Вы находитесь на странице: 1из 6

Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып.

УДК 81’373’371

МНОГОЗНАЧНОСТЬ VS ОМОНИМИЯ:
СТРОЕНИЕ АССОЦИАТИВНОГО ПОЛЯ
И СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОСТИ
О. В. Кожара

Кожара Олеся Владимировна, аспирант кафедры теории, исто- по-разному разграничивая омонимы и значения
рии языка и прикладной лингвистики, Саратовский националь- одного и того же слова. В разное время в качестве
ный исследовательский государственный университет имени критерия омонимии предлагалось различие пред-
Н. Г. Чернышевского, okozhara@mail.ru метов, понятий или явлений, обозначаемых данным
звуковым комплексом (пример такого подхода
Статья посвящена проблеме разграничения омонимии и полисе- можно видеть в словаре С. И. Ожегова), наряду с
мии с точки зрения системного (лексикографического) и психо- этим составители словарей традиционно опирают-
лингвистического подходов к значению. Обсуждаются некоторые ся на исторический принцип, относя к омонимам
методы интерпретации данных свободного ассоциативного экспе- слова с разной этимологией или слова, имеющие
римента в свете разных гипотез об устройстве многозначности в общую мотивирующую основу, но со временем
ментальном лексиконе. Автором предлагается методика анализа утратившие семантическую связь. Вместе с тем
ассоциативного поля, направленная на выявление семантической В. В. Виноградов отмечал необходимость более
структуры многозначного слова-стимула в языковом сознании. глубокого изучения «законов и правил объединения
Ключевые слова: многозначность, омонимия, свободный ас- и сцепления значений в смысловой структуре слов
социативный эксперимент, ассоциативное поле, семантическая разных типов» в системе конкретного языка2.
структура слова. Если в лексикографической практике актуа-
лен поиск оснований для сохранения смыслового
Polysemy vs. Homonymy: Associative Field Structure тождества слова путем выявления производности,
and Polysemy Structure связи и совместимости отдельных значений, то
исследование функционирования многозначности
O. V. Kozhara (в ситуации спонтанного речевого восприятия)
психолингвистическими методами зачастую ведет к
Olesya V. Kozhara, https://orcid.org/0000-0002-5469-7486, Saratov отождествлению полисемии и омонимии. Результа-
State University, 83, Astrakhanskaya Str., Saratov, 410012, Russia, ты свободного ассоциативного эксперимента указы-
okozhara@mail.ru вают на то, что в каждый момент определенной си-
туации коммуникации для говорящего/слушающего
The article deals with the problem of distinguishing between polysemy существует только одно значение формы, поскольку
and homonymy from the point of view of systemic (lexicographical)
предъявляемое испытуемым многозначное слово в
and psycholinguistic approaches to meaning. The existing methods of
отсутствии контекста идентифицируется по кон-
interpretation of verbal associations are revised in the light of different
кретному семантическому признаку, который может
views on the representation of polysemy in the mental lexicon. The
быть соотнесен с определенным значением слова.
author proposes the associative fields analysis method which aims
Другие исследования психолингвистической
to reveal the semantic structure of a polysemous word in language
школы также рассматривают многозначность
consciousness.
с точки зрения дифференциации значений. На-
Key words: polysemy, homonymy, free associations, associative
field, word semantic structure.
пример, Т. М. Рогожникова, изучая процессы
идентификации многозначного слова в ассоциа-
DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2018-18-4-414-419 тивном эксперименте с детьми разного возраста,
находит подтверждение того, что с возрастом
Лексическая многозначность относится к тем происходит дифференциация значений полисе-
труднообъяснимым фактам языка, чей механизм мантичного слова, становление набора отдельных
скрыт от индивида, пользующегося одним и тем же лексико-семантических вариантов3. Данные ЛСВ
словом в разных ситуациях так, что в нормальных отличаются разной степенью актуальности в со-
условиях коммуникации другие значения слова знании носителей языка разных возрастов, в ходе
редко попадают в поле его внимания. Из этих сооб- становления языковой компетенции человека они
ражений можно подвергать сомнению объективное многократно поддаются перегруппировке.
существование многозначности в сознании носи- Сходным образом ассоциации многозначного
теля языка, признавая ее результатом деятельности слова-стимула интерпретируются как семантиче-
лексикографа, как считал Л. В. Щерба, утверждая, ские признаки, выделяемые у слова в определенном
что «мы имеем всегда столько слов, сколько фоне- значении, в работах воронежской школы (например,
тическое слово имеет значений»1. Действительно, в работах И. А. Стернина4, О. Е. Виноградовой5).
словари предлагают неодинаковые решения от- Полученные в результате «семной интерпретации»
носительно того, что считать многозначностью, ассоциаты-семы объединяются в «семемы», опреде-

