Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Postfach 1160
D-71547 Auenwald
Телефон: +49 (0) 7191 / 503-0
Факс: +49 (0) 7191 / 503-199
Web-страница: www.lorch.biz
Эл. почта: info@lorch.biz
Руководство по эксплуатации
Серия P basic
Серия P synergic
909.1190.4-02
Ответственный редактор
издания LORCH Schweißtechnik GmbH
Postfach 1160
D-71547 Auenwald
Web-страница: www.lorch.biz
Эл. почта: info@lorch.biz
Содержание
08.09 -1-
Составляющие прибора
1 Составляющие прибора
3
1
4
15
5
5
7
12
14 10 11 5 13
-2- 08.09
Составляющие прибора
7 15 5 11 80
8 21 14 81 10
5 Точки нагрузки
6 Рукоятка
7 Панель управления
8 Центральный разъем
9 Впуск воздуха
10 Ролики для перемещения
11 Главный выключатель
12 Показания силы тока/напряжения сварки
13 Клещи массы
14 Соединительная муфта провода, идущего к
обрабатываемой детали
15 Защитная крышка панели управления
80 Соединительная муфта для охладителя
WUK 5
81 Гнездо для подключения к LorchNet
1)
Принадлежности
08.09 -3-
Объяснение условных знаков
-4- 08.09
Для Вашей безопасности
08.09 -5-
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
-6- 08.09
Транспортировка и сборка
10 Транспортировка и сборка
Падение и опрокидывание устройства Перед началом транспортировки
может привести к серьезным снимите со сварочного аппарата газовый
травмам. баллон.
При транспортировке посредством При транспортировке и установке прибор
механического подъемного следует установить на прочное и ровное
приспособления (напр., кран и т.д.) основание. Максимально допустимый
разрешается использовать только угол наклона при транспортировке и
изображенные здесь точки погрузки. установке составляет 10°.
Использовать подходящее для этого
грузозахватное приспособление.
Не поднимайте аппарат за корпус при
помощи вилочного погрузчика или
аналогичного устройства.
максимум
15°
08.09 -7-
Перед вводом в эксплуатацию
8
14
17
18 22
19
20
-8- 08.09
Перед вводом в эксплуатацию
26
27
Abb. 7: Неправильно
27 27
Не кладите клемму для заземления на сварочную
установку либо газовый баллон, поскольку в 28 8
противном случае сварочный ток проходит по
29
соединению защитного провода, что приводит к
его разрушению.
Abb. 9: Вдевание проволочного электрода
12.4 Укладка катушки сварочной
ÂÂ Верните поворотные рычаги 30 в исходное
проволоки
положение и зафиксируйте их перекидными
ÂÂ Откройте крышку аппарата либо механизм рычагами 27.
подачи 2 и ослабьте удерживающую гайку 26 на
разматывающем стержне 24.
ÂÂ Наденьте катушку со сварочной проволокой на
разматывающий стержень, и проследите, чтобы 27
поводковый стержень 23 зафиксировался.
ÂÂ Для маленьких катушек со сварочной проволокой 30 30
используйте переходник (номер для заказа 27 27
620.9650.0).
ÂÂ Настройте тормоз проволоки 25 так, чтобы при
отпускании кнопки горелки катушка со сварочной
проволокой не могла продолжать двигаться.
08.09 -9-
Перед вводом в эксплуатацию
ÂÂ Включите аппарат главным выключателем 11, 36 редуктора давления. Расход газа отображается
растяните шланговый пакет и нажмите кнопку на расходомере 32.
ввода проволоки 16 на механизме подачи. Упрощенная формула:
ÂÂ Настройте давление прижима регулировочными расход газа = диаметр проволоки x 10 л/мин.
винтами 27 так, чтобы проволокоподающие ролики
Содержимое баллона отображается на манометре
29 могли еще прокручиваться при удерживании
для содержимого 33.
катушки со сварочной проволокой. Проволока не
должна защемляться или деформироваться.
33 2 32
34
p p p
35
A B C
31
36
A B C
правильно слишком высокое неподходящий
проволокоподающий
давление
ролик
прижима
Abb. 11: Проволокоподающие ролики Abb. 12: Подключение баллона с защитным газом
Указание относительно подающего блока с 4
роликами: 12.7 Доливка охлаждающей жидкости
ÂÂ Установите давление прижима Хладоноситель опасен для здоровья
проволокоподающих роликов 29 со стороны при проглатывании!
