Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
№ 5
Е.А. Кузьминова
ПРИНЦИП АНТИСТИХА В СЛАВЯНСКОЙ
ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ
41
íàðýš÷1è7 ß5êî6 äîñòî0éíî6 äîñòî0éíÝ7 ïðà0âåÄíî6 ïðà0âåÄíÝ7 ëþáå0 ç íî6
ëþáå0çíÝ7 è5‚ðÿÄíî6 èçðÿÄíÝ6 è5 ïðî0÷àÿ» (л. 86 об.)
Посредством пары è — 1 различаются род. и дат.п. ед. ч. íî0ùè —
íî0ù16 êî0ñòè — êî0ñò1: «Âû êîíöè4 æå 1 ïè0øåòñÿ6 âñý™õû è5ìå0íû
âòî0ðàãî ñêëîíå0í1ÿ âû äà0òåëíîì ïàäå0æè7 âû è¨íüúõ æå ïàäå0æåõ6 è7
ß5êî6 ðîÄ7 íî0ùè6 ä7 íî0ùú7 ðîÄ7 êî0ñòè6 äàò7 êî0ñòè[!]3» (л. 86).
Идея орфографической дифференциации грамматических форм
получит свою наиболее последовательную и полную реализацию в
грамматике М. Смотрицкого, где по сравнению с грамматикой Лав-
рентия Зизания увеличено как число графических средств, так и число
грамматических позиций, вовлеченных в противопоставление.
Так, пара î — Ý служит для различения И ед.ч. // Р мн.ч.
þ¨ðîäû — þ¨ðÝäû (л. 44 об. — 45), Т ед.ч. м. и с. р. // Д мн.ч. ñüúíî-
ìû — ñüúíÝìû (л. 50–50 об.)6 И=В ед.ч. с.р. прилагательных //
наречий áë8ãî — ñëà0âíÝ (л. 77, 189), Р ед.ч. м. и с.р. // В ед.ч. м.р.
прилагательных, местоимений, причастий Ñò8à0ãÝ — Ñò8à0ãî (л. 74
об.)6 òîãÝ0 — òîãî0 (л. 104 об.), á1þ0ùàãÝ — á1þ0ùàãî (л. 183 об.);
à — ÿ% И=В=З дв.ч. м.р. // Р ед.ч., В мн.ч. âðà0÷à — âðà0÷ÿ (л.
72–72 об.), И=В=З дв.ч. с.р // Р ед.ч., И=В=З мн.ч. çíà0ìåí1à — çíà0-
ìåí1ÿ (л. 70), И=В дв.ч. м. и с. р. // В мн.ч. м. р., И=В мн.ч. ж. р.:
÷ú0à // ÷1ÿ2 (л. 111 об.–112), íà0øà // íà0øÿ (л. 112 об.–113), âà0øà //
âà0øÿ (л. 113 об.–114 об.). Р ед.ч. м.р., И=В=З дв.ч. м.р. причастий //
В мн.ч. м.р. áè0âøà — áè0âøÿ, á1þ0ùà — á1þ0ùÿ (л. 183 об., 185–185
об.), 3 л. мн.ч. простых претеритов м. и с.р. // ж.р. ÷òî0øà — ÷òî0øÿ
(л. 125 об.);
å — 9% И ед.ч. // Р мн.ч. î5òå0öû — î5ò90öû (л. 48), Т ед.ч. м. и
с.р. // Д мн.ч. î5òöå0ìû — î5òö90ìû6 ñå0ðäöåìû — ñå0ðäö9ìû (л. 48,
49–49 об.), И ед.ч. м.р. притяжательных прилагательных // Р мн.ч.
существительных æåðöå0âû — æåðö90âû (л. 51);
ó — þ% Д ед.ч. м. и с.р. причастий // В ед.ч. ж.р. áè0âøó — áè0â-
øþ, á1þ0ùó — á1þ0ùþ (л. 183 об.–184, 185–185 об.);
ûü% И ед.ч. м.р. прилагательных // Р мн.ч. м., ж. и с. р. íè0ùû —
íè4ùü6 áë8ãû — áëà4ãü (л. 76–76 об., 78);
è — üú% И=З мн.ч. // В мн.ч. ï1ÿ0íèöè — ï1ÿ0íèöüú6 î5òöè2 —
î5òöüú26 Ý5áðÿ0ùè — Ý5áðÿ0ùüú (л. 37 об.–38 об., 48)6 Т ед.ч. м. и с.р.
