Вы находитесь на странице: 1из 46

Зерноуборочный комбайн

LEXION
670 650
LEXION 670/650. LEXION

Система обмолота
670/670 TERRA TRAC 650 Содержание

Молотилка с ускорителем (APS) ● ●


MULTICROP ● ●
Ширина барабана мм 1700 1700
Диаметр барабана мм 600 600
Частота вращения барабана об/мин 395–1150 395–1150
С редуктором об/мин 166–483 166–483
Приставки 4 CLAAS POWER SYSTEMS 58
Бильный молотильный барабан ● ●
VARIO
Молотильный барабан с закрытым межбичевым пространством ○ 6 Двигатель ○ 60
Дека 7/18 CERIO ○ 12 TERRA TRAC○ 62
Угол охвата деки CONVIO FLEX / CONVIO 142
град. 14 142 привод ходовой
TERRA TRAC,
Площадь основной деки м2 1,26 1,26
По последнему слову техники. CORIO CONSPEED, CORIO 20 части 65
Электрогидравлическая регулировка деки с защитой от перегрузок ● ●
LEXION. Синхронный привод ускорителя и отбойного битера Удобная жатка ● 24 ●
Автоматическое натяжение вариатора барабана Автоматическая система ● Кабина и комфорт
● 66
Когда требования и практический опыт объединяются Большой камнеуловитель управления жаткой ● 26 CEBIS ● 70
Рисовая молотилка – –
с новейшими данными из области научных исследова- Наклонная камера 28 CEBIS, многофункциональный
ний, появляется машина, которая убеждает со всех Система сепарации остаточного зерна джойстик, CMOTION 73
Число клавиш соломотряса Кол-во 6 6
точек зрения. Мы прислушались к пожеланиям клиен- Поток растительной массы 32
Длина соломотряса м 4,40 4,40
тов и создали комбайн, который точно соответствует Площадь соломотряса Система обмолота APS
м2 7,48 32 Управление 7,48предприятием
вашим потребностям. Площадь сепарации AUTO CROP FLOW
м2 9,85 36 и данными9,85 74
LEXION. MULTIFINGER SEPARATION SYSTEM Сепарация, MULTIFINGER ● Fleet View, ●
TELEMATICS 74
Очистка SEPARATION SYSTEM (MSS) 38 Управление заданиями,
lexion600.claas.com Полимерная секционная подготовительная доска, демонтируемая
Очисткавперед ● 40 ● урожайности
картирование 76
Вентилятор Турбина, 6х Турбина, 6х
AUTO SLOPE, CRUISE PILOT 42
Электрическая регулировка вентилятора ● ●
Два каскада c продувкой CEMOS AUTOMATIC ● 44 Системы помощи

Раздельный противоходный решетный стан CEMOS AUTO CLEANING ● 46 механизатору
● 78
Очистка 3D CEMOS DIALOG ○ 48 ○
Автоматические системы
Общая площадь решет м2 5,80 5,80
Зерновой бункер, PROFI CAM, параллельного вождения 78
Электрическая регулировка решет ● ●
Возврат на домолот к ускорителю
камера заднего вида, ● ●
Визуальный контроль массы на домолот из кабины QUANTIMETER ● 50 Централизованная
● смазка,
Индикатор объема возврата на домолот в CEBIS ○ ○
техобслуживание 80
GRAINMETER ○ ○
Переработка соломы 52 Сервисное обслуживание и
Зерновой бункер Измельчитель соломы 52 запчасти CLAAS 82
Объем (согласно ANSI/ASAE S312.2) л 11000 / ○ 12000 (TERRA TRAC) 9000 / ○ 10000
Радиальный распределитель 54 Техника в деталях 84
Угол поворота выгрузного шнека град. 101 101
Производительность выгрузки
Адаптация направления
л/с 110 (○ 130) 110
Датчик урожайности QUANTIMETER швыряния ○ 56 Преимущества
○ 86
Автоматическое смазывание цепи привода выгрузки ○ ○ характеристики
Технические 87

2 ● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно 3


Многогранность использования. Приставки

CERIO VARIO

Жатки.

Больше возможностей адаптации к вашим требо-


ваниям. То, что вам необходимо: ваш LEXION наи-
лучшим образом оборудован для любого задания
в поле.

VARIO/оборудование для уборки рапса VARIO/оборудование для уборки риса

Складная жатка MAXFLEX

CORIO CONSPEED / CORIO SUNSPEED

SWATH UP CONVIO FLEX / CONVIO

4 5
Жатки VARIO. VARIO 1230/1080/930/770/680/620/560/500

Жатки VARIO.

Жатки VARIO от компании CLAAS – синоним отличной


регулировки стола жатки на рынке. Модели VARIO 1230 –
VARIO 500 являются продолжением многократно испы-
танных жаток VARIO от CLAAS.

Преимущества одной строкой.

−− Бесступенчатая регулировка длины стола в диапа-


зоне 700 мм для уборки зерновых и рапса
−− Большой диаметр подающего шнека 660 мм для опти-
мального потока растительной массы
−− Оптимизированное мотовило для уменьшения захвата
стеблей
−− МУЛЬТИПАЛЬЦЕВЫЙ подающий шнек
−− Стебледелители и рапсовые ножи с быстрым зажимом
без инструмента
−− Автоматическая установка в положение парковки
и транспортное положение
−− Автоматическая установка в рабочее положение

6 7
Жатки VARIO. VARIO 1230/1080/930/770/680/620/560/500

Использование.

Новое поколение жаток VARIO предназначено для уборки


зерновых и рапса. Эти жатки отлично подходят для
машин с высокой мощностью и производительностью для
работы в регионах как с низкой, так и с высокой урожай-
ностью. Регулировка стола жатки VARIO по мере необхо-
димости при уборке зерновых (короткой или длинной
соломы) и рапса обеспечивает всегда оптимальный поток
растительной массы и тем самым повышает производи-
+60 см –10 см
тельность всей машины на 10%.
Стандарт

Большое разнообразие моделей жаток от VARIO 1230 до


VARIO 500 позволяет использовать их для комбайнов Готовое к использованию оборудование Надежная трансмиссия.
LEXION, TUCANO и AVERO. для уборки рапса.
Ножевой брус приводится в действие планетарным редук-
Встроенные в стол жатки рапсовые вкладыши и уста- тором и поэтому работает очень тихо. При перемещении
Технические данные. новка рапсовых ножей без помощи инструментов обеспе- стола жатки приводной карданный вал перемещается
чивают быстрое переключение на уборку рапса в течение вместе с ним. Благодаря этому можно без проблем рабо-
−− Стол жатки со встроенными рапсовыми вкладышами нескольких минут. Соединение рапсовых ножей с гидро- тать в любом положении.
−− Регулировка положения стола в диапазоне от –100 до Стол жатки задвинут – уборка зер- Стол жатки выдвинут – уборка зер- системой автоматически активирует гидравлический
новых (–100 мм) новых (+600 мм)
+600 мм на многофункциональном джойстике насос для приведения в действие боковых ножей. Соеди- Подающий шнек и привод режущего аппарата по отдель-
−− Уникальный общий диапазон бесступенчатой переста- нение легко устанавливается с помощью двух разъемов ности защищены предохранительными муфтами. Таким
новки стола жатки 700 мм с плоскими уплотнениями. образом жатка VARIO противостоит неблагоприятным
−− Автоматически выдвигаемый карданный вал привода условиям и обеспечивает безопасную эксплуатацию.
ножа −− Автоматическое включение и выключение гидравличе-
−− Цельные ножевой брус и мотовило (VARIO 930 – ского насоса
VARIO 500) −− Даже с установленными рапсовыми ножами стол
−− Односторонний механический привод приставки можно задвигать и выдвигать еще на 150 мм
(VARIO 930 – VARIO 500) −− Запирающийся ящик для транспортировки на транс-
−− Механический привод подающего шнека и ножевого Стол жатки задвинут – с рапсовым Стол жатки выдвинут – с рапсовым портной тележке обеспечивает надежное размещение
ножом (+450 мм) ножом (+600 мм)
бруса через редуктор и карданный вал рапсовых ножей и снижает нагрузку на жатку
−− Мотовило с оптимизированными граблинами, износо-
стойкими опорами труб и новым дизайном для умень-
шения наматывания и захвата стеблей Уборка риса.
−− Угловая траверса для улучшения обзора стола жатки из
кабины Жатки VARIO в заводской комплектации или за счет про-
−− Бесступенчатая регулировка высоты подающего шнека стого переоборудования на подающий шнек с покрытием
−− Возможен реверс наклонной камеры и подающего и режущий аппарат для риса оптимально подходят для
шнека уборки риса.
−− Регулировка сбрасывающих пластин снаружи Простое подвешивание гидравли- Блокировка стебледелителей
ческих шлангов для привода и рапсовых ножей без инструмента
−− Складывание и регулировка LASER PILOT без инстру- рапсовых ножей с помощью быстродействующего
мента для автоматического управления затвора Установка рапсовых ножей с помощью быстродействующего затвора

8 9
Жатки VARIO:  VARIO 1230/1080

VARIO 1230 и VARIO 1080.

Трансмиссия. Копирование рельефа почвы.

Благодаря механическому приводу через карданные Для того чтобы даже при большой рабочей ширине обе-
валы, редуктор и прочные цепи трансмиссия является спечить идеальное ведение жатки, модели VARIO 1230
чрезвычайно эффективной и не требует больших объе- и VARIO 1080 оснащены двумя дополнительными датчи-
мов технического обслуживания. Благодаря синхронному ками. Они расположены по центру и подают дополнитель-
приводу ножа жатка отличается высокой плавностью ный сигнал позиционирования стола жатки в систему
хода. Вся трансмиссия защищена предохранительной AUTO CONTOUR.
муфтой на случай блокировки подающего шнека. При-
вод ножа оснащен редукторами справа и слева. Они
также защищены предохранительными муфтами.

Оптимальный поток массы. Точная регулировка обеспечивает лучшие Гидравлический привод рапсовых ножей также защищен
результаты. от перегрузки. При блокировке одного из ножей посто-
Жатки VARIO от CLAAS рассчитаны на самые неблагопри- ронним предметом отключающий клапан защищает
ятные условия эксплуатации. Оптимальный поток массы, Оптимальный поток массы начинается в жатке. Правиль- систему от избыточного давления.
аккуратный срез и высокая прочность особенно отличают ная регулировка высоты подающего шнека имеет боль-
обе больших модели VARIO 1230 и VARIO 1080. Для этой шое значение. Для этого справа и слева, а также в центре
рабочей ширины CLAAS использует концепцию раздель- жатки в точках настройки имеются шкалы для определе-
ного мотовила и подающего шнека, а также раздельного ния высоты. Это позволяет без труда идеально выровнять
ножевого бруса. шнек и выполнить все требования.

В сочетании с мощными зерноуборочными комбайнами


LEXION эта система с 2009 года подтверждает свою
эффективность в любых условиях, в том числе при боль-
ших объемах. В центре жатки потоки массы с двух частей
жатки объединяются. Большие объемы материала тре-
буют максимальной стабильности и прочности – в этом
жаткам CLAAS VARIO нет равных.

Практичный держатель
для дополнительных коло-
соподъемников на жатке

10 11
Жатки CERIO. CERIO 930/770/680/620/560

Использование.

Жатки серии CERIO разработаны на базе жаток VARIO


930–560 и являются альтернативным решением для
уборки зерновых. Они отлично подходят для машин
с высокой мощностью и производительностью для
работы в регионах как с низкой, так и с высокой урожай-
ностью. Стол жатки регулируется вручную в диапазоне от
–100 до +100 мм. Благодаря этому (несмотря на отсут-
ствие гидравлической регулировки) жатку можно настро-
ить с учетом различных особенностей или сортов убирае-
мых культур.
–10 см
Большое разнообразие моделей жаток от CERIO 930 до Стандарт Регулировка стола жатки. Надежная трансмиссия.
+10 см
CERIO 560 позволяет использовать их для комбайнов
LEXION, TUCANO и AVERO. −− Ручная регулировка под столом жатки Режущий аппарат приводится в действие планетарным
−− 10 резьбовых соединений для регулировки стола жатки редуктором и поэтому работает очень тихо. При переме-
−− 5 положений стола: +100 мм, +50 мм, 0 мм, –50 мм, щении стола жатки приводной карданный вал перемеща-
Технические данные. –100 мм ется вместе с ним. Благодаря этому можно без проблем
работать в любом положении.
−− Регулируемое вручную положение стола в диапазоне от
–100 до +100 мм Уборка риса. Подающий шнек и привод режущего аппарата по отдель-
−− Регулируемый вручную общий диапазон регулировки ности защищены предохранительными муфтами. Таким
200 мм Жатки CERIO в заводской комплектации или за счет про- образом жатка VARIO противостоит неблагоприятным
−− Автоматически выдвигаемый карданный вал привода стого переоборудования на подающий шнек с покрытием условиям и обеспечивает безопасную эксплуатацию.
Стол жатки задвинут – уборка зер- Стол жатки выдвинут – уборка зер-
ножа новых (–100 мм) новых (+100 мм) и ножевой брус для риса оптимально подходят для
−− Цельные ножевой брус и мотовило уборки риса.
−− Односторонний механический привод приставки
−− Механический привод подающего шнека и ножевого
бруса через редуктор и карданный вал
−− Мотовило с оптимизированными граблинами, износо-
стойкими опорами труб и новым дизайном для умень-
шения наматывания и захвата стеблей
−− Угловая траверса для улучшения обзора стола жатки из Пластмассовые дер-
жатели и опоры гра-
кабины блин оптимизирован-
ной формы для
−− Бесступенчатая регулировка высоты подающего шнека
уменьшения захвата
−− Возможен реверс наклонной камеры и подающего стеблей

шнека
−− Регулировка сбрасывающих пластин снаружи
−− Складывание и регулировка LASER PILOT без инстру-
мента для автоматического управления
−− Автоматическая установка в положение парковки
и транспортное положение
−− Автоматическая установка в рабочее положение

Блокировка стебледелителей без инструмента с помощью быстродейству- Простая регулировка стебледелителя по высоте с помощью складного
ющего затвора ключа

12 13
НОВИНКА

CONVIO FLEX / CONVIO. CONVIO FLEX/CONVIO 1230/1080

Новая полотняная жатка.

