Вы находитесь на странице: 1из 92

Цифровая маммографическая рентгеновская система

Руководство оператора
Цифровая маммографическая рентгеновская система

Руководство оператора

Ревизия 002
Revision 004 (ноябрь 2012)
© Copyright
May 2010 2012 by MEDI-FUTURE Inc.
Не not
Do воспроизводить.
duplicate Все права защищены.
Copyright 2009 MEDI-FUTURE, Inc
ⓒCopyright
Колл-центр: +82-1577-0146

MEDI-FUTURE, Inc.
Сьют 1401, Биз-центр, SK(n) Технопарк 191-1,
Сангдаевон Донг, Джунгвон-Гу, Сунгнам-Ши,
Гуонгги-До, 462-721, Южная Корея
Тел. +82-31-776-0145
Факс +82-31-776-0150
www.medi-future.com
Руководство оператора

СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ......................................................................................................................................................... I

СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ ...................................................................................................................................IV

СПИСОК ТАБЛИЦ ............................................................................................................................................... VII

ГЛАВА 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................................... 2

1.1 ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................................................................................. 2


1.2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ ......................................................................................................................................... 2
1.3 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................................................................................. 3
1.3.1 Условные обозначения ................................................................................................................................................ 3
1.3.2 Правила техники безопасности .......................................................................................................................... 3
1.3.3 Техника безопасности при монтаже оборудования ................................................................................. 4
1.4 МАРКИРОВКИ ............................................................................................................................................................................. 5
1.5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ «BRESTIGE» ....................................................................................................................... 8
1.6 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ......................................................................................................10
1.7 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ...............................................................................................10

ГЛАВА 2. ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ ................................................................................................................. 12

2.1 ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМЫ ..............................................................................................................................................12


2.1.1 Гентри ...............................................................................................................................................................................12
2.1.2 Генератор рентгеновского излучения ...........................................................................................................12
2.1.3 Рентгеновская трубка ............................................................................................................................................12
2.1.4 Цифровой детектор изображения ...................................................................................................................13
2.1.5 Режим экспозиции .......................................................................................................................................................13
2.1.6 Рабочая станция лаборанта ...............................................................................................................................13
2.1.7 Условия эксплуатации..............................................................................................................................................13
2.1.8 Вспомогательные принадлежности ................................................................................................................13
2.1.9 Дополнительное оборудование ..........................................................................................................................14
2.2 КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ .....................................................................................................................................................15
2.2.1 Гентри ...............................................................................................................................................................................15
2.2.2 Рабочая станция (АРМ) ...........................................................................................................................................16
2.2.3 Генератор высокого напряжения ......................................................................................................................17
2.2.4 Вспомогательные принадлежности ................................................................................................................18
2.2.5 Дополнительные пластины компрессора ....................................................................................................19

ГЛАВА 3. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................................................................................................ 21

3.1 НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ СИСТЕМЫ..............................................................................................................................21


3.2 КОНСОЛЬ С-ТИПА ..................................................................................................................................................................22

Сохраняя женскую красоту и здоровье i


3.2.1 Кнопки коллиматора и лампы рентгеновского поля .........................................................................23
3.2.2 Кнопки ограничения максимального усилия компрессии грудной железы ................................25
3.2.3 Панель управления перемещением консоли С-типа .............................................................................26
3.2.4 Защитный экран для лица пациента .............................................................................................................30
3.2.5 Рукоятка ручной регулировки положения пластины компрессора ...............................................31
3.2.6 Компрессор грудной железы .................................................................................................................................32
3.2.7 Платформа для грудной железы (Букки) ......................................................................................................34
3.3 ГЕНТРИ ......................................................................................................................................................................................35
3.3.1 Ножные переключатели ..........................................................................................................................................36
3.3.2 Основной дисплей .......................................................................................................................................................37
3.3.3 Кнопка аварийного отключения .........................................................................................................................40
3.4 ГЕНЕРАТОР ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ .............................................................................................................................41
3.5 РАБОЧАЯ СТАНЦИЯ ЛАБОРАНТА ........................................................................................................................................42
3.5.1 Консоль управления рентгеновским аппаратом и монитор............................................................43
3.5.2 Рентгенозащитный экран.....................................................................................................................................46
3.5.3 Персональный компьютер (ПК) ..........................................................................................................................46

ГЛАВА 4. ПОЛУЧЕНИЕ СНИМКА ................................................................................................................... 48

4.1 ПРОЦЕДУРА ПОЛУЧЕНИЯ СНИМКА ....................................................................................................................................48


4.2 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВХОД В ПРОГРАММУ .................................................................................................................................50
4.2.1 Включение рабочей станции лаборанта и гентри ................................................................................50
4.2.2 Вход в программу «Brestation» ............................................................................................................................51
4.3 ПОИСК / СОЗДАНИЕ УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ ПАЦИЕНТА .....................................................................................................51
4.3.1 Закладка «Рабочий список устройства» ......................................................................................................52
4.3.2 Закладка «Локальная база данных» .................................................................................................................52
4.4 НАСТРОЙКА ПРОЕКЦИЙ ........................................................................................................................................................55
4.4.1 Добавление исследования ......................................................................................................................................55
4.4.2 Настройка проекций .................................................................................................................................................56
4.5 УПРАВЛЕНИЯ КОНСОЛЬЮ С-ТИПА....................................................................................................................................58
4.5.1 Установка/снятие пластины компрессора грудной железы ...........................................................58
4.5.2 Перемещение/поворот консоли С-типа .......................................................................................................58
4.5.3 Установка ограничение усилия компрессии ...............................................................................................59
4.5.4 Компримирование /освобождение грудной железы .................................................................................59
4.5.5 Ручная регулировка усилия компрессии грудной железы ...................................................................60
4.5.6 Проверка рентгеновского поля ..........................................................................................................................60
4.6 УПРАВЛЕНИЕ АППАРАТОМ ...................................................................................................................................................60
4.6.1 Панель управления аппартом .............................................................................................................................61
4.6.2 Краткое описание окна сбора данных............................................................................................................62
4.6.3 Использование режима автоматического управления экспозицией............................................63
4.6.4 Использование режима полуавтоматического управления экспозицией ..................................64

ii Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.6.5 Использование режима ручного управления экспозицией ...................................................................66


4.7 ЭКСПОНИРОВАНИЕ И ПОЛУЧЕНИЕ СНИМКА ...................................................................................................................68
4.8 ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛУЧЕННОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ .................................................................................................................68
4.8.1 Функции окна просмотра снимков ....................................................................................................................69
4.8.2 Отклонение снимка ...................................................................................................................................................76
4.9 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СНИМКИ ..............................................................................................................................................77
4.10 ВЫХОД ИЗ СЕАНСА ................................................................................................................................................................79
4.11 ВЫКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ «BRESTIGE» ..............................................................................................................................80

Сохраняя женскую красоту и здоровье iii


Список иллюстраций
Рисунок 1-1. Предупреждающая маркировка на генераторе ........................................ 5
Рисунок 1-2. Предупреждающая маркировка на генераторе (высокое напряжение) .. 5
Рисунок 1-3. Предупреждающая маркировка высокого напряжения на гентри ........... 6
Рисунок 1-4 Маркировка соответствия СЕ 0434 на гентри ........................................... 6
Рисунок 3-1. Основные компоненты «Brestige»........................................................... 21
Рисунок 3-2. Компоненты консоли С-типа ................................................................... 22
Рисунок 3-3. Кнопка коллиматора ................................................................................ 23
Рисунок 3-4. Кнопка лампы рентгеновского поля ........................................................ 24
Рисунок 3-5. Кнопка коллиматора ................................................................................ 24
Рисунок 3-6. Кнопка ограничения усилия компрессии грудной железы ..................... 25
Рисунок 3-7. Панель управления перемещением консоли С-типа ............................. 26
Рисунок 3-8. Кнопка возвращения дуги С-типа в исходное положение ..................... 27
Рисунок 3-9. Кнопка поворота консоли С-типа влево ................................................. 28
Рисунок 3-10. Кнопка поворота консоли С-типа вправо .............................................. 28
Рисунок 3-11. Кнопка перемещения консоли С-типа вверх ........................................ 29
Рисунок 3-12. Кнопка перемещения консоли С-типа вниз .......................................... 29
Рисунок 3-13. Установка защитного экрана для лица пациента ................................. 30
Рисунок 3-14. Рукоятки ручной регулировки положения пластины компрессора ...... 31
Рисунок 3-15. Вертикальное перемещение пластины компрессора при помощи рукоя
ток ручной регулировки.......................................................................................... 31
Рисунок 3-16. Вид дисплея автоматического экспонометра (AEC) крупным планом 33
Рисунок 3-17. Установка/снятие платформы для грудной железы ............................. 34
Рисунок 3-18. Установка/снятие платформы для съемки с увеличением .................. 34
Рисунок 3-19. Расположение компонентов гентри ...................................................... 35
Рисунок 3-20. Назначение ножных переключателей ................................................... 36
Рисунок 3-21. Основной дисплей ................................................................................. 37
Рисунок 3-22. Названия и коды проекций для маммографических исследований в си
стеме DICOM .......................................................................................................... 38
Рисунок 3-23. Модификаторы названий проекций для маммографических исследова
ний в системе DICOM ............................................................................................ 38
Рисунок 3-24. Генератор высокого напряжения .......................................................... 41
Рисунок 3-25. Компоненты рабочей станции лаборанта............................................. 42
Рисунок 3-26. Консоль управления рентгеновским аппаратом и монитор ................. 43
Рисунок 3-27. Расположение кнопок аварийного отключения .................................... 44
Рисунок 3-28. Светодиодный дисплей индикации статуса ......................................... 45
Рисунок 3-29. Нажатие кнопки подъема пластины компрессора................................ 45
Рисунок 4-1. Диаграмма операций для получения снимка ......................................... 48
Рисунок 4-2. Главный тумблер питания и кнопка включения питания ....................... 50
Рисунок 4-3. Окно входа в программу .......................................................................... 51
Рисунок 4-4. Запуск программы «Brestation» ............................................................... 51
Рисунок 4-5. Закладка «Рабочий список устройства» ................................................. 52
Рисунок 4-6. Закладка "Локальная база данных" ........................................................ 53
Рисунок 4-7. Регистрация нового пациента ................................................................. 53
Рисунок 4-8. Учетная запись нового пациента ............................................................ 54

iv Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Рисунок 4-9. Окно списка пациентов............................................................................ 54