© Кожара О. В., 2018


О. В. Кожара. Многозначность vs омонимия

ляемые различным «индексом яркости» (частотным чений в ментальном лексиконе намного сложнее и
показателем актуальности значения для языкового что «процессы поиска значений многозначных и
сознания). В соответствии с индексом яркости се- омонимичных слов могут быть одинаковыми, но
мемы наделяются разным статусом в «психолинг- запись и хранение – различными»7. Если значения
вистическом значении» слова – так, выделяются слов-омонимов могут представлять отдельные
«ядерные» и «периферийные» значения. При этом единицы лексикона, то значения многозначного
«периферия» может включать в себя как значения, слова, в силу своей связанности, будут, скорее
выделяемые у слова только в определенных кон- всего, тяготеть к определенной структуре.
текстах, так и значения отдельного слова, – таким В этой связи полезно обратить внимание на
образом утверждается, что редко употребляемое результаты экспериментальных исследований
в речи слово-омоним по своему статусу для обы- прайминг-эффекта при лексической обработке
денного языкового сознания ничем не отличается многозначных и омонимичных слов8, подтверж-
от неактуальных значений многозначного слова. В дающие, что слова-омонимы и значения много-
этом отношении «психолингвистическое значение» значного слова все же обладают разным статусом
по своей структуре противопоставляется принятому в ментальном лексиконе. Если слово-омоним
членению и иерархии значений в толковых словарях. (“bank”), предъявляемое в качестве прайма в парах
Между тем актуальность некоторого значе- вроде “bank – river” и “bank – money”, позволяет
ния, определяемая на основе частотностей вер- быстрее идентифицировать слово в той паре, где
бальных реакций, может лишь с определенной актуализируется более частотное значение омо-
оговоркой рассматриваться как объективный пока- нима (“bank – money”), то многозначное слово-
затель статуса того или иного значения в семанти- прайм одинаково способствует более быстрому
ческой структуре многозначного слова. Результа- узнаванию слов в парах с основным и в парах со
ты ассоциативного эксперимента Е. В. Ерофеевой вторичным значением (“rabbit – animal” и “rabbit
с многозначными стимулами, в котором принима- – meat”). Данный результат рассматривается как
ли участие представители нескольких социальных подтверждение гипотезы о раздельном хранении
групп (люди разных профессий и возрастов), по- слов-омонимов в лексиконе и о семантической
казали, что частотность того или иного значения репрезентации многозначного слова «ядерным
слова в реакциях испытуемых будет во многом значением» (“core meaning”), которое дает пре-
зависеть от характеристик социальной группы, со- имущество многозначному слову перед омонима-
ответственно, при сопоставлении ответов разных ми в скорости обработки в ситуации лексического