входного сопла 28 на значение меньше, чем После проглатывания сразу же
со стороны центрального разъема 8, чтобы прополоскать рот и запить достаточным
поддерживать натяжение проволочного электрода количеством воды. Незамедлительно
внутри блока подачи. вызвать врача.
ÂÂ Удерживайте кнопку ввода проволоки 16 до тех После контакта с глазами промывать их
пор, пока проволока на гусаке горелки не будет под струей воды на протяжении 15 минут,
выступать прибл. на 20 мм. оттянув веко. Проконсультироваться с
ÂÂ Ввинтите в горелку 1 токоподводящий мундштук, врачом.
подходящий к диаметру проволоки, и обрежьте После контакта с кожей смыть водой и
выступающий конец проволоки. мылом, хорошо сполоснуть.
После вдыхания паров/аэрозоля
12.6 Подключение баллона с защитным
вывести пострадавшего на свежий
газом воздух. Вызвать врача.
ÂÂ Установите баллон с защитным газом 3 При выполнении работ с хладоносителем
на подставку и зафиксируйте при помощи надевайте защитные перчатки и
предохранительной цепочки 35. защитные очки/защитную маску.
ÂÂ Несколько раз кратковременно откройте вентиль Заливайте только оригинальный
газового баллона 34, чтобы выпустить имеющиеся хладоноситель LCL 20 от Lorch. Он
частицы грязи. предлагает достаточную защиту от
ÂÂ Подключите редуктор давления 2 к баллону с замерзания до -20°C.
защитным газом 3. Внимание, продукция сторонних фирм
ÂÂ Привинтите шланг защитного газа 31 к редуктору может повредить установку.
давления. Не допускайте попадания хладоносителя
ÂÂ Откройте газовый баллон и настройте расход газа в окружающую среду!
при нажатой кнопке горелки на установочном винте Утилизируйте хладоноситель
экологически безопасным образом.
- 10 - 08.09
Перед вводом в эксплуатацию
17 38 39 40 41 42 85 29
08.09 - 11 -
ввод в эксплуатацию P synergic
47 50 53
44 46 49 52 55
43 45 48 51 54
70 69 68 67 66 64 62 60 56
65 63 61 59 58 57
- 12 - 08.09
ввод в эксплуатацию P synergic
i
характеристики. дугой может обнаружиться
59 Кнопка „Уменьшение тока/Quatro“ незначительное расхождение между
Переключение между функциями Уменьшение установленным значением сварочного
тока (Downslope), Quatromatic и функцией напряжения/сварочного тока и средним
Выкл. значением, измеренным во время
60 Контрольная лампочка „Quatromatic“ сварки (индикатор Hold).
Горит при включенной функции Quatromatic. Это расхождение зависит от конкретного
61 Кнопка переключения первичных параметров процесса сварки.
Переключение между сварочным Это свидетельствует о "внутреннем
напряжением, толщиной материала, регулировании" установки,
скоростью подачи проволоки и длиной стабилизирует процесс и повышает
электрической дуги, которые отображаются на качество сварки.
7-сегментном индикаторе 63.
62 Контрольные лампочки „Первичные 13.3 Горелка с дистанционным
параметры“ управлением
Показывают, какой из первичных параметров
отображается на 7-сегментном индикаторе в 75 76 77
данный момент.
63 7-сегментный индикатор
Отображение таких первичных параметров,
как сварочное напряжение, толщина
материала (в мм), скорость подачи проволоки
(в м/мин) или корректировка длины
электрической дуги. Abb. 16: Горелка PowerMaster
64 Контрольная лампочка „4 такта“ 75 Дисплей горелки
Горит при включенной функции 4 такта. Отображение актуальной мощности сварки,
65 Импульсный поворотный регулятор сварочного толщины материала, скорости подачи
тока/толщины материала проволоки или корректировки длины
При помощи импульсного поворотного электрической дуги (идентично с цифровым
регулятора настраивается желаемое 7-сегментным индикатором 63). В режиме
сварочное напряжение либо толщина Tiptronic отображаются текущие набор и номер
материала. Диапазон значений может быть заданий.
