Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Опасные грузы
Dangerous cargoes
Шевелев В. Я.
Учебно-
методическое
пособие
Учебное пособие «Опасные грузы» составлено с учетом требований Федерального
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального
образования (ФГОС ВПО) третьего поколения с учетом рекомендаций ПрООП
ВПО и учебного плана по направлению подготовки 180403.65 Судовождение
(квалификация (степень) «специалитет»), «Технология перевозки грузов», по
направлению подготовки 190700 «Технология транспортных процессов» и
соответствует курсам «Перевозка опасных и вредных грузов. (Dangerous,
Hazardous and Harmful Cargoes, IMO Model Course – 1.10, 2014), включая
ознакомление с требованиями раздела «С» 49 Кодекса Федеральных Правил США
и раздела В–V/b, В–V/c Кодекса ПДНВ (49 CFR DOT), «Безопасная укладка
грузовых транспортных единиц (Safe packing of Cargo Transport Units, CTUs, IMO
Model Course – 3.18), «Подготовка берегового персонала, занятого в
транспортировке опасных грузов морем» (Shore-based personnel engaged in the
transport of dangerous goods intended to be transported by sea), в соответствии с
требованиями главы 1,3 Международного кодекса морских перевозок опасных
грузов с поправками (IMDG Code) и «Курсы повышения квалификации лиц,
ответственных за осуществление погрузочно-разгрузочной деятельности
применительно к опасным грузам».
Введение (Introduction)
Конвенция
допог вопог СОЛАС Технические инструкции по
(ADR) (ADN) безопасной перевозке опасных
грузов по воздуху ИКАО.
Ассамблея (Assembly )
Совет (Council )
Комитет по
Комитет
Комитет морской предотвращению
содействия
безопасности загрязнения моря
(Facilitation
(Maritime Safety Committee (Marine Environment
Committee
—MSC ) Protection Committee
—FAL )
— MEPC )
Подкомитет по опасным Подкомитет по
и навалочным грузам и жидким и газовым
контейнерам (Dangerous наливным грузам
Goods, Solid Cargoes and (Bulk Liquids and
Containers Sub-Committee Gases Sub-Committee
— DSC ) — BLG )
Подкомитет по
противопожарным мерам
(Fire Protection Sub-
Committee — FP )
12. Свод федеральных постановлений США (US, Code of federal regulations – CFR).
В США существует практика государственного регулирования перевозки опасных
грузов на уровне законов и регламентируются CFR, title 46 – «Перевозка грузов»
(Shipping) и «Транспортировка» CFR, title 49 (Transportation). Американская
классификация ОГ отличается от классификации ММОГ. В Правилах СFR
опасные грузы были разделены на взрывчатые вещества (Класс А - опасные, класс
В - менее опасные, класс С - относительно безопасные), сжатые газы,
легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, легковоспламеняющиеся твердые
вещества, окисляющиеся материалы, ядовитые вещества (Класс А - особо опасные
яды, класс В - менее опасные ядовитые вещества, класс С - слезоточивые газы и
раздражающие вещества), радиоактивные вещества, едкие жидкости, опасные
предметы. В США Федеральный Закон Транспортировки Опасных веществ 49
является основным законодательным актом в этой области. Основной целью
закона является обеспечение надежной защиты жизни и частной собственности
Регламент ЕС № 1907/2006 от
18 декабря 2006 г.
Технические
Образцы
Руководства Навигатор
документов
(RIPs )
По выполнению:
для промышленности По методикам
для органов власти
7 Рис. 30. ГОСТ 19433-88 Рис. 31. ГОСТ 26319 - 84 Рис. 32. ГОСТ 31340-200
или
1 Сплошная струя
2 Тонкораспыленная струя
3 Устойчивая к спиртам пена или тонкораспыленная струя
4 Обычная пена
5 Устойчивая к спиртам пена или обычная пена
6 Сухое огнегасительное вещество
C Теплоотражающая одежда с дыхательным аппаратом
D Водонепроницаемый химзащитный костюм
E Водонепроницаемый химзащитный костюм, надеваемый поверх
теплоотражающей одежды
F Газонепроницаемый химзащитный костюм
G Газонепроницаемый химзащитный костюм, надеваемый поверх
теплоотражающей одежды
K Теплоотражающая одежда с дыхательным аппаратом
L Водонепроницаемый химзащитный костюм
M Водонепроницаемый химзащитный костюм, надеваемый поверх
теплоотражающей одежды
N Газонепроницаемый химзащитный костюм
Q Газонепроницаемый химзащитный костюм, надеваемый поверх
теплоотражающей одежды БУРНАЯ РЕАКЦИЯ
6 Отсутствие опасности для населения
7 Опасность для населения ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗБАВЛЕНИЯ
8 Отсутствие опасности для населения
Опасность для населения ЛОКАЛИЗАЦИЯ
Дизельное топливо
Кислород сжатый
Нефть сырая
Пропан
Углеводороды жидкие
(газовый конденсат)
Код вида ***/****, 3 цифры
номер опасности и 4 цифры
код ООН (например,
225/1073 жидкий кислород)
Код вида Х***/****, X и 3
цифры номер опасности и 4
цифры код ООН (например,
Х423/1428 натрий)
Взрывчатое вещество
бризантное, тип B
Еще один тип химической реакции, которая вызывает взрыв, протекает между
двумя или несколькими компонентами и сопровождается выделением огромного
количества газов, линейная скорость распространения фронта реакции по объему
или массе вещества достигает 3000 м/сек, что приводит к образованию ударной и
звуковой волны (DETONATION).
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак ВЗРЫВАЕТСЯ (только в знаках
EXPLOSIVE
№ 1.1 дополнительного вида опасности)
∑ A-S
А В С D E F G H J K L N S
1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1
9
A B C D E F G J L
1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
10
B C D E F G H J K L
1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
7
C F G H J K L
1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
7
B C D E F G S
1.5 1.5
1
D
Шевелев В.Я. Опасные грузы 72
1.6 1.6
1
N
S1.1
1 3 4 4 3 4 4 2 3 2 3 1 1 35
-1.6
Включает чистые газы (pure gases), смеси газов (mixtures of gases), смеси одного
или нескольких газов с одним или несколькими другими веществами и изделия,
содержащие такие вещества (mixtures of one or more gases with one or more other
substances and articles containing such substances). Вещество является газом, если
оно при температуре 50°С имеет давление пара более 300 кПа (3 бара), или
является полностью газообразным при температуре 20°С и нормальном давлении
101,3 кПа.
Перевозка газов морем может осуществляться следующим образом:
В сжатом виде (compressed gas), в баллонах находится только газообразное
вещество под давлением и с критической температурой минус 50°С или ниже –
ацетилен, этилен, кислород, азот;
В сжиженном виде (liquefied gas) с критической температурой выше минус 50°С.
Сжиженные газы высокого давления (high pressure liquefied gas) имеют
критическую температуру от минус 50°С до +65°С, сжиженные газы низкого
давления (low pressure liquefied gas) – с критической температурой выше +65°С. В
баллонах жидкий газ пропан или бутан находится даже при температуре +20°С;
В специальных сосудах с охлажденными газами (refrigerated liquefied gas) при
низких температурах в виде жидкости – жидкий кислород, азот и пр.;
В растворенном виде (dissolved gas). Газ упакован под давлением и растворен в
жидкой фазе растворителя – используется эффект шампанского или же
способность газа полностью растворяться в жидкостях (винил хлорид, аммиак,
хлор).
В аэрозольных распылителях и малых емкостях, содержащих газ, например,
газовые баллончики (Aerosol dispensers and receptacles, small, containing gas –gas
cartridges);
В других изделиях, содержащих газ под давлением (Other articles containing gas
under pressure);
В виде образцов газов, которые не находятся под давлением, но подпадающие под
действие специальных требований (Non-pressurized gases subject to special
requirements – gas samples);
В виде химических веществ под давлением (chemicals under pressure): жидкие
вещества, пасты, клейкие вещества, покрытия, очищающющие средства,
находящиеся под давлением, сжатые жидкости в аэрозольном баллончике и
другие вещества, подпадающие под определенеие сжатых или сжиженных газов и
их смесей.
