Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ЯПОНСКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ
Составил С. В. НЕВЕРОВ
7 000 слов
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
ИНОСТРАННЫХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ
СЛОВАРЕЙ
М о с к в а — 196 2
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
А а В b Сc D d
Eе F f Gg H h
і і Jj Kk Mm
N n Oo Pp Rr
Ss Tt Uu W w
Yy Zz
Сравнительная таблица катаканы, ро
крипции (последняя выделе
Г іо -р- у-
а ка sa ta па
а ка са та на
-f * У Of
і кі sh i e lli пі
и КИ си ти ни
* 9 X У 5*
11 ku SU tsu пи
У КУ су цу ну
.X. гг -fe т Ф
е ке se te пе
ѳ КЭ сз тэ нэ
* ZX У Ь /
о ко so to по
о КО со то но
мадзи и практической русской трале
на полужирным шрифтом)
-V -г У
ha та уа га wa
ха ма я ра ва
и * У
hi ті гі wi
хи ми ри ВИ
V Л -П-
fu mu уи ги
Фу му ю РУ
ІХ
he те ге we
хэ мэ рэ вэ
-t э р» **
ho то Уо го WO
хо МО ё ро ВО
Продолжение
I
if If £
ga za da ba pa
га д за да 6a na
¥ =? tf и”
gi ji ji bi pi
ги Д ЗИ Д ЗИ би ПИ
V "/ :7’ 7’
gu zu zu bu pu
ГУ дзу д зу 6y ny
-fe’ ^4
ge ze de be pe
I ГЭ Д ЗЭ ДЭ бэ ПЭ
rf '/ К aj?
go zo do bo po
ГО Д ЗО до 6o no
А
а (atto) ах!, а!
abara[bonej ребро
abaremono хулиган.
abi||ru обливаться; О kassai о -~іе
под гром аплодисментов,
abiseru обливать; осыпать.
abunaga|[ru опасаться; -~tte chikazu-
капаі бояться приблизиться.
abimai 1) опасный; рискованный; — !
берегись!, осторожно!; to о akehanashite
oite wa — опасно оставлять дверь от
крытой; 2) сомнительный; watakushi по
hatsuon wa — mono da я не уверен в пра
вильности моего произношения,
abunaku чуть-чуть не...
abunomaru ненормальный,
abura I масло (растительное и техниче
ское); ~ de ageru жарить на масле; ~
о sasu смазывать,
abura II сало, жир.
aburae масло, живопись маслом.
abura[k]koi жйрный, тяжёлый (о пище).
aburu 1) печь; жарить; 2) греть; сушить,
achi арка.
ach 16 —
achi-kochi там и сям; повсюду; — о ші-
ru смотреть по сторонам; — k ara atsum a-
ru собираться отовсюду.
ac h ira 1) там; — по тамошний; — кага
оттуда; — е туда; 2) они; он, она; — по
тот; их.
achira-kochira см. achi-kochi.
achisuto артист, художник,
adajio адажио.
adakam o точно, совсем к а к ...
adana прозвище, кличка; — о tsukeru
давать прозвище,
adoresu адрес.
A fuganisutan Афганистан; — по афган
ский.
afu g an isu tan jin афганец.
afure||ru быть переполненным; пере
ливаться через край; kaw a ga —ta река
вышла из берегов.
Afurika Африка; ~ по африканский,
agari I 1) подъём; 2) заверш ение; финиш;
~ ni naru закончиться; ichiban ~ ni nani
закончить первым игру.
-agari II суф. 1) бывший, и з...; yakunin-
~ из служащих; 2) после,
agaridan ступень [к а].
agar||u 1) подниматься; повышаться; 2)
заканчиваться; shigoto wa куб ~ im a s u
работа сегодня будет закончена; 3) ку
шать; пить; d5zo о —-i kudasai кушайте,
пожалуйста.
17 — aid
agemono сущ. жареное (в масле).
age||ru 1) поднимать; повышать; ude о
~ повышать мастерство; 2) давать, препод
носить; коге о anata ni —masu это [я
приготовил] для Вас; 3) приводить, упо
минать; sujі о ~ приводить цифры; 4)
убирать (постель и т. /г.); 5) жарить;
"О кое о —- te громко; shiki о ~ совершать
церемонию; gakko ni ~ отдавать в школу,
ageshio [морской] прилив,
agete весь...; целиком; zenryoku о ~
всеми сйлами.
ago челюсть; подбородок,
agohige борода; ~ о soriotosu сбрить
бороду.
agura: ~ о kaku сидеть на полу, скре
стив ноги.
ahiru утка (домашняя).
ai (aijo) любовь.
aida 1) промежуток, расстояние; 2) пе
риод времени, время; kono ~ [в] послед
нее время; nagai — долго; sono — пі тем
временем; niji kara sanji made no ~ ni
между двумя и тремя [часами].
aidagara [взаимо ]отношёния; vvataku-
shitachi wa shHashii ~ de wa arimasen
мы близко не знакомы,
aidea идея,
aidearizumu идеализм,
aidokusha постоянный читатель; под-
пйсчик.
2 Японско-русск. сл.
aij 18 —
aijin любимый человек,
ai jo (aichaku) любовь, привязанность,
aikawarazu по-прежнему, как всегда,
aikokusha патриот,
aikoku [shin ] патриотизм,
aima перерыв; shigolo no — перерыв
в работе; hanashi по ~ пауза в разговоре.
аітаі: ~ па неясный, туманный; со
мнительный, подоз рйте л ь ны й .
ainiku к сожалению, к несчастью,
aioba демисезонное пальто,
airisu 1) диафрагма (фотоаппарата); 2)
бот. ирис.
аігоп утюг; — о kakeru гладить; wata-
kushi no doresu (shatsu) ni — о kakele
moraitai выгладите мне платье (рубашку).
Airurando Ирландия; — по ирландский,
airurandojin ирландец,
aisatsu приветствие; — suru привет
ствовать; здороваться, прощаться.
aiso: ~ по уоі приветливый, сердеч
ный, радушный,
aisotopu изотоп,
aisu (kori) лёд.
aisu-hokke хоккей с шайбой,
aisu-kurlmu мороженое; — hitosara пор
ция мороженого.
aisu-kyande фруктовое мороженое.
Aisurando Исландия; ~ по исландский,
aisurandojin исландец,
aisu-rinku ледяное поле, каток.
19 aka
aisuru любить.
aisu-suketo катанье на коньках,
aita пустой, незанятый; ~ heya ga
arimasu ka? есть ли свободные номера
(комнаты)?
ai te партнёр, компаньон, собеседник;
противник; — ni suru брать (кого-л.)
в партнёры; иметь дело (с /сем-л.); пі
naru стать (чьим-л.) партнёром (компаньо
ном и пг. /г.); быть равным по силам (в игре
и т. п.); watakushi ga ~ о shiyo я сыграю
с вами; kare nara ~ ni totle fusoku wa nai
он достойный противник (интересный парт
нёр).
aito соболезнование, сочувствие,
aizu сигнал; ... о ~ пі по сигналу...;
~ suru дать сигнал, сделать знак.
aji I вкус; — о mini пробовать; —
no nigai горький на вкус; donna — ga
shimasu ka? каков на вкус?
aji II см. ajiteshon.
ajikiki дегустатор,
ajiru агитировать.
Ajisu-Abeba Аддис-Абеба,
ajiteshon агитация,
ajiteta агитатор,
ajito агитпункт.
Ajiya Азия; ~ no азиатский,
akabo носильщик,
akabudoshu красное вино,
akachan младенец, новорождённый.
яка — 20 —
akademl академия.
akademikku: ~ па академический,,
akage: — по рыжий.
akahaia красное знамя.
акаі красный;О — sumi красный уголок.
akakabu свёкла.
akanbo, akanbo младенец, новорождён
ный.
akarameru: kao (ho) о — краснеть (о че
ловеке) .
akaranpu красный свет (светофора); стоп-
-сигнал (автомашины).
akari 1) свет; 2) лампа; ~ о (sukeru за
жигать свет; ~ о keshite kudasai пога
сите свет.
akaru||i 1) светлый, ясный; —ku naru рас
светать; светлеть; 2) сведущий (в чём-л.).
akashingo красный свет (светофора и
т. п.).
akegala рассвет.
akeru 1) открывать; 2) опорожнять, осво-
бсждать; О michi о —- давать дорогу; seki
о освобождать место.
акі осень; ~ пі осенью; — по осенний,
akibin пустая бутылка,
akimaki: ~ по озимый,
akiгака: 1) ~ па ясный, очевидный; —■пі
suru выяснять; 2) ... пі ~ па сведущий
(в Ч ё м - Л .) .
akiru 1) надоедать; 2) насыщаться,
пресыщаться; ~ hodo досыта, до отказа.
21 — ama
акка ухудшение; — sum ухудшаться,
akodeon аккордеон,
aku I 1) открываться, раскрываться; ma
do ga aile iru окно открыто; 2) открывать
ся, начинаться; mise wa gozen kuji ni aki-
masu магазин открывается в девять часов.
aku II быть пустым; быть незанятым
(свободным); kono seki ga aite iru это
место свободно,
akubi зевота; ~ sura зевать,
akui 1) злой умысел; 2) недоброжела
тельство.
akujoken неблагоприятные условия.
akumade[mo] упорно, неотступно,
akuroballo акробат,
akurobaito-dansu акробатический танец,
akusei: ~ [по] злокачественный,
akusenlo ударение.
akushu рукопожатие; ~ suru пожать
руку.
akulenko плохая погода.
akuto (geki no maku) театр действие.
ama I лён;— no orimono льняная ткань.
ama II см. niso.
ama, amachua любитель.
amachua- Isushinsha радиолюбитель,
amadai лещ.
amadera женский монастырь,
amagaito плащ, дождевик,
amagasa дождевой зонт,
amagumo туча.
аша — 22
В
ba: sono — de т^т же. на месте,
ba I (sakaba) бар.
ba II (yokogi) спорт планка,
baai 1) обстоятельства; случаи; — пі
yotte в зависимости от обстоятельств;
в известных случаях; donna — ni mo
при любых обстоятельствах; 2); . . . — пі
в случае (чего-л.)\ если...
baba (bajutsu по) манеж; скаковой
круг.
Bagudado Багдад.
bai I) вдвое, вдвойне; — ln i| surn
удваивать; — пі naru удваиваться; 2)
в... раз больше; п і— вдвое, в два раза
больше; ichi—han в полтора раза боль
ше; ... no san— по nagasa в три раза
длиннее, чем...
baibai торговля; — suru торговать.
Baiburu библия,
baikin см saikin II.
baiorin скрипка; daiichi (daini) — пер
вая (вторая) скрипка; — dokuso соло на
скрипке; — enso исполнение (игра) на
35 bak
Burasseru Брюссель,
burausu блузка.
burei наглость, грубость; — na грубый;
— na koto о іи грубить.
bureki тормоз; ~ о kakeru тормозить,
buresuto [-sutoroku] спорт брасс,
buriki жесть.
burochi брошь; kohaku по ~ янтарная
брошь.
burodo-janpu прыжок в длину,
burokku группировка, блок,
burokkutate крупноблочное строитель
ство.
burondo блондинка,
burubaru см. buruwaru.
buruddza бульдозер.
Burugariya Болгария; ~ по болгар
ский.
burugariyago болгарский язык,
burugariyajin болгарин.
Burugariya - J inmin - Kyowakoku Народ
ная Республика Болгария.
burujoa буржуазия; — по буржуаз
ный.
burujoa-minshushugileki буржуазно-де
мократический.
burQma[su] шаровары (женские спор
тивные).
burunetto брюнетка,
buruwaru бульвар.
busaho невежливость, невоспитанность;
4 Японско-русск. ел.
bus — 50 —
— па н ев еж л и в ы й ; — па k o to о s u r u до
п усти ть гр у б о сть.
busala: — suru долго не писать (не
посещать); go— shite orim asu прошу про
іпёния за долгое молчание; sonogo каге
ѵѵа — shite imasu он давно мне ничего
не пишет.
buso вооружение; — suru вооружаться,
buso-kaijo разоружение,
bula свинья; ~ no a b u ra свиное сало,
butai прям., перен. сцена, арена; —
ni noseru ставить на сиене,
bulai-dogu декорация,
butaigeiko репетиция,
butai-sochi декорация,
butai-zenm en авансцена,
b u la m an ju пельмени.
butamanjO- rybriya пельм енная,
butaniku свинина,
bulokai бал, вечер танцев, issho пі —
ni ittara ikaga desho ka пойдёмте в месте
на бал
bulsukaru налетать {на что-л.), уда-
рйться (обо что-л.)\ стал киваться.
butsukeru ударйться; задевать (за что-
-либо).
b u ts u n g a k u ф изи ка,
b u ls u rig a k u sh a физик,
butsuri-rybhd ф изи отерапи я,
buyo танец, roshiya - русский ганец;
seikaku характерны й танец.
— 51 byu
С
cha чай; koi — крепкий чай; usui —
слабый чай.
chaban [-kyogenj фарс,
chabin чайник,
chadogu чайная посуда,
chakku молния (застёжка); —zuki по
jaketsu куртка с молнией.
chakuriku посадка, приземление; — suru
делать посадку, приземляться; — shinai
de без посадки.
chakurikujo посадочная площадка,
chakushu: ~ suru приступать, начи
нать.
chanpion чемпион,
chansu шанс,
charudasshu чардаш,
chasaji чайная ложка*
chawan чашка, пиала,
chekka шашки;— о utsu играть в шашки.
Chekko-Surobakiya Чехословакия; — по
чехословацкий.
Chekko-Surobakiya - Shakaishugi- Kyowa-
koku Чехословацкая Социалистическая
Республика.
chekkugo чешский язык,
chekkujin чех.
chenji спорт замена (игрока),
cheri вйшня»
— 53 chi
domyaku артерия,
donari-konari кое-как, еле-еле.
donata кто; sore wa donata desho ka?
кто это?; — ka кто-то, какой-то; ~ demo
все; — sam a desu ka? разрешите узнать
Ваше имя?
donen 1): ~ пі в том же году; 2) тот же
возраст.
donensha ровесник,
dongurl жёлудь,
donika как-нибудь.
donna какой, что за; — hilo ka? кто
такой?; ~ no ga ii desho ka? какой (кото
рый) лучше?; ~ hi to de mo всякий, каж
дый (о человеке); ~ koto ga at te т о во
всяком случае, что бы ни случилось; —
demo какой угодно, любой.
dono какой, который; ~ hi to кто; ~
ten kara m ite mo со всех точек зрения,
dora гонг.
doraibu поездка (прогулка) на авто
мобиле; — suru ехать на автомобиле;
~ ni iku отправиться в поездку (про
гулку) на автомобиле.
dorama драма; — по драматический,
do гam а сh ik ku драматический,
dorama-gekijo драматический театр,
do re какой, который; — ka какой-ни
будь; ~~ [de] mo любой. <j
doresu платье; ~ wa anata no karada
ni p ittari au платье хорошо сидит на Вас.
dor 80
doresu-meka портниха, портной (дам
ский) .
doresu-rihasaru генеральная репети
ция.
dori правота, правильность; — по aru
разумный; ~ de неудивительно, вполне
понятно.
doriburu: — suru вести мяч.
doro грязь, слякоть; ~ о kakeru об
рызгать грязью,
doro дорога, улица.
dorodarake: — по грязный, покрытый
грязью.
dorodoro: ~ по 1) грязный; 2) густой;
3) липкий; мягкий.
dorohyo дорожный знак,
doro-koen сквер,
doromichi грязная дорога,
doron-gemu ничьй; ~ ni natta игра
окончилась вничью,
doroppu монпансье,
doru доллар.
doryoku усилия, старания; — suru при
лагать усилия, стараться; dekiru dake ~
itashimasu я сделаю всё, что в моих силах.
dose во всяком случае, как бы то ни
было; ведь; в конце концов.
doshi товарищ, единомышленник; ~
shokun! товарищи! (обращение).
doshite 1) почему; 2) как, каким обра
зом; kore wa ~ suru no desu ka? как это
81 e
делается (получается)?; — sore ga waka-
rimashita ka? откуда Вы это знаете?
doshi temo в любом случае, во что бы
то ни стало; с отриц. никак; — iku не
пременно пойду; — wakaranai никак не
пойму; — dekinai никак не могу.
doto: — по равный; — ni suru урав
нивать, ставить в равное положение,
dotoku мораль.
dot to вдруг, сразу; ~ waraidasu рас
хохотаться.
doyo: — по такой же; watakushi mo
— ni omou и я тоже так думаю,
doyobi суббота.
dozo пожалуйста; ~ o-kake kudasai
садитесь, пожалуйста; ~ kochira е по
жалуйста, прошу сюда; ~ o-raku пі
располагайтесь как Вам удобно,
dozo [бронзовая] статуя,
dozokugaku этнография,
dozokugakusha этнограф,
dyuetto дуэт.