причастий // Д мн.ч. á1þ0ùèìû — á1þ0ùüúìû6 áè0âøèìû — áè0âøüúìû
(л. 183 об., 185–185 об.);
è — 1% Р ед.ч. ж.р. прилагательных // И мн.ч. ж.р., В мн.ч. м. и
ж.р. áë8ãè0ÿ — áë8ãú0ÿ (л. 76 об.–77);
1 — üú% И мн.ч. ж.р. прилагательных // Р ед.ч. ж.р., В мн.ч. м.р.
ñò8ú0ÿ — ñò8üú0ÿ (л. 74 об.–75 об.);
3
Опечатка. В парадигме äàò7 êî0ñò17 (л. 28 об.).
42
è — 1 — üú% Р ед.ч. ж.р. прилагательных и причастий // И=З
мн.ч. ж.р. // В мн.ч. м.р. íè0ùèÿ — íè0ù1ÿ — íè0ùüúÿ6 á1þ0ùèÿ — á1þ0-
ù1ÿ — á1þ0ùüúÿ (л. 78–78 об., 183 об.–184).
Аналогичным образом в грамматике М. Смотрицкого было се-
мантизировано и противопоставление знаков ударения оксии (или
варии) и каморы: И ед.ч. м.р. // Р мн.ч. существительных и прилага-
тельных äî0ìû — äî4ìû6 íè0ùû — íè4ùü6 Ïà0âëü — Ïà4âëü (л. 57
об.– 58, 78, 86 об.); И ед.ч. м.р. // И мн.ч. м.р. местоимения è¨æå — è¾æå,
И ед.ч. ж.р. // И мн.ч. ж. и с.р. ߨæå — ß¾æå (л. 116–116 об.).4
По тем же принципам проводится и дифференциация лексических
омонимов. М. Смотрицкий регламентирует использование дублетов
î — Ý и акцентных знаков оксии — каморы для разграничения: а) на-
речия «îÓ5ïîäîáëå0í1ÿ» ߨêÝ и междометия «îÓ5äèâëå0í1ÿ» ß¾êî: «F;êÝ%
Íàðýš÷1å ÎÓ5ïîäîáëå0í1ÿ% çíàìåíóšþùåå/ ߨêû6 è¨æû6 à5áî0âýì¸6 ґäüú0æû%
÷ðåç/ Ý6 ïè0øåìî áüú0òè è¨ìàòü6 è5 è5‚îñòðè0ìî7 ß¾êî% Ìåæäîìå0ò1å
ÎÓ5äèâëå0í1ÿ% çíàìåíóšþùåå/ ߨêû áà0ð‚î% ÷ðåç/ î6 ïè0øåìî áü0úòè
è¨ìàòü/ è5 Ý5áëà÷è0ìî» (л. 191); б) союза «è5ñïîëíè0òåëíàãÝ» îÓ¨áÝ
и союза «íàíîñè0òåëíàãÝ» îÓ¾áî: «ÎÓ¨áÝ% Ñîóš‚à Șñïîëíè0òåë4íàãÝ6
çíàìåíóšþùåå/ áî0âýìû% òü% ÷ðåç/ Ý6 ïè0øåìî áüú0òè è¨ìàòü/ è5
è5‚îñòðè0ìî7 ÎÓ¾áî% Ñîóš‚à Íàíîñè0òåëíàãÝ6 çíàìåíóšþùåå/ ïðå0òî%
òå0äüú% ÷ðåç/ î6 ïè0øåìî áüú0òè è¨ìàòü/ è5 Ý5áëà÷è0ìî» (л. 193 об.).
4. О чрезвычайной актуальности принципа антистиха для
книжников того времени свидетельствует тот факт, что конкретные
способы его реализации становятся предметом развернувшейся поле-
мики. Автор рукописного грамматического трактата первой четверти
XVII в. «Êíú0ãà ãë8ìàß ãðììà/òú0êà ïî ß5çü0úêó ñëîâå0í¸ñêó» (РГБ, ф.
299, ед. хр. 336, лл. 1–23) полемизирует с Лаврентием Зизанием, од-
нако его претензии могут быть адресованы и всей предшествующей
традиции [ Кузьминова, 1997; 1999].
