Вы находитесь на странице: 1из 200

Инструкция пo

эксплуатации

KBA-Metronic GmbH
1039.9726 · 2015

Benzstr. 11 · D-97209 Veitshöchheim


Tel. +49 (0)931/9085-0 · Fax +49 (0)931/9085-100
info@kba-metronic.com · www.kba-metronic.com
alphaJET mondo

ОГЛАВЛЕНИЕ
1 Информация о руководстве по эксплуатации .................................................7
1.1 Виды шрифтов, знаки и символы .............................................................................9
1.1.1 Виды шрифтов...........................................................................................9
1.1.2 Знаки, указывающие на значение текста .................................................9
1.1.3 Символы ..................................................................................................10
2 Описание изделия ............................................................................................... 11
2.1 Информация об изделии ........................................................................................12
2.1.1 Общий вид ...............................................................................................12
2.1.2 Назначение ..............................................................................................16
2.1.3 Рабочие места .........................................................................................18
2.1.4 Опасные зоны ..........................................................................................18
2.1.5 Декларация соответствия стандартам ЕС ............................................. 19
2.1.6 Маркировка изделия ...............................................................................21
2.2 Технические характеристики ..................................................................................22
2.2.1 Рабочие характеристики .........................................................................22
2.2.2 Печатающая головка ...............................................................................24
2.2.3 Список значений скорости печати ..........................................................25
2.2.4 Описание режимов печати ......................................................................26
2.2.5 Оптимизация режимов печати ................................................................26
2.3 Интерфейсы ............................................................................................................27
2.3.1 Гнездо для датчика изделия/кодирующего устройства ........................ 29
2.3.2 Опциональные сигнальные входы/выходы............................................ 32
2.3.3 Выход аварийного сигнала .....................................................................34
2.3.4 Последовательный интерфейс ..............................................................35
2.3.5 Интерфейс Ethernet.................................................................................35
2.4 Оснащение ..............................................................................................................36
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки .......... 36
2.4.2 Специальные принадлежности ..............................................................36
2.4.3 Запасные части .......................................................................................39
2.4.4 Чернила и растворители .........................................................................40
3 Правила техники безопасности ........................................................................ 41
3.1 Форма представления.............................................................................................42
3.1.1 Структура указания по технике безопасности — пример...................... 42
3.1.2 Пояснение................................................................................................42
3.1.3 Степени опасности (сигнальные слова) .................................................43
3.1.4 Символы ..................................................................................................44
3.2 Безопасность изделия ............................................................................................45
3.2.1 Назначение ..............................................................................................45
3.3 Опасные зоны..........................................................................................................45
3.3.1 Рабочие места .........................................................................................45
3.4 Организационные меры и требования к персоналу .............................................. 46
3.4.1 Обязанности оператора ..........................................................................46
3.4.2 Требования к персоналу .........................................................................46

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 3


alphaJET mondo

3.5 Опасности, специфические для данного изделия ................................................ 48


3.6 Дополнительные опасности ................................................................................... 50
4 Конструкция и принцип действия .................................................................... 51
4.1 Принцип действия................................................................................................... 52
4.1.1 Чернила ................................................................................................... 52
4.2 Предохранительные и контрольные устройства .................................................. 53
4.2.1 Терминал управления ............................................................................ 53
4.2.2 Управление расходными материалами ................................................. 54
5 Элементы управления и индикации, режимы работы ................................. 55
5.1 Элементы управления и индикации ...................................................................... 56
5.1.1 Главный выключатель ............................................................................ 56
5.1.2 Клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния .......... 57
5.1.3 Терминал управления с сенсорным экраном ........................................ 58
5.1.4 Управление редактором ......................................................................... 59
5.1.5 Вставка символов Юникод ..................................................................... 60
5.1.6 Многоязычная клавиатура ...................................................................... 60
5.2 Индикация интервала технического обслуживания .............................................. 61
5.3 Режимы работы ...................................................................................................... 62
5.3.1 Режим ОЖИДАНИЯ ................................................................................ 62
5.3.2 СЕРВИСНЫЙ режим............................................................................... 62
5.3.3 РАБОЧИЙ режим .................................................................................... 62
5.3.4 Выключение ............................................................................................ 62
6 Ввод в эксплуатацию ......................................................................................... 63
6.1 Введение ................................................................................................................. 63
6.1.1 Правила техники безопасности.............................................................. 64
6.1.2 Требования к рабочему персоналу ........................................................ 64
6.2 Установка ................................................................................................................ 65
6.2.1 Необходимые условия............................................................................ 65
6.2.2 Хранение до распаковки/ввода в эксплуатацию ................................... 65
6.2.3 Проверка после транспортировки/распаковка устройства ................... 66
6.3 Монтаж .................................................................................................................... 67
6.3.1 Присоединение к производственной линии .......................................... 67
6.3.2 Электропитание, рабочие среды ........................................................... 70
6.3.3 Подключение внешних сигналов............................................................ 70
6.4 Первый ввод в эксплуатацию................................................................................. 71
6.4.1 Установка емкости для чернил и растворителя .................................... 72
6.4.2 Настройка расходных материалов ........................................................ 73
6.4.3 Процесс заправки ................................................................................... 74
6.4.4 Удаление транспортировочного крепления .......................................... 76
6.4.5 Приведение в состояние готовности к печати ...................................... 77
6.4.6 Присоединение к производственной линии .......................................... 77
6.4.7 Конфигурация и нормирование.............................................................. 78
6.4.8 Конфигурирование печатного текста ..................................................... 81

4
alphaJET mondo

7 Управление ........................................................................................................... 83
7.1 Введение .................................................................................................................84
7.1.1 Сенсорный экран .....................................................................................84
7.2 Эксплуатация машины/ежедневное использование ............................................. 85
7.2.1 Контроль перед включением ..................................................................85
7.2.2 Запуск ......................................................................................................86
7.2.3 Запуск в СЕРВИСНОМ режиме ..............................................................87
7.2.4 Выключение .............................................................................................87
7.2.5 Выбор текста ...........................................................................................87
7.2.6 Печать текста ..........................................................................................87
7.2.7 Отображение параметров печати ..........................................................87
7.2.8 Дозаправка эксплуатационных материалов .......................................... 87
7.3 Меню ........................................................................................................................88
7.3.1 Структура меню .......................................................................................88
7.3.2 Описание окон меню ...............................................................................90
7.3.3 Окно информации ...................................................................................93
7.3.4 Счетчик изделий......................................................................................95
7.3.5 Система подачи чернил ..........................................................................96
7.3.6 Система .................................................................................................107
7.3.7 Система>настройки передачи данных ................................................. 109
7.3.8 Система > общие настройки ................................................................. 111
7.3.9 Версии....................................................................................................112
7.3.10 Информация ..........................................................................................114
7.3.11 Права пользователя.............................................................................. 116
7.3.12 Управление данными ............................................................................ 119
7.3.13 Загрузка печатного текста .................................................................... 121
7.3.14 Редактор печатного текста ................................................................... 122
7.3.15 Конфигурация ........................................................................................154
7.3.16 Базовые настройки управления печатью............................................. 162
7.4 Неи справности .....................................................................................................166
8 Очистка и техническое обслуживание ........................................................... 171
8.1 Введение ...............................................................................................................172
8.1.1 Правила техники безопасности ............................................................ 172
8.2 Дозаправка эксплуатационных материалов ........................................................ 173
8.2.1 Замена пустой емкости для чернил ..................................................... 173
8.2.2 Замена пустой емкости для растворителя .......................................... 174
8.3 Очистка ..................................................................................................................175
8.3.1 График очистки......................................................................................175
8.4 Работы по очистке.................................................................................................176
8.4.1 Очистка сенсорного экрана .................................................................. 176
8.4.2 Очистка печатающей головки ............................................................... 177
8.4.3 Очистка заглушки сопла ....................................................................... 179
8.4.4 Промывка улавливающей трубы .......................................................... 180
8.4.5 Замена распыливающего промывного устройства ............................. 180
8.4.6 Проверка/замена фильтрующей прокладки ........................................ 181

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 5


alphaJET mondo

8.5 Техническое обслуживание.................................................................................. 182


8.5.1 Индикация интервала технического обслуживания ............................ 182
8.6 Работы по техническому обслуживанию ............................................................. 184
8.6.1 Открытие корпуса ................................................................................. 184
8.6.2 Опорожнение системы (слив чернил) .................................................. 185
8.6.3 Промывка системы подачи чернил ...................................................... 186
8.6.4 Запуск устройства в СЕРВИСНОМ РЕЖИМЕ ..................................... 186
9 Вывод из эксплуатации, хранение ................................................................ 187
9.1 Вывод из эксплуатации ........................................................................................ 188
9.1.1 Выключение устройства на срок от четырех дней до четырех недель188
9.1.2 Выключение устройства на срок более четырех недель.................... 189
9.2 Хранение ............................................................................................................... 190
9.3 Ввод в эксплуатацию после хранения ................................................................. 190
10 Упаковка, транспортировка ............................................................................ 191
10.1 Введение ............................................................................................................... 192
10.1.1 Требования к рабочему персоналу ...................................................... 192
10.2 Транспортировка .................................................................................................. 192
11 Утилизация ......................................................................................................... 193
11.1 Утилизация............................................................................................................ 194
Список иллюстраций .............................................................................................. 195
Сбыт и сервис.......................................................................................................... 197

6
alphaJET mondo Информация о руководстве по
эксплуатации

1 Информация о руководстве по эксплуатации


1.1 Виды шрифтов, знаки и символы .............................................................................9
1.1.1 Виды шрифтов...........................................................................................9
1.1.2 Знаки, указывающие на значение текста .................................................9
1.1.3 Символы ..................................................................................................10

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 7


Информация о руководстве по alphaJET mondo
эксплуатации

Вы приобрели устройство, разработанное и сконструированное в соответствии с самым


современным уровнем развития техники. Все производственные процессы подвергаются
строгому контролю. При условии использования только оригинальных принадлежностей
компании KBA-Metronic GmbH мы гарантируем качество и эксплуатационную готовность
устройства.
В данном руководстве по эксплуатации содержится информация о расположении и функциях
всех элементов управления, наладки и технического обслуживания, важных для надежной и
бесперебойной работы устройства.
Кроме того, данное руководство по эксплуатации поможет локализовать функциональные
неполадки, установить их причины и устранить мелкие неисправности.
Поэтому необходимо внимательно изучить его. Особое внимание следует обратить на раздел
«Правила техники безопасности»!

Хранение руководства по эксплуатации


Пользователь устройства должен иметь возможность постоянного доступа к руководству по
эксплуатации. Один экземпляр руководства по эксплуатации должен храниться в зоне доступа
непосредственно рядом с устройством.

Гарантия
В отношении устройства, а также принадлежностей, приобретенных у компании KBA-Metronic
GmbH или через сбытовые организации KBA-Metronic GmbH, применяются предусмотренные
законодательством гарантийные обязательства, действующие на территории Германии на
момент заключения договора.

Изменения
Компания-производитель сохраняет за собой право на внесение конструктивных изменений в
процессе технической модернизации.
Данное руководство по эксплуатации также подвергается регулярной переработке. В каждом
следующем издании учитываются изменения, технические усовершенствования, а также
исправляются опечатки.

Авторское право
Все права на данное руководство по эксплуатации и его переводы принадлежат компании KBA-
Metronic GmbH.
Данное руководство по эксплуатации запрещается копировать, воспроизводить или
тиражировать при помощи электронных систем, как полностью так и частично, без
предварительного письменного разрешения компании KBA-Metronic GmbH.

8
alphaJET mondo Информация о руководстве по
эксплуатации

1.1 Виды шрифтов, знаки и символы


Используемые в настоящем документе знаки и символы имеют следующее значение:
1.1.1 Виды шрифтов
«Текст» (обычный текст): Описательный текст, содержащий информацию
«Текст» (жирный текст): Выделение важных мест в тексте, заголовки
«Текст» (жирный курсив): Ccылка на главу (.......)

1.1.2 Знаки, указывающие на значение текста


 Список: этим знаком обозначены фрагменты текста, которые по своему содержанию
логически связаны с предыдущим предложением. Список также может представлять собой
часть операционной инструкции.
 Операционная инструкция: этим знаком обозначены фрагменты текста, в которых
содержатся указания по выполнению определенных действий, адресованные оператору
машины. Каждая операционная инструкция содержит как минимум одно требование
выполнения или невыполнения конкретного действия в связи с управлением машиной. Если
процедура управления состоит из нескольких операционных инструкций, они выполняются
последовательно.
 Результат операционной инструкции: этим знаком обозначены фрагменты текста,
описывающие результат одной или нескольких операционных инструкций (этапов
управления).

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 9


Информация о руководстве по alphaJET mondo
эксплуатации

1.1.3 Символы
Опасно!
 Данный символ предупреждает об определенной опасности.
 Предупредительное указание называет конкретный источник опасности.
 Предупредительное указание объясняет, как нужно вести себя, чтобы свести к
минимуму исходящий от источника опасности потенциал опасности, например,
носить защитную одежду.
 Предупредительное указание разъясняет правила поведения в чрезвычайной
ситуации.

Запрет!
 Данный символ указывает на запрет.
 В указании называется конкретное действие, от выполнения которого
необходимо воздержаться.

Предписание!
 Данный символ указывает на предписание.
 В указании называется конкретное действие, которое необходимо выполнить.

Указание на важную информацию


 Данный символ обращает внимание на важное сообщение.
 Он может сочетаться с предупреждающими, запрещающими и
предписывающими знаками.

Указание «Прочесть руководство по эксплуатации»


 Символ «Прочесть руководство по эксплуатации» указывает на необходимость
точного соблюдения инструкций, изложенных в руководстве.

Наличие одного из этих символов требует предельного внимания и осторожности.


Обязательно читайте пояснительные указания, расположенные рядом с символами.
Недостаточно просто обратить внимание на символ.

10
alphaJET mondo Описание изделия

2 Описание изделия
2.1 Информация об изделии ........................................................................................12
2.1.1 Общий вид ...............................................................................................12
2.1.2 Назначение ..............................................................................................16
2.1.3 Рабочие места .........................................................................................18
2.1.4 Опасные зоны ..........................................................................................18
2.1.5 Декларация соответствия стандартам ЕС ............................................. 19
2.1.6 Маркировка изделия ...............................................................................21
2.2 Технические характеристики ..................................................................................22
2.2.1 Рабочие характеристики .........................................................................22
2.2.2 Печатающая головка ...............................................................................24
2.2.3 Список значений скорости печати ..........................................................25
2.2.4 Описание режимов печати ......................................................................26
2.2.5 Оптимизация режимов печати ................................................................26
2.3 Интерфейсы ............................................................................................................27
2.3.1 Гнездо для датчика изделия/кодирующего устройства ........................ 29
2.3.2 Опциональные сигнальные входы/выходы............................................ 32
2.3.3 Выход аварийного сигнала .....................................................................34
2.3.4 Последовательный интерфейс ..............................................................35
2.3.5 Интерфейс Ethernet.................................................................................35
2.4 Оснащение ..............................................................................................................36
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки .......... 36
2.4.2 Специальные принадлежности ..............................................................36
2.4.3 Запасные части .......................................................................................39
2.4.4 Чернила и растворители .........................................................................40

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 11


Описание изделия alphaJET mondo

2.1 Информация об изделии

1 головка макс. 32 5 строк; 5 x 5 макс. 2400 знаков в секунду


пикселя

4 строки; 7 x 5 макс. 2200 знаков в секунду

Высота шрифта 2–15 мм

2.1.1 Общий вид

1 2
Рис. 1: Вид корпуса

1 Закрытый корпус
2 Открытый корпус

12
alphaJET mondo Описание изделия

Система подачи чернил

Рис. 2: Вид системы подачи чернил

1 Емкость для чернил 6 Опорная плита


2 Фильтрующий коврик 7 Всасывающий насос
3 Емкость для растворителя 8 Главный фильтр
4 Фильтр в сливной линии 9 Напорный насос
5 Электромагнитный клапан 10 Смесительная емкость

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 13


Описание изделия alphaJET mondo

Печатающая головка

Рис. 3: Вид печатающей головки в закрытом/открытом состоянии

A Откидная крышка печатающей головки


1 Верхняя высоковольтная плата
2 Детекторный штифт
3 Зарядный электрод
4 Сопло
5 Заглушка сопла
6 Нижний высоковольтный электрод
7 Улавливающая труба

14
alphaJET mondo Описание изделия

Подключения

Рис. 4: Вид подключений

A Сетевое подключение
B Подвод сжатого воздуха (6/4 мм, макс. 200 мбар)
1 Главный выключатель
2 Выход аварийного сигнала
3 Подключение входов/выходов (16 контактов)
4 Датчик изделия/кодирующее устройство
5 Датчик изделия/кодирующее устройство
6 Подключение к сети RJ-45
7 Последовательный интерфейс COM1
USB-интерфейс (в корпусе)
см. «Описание изделия/интерфейсы»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 15


Описание изделия alphaJET mondo

2.1.2 Назначение
Применение по назначению
Принтер inkJET сконструирован и изготовлен с учетом действующих стандартов и директив,
дополнительных технических спецификаций и анализа рисков, принтер inkJET разрешается
использовать только способом, описанным в настоящем руководстве по эксплуатации.
Устройство соответствует современному уровню развития техники.
В обязательном порядке действуют параметры, указанные в разделе «Технические
характеристики».
 Устройство inkJET — это произвольно программируемый струйный принтер для
промышленного использования, предназначенный для бесконтактной маркировки изделий.
 Примеры использования:
 производственные данные: дата, время, код смены;
 последовательная нумерация;
 срок годности;
 номер партии;
 логотипы;
 штрихкоды: европейский товарный код, 2/5i, код 39 и т. д.;
 двухмерный матричный штрихкод;
 QR-код;
 печать шрифта True Type.
 Печать можно наносить на разные материалы: пленку, стекло, металл, пластмассу, бумагу
и т. д.
 Оптимизированная печатная головка, которую можно устанавливать в любом положении,
обеспечивает стабильно высокое качество шрифта даже на неровных и структурированных
поверхностях.
Внешние принадлежности, вспомогательные и дополнительные агрегаты и т. д. предназначены
исключительно для целей, указанных в соответствующих отдельных документах.

Применение по назначению предусматривает также


 изучение настоящего руководства по эксплуатации и понимание его содержания;
 соблюдение всех изложенных в нем указаний, в частности, указаний по технике
безопасности;
 выполнение работ по осмотру и техническому обслуживанию с предписанной
периодичностью.

16
alphaJET mondo Описание изделия

Ненадлежащее применение
Машина, а также внешние принадлежности, вспомогательные и дополнительные агрегаты и
т. д. не предназначены для иного применения, отличного от указанного в настоящем
руководстве по эксплуатации или в отдельной документации.
Любое применение, отличное от предусмотренного назначения, а также использование,
выходящее за рамки спецификаций, приведенных в руководстве по эксплуатации или в
отдельной документации, считается ненадлежащим и, следовательно, неправильным.
В частности, обращаем ваше внимание на то, что …
 принтер inkJET и используемые в нем эксплуатационные материалы не предназначены
для нанесения печатного рисунка на живых существ или на взрывоопасные объекты;
 принтер inkJET не предназначен для эксплуатации во взрывоопасной атмосфере или во
взрывоопасной производственной среде;
 чернила и растворители, поставляемые для принтера inkJET, предназначены
исключительно для использования в принтере inkJET, а не для лакирования, окрашивания
или очистки живых существ или предметов.

Пользователь (собственник, владелец, эксплуатирующая организация, а также


обслуживающий, технический и ремонтный персонал) использует машину не по назначению и
ненадлежащим образом, если он, например, …
 использует другие, не предназначенные для машины и ее принадлежностей,
вспомогательных и дополнительных агрегатов и т. д., эксплуатационные и расходные
материалы, а также запасные части;
 вносит какие-либо изменения в устройства машины или внешних принадлежностей,
вспомогательных и дополнительных агрегатов и т. д., предназначенные для надлежащего
функционирования, неограниченного использования, обеспечения активной и пассивной
безопасности, перекрывает эти устройства или выводит их из строя.

Данное перечисление представляет только отдельные примеры ненадлежащего


использования и не претендует на полноту!

Правовые последствия ненадлежащего использования


 В случае ненадлежащего использования машины компания KBA-Metronic GmbH не
гарантирует ее надежную работу.
 Исключение ответственности: ответственность за физический и материальный ущерб,
который является прямым или косвенным следствием ненадлежащего использования,
несет только пользователь (собственник, владелец, эксплуатирующая организация, а также
обслуживающий, технический и ремонтный персонал).
 Исключение гарантийных обязательств: В случае ненадлежащего использования машины
никакие гарантийные требования не принимаются.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 17


Описание изделия alphaJET mondo

2.1.3 Рабочие места


 На рабочем месте рядом с машиной имеют право находиться только
уполномоченные лица.
 При соблюдении всех правил техники безопасности обслуживающий персонал
не подвергается повышенному риску при работе с машиной.

Не загромождать рабочее место!


 Запрещается ограничивать рабочее пространство вокруг машины, например,
складывать там материал или другие предметы.
 Отсутствие свободного доступа к рабочему месту представляет опасность для
оператора или для посторонних лиц.

Соблюдать чистоту на рабочем месте!


 Необходимо сразу удалять загрязнения, например, разлитые на полу жидкости.
 Несоблюдение чистоты на рабочем месте представляет опасность для
оператора или для посторонних лиц.

2.1.4 Опасные зоны


При соблюдении всех правил техники безопасности обслуживающему персоналу не угрожает
непосредственная опасность во время работы с машиной.
См. «Правила техники безопасности».

18
alphaJET mondo Описание изделия

2.1.5 Декларация соответствия стандартам

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 19


Декларация соответствия
в соответствии с Директивой ЕС по низковольтному оборудованию 2014/35/EU

Производитель
KBA-Metronic GmbH
Benzstraße 11
D - 97209 Veitshöchheim
Deutschland (Германия)
настоящим заявляет, что следующее изделие
Товарная группа: alphaJET
Модель: mondo
Тип: MID040-
Серийный номер: 04xxxx

соответствует положениям Директивы ЕС по низковольтному оборудованию 2014/35/EU с учетом


внесенных в нее изменений, действующих на момент составления декларации:

Были применены следующие дополнительные директивы ЕС:


 Директива об электромагнитной совместимости 2014/30/EU
 Директива об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и
электронном оборудовании 2011/65/EU
Защитные цели Директивы ЕС 2014/35/EU соблюдаются.

Были применены следующие гармонизированные стандарты:


Стандарт: Дата издания / изменения:
EN 50581 2012
EN 55022 2010 + AC:2011
EN 55024 2010 + A1:2015
EN 60950-1 2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 + A2:2013
EN ISO 12100 2010

Ответственный за составление основной технической документации:


KBA-Metronic GmbH , Benzstraße 11, D-97209 Veitshöchheim

Файтсхёххайм, 14.04.2016

О. Фолланд Г. Штуис
Управляющий Управляющий
alphaJET mondo Описание изделия

2.1.6 Маркировка изделия


Фирменная табличка

Рис. 5: Фирменная табличка

1 Идентификационный номер = серийный номер


2 Пустая строка
3 Номинальное значение напряжения на входе (переменный ток) в вольтах (В)
4 Частота напряжения на входе в герцах (Гц)
5 Номер материала
6 Год изготовления
7 Максимальное значение потребляемого тока в амперах (А)
8 Класс защиты
9 Модель устройства

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 21


Описание изделия alphaJET mondo

2.2 Технические характеристики


2.2.1 Рабочие характеристики

Рис. 6: Размеры корпуса

Корпус:
Размеры: Высота: Ширина: Глубина:
455 [мм] 350 [мм] 290 [мм]
Диапазон раскрытия дверцы ~265 [мм]
Корпус: нержавеющая сталь, класс защиты IP 65
Вес: ок. 18 [кг]

22
alphaJET mondo Описание изделия

Электрические характеристики
Сетевое напряжение (переменный ток) 86–264 [В] (± 10%)
Сетевая частота 50/60 [Гц]
Потребление тока Макс. 0,5 [А]/230 [В] Макс. 1,0 [А]/110 [В]
Сетевой кабель (длина) 2,5 [м]

Климатические характеристики
Допустимая температура окружающей от +5 °C до +40 °C
среды:
Допустимая влажность воздуха: Макс. относительная влажность воздуха 90 %,
без образования конденсата

Акустическая эмиссия
Уровень шума < 60 дБ (А)

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 23


Описание изделия alphaJET mondo

2.2.2 Печатающая головка

Рис. 7: Размеры печатающей головки

Высота 145 [мм]


Ширина 40 [мм]
Глубина 40 [мм]
Диапазон открытия откидной ок. 100 [мм]
крышки головки
Вес ок. 2 [кг]
(с питающим шлангом длиной 3 м)
Положение печатающей головки В принципе, положение печатающей головки можно
выбирать произвольно; но предпочтительным
является положение, при котором выход струи
чернил направлен вниз.
Единственное обязательное условие: выходное
отверстие для струи чернил («паз») должно
располагаться перпендикулярно направлению
печати (направлению движения материала).
Быстросменное крепление Да
печатающей головки
Расстояние между печатающей 2–25 [мм]
головкой и объектом
Минимальный 250 [мм]
радиус изгиба
Питающий шланг
Диаметр 15 [мм]
Длина 3 [м]

24
alphaJET mondo Описание изделия

2.2.3 Список значений скорости печати

Устройство с соплом 62 мкм может обеспечивать следующую скорость печати:


(данный список не претендует на полноту.)

Ширина символа Ширина символа Ширина символа


2,5 мм 2,0 мм 1,5 мм
(M7x5 + 1 пустой (M7x5 + 1 пустой (M7x5 + 1 пустой
шаг) шаг) шаг)
Режим Пиксел Vmax Vmax Vmax Vmax Vmax Vmax Макс.
(м/с) (м/мин) (м/с) (м/мин) (м/с) (м/мин) частота
PM_07 5 (M5) 4,76 286,00 3,81 229,00 2,86 171,00 11429
PM_07 7 (M7) 3,70 222,00 2,96 178,00 2,22 133,00 8889
PM_15 7 (M7) 2,22 133,00 1,78 107,00 1,33 79,80 5333
PM_15 15 (2xM7) 1,08 64,80 0,86 51,60 0,65 39,00 2581
PM_24 7 (M7) 2,22 133,00 1,78 107,00 1,33 79,80 5333
PM_24 15 (2xM7) 1,08 64,80 0,86 51,60 0,65 39,00 2581
PM_24 23 (3xM7) 0,72 43,20 0,58 34,80 0,43 25,80 1702
24
PM_24 0,68 40,80 0,54 32,70 0,41 24,50 1633
(полный)
PM_32 7 (M7) 1,59 95,40 1,27 76,20 0,95 57,00 3810
PM_32 15 (2xM7) 0,74 44,40 0,59 35,40 0,44 26,40 1778
PM_32 23 (3xM7) 0,48 28,80 0,39 23,40 0,29 17,40 1159
24
PM_32 0,46 27,60 0,37 22,20 0,28 16,80 1111
(полный)
PM_32 31 (4xM7) 0,36 21,60 0,29 17,40 0,22 13,20 860
32
PM_32 0,35 20,80 0,28 16,80 0,21 12,60 833
(полный)

Значения относятся к оптимизирующей настройке «Качество».