F
fagotto фагот.
faiba фибра, искусственное волокно,
fainda фото видоискатель,
fan любитель, болельщик; watakushi wa
...chlmu no — desu я болею за команду ...
fanfare фанфара,
fashisuto фашист,
fashizumu, fassho фашизм,
fass'wn фасон.
fasshon-sho демонстрация моделей го
тового платья.
fasshon-zasshi журнал мод.
fasuna «молния» (застёжка).
fasuto-ran [первый] просмотр нового
кинофильма.
fenda крыло автомобиля,
fenshingu фехтование,
fenshingu-senshu фехтовальщик; joryu
~ фехтовальщица,
feruto фетр.
ferutobo фетровая шляпа.
fesutibaru фестиваль.
feza-kyu: ~ по спорт полулёгкого веса.
feza-weto спорт полулёгкий вес.
89 - fuc
figyua-suketa спорт фигурист; joryu ~
фигуристка.
figyua-sukelo фигурное катание,
finisshu спорт финиш.
Finrando Финляндия; — по финский,
finrandogo финский язык,
finrando]in финн.
Fi rip in Филиппины,
flrudo спорт поле,
firuhamoni филармония,
firumu [фотоплёнка; [кино]фйльм.
firuta светофильтр,
foa спорт четвёрка,
fokkusu-torotto фокстрот,
foku вилка.
fomu: ~ ga yoi (warui) спорт быть
в хорошей (плохой) форме.
foru: —gachi suru, ~ ni mochikomu
спорт положить на обе лопатки,
fowado спорт нападающий,
fuan беспокойство, тревога; ~ піпа-
ru забеспокоиться, встревожиться; ~ пі
ошои беспокоиться, тревожиться.
fuantei: — па неустойчивый; неопреде
лённый.
fubuki вьюга, метель,
fubyodo неравенство,
fuchi I край; рамка; поля (шляпы)-,
оправа (очков)-, — nashi no megane очки
без оправы.
fuchi II: — по неизлечймый.
fuc 90
fuchui невнимательность, небрежность,
недосмотр; ~ кага по недосмотру.
fuda 1) ярлык, этикетка; 2) талон;
номерок; бирка; 3) плакат; афиша; 4)
карта (игральная).
fudan: — по обычный, нормальный;
— пі обычно, обыкновенно.
fu de кисть (для письма, для рисова
ния).
fueru увеличиваться, расти, прибывать.
Ши супруги, муж и жена; — пі naru
вступать в брак.
fugawari: — па оригинальный, своеоб
разный; ~ па hilo чудак,
fugen (shigen) природные богатства,
fugokaku непригодность; спорт дисква
лификация; — ni naru не подойти; прова
литься (на экзамене).
fuhei недовольство; — о іи выражать
недовольство.
fuhen I: ~ na (henken по паі) беспрн-
страстный, справедлйвый.
fuhen II: — no (kawaranu) неизменный,
постоянный.
fuhyo (ongaku по) партитура,
fui: ~ по неожиданный; ~ пі неожидан
но; — о kuu быть застигнутым врас
плох.
ffiin: suru запечатывать (конверт и
т. п.).
fuitchi разногласия.
— 91 fuk
fuji I: ~ no внезапный, неожиданный,
непредвйденный; ~ ni sonaeru быть го
товым ко всяким неожиданностям,
fuji II (hana) глициния,
fuji-chakuriku вынужденная посадка,
fujiiro : ~ по лиловый,
fujin (josei) женщина; дама; ~ ' по
женский; дамский.
fujinfuku ж енское платье,
fu jin g u tsu ж енская обувь,
fujinka-i гинеколог,
fu jin 'y o : — [по] женский, для женщин,
fujubun: — па неполный, недостаточ
ный.
fuka||i 1) п р ям ., т р е н . глубокий; koko
wa — desho ka? здесь глубоко?; ~ k u
глубоко; ~ k u е вглубь; —k u kansha
suru быть глубоко благодарным; 2) гу
стой; — k iri густой туман; 3) тесный,
близкий; — n ajim i близкая дружба.
fukano невозможность; hotondo ~ de
a m почти невозможно; — па невозмож
ный.
fukansho невмешательство,
fukanzen: ~ па неполный, недостаточ
ный; несовершенный; дефектный.
fukasa глубина; — о hakaru измерйть
глубину.
fukashin-joyaku договор о ненападении,
fflkei вид, пейзаж; sono hen wa —■ga yoi
там красивые виды.
fuk 92 —
futekito: ~ na н е п о д х о д я щ и й ; непри
годный.
fu to ( h a t o b a ) п р и с т а н ь ; н а б е р е ж н а я ,
futo к о н в е р т ; — о fujiru з а п е ч а т ы в а т ь
к о н в е р т ; — о akeru в с к р ы в а т ь к о н в е р т ;
— ni atena о kaku н а п и с а т ь а д р е с н а к о н
верте.
futo-boru ф у т б о л ; — no senshu ф у т б о
лист; — о уаги и г р а т ь в ф у т б о л ,
fuioi т о л с т ы й , ж и р н ы й ,
futo! Iru т о л с т е т ь ; — tt a т о л с т ы й ,
futsu: — no п р о с т о й , о б ы ч н ы й , о б ы к
н о в е н н ы й ; — no hilobito wa п р о с т ы е
люди; ~ ni о б ы ч н о .
futsO-jitensha д о р о ж н ы й в е л о с и п е д ,
futsuka в т о р о е [ ч и с л о ] ,
fulto-raito т е а т р р а м п а ,
fuyasu у в е л и ч и в а т ь , р а с ш и р я т ь ,
fuyu з и м а ; — пі з и м о й ; rainen (kyonen)
no — б у д у щ е й ( п р о ш л о й ) з и м о й ,
fuyu д о с т а т о к , з а ж и т о ч н о с т ь ,
fuyu-gaito з и м н е е п а л ь т о ,
fuyugoshi з и м о в к а ; — suru з и м о в а т ь ,
fuyukai: — па н е п р и я т н ы й ; н е у д о б н ы й ;
—- па koto н е п р и я т н о с т ь ,
fuyumuki: — по з и м н и й ,
fuyu-yasumi з и м н и е к а н и к у л ы .
fuzake||ru 1) ш у т и т ь ; — ta ш у т л й в ы й ;
2) з а и г р ы в а т ь , ф л и р т о в а т ь ,
fuzoku о б ы ч а и , н р а в ы ; б ы т .
fuzoku-shtikan н р а в ы и о б ы ч а и .
- 99 gai
harumaki: — no яровой,
hasami ножницы; — de kiru разрезать
ножницами.
hashi I мост; ~ о wataru переходить
по мосту.
hashi II конец; край; hashi kara hashi
made от края до края; ~ по крайний,
боковой; — no seki боковое место,
hashigo лестница,
hashira столб.
hashiri: ~ по ранний; — по kudamono
(yasai) ранние фрукты (овощи).
hashi|| ru 1) бежать; идти (о судне,
поезде, автомобиле и т .п.)\ —tte бегом;
2) убегать.
hashu посев; ~ suru сеять,
hashuki сеялка.
hason повреждение; ~ suru быть по
вреждённым.
hassha I выстрел; — suru стрелять,
hassha II отправление [поезда]; — ma
de ni wa sanjippun aru до отхода поезда
ещё тридцать минут; ~ suru отправляться;
kisha wa nibansen kara — suru поезд от
правляется со второго пути.
hassha-jikan время отправления [поез
да].
hasshin (fukidemono) сыпь,
hasshin-chibusu сыпной тиф.
hasso (okuridasu koto) отправка; —
suru отправлйть, посылать.
123 hat
hasso-eki станция отправления,
hata знамя, флаг; —• о kakageru подни
мать флаг.
hatachi двадцать лет; kare (watakushi)
wa ~ desu ему (мне) двадцать лет.
hatake поле; ~ о tagayasu обрабаты
вать поле,
hatankyd миндаль,
bataori ткач, ткачиха,
hatarailku 1) работать; doko de —ite
irnasu ka? где Вы работаете?; 2) действо
вать, оказывать действие.
hatashite 1) как и следовало ожидать;
2) на самом деле; — so desho ka? разве?
hatasu выполнять; осуществлять; ninmu
о — выполнять долг; yakusoku о — выпол
нять обещание,
hate (saigen) конец, край,
hato голубь; heiwa по — голубь мира,
hatoba пристань, причал,
hatoba-ninsoku портовый грузчик,
hatsubutai дебют; — no haiyu дебю
т а н т к а ); — ni deru дебютировать,
hatsubyo заболевание; — suru заболеть,
hatsudoki двигатель, мотор,
hatsudokisen теплоход,
hatsug'en высказывание; — о yurusu
предоставить слово; — suru выступать;
брать слово.
hatsuka двадцатое число,
hatsuka-daikon редиска.
liat 124 —
hatsumei изобретение; — suru изобре
тать.
halsumeisha изобретатель,
halsuon выговор, произношение; anata
по ~ ga ladashii (tadashikunai) у Вас пра
вильное (неправильное) произношение;
апаіа по ~ ga ii (yokunai) desu у Вас
хороший (плохой) выговор,
hatsushimo [первые] заморозки,
hatiatsu развитие, прогресс; ~ suru
развиваться, расти; — shita развитой.
hatlen развитие; развёртывание; — suru
развиваться; развёртываться.
НауаЦі 1) ранний; рано; hirumeshi wа
~ desho обедать ещё рано; —ku рано; по
раньше; asa —ku рано утром; ~ k u kara
давно; —ku tomo самое раннее; —ku mo
ещё, уже; ~ku mo kino (kyonen ni) ещё
вчера (в прошлом году); 2) быстрый, ско
рый; —ku быстро; [по]скорёй.
hayari мода.
hayarimono модный костюм; модная
вещь.
hayashi лес; — по пака пі в лесу; matsu
по ~ сосновый лес.
hazu: — de aru должен, должно; sonna
~ wa паі этого не должно (не может)
быть.
hazukashii стыдно.
hazure край, окраина; machi по — пі
на окраине города.
— 125 — hei
hazure||ru І) соскакивать, выскакивать;
отстёгиваться; отвинчиваться; 2) не по
падать; ~ t a пе! спорт мимо!
hebi змея.
hebi-kyO: ~ по спорт тяжёлого веса;
~ по senshu тяжеловес,
hebi-weto спорт тяжёлый вес.
heddo-raiio фара.
heibon: — па обычный; заурядный, по
средственный,
heieki военная служба,
heijitsu будни; ~ wa ... made shigoto
о shite imasu в будни я занят до...
Heijo Пхеньян.
heikai: — suru, ~ о sensuru закрывать
(ісобрание, заседание и т. п.).
heiki спокойствие; ~ па спокойный,
хладнокровный; ~ de спокойно, невозму
тимо; watakushi wa ~ de aru я споко
ен.
heikin среднее [число]; ~ по средний;
~ shite в среднем,
heikindai спорт бревно,
heikobo спорт параллельные брусья;
danchigai по ~ разновысокие брусья,
heikobo-faiso упражнения на брусьях,
heisa закрытие; ~ suru закрывать, лик
видировать.
heisei-kaikaku денежная реформа,
heiwa мир; sekai по — мир во всём
мире; ~ е no toso борьба за мир; ~ е по
lie i 126 —
hentosen гланды,
herikoputa вертолёт.
Herushinki Хельсинки,
he (a: ~ па неумелый, неловкий; слабый;
w atakushi wa ... ~ desu я не умею...;
kare wa roshiyago ga — desu он плохо
владеет русским языком,
hetlo сало.
heya комната; номер (в гостинице)-,
~ no kanki о suru проветрить комнату,
heyadai квартирная плата,
heya-netlo сетка для волос,
heya-pin заколка для волос,
hi I 1) день; дата; aru ~ однажды;
akuru — ni на следующий день; yasumi по
~ день отдыха; 2) солнце; ~ ga deru
солнце всходит; — ga kureru смеркается;
~ ni yakeru загорать; ~ ni yaketa за
горелый.
hi II огонь; свет; — о tsukeru зажигать;
— ga tsuku загораться; ~ о okosu разво
дить огонь.
hibachi жаровня,
hibari жаворонок.
hibikiw ataru разноситься, раздаваться,
hibiku звучать; звенеть; греметь; yoku
~ звонкий.
hibo клевета, злословие; — suru кле
ветать, злословить,
hida складка.
hidari: ~ по левый; — пі слева, налево
(на вопрос «где»); ~ кага слепа (на вопрос
«откуда»)] ~ е влево, палево; — e m agatle
kudasai сверните палево; ... по — по
ho ni слева от...; hi roba по ~ пі atatle
влево от площади.
hidarigawa левая сторона; ~ Is Око
движение по левой стороне; — о torn
идти (двигаться) по левой стороне,
liideri засуха.
hie||ru остывать; —паі nchi ni o-agari
kudasai кушайте, пока не остыло,
hifu (hadae) кожа (на тело).
higasa зонтик от солнца.
Higashi восток; — по восточный; ...
по ~ пі к востоку от...
higeki трагедия,
higunjika демилитаризация,
higure закат; — пі на закате,
hihan критика; ~ suru критиковать,
hihyo критика; обзор; — suru критико
вать, рецензировать; делать обзор,
hihyoka критик.
hiji локоть; ~ [zu e ] о tsuku облоко
титься; ~ о tsukubekarazu «облокачи
ваться не разрешается»,
hi jo: ~ пі очень, весьма,
hijo-bureki стоп-кран,
hijoguchi запасный выход,
hikaeru воздерживаться, удерживаться;
быть умеренным; sake о ~ воздержи
ваться от вина.
Г.'1
.» Ink
I
hik 130 —
hyotekl мишень.
hyotto случайно, вдруг; — shitara ...
мбжет быть.. вполне возможно, что...
І, ibukuro желудок.
Ibuningu-doresu вечернее платье,
ibyo желудочное заболевание; болезнь
желудка.
ichi I (hitotsu) одйн.
ichi II местоположение; — ga yoi (wa
rui) хорошее (плохое) местоположение;
— о kaeru перемещаться],
ichiba рынок, базар,
ichiban 1) первый [номер]; — ni naru
занять первое место; 2) самый; — уог
(warui) самый лучший (плохой); sore wa
~ ki ni itta shutsuen desu бто выступле
ние понравилось мне больше всего,
ichibu часть.
iebido одйн раз; — пі однажды; одно
временно; — шо ни разу; — de mo хоть
раз; — narazu не раз; т о — ещё раз;
т о ~ itte kudasai повторите, пожалуйста,
ichigatsu январь; — пі в январе,
ichiji (shibaraku) временно, пока; ~
по временный.
ichijikan одйн час; в течение часа; ~han
полтора часа; — shite kara через час.