ограничен выбранной комбинацией материал- 76 Двухпозиционный переключатель
проволока-газ. Изменение мощности сварки, толщины
66 Кнопка переключения „2 такта/4 такта/ материала или длины электрической дуги
Точечная сварка“ (в зависимости от того, какое значение
Переключение между режимами отображается на цифровом 7-сегментном
2-тактовый, 4-тактовый и Точечная сварка. индикаторе 63). В режиме Tiptronic
При удерживании кнопки более 3 секунд посредством двухпозиционного переключателя
происходит переключение на режим работы можно переключать между активными
Точечная сварка. заданиями и наборами заданий.
67 Контрольная лампочка „2 такта“ 77 Кнопка горелки „Режим“
Горит при включенной функции 2 такта. Имеет такую же функцию, как и кнопка
08.09 - 13 -
ввод в эксплуатацию P synergic
Стандарт
В режиме Стандарт сварка происходит в соответствии
с характеристиками, заложенными в устройстве.
i 4-х тактовом режиме и при отключенной
функции Tiptronic.
Настройки режима Quatromatic не могут
быть сохранены как задача Tiptronic.
ÂÂ Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на
многофункциональном индикаторе 44 режим
Режим сварки Quatromatic
„Стандарт“. ÂÂ Выберите 4-х тактовый режим. Нажмите на кнопку
„2 такта/4 такта/точечная сварка“ 66 несколько
SpeedArc раз, пока не загорится контрольная лампочка „4
В режиме SpeedArc сварка происходит в соответствии такта“ 64.
с характеристиками, заложенными в устройстве. В ÂÂ Нажмите на кнопку „Уменьшение/Quatro“ 59
режиме SpeedArc возможна более высокая скорость несколько раз, пока не замигает контрольная
сварки и более глубокое проплавление, чем в режиме лампочка „Quatro“ 60.
Стандарт. 99 Должны замигать контрольные лампочки „Quatro“
ÂÂ Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на 60 и „TT Enter/P2“ 50.
многофункциональном индикаторе 44 режим ÂÂ Выберите необходимую программу настройки
„SpeedArc“. P1...P3. Для этого нажмите кнопку „P1“ 46, „P2“ 49
Электрод или „P3“ 52
В режиме Электрод производится сварка 99 Должна замигать соответствующая контрольная
стержневыми электродами. лампочка „P1“ 47, „P2“ 50 или „P3“ 53.
ÂÂ Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на ÂÂ Настройте желаемые параметры сварки. В
многофункциональном индикаторе 44 режим –– режиме Ручн. MIGMAG:
„Электрод“. Сварочное напряжение и корректировка
- 14 - 08.09
ввод в эксплуатацию P synergic
08.09 - 15 -
ввод в эксплуатацию P synergic
- 16 - 08.09
ввод в эксплуатацию P synergic
08.09 - 17 -
Структура меню в P synergic
Mode
1
S 19
& мин. 5 с On
4-stroke 2 Off
On
- 18 - 08.09
Структура меню в P synergic
Режим
Ручн. MIGMAG
Единица Заводская
Вторичные параметры Дискретизация Диапазон
Электрод
SpeedArc
Стандарт
изм. установка
08.09 - 19 -
Структура меню в P synergic
- 20 - 08.09
Структура меню в P synergic
08.09 - 21 -
ввод в эксплуатацию P basic
83 85 87 89 91 92 94
84 86 88 90 93 95
100 99 69 98 97 96
Abb. 18: Панель управления P basic
69 Контрольная лампочка Hold 92 Кнопка Первичные параметры
см. индикацию тока/напряжения на стр. 23 Переключение между скоростью подачи
83 Кнопка для выбора режима работы проволоки, протягиванием проволоки, временем
Выбор режима 2-тактовый, 4-тактовый, обратного горения проволоки и дросселирующим
Ouatromatic или точечный. действием
Для выбора режима работы Точечный 93 Контрольная лампочка Протягивание проволоки
удерживайте кнопку нажатой не менее 2 секунд. горит при выбранном параметре Протягивание
Одновременно горят контрольные лампочки проволоки.
2-тактовый 84 и 4-тактовый 85. 94 Контрольная лампочка Время обратного горения
84 Контрольная лампочка 2-тактовый проволоки
горит при выбранном режиме работы 2-тактовый. горит при выбранном параметре Время обратного
85 Контрольная лампочка 4-тактовый горения проволоки.
горит при выбранном режиме работы 4-тактовый. 95 Контрольная лампочка Дросселирующее действие
86 Контрольная лампочка Quatromatic горит при выбранном параметре Дросселирующее
горит при выбранном режиме Quatromatic. действие.