Рисунок 4-10. Добавление исследования .................................................................... 55
Рисунок 4-11. Создание нового исследования ............................................................ 55
Рисунок 4-12. Нажатие кнопки «Сбор данных» ........................................................... 56
Рисунок 4-13. Выбор проекции ..................................................................................... 56
Рисунок 4-14. Пустые окна проекции до получения снимков ..................................... 57
Рисунок 4-15. Установка/снятие пластины компрессора грудной железы ................. 58
Рисунок 4-16. Компримирование грудной железы при помощи ножного переключател
я .............................................................................................................................. 59
Рисунок 4-17. Освобождение грудной железы при помощи ножного переключателя.
................................................................................................................................ 59
Рисунок 4-18. Увеличение и уменьшение усилия компрессии вручную ..................... 60
Рисунок 4-19. Панель управления аппартом ............................................................... 61
Рисунок 4-20. Изменяемые настройки в режиме автоматической съемки: плотность
................................................................................................................................ 62
Рисунок 4-21. Изменяемые настройки в режиме полуавтоматической съемки: кВ, пло
тность, тип фильтра ............................................................................................... 63
Рисунок 4-23. Выбор автоматического режима съемки .............................................. 63
Рисунок 4-22. Изменяемые настройки в режиме полуавтоматической съемки: кВ, мА*
с, тип фокусного пятна, тип фильтра, тип ткани. .................................................. 63
Рисунок 4-24. Регулировка плотности (в режиме «Авто») .......................................... 64
Рисунок 4-25. Выбор полуавтоматического режима съемки ....................................... 64
Рисунок 4-26. Установка положения автоматического экспонометра (Полуавтоматиче
ский режим ) ........................................................................................................... 64
Рисунок 4-27. Выбор типа фильтра .............................................................................. 65
Рисунок 4-28. Установка напряжения рентгеновской трубки ...................................... 65
Рисунок 4-29. Регулировка плотности (Полуавтоматический режим) ........................ 65
Рисунок 4-30. Выбор ручного режима съемки ............................................................. 66
Рисунок 4-31. Выбор типа ткани................................................................................... 66
Рисунок 4-32. Выбор типа фильтра (ручной режим) ................................................... 66
Рисунок 4-33. Выбор типа фокусного пятна ................................................................ 67
Рисунок 4-34. Установка напряжения рентгеновской трубки (ручной режим) ............ 67
Рисунок 4-35. Установка силы тока рентгеновской трубки ......................................... 67
Рисунок 4-36. Кнопка экспозиции ................................................................................. 68
Рисунок 4-37. Полученный снимок в окне просмотра снимков «Brestation» .............. 69
Рисунок 4-38. Описание функции разделения окна .................................................... 69
Рисунок 4-39. Разделение окна для отображения четырех снимков (2X2) ............... 70
Рисунок 4-40. Описание функции поворота/отражения изображения........................ 70
Рисунок 4-41. Описание функции «файл» ................................................................... 71
Рисунок 4-42. Описание функции «Графическая область интереса» ........................ 71
Рисунок 4-43. Функции «Вписать» и «Инвертировать» графической области интерес
а .............................................................................................................................. 72
Рисунок 4-44. Описание функции «Область интереса» .............................................. 72
Рисунок 4-45. Добавление текста с использованием функции «Область интереса» 73
Рисунок 4-46. Функция «Маркер» ................................................................................. 73
Рисунок 4-47. Добавление маркера в окне просмотра снимков ................................. 74
Сохраняя женскую красоту и здоровье v
Рисунок 4-48. Функция «Аннотации»............................................................................ 74
Рисунок 4-49. Отображение текстовых аннотаций ...................................................... 74
Рисунок 4-50. Функция «Яркость/контрастность изображения» ................................. 75
Рисунок 4-51. Функции управления .............................................................................. 75
Рисунок 4-52. Функции «Принять» и «Отклонить» ...................................................... 75
Рисунок 4-53. Нажатие на кнопку «Отклонить» ........................................................... 76
Рисунок 4-54. Окно «Информация по отклоненному снимку» .................................... 76
Рисунок 4-55. Отклонение снимка и возврат в окно сбора данных ............................ 77
Рисунок 4-56. Кнопка «Добавить проекцию» ............................................................... 77
Рисунок 4-57. Окно «Добавить/изменить проекцию» .................................................. 78
Рисунок 4-58. Добавление новой проекции ................................................................. 78
Рисунок 4-59. Кнопка выхода из сеанса....................................................................... 79
Рисунок 4-60. Окно входа в сеанс ................................................................................ 79
Рисунок 4-61. Кнопка включения питания и главный тумблер питания ..................... 80

vi Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Список таблиц
Таблица 1-1. Различные предупреждающие маркировки ............................................. 7
Таблица 3-1. Список основных компонентов «Brestige» ............................................. 21
Таблица 3-2. Список компонентов консоли С-типа ..................................................... 22
Таблица 3-3. Описание компонентов дисплея автоматического экспонометра ........ 33
Таблица 3-4. Компоненты гентри ................................................................................. 35
Таблица 3-5. Описание функций ножного переключателя .......................................... 36
Таблица 3-6. Список стандартных проекций DICOM, поддерживаемых системой «Bre
stige» ....................................................................................................................... 39
Таблица 3-7. Описание символов в окне видов исследования .................................. 40
Таблица 3-8. Компоненты консоли управления рентгеновским аппаратом и монитора
................................................................................................................................ 43
Таблица 3-9. Параметры принтера .............................................................................. 46
Таблица 4-1. Краткое описание процедуры получения снимка .................................. 49
Таблица 4-2. Описание панели управления аппартом ................................................ 61
Таблица 4-3. Описание сообщений в окне состояния системы .................................. 62
Таблица 4-4. Описание функций управления .............................................................. 75

Сохраняя женскую красоту и здоровье vii


Руководство оператора

Цифровая маммографическая рентгеновская система

Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка!


Источник ссылки не найден.

ГЛАВА 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ


ОПРЕДЕЛЕНА.

1.1 ВВЕДЕНИЕ ..............................................................ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.


1.2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ .....................ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
1.3 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..............ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
1.3.1 Условные обозначения ................................... Ошибка! Закладка не определена.
1.3.2 Правила техники безопасности ............. Ошибка! Закладка не определена.
1.3.3 Техника безопасности при монтаже оборудованияОшибка! Закладка не
определена.
1.4 МАРКИРОВКИ .........................................................ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
1.5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ «BRESTIGE» ...ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
1.6 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ................ ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ
ОПРЕДЕЛЕНА.
1.7 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ........... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ
ОПРЕДЕЛЕНА.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 1


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

Глава 1. Правила техники безопасности


1.1 Введение
Данная глава содержит руководства по безопасности при использовании «Brestige».
Пожалуйста, прочтите информацию о мерах предосторожности очень внимательно и
следуйте инструкциям в данной главе для безопасного использования устройства.
Компания «Medi-Future», Inc. не несет ответственности за несчастные случаи или
повреждения, вызванные недостаточным соблюдением мер предосторожности,
указанных в данном руководстве.

1.2 Предупреждающие символы


Предупреждающие символы описывают предписания по безопасности для
надлежащего и безопасного использования устройства. Пожалуйста, внимательно
изучите данные предупреждающие символы перед установкой и работой с
устройством.

1) Предупреждающие символы
 Символ WARNING (предупреждение) отображается при несоблюдении
WARNING
инструкций, что может привести к серьезным травмам.
 Символ CAUTION (предостережение) отображается при несоблюдении
CAUTION инструкций, что может привести к легким травмам или повреждению
устройства.

2) Предостерегающие символы
 Запрещающий символ, который используется для отображения всех
действий или веществ, которые являются запрещенными. Пожалуйста,
внимательно прочтите инструкции, чтобы избежать запрещенных действий.

 Данный символ обозначает информацию особой важности. Пожалуйста,


внимательно прочтите инструкции и следуйте правильным процедурам.

3) Другие предупреждающие символы


 (рентгеновское излучение) Данный символ показывает, что при
X-RAY подаче высокого напряжения генерируется рентгеновское
RAДИАМЕТРTION излучение
 (высокое напряжение) Данный символ отображает высокое
HIGH VOLTAGE
напряжение.

2 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

1.3 Правила техники безопасности


1.3.1 Условные обозначения
В данном руководстве используются нижеприведенные символы: «Предупреждение»,
«Предостережение» и «Примечание». Пожалуйста, обращайте внимание на символы,
особенно во время работы с устройством.

Предупреждающий символ показывает вероятность серьезных травм или


повреждений устройства, которые могут возникнуть при несоблюдении
Warning правил безопасности.

Предостерегающий символ показывает вероятность травм при


несоблюдении правил безопасности.
Caution

Символ Примечания отображает информацию, которая может быть полезна


при работе с устройством.
Note

1.3.2 Правила техники безопасности


Оператор должен соблюдать следующие правила для обеспечения безопасности
пациента и оператора.

К работе с устройством допускается только квалифицированный и


уполномоченный персонал.

Запрещается нахождение посторонних лиц, кроме оператора и пациента,


рядом с устройством во время обследования пациента.

Перед работой с устройством оператор обязан ознакомится со всеми


инструкциями и соблюдать все меры предосторожности.

В случае беременности пациентки, перед исследованием необходимо


получить разрешение у доктора.

Если устройство показывает знак неисправности или технической неполадки,


немедленно прекратите работу и сообщите о проблеме в сервисный центр.

Перед исследованием необходимо снять любые аксессуары, такие как


кольца и украшения с шеи.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 3


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

1.3.3 Техника безопасности при монтаже оборудования


В целях обеспечения безопасности пациента и оператора при монтаже «Brestige»
необходимо соблюдать следующие правила.

Перед началом работы с устройством необходимо обеспечить его надежное


электрическое заземление. Убедитесь, что кабель заземления «Brestige»
присоединен к разъему заземления в месте установки.

Место расположения установки должно быть защищено от неблагоприятных


воздействий избыточного давления воздуха, температуры, влажности, ветра,
прямого солнечного света, минерализации или ионизированных элементов.

Установка должна быть защищена от любых вибраций или ударов.

Установка должна быть защищена от воздействия любых химических


веществ или газов.

Убедитесь, что температура и влажность помещения соответствует


требованиям к помещениям для монтажа цифрового рентгеновского
оборудования.

После монтажа оборудования включите питание, чтобы убедиться в


работоспособности аппарата.

4 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

1.4 Маркировки
Обзор предупреждающих маркировок «Brestige» и их расположение показаны на
рисунке ниже.

1) Предупреждающая маркировка на генераторе


 Данная предупреждающая маркировка расположена на задней части генератора и
напоминает, что из-за большого веса генератора, его не следует поднимать без
посторонней помощи.

Рисунок 1-1. Предупреждающая маркировка на генераторе

«ВНИМАНИЕ!
Не поднимать без посторонней помощи. Тяжелый предмет!
65 кг, 143 фунта»

2) Предупреждающая маркировка на генераторе


 Данная предупреждающая маркировка расположена на задней части генератора и
напоминает, что генератор производит высокое напряжение.

Рисунок 1-2. Предупреждающая маркировка на генераторе (высокое


напряжение)

«ОПАСНО!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 5


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3) Предупреждающая маркировка высокого напряжения на гентри


 Предупреждающая маркировка высокого напряжения расположена на задней
стенке гентри и предупреждает о риске поражения электрическим током при
снятии защитных кожухов.

Рисунок 1-3. Предупреждающая маркировка высокого напряжения на гентри

«ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
риск поражения электрическим током.
Не открывать.
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не снимайте защитные кожухи.
Не требует обслуживания пользователем. Обратитесь в сервисную службу к
квалифицированному сервисному технику»

4) Маркировка соответствия СЕ на гентри


 Маркировка соответствия СЕ расположена на задней части гентри.

Рисунок 1-4 Маркировка соответствия СЕ 0434 на гентри

6 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

5) Прочие символы

Название символа Символ Описание

Заземление Обозначает клемму заземления.

Люди с Отображает предостережение о


ограниченными возможности наезда инвалидным
возможностями креслом на ножные педали.

Кнопки аварийного отключения


Аварийное
расположены с обеих сторон гентри и на
отключение
панели управления рабочей станции.

