Вы находитесь на странице: 1из 27

Russian-English L2 Core Terminology

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


address адрес The information about where a place is Do you have an e-mail address you Есть ли у Вас адрес электронной почты,
located or where someone lives. would like for us to include in our который Вы бы хотели, чтобы мы включили в
records? наши данные?

adjuster специалист по Insurance company employee in charge The adjuster will call you tomorrow for Специалист по рассмотрению страховых исков
рассмотрению страховых of processing claims to their resolution. an appointment. позвонит Вам завтра, чтобы назначить приём.
исков / оценщик размера
страхового убытка
(причинённого компании)

advice nurse консультирующая Responsible for answering calls and You can always call the advice nurse to Вы всегда можете позвонить
медсестра / providing appropriate information to find out if it is necessary to make an консультирующей медсестре, чтобы узнать,
консультирующий assist callers in assessing needs for appointment with your doctor or if you нужно ли назначить приём у Вашего врача,
медбрат health services. Gives appropriate should go immediately to the или следует ли Вам незамедлительно поехать
clinical options and assists in assessing emergency room. в отдел скорой помощи.
primary care, specialty care or
community resources. Educate caller on
self-care advice and preventative
measures.

Ambulance машина / карета скорой A vehicle specially equipped for taking The ambulance should arrive shortly, Машина скорой помощи должна скоро
помощи sick or injured people to and from the please make sure the paramedics have подъехать, пожалуйста, убедитесь, что у
hospital, especially in emergencies. access to the home. фельдшеров будет доступ к дому.

amount сумма A quantity of something, such as money. What is the amount due on the bill you Какова сумма к оплате на том счёте, что Вы
received? получили?

LanguageLine Solutions Confidential Information 1


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


appliances бытовые приборы / A device or instrument designed to I am the landlord and want to file a Я – арендодатель, и я хотел бы подать жалобу
бытовая техника perform a specific function, especially an complaint against my tenant, Mr. на моего жильца, господина Ромеро, за
electrical device, such as a toaster, for Romero for damages to my property. ущерб, причинённый моему имуществу.
household use. Several of the electrical appliances need Некоторые электрические бытовые приборы
to be repaired because of his negligence. нуждаются в ремонте из-за его небрежности.
The technician performed Мастер провёл поиск и устранение неполадок
troubleshooting on the stove, the в кухонной плите, холодильнике и
refrigerator and the dishwasher. посудомоечной машине.

appraiser оценщик размера One who estimates officially the cost or The appraiser said you would send me a Оценщик размера страхового ущерба сказал,
страхового ущерба repairs or replacement of damaged check for $745.00 to fix my car. что Вы мне вышлите чек на сумму 745
(причинённого property, such as a home or a car. долларов для ремонта моей машины.
автомобилю)

approved одобренный/-ая/-ое Officially agreed or accepted as You will be informed within 10 business Вас известят в течение 10 рабочих дней о том,
одобрять satisfactory. days if your loan application has been было ли одобрено Ваше заявление на ссуду.
approved.

APR-Annual Percentage годовая процентная Describes the interest rate for a whole Understanding the difference Понимание разницы между годовой
Rate ставка year (annualized), rather than just a between annual percentage rate, процентной ставкой и процентной ставкой
monthly fee/rate, as applied on a loan, or APR, and interest rate could save you может помочь Вам сэкономить несколько
mortgage loan, credit card, etc. It is a thousands of dollars on your mortgage. тысяч долларов по Вашей ипотеке.
finance charge expressed as an annual
rate

arrest арест / арестовывать To deprive (or the deprivation of) a After your son's arrest, he will be taken После ареста Вашего сына отвезут в окружную
person's liberty by taking him into to the county jail and will be held there тюрьму (краткосрочного заключения) и
custody, under lawful authority. until he appears before the judge. продержат там до тех пор, пока он не
предстанет перед судьёй.

arrival прибытие The act or time of arriving. What is the date and time of your arrival? Каковы дата и время Вашего прибытия?

assault нападение An intentional or reckless act that causes I need to know when the assault took Мне нужно знать, когда произошло
another person to expect to be place and if you recognized the assailant. нападение, и узнали ли Вы нападающего.
subjected to immediate and unlawful
violence.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 2


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


ATM-Automated Teller банкомат A machine, usually outside a bank, from Could I go to the branch closer to my Могу ли я подойти в то отделение, что ближе
Machine which people can get money with their house? I need some cash immediately к моему дому? Мне срочно нужны наличные,
credit cards or bank cards and the ATM machines would limit the а банкомат ограничит сумму, которую я смогу
amount that I could withdraw. Besides, I снять. Кроме того, я не хочу платить
don´t want to pay extra for using ATM´s дополнительные сборы за использование
from other banks。. банкоматов от других банков.

baby formula искусственное питание / A food that contains nutrients to feed If you are unable to breastfeed, you will Если Вы не можете кормить грудью, Вам
смесь для искусственного infants used as a complete or partial need to give the infant baby formula. нужно будет давать младенцу искусственное
вскармливания ребенка substitute for human milk We will provide some samples for you to питание. Мы предоставим Вам некоторые
take home. экземпляры, которые Вы сможете взять
домой.

bail залог / поручительство Security, usually a sum of money, Your bail has been set at $25,000. If you Вам был назначен залог в сумме 25000
exchanged for the release of an arrested don't have the funds, you can see a bail долларов. Если у Вас нет этих средств, Вы
person as a guarantee of that person's bondsman. можете обратиться к поручителю под залог.
appearance for trial.

balance transfer перенос /перевод A balance transfer is when you shift I would like to make a balance transfer Я хотел бы осуществить перевод баланса с
баланса existing credit card debt to another card from my Master Card ending in 4323 to моей Мастер Карты, заканчивающейся на
which charges a lower interest rate or take advantage of the promotional 0% 4323, для того чтобы воспользоваться
even 0% interest, helping you to save interest for 12 months offered by льготной процентной ставкой в 0% на 12
money. Citibank. месяцев, которую предлагает Ситибанк.

Beneficiary бенефициар(ий) / Person(s) who may become eligible to My beneficiaries are my two nephews. I Мои бенефициары – это два моих
получатель денег по receive or are receiving benefits under never got married. племянника. Я так никогда и не женился (не
страховому полису an insurance policy. вышла замуж).

benefits льготы / пособия Payment or service provided, receiving Your food stamps benefits will begin as Выдача Вам пособий на продукты питания
money from the government because of of June 1st and the monthly amount will начнётся с 1-ого июня, и ежемесячная сумма
a low income or lack of income OR an be $265.48 будет 265 долларов и 48 центов.
advantage or profit gained from
something.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 3


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


bill счёт An itemized account of the separate cost You have to pay the bill in full by the due Для восстановления обслуживания, Вы
of goods sold, services performed, or date to have your services restored. должны уплатить полностью уплатить счёт до
work done, a statement of charges, срока оплаты.
invoice

birth certificate свидетельство о An official document issued upon a You will need to provide your birth Для подачи заявления на получение паспорта,
рождении person's birth, attesting to the date and certificate and another form of Вам нужно будет предоставить Ваше
place of birth, parentage, etc. approved identification to apply for the свидетельство о рождении и ещё один из
passport. одобренных документов, подтверждающих
Вашу личность.

bodily injury телесное повреждение / Any physical or mental impairment I am the adjuster for the bodily injuries Я – специалист по рассмотрению той части
телесная травма suffered by an insured. It includes suffered during the car accident with Mr. страхового иска, которая касается телесных
occupational diseases, auto injuries, Lewis. травм, полученных во время дорожно-
work-related accidents and even death. транспортного происшествия с господином
Льюисом.