Мощная жатка для любых культур.


Полотняные жатки для увеличения
производительности.

Полотняные жатки применяются повсюду, где низ-


корослые злаковые культуры с низким колосом
или сложные условия (полеглые растения, сорняки)
требуют низкого среза. Гибкий стол жатки гаранти-
рует оптимальное копирование рельефа почвы
даже при большой ширине; ленты обеспечивают
щадящий и равномерный поток материала.

14 15
НОВИНКА

CONVIO FLEX / CONVIO. CONVIO FLEX/CONVIO 1230/1080

AUTOMATIC BELT SPEED для лент.

Система помощи механизатору AUTOMATIC BELT SPEED


непрерывно автоматически регулирует скорость лент
в зависимости от скорости уборки.

Преимущества для механизатора:

1 Постоянная автоматическая адаптация скорости лент,


в особенности при неравномерной урожайности
2 Всегда правильная настройка скорости для равномер-
ного потока массы

Инновационное копирующее мотовило для Автоматическое регулирование тягового Функция реверсирования для критических
максимальной производительности. Новая усилия мотовила. областей.
конструкция мотовила.
Гидравлический привод мотовила позволяет автоматиче- Для индивидуального реагирования на любые условия
Пальцы нового мотовила с криволинейными направляю- ски адаптировать тяговое усилие мотовила в сложных имеется два режима реверсирования: тумблер в подло-
щими захватывают растительную массу до того, как она условиях уборки, например при полеглых растениях. котнике реверсирует мотовило, среднюю ленту, подаю-
будет срезана, и таким образом минимизируют потери, Автоматическое ведение по высоте ориентируется по щий шнек и наклонную камеру; переключатель на много-
в особенности полеглых растений. Пальцы обеспечивают заданным значениям давления и чувствительности и пре- функциональном джойстике – среднюю и боковые ленты
оптимальную подачу материала в жатку в особенности дотвращает погружение пальцев в почву. во время движения.
при уборке низкорослых культур. Кроме того, уникальная
концепция копирования Flip-Over препятствует наматыва- В случае проскальзывания лент система раннего опове-
нию материала на граблины мотовила и накоплению низ- щения подает сигнал: благодаря этому механизатор опре-
корослой массы над режущим аппаратом. Благодаря деляет критические состояния на ранней стадии и может
этому растительная масса аккуратно, равномерно и без вмешаться. Кроме того, он может постоянно контролиро-
потерь поступает на ленты жатки CONVIO и равномерно вать правильность загрузки лент – даже в сумерках или
подается в зерноуборочный комбайн. ночью.

Копирующее мотовило с концепцией Flip-Over Возможность реверсирования с помощью CMOTION (1) или тумблера (2)

16 17
НОВИНКА

CONVIO FLEX. CONVIO FLEX/CONVIO 1230/1080

1 При наезде на неровности почвы (камни, борозды,


кочки) ножевой брус может отклоняться на 135 мм
вниз и на 90 мм вверх.
2 Во время движения CONVIO FLEX постоянно опреде-
ляет, требуется ли корректировка высоты приставки
и автоматически выполняет настройки.

Максимальная гибкость для любого


рельефа почвы. CLAAS AUTO CONTOUR
для наилучшего среза.

Максимальное облегчение работы механизатора при


Наилучшая поддержка для продуктивной Преимущества для механизатора: оптимальном срезе – CONVIO FLEX может работать
работы механизатора. ACTIVE FLOAT для в четырех режимах:
ножевого бруса. 1 Точное ведение жатки вплотную к почве благодаря
оптимальному давлению на почву 1 Режим уборки зерновых. 4 Режим AUTO FLEX.
CONVIO FLEX в стандартной комплектации оснащаются 2 Идеально подходит для применения при повышенной Стол жатки и ножевой брус устанавливаются неподвижно. В новом режиме AUTO FLEX выполняется автоматическое
гидропневматической системой уравновешивания ACTIVE влажности, например при выпадении росы в утренние регулирование высоты приставки: CONVIO FLEX посто-
FLOAT. Благодаря этой системе уравновешивания давле- или вечерние часы 2 Режим полеглых зерновых. янно автоматически определяет, можно ли опустить ноже-
ние ножевого бруса на почву можно адаптировать к усло- Ножевой брус устанавливается неподвижно; во время вой брус, чтобы реализовать максимально низкую высоту
виям уборки, не выходя из кабины. движения можно перейти в гибкий режим нажатием среза.
кнопки. Это особенно полезно при наличии полеглых
участков для минимизации потерь.

3 Ручной режим Flex.


При активации ручного режима Flex режущий аппарат
копирует контур почвы без давления с помощью скользя-
щих башмаков. При наезде на препятствия гибкий ноже-
вой брус может отклоняться на 90 мм вверх и копировать
контур почвы на 135 мм вниз. Благодаря общему гибкому
ходу 225 мм CONVIO FLEX подходит практически для
любого рельефа почвы.

90 мм

– 135 мм

18 19
CORIO CONSPEED/CORIO. CORIO CONSPEED в 12- и 8-рядном исполнении/CORIO в 8-рядном исполнении

Рабочий угол 17°. Улучшенная форма.

Рабочий угол 17° моделей CORIO CONSPEED и CORIO Передняя часть делителей получила новую уникальную
является самым пологим на рынке початкоотделителей. форму.
−− Рабочий угол уменьшен прим. на 10% −− Более щадящая подача растительной массы за счет
−− Снижение потерь початков, в частности из-за выскаки- оптимизированной формы делителей
вания початков −− Боковые стенки захватов разработаны таким образом,
−− Постоянная производительность при уборке полеглой что стебли кукурузы подаются позже и в более гибкое
Использование. Технические данные. кукурузы благодаря плоскому углу и уникальной форме место для предотвращения потерь початков
делителей −− Улучшение производительности при уборке полеглой
Початкоотделители серии CORIO CONSPEED и CORIO −− Мощный легкоходный привод для всех моделей CORIO кукурузы
предназначены для уборки зерновой кукурузы или зерно- CONSPEED и CORIO
стержневой смеси. Початкоотделители CORIO CONSPEED −− Простая и быстрая регулировка частоты вращения за
и CORIO, применяемые в комбайнах от LEXION до AVERO, счет изменения комбинации шестерен
обеспечивают чистый процесс початкоотделения как при −− Спиралевидные щитки на початкоотделительном
уборке высокоурожайных сортов, так и очень сухих сте- вальце улучшают подачу стеблей
блей кукурузы. −− Початкоотделительные пластины с механической или
гидравлической регулировкой обеспечивают аккурат-
ное отделение початков
Принцип работы. −− Каждый привод початкоотделителя имеет отдельную
защиту от перегрузки и попадания посторонних пред-
Делители обеспечивают равномерную и одновременно метов
щадящую подачу стеблей кукурузы на початкоотделитель- −− Встроенные редукторные приводы вальцов и ножей
ные вальцы. Стебли захватываются початкоотделитель- −− Неподвижное или складывающееся исполнение
ными вальцами и оттягиваются вниз. Параллельно почат- −− AUTO PILOT и AUTO CONTOUR поставляются опцио-
коотделительные пластины обеспечивают чистое нально для всех моделей початкоотделителей
отделение кукурузных початков от стеблей. −− Горизонтальный измельчитель захватывает растения по Горизонтальный измельчитель. Удобный механизм складывания.
всей длине прорези
Горизонтальные измельчители измельчают оттянутые вниз −− Междурядье 90, 80, 75 и 70 см Каждый блок початкоотделителя оснащен встроенным Делители легко складываются в компактное транспорт-
стебли кукурузы с постоянной скоростью. Затем подаю- в редуктор горизонтальным измельчителем. Благодаря ное положение. Помимо простого управления этот меха-
щий шнек направляет кукурузные початки в наклонную расположению ножа измельчителя достигается точное низм также обеспечивает улучшенный обзор при движе-
камеру. измельчение остатков растения, что приводит к быстрому нии по дорогам, так как тем самым длину приставки
перегниванию, а также к равномерному посеву последую- можно уменьшить на 80 см.
щих культур.

20 21
CORIO CONSPEED/CORIO. CORIO CONSPEED в 12- и 8-рядном исполнении/CORIO в 8-рядном исполнении

CORIO CONSPEED CORIO CONSPEED CORIO


1 2 3

Конические вальцы – CORIO CONSPEED. Рекомендуемое применение. Принцип работы конических вальцов. Преимущества.

−− Конические початкоотделительные вальцы В зависимости от региона и климата уборка кукурузы Конические початкоотделительные вальцы отличаются −− Наилучшее качество измельчения за счет низкой ско-
−− Предусмотрены гибридные или серийные початкоотде- выполняется в разное время. Для обеспечения макси- тем, что скорость, с которой кукуруза протягивается рости транспортировки в нижней части стеблей куку-
лительные вальцы мальной производительности отделения початков компа- через вальцы, возрастает с увеличением диаметра валь- рузы
−− На гибридные вальцы в передней части устанавлива- ния CLAAS предлагает три разных варианта початкоотде- цов. Таким образом кукуруза сначала медленно втягива- −− Предотвращение потерь початков и обламывания за
ется по четыре ножа с болтовым креплением лительных вальцов. ется даже при высокой скорости движения, а затем счет медленного увеличения скорости протяжки
−− Специальное покрытие на основе карбида вольфрама быстрее. Это предотвращает потери початков, а также −− Сокращение количества стеблей и остатков кукурузы
гарантирует повышенную стойкость к износу 1 Со сплошным профилем. образование остатков в машине вследствие отрыва рас- в машине способствуют повышению производительно-
−− Отключаемые горизонтальные измельчители Вальцы такой формы особенно подходят для сухих усло- тения. сти и увеличению скорости движения
вий. Профиль входит в зацепление, и растения очень
мягко оттягиваются назад. Даже в сухих условиях это
Цилиндрические вальцы – CORIO. препятствует преждевременному отрыву растений.
2 Гибридные вальцы.
−− Цилиндрические початкоотделительные вальцы (с опо- Эти специальные початкоотделительные вальцы отлично Комплект оборудования для уборки
рой спереди) подходят для уборки зеленых культур. В передней части подсолнечника.
−− Ножи початкоотделительных вальцов установлены по гибридных вальцов прикручены четыре ножа, которые
всей длине активно оттягивают вниз толстые части стеблей. В задней Простое вращение подающей цепи обеспечивает быстрое
−− Четыре привинчиваемых ножа на початкоотделитель- части гибридных вальцов установлен серийный профиль. переоборудование на уборку подсолнечника. Дополни-
ный валец 3 Цилиндрические вальцы – CORIO. тельно устанавливаются жесткие ножи на початкоотдели-
−− Горизонтальные измельчители с постоянным приводом Цилиндрические початкоотделительные вальцы являются тельные вальцы, боковые удлинители захватов и увели-
универсальными. Скорость протяжки стеблей кукурузы ченная задняя стенка.
во время процесса отделения початков остается постоян-
ной.

22 23
Больше причин для выбора приставок CLAAS. Удобная жатка

Сменный ножевой брус


и колосоподъемники.

Все жатки CLAAS в заводской комплектации оснаща-


ются сменным ножевым брусом. Закаленные сегменты
отличаются низкой подверженностью износу.

Использование колосоподъемников обеспечивает уборку


без потерь (особенно полеглых зерновых), одновременно
уменьшая риск подъема камней. Сменные колосоподъем-
ники могут удобно располагаться сзади жатки.

Жатки для любых культур. Автоматика плавного пуска.

