Вы находитесь на странице: 1из 12

Ключ к рис.

1 впускной фланец

2 Корпус насосной камеры

3 лопастное колесо

4 Рассеиватель

5 шарикоподшипник

6 Соединение для вакуумного насоса

7 Система маслоснабжения

8 Масляный насос

9 Охлаждение двигателя

10 Мотор

11 Корпус мотора

12 Вал

13 уплотнительная щель

14 Воздуховоды

15 выходных фланцев

16 корпус фланец

17 Охлаждение для корпуса

Рис. 2 Поперечное сечение воздуходувки TURBOSTREAM

1 Описание

TURBOSTREAM был разработан для работы в диапазоне давления от 50 до 220 мбар и способен
обеспечивать скорость откачки от 1000 до 2800 м3 • ч-1.

Газ поступает через входной фланец (2/1) в камеру насоса воздуходувки. Там он радиально
ускоряется вращающимся лопастным колесом (2/3) первой ступени. Через диффузор (2/4) и
воздуховод (2/14) газ подается на лопастное колесо второй ступени (2/3). Там он сжимается так
же, как и на первой ступени, до предельного давления 220 мбар макс. в зависимости от условий
эксплуатации. После выхода из диффузора (2/4) газ направляется через воздуховоды (2/14) к
выходным фланцам (2/15), где он выходит из TURBOSTREAM.

TURBOSTREAM приводится в действие трехфазным асинхронным двигателем средней частоты


(2/10). Лопастное колесо (2/3) и ротор двигателя расположены на одном валу (2/12). Статор
двигателя встроен в корпус двигателя (2/11).
Два шарикоподшипника (2/5) вала смазываются маслом. Масляный насос (2/8) подает масло
через вал к подшипникам.

Корпус камеры насоса (2/2) и корпус двигателя (2/11) TURBOSTREAM охлаждаются водой.

Камера насоса и корпус двигателя разделены износостойким уплотнительным зазором. Чтобы


предотвратить попадание небольшого количества масляного тумана в камеру насоса через зазор
(2/13), небольшое количество газа постоянно удаляется из корпуса двигателя вакуумным насосом
лазерной системы (2/6). Это обеспечивает стабильный поток газа из камеры насоса в корпус
двигателя, надежно исключая попадание масла в камеру насоса.

Резистор PTC был встроен в TURBOSTREAM для контроля температуры двигателя. TURBOSTREAM
управляется отдельным преобразователем частоты COMBIVERT F1. Оба блока соединены между
собой кабелем двигателя и кабелем для резистора PTC.

Ключ к рис. 3

1 TURBOSTREAM

2 соединительный кабель

TURBOSTREAM - моторный фильтр

3 Фильтр двигателя

4 Соединительный кабель

Фильтр двигателя - преобразователь частоты (входит в комплект фильтра двигателя)

5 преобразователь частоты

6 Соединительный кабель

PTC резистор - преобразователь частоты

7 PTC резистор в моторной катушке

ТУРБОСТРИМ

Сеть

соединение
Рис. 3 Схема подключения

COMBIVERT F1 - преобразователь частоты промежуточного контура с модуляцией длительности


импульса.

Сетевое напряжение--фазы выпрямляется, а затем сглаживается конденсаторами промежуточной


цепи. Промежуточный контур постоянного тока подается З-фазным инвертором на выход
преобразователя частоты, так что создается трехфазная система напряжения. Постмоторный
фильтр FX сглаживает выходной сигнал.

COMBIVERT F1 и фильтр двигателя должны быть размещены в шкафу. Они защищены от короткого
замыкания, не подвержены коротким замыканиям на землю и защищены от перегрузок.
Преобразователь частоты оснащен разъемом для резистора PTC для контроля температуры
двигателя. COMBIVERT F1 и фильтр двигателя были оптимально спроектированы и настроены для
работы с приводным двигателем TURBOSTREAM.

Важный

Настройки не должны быть изменены. Также не допускается использование других


преобразователей, фильтров или соединительных кабелей.

1.2 Поставляемое оборудование

TURBOSTREAM, COMBIVERT F1, фильтр двигателя и соединительные кабели имеют собственные


кат. номера и поставляются отдельно.