групп респондентов будут выявлены различные выбора (“lexical decision task”).
иерархии значений. Выявление таких различий В свободном ассоциативном эксперименте
должно указывать на то, что «хранение значения сложно проследить различие в ассоциировании
в ментальном лексиконе» имеет «принципиаль- омонима и многозначного слова. Однако возмож-
но множественный характер»6, а семантическая ность наблюдать ассоциирование многозначного
структура многозначности в языковом сознании слова-стимула на большой группе респондентов,
зависит от внелингвистических факторов. когда сводятся воедино данные большого количества
Опираясь на данные психолингвистического анкет и на их основе выстраиваются ассоциативные
эксперимента, можно судить о представленности поля стимулов с выделением в них фреймов, по-
тех или иных значений слова в языковом сознании, зволяет делать предположения относительно спе-
а также о факторах, определяющих их различную цифической организации значений многозначного
актуальность для носителей языка. Применяемая слова во внутреннем лексиконе. В частности, пред-
методика интерпретации вербальных реакций, их ставляют интерес связи разных значений, благодаря
группировки по отдельным семемам и итогового которым можно говорить о многозначном слове как
представления в виде ранжированного списка зна- о комплексе значений в сознании носителя языка,
чений действительно позволяет получить описание, противопоставленном изолированным единицам –
во многом дополняющее словарную статью много- словам-омонимам. Более того, в данной статье мы
значного слова в толковом словаре. В то же время предлагаем сравнение ассоциативных полей слов,
нет достаточных оснований для того, чтобы такой представляющих разные типы многозначности. В
конструкт, как «психолингвистическое значение», этом смысле может оказаться полезным выявление
проецировать на устройство многозначности в не только особенностей устройства ассоциативных
ментальном лексиконе. В условиях свободного полей у слов с разной структурой многозначности,
ассоциативного эксперимента, когда слово-стимул, но и того общего, что характерно для ассоциирова-
предъявляемое вне контекста, вызывает единичную ния многозначных (в противопоставление омони-
реакцию, можно проследить идентификацию много- мам) слов в целом.
значного слова в одном определенном значении, ис- В отборе стимулов для ассоциативного экс-
ходя из вероятностных связей в данном конкретном перимента и формировании групп многозначных
языковом сознании; в этом смысле стратегии ассо- слов и слов-омонимов мы руководствовались
циирования многозначного слова и слова-омонима решениями, предлагаемыми в авторитетных лек-
являются идентичными. Однако есть основания сикографических источниках (Малый академиче-
полагать, что в действительности устройство зна- ский словарь, Большой толковый словарь русского