body shop автомастерская (по A repair establishment specializing in You are all set to bring your car to the Всё готово для того, чтобы Вы привезли Вашу
ремонту кузова) non-mechanical damages to automobile body shop for an inspection. машину в автомастерскую для инспекции.
framework and body.

brand марочный/-ая/-ое / A trademark or distinctive name What brand of pain reliever do you Рецепт выписан на препарат-заменитель,
патентованный/-ая/-ое identifying a product, service, or prefer, Tylenol, Motrin or Advil? менее дорогой, чем марочное лекарство.
марка / фирменное organization.
название /
патентованное название

brand name medication марочное лекарство / A drug that has a trade name and is The brand name medication will cost Марочное лекарство будет дороже, чем
марочный препарат / protected by a patent (can be produced more than the generic product. You can непатентованный товар. Вы можете
патентованный препарат and sold only by the company holding check with the pharmacist to see if your осведомиться у аптекаря, будет ли это
the patent). health insurance will cover that. покрыто Вашим медицинским страхованием.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 4


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


breathing дыхание / дышать The passage of (to pass) air into and out Is the patient awake and breathing? Пациент в сознании (всё чётко сознаёт) и
of the lungs to supply the body with дышит?
oxygen.

brief краткий/-ая/-ое Short in time, duration, length, or extent, This will be a brief report, do not worry. Не беспокойтесь, доклад будет кратким.
A short, succinct statement.

budget billing план начисления Budget amounts are calculated for a 12- My bills during the winter and summer Мои счета в зимние и летние месяцы намного
усреднённых month period. The amount is reviewed months are much higher than other выше, чем в другие месяцы года, поэтому я
ежемесячных счетов periodically and may increase or months of the year, so I think I should думаю, что мне следует воспользоваться
decrease based on changes in usage or take advantage of the budget billing your планом начисления усреднённых
an accumulation of a large credit or company offers. ежемесячных счетов, предлагаемым Вашей
debit balance on the account. компанией.

bundled services комплект услуг / Several products for sale as one Many companies offer a bundled Многие компании предлагают пакет услуг в
комплектные услуги combined product. services package which may include комплекте, который может включать в себя
internet, phone and TV . Интернет, телефон и телевидение.

burglary незаконное Burglary (also called breaking and Mr. Alvarez, just because you did not use Господин Альварез, только то, что Вы не
проникновение в entering) is a crime, the essence of force doesn't mean burglary was not применяли силу, не означает, что не было
помещение (с which is illegal entry into a building for committed. совершено незаконное проникновение в
преступными целями) / the purpose of committing an offence. помещение с преступными целями.
кража со взломом Usually that offence will be theft.

business days рабочие дни A business day is considered every I am the adjuster handling your claim Я – специалист по рассмотрению страховых
official working day of the week. and I would like to tell you that исков, который занимается Вашим иском, и я
Another common term is working day. everything is ready for you to take your хочу сказать, что всё готово для того, чтобы Вы
Typically, these are the days between car to the repair shop. You should take it отвезли Вашу машину в мастерскую. Вам
and including Monday to Friday and do there during business days, meaning следует отвезти её туда в рабочие дни, то есть
not include public holidays and Monday through Friday because they are с понедельника по пятницу, потому что они не
weekends. closed on the weekends. работают в выходные.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 5


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


chest грудная клетка The front surface of a person's body My husband is having severe chest pains У моего мужа сильные боли в грудной клетке,
between the neck and the abdomen. and has difficulty breathing. Please send и ему трудно дышать. Пожалуйста,
an ambulance right away! немедленно вышлите машину скорой
помощи!
claim страховой иск A demand for payment in accordance I am calling to file a claim because I just Я звоню, чтобы подать страховой иск, так как я
with an insurance policy had an accident with one of your clients. только что попал в аварию с одним из Ваших
I believe we are both at fault because we клиентов. Я думаю, что мы оба виноваты, так
both backed up without looking and we как мы оба, не посмотрев, дали задний ход и
rear ended each other стукнули друг друга сзади.

clinic клиника / поликлиника / A medical establishment or hospital The clinic is closed today because this is Клиника сегодня закрыта, так как сегодня
медпункт department where outpatients are given a holiday. праздник.
medical treatment.

collision столкновение An act of colliding; a crash, impact, an Concerning my claim, the adjuster has Что касается моего иска, специалист по
accident resulting from the violent not called me and I need to know what рассмотрению страховых исков мне не
impact of a moving object to do to get my car fixed because I have позвонил, а мне нужно знать, что делать для
collision insurance. того, чтобы мою машину отремонтировали,
так как у меня есть покрытие от столкновений.

collision coverage покрытие от Coverage that pays for the repair or The collision coverage will pay for the Покрытие от столкновений оплатит ущерб,
столкновений / аварий replacement of a vehicle in case of damages to your car if you are at fault причинённый Вашей машине, если Вы –
accident; forms part of what is for the accident. виновник аварии.
considered "full coverage" for
automobile policies.

compact малогабаритный Something small, or densely packed. What type of car would you prefer: a Какого типа машину Вы бы предпочли:
автомобиль / компакт- luxury car or a compact car? машину высшего класса или малогабаритную
класс машину?
comprehensive coverage комплексное / Auto mobile coverage that will pay for Since your vehicle was stolen, you must Так как Ваш автомобиль был угнан, Вы
комбинированное damages caused by incidents other than make a claim. It will be covered under должны оформить страховой иск. Это будет
покрытие collision; such incidents may include the comprehensive coverage on your покрываться под комплексным покрытием на
theft, fire, vandalism, hail, etc. policy. Вашем полисе.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 6


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


CPR (Cardio pulmonary сердечно-лёгочная CPR is an emergency procedure for a You can attend free CPR classes that the Вы можете посетить бесплатные курсы по
resuscitation) реанимация person whose heart has stopped or is no Red Cross offers so that you are проведению мер сердечно-лёгочной
longer breathing. CPR can maintain prepared to help those in an emergency реанимации, которые предлагает
circulation and breathing until situation. Организация Красного Креста, чтобы быть
emergency medical help arrives. подготовленным оказать помощь тем, кто
оказался в чрезвычайной ситуации.

crashed врезался/-ась / врезаться To have collided violently with an The poor boy crashed into the wall. He is Бедный мальчик врезался в стену. Он всё ещё
obstacle or another vehicle. just learning how to ride his bicycle. He учится ездить на его велосипеде. Он не
did not suffer any bodily injuries. получил никаких телесных травм.

credit report доклад / отчёт о A credit report is a summary of your I will have to pull a credit report to see if Я должен буду получить доклад о
кредитоспособности financial and debt management history. you qualify for the loan. кредитоспособности, чтобы проверить,
подойдёте ли Вы по требованиям на эту ссуду.