Фирма CLAAS предложит подходящую жатку для уборки Плавный пуск жатки предотвращает пиковые нагрузки на
любых культур во всех регионах мира: зерновых (пше- привод.
ницы, ржи, ячменя, овса или тритикале), а также рапса,
кукурузы, подсолнечника, риса, сои, льна, бобов, чече-
вицы, семенников трав и клевера или проса. Воспользуй- Гидропривод мотовила. Двухосный прицеп с управляемой задней С завода также дополнительно поставляются:
тесь уникальным сочетанием максимальной производи- осью. −− Запасные шины
тельности и эффективных функций. Установленный на базовой машине насос привода мото- −− Проблесковый маячок
вила с переменной подачей обеспечивает максимальный Новые двуосные транспортные тележки с управлением −− Светодиодное освещение
крутящий момент 1000 Нм. При этом частота вращения всеми колесами предусмотрены для приставок VARIO −− Габаритное освещение
Многофункциональный разъем. мотовила регулируется автоматически, синхронно со ско- 1230, 1080 и 930. −− Короткое или длинное дышло
ростью движения машины.
Центральный разъем для всех гидравлических и электри- −− Нет заноса при движении на поворотах
ческих соединений жатки. −− Большая сила тяги благодаря высокому крутящему −− Высокая устойчивость при движении Ящик для транспортировки.
моменту −− На выбор со скоростью 25 или 40 км/ч с тормозом или
−− Небольшое количество операций при монтаже −− Более высокий КПД по сравнению с шестеренными без него Запирающийся ящик для транспортировки принадлежно-
и демонтаже позволяет выиграть драгоценное время насосами −− Передняя ось установлена на маятниковой опоре стей на всех транспортных прицепах обеспечивает
−− Встроенная модульная конструкция исключает ошибку −− Закрытый гидроконтур для улучшенного вращения и благодаря этому оптимально адаптируется к неровно- надежное размещение рапсовых ножей.
−− Соединение даже под давлением мотовила стям почвы
−− Экологическая безопасность благодаря герметичности −− Быстрая настройка скорости работы мотовила −− После установки специальных опор приставки
−− Большая высота подъема мотовила SUNSPEED и початкоотделители CORIO можно без
проблем перевозить на транспортной тележке
Центральная блокировка. −− Беспроблемная укладка жатки с рапсовыми ножами

С помощью всего одного рычага на левой стороне жатки


активируются все точки блокировки одновременно.

Удобство благодаря многофункциональному разъему и центральной бло- Двухосный прицеп с управляемой Одноосный прицеп Запирающийся ящик для транс-
кировке задней осью портировки оборудования

24 25
Более высокотехнологичная жатка. Автоматическая система управления жаткой

CLAAS CONTOUR: точное копирование Сравнение фактического состояния с заданными значе-


рельефа почвы. ниями позволяет адаптировать жатку к рельефу, что обе-
спечивает существенное облегчение труда, в особенности
Система CLAAS CONTOUR автоматически копирует при использовании жаток с большой шириной захвата,
рельеф почвы вдоль направления движения. Механизатор а также ночью, на склонах и каменистой почве. AUTO
выбирает давление на почву, а система CONTOUR под- CONTOUR увеличит производительность и сделает работу
держивает его на постоянном уровне. При каждом опу- с LEXION еще более экономичной.
скании жатки функция предварительного выбора высоты
среза обеспечивает автоматическое восстановление
заданной высоты. Автоматическая регулировка мотовила.

Частота вращения и скорость мотовила автоматически


AUTO CONTOUR: еще быстрее и точнее. регулируются пропорционально скорости движения.
Можно выбирать и сохранять различные соотношения
AUTO CONTOUR идет еще дальше и обеспечивает копи- скорости движения и мотовила. Скорость плавно регули-
рование неровностей также в поперечном направлении. руется между пуском, равномерным ходом и выбегом. Автоматическое управление VARIO. Автоматическая система управления
Скобы-копиры под жаткой служат для предварительного Для точной настройки используется цифровой датчик. жаткой.
определения неровностей и задействования соответству- Автоматическая жатка VARIO позволяет сохранять гори-
ющих цилиндров жатки в наклонной камере. Можно сохранять разные значения высоты мотовила зонтальное положение мотовила и положение стола, −− CONTOUR / AUTO CONTOUR
и вызывать их в сочетании с разными высотами среза. а затем вызывать их. Возможность непосредственной −− Авторегулировка вращения мотовила
−− Электродатчики: контроль давления в гидросистеме При этом сохраняется возможность непосредственной регулировки сохраняется. −− Авторегулировка высоты мотовила
и немедленная реакция на изменение регулировки высоты мотовила. −− Автоматическое горизонтальное мотовило (только
−− Гидроаккумуляторы: оптимальная амортизация при VARIO)
любом весе приставок Положение парковки для VARIO 930, 770, −− Автоматическое положение стола (только VARIO)
680, 620 и 560. −− Автоматическая установка в положение парковки
(только V 930, 770, 680, 620, 560, 500)
Одним нажатием кнопки жатки VARIO перемещаются для
укладки на транспортную тележку или после сцепления
непосредственно в рабочее положение. Для этого моло-
тилка должна быть выключена.

Кнопка регулировки высоты на


Цилиндры жатки двойного дей- многофункциональном джойстике
ствия точно регулируют давление позволяет с легкостью включить Скобы-копиры определяют поло-
на почву. автоматику жатки. жение жатки.

26 27
Больше мощности при подаче. Наклонная камера

Прямолинейный привод жатки.

Прямолинейный привод жатки значительно способствует


экономии топлива. Это существенное преимущество,
поскольку используется вся энергия. Машины становятся
все более производительными, в связи с чем возрастает
пропускная способность наклонной камеры. Обеспечи-
вать выполнение этих растущих требований должны при-
воды.

Предусмотрено четыре разных варианта привода: S (пря-


мой), L (вариаторный), XL (двухступенчатый) и XXL (вариа-
торный). Таким образом, CLAAS предлагает подходящий
привод для каждой области применения, обеспечивая Тормоз привода приставки. Гидрореверсор.
максимальную пропускную способность.
Эффективная защита от посторонних предметов и других Простое решение проблемы заторов: гидросистема (2)
источников повреждений. Благодаря тормозу привода (1) обеспечивает щадящее реверсирование при высоком
приставку при необходимости можно остановить в любой пусковом моменте. Включить гидрореверсор с легкостью
момент с помощью многофункционального джойстика. можно при помощи тумблера в кабине. При этом автома-
Тормоз привода расположен непосредственно на наклон- тически изменяется и направление вращения гидропри-
ной камере, благодаря чему торможение требуется вода мотовила, которое обеспечивает дополнительную
только для небольшого объема. Преимущества: более поддержку реверсирования.
низкий тормозной момент, меньше износа.

Аккуратный срез благодаря цилиндрам AUTO Для свободного обзора: отсос пыли на наклон-
CONTOUR ной камере

28 29
Оптимальная адаптация. Наклонная камера

Наклонная камера.

1 1 Универсальная наклонная камера.


Вход под покатым углом на молотильные органы обеспе-
чивает оптимальный поток материала. Надежные цепные
или зубчато-ременные транспортеры обеспечивают высо-
кую надежность. Кроме того, сменная изнашиваемая пла-
стина обеспечивает долгий срок службы.

2 Наклонная камера HP.


Для оптимальной адаптации к любым условиям уборки
наклонная камера HP (Header Pitch) позволяет изменять
угол среза вручную. По отношению к центральному поло-
жению можно изменить угол среза на 8° назад и на 11°
2 вперед. Механическая регулировка выполняется с помо-
щью верхней тяги на наклонной камере.

3 Гидравлическая наклонная камера HP.


Гидравлическая регулировка угла среза осуществляется
с помощью гидравлического цилиндра. Угол среза можно
сохранить вместе с четырьмя возможными значениями
высоты среза. Даже при уборке полеглых культур и малой
высоте стерни жатка всегда работает с оптимальным
углом среза.

4 V-образная наклонная камера.


3 Благодаря регулировке стыковки жатки V-образная
камера обеспечивает быструю и простую настройку угла
среза (даже с установленной приставкой) для адаптации
к любым условиям уборки и различным шинам.
Настройка угла среза передается из одной центральной
точки параллельно на обе стороны. Значение угла среза
Требования растут. Обычные наклонные камеры работают с транспортер- можно определить по шкале.
ными цепями. В новой камере вместо цепей для соедине-
Высокая производительность наших зерноуборочных ния подающих пластин используются зубчатые ремни.
комбайнов LEXION обеспечивается уже за счет наклонной Они приводятся в действие посредством зубчатого заце-
камеры. Совершенно новая концепция наклонной камеры пления. Таким образом обеспечиваются мощная подача
отвечает нашим высоким требованиям. даже большого количества материала и мощное реверси-
рование. По сравнению с обычной наклонной камерой 4

ременный транспортер имеет существенные преимуще-


ства:
−− Плавная работа и низкий уровень шума
−− Долгий срок службы и постоянное натяжение
−− Высокая прочность и нечувствительность к поврежде-
ниям

30 31
С мыслью о производительности. Система обмолота APS

APS с соломотрясом.

Больше идей и умных решений, составляющих


в целом высокотехнологичную систему. Для высо-
чайшей производительности уборки.

32 33
Больше предварительного ускорения. Система обмолота APS

APS.

1 Ускоритель
2 Молотильный барабан
3 Отбойный битер

Система APS: лучшее качество зерна. Синхронная работа.

Для оптимальной очистки зерна в APS доступны много- Ускоритель, молотильный барабан и отбойный битер при-
ступенчатые настройки. При помощи пассивных водятся в действие через центральный вариатор. При
бичей-шасталок основного подбарабанья и пластин-пере- изменении числа оборотов молотильного барабана
крытий предварительного подбарабанья, которые можно частота вращения или окружная скорость движения уско-
активировать специальным рычагом на подающем рителя и отбойного битера синхронно изменяется.
канале, APS обеспечивает наивысшее качество зерна.
Результат: бережная обработка продукта при равномерно
высокой подаче.
Эффективная защита от перегрузки.

Подбарабанье гидравликой регулируется из кабины. Подбарабанье MULTICROP.


Параллельность обеспечивает оптимальное качество
обмолота. Интегрированное гидроустройство защиты от Подбарабанье выполнено в виде универсальной кон-
перегрузок предохраняет от повреждений посторонними струкции MULTICROP, пригодной для уборки самых раз-
предметами и позволяет без риска работать на пике про- личных культур. Быстрая смена трех сегментов подбара-
изводительности. банья для сокращения времени на переоснащение
Уникальная система обмолота APS. −− Благодаря предварительному ускорению масса лучше и повышения экономичности.
рассредоточивается
Предварительный ускоритель в молотилке: уникальная −− Поток растительной массы становится более равно- Закрытый молотильный барабан.
система запатентована фирмой CLAAS. Инновационные мерным и движется на 33% быстрее
технологии CLAAS действуют еще до молотильного бара- −− Более эффективная сепарация зерна благодаря повы- Помимо открытого молотильного барабана предлагается
бана. Значительное ускорение потока зерновой массы шенной центробежной силе также универсальный барабан с перекрытием межбиче-
с 3 до 20 м/с обеспечивает максимальную эффектив- −− До 30% всех зерен отделяются уже в предварительном вого пространства, обеспечивающий оптимизацию потока
ность всех последующих процессов: подбарабанье, расположенном под ускорителем, что зерновой массы, повышение качества зерна, а также спо-
значительно уменьшает нагрузку на основную деку собствующий более бережной обработке.

Просторный камнеуловитель с боковой


Результат – повышение производительности на 20% при крышкой и функцией самовыгрузки.

неизменном расходе топлива.

Быстрая смена сегментов благодаря


подбарабанью MULTICROP

34 35
Повышенная безопасность. AUTO CROP FLOW

AUTO CROP FLOW.

Полный контроль рисков. Быстрое реагирование. Адаптация к условиям уборки. Работа на пределе мощности.

Как сделать уборку более безопасной? В экстремальных При превышении предустановленной границы проскаль- Функция AUTO CROP FLOW включается и выключается Функция AUTO CROP FLOW призвана помочь механиза-
условиях для бесперебойной работы машины от механи- зывания автоматически выполняется следующее: в CEBIS. Поэтому механизатор имеет возможность тору в работе на пределе мощности. Она обеспечивает
затора требуется постоянная концентрация. Зачастую на −− Активируется тормоз жатки выбора, использовать эту функцию или нет. Чувствитель- требуемую безопасность, контролируя в автоматическом
уборку зерна оптимального качества есть лишь −− Питающий аппарат и приставка выключаются ность границ проскальзывания регулируется в три шага – режиме компоненты потока и запуская требуемые опера-
несколько дней, поэтому дорога каждая минута. −− Tempomat или CRUISE PILOT: если системы активны, это позволяет оптимально подстроить систему под поле- ции.
скорость снижается до 1,5 км/ч вые условия.
−− Разгрузка из зернового бункера выключается, если
Ранее распознавание. активна

Для раннего распознавания критических пиковых нагру- Таким образом исключается попадание нового материала
зок предусмотрен мониторинг следующих узлов машины: в машину, что позволяет сократить время простоя вслед-
−− Система обмолота APS ствие забивания или повреждения.
−− Подпорная заслонка для соломы в корпусе соло-
мотряса
−− Двигатель

AUTO CROP FLOW


Главный выключатель ВКЛ.
Настройка чувствительности

Неравномерно созревшие культуры или полеглые зерновые затрудняют уборку.