При выборе оптимизирующей настройки «Нормальная печать» или «Быстрая печать» можно
достичь более высокой скорости в зависимости от особенностей печатного текста.

Пример: Печатный текст из двух , напечатанный с матрицей M7x5 в режиме


строк печати PM_15,
может быть напечатан при той же ширине шрифта с оптимизирующей настройкой «Нормальная
печать» примерно на 22 %, а с оптимизирующей настройкой
«Быстрая печать» примерно на 32 % быстрее.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 25


Описание изделия alphaJET mondo

2.2.4 Описание режимов печати


PM_07 Для очень быстрой однострочной печати.
Режим печати для максимального вертикального разрешения из 7 капель.
PM_15 Для быстрой печати не более 2 строк.
Режим печати для максимального вертикального разрешения из 15 капель.
PM_24 Для печати не более 3 строк.
Режим печати для максимального вертикального разрешения из 24 капель.
PM_32 Для высококачественной печати не более 4 строк.
Режим печати для максимального вертикального разрешения из 32 капель.

PM_Axx режим печати, оптимизированный с точки зрения скорости


(accelerated print = ускоренная печать)

PM_Bxx режим печати, оптимизированный с точки зрения качества


(better quality print = печать с улучшенным качеством)

2.2.5 Оптимизация режимов печати


Независимо от выбранного режима печати существует возможность регулировать скорость
печати при помощи оптимизирующих настроек:

Качество Оптимизация скорости отсутствует.


Лучшее качество шрифта при одинаковой ширине символов. Абсолютно
одинаковое расстояние между шагами!
Используется, например, для печати штрихкода, двухмерного матричного
штрихкода.
Нормальная Средняя оптимизация скорости.
печать Подходит для большинства областей применения.
Используется, например, для печати текстов, сроков годности, логотипов.
Быстрая Максимальная оптимизация скорости.
печать Для тех областей применения, где требуется высокая скорость.
Ширину символов можно варьировать.

26
alphaJET mondo Описание изделия

2.3 Интерфейсы
Сетевой выключатель и подключения в зоне печати

Рис. 8: Сетевой выключатель и подключения в зоне печати

Поз. Наименование Пояснение


A Сетевое Магистральная линия со стационарным кабелем.
подключение
B Подвод воздуха В очень пыльных производственных условиях за счет подачи
воздуха в печатающую головку (макс. 200 мбар, Ø 6/4 мм)
можно уменьшить загрязнение инородными частицами в зоне
струи чернил.
Необходимо предусмотреть плавное регулирование давления
воздуха от 0 до 0,5 бар, например, посредством
предшествующего регулятора давления воздуха.
Качество воздуха: не содержащий масла, воды и жира.
1 Главный Этот выключатель предназначен для отключения подачи
выключатель электропитания в случае необходимости.
Но, как правило, главный выключатель всегда остается
включенным. Его разрешается нажимать только после
надлежащим образом выполненной процедуры отключения.
USB-разъем USB 1.1; только для USB-
флэш-накопителя
 Функция обновления
 Передача данных
 Резервное копирование
данных
на USB-флэш-накопитель

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 27


Описание изделия alphaJET mondo

Внешние подключения к производственной линии

Рис. 9: Внешние подключения к производственной линии

Поз. Наименование Пояснение


2 Выход аварийного При помощи выхода аварийного сигнала устройство
сигнала (Х4) предоставляет в распоряжение переключающий контакт
реле. Реле можно использовать в качестве размыкающего
или замыкающего контакта.
3 Подключение 16 контактов
входов/выходов (Х3)
4 Датчик Существует возможность запитать датчик изделия и
изделия/кодирующее кодирующее устройство раздельно или вместе через один
устройство (X2) штекер. Если требуется распределение одних и тех же
5
Датчик сигналов на несколько устройств, можно запитать сигналы
изделия/кодирующее через один штекер, а на другом штекере снять эти
устройство (X1) сигналы для следующего устройства.
Указание: необходимо учитывать максимально
допустимую нагрузку датчиков (см. данные
производителя)!
6 Подключение к сети Наименование стандарта Ethernet: 100 BASE-T
RJ-45 При соединении нескольких устройств Mondo при помощи
стандартного сетевого интерфейса существует
возможность управления каждым устройством с любого
терминала сети.
7 Последовательный При помощи последовательного интерфейса (RS232)
интерфейс можно соединить устройства с ПК. (P2P)

28
alphaJET mondo Описание изделия

2.3.1 Гнездо для датчика изделия/кодирующего устройства

Расположение выводов гнезда для датчика изделия/кодирующего устройства


1 Заземление (внешнее/внутреннее переключение
2 программного обеспечения)

3 Дорожка кодирующего устройства A


4 VCC (внешнее/внутреннее переключение
5 программного обеспечения)

6 Вход датчика изделия


7 Дорожка кодирующего устройства В
Корпус Экран кабеля

 Для подключения датчиков изделия и импульсных датчиков угла поворота (кодирующих


устройств) устройство оснащено двумя параллельно подключаемыми гнездами.
 Датчик изделия или импульсный датчик угла поворота можно подключать к любому из двух
гнезд. Таким образом можно передавать сигналы с одного устройства на другое (при этом
необходимо учитывать мощность возбуждения датчиков).

Указание
Для обеспечения бесперебойной работы устройства обязательно необходимо
использовать экранированный кабель для кодирующего устройства/датчика
изделия, чтобы предупредить появление сигналов неисправности.
В случае невозможности использования экранированных кабелей для датчика
изделия необходимо соединить заземление с корпусом штекера.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 29


Описание изделия alphaJET mondo

Датчик изделия
Датчик изделия передает на принтер сигнал начала печати. К устройству можно подключать
датчики изделия с коммутационной характеристикой NPN (активны при 0 В) или PNP (активны
при 24 В). Вход на принтере переключается на соответствующую коммутационную
характеристику при помощи программного обеспечения: PNP или NPN.
Благодаря этому не требуется наличие диода на двухтактном выходном каскаде.
Вход датчика изделия может работать с гальванической связкой или с гальванической
развязкой. Переключение также осуществляется при помощи программного обеспечения.
В режиме работы с гальванической связкой питание датчика осуществляется от устройства. В
режиме работы с гальванической развязкой питание датчика изделия и входного каскада
устройства осуществляется от внешнего источника. Это может потребоваться, например, в том
случае, если сигнал датчика изделия исходит от ПЛК или если несколько устройств используют
один датчик изделия (упаковочная машина + alphaJET, несколько принтеров alphaJET).

Режим работы с гальванической связкой:


 Выход сигнала присоединенного датчика должен возбуждать нагрузочный ток не менее
20 мА. Для входа сигнала на принтере требуется минимальный ток 20 мА, в противном
случае возникает неопределенное состояние.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5%
ILmax: 100 мА
Порог переключения положительного фронта: 15 В
Порог переключения отрицательного фронта: 5В
Tein сигнала датчика изделия: 0,3 мс

Режим работы с гальванической развязкой:


 При таком режиме работы отсутствует гальваническое соединение между устройством и
подключенным периферийным оборудованием.
 Подключения VCC и заземления должны быть соединены с внешним источником
электропитания.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Дополнительные технические характеристики


VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) макс.: 29 В
VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) мин.: 20 В
Imin сигнал датчика изделия: 4 мА
Imax сигнал датчика изделия: 20 мА

Указание
Для режима работы с гальванической развязкой/связкой необходимо выбрать
правильную настройку в программном обеспечении, в противном случае
возможно повреждение устройства.

См. меню «Конфигурация > Базовая»

30
alphaJET mondo Описание изделия

Импульсный датчик угла поворота (кодирующее устройство)


Для обеспечения равномерного начертания шрифта, необходимо сообщить устройству
скорость, с которой изделие должно проходить мимо печатающей головки. Для этого
используется импульсный датчик угла поворота (сокращенно: кодирующее устройство),
например, с ленточным транспортером.
Можно подключать одно- или двухканальные кодирующие устройства. Обычно для определения
скорости устройству достаточно использовать одноканальное кодирующее устройство.
Применение двухканального кодирующего устройства позволяет …
 автоматически определять направление печати;
 точно регулировать длину текста на основе высокого разрешения.
Примечание:
 Для применения одноканального кодирующего необходимо использовать вывод дорожки A.
Дорожка В при этом не подключается.
 Дорожку В можно использовать в качестве внешнего входа направления. Даже если кодирующее
устройство не подключено, можно использовать дорожку В для определения направления.

Режим работы с гальванической связкой


 Выход сигнала присоединенного датчика должен возбуждать нагрузочный ток не менее
20 мА. Для входа сигнала на принтере требуется минимальный ток 20 мА, в противном
случае возникает неопределенное состояние.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5%
Imax: 100 мА
Imin дорожек A, B: 6 мА
Порог переключения дорожек A, B: 16,5 В
Fmax дорожек A, B: 100 кГц

Режим работы с гальванической развязкой:


 При таком режиме работы отсутствует гальваническое соединение между устройством и
подключенным периферийным оборудованием.
 Подключения VCC и заземления должны быть соединены с внешним источником
электропитания.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Дополнительные технические характеристики


VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) макс.: 29 В
VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) мин.: 20 В
Imin дорожек A, B: 5 мА
Imax дорожек A, B: 10 мА

Указание
Для режима работы с гальванической развязкой/связкой необходимо выбрать
правильную настройку в программном обеспечении, в противном случае
возможно повреждение устройства.

См. меню «Конфигурация > Базовая»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 31


Описание изделия alphaJET mondo

2.3.2 Опциональные сигнальные входы/выходы


 Опциональные входы и выходы можно использовать для расширенной коммуникации с
устройством на уровне машины.
 Здесь также можно выбирать между гальванической связкой с «внешним миром» и
гальванической развязкой входов и выходов. При этом следует иметь в виду, что входы
можно конфигурировать независимо от выходов.

Указание
Для обеспечения бесперебойной работы устройства обязательно необходимо
использовать экранированные кабели, чтобы предупредить появление
сигналов неисправности.
В случае невозможности использования экранированных кабелей необходимо
соединить заземление с корпусом штекера.

 Сигнал для входов может исходить от выходов с коммутационной характеристикой NPN


(активны при 0 В) или PNP (активны при 24 В).
 Выходы устройства имеют характеристику PNP.

См. меню «Конфигурация > Базовая»

Расположение выводов гнезда входов/выходов


Вид гнезда устройства Вывод Наименование Функция
1 OUTPUT_GND (ВЫХОД
ЗАЗЕМЛЕНИЯ)
2 Не занят
3 INPUT_GND (ВХОД
ЗАЗЕМЛЕНИЯ)
4 OUTPUT_0 (ВЫХОД 0) Печать
5 INPUT_0 (ВХОД 0)
6 OUTPUT_1 (ВЫХОД 1) Заполнение бака
7 INPUT_1 (ВХОД 1) Сброс разделителя
фотометок
8 OUTPUT_2 (ВЫХОД 2) Готов
9 INPUT_VCC (ВХОД
VCC)
10 OUTPUT_3 (ВЫХОД 3) Аварийный сигнал
11 OUTPUT_VCC (ВЫХОД
VCC)
12 INPUT_2 (ВХОД 2) Сброс OPS
13 INPUT_3 (ВХОД 3) Сброс внутреннего
счетчика
14 Не занят
15 Не занят
16 Не занят
Корпус Экран кабеля

32
alphaJET mondo Описание изделия

Режим работы с гальванической связкой:


 Питание выходов VCC осуществляется от принтера.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5 %
Ua выхода 24 В – 10 %
Il max выхода: 100 мА
Il max всех выходов: 400 мА
Imin входа: 4 мА
Imax входа: 10 мА
Порог переключения положительного фронта входа: 15 В
Порог переключения отрицательного фронта входа: 5В

Режим работы с гальванической развязкой:


 При таком режиме работы отсутствует гальваническое соединение между устройством и
подключенным периферийным оборудованием.
 Подключения VCC и заземления должны быть соединены с внешним источником
электропитания.
 Необходимо установить на принтере соответствующий режим работы.

Дополнительные технические характеристики


VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) макс.: 29 В
VCC (+UB внешнее – внешнее заземление) мин.: 20 В
Imin входа: 4 мА
Imax входа: 20 мА

Предупреждение — повреждение устройства или его компонентов!


Общая мощность всех компонентов, питающихся от принтера, не должна
превышать 10 Вт!

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 33


Описание изделия alphaJET mondo

2.3.3 Выход аварийного сигнала


При помощи выхода аварийного сигнала устройство предоставляет в распоряжение
переключающий контакт реле. Реле можно использовать в качестве размыкающего или
замыкающего контакта (см. «Расположение выводов»).

Вид штекера Вывод Наименование


устройства
1 NO (замыкающий контакт)
2 C (центральный контакт)
3 NC (размыкающий контакт)
4 PE (заземление)

Технические характеристики
Нагрузочный ток: 1А
Напряжение переключения: 230 В

34
alphaJET mondo Описание изделия

2.3.4 Последовательный интерфейс


Последовательный интерфейс предназначен для передачи данных
с принтера inkJET на ПК или другие управляющие устройства.
Используемый для этого соединительный провод
(последовательный кабель) должен представлять собой так
называемый нуль-модемный кабель.

Строение нуль-модемного кабеля для соединения принтера inkJET с ПК:

Рис. 10: Нуль-модемный кабель

Вывод 1 DCD
Вывод 2 RxD
Вывод 3 TxD
Вывод 4 DTR (выход)
Вывод 5 Заземление
Вывод 6 DSR (вход)
Вывод 7 RTS (выход)
Вывод 8 CTS (вход)

 Устройство оснащено двумя интерфейсами RS232. Для настройки параметров


используется пользовательский интерфейс устройства.
 Интерфейсы RS232 поддерживают интерфейсный протокол G-PRINT.
 Интерфейсы поддерживают только одноранговые соединения (P2P).
Шлейфование от устройства к устройству невозможно.

2.3.5 Интерфейс Ethernet


 Стандартный интерфейс (TCP/IP).
 Присоединение к сетям.
 Быстрая передача данных.
 Сервер FTP для обеспечения быстрого доступа к данным.
 Возможность простого осуществления дистанционного обслуживания.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 35


Описание изделия alphaJET mondo

2.4 Оснащение
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки
Комплект принадлежностей 1039.0925

Наименование Кол-во Единица Код заказа


Промывалка (емкость: 250 мл) 1 Шт. 1011.6720
Наконечник промывалки 1 Шт. 1008.6314
Протирочные салфетки 1 Шт. 1011.6739
(в коробке; количество: 200 шт.)
Держатель шланга головки 1 Шт. 1038.9297
Соединительный штекер 7-контактный 2 Шт. 1007.2588

2.4.2 Специальные принадлежности


Комплект AJ-Mondo 1 1039.2905
Наименование Кол-во Единица Код заказа
Соединительный кабель датчика, 4-контактный 1 Шт. 1039.2655
Фотоэлектрический датчик IR 1 Шт. 1007.1988
Крепежный уголок датчика + комплект винтов 1 Шт. 1039.2646
Импульсный датчик угла поворота 5000, 1 Шт. 1011.3595
7-контактный штекерный соединитель
Уголок монтажный для импульсного датчика угла 1 Шт. 1007.2215
поворота
Фрикционный диск, периметр 200 мм 1 Шт. 1007.2185
Устройство для очистки alphaJET Mondo, в сборе 1 Шт. 1039.1688
Уголок крепежный, левый 1 Шт. 1038.5830

Комплект AJ-Mondo 2 1039.2753


Наименование Кол-во Единица Код заказа
Соединительный кабель датчика, 4-контактный 1 Шт. 1039.2655
Фотоэлектрический датчик IR 1 Шт. 1007.1988
Крепежный уголок датчика + комплект винтов 1 Шт. 1039.2646
Импульсный датчик угла поворота 5000, 1 Шт. 1011.3595
7-контактный штекерный соединитель
Уголок монтажный для импульсного датчика угла 1 Шт. 1007.2215
поворота
Фрикционный диск, периметр 200 мм 1 Шт. 1007.2185
Устройство для очистки alphaJET Mondo, в сборе 1 Шт. 1039.1688
V2A штатив из труб круглого сечения 1 Шт. 1039.1850

36
alphaJET mondo Описание изделия

Комплект AJ-Mondo 3 1039.2754


Наименование Кол-во Единица Код заказа
Соединительный кабель датчика, 4-контактный 1 Шт. 1039.2655
Фотоэлектрический датчик IR 1 Шт. 1007.1988
Крепежный уголок датчика + комплект винтов 1 Шт. 1039.2646
Импульсный датчик угла поворота 5000, 1 Шт. 1011.3595
7-контактный штекерный соединитель
Уголок монтажный для импульсного датчика угла 1 Шт. 1007.2215
поворота
Фрикционный диск, периметр 200 мм 1 Шт. 1007.2185
Устройство для очистки alphaJET Mondo, в сборе 1 Шт. 1039.1688
V2A штатив из труб круглого сечения 1 Шт. 1039.1850
Передвижное основание alphaJET mondo 1 Шт. 1039.1710

Принадлежности для технического обслуживания

Наименование Кол-во Единица Код заказа


Промывочная ванна 1 Шт. 1008.6310
Распыливающее промывное устройство 1 Шт. 1011.6720
(объем: 250 мл)
Наконечник для распыливающего промывного 1 Шт. 1008.6314
устройства
Заглушка улавливающей трубы 1 Шт. 1038.0457
Пластмассовый стопорный винт для заглушки сопла 1 Шт. 1039.5474
Держатель шланга головки 1 Шт. 1038.9297
Паста для мытья рук Reduran (тюбик; объем: 100 мл) 1 Шт. 1011.6728
Очиститель для рук (тюбик; объем: 250 мл) 1 Шт. 1011.6724
Защитный крем для рук (флакон; объем: 250 мл) 1 Шт. 1011.6725
Перчатки одноразовые из латекса, без пудры 1 Шт. 1011.6735
(в коробке; количество: 100 шт.)
Протирочные салфетки 1 Шт. 1011.6739
(в коробке; количество: 200 шт.)
Устройство для очистки alphaJET mondo 1 Шт. 1039.1688

Дополнительные принадлежности (выборочный перечень)

Наименование Кол-во Единица Код заказа


Быстросменное крепление для печатающей головки 1 Шт. 1037.8208
Брызгозащитная панель для быстросменного 1 Шт. 1038.0590
крепления

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 37


Описание изделия alphaJET mondo

Импульсный датчик угла поворота 5000 1 Шт. 1011.3595


Импульсный датчик угла поворота 1000 1 Шт. 1011.3597
Пружинный рычаг для импульсного датчика угла 1 Шт. 1038.6195
поворота
Блок регулирования давления воздуха 1 Шт. 1039.6346
Крепежный уголок датчика + комплект винтов 1 Шт. 1039.2646
Устройство для считывания фотометок, белый свет 1 Шт. 1007.2019
Лазернозеркальный рефлекс-ограничитель 1 Шт. 1039.2657
(для распознавания прозрачного стекла)
Лазернозеркальный рефлекс-ограничитель 1 Шт. 1039.2653
(пластмасса, IP67)
Фотоэлектрический датчик IR 1 Шт. 1007.1988
Рефлектор (60 x 41 x 8 мм) 1 Шт. 1039.2651
Рефлектор (32 x 20 x 3,2 мм) 1 Шт. 1037.3119
Отражающая пленка (80 x 50 мм) 1 Шт. 1039.2652
Усилитель светового затвора 1 Шт. 1007.2114
Отражательный зонд световых волн с оптическим 1 Шт. 1007.2032
волокном
Соединительный кабель датчика M12 x 1, 4- 1 Шт. 1039.2655
контактный
Соединительный кабель датчика M8 x 1, 4-контактный 1 Шт. 1039.2656
Антистатическая щетка (материал щетки: углеродное 1 м 1009.2125
волокно; материал, измеряемый метрами)
Антистатическая щетка (материал щетки: углеродное 1 Шт. 1011.6682
волокно; длина: 330 мм), включая соединительный
провод 10 м
Соединительный штекер, 16-контактный 1 Шт. 1007.2593
(входы/выходы сигнала)
Соединительный штекер, 7-контактный 1 Шт. 1007.2588
(датчик изделия и импульсный датчик угла поворота)
Гнездо для подключения 1 Шт. 1038.0884
(реле аварийной сигнализации)
Монтажный инструмент для соединительного штекера 1 Шт. 1007.3059
Сигнальная колонка с 4 цветами alphaJET mondo для 1 Шт. 1039.1727
внешнего монтажа
Передвижное основание alphaJET mondo 1 Шт. 1039.1710
V2A штатив из труб круглого сечения 1 Шт. 1039.1850
Комплект креплений печатающей головки 1 Шт. 1039.3191
Label Conversion Tool (программное обеспечение) для 1 Шт. 1038.5221
преобразования печатных текстов из AJC в AJD

38
alphaJET mondo Описание изделия

2.4.3 Запасные части

Наименование Кол-во Единица Код заказа


Камера для чернил 1 Шт. 1039.0186
Печатающая головка 1 Шт. 1039.0187
Запрограммированная материнская плата 1 Шт. 1039.0188
Блок питания + кабель 1 Шт. 1039.0189
Крышка смесительной емкости 1 Шт. 1039.0190
Напорный насос + уплотнение 1 Шт. 1039.0191
Всасывающий насос + уплотнение 1 Шт. 1039.0192
Система подачи чернил 1 Шт. 1039.0193
Электромагнитный клапан с кабелем 1 Шт. 1039.0194
Соединение емкости 2 Шт. 1039.1375
Комплект крышек гнезд для подключения 1 Шт. 1039.2042
Кожух принтера alphaJET mondo, в сборе 1 Шт. 1039.1376
Вентилятор (корпус) 1 Шт. 1039.0197
Вентилятор (кожух) 1 Шт. 1039.0198
Карта памяти CF alphaJETmondo, 1 Шт. 1039.5539
запрограммированная
Откидная крышка печатающей головки alphaJET mondo 1 Шт. 1039.7338
Заглушка откидной крышки печатающей головки al- 1 Шт. 1039.7368
phaJET mondo
Литиевый кнопочный элемент питания 3 В 1 Шт. 1038.6451

Комплект фильтров 1039.0195, состоящий из следующих компонентов

Наименование Кол-во Единица


Фильтр в сборе 1 Шт.
Фильтр в сливной линии в сборе 1 Шт.
Коврик воздушного фильтра 1 Шт.
Уплотнительное кольцо круглого сечения 10 x 2 1 Шт.

Сервисный комплект для технического обслуживания 1039.0196, состоящий из


следующих компонентов

Наименование Кол-во Единица


Фильтр в сборе 1 Шт.
Фильтр в сливной линии в сборе 1 Шт.
Коврик воздушного фильтра 1 Шт.
Уплотнительное кольцо круглого сечения 10 x 2 1 Шт.
Соединение емкости 2 Шт.
Напорный насос + уплотнение 1 Шт.
Всасывающий насос + уплотнение 1 Шт.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 39


Описание изделия alphaJET mondo

2.4.4 Чернила и растворители


Чернила Номер Растворитель Номер
артикула артикула
Чернила № 01, метилэтилкетон 1039.0745 <> Растворитель № 01, 1039.0746
метилэтилкетон
Чернила № 02, не содержат 1039.0747 <> Растворитель № 02, не 1039.0748
метилэтилкетона содержат метилэтилкетона
Чернила № 03, растворимые в 1039.0749 <> Растворитель № 03, 1039.0750
щелочи растворимый в щелочи
Чернила № 04, стерильные 1039.0751 <> Растворитель № 04, 1039.0752
стерильный

Расходный материал чернила (0,7 литра — пластмассовая емкость)


Наименование Размер упаковки Код заказа
Чернила № 01, метилэтилкетон Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1058
6 емкостями по 0,7 л 1039.0991
Чернила № 02, не содержат метилэтилкетона Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1060
6 емкостями по 0,7 л 1039.0993
Чернила № 03, растворимые в щелочи Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1062
6 емкостями по 0,7 л 1039.0995
Чернила № 04, стерильные Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1064
6 емкостями по 0,7 л 1039.0997

Расходный материал растворитель (0,7 литра — пластмассовая емкость)


Наименование Размер упаковки Код заказа
Растворитель № 01, метилэтилкетон Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1059
6 емкостями по 0,7 л 1039.0992
Растворитель № 02, не содержат Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1061
метилэтилкетона
6 емкостями по 0,7 л 1039.0994
Растворитель № 03, растворимый в щелочи Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1063
6 емкостями по 0,7 л 1039.0996
Растворитель № 04, стерильный Коробка с 2 емкостями по 0,7 л 1039.1065
6 емкостями по 0,7 л 1039.0998

Расходный материал очиститель для чернил (0,5 литра — пластмассовая емкость)


Наименование Размер упаковки Код заказа
Очиститель для чернил № 01 Коробка с 2 емкостями по 0,5 л 1039.1066
Очиститель для чернил № 02 Коробка с 2 емкостями по 0,5 л 1039.1067
Очиститель для чернил № 03 Коробка с 2 емкостями по 0,5 л 1039.1068
Очиститель для чернил № 04 Коробка с 2 емкостями по 0,5 л 1039.1069

40
alphaJET mondo Правила техники безопасности

3 Правила техники безопасности


3.1 Форма представления.............................................................................................42
3.1.1 Структура указания по технике безопасности — пример...................... 42
3.1.2 Пояснение................................................................................................42
3.1.3 Степени опасности (сигнальные слова) .................................................43
3.1.4 Символы ..................................................................................................44
3.2 Безопасность изделия ............................................................................................45
3.2.1 Назначение ..............................................................................................45
3.3 Опасные зоны..........................................................................................................45
3.3.1 Рабочие места .........................................................................................45
3.4 Организационные меры и требования к персоналу ..............................................46
3.4.1 Обязанности оператора ..........................................................................46
3.4.2 Требования к персоналу .........................................................................46
3.5 Опасности, специфические для данного изделия .................................................48
3.6 Дополнительные опасности....................................................................................50

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 41


Правила техники безопасности alphaJET mondo

3.1 Форма представления


3.1.1 Структура указания по технике безопасности — пример
(1) Степень (2) Вид и источник опасности
опасности
(3) Возможные последствия опасности
 .....

(4) Меры, направленные на предотвращение или


минимизацию опасности
 .....
(5) Действия в аварийной ситуации
 .....

Рис. 11: Структура указания по технике безопасности — пример

3.1.2 Пояснение
Указания по технике безопасности ступеней опасности ОПАСНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
ОСТОРОЖНО состоят из пяти элементов.
1 Степень опасности Сигнальное слово (опасно, предупреждение, осторожно,
указание, важно) по системе классификации Американского
национального института стандартов (ANSI) Z535.4 обозначает
степень опасности (см. раздел «Степени опасности
(сигнальные слова)»).

2 Вид и источник Пользователю называется конкретная опасность.


опасности

3 Возможные последствия Пользователю показывают возможные и вероятно касающиеся


опасности лично его последствия его неправильных действий.