Кнопка питания расположена на панели


Питание
управления рабочей станции.

Кнопка экспозиции расположена на


Экспозиция
панели управления рабочей станции.

Таблица 1-1. Различные предупреждающие маркировки

Сохраняя женскую красоту и здоровье 7


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

1.5 Безопасная эксплуатация «Brestige»


1) Для надлежащей работы «Brestige» следуйте нижеперечисленные условия:
 Установка должна находиться в сухом помещении.
 Установка не должна подвергаться прямому воздействию избыточного давления
воздуха, температуры, влажности, слабой вентиляции, пыли, прямых солнечных
лучей или ионизирующих элементов.
 При монтаже «Brestige» убедитесь, что оборудование располагается на
стабильном основании и не подвергается воздействию вибраций, встрясок и толчков.
 Место установки не должно подвергаться воздействия химических реагентов и
газов.
 Проверьте соответствие частотных характеристик, напряжения и разрешенного
тока (или выходной мощности) электропитания.
 При использовании аккумуляторной батареи проверьте её состояние (степень
зарядки, полярность).
 Убедитесь, что обеспечено надлежащее заземление аппарата.

2) Для безопасной эксплуатации «Brestige» придерживайтесь следующих правил:


 Проверьте соединение выключателей, полярность, установку ДИАМЕТРL и
METER и убедитесь, что устройство работает корректно.
 Убедитесь, что устройство надежно заземлено
 Убедитесь, что все провода присоединены корректно и надежно.
 Повторно проверьте внешнюю цепь питания в местах непосредственного
контакта с пациентом.

3) Исключите попадание прямых солнечных лучей на «Brestige» или систему приёма


изображения (детектор).
4) Отключайте автомат защиты питания, если «Brestige» не используется длительное время.
5) Перечисленные ниже причины могут привести к отсутствию рентгеновского излучения:
 трубка рентгеновского генератора старая и изношенная.
 ошибка генератора высокой частоты.
 при первом включении гентри происходит инициализация системы, во время
которой пластина компрессора молочной железы начинает перемещаться. Оператор
должен убедиться, что платформа для молочной железы пустая.
6) «Brestige» требует ежедневного и регулярного контроля, и оператор должен проводить
регулярные проверки перед началом и после завершения использования «Brestige».
7) Ответственность за надлежащий уход и использование «Brestige» лежит на лечебном
учреждении и персонале, использующем оборудование.
8) Компания ««MEDI-FUTURE»» не несет ответственности за несчастные случаи или поломки,
вызванные эксплуатацией «Brestige» неквалифицированными лицами.
9) Маммограф «Brestige» должен использоваться только для тех видов диагностических
исследований, для которых он был разработан.
10) Запрещается несанкционированная замена или вмешательство в программное или
аппаратное обеспечение «Brestige».

8 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Сохраняя женскую красоту и здоровье 9


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

1.6 Гарантийные обязательства производителя


Гарантийный срок указан в контракте и начинается с даты поставки оборудования.

Обязательства по гарантийному обслуживанию, ремонту или замене не


распространяются на следующие случаи:
1) выход оборудования из строя вследствие его неправильной эксплуатации или
преднамеренной поломки.
2) выход оборудования из строя вследствие воздействия природных сил (молний,
землетрясений, пожаров, наводнений, цунами и т.п.)
3) выход оборудования из строя вследствие нормального износа расходных частей
4) сбои в работе персональных компьютеров вследствие наличия вирусов
5) вызов сервисной службы при отсутствии неисправностей.

1.7 Ограничение ответственности производителя


1) Производитель не несет ответственности за результаты диагностики и любые
диагнозы, поставленные пациенту.
2) Производитель не несет ответственности за любые несчастные случаи или
технические проблемы, вызванные изменением или ремонтом устройства вне
авторизованного технического сервиса или неквалифицированным техником.
3) Производитель не несет ответственности за утерю или порчу диагностических
снимков вследствие ошибки пользователя.

10 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Цифровая маммографическая рентгеновская система

Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не


найден.

ГЛАВА 2. ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ .. ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.

2.1 ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМЫ............................ ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.


2.1.1 Гентри ..................................................................... Ошибка! Закладка не определена.
2.1.2 Генератор рентгеновского излучения Ошибка! Закладка не определена.
2.1.3 Рентгеновская трубка .................................. Ошибка! Закладка не определена.
2.1.4 Цифровой детектор изображения ........ Ошибка! Закладка не определена.
2.1.5 Режим экспозиции ............................................. Ошибка! Закладка не определена.
2.1.6 Рабочая станция лаборанта .................... Ошибка! Закладка не определена.
2.1.7 Условия эксплуатации ................................... Ошибка! Закладка не определена.
2.1.8 Вспомогательные принадлежности ..... Ошибка! Закладка не определена.
2.1.9 Дополнительное оборудование ................ Ошибка! Закладка не определена.
2.2 КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ................................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
2.2.1 Гентри ..................................................................... Ошибка! Закладка не определена.
2.2.2 Рабочая станция (АРМ) ................................ Ошибка! Закладка не определена.
2.2.3 Генератор высокого напряжения ............ Ошибка! Закладка не определена.
2.2.4 Вспомогательные принадлежности ..... Ошибка! Закладка не определена.
2.2.5 Дополнительные пластины компрессора .................. Ошибка! Закладка не
определена.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 11


Ошибка! Источник ссылки не найден. Описание системы

Глава 2. Описание системы


2.1 Характеристики системы

2.1.1 Гентри
 моторизованное вертикальное перемещение
 кнопки аварийного отключения гентри, также снимающие компрессию
 расстояние от источника рентгеновского излучения до приемника изображения
(SID): 650 мм
 расстояние от пола до приемника изображения: 725 мм ~ 1425 мм (700 мм ~ 1550
мм по запросу)
 угол поворота : +/- 180 градусов
 наклон рентгеновской трубки: возможен
 автоматическая коллимирующая система
 решетка: отношение 5:1, 31 lp/см, съемная (отношение 6:1, 34 lp/см по запросу)
 максимальное усилие компрессии: 20 деканьютонов
 две ручки с каждой стороны консоли
 4 комплекта кнопок для управления перемещением консоли, расположенные на
ручках
 Рукоятка ручной регулировки положения пластины компрессора
 основной дисплей: 7” TFT LCD (отображает: вид проекции, угол поворота
подвижной консоли С-типа, расстояние от пластины компрессора до крышки
детектора (букки) и усилие компрессии)

2.1.2 Генератор рентгеновского излучения


 тип и частота: инверторный тип, ультравысокая частота (100 кГц)
 требования по электропитанию: 220 В (50/60 Гц ±10%), 5.0 КВт
 мощность генератора 5 кВт
 диапазон мА-с: 1 мА-с ~ 630 мА-с (750 мА-с по запросу)
 диапазон пикового анодного напряжения: 22 кВ пик ~ 39 кВ пик (шаг 1 кВ)
 диапазон времени: 0.01 ~ 10 сек. (31 шаг)
 автоматическое управление экспозицией (AEC): возможно

2.1.3 Рентгеновская трубка


 тип анода: вращающийся
 материал вольфрам (вольфрам/молибден по запросу)
 фильтр: родий и серебро (родий и молибден по запросу)
 размер фокальной точки (мм): 0.1 (100) – 0.3 (160)
 теплоемкость анода: 300 кHU
 теплоемкость трубки в сборе 2 400 кHU

12 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

2.1.4 Цифровой детектор изображения


 плоскопанельный полноформатный цифровой детектор с прямой конверсией
 материал и устройство: а-Селен + TFT решетка
 размер детектора: 24 см * 30 см (большой тип)
 17 см * 24 см (малый тип)
 матрица изображений: 2816 * 3584 (большой тип)
 2016 * 2816 (малый тип)
 - размер пикселя: 85 µм
 - размер файла изображения: 19.2 МБ/изображение (большой тип)
 10.8 МБ/изображение (малый тип)
 - преобразование сигнала 14 бит)

2.1.5 Режим экспозиции


 автоматический
 полуавтоматический
 ручной

2.1.6 Рабочая станция лаборанта


 цветной монитор высокого разрешения: 20.1 дюйм LCD
 объём жёсткого диска: 20,000 необработанных и 20,000 обработанных
изображений
 обработка изображения
 перемещение, масштабирование, инверсия, вращение, отражение по
горизонтали/вертикали
 графическое выделение области интереса: стрелка, эллипс, прямоугольник,
текстовое окно, дистанция, угол
 прочее: компоновка снимков, цифровой маркер, яркость/контрастность
изображения
 запись на CD/DVD-R/W с АРМ лаборанта
 локальная сеть 10/100 Мбит/с

2.1.7 Условия эксплуатации


 заземление: земля-3
 температура: 200С ~ 300С
 атмосферное давление: 70 кПа ~ 106 кПа

2.1.8 Вспомогательные принадлежности


 рентгенозащитный экран (эквив. 1мм свинца) : 1 шт.
 защитный экран для лица пациента: 1 шт.
 платформа для съемки с увеличением (1.5- и 1.8-кратное): 1 шт.
 педали управления вертикальным перемещением компрессора/консоли: 2
комплекта
 руководство оператора : 1 шт.
 пластины компрессора
 Стандартная пластина (24 см x 30 см) - LMAM

Сохраняя женскую красоту и здоровье 13


Ошибка! Источник ссылки не найден. Описание системы

 Стандартная пластина со сдвигом (18 см x 24 см) - LMAM


 Стандартная пластина (18 см x 24 см) – SMAM
 Квадратная пластина для точечной компрессии (10 см x 10 см)
 Круглая пластина для съемки с увеличением ( Диаметр 8 см)

2.1.9 Дополнительное оборудование


2.1.9.1 Набор для 2D биопсии
 оптический локализатор для биопсии
 пластина для биопсии

2.1.9.2 Инструмент для проверки качества цифровой маммографии (Фантом ACR)

2.1.9.3 Пластины компрессора


 пластина локализации (18 см x 24 см)
 пластина локализации (14 см ×21 см, квадратное отверстие), визирная сетка
 вспомогательная пластина ( 18 см x 24 см)
 вспомогательная пластина со сдвигом (18 см x 24 см)
 круглая пластина для точечной компрессии (Диаметр 10 см)
 круглая пластина для точечной компрессии (Диаметр 8 см)
 квадратная пластина для съемки с увеличением (10 см x 10 см)
 круглая пластина для съемки с увеличением (Диаметр 10 см)

2.1.9.4 Рабочая станция для просмотра снимков (АРМ врача)


 медицинский монитор с разрешением 5 МПикс. (2 шт.)
 ПК и цветной монитор высокого разрешения
 клавиатура
 программное обеспечение

2.1.9.5 Опция томосинтеза


 комплект программного обеспечения
 набор фантомов

14 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

2.2 Компоненты системы


Система «Brestige» состоит из следующих компонентов:

2.2.1 Гентри
 платформа для грудной железы, консоль С-типа (Устройство для получения
рентгеновских снимков)
 гентри
 ножной переключатель

Габаритные размеры
 мин. 700 мм (ш) * 1,954 мм (в) * 1,130 мм (г)
 макс. 700 мм (ш) * 2,200 мм (в) * 1,130 мм (г)
Размеры в миллиметрах

Сохраняя женскую красоту и здоровье 15


Ошибка! Источник ссылки не найден. Описание системы

2.2.2 Рабочая станция (АРМ)


 Рентгенозащитный экран
 Консоль управления рентгеновским аппаратом (клавиатура, мышь, монитор)
 ПК

Габаритные размеры
 мин. 800 мм (ш) * 2,000 мм (в) * 500 мм (г)
 макс. 1,280 мм (ш) * 2,000 мм (в) * 500 мм (г)
Размеры в миллиметрах

2000

16 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

2.2.3 Генератор высокого напряжения


 Генератор

Габаритные размеры
 520 мм (ш) * 515 мм (в) * 310 мм (г)

Размеры в мм.