143 — id e
ichijiku инжир.
ichijirushii значительный, большой; за
мечательный, поразительный; — sa ga
aru имеется огромная разница.
ichi-ka-bachi-ka наудачу; ~~ yatte тіуб
попробуем наудачу.
ichimalsu-moyo узор в виде шахматных
клеток; ~ по в клетку, клетчатый.
ichinen [одйн] год; —ban полтора го
да; —jfj круглый год.
ichinichi [одйн] день; целый день; —
mo hayaku как можно скорее; ~~]0 целый
(Еесь) день.
ichinicbikan. — по однодневный; —
no kyuyosho однодневный дом отдыха.
ichininmae 1) [одна ] порция; 2): — по
взрослый; самостоятельный; вполне за
конченный.
ichiranhyo таблйца; план; расписание,
ichiгуй: — по первоклассный; выдаю
щийся; — no seijika выдающийся полити
ческий деятель.
Ichiwan десять процентов; —nibu две-
надцать процентов.
ichiza 1) компания, группа; warevvare
wa tokidoki — suru kolo ga aru мы часто
собираемся компанией; 2) труппа,
idai: — па велйкий; грандиозный,
idaku 1) держать на руках; обнимать;
2) иметь, питать (в душе); чувствовать,
ideorogi идеология.
ido колодец; — |n o ] mizu колодезная
вода.
ido перемещение, передвижение; ~ su-
ru перемещаться.
idokoro ^местопребывание.
Іёгпеп Йемен.
ifuku одежда; ~ itchaku [один] костюм,
ifuku-burashi платяная щётка,
igai: ~ па неожиданный; ~ no okurimo-
по сюрприз; — ni [mo ] вопреки ожиданию,
igaku медицина.
igi I значение, смысл; ~ aru значитель
ный; знаменательный.
igi II возражение; — ga gozaim asen
desho ka? у Вас нет возраж ений ?; — о
tonaeru возражать.
Igirisu Англия; — по английский,
igirisujin англичанин,
igokochi: ~ по уоі уютный,
ihan нарушение; — suru наруш ать,
іі хороший, прекрасный; — toki ni
вовремя; О sore de — всё в порядке,
хорошо; этого достаточно; хватит,
iichigai оговорка, обмолвка,
iiharu настаивать, утверждать.
iikaer||u: ~ to, —eba иначе говоря,
другйми словами.
iin I (Ьубіп) лечебница,
ііп II (iinkai по) член комйссии.
iincho председатель [комйссии].
iinkai комйссия, комитет.
__________________— 115 — 1КС
h i t o b І to ш ирокая п у б л и к а ; — rnuki no
по пу л я р ны ii; о б щ е д о ст у п н ы й .
ір р б [ о д н а ! с т о р о н а ; — [ п і ] а) с о д н о й
с т о р о н ы ; б) с д р у г о й с т о р о н ы ; — t e k і о д
носторонний.
ір р о п [о д н а ] б у т ы л к а ; gyO nyfl (b iid o sh u ,
b lr u ) — б у т ы л к а м о л о к а (в и н а , пи ва).
ip p i i k u І) д о з а ; 2) з а т я ж к а (при куре
нии)', ~ i k a g a d e s u k a ? н е ж е л а е т е л и
закурить?
ira i: ~ ni y o tte по п о р у ч е н и ю ; ~ suru
1) д о в е р я т ь , п о р у ч а т ь ; 2) полагаться,
рассчиты вать.
Iraku И р а к ; ~ по и р а к с к и й .
Iran И р ан ; ~ по и р а н с к и й ,
ira n jin иранец.
іг е т о п о вм естилищ е; посуда, сосуд,
ire ru класть; в с т ав л я т ь ; в л и в а т ь ; в п у
скать; пом ещ ать; m eg an e ni ta m a о ~
в с т а в и т ь с т ё к л а в о ч к и ; <> t e п і ~ д о с т а т ь ,
раздобы ть.
ігіе б у х т а , з а л й в .
irig u c h i вход; sh o k u in s e n ’y o п о —
служ ебн ы й вход; — de у вх о д а,
iritsu k e зап ек ан ка.
i r o 1) ц в е т ; ~ g a s a m e r u л и н й т ь ; 2) ц в е т
лица (кож и); — no k u ro i тем н о к о ж и й ,
с м у г л ы й ; 3) в ы р а ж е н и е л и ц а ( г л а з ) ; у о го -
k o b i п о —- р а д о с т н о е в ы р а ж е н и е ,
іг о а і р а с ц в е т к а ,
iro e n p itsu цветной к а р а н д а ш .
151 iso
i г о I го: ~ п а в с е в о зм о ж н ы й , различ
ный.
i r o m e g a n e т ё м н ы е (защ итные) очкй.
i r u I б ы т ь , н а х о д и т ь с я ; ж и т ь ; w a ta k u sh i
w a m o n isa n n ic h i kokoni ~ ts u m o r i desu
я п р о б у д у з д е с ь е щ ё н е с к о л ь к о дней.
i r u I I л и т ь , о т л и в а т ь ; kono zo w a seido
d e Н е а ш э т а с т а т у я отлита из бронзы.
П и к а дельф ин,
sru m in e s h o n иллю минация.
Iгуб в р а ч е б н а я п о м ощ ь, медицинское
о б с л у ж и в а н и е ; — о u k e r u проходить л е
чение.
i r y o k u ( s e i r y o k u ) : ~ no a r u влиятель-
-- н ы й , с и л ь н ы й , м о гу щ еств ен н ы й .
i s h a в р а ч ; —- n i m i t e m o ra ti п о казаться
в р а ч у ; ~ n i k a k a r u о б р а щ а т ь с я к врачу;
— о y o b i n i ik u пойти за врачом,
ish i I к а м е н ь ; — по 5і каменистый,
is h i I I в о л я ; ~ по ts u y o i hi to человек ,
с сйльной волей.
i s h i b o r i р е з ь б а по камню,
i s h ik u к а м е н щ и к .
i s h i t s u h i n - t o r i a t s u k a i j o бюро находок,
i s h i z u k u r i : ~ по к ам енн ы й, сделанный
из к а м н я .
is h o b e y a театр у б о р н а я ,
iso [ b e ] в з м о р ь е .
is o g a s e ||r u то р о п й т ь ; —na i уо ni shite
k u d a s a i не т о р о п и т е меня.
isogashi[|i з а н я т ы й ; —ku, —soni то-
ISO - 152
iwash» сардины.
iwau 1) поздравлять; 2) праздновать.
iwayuru так называемый.
зуа: — па неприятный, противный.
iyafon наушники.
iyaringu серьги.
iyasu 1) лечить; 2) утолять; node no ка-
waki о — утолять жажду,
izen: — [to shite] по-прежнему; всё ещё.
Tzeru мольберт.
izoku-nenkin пенсия семье [потерявшей
кормильца].
izon I зависимость; — suru зависеть,
izon II возражение; ~ о tonaeru возра
жать.
izumi источник, ключ,
izure который, какой; ~ ka какой-либо;
~ т о любой; все; всё; — sono uchi ni на
днях, как-нибудь; — ni shite т о , ~ пі
seyo во всяком случае, как бы то ни было.
jagaimo картофель.
Ja k a ru ta Д ж акарта,
jaketsu ж акет, кофточка,
jakkan некоторое количество; — по не
сколько.
jam a помеха; ~ ni паги мешать; [о]
suru ч и н и ть препятствия, мешать; gofun
jam - 156 —
j iк к у б - h o so р а д и о р е п о р т а ж .
jik o п р о и с ш е с т в и е ; н есч астн ы й сл у чай ;
п а п г а п о —• т о п а к и б е з в с я к и х п р о и с ш ё с т -
в ий .
j i m u д е л о ; с л у ж б а ; — Гj о ] п о д е л о в о й ;
— о to rn исп олн ять служ ебны е обязан
ности.
j i m n k y o k u с е к р е т а р и а т ; бюро.
jim u sh o к о н то р а, кан ц еляри я,
j i n a r a s h i k i б у л ь д о з е р ; г р е й д е р ; кгтбк.
jin b u f c s u 1) ч е л о в е к , л и ч н о с т ь ; 2) д е й
ствую щ ее лицо.
j i n d o 1) г у м а н н о с т ь ; — t e k i г у м а н н ы й ;
2) т р о т у а р .
j i n ’ei ( j i n ’у а ) прям., перен. лагерь.
j i n ’in личны й состав-, кадры ,
j inken (j inzo -kensh i) искусственный ш ёлк.
ви скоза.
jin k o [н ар о д о н асел ен и е,
jin k o -e ise i искусственны й спутник [зем
ли j .
jinko-kokyO искусственное дыхание,
jin k d -zo k a прирост населения,
jin m in народ; — по народный.
jin m in -h aiy u народный артист.
jin m in -m in sh u sh ugi народная демокра
тия.
jinm in -tn in sh u sh u gi-shokoku страны на
родной д е м о к р а т и и .
j in m in -s a ib a n s h o н ародн ы й суд.
j i n m o n д о п р о с : — su r u допраш иват ь.
jin — І 60
jinshu раса; —leki, — no 1) расовый;
2) расистский.
jinshu-sabetsu расовая дискриминация,
jinushi землевладелец,
jinzd I (gozo no hitotsu) анат. почка,
jinzo II: ~ [по] искусственный,
jioputoru диоптрия,
jireltanto дилетант, любитель,
jiritsu самостоятельность, незавйси-
мость; —teki самостоятельный.
jiseiryoku самообладание; — о ushinau
потерйть самообладание.
jishin I сам; — de сам, лично; walakushi
~ я сам.
jishin II самоуверенность; ~ no tsuyoi
самоуверенный.
jishin III землетрясение; ~ no chushin
эпицентр землетрясения.
jisonshin самолюбие; — no aru самолю
бивый.
jissai: — по реальный, действительный,
фактйческий.
jisshi: — suru вводйть в действие, осу
ществлять.
jisshu-kyogi спорт десятиборье,
jisshunen-kinen десятилетие, десятилет
ний юбилей.
jitaku [свой] дом, частная квартира; ~
« домой.
jitchi практика; —• пі буб-suru при
менять на практике.
161 jo с
jitensha велосипед.
j i i s L t : 1 ) — ni действительно; ~ no
настоящий, реальный; 2) ~ wa собственно
(откровенно) говоря.
jitsubutsudai: ~ no в натуральную ве
личин^.
jitsugen осуществление; ~ suru осуще
ствлять; ~ shienai неосуществймый.
jitsugyb-gakko ремесленное учйлище.
jitsugyoka деловой человек,
jiyQ свобода; ~ ni свободно, без стесне
ния; — па свободный; genron ло ~ сво
бода слова; shuppan no ~ свобода печа
ти; shOkai no ~ свобода собраний; shin-
kyo no — свобода совести.
jiytigata спорт вольный стиль; ~ hya-
kumelori? [kyoei] заплыв вольным стйлем
на сто метров.
jiyugata-resiiringu вольная борьба.
jiyO-mondai спорт произвольная про
грамма гимнастических упражнений,
jo I (shiro) замок,
jo II см. jomae.
joba 1) верховая езда; 2) верховая ло
шадь; ~ de верхом.
jobu I: ~ na 1) здоровый; 2) крепкий,
прочный; ~ de паі непрочный.
jobu II (ue no bubun) верх, верхняя
часть; — по верхний,
jobun предисловие,
jochu (gejo) горничная.
И Я п о н ско -р у сск. сл.
jod 162 —
kaiketsu решение,разрешёние;шопс1аі no
— решение вопроса; ~ suru решать, раз
решать.
kaikin-shalsu рубашка с отложным во
ротничком.
kaikyo I пролив; Tsugaru ~ Сангарскнй
пролйв.
kaikyo II см. isuramukyo.
kaikyo-jiin мечеть.
kaikyu 1) класс (общественный); 2) ранг;
звание.
kaimaku начало спектакля; — wa nanjі
desu ka? когда начало спектакля?
kaimono покупка; — ni iku идти за по
купками; takusan — о shimashita я сделал
много покупок.
kaimonobiikuro хозяйственная сумка,
Каіго Кайр.
kaisan: — suru 1) распускать; 2) рас
ходиться; kai wa jOji ni ~ shita участни
ки собрания разошлись в десять часов.
kaisen (saisen) перевыборы; ~ suru про
изводить перевыборы.
kaisetsu комментарий; — suru коммен
тировать.
kaisetsusha комментатор,
kaisha компания, фирма; ~ no yakuin
служащий компании.
kaishaku: ~ suru объяснйть, толковать,
понимать; tadashiku (ayamalle) — suru
правильно (неправильно) толковать.
173 — как
karejji к о л л е д ж ,
karenda к а л е н д а р ь ,
karera о н и ; — ni и м ; — по и х ; kore wa
no seki desu §то и х м е с т а ; — wa kochira
ni miemasen deshila и х з д е с ь н е б ы л о .
kari о х о т а ; — ni iku и д т и н а о х о т у ; — о
su m о х о т и т ь с я ,
kari ire ( s h n k a k u ) ж а т в а ,
karikachua к а р и к а т у р а ,
karinui п р и м е р к а ; — suru п р и м е р я т ь ; —
wa iisu dekimasu ka? к о г д а б у д е т п р и
мерка?
kari||ru І ) б р а т ь в д о л г ( в з а й м ы ) ; капе о —
б р а т ь д е н ь г и в з а й м ы ; 2) б р а т ь н а п р о к а т ;
а р е н д о в а т ь ; walakushi wa h e y a о — ie iru
я с н и м а ю к о м н а т у ; 3) п о з а и м с т в о в а т ь ;
hon о — б р а т ь ч ь ю - л и б о к н и г у п о ч и т а т ь ,
karitoriki ж н е й к а ,
kariudo о х о т н и к .
kaljru с т р и ч ь ; ж а т ь ; к о с и т ь ; c h o t l o — l i e
morailai п о с т р и г и т е м е н я ; komugi о —
ж ать пшеницу.
karu||i л ё г к и й ; — ku с л е г к а , н е м н о г о ,
karutetlo к в а р т е т .
kasa з о н т ; — о hirogeru р а с к р ы в а т ь
зонт.
kasepu з а р а б а т ы в а т ь ; seikalsuhi о — з а
р а б а т ы в а т ь на ж и з н ь ,
kaseifu д о м а ш н я я р а б о т н и ц а ,
kashikoi у м н ы й , м у д р ы й ,
kashiramoji 1) п р о п и с н а я буква; 2) и и и-
185 кat
ц и а л ы ; o - n a m a e n o — w a n a n desho ka?
к а к Ваши инициалы?
k a s h i w a дуб; ~ no m o r i дубовая роща,
k a s h i y a кондитерская,
k a s h o - h y o k a : ~ si i r u недооценивать,
k a s h u см. u ta i te.
k a s o - b u t o k a i бал-маскарад,
k a s o j o , k a s o r o крематории,
k a s s h o k u : — n o коричневый,
k a s s o r o взлётн ая дорожка,
k a s u 1) д ав ать в долг; предоставлять во
врем енное пользование; капе о ~ дать
д е н ь г и в долг; h o n о ~ дать п о чи та т ь к н и
гу; h i о k a s h i l e k u d a s a i р а з р е ш и т е п р и к у
р и т ь ; 2) д авать напрокат; отдавать в арен
д у ; k o k o de b o l o о ~ k a ? можно ли здесь
получить л одку напрокат?
k a s u r i k i z u царапина,
k a s u r u н ал агать ( взыскание, штраф)-об
лагать-, zei о — облагать налогом.
k a t a I плечо; ~ о n a r a b e l e плечом к пле
чу; ~ о s u k u m e r u пожать плечами.
k a t a I I 1) форма; модель; фасон; a fa r a -
s h i i — n o j i d o s h a автомобиль новой моде
ли; k o n o s e b i r o n o ~ g a k i ni i r a n a i мне не
правится фасон этого пиджака; 2) стиль
(игры , п л а ва н и я ипг . п. ) .
k a t a c h i форма, вид; фигура,
k a t a g a m i выкройка,
k a t a i твёрдый, жёсткий; крепкий; кол о
g y O n i k u w a — Зто мясо жёсткое.
hat ISO
katamen одна сторона; — ni dake кіпуй
no koto писать только на одной стороне;
— по односторонний,
kafameru крепить, укреплять.
katam khiken билет в один конец,
kaiamnkera наклонять; к а пи! а о — на
клониться.
kaiarogu каталог; tenvankai по — каталог
выставки; — Ѵѵ'а o~mochi desu ка? есть
ли у Вас каталог?
kataru (byomei) катар,
katawara сторона; — ni рядом, возле; —
ni yoru посторониться; michi no — ni
близ дороги.
katazukern 1) убирать, приводить в поря
док; shokutaku о — убирать со стола;
shindai о — прибрать постель; 2) зак ан
чивать, улаживать; shigoto о — закон
чить дела (работу).
katei I: — suru предполагать, допус
кать; ... to — shiyo допустим, что...
katei II курс, программа; daigaku wa go-
kanen no — ni natte iru программа инсти
тута (университета) рассчитана на пять
лет.
katei III семьй, дом;— о tsukuru (motsu)
обзавестйсь семьёй.
katei-yohin предметы домашнего обихо
да.
katen занавес, штора, портьера,
katolu переходный период.
