1c900933 1c900944
Flow distributor
Vorfilter
3 1
Prefilter
Filterelement
3.1 1 1c486001 1c486001 1c486001 1c486011 1c486011 1c486031 1c486031 1c486031 1c486031 1c486031 1c486051 1c486051 1c486051 1c486061 1c486071 1c486081 1c486081
Filter catrigde
O-ring
3.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
3.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Nachfilter
4 1
Afterfilter
Filterelement
4.1 1 1c486003 1c486003 1c486003 1c486013 1c486013 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486053 1c486053 1c486053 1c486063 1c486073 1c486083 1c486083
Filter catrigde
O-ring
4.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
4.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
2/2-Wege Magnetventil
5 2 1c907360 1c907360 1c907360 1c907360 1c907360 1c907365 1c907365 1c907365 1c907365 1c907370 1c907370 1c907370 1c907370 1c907375 1c907375 1c907375 1c907375
2/2-way solenoid valve
Verschleissteilsatz Magnetventil
5.1 2 1c907364 1c907364 1c907364 1c907364 1c907364 1c907369 1c907369 1c907369 1c907369 1c907374 1c907374 1c907374 1c907374 1c907379 1c907379 1c907379 1c907379
Servicekit solenoid valve
Regenerationsluftdüse
6 1 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955382 1c955382 1c955382 1c955382 1c955351 1c955351 1c955351 1c955351
Regeneration air orifice
Schalldämpfer
7 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900925 2x 1c900925 2x 1c900925 2x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925
Silencer
Manometer
8 2 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040
Pressure gauge
Wechselventil
9 2 1c900860 1c900860 1c900860 1c900860 1c900860 1c900820 1c900820 1c900820 1c900820 1c900830 1c900830 1c900830 1c900830 1c900840 1c900840 1c900840 1c900840
Shuttle valve
Verschleissteilsatz Wechselventil
9.1 2 1c987000 1c987000 1c987000 1c987000 1c987000 1c987002 1c987002 1c987002 1c987002 1c987003 1c987003 1c987003 1c987003 1c987004 1c987004 1c987004 1c987004
Servicekit shuttle valve
Steuerung
10 1
Control
Ersatz Steuerung Standard
10.1 1 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429
Replacement control Standard
Ersatz Steuerung Superplus
10.2 1 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430
Replacement control Superplus
Kondensatableiter
11 1 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410
Condensate drain
Verschleissteilsatz Kondensatableiter
11.1 1 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461
Servicekit condensate drain
Kugelhahn
12 1 --- --- 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701
Ball valve
Kugelhahn
13* 1 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604
Ball valve
Taupunkttransmitter
14* 1 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216
Dewpoint transmitter
Inline Filter
15* 1
Inline filter
Filterelement
15.1* 1 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902
Filter cartrigde
Dichtungssatz Rohrleitung
16 1 1c987006 1c987006 1c987006 1c987006 1c987006 1c987007 1c987007 1c987007 1c987007 1c987059 1c987008 1c987008 1c987008 1c987009 1c987009 1c987009 1c987009
Set of seals pipe for pipelines
Ersatzfüllung HED
17 1 1c984008 1c984024 1c984032 1c984040 1c984048 1c984056 1c984064 1c984072 1c984080 1c984084 1c984088 1c984096 1c984104 1c984112 1c984120 1c984128 1c984136
Spare filling HED
Ersatzfüllung ALD
18 1 1c984308 1c984324 1c984332 1c984340 1c984348 1c984356 1c984364 1c984372 1c984380 1c984384 1c984388 1c984396 1c984404 1c984412 1c984420 1c984428 1c984436
Spare filling ALD
Ersatzfüllung MSD
19 1 1c984608 1c984624 1c984632 1c984640 1c984648 1c984656 1c984664 1c984372 1c984680 1c984684 1c984688 1c984696 1c984704 1c984712 1c984720 1c984728 1c984736
Spare filling MSD

* nur Superplus Ultraconomy Schutzvermerk nach DIN 34 !