520

310

515

Примечание: Производитель оставляет за собой право вносит любые конструктивные


изменения в систему без каких-либо официальных уведомлений.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 17


Ошибка! Источник ссылки не найден. Описание системы

2.2.4 Вспомогательные принадлежности

Стандартная пластина для общего Стандартная пластина для общего


рентгенологического рентгенологического исследования
обследования (24 см ×30 см) со сдвигом (18 см х24 см)

Пластина для точечной Пластина для съемки с


компрессии (10 см х10 см) увеличением (Диаметр 8 см)

Стандартная пластина для общего Защитный экран для лица


рентгенологического пациента
обследования (18 см х24 см)

Платформа для грудной железы Платформа для съемки с


(Букки) увеличением

18 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

2.2.5 Дополнительные пластины компрессора

Пластина локализации
(с прямоулольным отверстием)  Визирная сетка для
(18 см х 24 см) локализации

Вспомогательная пластина для Вспомогательная пластина для


общего рентгенологического общего рентгенологического
обследования обследования со сдвигом
(18 см х24 см) (18 см х24 см)

Круглая пластина для точечной Круглая пластина для точечной


компрессии компрессии
(Диаметр 10 см) (Диаметр 8 см)

 Квадратная пластина для  Круглая пластина для


съемки с увеличением съемки с увеличением
(10 см x 10 см) (Диаметр 10 см)

Сохраняя женскую красоту и здоровье 19


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

Цифровая маммографическая рентгеновская система

Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не


найден.

ГЛАВА 3. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ


ОПРЕДЕЛЕНА.

3.1 НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ ............................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.


3.2 КОНСОЛЬ С-ТИПА ............................................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
3.2.1 Кнопки кллиматора и лампы рентгеновского поляОшибка! Закладка не
определена.
3.2.2 Кнопка ограничения усилия компрессии грудной железы........... Ошибка!
Закладка не определена.
3.2.3 Панель управления перемещением консоли С-типаОшибка! Закладка не
определена.
3.2.4 Защитный экран для лица пациента... Ошибка! Закладка не определена.
3.2.5 Рукоятка ручной регулировки положения пластины компрессора
Ошибка! Закладка не определена.
3.2.6 Устройство для компрессии грудной железы.......... Ошибка! Закладка не
определена.
3.2.7 Платформа для грудной железы (Букки)Ошибка! Закладка не определена.
3.3 ГЕНТРИ ................................................................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
3.3.1 Педали управления........................................... Ошибка! Закладка не определена.
3.3.2 Основной дисплей ............................................. Ошибка! Закладка не определена.
3.3.3 Кнопка аварийного отключения ............... Ошибка! Закладка не определена.
3.4 ГЕНЕРАТОР ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ .......... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
3.5 РАБОЧАЯ СТАНЦИЯ ЛАБОРАНТА ...................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
3.5.1 Консоль управления рентгеновским аппаратом и дисплей монитора
Ошибка! Закладка не определена.
20 Мировой лидер в здравоохранении женщин
3.5.2 Рентгенозащитный экран .......................... Ошибка! Закладка не определена.
3.5.3 ПК ............................................................................... Ошибка! Закладка не определена.
Руководство оператора

Глава 3. Основная информация

3.1 Названия компонентов системы

Рисунок 3-1. Основные компоненты «Brestige»

Позиция Название компонента


1 Консоль С-типа
2 Гентри
3 Генератор высокого напряжения
4 Рабочая станция лаборанта

Таблица 3-1. Список основных компонентов «Brestige»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 21


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2 Консоль С-типа


На консоли С-типа размещается грудная железа пациента, и проводятся её
исследования. Также большая часть механических манипуляций с оборудованием,
кроме непосредственно получения рентгеновского снимка, производятся с
использованием консоли С-типа.

Рисунок 3-2. Компоненты консоли С-типа

Позиция Названия компонентов консоли С-типа


1 Кнопка биопсии
2 Кнопка коллиматора/лампы
Кнопка ограничения максимального усилия
3
компрессии грудной железы
4 Панель управления перемещением консоли С-типа
5 Защитный экран для лица пациента
Рукоятка ручной регулировки положения пластины
6
компрессора
7 Устройство для компрессии грудной железы
8 Платформа для грудной железы
9 Дисплей автоматического экспонометра (AEC)

Таблица 3-2. Список компонентов консоли С-типа

22 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.2.1 Кнопки коллиматора и лампы рентгеновского поля

Кнопки коллиматора и лампы рентгеновского поля используются для настройки


размеров рентгеновского поля.

Рисунок 3-3. Кнопка коллиматора

Сохраняя женскую красоту и здоровье 23


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2.1.1 Кнопка лампы рентгеновского поля


Кнопка лампы рентгеновского поля включает лампу для визуального конторля
коллимированного рентгеновского поля. Нажатие на кнопку включает лампу на 30
секунд (установка по умолчанию).

Рисунок 3-4. Кнопка лампы рентгеновского поля

3.2.1.2 Кнопка коллиматора


Кнопка коллиматора настраивает рентгеновское поле по одному из трех
предварительно установленных размеров поля. Последовательное нажатие на
кнопку приводит к циклическому переключению между предварительно
установленными размерами поля. Кнопка лампы может использоваться для
визуального контроля выбранной области поля.

Рисунок 3-5. Кнопка коллиматора

24 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.2.2 Кнопки ограничения максимального усилия компрессии грудной железы


Данная кнопка ограничивает максимальное значение усилия компрессии грудной
железы. Максимально возможное усилие компрессии равно 20 деканьютонам. При
достижении этого значения, процесс компрессии грудной железы будет
автоматически остановлен. Нажмите для увеличения или для
уменьшения значения максимального усилия компрессии. Предела ограничения
усилия компрессии отображается на основном дисплее.

 : уменьшает значение максимального усилия компрессии


 : увеличивает значение максимального усилия компрессии (максимум 20
деканьютонов)

Рисунок 3-6. Кнопка ограничения усилия компрессии грудной железы

Сохраняя женскую красоту и здоровье 25


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2.3 Панель управления перемещением консоли С-типа


Расположена на обеих ручках для пациента на консоли С-типа. Панель управляет
большей частью механических перемещений консоли С-типа.

Рисунок 3-7. Панель управления перемещением консоли С-типа

Кнопка подтверждения
Кнопка подтверждения устанавливает консоль С-типа на предустановленный угол
поворота. Предустановленный угол поворота может быть изменен в разделе
«Системные установки».
Например, при установке угла поворота для проекции ПЛМК (RMLO) на +45˚, нажатие
на кнопку «Enter» автоматически повернет консоль С-типа в положение +45˚.

26 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Кнопка возвращения дуги С-типа в исходное положение

Кнопка возвращения в исходное положение используется для возвращения дуги С-


типа в первоначальное положение (вертикальное положение 0˚).

Рисунок 3-8. Кнопка возвращения дуги С-типа в


исходное положение

ВНИМАНИЕ!!! В целях обеспечения безопасности, при повороте консоли С-


типа убедитесь, что пациент не находится в зоне вращения рентгеновского
Caution аппарата.

ВНИМАНИЕ!!! При завершении исследования или получении серии снимков,


переместите консоль в вертикальное положение, чтобы исключить
Caution вероятность травмирования пациента и оператора.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 27


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

Кнопка поворота консоли С-типа влево

Данная кнопка используется для поворота консоли С-типа влево (против часовой
стрелки с лицевой стороны) до максимума в 180°. Нажмите кнопку или для
возвращения консоли С-типа в первоначальное вертикальное положение.

Рисунок 3-9. Кнопка поворота консоли С-типа влево

Кнопка поворота консоли С-типа вправо

Данная кнопка используется для поворота консоли С-типа вправо (по часовой
стрелки с лицевой стороны) до максимума в 180°. Нажмите кнопку или для
возвращения консоли С-типа в первоначальное вертикальное положение.

Рисунок 3-10. Кнопка поворота консоли С-типа вправо

28 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Кнопка перемещения консоли С-типа вверх

Данная кнопка используется для перемещения консоли С-типа вертикально вверх


для регулировки высоты платформы для груди в соответствии с ростом пациента.

Рисунок 3-11. Кнопка перемещения консоли С-типа вверх

Кнопка перемещения консоли С-типа вниз

Данная кнопка используется для перемещения консоли С-типа вертикально вниз для
регулировки высоты платформы для груди в соответствии с ростом пациента

Рисунок 3-12. Кнопка перемещения консоли С-типа вниз

Никогда не используйте кнопки перемещения консоли вверх/вниз при


компримированной грудной железе, так как это может привести к
Caution травмированию пациента.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 29


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2.4 Защитный экран для лица пациента

Защитный экран для лица пациента защищает лицо и голову пациента от


воздействия рентгеновского излучения. Для обеспечения безопасности оператора и
пациента рекомендуется проверять защитный экран для лица пациента перед
проведением исследования.

Необходимо удалять защитный экран для лица пациента при проведении


Caution съемки с увеличением.

Рисунок 3-13. Установка защитного экрана для лица пациента

30 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.2.5 Рукоятка ручной регулировки положения пластины компрессора

Рукоятки ручной регулировки положения пластины компрессора, расположенные с


обеих сторон держателя пластины компрессора, используются для ручного
увеличения или уменьшения компрессии грудной железы. Рукоятки ручной
регулировки положения пластины компрессора перемещают пластину гораздо
медленнее, чем ножной переключатель, что позволяет производить более точную
регулировку усилия компрессии.

 Вращение рукоятки против часовой стрелки перемещает компрессионную


пластину компрессора вниз и увеличивает усилие компрессии.
 Вращение рукоятки по часовой стрелки перемещает компрессионную пластину
компрессора вверх и уменьшает усилие компрессии.

Рисунок 3-14. Рукоятки ручной регулировки положения пластины компрессора

Рисунок 3-15. Вертикальное перемещение пластины


компрессора при помощи рукояток ручной регулировки

Сохраняя женскую красоту и здоровье 31


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2.6 Компрессор грудной железы


Компрессор грудной железы служит основанием для пластины компрессора и
включает рукоятки ручной регулировки положения пластины компрессора и
индикаторную панель автоматического экспонометра.

3.2.6.1 Пластины компрессора грудной железы


Система «Brestige» комплектуется пластинами компрессора грудной железы шести
различных видов, включая две дополнительные пластины. Лаборант может выбрать и
установить пластину того вида, который оптимально подходит для запланированного
исследования.