4 Меры, направленные на Пользователь узнает, как он должен вести себя, чтобы


предотвращение или предотвратить или свести к минимуму исходящий от источника
минимизацию опасности опасности потенциал опасности, например, носить защитную
одежду.

5 Действия в аварийной Правила поведения для пользователя:


ситуации
 Что нужно делать в случае аварии или выхода устройства
из строя?
 Чего пользователь ни в коем случае не должен делать в
случае аварии или выхода устройства из строя?
 Какую первую помощь необходимо оказать в случае
получения травм?
 Что необходимо делать после выхода устройства из строя,
прежде чем снова включать машину?
 Факультативно: Какие меры охраны окружающей среды
необходимо принять?

42
alphaJET mondo Правила техники безопасности

3.1.3 Степени опасности (сигнальные слова)


Каждой степени опасности (смотри Структуру указаний по безопасности) точно
соответствуют конкретные сигнальные слова. Сигнальное слово относится к имманентному
опасному потенциалу и вероятности возникновения опасности, классификация следует по
ANSI Z535.4.

Степень опасности Значение


(сигнальное слово)

ОПАСНОСТЬ Для непосредственной угрозы опасности, которая неизбежно приведёт


к аварии со смертельным исходом или к тяжёлым телесным
повреждениям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для возможно опасной ситуации, которая может привести к аварии со


смертельным исходом или к телесным повреждениям средней
тяжести.

ОСТОРОЖНО Для возможно опасной ситуации, которая может привести к аварии с


лёгкими телесными повреждениями или стать причиной тяжёлых
материальных повреждений на машине.

УКАЗАНИЕ Для ситуации, при которой могут пострадать машина или другие
окружающие предметы; в частности, касается указаний относительно
экологичности.

ВАЖНО Обозначение для указаний для пользователя и прочая полезная


информация.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 43


Правила техники безопасности alphaJET mondo

3.1.4 Символы
Общие положения

Опасность! Предупреждение! Осторожно!


 Этот символ предупреждает пользователя о наличии определённой опасности.
 Предупреждение указывает на конкретный источник опасности.
 Предупреждающее указание разъясняет, как пользователь должен защищаться
от опасности или снизить до минимума исходящий от источника опасности риск
получить ранения.
 Предупреждающее указание разъясняет, что пользователь должен делать при
несчастном случае.

Запрет!
 Этот символ указывает пользователю на запрет.
 Указание называет конкретное действие, от выполнения которого пользователь
должен отказаться.

Требование!
 Этот символ указывает пользователю на требование.
 Указание называет конкретное действие, которое пользователь должен
выполненить.

Ссылка на важную информацию


 Этот символ указывает пользователю на важное сообщение.
 Этот символ также может стоять рядом со знаком опасности, запрета или
требования.

Важно «Прочесть инструкцию по эксплуатации»


 Если пользователь видит символ «Прочтите инструкцию по эксплуатации», то
он должен точно соблюдать указания документации.

ПРЕДУПРЕ Повреждение прибора или компонентов!


ЖДЕНИЕ

Несоблюдение этого может вызвать сбой в работе или повреждение прибора или
компонентов.

44
alphaJET mondo Правила техники безопасности

3.2 Безопасность изделия


 Устройство соответствует современному уровню развития техники и общепризнанным
правилам техники безопасности. Потенциальные опасности, обусловленные особенностями
модели и конструкции, уменьшены до приемлемого уровня. Обязательным условием
является соблюдение всех правил техники безопасности, в частности, касающихся
специфики изделия.
 Вид и объем таких специальных указания по технике безопасности являются результатом
анализа опасностей.
Пользователь должен действовать добросовестно и вводить устройство в эксплуатацию только
в том случае, когда оно находится в исправном техническом состоянии.

3.2.1 Назначение
В частности, обращаем ваше внимание на то, что …
 принтер inkJET и используемые в нем эксплуатационные материалы не предназначены
для нанесения печатного рисунка на живых существ или на взрывоопасные объекты;
 чернила и растворители, поставляемые для принтера inkJET, предназначены
исключительно для использования в принтере inkJET, а не для лакирования, окрашивания
или очистки живых существ или предметов.

3.3 Опасные зоны


3.3.1 Рабочие места
 На рабочем месте рядом с машиной имеют право находиться только
уполномоченные лица.
 При соблюдении всех правил техники безопасности обслуживающий персонал
не подвергается повышенному риску при работе с машиной.

Не загромождать рабочее место!


 Запрещается ограничивать рабочее пространство вокруг машины, например,
складывать там материал или другие предметы.
 Отсутствие свободного доступа к рабочему месту представляет опасность для
оператора или для посторонних лиц.

Соблюдать чистоту на рабочем месте!


 Необходимо сразу удалять загрязнения, например, разлитые на полу жидкости.
 Несоблюдение чистоты на рабочем месте представляет опасность для
оператора или для посторонних лиц.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 45


Правила техники безопасности alphaJET mondo

3.4 Организационные меры и требования к персоналу


3.4.1 Обязанности оператора
Машина была сконструирована и изготовлена с учетом действующих технических стандартов,
анализа опасностей и многочисленных дополнительных технических спецификаций. Машина
соответствует современному уровню развития техники и обеспечивает максимальную
безопасность во время эксплуатации.
Но в производственной практике эта безопасность может быть обеспечена только при условии
принятия всех необходимых мер. Организация, эксплуатирующая машину, обязана проявить
надлежащую добросовестность, спланировать эти меры и проконтролировать их фактическое
выполнение.
Эксплуатирующая организация должна обеспечить следующее:
 соблюдение действующих правил охраны труда;
 использование машины только по назначению;
 эксплуатацию машины только в исправном, работоспособном состоянии;
 регулярную проверку работоспособности всех предохранительных устройств;
 наличие и использование всех средств индивидуальной защиты, необходимых для
обслуживающего, технического и ремонтного персонала (например, защитной одежды);
 хранение настоящего руководства по эксплуатации в полном объеме и в хорошо читаемом
состоянии на месте эксплуатации машины;
 допуск к управлению машиной, ее техническому обслуживанию и ремонту только
квалифицированного и авторизованного персонала;
 регулярное инструктирование персонала в необходимом объеме по вопросам охраны труда
и окружающей среды;
 персонал должен знать содержание руководства по эксплуатации, в частности, изложенные
в нем указания по технике безопасности;
 все размещенные на машине указания по технике безопасности и предупреждения должны
находиться в хорошо читаемом состоянии, их нельзя закрывать и удалять;
 исключить внесение любых изменений в конструкцию машины и ее систем управления, а
также их модернизацию.

3.4.2 Требования к персоналу


 К управлению машиной допускается только персонал, имеющий специальную
профессиональную подготовку, прошедший инструктаж в необходимом объеме и
получивший соответствующие полномочия.
 Весь персонал, работающий с машиной, перед началом работы должен полностью
прочесть настоящее руководство по эксплуатации.
 Операторы должны подтвердить личной подписью, что они усвоили его содержание.
 Обслуживающий персонал, проходящий профессиональное обучение, допускается к работе
на машине только под наблюдением опытного специалиста. Специалист, проводящий
инструктаж, а также проинструктированные работники должны письменно подтвердить.
 Необходимо соблюдать действующие правила охраны труда.
 Обслуживающий персонал обязан незамедлительно сообщать вышестоящему
должностному лицу о неисправностях и повреждениях машины.
 Необходимо четко распределить обязанности обслуживающего персонала.

46
alphaJET mondo Правила техники безопасности

Основные меры безопасности при работе в нормальном режиме

К управлению машиной допускается только имеющий соответствующую


профессиональную подготовку и наделенный необходимыми полномочиями
персонал, знающий и понимающий содержание настоящего руководства по
эксплуатации и использующий его в работе.
Прежде чем включать машину,необходимо проверить и обеспечить выполнение
следующих требований:
 все дверцы и крышки должны быть установлены и находиться в исправном
состоянии;
действие предохранительных устройств должно распространяться на все
опасные зоны машины;
 в рабочей зоны машины должны находиться только уполномоченные лица;
 перед каждым началом производства необходимо проверить машину на
наличие видимых повреждений;
 обо всех дефектах и необычных состояниях, например, о необычно громком
шуме во время работы, необычных запахах, вибрациях и т. д. необходимо
незамедлительно сообщать начальнику;
 машина должна эксплуатироваться только в технически исправном состоянии.

Основные меры безопасности при выполнении технического обслуживания и ремонта

Необходимо выполнять инструкции по техническому обслуживанию и ремонту


отдельных компонентов, содержащиеся в данном руководстве по эксплуатации!
Прежде чем уполномоченный персонал приступит к выполнению работ по
техническому обслуживанию и ремонту, необходимо
 выключить машину;
 отключить электропитание при помощи главного выключателя;
 перед началом работ на находящихся под напряжением узлах или деталях:
извлечь сетевой штекер из розетки!
 произвести сброс давления из системы подачи сжатого воздуха.

Электрооборудование

 Электрооборудование машины необходимо защищать от влаги.


 К выполнению работ по техническому обслуживанию и ремонту
электрооборудования допускаются только квалифицированные электрики,
знакомые с электрическими системами машины.
 В обязанности этих электриков входит
 регулярный контроль электрооборудования;
 закрепление ослабленных соединений;
 немедленная замена поврежденных проводов или кабелей.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 47


Правила техники безопасности alphaJET mondo

3.5 Опасности, специфические для данного изделия


Опасно Опасное электрическое напряжение!
 Тяжелые внешние и внутренние травмы при контакте с
токопроводящими компонентами.
 Перед началом работ на электрооборудовании необходимо всегда
извлекать сетевой штекер из розетки!
 Некоторые электрические компоненты находятся под напряжением
даже после выключения машины при помощи главного
выключателя!
 К работе на электрооборудовании устройства допускаются только
специалисты-электрики!
 Необходимо сразу же обесточить устройство.
 Заблокировать от повторного включения.
 Вывести пострадавшего из опасной зоны.
 Оказать первую помощь, сообщить о случившемся лицу,
ответственному за оказание первой помощи и в любом случае
обратиться к врачу скорой помощи.

Опасно Опасность пожара, вызванного пожароопасными материалами!


 Опасные для жизни ожоги, вызванные возгоранием легко
воспламеняющихся жидкостей и паров.
 Курение на месте установки inkJET строго запрещено!
 Запрещается эксплуатировать принтер inkJET рядом с такими
источниками возгорания, как открытое пламя, устройства/машины,
которые являются источниками высоких температур или искр.
 Печатающая головка принтера inkJET должна находиться на
достаточном безопасном расстоянии от емкостей с горючими
жидкостями, в частности, во время работы устройства.
 Принтер inkJET предназначен для эксплуатации только в хорошо
вентилируемых помещениях.
 Запрещается хранить большое количество эксплуатационных
материалов рядом с местом установки устройства.
 Возле рабочего места следует хранить только такое количество
чернил или растворителя, которое необходимо на один рабочий
день.
Помещения, в которых хранятся чернила, должны быть оснащены
достаточной вентиляцией.
 Необходимо принять надлежащие меры против электростатических
разрядов, которые могут возникать рядом с эксплуатационными
материалами или печатающей головкой.
 В аварийной ситуации:
 Подать сигнал пожарной тревоги!
 Вызвать пожарную команду!
 Вывести пострадавших из опасной зоны.
 Начать тушение пожара подходящими средствами.

48
alphaJET mondo Правила техники безопасности

Опасно Опасность, связанная с действием вредных для здоровья


веществ
 Причинение ущерба здоровью вследствие прямого или
опосредованного контакта с чернилами и растворителями.
 Не допускать проглатывания чернил и растворителей!
 Не вдыхать пары чернил и растворителей!
 Не допускать попадания чернил и растворителей на кожу!
 Во время работ на печатающей головке надевать защитные очки!
 В случае проглатывания чернил или растворителя
незамедлительно обратиться к врачу!
 Если после вдыхания паров чернил или растворителя возникают
такие симптомы, как рвота, тошнота или головная боль, следует
незамедлительно обратиться к врачу!
 В случае попадания чернил или растворителя в глаза сначала
промыть глаза чистой водой. Затем обратиться к врачу.
 Брызги чернил или растворителя, попавшие на кожу, необходимо
смывать чистой водой и/или соответствующим чистящим
средством.
Запрещается использовать для удаления брызг чернил или
растворителя с кожи растворитель, предназначенный для очистки
устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!


 Запрещается погружать печатающую головку в растворитель!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!


 Запрещается закрывать печатающую головку емкостью для
очистки, наполненной растворителем!
Откидная крышка печатающей головки должна быть открыта!
Основание: При закрытии откидной крышки печатающей головки
автоматически включается высокое напряжение, что может привести к
воспламенению газов внутри головки.

ВНИМАНИЕ Травмы глаз или рук!


 Во время выполнения работ на печатающей головке и системе
подачи чернил необходимо всегда надевать защитные очки и
защитные перчатки.
 Защищать глаза и кожу от действия растворителя и чернил!

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 49


Правила техники безопасности alphaJET mondo

Компоненты используемых в принтере inkJET эксплуатационных материалов содержат


вещества, включенные в действующие в Германии Правила обращения с опасными
веществами (GefStoffV).

При использовании таких эксплуатационных материалов необходимо принять следующие


меры защиты и соблюдать определенные правила поведения:
 Принтер inkJET предназначен для эксплуатации только в хорошо вентилируемых
помещениях.
 При выполнении работ на узлах, находящихся под напряжением, необходимо сначала
извлечь сетевой штекер из розетки!
 В хорошо доступном окружении в радиусе десяти метров вокруг inkJET необходимо
установить углекислотный огнетушитель.
 Запрещается эксплуатировать принтер inkJET рядом с такими источниками возгорания, как
открытое пламя, предметы, которые являются источниками высоких температур или искр.
 Запрещается хранить большое количество эксплуатационных материалов рядом с местом
установки устройства. Возле рабочего места следует хранить только такое количество
чернил или растворителя, которое необходимо на один рабочий день. Помещения, в
которых хранятся чернила и растворители, должны быть оснащены достаточной
вентиляцией.
 Курение на месте установки устройства строго запрещено!
 Необходимо принять надлежащие меры против электростатических разрядов, которые
могут возникать рядом с эксплуатационными материалами или печатающей головкой.
 Не допускать попадания в организм печатных красок и растворителей вследствие контакта
с кожей или проглатывания, а также вдыхания паров растворителей.

3.6 Дополнительные опасности


Разрешается использовать только оригинальные чернила, чистящие средства, протирочные
салфетки и промывочные жидкости производства компании KBA-Metronic GmbH, так как при
использовании средств других производителей мы не несем ответственности за повреждения и
косвенные повреждения устройства и его окружения.

50
alphaJET mondo Конструкция и принцип действия

4 Конструкция и принцип действия


4.1 Принцип действия ...................................................................................................52
4.1.1 Чернила ...................................................................................................52
4.2 Предохранительные и контрольные устройства ................................................... 53
4.2.1 Терминал управления .............................................................................53
4.2.2 Управление расходными материалами .................................................54

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 51


Конструкция и принцип действия alphaJET mondo

4.1 Принцип действия


Устройство работает по принципу непрерывной струйной печати.
При помощи встроенного насоса электропроводящие чернила выдавливаются через сопло. В
результате образуется струя чернил. Пьезоэлемент генерирует ультразвуковые колебания,
под действием которых струя чернил в определенной точке рисунка разделяется на мелкие
капельки. В этой точке рисунка капельки заряжаются. Затем заряженные капли проходят через
поле высокого напряжения, под действием которого они отклоняются. Это отклонение
определяет положение капли на материале для печати. Неиспользованные капли поступают в
улавливающую трубу и снова подаются в систему подачи чернил.

4.1.1 Чернила
Для принтера inkJET используются быстросохнущие чернила, обладающие очень хорошими
адгезионными свойствами на самых разнообразных поверхностях.
 Емкости для чернил можно легко менять благодаря удобной системе разъемных
соединений.
 Безопасность благодаря управлению расходными материалами.
 Автоматическое распознавание емкости.

52
alphaJET mondo Конструкция и принцип действия

4.2 Предохранительные и контрольные устройства


4.2.1 Терминал управления

Рис. 12: Предохранительные и контрольные устройства терминала управления

1 Информационные сообщения
2 Сигнальная лампа расходных материалов
3 Сигнальная лампа ошибки
4 Сигнальная лампа сервиса
5 Сигнальная лампа готовности к работе
6 Информация о расходных материалах
7 Индикация интервала технического обслуживания

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 53


Конструкция и принцип действия alphaJET mondo

4.2.2 Управление расходными материалами

Рис. 13: Автоматическое распознавание емкости.

Метка безопасности (1) на нижней стороне оригинальных емкостей для чернил и


растворителей компании Metronic обеспечивает максимальную безопасность за счет
автоматического распознавания емкости…
 при пополнении эксплуатационных материалов;
 Исключается случайная путаница в типах чернил или растворителей.
 при смене положения емкостей для чернил и растворителей в устройстве;
 при переходе на другой тип чернил или растворителя.

54
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы

5 Элементы управления и индикации, режимы работы


5.1 Элементы управления и индикации .......................................................................56
5.1.1 Главный выключатель ............................................................................56
5.1.2 Клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния .......... 57
5.1.3 Терминал управления с сенсорным экраном ........................................ 58
5.1.4 Управление редактором .........................................................................59
5.1.5 Вставка символов Юникод......................................................................60
5.1.6 Многоязычная клавиатура ......................................................................60
5.2 Индикация интервала технического обслуживания ..............................................61
5.3 Режимы работы .......................................................................................................62
5.3.1 Режим ОЖИДАНИЯ.................................................................................62
5.3.2 СЕРВИСНЫЙ режим ...............................................................................62
5.3.3 РАБОЧИЙ режим .....................................................................................62
5.3.4 Выключение .............................................................................................62

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 55


Элементы управления и индикации, alphaJET mondo
режимы работы

5.1 Элементы управления и индикации


5.1.1 Главный выключатель

Рис. 14: Элемент управления главный выключатель

1 Главный выключатель

 Включить устройство при помощи главного выключателя.


 Электропитание устройства включено. Устройство находится в режиме ожидания.

56
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы

5.1.2 Клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния

Рис.15: Элемент управления клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния


Клавиша «Пуск/Стоп»:
Для включения быстро нажать клавишу «Пуск/Стоп» (1) -> ...Запуск в штатном режиме для
готовности к работе
Для включения нажать клавишу «Пуск/Стоп» (1) и удерживать ее в таком положении, пока не
загорится светодиодный индикатор питания -> ...Запуск сервисного режима
Для выключения нажать клавишу «Пуск/Стоп» (1) -> ...Устройство выключается и остается в
режиме ожидания

Светодиодный индикатор состояния:


Светодиод Индикация Значение
2 STAND BY мигает  Сетевое напряжение включено.
(РЕЖИМ  Устройство находится в режиме ожидания.
ОЖИДАНИЯ)
(оранжевый)
3 Power (Питание) медленное  Процесс включения:
(зеленый) мигание Устройство переходит в рабочий режим.
быстрое  Процесс выключения:
мигание Устройство переходит в режим ожидания.
горит  Устройство работает.
постоянно
4 Empty (Пусто) горит  Емкость для чернил или растворителя пуста.
(синий) постоянно  Заменить емкость для чернил или
растворителя.
5 READY (ГОТОВ) горит  Устройство готово к работе.
(зеленый) постоянно  При следующем запуске печати посредством
датчика изделия выполняется печать
выбранного текста.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 57


Элементы управления и индикации, alphaJET mondo
режимы работы

5.1.3 Терминал управления с сенсорным экраном

Рис. 16: Терминал управления с сенсорным экраном

В качестве терминала управления используется сенсорная панель 8,4“.


Это резистивный сенсорный экран, реагирующий на нажатие, соединяющее два
электропроводящих слоя в отдельных местах. За счет изменения сопротивления между этими
слоями определяется позиция места нажатия.
Экран обладает разрешением 800 x 600 пикселей и цветовым отображением, что
обеспечивает наглядное и удобное управление устройством.

58
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы

5.1.4 Управление редактором

Рис. 17: Управление редактором

 Закрывает клавиатуру

 Кнопка переключения временной печати прописными/строчными буквами

 Кнопка переключения постоянной печати прописными/строчными


буквами

 Открывает дополнительные клавиатуры со специальными символами (в


зависимости от языка)

 Табулятор

 Перемещение курсора на одну позицию влево или вправо

 Клавиша обратного хода предназначена для удаления символов


против направления печати.

 Клавиша DEL (УДАЛИТЬ) предназначена для удаления символов по


направлению печати, при этом все следующие символы в строке
сдвигаются вперед.
 Данная клавиша предназначена для завершения ввода данных и
сохранения значений

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 59


Элементы управления и индикации, alphaJET mondo
режимы работы

5.1.5 Вставка символов Юникод


Для создания печатных текстов также используются символы Юникод *).
При использовании стандартной клавиатуры необходимо последовательно нажимать клавиши
смены регистра и SC, чтобы вызвать клавиатуру для ввода символов Юникод.
Клавиатура Юникод позволяет использовать символы, отсутствующие на стандартной
клавиатуре.

*) Информацию о символах Юникод см. в документе компании KBA-Metronic

Его можно запросить по адресу technical-support@kba-metronic.com


или загрузить с нашего сайта www.kba-metronic.com

5.1.6 Многоязычная клавиатура


Многоязычная клавиатура **) позволяет выбирать набор символов для создаваемого печатного
текста независимо от языка системы.
Многоязычная клавиатура имеется в распоряжении только для полей, при помощи которых
можно вводить печатный текст.

Открытие многоязычной клавиатуры


При нажатии на одно из полей ввода, поддерживающих функцию многоязычной клавиатуры,
появляется символ клавиатуры.
Чтобы открыть окно выбора многоязычной клавиатуры, необходимо нажать на поле ввода и
удерживать его в нажатом положении до открытия окна.
В этом окне можно выбрать нужный язык печатного текста из предлагаемого списка.

**) Дополнительную информацию о многоязычной клавиатуре см. в документе компании KBA-


Metronic

Его можно запросить по адресу technical-support@kba-metronic.com


или загрузить с нашего сайта www.kba-metronic.com

60
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы

5.2 Индикация интервала технического обслуживания


Функция индикации интервала технического обслуживания:

Индикация интервала технического


обслуживания представляет собой
столбцовую диаграмму с отображением уже
отработанных и оставшихся часов работы
до следующего технического обслуживания
устройства.
Диаграмма соответствует показаниям
счетчика часов работы, который обладает
функцией сброса.
Подробнее см.
«Управление/Меню/Система»
Полный столбец соответствует 4000 ч.
Рис. 18: Индикация интервала технического обслуживания 1

Приблизительно после 3250 часов работы


на экране появляется сигнал необходимости
выполнения технического обслуживания
устройства.

 Индикация интервала технического


обслуживания достигает оранжевой зоны
индикации.
 Символ технического обслуживания
становится хорошо заметным.

Рис. 19: Индикация интервала технического обслуживания 2

Заполнение всего столбца свидетельствует


о достижении интервала технического
обслуживания 4000 ч, и на экране
появляется соответствующее
информационное сообщение.
Оно появляется при каждом запуске
устройства, которое при этом по-прежнему
находится в состоянии эксплуатационной
готовности.
Несоблюдение графика технического
обслуживания устройства может привести к
снижению качества печати, неисправностям
или к выходу устройства из строя.
После выполнения работ по техническому
обслуживанию производится сброс индикации
интервала технического обслуживания при
помощи счетчика часов работы.
Рис. 20: Индикация интервала технического обслуживания 3

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 61


Элементы управления и индикации, alphaJET mondo
режимы работы

5.3 Режимы работы


5.3.1 Режим ОЖИДАНИЯ
Необходимое условие: наличие подключения к сети.
 Включить устройство при помощи главного выключателя.
 Мигающий светодиод STAND BY (РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ) показывает, что устройство
находится в режиме ожидания.

5.3.2 СЕРВИСНЫЙ режим


Необходимое условие: выполнено подключение к сети, включен главный выключатель.
(Для технического обслуживания, сервиса или обновления программного обеспечения)
 Для запуска устройства в СЕРВИСНОМ режиме нажать клавишу «ПУСК/СТОП» и
удерживать ее в нажатом положении, пока не загорится СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ.
 Устройство включается без автоматического запуска насосов, струи чернил или включения
высокого напряжения.

5.3.3 РАБОЧИЙ режим


Необходимое условие: выполнено подключение к сети, включен главный выключатель.
 Откидная крышка печатающей головки должна быть открыта, а головка должна быть
установлена в соответствующем месте.
 Быстро нажать клавишу «ПУСК/СТОП».
 Устройство запускается в рабочем режиме.
 После автоматической самодиагностики активируется система подачи чернил и включается
струя чернил.
 После успешного выполнения самодиагностики и закрытия печатающей головки загорается
зеленый СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ, и устройство готово к
выполнению печати.

5.3.4 Выключение
Запрещается использовать главный выключатель для выключения устройства в штатном
режиме, с этой целью используется клавиша «ПУСК/СТОП».
 Нажать клавишу «ПУСК/СТОП».
 Если устройство находится в сервисном режиме, оно переходит непосредственно в режим
ожидания.
 Если устройство находится в рабочем режиме (включена подача чернил), сначала
отключается система подачи чернил (это занимает около 3 мин), а затем устройство
переходит в режим ожидания.

62
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Введение .................................................................................................................63
6.1.1 Правила техники безопасности ..............................................................64
6.1.2 Требования к рабочему персоналу ........................................................64
6.2 Установка.................................................................................................................65
6.2.1 Необходимые условия ............................................................................65
6.2.2 Хранение до распаковки/ввода в эксплуатацию.................................... 65
6.2.3 Проверка после транспортировки/распаковка устройства.................... 66
6.3 Монтаж .....................................................................................................................67
6.3.1 Присоединение к производственной линии ........................................... 67
6.3.2 Электропитание, рабочие среды ............................................................70
6.3.3 Подключение внешних сигналов ............................................................70
6.4 Первый ввод в эксплуатацию .................................................................................71
6.4.1 Установка емкости для чернил и растворителя .................................... 72
6.4.2 Настройка расходных материалов .........................................................73
6.4.3 Процесс заправки ....................................................................................74
6.4.4 Удаление транспортировочного крепления ........................................... 76
6.4.5 Приведение в состояние готовности к печати ....................................... 77
6.4.6 Присоединение к производственной линии ........................................... 77
6.4.7 Конфигурация и нормирование ..............................................................78
6.4.8 Конфигурирование печатного текста .....................................................81

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 63


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.1 Введение
6.1.1 Правила техники безопасности
 Только квалифицированные специалисты-электрики имеют право монтировать
электрооборудование машины.
 Подключение электропитания должно выполняться с учетом всех правил
техники безопасности.
 К работе на электрооборудовании машины допускаются только
квалифицированные специалисты-электрики!

6.1.2 Требования к рабочему персоналу


Монтаж устройства должен выполнять только авторизованный и квалифицированный персонал
компании KBA-Metronic GmbH, соблюдая указания по технике безопасности.