87 Кнопка выбора программы 96 Индикация значений параметров
Выбор программ P1...P3 или режима работы В зависимости от выбранного параметра здесь
Электрод. показываются значения параметров в секундах,
Для выбора режима работы Электрод амперах,
удерживайте кнопку нажатой не менее 2 секунд. метрах в минуту или в процентах.
88 Контрольная лампочка P1 97 Значение параметра импульсного поворотного
горит при выбранной программе P1 регулятора
Вращением влево или вправо можно уменьшать
89 Контрольная лампочка P2
или увеличивать значение параметра, который
горит при выбранной программе P2
показывается для значения параметра 96.
90 Контрольная лампочка P3
98 Контрольные лампочки
горит при выбранной программе P3
показывают, какая единица на блоке индикации
91 Контрольная лампочка Электрод отображает значение параметра 96.
горит при выбранном режиме Электрод.
- 22 - 08.09
ввод в эксплуатацию P basic
значением
обнаружиться
расхождение между
сварочного
незначительное
установленным
напряжения/
сварочного тока и средним значением,
выполнять переключение между доступными измеренным во время сварки (индикатор
вторичными параметрами. Hold).
100 Индикация сварочного напряжения/кода Это расхождение зависит от конкретного
параметра процесса сварки.
Индикация сварочного напряжения, см. Индикация Это свидетельствует о "внутреннем
тока/напряжения на стр. 23 регулировании" установки, стабилизирует
При выбранных вторичных параметрах здесь процесс и повышает качество сварки.
показывается код параметра, см. вторичные
параметры на стр. 23 15.3 вторичные параметры
15.2 Индикация тока/напряжения P basic имеет и другие вторичные параметры. В
зависимости от выбранного режима работы доступны
96 Индикация тока различные вторичные параметры.
69 Контрольная лампочка „Hold“ ÂÂ Нажмите и удерживайте минимум 2 секунды кнопку
100 Индикация напряжения первичных параметров 92.
Во время сварки отображаются фактические значения 99 На блоке индикации Сварочное напряжение/код
сварочного напряжения и тока. После завершения параметра 100 будет показан код текущего вторичного
сварки загорается контрольная лампочка "Hold", параметра.
и отображаются последние значения сварочного ÂÂ Поверните импульсный поворотный регулятор Сварочное
напряжения и сварочного тока. При изменении напряжение/вторичные параметры 99 для переключения
определенных настроек сварки оператором (напр., между доступными вторичными параметрами.
мощность сварки, программа, задание) лампочка "Hold"
ÂÂ Путем вращения импульсного поворотного регулятора
гаснет, и отображаются заданные значения тока и
Значение параметра 97 можно изменять значения
напряжения.
параметров.
Нажатие любой клавиши привод к завершению режима
вторичного параметра и на блоке индикации отображается
состояние, которое там было до вызова вторичных
параметров.
Все вторичные параметры перечислены в следующей
таблице.
Режим
Электрод
P1...P3
08.09 - 23 -
ввод в эксплуатацию P basic
i
отпущена) сбрасываются до заводских настроек.
- 24 - 08.09
Диаграммы
16 Диаграммы
08.09 - 25 -
Сообщения в
1
17 Перед вводом
Сообщения в в эксплуатацию
P synergic До тех пор, пока отображается код
В случае возникновения сбоя на 7-сегментном
индикаторе 63 отображается код ошибки, а на ЖК-
дисплее 44 появляется соответствующее описание
i ошибки, режим сварки невозможен.