* only Superplus Ultraconomy Protected acc. to DIN 34 !
Ersatzteilliste / Spare Parts List
Ultrapure ALG 35 S - 375 S , 230V
ab 01.2011 / from 01.2011

Pos. Menge Benennung Größe


Item Quantity Description Size
35 S 80 S 100 S 150 S 225 S 300 S 375 S
Trockenmittelbehälter MS
1 2 --- --- --- --- --- --- ---
Desiccant vessel MS
Trockenmittelbehälter SP
2 1 --- --- --- --- --- --- ---
Desiccant vessel SP
Trockenmittelbehälter AK+OX
3 1 --- --- --- --- --- --- ---
Desiccant vessel AK+OX
Gasverteiler
4 8 1c900994 1c900931 1c900931 1c900931 1c900932 1c900932 1c900932
Flow distributor
Gasverteiler
5 8 1c900994 1c900931 1c900931 1c900931 1c900932 1c900932 1c900932
Flow distributor
Vorfilter 1. Stufe
6 1
Prefilter 1st stage
Filterelement "M"
6.1 1 1c486011 1c486031 1c486031 1c486031 1c486051 1c486051 1c486051
Filter catrigde
O-ring
6.2 1 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
6.3 1 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Vorfilter 2. Stufe
7 1
Prefilter 2nd stage
Filterelement "S"
7.1 1 1c486010 1c486030 1c486030 1c486030 1c486050 1c486050 1c486050
Filter catrigde
O-ring
7.2 1 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
7.3 1 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Nachfilter
8 1
Afterfilter
Filterelement "M"
8.1 1 1c486011 1c486031 1c486031 1c486031 1c486051 1c486051 1c486051
Filter catrigde
O-ring
8.2 1 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
8.3 1 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Wechselventil
9 2 1c900860 1c900820 1c900820 1c900820 1c900830 1c900830 1c900830
Shuttle valve
Verschleissteilsatz Wechselventil
9.1 2 1c987000 1c987002 1c987002 1c987002 1c987003 1c987003 1c987003
Servicekit shuttle valve
2/2-Wege Magnetventil
10 2 1c907360 1c907365 1c907365 1c907365 1c907370 1c907370 1c907370
2/2-way solenoid valve
Verschleissteilsatz Magnetventil
10.1 2 1c907364 1c907369 1c907369 1c907369 1c907374 1c907374 1c907374
Servicekit solenoid valve
Schalldämpfer
11 2x 1c900904 2x 1c900925 2x 1c900925 2x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925
Silencer
Kondensatableiter
12 1 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410
Condensate drain
Verschleissteilsatz Kondensatableiter
12.1 1 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461
Servicekit condensate drain
Regenerationsluftdüse
13 1 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955382 1c955382 1c955382
Regeneration air orifice
Manometer
14 2 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040
Pressure gauge
Kugelhahn
15 2 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701
Ball valve
Steuerung
16 1
Control
Ersatz Steuerung Standard
16.1 1 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429
Replacement control Standard
Ersatz Steuerung Superplus
16.2 1 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430
Replacement control Superplus
Zusatzsteuerung
17 1 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427
Additional control board
Kugelhahn
18* 1 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604
Ball valve
Taupunkttransmitter
19* 1 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216
Dewpoint transmitter
Inline Filter
20* 1
Inline filter
Filterelement
20.1* 1 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902
Filter cartrigde
Dichtungssatz Rohrleitung
21 1 1c987026 1c987027 1c987027 1c987027 1c987028 1c987028 1c987028
Set of seals pipe for pipelines
Ersatzfüllung MS
22 1 1c984648 1c984664 1c984672 1c984680 1c984688 1c984696 1c984704
Spare filling MS
Ersatzfüllung SP
23 1 1c985348 1c985364 1c985372 1c985380 1c985388 1c985396 1c985404
Spare filling SP
Ersatzfüllung AK
24 1 1c985548 1c985564 1c985572 1c985580 1c985588 1c985596 1c985604
Spare filling AK
Ersatzfüllung OX
25 1 1c985748 1c985764 1c985772 1c985780 1c985788 1c985796 1c985804
Spare filling OX

* nur Superplus Ultraconomy Schutzvermerk nach DIN 34 !


* only Superplus Ultraconomy Protected acc. to DIN 34 !
Ersatzteilliste / Spare Parts List
Oilfreepac OFP 0005 - 1000 , 230V
ab 01.2011 / from 01.2011