Перед отправкой фланцы TURBOSTREAM были загерметизированы. Количество масла, которое


требуется для эксплуатации, включено отдельно.

Соединительный кабель поставляется с оголенными концами проводов (для подключения к


преобразователю частоты), а другой конец оснащен монтажным кронштейном с вводом PG.
Предусмотрены кольцевые клеммы для крепления к клеммной колодке, а также штекер для
подключения кабеля контроля температуры.

Два индикатора наклона, которые указывают на неправильное обращение во время


транспортировки, были прикреплены внутри упаковки.

1.3 Принадлежности

Обозначение Каталог №.

Соединительный кабель (4 м) 858 08

Измерительная апертура DN 16 KF 858 01

Вакуумный насос SOGEVACSV16 с двигателем 230/400 В 109 01


Масло TURBOSTREAM (300 мл) 853 83

Набор для замены масла 858 02

Рисунок 7

1 защитный заземляющий провод

2 Защитная крышка

3 Соединительный кабель

4 Соединительный кабель для резистора PTC

5 Выходной фланец

6 впускной фланец

7 Подключение охлаждающей воды

8 Масляный винт с прокладкой

9 Стекло уровня масла

10 Маслосливной винт с прокладкой

Рис. 7 Соединительные компоненты

Ключ к рис. 8

1 газовый лазер

2 Всасывающий блок

3 Газовый резервуар

4 Теплообменник

5 Вакуумный насос

6 Черновая линия

7 Дозирующая апертура

8 TURBOSTREAM

Рис. 8 Принципиальная схема лазерной системы, оснащенной воздуходувкой TURBOSTREAM


Важный

Во время работы TURBOSTREAM должен висеть вертикально. Максимум. наклон составляет ± 1%.
Подсоедините оба выпускных фланца к системе. Блокировка одного или обоих выпускных
фланцев может повредить TURBOSTREAM.

Фланец дозирующего отверстия и вакуумного насоса к малому фланцевому соединению (2/6).


Для этого мы рекомендуем установить дозирующее отверстие DN 16 KF от Leybold и насос
SOGEVAC SV 16.

Лазерная система не может быть удалена быстрее, чем TURBOSTREAM, так как поток газа через
уплотнение зазора будет переносить масляный туман в направлении лазерной системы. Давление
в лазерной системе (которое можно измерить, например, на корпусе камеры насоса) должно
быть как минимум на 10 мбар выше, чем давление в камере двигателя TURBOSTREAM.

По этой причине должна быть установлена черновая линия (8/6). На скорость откачки могут
влиять соответственно выбранные поперечные сечения для двух насосных линий.

Кроме того, TURBOSTREAM может быть удален только таким образом, чтобы давление в 5 мбар
достигалось через 100 с в ближайшее время. В противном случае масло может быть слито. Мы
рекомендуем вам проверить это время и разницу давления по измерениям (двухканальный
самописец).

При эвакуации только через TURBOSTREAM скорость откачки при подключении вакуумного насоса
(2/6) не должна превышать 0,4 мс / ч (400 л / ч). Используйте подходящую диафрагму.

Обе системы охлаждения в корпусе двигателя и в камере насоса обычно соединены


последовательно (сначала происходит охлаждение корпуса двигателя, а затем - охлаждение
корпуса камеры насоса). При пропускной способности воды 300 л / ч температура на выходе газа
должна оставаться ниже 110 ° С. Когда эта температура превышается в зависимости от состава
газа, мощности накачки и сжатия, обе системы охлаждения должны быть подключены
параллельно.

При подключении подачи воды соблюдайте обозначения входа и выхода на воздуходувке.


Однако при замене этих соединений неисправности не возникнут.

Производительность охлаждающей воды должна быть такой, чтобы максимальная температура


газа на выходе не превышала 110 ° С.

Важный

Макс. допустимое давление охлаждающей воды в обеих системах охлаждения составляет 6 бар
абс.

Змеевик для камеры двигателя выполнен из нержавеющей стали, а для камеры насоса - из меди.
Убедитесь, что охлаждающая жидкость совместима с этими материалами. Мы рекомендуем
использовать деминерализованную воду (проводимость ниже 200 пСм / см).
Предостережение.