ошибки
P basic
В случае неисправности на блоке индикации
Сварочное напряжение/код параметра 100
показывается код ошибки
- 26 - 08.09
Сообщения в
08.09 - 27 -
Устранение неисправностей
18 Устранение неисправностей
Неисправность возможная причина Устранение
Горелка слишком сильно нагрелась Из-за загрязнений в системе Промыть шланги горелки в обратном
охлаждающей жидкости горелка направлении
засорилась
Токоподводящий мундштук Проверить
неправильно затянут
Кнопка горелки при нажатии не Накидная гайка шлангового пакета Затянуть накидную гайку
работает горелки на центральном разъеме
неправильно затянута
Размыкание управляющего провода Проверить, при необх. заменить
в шланговом пакете горелки
Сработала термозащита Дать аппарату остыть на холостом
ходу
Остановка либо пригорание Проволочный электрод затянулся на Проверить, при необх. заменить
проволоки на токоподводящем катушке
мундштуке Грат в начале проволоки Еще раз отрезать начало проволоки
Неравномерность или отказ подачи Неправильное давление прижима на Настройте согласно руководству по
проволоки блоке подачи эксплуатации
Неисправность горелки Проверить, при необх. заменить
Направляющая трубка центрального Вставить либо очистить
гнезда отсутствует или загрязнена направляющую трубку
Сварочная проволока плохо Проверить, при необх. заменить
намотана на катушку
Проволочный электрод покрылся Проверить, при необх. заменить
налетом ржавчины
Внутренняя спираль горелки Отвинтить горелку от аппарата, снять
засорилась продуктами истирания токоподводящий мундштук с горелки
проволоки и продуть внутреннюю спираль
сжатым воздухом
Внутренняя спираль горелки Проверить, при необх. заменить
надломлена
Тормоз проволоки настроен слишком Настройте согласно руководству по
туго эксплуатации
Аппарат выключается Превышена допустимая Дать аппарату остыть на холостом
продолжительность включения ходу
Недостаточное охлаждение деталей Проверить входное и выходное
отверстия воздуха на аппарате
Треснули охладитель или шланги, Система охлаждающей жидкости Уведомить сервисную службу
либо разрушен насос. замерзла из-за недостаточной
защиты от замерзания
Электрическая дуга или короткое Между токоподводящим мундштуком Удалить специальными щипцами
замыкание между токоподводящим и газовым соплом образовалась
мундштуком и газовым соплом перемычка из брызг
Неспокойная электрическая дуга Токоподводящий мундштук не Проверить, при необх. заменить
подходит к диаметру проволоки или
износился
Панель управления DP20 полностью Отсутствует фаза Проверить аппарат на другой
затемнена штепсельной розетке. Проверить
подводящий кабель и сетевые
предохранители
- 28 - 08.09
Устранение неисправностей
08.09 - 29 -
Основы метода сварки MIG/MAG
Газовое сопло
Токоподводящий
мундштук
Источник тока
i электрической дугой зависит от газовой смеси
и диаметра проволоки.
- 30 - 08.09
Основы метода сварки MIG/MAG
Длинная/
Диаметр
коронирующая
Переходная Короткая Избегайте широких возвратно-поступательных движений, чтобы
проволочного электрическая электрическая расплавленный электролит не скапливался перед электрической
электрическая
электрода дуга дуга
дуга дугой. В результате этого могут возникать ошибки соединения из-
мм A В A В A В за опережения расплавленного электролита. Ширина возвратно-
поступательныхдвижений,заисключениемвертикальнойпозиции
0,8 140… 23… 110… 18… 50… 14… снизу вверх, должна быть исключительно такой, чтобы охватить
180 28 150 22 130 18
оба края шва. Если шов имеет достаточную ширину, следует
1,0 180… 24… 130… 18… 70… 16… сваривать два находящихся рядом наплавленных валика.
250 30 200 24 160 19
Если Вы выполняете сварку в вертикальной позиции снизу вверх,
1,2 220… 25… 170… 19… 120… 17… колебания следует выполнять в форме открытого треугольника.
320 32 250 26 200 20
Длина электрической дуги
1,6 260… 26… 200… 22… 150… 18…
320 34 300 28 200 21 Длинная электрическая дуга уменьшает глубину проплавления,
наплавленный валик становится более широким и плоским,
Благоприятные характеристики сварки достигаются только в том
склонность к разбрызгиванию возрастает. По сравнению с
случае, если напряжение и ток хорошо согласованы между собой.
короткой электрической дугой переход наплавленного металла
При CO2 требуется напряжение электрической дуги прибл. на 3 В
выше, чем при смешанных газах с высоким содержанием аргона. происходит в более крупнокапельной форме. Используйте
более длинную электрическую дугу при сварке угловых швов,
Tab. 7: Рабочие диапазоны при MAG сварке чтобы добиться плоской или ослабленной формы шва.
Удержание и направление горелки Короткаяэлектрическаядугаувеличивает(притокетакойжесилы)
глубину проплавления, наплавленный валик становится более
При сварке плавящимся электродом в среде
i
узким, а склонность к разбрызгиванию уменьшается. Переход
защитного газа Вы можете работать во всех
наплавленного металла происходит в более мелкокапельной
позициях: горизонтально, вертикально
форме, если короткая электрическая дуга еще не достигнута.