Pos. Menge Benennung Größe


Item Quantity Description Size
0005 0010 0015 0025 0035 0050 0080 0100 0150 0175 0225 0300 0375 0550 0650 0850 1000
Trockenmittelbehälter
1 2 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Desiccant vessel
Aktivkohleadsorber
2 1 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Activated carbon adsorber
Gasverteiler
3 6 1c900994 1c900994 1c900994 1c900994 1c900994 1c900931 1c900931 1c900931 1c900931 1c909932 1c900932 1c900932 1c900932 1c900933 1c900933 1c900933 1c900944
Flow distributor
Vorfilter 1. Stufe
4 1
Prefilter 1st stage
Filterelement "V"
4.1 1 1c486003 1c486003 1c486003 1c486013 1c486013 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486053 1c486053 1c486053 1c486073 1c486073 1c486083 1c486083
Filter catrigde
O-ring
4.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
4.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Vorfilter 2. Stufe
5 1
Prefilter 2nd stage
Filterelement "M"
5.1 1 1c486001 1c486001 1c486001 1c486011 1c486011 1c486031 1c486031 1c486031 1c486031 1c486031 1c486051 1c486051 1c486051 1c486071 1c486071 1c486081 1c486081
Filter catrigde
O-ring
5.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
5.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Vorfilter 3. Stufe
6 1
Prefilter 3rd stage
Filterelement "S"
6.1 1 1c486000 1c486000 1c486000 1c486010 1c486010 1c486030 1c486030 1c486030 1c486030 1c486030 1c486050 1c486050 1c486050 1c486070 1c486070 1c486080 1c486080
Filter catrigde
O-ring
6.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
6.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Nachfilter
7 1
Afterfilter
Filterelement "V"
7.1 1 1c486003 1c486003 1c486003 1c486013 1c486013 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486033 1c486053 1c486053 1c486053 1c486073 1c486073 1c486083 1c486083
Filter catrigde
O-ring
7.2 1 1c482282 1c482282 1c482282 1c482283 1c482283 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371252 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268 1c371268
O-Ring
Econometer
7.3 1 1c485500 1c485500 1c485500 1c485501 1c485501 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485502 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503 1c485503
Econometer
Wechselventil
8 2 1c900860 1c900860 1c900860 1c900860 1c900860 1c900820 1c900820 1c900820 1c900820 1c900830 1c900830 1c900830 1c900830 1c900840 1c900840 1c900840 1c900840
Shuttle valve
Verschleissteilsatz Wechselventil
8.1 2 1c987000 1c987000 1c987000 1c987000 1c987000 1c987002 1c987002 1c987002 1c987002 1c987003 1c987003 1c987003 1c987003 1c987004 1c987004 1c987004 1c987004
Servicekit shuttle valve
2/2-Wege Kolbenventil, pneumatisc
9 2 1c907605 1c907605 1c907605 1c907605 1c907605 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
2/2-way piston valve, pneumatic
Absperrklappe mit pneum. Antrieb
9 1 --- --- --- --- --- 1c940000 1c940000 1c940000 1c940000 1c940010 1c940010 1c940010 1c940010 1c940015 1c940015 1c940015 1c940020
Butterfly valve with pneum. Actuato
Absperrklappe
9.1 1 --- --- --- --- --- 1c940001 1c940001 1c940001 1c940001 1c940011 1c940011 1c940011 1c940011 1c940016 1c940016 1c940016 1c940021
Butterfly valve
Verschleißteilsatz Absperrklappe
9.1.1 1 --- --- --- --- --- 1c940002 1c940002 1c940002 1c940002 1c940002 1c940002 1c940002 1c940002 1c940017 1c940017 1c940017 1c940022
Service kit butterfly valve
Pneumatischer Antrieb
9.2 1 --- --- --- --- --- 1c916205 1c916205 1c916205 1c916205 1c916205 1c916205 1c916205 1c916205 1c916210 1c916210 1c916210 1c916210
Pneumatic actuator
Verschleißteilsatz Antrieb
9.2.1 1 --- --- --- --- --- 1c916206 1c916206 1c916206 1c916206 1c916206 1c916206 1c916206 1c916206 1c916211 1c916211 1c916211 1c916211
Service kit butterfly valve

* nur Superplus Ultraconomy Schutzvermerk nach DIN 34 !