CT (Computerized КТ / компьютерная Computed tomography (CT) is a type of Computerized tomography (CT) and Компьютерная томография (КТ) и магнитно-
Tomography) scan томография imaging. It uses special x-ray equipment magnetic resonance imaging (MRI) scans резонансная томография (МРТ) помогают
to make cross-sectional pictures of your help to determine the location and size определить местонахождение и размер
body. of the tumor. опухоли.

damages повреждение/-ия / ущерб Destruction or a loss in value, usefulness, The results of the inspection indicate Результаты инспекции показывают, что у
or ability resulting from an action or that there was previous damage to the автомобиля были повреждения в результате
event. Physical harm that is done to vehicle. We will send you pictures of the предшествующих аварий. Мы вышлем Вам
something or to someone's body previous damage. We will only pay for снимки повреждений от предшествующих
the damages that occurred from this аварий. Мы оплатим только повреждения,
accident. полученные при этой аварии.

deadline крайний срок The latest time or date by which Your food stamp application must be Ваше заявление на пособия на продукты
something should be completed. completed and received by the deadline питания должно быть заполнено и получено к
indicated in the letter you received. крайнему сроку, указанному в полученном
Вами письме.

debris осколки / обломки / The scattered remains of something When I came back, the car was not Когда я вернулся, машины не было. На том
отходы broken or destroyed; rubble or wreckage. there. There was only debris where I месте, где я её припарковал вчера вечером,
parked it last night. It seems that they были только осколки. Похоже, что они даже
even broke the windows to get in. разбили окна, чтоб проникнуть внутрь.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 7


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


deductible нестрахуемый минимум / The amount for which the insured is You will have to pay a $500 deductible Вы должны будете уплатить нестрахуемый
франшиза liable on each claim made on an for the repairs to your vehicle. минимум в сумме 500 долларов за ремонт
insurance policy. Вашего автомобиля.

default не выполнять To fail to meet financial obligations. If you default on your loan, your car will Если Вы откажетесь от уплаты долгового
обязательства / be repossessed. обязательства по Вашей ссуде, Ваша машина
отказываться от уплаты машина будет изъята за неплатёж.
долгового обязательства
/ невыполнение /
неуплата (обязательств)

delivery роды The act of giving birth; parturition. Did you plan on a natural delivery or Вы планировали естественные роды? Вы
birth? Do you plan to have the baby at планируете рожать дома или в больнице?
home or at a hospital?

departure отъезд / вылет The act or an instance of departing. The arrival and departure dates and Даты и время прибытия и вылета обозначены
times are indicated on the plane в электронном сообщении с подтверждением
reservation email. брони на самолёт.

diarrhea диарея / понос Diarrhea means that you have loose, I need an appointment with the Мне нужен приём у педиатра, так как у моего
watery stools more than three times in pediatrician because my son has сына диарея, жар, и он плакал большую часть
one day. You may also have cramps, diarrhea, a fever and was crying most of ночи.
bloating, nausea and an urgent need to the night.
have a bowel movement.

disability недееспособность / Impairment of physical activity; the I am your case manager and would like Я – ведущий Вашего дела, и я хотел бы
нетрудоспособность extent to which normal work or daily to follow up on your work injury. How продолжить работу по поводу Вашей травмы,
activities cannot be performed due to many disability days did the doctor give полученной на работе. На сколько дней врач
mental or physical injury or impairment. you? And they start as of the day of the назначил Вам статус недееспособности? И их
accident, May 15. Correct? отсчёт начинается от дня несчастного случая.
Правильно?

DMV (Department of отдел A state agency in charge of keeping You will have to go to the DMV in person Вы должны будете лично подойти в отдел
Motor Vehicles) автомототранспортных driving records for drivers in the state, to register the vehicle. автомототранспортных средств, чтобы
средств including tickets, accidents, etc. зарегистрировать автомобиль.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 8


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


down payment предоплата / задаток / An initial amount paid at the time of The deadline to make your down Крайний срок внесения Вашего задатка – это
первоначальный взнос purchase. payment is July 30th. If you are not able 30-ое июля. Если Вы не можете сделать оплату
to pay by that date, you may request an до этой даты, Вы можете запросить
extension so that you don´t lose the продление, чтобы не потерять возможность
opportunity to buy that house. купить тот дом.

down, weak угнетенный/-ая / Feeling out of sorts, under the weather, The patient was feeling very weak after После процедуры пациент чувствовал себя
больной/-ая / слабый/- weak, unwell. the procedure and had to rest before очень слабым и должен был отдохнуть,
ая going home. прежде чем ехать домой.
drivable в рабочем состоянии / Being such that use or operation is Was your car drivable after the accident Ваш автомобиль был на ходу после аварии,
“на ходу” possible. or did it have to be towed? или его нужно было отбуксировать?

drive in facilities пункт послеаварийной Locations designated by auto insurance Please make an appointment at one of Пожалуйста, назначьте приём в одном из
инспекции автомобиля (и companies, where drivers can bring their our drive-in facilities to have the наших пунктов послеаварийной инспекции
составления сметы vehicles to have damages inspected, in damages to your vehicle appraised. автомобиля, чтобы был оценён ущерб,
ущерба) order to have an estimate of the repair причинённый Вашему автомобилю.
costs.

drive through окно для обслуживания A type of service provided by a business Instead of entering the branch you can Вместо того чтобы заходить в отделение, для
клиентов прямо в их that allows customers to purchase use the drive through for many of your удовлетворения многих банковских нужд Вы
автомобиле / пункт products without leaving their cars. banking needs. можете воспользоваться окном для
проведения банковских обслуживания клиентов в их автомобилях.
операций, не выходя из
автомобиля

DUI управление Driving Under the Influence/The act or You are being charged with DUI-driving Вы обвиняетесь в управлении автомобилем
автомобилем (вождение) crime of driving while affected by under the influence of drugs and/or под воздействием наркотических средств
под воздействием alcohol or drugs. alcohol. Is this your first offense? и/или алкоголя. Это Ваше первое
алкоголя или правонарушение?
наркотических средств

effective date дата (срок) вступления в The date on which coverage begins. Your coverage will begin on the effective Ваше покрытие начнётся с даты его
силу date which in your case is September 15, вступления в силу, что в Вашем случае будет
2016. означать с 15 сентября 2016 года.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 9


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


emergency чрезвычайная ситуация An unexpected and usually dangerous I need to know the nature of your Мне нужно знать тип Вашей чрезвычайной
situation that calls for immediate emergency in order to send the police, ситуации, чтобы выслать полицию, пожарную
medical attention. fire department or the paramedics. службу или фельдшеров скорой помощи.

employer работодатель A person or company that has people To open an account using direct deposit Чтобы открыть счёт у нас для использования
who do work for wages or a salary. with us, we need two forms of прямого перечисления Ваших доходов, нам
identification and information on how понадобятся два документа,
often you are paid, how many checks or подтверждающих Вашу личность, и
sources of deposits you will have per информация о том, как часто Вам платят,
month, as well as the name of your сколько у Вас будет чеков или источников
employer. вкладов в месяц, а также имя и фамилию или
название Вашего работодателя.

enrolled быть записанным/-ой / To be officially registered as a member Our system indicates that you are Наша система показывает, что Вы
зарегистрированным / of an institution, company or enrolled. It appears that you did it зарегистрированы. Похоже, что Вы это
записаться / organization that provides services. through the Internet. Do you remember сделали по Интернету. Вы помните, сделали
зарегистрироваться whether you did that? ли Вы это?

entrance вход / въезд A place for entering, such as a drive way Please park in the visitor parking and go Пожалуйста, припаркуйтесь на парковочной
or door. to the south entrance where you will see площадке для посетителей и пройдите к
the sign for the emergency room. южному входу, где Вы увидите вывеску
отделения скорой помощи.

equity собственный капитал / The value of a piece of property (such as If you prefer a Home Equity Line of Если Вы предпочитаете кредитную линию под
реальная стоимость a house) after any debts that remain to credit, you would only pay interest on залог реальной стоимости недвижимости, Вы
недвижимости / be paid for it (such as the amount of a the amount you use from the home будете платить проценты только на ту сумму,
имущества mortgage) have been subtracted. equity line of credit and you pay as you которую Вы используете из кредитной линии
go. This works like any revolving line of под залог реальной стоимости недвижимости,
credit, just like a credit card, but your и Вы будете погашать её по мере получения
house remains as collateral. средств. Она работает также, как любая
возобновляемая кредитная линия, точно
также как кредитная карточка, но Ваш дом
остаётся в качестве финансовой гарантии.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 10