Открутите винт для заливки масла (7/8) и залейте необходимое количество масла. Используйте
чистую воронку. Уровень масла должен быть виден в верхней трети стекла уровня масла (7/9).

Вкрутите маслозаправочный винт с помощью прокладки, которая находится в отличном


состоянии.

Важный

Масляное отверстие должно быть защищено от атмосферного воздействия. Поступление воздуха


снаружи ухудшает извлечение газа и может привести к попаданию масла в камеру насоса.

Все подключения к преобразователю частоты (сетевые кабели, пульт дистанционного управления


и сигнализация) должны быть защищены от прикосновения в соответствии с VBG 4. Доступные
части преобразователя частоты несут потенциал сети.

По этой причине преобразователь частоты и фильтр двигателя могут эксплуатироваться только


после установки в полностью закрытом шкафу, который соответствует спецификациям VBG 4.
Конденсаторы в промежуточной цепи преобразователя частоты разряжаются автоматически
после выключения. Любые электромонтажные работы, включая снятие защитного колпачка,
должны выполняться только после того, как воздуходувка остановится, и не позднее, чем через 15
минут после выключения преобразователя частоты.

Рисунок 10

Подключение COMBIVERT F1 и моторного фильтра

Как показано на рис. 10, соединение между фильтром двигателя и COMBIVERT F1 состоит из двух
кабелей. Основной кабель с его проводами 1, 2, 3 и PE подключен к выходу преобразователя.
Назначение U-1, V-2, W-3 должно соблюдаться при любых обстоятельствах для обеспечения
правильного направления вращения. Второй кабель используется для подключения фильтра к
промежуточной цепи преобразователя частоты. Коричневый провод (br) должен быть подключен
к клемме «+», а синий провод (bl) должен быть подключен к клемме.

Важный

Замена «+» и соединений приведет к разрушению понижающего резистора в преобразователе


частоты. Перед подачей сетевого напряжения необходимо дважды проверить это соединение.

Наконец кабель между фильтром двигателя и TURBOSTREAM должен быть подключен. Также в
этом случае необходимо соблюдать назначение номеров на кабеле, поскольку направление
вращения TURBOSTREAM зависит от правильного подключения этого кабеля.

Предосторожность
Для обеспечения электрической защиты от прикосновения класса 1 абсолютно необходимо
подключить провод защитного заземления от преобразователя частоты через фильтр двигателя к
TURBOSTREAM.

Кабель для контроля температуры двигателя и экрана напрямую подключены к клеммам + OH, -
OH и COMBIVERT F1 (см. Рис. 10).

Важный

Резистор PTC должен быть подключен в любом случае, в противном случае правильная работа
двигателя не может быть обеспечена. Вместо этого не разрешается связывать клеммы + OH и -OH.
Проводка для PTC и других компонентов управления и контроля никоим образом не должна быть
электрически подключена к цепи защиты от сверхнизкого напряжения преобразователя частоты.
Макс. рабочее напряжение для резистора PTC составляет 25 В.

Для подключения клемм управления в соответствии с рис. 11 необходимо открутить лицевую


панель COMBIVERT F1.

Терминальные назначения для TURBOSTREAM D 2500

Клемма Обозначение

Релейный выход 1/2/3 для «номинальной частоты достигнут». Как только номинальная частота
достигнута, контакт 1-3 замыкается, а контакт 2-3 размыкается.

5 Вход для состояния «аварийная работа подшипника».

6/7 Входы для выбора рабочих параметров. Эти входы не используются.

8/9 Эти входы не используются, потому что установленное значение вводится в цифровом виде.

10 Не используется.

11 Вход для START (контакт замкнут) и BRAKE (контакт разомкнут).

12 Не используется.

13/14/18/26 Внутренний блок питания и внутреннее заземление.

15 Аналоговый выходной сигнал от 0 до 10 В; 1 В эквивалентно 4А.

16 Не используется.

17 См. Обозначения для клемм 8/9.

19 Вход для включения контроллера. Когда контакт замкнут, напряжение двигателя включено.

20 Вход для сброса. При наличии неисправности неисправность сбрасывается при замыкании
этого контакта. Этот вход может быть подключен параллельно к входу разрешения контроллера
(клемма 19).

21/22/23 Релейный выход для сообщения о состоянии неисправности.