к a t o г і к к и к у 6 к а т о л и цц з м .
k a to rik k u -k y o k a i костёл,
k a to rik k u -k y o to католик,
k a ts n I п о б е ж д а т ь , вы игры вать; k yogi ni
— п о б е д и т ь в с о р е в н о в а н и и ; go ta i san
de ~ в ы и г р а т ь со сч ёт о м 5:3.
katsu II ж а ж д а ;— о oboeru испытывать
ж аж ду; — о iyasu утол5Іть жажду.
katsudo деятельность; — suru действо
вать; ~ ■ no butai арена деятельности;
— teki деятельны й.
k atsudoka деятель; rodo-undo по ~ д ея
тель рабочего д виж ения,
k a ts u ji шрифт,
k a t s u r a парик,
k a t s u r e t s u котлета.
k a t s u t e н екогд а, когда-либо, раньше;
... е — i t t a koto ga a r im a s u ka? Вы бы
вали когд а-ни б удь в ...?
k alsiiy o ju лиственное дерево,
k a t t o - g u r a s u хру ста л ь,
kau п о к у п а т ь ; m o n o о kai ni iku идти за
п о к у п к ам и .
k a w a I к о ж а (м а т е р и а л ); кож ица; скор
л у п а ; ш е л у х а ; — de tojitah on книга в ко
ж а н о м п ер еп л ёте ; riiigo по ~ о muku
очистить яб л о к о ; pan по — корка хлеба.
kawa II р ек а; — о sakanoboru (kudaru)
п лы ть в в е р х (вниз) по реке,
kawagishi б е р е г рекй.
kawaguchi у сть е рекй.
kaw — 188 —
kawaiso: — па бедный, жалкий, несчаст
ный; ~ ni omou жалеть; ano hilo wa — da
жаль ero. j
kawaita сухой; пересохший,
kawakasu сушить,
kawaki см. katsu II.
kawa||ku высыхать, пересыхать; kimono
ga —На одежда высохла.
kawari I перемена, изменение; о— wa ;
arimasen ka? у Вас всё благополучно?;
betsu ni ~ wa arimasen у меня всё по-ста
рому.
kawari II замена, замещение; ~ пі вме
сто, взамен.
kawariyasui непостоянный, изменчивый.
kawa||ru 1) изменяться; anala wa michi-
gaeru hoclo —rimashila Вы очень измени
лись; 2) отличаться.
kawarugawaru поочерёдно, попере
менно. i
kawase 1) денежный перевод;— deokuru
сделать денежный перевод; 2) переводный
вексель.
kawasei: ~ по кожаный,
kawase-reto, kawase-soba переводный
курс. I
kawazu лягушка. 1
kayobi вторник.
кауоЦи курсировать; посещать; eki suta-
jlamukano — basu автобус, курсйрующий
между вокзалом и стадионом; watakushi
189 - kaz
wa koshusho ni —tie imasu я учусь via
курсах.
kayu жидкая каша,
kazahi: — no казахский,
kazahijin казах.
Kazah i- Soweto- Shakai shugi- Kyowakoku
Казахская ССР.
Kazah i su tan Казахстан,
kazamado форточка; — о akete (shimete)
kudasai откройте (закройте) форточку.
kazan вулкан;— no bakuhatsu изверже
ние вулкана.
kazari украшение; убранство,
kazarimado витрина,
kazaru украшать.
kaze I ветер;— no aru ветреный; — no
nai безветренный; — ni shitagatte iku
идти по ветру; — ni mukatte (sakaratte)
susumu двигаться против ветра; — ga
fuku д)>ет ветер;— ga kawatta ветер пере
менился; — ga yamu ветер стихает,
kaze II простуда;— о hiku простудиться,
kazei: — suru облагать налогом (пошли
ной).
kazoeage||ru перечислять; —te kudasai
перечйслите, пожалуйста,
kazoekirenai неисчислимый.
kazoe|| ru считать;—rareru насчитываться.
kazoku семья; члены семыі; — gaoi(su-
kunai) иметь большую (маленькую) семью;
— о yashinau содержать семью.
k az If о —
kazokumochi: — по семейный,
kazu число; к о л и че ств о;— п о б і много
численный.
ke (keorimono) шерсть; — no k u ts u s h ita
шерстяные носки.
kebadaUa пушистый; ворсистый,
kebin кабина {самолета и т. /г.),
keburu-ka фуникулёр,
kega рана; ушиб; te ni — о s h ita я пора
нил руку.
kegawa мех; — по меховой;— по егі ме
ховой воротник.
kegawa-gailo меховое пальто, шуба,
kegawarui пушнина, меха,
кеіаі уважение и любовь; — su ru mina-
sama! уважаемые товарищи (господа)!
keiba бега.
keibajo ипподром;— ni ikim asho ка пое
дем на бега.
keibi охрана; — suru охран ять; ~ о
genjti ni suru строго охранять,
keibo см. m am ahaha.
keiei (un’ei):— suru 1) управлять; 2) э к с
плуатировать, разрабатывать,
keiengeki лёгкий ж а н р, эстрада,
кеіі уважение, почтение; — о hyoshite
в знак уважения.
keikaku план; — о ta te ru составлять
план; — о jikko suru выполнять план; —do
ri ni по плану, согласно плану; — ijo пі
сверх плана.
191 kei
koden-roshutsukei фотоэлектрический
экспонометр.
kodo 1) высота; ichiman me torn no — о
tobu лететь на высоте десяти тысяч мет
ров; 2) высокая степень;— ni kikaika shi-
ta в ысо ко мех а н из й р о в а н н ы іі.
kodo I действие, поступок; поведение;
— suru действовать, поступать; j'ishuleki
ni — suru действовать самостоятельно.
kodo II (gakko nado no) лекционный зал,
аудитория; — о kengaku sasete itadakitai
мы хотели бы осмотреть аудитории,
kodomo ребёнок, дитя;— по детский;
— по toki пі в детском возрасте; — по
toki kara с детства.
кое голос; бкіпа — de громко, громким
голосом; chi i sai — de тихо, шёпотом; — о
dashite вслух.
кбеі слава; честь; — aru славный; ... —
are! слава...!; — to suru toko го desu
считаю за честь...
кбеп I парк;— e sanpo ni iku идти на
прогулку в парк.
koen II лекция; выступление, речь;
suru выступать; rajio de — suru высту
пать по радио.
koensha докладчик; лектор; — wa dona
ta desu ka? кто докладчик?
kofuku счастье; — па счастливый; — ni
kurasu жить счастливо.
kotun возбуждение; — suru быть воз
207 — kog
14*
кок 9 }9
i
киш — 224 —
кишо облако;— по бi hi облачная погода,
kumori облачность; куб wa — desu се
годня облачно.
кишоЦги становиться облачным; — tta
облачный, пасмурный.
kuni 1) государство, страна; — о saru по
кинуть страну; 2) родина; — e kaeru воз
вращаться на родину; о—- wa doko desu
ka? откуда Вы родом?; какой Вы нацио
нальности?
kunrei предписание, инструкция,
kunsei: — по копчёный; — ni suru коп
тить. ■
kunsho орден, правйтельственная награ
да;— no juyo награждение орденом; — о
sazukerareru быть награждённым орденом,
kura I склад; кладовая,
kura II (bagu) седло; — о oku седлать.
kurabe||ru сравнивать; ... to — te по срав
нению с...
kurabu клуб.
kuralli I тёмный; kono heya wa chotto —
эта комната несколько темна; — uchi ni
затемно; —ku natte kara с наступлением
темноты.
-kurai II (oyoso) суф. около, приблизи
тельно; nijunin— около двадцатй человек,
kurarinetto кларнет,
kurashikku: — па классйческий.
kurasu жить, существовать; hi о — про
водить дни.
— 225 — kur
kurayam i темнота, мрак;— de в темноте;
— ni m agirete под покровом темноты.
K urem urin Кремль,
k u re n подъёмный кран,
kuri каштан;—■no кі каштановое дерево,
kurig'e: — по гнедой.
kurikae||su повторять; —shite kudasai
повторйте, пожалуйста.
kurikosu переносить, откладывать; shiai
(konsato) о — отложить соревнования
(концерт).
Kurim iya Крым.
k u n m u 1) сливки; 2) крем (косметиче
ский) .
k u rlm iiiri:— по со сливками;— kohi ко
фе со сливками.
kurinchi спорт клинч,
kuriningu чистка; — ni yaru отдать в чист
ку.
kuro 1) трудности; страдания;— suru ис
пытывать трудности; страдать; 2) беспо
койство; go-— sam a deshita извините за
беспокойство; спасибо за труд; 3) тяжкий
труд.
kuro воздушный путь; — de воздушным
путём.
kuroba клевер.
kuroblru чёрное пиво, портер.,
kuroi чёрный.
kurokami чёрные волосы; — по оппа брю
нетка.
15 Я п о н с к о - р у с с к . сл.
киг - 226 —
mabuta веко.
machi 1) город (небольшой);—• о kenbutsu
suru знакомиться с городом; ~ no hazure
пі на окраине города; 2) улица; квартал,
machiaishitsu зал ожидания,
machigaeru ошибаться, допускать ошиб
ку; путать (одно с другим).
machigai ошибка;— по паі безошибоч
ный, правильный.
machiga||u ошибаться; —tte по ошиб
ке; —tta ошибочный, неверный,
machine дневной спектакль,
mada П ешё (не]; — konai ещё не при-
— 235 — mag
шёл; 2) ещё, кроме того; ~ arimasu ka?
ещё есть?
madamu мадам, госпожа,
madara: ~ по пятнистый, пёстрый,
made до; ban osoku — до позднего ве
чера.
mado окно;— о akeru (shimeru) открыть
(закрыть) окно.
madoguchi окошко (в кассе и т. п.).
madokake штора.
Madorido Мадрид,
madoromu дремать,
mae 1) впереди, перед;— пі спереди (на
вопрос «где»); — kara спереди (на вопрос
«откуда»); — по передний;— no ho e yuki-
masho пойдёмте вперёд; 2) раньше; — по
прежний; ikkagetsu gurai — пі примерно
месяц тому назад,
maegaki введение, предисловие,
maekake передник, фартук,
maemotte заранее, заблаговременно; —
tstJchi suru сообщить заблаговремен
но.
шаеигі предварительная продажа (биле
тов и т. /г.).
maeuri-kippu билеты, продаваемые зара
нее.
mafura шарф.
magari поворот; изгиб; migi e futaisume
по — kado второй поворот направо,
magarin маргарин.
mag — 236 —
magaru 1) гнуться, сгибаться; 2) повора
чивать; kado о — поворачивать за угол.
mageru 1) сгибать; наклонять; 2) иска
жать; jijitsu о — искажать факты,
mago внук.
magomusume внучка,
magusa корм (для скота).
maguwa борона; — de narasu боронить,
mahobin термос,
mahoganl красное дерево,
mahomettokyo мусульманство,
mahometto-kyoto мусульманин,
т а і танец; — о rnau танцевать,
maiasa каждое утро,
maiban каждый вечер,
maido каждый раз; — go-mendo о kake-
le sumimasen извинйте, что я так часто
беспокою Вас.
maigetsu см. maitsuki.
maiku[rofon] микрофон; — о tsujite че
рез микрофон;—- no mae de перед микро
фоном;— о sonaetsukeru установить ми
крофон.
mainen ежегодно, каждый год; — по
ежегодный.
mainichi каждый день, ежедневно;— по
ежедневный.
mai||ru I 1) идти; ехать; 2) приходить,
прибывать; watakushi wa Nihon kara —
rimashita я приехал из Японии; 3) тер
петь поражение.
— 237 — так
mairu II миля; ichijikan nIjO— no soku-
ryoku de со скоростью 20 миль в час.
m aishu каж дую неделю, еженедельно;
— по еженедельный.
m aitsuki каждый месяц, ежемесячно;
— по ежемесячный; zasshi wa — hakko
shimasu ж у р н а л выходит ежемесячно.
majika: — пі блйзко, рядом;— ni chika-
уоги приблйзиться вплотную,
majorika майолика,
makaroni макароны.
makase||ru поручать, доверять; <> ashi ni
— te iku идтй куда глаза глядят.
makasu побеждать.
m a k e поражение, проигрыш; — п і па-
ru см. m akeru 1.
m a k e ||m 1) пройгрывать, терпеть пора
ж ение; сіі Ггпіі w a ichido mo —zu ni shiai
о o konau команда идёт без пораж ений;
... no chim u wa ichi tai san d e —fa ко
м а н д а ... проиграла со счётом 1:3; 2) ус
тупать (в цене); ichiwari — t e yaru усту
питъ десять процентов,
m aketto рынок, базар,
maki дрова; — о waru колоть д р о в а .
makiba луг, пастбище,
makikomu 1) заворачивать (во чгпо-л.);
2) вовлекать, втягивать,
makitabako сигарета,
makitsukeru обёртывать, обвязывать.
makoto:— пі а) поистине, действительно;
б) очень; — ni arigalo большое спасибо;
— ni zannen desti очень жаль.
maku I свёртывать, скручивать; fokeiо
— заводить часы.
maku II сеять; lane о — сеять [семе
на ].
maku III разбрасьшать, разбрызгивать;
mizu о — поливать.
maku IV (gekijo no) 1) занавес; 2) театр
действие; sanmaku rokuba по в трёх дей
ствиях и пяти картинах.
maku 1) знак, метка; 2) торговая марка,
этикетка.
makuai антракт;— jippun антракт десять
минут; — пі в антракте,
makura подушка,
makurakake наволочка,
makuwauri дыня,
mama (o-kasan) мама,
mamahaha мачеха,
mamaredo мармелад,
mame I мозоль; ashi ni — ga dekita я на
тёр себе ногу.
mame II (daizu nado) бобы; горох,
mame-jidosha малолитражный автомо-
бйль.
mamonaku вскоре, скоро.
mamoru 1) защищать, охранять; heiwao
— защищать мир; mi о — защищаться;
2) соблюдать; yakusoku о — держать
слово.