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ ГАЗ FLAMMABLE GAS
2.1
Рис. 61. Взрыв паров, выделенных кипящей жидкостью – (Boiling Liquid Expanding
Vapour Explosion – BLEVE).
Точка росы (Dew point) – это температура, при которой пары жидкости достигают
насыщения (saturates the gas) и начинают конденсироваться. Снижение
На двух кривых показаны точки росы и кипения смеси от чистого Пропана (0%
Бутана) до чистого Бутана (100% Бутана). На диаграмме приведены две крайние
точки, отмечающих чистый Бутан или чистый Пропан, в которых точка росы и
точка кипения совпадают. На диаграмме показано, что жидкая смесь в точке «А»
начнет кипеть при температуре -32.5°C, но полностью испарится, если
температура поднимется до -10°C. Аналогично, смесь в точке «В» начнет
конденсироваться при температуре точки росы -3°C и закончит этот процесс при
падении температуры до -25°C. Далее рассматривая эту диаграмму можно
отметить разницу в процентном соотношении частей жидкой смеси относительно
равновесия паров смеси. Взяв смесь, соответствующую точке «А» и приняв, что
она перевозится на газовозе рефрижераторе (fully refrigerated ship) с начальной
точкой кипения (initial bubble point) -32.5°C, то при этой температуре паросмесь
будет сбалансирована с жидкость (will be in equilibrium with the liquid) в точке «C».
Шевелев В.Я. Опасные грузы 81
Зажигающая искра (Incendive spark) – это искра, температуры и энергии которой
достаточно, чтобы зажечь воспламеняющийся газ (A spark of sufficient temperature
and energy to ignite flammable gas).
Пределы воспламеняемости (Flammable limits) – это показатели такого состояния
смеси топлива с окислителем, при котором воздействие достаточно сильного
внешнего источника воспламенения способно вызвать возгорание этой смеси.
Наименьшая и наибольшая концентрация паров в воздухе, формирующие
легковоспламеняющийся или взрывоопасный состав определяются
соответственно, как «Нижний Предел Воспламенения или взрыва – НПВ» и
«Верхний предел воспламенения или взрыва – ВПВ» (The minimum and maximum
concentrations of vapour in air which form flammable (explosive) mixtures are known
as the lower flammable limit – LFL / LEL and upper flammable limit – UFL / UEL –
respectively).
ВПВ – максимальная концентрация паров груза в смеси с инертным газом, ниже
которой не происходит образование взрывоопасной концентрации при
смешивании с воздухом.
НПВ – минимальная концентрация паров груза в газовоздушной смеси, при
которой возможна их взрываемость (воспламенение).
Пределы воспламенения широко применяются в практическом определении
опасных зон многокомпонентной среды с помощью диаграммы воспламенения.
Диаграмма воспламенения (Flammability diagram) показывает границы
воспламенения в топливных смесях, кислороде и инертной атмосфере (в частности
– азоте). Смесь из трех газов обычно изображается (depicted) на треугольной
диаграмме (triangular diagram), хорошо известной, как тернарная диаграмма
(Ternary plot) или диаграмма Финетти (de Finetti diagram). На диаграмме при
нанесении трех переменных a, b, c их сумма должна быть постоянной и равной К.
Обычно эта константа равна 1 или 100%. Так как «a + b + c = К» все три
составляющие нанесенные на диаграмму взаимозависимы и достаточно знать две
из них, чтобы получить точку на диаграмме (например, с = К – a - b). Так как
соотношения трех составляющих не могут изменяться независимо, существует
только две степени свободы (there are only two degrees of freedom), что дает
возможность получить пересечение всех трех переменных только с помощью двух
значений. На диаграмме, приведенной ниже приведен только один вид топлива, но
она может обобщать и топливные смеси (diagrams can be generalized to mixtures of
fuels). На треугольной диаграмме, приведенной ниже, нанесены все три
возможные смеси метана (methane), кислорода (oxygen) и азота (nitrogen).
Воздушная смесь состоит из 21% кислорода (oxygen) и 79% по объему - азота
(nitrogen), в качестве инертного газа. Любая газовая смесь из метана и воздуха
будет проходить по прямой линии голубого цвета, соединяющей чистый метан и
кислород. ВПВ и НПВ метана в воздухе расположены на этой линии и отмечены
бордовым цветом.
Стехиометрическая концентрация метана в кислороде (теоретически необходимое
соотношение количества воздуха к топливу для поддержания полного сгорания
смеси) (The stoichiometric concentration of methane in oxygen) соответствует 1/(1+2),
и составляет 33.3%. Стехиометрическое сжигание метана соответствует: CH4 +
2O2 → CO2 + 2H2O.
Рис. 65. Азот, охлажденный, жидкий (Nitrogen, refrigerated liquid), № ООН 1977 и
Кислород, сжатый (Oxygen, compressed), № ООН 1072.
Подкласс 2.3 – Токсичные газы (toxic gases*) – это газы настолько токсичные, что
представляют опасность для здоровья людей, при значении смертельной
концентрации LC50 равной или менее 5000 мл/м3 (частей на млн – ppm).
* Английское слово “Toxic” имеет в данном контексте тоже самое значение, что и
“poisonous”. Газы, частично или полностью отвечающие критериям токсичности в
силу своих коррозионных свойств, должны классифицироваться как ядовитые.
Коррозионные газы или смеси газов, соответствующие критериям токсичности в
силу их коррозионных свойств, классифицируются как ядовитые с
дополнительной опасностью коррозионного воздействия.
Главная опасность:
горючесть, легковоспламеняемость, риск взрыва, особенно при нагреве емкостей.
Дополнительные опасности:
ядовитость, едкость, воспламенимость, опасность взрыва при переходе в
газообразное состояние, возможность нанесения ущерба водным ресурсам.
Легковоспламеняющиеся жидкие вещества в соответствии со степенью их
опасностью подразделяются:
а = очень опасные вещества
b = опасные вещества
с = менее опасные вещества
Класс
опасности Критерии (Criteria)
(Category)
Температура вспышки <23 °С и начальная температура кипения <35 °С
1
(Flash point <23 °C and initial boiling point ≤ 35 °C)
Температура вспышки <23 °С и начальная температура кипения >35 °С
2
(Flash point < 23 °C and initial boiling point > 35 °C)
3 Температура вспышки> 23 °С и <60 °С (Flash point ≥ 23 °C and ≤60 °C)
4 Температура вспышки> 60 °С и <93 °С (Flash point ≥ 23 °C and ≤60 °C)
Таблица 7. Критерии классификации опасности воспламеняющихся жидкостей
(Criteria for flammable liquids)
Истинное или критическое давление паров – ИДП (True Vapour Pressure – TVP) –
это наибольшее давление паров, которое возможно при температуре, которая
обычно соответствует температуре кипения груза. Давление насыщения является
равновесным паровым давлением смеси (Equilibrium Vapour Pressure), когда
отношение объемного содержания газа к жидкости фактически равно нулю. Если
ИДП превышает атмосферное давление, то жидкость начинает кипеть, и эта точка
имеет название – давление паров при температуре начала кипения (Bubble Point
Vapour Pressure). В практике это факт используется очень часто в опреснителях,
где вода кипит при температуре 40°С, а давлении насыщенных паров составляет
0,0738 бар.
К сожалению, ИДП очень трудно измерить если не известен точный фракционный
состав жидкости. Для таких нефтепродуктов как бензин (gasoline) и других
сложных многокомпонентных систем ИДП (TVP) не совсем правильный термин,
так как наблюдаемое давление пара (observed vapour pressure) при данной
температуре является сложной функцией состава и зависит от соотношения
объемов пространств, в которых находится пар и жидкость.