64
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6.2 Установка
6.2.1 Необходимые условия
Во избежание повреждений оборудования или получения опасных для жизни травм во время
установки машины обязательно необходимо выполнить следующие требования:
 Перед началом монтажных работ необходимо проверить принтер inkJET на наличие
повреждений при транспортировке.
 Принтер inkJET разрешается использовать только в хорошо вентилируемых помещениях.
 Принтер inkJET следует устанавливать/монтировать прямо, горизонтально, без вибрации и толчков.
 Принтер inkJET следует по возможности устанавливать/монтировать на рабочей высоте.
Максимальная разница по высоте между системой подачи чернил и печатающей головкой
должна составлять 3 м = длина питающего шланга.
 Для бесперебойной подачи и отвода воздуха необходимо предусмотреть достаточное
расстояние вокруг отверстий приточной и вытяжной вентиляции принтера inkJET.
Минимальное расстояние до всех впускных и выпускных отверстий принтера inkJET: 10 см.
 Перед вводом в эксплуатацию активировать все предохранительные устройства и
устройства аварийного отключения.
 Все соединения машины — кабели, шланги и провода — необходимо прокладывать так,
чтобы не создавать травмоопасных препятствий.
 Место установки устройства должно быть защищено от высоких температур, влаги и пыли.
 Необходимо предусмотреть достаточно места для открытия дверцы на достаточную
ширину с целью установки или замены емкостей с чернилами и растворителем.
 При прокладке кабелей/шлангов/проводов необходимо строго соблюдать предписанные
радиусы изгиба. Ненадлежащая прокладка проводов (например, слишком малый радиус
изгиба) может стать причиной образования тлеющего пламени или возгорания кабелей.
Питающий шланг, ведущий к печатающей головки, необходимо полностью размотать и
соблюдать при его прокладке предписанный радиус изгиба (минимум 250 мм).
 Необходимо соблюдать предписания (изложенные в паспортах безопасности), касающиеся
используемых эксплуатационных материалов, чернил и растворителей.
 Принтер inkJET должен быть подключен к сети в соответствии с требованиями Союза
немецких электротехников VDE 0100 через розетку с защитным контактом.
 Сетевое напряжение на месте установки должно совпадать с напряжением, указанным на
фирменной табличке.

6.2.2 Хранение до распаковки/ввода в эксплуатацию

 Устройство должно храниться только в вертикальном положении.


 Его следует хранить только в оригинальной упаковке.
 Во время хранения необходимо защищать устройство от действия влаги.
Максимальная влажность воздуха: относительная влажность воздуха 90 %, без
образования конденсата.
 Для хранения устройства требуются постоянные климатические условия.
Максимальный диапазон температур: от +5 °C до +40 °C.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 65


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.2.3 Проверка после транспортировки/распаковка устройства


При передаче товара получатель должен сразу же проверить упаковку и устройство на
наличие повреждений при транспортировке.
 Визуальный контроль упаковки на наличие повреждений, например, вследствие падения
или удара, воздействия влаги и т. д.
 Визуальный контроль на наличие признаков транспортировки устройства в горизонтальном
или перевернутом виде вопреки инструкции по транспортировке.

В случае возникновения подозрения в нарушении правил транспортировки или хранения


товара необходимо зафиксировать данный факт письменно и с помощью фотографий, прежде
чем распаковывать устройство.
Получатель должен составить акт о повреждении и представить его на подпись экспедитору
или отказаться от приемки товара.
Если подозрение в нарушении правил транспортировки или хранения товара возникает только
после снятия упаковки, специально обученный персонал должен открыть и проверить устройство.

 Упаковку необходимо в любом случае сохранить для последующего


использования.

Рис. 21: Проверка устройства на наличие повреждений при транспортировке

 В процессе распаковки необходимо проверить печатающую головку на наличие


повреждений.
Для защиты от загрязнения печатающая головка принтера inkJET снабжена
транспортировочным креплением, которое необходимо снять при вводе устройства в
эксплуатацию.

 Транспортировочное крепление должно храниться в течение всего жизненного


цикла устройства.

66
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6.3 Монтаж
6.3.1 Присоединение к производственной линии
Конструкция печатающей головки

Рис. 22: Конструкция печатающей головки

1 Печатающая головка, вид сбоку


2 Печатающая головка, вид сзади с указанием расположения крепежных отверстий

 Печать может выполняться из любого положения печатающей головки, но


предпочтительным является направление печати вниз, а не вверх.
При этом выходная щель для струи чернил всегда должна располагаться поперек
направления движения материала.
 Расстояние между печатающей головкой и изделием должно составлять от 2 до 25 мм.
Увеличение расстояния приводит к снижению качества начертания шрифта.
 При выборе места установки печатающей головки следует предусмотреть удобный доступ к
откидной крышке головки. Если это невозможно, рекомендуется использовать
быстросменное крепление, которое поставляется как специальная принадлежности, а для
повышения эксплуатационной безопасности — крепление печатающей головки
производства компании KBA-Metronic GmbH.
 Не следует устанавливать печатающую головку на расстоянии более метра ниже уровня
корпуса распределителя. Предпочтительно монтировать печатающую головку на
одинаковом или более высоком уровне.
Максимальное возвышение печатающей головки над корпусом распределителя должно
составлять 3 м = длина питающего шланга.
 При прокладке питающего шланга между печатающей головкой и корпусом распределителя
необходимо исключить воздействие на него вибрации и иных механических помех.
Питающий шланг необходимо полностью размотать, а также соблюдать при его прокладке
предписанный радиус изгиба.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 67


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

Радиус изгиба должен составлять не менее 250 мм.

Если невозможно избежать эксплуатации устройства в очень пыльной или наполненной


брызгами воды атмосфере, необходимо использовать для повышения эксплуатационной
надежности брызгозащитную панель, которая поставляется в качестве специальной
принадлежности.

Быстросменное крепление (опция)


При помощи быстросменного крепления можно быстро и просто извлечь печатающую головку
из рабочего положения с целью ее технического обслуживания. При использовании нескольких
опорных плит обеспечивается удобное перемещение печатающей головки из рабочего в
сервисное положение.

Рис. 23: Быстросменное крепление

1 Держатель для монтажа на устройстве или в сервисном положении


2 Накладка для крепления на печатающей головке
3 Печатающая головка с накладкой
4 Направление насаживания головки на держатель быстросменного крепления

Электростатические заряды
 Электростатические заряды между объектом, на который наносится печать, и печатающей
головкой отрицательно влияют как на начертание шрифта, так и и на эксплуатационную
надежность принтера inkJET вследствие отложения чернил на поверхности и внутри
печатающей головки.
 Электростатические процессы могут привести к повреждению электронных компонентов.
 Поэтому необходимо обеспечить надлежащее отведение электростатических зарядов,
например, при помощи щеток из углеродного волокна (их можно приобрести в качестве
специальных принадлежностей).

68
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

Выравнивание потенциалов

Рис. 24: Выравнивание потенциалов

Высокий градиент электрического потенциала между печатающей головкой и материалом, на


который наносится печать, или носителем такого материала отрицательно влияет на качество
печати и эксплуатационную надежность.
Для выравнивания высокого градиента потенциала между печатающей головкой и
материалом, на который наносится печать, или носителем такого материала можно
присоединить кабель уравнивания потенциалов, который можно приобрести в качестве
специального оснащения *).
*) Дополнительную информацию можно получить по адресу technical-support@kba-metronic.com

Для быстрого и надежного присоединения кабеля уравнивания потенциалов (1) к печатающей


головке в случае необходимости в верхней части печатающей головки серийного образца
имеется выполненная на заводе-изготовителе резьба M5 (2). На момент поставки внутренняя
резьба закрыта конической заглушкой для защиты от повреждения и загрязнений.
Инструкция по монтажу кабеля уравнивания потенциалов:
 Извлечь коническую заглушку из отверстия с внутренней резьбой для присоединения
кабеля уравнивания потенциалов к печатающей головке.
 Для снятия анодирующего слоя (обладающего слабой электрической проводимостью):
зачистить резьбовое отверстие (2) соединения кабеля уравнивания потенциалов при
помощи резьбонарезного инструмента.
 В качестве альтернативы или дополнения к зачистке резьбы: подложить под петлю для
присоединения кабеля уравнивания потенциалов зубчатую или стопорную шайбу M5.
Указание: для подвода кабеля уравнивания потенциалов зубчатая или стопорная шайба
должна проходить через анодирующий слой в точках наложения соединения для
уравнивания потенциалов.
 Закрепить кабель уравнивания потенциалов на печатающей головке при помощи винта с
резьбой M5.
 Другой конец кабеля уравнивания потенциалов соединить токопроводящим соединением с
носителем материала, на который наносится печать, например, с узлом транспортировки материала.
 Кабель уравнивания потенциалов подключен.

Выравнивание потенциалов между печатающей головкой и материалом, на который


наносится печать, или держателем такого материала может быть обеспечено за
счет общего потенциала, например, заземления.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 69


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.3.2 Электропитание, рабочие среды


Предупреждение — опасность для жизни, исходящая от электрического тока!
 На время выполнения работ в электрической части устройства необходимо
всегда извлекать сетевой штекер из розетки.
Только специалисты имеют право открывать устройство.

 Допустимый диапазон сетевого напряжения для подключения устройства составляет 80–230 В.

6.3.3 Подключение внешних сигналов


Датчик изделия Если требуется точное позиционирование печатного рисунка на
изделии, необходимо подключить к внешнему входу датчика
изделия/кодирующего устройства световой затвор или
бесконтактный выключатель.
Для печати методом распыления датчик изделия не требуется.
Кодирующее Если не соблюдается абсолютно постоянная скорость прохождения
устройство изделия мимо печатающей головки, требуется импульсный датчик
угла поворота, фиксирующий скорость изделия и соответствующим
образом управляющий печатью.
Аварийный При необходимости можно подключить к выходу аварийного сигнала
сигнал сигнальную лампу или соединить выход с производственной линией
таким образом, чтобы она автоматически останавливалась в случае
неисправности.
Входы/выходы Входы и выходы также можно соединить с производственной линией,
например, для внешнего переключения печатных текстов или сброса
счетчика изделий.

Компания KBA-Metronic GmbH предлагает в качестве принадлежностей к машине


разные датчики изделий, импульсные датчики угла поворота и многие другие
изделия, которые поставляются с подходящими штекерами.

Если вы хотите подключить к внешним входам или выходам другое периферийное устройство,
систему управления на основе ПЛК или тому подобное оборудование, с расположение
выводов гнезд можно ознакомиться в разделе «Входы и выходы сигнала».

70
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6.4 Первый ввод в эксплуатацию


(Продолжительность заполнения около 20 минут + 10 минут удаление воздуха; необходимый
инструмент: заглушка улавливающей трубы)

Необходимые условия:
 Устройство находится в технически исправном состоянии.
 Система подачи чернил находится в технически исправном состоянии.
 Установлено подключение к сети.
 Устройство выключено.
 Система подачи чернил не заполнена.

Рис. 25: Положение емкости для чернил и растворителя

1 Держатель емкости для чернил


2 Положение емкости для чернил
3 Держатель емкости для растворителя
4 Положение емкости для растворителя

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 71


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.4.1 Установка емкости для чернил и растворителя

 Соблюдать положение емкости для чернил и растворителя в


устройстве!

 Не устанавливать емкости для чернил и растворителя под


наклоном!
 Установка в наклонном положении может привести к нарушению
герметичности колпачка емкости.

 Вставить в держатель полную емкость.


 Ровно прижать емкость к задней направляющей планке.
 Сдвинуть емкость вертикально назад, чтобы колпачок емкости
ровно прилегал к поверхности держателя емкости.

 Извлечь держатель емкости по направлению вперед (открыть) и


удерживать против усилия пружины.

 Надвинуть емкость вертикально вниз на канюлю колпачка


емкости.

 Отпустить держатель емкости и задвинуть назад до упора


(закрыть).

 Необходимо использовать только оригинальные чернила и растворитель с


одинаковым номером.

72
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6.4.2 Настройка расходных материалов

Рис. 26: Настройка расходных материалов

 Запустить устройство в СЕРВИСНОМ режиме, для этого…


нажать клавишу «ПУСК/СТОП» и удерживать ее в нажатом положении, пока не загорится
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ.
 Зарегистрироваться в качестве «менеджера». При первой регистрации не требуется ввод
пароля.

 В меню «Система подачи чернил/сервис»

 нажать клавишу «Обновить » ввести в систему номер чернил.

 Нажать клавишу «Обновить » ввести в систему номер растворителя.

 Необходимо использовать только оригинальные чернила и растворитель с одинаковым


номером. См. этикетку на емкости

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 73


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.4.3 Процесс заправки

Рис. 27: Процесс заправки

Необходимые условия:
 Улавливающая труба (1) должна быть закрыта специальной заглушкой для улавливающей
трубы (2).
 Сопло должно быть закрыто заглушкой сопла (3).
 Установлена полная емкость для чернил, для первой заправки достаточно одной полной
емкости для чернил объемом 700 мл.

 Во время процесса заправки нельзя использовать другую емкость для чернил.


 Это может привести к переполнению системы подачи чернил устройства.

 В меню «Система подачи чернил/сервис» подробнее см. в разделе


«Управление/меню/система подачи чернил»

Рис. 28: Меню «Система подачи чернил/сервис»

74
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

 Включить функцию «Первая заправка» ().


 Процесс заправки запускается самостоятельно и автоматически завершается примерно
через 20 минут.
 Во время первой заправки используемая емкость для чернил регистрируется
устройством как емкость для первой заправки и опорожняется.
 После успешного завершения процесса заправки можно заменить опорожненную емкость
для чернил полной емкостью объемом 700 мл.
См.«Установка емкости для чернил и растворителя»
Если первая заправка была прервана по причине ошибки, например, если приблизительно
через 25 емкость полностью не опорожнена, необходимо устранить причину неисправности и
повторить процесс заправки с той же емкостью.

Важная информация: В случае неисправности нельзя устанавливать другую


емкость для чернил!

Возможные причины неисправности:


 Улавливающая труба не закрыта заглушкой.
 Закрыть улавливающую трубу заглушкой и повторить процедуру, не меняя емкость.
 Нарушение указаний производителя при транспортировке или хранении устройства.
 В этом случае первый ввод в эксплуатацию должен выполнять персонал, имеющий
необходимую специальную подготовку.
Для этого необходимо связаться с отделом технического обслуживания компании KBA-Metronic GmbH
 Эл. почта: technical-support@kba-metronic.com

 После заправки системы необходимо удалить воздух из печатающей головки и ее


подводящих линий в течение приблизительно 10 минут.
 Сопло должно быть закрыто заглушкой сопла.

Рис. 29: Меню «Система подачи чернил»

 В меню «Система подачи чернил» нажать клавишу «Удаление воздуха», чтобы включить
функцию удаления воздуха ().
 Приблизительно через 10 минут повторно нажать клавишу «Удаление воздуха», чтобы
выключить функцию удаления воздуха ().

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 75


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.4.4 Удаление транспортировочного крепления

Рис. 30: Удаление транспортировочного крепления

Для защиты от загрязнения или утечки чернил печатающая головка принтера inkJET снабжена
транспортировочным креплением, которое необходимо снять при вводе устройства в
эксплуатацию.
 Улавливающая труба (1) закрыта специальной заглушкой для улавливающей трубы (2).
 Заглушка сопла (3) заблокирована пластмассовым винтом от случайного открытия.

 Полностью открыть откидную крышку печатающей головки.


 Извлечь заглушку из улавливающей трубы и пластмассовый винт из заглушки сопла.

 Транспортировочные крепления должны храниться в течение всего жизненного


цикла устройства.

76
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

6.4.5 Приведение в состояние готовности к печати


Необходимые условия:
 Система подачи чернил заправлена.
 Установлено подключение к сети.
 Устройство работает в СЕРВИСНОМ режиме.
 Транспортировочное крепление снято.
 См. «Удаление транспортировочного крепления»

 Полностью открыть откидную крышку печатающей


головки.
 Полностью открыть заглушку сопла (1).

Привести устройство в состояние готовности к печати,


для этого…
 Удерживать печатающую головку максимально
вертикально или закрепить ее на
станции очистки, так как при запуске
струи чернил возможна утечка небольшого
количества чернил, пока струя чернил не будет
контролировано попадать в улавливающую трубу.
 В меню «Система подачи чернил» нажать
клавишу «Готов к печати ()».

 Включаются напорный насос (), всасывающий


насос () и подача чернил ().
 Проверить струю чернил на печатающей головке.
Струя чернил (2) должна попадать в
улавливающую трубу. 2

 Закрыть откидную крышку печатающей головки.


 На устройстве горит светодиод «Ready» (Готов).
 Устройство находится в состоянии готовности к
печати.

6.4.6 Присоединение к производственной линии


Описание монтажа на примере производственной линии с сигналом скорости, исходящим от
кодирующего устройства, и сигналом печати, исходящим от датчика изделия.

 Подключить кодирующее устройство, для этого...


 Присоединить соединительный кабель к подключению на верхней стороне устройства.
(См. «Описание изделия/интерфейсы»)
 Подключить датчик изделия, для этого\...
 Присоединить соединительный кабель к подключению на верхней стороне устройства.
(См. «Описание изделия/интерфейсы»)

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 77


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

6.4.7 Конфигурация и нормирование


Для настройки взаимодействия принтера alphaJET с внешними сигналами производственной
линии необходимо выполнить настройки в меню...
 Конфигурация > Базовая конфигурация;
 Конфигурация > Конфигурация установки;
 базовые настройки управления печатью.

Базовая настройка конфигурации

Шаг 1: Должна ли подача напряжения на кодирующее устройство и датчик изделия


осуществляться от внутреннего (например, от принтера alphaJET) или от внешнего источника?
Клавиша: Кодирующее устройство /
датчик изделия внешнее напряжение
: Датчик тактовых импульсов и датчик : Датчик тактовых импульсов и
изделия получают электропитание от датчик изделия получают
внутреннего источника. электропитание от внешнего
Периферийное оборудование, источника.
генерирующее сигналы, получает Периферийное оборудование
электропитание от принтера alphaJET. получает электропитание от
отдельного источника.
Шаг 2: Какой вид датчика угла поворота установлен? (Однофазный, двухфазный и т. д.)
Необходимо учитывать технические характеристики датчика угла поворота.
Список выбора датчика угла поворота
 Дополнение «-INV» изменяет указание направления в информационном окне
«Вперед». Таким образом можно определить любое направление,
определенное датчиком угла поворота, как прямое.

78
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

Шаг 3: Какое направление движения ленточного конвейера необходимо определить?


(Прямое, обратное)
Прямое движение
 Поле индикации для контроля направления движения изделия
 X появляется только в том случае, если установлено ПРЯМОЕ направление
движения изделия.
(В зависимости от настройки датчика угла поворота: инверсная (INV)/не инверсная)
Шаг 4: Какую коммутационную характеристику имеет установленный датчик изделия? (PNP,
NPN) Необходимо учитывать технические характеристики датчика изделия.
Коммутационная характеристика датчика изделия
 Выбор имеющейся коммутационной характеристики датчика изделия:
PNP или NPN.

Шаг 5: Генерирует ли датчик изделия сигнал?


Датчик изделия
 Поле индикации для контроля сигнала датчика изделия
 X появляется только тогда, когда датчик изделия генерирует сигнал.

Шаг 6: Какую настройку запуска необходимо выполнить?


Список выбора: Запуск печати
В нашем примере:
 Датчик изделия: Печать при каждом сигнале датчика изделия.

Шаг 7: Какое направление движения изделия следует определить в качестве направления


для запуска печати?
В нашем примере:
 прямое движение
Сигнал датчика изделия только при определенном ПРЯМОМ направлении
движения изделия

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 79


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

Шаг 8: Какой вид нормирования необходимо выбрать?


 Способ нормирования,
если значения кодирующего устройства для участка и количества тактов
на участке не известны.
 Загрузить текст с вертикальными полями, например, «HHHHHHHHHH»
(pm_07 или pm_15).
 Ввести значение разделителя (например, 66) + подтвердить ввод, выполнить
пробную печать, не выходя из этого окна. (При внутренней синхронизации
значение разделителя > 400).
 Точно измерить длину результата пробной печати.
 Если измеренная длина результата пробной печати не находится в
диапазоне от 50 до 100 мм, длина результата пробной печати соответствует
не поддающемуся измерению результату.
 Многократно изменять значение разделителя, пока измеряемый результат не
будет находиться в диапазоне от 50 до 100 мм.
Ввести «значение разделителя» + подтвердить ввод.
 Измеренная длина результата пробной печати находится в диапазоне от 50
до 100 мм.
 Ввести значение в [мм] + подтвердить ввод + нажать клавишу «Обновить»
(в поле «Измерение длины печати»).
 Принтер alphaJET нормирован для использованного кодирующего
устройства.

80
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию

 Способ нормирования,
если значения кодирующего устройства для участка и количества тактов
на участке известны.
 Ввести известные значения.
Поле ввода «Участок»: периметр фрикционного диска (в мм)
Поле ввода «Количество тактов на участке»: количество тактов (например,
5000-й тахометр генерирует 5000 импульсов за один оборот)
 Принтер alphaJET нормирован для использованного кодирующего
устройства.

 Способ нормирования,
если скорость движения изделия известна.
 В поле «Участок» ввести значение 1.
 Вводимое значение количества тактов на участке рассчитывает по формуле
>>Количество тактов на участке = 35357/скорость<<
где скорость указывается в м/мин.
После такого нормирования необходимо заново ввести нужную заданную длину
текста (длину печати [мм]), так как во время процесса нормирования это
значение сбрасывается до «0».
Точность такого способа нормирования ограничена и зависит от точности и
постоянства введенной скорости.

6.4.8 Конфигурирование печатного текста


В принтере alphaJET mondo можно сохранять печатные тексты и конфигурацию печатных
текстов отдельно друг от друга.
Таким образом, для печатных текстов с разным содержанием, но с одинаковым видом печати
можно использовать одну и ту же конфигурацию.
Также можно присваивать одному и тому же печатному тексту разные виды печати
посредством изменения конфигурации.

Как создать новый печатный текст? См. меню «Редактор печатного текста».
Как создать новую конфигурацию? См. меню «Конфигурация».

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 81


Ввод в эксплуатацию alphaJET mondo

82
alphaJET mondo Управление

7 Управление
7.1 Введение .................................................................................................................84
7.1.1 Сенсорный экран .....................................................................................84
7.2 Эксплуатация машины/ежедневное использование ............................................. 85
7.2.1 Контроль перед включением ..................................................................85
7.2.2 Запуск ......................................................................................................86
7.2.3 Запуск в СЕРВИСНОМ режиме ..............................................................87
7.2.4 Выключение .............................................................................................87
7.2.5 Выбор текста ...........................................................................................87
7.2.6 Печать текста ..........................................................................................87
7.2.7 Отображение параметров печати ..........................................................87
7.2.8 Дозаправка эксплуатационных материалов .......................................... 87
7.3 Меню ........................................................................................................................88
7.3.1 Структура меню .......................................................................................88
7.3.2 Описание окон меню ...............................................................................90
7.3.3 Окно информации ...................................................................................93
7.3.4 Счетчик изделий......................................................................................95
7.3.5 Система подачи чернил ..........................................................................96
7.3.6 Система .................................................................................................107
7.3.7 Система>настройки передачи данных ................................................. 109
7.3.8 Система > общие настройки ................................................................. 111
7.3.9 Версии....................................................................................................112
7.3.10 Информация ..........................................................................................114
7.3.11 Права пользователя..............................................................................116
7.3.12 Управление данными ............................................................................ 119
7.3.13 Загрузка печатного текста .................................................................... 121
7.3.14 Редактор печатного текста ................................................................... 122
7.3.15 Конфигурация ........................................................................................154
7.3.16 Базовые настройки управления печатью............................................. 162
7.4 Неи справности .....................................................................................................166

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 83


Управление alphaJET mondo

7.1 Введение
7.1.1 Сенсорный экран

Рис. 31: Управление сенсорным экраном

Управление
 Запрещается использовать для управления сенсорным экраном острые предметы,
например, отвертку или нож.
 Следует всегда нажимать только на одну клавишу или на один выключатель, лучше всего
указательным пальцем левой или правой руки, до тех пор, пока изображение клавиши или
выключателя не перейдет в состояние «нажато».
 Для запуска определенной управляющей команды необходимо нажать на соответствующую
клавишу или соответствующий выключатель всего один раз.
Исключение: В инструкции содержится требование нажать клавишу или выключатель
несколько раз или удерживать их в нажатом положении.
 Нажимать на сенсорный экран следует, скорее, слабо, чем слишком сильно. Слишком
сильное нажатие может привести к повреждению сенсорного экрана.
 Необходимо содержать сенсорный экран в чистоте: не допускать попадания на него краски,
грязи, жира и жидкостей.

84
alphaJET mondo Управление

7.2 Эксплуатация машины/ежедневное использование


7.2.1 Контроль перед включением
Необходимо в достаточной степени ознакомиться с …
 мерами на случай аварийной ситуации;
 предохранительными устройствами машины;
 имеющимися на машине элементами обслуживания и управления;
 оснащением машины;
 принципом действия машины;
 непосредственным окружением машины.

Перед каждым включением:

Рис. 32: Управление сенсорным экраном

 Проверить высоковольтную плату (1), детекторный штифт (2), зарядный электрод (3) и
высоковольтный электрод (5) на наличие загрязнений, при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки»
 Проверить заглушку сопла (4) на наличие таких загрязнений, как засохшие остатки чернил,
при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки/очистка заглушки
сопла»
 Проверить заглушку улавливающую трубу (6) на наличие таких загрязнений, как засохшие
остатки чернил, при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки/промывка
улавливающей трубы»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 85


Управление alphaJET mondo

7.2.2 Запуск

Рис. 33: Включение/выключение

1 Клавиша «ПУСК/СТОП»
2 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
3 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
4 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПОРОЖНЕГО СОСТОЯНИЯ
5 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ

Мигающий светодиодный индикатор РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ свидетельствует о том, что


устройство подключено к источнику электропитания и главный выключатель включен.

 Для включения устройства необходимо быстро нажать клавишу «ПУСК/СТОП».


 Зарегистрироваться в качестве «пользователя», «монтажника машины» или «менеджера».
При наличии соответствующей установки требуется ввод пароля.
 Светодиодный индикатор ПИТАНИЯ мигает.
Горит постоянно, если система полностью загружена, Окончание процесса запуска.
До достижения готовности к печати автоматически выполняются перечисленные ниже фазы в
строго указанной последовательности, в случае неисправности они повторяются, при
необходимости многократно.
 Фаза 1: Запуск и самотестирование блока управления и системы подачи чернил.
 Фаза 2: Включаются насосы и струя чернил.
 Фаза 3: Включается высокое напряжение (необходимое условие: печатающая головка
закрыта).
 Фаза 4: Достигнуто состояние готовности к печати: загорается светодиодный индикатор
«ГОТОВ»).

86
alphaJET mondo Управление

7.2.3 Запуск в СЕРВИСНОМ режиме


 Для запуска устройства в СЕРВИСНОМ режиме нажать клавишу «ПУСК/СТОП» и
удерживать ее в нажатом положении в течение приблизительно 5–10 секунд, пока не
загорится СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ.
 Зарегистрироваться в качестве «монтажника машины». При наличии соответствующей
установки требуется ввод пароля.
 Устройство включается без автоматического запуска насосов, струи чернил или включения
высокого напряжения.

