Вы находитесь на странице: 1из 4

Современная теория языка

Литература С.И. Красса, В.Г. Дудкина


1. Александрова З.Е. Словарь синонимов рус- (Ставрополь)
ского языка: практический справочник. М. : Рус. Фразеология vs идиоматика:
яз., 2001.
теоретические и прикладные
2. Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие (за-
метки о взаимодействии концептов) // Логический
аспекты
анализ языка. М. : Наука, 1990. С. 7–32.
Рассматриваются подходы к неоднословным
3. Бондарко А.В. Теория морфологических ка-
сочетаниям в сопоставлении концепций
тегорий. Л. : Наука, Ленингр. отд-е, 1976.
фразеологии В.В. Виноградова и идиоматики
4. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Категории // И.Е.Аничкова. Приводятся доводы в пользу того,
Лингв. энцикл. словарь. М., 1998. что идиоматика имеет больший потенциал
5. Желтов Ю.В. Категория инобытия в философ- в теоретическом и прикладном аспектах.
ской онтологии, науке и практике: автореф. дис. … Показывается, каким образом идиоматика
канд. филол. наук. Ниж. Новгород, 2003. может быть использована для семантического
6. Захарова Е.П. Типы коммуникативных кате- дефинирования в словаре английского языка и для
горий // Проблемы речевой коммуникации : меж- лексикографического описания русского арго.
вуз. сб. науч. тр. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та,
2000. С. 12–19.
7. Корепина Н.А. Языковая реализация функ­ Ключевые слова:фразеология, идиоматика,
ционально-семантической категории самости : ав- свободные (несвободные) сочетания,
тореф. дис. … канд. филол. наук. Иркутск, 2009. дефиниционный словарь, социолект.
8. Ларина Т.В. Категория вежливости в анг-
лийской и русской коммуникативных культурах. За годы своего существования фразеоло-
М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003.
гия выработала немало определений фразео-
9. Лингвистический энциклопедический сло-
логизма, в которых признаки единиц этого
варь / под ред. Н.Д. Арутюновой, В.А. Виноградо-
ва, В.Г. Гака и др. М. : Большая рос. энцикл., 2002.
типа в значительной мере зависят от понима-
10. Малахов В.С. Парадоксы мультикультура- ния авторами сущности и объема исследуемой
лизма // Иностр. лит. 1997. № 11. С. 171–174. области (работы В.В. Виноградова, В.Л. Ар-
11. Недобух С.А. Когнитивно-коммуникатив­ хангельского, А.М. Бабкина, А.В. Кунина,
ная категория персональности : автореф. дис. ... Н.Н. Амосовой, В.П. Жукова, Б.А. Ларина,
канд. филол. наук. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002. М.М. Копыленко и З.Д. Поповой, В.М. Моки-
12. Панченко Н.Н. Достоверность как комму- енко, А.И. Молоткова, Р.Н. Попова, В.Н. Те-
никативная категория : дис. … д-ра филол. наук. лия, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелева). Меж-
Волгоград, 2010. ду тем во фразеологии остается нерешенной
13. Стернин И.А. О национальном коммуни- проблема единых критериев к выделению ис-
кативном сознании // Лингв. вестн. 2002. Вып. 4. следуемых сочетаний, поэтому имеет место
С. 87–94. включение в предметное поле науки таких раз-
14. Шаманова М.В. Коммуникативная катего- ноплановых единиц, как бить баклуши, про-
рия в языковом сознании (на материале категории ливной дождь, едва не, как бы там ни было,
общение) : автореф. дис. … д-ра филол. наук. Воро- Х он и в Африке Х [6]. Не случайно В.Н. Телия
неж : Воронеж. гос. ун-т, 2009. говорит о шести «фразеологиях», изучающих
1) идиоматичность сочетаний, 2) связанность
Otherness in the system of linguistic значения, 3) клишированность речи, 4) стиль
автора или направления, 5) паремиологию и
categories
6) афористичность, цитатность речи [10].
There is covered the issue of otherness in the Russian Как известно, в отечественной науке ра-
language, considered in the broadest aspect (as a боты, посвященные фразеологии, появились
category of philosophy and logic) and in a narrow aspect в середине XX в. [7; 8]. Концепция В.В. Ви-
(as a category of linguistics). There are sorted out the
ноградова восходила к идеям Ш. Балли [5] и
signs peculiar to otherness as a communicative category.
основывалась на введении категории связан-
Key words: otherness, communicative category,
ности значения и соотношении фразеологиз-
semantic field “other”, categorizing semantic sign, мов со свободным сочетанием слов. Главным
category of graded opposition type, function of критерием для выделения фразеологических
communication process regulation. групп разных видов стала обычность, или узус