В промышленности стандартом измерения данного параметра является давление
паров по Рейду – ДПР (Reid Vapour Pressure – RVP), когда объем, занимаемый
паром неизменен во время тестирования. ИДП просто является ДПР,
скорректированным для воздуха и водяного пара (corrected for air and water vapour)
в замеренном пространстве. Давление пара жидкости, определяется лабораторным
путем в аппарате Рейда при стандартной температуре 37°8 С (100°F) и при
отношении газа к объему жидкости 4:1.
При тестировании проба жидкости, равная одной пятой от общего внутреннего
объема контейнера герметизируется и при атмосферном давлении на водяной бане
подогревается до температуры 37,8°С (100°F). После этого контейнер
встряхивается, чтобы быстро привести в состояние равновесия увеличение
давления, в связи с выделением паров, и снимают значение со встроенного внутрь
манометра, показывающего превышения давления над атмосферным в результате
испарения.
Шевелев В.Я. Опасные грузы 96
При давлении паров ΔР ≥800 Паскалей (6 мм. ртутного столба) нефть легко
загорается, хотя газ содержит не более 6 % кислорода. Если давление будет ниже 6
мм. ртутного столба, то возгорания не последует, т.к. паров испарения не будет.
Стремление не загружать нефтепродукты с высоким ДПР или легкие дистилляты в
танке которые могут быть нагреты рядом находящимися грузами или другими
источниками тепла оправдано, так как при перевозке увеличиваются потери от
испарения.
В процессе горения пары углеводородов взаимодействуют с кислородом,
содержащимся в воздухе, образуя двуокись углерода и воду с выделением такого
количество тепла, которого достаточно для образования видимого пламени. При
этом происходит нагревание поверхности жидкости и выделение дополнительного
количества паров, достаточного для поддержания горения. В таком случае
говорят, что жидкость горит, хотя на самом деле горят выделяемые ей пары.
Класс
Критерии (Criteria)
(Category)
Температура вспышки <23°С и начальная температура кипения <35°С
(Flash point <23 °C and initial boiling point ≤ 35 °C)
1 Символ: Пламя, Сигнальное слово: Опасно (Danger), Краткая
Характеристика опасности: Чрезвычайно легковоспламеняющаяся
жидкость, пары образуют с воздухом взрывоопасные смеси.
Температура вспышки <23°С и начальная температура кипения >35°С
(Flash point <23 °C and initial boiling point >35 °C)
2 Символ: Пламя, Сигнальное слово: Опасно (Danger), Краткая
Характеристика опасности: Весьма воспламеняющаяся жидкость,
пары образуют с воздухом взрывоопасные смеси.
Температура вспышки ≥ 23°С и ≤ 60°С (Flash point ≥ 23 °C and ≤ 60°C)
3 Символ: Пламя, Сигнальное слово: Осторожно (Warning), Краткая
Характеристика опасности: Воспламеняющаяся жидкость, пары
Главная опасность:
Риск пожара. Легковоспламеняющиеся или горючие вещества могут
воспламеняться под воздействием тепла, искр или пламени. При нагреве емкости
могут взорваться. Риск взрыва десенсибилизированных взрывчатых веществ после
потери десенсибилизатора.
Дополнительные опасности:
Могут содержать самореактивные вещества, способные к экзотермическому
разложению в случае нагрева, контакта с другими веществами (такими, как
кислоты, соединения тяжелых металлов или амины), трения или удара. Это может
привести к выделению вредных, ядовитых или легковоспламеняющихся газов, или
паров.
Вещества данного класса могут оказывать коррозионное действие, а их пыль
может взрываться.
Легковоспламеняющиеся твердые вещества в соответствии со степенью их
опасности подразделяются:
а = очень опасные вещества, b = опасные вещества, с = менее опасные вещества
К подклассу 4.1 относится любое твердое вещество, способное легко загораться
или вызвать пожар в результате трения, как например, спички (Matches), магнезия
(Magnesium powder), джут (Jute), целлулоид (Celluloid), нитронафталин
(Nitronaphthalene), самореагирующие вещества, а также вещества, подверженные
экзотермической реакции.
Главная опасность:
Самонагревание, риск пожара в результате самовозгорания, если упаковки
повреждены или произошла утечка их содержимого.
Дополнительные опасности:
Возможная бурная реакция с водой, например, белого или желтого фосфора,
нестабилизированной рыбной муки, ядовитость, разъедающее действие,
образование при соприкосновении с водой легковоспламеняющихся газов.
К подклассу 4.2 относятся некоторые волокнистые материалы, содержащие масла,
отходы хлопка, пропитанные маслом (Cotton waste, oily), номер ООН 1364,
хлопок влажный (Cotton, wet), номер ООН 1365, Волокна животного
происхождения или волокна растительного происхождения обожженные, влажные
или сырые (Fibres animal or fibres vegetable burnt, wet or damp), номер ООН 1372,
Жмых с массовой долей растительного масла не более 1.5% и влаги не более 11%
(Seed cake with not more than 1.5% oil and not more than 11% moisture), номер ООН
2217, Мука рыбная нестабилизированная (Fish meal / fish scrap unstabilized), номер
ООН 1374,
Самонагревающееся твердое вещество, органическое, Н.У.К. (Self-heating solid,
organic, not elsewhere specified), номер ООН 3088, карбид кальция (calcium carbide),
порошок цинка, копра (copra), линтер хлопковый (cotton linters), хлопок-сырец без
тары (raw cotton), натрий сернистый / сульфид натрия (sodium sulphide), порошок
циркония (zirconium powder) и т.п.
Главная опасность:
заключается в том, что они при взаимодействии с водой, водными растворами, а
также влагой воздуха выделяют воспламеняющиеся газы и тепло, которого во
многих случаях достаточно для воспламенения газов.
Дополнительные опасности:
8 FP 15 ≥ 23°C to ≤60°C
Regulation 19 / Class
6.1 FP 15 ≥ 23°C to
2.3 non flammable
2.3 flammable 20
8 FP 15 < 23°C
4.3 liquids 21
6.1 liquids
4.3 solids
6.1 solids
1.1 to 1.6
8 liquids
8 solids
5.2 16
1.4S
2.1
2.2
4.1
4.2
5.1
9
3.1.
1 XX X X X X X X X X X X X X X X XX X X X X X
3.1.
2 XX X X X X X X X X X X X X X X XX X X X X -
3.1.
3 X- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3.1.
4 X-
- -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3.2 X X
1 1
X- X - X - X - - - 8 - - -
X - - - X - - - 7
3.3 XX X X - X X X X X X X X -
X X XX X X X X -
3.4. X X X X X
1 1 1 1 1 1
- - X - - X X - 1 1 X X1 - X X - 1 X X - - 1
3.4. X
2 1
-- X - - - X - - - - - - - X - - - X - - - 7
3.5 X X
1 1
-- - - - - X - - - - - - - X X X- X 9 9 - -
3.6 X
1
-- X X X X X XX X X X X X X X XX X X X X 4
3.7 -- - - - - X XX X X X X - X X - - X X - - -
3.8 X X
1 1
2- X X X X X XX X X X3 X X X - - X X - - -
3.9 XX X X X X X XX X X X X X X X XX X X X X X
3.1
0.1 XX X X X X X X X X X X X X X X XX X X X X X
3.1
0.2 XX X X X X X X X X X X X X X X XX X X X X X
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
ОПАСНЫЙ ПРИ УВЛАЖНЕНИИ DANGEROUS WHEN WET
4.3
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
ОКИСЛИТЕЛЬ OXIDIZING AGENT
5.1
Рис. 88. Ацетил ацетон пероксид, MEKP (methyl ethyl ketone peroxide).
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
ОРГАНИЧЕСКИЙ ПЕРОКСИД ORGANIC PEROXIDE
5.2
Основной опасностью грузов подкласса 6.1 является то, что при неосторожном
обращении они могут вызвать отравление, заболевание и даже смерть людей или
животных. Жидкости, особенно легколетучие, представляют наибольшую
опасность при вдыхании их паров. Все вещества подкласса 6.1 опасны при
проглатывании, многие из них оказывают вредное воздействие при попадании на
кожу. Твердые вещества особенно опасны в виде пыли.