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


escrow account счёт условного In a home mortgage transaction, a This account adds up funds necessary to Этот счёт накапливает средства, необходимые
депонирования deposit account maintained by the pay for taxes and insurance at the end of для оплаты налогов и страхования в конце
lender and funded by the borrower, the year; that is the goal of an escrow года; именно в этом заключается цель счёта
from which the lender makes tax and account. When we receive the tax and условного депонирования. Когда мы получим
insurance payments for the borrower as insurance bills, we’ll have enough to pay счета за налоги и страхование, у нас будет
they come due. for them. достаточно средств для их уплаты.

estimate оценка / смета ущерба A statement of the approximate cost of The estimate is correct and it will cost Оценка ущерба верна, и ремонт и / или
work to be done, such as car repairs or a you $750 dollars to fix and or replace the замена лобового стекла обойдётся Вам в 750
building project. windshield. долларов.

expiration date дата истечения срока The date after which something (such as I need the expiration date on your credit Мне нужна дата истечения срока действия на
действия / срок годности a credit card) is no longer in effect; card, month and year only. Вашей кредитной карточке, только месяц и
the date after which a product ( such as год.
food or medicine) should not be sold
because of an expected decline in quality
or effectiveness.

expire заканчиваться / истекать The ending date of an agreement or When do my benefits expire and do I Когда закончатся мои пособия, и должен ли я
(о сроке действия) contract period. have to go through the enrollment буду пройти процесс регистрации с самого
process from the beginning? начала?

felony уголовное преступление One of several serious crimes, such as The charge against you is a felony. If Обвинение, предъявленное Вам, представляет
murder, rape, or robbery, punishable by found guilty, it carries a sentence up to собой уголовное преступление. Если Вас
a more stringent sentence than that 10 years in a state prison. признают виновным, оно влечёт за собой
given for a misdemeanor. наказание в виде заключения в тюрьму штата
на срок до 10 лет.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 11


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


field sobriety test тест на трезвость, The Standardized Field Sobriety You were pulled over by the officer Офицер остановил Вас потому, что Ваша
проводящийся в полевых Test(SFST) is a battery of because your car was weaving in and out машина металась с одной полосы движения в
условиях 3 tests performed during a traffic stop in of traffic. He was authorized to conduct другую. Он был в праве провести тест на
order to determine if a driver is a field sobriety test to see if you were трезвость, проводящийся в полевых условиях,
impaired. The 3 tests that make up the under the influence of drugs or alcohol. чтобы проверить, были ли Вы под влиянием
SFST are the horizontal gaze nystagmus наркотических средств или алкоголя.
(HGN), the walk-and-turn, and the one-
leg stand tests.

fine штраф / пеня A sum of money required to be paid Do I have to pay the $100 fine right away Должен ли я уплатить штраф в 100 долларов
especially to the government as a or can I make monthly payments? I сразу же, или могу ли я делать ежемесячные
penalty for an offense. want to get my car because I need it to взносы? Я хочу получить свою машину
commute to my job. обратно, так как мне она нужна для того,
чтобы ездить на работу в город.

fingerprints отпечатки пальцев A mark made by the pattern of ridges on Your fingerprints were at the scene of Отпечатки Ваших пальцев были на месте
the pad of a human finger. the crime, both on the entrance door преступления: и на входной двери, и на
and bedroom doors of the home. дверях спален этого дома.

fixed interest rate фиксированная An interest rate that does not change We are offering a fixed interest rate of Мы предлагаем фиксированную процентную
процентная ставка over the life of a loan or other form of 6% for the life of the loan and you may ставку в размере 6% на срок ссуды, но,
credit. be able to refinance at a lower rate later возможно, позже Вы сможете
on. рефинансировать его с более низкой ставкой.

flight рейс A scheduled airline trip. Your flight should arrive at 12:00 noon Ваш рейс должен прибыть в 12:00 пополудни
Pacific time so you will have plenty of по тихоокеанскому времени, так что у Вас
time before the bus leaves at 2:00 PM. будет вполне достаточно времени до отъезда
автобуса в 2:00 часа дня.

food stamps пособия на продукты Government benefits provided to Have you ever applied for food stamps Подавали ли Вы когда-либо заявление на
питания eligible low-income people for the or any other assistance programs? пособия на продукты питания или какие-либо
purpose of purchasing food. другие программы помощи?

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 12


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


foreclosure лишение права выкупа Foreclosure occurs when your lender Please be Пожалуйста, имейте в виду, что переход
закладной / переход repossesses your home because you aware that foreclosure and other недвижимости в собственность ссудодателя и
недвижимости в have defaulted on your mortgage loan or collection procedures will continue другие процедуры по сбору долговых
собственность home equity line of credit. during the refinancing process. обязательств будут продолжаться в течение
залогодержателя / процесса рефинансирования.
ссудодателя

forms формы Documents with spaces in which to You need to fill out, sign and date each Для того, чтобы банк одобрил Ваше заявление
write/enter or select data. of the forms you received for the bank на ссуду, Вам нужно заполнить каждую из
to approve your loan application. полученных Вами форм и поставить подпись и
дату.

full coverage полное страховое This term denotes a combination of On this insurance policy, would you like По этому страховому полису, хотели бы Вы,
покрытие coverage bundled into one policy. This to have liability or full coverage for your чтобы на Вашем автомобиле было только
term is most widely used to show that vehicle? The price will depend on the покрытие ответственности или полное
an automobile has liability, collision and type of coverage that you select. страховое покрытие? Стоимость будет
comprehensive insurance coverage. The зависеть от типа покрытия, который Вы
term itself is a bit misleading since full выберете.
coverage does not include medical
payments, towing and labor, PIP, car
rental, etc.

furnace воздухонагреватель / Is a device used for high-temperature The technician will have to come out to Мастер должен будет приехать для того,
отопительная печь heating. check the furnace and reset the pilot чтобы проверить воздухонагреватель и
light. запустить запальник.

gas leak утечка газа The escape of natural gas or other If you experience a gas leak it is Если у Вас случится утечка газа, Вам крайне
gaseous product from a pipeline or imperative that you call 911 right away необходимо тотчас же позвонить в службу 911
other containment into a living area in addition to contacting your gas and в дополнение к тому, что нужно связаться с
electric provider. Вашим поставщиком газа и электричества.
or any other area where the gas
should not be present.

generic препарат-заменитель / Relating to or being a product that is The generic drug will typically cost you Препарат-заменитель обычно обходится Вам
непатентованный sold or distributed without any brand less than a brand name medication. дешевле, чем марочное лекарство.
(препарат) name, especially as a discount
alternative to a name-brand product.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 13


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


grace period льготный / грационный The allotted time during which a There will be a 10-day grace period after После даты платежа счёта будет 10-тидневный
период payment can be made without penalty the payment due date. Please make грационный период. Пожалуйста, убедитесь в
and without entry upon credit records as sure we receive the amount due before том, что мы получим причитающуюся сумму
delinquent or in default. the period ends to avoid a late fee. до его истечения, чтобы избежать штрафа за
просроченный платёж.

gross monthly income валовый месячный доход Monthly income before deductions like You will need to provide your gross Вам нужно будет предоставить Ваш валовый
taxes, insurance, retirement, social monthly income, which is the amount месячный доход, то есть сумму до того, как
security are made. before taxes and other deductions are удерживаются налоги и другие вычеты.
made.
guest клиент / постоялец One who pays for meals or I am a guest at this hotel and would like Я – постоялей этого отеля, и я хотел бы узнать,
accommodations at a restaurant, hotel, to find out what other services the hotel какие дополнительные услуги предлагает
or other establishment; a patron. provides. отель.

health plan план медицинского An insurance plan that covers medical Do you have a health plan that would У Вас есть план медицинского страхования,
страхования expenses. cover this illness? Otherwise, you will который бы предоставил покрытие на это
have to pay out of pocket and it will be заболевание? В противном случае, Вы
very expensive. Maybe your husband can должны будете сделать оплату из
include you in his employment health собственных средств, а это будет очень
plan. дорого. Может быть, Ваш муж может
включить Вас в его план медицинского
страхования по месту работы.

hit and run авария, при которой When a driver who is involved in an The accident was a hit and run and there После аварии один из участников скрылся с
один из участников accident leaves the scene of the accident were no witnesses who could identify места происшествия, а свидетелей, которые
скрылся с места without providing information to the the driver or the vehicle. могли бы опознать водителя или автомобиль,
происшествия other drivers or the police. не было.