4
В рукописных орфографических руководствах использование знаков акцен-
туации для различения омонимов носило окказиональный характер. Правила,
семантизирующие употребление варии и каморы, удалось обнаружить лишь в двух
сочинениях. В статье «Ñè0ëà ñîÓ0ùåñòâó êíè0æíàãî ïèñìà2» посредством знаков
ударения предписывается противопоставлять формы указательного местоимения
И — В с.р. ед.ч. «ñå2 ìîðå» и указательной частицы, эквивалента ‘вот’ «ñå4 ìüú6 ñå4
÷åëîâýêû» [цит. по: Ягич, 1885–1895: 714]. Противоположное предписание содер-
жится в трактате «Êíú0ãà ãë8ìàß ãðììà/òú0êà ïî ß5çü0úêó ñëîâå0í¸ñêó» (РГБ, ф. 299, ед.
хр. 336, лл. 1–23), где указательное местоимение маркировано каморой: «ñå4 ñëüú0øó»,
а частица — варией: «ñå2 à¨çû 1äýšòè6 â/ìýšñòî âî0òî à¨çû è5äýšòè». В этом сочинения
оппозиция знаков ударения экстраполирована также на слова òî и ÷òî, которые,
как и ñå6 «ïî0 äâà ðà0çóìà bìóòü». Указательное местоимение òî требуется писать
с каморой: «òî4 òâîðþ4», союз òî — с варией: «à¨ùå ëþ0áèøè ìÿ46 òî2 ñëóšøàé ìÿ4»;
вопросительное местоимение ÷òî — с каморой: «÷òî4 òÿ4 íàðå÷åì$ ðà0é ëè6 ?ëè2 íá8î»,
÷òî в значении ‘почему’ — с варией: «À;ùå õî0ùåøè ÷òî2 íåïðî0ñèøè7 â/ìýšñòî7
â/ñêóšþ6 ?ëè2 äëÿ2 ÷åãî2 íåïðî0ñèøè» (л. 12 об.).
43
Сама идея использования орфографических средств для раз-
граничения грамматических омонимов принимается книжником и
признается им весьма плодотворной. Ссылаясь на процитированное
выше òîëêîâà0í1å орфографии, он пишет: «Ëàâðå0íüò1è çèÉà0í1è â/ íà-
÷à0ëý ñâîå5ÿ2 ãðàììàòè0öý â/êðàòöý î5áüß5âè2 ðàçëè0÷1å ìí\0æåñòâåíûúõ
? å5äèí4ñòâåíûúõ ïè0ñìåí6 \½íîì êðó0ãëûúì è5 òðîåðî0ãèì7 ß½êî äà íå
ïè0øåì \½íà òðîtðî0ãàãî êî å5äèíñòâåíî77 ðý0÷ý7 Òà0êî æå ? êðó0ãëàãî
äà íå ïè0øåì êî ìíî0æåñòâåíîé ðý0÷ý7 è5 òî2 \½íû äî0áðý ðåx» (л.
3–3 об.). Однако конкретная реализация принципа антистиха, пред-
ставленная не только в грамматике Л. Зизания, но и в авторитетных
орфографических руководствах, вызывает у него существенные
возражения.
Во-первых, автор трактата выступает против использования в ка-
честве «числовых» показателей помимо пар дублетных букв (î — Ý),
лишенных фонологического значения, пар, связанных с обозначением
твердости-мягкости согласных (как, например, à — ÿ), поскольку
в ряде случаев употребление этих букв противоречит реальному
произношению: «α5 å½æå ëàâðå0í¸ò1è çèÉà0í1è âî ñâît½è ãðàììîòè0öý
ïîâåëýâà0åò 5 û íàì â/ìý0ñòî6 ÿ27 êû å5äú0íüñòâåíûúì ðý÷αì6 à½çû ïèñàò777
Êî ì/íî0æåñòâåííûúì æå6 â/ìý0ñòî à½çà6 ÿ26 ïèñà0òè$ â/ ñè0öåâûúõ6 ìîà2
äø8à7 ? ïà0êè íà0øα ñðÄöÿ26 ? íà0øÿ äø8ÿ$5 ? â/ òîì î½íû ïîãðýøè0ës6
ïå0ð¸âóþ ðý0÷ü6 äåáå0ëó ? íý0ìó ñîòâîðè0â7 Äðóãó0þ5 æå ìîëîäÿ0âó â/âåÄ$
î½áý ðý0÷ý ñó0ùàãî èõ ñâî0éñòâà î5áíàæè0âû» (л. 21–21 об.).
