Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ВАХТЕННОЙ СЛУЖБЫ
Специфика работы на морском торговом судне состоит, во-первых, в том, что морское
судно всегда, за исключением периодов докования, находится на плаву и, во-вторых, оно
постоянно движется, причем не только тогда, когда совершает переходы между портами, но
и когда стоит на якоре, бочке или даже у стенки причала.
При стоянке на рейде судно под влиянием ветра и течений ходит вокруг точки, в
которой лежит якорь, а стоя на швартовных тросах у причала или на бочках, оно также
нередко перемещается под воздействием прилизно-отливных колебаний уровня моря или
«тягуна».
Большую часть эксплуатационного времени морское судно проводит в плавании, нередко
преодолевая жестокие штормы, снежную пургу, двигаясь в густом тумане, во льдах и т. п.
Пребывание в сложной навигационной обстановке неизменно сопряжено со всякими
неожиданностями, внезапными изменениями обстоятельств плавания, грозными
опасностями. Все это предъявляет особые требования к личному составу и организации
службы на судне. Основной формой такой службы является вахта.
Вахта — это особый вид дежурства на судне. Вахтенный должен неотлучно находиться
на своем служебном посту или рабочем месте.
Вахта устанавливается в тех случаях, когда требуется непрерывное исполнение
обязанностей, повышенное внимание к трудовому процессу, неослабный контроль и
наблюдение за работой людей и действием механизмов, высокая бдительность и
оперативность.
Круглосуточная вахта лежит в основе всей организации службы на морском флоте. Она
призвана обеспечить нормаль-
ную эксплуатацию судна, его безопасное движение, живучесть и постоянную готовность к
любым непредвиденным действиям. Организация вахтенной службы на судне базируется на
следующих главных принципах:
непрерывность дежурства и выполнения определенных служебных обязанностей (вахта
несется круглые сутки, днем и ночью, на ходу и на стоянках, во время эксплуатации,
ремонта и отстоя, всегда, пока на судне имеется капитан и экипаж);
безотлучное пребывание на служебном посту или рабочем месте; никто из членов
судового экипажа, несущих вахту, не имеет права самовольно, без ведома и разрешения
непосредственного начальника, оставлять на какое бы то ни было время свой пост или
передавать, хотя бы временно, кому-либо другому исполнение своих обязанностей;
постоянное наблюдение и строгий контроль за производственным процессом; контроль
и наблюдение — это непременные условия безопасной и успешной деятельности судна.
Состав вахтенной службы в продолжение всего срока, обусловленного графиком или
расписанием, обязан пребывать в состоянии бодрствования; он должен беспрерывно вести
внимательное наблюдение за окружающей обстановкой и тщательно контролировать как
положение самого судна, так и работу механизмов, приборов, технических систем, агрегатов
и иного судового оборудования;
своевременное и точное исполнение всех требований и положений нормативных
документов; каждый вахтенный, будучи на своем посту, обязан не только твердо знать, но и
неуклонно соблюдать, добросовестно выполнять все законы, приказы, распоряжения,
правила, инструкции и другие регламентирующие документы (Кодекс торгового
мореплавания СССР, Правила для предупреждения столкновений судов Б море, Устав
службы на судах морского флота. Правила технической эксплуатации судов морского флота
и т. д.);
неослабная бдительность состава вахтенной службы; каждый вахтенный обязан быть
постоянно готовым к немедленному восприятию любой информации, быстрому анализу
создавшейся ситуации, экстренным и решительным действиям, диктуемым обстановкой.
В этих целях вахтенный должен обладать необходимым опытом и способностью
предвидеть ход событий, критически оценивать всякую неожиданность и мгновенно на нее
реагировать, принимая правильные решения;
высокая ответственность вахтенных за порученное дело;
каждый вахтенный несет большую ответственность за успешный и благополучный исход
производственного процесса в течение срока своего дежурства, подготавливая вместе с тем
условия для дальнейшего нормального продолжения этого непрерывного процесса. В
деятельности любого вахтенного на любом посту недопустимы халатность, беспечность и
благодушие.
Круглосуточное дежурство на судне подразделяется на береговые, или стояночные и
морские, или ходовые вахты.
Береговые вахты устанавливаются при стоянке судна в порту у причала или берега на
швартовах, а также в доке; морские вахты — в период плавания, т. е. во всех случаях, когда
судно считается на ходу под действием своего двигателя, лежит в дрейфе, буксируется,
пришвартовано к другому судну, находящемуся в море, а также стоит на якоре, бочке и т. д.
Во время стоянки судна на рейде закрытого порта на якоре или на бочке в отдельных
случаях, по усмотрению капитана, может назначаться береговая вахта.
Общая организация вахтенной службы на судне возложена на капитана, но
непосредственно руководят этой работой и распределяют людей по вахтам начальники
каждой отдельной службы по подчиненности.