HMO (Health Организация HMO's usually only pay for care within I am not sure if I have an HMO or a PPO Я не уверен, что у меня: организация
Maintenance координации the network. You choose a primary care plan and do I need to select a PCP? координации медицинского обслуживания
Organization) медицинского doctor who coordinates most of your или план предпочтительных поставщиков
обслуживания care. медицинского обслуживания, и нужно ли мне
выбрать лечащего врача-терапевта?

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 14


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


home equity line кредитная линия под A home equity line of credit works like a If you prefer a Home Equity Line of Если Вы предпочитаете кредитную линию под
залог жилой credit card. You are allowed to borrow credit, you would only pay interest on залог реальной стоимости недвижимости, Вы
недвижимости (реальной up to a certain amount for the life of the the amount you use from the home будете платить проценты только на ту сумму,
стоимости loan. During that time you can withdraw equity line of credit and you pay as you которую Вы используете из кредитной линии
недвижимости) money as you need. As you pay off the go. This works like any revolving line of под залог реальной стоимости недвижимости,
principal, your credit revolves and you credit, just like a credit card, but your и Вы будете погашать её по мере получения
can use it again. house remains as collateral. средств. Она работает также, как любая
возобновляемая кредитная линия, точно
также как кредитная карточка, но Ваш дом
остаётся в качестве финансовой гарантии.

home equity loan кредит (ссуда) под залог A loan secured by equity value in the You have a fixed home equity loan of 6% У Вас фиксированная ссуда под залог
жилой недвижимости borrower's home. and should make your payments each реальной стоимости недвижимости со
(реальной стоимости month by the due date for the life of the ставкой в 6%, и Вам следует вносить Ваши
недвижимости) loan. платежи каждый месяц до даты оплаты в
течение всего срока ссуды.

homeowner домовладелец Proprietor, owner of a home, a person The homeowner is responsible for Домовладелец несёт ответственность за
who owns a home paying the property taxes and home оплату налогов на недвижимость и
insurance if he/she has not set up an страхования жилья, если им / ею не был
escrow account. организован счёт условного депонирования.

homeowners insurance страхование Policies designed to protect the property Homeowner's insurance is considered Страхование недвижимости домовладельцем
недвижимости of homeowners, as well as the legal mandatory if you plan to purchase the считается обязательным, если Вы планируете
домовладельцем liability derived from owning said property. купить недвижимость.
property.

horn, to honk гудок, сигналить / гудеть A sound-making device that vehicles are He was backing up from his parking Он, не глядя, выезжал задним ходом со
equipped with, to use as a warning noise space without looking, even though I своего парковочного места, даже при том, что
was blowing my horn several times, but я несколько раз посигналил, но он не слышал
he did not hear or ignored me, when all или проигнорировал меня, когда вдруг
of a sudden Pummm we rear ended each Пуммм мы врезались друг в друга сзади. У
other. I did not have a chance to move. I меня не было возможности отъехать. Я был
was trapped between two vehicles. между двумя автомобилями, как в ловушке.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 15


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


ICU (Intensive Care Unit) отделение (блок) A hospital unit in which is concentrated Your father has been sent to the ICU Вашего отца перевели в отделение
интенсивной терапии special equipment and specially trained because his renal failure is serious and интенсивной терапии, так как у него тяжелая
personnel for the care of seriously ill he needs to be monitored closely. почечная недостаточность, и за ним нужен
patients requiring immediate and тщательный присмотр.
continuous attention (intensive care).

immunization record справка / записи о Immunization records provide a history Do I need to take my child's Когда я буду регистрировать его для
прививках of all the vaccines you or your child immunization record with me when I посещения школы, нужно ли мне будет
received. This record may be required enroll him for school? принести с собой его справку о прививках?
for certain jobs, travel abroad, or school
registration.

inspect (to) осматривать / проводить To look at something closely, typically to The appraiser will come out to inspect Оценщик размера страхового ущерба приедет
инспекцию assess their condition. the damages to the vehicle. для того, чтобы провести инспекцию
повреждений, причинённых автомобилю.

interest rate процентная ставка The percentage of the value of a balance The advantage of consolidating your Преимущество консолидации Ваших долгов
or debt that one pays or is paid each debts is that at the end you would only заключается в том, что в конечном итоге у Вас
time period. have one monthly payment and one будет только один ежемесячный платёж и
interest rate. одна процентная ставка.

itching зуд Itching is skin tingling or irritation that Is the rash on your arm itching or Сыпь на Вашей руке зудит или жжёт? Если да,
зудеть / чесаться makes you want to scratch the affected burning? If so, you will need to make an Вам нужно будет назначить приём у
area. appointment with a dermatologist. дерматолога.

landlord арендодатель / One who owns and rents land, buildings, Please call your landlord to report any Пожалуйста, звоните Вашему домовладельцу
домовладелец or dwelling units. problems with interior plumbing or для того, чтобы сообщать о каких-либо
electricity. проблемах с внутренней водопроводно-
канализационной сетью или электричеством.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 16


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


late fee штраф / пеня за An extra charge assessed if a payment is In order to avoid late fees, you may want Для избежания штрафов за просроченные
просроченный платёж made after a stated date. to authorize an automatic withdrawal. платежи, Вам, возможно, стоит дать
We would draft the money from your разрешение на автоматическое снятие
bank account on the day you authorize средств со счёта. Мы бы тогда брали деньги с
us to do so. We do no charge you for Вашего банковского счёта в тот день, в
doing this. который Вы разрешите нам это делать. Мы за
это с Вас ничего не взимаем.

layoff (to) сокращение The act of suspending or dismissing an I was recently laid off from my job and Меня недавно сократили с работы, и мне
сокращать employee, due to lack of work or need to know how soon I can apply for нужно знать, как скоро я могу подать
because of corporate reorganization. unemployment benefits. заявление на пособия по безработице.

layover остановка в пути / A stop during a trip, for refueling, Your flight departs at 8:00 AM Pacific Ваш рейс вылетит в 8:00 утра по
транзитная остановка / changing planes, or picking up/dropping time and you have a layover in New York тихоокеанскому времени, и у Вас будет
время между рейсами off passengers. City before changing planes, arriving in остановка в пути в городе Нью Йорк перед
Rome the next day. пересадкой на другой самолёт, с прибытием в
Рим на следующий день.