239 — ГХі 2 Л
rnurasaki: — no фиолетовый,
mure толпа; стадо; стая,
muri: — ni 1) насильно; 2) напрасно,
необоснованно; anafa ga so iu no wa -
de wa arimasen ka? напрасно Вы так гово
рите!
muron конечно, бесспорно,
muryo: ~ по бесплатный; ~ de бесплат
но; ~ de haHatsu suru доставлять бесплат
но; ~ joshaken бесплатный проездной
билет.
musebu задыхаться; захлёбываться,
musen-denshin радиотелеграф,
musen-denshinshu радист,
musen-denwa радиотелефбн.
mushi (konchu) насекомое,
mushiatsui душный; ~ пе! какая духо
та!; heya wa — desu в комнате душно.
mushiba испорченный зуб; — о tsumeru
(jQten suru) пломбировать зуб.
mushimegane лупа,
mushinronsha атеист,
mushozoku: — по не принадлежащий к
какой-либо партии, беспартийный, «не
зависимый».
musu: — по бесчисленный,
musubime узел.
musubu 1) завязывать, связывать; ku-
tsu по himoo — зашнуровать ботинки; 2)
заключать (договор и т. п.)\ завязывать
(знакомство и т. п.)\ joyaku о — заклю-
— 259 — nab
чать соглашение; kosai о ~ завязывать
знакомство,
musuko сын.
musurne 1) дочь; 2) девушка,
ітшуб 1): — по ненужный, бесполезный;
лйшний; 2) воспрещается; tstiko ~ проход
(проезд) запрещён.
muzei: ~ по беспошлинный; konna mo
no wa ~ ni shite itadaku no desu ka? раз
решается ли беспошлинный провоз та
ких предметов?
muzukashii трудный, сложный,
myaku пульс; ~ о miru щупать пульс,
туб: — па странный; удивительный;
чудесный.
myoban (asu по ban) завтра вечером,
myocho завтра утром,
myogi мастерство; supotsu по ~ высокое
спортивное мастерство; ~ о furuu (mise-
ru) продемонстрировать высокое мастер
ство.
myogonichi послезавтра,
туоіз фамилия,
myonichi завтра.
I
— 265 — neg
naruhodo в самом деле; ~ пё! что Вы
говорите!
nashi груша; — по кі грушевое дерево,
груша.
nasu [bi ] баклажан,
natsu лето; — пі лётом; rainen (sakunen)
по ~ пі будущим (прошлым) лётом,
natsufuku лётняя одёжда.
natsume-yashi финиковая пальма,
natsumuki: ~ по лётний; ~ по boshi
лётняя шляпа.
natsuyasumi летние каникулы,
nattoku: — suru убеждаться; понимать;
— saseru убеждать.
nawa верёвка; ~ о kakeru связывать
верёвкой.
nayamalisu беспокоить, волновать; му
чить; ... ga atama о —shite iru меня беспо
коит...
nayamu страдать, мучиться,
naze почему; — ka shirimasen я не
знаю почему,
nazo загадка.
nazukeru давать имя, называть,
nebusoku: — suru хотёть спать; wata-
kushi wa chotto — desu я не выспался.
nedan цена; — wa ikura desu ka? сколь
ко стоит?; — no takai дорогой.
nedoko постель; — ni tsuku ложиться
спать.
nega (-firumu J негатив.
nega? просьба; желание; — ga kanalta
желание исполнилось; wafakushi no ~
о ireie iiadakemasen ka исполните мою
просьбу; dicito о— slid as koto ga arimasu
у менй к Вам просьба,
negau просить; желать,
negi бот. лук.
neisu кушетка.
neji 1)вннт; — de shimeru привинчивать;
2) кран; — о mawasu поворачивать кран.
nekaseru 1) укладывать спать; 2) класть
[на бок],
neko кошка.
nekutai галстук; — о shimeru повязать
галстук.
nemaki ночная рубашка; пижама; ха
лат.
nemui сонный; watakushi wa — desu
я хочу спать,
nemuru спать.
пеп год; — ni ikkai одйн раз в год;
ichi(ni) ~ шае пі год (два года) тому
назад; ichi - shite kara через год.
nendo глйна; ~ по глйняный.
nengappi дата; — о kinyu suru про
ставить дату.
nenkan (shuppanbutsu) ежегодник,
nenki (kinichi) траурная годовщйна.
nenkin пенсия; ~ о mo гаи получать
пенсию; ~ о ataeru назначать пенсию;
~ de kurasu жить на пенсию.
267 net
nenkin-juryosha пенсионер,
nenrei возраст; anata no ~ wa? сколько
Вам лет?
nenryo горючее; топливо,
nento мысль, дума; — ni oku иметь в
виду, помнить; ... to іо koto о ~ ni okana-
kereba narimasen следует помнить (иметь
в виду), что...
neon-sain световая (неоновая) реклама,
пегаи целиться; иметь целью,
nerihamigaki зубная паста,
neriko тесто.
ne||ru I (ложиться] спать; лежать
[в постели]; kare wa mada —te iru он ещё
спит; kare wa byoki de —te ira он болен и
лежит в постели; —rarenakute komari-
masti меня мучает бессонница. і
пеги II см. furanneru.
nesan 1) старшая сестра; 2) обращение
сестрйца!; девушка! (к официантке, гор
ничной и га. п.).
nesshin энтузиазм; пыл; старание; —
па старательный, добросовестный; — пі
горячо, страстно; ревностно, с энтузиаз
мом.
netsu [повышенная] температура, жар;
watakushi (kare) wa — ga arimasu у меня
(у него) [повышенная] температура.
netsubo горйчее (страстное) желание;
— suru стремиться, страстно желать,
netsubyo лихорадка.
net — 268 —
nogyogaku агрономия,
nogyo-gishi агроном,
nogyo-hakurankai сельскохозяйственная
выставка.
ndgyo-seisan-kyodo-kumiai сельскохо
зяйственная артель.
noikketsu кровоизлияние в мозг,
nojo ферма; усадьба; — de hataraku
работать на ферме (на усадьбе).
nokku стук; — suru стучать [ся] (в
дверь).
nokku-auto нокаут; — suru нокаутиро
вать; tekunikaru — технический нокаут,
nokku-daun нокдаун,
пбкб: — па крепкий; густой; тёмный;
— па іго тёмный цвет.
nokori остаток; — по остальной; — паки
без остатка.
покоЦги оставаться; uchi пі — оставаться
дома; капе ga sukoshi —Йа осталось не
много денег.
nokosu оставлять; shigoto о — не закон
чить работу.
noku отходить (в сторону]; уступать
Дорогу.
nomaru нормальный.
nomase||ru поить; dozo mizu о ippar —te
kudasai напойте, пожалуйста, меня во
дой.
nomihosu выпивать до дна, осушать,,
nomikomu глотать.
18 Яио н ско -р усск. сл.
пош 2 74
о I (shippo) хвост.
о II суф. вин. п . ; eiga о іпіги смотреть
кннофйльм.
6 1) (kunshu) король; монарх; 2) (к ота)
шахм. король; — о tsumeru сделать
мат.
oba тётя, тётка.
бЬа пальто.
бЬа-бги комбинезон,
obasan бабушка; старуш ка,
oba-shuzu галоши.
oba-taimu сверхурочные часы (рабо
ты).
oberisuku обелиск,
obi пояс.
obi fu бандероль; kore о ~ de dashitai
no desu ga я хотел бы отправить это бан
деролью.
obikawa пояс, ремень.
бЬо: — suru откликаться; подавать
заявление о поступлении; принимать уча
стие; подписываться (на заём и т. п.).
бЬб, oboe (gakki) гобой.
oboe||ru запоминать, помнить; yoku —te
imasu я хорошо пом н ю ;— te irasshaimasu
kd? Вы помните?
oboreru тонуть.
obuzaba наблюдатель; — to shite shus-
279 ~ о;
seki sum п р и с у т с т в о в а т ь в качест ве н а б л ю
дат еля.
o-ch a чай; - ip p a i ik a g a d esu k a ? не
хотите ли ч аш к у чаю?
o c h i | | r u 1) п а д а т ь ; обрушиваться; 2) быть
н и ж е ; s h i c h i i n i — f a спорт вышел на с е д ь
мое место.
o c h i t s u k u 1) успокаиваться; 2) у с т р а и
ваться.
бсіап: - s u m пересекать; переходить;
d o r o о - s u m переходить улицу.
o d a n - h o d o п е ш е х о д н а я (п е р е х о д н а я ) д о
р о ж к а , п е р е х о д (через у л и ц у ).
odayaka - па т и х и й , с п о к о й н ы й .
o d e k o r o n о д е к о л о н ; — о k a k e ru смочить
(о с ве ж и ть) о д е к о л о н о м .
odoburu з а куска.
o d o r i та н е ц п л я с к а ; — о o d o r u танце -
ва ть, п лясать,
o d o r i п р о с п е к т,
o d o r ik o т анцовщ ица, балерина.
o d o r o k a s u 1) п о р а ж а ть , и зу м л я т ь ; 2 ) п у
гать.
o d orollk u I) п о р а ж а т ь с я и зум л я т ься ;
— ita k o to n i w a к [м оем уJ удивлению ;
2 ) п у г а т ь с я , - — i t e в и с п у г е ; от и с п у г а .
o d o r o k u b e k i у д и в и т е л ь н ы й , п орази т ель
ный .
o d o r u 1) танцевать, плясать; 2) прыгать.
o f u k u р е й с туда и обратно.
o f u k u - j o s h a k e n билёт туда и обратно;
ogarasu ворон.
ogi веер; ~ о tsukau обмахиваться
веером.
ogoe: ~ de громким голосом, громко,
ohayd: ~ fgozaimasu ]! доброе утро!
ohilsuji баран,
o-hiya холодная вода,
оі (kyodai, shimai no musume) племян
ница.
бі много; многочйсленный; частый;
hito ga бі много народу; oku w a большей
частью; okereba бі hodo уоі чем больше,
тем лучше.
oide: ~ ni naru 1) идти; ехать; прихо-
дйть; уходить; dochira е — desu ka? куда
Вы идёте (едете)?; 2) быть, находйться;
Kato san wa ~ desu ka? г-н Като дома (у
себя)?; Sodomei ni ~ ni natta kotowa
arimasu ka? бывали ли Вы в Советском
Соібзе?
oikakejjru гнаться, догонять; ~ t e вдо
гонку.
oikosti обгонять.
oishi||i вкусный; ~ ku taberu есть с удо
вольствием.
oisogi: ~ de в большой спешке, на
скоро; ~ по очень спешный,
oitsuku догонйть, нагонять,
oji дядя.
o-jigi поклон; ~ [о] suru поклонйться,
поздороваться.
— 281 — око
ojiisan дедушка.
ojiru 1) отвечать, откликаться; 2) при
нимать (приглашение, предложение и
т. п .); соглашаться; 3) удовлетворять
{желания, ожидания и т. п.); 4) отвечать
[требованиям, запросам и т. п.).
o-josan 1) девушка (обращение); 2) Ва
ша дочь.
ока (куіігуб) холм,
o-kage: ~ de благодаря Вам; ~ sama
de бтим я обязан Вам.
бкаші волк.
окап озноб; — о kanjite imasu меня
лихорадит,
оказан мама.
Q-kashi печенье; сласти,
okashii 1) забавный, смешной; 2) стран
ный; nani ga ~ desu ка? чему Вы удивляе
тесь?
okasu нарушать,
okesutora оркестр.
бкі||і большой; ~ к и паі небольшой;
~ к и паги увеличиваться; расти; ~кіі
suru увеличивать.
okikaeru переставлять; перекладывать,
okiru 1) подниматься, вставать; 2) про
сыпаться.
okisa величина; ~ wa donokurai desu
ka? какой величины?
okonai поступок, поведение,
окопай проводить, осуществлять.
око 282 —
okoijru I сердиться; ~ ran a i de kudasai
не сердитесь; ~ tta сердитый.
okojjru II I) возникать, начинаться;
2) случаться, происходить; папка —tta
по desu ка? .что-нибудь случилось?
oko||su I) поднимать (упавшего)] 2) бу
дить {спящего); hachiji ni —shite kuda
sai разбудите меня в восемь часов; 3)
начинать; возбуждать; mondai о ~ под
нимать вопрос; kokishin о —saseru воз
буждать любопытство; куоті о — вызы
вать интерес.
oku I 1) ставить; класть; sore о dokoe
okimasho ka? куда это поставить (поло
жить)?; 2) оставлять.
oku II внутренняя часть; глубина; —
[no ho] е вглубь.
oku III сто миллионов; ju— миллиард,
oku: —, по многие; много; watakushi-
tachi по ~ wa многие из нас.
okugai: — de на открытом воздухе,
okugai-endan открытая эстрада,
okunai: ~ de в [закрытом] помещении,
okunai-denwa внутренний телефон,
okunai-piiru закрытый бассейн для пла
вания.
okunai-undojo спортивный зал.
okurasho министерство финансов (в
Японии).
окигеЦги 1) опаздывать; gofun bakari
~ опаздывать на пять мин^т; kisha wa
283 — ото
~ t e iru поезд опаздывает; ~ zu ni без
опоздания; —nai de kudasai! не отста
вайте!; не опаздывайте!; tokei ga gofun
~ t e iru часы отстают на 5 минут; 2)
отставать; ~ t a kuni отсталая страна,
okurimono подарок, дар.
okur||u I 1) посылать, отправлять;
уйЫп de — высылать почтой; tegami о
о— i itashimasu я пришлю Вам письмо;
2) провожать; исЫ made — проводить
домой.
okiiru II дарйть; kinen ni — дарить на
память.
okusama, okusan 1) дама, мадам; 2)
Ваша супруга; anata wa — ga Imasu ka?
женаты ли Вы?
okyu-teate первая помощь,
ошае ты.
omake: — ni вдобавок, в довершение
всего.
o-matsuri см. matsuri.
o-matsuri-sawagi празднество, гуля
нье.
dmisoka канун Нового года, последний
день года.
o-miyage подарок, гостинец,
omizu наводнение,
о то : ~ па главный, основной; — пі
преимущественно, главным образом,
omocha игрушка,
omoi I тяжёлый.
ото 284
о т о і II мысль, дума; — по m am a ni
по желанию, как хочется; — т о уогатл
сл у ч а й ны й , н еожй д а н ны й .
omoida||su вспоминать; chotto — sema-
sen я не могу вспомнить,
omoide воспоминание,
omoiiru задумываться,
omonjiru, omonzuru 1) ценйть, доро
жить; 2) придавать значение; считаться.
omoshiro||i интересный; —ku паі неин
тересный.
omoteguchi парадное, подъезд; ichiban-
me (nibanme) no — первый (второй) подъ
езд.
omou думать, полагать; w atakushi по
— ni wa ... я думаю, что...
omouzonbun [пі ] вдоволь, вволю,
omowazu невольно,
omugi ячмень,
omuretsu омлет.
onaji 1) одинаковый; такой ж е как...;
2) тот же.
о-пака живот; желудок; — ga sukima-
shita я голоден; watakushi w a — ippai
desu я вполне сыт.
ondo температура (воздуха)', <— ga agaru
(sagaru) температура повышается (пони
жается) .
ondori петух,
ongaku музыка.
ongaku-gakko музыкальная школа.
— 285 ore
ongakuka музыкант,
ongakukai концерт,
onna женщина; ~ по женский; no ko
девочка.
onnamochi: ~ no женский (о вещах).
onnarashii женственный,
ono топор,
onoono каждый.
onsen горячий источник; — e iku
ехать на воды.
onsha амнистия; — ni yokusuru быть
амнистйрованным.
onshitsu (muro) оранжерея,
oparu опал.
opera опера; — по оперный; — no
kashu оперный певец,
opera-gekijo оперный театр,
opera-gurasu театральный бинокль,
opera-singa оперный певец, артист опе
ры.
operetta оперетта,
operetta-gekijo театр оперетты,
бгаі 1) (tsuko) уличное движение; 2)
(doro) улица, дорога.
Oranda Голландия, Нидерланды; ~ по
голландский.
oranda-ichigo клубника,
orandago голландский язык*
orandajin голландец,,'
o ra to rio оратория,
orenji апельсин.
ore — 286 —
padoru-kanu байдарка,
раі сладкий пирог,
painappuru ананас.
paipu 1) труба; 2) трубка (для курения);
~уб tabako трубочный табак,
pairotto пилот,
pajama пижама.
Pakisutan Пакистан;— по пакистанский,
pamajnento] перманент, завивка; — о
kakeru сделать завивку,
pan хлеб.