Лингвистика 415
Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 4

языка под редакцией С. А. Кузнецова и Большой реакций, допускается их двоякое толкование в


универсальный словарь русского языка под ре- рамках нескольких групп.
дакцией В. В. Морковкина). При отборе стимулов Мы предполагаем, что такие пересекающиеся
мы также опирались на Семантический словарь группы реакций в большей степени характеризуют
русского языка под редакцией Н. Ю. Шведовой, ассоциативное поле многозначного слова, чем АП
поскольку в нем показаны различные сферы или слов-омонимов.
семантические классы, в которые способно вхо- Указанное отличие особенно ярко прояв-
дить многозначное слово. Отобранные слова-сти- ляется в ассоциативном поле стимула «ссылка»
мулы можно объединить в группы в соответствии (табл. 1 (здесь и в других таблицах реакции при-
с типами многозначности: водятся с указанием их абсолютных частот)).
1) многозначность, основанная на метафори-
ческом переносе: тень, атмосфера; Таблица 1
2) многозначность, основанная на расшире- Ядро и ближняя периферия ассоциативного поля
нии значения: сеть, точка, зона; стимула «ссылка»
3) многозначность, основанная на сужении Значения
значения: средство, форма, модель;
I II III
4) многозначность, основанная на коннота-
тивном компоненте значения слова: поступок, Ядро
зависимость, случай. интернет 19 источник/ в Сибирь 12
Деление на группы не является абсолютным, на сайт 15 на источник/
так как некоторые из слов способны представлять сайт 15 источники 14
многозначность двух типов, например, у слова зона Ближняя периферия
вместе с расширением значения при переносе (зона источник 9 источник 9 Сибирь 9
комфорта) одновременно прослеживается и его на страницу 8 на источник 4 Сталин 3
сужение (зона – «место лишения свободы»). Кроме в описании 3 страница 3 каторга 5
того, в набор стимулов были включены слова, тра- в Интернете 5 текст 2 Пушкин 2
диционно определяемые словарями как омонимы, – на источник 4 заключение 2 тюрьма 2
вид, ссылка, мотив. Выделение групп многозначных адрес 6 заключение 2
слов-стимулов необходимо для того, чтобы в ходе страница 3
нашего исследования ответить на вопрос о том, воз- гипер 2
переход 2
можно ли на ассоциативном материале проследить вконтакте 2
те процессы многозначности, результаты которых ссылка на сайт 2
зафиксированы в сегодняшних словарях. видео 2
Ассоциативный эксперимент с указанными гиперссылка 2
стимулами проводился в письменно-письменной браузер 2
форме; в анкетировании приняли участие 200 ре-
спондентов – студенты разных факультетов Сара- Стимул «ссылка» вызвал реакции трех типов,
товского государственного университета в возрасте которые могут быть соотнесены со следующими
от 18 до 24 лет, при этом количество информантов значениями: I – гиперссылка, подчеркнутая строка
разного пола было приблизительно равно. на вебстранице, по которой пользователь Интерне-
Реакции на многозначный стимул группиро- та может переходить к другим объектам; II – ука-
вались в ассоциативном поле (АП) следующим зание на источник информации в текстовом доку-
образом: сначала отбирались самые частотные менте, предполагает библиографическое описание
реакции, которые, как правило, интерпретиру- источника; III – вид наказания за преступление.
ются однозначно, как актуализация определен- Если реакции группы II практически полностью
ного значения слова (сеть –> интернет). Ввиду входят в группу I, в связи с чем сложно провести
большого числа разнообразных единичных границу между двумя значениями, то группа III не
реакций на стимулы мы определяем реакцию имеет никаких точек для пересечения с другими
как частотную, если ее доля составляет не менее группами, кроме реакции заключение, которая,
5% от общего количества. На основе частотных в свою очередь, представляет собой омоним. По
реакций выделяется «ядро», т. е. актуальный и всей видимости, в данном случае можно говорить
устойчивый набор «значений» слова. Данный об омонимии в ассоциативном поле, а стимул
набор далее получает расширенное описание при «ссылка» рассматривать как два разных слова, как
обращении к реакциям «ближней периферии» это делают толковые словари, – ссылка 1 («нака-
(к ним относятся все остальные неединичные зание посредством насильственного переселения
реакции, доля которых составляет не менее 1% в отдаленный регион») и ссылка 2 («указание на
от общего количества реакций в АП данного сло- какой-либо источник информации»).
ва-стимула). Реакции «ближней периферии», как Другой случай представляет омонимия в ас-
правило, интерпретируются с помощью набора социативном поле стимула вид (табл. 2).
«значений» в «ядре» АП, при этом они не всегда Толковые словари (Малый академический сло-
однозначно соотносятся с определенной группой варь, словарь под редакцией С. А. Кузнецова) одина-