7.2.4 Выключение
 Чтобы инициировать процесс автоматического выключения включенного принтера inkJET
(горит светодиодный индикатор ПИТАНИЯ), необходимо нажать клавишу «ПУСК/СТОП».
 Светодиодный индикатор ПИТАНИЯ начнет (быстро) мигать.
 Автоматически выполняемые функции выключения:
 Прекращение печати.
 Отключение подачи чернил и напорных насосов.
 Очистка улавливающего трубопровода.
 Автоматическое выключение: светодиодный индикатор ПИТАНИЯ гаснет, светодиодный
индикатор РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ начинает мигать.

 Если в момент нажатия клавиши «ПУСК/СТОП» струя чернил была


отключена, выключение занимает около 10 секунд.
 Если в момент нажатия клавиши «ПУСК/СТОП» струя чернил была включена,
выключение занимает не более пяти минут.

7.2.5 Выбор текста


 Выбрать и загрузить сохраненный печатный текст.
См. меню «Загрузка печатного текста».

7.2.6 Печать текста


 Загрузить конфигурацию, подходящую к загруженному печатному тексту.
См. меню «Конфигурация/загрузка конфигурации».

7.2.7 Отображение параметров печати


 Запросить состояние устройства.
См. меню «Информация о состоянии устройства».

7.2.8 Дозаправка эксплуатационных материалов


Если загорается синий индикатор состояния «Пусто» (светодиодный индикатор на блоке
управления, индикация на дисплее, опциональный светофор машины), устройство
сигнализирует об отсутствии чернил или растворителя. Дополнительно на дисплее появляется
сообщение об отсутствии чернил или растворителя.
 Индикатор расходных материалов позволяет определить необходимость дозаправки
растворителя или чернил. Альтернативным вариантом является визуальный контроль
состояния емкостей.

 Для замены емкостей с чернилами и растворителем необходимо


использовать емкости с таким же номером.
 Разрешается использовать вместе только чернила и растворитель с
одинаковым номером.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 87


Управление alphaJET mondo

7.3 Меню
7.3.1 Структура меню

Рис. 34: Структура меню

1 Счетчик изделий

2 Система подачи Сервис


чернил
Настройка
Фазирование
Диагностика
3 Системные Лицензии
настройки
Счетчик часов работы
Настройки передачи данных
Общие настройки
Конфигурация даты и имени
Версии
Отчет
4 Состояние
устройства

5 Управление Изменение пользователя


пользователями

88
alphaJET mondo Управление

6 Управление Создать новую папку


данными
Переименовать папку
Копировать файл/папку
Удалить файл/папку
7 Конфигурация Новая конфигурация
Загрузить конфигурацию
Установка
База
Базовые настройки управления печатью
Опции управления печатью
8 Редактор печатного Создать новый объект
текста
Объект данных
Диалоговое окно текста
Статичный текст
Динамичный текст — формат номера
Динамичный текст — формат
даты/времени
Конфигурация даты/времени
Динамичный текст — формат смены
Диалоговое окно «Штрихкод»
Диалоговое окно «Матрица данных»
Диалоговое окно «QR-код»
Поле данных объекта
Диалоговое окно «Текст»
Диалоговое окно «Штрихкод»
Диалоговое окно «Матрица данных»
Диалоговое окно «QR-код»
Логотип объекта
Загрузить логотип
9 Загрузка печатного
текста

10 Информационные
Удалить
сообщения
История

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 89


Управление alphaJET mondo

7.3.2 Описание окон меню


Значения, указанные в использованных скриншотах, могут отличаться друг от друга в
зависимости от специфики отдельных устройств.

Рис. 35: Меню окна пуска

1  Тип устройства
2  Имя и путь файла печатного текста, загруженного на данный момент
3 Предварительный просмотр печати
(отображается только при наличии соответствующей настройки в
управлении пользователями)
 загруженный на данный момент печатный текст
 печать не наносится на участки, выделенные серым цветом

4  текущие показания счетчика изделий


5 Счетчик изделий
 Установить счетчик изделий

6 Информация: Отображение 

 имени пользователя
 состояния принтера
 имени принтера
 оставшейся печати
 загрузки оперативного
 TCP/IP
запоминающего устройства

90
alphaJET mondo Управление

7 Отображение интервала технического обслуживания (макс. 4000 ч)


 зеленая зона -> сервисные работы не требуются
 желтая зона -> следует запланировать сервисные работы
 красная зона -> необходимость срочного выполнения сервисных работ

8 Система подачи чернил


 Выполнить настройки системы подачи чернил.

9 Системные настройки
 Выполнить настройки системы устройства.
Интерфейсы, например Ethernet, последовательный, соединение с
другими
устройствами alphaJET mondo
Язык системы, время, дата
Название дня и месяца
10 Информация о состоянии устройства
 Запросить состояние устройства.
 Показать состояние входов/выходов устройства.

11 Управление пользователями
 Создать или изменить пароль.
 Регистрация в качестве другого пользователя.
 Показать права пользователя.

12 Управление данными
 Копировать, удалить, переименовать файлы

13 Останов печати
 Однократное нажатие -> останов печати после печати текущей
этикетки
 Двукратное нажатие -> немедленный останов печати -> устройство
переходит в состояние «не готово к работе»
-> готовность к печати восстанавливается после нажатия клавиши
деблокировки печати
14 Деблокировка печати
 Состояние устройства меняется с «не готово к печати» на «готово к
печати».
 Если устройство «готово к печати», запускается печать загруженного
на данный момент задания.
15/ Информация о расходных материалах
16
 Уровень заполнения  При низком уровне заполнения
 Номер чернил/номер изображение емкости мигает
растворителя
 Срок годности

17 Конфигурация
 Создание, сохранение, загрузка конфигурации устройств и печати
 Нормирование
 Настройки управления печатью

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 91


Управление alphaJET mondo

18  Имя загруженной на данный момент конфигурации


19 Редактор печатного текста
 Создание нового и изменение существующего печатного текста

20 Загрузка печатного текста


 Загрузка существующего печатного текста

21 Сигнальная лампа готовности к работе


 Устройство готово к печати.

22 Сигнальная лампа сервиса


 Устройство сообщает о необходимости технического обслуживания

23 Сигнальная лампа ошибки


 Устройство сигнализирует об ошибке

24 Сигнальная лампа расходных материалов


 Указание на низкий уровень расходных материалов
 Выполнить дозаправку расходных материалов в ближайшее время

25 Информационные сообщения
 Открывается окно информации
 Красный символ: наличие новых, еще не прочитанных сообщений
 Серый символ: перечень уже прочитанных сообщений

26 дд.мм.гггг  Текущая дата системы


чч:мм  Текущее время системы

92
alphaJET mondo Управление

7.3.3 Окно информации

Рис. 36: Окно меню «Информация»

1  Имеется новое сообщение

2  Нет новых сообщений


 Отображаются имеющиеся сообщения
Значение символов:
C (категория): W – предупреждение, E – ошибка, I – информация
P (процесс): P – сервер печати, G – графический пользовательский
интерфейс, E – расширение (программа печати)
L (линия)
3 Удалить информационный список
 Все записи удаляются из списка и перемещаются в историю

4 Функция «история» позволяет сохранить до 10 последних удаленных


информационных списков
 Нажать клавишу < для просмотра в направлении более ранних записей в
списках
5 Обновить
 Перезагрузка списка ошибок

6  Нажать клавишу > для просмотра в направлении текущих записей в


списках

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 93


Управление alphaJET mondo

7 Выход из окна

8 Прокрутка списка

94
alphaJET mondo Управление

7.3.4 Счетчик изделий

Рис. 37: Окно меню «Счетчик изделий»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Поле ввода: установить счетчик изделий


 Установить счетчик на нужное количество изделий

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 95


Управление alphaJET mondo

7.3.5 Система подачи чернил

Рис. 38: Окно меню «Система подачи чернил»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сервис
 Функции для ввода в эксплуатацию, технического обслуживания, вывода
из эксплуатации и транспортировки устройства.
3 Настройка
 Функции для специфических настроек устройства

4 Фазирование
 Функции для настройки модуляции
 Отображение контрольных значений

5 Диагностика
 Только для наладчиков

6 Сохранить изменения и выйти из окна

96
alphaJET mondo Управление

7 Поле индикации: давление [мбар]


Давление чернил (мбар) установлено на заводе-изготовителе.
 Сопло 62 мкм: 2800 ± 30 мбар

8 Поле индикации: высокое напряжение [В]


Напряжение на отклоняющем электроде в печатающей головке.
Отклоняющее напряжение влияет на высоту шрифта.
9 Поле индикации: температура [°C]
Температура чернил в системе подачи чернил.
10 Поле индикации: расход чернил
Если струя чернил не попадает в улавливающую трубу или попадает только
частично, значение снижается.
Если фактический расход опускается ниже установленного предельного
значения, струя чернил автоматически отключается, чтобы избежать
загрязнения окружающей среды вследствие утечки чернил. На дисплее
появляется сообщение о неисправности.
11 Поле индикации: вязкость
Вязкость чернил.
 Стандартное значение: 0
 Предупреждение: при значениях от -30 или +30.
 Отключение струи чернил: при значениях от +80.
При отрицательном значении струя должна оставаться включенной, чтобы
можно было отрегулировать вязкость чернил посредством испарения
растворителя.
12 Поле индикации: время заполнения [с]
Время заполнения вискозиметра в секундах от нижнего до верхнего датчика
чернил вискозиметра.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 97


Управление alphaJET mondo

13 Поле индикации: датчик чернил


Показывает, закрыт ли датчик чернил в смесительной емкости чернилами в
данный момент.
Отображение крестика на экране в течение длительного времени указывает
на то, что достигнут максимальный уровень чернил.
14 Поле индикации: вязкость вверху
Показывает, закрыт ли верхний датчик чернил в вискозиметре. В течение
времени заполнения вискозиметра отображается сначала вязкость вверху, а
затем вязкость внизу (расчет времени заполнения).
15 Поле индикации: вязкость внизу
Показывает, закрыт ли нижний датчик чернил в вискозиметре.

16 Поле индикации: отсутствие растворителя


Данное сообщение показывает, что емкость для растворителя пуста. В этом
случае на экране также появляется предупредительное сообщение.
17 Поле индикации: добавление чернил
Принтер добавляет в смесительную емкость чернила из емкости для чернил.
18 Поле индикации: добавление растворителя
Принтер добавляет в смесительную емкость растворитель из емкости для
растворителя.
19 Поле индикации: головка открыта
Показывает, открыта ли откидная крышка печатающей головки.
:Откидная крышка головки закрыта / :Откидная крышка головки открыта
Пока головка открыта, на сенсорном экране и при необходимости на
светофоре машины горит сигнальная лампа «СЕРВИС».

20 Клавиша: напорный насос


Предназначена для включения или выключения напорного насоса системы
подачи чернил.
: Напорный насос выключен / : Напорный насос включен
 Мигает до достижения заданного давления (см. «Система подачи
чернил > установка»).
21 Клавиша: всасывающий насос
Включает всасывающий насос принтера.
: Всасывающий насос выключен / : Всасывающий насос включен
 Мигает во время выключения, пока всасывающий насос самостоятельно
не отключится приблизительно через 2 минуты, при отсутствии другой
активной команды (например, подачи чернил).
22 Клавиша: чернила
Предназначена для включения или выключения струи чернил в печатающей
головке.
: Чернила выключены / : Чернила включены
 Напорный и всасывающий насосы включаются, если они не были
включены ранее.
 Мигает до момента надежного подключения струи чернил.

98
alphaJET mondo Управление

23 Клавиша: готовность к печати


Приводит головку в состояние готовности к печати.
: Не готова к печати / : Готова к печати
 Необходимое условие: откидная крышка печатающей головки закрыта.
 Напорный и всасывающий насосы, а также подача чернил включаются,
если они не были включены ранее.
 Мигает до тех пор, пока печатающая головка не будет готова к печати.

24 Клавиша: удаление воздуха


: Удаление воздуха выключено / : Удаление воздуха включено
Удаление воздуха из системы подачи чернил, печатающей головки и
питающего шланга.
После замены чернил или фильтра либо после ремонта системы подачи
чернил необходимо активировать эту команду приблизительно на 10 минут.
25 Клавиша: обратная промывка сопла
:Обратная промывка сопла выключена / :Обратная промывка сопла включена
Ручная очистка сопла в печатающей головке.
 Закрыть улавливающую трубу заглушкой для улавливающей трубы.
 Удерживать печатающую головку с открытой откидной крышкой
вертикально по направлению вверх.
 Накапать растворитель в отверстие заглушки сопла.
 Включить функцию «Обратная промывка сопла».
 Приблизительно через 5 секунд выключить функцию «Обратная
промывка сопла».
 Очистить заглушку сопла чистящей салфеткой, пропитанной
растворителем.
26 Клавиша: проверка стабильности
:Проверка стабильности выключена / :Проверка стабильности включена
Данная функция предназначена для периодического включения и
выключения воздушного клапана печатающей головки. В результате
создается изменение давления. Струя чернил должна попадать в
улавливающую трубу даже в таких условиях.
 Открыть откидную крышку печатающей головки.
 Включить функцию «Проверка стабильности».
 Проверить стабильность струи чернил на улавливающей трубе.
 Выключить функцию «Проверка стабильности».
27 Клавиша: очистка сопла
: Очистка сопла выключена / : Очистка сопла включена
Данная функция предназначена для очистки сопла посредством
периодического включения и выключения струи чернил.
 Открыть откидную крышку печатающей головки.
 Закрыть улавливающую трубу заглушкой для улавливающей трубы.
 Зажать перед заглушкой сопла гигроскопичную бумажную салфетку.
 Удерживать печатающую головку вертикально по направлению вверх.
 Включить функцию «Очистка сопла».
 Приблизительно через 15 секунд выключить функцию «Очистка сопла».
 Убрать бумажную салфетку и очистить заглушку сопла растворителем.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 99


Управление alphaJET mondo

Техническое обслуживание системы подачи чернил


(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 39: Окно меню «Система подачи чернил > сервис»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

100
alphaJET mondo Управление

3 Клавиша: добавление чернил


Добавление чернил в смесительную емкость.
: Добавление чернил выключено / : Добавление чернил включено
При работе в нормальном режиме добавление чернил в смесительную
емкость осуществляется автоматически.
Для выполнения технического обслуживания можно добавить чернила в
смесительную емкость вручную, нажав соответствующую клавишу.
4 Клавиша: добавление растворителя
Добавление растворителя в смесительную емкость.
: Добавление растворителя выключено / : Добавление растворителя
включено
При работе в нормальном режиме добавление растворителя в
смесительную емкость осуществляется автоматически.
Для выполнения технического обслуживания можно добавить растворитель
в смесительную емкость вручную, нажав соответствующую клавишу.
5 Клавиша: первая заправка
Заправка пустой системы подачи чернил.
: Первая заправка выключена / : Первая заправка включена
Выполнение данной функции может продолжаться до 30 минут.
Подробнее см. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в
эксплуатацию/заправка системы»
6 Клавиша: опорожнение системы
Опорожнение системы подачи чернил.
: Опорожнение системы выключено / : Опорожнение системы включено
Чернила откачиваются из системы. Данная функция используется для
подготовки системы к транспортировке или к замене чернил.
Подробнее см. «Техническое обслуживание/замена чернил/опорожнение
системы»
7 Клавиша: выключение датчика обратного потока
: Датчик обратного потока включен / : Датчик обратного потока выключен
При помощи этого выключателя можно заблокировать автоматическое
отключение струи чернил посредством датчика обратного потока.
При выключении устройства данная настройка не сохраняется.
После выключения и повторного включения устройства датчик обратного
потока снова активируется.
8 Клавиша: сгущение чернил
: Сгущение чернил выключено / : Сгущение чернил включено
Производительность всасывающего насоса повышается, что позволяет
испарить больший объем растворителя.
 Включить струю чернил.
 Открыть откидную крышку.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 101


Управление alphaJET mondo

9 Клавиша: промывка системы


: Промывка системы выключена / : Промывка системы включена
 Герметизировать улавливающую трубу.
 Включить функцию «Промывка системы». Выполняется промывка
системы, включая печатающую головку.
 Включить функцию «Опорожнение системы». Растворитель откачивается
из системы.
10 Клавиша: сервисная функция 1
 Только для наладчиков

11 Ожидаемый номер чернил: 0x I используется: 0x


(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
 Случай 1:
Номер чернил, ожидаемых устройством, и номер чернил в установленной
емкости совпадают, например, после замены пустой емкости для чернил
полной емкостью с чернилами того же типа.
 Устройство готово к печати.

 Случай 2:
Номер чернил, ожидаемых устройством, и номер чернил в установленной
емкости не совпадают, например, после перехода на другой тип чернил.
 Нажать клавишу «Обновить».
 Предварительные настройки для данного типа чернил записываются в
устройство.
Указание:
Прежде чем переходить на другой тип чернил, необходимо подготовить
устройство при помощи функций «Опорожнение системы» и «Промывка
системы»!
12 Ожидаемый номер растворителя: 0x I используется: 0x
(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
 Случай 1:
Номер растворителя, ожидаемого устройством, и номер растворителя в
установленной емкости совпадают, например, после замены пустой
емкости для растворителя полной емкостью с растворителем того же
типа.
 Устройство готово к печати.

 Случай 2:
Номер растворителя, ожидаемого устройством, и номер растворителя в
установленной емкости не совпадают, например, после перехода на
другой тип чернил.
 Нажать клавишу «Обновить».
 Предварительные настройки для данного типа растворителя
записываются в устройство.
Указание:
Прежде чем переходить на другой тип чернил, необходимо подготовить
устройство при помощи функций «Опорожнение системы» и «Промывка
системы»!
Разрешается использовать вместе только чернила и растворитель с
одинаковым номером.

102
alphaJET mondo Управление

Установка системы подачи чернил


(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 40: Окно меню «Система подачи чернил > установка»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Обновить
 Запись последних изменений
 Выход из окна не осуществляется

3 Сохранить изменения и выйти из окна

4 Поле ввода: коррекция давления [мбар]


Для компенсации разности высоты между печатающей головкой и блоком
управления здесь можно установить значение коррекции от –200 мбар до
+400 мбар.
Один метр разности высоты соответствует разности давлений примерно
80 мбар (печатающая головка находится выше блока управления + 80 мбар,
ниже блока управления - 80 мбар).
Заводская настройка: 0 мбар.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 103


Управление alphaJET mondo

5 Поле ввода: всасывающий насос [%]


Заданное значение всасывающего насоса следует устанавливать таким
образом, чтобы обеспечить достаточную мощность всасывания
улавливающей трубы.
6 Поле ввода: мин. высокое напряжение [В]
Данное значение определяет минимальное высокое напряжение.
Оно установлено на заводе-изготовителе таким образом, чтобы во время
печати капли чернил не оставались на улавливающей трубе.
Данная заводская настройка не подлежит изменению.
Отклонение капель чернил, которое влияет на высоту печати, регулируется
в меню «Конфигурация», при этом 1 % задает минимальное, а 100 % —
максимальное отклонение капель чернил.
7 Поле ввода: макс. высокое напряжение [В]
Данное значение определяет максимальное высокое напряжение.
Оно установлено на заводе-изготовителе таким образом, чтобы во время
печати капли чернил не оставались на верхней высоковольтной плате.
Данная заводская настройка не подлежит изменению.
Отклонение капель чернил, которое влияет на высоту печати, регулируется
в меню «Конфигурация», при этом 1 % задает минимальное, а 100 % —
максимальное отклонение капель чернил.
8 Поле ввода: уровень обратного потока
Настройка предельного значения для контроля струи чернил.
(Автоматическая предварительная настройка в зависимости от
используемого в данный момент типа чернил)
Автоматическое выключение струи чернил выполняется, если значение
потока чернил, отображаемое в меню «Система подачи чернил», ниже
установленного значения обратного потока.
9 Поле ввода: коррекция Пельтье
Настройка производительности регенерации растворителя.
Производительность регенерации растворителя необходимо корректировать
с учетом условий эксплуатации.
Заводская настройка: значение 0;
повышенная производительность: значения 1–10;
сниженная производительность: значения от –1 до –10.
10 Поле ввода: коррекция вязкости
При помощи этого значения можно отрегулировать корректировку вязкости
чернил, чтобы использовать более густые (значение от -1 до -100) или
более жидкие (значение от +1 до +100) чернила.

104
alphaJET mondo Управление

Фазирование системы подачи чернил


(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 41: Окно меню «Система подачи чернил > фазирование»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 105


Управление alphaJET mondo

3 Поле индикации: модулирующее напряжение [В]


Данное значение в максимальной степени определяет форму капель,
образующихся из струи чернил.
Настройка оптимального модулирующего напряжения:
Необходимое условие: включена функция «Длительное фазирование» в
меню «Система подачи чернил->фазирование».
Для выполнения настройки чернила должны быть включены (не
готовность к печати!), а печатающая головка должна быть закрыта.
Устройство должно быть нагрето до рабочей температуры.
 При помощи клавиш – и + можно поэтапно изменять отображаемое
значение модулирующего напряжения.
 Начинать следует с модулирующего значения 5. Затем постепенно
увеличивать это значение (при помощи клавиши «Плюс»), наблюдая за
круговым индикатором. Положение видимых там сегментов круга
сначала изменяется против часовой стрелки, а затем по часовой стрелке.
 Модулирующее значение необходимо увеличивать до тех пор, пока
сегменты круга не изменят свое направление. Это так называемая точка
поворота. Диапазон значений: мин. 8 В; макс: 80 В
На практике рекомендуется устанавливать модулирующее напряжение
немного ниже этой точки поворота, чтобы не допустить перемодуляции.
 Когда вы наблюдаете за струей чернил через смотровое стекло в
печатающей головке, она должна распадаться в зоне видимости на
отдельные капли одинакового размера. «Хвостики» на каплях должны
быть обращены вверх (к соплу). Если они обращены вниз, значит,
модулирующее напряжение слишком высокое.
Образование дополнительных мелких капелек, так называемых
«капелек-спутников» или длинных нитей между каплями свидетельствует
о том, что модулирующее напряжение слишком низкое.
4 Поле индикации: текущая фаза
 длина фазы, автоматически определяемая устройством
 зависит от установленного модулирующего напряжения
5 Поле индикации: счетчик фазирования
 Подсчитывает количество тестов фаз, выполненных с момента запуска
устройства.
6 Длительное фазирование
 Активация длительного фазирования вручную.

:Длительное фазирование выключено/:Длительное фазирование включено


 При выходе из диалогового окна длительное фазирование
автоматически деактивируется.
7 Уменьшение модулирующего напряжения

8 Увеличение модулирующего напряжения

106
alphaJET mondo Управление

7.3.6 Система
(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 42: Окно меню «Система»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Лицензии
 Отображение идентификационного номера лицензии и типа устройства

3 Счетчик часов работы


 Отображение количества отработанных часов или общего количества
часов работы
 Сброс счетчика часов работы

4 Коммуникация
(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
 Настройки передачи данных (USB, Ethernet, последовательные
интерфейсы)
5 Общие настройки
 Метка продольных колебаний «пространства»
 Дата конфигурации названий дней недели и месяцев

6 Версии
 Отображение версий компонентов устройства

7 Сохранить изменения и выйти из окна

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 107


Управление alphaJET mondo

8 Поле ввода: соединение с принтером


 Отображение выбранного IP-адреса или имени сети из списка доступных
принтеров (local host = локальный принтер.
 Ввод IP-адреса или имени сети присоединяемого принтера вручную.

9 Поле ввода: порт


 Ввод используемого канала передачи данных.
Предварительно заданное значение: 3000
10 Обновить
 Сохранение настроек

11 Список выбора: доступные принтеры


 Список принтеров, которые можно соединить с локальным принтером.

12 Нажатием этой клавиши IP-адрес или имя сети, введенные в поле


<Соединение с принтером>, включаются в список доступных принтеров.

13 Нажатием этой клавиши выделенный элемент удаляется из списка


доступных принтеров.

14 Обновить
 Сохранение настроек

15 Поле ввода: время


 Ввод нужного времени
 Сохранение введенных данных в системе при помощи клавиши
«Обновить»
16 Поле ввода: дата
 Ввод нужной даты
 Сохранение введенных данных в системе при помощи клавиши
«Обновить»
17 Обновить
 Сохранение введенных данных времени и/или даты

18 Список выбора: язык


 Выбор нужного языка
 Сохранение выбора при помощи клавиши «Обновить»
19 Обновить
 Сохранение выбранного языка

108
alphaJET mondo Управление

7.3.7 Система>настройки передачи данных


(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)

Рис. 43: Окно меню «Система > настройки передачи данных»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Обновить
 Сохранение настроек

3 Сохранить изменения и выйти из окна

4 Поле ввода: IP-адрес


 Ввод IP-адреса принтера
4-разрядный 32-битный адрес (4-байтовые блоки),
в десятичной системе записи (0–255) для однозначной адресации
устройства
5 Поле ввода: маска подсети
Битовая маска, разделяющая IP-адрес на адрес сети и адрес компьютера

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 109


Управление alphaJET mondo

6 Поле ввода: порт


 IP-адрес и номер порта вместе образуют конечный пункт передачи
данных
Разъем для присвоения пакета данных вышестоящему уровню
7 Поле ввода: имя сети
 Имя, при помощи которого можно связаться с принтером в сети

8 Поле ввода: шлюз


 IP-адрес для шлюза компьютера сегмента сети

Указание:
Для очистки полей «IP-адрес», «Маска подсети» и «Шлюз» необходимо ввести в
соответствующее поле значение 0.0.0.0. Если просто удалить значение из поля, в него
автоматически будет вставлено последнее введенное значение.

9 Клавиша: разблокировка протокола DHCP


Динамическое присвоение IP-адреса при помощи DHCP (протокола
динамической конфигурации хост-машины)
: DHCP выключен/: DHCP включен
10 Клавиша: разблокировка USB
Активация USB-порта
: USB выключен/: USB включен
11 Список выбора: скорость передачи данных (COM1)
 Выбор скорости, с которой осуществляется обмен данными между двумя
устройствами через последовательный интерфейс.