Применяется следующее: На преобразователь частоты не подается напряжение: 22 - 23 замкнут

21 - 23 открыто

Преобразователь частоты готов 21-23 закрыт

Преобразователь частоты неисправен 22 - 23 замкнут

24 Не используется.

26 +24 В источник питания.

25/27 Переключатели блокировки для аварийного набора.

Кабели дистанционного управления и обмена сообщениями могут быть введены в COMBIVERT F1


посредством дополнительных вводов PG под COMBIVERT F1. Наконец, передняя панель
COMBIVERT F1 снова прикручивается на место. Для получения дополнительной информации,
например, о дисплеях на COMBIVERT F1, пожалуйста, обратитесь к соответствующей инструкции
по эксплуатации для преобразователя частоты.

Подключение ТУРБОСТРИМА

Открутите крышку на TURBOSTREAM, чтобы получить доступ к соединениям для кабелей


двигателя.

Привинтить разгрузку от натяжения для основного соединительного кабеля TURBOSTREAM.

Подсоедините кабель защитного заземления с помощью винта, шайбы и пружинной шайбы.

предосторожность

При любых обстоятельствах вы должны подключить провод защитного заземления. Соблюдайте


маркировку (зеленый / желтый) и наклейку ©.

Вставьте штекер для резистора PTC на штырьки небольшого проходного тока (см. Рис. 9).

Клеммная колодка содержит номера, которые соответствуют номерам на основном кабеле (см.
Рис. 9).

Три пронумерованных кабеля соединены в соответствии с их номерами и закреплены на месте с


помощью контактного винта.

Прикрутите крышку панели TURBOSTREAM обратно. Позаботьтесь о том, чтобы резиновое


уплотнение было правильно установлено. Например, резиновая лента предотвращает
воздействие конденсата на токопроводящих кабелях.

При правильном подключении кабелей к клеммной колодке вентилятора и преобразователю


частоты / фильтру двигателя направление вращения TURBOSTREAM будет правильным.

Это можно проверить только после включения. Когда воздуходувка работает, не имея
возможности наблюдать повышение давления (Phigh Press. / Piow Press.> 1-1), направление
вращения неправильное. В таком случае проверьте проводку соединительного кабеля двигателя,
особенно отмечая, как номера на кабеле совпадают с номерами на клеммной колодке (см. Рис. 9
и 10).

Важный

TURBOSTREAM не должен работать в неправильном направлении в течение более длительного


периода времени.

предосторожность

Все компоненты преобразователя частоты, фильтра двигателя и разъемов двигателя несут


потенциал сети. После отключения устройства от сети, конденсаторы в промежуточной цепи
разряжаются автоматически. Подождите 15 минут, чтобы конденсаторы полностью разрядились.
Только после истечения этого периода можно будет безопасно работать с устройством.

предосторожность

Преобразователь частоты и фильтр двигателя имеют класс защиты IP 00. По этой причине они
должны эксплуатироваться в полностью закрытом шкафу или встроены в корпус, обеспечивающий
достаточную защиту от прикосновения (см. VBG 4). Поэтому эксплуатируйте преобразователь и
фильтр двигателя только в полностью закрытом шкафу или корпусе. В противном случае
существует опасность поражения электрическим током!

Температура окружающей среды не должна превышать 45 ° С, и поток охлаждающего воздуха не


должен быть перекрыт.

Чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха, установите COMBIVERT F1 на вертикальной


стене или панели. Обеспечьте зазор не менее 150 мм сверху и 100 мм ниже для правильной
вентиляции. Установите блок клеммами вниз.

2.3 Включение

предосторожность

Вентилятор может быть включен только после того, как прочно соединены впускной и выпускной
фланцы с системой циркуляции газа. Фланцы никогда не должны отсоединяться при наличии
вакуума.

Проверьте уровень масла на TURBOSTREAM. Когда TURBOSTREAM находится в неподвижном


состоянии, уровень масла должен быть виден в верхней трети стекла уровня масла.

Откройте подачу охлаждающей воды.

Важный

Лазерная система не может быть эвакуирована быстрее, чем TURBOSTREAM (см. Раздел 2.1).
Когда давление в воздуходувке превышает давление в лазерной системе, масло может попасть в
камеру насоса.