416 Научный отдел


О. В. Кожара. Многозначность vs омонимия

ково проводят границу между группами значений I между группами II и IV, что, в принципе, соответ-
и III, II и IV, которые подаются как слова-омонимы: ствует решению некоторых словарей не выносить
вид 1 – «внешний облик кого-либо», «очертания вид как «классификационное понятие в биологии» в
местности» и вид 2 – «единица классификации». В отдельное значение в словарной статье. Между тем
группировках ассоциаций можно видеть основания наличие в АП стимула вид реакций конкретными су-
для сближения значений I и III, где реакции краси- ществительными – человек, животного, животное
вый, красота могут косвенно указывать на общий – свидетельствует о том, что биологическое понятие
признак зрительного восприятия. Тем не менее, вида является значимым фрагментом знания о мире
связь между этими значениями не столь сильна, как в языковом сознании.
Таблица 2
Ядро и ближняя периферия ассоциативного поля стимула «вид»
Значения
I II III IV V VI
Ядро
внешность 10 деятельности 10 окно/ животных/
из окна/ животные/
– –
за окном 18 животного/
животное 11
Ближняя периферия
человек 4 род 6 пейзаж 9 род 6 на жительство 7 совершенный 4
красота 3 подвид 4 окно 8 животного 5
красивый 6 искусства 2 из окна 8 человек 4
внешний 3 тип 2 красивый 6 подвид 4
образ 3 класс 2 на море 4 животное 4
опрятный 2 работы 2 красота 3 биология 2
человеческий 2 спорта 2 сверху 2 класс 2
сзади 2 отличие 2 за окном 2 тип 2
критерий 2 сзади 2 человеческий 2
природа 2 отличие 2
дома 2 разнообразие 2
критерий 2

Наличие одних и тех же реакций в группах в большинстве толковых словарей, разделяющих


I и IV (человек, человеческий), на первый взгляд, слова-омонимы вид 1 и вид 2.
противоречит лексикографическим данным об Очевидно, стоит согласиться с традиционной
омонимичных лексемах вид 1 («внешний облик че- трактовкой слов-стимулов типа «вид» как омо-
го-либо») и вид 2 («единица в систематике»). В то же нимов; в ассоциативном поле пока что удается
время реакции типа человек (человека, человеческий) выделить только группы реакций («значения») и
могут расцениваться как тривиальные элементы ас- найти зоны перехода между ними, но не выстро-
социативного поля на основании их частой встреча- ить линию развития значений, которая позволила
емости в ассоциативных полях разных стимулов (по бы говорить о едином комплексе значений, т. е. о
данным Русского ассоциативного словаря, реакцию многозначности стимула.
человек вызывали 1345 разных стимулов). Данных Далее мы будем рассматривать ассоциатив-
реакций явно недостаточно, чтобы установить се- ные поля слов, которые, с точки зрения лексико-
мантическую связь между значениями I (внешний графов, являются несомненно многозначными.
облик) и IV (понятие в биологии). Можно лишь К таким словам, в первую очередь, относятся те,
предположить, что оба значения способны соот- многозначность которых обусловлена метафори-
носиться друг с другом через общий смысловой ческим и метонимическим переносом, а семанти-
компонент «совокупность внешних признаков» ческая структура представляет множество близко
(которые определяют облик человека в глазах других связанных значений.
или присущи человеку как биологическому виду в В ядре ассоциативного поля стимула «тень»
целом). Но тогда следует признать, что значения I (табл. 3) были выделены два условных «значе-
и IV являются связанными, так же как и II и IV, в то ния»: I – «тень как явление природы», в данном
время как между I и II по-прежнему не обнаружи- значении обобщаются энциклопедические знания
вается никакой связи. То есть значение II «единица о природе такого явления, как тень, об условиях его
систематики», будучи, несомненно, первичным наблюдения, способах проявления и т. п.; II – «тень
по отношению к IV, в АП все же получит более как пятно на земле, повторяющее очертание осве-
низкий ранг. Таким образом, в ассоциациях не про- щенного объекта», т. е. значение, имеющее более
слеживается последовательность связи значений, выраженный денотативный компонент. Значения
которая вытекает из иерархии значений, принятой I и II тесно связаны между собой и не разграни-

Лингвистика 417
Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 4

чиваются большинством словарей. Значение III в только стратегию ассоциирования, но и основание