12 Список выбора: контроль по четности (COM1)


 Выбор вида контроля по четности
none -> отсутствует
even -> прямой
odd -> непрямой

110
alphaJET mondo Управление

7.3.8 Система > общие настройки

Рис. 44: Окно меню «Система > общие настройки»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Название даты
 Открывает окно для конфигурации названий дней недели и месяцев

3 Сохранить изменения и выйти из окна

4 Клавиша: длина печати: режим «Пробел»


Если данная функция активирована, в расчете длины учитывается пробел в
конце печатного текста.
Таким образом обеспечивается постоянная позиция печати
при чередовании прямого и обратного движения (например, для осей).
: Активация выключена / : Активация включена

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 111


Управление alphaJET mondo

7.3.9 Версии

Рис. 45: Окно меню «Версии»

Указание:
Иллюстрация приведена только в качестве примера и не отражает фактическое состояние
версий конкретного принтера.
1 Выход из окна
 Изменения не сохраняются

2 Отчет
 Функция предназначена только для технического обслуживания.
Составляет файл отчета с информацией о версиях компонентов и файлах
системы на присоединенном USB-флэш-накопителе.
3 Выход из окна

112
alphaJET mondo Управление

4 Графический  Версия графического пользовательского


пользовательский интерфейса
интерфейс

5 METCOMPDLL  Версия компонентов пользовательского


интерфейса

6 METSTART  Версия панели запуска

7 PRINTSERVER  Версия обработки печати

8 PRINTCONTROL  Версия системы управления печатью

9 PLATFORM  Версия базового встроенного ПО

10 FPGA  Версия программируемой логической


интегральной схемы (FPGA)

11 CONTROLLER  Версия контроллера материнской платы

12 CPLD  Версия материнской платы — сложная


программируемая логическая интегральная
схема (CPLD)

13 MAINBOARD  Версия материнской платы

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 113


Управление alphaJET mondo

7.3.10 Информация

Рис. 46: Окно меню «Информация»

1 Отмена и выход из окна

2 Выход из окна

3 Поле индикации: датчик изделия


Отображается состояние датчика изделия.
: Датчик не определен / : Датчик определен
4 Поле индикации: прямое движение
Отображается направление движения изделия.
: Обратное / : Прямое
5 Поле индикации: ход выполнения печати [%]
Отображается текущее состояние печати.
6 Поле индикации: частота печати [Гц]
Данное значение показывает текущую частоту печати, которая измеряется
в количестве нажатий в секунду.

114
alphaJET mondo Управление

7 Поле индикации: скорость [м/мин]


В этом поле отображается рассчитанная скорость движения изделия.
Текущее значение скорости в м/мин можно использовать для проверки
импульсного датчика угла поворота.
8 Поле индикации: загрузка [%]
Данное значение информирует о текущей загрузке, указанной в процентах
от максимальной мощности печати.
Это значение, как правило, не должно превышать 100 %.
9 Поле индикации: количество пикселей
Отображает количество пикселей текущего печатного текста. Это значение
можно использовать, например, для определения расхода чернил.
10 Поле индикации: показатели для определения загрузки системы
 Значения выделены красным цветом, если загрузка слишком высока.

Время между процессами печати


Отображает временной интервал между окончанием одного процесса
печати и запуском следующего.
Время между сигналами занятости
Отображает временной интервал между окончанием расчет следующего
печатного текста и началом его печати.
11 Поле индикации: вход 0–3
: Вход не занят / : Вход занят
12 Поле индикации: выход 0–3
: Выход из устройства не установлен / : Выход из устройства установлен
13 Поле индикации: реле аварийной сигнализации
: Реле аварийной сигнализации не переключается / : Реле аварийной
сигнализации переключается

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 115


Управление alphaJET mondo

7.3.11 Права пользователя

Рис. 47: Окно меню «Права пользователя»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Управление правами пользователей


(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
 Создать или изменить пароль.
 Регистрация в качестве другого пользователя.
 Показать права пользователя.
Менеджер Монтажник машины Пользователь
Установка счетчика изделий Установка счетчика изделий Установка счетчика изделий
Загрузка текста Загрузка текста Загрузка текста
Редактирование текста Редактирование текста
Конфигурация Конфигурация
Управление печатью Управление печатью
Система Система
Передача данных в системе
Система подачи чернил, Система подачи чернил, Система подачи чернил,
уровень 1–4 уровень 1–4 уровень 1
Управление пользователями
Пуск/останов Пуск/останов Пуск/останов
Управление данными Управление данными
Предварительный просмотр Предварительный просмотр Предварительный просмотр
печати печати печати
Установка расходных
материалов
Загрузка конфигураций

116
alphaJET mondo Управление

3 Обновить
 Запись последних изменений
 Выход из окна не осуществляется

4 Сохранить изменения и выйти из окна

5 Список выбора: имя пользователя


 Выбор профиля пользователя
На заводе-изготовителе установлено 3 профиля пользователя.
Установка других профилей пользователя невозможна.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 117


Управление alphaJET mondo

Права пользователей > управление


(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)

Рис. 48: Окно меню «Права пользователей >управление

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить выбор и выйти из окна

3 Поле индикации: имя пользователя


 Отображение выбранного профиля пользователя

4 Поле ввода: создать или изменить пароль


 Ввод пароля или нового пароля
Действующий пароль сохраняет активность вплоть до фонового изменения.
В состоянии на момент поставки пароли пользователей не заданы.
5 Поле индикации: не предоставленные права пользователей
 Отображение не предоставленных прав пользователей

6 Поле индикации: предоставленные права пользователей


 Отображение предоставленных прав пользователей

118
alphaJET mondo Управление

7.3.12 Управление данными


(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 49: Окно меню «Управление данными»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Создать папку
 Создание новой папки

3 Переименовать файл/папку
 Изменение существующего имени выбранного элемента
Системные папки нельзя переименовывать!
4 Однократный выбор
 Выбор одного файла для копирования или удаления

5 Множественный выбор
 Выбор нескольких файлов для копирования или удаления

6 Копировать файл(ы)
 Копирование выбранного файла (выбранных файлов)
Папки нельзя копировать.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 119


Управление alphaJET mondo

7 Удалить файл(ы)
 Удалить выбранный файл/папку (выбранные файлы/папки)
Удалять можно только пустые папки.
8 Сохранить изменения и выйти из окна

9 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
10 Прокрутка вверх, прокрутка вниз

11 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

12 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

120
alphaJET mondo Управление

7.3.13 Загрузка печатного текста

Рис. 50: Окно меню «Загрузка печатного текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются
 Загрузка текста прерывается

2 Сохранить выбор и выйти из окна


 Выполняется загрузка выбранного текста

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4 Прокрутка вверх, прокрутка вниз
 Выбор нужного текста

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 121


Управление alphaJET mondo

7.3.14 Редактор печатного текста


(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 51: Окно меню «Редактор печатного текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Создать
 Создание нового печатного текста

3 Открыть
 Загрузка печатного текста в редактор

4 Сохранить
 Сохранение последнего обработанного текста

5 Выход из окна
При попытке выйти из окна редактора после изменения существующего
печатного текста появляется запрос «Сохранить?». Таким образом
пользователю предоставляется возможность сохранить печатный текст
непосредственно в буфере печати.

122
alphaJET mondo Управление

6 Отображение редактора
 WYSIWYG предварительный просмотр печатного текста
(WYSIWYG - what you see is what you get)
7 В отображении редактора прокрутка влево, прокрутка вправо

Объект
8 Создать новый объект

9 Обработать
 Обработка выбранного объекта

10 Удалить
 Удаление выбранного объекта

Инструменты
11 Изменение толщины линии
 Уменьшение, увеличение толщины линии
 Установленная толщина линии отображается на экране
12 Пустые шаги
 Горизонтальное растягивание печатных знаков
13 Интервал между символами
 Уменьшение, увеличение интервала между символами
14  Смещение выбранного объекта вправо или влево
Позиция выбранного объекта на осях х/у считывается в поле индикации
«Информация об объекте»
15  Смещение выбранного объекта вверх или вниз
Позиция выбранного объекта на осях х/у считывается в поле индикации
«Информация об объекте»

16 Шрифтовой комплект
 Выбор шрифтового комплекта и высоты шрифта
 Выбор опций шрифта полужирный, курсив, подчеркнутый

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 123


Управление alphaJET mondo

17 Изменение направления/поворот рисунка шрифта


 Изменение направления выбранного объекта

18 Изменение размера
 Увеличение, уменьшение выбранного объекта
Размер изменяется по вертикали и по горизонтали.
19 Зеркальное отображение объекта
 Вертикальное зеркальное отображение выбранного объекта

Информация об объекте
20 Поле индикации: информация об объекте
 Информация о содержании
 Информация о типе объекта: текст, код, матрица, логотип
 Информация о количестве объектов в отображении редактора
 Поле данных да/нет
 Информация о положении и размере в пикселях

21 Выбрать объект
 Выбор объекта в отображении редактора нажатием клавиши.
 Выбор объекта в отображении редактора прикосновением к сенсорному
экрану.

124
alphaJET mondo Управление

Ширина линии и пустые шаги (ширина символа):

Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
Пиксели в 5 ●
горизонтальных линиях
расположены 4 ●
непосредственно рядом
друг с другом. 3 ●
2 ●
1 ●

Параметры «Ширина 8
линии 2» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ●
удваиваются.
4 ● ●
3 ● ●
2 ● ●
1 ● ●

Параметры «Ширина 8
линии 3» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ● ●
увеличиваются в три
раза. 4 ● ● ●
3 ● ● ●
2 ● ● ●
1 ● ● ●

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 125


Управление alphaJET mondo

Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 2» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
После каждого столбца 5 ●
пикселей добавляется
пустой столбец. 4 ●
3 ●
2 ●
1 ●

Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 3» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
После каждого столбца 5 ●
пикселей добавляются
два пустых столбца. 4 ●
3 ●
2 ●
1 ●

Параметры «Ширина 8
линии 2» и «Ширина
символа 2» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ●
удваиваются, и после
каждого столбца 4 ● ●
пикселей добавляется
пустой столбец. 3 ● ●
2 ● ●
1 ● ●

126
alphaJET mondo Управление

… / открытие печатного текста

Рис. 52: Окно меню «Открытие печатного текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить выбор и выйти из окна

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4
Прокрутка вверх, прокрутка вниз

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 127


Управление alphaJET mondo

… / сохранение печатного текста

Рис. 53: Окно меню «Сохранение печатного текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4
Прокрутка вверх, прокрутка вниз

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

128
alphaJET mondo Управление

… / новый объект

Рис. 54: Окно меню «Новый объект»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

Объект данных
2 Создать новый текстовый объект
 Объект может содержать статические и динамические элементы (номер,
дату, время, номер смены).
 Объект не может содержать поля данных.

3 Создать новый объект — штрихкод


 Объект может содержать статические и динамические элементы (номер,
дату, время, номер смены).
 Объект не может содержать поля данных.

4 Создать новый объект — двухмерный матричный штрихкод


 Объект может содержать статические и динамические элементы (номер,
дату, время, номер смены).
 Объект не может содержать поля данных.

5 Создать новый объект — QR-код


 Объект может содержать статические и динамические элементы (номер,
дату, время, номер смены).
 Объект не может содержать поля данных.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 129


Управление alphaJET mondo

Объект «поле данных»


6 Создать новое поле данных текста *)
 Внешнее заполнение через интерфейс (при помощи индекса поля)

7 Создать новое поле данных штрихкода *)


 Внешнее заполнение через интерфейс (при помощи индекса поля)
8 Создать новое поле данных двухмерного матричного штрихкода *)
 Внешнее заполнение через интерфейс (при помощи индекса поля)

9 Создать новое поле данных QR-кода *)


 Внешнее заполнение через интерфейс (при помощи индекса поля)

Объект «логотип»
10 Загрузка нового объекта «логотип»
 Формат: Монохромное графическое изображение или MLG (AJC
логотип); размер файла < 40 КБ

Указание:
Если поля данных создаются без текста с символами-заполнителями, принтер
находится в состояние готовности к печати только при условии заполнения всех
полей данных. Если поля данных создаются с текстом с символами-заполнителями,
принтер находится в состоянии готовности к печати даже в том случае, если не все
поля данных заполнены. В этом случае принтер печатает текст с символами-
заполнителями.

*) Подробная информация об использовании поля данных содержится в документе компании


KBA-Metronic:
Интерфейсный протокол G - P R [ i n t ] /команды G-Print/поле данных
Его можно запросить по адресу: <technical-support@kba-metronic.com>

130
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / диалоговое окно текста

Рис. 55: Окно меню «Диалоговое окно текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Предварительный просмотр
 Предварительный просмотр созданного текстового объекта.
Текстовый объект может состоять из нескольких элементом, например, из
статического текстового элемента + элемент «время» + элемент
«счетчик» + элемент «номер смены».
Элементы, находящиеся в пределах одного объекта, форматируются
вместе.
Объекты можно форматировать только по отдельности.
4 Выбор элемента
 Выбор предыдущего элемента в предварительном просмотре.
Тип выбранного элемента отображается на экране.
5 Выбор объекта
 Выбор следующего объекта в предварительном просмотре.
Тип выбранного элемента отображается на экране.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 131


Управление alphaJET mondo

6 Обработка выбранного элемента


 Обработка выбранного в предварительном просмотре элемента.

7 Удаление выбранного элемента


 Удаление выбранного в предварительном просмотре элемента.

8 Создание статического текстового элемента


 Выполняется печать фиксированного текста в том виде, в котором он
был создан.
9 Динамический элемент «номер»
 Элемент «номер» динамически изменяется в процессе печати.

10 Динамический элемент «дата/время»


 Элемент «дата/время» динамически изменяется в процессе печати.

11 Динамический элемент «номер смены»


 Элемент «номер смены» динамически изменяется в процессе печати.

132
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / диалоговое окно текста / статический текст

Рис. 56: Окно меню «Статический текст»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Поле ввода: текст


 Ввод текста для статического текстового элемента.

4 Поле ввода: имя


 Ввод имени для текстового элемента, если активна подсказка.

5 Подсказка
 Подсказанные (запрошенные) переменные запрашиваются при загрузке текста
и могут быть изменены в случае необходимости, если подсказка активна.
Подсказки позволяют осуществлять набор текста со специфическими
данными печати, например, личными номерами, бессистемными датами
истечения срока и т.п., без необходимости заново редактировать,
сохранять или загружать текст.
: Подсказка выключена / : Подсказка включена
Если длина текста на одну переменную превышает отведенное для него
места до следующего элемента, в процессе печати происходит
наложение элементов. Поэтому следует предварительно просмотреть
вид печати и при необходимости изменить его.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 133


Управление alphaJET mondo

… / новый объект / диалоговое окно текста / загрузка статического текста

Рис. 57: Окно меню «Загрузка статического текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Поле ввода: текст переменной


 Запись отображаемого текста переменной без изменения -> продолжить
с помощью зеленой клавиши.
 Изменить отображаемый текст переменной -> ввести изменения при
помощи экранной клавиатуры -> продолжить с помощью зеленой
клавиши.

134
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / диалоговое окно текста / формат номера

Рис. 58: Окно меню «Формат номера»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Поле ввода: начало


 Значение, с которого счетчик начинает отсчет.
Если начальное значение больше конечного, отсчет ведется в обратном
направлении.
4 Поле ввода: конец
 Значение, на котором счетчик останавливается.

5 Поле ввода: повторение


 Значение отражает количество повторений печати одинакового
показания счетчика.
Пример: повторение 2, печать = 1,1 ; 2,2 ; 3,3 ; 4,4 ; 5,5.....
6 Поле ввода: величина шага
 Значение отражает величину, на которую переходит показание счетчика
при каждом запуске печати.
Пример: величина шага 5, печать = 5, 10, 15, 20, 25, .....
7 Поле ввода: число разрядов
 Максимальное напечатанное число разрядов (подробнее см. список
выбора: «Формат»)

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 135


Управление alphaJET mondo

8 Буквенный код
 Номер кодируется при помощи буквенных символов, например, A-Z, a-z.
: Буквенный код выключен / : Буквенный код включен
9 Поле ввода: буквенный код
 Номера кодируются при помощи буквенных символов.
Десятичный ввод:
Необходимо ввести 10 символов. Первый символ кодируется для значения
0, второй — для значения 1, ..., десятый — для значения 9. Пример:
Кодируемое число 100578 в печатном тексте выглядит как BAAFHI.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J

Шестнадцатеричный ввод:
Необходимо ввести 16 символов. Первый символ кодируется для значения
0, второй — для значения 1, ..., шестнадцатый — для значения 15. Пример:
Кодируемое число 100578 в печатном тексте выглядит как 188E2.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
10 Пуск = ПК
Если эта функция активирован, в качестве начального значения счетчика
используется текущее показание счетчика изделий.
Текущее показание счетчика изделий записывается в систему во время
следующих событий:
 при загрузке печатного текста;
 при установке счетчика изделий при помощи графического
пользовательского интерфейса или GPRINT;
 при восстановлении готовности к печати после «Автоматического
останова» (см. «Автоматический останов»).
: Пуск = ПК/: Пуск = ПК
11 Автоматический останов
 Если включен автоматический останов, счетчик останавливается после
достижения заданного конечного значения, и принтер выходит из
режима готовности к печати.
 Если автоматический останов выключен, то после достижения конечного
значения счетчик начинает новый отсчет с начального значения.
:Автоматический останов выключен / :Автоматический останов включен
12 Повторение со сбросом
 Если повторение со сбросом включено, то при сбросе счетчика при
помощи интерфейса входов/выходов также осуществляется сброс
счетчика повторений.
Если повторение со сбросом выключено, счетчик продолжает работу без сброса.
См. в качестве примера «Функцию партии и коробок» на следующей странице.
:Повторение со сбросом выключено / :Повторение со сбросом включено

136
alphaJET mondo Управление

13 Сброс
 Сброс значения может быть выполнен при помощи выключателя сброса
или при активированной функции автоматического останова при
достижении конечного значения, при помощи клавиши «Деблокировка
печати» в окне запуска.
: Сброс выключен / : Сброс включен
14 Список выбора: формат
 Ведущие нули/пробелы: всегда печатается как минимум количество
символов, введенное в поле «Число разрядов». Ненужные разряды
заполняются нулями/пробелами.
 По левому краю: текст печатается с выравниванием по левому краю.

15 Подсказка
 Подсказанные (запрошенные) переменные запрашиваются при загрузке текста
и могут быть изменены в случае необходимости, если подсказка активна.
Подсказки позволяют осуществлять набор текста со специфическими
данными печати, например, личными номерами, бессистемными датами
истечения срока и т.п., без необходимости заново редактировать,
сохранять или загружать текст.
: Подсказка выключена / : Подсказка включена
Если длина текста на одну переменную превышает отведенное для него
места до следующего элемента, в процессе печати происходит
наложение элементов. Поэтому следует предварительно просмотреть
вид печати и при необходимости изменить его.
Если в счетчике активирована функция подсказки, то при завершении
работы и при загрузке другого печатного текста показание счетчика
сохраняется в тексте и отображается при повторной загрузке в окне ввода.
16 Поле ввода: имя
 Ввод имени для текстового элемента, если активна подсказка.

Комбинации функций автоматического останова и сброса:


Автоматичес Сброс Функция
кий останов
Показания счетчика постоянно повторно обрабатываются с
начального до конечного значения. Сброс показаний счетчика
возможен только посредством новой загрузки печатного текста.
Показания счетчика обрабатываются один раз с начального до
конечного значения. Следующая печать возможна только
посредством новой загрузки печатного текста.
Показания счетчика постоянно повторно обрабатываются с
начального до конечного значения. Возможно осуществление
внешнего сброса показаний счетчика.
Показания счетчика обрабатываются один раз с начального до
конечного значения.
Сброс показаний счетчика и начало новой печати может быть
выполнено при помощи входного сигнала.
Поэтому для запуска нового задания не требуется
перезагружать печатный текст. Для инициирования следующего
процесса печати необходимо нажать клавишу «Деблокировка
печати» на устройстве.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 137


Управление alphaJET mondo

Пример: Функция партии и коробок


Изделие должно быть упаковано в коробке в количестве 10 штук.
Изделия должны постоянно нумероваться (1–10), коробка также должна быть снабжена
номером.
В случае возникновения брака изделия существует возможность после сброса снова заполнять
установленную в данный момент коробку изделиями (1–10).

В этом случае печатный текст должен


состоять из показаний двух счетчиков.
Первый счетчик,
считающий номер партии (1–10),
и второй счетчик,
считающий номера коробок.
(См. рис. 1)

Рис. 1
Счетчик номеров партий (1–10)
имеет функцию сброса
(см. рис. 2),
чтобы после сброса всегда начинать
с начального значения 1.

Рис. 2
Счетчик номеров коробок не имеет функции
сброса.
В этом случае активируется функция
повторения со сбросом
(см. рис. 3)
для сброса показаний внутреннего
счетчика повторений.

Рис. 3

138
alphaJET mondo Управление

Графическое представление:

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 139


Управление alphaJET mondo

… / новый объект / диалоговое окно текста / формат даты/времени

Рис. 59: Окно меню «Формат даты/времени»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Конфигурация
 Конфигурирование срока годности, количества тактов в минуту,
печатание нулей впереди числа.
3 Сохранить изменения и выйти из окна

140
alphaJET mondo Управление

4 Поле ввода: формат даты/времени


 Нужный формат даты/времени настраивается посредством
многократного добавления различных переменных формата.
Пример: текущее время: часы:минуты:секунды соответствует выбору из
списка
%H : часы в 24-часовом формате (00–23)
%M : минута в виде десятичного числа (00–59)
%S : секунда в виде десятичного числа (00–59)
Переменная формата всегда состоит из 2 символов. Первый символ
всегда %, второй см. в списке выбора.
Если поставить после переменной формата комбинацию символов &0–
&9, можно сократить отображение переменной до определенного
разряда.
Пример: %H = 12 (часов), %H&0 = 1, %H&1 = 2
Печатание нулей впереди числа блокируется посредством ввода
символа # между % и переменными формата.
Пример: %H = 08 (часов) -> %#H = 8 (часов)
Разделители, например, двоеточие, а также все остальные символы
вводятся вручную при помощи экранной клавиатуры.
Ввод или исправление введенных данных выполняется при помощи
экранной клавиатуры.
5 Предварительный просмотр
 Предварительный просмотр выбранного формата
Пример: текущее время: 14:23:57
6 Список выбора: формат даты/времени
 Перечень имеющихся в распоряжении переменных формата

7 Добавить
 Добавление выбранного формата в поле «Формат даты/времени»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 141


Управление alphaJET mondo

Использование исламского календаря:


Для отображения даты согласно исламскому календарю в окне «Формат даты/времени»
имеются в распоряжении следующие параметры:

Элемент Описание
%g текущий день в исламской кодировке
%h текущий месяц в исламской кодировке
%i текущий год в исламской кодировке

Дополнительно можно ввести после символа % следующие управляющие знаки:


#: отключает печатание нулей впереди числа (например, день 02 -> 2)
@: отображает параметр арабскими символами

Пример использования:

1 2 3

Параметр Описание
1 текущий день в виде стандартного набора символов
2 текущий месяц, представленный в виде арабских цифр без нулей впереди числа
3 текущий год, представленный в виде арабских цифр

142
alphaJET mondo Управление

… / … / диалоговое окно текста / формат даты/времени / конфигурация даты/времени

Рис. 60: Окно меню «Конфигурация даты/времени»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

Срок годности
3 Поле ввода: дни
 Исходя из текущей даты

4 Поле ввода: месяцы


 Исходя из текущей даты

5 Поле ввода: годы


 Исходя из текущей даты
Пример: ввод день 1, месяц 1, год 1
Срок годности = текущая дата + 1 день + 1 месяц + 1 год

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 143


Управление alphaJET mondo

6 Поле ввода: количество тактов в минуту (1–30)


 Значение отражает величину шага, в течение которой обновляется
объект времени.
Пример: величина шага 5, обновление каждые 5 минут 10:00; 10:05;
10:10;....
7 Поле ввода: смена даты по времени
 Смена даты осуществляется в заданное время.
Пример: вместо смены в 00:00 (часов), например, только в 06:00 (часов)

Календарная неделя (КН) 1: 1-я полная неделя


 Первой календарной неделей (КН 1) нового года считается первая
полная неделя года.
: выкл. / : вкл.

144
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / диалоговое окно текста / формат смены

Рис. 61: Окно меню «Формат смены»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Смена 1–4
 Смена продолжается, например, с начального времени смены 1 до
начального времени смены 2.
 Активировать объекты смены

: Смена Х выключена/: Смена Х включена


4 Поле ввода: начальное время [чч]
Пример: начальное время 9:00 часов, ввод = 09 [чч]
5 Поле ввода: начальное время [мм]
Пример: начальное время 9:00 часов, ввод = 00 [мм]
6 Поле ввода: текст
 например, «Идентификатор смены»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 145


Управление alphaJET mondo

… / новый объект / диалоговое окно штрихкода

Рис. 62: Окно меню «Диалоговое окно штрихкода»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Список выбора: формат штрихкода


 Отображение всех имеющихся штрихкодов

4 Расчет контрольной суммы


 В зависимости от штрихода данная функция является обязательной,
опциональной или недоступной.
При вводе штрихкодов с точно заданным числом разрядов необходимо
учитывать максимальное число разрядов.
Например, код EAN8 (8-разрядный)
Без >расчета контрольной суммы< необходимо вводить 8 разрядов
вручную.
С функцией >расчет контрольной суммы< необходимо ввести вручную
7 разрядов, восьмой разряд автоматически создается принтером.
: Расчет контрольной суммы выключен/: Расчет контрольной суммы включен

146
alphaJET mondo Управление

5 Зона покоя – A
 Указывает расстояние слева между штрихкодом или
штрихкодом/незакодированным текстом и соседним объектом в
печатном тексте. Значение указывается в пикселях.
6 Зона покоя – B
 Указывает расстояние справа между штрихкодом или
штрихкодом/незакодированным текстом и соседним объектом в
печатном тексте. Значение указывается в пикселях.
7 Высота модуля
 Указывает высоту штрихкода без незакодированного текста. Значение
указывается в пикселях.
8 Положение незакодированного текста
 Выбор положения незакодированного текста в метке штрихкода.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 147


Управление alphaJET mondo

… / новый объект / диалоговое окно двухмерного матричного штрихкода

Рис. 63: Окно меню «Диалоговое окно двухмерного матричного штрихкода»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Список выбора: формат двухмерного матричного штрихкода


 При выборе формата «Автоматический»
размер определяется автоматически и зависит от закодированных
данных.

148
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / диалоговое окно QR-кода

Рис. 64: Окно меню «Диалоговое окно QR-кода»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Список выбора: версия


 Выбор версии QR-кода.

4 Список выбора: уровень ECC


 Выбор уровня исправления ошибок, допускающий реконструкцию
поврежденных данных от 7 %
(уровень 0) до 30 % (уровень 3).
5 Список выбора: зона покоя
 Выбор ширины краевой зоны QR-кода.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 149


Управление alphaJET mondo

… / новый объект / поле данных - диалоговое окно текста

Рис. 65: Окно меню «Поле данных - диалоговое окно текста»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Поле ввода: индекс поля данных *)


 Присвоение индекса полю данных.
При помощи индекса поле данных вызывается в протоколе G-Print.
4 Поле ввода: символ-заменитель текста (<DF>)
 Введенный текст отображается для незаполненных полей данных.

Указание:
Если поля данных создаются без текста с символами-заполнителями, принтер
находится в состояние готовности к печати только при условии заполнения всех полей
данных. Если поля данных создаются с текстом с символами-заполнителями, принтер
находится в состоянии готовности к печати даже в том случае, если не все поля данных
заполнены. В этом случае принтер печатает текст с символами-заполнителями.

*) Подробная информация об использовании поля данных содержится в документе компании


KBA-Metronic:
Интерфейсный протокол G - P R [ i n t ] /команды G-Print/поле данных
Его можно запросить по адресу: <technical-support@kba-metronic.com>

150
alphaJET mondo Управление

… / новый объект / объект «логотип»

Рис. 66: Окно меню «Загрузка логотипа»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4 Прокрутка вверх, прокрутка вниз

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 151


Управление alphaJET mondo

Указания для логотипов alphaJET

Логотипы могут иметь следующий вид...