Во-вторых, возражения книжника вызывает употребление
буквенных показателей числового значения не в абсолютном конце
слова: «!: ïà0êè òî0é æå Ëàâðå0íò1è ìíÝ0æåñòâåíûúè6 ? å5äè0íñ/ òâåííûúé
ðàçóìû â ðý0÷ýõ ïîâåëý2 ? ïðåÄ÷è0íí / ûúì ïèñìîì6 ? ñëî0ãîì ïîñðýäîðý0÷-
íûú ? ïðåÄêîíå0÷íûú è5 êîíå0÷íûúì î5áüß5âëÿ0òè$ â/ ñè0öåâûúõ$ áÝãÝ0ì6
ì ì
50
ного // множественного числа). В московском издании орфографи-
ческие оппозиции наряду с дифференцирующими выполняют еще
и маркирующую функцию.
6. Система различения грамматических омонимов, представ-
ленная в первом издании грамматики М. Смотрицкого и скорректи-
рованная в ее втором издании, легла в основу современной церков-
нославянской орфографии, сформировавшейся во второй половине
XVII — начала XVIII в. Из области теоретических построений эта
система перешла в орфографическую практику в процессе грекоори-
ентированной книжной справы при патриархах Никоне (1652–1658) и
Иоакиме (1674–1690). При этом репертуар графико-орфографических
средств реализации принципа антистиха, предложенный в граммати-
ке, в книгах церковной печати ограничивается: в противопоставлении
форм не участвуют пары ó — þ6 û — ü6 1 — üú.
В качестве средств дифференциации грамматических омонимов в
синодальном (или новоцерковнославянском) языке выступают: 1) оп-
позиционные графемы î — Ý и å — 96 лишенные фонологического
значения; è — üú и à — ÿ, — употребляющиеся только в позиции
после согласных, не противопоставленных по твердости-мягкости,
т.е. после шипящих; 2) знаки ударения оксия ( 0), вария ( 2), камора
(ˆ). Основной областью применения антистиха является последова-
тельное различение форм единственного и неединственного числа,
т.е. если форма множественного или двойственного числа совпадает
с формой единственного числа, она должна быть маркирована: î, å6
è6 à, оксия и вария пишутся в единственном числе, Ý, 96 üú, ÿ и
камора — в омонимичных формах двойственного и множественного
[Алипий, 1991; Ремнёва и др., 1999; Плетнева, Кравецкий, 2001].
Таким образом осуществляется противопоставление следующих
форм:
ðà0áû ðà4áû
И ед.ч. // Р мн.ч. м.р.
?åðå0é ?åð90é
î¨òðîêà î¨òðÝêà
Р ед.ч. // И=В=З дв.ч. м.р. ?åðå0à ?åð90à
ðàáà2 ðàáà4
Имена
существи- Р ед.ч. // И=В=З мн.ч. с.р.
÷à0äà ÷à4äà
тельные çíà0ìåí1ÿ çíà0ì9í1ÿ
î¨òðîêó î¨òðÝêó
1-е склонение
Д ед.ч. // Р=П дв.ч. м., с.р. ?åðå0þ ?åð90þ
÷àäó› ÷à4äó
ðàáî0ìû ðàáÝ0ìû
Т ед.ч. // Д мн.ч. м., с.р.
ïî0ëåìû ïî0ë9ìû
П ед.ч. // В=Т мн.ч. м.р. ?åðå0è ?åð90è
П ед.ч. // Т мн.ч. с.р. ïî0ëè ïÝ0ëè
51
âîåâî0äüú âîåâÝ0äüú
Р ед.ч. // И=В=З мн.ч. æåíü2ú æ9íü2ú
ñóä1è2 ñóä1è4
2-е склонение âîåâî0äý âîåâÝ0äý
Д=П ед.ч. // И=В=З дв.ч. æåíý› æ9íý›
ñóä1è2 ñóä1è4
âîåâî0äó âîåâÝ0äó
В ед.ч. // Р=П дв.ч. æåíó› æ9íó›
ñóä1þ2 ñóä1þ4
Р=Д=П ед.ч. //
çà0ïîâýäè çà0ïÝâýäè
И=В=З дв., мн.ч. ж.р.
Р=Д=П ед.ч. //
3-е склонение И=В=З дв.ч. м.р.
ïóòè2 ïóòè4
Т ед.ч. // Р=П дв.ч. ж.р. çà0ïîâýä1þ çà0ïÝâýä1þ
Т ед.ч. // Д мн.ч. м.р. ïóòå0ìû ïóò90ìû
î5òðî÷à0òè î5òðÝ÷à0òè
Д=П ед.ч. //
è¨ìåíè è¨ì9íè
И=В=З дв.ч. с.р.