Так, во главе вахты по палубной части стоит помощник капитана, по машинной—
механик. Другие судовые подразделения, например радиотехническая служба, пассажирская
служба и т. д., также обеспечиваются соответствующей вахтой по специальным графикам.
Ответственность за организацию таких вахт несут руководители служб, они составляют
расписания дежурств, согласовывая их с капитаном.
ОБЩИЕ УСТАВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Организация внутрисудовой производственной деятельности, распорядок повседневной
жизни на судне, обязанности, пределы ответственности и права каждого члена судового
экипажа регламентированы Уставом службы на судах, который создан на основе положений
Кодекса торгового мореплавания Союза ССР и других законодательных актов и является
обобщением многолетней морской практики и большого опыта флотской службы.
Положения и требования этого Устава распространяются не только на штатный экипаж, но и
на тех лиц, которые, не будучи в составе команды, выполняют в рейсе какие-либо
служебные обязанности и работы, связанные с эксплуатационной деятельностью судна и
перевозкой грузов и пассажиров.
Все пребывающие на борту лица, не входящие в состав экипажа, в том числе и
должностные, обязаны строго соблюдать установленный на судне порядок. Они не имеют
права вмешиваться в управление судном; исключение составляют капитаны-наставники,
которые действуют на основании предоставленных им особых полномочий.
Устав службы на судах определяет, что «распоряжения капитана обязательны для всех
лиц, находящихся на судне». Это означает, что все приказы капитана, не выходящие за
рамки его .полномочий, подлежат беспрекословному исполнению не только членами
экипажа, ни и пассажирами, а также другими лицами, пребывающими на борту судна. К
лицам, не исполняющим его распоряжения, капитан может применить необходимые меры
воздействия.
Если поведение того или иного лица, находящегося на судне, угрожает безопасности
людей, а также судна, груза и имущества, капитан имеет право изолировать это лицо в
особом помещении. За незаконное задержание он несет ответственность.
Это положение Устава продиктовано, с одной стороны, спецификой морского флота, а с
другой — чрезвычайной сложностью и повышенной опасностью работы морского судна в
условиях длительного автономного плавания.
Члены экипажа, пока они находятся на борту судна или по делам службы на берегу,
числятся при исполнении служебных обязанностей, и в любой момент, днем и ночью могут
быть подняты по сигналу тревоги и привлечены к авральным или аварийным работам, а в
обычной обстановке — к тренировочным учениям.
В случае какой-либо аварии или непосредственной угрозы безопасности судна по
приказанию капитана в авральных работах, необходимых для спасения судна, груза и людей,
обязаны участвовать не только все члены экипажа, но и другие лица, находящиеся на борту.
Для каждого члена команды установлены специальные обязанности и составлены
расписания по тревогам.
Каждый моряк, заметивший опасность, грозящую судну, грузу, имуществу или людям,
обязан немедленно принять необходимые меры по ее предотвращению и сразу доложить о
случившемся вахтенному помощнику или механику соответственно, а также своему
непосредственному начальнику. Аналогично он поступает и при обнаружении любой
неисправности судовых технических средств.
Своевременная и достоверная информация о событиях, сопровождающих тот или иной
судовой производственный процесс и решительные действия каждого члена экипажа —
залог безопасности судна и его успешной эксплуатации.
Каждый член судового экипажа несет ответственность за точное выполнение
возложенных на него служебных обязанностей и сохранность вверенных ему материальных
ценностей или денежных средств. Все технические средства (системы, устройства,
механизмы, агрегаты, приборы, оборудование, вооружение и снабжение), а также
помещения и отдельные узлы судна распределяются в заведование определенных лиц
судового экипажа. Лица, обслуживающие механизмы, приборы, системы и устройства судна,
равно как и пользующиеся судовыми средствами бытового назначения, независимо от того,
в чьем ведении они находятся, полностью отвечают за их правильную эксплуатацию и
целевое использование.
Если то или иное судовое устройство предназначено дли обслуживания широкого круга
лиц, то возле него должна быть вывешена инструкция о порядке пользования им.
Ответственность за исполнение указанного требования несет тот, в чьем ведении находится
данное устройство.
Устав возлагает на каждого члена судового экипажа большой круг обязанностей в
соответствии с его должностью. Но Уставом предусмотрены и общие положения,
соблюдение которых является, с одной стороны, обязательным, а с другой — почетным
долгом моряка. К ним относятся прежде всего требования всемерно поддерживать н
охранять престиж Советского государства, честь и достоинство советского моряка;
воспитывать в себе и у других черты, отвечающие принципам морального кодекса строителя
коммунизма; строго хранить государственную тайну, беречь социалистическую
собственность; неуклонно выполнять советские законы, а также уставы, приказы, правила и
инструкции, действующие на судах Министерства морского флота.