* only Superplus Ultraconomy Protected acc. to DIN 34 !
Ersatzteilliste / Spare Parts List
Oilfreepac OFP 0005 - 1000 , 230V
ab 01.2011 / from 01.2011

Pos. Menge Benennung Größe


Item Quantity Description Size
0005 0010 0015 0025 0035 0050 0080 0100 0150 0175 0225 0300 0375 0550 0650 0850 1000
2/2-Wege Magnetventil
10 2 1c907360 1c907360 1c907360 1c907360 1c907360 1c907365 1c907365 1c907365 1c907365 1c907370 1c907370 1c907370 1c907370 1c907375 1c907375 1c907375 1c907375
2/2-way solenoid valve
Verschleissteilsatz Magnetventil
10.1 2 1c907364 1c907364 1c907364 1c907364 1c907364 1c907369 1c907369 1c907369 1c907369 1c907374 1c907374 1c907374 1c907374 1c907379 1c907379 1c907379 1c907379
Servicekit solenoid valve
Schalldämpfer
11 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900904 2x 1c900925 2x 1c900925 2x 1c900925 2x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 3x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925 4x 1c900925
Silencer
Kondensatableiter
12 1 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410 1c334410
Condensate drain
Verschleissteilsatz Kondensatableit
12.1 1 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461 1c334461
Servicekit condensate drain
Regenerationsluftdüse
13 1 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955348 1c955382 1c955382 1c955382 1c955382 1c955351 1c955351 1c955351 1c955351
Regeneration air orifice
4/2-Wege Magnetventil
14 1 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108 1c907108
4/2-way solenoid valve
Manometer
15 2 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040 1c911040
Pressure gauge
Differenzdruckmanometer
16 1 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208 1c911208
Differential pressure gauge
Kugelhahn
17 3 --- --- 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701 1c909701
Ball valve
Druckminderer
18 1 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108 1c911108
Pressure reducing valve
Steuerung
19 1
Control
Ersatz Steuerung Standard
19.1 1 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429 1c931429
Replacement control Standard
Ersatz Steuerung Superplus
19.2 1 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430 1c931430
Replacement control Superplus
Zusatzsteuerung
20 1 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427 1c931427
Additional control board
Kugelhahn
21* 1 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604 1c909604
Ball valve
Taupunkttransmitter
22* 1 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216 1c525216
Dewpoint transmitter
Inline Filter
23 1
Inline filter
Filterelement
23,1 1 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902 1c900902
Filter cartrigde
Dichtungssatz Rohrleitung
24 1 1c987016 1c987016 1c987016 1c987016 1c987016 1c987017 1c987017 1c987017 1c987017 1c987060 1c987018 1c987018 1c987018 1c987019 1c987019 1c987019 1c987019
Set of seals pipe for pipelines
Ersatzfüllung MSD
25 1 1c984608 1c984624 1c984632 1c984640 1c984648 1c984656 1c984664 1c984372 1c984680 1c984684 1c984688 1c984696 1c984704 1c984712 1c984720 1c984728 1c984736
Spare filling MSD
Ersatzfüllung AKC
26 1 1c985008 1c985024 1c985032 1c985040 1c985048 1c985056 1c985064 1c985072 1c985080 1c985084 1c985088 1c985096 1c985104 1c985112 1c985120 1c985128 1c985136
Spare filling AKC

* nur Superplus Ultraconomy Schutzvermerk nach DIN 34 !


* only Superplus Ultraconomy Protected acc. to DIN 34 !
14 14

14.6 Elektrodokumentation 14.6 Electrical


Documentation

14.6 Documentación 14.6 Documentação


eléctrica eléctrica

14.6 Documentation sur la 14.6 Elektrische


partie électrique documentatie

14.6 Elektrisk 14.6 Documentazione


dokumentasjon elettrica

14.6 Elektrisk 14.6 El-dokumentation


dokumentation
0005 - 8750
         










 

 

 

 



 


  

 
 

    


         
         

  

    

   

    

   

   

   

   

   

 
  

 
 

    
         
         




 

  







    


     


    

     


   
   

   

   

 

  
 








 
   
 




  
  
 


 
  

 
 

    

         
         




 

  







    


       


      

     


   
     

     

     

 

  
 

 
  
 




 
 
 

 
  

 
 

    

         
         



 

   

   




 











 


 

 

 

    

      

      

      














 





  
  

 
 

    

         
         




 

  







    


       


        

       


   
     

     

     

 

  
 

 
  
 




 
 
 

 
  

 
 

    

         
         



 

     


   




   

 

 








 

  

   

   

    

      

      

      




 

 






















  

 
 

  


  

  

 
 

    

         
14 14

14.7 Hersteller- und 14.7 Manufacturer and


Zubhördokumentation Accessory
Documentation

14.7 Documentación de los 14.7 Documentação do fa-


fabricantes y bricante e dos
accesorios acessórios

14.7 Documentations du fa- 14.7 Documentatie over


bricant et documenta- fabrikant en
tions sur les accessoires
accessoires

14.7 Produsent- og utstyrs- 14.7 Documentazioni del


dokumentasjon produttore e degli
accessori

14.7 Tillverkar- och tillbe- 14.7 Producent- og til-


hörsdokumentationer behørsdokumentation
0005 - 8750
Siehe separate Bedienungsanleitung “UFM-D05”
See separate operation manual “UFM-D05”

