Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Фразеология vs идиоматика: теоретические и прикладные аспекты
Фразеология vs идиоматика: теоретические и прикладные аспекты
11
Известия ВГПУ
употребления [10]. На основе этого критерия И.Е. Аничков отмечает, что в языке не су-
В.В. Виноградов выделил три основных типа ществует свободных словосочетаний, что ком-
фразеологических единиц (пословицы и пого- поненты словосочетаний являются перемен-
ворки в данной классификации не выделялись ными в ограниченных пределах – как узких,
и не упоминались в явном виде) [6]: фразеоло- так и очень широких, но которые всегда мо-
гические сращения (точить лясы); фразеоло- гут быть установлены. Ученый пишет, что аб-
гические единства (подливать масла в огонь); солютно любое слово не может быть перемен-
фразеологические сочетания (одержать ным компонентом, следовательно, сочетания
победу). слов во всех случаях несвободны и лексиче-
В отечественной русистике положения ски связаны [1], т. е. «обусловлены семантиче-
В.В. Виноградова стали базой для развития ским, лексическим, синтаксическим или иным
фразеологии, однако при описании устойчи- контекстом» [4, с. 77–78]. Эту мысль автор по-
вых сочетаний других языков использовались вторяет во многих работах, отмечая, что «ни
иные основания. одно слово не может вступить в сочетание с
Оригинальную теорию фразеологии пред- любым другим словом; каждое слово сочета-
ложил И.Е. Аничков, вступив в открытую по- ется с ограниченным числом других слов, и в
лемику с В.В. Виноградовым. Его теория оп- каждом случае границы могут и должны быть
позитивна теории В.В. Виноградова в основ- нащупаны и установлены» [1, с. 106]. В качест-
ных положениях. Из лингвистических наук ве примера ученый приводит ряды одинако-
И.Е. Аничков выделял фонетику, морфоло- вого синтаксического строя, вместе составля-
гию, синтаксис, идиоматику и семантику, рас- ющие идиоматические категории: кричать на;
сматривая идиоматику как дисциплину, изу- смотреть на; надеяться на; часы спешат; со-
чающую сочетаемость слов, в отличие от син- бака лает; лошадь скачет; большая ошибка;
таксиса как науки о сочетаемости словоформ. крутой кипяток; непролазная грязь (Там же,
Объектом идиоматики ученый называл идио- с. 104).
мы, используя этот термин для любых слово- В отличие от В.В. Виноградова, который
сочетаний, начиная от свободных и заканчи- разработал классификацию устойчивых сло-
вая пословицами и поговорками. И.Е. Анич- восочетаний по степени идиоматичности,
ков утверждал, что в языке нет абсолютно И.Е. Аничков предложил классифицировать
свободных сочетаний слов и ни одно слово сочетания слов на основе нескольких при-
не может вступить в сочетание с любым дру- знаков. Первоосновой для классификации
гим словом – каждое слово сочетается с огра- он считал выделение структурных призна-
ниченным числом других слов, которые могут ков частей речи и их синтаксических функ-
быть установлены. Таким образом, ученый на ций с опорой на разработанную им же кон-
30 лет опередил мысль Н. Хомского о разгра- цепцию частей речи. Так, структурно самы-
ничении понятий синтаксической и семанти- ми простыми считались двухсловные идио-
ческой правильности предложений, говоря о мы, состоящие из одного самостоятельно-
том, что синтаксически правильные конструк- го и одного служебного слова. По мере уве-
ции могут быть построены независимо от лек- личения количества самостоятельных слов в
сических и семантических правил. Как отме- словосочетании структурная сложность иди-
чает Ю.Д. Апресян, И.Е. Аничков близко по- омы возрастает. Каждый из классов разби-
дошел к выделению лексических функций, вается на подклассы по выполняемым иди-
разработанных в рамках системы «Смысл ↔ омами синтаксическим функциям, делимые
Текст» [4]. на глагольные, субстантивные, адъектив-
Рассмотрим концепции В.В. Виноградова ные, адвербиальные, препозитивные, конъ-
и И.Е. Аничкова подробнее. юнктивные и междометные [2].
Теоретической основой теории В.В. Ви- Таким образом, идиоматику английского
ноградова является отделение фразеологиче- языка ученый предлагает разделять на три от-
ских единиц от свободных словосочетаний. дела [1, с. 105]:
По утверждению ученого, сочетания слов сво- 1) зачаточные сочетания, состоящие из
бодно организуются в процессе речи и должны знаменательного слова и предлога или пред-
изучаться в синтаксисе, в то время как фразео- лога и существительного (to look at; good at;
логические единицы воспроизводятся в гото- an attempt at; at home);
вом виде и должны рассматриваться во фразео- 2) двучленные сочетания, состоящие из
логии (Там же). двух полнозначных слов (a bad headache; a
12
Современная теория языка
sheet of paper; to sleep soundly; deadly pale; a стей речи. Представим полученные результа-
plan fails; to enter a room; to burst into tears); ты в соответствии с принципами классифика-
3) трехчленные и сложные сочетания, со- ции идиом, предложенными И.Е. Аничковым.