[Различные пластины компрессора грудной железы]


 Стандартная пластина для общего рентгенологического обследования (24 см х 30 см)
– LMAM
 Стандартная пластина для общего рентгенологического обследования (18 см х 24 см)
 Пластина для точечной компрессии (10 см х10 см)
 Пластина для съемки с увеличением(диаметр 8 см)
 Вспомогательная пластина для общего рентгенологического обследования со
сдвигом (18 см х24 см) – дополнительно
 Пластина локализации – дополнительно

[Установка/снятие пластины компрессора грудной железы]


Система «Brestige» комплектуется пластинами компрессора грудной железы шести
различных видов, включая две дополнительные пластины. Лаборант может выбрать и
установить пластину того вида, который оптимально подходит для запланированного
исследования.

Для установки вставьте штифты пластины до упора в два направляющих отверстия в


центре держателя пластин. Для снятия пластины потяните её не себя.

Рисунок 3-1. Установка/снятие пластины компрессора грудной железы

32 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.2.6.2 Дисплей автоматического экспонометра (AEC)

Рисунок 3-16. Вид дисплея автоматического экспонометра (AEC) крупным планом

Позиция Название Описание


Отображает выбранный режим работы
автоматического экспонометра. В
автоматическом режиме горит индикатор «A/T».
Индикаторы 1-5 загораются при выборе режима
Дисплей работы автоматического экспонометра вручную
автоматического с помощью кнопок выбора режима работы
экспонометра (AEC) автоматического экспонометра ( и ).

Эти кнопки используются для ручного выбора


одного из пяти режимов работы
Выбор режима
автоматического экспонометра.
работы
автоматического
экспонометра

Отображает высоту компримированной грудной


железы.
Дисплей высоты
компрессии груди

Отображает усилие компрессии.


Дисплей усилия
компрессии

Таблица 3-3. Описание компонентов дисплея автоматического экспонометра

Сохраняя женскую красоту и здоровье 33


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.2.7 Платформа для грудной железы (Букки)


На платформе для грудной железы (букки) размещается грудь пациента во время
исследования. Она защищает рецептор изображения (детектор) и включает решетку,
которая устанавливается внутри рентгеновской платформы. Во время съемки с
увеличением платформа для грудной железы должна быть заменена на платформу
для съемки с увеличением.

Перед размещением грудной железы пациента произведите соответствующую


очистку и обработку поверхности платформы для грудной железы.
Caution

Рисунок 3-17. Установка/снятие платформы для грудной железы

Рисунок 3-18. Установка/снятие платформы для съемки с увеличением

34 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.3 Гентри
Гентри является опорной конструкцией и обеспечивает поворот и вертикальное
перемещение консоли С-типа.
 Ножные переключатели используются для вертикального перемещения консоли С-
типа (регулировка высоты), а также вертикального перемещения пластины
компрессора (компрессия грудной железы). Они размещаются на полу у основания
гентри.
 Основной дисплей отображает полезную информацию, имеющую отношение к
проводимому исследованию. Основной дисплей расположен в нижней части гентри.
 Кнопки аварийного отключения используются для экстренной остановки
моторизованного перемещения частей аппарата, и расположены с обеих сторон
гентри.

Рисунок 3-19. Расположение компонентов гентри

Позиция Название
1 Ножной переключательes
2 Основной дисплей
3 Кнопка аварийного отключения

Таблица 3-4. Компоненты гентри

Сохраняя женскую красоту и здоровье 35


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.3.1 Ножные переключатели


Ножные переключатели используются для вертикального перемещения консоли С-типа
(регулировка высоты), а также вертикального перемещения пластины компрессора
(компрессия грудной железы). Они размещаются на полу у основания гентри. Педали с
левой стороны ножного переключателя управляют перемещением консоли С-типа, а
педали с правой стороны управляют перемещением пластины компрессора.

Вертикальное перемещение консоли С-типа Перемещение пластины компрессора

Рисунок 3-20. Назначение ножных переключателей

Переключатель Описание

Перемещает консоль С-типа вверх для регулирования


Консоль С-типа
платформы для грудной железы по росту пациента. Дублирует
ВВЕРХ (UP)
функцию кнопки «ВВЕРХ (UP)» на консоли С-типа.

Перемещает консоль С-типа вниз для регулирования


Консоль С-типа
платформы для грудной железы по росту пациента. Дублирует
ВНИЗ (DOWN)
функцию кнопки «ВНИЗ (DOWN)» на консоли С-типа.
Пластина Перемещает пластину компрессора вверх, уменьшая степень
компрессора компрессии грудной железы. Дублирует функцию рукоятки
ВВЕРХ (UP) ручной регулировки положения пластины компрессора.
Пластина Перемещает пластину компрессора вниз, увеличивая степень
компрессора компрессии грудной железы. Дублирует функцию рукоятки
ВНИЗ (DOWN) ручной регулировки положения пластины компрессора.

Таблица 3-5. Описание функций ножного переключателя

36 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.3.2 Основной дисплей


Основной дисплей расположен в нижней части гентри и позволяет лаборанту видеть
важную информацию, касающуюся проводимого исследования.

Рисунок 3-21. Основной дисплей

3.3.2.1 Окно проекции

В этом окне отображается текущая проекция (в виде стандартной латинской


аббревиатуры, обозначающей сторону, проекцию и поворот).

ПРОЕКЦИЯ
Система «Brestige» поддерживает 165 видов проекций, соответствующих
Note
стандарту DICOM (цифровое изображение и коммуникации в медицине).

Сохраняя женскую красоту и здоровье 37


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

Рисунок 3-22. Названия и коды проекций для маммографических


исследований в системе DICOM

Рисунок 3-23. Модификаторы названий проекций для


маммографических исследований в системе DICOM

38 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Названия проекций

RML RAT RMLORL RLMRS RSLMO


RMLO RTAN RMLORM RLMID RCCRL
RLM CV RMLORI RMLM RCCRM
RLMO RMLRL RMLORS RSLM RCCRI
RCC RMLRM RMLOID RLMORL RCCRS
RFB RMLRI RMMLO RLMORM RCCID
RSIO RMLRS RSMLO RLMORI RMCC
RXCC RMLID RLMRL RLMORS RSCC
RXCCL RMML RLMRM RLMOID RFBRL
RXCCM RSML RLMRI RMLMO RFBRM
RFBRI RMSIO RXCCLRM RXCCMID LXCC
RFBRS RSSIO RXCCLRI RMXCCM LXCCL
RFBID RXCCRL RXCCLRS RSXCCM LXCCM
RMFB RXCCRM RXCCLID LML LAT
RSFB RXCCRI RMXCCL LMLO LTAN
RSIORL RXCCRS RSXCCL LLM LMLRL
RSIORM RXCCID RXCCMRL LLMO LMLRM
RSIORI RMXCC RXCCMRM LCC LMLRI
RSIORS RSXCC RXCCMRI LFB LMLRS
RSIOID RXCCLRL RXCCMRS LSIO LMLID
LMML LLMRM LLMOID LFBRL LSIORS
LSML LLMRI LMLMO LFBRM LSIOID
LMLORL LLMRS LSLMO LFBRI LMSIO
LMLORM LLMID LCCRL LFBRS LSSIO
LMLORI LMLM LCCRM LFBID LXCCRL
LMLORS LSLM LCCRI LMFB LXCCRM
LMLOID LLMORL LCCRS LSFB LXCCRI
LMMLO LLMORM LCCID LSIORL LXCCRS
LSMLO LLMORI LMCC LSIORM LXCCID
LLMRL LLMORS LSCC LSIORI LMXCC
LSIORS LSXCC LXCCMRI
LSIOID LXCCLRL LXCCMRS
LMSIO LXCCLRM LXCCMID
LSSIO LXCCLRI LMXCCM
LXCCRL LXCCLRS LSXCCM
LXCCRM LXCCLID
LXCCRI LMXCCL
LXCCRS LSXCCL
LXCCID LXCCMRL
LMXCC LXCCMRM
Таблица 3-6. Список стандартных проекций DICOM,
поддерживаемых системой «Brestige»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 39


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.3.2.2 Окно видов исследования

Символ Описание режима


Показывает, что выбран режим съемки с 1,8-кратным увеличением.
MAG 1.8x Автоматически появляется при установке платформы для съемки с
увеличением в положение 1,8-кратного увеличения.
 Показывает, что выбран режим съемки с 1,5-кратным увеличением.
MAG 1.5x Автоматически появляется при установке платформы для съемки с
увеличением в положение 1,5-кратного увеличения.
Показывает, что выбран режим точечной компрессии.
SPOT Автоматически появляется при установке пластины для точечной
компрессии.
Показывает, что выбран режим локазизации.
LOC
Автоматически появляется при установке пластины для локализации.

CAL Показывает, что выбран режим калибровки рецептора изображения.


Таблица 3-7. Описание символов в окне видов исследования
3.3.2.3 Окно угла поворота консоли С-типа

Отображает направление и угол поворота консоли С-типа.

3.3.2.4 Окно высоты компрессии

Отображает толщину компримированной груди в миллиметрах. Такое же значение


отображается на дисплее высоты компрессии дисплея автоматического экспонометра.

3.3.2.5 Окно усилия компрессии

Отображает усилие компрессии в деканьютонах. Такое же значение отображается на


дисплее усилия компрессии дисплея автоматического экспонометра.

3.3.3 Кнопка аварийного отключения


Нажатие кнопки аварийного отключения отключает питание гентри и останавливает
все моторизованные перемещения (при этом рабочая станция лаборанта остается в
рабочем состоянии). Для прекращения работы в случае неполадки немедленно
нажмите кнопку аварийного отключения, расположенную на консоли управления
рентгеновским аппаратом или с обеих сторон гентри. Для возобновления нормальной
работы поверните кнопку против часовой стрелки, что приведет к возобновлению
подачи питания к системе.

Используйте кнопку аварийного отключения исключительно в экстремальных


Caution
ситуациях. Не используйте её при нормальной работе.

40 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.4 Генератор высокого напряжения


Генератор генерирует высокое напряжение, необходимое для получения
рентгеновского излучения. Он должен быть подключен и расположен в пределах трех
метров от гентри.

Рисунок 3-24. Генератор высокого напряжения

Сохраняя женскую красоту и здоровье 41


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.5 Рабочая станция лаборанта


Рабочая станция лаборанта состоит из консоли управления рентгеновским аппаратом,
монитора и рентгенозащитного экрана.

 Консоль управления рентгеновским аппаратом: используется для управления


основными параметрами рентгеновского облучения.
 Монитор: используется для рабщты с программным обеспечением и просмотра
полученных изображений.
 Рентгенозащитный экран: защищает лаборанта от воздействия рассеянного
рентгеновского излучения.

Рентгенозащит-
ный экран

Монитор

Консоль управления
рентгеновским
аппаратом

Рисунок 3-25. Компоненты рабочей станции лаборанта

42 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.5.1 Консоль управления рентгеновским аппаратом и монитор

Ввод параметров и команд, необходимых для получения рентгеновского снимка, а


также просмотр полученных изображений, производится с использованием консоли
управления рентгеновским аппаратом и монитора (далее «Brestation»)

② ①
③ ③
④ ⑤

⑥ ⑦

Рисунок 3-26. Консоль управления рентгеновским аппаратом и монитор

Позиция Наименование
1 Кнопка включения питания
2 Кнопка аварийного отключения
3 Кнопка экспозиции
4 Светодиодный дисплей индикации статуса
5 Подъем пластины компрессора
6 Клавиатура
7 Монитор ПК

Таблица 3-8. Компоненты консоли управления рентгеновским аппаратом и монитора

Сохраняя женскую красоту и здоровье 43


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.5.1.1 ① Кнопка включения питания

Кнопка включения питания используется для включения питания всей системы


«Brestige» в целом.