Жидкость этиловая, ацетонциангидрин и мышьяка (III) оксид являются сильными
ядами. Они особенно опасны тем, что их отравляющее действие проявляется не
сразу и на первой стадии отравления незаметно для пострадавшего. Амидол,
акванит, цианиды, а также кислота синильная, цинхонин, стрихнин, ртути
дихлорид, киноварь натуральная и порожняя тара из-под этих грузов допускаются
к перевозке только в специализированных грузовых местах.
Амидол должен перевозиться в герметичных емкостях грузоотправителя
(грузополучателя) под азотной подушкой.
Энит, пропит, а также порожняя тара из-под этих грузов должны перевозиться в
специально оборудованных крытых вагонах грузоотправителя (грузополучателя).
Допускается перевозка энита и пропита в специализированных контейнерах
(емкостях).
Пестициды для сельского хозяйства, а также порожняя тара из-под этих грузов
должны перевозиться в грузовых единицах грузополучателя с предупредительной
надписью: «Пестициды», «Другими грузами не загружать».
Вещества класса 6.1 относятся к следующим трем группам упаковки в
зависимости от степени опасности, которую они представляют при перевозке:
группа упаковки I: сильнотоксичные вещества, вещества и препараты с
чрезвычайно высокой степенью риска отравления;
группа упаковки II: токсичные или вещества и препараты с высокой степенью
риска отравления;
группа упаковки III: слаботоксичные вещества и препараты с относительно низкой
степенью риска отравления.
При отнесении веществ к этим группам должны учитываться имеющиеся сведения
об отравлении людей при несчастных случаях, а также такие специфические
свойства конкретного вещества, как жидкое состояние, высокая летучесть, особая
способность проникновения и особое биологическое воздействие.
Рис. 91. Знак опасности для маркировки опасных грузов: Вредно, хранить вдали от
пищевых продуктов.
Ядовитые вещества в соответствии со степенью их опасности подразделяются на
группы, обозначаемые маленькими буквами и имеют много дополнительных
опасностей (синильная кислота, мышьяк, вещества, содержащие ртуть, и т. д.):
а = очень ядовитые вещества
b = ядовитые вещества
с = вещества, обладающие слабым ядовитым действием
В соответствии с резолюцией ИМО MSC.269(85) для легковоспламеняющихся
жидкостей нижняя точка воспламенения изменена с FP ≤ 23°C на FP< 23°C, а
верхняя точка воспламенения с FP 61°C на FP 60°C.
Class 6.1 FP ≤ 23°C Class 6.1 FP < 23°C
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
ТОКСИЧНЫЙ TOXIC
6.1
Категория 1 - вещества с
незначительным
Транспортный
уровнем радиации, не (№ 7А) Символ (трилистник):
индекс не
превышающим 0,005 черный; фон: белый.Текст
определяется
мЗв/ч на поверхности (обязательный): черный в нижней
(ноль)
упаковки или не более половине знака:
«0»
0,5 мбэр/ч " RADIOACTIVE" "CONTENTS...”
"ACTIVITY..." За словом
"RADIOACTIVE” должна
следовать одна красная
вертикальная полоса; цифра "7" в
нижнем углу
Категория 3 (особые
условия) -
Транспортный
радиоактивные (№7С) Символ (трилистник):
индекс не
вещества, уровень черный; фон: верхняя половина -
превышает
радиоактивности желтая с белой каймой; нижняя –
десяти
которых более 0,5 мЗв/ч белая. Текст (обязательный):
1 <ТИ <= 10
(50 мбэр/ч), но не более черный в нижней половине знака:
2 мЗв/ч (200 мбэр/ч) "RADIOACTIVE" "CONTENTS..."
"ACTIVITY...", "TRANSРORT
INDEX", За словом
"RADIOACTIVE" должны следовав
три красные вертикальные полосы;
цифра "7" в нижнем углу
Транспортный Категория 3 (особые
индекс более условия) -
(№7D) Символ (трилистник):
десяти ТИ> 10 радиоактивные
черный; фон: верхняя половина -
Уровень вещества, уровень
желтая с белой каймой; нижняя –
излучения радиоактивности
белая
повышенный. которых превышает 2
Транспортировка мЗв/ч
Надпись
Знак
на русском языке на английском языке
Знак №
КОРРОЗИОННЫЙ CORROSIVE
8
Рис. 103. Прочие опасные вещества и изделия (семь вертикальных полос в верхней
половине): черный; фон: белый; подчеркнутая цифра "9" в нижнем углу
В разделе 3.3 по ссылке 277 находим, что для аэрозолей, содержащих ядовитые
вещества ограниченное количество составляет 120 мл. Для всех остальных
аэрозолей 1000 мл. В нашем случае, считаем, что аэрозоль не токсичен и
максимальная вместимость на внутреннюю тару составит 1000 мл, а общая масса
брутто упаковки не должна превышать 30 кг, как указано в разделе 3.4.2 тома 2.
Однако если добавить хотя бы одну канистру бензина или дизельного топлива, то
согласование маршрута дорожной перевозки опасного груза уже будет
необходимым. К грузовым транспортным единицам (Cargo transport units – CTUs)
относятся грузовые автомобили (freight vehicles), железнодорожные грузовые
вагоны (rail freight wagons), контейнеры для перевозки грузов (freight containers),
автомобильные и железнодорожная цистерны (road and rail tank vehicles/wagons) и
передвижные танки (portable tanks).
Грузовые транспортные единицы, содержащие опасные грузы только в
ограниченных количествах, не требуют нанесения номера ООН (UN number) или
надлежащего отгрузочное наименование (proper shipping name), но должны иметь
Рис. 118. Знаки опасности для грузового места, содержащего: Ядовитую жидкость,
коррозионную, н.у.к (дициклогексилметандиизоцианат), ООН 2927, группа
упаковывания II.
Эта жидкость характеризуется основной опасностью категории 6.1 (Яд) и
дополнительной опасностью класса 8 (Коррозионное вещество), поэтому только
на знаке ядовитого вещества указывается номер класса «6», что указывает на
основную опасность. На знаке дополнительной опасности (в данном случае знак
коррозионной опасности) может не быть номера класса.
Рис. 125. Пиктограмма раздражителя кожи (Pictogram for skin irritant) или cимвол
«Восклицательный знак» (Exclamation Mark)
Испытания на
прочность
(Drop Test)
Класс (Class) 3
Температура
BP ≤ 35°C BP > 35° C BP > 35 C
кипения
(Initial Boiling Point)
В первом блоке первая арабская цифра, обозначающает вид тары и/или упаковки
для опасных грузов:
1. Барабаны (Drum) – тара цилиндрической формы с плоскими или выпуклыми
днищами, изготовленная из металла, фибрового картона, фанеры или других
соответствующих материалов (включая сужающуюся или расширяющуюся тару в
виде конуса).
2. Бочки деревянные – тара из натуральной древесины, с поперечным сечением в
форме круга, с выпуклыми стенками, состоящая из скрепленной обручами клепок
и днищ.
3. Канистры (Jerrican) – металлическая или пластмассовая тара, имеющая в
поперечном сечении форму прямоугольника или многоугольника.
4. Ящики (Box) – тара со сплошными прямоугольными или многоугольными
стенками, изготовленная из металла, древесины, фанеры, древесного материала,
фибрового картона, пластмассы или других соответствующих материалов.
Небольшие отверстия, для удобства перегрузки, открытия или необходимые связи
с классификационными предписаниями допускаются в том случае, если они не
влияют на целостность упаковки при перевозке.
5. Мешки (Bag) – мягкая тара, изготовленная из бумаги, полимерной пленки,
текстиля, тканного материала или других соответствующих материалов.
6. Тара, комбинированная (Composite packaging) – тара, состоящая из наружной
тары и внутреннего сосуда (емкости), сконструированная так, что внутренний
сосуд и наружная тара образуют единое изделие. В собранном виде оно остается
неделимой единицей, которая наполняется, хранится, перевозится и опорожняется
как таковая.