сверху вниз, вертикально снизу вверх, над
головой и в поперечной позиции.
При выполнении сварки горизонтально держите горелку
вертикально (нейтральное положение горелки) или с
наклоном назад до 30°. При более толстых слоях Вы также
можете держать горелку с небольшим наклоном вперед.
Нейтральное положение горелки дает благоприятную
глубину проплавления и газовую защиту. Учтите, что
горелку нельзя наклонять слишком сильно, т.к. за счет
инжекторного эффекта может произойти всасывание
воздуха в атмосферу защитного газа. Длинная электрическая Короткая электрическая
дуга дуга
Если Вы выполняете сварку вертикально или над
головой, держите горелку с небольшим наклоном назад. Abb. 22: Длина электрической дуги
Вертикальными швами сваривайте в основном тонкие
листы. Для этого держите горелку в положении от Длина электродной проволоки
нейтрального до положения с небольшим наклоном вперед. Как правило, расстояние от горелки до обрабатываемой детали
Эта техника требует от сварщика особой квалификации и составляет 10-12 диаметров проволоки. Вы также можете
опыта, поскольку существует опасность ошибок соединения изменить расстояние до горелки и, тем самым, повлиять на
из-за бегущего впереди расплавленного электролита. длину свободного конца электрода.
Степень этой опасности увеличивается при большей Более длинный свободный конец электрода уменьшает силу
толщине материалов или, если из-за слишком высокого тока и глубину проплавления.
напряжения расплавленный электролит является очень
Более короткий свободный конец электрода увеличивает силу
жидкотекучим.
тока при неизменной скорости подачи проволоки.
08.09 - 31 -
Уход и техобслуживание
1
20 Переди вводом
Уход техобслуживание
в эксплуатацию
При выполнении всех работ по уходу ÂÂ Выключите аппарат
и техобслуживанию соблюдайте ÂÂ Вытащите сетевой штекер
действующие предписания по
ÂÂ Отвинтите обе боковые части аппарата
безопасности и предотвращению
несчастных случаев. ÂÂ Продуйте сварочный аппарат сухим сжатым
воздухом с небольшим напором. Старайтесь не
Хладоноситель опасен для здоровья
подвергать прямому обдуву электронные детали
при проглатывании!
на небольшом расстоянии, чтобы избежать
После проглатывания сразу повреждений
же прополоскать рот и запить
ÂÂ Привинтите обратно обе боковые части аппарата
достаточным количеством воды.
Незамедлительно вызвать врача. Каждые два месяца проверяйте пылевой фильтр.
(сварочные аппараты с пылевым фильтром,
После контакта с глазами промывать их под
опционально)
струей воды на протяжении 15 минут, оттянув
веко. Проконсультироваться с врачом. ÂÂ Выключите аппарат
После контакта с кожей смыть водой и мылом, ÂÂ Вытащите сетевой штекер
хорошо сполоснуть.
После вдыхания паров/аэрозоля вывести
пострадавшего на свежий воздух. Вызвать
врача.
При выполнении работ с хладоносителем
надевайте защитные перчатки и защитные очки/
защитную маску.
Для проведения техобслуживания и
текущего ремонта используйте только
оригинальные запчасти Lorch.
Заливайте только оригинальный
хладоноситель LCL 20 от Lorch. Он
предлагает достаточную защиту от ÂÂ Снимите вентиляционную решетку с передней
замерзания до -20°C. стороны
Внимание, продукция сторонних фирм
может повредить установку.
Не допускайте попадания хладоносителя
в окружающую среду!
Утилизируйте хладоноситель
экологически безопасным образом.
Соблюдайте актуальные постановления
Вашей страны.
Аппарат требует минимального техобслуживания.