291 ре]
Panama Панама,
panfuretlo брошюра,
panku прокол (камеры).
pantsu трусы; короткие брюки,
рап’уа булочная,
papetto кукла, марионетка,
papetto-shibai кукольный театр.
Paragu[w]ai Парагвай.
parashQto парашют; ~ de oriru прыгать
с парашютом; ~ de oriru hito парашю
тист.
paredo парад.
Pari Париж,
parodl пародия,
pasento процент,
paseri бот. петрушка,
pasu 1) бесплатный входной (проездной)
билёт; пропуск; контрамарка; сезонный
билёт; 2) спорт пас; 3): — suru выдер
жать (экзамен, испытание).
pasupoto [заграничный] паспорт,
pasuteru пастёль.
pasuteru-ga пастёль (рисунок).
pafona партнёр; odori по — партнёр в
танце.
pawa мощность (машины).
pea-sukechingu спорт парное катание
(на коньках).
pechika пёчка.
pedaru педаль,
peji страница.
19*
рек — 292 -
Pekin Пекин,
реп перо.
penarud-kikku спорт одиннадцатимеі-
рбвый штрафной удар.
penaruH-surd спорт штрафной бросок,
penjiku ручка (для пера).
penki краска {малярная)', ~~ о nuru окра
шивать.
penkiya маляр.
pen-naifu перочйнный нож.
Peru Перу.
perusha: ~ по персидский,
perushago персидский язык,
pesuto паста.
pianisuto пианист; joryu пианйстка.
piano фортепьяно; ogata — рояль; - о
hiku играть на пианино (рояле).
pikapika: ~~ suru блестящий, сверкаю
щий; - hikaru сверкать, блестеть,
pikku-appu звукосниматель, адаптер,
pikunikku пикнйк, загородная прогулка,
рішап перец {стручковый)-, ~ no niku-
zume фаршированный мясом перец.
pin булавка; — de tomeru закалывать
булавкой, прикалывать,
ріпроп настольный теннис,
pinpon-batto ракетка для настольного
тенниса.
pioneru, pioniru пионер,
pipetto пипетка,
piramiddo пирамида.
— 293 — pur
pisutoru пистолет.
poketto карман; — ni ireru положить в
карман; — kara toridasu вытащить из
кармана.
poketto-jifen карманный словарь.
pomado помада.
ponchie карикатура.
pondo (tsuka tan’і) фунт стерлингов.
ponpu насос.
ponsu пунш.
popura тополь.
Porando Польша; — по польский,
porandogo польский язык,
porandojin поляк.
Porando-J inmin- Kyowakoku Польская
Народная Республика,
рого спорт поло,
poronezu полонез.
poru-janpu спорт прыжок с шестом,
poruka полька (танец).
Porutogaru Португалия,
posuta плакат, афиша,
posuto почтовый ящик; tegami о ~ пі
ireru опустеть (отправить) письмо; ~ wa
ichinichi ni gokai kaikan sareru выемка
писем производится пять раз в день,
potaburu-eishaki кинопередвижка.
puchi-buru[joa] мелкая буржуазия.
Puerutoriko Пуэрто-Рико,
puraggu штепсель, штепсельная вилка;
~ о sashikomu включить штепсель.
pur 294
P u r a g u Прага,
p u r a i m a азбука {букварь).
p u r a k a d o плакат, транспарант.
p u r a n e l a r y O m u планетарий,
p u r a s u плюс; — s u r u прибавлять; скла
дывать.
p u r a s u c h i k k u пластмасса.
p u r a U o h o m u платформа,
p u r a u плуг.
p u r e - b o r u спорт мяч в игре,
p u r e - g a i d o театрал ьная касса,
p u r e m i a m u премия,
р и г ё у а спорт игрок,
p u r i m a - b a r e r l n a прйма-балерйна.-
p u r i m a - d o n n a солйстка оперы, прима
донна.
p u r o f e s h o n профессия,
p u r o f e s h o n a r u профессионал,
p u r o g u r a m u программа; — n o i s s e t s u
номер программы; — n i n o s e r u вклю
чать в программу; — о k u d a s a i дай те
мне программу,
p u r o n p u t a суфлёр.
p u r o p a g a n d a пропаганда; — о y a r u вес
ти пропаганду.
р и г о р е г а пропеллер, винт,
p u r o r e t a r i a : ~ п о пролетарский,
p u r o r e l a r i a t o пролетариат,
p u r o l e s u t a n t o протестант,
рйпі бассейн для плавания.
Р у о п ’у а п П х е н ь я н .
- 295 - га]
raden перламутр,
ragubl регби.
raigetsu будущий месяц; в будущем ме
сяце.
raihin гость; keiai sum — kakui! доро
гие гости!
raimugi рожь.
rainen будущий год; в будущем году,
гаіоп см. shishi I.
rairakku сирень.
raishinshi телеграфный бланк (япон
ский).
raishu будущая неделя; на будущей не
деле.
ralla зажигалка.
raito-bakku спорт правый защйтник.
raito-hafu спорт правый полузащитник.
raito-hebl-kyO: - по спорт полутяжё-
лого веса.
raito-hebl-weto спорт полутяжёлый вес.
raito-kyil: — по спорт лёгкого веса.'
raito-wefo спорт лёгкий вес.
raiu гроза; — ga aru desho вероятно,
будет гроза; ga haremashiІа гроза кон
чилась.
rajio радио; — de по радио; ~ о choshu
suru слушать радио; ~ о kakeru (tomeru)
включать (выключать) радио.
raj - 296
rajio-amachua радиолюбитель,
rajio-bikon радиомаяк,
rajio-dorama, rajio-geki радиопоста
новка.
rajio-hoso радиопередача,
raj io- j u sn ink i радиоприёмник,
rajйmu радий,
rakelto спорт ракетка,
rakkasan парашют; — de koka suru пры
гать с парашютом,
rakkasanio парашібтная вышка,
rakuda верблюд,
rakundjo молочная ферма,
ramushu ром.
ranchi (hashike) катер.
Rangtin Рангун,
ranningu 1) бег; 2) майка,
ranningu-janpu прыжки с разбега,
ranpu лампа; ~ о tsukeru (kesu) зажечь
(потушить) лампу,
гарра горн {муз. инструмент).
rasha сукно.
rashii: — desu похоже, что; кажется;
so — desu видимо, так.
rashinban компас,
rasshu-awa часы пик.
rasuto-supato спорт последний рывок
финиш.
ratengo латынь.
Ralowiya Латвия; — по латвийский,
ratowiyago латышский язык.
297 rei
ratowiyajin латыш.
Ratowiya-Soweto-Shakaishugi - Kyowako-
ku Латвийская ССР.
raudo-supika репродуктор, громкогово
ритель.
raimdo спорт раунд,
reba печёнка.
reba-pesuto ливерная колбаса; паштет,
redl-medo: — noyofuku готовое платье,
referi спорт судья,
refulo-bakku спорт левый защитник,
refuto-hafu спорт левый полузащитник,
rei I 1) пример; — о ageru .приводить
пример; 2): — по обычный; ~ по tori пі
как обычно.
rei II 1) поклон, приветствие; — о suru
приветствовать.; 2) этикет, вежливость;
— о shiru hi to воспитанный человек;
3) благодарность; — о іи благодарить;
atsuku о— о moshiagemasu сердечно
благодарю Вас; о— no shirushi пі в знак
благодарности.
rei III (zero) ноль; yon—ichiban номер
четыреста один.
reifuku парадная одежда; вечерний туа
лет.
reigai исключение; — nashi пі без исклю
чения; — to shite в виде исключения.
reigi[-saho] вежливость; правила при
личия; этикет; — no wakimaeru вежли
вый, воспитанный.
rei — 298
reihai (кубкаі по) богослужение,
reihd салют; ~ о banatsu произвести
салют.
reiji ноль часов; — sanjippun ноль часов
тридцать минут.
геіка ниже нуля; — jugodo пятнадцать
градусов ниже нуля.
Reikiyawiku Рейкьявик,
rein-koto плащ.
reisei (reitan) хладнокровие; — па хлад
нокровный.
reitan: — па холодный, равнодушный,
reizoko холодйльник.
rejisuta 1) кассовый аппарат, касса;
2) кассйр(-ша).
rekishi история; —teki исторический,
rekishigakusha, rekishika историк,
rekkyd (taikoku) велйкие державы,
rekodo 1) спорт рекорд; — о tsukuru
(juritsu suru) установйть рекорд; ~ о
yaburu побйть рекорд; 2) граммофонная
пластйнка; ni fukikomu записать на
пластинку; — о kakeru поставить пластйн-
ку.
rekodo-hojisha, rekodohoruda рекорд
смен.
remon лимон;—no wagiri ломтик лимона,
remonsui лимонад,
remon-U чай с лимоном,
renbai дешёвая распродажа,
renbaiichi базар
299 — res
renga кирпич.
rengashi, rengashoku каменщик,
rengazukuri: ~ no кирпичный,
rengo объединение, соіоз, ассоциация;
— suru объединяться; ... to — shite в сою
зе с...
Reningurado Ленинград,
reninizumu, reninshngi ленинизм,
renpo (rengo-kokka) федерация, союз,
renraku связь; сообщение; контакт; ~~ о
toru связаться; держать связь; ... to — о
to tie в контакте с...; связавшись с...;~ о
ushinau потерйть связь.
renshu практика, тренировка; ~ suru
практиковаться, тренироваться,
renshukyoku муз. этюд,
rentogen рентген; — n i kakeru произво-
дйть рентгеноскопию.
renzu фото объектив; — no akarusa
светосйла объектйва.
repatori репертуар,
гёги рельс.
resepushon приём; — ohiraku устраивать
приём.
ressha поезд, состав; — wa nanji ni tsu-
kimasu ka? когда прибывает поезд?
ressha-jikanhyo расписание поездов,
ressha-jiko крушение поезда,
resu I кружево; teami no ~ кружева
ручной работы.
resu II (kyogi) гонки; пробег.
res — 300 —
sekaikan мировоззрение,
sekai-kiroku мировой рекорд; — о
tsukuru (yaburu) установить (побить) ми
ровой рекорд.
sekai-kiroku-hojisha рекордсмен мира.
Sekai- se inen-gaku se i-1ai sa i В семи p ны й
фестиваль молодёжи и студентов.
sekai-senshu [ken hojisha] чемпион мира,
seki I место; — ni Isuku занять место;
— о akeru освободить место; ~ о yuzuru
уступить место; m inasam a no ~ wa kochira
desu Ваши места здесь.
seki II кашель; ~ ga dem asu у меня
кашель; — о su m кашлять,
sekido экватор.
sekigaisen инфракрасные лучи.
Sekijuji Красный Крест.
SekijOjisha Общество Красного Креста,
sekinin ответственность; ~ о ou (m otsu)
нести ответственность; — о ow aseru
возлагать ответственность; — о tou при
влекать к ответственности,
sekiгі дизентерия,
sekitan каменный уголь,
sekiyu нефть; керосйн.
sekizai камень (как материал).
sekizo статуя, памятник (из мрамора ,
гранита и т. п.).
sekkeisha конструктор; проектировщ ик,
sekken мыло; — о ts u k e ru мылить,
sekken’ire мыльница.
sekko I см. ishiku.
sekko II (gipusu) гипс; — no гипсовый,
sekkozo гипсовая статуэтка,
sekkyokuteki положительный; активный.
semai узкий, тесный; koko wa ~ здесь
тесно.
semento цемент.
sen I тысяча; — ijo более тысячи,
sen II (suji) линия, черта; ~ о hiku
проводить черту.
sen III 1) пробка, затычка; — о пики
откупоривать; 2) кран; suido по ~ о
akeru (shimeru) открывать (закрывать)
водопроводный кран.
sen IV (hentosen па do) железа,
senaka спина; — о m u k e r u повернуться
спиной.
scnbai-tokkyoyaku патентованное лекар
ство.
senbanko токарь,
senbi (tomo) корма (судно).
sencho капитан (корабля).
senden пропаганда; — о yaru вести
пропаганду.
senga (sen de kaita e) графика; — no
ienrankai выставка графики.
s e n g e n декларация; d o k u r i t s u по —
декларация независимости.
s e n g e t s u прошлый месяц; — пі в п р о ш
лом месяце.
sen ’i (faiba) волокно; фибра; текстиль.
21 Я п о н с к о - р у с с к . сл.
^еп — 322 —
sen ’i-kojo текстйльная ф абрика,
senkaikyo (hashi по hitotsu) разводной
iMOCT.
senkoka аспирантура,
sen k o fk ajsel аспирант.
senkyo выборы; — su ru и зби рать; —
о окопай проводить выборы; — ni katsr.
(m akeru) победить (п отерп еть пораж ение)
на выборах.
s e n k y o k e n избирательное право,
s e n k y o k u избирательный участок,
s e n k y o n i n избиратель,
s e n k y o - s e i d o избирательная система,
s e n k y o - u n d o избирательная кампания,
s e n m e n d a i умывальник,
s e n m e n k i таз.
s e n m o n специальность,
s e n m o n - g a k k o специальное учебное за
ведение, институт, колледж,
s e n m o n k a специалйст.
s e n n i c h i t e (shogi по) шахм. пат.
s e n n i n - k y o j u заведующий кафедрой,
s e n n u k i штопор, пробочник,
s e n p u k i вентилятор; — о k a k e r u вклю
чать вентилятор.
senshin: —-teki передовой, прогрессив
ный.
senshitsu каюта.
senshu I спортсмен; игрок; член спор
тивной команды.
senshu II (hesaki) нос (судна).
— -M -j ■ ser
sh in d o : ~ s u r u со тр я саться ; трястись,
дрож ать; shanai w a — shite i m a s u в в а г о н е
трясёт.
shinemasukopu [-eiga 1 ш и р о к о э к р а н н ы й
фильм.
shinerama кинопанорама, синерама,
shinfonl симфония,
shingi обсуждение; рассмотрение; ~
suru обсуждать; ~ ni fusuro ставить на
обсуждение; передавать на рассмотре
ние.
shingiken совещательный голос;— о mof-
te с правом совещательного голоса.
shingo сигнал; ~ suru сигнализйро-
вать.
shingu постельные принадлежности; —
о tatamu (katazukeru) убирать постель.
shinguru 1) спорт одиночный разряд;
2) однобортный костюм,
shinguruzu см. singuru 1.
shinjllsu (jijitsu) правда, действйтель-
ность; — no tokoro wa ... говоря прав
д у ...
shinju (akoyadama) жемчуг,
shinkan (shinpan) книжная новинка; —
по только что вышедший (выпущенный)
(о книге).
shinkan-shokai библиография, обзор но
вых изданий.
shinkei нёрв[ы]; ~ ni sawaru действо
вать на нервы»
slit —- 334
shisso: ~ па скромный,
shisso (hayaku hashiru koto): ~ suru
мчаться.
shita I: ~ e вниз; — ni внизу; — no
нижний; — no ho de o-machi itashimasu
я буду ждать Вас внизу; — kara снизу,
из-под (чего-л.).
shita II язык; — о dasii высунуть (по
казать) язык.
shitagaki черновйк, набросок,
shitagatte следовательно,
shitageiko репетйция.
shitagi [нйжнее] бельё,
shitaku приготовления, сборы; wata-
kushitachi vva — ga dekimashita мы го
товы.
shitashill 1 блйзкий, друж еский; ~ tomo-
dachi блйзкий друг; ~ k u suru быть в
блйзких отношениях.
shitatekata покрой; —• ga ii (warui)
хороший (плохой) покрой.
sbitateru (fuku о) шить (у портного).
shitaleya портной.
shitei: ~ suru назначать; hi (basho) о
— suru назначать время (место),
shiteki: ~ suru указы вать (на что-л.).
shitoron лимонад, ситро,
shitoyaka: ~ па грациозный,
shitsu качество; ~ по yoi (warui)
хорошего (плохого) качества.