Включите вакуумный насос и откройте черновую линию (8/6), чтобы удалить лазер. После
эвакуации закройте черновую линию.
Примите лазерный газ.

Важный

Не включайте TURBOSTREAM и преобразователь при давлениях ниже p = 50 мбар. При давлении


ниже 50 мбар катушка двигателя может быть повреждена. Рекомендуется учитывать это с
помощью подходящего устройства блокировки в системе управления.

2.4 Работа

предосторожность

Не прикасайтесь к воздуходувке во время ее работы! Температура фланца корпуса и камеры


насоса может возрасти до 80 ° С. Я соблюдаю предупреждение

А этикетки!

ZL

Во время работы регулярно проверяйте уровень масла. Это предпочтительно делать вместе с
проверкой уровня масла для насоса SOGEVAC один раз в месяц.

Важный

Во время работы TURBOSTREAM уровень масла должен быть виден в стекле уровня масла
(минимальный уровень).

Когда TURBOSTREAM находится в состоянии покоя, уровень масла должен быть виден в верхней
трети стекла уровня масла (максимальный уровень).

Потери масла из-за извлечения газа и при нормальной работе будут настолько малы, что не будет
необходимости доливать масло между обычными интервалами замены масла. Это означает, что
любая видимая потеря масла в течение короткого периода времени указывает на то, что операция
каким-то образом неисправна

Откачайте TURBOSTREAM и лазерную систему вместе через общее дозирующее отверстие (8/7),
как только рабочее давление будет достигнуто с помощью лазерного газа. Во время работы
должна быть гарантирована производительность 50 л / ч (относительно рабочего давления).

Электрически включить COMBIVERT F1.

Запустите TURBOSTREAM, замкнув контакты на COMBIVERT F1. Для запуска TURBOSTREAM


требуется около 60 секунд.

2.5 Выключение
Размыкание контакта переключателя на клемме 11 запускает процесс замедления. Это занимает
около 60 с.

Важный

Воздуходувка может быть снова включена только после того, как она остановится. Обратите
внимание на то, что отображается на дисплее преобразователя частоты!

В случае неисправностей или когда TURBOSTREAM отключается одним из контрольных устройств


(например, резистором PTC), он отключается самостоятельно без торможения. Это займет
несколько минут, в зависимости от преобладающего давления.

Важный

Во время замедления без торможения TURBOSTREAM может не включиться снова. Подождите не


менее 10 минут, прежде чем снова включить TURBOSTREAM. В противном случае преобразователь
может быть поврежден из-за чрезмерных токов двигателя.

После сбоя питания любой автоматический запуск должен быть надежно предотвращен, а
преобразователь должен быть установлен в состояние «Сброс».

Если после выключения не удаляете лазерную систему азотом, оставьте подачу охлаждающей
воды и отбор газа примерно на 15 минут. Это предотвращает обратный поток масла в камеру
насоса.

Отключить подачу охлаждающей воды.

Выключите вакуумный насос.

При кратковременном отключении TURBOSTREAM преобразователь частоты должен оставаться


подключенным к электросети.

4 Техническое обслуживание и ремонт

Из-за концепции дизайна TURBOSTREAM потребует очень мало обслуживания.

4,1 водяное

При использовании жесткой охлаждающей воды охлаждающие змеевики, возможно, придется


декальцинировать. Можно использовать имеющиеся в продаже декальцификаторы (материал
охлаждающих змеевиков: корпус камеры насоса: медь; корпус двигателя: нержавеющая сталь).

<■ Интервалы технического обслуживания зависят от качества воды. Водяное соединение должно
быть проверено на наличие любых утечек во время ежемесячной проверки уровня масла

(визуальная проверка). То же относится и к минимальному расходу (300 л / ч).

4.2 Нефтяная биржа

Масло следует заменять каждые 3000 часов работы или не позднее, чем через год, если это
количество часов работы не достигнуто. В течение этого периода потребуется только обменять
нефть при условии, что она стала черной. В таком случае масло должно быть проанализировано
на наличие видимых частиц.

Заметка

Набор для замены масла Leybold рекомендуется для замены масла.

Маслообменник установлен на D 2500 кат. № 85802 Поместите желоб под ТУРБОСТРИМ.

Вам также может понравиться