© Красса С.И., Дудкина В.Г., 2011

11
Известия ВГПУ
употребления [10]. На основе этого критерия И.Е. Аничков отмечает, что в языке не су-
В.В. Виноградов выделил три основных типа ществует свободных словосочетаний, что ком-
фразеологических единиц (пословицы и пого- поненты словосочетаний являются перемен-
ворки в данной классификации не выделялись ными в ограниченных пределах – как узких,
и не упоминались в явном виде) [6]: фразеоло- так и очень широких, но которые всегда мо-
гические сращения (точить лясы); фразеоло- гут быть установлены. Ученый пишет, что аб-
гические единства (подливать масла в огонь); солютно любое слово не может быть перемен-
фразеологические сочетания (одержать ным компонентом, следовательно, сочетания
победу). слов во всех случаях несвободны и лексиче-
В отечественной русистике положения ски связаны [1], т. е. «обусловлены семантиче-
В.В. Виноградова стали базой для развития ским, лексическим, синтаксическим или иным
фразеологии, однако при описании устойчи- контекстом» [4, с. 77–78]. Эту мысль автор по-
вых сочетаний других языков использовались вторяет во многих работах, отмечая, что «ни
иные основания. одно слово не может вступить в сочетание с
Оригинальную теорию фразеологии пред- любым другим словом; каждое слово сочета-
ложил И.Е. Аничков, вступив в открытую по- ется с ограниченным числом других слов, и в
лемику с В.В. Виноградовым. Его теория оп- каждом случае границы могут и должны быть
позитивна теории В.В. Виноградова в основ- нащупаны и установлены» [1, с. 106]. В качест-
ных положениях. Из лингвистических наук ве примера ученый приводит ряды одинако-
И.Е. Аничков выделял фонетику, морфоло- вого синтаксического строя, вместе составля-
гию, синтаксис, идиоматику и семантику, рас- ющие идиоматические категории: кричать на;
сматривая идиоматику как дисциплину, изу- смотреть на; надеяться на; часы спешат; со-
чающую сочетаемость слов, в отличие от син- бака лает; лошадь скачет; большая ошибка;
таксиса как науки о сочетаемости словоформ. крутой кипяток; непролазная грязь (Там же,
Объектом идиоматики ученый называл идио- с. 104).
мы, используя этот термин для любых слово- В отличие от В.В. Виноградова, который
сочетаний, начиная от свободных и заканчи- разработал классификацию устойчивых сло-
вая пословицами и поговорками. И.Е. Анич- восочетаний по степени идиоматичности,
ков утверждал, что в языке нет абсолютно И.Е. Аничков предложил классифицировать
свободных сочетаний слов и ни одно слово сочетания слов на основе нескольких при-
не может вступить в сочетание с любым дру- знаков. Первоосновой для классификации
гим словом – каждое слово сочетается с огра- он считал выделение структурных призна-
ниченным числом других слов, которые могут ков частей речи и их синтаксических функ-
быть установлены. Таким образом, ученый на ций с опорой на разработанную им же кон-
30 лет опередил мысль Н. Хомского о разгра- цепцию частей речи. Так, структурно самы-
ничении понятий синтаксической и семанти- ми простыми считались двухсловные идио-
ческой правильности предложений, говоря о мы, состоящие из одного самостоятельно-
том, что синтаксически правильные конструк- го и одного служебного слова. По мере уве-
ции могут быть построены независимо от лек- личения количества самостоятельных слов в
сических и семантических правил. Как отме- словосочетании структурная сложность иди-
чает Ю.Д. Апресян, И.Е. Аничков близко по- омы возрастает. Каждый из классов разби-
дошел к выделению лексических функций, вается на подклассы по выполняемым иди-
разработанных в рамках системы «Смысл ↔ омами синтаксическим функциям, делимые
Текст» [4]. на глагольные, субстантивные, адъектив-
Рассмотрим концепции В.В. Виноградова ные, адвербиальные, препозитивные, конъ-
и И.Е. Аничкова подробнее. юнктивные и междометные [2].
Теоретической основой теории В.В. Ви- Таким образом, идиоматику английского
ноградова является отделение фразеологиче- языка ученый предлагает разделять на три от-
ских единиц от свободных словосочетаний. дела [1, с. 105]:
По утверждению ученого, сочетания слов сво- 1) зачаточные сочетания, состоящие из
бодно организуются в процессе речи и должны знаменательного слова и предлога или пред-
изучаться в синтаксисе, в то время как фразео- лога и существительного (to look at; good at;
логические единицы воспроизводятся в гото- an attempt at; at home);
вом виде и должны рассматриваться во фразео- 2) двучленные сочетания, состоящие из
логии (Там же). двух полнозначных слов (a bad headache; a