ближней периферии, возникающее вследствие ме- для метафорического переноса.
тонимического переноса, «участок пространства, Принципиально иной тип многозначности
защищенный чем-либо от солнца» одновременно представляет слово-стимул сеть (табл. 4).
связано с I и II, однако данное пространственное Здесь в качестве первичного выступает не
значение во многом развивается благодаря пред- абстрактное, а предметное значение, которое рас-
метным компонентам, присутствующим в II. полагает большим потенциалом для метафориче-
Более сложный характер связи наблюдается ского переноса. Тем не менее, при обращении к
при метафорическом переносе, зафиксированном пласту актуальных производных значений слова
в ассоциациях группы V (тень -> друг, твой друг). «сеть» в сознании носителей языка, в первую
Связь между данным значением и основными очередь, обнаруживаются другие процессы рас-
«ядерными» значениями возможна только по- ширения значения, тогда как нахождение мотиви-
средством предметного компонента в II (человек, рующей основы для метафорического переноса в
тень от человека). По всей видимости, реакция АП слова-стимула затруднено.
человек, встречающаяся в АП многих стимулов Первичное значение «рыболовная сеть», вы-
(как показано ранее в примере АП стимула «вид»), являемое в ядре АП, обнаруживает отношение
указывает на антропоцентризм, определяющий не метафорического переноса в группе реакций IV

Таблица 3
Ядро и ближняя периферия ассоциативного поля стимула «тень»
Значение
I II III IV V VI VII
Ядро
солнце 26 человека 14
свет 24 – – – – –
тьма 10
Ближняя периферия
ночь 7 человек 7 от дерева 6 черный/ человек 7 сомнения 4 бой/
темный/ от дерева 6 прохлада 5 черный цвет 3 друг/ бой с тенью 2
темная 3 моя 3 темнота темная/ темная/ твой друг 2
темнота 3 темный/ темная часть 4 темная часть 3
полдень/ темная 3 холод/
в полдень 2 черный 2 холодок/
падает/ дерева 2 холодно 3
падать 2 стена 2 стена 2
падает/
падать 2

Таблица 4
Ядро и ближняя периферия ассоциативного поля стимула «сеть»
I II III IV V
Значения
Ядро
интернет 72 магазинов 10 рыболовная/
– –
рыболовная сеть 10
Ближняя периферия
паутина 8 компьютеров/ рыбалка 3 паутина 8 связь/связи 4
всемирная 4 компьютеры/ ловушка 2 паук 5 информационная 2
глобальная 5 компьютерная 3 рыбацкая 2 ловушка 2 ловушка 2
связь/связи 4 телефонная/ социальная 5
компьютер 6 телефонов 2
вконтакте 2 мобильный/
социальная 5 мобильная 2
информационная 2 провод/провода 2
мобильный/ связь/связи/
мобильная 2 связей 5
компьютеров/ нейро/
компьютеры/ нейронная 2
компьютерная 3