36 37
Улучшенная сепарация остаточного зерна. Технология системы сепарации | MULTIFINGER SEPARATION SYSTEM (MSS)

Ловкие пальцы доберутся до каждого


зернышка.

MSS обеспечивает активное разрыхление множеством


своих управляемых пальцев. Врезаясь сверху в плотный
слой соломы, они взбивают его и придают ускорение, что
способствует эффективному управлению потоком массы.
Толщина слоя уменьшается, и процесс сепарации начина-
ется раньше. Теперь максимально эффективно использу-
ется вся длина соломотряса, а солома сохраняет струк-
туру и качество. Регулируя уровень интенсивности работы
пальцев, можно быстро реагировать на изменение усло-
вий уборки.

Эффективный соломотряс. Отдельная скатная доска направляет зерно к стрясной MSS упрощает дело.
доске.
Молотильная система APS работает настолько эффек- Решающее значение для высокой эффективности сепа-
тивно, что только около 10% зерна проходит в LEXION Сепарация остаточного зерна выполняется на четырех- рации, особенно при сложных условиях уборки, например
через систему сепарации остаточного зерна. Благодаря каскадном соломотрясе общей длиной 4400 мм. Модели высокой влажности соломы или большом количестве под-
APS 90% зерна уже отделены от соломы. LEXION 670 и 650 имеют 6-клавишные соломотрясы. Име- гона, имеет интенсивное разрыхление слоя соломы.
ются центральные и боковые гребенки. Обеспечивается В соломотрясах всех моделей LEXION применяется
Равномерный поток соломы на открытых книзу соло- бесперебойная и свободная транспортировка даже боль- система MULTIFINGER SEPARATION SYSTEM (MSS), пред-
мотрясах с крутым углом наклона обеспечивает надежное ших объемов соломы. ставляющая собой установленный над соломотрясом
отделение практически всего остаточного зерна. барабан с управляемыми пальцами. MSS гарантирует
эффективную сепарацию в любых условиях.

38 39
Больше чистоты. Очистка

Для блестящих результатов.

Электрическая регулировка решет

Домолот и GRAINMETER.

Уровень наполнения и структура массы на домолот


позволяют определить оптимальные настройки машины.
Модель позволяет механизатору наблюдать за освещен-
ным домолотом прямо из кабины.
Раздельное подготовительное
днище с возможностью демонтажа
Кроме индикатора уровня наполнения (1) все модели
LEXION могут оснащаться устройством GRAINMETER.
Благодаря электронному отображению качества массы
можно с удобством просматривать долю зерен (2) на
Двухступенчатая предварительная очистка. Подготовительное днище. Очистка 3D. домолот в системе CEBIS.

Двойной продуваемый каскад очистки интенсивно пред- Подготовительное днище используется для предваритель- −− Динамическое выравнивание на склоне за счет управ- Эти данные позволяют механизатору самостоятельно
варительно очищает массу. Несколько турбовентиляторов ной сортировки массы: зерна проваливаются вниз, ления верхним решетом оптимизировать настройки машины, чтобы полностью
обеспечивают необходимую скорость потока воздуха а солома и полова отправляются вверх. Это позволяет −− 100% производительности даже при боковом наклоне использовать потенциал LEXION.
с возможностью регулировки из кабины. Турбины соз- снизить нагрузку на верхнее решето и повысить качество до 20%
дают постоянный напор с равномерным распределением очистки. Для очистки подготовительного днища все шесть −− Неизнашиваемая и не требующая технического обслу-
по ширине. Возрастает эффективность очистки. полимерных сегментов могут быть демонтированы впе- живания конструкция
ред. −− Легкое и быстрое дооснащение
−− В сочетании с AUTO CONTOUR – идеальный пакет для
Электрическая регулировка решет. работы на склонах

Из кабины также можно управлять степенью открытия


решет:
−− Просто и удобно
−− Без необходимости выходить из кабины
−− Точный контроль
Без 3D С 3D

40 41
AUTO SLOPE. AUTO SLOPE | CRUISE PILOT

Автоматическое управление ветром очистки.

CRUISE PILOT: автоматический регулятор


скорости хода.
Загрузка двигателя
Уровень потерь
В зависимости от загрузки двигателя система CRUISE
Толщина материала в наклонной
PILOT от CLAAS автоматически регулирует оптимальную камере
скорость уборки. При этом в зависимости от режима хода 6 км/ч 8 км/ч 4 км/ч

система также учитывает различные параметры машины: Производи-


тельность
скорость движения, высоту среза в наклонной камере,
загрузку двигателя и потери зерна.
Управление осуществляется быстро и просто с помощью
Доступны следующие режимы движения (с учетом кнопки быстрого доступа HOTKEY.
загрузки двигателя):
−− Постоянная скорость – задается значение скорости Преимущество:
−− Постоянная производительность – задается значение Система CRUISE PILOT работает на опережение и реаги-
производительности рует до возникновения максимальных нагрузок на
−− Постоянная производительность с потерями – зада- систему. LEXION всегда работает на пределе своих воз-
ются производительность и уровень потерь можностей и демонстрирует необходимую мощность.

Приоритет управления: например, загрузка двигателя,


потери или пропускная способность отображаются
в CEBIS. Чтобы полностью управлять мощью комбайна
LEXION, можно настраивать максимальную скорость
и быстродействие регулятора согласно пяти ступеням.

Навстречу вызовам. Принцип работы AUTO SLOPE Режим выгрузки для CRUISE PILOT.

Уборка на неровных полях представляет особую слож- При движении на подъеме: Если во время уборки выполняется перегрузка, механиза-
ность для системы очистки. При движении машины на −− Частота вращения вентилятора понижается тор может выбрать один из двух вариантов:
подъеме частоту вращения вентилятора необходимо При движении на спуске: Режим выгрузки выкл.:
уменьшить, чтобы предотвратить потери зерна из решет- −− Частота вращения вентилятора повышается CRUISE PILOT не учитывает процесс выгрузки и продол- Режим выгрузки

ного стана. Преимущества: жает непрерывно регулировать скорость движения. ВЫКЛ.


Разгрузка
−− Неизнашиваемая и не требующая технического обслу- Режим выгрузки для разгрузки:
И наоборот, при движении на спуске частоту вращения живания конструкция Скорость движения во время выгрузки поддерживается
вентилятора необходимо увеличить, чтобы обеспечить −− Автоматическая регулировка частоты вращения венти- на постоянном уровне. CRUISE PILOT на время деактиви-
поток растительной массы в систему очистки и сепара- лятора рован. Это позволяет облегчить заполнение транспорт-
цию зерна. Система AUTO SLOPE непрерывно адапти- −− Повышение производительности решетного стана за ного средства.
рует частоту вращения вентилятора к условиям уборки счет регулируемого количества воздуха
с учетом предварительно заданной механизатором −− Стабильная производительность очистки
частоты вращения вентилятора. −− Отличная работа на пересеченной местности в комби-
нации с системой 3D-очистки
−− Повышение производительности и уменьшение потерь
при работе на склонах

42 43
Постоянная регулировка под текущие условия. CEMOS AUTOMATIC

CEMOS AUTOMATIC.

CEMOS. Автоматическая очистка.

В CEMOS компания CLAAS объединяет все системы, Функция CEMOS AUTO CLEANING оптимизирует очистку
используемые для оптимизации работы машины. CEMOS посредством настройки следующих агрегатов:
поставляется в двух разных вариантах исполнения: −− Частота вращения вентилятора
1 Диалоговые системы, например CEMOS DIALOG или −− Степень открытия верхнего решета
CEMOS Advisor. Эти системы пошагово подводят −− Степень открытия нижнего решета
механизатора к оптимальным настройкам машины.
При этом от механизатора требуется подтвердить или
настроить предложенные параметры. Принцип работы.
2 CEMOS AUTOMATIC является обобщенным наимено-
ванием для разных функций автоматической оптими- Принцип действия прост, но чрезвычайно эффективен:
зации машины и соответствующих процессов. Меха- после начала работы в поле система CEMOS AUTO
низатору необходимо лишь активировать CLEANING регулирует определенные заданные значения
автоматические функции. К таким функциям отно- и через короткое время определяет оптимальные
сятся, например, CEMOS AUTO CLEANING для опти- настройки для очистки. Данные оптимальные настройки
мизации очистки или CRUISE PILOT для регулирования постоянно проверяются и адаптируются с учетом изменя-
производительности. ющихся в ходе работы условий уборки. Таким образом,
система CEMOS AUTO CLEANING обеспечивает постоян-
ную подстроечную регулировку, которую не сможет
Уборка урожая, а не настройка комбайна. выполнить в ручном режиме ни один механизатор.

Все функции CEMOS AUTOMATIC непрерывно и автома-


тически адаптируют машину к условиям уборки и обеспе- Области применения. Новая система CEBIS MOBILE обеспечи- Новое меню и новый терминал управления
чивают максимальную производительность при высочай- вает обзор. для CEMOS.
шем качестве и чистоте зерна, а также минимальном CEMOS AUTO CLEANING используется для таких культур,
расходе топлива. Механизатору необходимо только акти- как пшеница, ячмень, тритикале, рожь, овес, рапс, куку- На дисплее отображается текущее состояние агрегатов Новый сенсорный терминал управления CEBIS MOBILE
вировать автоматические функции. руза и соя. Поэтому вы можете использовать их на всем и активные функции CEMOS AUTOMATIC. Таким образом позволяет управлять следующими функциями:
протяжении уборочной кампании. механизатор видит все данные, необходимые ему, напри- −− CEMOS DIALOG
мер, для корректировки своих действий. −− CEMOS AUTO CLEANING
−− CRUISE PILOT
−− AUTO CROP FLOW

Все на виду.

Управление зерноуборочным комбайном – задача не из


простых. На результаты уборки влияют до 50 параметров
настройки элементов, от мотовила до измельчителя.
Более десяти технологических величин нуждаются
в постоянном контроле и анализе со стороны механиза-
тора. Никому не под силу держать все под контролем,
чтобы полностью раскрыть потенциал машины, кроме
CEMOS.
Простая активация с помощью кнопки AUTO PILOT на CMOTION или мно-
гофункциональном джойстике

44 45
CEMOS AUTO CLEANING. CEMOS AUTO CLEANING

Стратегии оптимизации. Полная свобода действия для Индикация и управление.


механизатора.
Механизатор может выбрать разные стратегии оптимиза- Для индикации и управления системами CEMOS AUTO Низкая чистота зерна в рамках стратегии
ции: CEMOS AUTO CLEANING работает на базе программного CLEANING можно использовать терминал CEBIS машины низкий уровень (увеличить производительность)
средний уровень
−− Максимальная производительность обеспечения CEMOS DIALOG. Механизатор может или мобильный терминал CEBIS MOBILE. На терминале
высокий уровень
−− Минимальный расход топлива/качество соломы в любой момент вмешаться в работу системы и с помо- CEBIS MOBILE для механизатора отображаются все агре-
−− Высокая чистота зерна щью диалогов CEMOS определить правильные настройки. гаты и их настройки. С помощью терминала CEBIS
−− Сбалансированное соотношение При этом обе автоматические функции остаются актив- машины можно осуществлять только управление, обзор
ными. агрегатов недоступен.
Своим выбором механизатор конкретно задает CEMOS
AUTO CLEANING, какой результат должен быть достигнут CEMOS DIALOG и CEMOS AUTOMATIC связаны между
в соответствии с необходимой стратегией. Для оптималь- собой. CEMOS DIALOG осуществляет контроль всей
ного выполнения данного задания AUTO CLEANING само- машины и в зависимости от ситуации может выводить
стоятельно регулирует очистку. дополнительные указания в виде текстовых сообщений. Полностью автоматическое поддержание
При нажатии на текстовое сообщение открывается диа- чистоты зерна.
логовое окно с соответствующими опциями. После этого CEMOS AUTO CLEANING непрерывно опти-
При нажатии на изображение открывается диалоговое мизирует настройки, пока не будет достигнут требуемый
окно настроек чувствительности измерений. Механизатор уровень чистоты зерна.
может настроить требуемый уровень чистоты зерна.

46 47
Больше диалога. CEMOS DIALOG

CEMOS DIALOG.

Преимущества для механизатора – НОВИНКА: CEMOS DIALOG с новым


лучший результат. управлением.

Система CEMOS DIALOG – надежный партнер механиза- Управление и индикация CEMOS DIALOG осуществляется
тора. Она помогает оптимизировать производительность с помощью нового терминала CEBIS MOBILE. В главной
машины с помощью настроек по ситуации, повышает без- области индикации отображается состояние всех агрега-
опасность и расширяет возможности благодаря непре- тов.
рывному обучающему эффекту.