12
Современная теория языка
sheet of paper; to sleep soundly; deadly pale; a стей речи. Представим полученные результа-
plan fails; to enter a room; to burst into tears); ты в соответствии с принципами классифика-
3) трехчленные и сложные сочетания, со- ции идиом, предложенными И.Е. Аничковым.
стоящие из предложения или цепи предложе- В первую группу входят сочетания, со-
ний. стоящие из знаменательного слова и предлога
Не исключая возможности классифика- (цифры указывают количество идиом в толко-
ции словосочетаний на основе семантическо- ваниях): a piece of smth (Roller blind – a piece
го признака, И.Е. Аничков выделил два клас- of cloth or other material that can be rolled up and
са фразеологизованных сочетаний: 1) совпа- down to cover a window) (1626); the / a part of
дающий с фразеологическими сочетаниями smth (Fairway – the part of a golf course that you
В.В. Виноградова; 2) включающий пословицы hit the ball along towards the hole) (1489); relat-
и поговорки, а также образные клише, которые ing to smth (Double-digit – relating to the num-
В.В. Виноградов называл фразеологическими bers 10 to 99) (658); a feeling of smth (Affec-
единствами [4, с. 78–80]. tion – a feeling of liking or love and caring) (412).
Выделив идиоматику как отдельную нау- Вторую группу образуют двучленные
ку, И.Е. Аничков определил ее место в ряду словосочетания, состоящие из двух знамена-
лингвистических наук между синтаксисом и тельных слов: a way of doing smth (Connip-
семантикой, т.к. она «должна использовать tion – a way of behaving which shows that you are
данные синтаксиса и подготавливать семан- very angry) (920); used (by smbd) (to do smth)
тику, как синтаксис использует данные мор- when (Anyone – used to refer to any person, when
фологии и подготавливает идиоматику, и как it is not important to say exactly who) (709); the
морфология использует данные фонетики и length (a period) of time (Duration – the length
подготавливает синтаксис» [3, с. 166]. Расши- of time that something continues) (332); a / the
рительное понимание идиоматики в терминах group of people who (do smth) (Delegation – a
И.А. Аничкова, на наш взгляд, соответствует group of people who represent a company, orga-
современным представлениям о данном фено- nization etc) (249).
мене. Не случайно А.Н. Баранов и Д.О. Добро- Словосочетание very + adv встречается в
вольский отмечают, что «фразеология в пони- 1037 толкованиях. Оно не обладает постоян-
мании И.Е. Аничкова выходит за пределы лек- ным лексическим составом, но в то же время
сикона и приобретает совершенно иные гра- выделяется как типичный структурный ком-
ницы, становясь рядоположенной лингвисти- понент дефиниции: Depressed – very unhappy;
ке текста» [6, с. 11]. Sage – very wise, especially as a result of a lot of
Ю.Д. Апресян следующим образом отме- experience; Space-age – very modern.
чает прикладную значимость работ И.Е. Анич- Третью группу составляют трехчленные
кова: «Несомненно <…> в приложениях, осо- и более сложные сочетания: to make smth /
бенно лексикографических, именно классифи- smb do smth (Expunge – to make someone forget
кация И.Е. Аничкова могла бы сыграть боль- something unpleasant) (256); a place where smb
шую роль. Не случайно принятые сейчас в does smth (Beauty salon – a place where you can
толковой и неспециальной двуязычной лек- receive treatments for your skin, hair, nails etc to
сикографии способы упорядочения речений- make you look more attractive) (682); the short /
иллюстраций <…> почти в точности соот- another form of smth (You’ll – the short form of
ветствуют принципам, провозглашенным ‘you will’ or ‘you shall’) (477); a / the system of
И.Е. Аничковым» [4, с. 80]. doing smth (Fax – the system of sending letters
Подобным образом понимаемая идиома- and messages using a fax machine) (364).
тика может быть использована и для семанти- Отдельно отметим дефиниции типа: X –
ческого дефинирования в одноязычном сло- someone who is X (284) и X – smth that is X
варе. Так, мы выделили и классифицирова- (378). В данном случае заглавное слово (лем-
ли 72 идиомы (в понимании, предложенном ма) включено в структурную схему дефини-
И.Е. Аничковым) в зонах толкований слова- ции. Определения такого типа содержат лем-
ря Longman Dictionary of Contemporary Eng- му в зоне семантизации наподобие модели
lish [11], в котором используется лингвисти- толкования в словаре Collins COBUILD Ad-
ческая технология Defining vocabulary – лими- vanced Dictionary, когда дефиниция включает
тированный список слов для унификации тол- заглавное слово в высказывание, сопровождая
кований. В ходе проведения аналитических его не только толкованием, но и информаци-
процедур использованы толкования всех ча- ей о его сочетаемости, грамматических харак-