Liability insurance страхование Liability insurance only pays for bodily Since the accident was your fault, the В связи с тем, что авария случилась по Вашей
ответственности injuries or property damage suffered by other driver will be covered under the вине, тот другой водитель будет покрыт
others when you are at fault in an liability insurance portion of your policy. страхованием ответственности по Вашему
accident. полису.

lobby вестибюль / фойе A hall, foyer, or waiting room at or near When you arrive at the hotel, please go По прибытии в отель, пожалуйста, пройдите в
the entrance to a building, such as a to the lobby to check in. вестибюль, чтобы зарегистрироваться.
hotel or theater.

mailing address почтовый адрес The address at which a person or I need to know your mailing address if it Мне нужно знать Ваш почтовый адрес, если
business receives letters or packages, is different from the physical address of он отличается от физического адреса
which can be different from the place the property. недвижимости.
where they work or live.

member ID членский Identification number of one that I need the name of the policy holder and Для того, чтобы найти полис, мне нужны имя
идентификационный belongs to a group or organization. member ID number to look up the policy. и фамилия держателя страхового полиса, а
(номер) также членский идентификационный номер.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 17


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


meter reading показания счётчика The act of measuring with meters or A technician will go out to your home to К Вам на дом приедет мастер, чтобы
similar instruments. take a meter reading which will проверить показания счётчика, при помощи
determine how much electricity you чего будет установлено, какой объём
consumed last month. электрической энергии Вы использовали в
прошлом месяце.
misdemeanor судебно наказуемый A criminal offense that is less serious You have a long history of committing У Вас за плечами большой опыт совершения
проступок / мисдиминор than a felony and generally punishable misdemeanor crimes which may affect судебно наказуемых проступков, что может
by a fine, a jail term of up to a year, or your sentencing. повлиять на Ваш приговор.
both.

money order денежный перевод / A money order is a certificate, that If you do not have a checking account, Если у Вас нет расчётного счёта, пожалуйста,
платёжное поручение allows the named individual to receive please send a money order to make your вышлите денежный перевод, для того чтобы
cash on-demand. A money order payment on time. платёж был сделан вовремя.
functions much like a check, in that the
person who purchased the money order
may stop payment.

MRI (Magnetic Resonance (МРТ) магнитно- MRI uses a large magnet and radio Since the other tests failed to provide В связи с тем, что другие обследования не
Imaging) резонансная томография waves to look at organs and structures sufficient information, we scheduled an предоставили достаточной информации, мы
inside your body. MRI, which is an extremely accurate назначили магнитно-резонансную
method of disease detection throughout томографию, которая представляет собой
the body. крайне точный метод выявления заболеваний
по всему организму.

nape (of the neck) задняя часть шеи Back of the neck. Is the pain you are experiencing in the Боль, которую Вы испытываете в задней части
nape of the neck the same as in your Вашей шеи, такая же, как и в Ваших плечах?
shoulders? Can you describe the pain Можете ли Вы описать эту боль и оценить её
and rate the pain on a scale of 1 to 10? силу по шкале от 1 до 10?

net monthly income чистый месячный доход Monthly income after (what you take What is your net monthly income or Каков Ваш чистый месячный доход или доход,
home) all deductions are made take-home pay? который Вы получаете на руки?

neurologist невролог / невропатолог A specialist in the anatomy, functions, Because your headaches are becoming В связи с тем, что Ваши головные боли
and disorders of nerves and the nervous more severe and frequent, I am going to становятся более сильными и частыми, я
system. refer you to a neurologist. направлю Вас к неврологу (невропатологу).

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 18


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


niece племянница A daughter of your brother or sister. My niece and nephew need to be added Моих племянницу и племянника нужно
as beneficiaries to my life insurance добавить в мой полис страхования жизни в
policy since I am their legal guardian. качестве бенефициаров, так как я – их опекун.

no fault laws законы об Laws enacted by states forcing insured In states with no fault laws P.I.P В тех штатах, где действуют законы об
ответственности вне parties to file injury claims through their (Personal Injury Protection) is usually ответственности вне зависимости от вины,
зависимости от вины own insurance companies, regardless of required. обычно требуется покрытие от личных
fault. телесных повреждений.

non-payment неуплата / неплатёж Not paying for services rendered. Your services will be disconnected for Если мы не получим сумму к оплате в течение
non-payment if we do not receive the 48 часов, Ваши услуги будут отключены за
current amount due in 48 hours. неуплату.

obstetrician акушер(ка) A physician who specializes in obstetrics, Because your pregnancy test came back В связи с тем, что Ваш тест на беременность
Specialist in pregnancy and related positive, you need to make monthly получился положительным, Вам нужно
conditions (often also experienced in appointments with your obstetrician and назначить ежемесячные приёму у Вашего
gynecology). make sure to take your prenatal vitamins. акушера, а также обязательно принимайте
Ваши витамины для беременных.

on demand “по запросу” Are systems which allow users to select Am I able to watch my favorite programs Могу ли я смотреть мои любимые программы
and watch/listen to video or audio at any time if I pay for the additional 'on в любое время, если я плачу за
content when they choose to, rather demand' service? дополнительную услугу вещания “по запросу”?
than having to watch at a specific
broadcast time.

OTC (over-the-counter) отпускаемый/-ое/-ые без OTC medicines are drugs you can buy Two of the medications I want you to Два лекарства, которые я хотел бы, чтобы Вы
рецепта / в свободной without a prescription. take are over-the-counter medications принимали, доступны в свободной продаже, и
продаже and you don't need a prescription for на них Вам не нужен рецепт.
those.

overdraft fee пеня / комиссия за A fee charged when a withdrawal from The bank has charged you an overdraft Банк назначил Вам пеню за превышение
превышение средств на an individual's bank account exceeds the fee of $30 since there were not enough средств на счёте, та как на Вашем счёте не
счёте (перерасход по available balance. funds in your account to cover the check было достаточных средств для погашения
счёту) posted yesterday. чека, прошедшего вчера по счёту.

P.O. Box почтовый / абонентский A numbered box in a post office assigned Please send my bills to my new P.O. Box Пожалуйста, высылайте мои счета на адрес
ящик to a person or organization, where mail address because I have trouble getting моего нового абонентского ящика, потому что
for them is kept until collected. mail at the home address. у меня трудности с получением почты по
моему домашнему адресу.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 19


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


paperwork бумаги / документы Written documents such as forms, Please fill out all of the paperwork we Пожалуйста, заполните все бумаги, которые
records, or letters. sent; have all forms filled out, signed and мы выслали; заполните все формы и
dated before you return them to our поставьте на них подпись и дату, перед тем
office. как вернуть их в наш офис.

participate участвовать/ принимать To be active or involved in something; How can I participate in that new plan? Каким образом я могу принять участие в том
участие / участвует take part. Do I need to make any changes or will новом плане? Нужно ли мне вносить какие-
you do that for me? либо изменения, или Вы это сделаете за меня?

password пароль A secret word, number or phrase that Your password should contain a Ваш пароль должен состоять как минимум из
must be used to gain admission to minimum of 8 characters, letters, 8 знаков, букв, чисел и одного символа.
something. numbers and one symbol. Please make Пожалуйста, убедитесь в том, что запишите
sure to write it down in a secure place. его в надёжном месте.

pay per view оплата за (каждый) A type of pay television service by which The pay per view movie will cost $4.99 Фильм с оплатой за каждый просмотр будет
просмотр a subscriber of a television service and you will see that charge on your next стоить 4 доллара и 99 центов, и Вы увидите
provider can purchase events to view via bill. этот сбор на Вашем следующем счёте.
private telecast. The broadcaster shows
the event at the same time to everyone
ordering it.

paychecks чек на получение A check issued to an employee in How often does your employer send out Как часто Ваш работодатель высылает Ваши
зарплаты payment of salary or wages. Salary or your paychecks, weekly, bi-weekly or чеки на получение зарплаты: каждую неделю,
wages. monthly? раз в две недели или раз в месяц?

payroll платёжная ведомость The total sum of money to be paid out to As soon as you become an employee you Как только Вы станете нашим работником, Вас
employees at a given time. will be added to our official payroll and добавят в нашу официальную платёжную
your benefits will start after 6 months. ведомость, и Ваши привилегии войдут в силу
спустя 6 месяцев.

pharmacy аптека A store where medicinal drugs are At the pharmacy they told me that they Мне сказали в аптеке, что они не могут выдать
dispensed and sold. cannot give me the medication because мне лекарство, так как оно не покрывается
it is not covered by the insurance, but as моим страхованием, но, насколько я
I understand it, it is covered. Could you понимаю, оно покрывается. Не могли бы Вы
please confirm that for me? для меня это подтвердить, пожалуйста?