Испытанный на практике и признанный


Правильная настройка с помощью специалистами.
CEMOS DIALOG. Диалоговый принцип управления. Автоматические изменения без подтверждения невоз-
Система CEMOS DIALOG блестяще прошла испытания на можны. Практически в каждом диалоговом окне CEMOS
CEMOS DIALOG выполняет функцию помощника, который практике. Наши заказчики многократно подтвердили Система CEMOS DIALOG проводит механизатора через DIALOG доступна функция подробной справки. При необ-
всегда определяет нужные настройки комбайна с учетом повышение производительности. К признанным преиму- диалог для оптимальной настройки. ходимости ручной настройки машины CEMOS DIALOG
параметров мощности, качества, безопасности и эффек- ществам для механизатора относится, кроме всего про- наглядно объясняет механизатору порядок действий.
тивности. Предварительные настройки средних значений чего, эффект обучения благодаря постоянной коммуника- Оптимизация выполняется в три этапа:
в реестре культур хорошо подойдут практически для ции с CEMOS. 1 Механизатор запрашивает предложение настройки
любых условий уборки, но, как правило, всегда суще- (например, для снижения потерь) Предложения по механическим
ствует возможность оптимизации. CEMOS помогает 2 CEMOS DIALOG делает логическое предложение настройкам.
использовать эту возможность. Приложение CEMOS Advisor. настройки
3 Механизатор принимает это предложение настройки CEMOS DIALOG анализирует поток материала в целом.
Бесплатное приложение CEMOS Advisor доступно для или отклоняет его Механизатор может запросить рекомендации по настрой-
всех моделей зерноуборочных комбайнов серий LEXION, кам механических компонентов. Если возникло наруше-
TUCANO и AVERO. На базе логики CEMOS DIALOG прило- Шаги 2 и 3 повторяются до достижения удовлетворитель- ние потока, например в жатке, в CEMOS DIALOG появля-
жение CEMOS Advisor помогает настроить параметры ного результата или прекращения передачи предложений ется текстовое сообщение и изображения
зерноуборочного комбайна. Приложение также имеет от CEMOS DIALOG. Изменения настроек машины по воз- с рекомендациями по устранению неисправности.
встроенную функцию расчета потерь зерна. можности выполняются системой CEMOS DIALOG (напри-
мер, изменение частоты вращения вентилятора), но
всегда требуют подтверждения механизатором.

Первый приз на выставке


Agritechnica 2009: золотая
медаль от Немецкого сельхо-
зобщества за CEMOS

48 49
НОВИНКА

Больше зерна в бункере. Зерновой бункер | PROFI CAM | Камера заднего вида | QUANTIMETER

У вас есть выбор.

В серии LEXION можно выбрать объем зернового бункера


в соответствии с необходимостью.

Благодаря максимальной скорости выгрузки 130 л


в секунду зерновой бункер полностью опорожняется
менее чем за две минуты. Выгрузные шнеки разной длины
позволяют выбрать оптимальное решение для жаток раз-
личной ширины.

Модель Выгрузка (л/с) Объем бункера (л)


НОВИНКА: LEXION 670 TERRA TRAC с зер- LEXION 670 130/110 12000/11000
новым бункером объемом до 12 000 л. LEXION 650 110 10000/9000

После завершения процессов обмолота, отделения оста-


точного зерна и очистки зерно попадает в зерновой бун-
кер с автоматической крышкой. Дополнительным преиму- QUANTIMETER: измерение и проверка.
ществом является бункер объемом до 12 000 л, идеально
подходящий к комбайну LEXION. Измерение производительности, уровня влажности
и индикация данных в CEBIS – важнейшие функции
устройства QUANTIMETER. Измерение производительно-
Все под контролем с PROFI CAM. сти выполняется индивидуально для разных культур. Уро-
вень влажности в продукте постоянно проверяется и ото-
Все модели LEXION могут комплектоваться камерой бражается при необходимости. При измерении объема на
PROFI CAM, устанавливаемой на конце выгрузного шнека. зерновом элеваторе фоторелейный барьер контролирует
Благодаря расположению камеры именно в этом месте наполнение каждой лопасти. С помощью соответствую-
обеспечивается контроль при помощи цветного монитора щих коэффициентов коррекции (например, поперечного
в кабине сразу трех процессов: и продольного наклона машины) устройство
−− Откинутый выгрузной шнек: процесс выгрузки бункера QUANTIMETER автоматически определяет точное количе-
−− Сложенный выгрузной шнек: распределение измель- ство зерна. Камера заднего вида CEBIS.
ченной массы
−− Сложенный выгрузной шнек: задняя часть машины при Камера заднего вида, установленная на заднем капоте
движении назад системы сепарации, передает изображение непосред-
ственно на экран CEBIS. Наличие дополнительного
экрана в кабине не требуется.

Изображение с камеры выводится на CEBIS автоматиче-


ски при перемещении многофункционального джойстика
или CMOTION комбайна LEXION назад (1). В качестве аль-
тернативного решения изображение с камеры может
вызываться также с помощью кнопки DIRECT ACCESS (2).

Терминал S10

50 51
Выше производительность. Больше комфорт. Измельчитель соломы

Измельчитель соломы.

Качество измельчения Поворот системы распределения


Терочное днище ВЫКЛ. Укладка в валок
Противорез ВЫКЛ. Измельчение
Движение по дорогам

Комфортная оптимизация качества Переключение на укладку в валок из


измельчения. кабины.

Новый измельчитель соломы теперь имеет гидравличе- Теперь выходить из кабины уже не нужно, по крайней
скую регулировку терочного днища (5) и противорезов (6). мере для переключения измельчителя соломы с укладки
Благодаря этому имеется возможность корректировать в валок на распределение измельченной массы. Эта опе-
качество измельчения в CEBIS во время работы и гибко рация удобно выполняется с помощью системы CEBIS из
реагировать на условия работы в поле. Также доступна кабины. Если измельчение требуется лишь на отдельных
механическая регулировка с помощью двух рычагов, без частях поля, перенастройка машины займет у механиза-
инструментов. тора всего несколько секунд.
Для большей производительности. Система переработки соломы CLAAS.
SPECIAL CUT.
Иногда помогает укрупнение рабочих органов. Благодаря
увеличенному диаметру ротора нового измельчителя Из роторов солома подается непосредственно на измель-
соломы улучшаются захват и направление потока массы. читель, интенсивность работы которого регулируется по
Удлиненное днище измельчителя позволяет дольше вести условиям уборки. Качественное измельчение обеспечат
материал и сильнее ускорять его. За счет этого, в особен- 88 часто расположенных ножей с двухсторонней заточ-
ности при стандартном дефлекторе распределения кой, поперечная режущая кромка и противорез. Для еще
соломы, можно существенно увеличить дальность швыря- более тщательного измельчения LEXION оборудован
ния и качество распределения. поворотным терочным механизмом. Затем мелко наре-
занная масса поступает на радиальный разбрасыватель.

1 Регулируемый поперечный нож


2 Роторный вал
3 Ножи
4 Растирающая планка
5 Регулируемое терочное днище
6 Регулируемый противорез

52 53
Выше эффективность. Выше точность. Радиальный распределитель

Радиальный распределитель.

Радиальный распределитель с механиче- Электронное управление распределением. Радиальный распределитель в режиме Радиальный распределитель при укладке
ским приводом. измельчения. в валок.
Каждый ротор оснащен двумя подвижными дефлекто-
Превосходное распределение соломы высочайшего каче- рами, ширина швыряния которых может регулироваться Измельчитель соломы передает материал прямо в ради- Для укладки в валок радиальный распределитель просто
ства гарантирует радиальный распределитель с механи- как вместе, так и по отдельности. Это позволяет адапти- альный распределитель, который дополнительно ускоряет откидывается вниз, полностью отсоединяя привод. Ради-
ческим приводом. Два противовращающихся ротора при- роваться к любым возможным условиям практического поток массы и распределяет материал по всей рабочей альный распределитель остановлен и не потребляет энер-
водятся в движение ремнем и поэтому всегда вращаются применения. Таким образом LEXION обеспечивает ширине. гию. Полова и короткая солома из решетного стана рас-
с одинаковой скоростью. Такая уникальная приводная эффективное распределением соломы с минимальным пределяются выбрасывающим вентилятором.
концепция способствует равномерному качеству распре- усилием, причем даже в очень неблагоприятных условиях,
деления. например при большом количестве соломы, переменной Комбинация радиального распределителя
влажности соломы, сильном боковом ветре или при и выбрасывающего вентилятора.
работе на склонах.
Точное распределение измельченного Короткая солома и полова из решетного стана попадают
материала и половы. на выбрасывающий вентилятор, который сразу передает
их на радиальный распределитель. Таким образом смесь
И измельченный материал, и полова из очистки захваты- из половы и короткой соломы, которая может составлять
ваются радиальным распределителем прямо во время до 25% общего потока, подается в систему активного
движения и ускоряются. Эта концепция в сочетании с распределения и распределяется по всей рабочей
механическим приводом требует минимальной мощности ширине.
1 Направляющая
и низкого расхода топлива. 2 Лопасть
3 Поток материала
4 Наружный дефлек-
тор Положения радиаль-
ного распределителя:
5 Внутренний деф-
транспортировка,
лектор
измельчение, укладка
в валок

54 55
Больше внимания следующему урожаю. Адаптация направления швыряния

Автоматическая адаптация направления


швыряния.

Все модели LEXION с радиальным распределителем могут


быть оснащены двумя датчиками для автоматической
адаптации направления швыряния измельченного матери-
ала. Датчики расположены справа и слева на кронштей-
нах фар освещения машины. С помощью CEBIS механи-
затор может удобно регулировать чувствительность
датчиков.

Равномерное распределение половы.

Из решетного стана короткая солома и полова попадают


на разбрасыватель половы или выбрасывающий вентиля-
тор. Он приводится в действие гидравликой и равно-
мерно распределяет массу из очистки за машиной. Кла-
пан регулировки потока позволяет индивидуально
изменять частоту вращения и ширину разбрасывания.

Автоматическая компенсация бокового Автоматическая адаптация направления


ветра. швыряния на склонах.

Компенсация бокового ветра Боковой ветер влияет на направление швыряния измель- При движении по склонам датчики в задней части
Главный выключатель ченного материала. В результате распределение соломы машины благодаря силе тяжести всегда находятся в вер-
Чувствительность
получается неравномерным, а измельченный материал тикальном положении. Автоматическая адаптация
попадает на край участка, что может негативно влиять на направления швыряния позволяет обеспечить равномер-
поток массы в жатке (A). У нас есть решение этой про- ное распределение по всей рабочей ширине даже при
блемы: датчики в задней части машины определяют движении на склонах и боковом ветре, разгружая таким
интенсивность бокового ветра и выравнивают направле- образом механизатора (D).
ние швыряния измельченного материала. Преимущества:
автоматическое равномерное распределение измельчен-
ного материала и разгрузка механизатора (B).

Ручная настройка направления и ширины разбрасывания в CEBIS Регулировка в CEBIS

56 57
С мыслью о результате. CLAAS POWER SYSTEMS

CLAAS POWER SYSTEMS (CPS).

Наш привод – это сочетание лучших


компонентов.

Техника CLAAS – это гораздо больше, чем набор


отдельных компонентов. Максимальной произво-
дительности можно добиться только тогда, когда
все они согласованы друг с другом и хорошо рабо-
тают вместе.

Под названием CLAAS POWER SYSTEMS (CPS) мы


объединяем лучшие компоненты интеллектуальной
системы привода. Полная мощность двигателя
включается только тогда, когда в ней есть потреб-
ность. Приводы, которые адаптированы к приме-
нению машин. Экономящая топливо техника, кото-
рая быстро окупается.

В комбайне LEXION эти стремления нашли свое


воплощение: более чем 75-летний опыт конструк-
торских разработок комбайнов и 20-летний – ком-
байнов LEXION отображен в наилучшей системе
привода от CLAAS, которая обеспечит оптималь-
ные результаты работы.

Больше технологических особенностей и уникаль-


ных решений: для максимальной надежности даже
в самых сложных условиях. LEXION готов ко всем
испытаниям.

58 59
Больше резерва мощности. Двигатель

Двигатели.

Удобный доступ для обслуживания и ухода.

Для удобного доступа к моторной площадке установлена


лестница. Пакет радиатора для очистки откидывается.
Демонтаж воздушного фильтра также выполняется без
инструментов. Благодаря этому ежедневное обслужива-
ние двигателя не занимает много времени. Для безопас-
ного обслуживания даже в темное время суток на лест-
нице, заправочной горловине и под капотом установлены
лампы, освещающие рабочую зону.

Планарный отсос пыли.

Надежная система: благодаря планарному отсосу пыли


LEXION обеспечен высокой мощностью охлаждения
и достаточным его резервом. При поступлении воздуха
сверху автоматическое отсасывание пыли обеспечивает
постоянную очистку охладителя. Пыль выводится вниз.
Загрязнение пластин радиатора значительно снижается.

Современные высокомощные двигатели. Факты. Свежий воздух.