ñëîâåñè2 ñëîâåñè4
äíè2 äíè4
Д=П ед.ч. //
4-е склонение И=В=З дв., мн.ч. м., ж.р.
ñâåêðî0âè ñâåêðÝ0âè
ìà0òåðè ìà0ò9ðè
î5òðî÷à0òåìû î5òðî÷à0ò9ìû
Т ед.ч. // Д мн.ч. м., с.р. è¨ìåíåìû è¨ìåí9ìû
äíå0ìû äí90ìû
ñâåêðî0â1þ ñâåêðÝ0â1þ
Т ед.ч. // Р=П дв.ч. ж.р.
ìà0òåð1þ ìà0ò9ð1þ
И ед.ч. ж.р. // äî0áðàÿ äÝ0áðàÿ
И=В дв.ч. м.р., И=В мн.ч. с.р. ñè0íÿÿ ñè4íÿÿ
Р ед.ч. ж.р. // äî0áðüúÿ äÝ0áðüúÿ
В мн.ч. м.р., ñè0í1ÿ ñè4í1ÿ
Имена прила- И=В мн.ч. ж.р. òî0ù1ÿ òî0ùüúÿ
гательные В ед.ч. ж.р. // äî0áðóþ äÝ0áðóþ
Р=П дв.ч. м., с., ж.р. ñè0íþþ ñè4íþþ
äî0áðüúìû äÝ0áðüúìû
Т ед.ч. м., с.р. //
ñè0íèìû ñè4íèìû
Д мн.ч. м., с., ж.р.
òî0ùèìû òî0ùüúìû
И ед.ч. ж.р. // И=В мн.ч. с.р. òà0ÿ (òà2) òà4ÿ (òà4)
И ед.ч. ж.р. //
êà0ÿ êà4ÿ
И=В дв.ч. м.р., И=В мн.ч. с.р.
И ед.ч. ж.р. //
ìîÿ2 ìîÿ4
И=В дв.ч., В мн.ч. м.р.,
Местоиме- âñÿ2 âñÿ4
И=В мн.ч. с., ж.р.
ния
Т ед.ч. ж.р. // íà0øåþ íà0ø9þ
Р=П дв.ч. м., с., ж.р. ìîå0þ ìî90þ
òýšìû òý™ìû
Т ед.ч. м., с.р. //
ìîè0ìû ìîè4ìû
Д мн.ч. м., с., ж.р.
íà0øèìû íà0øüúìû
52
Существуют и отступления от этого общего правила. В формах
местоимения è¨æå снятие омонимии осуществляется посредством
распределения знаков ударения оксия — вария, а не оксия — ка-
мора, поскольку в позиции абсолютного начала слово «камора» не
употребляется:
И ед.ч. м.р. // И мн.ч. м.р. è¨æå è¿æå
И ед.ч. ж.р. // И=В дв.ч.,
ߨæå ß¿æå
В мн.ч. м.р., И=В мн.ч. с., ж.р.
Т ед.ч. м., с.р. // Д мн.ч. м., с., ж.р. è¨ìæå è¿ìæå
В парадигмах с исходом основы на шипящий с помощью ком-
бинации разных графико-орфографических средств достигается
тернарное противопоставление: формы единственного числа проти-
вопоставляются формам неединственного, которые в свою очередь
отличаются друг от друга:
П ед.ч. // И=З мн.ч. // В=Т мн.ч.
ìóšæè ìó™æè ìóšæüú
сущ. м.р. 1-го скл.
Р=Д=П ед.ч. // И=З мн.ч. // В мн.ч.
þ¨íîøè þ¨íÝøè þ¨íÝøüú
сущ. м., ж.р. 2-го скл.
Р=Д=П ж.р., П м., с.р. ед.ч. //
И=З м., ж.р. мн.ч. // В=Т м.р., В ж.р. òî0ùè òÝ0ùè òî0ùüú
мн.ч. краткие прил.
Р ед. м., с.р. // И=В мн.ч. с.р. //
ìóäðýšéøà ìóäðý™éøà ìóäðýšéøÿ
И=В мн.ч. ж.р., В мн.ч. м.р. òâîðÿ0ùà òâîðÿ4ùà òâîðÿ0ùÿ
сравнит. степень прил. íå0ñøà íå4ñøà íå0ñøÿ
краткие действ. прич.
И ед.ч. ж.р. //
íà0øà íà4øà íà0øÿ
И=В мн.ч. с.р. // И=В мн.ч. ж.р. âà0øà âà4øà âà0øÿ
местоим. íà0øû, âà0øû
Тем не менее устранение омонимии внутри одного числа явля-
ется скорее исключением, чем правилом. Такое разграничение форм
представлено в следующих грамматических позициях:9
В // Р ед.ч. м., с.р. äî0áðàãî äî0áðàãÝ
прилагательных, òîãî2 òîãÝ2
местоимений 95ãî0æå 95ãÝ0æå
Р // В мн.ч.
è¨õæå è¿õæå
местоимения è¨æå
Р // В ед.ч. ìåí92 ìåíå2
личных и возвратного òåá92 òåáå2
местоимений9 ñåá92 ñåáå2
9
Соблюдается не во всех изданиях.
53
В сферу действия принципа антистиха входят также формы
кратких прилагательных среднего рода и наречий. Только в этом
случае наряду с регулярной парой î — Ý используется оппозиция
å — ý: î и å пишутся в формах прилагательных, Ý и ý — наречий:
äîñòî0éíî — äîñòî0éíÝ6 êðà0éíå — êðà0éíý.
В синодальном церковнославянском языке показатели множе-
ственности Ý и 9 употребляются не только в дифференцирующей,
но и в маркирующей функции: во флексиях -Ýâû и -9âû в Р мн.ч.
существительных первого склонения: êðà09âû6 âî âýšêè âýêÝ0âû, во
флексии -9 И мн.ч. существительных первого склонения с исходом
основы на -åé : ôàðèñå096 ú˜åðå097
Последовательная реализация принципа антистиха в церковносла-
вянском языке приводит к тому, что, с одной стороны, различающиеся
по значению формы получают разное орфографическое оформление, с
другой же стороны, вариантным средствам выражения приписываются
разные значения. Таким образом, принцип антистиха отражает общую
специфику церковнославянского языка как особой системы — «иконы
православия» — состоящую в стремлении к однозначному соответ-
ствию между планом выражения и планом содержания.
Список литературы
Алипий (Гаманович). Грамматика церковнославянского языка. М., 1991
(репринт изд.: Jordanville, 1964).
Гаврилов А.К. Языкознание византийцев // История лингвистических учений.
Средневековая Европа. Л., 1985.
Живов В.М. Буковница 1592 г. и ее место в истории русской грамматической
мысли // The Language and Verse of Russia / In Honor of Dean S. Worth. M.,
1995 (UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. II).
Ковтун Л.С. Лексикография в Московской Руси XVI — начала XVII в. Л.,
1975.
Кузьминова Е.А. Типы бытования грамматики Лаврентия Зизания в Мос-
ковской Руси в первой половине XVII века // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9.
Филология. 1997. № 4.
Кузьминова Е.А. Адаптация авторитетной юго-западнорусской грамматики
в Московской Руси // Эволюция грамматической мысли славян XIV–
XVIII вв. М., 1999.
Кузьминова Е.А., Ремнёва М.Л. Предисловие // Грамматики Лаврентия Зи-
зания и Мелетия Смотрицкого. М., 2000.
Кузьминова Е.А. Антистих // Православная энциклопедия. Т. 2. М., 2001.
Кузьминова Е.А. Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследо-
вание Е.А.Кузьминовой. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Univesi-
tario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione
SLAVISTICA. Quaderno. 2002. № 1.
Кузьминова Е.А. Научный комментарий // Грамматика 1648 г. Предисл.,
науч. коммент., подг. текста и сост. указателей Е.А. Кузьминовой. М.,
2007.
54
Плетнёва А.А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. М., 2001.
Ремнёва М.Л., Савельев В.С., Филичев И.И. Церковнославянский язык:
Грамматика с текстами и словарем. М., 1999.
Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.).
3-е изд. М, 2002.
Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церков-
нославянском языке // Исследования по русскому языку. Т. I. СПб.,
1885–1895.
Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. Bd. 1.
München, 1978.
Hunger H. Schreiben und Lesen in Byzanz. Die byzantinische Buchkultur.
München, 1989.
Treu M. Antistoichien // Byzantische Zeitschrift. Bd. 5. 1896.
Сведения об авторе: Кузьминова Елена Александровна, канд. филол. наук, до-
цент кафедры русского языка для иностранных учащихся филол. ф-та МГУ имени
М.В. Ломоносова. E-mail: elenk2002@mail.ru
55