UFM-D05
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARATION DE CONFORMIDAD
DECLARACÃO DE CONFORMIDADE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
OVERENSSTEMMELSES-ATTEST
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 73 / 23 / EWG
as defined by directive 73 / 23 / EEC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Druckluft-Adsorptionstrockner Baureihe HED / ALD / MSD


Compressed air adsorption dryers Series
Typ/Type

0005 0080
0010 0100
0015 0150
0025 0150
0035 0175
0050

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
comply with the following directives: 73/23/EEC changed by 2006/95/EC
97/23/EWG
97/23/EEC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Februar 2011


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Tod Carpenter Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Heiner Carstensen IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 97 / 23 / EG
as defined by directive 97 / 23 / EC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Druckluft-Adsorptionstrockner Baureihe HED / ALD / MSD


Compressed air adsorption dryers Series
Typ/Type

0225 0650
0300 0850
0375 1000
0550

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 97/23/EG
comply with the following directives: 97/23/EC
73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
73/23/EEC changed by 2006/95/EC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Oktober 2010


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Tod Carpenter Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Heiner Carstensen IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@emea.donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 73 / 23 / EWG
as defined by directive 73 / 23 / EEC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Atemluftgeräte Baureihe Ultrapure


Breathing air systems Series
Typ/Type

ALG 35 S
ALG 80 S
ALG 100 S
ALG 150 S

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
comply with the following directives: 73/23/EEC changed by 2006/95/EC
97/23/EWG
97/23/EEC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Februar 2011


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Heiner Carstensen Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Jay Ward IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 97 / 23 / EG
as defined by directive 97 / 23 / EC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Atemluftgeräte Baureihe Ultrapure


Breathing air systems Series
Typ/Type

ALG 225 S
ALG 300 S
ALG 375 S

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 97/23/EG
comply with the following directives: 97/23/EC
73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
73/23/EEC changed by 2006/95/EC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Oktober 2010


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Tod Carpenter Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Heiner Carstensen IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 73/ 23 / EWG
as defined by directive 73 / 23 / EEC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Druckluft-Aufbereitungsanlagen Baureihe OFP


Compressed air purification units Series
Typ/Type

0005 0080
0010 0100
0015 0150
0025 0150
0035 0175
0050

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
comply with the following directives: 73/23/EEC changed by 2006/95/EC
97/23/EWG
97/23/EEC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Februar 2011


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Tod Carpenter Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Heiner Carstensen IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF
Donaldson Filtration Deutschland GmbH Tel. +49 (0) 21 29/5 69-0
Industrial Filtration Solutions Fax +49 (0) 21 29/5 69-1 00
Büssingstraße 1 Internet: www.donaldson.com
D-42781 Haan, Deutschland E-Mail IFS-de@emea.donaldson.com

Konformitätserklärung
declaration of conformity
im Sinne der EG-Richtlinie 97 / 23 / EG
as defined by directive 97 / 23 / EC

Hiermit erklären wir, daß die:


Herewith we declare that:

Druckluft-Aufbereitungsanlagen Baureihe OFP


Compressed air purification units Series
Typ/Type

0225 0650
0300 0850
0375 1000
0550

folgenden einschlägigen Bestimmungen


entsprechen: 97/23/EG
comply with the following directives: 97/23/EC
73/23/EWG geändert durch 2006/95/EG
73/23/EEC changed by 2006/95/EC
87/404/EWG
87/404/EEC
Angewendete harmonisierte Normen,
insbesondere: DIN EN 61010
Applied harmonized standards DIN EN ISO 9001
in particular:

Angewendete nationale technische


Spezifikationen, insbesondere: UVV VBG 4
Applied national technical standards
and specifications in particular:

Anbringung der CE-Kennzeichnung


CE labelling

Haan, Oktober 2010


P. Schaaf M. Pohlmann
Plant Manager Quality Representative

Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Haan Geschäftsführer / Managing Director: ING Bank Konto-Nr. / Account No.: 24 000 218
Amtsgericht / District Court: Wuppertal HRB 13782 Heiner Carstensen Deutschland AG BLZ / Bank Code: 500 210 00
Jay Ward IBAN: DE73500210000024000218
BIC: INGBDEFF

Вам также может понравиться