Превосходные высококачественные двигатели Perkins −− LEXION 670: Perkins 2206 D, 12,5 л Воздушный фильтр в задней части моторного отсека рас-
обеспечивают высокую мощность при низком расходе −− LEXION 650: Perkins 1506 D, 8,8 л положен в хорошо доступном месте. Для очистки его
топлива. В них достаточно мощности для продуктивного −− Шесть цилиндров в ряд можно легко извлечь.
выполнения длительных задач даже в сложных условиях. −− Стандарт токсичности ОГ Stage IIIA (Tier 3)
−− Полная интеграция CLAAS Service
−− Топливный бак объемом 800 л
−− Высокий крутящий момент
−− Низкий расход топлива
−− Оптимальная передача усилия

60 61
Более бережное отношение к почве. TERRA TRAC

635 мм
Автоматическая компенсация уровня.
Гидропневматическая подвеска.

−− Гидропневматическую подвеску можно поднимать или


опускать во время эксплуатации посредством наполне-
ния или разгрузки гидроцилиндра
−− Ведущее колесо, рабочее колесо и опорные ролики
расположены с возможностью поворота относительно
друг друга; опоры усилены гидроцилиндрами с ресиве-
рами
−− Результат: автоматическая компенсация уровня при
скорости более 2 км/ч для лучшей устойчивости на
735 мм
поворотах

Обзор: гусеничное шасси TERRA TRAC.

Убирая урожай без чрезмерного уплотнения почвы,


можно предотвратить снижение урожайности.

−− Транспортная ширина 3,49 м


−− Бережное воздействие на почву: удельное давление на
66% меньше, чем у колесной машины
890 мм
−− Лучшая тяга (кукуруза/рис/влажность/склон)
−− Повышенная устойчивость на склонах (боковой крен)
−− Меньше сопротивление движению, пробуксовка, рас-
ход топлива
−− Долговечность и повышенная производительность
−− Полная пригодность к езде по дорогам на скорости
30 км/ч

В CEBIS можно установить три различные высоты ходо-


вой части, благодаря чему можно отрегулировать дорож-
Испытанный на практике. Удобная езда по любым дорогам. Комфорт, невиданный ранее. ный просвет машины.

Уже более 20 лет фирма CLAAS предлагает систему Транспортировка больших машин по дорогам общего Шасси TERRA TRAC обеспечивает мягкое передвижение
TERRA TRAC собственной разработки. За это время на пользования постоянно усложняется. Более того, в раз- комбайна LEXION. Усовершенствованная конструкция
поля вышли многочисленные машины на шасси TERRA ных странах ПДД по-разному регламентируют транспорт- создает необходимые условия: в системе TERRA TRAC
TRAC. Система CLAAS TERRA TRAC много раз хорошо ную ширину. все компоненты (ведущее колесо, рабочее колесо и опор-
зарекомендовала себя в работе при тяжелейших усло- ные ролики) имеют отдельные подвески, что уменьшает
виях. Для LEXION 670 имеются в общей сложности три различ- толчки на кузов и оборудование, повышает комфорт
ных типа гусениц TERRA TRAC в трех вариантах ширины. механизатора и устойчивость на поворотах.
Таким образом, подходящие гусеницы найдутся для
любого применения TERRA TRAC.

62 63
Более быстрое движение по дорогам. TERRA TRAC | Привод ходовой части

Больше времени для работы. Технология шин для защиты почвы.


LEXION 670
Каждая минута, сэкономленная комбайном во время Она является результатом интенсивного сотрудничества
передвижения по дорогам, повышает производительность компании CLAAS и известных производителей шин. Их Стандартные шины CerexBib
на поле. LEXION 670 TT развивает на дороге скорость до существенные преимущества: шины улучшают подвиж-
30 км/ч. ность на дороге. Они обеспечивают увеличение опорной
поверхности, улучшение тяги, снижение пробуксовки и
Таким образом, LEXION быстро перемещается между расхода топлива, а также уменьшение уплотнения почвы
полями и дает преимущества в безопасности, комфорте благодаря снижению давления шины и, следовательно, + 22%
и точности езды. За это в 2011 г. технологии присуждена поддержку оптимальной структуры почвы.
серебряная медаль конкурса SIMA Innovation Award.
TERRA TRAC продлевает время полевой работы и повы- Стандартные
шает производительность. Улучшенная адаптация Размер шин шины MICHELIN CerexBib 5857 см2 2,4 бар 7314 см2 1,6 бар

к почве, более равномерная высота стерни, уменьшение 680/85 R 32 бар 2,9 1,8 800/70 R 32/9000 кг IF 800/70 R 32/9000 кг

нагрузки на машину и снижение перепадов пиковых зна- 800/70 R 32 бар 2,4 1,6
чений «луковицы» напряжений на 30% снижают нагрузку
Стандартные
на почву и повышают урожайность. Размер шин шины SVT CHO Continental
POWER TRAC.
635 мм 635 мм 800/70 R 32 бар 2,4 1,6
25'' 25''
Гидрообъемный привод ходовой части. 3,49 м/11,45 фута
Просто нажмите кнопку, чтобы сконцентрировать всю
735 мм 735 мм
Цифры и факты: мощь комбайна LEXION для продвижения вперед даже
29'' 29''
3,79 м/12,43 фута
Бесступенчатое управление скоростью движения удобно −− Возможное снижение давления шины при полной гру- в сложных условиях: с максимальной тягой и сниженным
890 мм 890 мм
выполняется с помощью многофункционального рычага: зоподъемности – от 0,6 до 1,1 бар в сравнении со стан- расходом топлива. Полный привод абсолютно надежен
35'' 35''
3,99 м/13,09 фута
без сцепления и переключения передач. Серия трансмис- дартными шинами аналогичного размера (меньше на и не нуждается в техобслуживании.
сии отличается высоким КПД. Преимуществом для вас 35%)
будет экономия топлива, которая в конечном итоге позво- −− Шины обеспечивают такую же опорную поверхность, Концепция привода:
ляет повысить эффективность. Движение в автомобильном режиме. как стандартные шины на 2 размера больше (увеличе- −− Подключение силы тяги с помощью центрального
ние контактной поверхности на 22% при одинаковой гидромотора на задней оси
Все модели имеют электрогидравлическое управление. Модель LEXION 670 автоматически управляет частотой транспортной ширине) −− Подключение полного привода на ходу
Модели 670 и 650 могут также оборудоваться системой вращения двигателя при езде по дороге в зависимости от −− Шины ведущего моста: 800/70 R 32 и 680/85 R 32, −− Возможен классический привод на два колеса путем
CRUISE PILOT в качестве автоматического регулятора положения рычага хода, что позволяет снизить расход шины управляемого моста: 620/70 R 26 и 520/80 R 26 механического расцепления привода задних колес:
скорости. Таким образом, и ручное, и автоматическое топлива. Для трогания с места доступна полная мощность −− Для повышения эффективности при движении по
управление LEXION не уступает управлению автомоби- гидравлики. дорогам
лями высшего класса. Высокий уровень удобства повы- −− Больше тягового усилия
шает эффективность работы.

30 30 км/ч, полная пригодность к езде по дорогам


Система TERRA TRAC с гидроп-
невматической подвеской отме-
чена в 2011 г. серебряной медалью
конкурса SIMA Innovation Award.
Сниженная транспортная ширина
при увеличенной опорной поверх-
ности

64 65
Забота о механизаторе. Кабина и комфорт

Кабина.

Больше поддержки механизатора. У LEXION есть


все для удобства использования и высокой произ-
водительности – даже тогда, когда рабочие дни
становятся особо длинными.

66 67
Просторнее. Удобнее. Эффективнее. Кабина и комфорт

Улучшенное сиденье: амортизация, под- Рабочие фары дальнего света.


держка, вентиляция, подогрев.
Система освещения обеспечивает наилучшую видимость
Обеспечивается полная поддержка механизаторов. всей рабочей зоны и компонентов машины в темноте.
Активный климат-контроль обеспечивает оптимальную Интеллектуальные функции, например задержка выклю-
вентиляцию. Пневмоподвеска с автоматическим контро- чения света, дополняют комплекс оборудования. Свето-
лем высоты адаптируется к весу механизатора и эффек- диодные световые пакеты превратят ночь в день.
тивно гасит до 40% колебаний. Пневматическая двойная
поясничная опора удерживает спину в нужном положе- −− До 12 фар рабочего освещения на крыше кабины
нии. Подогрев сиденья оснащен автоматическим термо- −− Рабочие фары дальнего света с большим радиусом
статом. Кожаное сиденье также может быть оборудовано действия для ориентирования на больших участках
пневмоподвеской, обогревом и вентиляцией. −− Освещение складывающихся приставок
−− Освещение боковых областей, стерни и заднего моста
−− Автоматическое освещение выгрузного шнека
Полноценное кресло для инструктора со −− Автоматическая фара заднего хода
встроенным холодильником. −− Освещение системы очистки, зернового бункера
и схода
−− Интегрированный подлокотник слева на двери −− Сервисные фонари под боковыми капотами, в ящике
−− Откидная спинка, используемая также как столик для инструментов, на входе в моторный отсек
Оптимальные рабочие условия. −− Увеличенный холодильник объемом 43 л с держателем и в самом отсеке
бутылок −− Переносной фонарь рабочего освещения
Комбайн LEXION обеспечивает механизатору свободу −− Много дополнительных отсеков для хранения
движений и отличный круговой обзор. Приятный климат
благодаря кондиционеру, очень низкий уровень шума
и регулируемая в трех положениях рулевая колонка соз-
дают первоклассные условия для работы.

Холодильник встроен
в сиденье инструк-
тора

68 69
Лучший обзор, лучший контроль. CEBIS

Держать механизатора в курсе событий. Наглядное, простое и быстрое управление.

Электронная система CEBIS предназначена для инфор- −− Базовые настройки машины в режиме работы выполня-
мирования, регистрации, управления и контроля. Она ются поворотным переключателем CEBIS (B)
отличается понятной и логичной структурой меню. −− Дополнительная кнопка быстрого доступа HOTKEY обе-
спечивает быстрый переход к дополнительным функ-
Для контроля процессов и состояний достаточно одного циям (E)
взгляда на дисплей CEBIS: вся важнейшая информация −− Положение поворотного переключателя отображается
о движении или полевой работе выводится на экран. на экране в CEBIS (H)
Предупреждения сопровождаются звуковым сигналом −− Навигация в меню и изменение параметров осущест-
и отображением символа с текстом. вляется с помощью соответствующих поворотных кно-
пок CEBIS и кнопок быстрого доступа HOTKEY (A/D)
−− Карта памяти Compact Flash упрощает обмен данными
Отображение на экране с диагональю −− С помощью кнопки DIRECT ACCESS осуществляется
21 см. непосредственный вызов последнего изменения меню.
Кроме того, существует возможность быстрого доступа
Экран CEBIS с диагональю 8,4" (21 см) обеспечивает иде- к изображению камеры
альную видимость благодаря индивидуальной настройке
положения. С помощью шарового шарнира можно отре-
гулировать положение монитора в поперечной и продоль-
ной плоскостях, а также его наклон.

Интуитивно понятный пульт управления. H Монитор CEBIS CEBIS на дороге.


I Включить/выключить жатку
Пульт соединен с сиденьем механизатора и может гибко J Включить/выключить молотилку 1 Строка меню
регулироваться. Функциональные выключатели: K Реверс 2 Спидометр и тахометр
L Вкл./выкл. рапсовых ножей слева 3 Время эксплуатации в часах
A Поворотная кнопка выбора меню M Поперечное регулирование жатки/изменение значений 4 Индикаторы температуры и уровня загрузки бункера
B Поворотный переключатель меню прямого выбора меню быстрого доступа HOTKEY/регулирование длины
CEBIS стола жатки VARIO
C Кнопка выхода N Переключение передач CEBIS на поле.
D Поворотная кнопка HOTKEY O Стояночный тормоз
E Поворотный переключатель меню прямого выбора P Выбор датчиков LASER PILOT слева/справа 5 Контроль пропускной способности
HOTKEY Q Полный привод 6 Счетчик площади/измерение производительности
F Кнопка информации R Частота вращения двигателя (три ступени) 7 Информация о движении (до 40 параметров)
G Кнопка DIRECT ACCESS S Открыть крышку бункера 8 Окно сообщений (аварийная сигнализация/уведомле-
T Многофункциональный рычаг CMOTION ния)
9 Положение приставки (AUTO CONTOUR/срез)
10 Контроль массы на домолот (количество/качество)

Кнопки управления CEBIS


и HOTKEY

70 71
Больше функций под контролем. CEBIS | Многофункциональный джойстик | CMOTION

CMOTION. Джойстик для улучшения 1 Вынос выгрузного шнека Оптимизация производительности с помо-
комфорта. 2 Сложить выгрузной шнек щью CEBIS.
3 Включение и выключение выгрузки бункера Потери очистки
Интегрированный в правый подлокотник кресла механи- 4 Остановка жатки В CEBIS можно вызывать различные регулировки в зави- № Меры
1 Открыть верхнее решето, на 1 мм
затора многофункциональный джойстик является глав- 5 Управление мотовилом симости от культуры и автоматически выполнять базовую 2 Уменьшить частоту вращения вентилятора, увеличить для слоя
ным элементом, обеспечивающим комфортабельность 6 Подъем/опускание жатки настройку. Для дополнительной оптимизации во всех соломы
3 Закрыть заслонки ротора (перегрузка решета/короткая солома)
управления и работы на комбайне LEXION. Джойстик 7 AUTO PILOT (рулевое управление, CRUISE PILOT) моделях LEXION в CEBIS заложены меры по решению 4 По возможности уменьшить частоту вращения ротора, умень-
шить количество короткой соломы
CMOTION разработан специально под правую руку. Кон- различных проблем.
5 Приоткрыть нижнее решето
цепция управления дает возможность интуитивной С обратной стороны джойстика есть дополнительный 6 Уменьшить частоту вращения молотильного барабана, умень-
шить количество короткой соломы
работы со многими элементами управления, не вынуждая трехпозиционный тумблер (8), который позволяет на Например, при слишком высоких потерях очистки CEBIS 7 Открыть деку, учитывать обмолот!
при этом постоянно изменять положение руки. выбор изменять поперечный угол наклона жатки, изме- в первую очередь предлагает открыть верхнее решето на После каждой регулировки проверять результат!