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 20


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


PIP (Personal Injury покрытие от личных This coverage provides personal injuries The medical claims for you and the Медицинские страховые иски на Вас и на
Protection) телесных повреждений benefits in states with no-fault laws. others injured in the accident will be других людей, получивших травмы при
Coverage usually applies to the insured, covered by the PIP portion of your policy. аварии, будут покрыты частью Вашего полиса,
all members of the insured’s household, предоставляющей покрытие от личных
any passengers and any pedestrian телесных повреждений.
struck by an insured’s vehicle.

point of impact место столкновения / Part of an object where an impact has I need to know the exact point of impact Мне нужно знать точное место удара на двух
удара taken place. of the two vehicles involved in the автомобилях, которые были вовлечены в
accident. аварию.
policy (страховой) полис A document detailing the terms and I am calling about my life insurance Я звоню по поводу моего полиса на
conditions of a contract of insurance. policy. It is a term policy and I believe I страхование жизни. Это полис,
can surrender it in July. Is that right? I предоставленный на определённый срок, и я
am going to need some money and that думаю, что в июле я могу от него отказаться.
would be great if I can cash it. Это так? Мне нужны будут некоторые
средства, и было бы замечательно, если бы я
смог его обналичить.

premium (ежемесячный) The cost of an insurance policy; the The premium or cost of the car Страховой взнос или стоимость страхования
страховой взнос consideration paid by the insured to the insurance will be approximately $150 per машины будет в сумме примерно 150
insurer for protection. month. долларов в месяц.

quote расценка Information about the cost of an I can give you a quote for a 6 or 12 Я могу дать Вам расценку на 6-тимесячный
insurance policy given to the prospective month policy which will tell you how или на 12-тимесячный полис, что покажет
insured by the insurance company. much you will pay each month or year. Вам, сколько Вы будете платить каждый
(There was an extra space before месяц или год.
“each”.)
recorded Быть записанным/-ой (на The act or process of storing sounds or This call may be recorded for quality Этот звонок может быть записан на носитель в
устройство / носитель) images on tape or a disk. assurance purposes. целях обеспечения качества обслуживания.
запись (на
устройство / носитель)

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 21


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


records документ / документация An official document or set of According to our records, you have not Согласно нашей документации, Вы не сделали
documents, that memorializes and made a payment since last July and you ни единого платежа с прошлого июля, и Вам
provides objective evidence of activities need to bring the account current. нужно погасить задолженность на Вашем
performed, events occurred, results счёте.
achieved, or statements made.

registered (за)регистрировать / быть Recorded, as in a register, list or book;


Please enter the email address you used Пожалуйста, введите электронный адрес,
зарегистрированным enrolled. to register your account. который Вы использовали для регистрации
Вашего счёта.
relationship отношение The way in which two or more people or What is your relationship to the patient Какое отношение у Вас к (кем Вы
things are connected. and the medical record number? приходитесь) пациенту, и каков номер
медицинской записи?
renewal обновлять / продлять / The extension of the period of time You need to renew your driver's license Вам нужно обновить Ваше водительское
обновление / продление when something is effective or valid: the before it expires. удостоверение до того, как истечёт срок его
act of renewing something. действия.

repairs ремонт / ремонтировать The restoration of or to restore to sound When will the repairs to my car be Когда закончится ремонт моей машины? Мне
condition after damage. completed? I need my car to go to work нужна моя машина для того, чтобы ездить на
because the bus service is very slow работу, так как там, где я живу, поездки на
where I live. автобусе получаются очень медленными.

reservation бронирование / бронь / An arrangement by which Your reservation is confirmed for 6 Ваша бронь подтверждена на 6 ночей в отеле
предварительный заказ accommodations are secured in nights at the Disney Resort Hotel Дисней Резорт, начиная с 1-ого июля.
advance, as in a hotel or restaurant or on beginning on July 1st.
an airplane
residing жить / проживать To have one's permanent home in a Where are you currently residing? Do Где Вы в данное время проживаете? С Вами
particular place, to be situated. any other family members live with you? живёт кто-либо из членов Вашей семьи?

reverse задняя передача / To move backwards. When I put the car into reverse, I backed Когда я переключил машину на заднюю
задний (обратный) ход up into another car. It was not передачу, я въехал задним ходом в другую
давать задний intentional because I did not see the машину. Это случилось ненамеренно, так как я
(обратный) ход other car. не видел ту другую машину.

roadside assistance техпомощь на дороге An optional automobile insurance An optional coverage like Roadside На Ваш полис может быть добавлено
coverage that may be purchased for an Assistance can be added to your policy. дополнительное покрытие, такое как
additional premium; this coverage This will help if your car breaks down or техпомощь на дороге. Оно будет полезным,
provides for gasoline, and some minor you have a flat tire, etc. если Ваша машина сломается, или у Вас
repairs. спустит шину и тому подобное.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 22


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


robbery ограбление / грабёж с Robbery is the crime of taking or In many states, robbery is considered a Во многих штатах, ограбление считается
применением насилия / attempting to take something of value felony. уголовным преступлением.
разбой by force or threat of force or by putting
the victim in fear.

round-trip поездка (полёт) в оба A trip from one place to another and I would like to purchase a round trip Я бы хотел билет на перелёт в оба конца из
конца / туда и обратно back. ticket from Los Angeles to Las Vegas Лос Анджелеса в Лас Вегас где-то к концу
near the end of December. декабря.

routing number маршрутный номер The routing number is a nine digit bank The routing number is the bank Маршрутный номер банка – это
банка / код банка code which appears on the bottom of identification number and appears on идентификационный номер банка, и он
checks identifying the financial the bottom left hand side of your check. указан с левой стороны в нижней части
institution on which it was drawn. Вашего чека.

salvage value ликвидационная The value assigned by an insurer to We can calculate the cost of labor andМы можем подсчитать стоимость труда и
стоимость / стоимость property deemed beyond repair, or parts to fix or replace each affected item
запчастей для ремонта или замены каждого
имущества, признанного whose value is less than the actual cost and estimate the salvage value of the повреждённого элемента и составить
неподлежащим ремонту of repair. total loss vehicle. приблизительную оценку ликвидационной
стоимости автомобиля, признанного
неподлежащим ремонту.
schedule расписание / график To arrange or plan (an event) to take Your work schedule is 5 days a week, Ваше расписание работы будет представлять
назначать place at a particular time. Monday through Friday from 8:00 AM to собой 5 дней в неделю, с понедельника по
5:00 PM. пятницу с 8:00 утра до 5:00 вечера.

security deposit гарантийный депозит / A sum of money held in trust either as an Because you are a new customer, we В связи с тем, что Ваш тест на беременность
залог initial part-payment in a purchasing require a security deposit of $250 to set получился положительным, Вы – новый
process. up your gas and electric service. клиент, для того, чтобы организовать Ваши
услуги по подаче газа и электричества, нам
понадобится гарантийный залог в сумме 250
долларов.

service fee сбор за обслуживание An amount of money charged to provide Every time you use an ATM that is not Каждый раз, когда Вы будете пользоваться
a service. from our bank, you will need to pay a банкоматом, не предоставленным от нашего
small service fee. банка, Вы должны будете платить небольшой
сбор за обслуживание.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 23


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


sewage сточные / Waste matter from domestic or The sewage is coming up through the Через кухонную мойку поднимаются
канализационные воды industrial establishments that is carried kitchen sink so please send a plumber канализационные воды, так что, пожалуйста,
away in sewers or drains for dumping or right away. пришлите мастера незамедлительно.
conversion into a form that is not toxic

social security number номер социального A number assigned by the government Please verify the last four digits of your Пожалуйста, подтвердите последние четыре
обеспечения / for taxation, employment, social security social security number. цифры Вашего номера социального
страхования benefits, and identification purposes. обеспечения.

social worker социальный работник A professional whose job is to facilitate The social worker assigned to your case Социальный работник, прикреплённый к
the welfare of communities, individuals will call you to determine what services Вашему делу, позвонит Вам, чтобы
and societies. are available to you and your family установить, какие услуги доступны для Вас и
members. для членов Вашей семьи.

subscriber подписчик / абонент A person who receives a service or Some large companies will not sell, lease Некоторые большие компании не продают, не
coverage regularly by paying in advance. or rent their email subscriber list to third сдают в аренду и не предоставляют напрокат
parties. третьим лицам списки своих подписчиков на
рассылки электронных сообщений.