Необходимо обязательно соблюдать максимальный размер печати (высоту):


 alphaJET mondo: 32 пикселя

Использование логотипов из alphaJET C и E:


 скопировать файлы логотипов *.mlg в папку logo\ -> готово

Использование логотипов из ПК и сети Интернет:


 сохранить файл логотипа как *.bmp
 Увеличить размер изображения при помощи программы для обработки изображений до
максимального размера печати или уменьшить его.
 Сохранить файл логотипа в формате *.bmp в монохромном (черно-белом) виде.
 Копировать файл логотипа в папку logo\
 Для передачи логотипов, текстов и шрифтовых комплектов на устройство используется
только USB-флэш-накопитель.

152
alphaJET mondo Управление

… / диалоговое окно шрифтового комплекта

Рис. 67: Окно меню «Диалоговое окно шрифтового комплекта»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Предварительный просмотр
 Отображает выбранные текущие настройки

4 Список выбора: комплект шрифтов


 Перечень имеющихся в распоряжении комплектов шрифтов

5 Список выбора: высота


 Перечень имеющихся в распоряжении значений высоты шрифта

6 Клавиша: полужирный формат шрифта


 Выбранный комплект шрифтов становится полужирным

7 Клавиша: формат шрифта — курсив


 Выбранный комплект шрифтов выделяется курсивом

8 Клавиша: формат шрифта — подчеркнутый


 Выбранный комплект шрифтов выделяется подчеркиванием

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 153


Управление alphaJET mondo

7.3.15 Конфигурация
(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)

Рис. 68: Окно меню «Конфигурация»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Новая конфигурация
 Создание новой конфигурации со значениями последней загруженной
конфигурации. Загруженная конфигурация автоматически сохраняется.
3 Загрузить конфигурацию
 Последняя загруженная конфигурация автоматически сохраняется.

4 Установка
 Переход в раздел установки. Здесь выполняются настройки
нормирования, смещения головки, датчика изделия.
5 База
 Переход в раздел базовых настроек. Здесь выполняются настройки
внешнего или внутреннего электропитания, вариантов подключения, вида
датчика угла поворота, коммутационной характеристики датчика изделия.
6 Управление печатью
 Переход в раздел базовых настроек/опций управления печатью.
Настройки запуска печати, расстояния, фотометок, OPS (ограничения
избыточной печати), времени вылета, типа реле.

154
alphaJET mondo Управление

7 Обновить

8 Сохранить изменения и выйти из окна

9 Поле ввода: длина печати [мм]

10 Поле индикации: разрешение [мкм/шаг]


 Расстояние между шагами

11 Поле ввода: плотность [шаги]


 Умножение шагов всего печатного текста

12 Список выбора: оптимизация


 Предлагает дополнительную возможность оптимизации печати.
Прежде чем пытаться улучшить качество печати при помощи выбора
функции «Оптимизация», необходимо отрегулировать значение высоты
пикселя для используемого печатного текста (см. ниже).
 Для любого печатного текста необходимо сначала выбрать стандартную
настройку «Нормальная печать».
 Выбор настройки «Быстрая печать» позволяет ускорить процесс, однако
при этом ограничивается качество печати.
 Настройка «Качество» обеспечивает высокое качество печати, но при
этом ограничивается скорость печати.
Рекомендуется, например, для печати штрихкодов или двухмерных
матричных штрихкодов.
13 Список выбора: высота печати [1–100 %]
 Настройка высоты печати = вертикального расширения шага.
Высота печати изменяется за счет отклонения капель чернил, при этом
1 % обеспечивает минимальное, а 100 % — максимальное отклонение
капель чернил.
14 Список выбора: высота в пикселях [пиксель]
 Заданное значение максимально возможного количества пикселей в
шаге.
 Для получения качественного печатного изображения с максимально
возможной скоростью рекомендуется установить для параметра «Высота
в пикселях» максимально необходимое количество пикселей (в
зависимости от высоты шрифта и числа строк).
Сначала следует отрегулировать параметр «Высота в пикселях» для
конкретного печатного текста, а затем пытаться улучшить качество печати
посредством выбора функции «Оптимизация» (см. выше).
15 Список выбора: оптимизация печати
 Нормированная  Перевернутая  Зеркальная  Обратная

16 Список выбора: режим печати


 См. «Описание изделия/технические характеристики/описание
режимов печати»

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 155


Управление alphaJET mondo

Новая конфигурация

Рис. 69: Окно меню «Новая конфигурация»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4
Прокрутка вверх, прокрутка вниз

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

156
alphaJET mondo Управление

Загрузка конфигурации

Рис. 70: Окно меню «Загрузка конфигурации»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Сохранить изменения и выйти из окна

3 Активация/деактивация экранной клавиатуры


 Быстрый поиск нужного файла/нужной папки посредством ввода
начальной буквы
4 Прокрутка вверх, прокрутка вниз

5 Иерархия каталогов
 вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

6 Иерархия каталогов
 вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
 отображается только в том случае, если папка выбрана

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 157


Управление alphaJET mondo

Конфигурация > установка

Рис. 71: Окно меню «Конфигурация > установка»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Обновить

3 Сохранить изменения и выйти из окна

Выбор способа нормирования


4  Способ нормирования,
если значения для участка и количества тактов на участке не известны.

См.
«Ввод в эксплуатацию/первый ввод в эксплуатацию/конфигурация и
нормирование»
5  Способ нормирования,
если значения для участка и количества тактов на участке известны.

См.
«Ввод в эксплуатацию/первый ввод в эксплуатацию/конфигурация и
нормирование»

158
alphaJET mondo Управление

6 Поле ввода: смещение головки вперед [мм]


 Задержка запуска печати посредством ввода значения поправки в мм,
если разрешение печати требует прямого направления движения
изделия.
Например, ввод значения 100, если расстояние между датчиком изделия
и печатающей головкой составляет 100 мм.
Аналогично настройкам направления запуска печати в базовых
настройках управления печатью поле ввода может быть активным или
не активным.
7 Поле ввода: смещение головки назад [мм]
 Задержка запуска печати посредством ввода значения поправки в мм,
если разрешение печати требует обратного направления движения
изделия.
Аналогично настройкам направления запуска печати в базовых
настройках управления печатью поле ввода может быть активным или
не активным.
8 Клавиша: инвертированный датчик изделия
Инвертирование логического уровня необходимо при неправильном режиме
коммутации датчика изделия при непрерывной печати или повторении.

: деактивирован : активирован
Фронт датчика изделия
9  Сигнал датчика изделия при восходящем фронте.
(Начало печати при логическом фронте датчика изделия)

10  Сигнал датчика изделия при нисходящем фронте.


(Начало печати при логическом фронте датчика изделия)

11  Сигнал датчика изделия при восходящем или нисходящем фронте.


(Начало печати при логическом фронте датчика изделия)

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 159


Управление alphaJET mondo

Конфигурация > базовая

Рис. 72: Окно меню «Конфигурация > базовая»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Обновить

3 Сохранить изменения и выйти из окна

4 Прямое
 Поле индикации для контроля направления движения изделия
 X появляется только в том случае, если установлено ПРЯМОЕ
направление движения изделия.
5 Список выбора датчика угла поворота
 Внутренний: принтер печатает с внутренним тактом, независимо от
скорости движения изделия.
 Однофазный: для однофазных кодирующих устройств (без определения
направления).
 Двухфазный: для двухфазных кодирующих устройств (с определением
направления).
 Дополнение «-INV» изменяет указание направления в информационном
окне «Вперед». Таким образом можно определить любое направление,
определенное датчиком угла поворота, как прямое.

160
alphaJET mondo Управление

6 Клавиша: активировать светофор


: Присоединение входа/выхода не : Присоединение входа/выхода
активно для подключения внешнего активно для подключения внешнего
светофора. светофора.
Нажать клавишу «Активировать светофор», если внешний светофор
подключен к соединению входа/выхода устройства.

7 Датчик изделия
 Поле индикации для контроля сигнала датчика изделия
 X появляется только тогда, когда датчик изделия генерирует сигнал.

8 Коммутационная характеристика датчика изделия


 Выбор имеющейся коммутационной характеристики датчика изделия:

9 Клавиша: внешнее напряжение


выходов
: Внутренняя подача напряжения : Внешняя подача напряжения на
на выходы. выходы.
Периферийное оборудование, Периферийное оборудование
генерирующее сигналы, получает получает электропитание от
электропитание от принтера alpha- отдельного источника.
JET.
10 Клавиша: внешнее напряжение
входов
: Внутренняя подача напряжения : Внешняя подача напряжения на
на входы. входы.
Периферийное оборудование, Периферийное оборудование
генерирующее сигналы, получает получает электропитание от
электропитание от принтера alpha- отдельного источника.
JET.
11 Клавиша: «ENC/PS externe Spg.»
(Кодирующее устройство/датчик
изделия внешнее напряжение)
: Датчик тактовых импульсов и : Датчик тактовых импульсов и
датчик изделия получают датчик изделия получают
электропитание от внутреннего электропитание от внешнего
источника источника.
Периферийное оборудование, Периферийное оборудование
генерирующее сигналы, получает получает электропитание от
электропитание от принтера alpha- отдельного источника.
JET.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 161


Управление alphaJET mondo

7.3.16 Базовые настройки управления печатью

Рис. 73: Окно меню «Базовые настройки управления печатью»

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Опции
 Возможности настройки...
OPS (ограничения избыточной печати);
реле аварийной сигнализации;
компенсации времени вылета;
постоянного подсчета (виртуальной печати).
3 Обновить

4 Сохранить изменения и выйти из окна

162
alphaJET mondo Управление

5 Список выбора: запуск печати


 Непрерывная печать: Вывод на печать постоянно повторяется
(нерегулярная печать).
Датчик изделия не требуется. Расстояние между оттисками зависит от
введенного значения расстояния.
 Датчик изделия: Печать при каждом сигнале датчика изделия.
 Повторение: Непрерывная печать выполняется, пока датчик изделия
активен.
Расстояние между оттисками зависит от введенного значения
расстояния.
 Клавиша пуска: Вывод на печать при каждом нажатии клавиши
«Деблокировка печати» в окне пуска.
6 Поле ввода: расстояние [мм]
Ввод возможен только при выборе таких видов запуска печати, как
непрерывная печать и повторение.
 Расстояние между оттисками (окончание -> запуск).

7 Поле ввода: игнорировать фотометки


 Задержка начала печати за счет игнорирования определенного
количества сигналов датчика изделия.
Например, введенное значение = 3 означает, что три сигнала датчика
изделия будут игнорироваться, а на четвертом начнется процесс печати.

Направление запуска печати


8  Прямое
Сигнал датчика изделия только при определенном ПРЯМОМ
направлении движения изделия
9  Обратное
Сигнал датчика изделия только при определенном ОБРАТНОМ
направлении движения изделия.
10  Оба
Сигнал датчика изделия при определенном ПРЯМОМ и ОБРАТНОМ
направлении движения изделия.
11  Игнорировать
Сигнал датчика изделия при определенном ПРЯМОМ и ОБРАТНОМ
направлении движения изделия. Печать всегда выполняется, как при
сигнале для ПРЯМОГО направления.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 163


Управление alphaJET mondo

Опции управления печатью

Рис. 74: Menüfenster PrintControl Optionen

1 Отмена и выход из окна


 Изменения не сохраняются

2 Обновить

3 Сохранить изменения и выйти из окна

OPS (ограничение избыточной печати)


Функция компенсации обратного движения останавливает печать, если ленточный
транспортер движется в обратном направлении, и продолжает ее, если данный участок снова
начинает двигаться вперед. Это позволяет избежать дефектов печатного изображения,
обусловленных обратным движением.
4  никогда -> функция деактивирована

5  во время печати -> функция активна только во время печати

6  всегда -> функция активна постоянно

164
alphaJET mondo Управление

Конфигурация реле аварийной сигнализации


7  Тип реле — замыкающий контакт

8  Тип реле — размыкающий контакт

9 Клавиша: «Переключение, если устройство НЕ ГОТОВО» ->


переключение, если устройство не готово к печати
: деактивирована : активирована
10 Клавиша: «Переключение в СЕРВИСНОМ режиме» -> переключение,
если горит светодиодный индикатор сервисного режима
: деактивирована : активирована
11 Клавиша: «Переключение при наличии НЕИСПРАВНОСТИ» ->
переключение при наличии сообщения о неисправности
: деактивирована : активирована
12 Клавиша: «Переключение в ПОРОЖНЕМ состоянии» -> переключение,
если запасная емкость для чернил или растворителя пуста
: деактивирована : активирована

13 Поле ввода: время вылета [0,1 мс]


Данное значение предназначено для компенсации времени вылета. Эта
функция позволяет компенсировать сдвиг начала печати, возникающий при
высокой скорости движения изделия.
Необходимым условием для ввода значения в поле «Время вылета» является
предварительное введение значения смещения головки вперед/назад (см.
«Конфигурация/установка»).
Ориентировочное значение времени вылета составляет 0,1 мс на каждый
сантиметр расстояния между выходом сопла и поверхностью изделия.
Значение следует увеличивать до отсутствия значительного смещения
печатного изображения как при максимальной, так и при более медленной
скорости (введенное начальное значение 35).
Компенсация времени вылета функционирует таким образом, что при
увеличении скорости позиция печати, т. е. установленное смещение между
датчиком изделия и выводом на печать уменьшается. Поэтому при настройке
компенсации времени вылета необходимо, соответственно, выбирать
достаточную величину позиции печати.
При регулярно возникающих ускорениях (например, если транспортер работает
в тактовом режиме) не следует выбирать слишком большое значение позиции
печати, так как в противном случае при изменении скорости будут возникать
ошибки в уже заданной позиции печати (см. «Окно конфигурации»).
14 Клавиша: постоянный подсчет
: Счетчик изделий выполняет : Счетчик изделий выполняет подсчет
подсчет только в момент начала каждый раз в момент начала печати, и
печати. При нажатии клавиши измерение расстояния продолжается даже
останова или при открытии если устройство не находится в состоянии
откидной крышки печатающей готовности к печати. При нажатии клавиши
головки процесс печати останова выполняется печать текущего
прерывается и данные из буфера текста до конца, а при открытии откидной
печати удаляются. крышки печатающей головки продолжается
виртуальная обработка печати.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 165


Управление alphaJET mondo

7.4 Неи справности


Внутреннее загрязнение печатающей головки
Проблема: Причина:
Внутреннее загрязнение  Загрязнение сопла/верхнего отклоняющего блока.
печатающей головки.  Неправильная настройка минимального /
Возможная индикация максимального высокого напряжения.
неисправности:  Слишком старые чернила.
 ошибка обратного потока;  Неправильно отрегулирована струя.
 ошибка фазирования;  Установлено неверное модулирующее
 ошибка определения партии. напряжение.
Устранение проблемы:
 Очистить и высушить печатающую головку.
 Правильно отрегулировать минимальное/максимальное высокое напряжение.
 Заменить чернила.
 Правильно отрегулировать струю чернил.
 Правильно отрегулировать модулирующее напряжение.
(см. «Система подачи чернил/фазирование системы подачи чернил»)
Внешнее загрязнение печатающей головки
Проблема: Причина:
Внешнее загрязнение печатающей  Статический заряд.
головки.  Слишком малое расстояние между печатающей
головкой и изделием.
 Туман краски, образующийся вследствие высокой
плотности шагов.
Устранение проблемы:
 Устранить статический заряд (заземление).
 Изменить расстояние между печатающей головкой и изделием или позицию печатающей
головки.
 Установить вытяжку.
 Увеличить длину этикетки.
Растянутый, слишком длинный отпечаток
Проблема: Причина:
Растянутый, слишком длинный  Неверно определена скорость изделия
отпечаток. (нормирование, проскальзывание).
 Слишком высокая скорость изделия.
 Неверно выбран режим печати.
 Неподходящая позиция/установка кодирующего
устройства.
Устранение проблемы:
 Проверить нормирование, (см. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в эксплуатацию»).
 Отрегулировать внутренний/внешний такт.
 Проверить настройки кодирующего устройства.
 Проверить установку/монтаж кодирующего устройства.
 Проверить подключение кодирующего устройства.
 Проверить индикацию загрузки.
 Изменить режим печати, оптимизировать высоту печати.
 Проверить настройку оптимизации (быстрая печать/нормальная печать/качество).

166
alphaJET mondo Управление

 Введенные значения длины и расстояния не совпадают с отпечатком


Проблема: Причина:
Разница между введенной длиной и  Неправильное нормирование.
длиной отпечатка.  Неподходящая позиция/установка кодирующего
устройства.
Устранение проблемы:
 Проверить нормирование, (см. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в
эксплуатацию/конфигурация и нормирование»).
 Проверить установку/монтаж кодирующего устройства.

 Отпечаток перемещается с возрастающей скоростью


Проблема: Причина:
Перемещение позиции отпечатка на  Непостоянная скорость изделия.
изделии.
Устранение проблемы:
 Правильно определить скорость изделия.
 Использовать компенсацию времени вылета.(см. «Управление/меню/опции управления
печатью»).
 Отпечаток перемещается несмотря на активацию компенсации времени вылета
Проблема: Причина:
Перемещение позиции отпечатка на  Слишком малое значение смещения печатающей
изделии. головки.
Устранение проблемы:
 Увеличить значение смещения печатающей головки.
 Некачественный отпечаток внизу рядом с улавливающей трубой
Проблема: Причина:
Некачественный отпечаток внизу  Слишком низкое значение минимального
рядом с улавливающей трубой. высокого напряжения.
 Слишком старые чернила.
 Неправильная настройка струи.

Устранение проблемы:
 Установить нужное значение минимального высокого напряжения.
 Заменить чернила.
 Правильно отрегулировать струю чернил. (См. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в
эксплуатацию»)

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 167


Управление alphaJET mondo

 Некачественный отпечаток вверху рядом с откидной крышкой головки


Проблема: Причина:
Некачественный отпечаток вверху  Слишком высокое значение максимального
рядом с откидной крышкой головки. высокого напряжения.
 Загрязнение печатающей головки.
 Слишком старые чернила.
 Чернила не подходят для установленной высоты
печати.
 Качество печати самой верхней строки может
быть хуже в связи с принципиальными
условиями.
Устранение проблемы:
 Очистить и высушить печатающую головку (см. «Очистка и техническое
обслуживание/очистка печатающей головки»).
 Установить нужное значение максимального высокого напряжения.
 Заменить чернила.
 Выбрать режим печати с более низкой высотой печати.
 Уменьшить расстояние между печатающей головкой и изделием.
 Неправильное открытие/закрытие заглушки сопла
Проблема: Причина:
Неправильное открытие/закрытие  Заглушка сопла склеена/засорена остатками
заглушки сопла. чернил.
Устранение проблемы:
 Очистить заглушку сопла.(см. «Очистка и техническое обслуживание/очистка
печатающей головки»).
 Принтер печатает только в одном направлении
Проблема: Причина:
Принтер печатает только в одном  Неправильная настройка управления печатью.
направлении.  Кодирующее устройство не оснащено функцией
определения направления.
Устранение проблемы:
 Проверить настройку управления печатью (см. «Управление/меню/базовые настройки
управления печатью»).
 Проверить кодирующее устройство/кабель.

168
alphaJET mondo Управление

 Принтер не определяет направление печати


Проблема: Причина:
Принтер не определяет  Неправильная настройка кодирующего
направление печати. устройства.
 Повреждение подключения кодирующего
устройства.
 Неверно выбран тип кодирующего устройства
(однофазное).
 Неправильная настройка управления печатью.

Устранение проблемы:
 Использовать двухфазное кодирующее устройство.
 Проверить подключения и кабели.
 Использовать подходящий тип кодирующего устройства.
 Проверить настройку кодирующего устройства (см. «Конфигурация и управление
печатью»).
 Проверить предохранители.
 Принтер не определяет скорость изделия или определяет ее неверно
Проблема: Причина:
Принтер не определяет скорость  Неправильная настройка кодирующего
изделия или определяет ее неверно. устройства.
 Повреждение подключения кодирующего
устройства.
 Неверно выбран тип кодирующего устройства.

Устранение проблемы:
 Использовать двухфазное кодирующее устройство.
 Проверить подключения и кабели.
 Использовать подходящий тип кодирующего устройства.
 Проверить настройку кодирующего устройства (см. «Конфигурация и управление
печатью»).
 Проверить предохранители.
 Сенсорный экран реагирует неправильно или неточно
Проблема: Причина:
Сенсорный экран реагирует  Требуется новая калибровка сенсора.
неправильно или неточно.  Экран неправильно установлен или поврежден.

Устранение проблемы:
 Обратиться на горячую линию компании KBA-Metronic GmbH.
 Принтер пропускает отпечатки
Проблема: Причина:
Принтер пропускает отпечатки.  Отсутствие сигналов датчика изделия
(изделие не генерирует сигнал).
 Установлен разделитель фотометок.

Устранение проблемы:
 Проверить датчик изделия или источник сигналов (например, ПЛК).
 Проверить конфигурацию принтера.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 169


Управление alphaJET mondo

 Датчик изделия не определяется


Проблема: Причина:
Датчик изделия не определяется.  Неправильное подключение датчика изделия.
 Неверная настройка конфигурации.
 Неверные сигналы.

Устранение проблемы:
 Проверить датчик изделия или источник сигналов (например, ПЛК).
 Проверить конфигурацию принтера.
 Проверить предохранители.

 Неудовлетворительное качество отдельных отпечатков, загрязнение печатающей


головки
Проблема: Причина:
 Неудовлетворительное качество  Вибрация на шланге головки/печатающей
отдельных отпечатков. головке.
 Загрязнение печатающей  Чернила слишком старые или израсходованы.
головки.  Нестабильность давления чернил.
 Нестабильность образования капель.

Устранение проблемы:
 Исключить вибрацию при прокладке шланга головки и при установке печатающей
головки.
 Заменить чернила.
 Если проблема не устраняется, обратиться на горячую линию компании KBA-Metronic
GmbH.
 Ухудшение качества печати во время работы
Проблема: Причина:
Ухудшение качества печати во  Сильные колебания температуры на месте
время работы. установки устройства.
 Значительная разница температур печатающей
головки и устройства.
Устранение проблемы:
 Использовать коррекцию вязкости.
 Пробои высоким напряжением в печатающей головке или слишком низкое
высокое напряжение
Проблема: Причина:
Пробои высоким напряжением или  Печатающая головка загрязнена или не
слишком низкое высокое высушена.
напряжение.  Неверная настройка высокого напряжения.

Устранение проблемы:
 Очистить и высушить печатающую головку (см. «Очистка и техническое
обслуживание/очистка печатающей головки»).
 Правильно отрегулировать высокое напряжение.

170
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8 Очистка и техническое обслуживание


8.1 Введение ...............................................................................................................172
8.1.1 Правила техники безопасности ............................................................ 172
8.2 Дозаправка эксплуатационных материалов ........................................................ 173
8.2.1 Замена пустой емкости для чернил ..................................................... 173
8.2.2 Замена пустой емкости для растворителя .......................................... 174
8.3 Очистка ..................................................................................................................175
8.3.1 График очистки......................................................................................175
8.4 Работы по очистке.................................................................................................176
8.4.1 Очистка сенсорного экрана .................................................................. 176
8.4.2 Очистка печатающей головки ............................................................... 177
8.4.3 Очистка заглушки сопла ....................................................................... 179
8.4.4 Промывка улавливающей трубы .......................................................... 180
8.4.5 Замена распыливающего промывного устройства ............................. 180
8.4.6 Проверка/замена фильтрующей прокладки ........................................ 181
8.5 Техническое обслуживание ..................................................................................182
8.5.1 Индикация интервала технического обслуживания ............................ 182
8.6 Работы по техническому обслуживанию ............................................................. 184
8.6.1 Открытие корпуса ..................................................................................184
8.6.2 Опорожнение системы (слив чернил) .................................................. 185
8.6.3 Промывка системы подачи чернил ...................................................... 186
8.6.4 Запуск устройства в СЕРВИСНОМ РЕЖИМЕ ...................................... 186

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 171


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.1 Введение
8.1.1 Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!
 Запрещается погружать печатающую головку в растворитель!
 Не использовать для очистки заглушки сопла твердые или острые
предметы!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!


 Запрещается закрывать печатающую головку емкостью для
очистки, наполненной растворителем!
Откидная крышка печатающей головки должна быть открыта!
Основание: При закрытии откидной крышки печатающей головки
автоматически включается высокое напряжение, что может привести к
воспламенению газов внутри головки.

ВНИМАНИЕ Травмы глаз или рук!


 Во время выполнения работ на печатающей головке и системе
подачи чернил необходимо всегда надевать защитные очки и
защитные перчатки.
 Защищать глаза и кожу от действия растворителя и чернил!

Компоненты используемых в принтере inkJET эксплуатационных материалов содержат


вещества, включенные в действующие в Германии Правила обращения с опасными
веществами (GefStoffV).

При использовании таких эксплуатационных материалов необходимо принять следующие


меры защиты и соблюдать определенные правила поведения:
 Принтер inkJET предназначен для эксплуатации только в хорошо вентилируемых
помещениях.
 При выполнении работ на узлах, находящихся под напряжением, необходимо сначала
извлечь сетевой штекер из розетки!
 В хорошо доступном окружении в радиусе десяти метров вокруг inkJET необходимо
установить углекислотный огнетушитель.
 Запрещается эксплуатировать принтер inkJET рядом с такими источниками возгорания, как
открытое пламя, предметы, которые являются источниками высоких температур или искр.
 Запрещается хранить большое количество эксплуатационных материалов рядом с местом
установки устройства. Возле рабочего места следует хранить только такое количество
чернил или растворителя, которое необходимо на один рабочий день. Помещения, в
которых хранятся чернила и растворители, должны быть оснащены достаточной
вентиляцией.
 Курение на месте установки устройства строго запрещено!
 Необходимо принять надлежащие меры против электростатических разрядов, которые
могут возникать рядом с эксплуатационными материалами или печатающей головкой.
 Печатающая головка должна находиться на достаточном безопасном расстоянии от
емкостей с горючими жидкостями, в частности, во время работы устройства.
 Не допускать попадания в организм печатных красок и растворителей вследствие контакта
с кожей или проглатывания, а также вдыхания паров растворителей.

172
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.2 Дозаправка эксплуатационных материалов


8.2.1 Замена пустой емкости для чернил

 Не устанавливать емкость для чернил под наклоном!


 Установка под наклоном может привести к нарушению
герметичности колпачка емкости для чернил.

 Вставить полную емкость для чернил в держатель.


 Ровно прижать емкость для чернил к задней направляющей
планке.
 Сдвинуть емкость для чернил вертикально назад, чтобы колпачок
емкости ровно прилегал к поверхности держателя емкости.

 Извлечь держатель емкости для чернил по направлению вперед


(открыть) и удерживать против усилия пружины.

 Надвинуть емкость для чернил вертикально вниз на канюлю


колпачка емкости.