shitsu простыня; постельное бельё; —
339 - shi
s h o g a i 1) п р е п я т с т в и е ; — пі л а г и ме
ш а т ь , с л у ж и т ь препятствием (гп м е х с п ) ;
2) ши. h a d o r u.
s h 6 g a i[ b iH s u ]- k y 6 s 6 б а р ь е р н ы й бег, бег
с препятствиями.
s h o g a k k o н а ч а л ь н а я школа.
shogakukin стипендия,
s h o g a l s u 1) я н в а р ь ; 2) Новый год.
shogi [ я п о н с к и е ] ш ах м аты ; — о sasu
играть в [яп о н ск и е] шахматы,
shogiban ш а х м а т н ая доска,
s h og o п о л д е н ь .
sh o g y o т о р г о в л я ; — п о т о р го в ы й ,
sh o h a i (к а р р и ) к у б о к ,
sh o h i п о т р е б л е н и е , р а с х о д ; ~ sn ru
п о тр еб л ять.
sh o h i-k u m ia s пот ребит ельская к о о п ер а
ция.
sh o h in 1 п р и з, н а г р а д а ; — о ja y о s u m
н а гр а ж д а т ь призом ; ~ о m o ra u получат ь
приз.
shohin ІІ ( u r i m o n o ) т о в а р ,
shohisha п о т р е б и т е л ь .
shohosen р е ц е п т (врача)-, — о ka ite
уаги в ы п и с ы в а т ь р е ц е п т .
shohyo ( m a k u ) ф а б р и ч н о е к л е и м о , ф а б
ричная марка.
shojiki : — па ч е с т н ы й ; — пі честно.
shojo ( k o m u s u m e j д е в о ч к а .
shojochi ц е л и н а ,
shoju в и н т о в к а .
siio - 342 -
sbcka (kajitsu) ягоды,
shokai I: ~ suru знакомить; рекомен
довать; ... о go—- itashimasu разрешите
представить Вам...
shokai II (toiawase) запрос; ~ suru
делать запрос.
shokai III (shosha) фирма, торговая
компания.
shokaki (hikeshi) огнетушитель,
shokansen почтовая бумага; ~ (о Ш б о
kudasai дайте мне почтовой бумаги и
конвертов.
shoki (jimuin) секретарь,
shoki сознание; ~ о ushinau потерять
сознание; ~ ni kaeru прийти в созна
ние.
shokin денежная премия; ~ о ataeru
премировать.
shokizukaseru приводить в чувство.
shokki-Iodana буфет (шкаф).
shoko доказательство; ~ о ageru при
водить доказательства; ~ о leishutsu suru
представлять доказательства.
shokodaleru доказывать; свидетельство
вать.
shokokeiju (teppo) мелкокалиберная вин
товка.
shokuba 1) место работы; производство;
2) цех.
shokuba-engeidan ансамбль художест
венной самодеятельности.
- 343 - sho
shuppanjo издательство,
shuppatsu отъезд, отправление; — ѵѵа
nanji desu ка? в котором часу отъезд (от
правление, вылет)?; kisha (hikoki) no — wa
nanji desho ka? во сколько отправляется
поезд (самолёт)?;— suru вы езж ать, отправ
ляться; вылетать (о самолёте)', ' itsu
— suru ka shirabeie kudasai узнайте,
когда мы едем.
shupuru лыжня,
shuгі см. shfizen.
shuro (ki) пальма.
shushQ коллекционирование; — suru
коллекционировать.
shQshOka коллекционер,
shussatsujo билетная касса (на вокзале
и т. п.).
shusseki: — suru присутствовать; mina
— shite im asu все налицо,
shusu сатин.
shutcho командировка; — suru быть
в командировке; — saseru командиро
вать.
shuten (saishueki) конечная станция
(остановка).
shuto (shufu) главный город, столи
ца.
shuto прививка оспы; — suru приви
вать оспу.
shuto I (otto m ata wa tsum a no chichi)
тесть; свёкор.
— 349 so b
sutafa стартер.
sulaio старт; ~ о кіги старто вать.
su(a(o-rain линия старта,
suiekki трость,
sulcppu (sogen) степь,
sufepuru-faiba ш тапель.
su(e||ru бросать, о ставлять; ~ 1 е shimau
выбрасывать.
suteshon вокзал, станция,
sutelomenfo заявление,
sutokkingu чулки.
Sulokkuhorumu Стокгольм,
sutoppu стоп.
sutopp'j-wotchi секундомер,
sutoraiki забастовка; — s u m бастовать,
sutoroku спорт гребок.
suwar||u сидеть; садиться; dozo о— і
kudasai пожалуйста, садитесь; ~ i gokochi
ga warui desu мне неудобно сидеть.
Suweden Швеция,
suwedengo шведский язык,
suwedenjin швед.
suzu колокольчик; ~ о narasu звонить
в колокольчик.
suzuke: — ni sum мариновать,
suzuki морской о кунь,
suzume воробей,
suzuran ландыш.
suzushiHі прохладный; куб wa ~ desu
сегодня прохладно; yOgata ni ~ k u naru
вечером будет прохладно.
365 tad
T
ta (hoka): — no другой; ~ ni кроме
того.
taba пучок; связка; сноп; hana по ~ бу
кет цветов.
tabako табак; — ni hi о tsukeru закури
вать; — о попш (sou) курить; ~ о nende
mo sasliitsukae nai desho ka? разрешите
закурить?
tabako-kesu портсигар.
tabemono пища, еда.
tabe||ru есть; haraippai — плотно поесть;
— te kara после еды; —rareru съедобный;
— saseru кормйть.
labikogyo гастроли; — о suru гастроли
ровать.
tabin турбина.
tabitabi часто, много раз; ~ iku часто
ходить; ~ по многократный, частый,
tabo-puroppuki турбовинтовой самолёт,
tabun (taigaі) вероятно,
taburetto (jozai) таблетка,
tachiagaru подниматься, вставать,
tachimiseki места на галерее (в театре).
tachiyo||ru заходить; kare no tokoro пі
— rimashb ka зайдём к нему.
tada I только; — hitotsu по единствен
ный,
tada II: de даром, бесплатно.
tad 36(5 —
tadachini немедленно, сразу же.
tadaima сейчас; — по Іокого в данное
время; ~ miemasu сейчас прпдст; ~
кага ... куОкб-ressha no k a isa lsu о Hashi-
masu внимание! начинается посадка на
скорый поезд...
ladas!ii||i правильный, верный; — Іі.и
паі неправильный, неверный. '
(аеша перерыв; — паки беспрерывно;
~ по паі беспрерывный.
tae||ru терпеть, выдерживать; — гагепаі
невы носи мы й, нестер піімый.
(aezu беспрестанно,
tagayasu пахать.
tai 1) см . пекиta i; 2) с м . tai-sukoa.
taigai 1) вообще, большей частью; —
по baai ni wa в большинстве случаев;
2) см. tabun.
taigai-boeki внешняя торговля.
(aigan (mukogishi) противоположный
берег.
laigu 1) обращение, отношение; приём;
2) обслуживание; ~ no yoi (w a ru i) с хоро
шим (плохим) обслуживанием.
Т а iheiyo Тихий океан,
laihen очень; — m uzukashii desu очень
трудно; ~ ureshii gozaim asu я очень
рад.
taiiku физическая культура,
taiikukan гимнастический зал.
taiiku-taikai спартакиада.
taiin (byoin о deru koto): suru выпи-
сываться из больницы,
ta ijin таиландец,
taijo: — suru покидать (зал, помещ е
н и е и т . п . ) \ ~ saseru заставить уйтй;
попросить покинуть; с п о р т удалить с
поля.
taikai 1) (okina kaigo) [массовый] ми
тинг; 2) (kaigi) конгресс, съезд; 3) (куб-
gi по) с п о р т встреча, соревнование матч,
taiko барабан; — о utsu бить в барабан.
Таікоки Таиланд; — по таиландский,
taikoku держава, великая страна,
taiku l su ск ук а; ~ suru скучать; —
па скучный, наводящий скуку.
taim atsu факел; ~ о tomosu зажигать
факел.
taim atsu-gyoretsu факельное шествие,
iaim u I) время; ~ о !oru засекать
время; kare по — vva jObyo san desu его
время 10,3 секунды; hyakumeioru kyoso de
kare no — wa ... в беге на 100 метров он
показал врем я...; 2) с п о р т тайм.
taion температура тела; — о bakaru
измерять температуру; ~ ga (akai темпе
ратура высокая.
taionkei термометр; ~ о sasu ставить
термометр.
(aip isu io машинистка,
taipu 1) тип; образ (х у д о ж е с т в е н н ы й );
ano no hi to человек такого типа;
tai 368 —
2) пишущая машинка; — no ribon лента
для пишущей машинки; — о u lsu печа
тать на машинке,
iaipuraita см. taipu 2.
tai га: — па ровный; плоский; ~ пі ров
но; — ni suru выравнивать,
tairiku континент, материк,
tairitsu противоречия; противополож
ность; расхождения; антагонизм; — suru
противостоять.
taisetsu: — па важный, серьёзный; ~
ni suru ценить; беречь; kono hon о — пі
shite kudasai берегііте эту книгу.
taishi (gaikokan) посол; chunichi ... ~
посол... в Японии,
taishikan посольство,
tai shi (а значительный, важный; sore
wa — koto de wa nai это не важно, это не
имеет значения; О ~ hitode des пё! как
много народу!
taishu массы, народ; — ni yobikakeru
призывать массы; — tekі массовый; — teki
dantai массовая организация.
taiso гимнастика; ~ о suru заниматься
гимнастикой; asa по ~ утренняя зарйд-
ка.
taiso-kigu гимнастический снарйд.
taiso-senshu сп о р т гимнаст(-ка).
taiso-senshudan команда гимнастоз;
danshi (jo shi) ~ мужская (женская)
команда гимнастов.
- 369 — tak
tokumei-zenken-taishi чрезвычайный и
полномочный посол.
tokuni особенно, в особенности; спе
циально.
tokutei-nenkin персональная пенсия,
tokuten спорт очки, счёт; — wa do
natle iru ka? какой счёт?; roku tai san no
~ de k atta выиграли со счётом 6:3.
Tokyo Токио.
tokyO разряд, класс; категория; — о
tsukeru делить на разряды; сортиро
вать.
ІошаЦги I 1) останавливаться; tokei ga
— tt а часы остановились; 2) прекра
ти ться; itami ga -—((а боль прошла..
toma||ru II ночевать; останавливаться
(в гостинице)-, hifoban — переночевать;
walakiishi wa ... hotern ni ~ t t e iru я
остановился в гостинице...
tomalo помидор,
tomaio-sosu томатный соус,
tomebari булавка,
tomebyo кнопка (канцелярская).
tomegane пряжка; — de shimeru застег
нуть пряжку.
tomeoki: ~ ni suru писать до востребо
вания; (egami о — пі shite kudasai пишите
до востребования.
tome||ru I) останавливать; задерживать;
chotto koko ni —te kudasai пожалуйста,
остановите здесь (такси и т. п .); shukketsu
25*
tom — 388 —
torukumen: — no туркменский,
torukumengo туркменский язык,
torukumen] in туркмен.
Torukumen-Soweto -Sbakaishugi - Kyowa-
koku Туркменская ССР.
toshi I (nenrei) годы, возраст; ~ wa
o-ikutsu desu ka? сколько Вам лет?; ~
о totta пожилой,
toshi II (tokai) город,
toshi борец (за что-л.)\ heiwa е no ~
борец за мир.
toshikippu транзитный билёт.
toshiue: ~ по старший (по возрасту);
ichiban ~ по самый старший.
toshokan библиотека; ~ no kaikanji-
kan о oshiete kudasai скажите, пожалуй
ста, в какие часы открыта библиотека?;
~ ni kayou посещать библиотеку,
toshokan’in библиотекарь,
toshu-taiso спорт вольные движения,
партерная гимнастика.
toso борьба; j іуй to dokurifsu no tame
по ~ борьба за свободу и независимость.
tosu пропускать; проводйть; toshi te
kudasai пропустйте, пожалуйста,
to suto 1) гренки; 2) тост,
totan: sono ~ ni в этот момент,
totemo очень; — kirei desu очень кра
сиво (красивый); walakushi wa — fsu-
karete ite (isogashikute) ... я настолько
устал (занят), что...
to t 392 —
toto (tsuini) наконец, в конце концов;
konakatta он так и не приш ёл.
totsuzen: — по внезапны й, неожидан
ный; ~ [пі ] неожиданно, внезапно, вдруг.
Тоуб Восток; — по восточный ( относя
щийся к Востоку).
toyu (tom oshiabura) керосин,
tozan восхождение на гору, альпинизм;
wafakushi wa — о yarim asu я занимаю сь
альпинизмом.
tozen: — по естественный, само собой
разумеющийся; — пі естественно.
tsO знаток, специалист; ~ па hi to
широко осведомлённый человек; kare wa
kaiga — de aru он знаток ж ивописи,
tsubame ласточка,
tsubasa крыло.
tsubo горшок; кувшин; банка; — m
ireru положить в банку (в горш ок),
tsubomi бутон,
tsuchi (tochi) земля,
tsuchi известие; сообщение; — suru
извещать, давать знать.
tsu eтрость, палка; — ni sugatte опира
ясь на палку.
tsufuki вентилятор.
tsugi: — по следующий; — пі затем,
далее; копо ~ пі в следующий раз; tsugi
kara tsugi е to друг за другом.
tsugo 1) обстоятельства; — ga yokereba
если позволят обстоятельства; ~ пі
yotte в зависимости от обстоятельств:
2) удобство; — ga уоі удобно; ~ ga warm
неудобно; — no уоі told удобное время;
go—- ga ikaga desu ka? удобно ли Вам?,
сможете ли Вы?
tsu||gu лить, наливать; kohl о т о ірраі
—gimasho ка? разрешите налить Вам
чашку кофе; mizu о ~ id e kudasai налейте
мне воды.
tsui только что, недавно; — kono goro
совсем недавно; ~ chikaku пі совсем
близко, почти рядом.
tsuide: — пі при случае, кстати,
tsuika дополнение; ~ по дополнитель
ный; — sum дополнять.
isuini в конце концов, наконец,
tsuitachi первое [число].
(suite (kanshite) относйтельно, о, об.
tsuiyasu тратить.
tsuji перекрёсток; tsuji tsuji пі на всех
перекрёстках,
tsujikoen сквер.
tsuji]]ru 1) вести (куда-л. — о дороге);
kono mi chi wa kaigan пі ~ эта дорога
ведёт к морю; 2): denwa ga ~ п аі теле
фон не работает.
tsujo обычно; — по обычный.
tsOjobi будний (рабочий) день,
tsuka: ~ suru проходить; проезжать;
kono ressha wa tsugi no eki wa ~ desu
этот поезд на следующей остановке не
tsu 394
останавливается; shiken о — suru выдер
жать экзамен.
tsukai посыльный, курьер; — о yaru
посылать курьера,
tsukamaeru хватать; ловить.
tsukama||ru 1) быть схваченным; 2) дер
жаться (за что-л.); shikkari —tie kudasai
держитесь крепче.
tsukamu хватать (что-л.); хвататься
(за что-л.)\ Іе о — схватить за руку; shik
kari — крепко ухватиться.
tsukare усталость; ~ ga deru чувство
вать усталость,
tsukareru уставать.
tsQka-ryoken транзитная вйза.
tsukasho пропуск (документ).
tsuka||u 1) употреблять, использовать;
2) тратить; walakushi wa капе о zenbu
—tie shimatla я истратил все деньги.
tsukeawase гарнир.
tsukekuwae||ru добавлять; hitotsu —tai
koto ga arimasu мне хотелось бы доба
вить...
tsukeru 1) прикреплять; приделывать;
bolan о ~ пришивать пуговицу; 2) нама
зывать; посыпать; обрызгивать; pan ni
bala о ~ мазать хлеб маслом; kosui о ~
душиться; salo о — посыпать сахаром;
3) запйсывать; nikki о — вести дневнйк;
4) зажигать; включать; гапри о — зажечь
лампу.