3.5.1.2 ② Кнопка аварийного отключения

Нажатие кнопки аварийного отключения отключает питание гентри и останавливает


все моторизованные перемещения (при этом рабочая станция лаборанта остается в
рабочем состоянии). Для прекращения работы в случае неполадки немедленно
нажмите кнопку аварийного отключения, расположенную на консоли управления
рентгеновским аппаратом или с обеих сторон гентри. Для возобновления нормальной
работы поверните кнопку против часовой стрелки, что приведет к возобновлению
подачи питания к системе.

Используйте кнопку аварийного отключения исключительно в экстремальных


ситуациях. Не используйте её при нормальной работе.
Caution

Рисунок 3-27. Расположение кнопок аварийного отключения

3.5.1.3 ③ Кнопка экспозиции

После выполнения всех необходимых приготовлений, нажатие на кнопку экспозиции


приведет к генерированию рентгеновского излучения, необходимого для проведения
исследования. Во время генерирования рентгеновского излучения будет слышен
продолжительный звуковой сигнал.

Необходимо удерживать кнопку экспозиции в течение всего времени экспозиции.


В случае преждевременного отпускания кнопки экспозиции, процесс съемки
будет автоматически прерван, и потребуется повторная экспозиция.
Note

44 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3.5.1.4 ④ Светодиодный дисплей индикации статуса

Рисунок 3-28. Светодиодный дисплей индикации статуса

Светодиодный дисплей индикации статуса отражает текущее состояние


рентгеновской системы. Диод «источник бесперебойного питания» не используется.

Наименование
Описание
светодиода
Power
Указывает наличие электропитания.
(Питание)
Ready
(Готовность) Указывает готовность системы для начала экспозиции.
(Готов)
Exposure
Указывает на наличие рентгеновского излучения.
(Экспозиция)
Error
Указывает на наличие программной или аппаратной ошибки.
(Ошибка)

3.5.1.5 ⑤ Кнопка подъема пластины компрессора

Эта кнопка используется для подъема пластины компрессора и освобождения


грудной железы пациента.

Рисунок 3-29. Нажатие кнопки подъема пластины компрессора

После завершения экспозиции, пластина компрессора автоматически


поднимется и освободит грудную железу. Произвести подъем пластины
компрессора можно также при помощи ножного переключателя или кнопки
Note
подъема пластины компрессора, расположенной на рабочей станции лаборанта.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 45


Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не найден.

3.5.1.6 ⑥ Клавиатура
Клавиатура – это устройство ввода информации для работы с программой
«Brestation».

3.5.1.7 ⑦ Манипулятор типа «мышь»


Манипулятор типа «мышь» - это устройство ввода информации для работы с
программой «Brestation».

3.5.1.8 ⑧ Монитор ПК
Монитор ПК – это устройство вывода информации, используемое для отображения
снимков и являющееся графическим интерфейсом оператора. Оператор (лаборант)
имеет возможность проконтролировать/изменить качество снимка при помощи
клавиатуры или манипулятора типа «мышь» (используя такие функции как поворот
вправо/влево или регулировку яркости).

3.5.2 Рентгенозащитный экран


Рентгенозащитный экран, сделанный из свинцового стекла, защищает оператора от
рассеянного рентгеновского излучения.

3.5.3 Персональный компьютер (ПК)


Персональный компьютер рабочей станции лаборанта является основным
устройством обработки изображений при помощи программного обеспечения
«Brestation».

3.5.3.1 Параметры принтера


Для печати полученных изображений используется DICOM-совместимый пленочный
принтер. Система «Brestige» совместима с принтерами, соответствующими
следующим спецификациям:

Категория Параметры Примечание

2,816×3,584(LMAM)
Размер
2,016×2,816(SMAM)
Изображение Размер пикселя 85µм
Разрешение по
≥ 8 бит
уровню яркости
Формат DICOM 3.0
Интерфейс Подключение по локальной
Порт
сети
Clear Film, Blue Film, MAMMO
Тип пленки
Clear film, MAMMO Blue Film
8×10, 8.5×11, 10×12, 10×14,
Размер пленки (дюймы) 11×14, 11×17, 14×14, 14×17,
24×24 (см), 24×30 (см)

Таблица 3-9. Параметры принтера

46 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Глава 4. Получение снимка

Цифровая маммографическая рентгеновская система

Ошибка! Источник ссылки не найден.Ошибка! Источник ссылки не


найден.

ГЛАВА 4. ПОЛУЧЕНИЕ СНИМКА .....ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.

4.1 ПРОЦЕДУРА ПОЛУЧЕНИЯ СНИМКА ..................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.


4.2 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВХОД В ПРОГРАММУ .................. ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.3 ПОИСК / СОЗДАНИЕ УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ ПАЦИЕНТА .................. ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ
ОПРЕДЕЛЕНА.
4.4 НАСТРОЙКА ПРОЕКЦИЙ ......................................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.5 УПРАВЛЕНИЯ КОНСОЛЬЮ С-ТИПА..................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.6 УПРАВЛЕНИЕ АППАРАТОМ .................................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.7 ЭКСПОНИРОВАНИЕ И ПОЛУЧЕНИЕ СНИМКА .... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.8 ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛУЧЕННОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ .. ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.9 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СНИМКИ ............................... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.10 ВЫХОД ИЗ СЕАНСА ................................................. ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
4.11 ВЫКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ «BRESTIGE» ............... ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.

47 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Глава 4. Получение снимка

4.1 Процедура получения снимка


В таблице 4-1 приводится краткое описание процедуры получения снимка.

Рисунок 4-1. Диаграмма операций для получения снимка

Сохраняя женскую красоту и здоровье 48


Глава 4. Получение снимка

Шаг Пациент Система «Brestige» Программа «Brestation»

1 Включите систему. Войдите в программу, используя имя пользователя и пароль.


Получить
информацию о
Найдите данные пациента в медицинской информационной системе
2 пациенте до
(DICOM или PACS) или создайте новую учетную запись пациента.
проведения
исследования.
Создайте учетную запись исследования, перейдите в окно сбора
3
данных и выберите проекцию.
Расположите
Измените положение
пациента в
консоли С-типа в
4 соответствии с
соответствии с выбранной
выбранной
проекцией.
проекцией.
Настройте панель управления в соответствии с задачами текущего
5 исследования. (впоследствии, настройки панели управления
необходимо изменять только при необходимости.)
6 Сделайте первый снимок
Просмотрите первый полученный снимок в программе просмотра и,
при необходимости, произведите его постобработку. Если снимок
7 соответствует требованиям, продолжите исследование. Если нет, то
повторите шаги 4 или 5.
Расположите
Измените положение
пациента в
консоли С-типа в
8 соответствии с
соответствии с выбранной
выбранной
проекцией.
проекцией.
9 Сделайте второй снимок
Просмотрите второй полученный снимок в программе просмотра и,
при необходимости, произведите его постобработку. Если снимок
10
соответствует требованиям, продолжите исследование. Если нет, то
повторите шаги 8 или 9.
Расположите
Измените положение
пациента в
консоли С-типа в
11 соответствии с
соответствии с выбранной
выбранной
проекцией.
проекцией.
12 Сделайте третий снимок
Просмотрите третий полученный снимок в программе просмотра и,
при необходимости, произведите его постобработку. Если снимок
13
соответствует требованиям, продолжите исследование. Если нет, то
повторите шаги 11 или 12.
Расположите
Измените положение
пациента в
консоли С-типа в
14 соответствии с
соответствии с выбранной
выбранной
проекцией.
проекцией.
Сделайте четвертый
15
снимок
Просмотрите четвертый полученный снимок в программе просмотра
и, при необходимости, произведите его постобработку. Если снимок
16
соответствует требованиям, продолжите исследование. Если нет, то
повторите шаги 14 или 15.
После выполнения стандартной процедуры исследования, при
17
необходимости, сделайте дополнительные снимки.
Проводите
18 пациента из
кабинета
Если это необходимо, то передайте все снимки в медицинскую
19
информационную систему
Исследование
20 Исследование завершено Исследование завершено
завершено

Таблица 4-1. Краткое описание процедуры получения снимка

49 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.2 Включение и вход в программу

4.2.1 Включение рабочей станции лаборанта и гентри


1. Переведите главный тумблер питания на рабочей станции лаборанта в
положение “(I)” (ВКЛ. / ON). См. Рисунок 4-2

2. Включите источник бесперебойного питания, расположенный в нижней части


рабочей станции лаборанта.

3. Нажмите кнопку включения питания на консоли управления


рентгеновским аппаратом в верхней части рабочей станции лаборанта.
Запуститься процесс инициализации рабочей станции лаборанта и гентри, при
этом пластина компрессора грудной железы автоматически поднимется в
верхнее положение.

Рисунок 4-2. Главный тумблер питания и кнопка включения питания

Рабочая станция лаборанта не включится при выключенном главном


Note тумблере питания.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 50


Глава 4. Получение снимка

4.2.2 Вход в программу «Brestation»

1. Введите имя пользователя и пароль. Нажмите [OK].

Рисунок 4-3. Окно входа в программу

2. Загрузится программа «Brestation».

Рисунок 4-4. Запуск программы «Brestation»

4.3 Поиск / создание учетной записи пациента


Выберите тип рабочего окна, совместимого с медицинской информационной
системой, используемой в Вашем медицинском учреждении (DICOM, PACS, RIS и пр.).

Если регистрация пациента проводится в медицинской информационной системе, то


выберите закладку «Рабочий список устройства» [Modality Worklist].

51 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Если это первое посещение пациента или он не зарегистрирован в медицинской


информационной системе, то выберите закладку «Локальная база данных» [Local
Database].

4.3.1 Закладка «Рабочий список устройства»


1. Получите направление на обследования пациента и проверьте его личные
данные.

2. Введите критерий поиска, например фамилию и имя пациента, регистрационный


номер пациента или номер исследования, и выберите меню автоматического
запроса. Система отправит запрос в базу данных лечебного учреждения и
автоматически выведет на экран полученные результаты поиска.

Рисунок 4-5. Закладка «Рабочий список устройства»

4.3.2 Закладка «Локальная база данных»


Локальная база данных используется в тех случаях, когда пациент не
зарегистрирован в информационной системе лечебного учреждения или система
«Bresige» не подключена к информационной системе лечебного учреждения.

1. Получите направление на обследование пациента и проверьте его личные


данные.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 52


Глава 4. Получение снимка

2. Выберите закладку «Локальная база данных» и произведите поиск учетной


записи пациента.
Если пациент уже зарегистрирован, введите его имя или регистрационный номер
и нажмите «ПОИСК» для нахождения учетной записи пациента, сохраненной на
локальном диске ПК рабочей станции лаборанта.

Рисунок 4-6. Закладка "Локальная база данных"

3. Если пациент не зарегистрирован, нажмите программную кнопку «Новый


пациент» [New].

Рисунок 4-7. Регистрация нового пациента

53 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4. Введите данные пациента и нажмите «Хорошо» [OK]. Более подробная


информация приведена ниже.