418 Научный отдел


О. В. Кожара. Многозначность vs омонимия

(сеть –> паутина, паук), данная метафора также устойчивые зоны реакций, соответствующие
лежит в основе ассоциирования в группе I (сеть –> определенным словарным значениям, но и зоны
интернет, паутина, всемирная и т. п.). В то же время перехода, которые проявляются в неоднозначно
распределение реакций по группам в АП показывает, интерпретируемых реакциях. Если в одних слу-
что связанность значений слова «сеть» обусловлена, чаях мы наблюдали относительно устойчивые и
в первую очередь, функциональным переносом, а непересекающиеся группировки реакций, которые
не образным уподоблением. Например, основанием позволяли уверенно говорить об омонимии в язы-
для сближения III (рыболовная сеть) и IV (паутина) ковом сознании (например, ссылка 1 и ссылка 2), то
может быть их общая функция (ловушка). Также в в других было сложнее произвести подобное раз-
АП выделяется особая группа реакций V «совокуп- граничение в ассоциативном поле, одной группи-
ность связей и отношений, служащих какой-либо ровки реакций оказалось явно недостаточно, чтобы
цели». Данное абстрактное значение «функции» признать связанность значений (например, вид I
сети представляет своего рода зону перехода между как «внешний облик» и вид IV как «совокупность
первичным предметным III и производными зна- особей»), потребовалось также учитывать статус
чениями II («совокупность каких-либо объектов, каждого выделенного в АП значения. На примере
выполняющих одну и ту же функцию») и I («то, что АП слов-стимулов, многозначность которых осно-
позволяет пользователям компьютеров/мобильных вана на метафорическом и/или метонимическом
телефонов обмениваться информацией»). Так, на переносе, мы попытались рассмотреть выделенные
основе распределения реакций в АП удается вос- группировки реакций с точки зрения отношений
становить картину производства абстрактного зна- производности в семантической структуре слова.
чения из первичного предметного и последующего Результаты данного анализа позволили сделать вы-
его расширения до того значения, которое является вод, что семантическая структура многозначности
наиболее актуальным для носителя языка на сегод- слова-стимула (по сравнению со словом-омони-
няшний день (сеть Интернет). мом) характеризуется более последовательной
Строение ассоциативного поля многознач- связью разных участков ассоциативного поля.
ного стимула наглядно показывает, что практика
записи в толковом словаре значений, приобретае- Примечания
мых словом в результате метафорического перено-
са, не обусловлена только специфичным корпусом
1 Щерба Л. Языковая система и речевая деятельность.
изучаемых лексикографами текстов (в частности М., 1974. С. 291
текстов художественной литературы), что метафо- 2 Виноградов В. Избранные труды. Лексикология и лек-
рические значения слова действительно являются сикография. М., 1977. С. 289.
частью внутреннего лексикона, хотя сам механизм 3 См.: Рогожникова Т. Психолингвистические проблемы
метафорического переноса практически не под- функционирования полисемантичного слова : автореф.
дается наблюдению при обращении к языковому дис. … д-ра филол. наук. Уфа, 2000. С. 11.
сознанию. Если группировка частотных и нееди- 4 См.: Стернин И., Рудакова А. Психолингвистическое
ничных реакций в АП позволяет представить ос- значение слова и его описание. Теоретические про-
нования для метонимического переноса, переноса блемы. Saarbrücken, 2011.
по функции, расширения или сужения значения в 5 См.: Виноградова О. Интегральная методика углублен-
структуре многозначного слова, то представление ного описания значения слова (на материале семанти-
процесса метафорического переноса, по всей ви- ческого описания слов разных частей речи) : автореф.
димости, требует обращения к более глубокому дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2016.
пласту языкового сознания – единичным реакциям 6 Ерофеева Е. Структура словарной статьи и структура
испытуемых ассоциативного эксперимента. значений многозначного слова в ментальном лексиконе
В данной статье мы обращались к «ядру» и (на примере слова форма) // Исследовательский журнал
«ближней периферии» ассоциативного поля в по- русского языка и литературы. 2013. № 1. С. 19.
исках оснований для построения такого конструк- 7 Залевская А. Слово в лексиконе человека : Психолинг-
та, как семантическая структура многозначного вистическое исследование. Воронеж, 1990. С. 174.
слова. По нашему предположению, ассоциативное 8 См.: Klepousniotou E. Not all ambiguous words are
поле многозначного слова отличается от АП слов- created equal : An EEG investigation of homonymy and
омонимов тем, что в нем выделяются не только polysemy // Brain and language. 2012. № 1. P. 11–21.

Образец для цитирования:


Кожара О. В. Многозначность vs омонимия: строение ассоциативного поля и структура многозначности // Изв. Сарат.
ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 4. С. 414–419. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-
2018-18-4-414-419
Сite this article as:
Kozhara O. V. Polysemy vs. Homonymy: Associative Field Structure and Polysemy Structure. Izv. Saratov Univ. (N. S.), Ser.
Philology. Journalism, 2018, vol. 18, iss. 4, рр. 414–419 (in Russian). DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2018-18-4-414-419

Лингвистика 419

Вам также может понравиться