Есть только несколько пунктов, которые следует
регулярно проверять, чтобы на протяжении многих
лет поддерживать аппарат в работоспособном
состоянии: ÂÂ Вывинтите винт вентиляционной решетки на
днище
20.1 Регулярные проверки
Перед каждым запуском сварочной установки
убедитесь в отсутствии повреждений:
–– сетевого штекера и кабеля
–– сварочной горелки и подключения
–– провода заземления и соединений
обрабатываемой детали
- 32 - 08.09
Уход и техобслуживание
08.09 - 33 -
Технические характеристики
21 Технические характеристики
Тип аппарата P 3000 mobil P 3500 P 4500 P 5500
Сварка
Диапазон сварки (I2мин - A/В 25 - 300/ 25 - 350/ 25 - 450/ 25 - 550/
I2макс/U2мин - U2макс) 15,2 - 29,0 15,2 - 31,5 15,2 - 36,5 15,2 - 41,5
Напряжение холостого хода В 81 81 81 81
Настройка напряжения бесступенчатая бесступенчатая бесступенчатая бесступенчатая
Особенность постоянная/ постоянная/ постоянная/ постоянная/
характеристики нисходящая нисходящая нисходящая нисходящая
ED 100 % 40°C A 250 260 360 400
ED 60 % 40°C A 280 300 400 500
ED при макс. токе 40°C % 50 30 30 30
Свариваемая проволока, Ø мм 0,6 - 1,2 0,6 - 1,2 0,6 - 1,6 0,6 - 1,6
сталь
Свариваемая проволока, Ø мм 1,0 - 1,2 1,0 - 1,2 1,0 - 1,6 1,0 - 2,4
алюминий
Свариваемая проволока Ø мм 0,8 - 1,2 0,8 - 1,2 0,8 - 1,2 0,8 - 1,2
CuSi
Свариваемые электроды Ø мм 1,0 - 6,0 1,0 - 6,0 1,0 - 8,0 1,0 - 8,0
Скорость подачи проволоки м/мин 0,1 - 25 0,1 - 25 0,1 - 25 0,1 - 25
Сеть
Сетевое напряжение 3~ В 400 400 400 400
(50/60 Гц)
положительный допуск % 15 15 15 15
сетевого напряжения
отрицательный допуск % 15 15 15 15
сетевого напряжения
Потребляемая мощность S1 кВA 10,7 11,1 17,0 19,1
(100 %/40°C)
Потребляемая мощность S1 кВA 12,6 13,6 19,5 26,1
(60 %/40°C)
Потребляемая мощность S1 кВA 13,8 16,8 23,5 30,6
(макс. ток)
Потребление тока I1 A 15,5 16 24,6 27,5
(100 %/40°C)
Потребление тока I1 A 18,2 19,6 28,1 37,7
(60 %/40°C)
Потребление тока I1 A 19,9 24,3 33,9 44,1
(макс. ток)
Максимальное A 15,5 16,0 24,6 29,2
действующее
значение тока питания (I1eff)
Коэффициент мощности cos φ 0,99 0,99 0,99 0,99
(при I2макс)
Сетевой предохранитель A/инерц. 16 16 32 35
Сетевой штекер CEE16 CEE16 CEE32 CEE32
Устройство
Вид защиты (согласно EN IP23 IP23 IP23 IP23
60529)
- 34 - 08.09
Технические характеристики
08.09 - 35 -
Опции
1 22 Опциивводом в эксплуатацию
Перед
Варианты подачи
Точный 4-роликовый привод для всех областей применения
- 36 - 08.09
Принадлежности
23 Принадлежности
Ручной дистанционный регулятор HR915 Номер заказа 570.1135.0
В сочетании с механизмом без панели управления или механизма
Robko следует использовать как орган управления HR915.
Функции идентичны функциям панели управления для P synergic,
описанным на странице 12 и P basic на странице 18.
В сборе с подводящим проводом длиной 5 м и сетевым
соединением Lorch.
Ручной дистанционный регулятор HR915 synergic BF20
Номер заказа 570.2100.0
08.09 - 37 -
Декларация соответствия
24 Утилизация
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты
на свалку для бытовых отходов!
25 Сервис
ООО «Лорх Сварочная Техника»
Россия, 117452, Москва
Балаклавский пр-т, д. 28 Б, стр. 1
Тел. 8-916-704-85-89
e-mail: service.ru@lorch.biz
26 Декларация соответствия
Со всей ответственностью мы заявляем, что
настоящий продукт соответствует требованиям
следующих стандартов или нормативных документов:
EN 60 974-1/-10, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 согласно
положениям директив 2006/95/EG, 2004/108/EG.
2008
Вольфганг Грюб
Директор
- 38 - 08.09
Приложение
27 Приложение
08.09 - 39 -
Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Ауенвальд Германия
Тел. +49 (0)7191 503-0 Факс +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz