Вы находитесь на странице: 1из 5

Переводчик: Kate Rivkina

Редактор: Ростислав Голод

¿Hablas español? Parlez-vous français?


你会说中文吗?

Если вы ответили «sí», «oui» или «是的»


и вы смотрите этот урок на английском,

скорее всего, вы относитесь


к большинству билингвов или полиглотов.

Помимо того, что вам


проще путешествовать

или смотреть фильмы без субтитров,

знание двух или более языков


на деле означает, что ваш мозг

устроен и функционирует иначе,


чем мозг ваших друзей-монолингвов.

Так что же на самом деле


означает «владеть языком»?

Владение языком обычно оценивают


по двум активным действиям:

устной и письменной речи

и по двум пассивным:
пониманию на слух и чтению.

Сбалансированный билингв
обладает примерно равными

способностями к упомянутым
действиям на обоих языках,

но в мире большинство билингвов


знают и используют два языка

в неравных пропорциях.

В зависимости
от условий приобретения языка,

билингвов можно
разделить на три общих типа.

Возьмём, к примеру, Габриэлу,

чья семья иммигрировала в США


из Перу, когда ей было два года.

Габриэлла — билингв чистого типа,

то есть она осваивает


два языковых кода одновременно

для одного и того же набора понятий.

Она учит испанский и английский языки

с сáмого начала процесса


познания окружающего мира.

А вот её старший брат,


будучи подростком,

скорее всего,
вырастет смешанным билингвом.

У него в сознании два набора понятий,

так как английским он пользуется в школе,

а дома и с друзьями продолжает


говорить по-испански.

У родителей Габриэллы, вероятно,


будет субординативный тип билингвизма,

то есть они изучили иностранный язык,

постоянно пропуская
его через свой родной язык.

Все типы билингвов могут


полностью овладеть новым языком,

и, несмотря на акцент или произношение,

рядовой наблюдатель вряд ли


заметит разницу между типами билингвов.

Но последние достижения
в нейровизуализации головного мозга

дали нейролингвистам
возможность понять,

как некоторые аспекты изучения языка


влияют на мозг билингва.

Всем известно, что левое


полушарие мозга больше участвует

и активируется
в ходе логических процессов,

а правое полушарие более активно


в эмоциональных и социальных процессах,

хотя речь идёт о степени вовлечённости,


а не о полном разделении функций.
Тот факт, что язык задействует
оба типа процессов,

а межполушарная ассиметрия
развивается постепенно с возрастом,

подвёл учёных к гипотезе


сензитивного периода.

Согласно данной гипотезе,

дети легче изучают языки

благодаря пластичности
их развивающегося мозга,

которая в процессе усвоения языка


позволяет им задействовать оба полушария.

А у большинства взрослых наблюдается


межполушарная ассиметрия —

обычно используется левое.

Если эта гипотеза верна,


то изучение языка в детстве

даст вам более целостное понимание


эмоциональных и социальных подтекстов.

Тем не менее,
недавние исследование показали,

что те, кто выучил


иностранный язык в зрелом возрасте,

менее склонны
к эмоциональному восприятию,

а демонстрируют более рациональный подход

при выполнении действий на другом языке,

который не является для них родным.

Вне зависимости от того,


когда вы выучили иностранный язык,

многоязычие даст вашему мозгу


исключительные преимущества.

Некоторые из них даже видны,

например, более высокая


плотность серого вещества,

в которой содержится бо́льшая часть


нейронов и синапсов нашего мозга,
и заметно бо́льшая активность
в отдельных областях мозга,

при занятиях иностранным языком.

Интенсивная тренировка языков,

которой мозг билингвов занимается


на протяжении всей жизни,

может также отсрочить наступление


болезни Альцгемейра и деменции

в среднем на пять лет.

Идея преобладания
когнитивных преимуществ билингвизма

сейчас может показаться


само собой разумеющейся,

однако она немало удивила бы


учёных прошлого.

До 1960-х годов
билингвизм считался недостатком,

который замедлял развитие ребёнка,

якобы вынуждая его тратить

слишком много энергии


на различение языков.

Такая точка зрения основывалась


на результатах ошибочных исследований.

И хотя более поздние


исследования показали,

что студенты-билингвы тратят


больше времени и допускают больше ошибок

при выполнении контрольных


на разных языках,

исследования также выявили,


что напряжение и внимание

при переключении между языками


требуют большей активности

и потенциально усиливают
дорсолатеральную зону префронтальной коры.

Эта часть мозга, в основном, отвечает

за организаторские функции, решение задач,


переключение между заданиями,
а также за внимание
при отсеивании ненужной информации.

Не факт, что билингвизм


обязательно сделает вас умнее,

но он сделает
ваш мозг здоровее, сложнее

и задействует больше его возможностей,

и даже если вам не посчастливилось

выучить иностранный язык в детстве,

никогда не поздно сделать себе приятное

и совершить лингвистический
прыжок от «Привет!»

к «Hola», «Bonjour» или «您好’s»,

ведь когда дело


касается нашего мозга,

даже небольшой шаг


может стать началом большого пути.

Вам также может понравиться