 Отпустить держатель емкости и задвинуть назад до упора


(закрыть).

 Разрешается использовать вместе только оригинальные чернила и растворитель


с одинаковым номером.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 173


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.2.2 Замена пустой емкости для растворителя

 Не устанавливать емкость для растворителя под наклоном!


 Установка в наклонном положении может привести к нарушению
герметичности колпачка емкости для растворителя.

 Вставить полную емкость для растворителя в держатель.


 Ровно прижать емкость для растворителя к задней
направляющей планке.
 Сдвинуть емкость для растворителя вертикально назад, чтобы
колпачок емкости ровно прилегал к поверхности держателя
емкости для растворителя.

 Сдвинуть емкость для растворителя вертикально назад, чтобы


колпачок емкости ровно прилегал к поверхности держателя
емкости.

 Надвинуть емкость для растворителя вертикально вниз на


канюлю колпачка емкости.

 Отпустить держатель емкости для растворителя и задвинуть


назад до упора (закрыть).

 Разрешается использовать вместе только оригинальные чернила и растворитель


с одинаковым номером.

174
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.3 Очистка
8.3.1 График очистки
Объем очистки Объем очистки
 Контроль  Замена

 Очистка  Слив

 Настройка  Заправка

Смазка Уполномоченные лица

BP Обслуживающий персонал
FP Специалисты

Раз в полугодие

необходимости
Еженедельно

Ежемесячно
Ежедневно
Модуль/конструктивный узел

Ежегодно

По мере

Кто?
Очистка устройства.  BP

Очистка сенсорного экрана.  BP

Очистка печатающей головки.  BP


Проверка заглушки сопла, при необходимости
очистка.
  BP

Проверка улавливающей трубы, при


необходимости промывка.
  BP

Проверка фильтрующей прокладки (на дне


корпуса), при необходимости замена.
  BP

Замена распыливающего промывного устройства.  BP

Проверка уровня заполнения емкости для чернил.  BP


Проверка уровня заполнения емкости для
растворителя.  BP

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 175


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.4 Работы по очистке


8.4.1 Очистка сенсорного экрана

Рис. 75: Очистка сенсорного экрана

Очистка
 Перед началом очистки сенсорного экрана необходимо выключить устройство.
Для очистки сенсорного экрана необходимо протереть его поверхность мягкой салфеткой,
слегка смоченной в специальном жидком средстве для очистки сенсорных экранов.
 При наличии сильных загрязнений, например, чернильных брызг, очистить поверхность
чистящим средством производства KBA-Metronic, подходящим для используемого типа
чернил.
Поверхность сенсорного экрана устойчива к действию растворителей, разрешенных для
использования в принтере alphaJET.
 Запрещается использовать едкие или абразивные жидкие чистящие средства.

176
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.4.2 Очистка печатающей головки


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!
 Запрещается погружать печатающую головку в растворитель!
 Не использовать для очистки заглушки сопла твердые или острые
предметы!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!


 Запрещается закрывать печатающую головку емкостью для
очистки, наполненной растворителем!
Откидная крышка печатающей головки должна быть открыта!
Основание: При закрытии откидной крышки печатающей головки
автоматически включается высокое напряжение, что может привести к
воспламенению газов внутри головки.

ВНИМАНИЕ Травмы глаз или рук!


 Во время выполнения работ на печатающей головке и системе
подачи чернил необходимо всегда надевать защитные очки и
защитные перчатки.
 Защищать глаза и кожу от действия растворителя и чернил!

Рис. 76: Очистка печатающей головки

1 Верхняя высоковольтная плата 4 Заглушка сопла


2 Детекторный штифт 5 Нижний высоковольтный электрод
3 Зарядный электрод 6 Улавливающая труба

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 177


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

В силу своих технических особенностей печатающая головка чувствительна к загрязнениям,


поэтому необходимо регулярно проверять чистоту и исправность ее основных компонентов и
очищать их по мере необходимости.
Загрязнение печатающей головки может быть обусловлено процессом распыления.
 Необходимо регулярно удалять образующиеся отложения (не реже одного раза в неделю),
не допуская возникновения неполадок (загорается светодиодный индикатор СЕРВИСА).
 Для очистки необходимо использовать только неворсистую бумажную салфетку, смоченную
в растворителе.
 Для очистки разрешается использовать только растворитель, подходящий для
используемого типа чернил.

 Выключить устройство.
 Открыть откидную крышку.
 Очистить компоненты:
 верхнюю высоковольтную плату (1), детекторный штифт (2), зарядный электрод (3),
заглушку сопла (4), нижний высоковольтный электрод (5), улавливающую трубу (6).

 После очистки тщательно высушить печатающую головку (дать ей высохнуть).

178
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.4.3 Очистка заглушки сопла


(Инструмент: распыливающее промывное устройство, чистящая салфетка)
Необходимое условие: Устройство включено, подача чернил выключена, печатающая
головка находится в позиции очистки.

Рис. 77: Очистка заглушки сопла

1 Заглушка сопла
2 Распыливающее промывное устройство

 Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для выхода
струи чернил было обращено вниз.
 Промывать заглушку сопла растворителем до полного растворения остатков чернил.
 Во время очистки несколько раз открыть и закрыть заглушку сопла.
 После очистки высушить печатающую головку гигроскопичной бумагой.
 Затем включить струю чернил и убедиться в том, что путь для чернил свободен.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 179


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.4.4 Промывка улавливающей трубы


(Инструмент: распыливающее промывное устройство, чистящая салфетка)
Необходимое условие: Устройство включено, подача чернил включена, печатающая головка
находится в позиции очистки.

Рис. 78: Промывка улавливающей трубы

1 Улавливающая труба
2 Распыливающее промывное устройство

 Выключить устройство.
После выключения всасывающий насос работает по инерции в течение приблизительно 2–3
минут.
 В это время необходимо промыть улавливающую трубу растворителем в течение около 10
секунд, для этого…
 Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для
выхода струи чернил было обращено вниз.
 При помощи распыливающего промывного устройства каплями нанести растворитель на
улавливающую трубу.

 После очистки высушить печатающую головку гигроскопичной бумагой.

8.4.5 Замена распыливающего промывного устройства

 Пластмассовое распыливающее промывное устройство необходимо менять не


реже одного раза в год.
При использовании растворителей пластмасса, из которой изготовлено
распыливающее промывное устройство, подвергается химическому старению,
ослабляющему структуру устройства.

180
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.4.6 Проверка/замена фильтрующей прокладки


Фильтрующую прокладку (1) на дне корпуса необходимо регулярно проверять и менять по
мере необходимости. Фильтрующая прокладка подлежит замене при наличии видимых
загрязнений.
Частота замены зависит от производственных условий и условий окружающей среды, в
которых эксплуатируется устройство.

Рис. 79: Проверка/замена фильтрующей прокладки

 Извлечь емкость для растворителя (3) из устройства, для этого...


 Извлечь держатель емкости по направлению вперед.
 Извлечь емкость для растворителя по направлению вверх.
 Извлечь фильтрующую прокладку (1), проверить ее и заменить в случае необходимости.

 Снова вставить извлеченную емкость в устройство


(см. «Очистка и техническое обслуживание/дозаправка эксплуатационных
материалов»).
 Вставить держатель емкости до упора.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 181


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.5 Техническое обслуживание


В целях предупреждения снижения качества печати, возникновения неисправностей или
выхода устройства из строя, необходимо регулярно выполнять его техническое обслуживание
согласно указаниям производителя.
Компания KBA-Metronic GmbH предлагает разные виды договоров сервиса и технического
обслуживания.
Для их заключения необходимо обратиться к региональному дистрибьютору (http://www.kba-
metronic.com).
Сроки технического обслуживания устройства показывает встроенный индикатор интервала
технического обслуживания.

8.5.1 Индикация интервала технического обслуживания

Функция индикации интервала технического обслуживания:

Индикация интервала технического


обслуживания представляет собой
столбцовую диаграмму с отображением уже
отработанных и оставшихся часов работы
до следующего технического обслуживания
устройства.
Диаграмма соответствует показаниям
счетчика часов работы, который обладает
функцией сброса.
Подробнее см.
«Управление/Меню/Система»
Полный столбец соответствует 4000 ч.
Рис. 80: Индикация интервала технического обслуживания 1

Приблизительно после 3250 часов работы


на экране появляется сигнал необходимости
выполнения технического обслуживания
устройства.

 Индикация интервала технического


обслуживания достигает оранжевой зоны
индикации.
 Символ технического обслуживания
становится хорошо заметным.

Рис. 81: Индикация интервала технического обслуживания 2

 Необходимо своевременно обратиться в региональную сервисную службу. (http://www.kba-


metronic.com)

182
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

Заполнение всего столбца свидетельствует


о достижении интервала технического
обслуживания 4000 ч, и на экране
появляется соответствующее
информационное сообщение.
Оно появляется при каждом запуске
устройства, которое при этом по-прежнему
находится в состоянии эксплуатационной
готовности.
Несоблюдение графика технического
обслуживания устройства может привести к
снижению качества печати, неисправностям
или к выходу устройства из строя.

Рис. 82: Индикация интервала технического обслуживания 3

 После выполнения работ по техническому обслуживанию наладчик производит сброс


индикации интервала технического обслуживания при помощи счетчика часов работы.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 183


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.6 Работы по техническому обслуживанию


8.6.1 Открытие корпуса
Открытие корпуса для технического обслуживания (инструмент: звездообразный ключ 25)
Необходимое условие: наличие достаточного места для открытия корпуса сбоку.

 Извлечь сетевой штекер из розетки.


 Открыть переднюю крышку.
 Емкости должны ровно стоять в креплении.
 Держатели емкостей должны быть задвинуты назад до
упора.

 Открутить 2 винта на обратной стороне устройства


(TX25).

 Открутить винты на наружной стороне слева и справа.

 Осторожно открыть корпус в сторону.


Внимание:
Центр тяжести устройства находится в зоне кожуха.
Для обеспечения горизонтального прилегания системы
подачи чернил к подставке рекомендуется подложить
под кожух колодку размером 40 мм.

184
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание

8.6.2 Опорожнение системы (слив чернил)


Для подготовки устройства к использованию другого типа чернил или к длительному простою
необходимо слить чернила из системы.
Функция «Опорожнение системы» предназначена для слива чернил из системы подачи чернил,
питающего шланга и печатающей головки.

Рис. 83: Опорожнение системы (слив чернил)

Полностью опорожнить систему подачи чернил (включая печатающую головку)


(продолжительность около 30 минут, инструмент: заглушка улавливающей трубы).
Необходимое условие:
 Устройство выключено, корпус открыт.
 См. «Очистка и техническое обслуживание/работы по техническому обслуживанию /
открытие корпуса».

 Закрыть улавливающую трубу (1) заглушкой улавливающей трубы (2).


 Закрыть сопло заглушкой сопла (3).
 Отсоединить сливной шланг (6) от соединения (4) на крышке смесительной емкости.
 Прочно соединить свободный конец сливного шланга с пустой, устойчивой к действию
растворителей емкостью (5) (объемом не менее 1 литра).
При непрочном соединении свободного конца сливного шланга с емкостью возможна утечка
чернил.
 Включить устройство и запустить его в сервисном режиме.
 В меню «Система подачи чернил/сервис»
 Для запуска процесса нажать клавишу «Опорожнить систему».
Процесс опорожнения системы контролируется устройством и автоматически завершается
примерно через 20–30 минут, когда система будет полностью опорожнена.
 После завершения процесса отсоединить сливной шланг (6) от емкости.
 Присоединить сливной шланг (6) к соединению (4) на крышке смесительной емкости.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 185


Очистка и техническое обслуживание alphaJET mondo

8.6.3 Промывка системы подачи чернил

Промыть систему подачи чернил растворителем для защиты от высыхания.


(Продолжительность около 10 минут)
Необходимое условие:
 Система подачи чернил опорожнена (см. «Техническое обслуживание и очистка/работы
по техническому обслуживанию/опорожнение системы»).
 Сопло и улавливающая труба закрыты.

 Вставить в устройство полную емкость с растворителем вместо пустой.


 Появляющееся на экране предупреждение «Неподходящая емкость» можно
игнорировать.
 В меню «Система подачи чернил/сервис»
 Для запуска процесса нажать клавишу «Промывка системы».
 Процесс промывки системы выполняется устройством автоматически.
Все компоненты системы подачи чернил промываются растворителем.

Перед повторной промывкой системы подачи чернил необходимо сначала


опорожнить ее, чтобы не допустить переполнения.

 Затем промыть улавливающую трубу растворителем. (См. «Промывка улавливающей


трубы»)
 После этого опорожнить систему подачи чернил. (См. «Опорожнение системы подачи
чернил»)

8.6.4 Запуск устройства в СЕРВИСНОМ РЕЖИМЕ


(Для технического обслуживания, сервиса или обновления программного обеспечения)

Необходимое условие:
 Установлено подключение к сети.
 Главный выключатель включен.

 Для запуска устройства в СЕРВИСНОМ режиме нажать клавишу «ПУСК/СТОП» и


удерживать ее в нажатом положении, пока не загорится СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ.
 Устройство включается без автоматического запуска насосов, струи чернил или включения
высокого напряжения.

186
alphaJET mondo Вывод из эксплуатации, хранение

9 Вывод из эксплуатации, хранение


9.1 Вывод из эксплуатации .........................................................................................188
9.1.1 Выключение устройства на срок от четырех дней до четырех недель188
9.1.2 Выключение устройства на срок более четырех недель .................... 189
9.2 Хранение ...............................................................................................................190
9.3 Ввод в эксплуатацию после хранения ................................................................. 190

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 187


Вывод из эксплуатации, хранение alphaJET mondo

9.1 Вывод из эксплуатации


9.1.1 Выключение устройства на срок от четырех дней до четырех недель
 Промывка улавливающей трубы
 Выключить устройство.
После выключения всасывающий насос работает по инерции в течение приблизительно 2–3 минут.
 В это время необходимо промыть улавливающую трубу растворителем в течение около
10 секунд, для этого…
 Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для
выхода струи чернил было обращено вниз.
 При помощи распыливающего промывного устройства каплями нанести растворитель на
улавливающую трубу.
 После очистки высушить печатающую головку гигроскопичной бумагой.
Подробнее см. «Очистка и техническое обслуживание/работы по очистке/промывка
улавливающей трубы»
 Очистка заглушки сопла
 Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для
выхода струи чернил было обращено вниз.
 Промывать заглушку сопла растворителем до полного растворения остатков чернил.
 Во время очистки несколько раз открыть и закрыть заглушку сопла.
 После очистки высушить печатающую головку гигроскопичной бумагой.
 Затем включить струю чернил и убедиться в том, что путь для чернил свободен.
Подробнее см. «Очистка и техническое обслуживание/работы по очистке/очистка
заглушки сопла»
 Закрыть улавливающую трубу (1) заглушкой улавливающей трубы (2), входящей в комплект
поставки устройства.
 Закрыть сопло заглушкой сопла (3).
 Заблокировать заглушку сопла от случайного открытия при помощи пластмассового винта,
входящего в комплект поставки устройства.

Рис. 84: Вывод из эксплуатации

На период хранения следует оставить емкости в устройстве. Это позволит избежать


высыхания соединений.

188
alphaJET mondo Вывод из эксплуатации, хранение

9.1.2 Выключение устройства на срок более четырех недель


 Слить чернила из системы при помощи функции «Опорожнение системы»,
см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/опорожнение системы».
 Промыть систему при помощи функции «Промывка системы»,
см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/промывка системы подачи чернил».
 Слить растворитель из системы при помощи функции «Опорожнение системы»,
см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/опорожнение системы».
 Улавливающая труба должна быть закрыта заглушкой улавливающей трубы.
 Сопло должно быть закрыто заглушкой сопла.
 Заблокировать заглушку сопла от случайного открытия при помощи пластмассового винта,
входящего в комплект поставки устройства.
 Хранить устройство в сухом прохладном месте.

Если срок хранения составляет более четырех недель, необходимо извлечь


емкости из устройства.
Следует соблюдать указания касательно условий хранения.

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 189


Вывод из эксплуатации, хранение alphaJET mondo

9.2 Хранение
…при выводе из эксплуатации на срок более четырех недель.

 Подготовить устройство к хранению.


См. «Вывод из эксплуатации».
 Устройство должно храниться только в вертикальном положении.
 Для хранения следует упаковать устройство (использовать оригинальную
упаковку).
 Во время хранения необходимо защищать устройство от действия влаги.
Максимальная влажность воздуха: относительная влажность воздуха 90 %,
без образования конденсата.
 Для хранения устройства требуются постоянные климатические условия.
Максимальный диапазон температур: от +5 °C до +40 °C.

9.3 Ввод в эксплуатацию после хранения


Для повторного ввода в эксплуатацию…
 Заправить систему и печатающую головку, см. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в
эксплуатацию».

190
alphaJET mondo Упаковка, транспортировка

10 Упаковка, транспортировка
10.1 Введение ...............................................................................................................192
10.1.1 Требования к рабочему персоналу ...................................................... 192
10.2 Транспортировка ...................................................................................................192

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 191


Упаковка, транспортировка alphaJET mondo

10.1 Введение
10.1.1 Требования к рабочему персоналу

Транспортировку устройств inkJET должен выполнять только авторизованный и


квалифицированный персонал, соблюдая указания по технике безопасности.

10.2 Транспортировка
Во избежание загрязнения окружающей среды чернилами и растворителями во время
транспортировки необходимо до начала транспортировки извлечь емкости для чернил и
растворителя из устройства и опорожнить систему подачи чернил.

Работы по подготовке к транспортировке


 Извлечь емкость для чернил из устройства.
 Закрыть емкость для чернил навинчивающимся колпачком, входящим в комплект поставки.

 Слить чернила из системы при помощи функции «Опорожнение системы»,


см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/опорожнение системы».

 Промыть систему при помощи функции «Промывка системы»,


см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/промывка системы подачи чернил».

 Слить растворитель из системы при помощи функции «Опорожнение системы»,


см. «Техническое обслуживание и очистка/работы по техническому
обслуживанию/опорожнение системы».

 Извлечь емкость для растворителя из устройства.


 Закрыть емкость для растворителя навинчивающимся колпачком, входящим в комплект
поставки.

 Улавливающая труба должна быть закрыта заглушкой улавливающей трубы.


 Сопло должно быть закрыто заглушкой сопла.
 Заблокировать заглушку сопла от случайного открытия при помощи пластмассового винта,
входящего в комплект поставки устройства.

При доставке устройства силами экспедиционной организации обязательно необходимо


опорожнить систему подачи чернил, чтобы при перезапуске принтера inkJET необходимо
было выполнить процедуру первой заправки.

 Устройство разрешается транспортировать только в вертикальном положении.


 Для транспортировки следует упаковать устройство (использовать оригинальную
упаковку).
 Для защиты от повреждений необходимо тщательно упаковать печатающую
головку, например, в воздушно-пузырчатую пленку.
 Сильная вибрация или резкие удары во время транспортировки могут привести к
повреждению устройства.
 Во время транспортировки необходимо защищать устройство от влаги.

192
alphaJET mondo Утилизация

11 Утилизация
11.1 Утилизация ............................................................................................................194

1039.9726-RU 3.1 12.01.2016 193


Утилизация alphaJET mondo

11.1 Утилизация
 Используемые в устройстве эксплуатационные материалы (чернила, растворители)
относятся к категории специальных отходов и подлежат утилизации в соответствии с
требованиями законодательства и местных нормативных документов.
 Поврежденные детали необходимо утилизировать в соответствии с требованиями
законодательства и местных нормативных документов.
 При выполнении любых работ на машине и рядом с ней необходимо соблюдать
предписания по предотвращению образования отходов, их надлежащей переработке или
утилизации.

 Отработанные электронные компоненты необходимо отправлять на завод-изготовитель.

Запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами!


 Батарейки, аккумуляторы
 Эксплуатационные материалы
 Пустые емкости из-под чернил и растворителя
 Замененные детали, загрязненные эксплуатационными материалами
 Пропитанные эксплуатационными материалами чистящие салфетки
 Электронные компоненты

194
alphaJET mondo

Список иллюстраций
Рис. 1: Вид корпуса ..............................................................................................................................................12
Рис. 2: Вид системы подачи чернил ...................................................................................................................13
Рис. 3: Вид печатающей головки в закрытом/открытом состоянии ................................................................14
Рис. 4: Вид подключений .....................................................................................................................................15
Рис. 5: Фирменная табличка ...............................................................................................................................21
Рис. 6: Размеры корпуса .....................................................................................................................................22
Рис. 7: Размеры печатающей головки ...............................................................................................................24
Рис. 8: Сетевой выключатель и подключения в зоне печати ..........................................................................27
Рис. 9: Внешние подключения к производственной линии ..............................................................................28
Рис. 10: Нуль-модемный кабель .........................................................................................................................35
Рис. 11: Структура указания по технике безопасности — пример ..................................................................42
Рис. 12: Предохранительные и контрольные устройства терминала управления ........................................53
Рис. 13: Автоматическое распознавание емкости. ...........................................................................................54
Рис. 14: Элемент управления главный выключатель ......................................................................................56
Рис.15: Элемент управления клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния ...................57
Рис. 16: Терминал управления с сенсорным экраном .....................................................................................58
Рис. 17: Управление редактором .......................................................................................................................59
Рис. 18: Индикация интервала технического обслуживания 1 ........................................................................61
Рис. 19: Индикация интервала технического обслуживания 2 ........................................................................61
Рис. 20: Индикация интервала технического обслуживания 3 ........................................................................61
Рис. 21: Проверка устройства на наличие повреждений при транспортировке ............................................66
Рис. 22: Конструкция печатающей головки .......................................................................................................67
Рис. 23: Быстросменное крепление ...................................................................................................................68
Рис. 24: Выравнивание потенциалов .................................................................................................................69
Рис. 25: Положение емкости для чернил и растворителя ...............................................................................71
Рис. 26: Настройка расходных материалов ......................................................................................................73
Рис. 27: Процесс заправки ..................................................................................................................................74
Рис. 28: Меню «Система подачи чернил/сервис» ...........................................................................................74
Рис. 29: Меню «Система подачи чернил» ........................................................................................................75
Рис. 30: Удаление транспортировочного крепления ........................................................................................76
Рис. 31: Управление сенсорным экраном..........................................................................................................84
Рис. 32: Управление сенсорным экраном..........................................................................................................85
Рис. 33: Включение/выключение ........................................................................................................................86
Рис. 34: Структура меню .....................................................................................................................................88
Рис. 35: Меню окна пуска ....................................................................................................................................90
Рис. 36: Окно меню «Информация» ...................................................................................................................93
Рис. 37: Окно меню «Счетчик изделий» ............................................................................................................95
Рис. 38: Окно меню «Система подачи чернил» ................................................................................................96
Рис. 39: Окно меню «Система подачи чернил > сервис»...............................................................................100
Рис. 40: Окно меню «Система подачи чернил > установка» .........................................................................103
Рис. 41: Окно меню «Система подачи чернил > фазирование» ...................................................................105
Рис. 42: Окно меню «Система» ........................................................................................................................107
Рис. 43: Окно меню «Система > настройки передачи данных» ....................................................................109
Рис. 44: Окно меню «Система > общие настройки» .......................................................................................111
Рис. 45: Окно меню «Версии» ...........................................................................................................................112
Рис. 46: Окно меню «Информация» .................................................................................................................114
Рис. 47: Окно меню «Права пользователя» ....................................................................................................116
Рис. 48: Окно меню «Права пользователей >управление .............................................................................118
Рис. 49: Окно меню «Управление данными» ..................................................................................................119
Рис. 50: Окно меню «Загрузка печатного текста» ...........................................................................................121
Рис. 51: Окно меню «Редактор печатного текста»..........................................................................................122
Рис. 52: Окно меню «Открытие печатного текста» .........................................................................................127
Рис. 53: Окно меню «Сохранение печатного текста» .....................................................................................128
Рис. 54: Окно меню «Новый объект» ...............................................................................................................129
Рис. 55: Окно меню «Диалоговое окно текста» ...............................................................................................131
Рис. 56: Окно меню «Статический текст» ........................................................................................................133
Рис. 57: Окно меню «Загрузка статического текста» ......................................................................................134
Рис. 58: Окно меню «Формат номера» ............................................................................................................135
Рис. 59: Окно меню «Формат даты/времени» .................................................................................................140

1039.9726-RU 3.112.01.2016 195


Утилизация alphaJET mondo

Рис. 60: Окно меню «Конфигурация даты/времени» ..................................................................................... 143


Рис. 61: Окно меню «Формат смены» ............................................................................................................. 145
Рис. 62: Окно меню «Диалоговое окно штрихкода» ...................................................................................... 146
Рис. 63: Окно меню «Диалоговое окно двухмерного матричного штрихкода» ........................................... 148
Рис. 64: Окно меню «Диалоговое окно QR-кода» .......................................................................................... 149
Рис. 65: Окно меню «Поле данных - диалоговое окно текста» ..................................................................... 150
Рис. 66: Окно меню «Загрузка логотипа» ....................................................................................................... 151
Рис. 67: Окно меню «Диалоговое окно шрифтового комплекта» ................................................................. 153
Рис. 68: Окно меню «Конфигурация» .............................................................................................................. 154
Рис. 69: Окно меню «Новая конфигурация» ................................................................................................... 156
Рис. 70: Окно меню «Загрузка конфигурации»............................................................................................... 157
Рис. 71: Окно меню «Конфигурация > установка» ......................................................................................... 158
Рис. 72: Окно меню «Конфигурация > базовая» ............................................................................................ 160
Рис. 73: Окно меню «Базовые настройки управления печатью» ................................................................. 162
Рис. 74: Menüfenster PrintControl Optionen ...................................................................................................... 164
Рис. 75: Очистка сенсорного экрана ............................................................................................................... 176
Рис. 76: Очистка печатающей головки ............................................................................................................ 177
Рис. 77: Очистка заглушки сопла ..................................................................................................................... 179
Рис. 78: Промывка улавливающей трубы ....................................................................................................... 180
Рис. 79: Проверка/замена фильтрующей прокладки ..................................................................................... 181
Рис. 80: Индикация интервала технического обслуживания 1 ..................................................................... 182
Рис. 81: Индикация интервала технического обслуживания 2 ..................................................................... 182
Рис. 82: Индикация интервала технического обслуживания 3 ..................................................................... 183
Рис. 83: Опорожнение системы (слив чернил) ............................................................................................... 185
Рис. 84: Вывод из эксплуатации ...................................................................................................................... 188

196
alphaJET mondo Утилизация

Сбыт и сервис
Сотрудники плотной сети дистрибьюторских и сервисных организаций компании KBA-Metronic
GmbH всегда готовы дать необходимые консультации и оказать практическую помощь.
Фамилии, адреса и номера телефонов контактных лиц можно найти на нашем сайте в сети
Интернет:

 http://www.kba-metronic.com

1039.9726-RU 3.112.01.2016 197


KBA-Metronic GmbH
1039.9726 · 2015

Benzstr. 11 · D-97209 Veitshöchheim


Tel. +49 (0)931/9085-0 · Fax +49 (0)931/9085-100
info@kba-metronic.com · www.kba-metronic.com

Вам также может понравиться