нять значения в меню кнопок быстрого доступа HOTKEY 1 мм. Только для этого примера в CEBIS заложено восемь
или продольного перемещения стола жатки VARIO. мер, которые выполняются механизатором вручную.

Таким образом, механизатор получает широкую под-


держку, которая позволяет оптимальным образом исполь-
зовать потенциал машины.

На выбор: много-
функциональный
джойстик или Трехпозиционный
CMOTION тумблер (8)

72 73
Fleet View и TELEMATICS. Fleet View | TELEMATICS

Полный контроль одним щелчком мыши. Оптимизация рабочих процессов. Упрощение документации. Автоматическое документирование.

Система TELEMATICS от фирмы CLAAS позволяет Ежедневно по электронной почте высылается отчет с ана- При помощи системы TELEMATICS можно сохранить Функция автоматически документирует, интерпретирует
в любое время ознакомиться с информацией о машине лизом времени работы и другой важной эксплуатацион- основные параметры в картотеке для максимальной эко- и обрабатывает данные. Как дополнительный модуль для
через интернет. Познакомьтесь с новыми преимуще- ной информацией. До начала работ можно ознакомиться номии времени, например данные по урожайности системы TELEMATICS он автоматически (т. е. без участия
ствами системы TELEMATICS. с результатами за прошедший день и оценить эффектив- отдельных участков. механизатора) передает данные по участку на сервер, где
ность машины. Кроме того, пользователь может просмо- они интерпретируются и обрабатываются. Для этого
треть журнал траектории движения комбайна для опти- используются заранее загруженные границы участков из
Приложение Fleet View. мизации логистики. TELEMATICS позволяет осуществлять Оптимизация настроек. вашей системы. Все относящиеся к машине данные
целенаправленное управление автопарком во избежание можно экспортировать в формате IsoXML для их простой
Приложение Fleet View от CLAAS позволяет скоординиро- нерентабельных простоев. С помощью личного доступа к серверу TELEMATICS дальнейшей обработки.
вать логистику транспортировки зерна от комбайнов так, можно сравнивать и при необходимости корректировать
что потери времени на простои с полным бункером могут текущие данные о производительности машин и бригад
быть сведены к нулю. Это приложение практически для получения постоянных безупречных результатов неза-
в режиме реального времени информирует всех механи- висимо от условий. Каждый день.
заторов об уровне заполнения бункера и месте располо-
жения всех машин парка.

74 75
Еще больше потенциала. Управление заданиями | Картирование урожайности

Управление заданиями. Картирование урожайности.

В системе CEBIS можно управлять заданиями. С помо- Благодаря данным системы управления заданиями ком-
щью программного обеспечения CLAAS AGROCOM MAP байн LEXION позволяет выполнять картирование урожай-
START можно выполнять подготовку данных заказчиков ности, определять урожайность и влажность зерна.
или участков, которые запускаются и обрабатываются Система CEBIS дополняет эти показатели географиче-
в системе CEBIS. скими координатами, используя при этом спутниковые
GPS-данные.
−− После завершения задания или рабочего дня все дан-
ные сохраняются Все измеренные значения сохраняются на мобильной
−− Данные можно распечатать на машине или перенести чип-карте. Входящее в комплект поставки программное
с помощью карты памяти обеспечение AGROCOM MAP START позволяет также
−− Все данные можно просматривать и редактировать создавать карты урожайности, на основании которых
на ПК можно разрабатывать будущую производственную стра-
−− В CEBIS можно также отображать и распечатывать тегию.
показатели счетчиков по дням, по видам культур
и общей производительности

Быстрая обработка данных.

Благодаря очень высокой скорости обмена данными


в бортовой сети LEXION уже сегодня отвечает строгим
требованиям завтрашнего дня.

Многие сведения можно распечатать на прин-


тере.

76 77
Больше точности при управлении. Автоматические системы параллельного вождения

LASER PILOT. Выбор среди трех автоматических систем


рулевого управления.
Электрооптические датчики LASER PILOT с помощью све-
товых импульсов определяют кромку между нескошен- Все модели LEXION могут оснащаться тремя автоматиче-
ными растениями и стерней, автоматически направляя скими системами параллельного вождения в зависимости
LEXION по краю. от применения.

Складная система LASER PILOT доступна для левой или −− GPS PILOT – спутниковая система
правой стороны жатки. Оптимальное положение сбоку −− LASER PILOT – электрооптическая система
возле кромки нескошенных растений обеспечивает удоб- −− AUTO PILOT – электромеханическая система рулевого
ный угол обзора и высокую надежность даже при уборке управления Помощь на краю поля. GPS PILOT FLEX.
полеглых зерновых и на крутых склонах.
Функция TURN IN облегчает точное попадание машины К преимуществам GPS PILOT, кроме устройства гидрав-
Как раз то, что вам нужно. в колею. При приближении к нужной колее автоматиче- лического управления, относится также автоматическое
AUTO PILOT. ская система параллельного вождения активируется под рулевое колесо GPS PILOT FLEX. Это рулевое колесо
Мобильные дисплеи CLAAS представляют собой гибкие углом 90° (только к направлению движения машины) или позволит вам добиться максимальной точности. Важным
Две скобы-копира в початкоотделяющем элементе опре- решения для ISOBUS и системы параллельного вождения. даже 120° (при наличии границы поля). Благодаря TURN плюсом системы GPS PILOT FLEX является разносторон-
деляют положение LEXION и автоматически направляют Терминал можно снять с трактора или комбайна и пере- IN механизатор может полностью сконцентрироваться на нее использование.
его по рядкам кукурузы, обеспечивая оптимальную ставить на другой трактор или другую машину в зависи- функциях навесного орудия и направлять машину, не
работу в любых условиях. Благодаря этому AUTO PILOT мости от сезона и области применения. Заказывайте обращая внимания на точное попадание в колею. TURN −− Гидросистема не задействована
способствует повышению эффективности и экономично- оснащенную версию LEXION прямо с завода или выпол- IN входит в стандартную комплектацию обоих терминалов −− Быстрая смена системы автопилота между разными
сти. няйте дооснащение позже, в зависимости от ваших автоматической системы параллельного вождения (тер- машинами
потребностей: минал S10/S7).
−− S10: терминал, оснащенный сенсорным дисплеем 10,4" Электрическое рулевое колесо передает команды управ-
с высоким разрешением, с функциями управления ления терминала и навигационного контроллера на управ-
и ISOBUS; отображение до четырех камер Автоматическое управление даже на краю ляемый мост и таким образом управляет машиной.
−− S7: терминал, оснащенный сенсорным дисплеем 7", поля.
с высоким разрешением, с функциями управления
Функция AUTO TURN выполняет разворот на краю поля.
Его направление, а также следующая обрабатываемая
колея предварительно выбираются на терминале, осталь-
ное берет на себя система рулевого управления.

78 79
Удобство техобслуживания. Централизованная смазочная система | Техобслуживание

Техобслуживание: меньше издержек. Система централизованной смазки.

В отношении техобслуживания комбайн LEXION отлича- Благодаря системе централизованной смазки почти все
ется удивительной неприхотливостью. Интервалы техоб- точки смазывания автоматически обеспечиваются необ-
служивания очень длинны (интервал замены масла ходимым количеством смазки. Достаточно только один
в рабочей гидравлике составляет 1000 ч). А когда техоб- раз указать точки и интервалы смазывания. В отличие от
служивание неизбежно, оптимальный доступ позволяет ручного смазывания отдельных точек смазочный мате-
выполнить его быстро и просто. риал подается из централизованной емкости к отдельным
точкам смазывания.
−− Крышка радиатора планарного отсасывания полностью
складывается вверх и при использовании DYNAMIC Преимущества:
COOLING −− Надежное и регулируемое смазывание на ходу всех
−− Мобильная складная лестница для простого подъема точек смазывания
в моторный отсек и другие области для техобслужива- −− Увеличение срока службы болтов и подшипников
ния −− Экономия средств благодаря более низкому расходу
−− Открывающийся задний капот системы сепарации смазочного материала и более низкому уровню износа
−− Установка сжатого воздуха со шлангом и пистолетом −− Снижение затрат на обслуживание
для удобной очистки
−− Смазочные пульты для быстрого доступа к точкам сма-
зывания
−− Отсек для хранения, например, инструментов
−− Уникальная конструкция откидных боковых капотов
Комфортный пакет для техобслуживания. −− бак для воды емкостью 15 л, отдельный запорный кран (алюминиевая многослойная) для упрощения доступа
для мытья рук на боковой стороне ящика для инстру-
Выполнение ежедневных работ по техобслуживанию ментов, съемное исполнение для заполнения;
также должно быть практичным и удобным. Комфортный −− барабан для пневматического шланга со шлангом дли-
пакет для техобслуживания содержит продуманные реше- ной 15 м и встроенное автоматической устройство
ния: сматывания шланга;
−− держатель для смазочного шприца в ящике для инстру-
мента.

Точка техобслуживания для слива


масла непосредственно рядом
с ящиком для инструментов

80 81
Больше, чем надежность. Сервисное обслуживание и запчасти CLAAS

Сервисное обслуживание и запчасти CLAAS.

Вы можете положиться на нас. Быстрая помощь на месте в любое время. Надежность можно планировать. Постоянная связь с вашим дилером
и CLAAS.
Когда мы вам нужны, мы всегда рядом. В любом месте. Благодаря плотной сети сервисных центров и персональ- Наши сервисные продукты помогут вам повысить эксплу-
Быстро. Надежно. При необходимости 24 часа в сутки. ным консультантам мы всегда готовы оказать вам помощь атационную надежность вашей машины, минимизировать Ваш дилер CLAAS может с помощью системы Remote
С точным решением, которое требуется вашей машине – от услуг торговых представителей до технического кон- риск выхода из строя и спрогнозировать постоянные рас- Service получить доступ к вашей машине и ее данным. Это
и вашему предприятию. Больше, чем надежность. сультирования и сервисного обслуживания. Больше, чем ходы. CLAAS MAXI CARE предлагает вам планировать позволит вам вместе быстро реагировать в случае необ-
надежность. безопасность вашей машины. Больше, чем надежность. ходимости обслуживания.

Запчасти и принадлежности ORIGINAL. Кроме того, система TELEMATICS дает возможность


Всегда на самом современном уровне. Из Хамма в любую точку мира. в любое время и в любом месте запрашивать по Интер-
Специально подобранные для вашей машины и точно нету все важные сведения по вашей машине. Больше, чем
подходящие запасные части, высококачественные экс- Дилеры CLAAS во всем мире входят в число лучших Наш центр логистики быстро и надежно доставит ориги- надежность.
плуатационные материалы и полезные принадлежности. мастерских по ремонту и обслуживанию сельскохозяй- нальные запчасти в любую страну мира. Ваш ближайший
Воспользуйтесь широким ассортиментом нашей продук- ственной техники. Все мастера имеют высочайшую ква- партнер CLAAS обеспечивает максимально быструю
ции, который обеспечит стопроцентную эксплуатацион- лификацию, в их распоряжении все необходимые специ- доставку деталей: для вашего урожая, для вашего пред-
ную надежность вашей машины. Больше, чем надеж- альные и диагностические инструменты. Сервис CLAAS приятия. Больше, чем надежность.
ность. предполагает профессиональный подход, который полно-
стью соответствует вашим ожиданиям по части компе-
тентности и надежности. Больше, чем надежность.

В логистическом центре CLAAS для


запасных частей в Хамме, Германия,
на площади свыше 100 000 м2 хранится
более 155 000 наименований деталей.