7. Сосуды – емкости для помещения и удержания в них веществ или изделий,
включая любые средства укупорки.
Вторым следует одна или две прописные латинские буквы, указывающая на тип
материала:
A Сталь (Steel)
B Алюминий (Aluminium)
C Натуральное дерево (Natural wood)
D Фанера (Plywood)
F Прессованная фанера (Reconstituted wood)
G Древесно-волокнистая плита, ДВП (Fibreboard)
H Синтетические материалы (Plastics material)
L Текстиль (Textile)
M Бумага (Paper, multiwall)
Во второй строчке или через дробь в этой же строчке может быть указано
государство, разрешившее нанесение маркировки в виде сокращенного названия
страны изготовителя тары, приведенного заглавными латинскими буквами и далее
и наименование или символ предприятия-изготовителя в виде буквенного кода
или № сертификата изготовителя тары.
Новый металлический барабан и/или бочка вместимостью более 100 л должны
иметь на своем дне постоянную маркировку (например, выдавленную), с
указанием номинальной толщины, по меньшей мере, того металла, из которого
изготовлен корпус (в миллиметрах, с точностью до 0,1 мм). Если номинальная
Рис. 139. Не грузить протекающую тару (Do not load leaking packages)
Рис. 141. Погрузка твердых веществ на жидкости (load solids above liquids)
Рис. 143. Использование листов фанеры между ярусами стальных бочек для
предотвращения соприкосновения металла с металлом
(Use timber sheets between tiers of steel drums to prevent metal-to-metal contact)
Поддоны могут быть использованы для заполнения пустот. Поддоны или доски
применяются для создания барьера, удерживающего груз и раскрепляющего его от
возможного смещения.
Рис. 154. Расстояния при совмещении грузов при складировании под навесом в
соответствии с МКМПОГ (IMDG segregation distances for shed storage)
Стандартный
Вещество (Substance) водородный показатель
Typical pH
Желудочная кислота / Желудочный сок
1.4
(Stomach acids / gastric juices)
Лимонный сок
2.4
(Lemon Juice)
Уксус (Vinegar) 3.0
Помидоры (Tomatoes) 4.2
Вода под воздействием атмосферного воздуха
5.5
(Water exposed to air)
Чистая вода (Pure Water) 7.0
Кровь или слезы (Blood or tears) 7.4
Вредные вещества
Ядовитые Неядовитые
Временно
Нервно- Раздражающие Специальные, для
выводящие из
паралитические (слезоточивые) уничтожения растений
строя
Многие вещества имеют порог запаха или порог чувствительности (OT - odor
threshold), так, например, сероводород / сульфида водорода (hydrogen sulfide;
hydrogen sulphide – H2S) отличаются сильным характерным запахом тухлых яиц и
большинство людей могут ощутить его концентрацию в 1 млн.-1 при помощи
собственных органов обоняния, но некоторые не воспринимают даже при
еонцентрации в 5 млн.-1, что может привести к серъезным последствиям.
Концентрация, соответствующая пороговому значению по запаху фактор
многоплановый и зависит от индивидуальных обонятельных свойств человека, его
самочуствия, наличия простудных или аллергических заболеваний, усталости в
течение дня и т.п. Кроме этого возможно, что запах потенциально опасного газа
будет замаскирован другими запахами. Досточно высокие концентрации
некоторых газов могут вызывать обонятельную усталость или привыкание, что
несомненно приведет к снижению индивидуальной чувствительности по
отношению к конкретному запаху. У ряда веществ величина порога
чувствительности несколько выше, чем ПДК и это можно обонять, предприняв
своевременные действия по эвакуации, но есть вещества, включая и очень
опасные, которые обладают своеобразным воздействием на органы обоняния и
при концентрации выше ПДК их запах не ощущается. Многие страны такие как
Канада и США включают величину порога чувствительности в Карты химической
безопасности.
Число людей, погибших от воздействия токсичного газа, превышает число
погибших в результате воспламенения горючего газа. (Необходимо отметить, что
существует большая группа газов, которые обладают и горючими, и ядовитыми
свойствами, поэтому иногда даже для детекторов токсичных газов требуется
наличие разрешения для использования в опасных зонах). Основная причина, по
которой горючие и токсичные газы рассматриваются раздельно, заключается в
том, что вызываемые ими опасности и соответствующие постановления по ним, а
также типы требуемых датчиков различны.
С одной стороны, нормативы ПДК, должны защитить работающих от "острого"
воздействия веществ в более высокой концентрации, а с другой, – гарантировать
соблюдение среднесменных нормативов и защиту, тем самым, от кумулятивного
действия вещества. Разработка ПДК основывается на лимитирующем показателе
вредности загрязняющего вещества, который характеризует направленность
биологического действия вещества: рефлекторное, т.е. реакция со стороны
рецепторов верхних дыхательных путей - ощущение запаха, раздражение
слизистых оболочек, задержка дыхания и т.п. и резорбтивное, вызывающее
возможность развития общетоксических, гонадотоксических, эмбриотоксических,
мутагенных, канцерогенных и других эффектов, возникновение которых зависит
не только от концентрации вещества в воздухе, но и длительности ее вдыхания.
Если в графе "Величина ПДК" приведено два норматива, то это означает, что в
числителе - максимальная разовая, а в знаменателе - среднесменная ПДК.
Для веществ, обладающих кожно-резорбтивным действием, обосновывается
предельно допустимый уровень загрязнения кожи, в (мг/см2), т.е. количество
вредного вещества на коже, которое при ежедневной (кроме выходных дней)
работе в течение 8 ч и не более 40 ч в неделю, в течение всего рабочего стажа не
должно вызывать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья,
обнаруживаемых современными методами исследований, в процессе работы или в
отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений. Воздействие
вредного вещества на уровне ПДУ не исключает нарушение состояния здоровья у
лиц с повышенной чувствительностью в соответствии с ГН 2.2.5.2893-11.
Риск канцерогенных эффектов оценивается с использованием подходов,
аналогичных методам Американского общества химиков масложировой
промышленности (AOCS American Oil Chemists Society), которые определяют
относительную устойчивость жира или масла к окислению.
Поскольку в настоящее время отсутствует доступность для широкого
использования отечественной базы данных рекомендуемых (или нормативных)
референтных доз и величин для расчета риска, Департамент Госсанэпиднадзора
рекомендовал использовать в этом случае нормативную базу AOCS.
В бывшем СССР были установлены ограничения, цель которых была - исключить
возможность возникновения даже обратимых последствий. Такие нормы,
исключающие субклинические и полностью обратимые реакции на
производственное воздействие, до сих пор считаются слишком строгими для
применения в Соединенных Штатах и в большинстве других стран. Данные
ограничения представляют собой, скорее, идеализированные цели, чем нормы,
которые производственные предприятия обязаны выполнить по закону или по
моральному убеждению.
Необходимо помнить, что указанные нормативы по содержанию вредных веществ,
за редким исключением, характеризуют допустимые, а не оптимальные условия
воздействия. Их неукоснительное соблюдение минимально необходимо для
обеспечения химической безопасности.
Наиболее радикальная мера защиты от вредных химических веществ – их полное
изъятие из технологического процесса и замена менее вредными веществами.
Для ряда опасностей, способных к биоаккумуляции, таких как, например,
загрязнители элементов биосферы (тяжелые металлы, ДДТ), существуют
определенные пределы, в рамках которых организм способен компенсировать их
Правила /
Страна / Территория ПДК (OEL)
Рекомендации
Евросоюз IOELVs (Indicative Рекомендации членам
(European Union, CEC, Occupational Exposure Limit Евросоюза о введение
1999) Values) в национальную
BLV (Binding Limit Value) законодательную базу
TRK (Technische Национальное
Германия Richtkonzentrationen; technical законодательство
(Germany, Ausschluss für guidance concentration, средние
Gafahrstoffe - AGS) за рабочую смену значения Нет информации
для 8 часового рабочего дня,
40 часовой рабочей недели)
AGW (Arbeitsplatzgrenzwert;
workplace limit value).