 ФИО [Name]: введите фамилию и имя пациента.


 Идентификатор [ID]: введите регистрационный номер пациента.
 Дата рождения [DOB]: введите дата рождения пациента.
 Пол [Gender]: введите пол пациента.
 Создать исследование [Study Create]: Поставьте
галочку для создания нового исследования.
 Идентификатор исследования [Study ID]:
введите идентификатор исследования.
 Номер исследования [Accession No.]: введите
номер исследования.
 Дата исследования [Study Date]: введите дату
исследования.
 Выполняющий врач [Performing Physician]:
введите имя выполняющего врача.
 Направляющий врач [Referring Physician]:
введите имя направляющего врача.
 Описание процедуры [Procedure
Рисунок 4-8. Учетная запись нового пациента
Описание]: введите описание процедуры.

5. После регистрации нового пациента его данные будут отображены в окне списка
пациентов в следующем виде:

Рисунок 4-9. Окно списка пациентов

Сохраняя женскую красоту и здоровье 54


Глава 4. Получение снимка

4.4 Настройка проекций


4.4.1 Добавление исследования
1. Выберите пациента в списке пациентов и нажмите программную кнопку
«Новое исследование» [New] внизу экрана.

Рисунок 4-10. Добавление исследования

2. Введите информацию, касающуюся нового исследования, и нажмите


«Хорошо» [OK].

В окне «Описание процедуры» [Procedure]


отображается предустановленный набор
Note проекций. Нажмите кнопку раскрывающегося
списка для выбора других
предустановленных наборов или процедур.

3. Будет создано новое исследование, как это показано на рисунке ниже.

Рисунок 4-11. Создание нового исследования

55 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.4.2 Настройка проекций

1. Нажмите кнопку «Сбор данных» [Acquisition] под списком исследований.

Рисунок 4-12. Нажатие кнопки «Сбор данных»

2. Выберите проекцию на экране сбора данных.

Рисунок 4-13. Выбор проекции

Сохраняя женскую красоту и здоровье 56


Глава 4. Получение снимка

3. На мониторе отобразиться экран сбора данных.


На экране сбора данных окно выбранной проекции будет оставаться пустым до
получения снимка. При успешном завершении экспозиции, в этом окне появится
уменьшенное изображение полученного снимка.

Рисунок 4-14. Пустые окна проекции до получения снимков

57 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.5 Управления консолью С-типа


После завершения необходимых приготовлений расположите пациента и
отрегулируйте положение консоли С-типа, выполнив следующие действия.

4.5.1 Установка/снятие пластины компрессора грудной железы


Выберите пластину компрессора того вида, который оптимально подходит для
запланированного исследования, и присоедините её, как показано на рисунке.
Для снятия пластины аккуратно потяните её не себя и освободите из
компрессора грудной железы.

Для снятия потянуть Для установки вставить


на себя

Рисунок 4-15. Установка/снятие пластины компрессора грудной железы

4.5.2 Перемещение/поворот консоли С-типа


Произведите перемещение или поворот консоли С-типа в положение по высоте
или углу наклона, необходимое для выбранной проекции.
1) Pressing the Up/Down buttons on the Консоль С-типа’s Панель управления
перемещением консоли С-типаs or the Ножной переключательes will move
the X-ray Platform vertically. Releasing the button will stop the platform from
moving.
2) Pressing the Right/Left Rotation buttons on the Консоль С-типа’s Панель
управления перемещением консоли С-типа will rotate the X-ray Platform in
an angular direction. Releasing the button will stop rotational movement. Press
the Консоль С-типа zero button to return the Консоль С-типа to the original
upright position.

После завершения использования консоли С-типа всегда перемещайте её в


вертикальное положение, чтобы исключить вероятность травмирования
Caution пациента и оператора.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 58


Глава 4. Получение снимка

4.5.3 Установка ограничение усилия компрессии


Установите ограничение усилия компрессии и приступите к компрессии грудной
железы.

Максимальное усилие компрессии составляет 20 деканьютонов. После


установки ограничения, воздействие пластины компрессора на грудную
Note железу не превысит установленногозначения.

4.5.4 Компримирование /освобождение грудной железы


1) Для создания компрессии нажмите ногой на клавишу «Down» (Вниз) ① ножного
переключателя. Усилие компрессии будет отображаться в окне усилия
компрессии дисплея автоматического экспонометра или на основном дисплее
гентри. Максимальное усилие компрессии составляет 20 деканьютонов.

Рисунок 4-16. Компримирование грудной железы при помощи ножного переключателя

2) Нажмите кнопку «Release» (Подъем пластины компрессора) на рабочей


станции лаборанта или нажмите ногой на клавишу «Up» (Вверх) ножного
переключателя для перемещения пластины компрессора вверх и освобождения
груди.

Рисунок 4-17. Освобождение грудной железы при помощи ножного переключателя.

59 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.5.5 Ручная регулировка усилия компрессии грудной железы


Для точной регулировки усилия компрессии грудной железы необходимо вручную
повернуть рукоятку регулировки положения пластины компрессора. Поворот
рукояток в направлении темных стрелок будет уменьшать усилие компрессии, а в
направлении светлых - увеличивать (Рисунок 4-18).

Освобождение

Компрессия

Рисунок 4-18. Увеличение и уменьшение усилия компрессии вручную

4.5.6 Проверка рентгеновского поля


Для контроля размера рентгеновского поля нажмите на кнопку перемещения
коллиматора и кнопку лампы рентгеновского поля.

1) Установите размер рентгеновского поля в соответствии с выбранным режимом


сбора данных, используя кнопку перемещения коллиматора. (См. Раздел
Ошибка! Источник ссылки не найден. для инструкций по работе с панелью
управления перемещением консоли С-типа)

2) Для проверки размера коллимированного рентгеновского поля нажмите кнопку


лампы рентгеновского поля на панели управления перемещением консоли С-типа.
Лампа будет оставаться включенной в течение 30 секунд. (См. Раздел Ошибка!
Источник ссылки не найден. для инструкций по работе с панелью управления
перемещением консоли С-типа).

4.6 Управление аппаратом


Система «Brestige» спроектирована для обеспечения удобства управления
аппаратом, используя программное обеспечение рабочей станции лаборанта.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 60


Глава 4. Получение снимка

Управление аппаратом доступно из окна сбора данных.

4.6.1 Панель управления аппартом


Функции, доступные из панели управления аппаратом, указаны на Рисунок 4-19 и в
Таблица 4-2.

Рисунок 4-19. Панель управления аппартом

Обозначение Описание
Режим экспозиции «Авто» автоматически
Авто (Auto) устанавливает значение кВ и мАс в
соответствии с информацией о пациенте
Съемка Полуавтоматическая Значение кВ, фокусной точки и положения
(Semi – Auto) должны быть установлены лаборантом.
Все значения должны быть установлены
Ручная (Manual)
лаборантом
Напряжение рентгеновской трубки в диапазоне
кВ
от 22 до 39 кВ
Сила тока рентгеновской трубки в диапазоне от
мА*с
1 до 600 мА*с
Автоматически отображает высоту
Толщина (мм)
компримированной грудной железы
Фильтр Производит переключение между фильтрами
Поворот Отображает угол поворота консоли С-типа
Автоматически или вручную поднимает
Автодекомпрессия
пластину компрессора после получения снимка
0,3 мм, используется для стандартных
Тип Большое
исследований
фокусного
0,1 мм, используется для съемки с увеличением
пятна Малое
(обычно части грудной железы)
Регулирует плотность снимка (изменяя
Плотность
значение мА*с)
AEC
Регулирует положение автоматического
Положение
экспонометра
Ткань Жировая/Нормальная/Плотная
 Серый цвет: не активна
Состояние  Зеленый: активна и готова к экспозиции
системы  Оранжевый: экспозиция в процессе
 Красный: ошибка
61 Мировой лидер в здравоохранении женщин
Руководство оператора

Таблица 4-2. Описание панели управления аппартом

Сохраняя женскую красоту и здоровье 62


Глава 4. Получение снимка

Окно состояния системы отбражает нижеперечисленные сообщения:

Сообщение Описание
Initialization
Происходит инициализация детектора.
(Инициализация)
Stand-By (Ожидание) Система готова к получению рентгеновского снимка.
При нажатой кнопке экспозиции: прогрев системы для
Ready (Готовность)
экспонирования (после предварительного экспонирования).
Exposure-Ready При нажатой кнопке экспозиции: система полностью готова к
(Готовность к экспозиции) экспонированию (до проведения основной экспозиции)
Exposure-On Происходит экспонирование (кнопка экспозиции должна быть
(Экспозиция) нажата).
Grid Uninstalled
Решётка не установлена.
(Решётка не установлена)
Magnification Uninstalled
(Платформа для съемки с
Платформа для съемки с увеличением не установлена.
увеличением не
установлена)
Fatal Error Получение снимка не возможно вследствие критической
(Критическая ошибка) ошибки.
Лаборант удерживал кнопку экспозиции нажатой менее 5 секунд
и преждевременно отпустил эту кнопку. Производится
Aborting (Отмена)
повторная инициализация детектора и возвращение в режим
ожидания (Stand-By).

Processing (Обработка) Обработка полученного снимка.


Таблица 4-3. Описание сообщений в окне состояния системы

4.6.2 Краткое описание окна сбора данных


В окне «Съемка» возможен выбор одного из трех режимов экспозиции: «Авто» (Auto
(AEC), «Полуавтоматическая» (Semi-Auto) и «Ручная» (Manual).

4.6.2.1 Режим «Авто»


 В автоматическом режиме съемки возможно изменять только один параметр -
плотность

Рисунок 4-20. Изменяемые настройки в режиме автоматической съемки: плотность

63 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.6.2.2 Полуавтоматический режим съемки


 В полуавтоматическом режиме съемки возможно изменять следующие параметры:
кВ, плотность, тип фильтра

Рисунок 4-21. Изменяемые настройки в режиме полуавтоматической съемки: кВ,


плотность, тип фильтра

4.6.2.3 Ручной режим съемки


 В ручном режиме съемки возможно изменять следующие параметры: кВ, мА*с, тип
фокусного пятна, тип фильтра, тип ткани.

Рисунок 4-23. Изменяемые настройки в режиме полуавтоматической съемки: кВ,


мА*с, тип фокусного пятна, тип фильтра, тип ткани.

4.6.3 Использование режима автоматического управления экспозицией


1. Кнопками «Вверх/Вниз» ( , ) в окне управления, выберите режим «Авто».

Рисунок 4-22. Выбор автоматического режима съемки

В автоматическом режиме съемки нет возможности установить кВ/мА*с


вручную. Автоматически выбранные значения кВ, мА*с и фильтра будут
Note отображены после заврешения экспонирования.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 64


Глава 4. Получение снимка

2. Расположите пациента.

3. Установите необходимое значение плотности автоматического экспонометра.

Рисунок 4-24. Регулировка плотности (в режиме «Авто»)

4. Нажмите и удерживайте кнопку экспозиции на консоли управления


рентгеновским аппаратом рабочей станции лаборанта.

4.6.4 Использование режима полуавтоматического управления экспозицией


1. Кнопками «Вверх/Вниз» в окне управления, выберите полуавтоматический режим.