82 83
Дополнительная комплектация. Техника в деталях

1 GPS PILOT

2 Комфортабельная кабина

3 CEBIS

4 Складные стебледелители

5 LASER PILOT

6 Многофункциональный разъем

7 Стол жатки VARIO

8 Гидропривод мотовила

9 AUTO CONTOUR

10 Двигатель Perkins

11 MULTIFINGER SEPARATION SYSTEM (MSS)

12 Высокопроизводительные соломотрясы

13 Система обмолота APS

14 PROFI CAM

15 Радиальный распределитель с механическим


приводом и автоматической адаптацией
направления швыряния

16 Измельчитель SPECIAL CUT

17 Выбрасывающий вентилятор

18 Полноприводный мост

19 Очистка 3D

20 Отдельная скатная доска

21 Технология шин / TERRA TRAC

22 Турбовентилятор

23 AUTO CLEANING

24 AUTO SLOPE, автоматическая система регули-


ровки частоты вращения вентилятора

84 85
По
LEXION
последнему
670/650.
слову техники. LEXION

Система обмолота
670/670 TERRA TRAC 650 LEXION

Измельчитель
670/670 TERRA TRAC 650 LEXION

Шины ведущего моста


670 650 LEXION

Шины управляемого моста


670 650

LEXION. Молотилка с ускорителем (APS)


MULTICROP




Измельчитель SPECIAL CUT, 88 ножей
Гидравлическая регулировка гребенки противорезов и терочного механизма




Размер шин
Диаметр
класса Внешняя ширина
Размер шин
600/65 R 28 IMP м
Диаметр класса
1,50
Внешняя ширина
3,80 3,80
Ширина барабана мм 1700 1700 Гидравлическая перенастройка из кабины (дорога, валок, измельчение) ○ ○
900/60/R 32 м 1,95 3,90 3,90 VF520/80 R 26 MI м 1,50 3,49 3,49
Диаметр барабана мм 600 600 Измельчитель STANDARD CUT, 64 ножа ○ ○
IF800/70 R 32 MI м 1,95 3,78 3,78 500/85 R 24 IMP м 1,50 3,50 3,50
Частота вращения барабана об/мин 395–1150 395–1150 Радиальный распределитель ○ ○
800/70 R 32 CHO м 1,95 3,78 3,78 600/55-26,5 IMP м 1,35 3,80 3,80
С редуктором об/мин 166–483 166–483 Распределитель половы ○ ○
Кабина и комфорт. Поток растительной массы. 800/70 R 32 м 1,95 3,78 3,78 500/70 R 24 IMP м 1,35 3,49 3,49
Бильный молотильный барабан ● ● Радиальный распределитель половы ○ ○
710/75 R 34 MI м 1,95 3,65 3,65 16,5/85-24 IMP м 1,35 – 3,49
Молотильный барабан с закрытым межбичевым пространством ○ ○ Автоматическая адаптация направления швыряния ○ ○
IF680/85 R 32 MI м 1,95 3,50 3,50
− Чрезвычайно спокойная и сконцентрированная работа − Повышение производительности на 20% благодаря Дека 7/18 ○ ○
Ходовая часть 680/85 R 32 м 1,95 3,50 3,50
благодаря удобной кабине с отличной звукоизоляцией системе обмолота APS Угол охвата деки град. 142 142
Гусеничный движитель TERRA TRAC с гидропневматической подвеской ● (TERRA TRAC) – 800/65 R 32 м 1,85 3,86 3,86
Площадь основной деки м2 1,26 1,26
По последнему
− Визуальный слову из
контроль домолота техники.
кабины. Контроль − Зерновой бункер объемом 12 000 л, скорость выгрузки POWER TRAC ○ ○ 650/75 R 32 м 1,85 3,49 3,49
Электрогидравлическая регулировка деки с защитой от перегрузок ● ●
LEXION.
с помощью электронной системы GRAINMETER до 130 л/с Синхронный привод ускорителя и отбойного битера ● ●
30 км/ч ○ – TERRA TRAC 635 мм м – 3,49 –
Движение в автомобильном режиме ● – TERRA TRAC 735 мм м – 3,79 –
− Функции CEMOS AUTOMATIC: AUTO SLOPE, AUTO − Система 3D-очистки для работы на склонах крутизной Автоматическое натяжение вариатора барабана ● ●
TERRA TRAC 890 мм м – 3,99 –
Когда
CROP требования
FLOW, и практический опыт объединяются
CRUISE PILOT до 20% Большой камнеуловитель ● ● Двигатель
Рисовая молотилка – – Производитель Perkins Perkins
с новейшими
− CEMOS DIALOG данными из области научных исследова- − Профессиональный измельчитель SPECIAL CUT и ради-
Тип 2206 D 1506 D
ний, появляется
− Системы машина,
CEBIS, функции которая
CEMOS убеждает автома-
AUTOMATIC, со всех альный распределитель с автоматической адаптацией Система сепарации остаточного зерна
Количество цилиндров/объем Кол-во/л R 6/12,5 R 6/8,8
Число клавиш соломотряса Кол-во 6 6
точек рулевое
тическое зрения. Мы прислушались
управление к пожеланиям
и TELEMATICS клиен-
обеспечи- направления швыряния для равномерного распределе- Система управления двигателем электрон. электрон.
Длина соломотряса м 4,40 4,40
ваюттов и создали комфорт
уникальный комбайн,управления
который точно соответствует
и контроля ния по всей рабочей ширине Макс. мощность (ECE R 120) кВт/л. с. 308/419 251/341
Площадь соломотряса м2 7,48 7,48
Стандарт токсичности ОГ Stage IIIA (Tier 3) ● ●
вашим потребностям.
− Картирование и измерение урожайности, комплексное Площадь сепарации м2 9,85 9,85
Система измерения расхода топлива ○ ○
LEXION. заданиями
управление MULTIFINGER SEPARATION SYSTEM ● ●
Емкость топлив. бака л 800 800
CPS – CLAAS POWER SYSTEMS. Очистка
Управление предприятием и данными
lexion600.claas.com Полимерная секционная подготовительная доска, демонтируемая вперед ● ●
TELEMATICS (professional, advanced, basic) ● ●
Вентилятор Турбина, 6х Турбина, 6х
Жатки. − Двигатели Perkins обеспечивают надежный запас мощ- Управление заданиями ○ ○
Электрическая регулировка вентилятора ● ●
ности даже в самых тяжелых условиях Картирование урожайности ○ ○
Два каскада c продувкой ● ●
− Жатки VARIO с шириной захвата до 12,27 м и регулиру- − Сервисное обслуживание CLAAS для всех двигателей Раздельный противоходный решетный стан ● ● Системы помощи механизатору
емой длиной стола 700 мм обеспечивают повышение Perkins Очистка 3D ○ ○ CEMOS DIALOG ○ ○ Больше высоты и ширины для удобной выгрузки.
Общая площадь решет м2 5,80 5,80 CRUISE PILOT ○ ○
производительности на 10% благодаря оптимальному − Мощная рабочая гидравлика для еще более быстрой
Электрическая регулировка решет ● ● GPS PILOT, LASER PILOT, AUTO PILOT ○ ○
распределению массы работы системы управления жаткой AUTO CONTOUR Возврат на домолот к ускорителю ● ● AUTO CLEANING, AUTO SLOPE ○ ○
− MAXFLEX 930 и 770 с гибким ходом ножевого бруса − TERRA TRAC и технология шин для бережного отноше- Визуальный контроль массы на домолот из кабины ● ● AUTO CROP FLOW ○ ○
8813 мм (4XL)
8479 мм (3XL)
до 18 см ния к почве Индикатор объема возврата на домолот в CEBIS ○ ○ 7902 мм (XXL)
Масса
GRAINMETER ○ ○ 7342 мм (XL)
− «Интеллектуальная» автоматическая система управле- − Быстрый и удобный доступ ко всем точкам техниче- (может отличаться в зависимости от оснащения) колесная машина без при- кг 14900 14900 6838 мм (длинный)

ния жаткой AUTO CONTOUR копирует рельеф в про- ского обслуживания Зерновой бункер ставки, измельчителя и соломоразбрасывателя, с полным топливным баком
Объем (согласно ANSI/ASAE S312.2) л 11000 / ○ 12000 (TERRA TRAC) 9000 / ○ 10000
дольном и поперечном направлении
Угол поворота выгрузного шнека град. 101 101
− Высокая универсальность стандартных жаток, а также
Производительность выгрузки л/с 110 (○ 130) 110
жаток VARIO, CERIO, складных жаток, жаток CONVIO Датчик урожайности QUANTIMETER ○ ○
FLEX и CONVIO, MAXFLEX, CORIO CONSPEED и CORIO, Автоматическое смазывание цепи привода выгрузки ○ ○
SUNSPEED и SWATH UP.

4805 мм
4655 мм
4510 мм
4365 мм
4148 мм
VARIO 560 (5600 мм)
VARIO 620 (6170 мм)
VARIO 680 (6780 мм)
VARIO 770 (7690 мм)

4880 мм
VARIO 930 (9220 мм)

3950 мм
Компания CLAAS постоянно прилагает усилия к тому, чтобы вся ее продукция соответствовала практическим требованиям, и поэтому мы оставляем за собой право на внесение изменений.
Приведенные в настоящем проспекте данные и иллюстрации являются ориентировочными и могут содержать информацию о специальном оборудовании, не входящем в стандартный
объем поставки. По вопросам технического оснащения просим обращаться к вашему региональному дилеру от компании CLAAS (прайс-лист). На некоторых фотографиях оборудование
3000 мм 9240 мм (длинный)
9638 мм (XL)
частично представлено без защитных устройств с целью более наглядной демонстрации принципа его работы. Снимать защитные устройства самовольно категорически запрещено во
9850 мм (XXL)
избежание причинения вреда жизни и здоровью. Более подробная информация представлена в инструкции по эксплуатации.
10450 мм (3XL) Все технические характеристики двигателей относятся только к Директиве ЕС по нормам токсичности ОГ: Stage. Упоминание стандарта Tier служит исключительно для информации и улуч-
10790 мм (4XL) шения понимания. Это не предполагает разрешение для регионов, в которых регулирование норм токсичности ОГ осуществляется в соответствии со стандартом Tier.

82 2
86 ● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно ● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно ● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно
Жатки Жатки

Приставки Жатки VARIO


Жатки VARIO VARIO 12301, VARIO 1080, VARIO 930, VARIO 770, VARIO 680, VARIO 620, VARIO 560 Эффективная ширина захвата жатки VARIO 1230 (12,27 м), VARIO 1080 (10,74 м) VARIO 930 (9,22 м), VARIO 770 (7,70 м)
Жатки CERIO CERIO 930, CERIO 770, CERIO 680, CERIO 620, CERIO 560 Привод Двусторонний синхронный редукторный Односторонний привод через редуктор
CONVIO FLEX / CONVIO CONVIO FLEX 12301, CONVIO FLEX 1080, CONVIO 12301, CONVIO 1080 привод
Жатки для уборки рапса Для всех стандартных жаток и жаток VARIO, недоступно для жаток CERIO Складные стебледелители ● ●
Складные жатки C 540, C 450 Расстояние между ножом и подающим шнеком мм 490–1135, 700 мм, плавный ход 490–1135, 700 мм, плавный ход
CORIO CONSPEED / CORIO рядов 6, 8 Ножевой брус Раздельный двухсторонний синхронный Сквозной
SUNSPEED рядов 12, 16 привод
MAXFLEX MAXFLEX 930, MAXFLEX 770, MAXFLEX 620, MAXFLEX 560 Частота резания цикл/мин 1218 1218
Жатки для риса VARIO В версии HD с режущим аппаратом для риса в кач. ЗИП Подшипники мотовила и шнека Раздельные мотовило и подающий шнек с Цельные мотовило и шнек
опорой посередине
Жатки для риса CERIO В версии HD с режущим аппаратом для риса в кач. ЗИП
Диаметр подающего шнека 660 660
SWATH UP SWATH UP 450
Автоматическая система управления жаткой
Бесступенч. привод приставки (электрогидравл.) об/мин 284–420
CONTOUR ○ ●
Ступенчатый привод жатки об/мин 332, 420
AUTO CONTOUR ● ○
Активный тормоз жатки ○
Регулировка частоты вращения мотовила ● ●
Стандартные жатки Регулировка высоты мотовила ● ●
Эффективная ширина захвата жатки CERIO 930 (9,22 м), CERIO 770 (7,70 м), CERIO 680 (6,78 м), Регулировка выноса мотовила ● ●
CERIO 620 (6,17 м), CERIO 560 (5,56 м) Положение стола ● ●
Привод Односторонний привод через редуктор Положение парковки – ○
Складные стебледелители ● Сменный ножевой брус ● ●
Расстояние между ножом и подающим шнеком мм 490–680, ручная регулировка Колосоподъемник ● ●
Частота резания цикл/мин 1218
Мультипальцевый подающий шнек ●
Гидравлический реверс ●
Автоматическая система управления жаткой
CONTOUR ●
AUTO CONTOUR ○
Регулировка частоты вращения мотовила ●
Регулировка высоты мотовила ●
Положение парковки ●
Автоматическая установка в рабочее положение ●
Сменный ножевой брус ●
Колосоподъемник ●

1 Только для LEXION 670 TERRA TRAC

● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно ● Серийная комплектация ○ Опция □ Доступно – Недоступно
Гарантия отличного урожая.

CLAAS KGaA mbH


Mühlenwinkel 1
33428 Harsewinkel
Deutschland
Tel. +49 5247 12-0
claas.com

LRC 106015001118 KK ME 1218 / 00 0259 726 6

Вам также может понравиться