MAK (Maximale Рекомендации
Германия Arbeitsplatzkonzentrationen, Комитету по опасным
(Germany Deutsche maximum concentration in веществам (AGS)
Forshungsgemeinschaft - workplace - Предельно
DFG, 2004) доспустимая концентрация на
НЕТ (NO )
Дыхание остановилось ? ДА Смотри таблицу 2 и 3
(Has breathing stopped? ) (YES) (See table 1 & 3 )
НЕТ (NO )
Пострадавший без сознания ? ДА Смотри таблицу 4
(Is the casualty unconscious? ) (YES) (See table 4 )
НЕТ (NO )
У пострадавшего конвульсии ? ДА Смотри таблицу 5
(Is the casualty convulsing (fitting)? ) (YES) (See table 5 )
НЕТ (NO )
Глаза засорены ? ДА Смотри таблицу 7
(Are the eyes contaminated? ) (YES) (See table 7 )
НЕТ (NO )
Кожа загрязнена ? ДА Смотри таблицу 8
(Is the skin contaminated? ) (YES) (See table 8 )
НЕТ (NO )
Попадание химии при вдыхании ? ДА Смотри таблицу 9
(Has the chemical been inhaled? ) (YES) (See table 9 )
НЕТ (NO )
Химия попала внутрь ? ДА Смотри таблицу 10
(Has the chemical been ingested? ) (YES) (See table 10 )
НЕТ (NO )
Появилась сильная боль ? ДА Смотри таблицу 13
(Is there severe pain? ) (YES) (See table 13 )
НЕТ (NO )
Перейти к диагнозу (Proceed to DIAGNOSIS )
При размещении груза на палубе или под палубой необходимо содержать все
проходы и подходы свободными. На палубе все гидранты, замерники, механизмы
управления должны быть доступны.
Опасные грузы, выделяющие пары или газы, такие как летучие токсические и
коррозионные вещества, необходимо размещать вдали от жилых помещений
("away from" or Clear of living quarters) и рабочих зон, где могут находиться люди,
в целях предотвращения проникновения паров внутрь. По этой же причине
опасный груз нельзя хранить рядом с дверями, иллюминаторами,
воздухозаборниками, ведущими в эти помещения.
SG10 Размещать «вдали от…» подкласса 5.1 (Stow "away from" class 5.1)
SG11 Размещать «вдали от…» подкласса 6.2 (Stow "away from" class 6.2)
SG12 Размещать «вдали от…» класса 7 (Stow "away from" class 7)
SG13 Размещать «вдали от…» класса 8 (Stow "away from" class 8)
Размещать «отдельно от...» класса 1, за исключением подкласса
SG14
1.4S (Stow "separated from" class 1 except for division 1.4S)
SG15 Размещать «отдельно от...» класса 3 (Stow "separated from" class 3)
Размещать «отдельно от...» подкласса 4.1 (Stow "separated from"
SG16
class 4.1)
Размещать «отдельно от...» подкласса 5.1 (Stow "separated from"
SG17
class 5.1)
Размещать «отдельно от...» подкласса 6.2 (Stow "separated from"
SG18
class 6.2)
SG19 Размещать «отдельно от...» класса 7 (Stow "separated from" class 7)
SG20 Размещать «вдали от...» кислот (Stow "away from" acids)
2.1
1.4
2.2
2.3
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
6.1
6.2
3
7
8
9
1.1, 1.2, 1.5 * * 4 2 2 * 4 4 4 4 4 4 2 4 2 4 Х
1.3, 1.6 * * 4 2 2 * 4 3 3 4 4 4 2 4 2 2 Х
1.4 * * 2 1 1 * 2 2 2 2 2 2 Х 4 2 2 Х
2.1 4 2 Х Х Х 2 1 2
4 Х 2 2 Х 4 2 1 Х
2.2 2 1 Х Х Х 1 Х 1
2 Х Х 1 Х 2 1 Х Х
2.3 2 1 Х Х Х 2 Х 2
2 Х Х 2 Х 2 1 Х Х
3 4 2 2 1 2 4 Х Х 2 1 2 2 Х 3 2 Х Х
4.1 4 2 1 Х Х Х Х 1
3 Х 1 2 Х 3 2 1 Х
4.2 4 2 2 1 2 3 2 1 Х 1 2 2 1 3 2 1 Х
4.3 4 2 Х Х Х 1 Х 1
4 Х 2 2 Х 2 2 1 Х
5.1 4 2 2 Х Х 2 1 2
4 2 Х 2 1 3 1 2 Х
5.2 4 2 2 1 2 4 2 2 2 2 2 Х 1 3 2 2 Х
6.1 2 Х Х Х Х Х Х 1
2 Х 1 1 Х 1 Х Х Х
6.2 4 4 4 2 2 4 3 3 3 2 3 3 1 Х 3 3 Х
7 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 2 Х 3 Х 2 Х
8 4 2 1 Х Х Х 1 1
2 1 2 2 Х 3 2 Х Х
9 Х Х
Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х
Табл. 25. Разделение опасных грузов
13.6 Размещение контейнеров на контейнеровозе (Stowage of Containers on
Container Vessels)
На обычном грузовом судне контейнеры разделяются, как и другие опасные
грузы. На контейнеровозе существут специальное правило по вертикальному и
горизонтальному размещению.
открытого
напротив
Закрытый
открытого
напротив
252
открытого
Открытый
Запрещается
Вдоль Вдоль Вдоль
Поперек судна Поперек судна Поперек судна
судна судна судна
Минимальное Два Одно
Одно контейнерное Одно контейнерное
Запрещается горизонтальное контейнерных контейнерное
пространство пространство
расстояние 24 м пространства пространство
Одна переборка и
Одно контейнерное
минимальное Одно контейнерное
Запрещается Одна переборка Одна переборка пространство или
горизонтальное пространство
одна переборка
расстояние 24 м
253
Запрещается Две переборки Две переборки Две переборки Одна переборка Одна переборка
«Вдали от» Требование по
«Отдельно от» 2
1 разделению
Вдоль Вдоль
Поперек судна Поперек судна
судна судна
Нет Нет
Не менее 3 метров Не менее 6 метров на палубе
ограничения ограничения
напротив
Закрытый
открытого
Нет Нет
Не менее 3 метров Не менее 6 метров на палубе
ограничения ограничения
напротив
Закрытый
открытого
Не менее 3 Не менее 3
Не менее 6 метров Не менее 6 метров на палубе
метров метров
Открытый
254
напротив открытого
«Продольно через один промежуточный отсек или трюм Через один отсек
от» 4 или трюм от» 3
Вдоль Вдоль
Поперек судна Поперек судна
судна судна
255
Разделение навалочных материалов, обладающих химической опасностью и
опасных грузов в упаковке приведено в таблице:
1.3, 1.6
2.2, 2.3
навалочные
материалы
2.1
1.4
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
6.1
6.2
(Bulk materials)
7
8
9
4.1 4 3 2 2 2 2 X 1 X 1 2 X 3 2 1 Х
4.2 4 3 2 2 2 2 1 X 1 2 2 1 3 2 1 Х
4.3 4 4 2 1 X 1 X 1 X 2 2 X 2 2 1 Х
5.1 4 4 2 2 Х 2 1 2 2 Х 2 1 3 1 2 Х
6.1 2 2 X Х Х Х X 1 X 1 1 X 1 X Х Х
7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 X 3 X 2 Х
8 4 2 2 1 X 1 1 1 1 2 2 X 3 2 Х Х
9 Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х
МНВ * Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х 3 X X Х
Рис.193. Термин «Продольно через один промежуточный отсек или трюм от…»
Грузовой список
Номер ООН
Номер ХРС
НЕТ
ДА Алфавитный
указатель
Перечь опасных
грузов
Виды опасности:
класс, подкласс
Транспорт
приспособлен
НЕТ
ДА
Перевозка
Паспорт груза запрещена
Рабочая таблица
Однородный
опасный груз
НЕТ
ДА
Размещение
Разделение
Грузовой план
Рис. 194. Блок схема составления грузового плана при перевозке опасных грузов
Дополнительны
Знак опасности
Наименование
MANGANESE Транспортное
Специальные
е требования
Допустимое
Размещение
требования
количество
упаковки
№ ООН
Группа
АвК
Категория А
NITRATE
F-A
А 2724 5.1 III - 5 кг
S-Q
Категория А
THALLIUM
NITRATE
6.1/
F-A
В 2727 5.1/ II - 500г
S-Q
Р
AMINES, FLAMMABLE,
CORROSIVE, N.O.S.