Рисунок 4-25. Выбор полуавтоматического режима съемки

2. Используя кнопки положения автоматического экспонометра ( , ),


установите необходимое положение в зависимости от особенностей пациента.

Рисунок 4-26. Установка положения автоматического экспонометра


(Полуавтоматический режим )

65 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3. Выберите необходимый фильтр (в зависимости от комплектации).

Рисунок 4-27. Выбор типа фильтра

4. Установите напряжение рентгеновской трубки в пределах от 22 до 39 кВ.

В полуавтоматическом режиме возможность установки мА*с отсутствует.


Автоматически выбранное значение мА*с будет отображено после
Note заврешения экспонирования.

Рисунок 4-28. Установка напряжения рентгеновской трубки

5. Расположите пациента.

6. Установите необходимое значение плотности автоматического экспонометра.

Рисунок 4-29. Регулировка плотности (Полуавтоматический режим)

7. Нажмите и удерживайте кнопку экспозиции на консоли управления


рентгеновским аппаратом рабочей станции лаборанта.
Сохраняя женскую красоту и здоровье 66
Глава 4. Получение снимка

8. После завершения экспонирования полученный снимок можно будет просмотреть


на мониторе рабочей станции лаборанта. Лаборант может принять или отклонить
снимок и перейти с следующей проекции или вернуться в основное окно.

4.6.5 Использование режима ручного управления экспозицией


1. Кнопками «Вверх/Вниз» в окне управления, выберите ручной режим.

Рисунок 4-30. Выбор ручного режима съемки

2. Выберите тип ткани (жировая, нормальная или плотная) в зависимости от пациента.

Рисунок 4-31. Выбор типа ткани


3. Выберите необходимый фильтр (в зависимости от комплектации).

Рисунок 4-32. Выбор типа фильтра (ручной режим)

67 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4. Выберите необходимый тип фокусного пятна (малый или большой) (определяется


пользователем)

Рисунок 4-33. Выбор типа фокусного пятна

5. Установите напряжение рентгеновской трубки в пределах от 22 до 39 кВ.

Рисунок 4-34. Установка напряжения рентгеновской трубки (ручной режим)

6. Установите силу тока рентгеновской трубки в пределах от 1 до 630 мА*с.

Рисунок 4-35. Установка силы тока рентгеновской трубки

7. Расположите пациента.

8. Нажмите и удерживайте кнопку экспозиции на консоли управления


рентгеновским аппаратом рабочей станции лаборанта.

Сохраняя женскую красоту и здоровье 68


Глава 4. Получение снимка

9. После завершения экспонирования полученный снимок можно будет просмотреть


на мониторе рабочей станции лаборанта. Лаборант может принять или отклонить
снимок и перейти с следующей проекции или вернуться в основное окно.

4.7 Экспонирование и получение снимка


После завершения всех подготовительных действий, нажмите и удерживайте кнопку
экспозиции на панели управления рабочей станции лаборанта до того момента, как
услышите звук зуммера.

Рисунок 4-36. Кнопка экспозиции

1. Для удобства оператора кнопка экспозиции системы «Brestige» объединяет


две функции: готовность и экспозиция.
2. В соответствии со стандартами проведения рентгенологических
исследований, генерирование рентгеновского излучения сопровождается
Note звуком зуммера, а оператор должен удерживать кнопку экспозиции
нажатой до прекращения звучания зуммера.
3. Отпускание кнопки экспозиции прервет процесс экспонирования.

4.8 Изменение полученного изображения


После экспонирования, полученный снимок отображается в окне просмотра снимков
программы «Brestation» для его оценки лаборантом. Лаборант должен просмотреть
снимок и решить, соответствует ли он требованиям или нет. Лаборант может
изменить изображение, используя функции окна просмотра снимков. Полное
описание процесса получения изображений для всех проекций приводится в разделе
«Процедура».

69 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.8.1 Функции окна просмотра снимков


1. Проверьте качество полученного снимка, используя окно просмотра снимков
«Brestation».

Рисунок 4-37. Полученный снимок в окне просмотра снимков «Brestation»

2. Для изменения полученного изображения используйте такие функции как


«Графическая область интереса» (Graphic ROI), «Область интереса» (ROI) и
«Маркер» (Marker).

4.8.1.1 Разделение окна

Функция «Разделение окна» используется для разделения окна для просмотра и


сравнения нескольких снимков одновременно.

Пози
Описание
ция
1 Отображает один снимок.

Разделяет окно по горизонтали для


Hor
отображения двух снимков.
Разделяет окно по вертикали для
Ver
отображения двух снимков.

Разделяет окно по вертикали и горизонтали


2X2
для отображения четырёх снимков.

Рисунок 4-38. Описание функции разделения окна

Сохраняя женскую красоту и здоровье 70


Глава 4. Получение снимка

Рисунок 4-39. Разделение окна для отображения четырех снимков (2X2)

4.8.1.2 Поворот/отражение изображения


Функция «Поворот/отражение изображения» используется для отражения
изображения по горизонтали или вертикали или его поворота по часовой или против
часовой стрелки.

Позиция Описание

VFlip Отражает изображение по вертикали

HFlip Отражает изображение по горизонтали

Поворачивает изображение на 900


RR90
вправо (по часовой стрелке)

Поворачивает изображение на 900


RL90
влево (против часовой стрелки)

Рисунок 4-40. Описание функции поворота/отражения изображения

71 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.8.1.3 Файл
Функция «Файл» используется для сохранения и отправки на печать полученного
снимка.

Позиция Описание

Возвращает исходные настройки


Restore
изображения

Auto-W Автоматическое кадрирование

Save Сохранение снимка

Print Отправка снимка на печать

Рисунок 4-41. Описание функции «файл»

4.8.1.4 Графическая область интереса


Функция «Графическая область интереса» используется для отображения метки на
снимке или для изменения размера и отображения снимка в истинном размере.

Позиция Описание

Cross (Крест) Отображает крест


MG Увеличивает
(Увеличение) изображение
Invert Инвертирует
(Инвертировать) изображение
Отображает снимок при
100% разрешении (в
1:1
соотношении 1:1 по
пикселям)
True (истинный Отображает снимок в
размер) истинном размере
Вписывает снимок в
Fit (Вписать)
размер окна.

Рисунок 4-42. Описание функции «Графическая область интереса»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 72


Глава 4. Получение снимка

Рисунок 4-43. Функции «Вписать» и «Инвертировать» графической области интереса

4.8.1.5 Область интереса

Функция «Область интереса» используется для измерения расстояния между двумя


точками изображения или для добавления текстовой информации на снимок.

Позиция Описание
Distance Измерение
(Расстояние) расстояния
Arrow
Добавляет указатель
(Указатель)
Ellipse (Эллипс) Добавляет эллипс

Text (Текст) Добавляет текст

Angle (Угол) Добавляет угол


Rect Добавляет
(Прямоугольник) прямоугольник
Рисунок 4-44. Описание функции «Область интереса»

73 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Рисунок 4-45. Добавление текста с использованием функции «Область интереса»

4.8.1.6 Маркер

Функция «Маркер» используется для добавления маркера на изображение.

Для добавления маркера:


1. Кликните мышкой на кнопку «Маркер» [Marker].
2. Выберите тип маркера в окне «Цифровые маркеры».
3. Нажмите [OK].

Рисунок 4-46. Функция «Маркер»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 74


Глава 4. Получение снимка

Рисунок 4-47. Добавление маркера в окне просмотра снимков

4.8.1.7 Аннотации

Функция «Аннотации» используется для отображения/скрытия текстовых аннотаций


на снимке.

Рисунок 4-48. Функция «Аннотации»

Рисунок 4-49. Отображение текстовых аннотаций

75 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.8.1.8 Окно яркости/контрастности изображения


Окно яркости/контрастности изображения изменяет яркость/контрастность
отображаемого снимка.

Рисунок 4-50. Функция «Яркость/контрастность изображения»

4.8.1.9 Управление
Функции управления являются основными инструментами для просмотра полученного
снимка.

Рисунок 4-51. Функции управления

Позиция Описание
Sel (Выбор) Выбор объекта на снимке
Перемещение изображения путем перемещения
Pan (Перемещение)
манипулятора типа «мышь»
Увеличение изображения путем перемещения
Free (Увеличение)
манипулятора типа «мышь»
WW/WL Изменение яркости/контрастности изображения
Закрытие окна просмотра снимков (возвращение
Close (Закрыть)
в окно сбора данных)
Таблица 4-4. Описание функций управления

4.8.1.10 Функции «Принять» и «Отклонить»


Функции «Принять» и «Отклонить» используются после оценки снимка. См.
Раздел Ошибка! Источник ссылки не найден. (Ошибка! Источник ссылки не
найден.)

Рисунок 4-52. Функции «Принять» и «Отклонить»


Сохраняя женскую красоту и здоровье 76
Глава 4. Получение снимка

4.8.2 Отклонение снимка


В случае получения изображения низкого качества, лаборант может отклонить
полученный снимок и произвести повторную съемку.

1. Нажмите на кнопку «Отклонить» [Reject].

Рисунок 4-53. Нажатие на кнопку «Отклонить»

2. Выберите причину отклонения снимка в окне «Информация по отклоненному


снимку» и нажмите [OK].

Рисунок 4-54. Окно «Информация по отклоненному снимку»

77 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

3. На экране монитора снова отобразиться окно сбора данных. Лаборант может


внести необходимые изменения и сделать снимок повторно.

Рисунок 4-55. Отклонение снимка и возврат в окно сбора данных

4.9 Дополнительные снимки


Лаборант имеет возможность добавить новые проекции и сделать снимки в
дополнение к стандартным проекциям исследования.

1. Нажмите кнопку «Добавить проекцию» [Add View Projection].

Рисунок 4-56. Кнопка «Добавить проекцию»

Сохраняя женскую красоту и здоровье 78


Глава 4. Получение снимка

2. Выберите желаемую проекцию и нажмите [OK]. Система автоматически перейдет


в окно сбора данных.

Рисунок 4-57. Окно «Добавить/изменить проекцию»

3. Новая проекция добавляется и отображается на экране, как показано внизу. Для


добавления ещё одной проекции повторите вышеописанные шаги.

Рисунок 4-58. Добавление новой проекции

79 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

4.10 Выход из сеанса


После получения всех необходимых снимков, лаборант может выйти из сеанса
программы «Brestige». Процедура выхода из сеанса описывается ниже.

1. Выберите кнопку «Выход из сеанса» [Log out] в верхнем правом углу


экрана.

Рисунок 4-59. Кнопка выхода из сеанса

2. Произойдет завершение программы и на экране появится окно входа в сеанс.

Рисунок 4-60. Окно входа в сеанс

Сохраняя женскую красоту и здоровье 80


Глава 4. Получение снимка

4.11 Выключение системы «Brestige»

1. Для выхода из программы «Brestation» нажмите кнопку «Выход» [EXIT].

2. Завершите сеанс Windows, если он не завершился автоматически.

3. Выключите источник бесперебойного питания.

4. Выключите главный тумблер питания на рабочей станции лаборанта (Положение


"O" означает отключение главного тумблера питания).

Рисунок 4-61. Кнопка включения питания и главный тумблер питания

81 Мировой лидер в здравоохранении женщин


Руководство оператора

Сохраняя женскую красоту и здоровье 82