стоящие из предложения или цепи предложе- В первую группу входят сочетания, со-
ний. стоящие из знаменательного слова и предлога
Не исключая возможности классифика- (цифры указывают количество идиом в толко-
ции словосочетаний на основе семантическо- ваниях): a piece of smth (Roller blind – a piece
го признака, И.Е. Аничков выделил два клас- of cloth or other material that can be rolled up and
са фразеологизованных сочетаний: 1) совпа- down to cover a window) (1626); the / a part of
дающий с фразеологическими сочетаниями smth (Fairway – the part of a golf course that you
В.В. Виноградова; 2) включающий пословицы hit the ball along towards the hole) (1489); relat-
и поговорки, а также образные клише, которые ing to smth (Double-digit – relating to the num-
В.В. Виноградов называл фразеологическими bers 10 to 99) (658); a feeling of smth (Affec-
единствами [4, с. 78–80]. tion – a feeling of liking or love and caring) (412).
Выделив идиоматику как отдельную нау- Вторую группу образуют двучленные
ку, И.Е. Аничков определил ее место в ряду словосочетания, состоящие из двух знамена-
лингвистических наук между синтаксисом и тельных слов: a way of doing smth (Connip-
семантикой, т.к. она «должна использовать tion – a way of behaving which shows that you are
данные синтаксиса и подготавливать семан- very angry) (920); used (by smbd) (to do smth)
тику, как синтаксис использует данные мор- when (Anyone – used to refer to any person, when
фологии и подготавливает идиоматику, и как it is not important to say exactly who) (709); the
морфология использует данные фонетики и length (a period) of time (Duration – the length
подготавливает синтаксис» [3, с. 166]. Расши- of time that something continues) (332); a / the
рительное понимание идиоматики в терминах group of people who (do smth) (Delegation – a
И.А. Аничкова, на наш взгляд, соответствует group of people who represent a company, orga-
современным представлениям о данном фено- nization etc) (249).
мене. Не случайно А.Н. Баранов и Д.О. Добро- Словосочетание very + adv встречается в
вольский отмечают, что «фразеология в пони- 1037 толкованиях. Оно не обладает постоян-
мании И.Е. Аничкова выходит за пределы лек- ным лексическим составом, но в то же время
сикона и приобретает совершенно иные гра- выделяется как типичный структурный ком-
ницы, становясь рядоположенной лингвисти- понент дефиниции: Depressed – very unhappy;
ке текста» [6, с. 11]. Sage – very wise, especially as a result of a lot of
Ю.Д. Апресян следующим образом отме- experience; Space-age – very modern.
чает прикладную значимость работ И.Е. Анич- Третью группу составляют трехчленные
кова: «Несомненно <…> в приложениях, осо- и более сложные сочетания: to make smth /
бенно лексикографических, именно классифи- smb do smth (Expunge – to make someone forget
кация И.Е. Аничкова могла бы сыграть боль- something unpleasant) (256); a place where smb
шую роль. Не случайно принятые сейчас в does smth (Beauty salon – a place where you can
толковой и неспециальной двуязычной лек- receive treatments for your skin, hair, nails etc to
сикографии способы упорядочения речений- make you look more attractive) (682); the short /
иллюстраций <…> почти в точности соот- another form of smth (You’ll – the short form of
ветствуют принципам, провозглашенным ‘you will’ or ‘you shall’) (477); a / the system of
И.Е. Аничковым» [4, с. 80]. doing smth (Fax – the system of sending letters
Подобным образом понимаемая идиома- and messages using a fax machine) (364).
тика может быть использована и для семанти- Отдельно отметим дефиниции типа: X –
ческого дефинирования в одноязычном сло- someone who is X (284) и X – smth that is X
варе. Так, мы выделили и классифицирова- (378). В данном случае заглавное слово (лем-
ли 72 идиомы (в понимании, предложенном ма) включено в структурную схему дефини-
И.Е. Аничковым) в зонах толкований слова- ции. Определения такого типа содержат лем-
ря Longman Dictionary of Contemporary Eng- му в зоне семантизации наподобие модели
lish [11], в котором используется лингвисти- толкования в словаре Collins COBUILD Ad-
ческая технология Defining vocabulary – лими- vanced Dictionary, когда дефиниция включает
тированный список слов для унификации тол- заглавное слово в высказывание, сопровождая
кований. В ходе проведения аналитических его не только толкованием, но и информаци-
процедур использованы толкования всех ча- ей о его сочетаемости, грамматических харак-
13
Известия ВГПУ
теристиках, контекстном употреблении. При- ния в субстандартной лексикографии привели
ведем несколько определений подобного типа: нас к убеждению, что наиболее точным терми-
Adrift – someone who is adrift is confused about ном для таких выражений является «идиома»
what to do in their life; Lively – someone who is в рамках рассматриваемой концепции. Пола-
lively has a lot of energy and is very active; Pend- гаем, что идиоматика И.Е. Аничкова является
ing – something that is pending is going to hap- теорией, способной представить (в отличие от
pen soon. фразеологии) более целостную научную кар-
Деление идиом на предложенные виды не тину в области неоднословных сочетаний. По
является абсолютным: некоторые из «слож- крайней мере, приведенные примеры реализа-
ных» идиом являются распространением дру- ции идей идиоматики убедительно свидетель-
гих, более простых конструкций, поэтому в ствуют об этом.