Категория А / SW-2
SW2
F-Е “Clear of
С 2733 3/8 II 274 0
S-С living
quarters”
А В С
А Х 1 2
В 1 Х 2
С 2 2 Х
Табл. 34. Контрольные листы для выполнения того или иного вида работ
R Обязательно (Required)
1 Постановка на якорь
2 Бункеровка
3 Грузовые операции
4 Работы по общественному питанию
5 Уборка
6 Техническое обслуживание
элетрооборудования
7 Работы с опасными веществами
8 Швартовные операции
9 Работы с ручным инструментом
10 Работы с механизмами
11 Покраска, распыление
12 Складирование
13 Использование подъемных устройств
14 Сварка или резка
15 Работы в Машинном Отделении
16 Работы на высоте
17 Работы в шлюпках
18 Работы на палубе
19 Работы за бортом
Необходимо носить
безопасную обувь
(Safety boots must be worn)
Необходимо носить
защитный щиток
(Face protection must be
worn)
Необходимо носить
защитную каску
(Safety helmet / hard hat
must be worn)
Необходимо носить
защитные перчатки
(Safety gloves must be
worn)
Необходимо носить
защитный комбинезон
(Safety overalls must be
worn)
Необходимо носить
защиту для ушей (Ear
protection must be worn)
Необходимо носить
спасательный жилет
(Life jacket must be worn)
Необходимо носить
защитный полнолицевой
противогаз
(Full face mask must be
worn)
Температура вспышки в
Группа упаковки Начальная точка кипения
закрытом тигле
(Packing group) (Initial boiling point)
(Flash point - closed-cup)
I ≤35°C (95 °F)
II <23°C (73 °F) >35 °C (95 °F)
III ≥23 °C, ≤60 °C (≥73 °F, ≤140 °F) >35 °C (95 °F)
Табл. 38. Группы упаковки класса 3
Кодировка
Обозначение маркировки
маркировки Знак маркировки
(Label name)
(Label code)
Класс 1: Взрывчатые вещества и
1 изделия (Explosive)
Класс 3: Легковоспламеняющиеся
3 жидкости
(Flammable Liquid)
Подкласс 4.1: Легковоспламеняющиеся
твёрдые вещества, самореактивные
4.1 вещества и твёрдые
десенсибилизированные взрывчатые
вещества (Flammable Solid)
Подкласс 4.2: Вещества, способные к
4.2 самовозгоранию
(Spontaneously Combustible)
Подкласс 4.3: Вещества, выделяющие
воспламеняющиеся газы при
4.3
взаимодействии с водой
(Dangerous When Wet)
Подкласс 5.1: Окисляющие вещества
5.1 (Oxidizer)
Группа
упаковки Концентрация паров и токсичность
(Packing (Vapor concentration and toxicity)
Group)
I Опасная зона
«А» (Hazard V ≥ 500 LC50 and LC50≤ 200 mL/m 3.
Zone A)
I Опасная зона V ≥ 10 LC50; LC50≤ 1000 mL/m3; и критерии для группы
«В» (Hazard упаковки I, опасной зоны «А» не соответствуют (and the criteria
Zone B) for Packing Group I, Hazard Zone A are not met).
V ≥ LC50; LC50≤ 3000 mL/m3; и критерии для группы упаковки I
II
не соответствуют (and the criteria for Packing Group I, are not met).
V ≥ .2 LC50; LC50≤ 5000 mL/m3; и критерии для группы
III упаковки I и II не соответствуют (and the criteria for Packing
Groups I and II, are not met).
Табл. 40. Критерии концентрации паров и токсичности
Quantity
Hazard class or Division
Hazardous materials
descriptions and proper
Identification Numbers
(§172.102)
and 175.75)
Symbols
shipping names
Cargo aircraft
aircraft/rail
Exceptions
Passenger
Non-bulk
PG
Location
Other
only
Bulk
(10A)
(10B)
(8A)
(9A)
(8B)
(8C)
(9B)
1
4
5
6
Gas,
refrigerated
UN
liquid, 2, T75 50
G 315 320 316 318 500 kg D
n.o.s. 2,2 2 TP5 kg
8
(cryogenic
liquid)
Группа
Концентрация паров и токсичность
упаковки
(Vapor concentration and toxicity)
(Packing group)
I
V ≥500 ЛК50 (LC50) и
Опасная зона А
ЛК50 (LC50) ≤200 мл/м3 (mL/m3).
(Hazard zone A)
V ≥10 ЛК50 (LC50);
I
ЛК50 (LC50) ≤1000 мл/м3 (mL/m3); и
Опасная зона В
не соответствует критериям I группы упаковки и зоне опасности А
(Hazard zone В)
(the criteria for Packing Group I, Hazard Zone A are not met).
V ≥ ЛК50 (LC50); ЛК50 (LC50) ≤ мл/м3 (mL/m3);
II и не соответствует критериям I группы упаковки
(and the criteria for Packing Group I, are not met).
V ≥.2 ЛК50 (LC50); ЛК50 (LC50) ≤5000 мл/м3 (mL/m3); и
III не соответствует критериям I, II группы упаковки
(and the criteria for Packing Group I, II are not met).
Табл. 45. Типы упаковок для веществ подкласса 6.1 при ингаляционной
токсичности
Параграф 176.74. Укладка опасных грузов на палубе (On deck stowage of break-bulk
hazardous materials)
(a) Упаковки с опасными веществами должны быть закреплены путем закрытия в
ящиках, клетях, тележках и соответственно принайтованы. Не допускается
принайтовывать грузы к леерам.
(b) Упаковки, подверженные воздействию погоды и морской воды, должны был,
защищены от такого воздействия.
(c) Дня укладки опасного груза не должно использоваться более 50% палубного
пространства.
Береговая охрана США (US Coast Guard) дает более гибкую классификацию
углеводородов в зависимости от давления паров и температуры вспышки:
Категория А – взрывоопасные жидкости с давлением паров (по Рейду) 14 pci;
Категория В – взрывоопасные жидкости с давлением паров более 8.5 pci, но менее
14 pci;
Категория С – взрывоопасные жидкости с давлением паров менее 8.5 pci и
температурой вспышки 80 F или ниже;
Категория D - горючие жидкости с темепературой вспышки выше 80°F, но ниже
150°F
Категория Е - горючие жидкости с температурой вспышки более 150°F;
ALKANOLAMINES
REACTIVE GROUP
4.ORGANIC ACIDS
2. SULFURIC ACID
12.ISOCYANATES
19.ALDEHYDES
14.ACRYLATES
3. NITRIC ACID
ANHYDRIDES
18.KETONES
6.AMMONIA
5.CAUSTICS
10.AMIDES
SOLUTION
MINERAL
ACETATE
CRESOLS
AMINES
AMINES
ALLYLS
OXIDES
COLS
CARGO
RIN
COMPATIBILITY
NON-
1 OXIDIZING X X X X XX X X XX X X AE
MINERAL ACID
2 SULFURIC ACID X X XX X X XX X X XX X X X X X X XX X
3 NITRIC ACID X X X X XX X X XX X X X X X X XX
ORGANIC
4 X X X X XС X X X F
ACIDS
5 CAUSTICS X X X X X X X X X XX X
6 AMMONIA X X X X X X XX X X X
ALIPHATIC
7 X X X X X XX X X X X X X XX X
AMINES
ALKANOLAMIN
8 X X X X X XX X X X X B X
ES
AROMATIC
9 X X X C X X X
AMINES
1
AMIDES X X X X X X
0
1 ORGANIC
X X X X X X XX
1 ANHYDRIDES
1
ISOCYANATES X X X XX X X XX X D X X
2
1 VINYL
X X X X X X
3 ACETATE
1
ACRYLATES X X X X
4
1 SUBSTITUTED
X X X X
5 ALKYLS
1 ALKYLENE
X X X XX X X X
6 OXIDES
1 EPICHLOROHY
X X X XX X X X
7 DRIN
1
KETONES X X X B
8
1
ALDEHYDES A X X X X X XX
9
2 ALCOHOLS, E X X F X X X
Шевелев В.Я. Опасные грузы 322
0 GLYCOLS
2 PHENOLS,
X X X X X
1 CRESOLS
2 CAPROLACTAM
X X X X
2 SOLUTION
3
OLEFINS X X
0
3
PARAFFINS
1
AROMATIC
3
HYDROCARBO X
2
N MIXTURES
MISCELLANEO
3 US
X
3 HYDROCARBO
N MIXTURES
3
ESTERS X X
4
3
VINYL HALIDES X X
5
HALOGENATED
3
HYDROCARBO H
6 I
NS
3
NITRILES X
7
3 CARBON
XX
8 DISULFIDE
3
SULFOLANE
9
4 GLYCOL
X X
0 ETHERS
4
ETHERS X X
1
4 NITROCOMPOU
X X XX X
2 NDS
MISCELLANEO
4
US WATER X X
3
SOLUTION
Опасность это все то, что имеет возможность нанести вред, повлиять на человека,
собственность, процессы. (A hazard is anything that has the potential to cause harm.