13
Известия ВГПУ
теристиках, контекстном употреблении. При- ния в субстандартной лексикографии привели
ведем несколько определений подобного типа: нас к убеждению, что наиболее точным терми-
Adrift – someone who is adrift is confused about ном для таких выражений является «идиома»
what to do in their life; Lively – someone who is в рамках рассматриваемой концепции. Пола-
lively has a lot of energy and is very active; Pend- гаем, что идиоматика И.Е. Аничкова является
ing – something that is pending is going to hap- теорией, способной представить (в отличие от
pen soon. фразеологии) более целостную научную кар-
Деление идиом на предложенные виды не тину в области неоднословных сочетаний. По
является абсолютным: некоторые из «слож- крайней мере, приведенные примеры реализа-
ных» идиом являются распространением дру- ции идей идиоматики убедительно свидетель-
гих, более простых конструкций, поэтому в ствуют об этом.
анализе их удобнее рассматривать в мини-
Литература
мальном составе. Именно поэтому выражения
типа the (scientific) study of smth и the ability (of 1. Аничков И.Е. Идиоматика в ряду лингви-
smth) to do smth мы относим к первой и второй стических наук // Он же. Труды по языкознанию.
СПб. : Наука, 1997. С. 101–145.
группам соответственно. Идиомы такого типа
2. Аничков И.Е. Омонимия и полисемия // Там
могут быть включены и в более сложную кате- же. С. 269–358.
горию в случае актуализации слов и словосо- 3. Аничков И.Е. Тезисы о словосочетаниях
четаний, находящихся в скобках. (распространенная версия) // Там же. С. 165–175.
Подход И.Е. Аничкова оказывается про- 4. Апресян Ю.Д. О работах И.Е. Аничкова по
дуктивным и в русской лексикографии, при- идиоматике // Там же. С. 70–87.
чем как нормативной, так и субстандартной. 5. Балли Ш. Французская стилистика. М. :
Снимается проблема противопоставления Изд-во иностр. лит., 1961.
свободных и несвободных сочетаний и отне- 6. Баранов А.Н., Добровольский, Д.О. Аспек-
сения к фразеологии сочетаний служебного ты теории фразеологии. М. : Знак, 2008.
и знаменательного слов. В связи с этим соче- 7. Виноградов В.В. Об основных типах фразео-
тания типа в ажуре, под шумок, под мухой, логических единиц в русском языке // Он же. Из-
на карачках, в стельку, равно как и будто бранные труды. Лексикология и лексикография. М. :
бы, во время, на днях, имеют основания для Наука, 1977. С. 140–146.
включения в словари в качестве идиом в ши- 8. Виноградов В.В. Основные понятия рус-
ской фразеологии как лингвистической дисципли-
роком смысле.
ны // Там же. С. 118–139.
Данная проблема особенно актуальна для 9. Красса С.И. Арготические фразеологизмы
словарей сленга, арго ввиду специфики лекси- в современном русском языке: семантический и
кографического описания социолектов. При- лингвокультурологический аспекты : дис. ... канд.
ведем примеры сочетаний подобного рода в филол. наук. Ставрополь, 2000.
арготических словарях: на бровях – о состоя- 10. Телия В.Н. Русская фразеология. Семан-
нии сильного алкогольного опьянения, в по- тический, прагматический и лингвокультурный
луцвет – неточно, ошибочно; с ветерком – о аспекты. М. : Яз. рус. культуры, 1966.
краже, совершаемой через пролом в потолке 11. Longman Dictionary of Contemporary
или стене; на фуру – непрочно, ненадежно; в English. Harlow : Pearson Education Limited, 2003.
цвет – безошибочно, точно; на цырлах – заис-
кивающе, угождая; не в жилу – плохо, невы-
носимо; по железке – все в порядке, хорошо, Phraseology vs study of idioms:
нормально; для фартацера – для вида, для от- theoretical and applied aspects
вода глаз [9]. There are regarded the approaches to non-
Таким образом, главным аргументом в holophrastic combinations, thus there are compared
пользу выбора концепции И.Е. Аничкова яв- the phraseology conceptions of V.V.Vinogradov and
ляется ее объяснительная сила и непротиво- study of idioms of I.E.Anichkov. There are advanced
речивость в отношении явлений, не вписы- the arguments that the study of idioms has a greater
potential in theoretical and applied aspects. There is
вающихся в предметную область традицион-
shown how study of idioms can be used for semantic
ной фразеологии. Выявление типизирован- definition in a dictionary of the English language and
ных конструкций в зоне толкования, необхо- for lexicographical description of the Russian argot.
димость подвести теоретическое обоснование
под подобные клише, типичные для дефини- Key words: phraseology, study of idioms, free (not free)
рования слов, а также под устойчивые сочета- combinations, dictionary of definitions, sociolect.

14

Вам также может понравиться