анализе их удобнее рассматривать в мини-
Литература
мальном составе. Именно поэтому выражения
типа the (scientific) study of smth и the ability (of 1. Аничков И.Е. Идиоматика в ряду лингви-
smth) to do smth мы относим к первой и второй стических наук // Он же. Труды по языкознанию.
СПб. : Наука, 1997. С. 101–145.
группам соответственно. Идиомы такого типа
2. Аничков И.Е. Омонимия и полисемия // Там
могут быть включены и в более сложную кате- же. С. 269–358.
горию в случае актуализации слов и словосо- 3. Аничков И.Е. Тезисы о словосочетаниях
четаний, находящихся в скобках. (распространенная версия) // Там же. С. 165–175.
Подход И.Е. Аничкова оказывается про- 4. Апресян Ю.Д. О работах И.Е. Аничкова по
дуктивным и в русской лексикографии, при- идиоматике // Там же. С. 70–87.
чем как нормативной, так и субстандартной. 5. Балли Ш. Французская стилистика. М. :
Снимается проблема противопоставления Изд-во иностр. лит., 1961.
свободных и несвободных сочетаний и отне- 6. Баранов А.Н., Добровольский, Д.О. Аспек-
сения к фразеологии сочетаний служебного ты теории фразеологии. М. : Знак, 2008.
и знаменательного слов. В связи с этим соче- 7. Виноградов В.В. Об основных типах фразео-
тания типа в ажуре, под шумок, под мухой, логических единиц в русском языке // Он же. Из-
на карачках, в стельку, равно как и будто бранные труды. Лексикология и лексикография. М. :
бы, во время, на днях, имеют основания для Наука, 1977. С. 140–146.
включения в словари в качестве идиом в ши- 8. Виноградов В.В. Основные понятия рус-
ской фразеологии как лингвистической дисципли-
роком смысле.
ны // Там же. С. 118–139.
Данная проблема особенно актуальна для 9. Красса С.И. Арготические фразеологизмы
словарей сленга, арго ввиду специфики лекси- в современном русском языке: семантический и
кографического описания социолектов. При- лингвокультурологический аспекты : дис. ... канд.
ведем примеры сочетаний подобного рода в филол. наук. Ставрополь, 2000.
арготических словарях: на бровях – о состоя- 10. Телия В.Н. Русская фразеология. Семан-
нии сильного алкогольного опьянения, в по- тический, прагматический и лингвокультурный
луцвет – неточно, ошибочно; с ветерком – о аспекты. М. : Яз. рус. культуры, 1966.
краже, совершаемой через пролом в потолке 11. Longman Dictionary of Contemporary
или стене; на фуру – непрочно, ненадежно; в English. Harlow : Pearson Education Limited, 2003.
цвет – безошибочно, точно; на цырлах – заис-
кивающе, угождая; не в жилу – плохо, невы-
носимо; по железке – все в порядке, хорошо, Phraseology vs study of idioms:
нормально; для фартацера – для вида, для от- theoretical and applied aspects
вода глаз [9]. There are regarded the approaches to non-
Таким образом, главным аргументом в holophrastic combinations, thus there are compared
пользу выбора концепции И.Е. Аничкова яв- the phraseology conceptions of V.V.Vinogradov and
ляется ее объяснительная сила и непротиво- study of idioms of I.E.Anichkov. There are advanced
речивость в отношении явлений, не вписы- the arguments that the study of idioms has a greater
potential in theoretical and applied aspects. There is
вающихся в предметную область традицион-
shown how study of idioms can be used for semantic
ной фразеологии. Выявление типизирован- definition in a dictionary of the English language and
ных конструкций в зоне толкования, необхо- for lexicographical description of the Russian argot.
димость подвести теоретическое обоснование
под подобные клише, типичные для дефини- Key words: phraseology, study of idioms, free (not free)
рования слов, а также под устойчивые сочета- combinations, dictionary of definitions, sociolect.
14