Hazards can affect people, property, processes).
Риск, связанный с профессиональной деятельностью относится к вероятности и
серьезности телесного повреждения или заболевания, возникшего в результате
воздействия опасности (Occupational risk refers to the likelihood and the severity of
an injury or an illness occurring as a result of exposure to a hazard).
Задачей оценки риска профессиональной деятельности является защита здоровья и
обеспечение безопасности персонала. Оценка риска помогает минимизировать
вероятность нанесения ущерба человеку или окружающей среде, в результате
производственной деятельности, а также управлять бизнесом эффективно и
конкурентноспособно.
Оценка рисков, мотивирует работодателей предпринимать меры, такие как:
Предотвращение рисков, связанных с профессиональной деятельностью
(preventing occupational risks);
Обеспечение информацией и обучение работников (providing information and
training to workers);
Введение на месте функциональной структуры и средств для внедрения
необходимых мер (putting in place the organisation and means to implement the
necessary measures).
Оценка риска представляет собой процесс оценки угроз для здоровья и
безопасности работников. Это постоянный контроль всех аспектов работы,
который учитывает:
Что может вызвать травму или причинить вред (what could cause injury or harm),
Можно ли устранить опасности и, что если нет (whether the hazards could be
eliminated and, if not).
Какие привентивные или защитные меры предприняты или должны быть
предприняты на месте, чтобы взять риски под контроль (what preventive or
protective measures are, or should be, in place to control the risks).
Необходимо принимать во внимание, что:
Опасность может представлять что угодно: рабочие материалы, оборудование,
порядок или инструкции по выполнению работ, все это потенциал для нанесения
вреда (a hazard can be anything—whether work materials, equipment, work methods or
practices — that has the potential to cause harm);
Риск — это непредвиденное обстоятельство, с большей или меньшей
вероятностью, что кто-то может пострадать от опасности (a risk is the chance, high
or low, that somebody may be harmed by the hazard).
Руководящие принципы, которые принимают во внимание в процессе оценки
риска делят на четыре стадии:
Стадия 1 — Определение опасностей риска. Поиск тех предметов, которые
представляют потенциальную опасность и работников, которые могут быть
подвержены этой опасности.
Стадия 2 — Оценка и ранжирование рисков по приоритету.
Стадия 3 — Решение по превентивным действиям
Стадия 4 —Действия, принятие на месте мер по предотвращению и защите.
18.2 Общий процесс оценки рисков (The overall Risk Assessment Process)
Рис. 220. Общий процесс оценки рисков (The overall Risk Assessment Process)
Оценка серьезности, вероятности или частоты рисков (Rate severity likelihood &
frequency of the risk) производится по шкале от 1 до 5. Оценка показателей рисков
осуществляется умножением серьезности на вероятность.
Проверка показателей рисков осуществляется без мероприятий по контролю.
1). Все опасности заносятся в форму, а при необходимости наличия
дополнительной формы об этом делается отметка.
2). Данные о Серьезности и Вероятности вносятся в соответствии с практическим
и прошлым опытом.
3). После получения необходимой информации производится оценка рисков по
«СТЕПЕНИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ РИСКОВ» (RISK RATING SCORE).
4). Степень показателей рисков способствует в оценке риска и помогает решить
какие действия необходимо предпринять.
5). Общий риск может быть определен при помощи следующей формулы:
Показатель Риска = Серьезность х Вероятность, или
Показатель Риска = Последствия х Частота.
6). Если степень показателей рисков низка из-за эффективности осуществляемых
мероприятий по контролю, необходимо продолжить применение этих действий.
Осуществление должных мероприятий по контролю над рисками схематически
представлен на следующем рисунке с указанием приоритетных аспектов в порядке
важности (также известен как принцип ASIRP).
Основным принципом контроля рисков на рабочем месте является устранение
рисков или контроль за их возможным воздействием. Мероприятия по контролю
обеспечивают:
1). Снижение вероятного травматизма с помощью СИЗ, как например
страховочные пояса при работах на высоте и за бортом. Дополнительное
инспектирование работ, контроль за отдельными операциями.
Показатель
Действия, которые необходимо предпринять
Риска
(Actions to be Taken)
(Risk Rating)
Низкий Риск. Деятельность разрешена в соответствие с надлежащим
исполнением СУБ (Risk is Low. Operation is permitted on the basis of
SMS proper implementation)
0-4
Мероприятия по контролю рисков оговорены в СУБ (т.е. процедуры,
НИЗКИЙ
инструкции, чек листы), для снижения риска никаких
(LOW)
дополнительных мероприятий не требуется, за исключением
ситуаций, когда это необходимо, или меняются условия. Требуется
проведение мониторинга, для обеспечения постоянного контроля.
Риск Средний. Эксплуатация разрешена на основе принятых
дополнительных мероприятий (Risk is Medium. Operation is permitted
5-14 on the basis of additional measures to be taken)
СРЕДНИЙ Незамедлительные действия необходимы для снижения риска.
(MEDIUM) Возможно, потребуются краткосрочные меры. Может потребоваться
значительное время, усилия и т.п., чтобы контролировать и/или
снизить риск.
Высокий/ недопустимый риск. Деятельность не разрешена
(Risk is High / Intolerable. Operation is not permitted).
15 +
Требуются немедленные действия перед началом или продолжением
ВЫСОКИЙ
работ. Следует пересмотреть Оценку риска, чтобы обеспечить
(HIGH)
надлежащий контроль и уменьшение риска. Вероятно, потребуется
значительные усилия и время для контроля.
Возгораемость,
огнеопасность Реактивность,
Cтепень угрозы Риски или опасность (Flammability) химическую
(Hazard) для здоровья (Health) Температура стабильность
вспышки (Reactivity)
(Flash Point)
Может
Смертельный риск ниже 23 °C
4 детонировать
(Deadly) Below 73°F
(May Detonate)
Чрезвычайно опасно ниже 38 °C Взрывоопасное
3
(Extreme Danger) Below 100°F (Explosive)
ниже 93 °C Не стабильно
2 Опасно (Dangerous)
Below 200°F (Unstable)
Вызывает лишь Обычно
выше 93 °C
1 раздражение стабильно
Above 200°F
(Slight Hazard) (Normally Stable)
Стабильное
Нет опасности Не горит
0 вещество
(No Hazard) Will Not Burn
(Stable)
Английский – Русский