- ;ш - tsu
urushi [японский] л ак .
u ru sh in u ri: ~ по л а к и р о в а н н ы й ,
usagi заяц.
ushi корова; к р у п н ы й р о г а т ы й с к о т .*
u sh in a u тер ять, л и ш а т ь с я ,
u s h i r o : — n i п о з а д и ; .. . п о ~ п і за
( нем-л.), п о з а д й ( чгго-л .); ~ k a r a с з а д и ;
—' по з а д н и й ; ~ п о s e k i з а д н и е м ес та ,
uso л о ж ь; — о ts u k u л г а т ь ,
u su g iri лом тик; — по p a n х л еб , н а р е
за н н ы й т о н к и м и л о м т и к а м и .
u s u g u r a ||i п о л у т ё м н ы й ; ~ k u n a r u с м е р
каться; hey a no n a k a w a ~ в ком нате
полумрак.
u s u i 1) ( a t s u s a no) т о н к и й ; 2) ( k i h a k u na)
ж й д к и й (о чае, молоке и m . n.); р е д к и й
(о волосах)-, с в е т л ы й (о цвете).
u su iro светлы й цвет; ~ по светлого
ц вета.
u s u m u r a s a k i [іго ]: — п о л и л о в ы й , л и
л о в о го ц в е т а ,
usu n ik u b o ri б ар ел ь еф ,
usuyam i полумрак.
u t a 1) п е с н я ; 2) с т и х о т в о р е н и е ( япон
ское).
u ta g a i сомнение; п о д о зр ен и е; ~ naku
без с о м н е н и я ; ... w a i t t e n n o — m o a r i m a -
se n нет н и к а к о г о с о м н е н и я в т о м , ч т о . . .
utagallu с о м н е в а т ь с я ; п о д о з р е в а т ь ; w a -
ta k u s h i w a s o n o j i j i t s u о — w a n a i я в
этом не со м н е в а ю с ь .
— 405 — uzu
u ta ite п е в е ц , п е в и ц а ,
ulau п е т ь .
utsu 1) б и т ь , у д а р я т ь ; te о ~ х л о п а т ь
в л а д о ш и ; tokei wa rokuji о — ч ас ы б ью т
ш е с т ь ; kugi о — з а б и в а т ь г в о з д ь ; 2) с т р е
л я т ь ; u te! о г о н ь !
utsukushii к р а с и в ы й , п р е к р а с н ы й ,
utsu ku shisa к р а с о т а ,
utsuru I ( t o e i s u r u ) о т р а ж а т ь с я ,
utsuru II ( i t e n s u r u ) п е р е е з ж а т ь ( куда-
-либо).
utsushi к о п и я ; — о toru с н и м а т ь коп ию ,
u tsu su I ( i t e n s a s e r u ) п е р е м е щ а т ь ; п е
реносить.
utsusu II 1) ( to s h a s u r u ) с н и м а т ь копию ;
2) ( h a n ’ei s u r u ) о т р а ж а т ь .
uttaeru подавать ж алобу; заявлять
( куда-л .).
mvagaki н а д п и с ь (на конверте и т. п.).
uwagi в е р х н е е п л а т ь е ; п и д ж а к ; ж а к е т ,
uwagoto б р е д ; byonin wa ukasarete —
о іи б о л ь н о й в б р ед у .
uwakuchibiru в е р х н я я губа,
uwasa с л у х , м ол ва,
uwazutsumi о б ё р т к а ,
uyoku: ~ по полит, правый,
uzubekku: — по у зб е к с к и й ,
uzubekkugo у з б е к с к и й язы к,
uzubekkujin у з б е к .
Uzubekku-Soweto-Shakaishugi- Kyowako-
ku У з б е к с к а я С С Р е
wa 406 —
wa 1) ( e n k e i ) к р у г ; 2 ) ( s h a r i n ) к о л е с б ;
3) (tag a) о б р у ч .
wabi и з в и н е н и е ; ~ о suru и з в и н я т ь с я ;
anaia ni o - ~ о seneba naranai я д о л ж е н
и з в и н и т ь с я п е р е д В а м и ; ikue ni mo о—- о
ilashimasu! т ы с я ч у и з в и н е н и й !
vvadachi к о л е я .
wadai т е м а [ р а з г о в о р а ] ; konnichi по ~
тем а дня.
waffuru в а ф л я ,
waijin к а р л и к .
waishalsu в е р х н я я р у б а ш к а , с о р о ч к а ,
wakai м о л о д о й , ю н ы й ; — toki kara
с ю ны х лет.
wakamono 1) м о л о д о й ч е л о в е к ; 2 ) м о л о
дёж ь.
wakareru 1) о т д е л я т ь с я , р а з д е л я т ь с я ;
2) р а с с т а в а т ь с я ; nakayoku ~ р а с с т а т ь с я
друзьям и.
wakarinikui н е п о н я т н ы й , т р у д н ы й .
wakariyasu||i п о н я т н ы й , я с н ы й ; — ku
понятно, ясно, просто. .
wakar||u б ы т ь п о н я т н ы м ; п о н и м а т ь ; yoku
~im ashila я х о р о ш о п о н я л ; watakushi wa
—imasen я н е п о н и м а ю ( н е з н а ю ) ,
wakasu к и п я т й т ь .
wakawakashii ю н ы й .
407 war
w a k e 1) п р и ч и н а , о с н о в а н и е ; d o iu ~ de?
п о ч е м у ? ; 2) с м ы с л , з н а ч е н и е ; ~ n o w a k a -
r a n a i н еясн ы й , непонятный.
w a k e m e ( k a m i no) п р о б о р (на голове).
w a k e r u р а з д е л я т ь , отдел ять; futak u m i
n i — р а з д е л я т ь на д в е г р у п п ы .
w a k i с т о р о н а , б о к ; ~ пі в о з л е , рядом;
— n i y o r u п о с т о р о н и т ь с я , отойти в с т о р о
н у ; ~ о І б г и п р о х о д и т ь мимо; ~ e yobu
о т з ы в а т ь в сторон у; ~ e oku откладывать
в сторону.
w a k i d o g u театр к у л и с ы .
w a | | k u к и п е т ь ; f u r o g a — it e i m a s u в а н
на готова,
w a n ( іг іе ) з а л и в ,
w an isu лак.
w a n -p isu ж е н ск о е платье,
w a n sh o н а р у к а в н а я повязка,
w a r a i с м е х ; — о k a u в ы з в а т ь смех.
w a r a ||u см е ят ь с я ; w a la k u sh i w a —wanai
d e w a i r a r e n a i я не м огу не см е ять с я ;
o k in a koe de ~ гром ко смеяться,
w a r a w a s e r u смеш ить,
w a r e я ; ~ о w a s u r e t e з а б ы в обо всём
н а с в е т е , с у в л е ч е н и е м ; ~ пі k a e r u о ч н у т ь
с я , при йти в себя.
w a r e w a r e м ы ; ~ по наш ; пі нам;
~ о н а с ; - іо i s s h o n i [в м е с т е ] с нам и.
w a r i a f e r u р а с п р е д е л я т ь , отводи ть; y a k u
о ~ р асп ределять роли.
w a r u 1) д е л и т ь ; f u f a i s u пі ~ р а зд ел и ть
w ar — 408 —
Y
yabureru рваться, разры ваться; ломать
ся.
yaburu рвать, разрывать; ломать,
yadocho книга (анкета) д ля приезж аю
щих; ~ ni do shite tsukeru no desu ka?
как нужно заполнять анкету д ля приез
жающих?
yadoya гостиница; — ni tornaru остано
виться в гостинице,
yagakko вечерняя школа,
yagate вскоре; через некоторое время,
yagi коза, козёл,
yagura башня.
yajQ дичь (кроме пт ицы ).
уакаі вечер, бал; о — m oyosu устраи
вать вечер.
yakan (yoru) ночное время; ночью;
— по ночной.
yakedo ожог; —• suru обж ечь [с я], по
лучить ожог.
уакеЦги 1) сгорать; kaji de — ta сгорел
во время пожара; 2) быть поджаренным;
niku wa —sugite iru (yoku — te inai)
мясо пережарено (недожарено); hi ni —
загорать на солнце; hi ni — t a загорелый,
yakin (yacho) дичь (птица).
yakinabe сковорода,
yakiniku жаркое.
411 yak
yakin-kogyo металлургия,
yakkai хлопоты, заботы; ~ па хлопот
ный, обременительный; — о kakeru при
чинять хлопоты (беспокойство); go— - ni
n a rim a sh ita спасибо за заботу; простите
за беспокойство.
yaku I 1) п р ям ., переи. роль; — о tsu-
tomeru играть роль; 2) польза; — пі
iatsu годиться; — ni tatanai непригодный;
nandemo о— ni tachiiai lo omoimasu я
к Вашим услугам.
yaku II перевод; eigo kara по ~ перевод
с английского; kono — wa yoku dekileiru
(m azui) этот перевод выполнен хорошо
(плохо).
yaku III (oyoso) примерно, приблизи
тельно; kono kodo wa ~ gohyaku no zaseki
ga aru в этом зале около пятисот
мест.
yaku IV 1) жечь, сжигать; 2) жарить;
печь; sakana о ~ жарить рыбу; yaita
жареный; yakitate no pan свежий хлеб;
3) (shashin о) фото печатать,
yakum i пряности,
y akunin служащий; чиновник,
yakusha актёр; работник сцены; opera
по — артист оперы.
yakusho (kancho) [государственное! уч
реждение; служба.
yakusoku обещание; — suru дать обе
щание; условиться, договориться; — о
yak 412
yonhyaku четыреста,
yoniku (hitsuji no niku) баранина,
yonin четверо; - de вчетвером,
yonju сорок.
yoppara||u напиться пьяным; —- 1te в
пьяном виде.
у ог i 1) см. kara I; 2) более [чем]; wata-
kushi wa are ~ kotchi ga ii мне это нравит
ся больше, чем то.
убгбіп дом для престарелых,
yorokobasu радовать, доставлять ра
дость.
yorokobi радость; б— de с большой
радостью.
yoroko|]bu радоваться; — nde с радостью;
с удовольствием.
yoron (seron) общественное мнение.
убгб-nenkin пенсия по старости.
Yoroppa Европа; ~ по европейский,
yoroppajin европеец,
yoroshiku 1) хорошо; ano koto wa ~
tanomu прошу Вас помочь в этом деле;
2) привет; anokata ni dozo ~ кланяйтесь
ему (передавайте привет) от меня; О
dozo ~ очень рад с Вами познако
миться.
yoru I ночь; вечер; ~ no keshiki ночной
вид; myonichi по ~ пі в ночь на после
завтра; - mo hiru т о днём и ночью.
yoru II 1) зависеть; kore wa . . . n i ~ по
desu бто завйсит от...; 2) основываться;
— 419 — yos
shinbun no hozuru tokoro ni yoru to ...
по сообщениям газет...
yoru III 1) приближаться; watakushs
no soba ni yotte suwarinasai сядьте рядом
со мной; 2) заходить; tomodachi no tokoro
ni — заходйть к товарищу.
Yorudan Иордания,
yosai (toride) крепость; укрепление,
yosan бюджет; honnendo no ~ de wa
по бюджету этого года.
yosei (yashinai) воспитание; обучение;
— suru воспитывать; обучать; jinzai о —
suru готовить (растйть) кадры,
yoseijo курсы.
yosha прощение; пощада; — suru про
щать; щадйть.
yoshi ладно, хорошо; ~ kimasu уо
хорошо, приду.
yoshi I бланк; ~ ni kakiirete kudasai
заполните, пожалуйста, бланк,
yoshi II (yashinaigo) приёмный сын.
yoshiki стиль, форма; ittei по ~ уста
новленная форма.
yoshoku (shiyo shite hanshoku saseru ko
to) разведение (животных и /я. я.); ~ su
ru разводйть, выращивать.
yoso: — no другой; чужой; — no hi to
посторонний человек; — de в другом месте.
yoso предположение, ожидание; ~ suru
предполагать; — ni hanshite против ожи
дания; — ijo ni сверх ожидания.
27*
yos 420 —
Z
z a d a n k a i собеседование.
z a is a n имущество.
za k k a разлйчные товары; бакалея.
zak 426
ч и в а т ь ; ic h in ic h i m o h a y a k u go— n a s a r u
yo i n o r i m a s u ж е л а ю В а м скорей ш его
вы здоровления.
z e n k o k u m i n в е с ь народ ; ~ по в с е н а р о д
ный.
z e n r y o k u в с е сйл ы ; ~ о t s u k u s h i t e изо
в с е х с и л , в с е м и сй л ам и .
z e n s a i (o k azu ) з а к у с к а .
z e n s e k a i в е с ь м ир; — по h e iw a мир во
всём мйре.
z e n s h i n ( m a e е s u s u m u koto) д в и ж е н и е
в п е р ё д ; ~ s u r u идтй вп ер ёд .
Z en so -shohikum iai-chuo-rengo Ц ентро
сою з.
Z e n so - R e n in - K y o sa n -S e in e n - D dm ei В се
с о ю зн ы й Л е н и н с к и й К ом м уни стйч ески й
Союз М олодёж и, ВЛ КСМ .
Z e n s o - R o d o -k u m ia i-C h d o -H y o g ik a i В се
с о ю зн ы й Ц е н т р а л ь н ы й С о в е т П роф ессио
нальны х С ою зов, ВЦСПС.
z e n l a i ц е л о е ; — по цел ы й ; весь; — пі,
—- t o s h i t e в ц е л о м ; ~ de всего; — teki
всеобщ ий.
z e n ’y a к а н у н ; н а к а н у н е ; sono — пі
накан ун е [вечером ].
z e n ’y a k a i т о р ж е с т в е н н о е собрание н а к а
нуне праздника.
z e n z e n со в ер ш ен н о , совсем; — w a k a ra n a i
с о в е р ш е н н о непонйтно; sono koto w a ~
k i i t a k o to g a a r i m a s e n я об 4там ничего не
сл ы ш ал .
/e r — 428
zerl желе,
zero ноль.
zessan всеобщее одобрение; — о haku-
suru завоевать (вызвать) всеобщее одоб
рение.
zesuchua прям., перен. жест,
zeftai-zetsumei безвыходное (безнадёж
ное) положение.
zo (kemono) слон; — no hana хобот,
zodai увеличение; — suru увеличивать
[-СЯ].
zogan [zaiku J инкрустация.
zoge слоновая кость; — ni h o tta выре
занный из слоновой кости,
zohohan дополненное издание,
zdka увеличение, [при]рбст; sanwari
по — увеличение на тридцать процентов;
— suru увеличиваться; — saseru увели
чивать,
zdn зона.
zonji||ru 1) знать; go-zonji no lori как
Вам известно, как Вы знаете; апо hi (о wa
~ t e orimasu я его знаю; go-zonji de.su
ka? Вы знаете?; 2) думать; m ala o-ai de-
kiru to —te orim asu я надеюсь ещё уви
деть Вас.
zori солбменные сандалии (японские).
z6saku меблировка; uchi о — suru
меблировать дом; no t s u i t e іпаі без
обстановки,
zosenjo верфь.
— 429 — z ut
ЯПОНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
М., Государственное издательство
иностранных и национальных словарей, 1962 г.
Редактор Аболмасов А . П.
Технический редактор Соболевская Э. С.
Корректор Розин В . И.
Сдано в набор 2/1 1960 г. Подписано в печать
2311 1962 г.
Формат бумаги 70х108|64. Бумажных листов 3,4;
печатных листов 6,75 (9,25); учётно-издательских
листов 11,5.
Тираж 7000 эісз. Цена словаря в переплёте
36 коп.
Государственное издательство
иностранных и национальных словарей
Москва, В-71, Ленинский проспект, 15