TB (Tuberculosis) туберкулёз TB is a disease caused by bacteria called Because the TB skin test result is В связи с тем, что результат кожной пробы на
Mycobacterium tuberculosis. The positive, we will need to order a chest x- туберкулёз был положительным, нам нужно
bacteria usually attack the lungs, but ray. будет назначить рентгеновский снимок
they can also damage other parts of the грудной клетки.
body.

temporary repairs временный ремонт Repairs made to a damaged property to We can make some temporary repairs Мы можем провести временный ремонт
prevent further damages, until on your roof to avoid water damage Вашей крыши, чтобы избежать ущерба от
permanent repairs are done. from the pending storm. воды во время надвигающейся грозы.

tenant съёмщик / жилец A person who occupies land or property Are you a tenant or do you own the Вы – съёмщик, или Вы являетесь владельцем
rented from a landlord. property? этой недвижимости?

theft воровство / кража Theft is the taking of another person's Shoplifting is a form of theft. If you Кража из магазина – это форма воровства.
property without that person's enter a store and leave the store without Если Вы заходите в магазин и выходите из
permission or consent with the intent to paying for the merchandise, that's магазина, не оплатив за товар, это – кража из
deprive the rightful owner of it. shoplifting. магазина.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 24


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


to enroll записаться (в члены) / To officially register as a member of an Our system indicates that you are Наша система показывает, что Вы
зарегистрироваться institution, company or organization enrolled. It appears that you did it зарегистрированы. Похоже, что Вы это
that provides services. through the Internet. Do you remember сделали по Интернету. Вы помните, сделали
doing that? ли Вы это?
to fill a prescription получать (лекарство) по To present a prescription provided by a Please take the prescription to the Пожалуйста, отнесите рецепт в аптеку, чтобы
рецепту healthcare professional to a pharmacy pharmacy to fill the medications the получить лекарства, которые врач выписал
who in turn dispenses the medication doctor prescribed for your diabetes. Вам от диабета.
listed in the prescription.

to renew обновлять / продлять To make effective for an additional You must renew your application for Вы должны ежегодно обновлять Ваше
period. Medicaid every year if you want to заявление на Медикейд, если Вы хотите
continue receiving the same benefits. продолжать получить такие же льготы.

to waive отменять / отказываться To refrain from pressing or enforcing The late fee will be waived as a one time В качестве единовременной любезности,
courtesy. штраф за просроченный платёж будет
отменён.
total loss неподлежащий / -ая Property which cannot be repaired or Your vehicle has been deemed a total Ваш автомобиль был признан неподлежащим
ремонту / полная whose cost of repair is higher than its loss since it would cost more to fix it ремонту, так как его ремонт будет дороже его
непригодность actual value. than what it is worth. стоимости.

tow yard стоянка для A storage facility used to park disabled Because you were parked in a no parking Ваш автомобиль был отогнан на стоянку для
отбуксированных vehicles on a temporary basis. zone your car was taken to the tow yard. отбуксированных автомобилей, поскольку Вы
автомобилей / штрафная были припаркованы в зоне, где парковка
стоянка запрещена.

transportation транспортировка / The action of transporting someone or Do you need transportation to and from Нужна ли Вам транспортировка в офис врача и
перевозка something or the process of being the doctor's office? If so, that can be обратно? Если да, это можно организовать.
transported. arranged.
troubleshooting поиск и устранение A form of problem solving, often applied The computer technician will go through Мастер по компьютерам проведёт процесс
неполадок / to repair failed products or processes. A a process of troubleshooting, to resolve поиска и устранения неполадок, чтобы
неисправностей systematic search for the source of a the issues you are having with your устранить проблемы, которые Вы
problem in order to solve it, and make internet and phone service. испытываете с Вашим Интернетом и услугой
the product operational again. телефонной связи.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 25


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


twins близнецы / двойняшки Two children born at the same birth. They told me that I am pregnant with Мне сказали, что я беременна близнецами,
twins, so I am going to need help, поэтому мне нужна будет помощь, так как я
because I was prepared for just one подготовилась только для одного малыша.
baby. What do I need to do to receive Что мне нужно сделать, чтобы получить
assistance? помощь?

underwriter (underwriting) специалист по Underwriters identify and calculate the Your life insurance policy application will Ваше заявление на полис страхования жизни
составлению страховых risk of loss from policyholders, establish be sent to our Underwriting Department будет выслано на рассмотрение в наш отдел
полисов / оценке appropriate premium rates, and write for review and you will be notified if you по оценке страхового риска, и Вас известят,
страхового риска policies that cover this risk. Underwriting qualify. если Вы подойдёте на него по требованиям.
(составление страхового refers to the process of determining this
полиса / оценка risk.
страхового риска)

unemployment benefits пособия по безработице A payment made by a government or a Since you were laid off you can apply for Так как Вас сократили, Вы можете подать
labor union to an unemployed person, unemployment benefits for a maximum заявление на получение пособия по
while they look for work. of 6 months. безработице на протяжении не более 6
месяцев.
update обновлять / исправлять / To bring someone something up to date. You need to update your contact Вам нужно обновить Вашу контактную
дополнять To update with the latest information. information so we can ensure the информацию, чтобы мы могли удостовериться
correspondence is sent to the right place. в том, что письма высылаются на правильный
адрес.
upgrade services совершенствовать / To bump up your services by one or If you upgrade your phone services, an Если Вы усовершенствуете Ваши услуги
улучшать / more "levels". additional charge will appear every телефонной связи, каждый месяц будет
модернизировать услуги month. начисляться дополнительный сбор.

utility bill счёт за коммунальные A bill containing the cost of a public I typically receive different utility bills Я обычно получаю отдельные счета за
услуги service, such as the providing of from the companies providing water, коммунальные услуги от компаний,
electricity, gas, water, a telephone electricity and gas. поставляющих воду, электричество и газ.
system.
vomiting рвота рвать / The involuntary, forceful expulsion of My son has been vomiting since last Моего сына рвёт со вчерашнего вечера, и с
извергать рвотную массу the contents of one's stomach through night and having diarrhea that began this сегодняшнего утра у него начался понос. Я
the mouth and sometimes the nose. morning. I think he is also running a думаю, что у него также жар, потому что он
fever because he feels hot to the touch. горячий на ощупь.

water heater водонагреватель A gas or electric household appliance The water heater appears to be broken, Похоже, что водонагреватель сломан, сколько
with a heating unit under a tank that how much will it cost to repair it or get it будет стоить его ремонт или замена?
heats and stores water. replaced?

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 26


Russian-English L2 Core Terminology Glossary

English Term Russian Term Definition Sample Sentence-English Sample sentence-Russian


year/make/model год выпуска / марка / Specific information about a vehicle; the Please provide the year, make and Пожалуйста, предоставьте год выпуска, марку
модель (автомобиля) year it was made, the manufacturer model of your vehicle. We will look in и модель Вашего автомобиля. Мы проведём
(make) and the model. our database to see how much your поиск в нашей базе данных, чтобы
registration renewal will cost. посмотреть, сколько будет стоить обновление
Вашей регистрации.

L2 LanguageLine Solutions Confidential Information 27

Вам также может понравиться