Каждый член экипажа должен хорошо знать свою специальность, постоянно в ней
совершенствоваться, быть дисциплинированным и добросовестно выполнять служебные
обязанности, в порядке и исправности содержать свое заведование, экономно расходовать
материалы и денежные средства, бережно относиться к судовому оборудованию,
беспрекословно, четко и быстро исполнять все распоряжения начальников, активной тру-
довой деятельностью способствовать достижению высоких производственных показателей
судна и соблюдать правила техники безопасности.
Нарушение со стороны членов экипажа требований Устава влечет за собой: при
проступке—дисциплинарное взыскание либо передачу дела для разбора в судовые
общественные организации; при действиях уголовно - наказуемых — предание суду. За
ущерб, причиненный судну, грузу, имуществу, виновные несут в установленном законом
порядке материальную ответственность.
ПРИКАЗАНИЯ И ДОКЛАДЫ
Процесс управления судном в целом и производственной деятельностью на его
отдельных участках начинается с информации, которая, с одной стороны, поступает в виде
докладов и донесений, а с другой — выдается исполнителям в качестве выработанных
команд. Порядок отдачи приказаний и представления докладов имеет важное значение на
флоте и он регламентирован Уставом службы на судах, который требует, чтобы личный
состав строго придерживался .этого порядка.
Всякие распоряжения по службе, как правило, отдаются в форме приказаний.
Подчиненный, выслушав приказание, обязан тут же громко и если возможно дословно
повторить его и приступить к исполнению. О выполнении приказания следует немедленно
доложить командиру, отдавшему его, а также сообщить результат. Это положение должно
соблюдаться при всех условиях, а в случае передачи особо важных распоряжений или
донесений командир, помимо получения от исполнителя соответствующего доклада, обязан
лично удостовериться, что приказ достиг цели.
Если член экипажа не имел возможности по каким-либо причинам своевременно и точно
исполнить полученное приказание, он должен доложить об этом лицу, отдавшему
распоряжение. Если в процессе выполнения приказания от другого командира получено
новое распоряжение, которое помешает выполнить первое, то об этом надо доложить лицу,
отдавшему второе приказание, и в дальнейшем действовать так, как будет указано этим
командиром. Командир, отдавший новое распоряжение, обязан сообщить об этом
начальнику, который отдал первое приказание.
Часто, особенно при швартовных операциях, при маневрировании судна и в некоторых
других особых случаях, приказания отдаются в определенной, заранее установленной форме,
в виде кратких команд. Такие команды всегда следует подавать с предельной
лаконичностью, четко и точно.
Команда должна быть понятна каждому без дополнительных пояснений. Командир
должен выработать навыки сжато и коротко, но ясно выражать свои мысли в командных
фразах. Это особенно касается команд капитана и докладов помощников и механиков во
время маневрирования судна и швартовых операций.
Прежде чем отдать то или иное приказание, командир обязан хорошо обдумать
возможность и способы его исполнения. Никогда нельзя отдавать заведомо невыполнимых
приказаний и распоряжений.
Капитан обязан научить каждого молодого командира правильно отдавать приказания,
грамотно представлять донесения. Весьма важно, чтобы командир внимательно и до конца
выслушивал повторение приказания, а также доклад или донесения подчиненного.
Последний должен докладывать командиру стоя и может сесть или курить лишь с его
разрешения. После доклада подчиненный обязан спросить разрешения удалиться.
Всякий доклад или донесение командир выслушивает до конца, и если по смыслу не
требуется каких-либо дополнительных распоряжений или указаний, подтверждает
восприятие донесения или доклада словом «Хорошо!».
Все распоряжения и задания следует выполнять быстро и оперативно, но без сутолоки и
излишней беготни.
Как уже упоминалось, большинство приказаний на Флоте играет настолько большую роль
в деле обеспечения безопасности судна, груза и людей, что уставным порядком специально
закреплены система обязательного репетования (повторения) команд и порядок докладов об
их исполнении. Всякое распоряжение командира немедленно повторяется подчиненным
слово в слово либо кратко и четко. Если на команду не последовало немедленного
репетования, то, следовательно она осталась непонятой и ее надо тут же повторить.
На неразборчивую команду исполнитель .делает запрос: «Не понял, повторите!». Доклад
об исполнении приказания также производится незамедлительно, как только то или иное
действие будет выполнено.
Если команда многословна, допустимо повторить ее сокращенно. Например, на
приказание: «Замеры высоты воды в льялах производить не реже чем каждый час!» можно
ответить так: «Есть замерять льяла каждый час!». Не разрешается отвечать словами
«Ладно!», «Понятно!», «Хорошо!», «Ясно!» и т. д. Особенно это недопустимо при подаче
команд на руль, в машину при реверсах, на бак и на корму при швартовках. Во всех таких
случаях команды с мостика должны репетоваться только дословно, возвращаясь от
исполнителя к командиру, как эхо, при этом надо предварять репетование словом «Есть»,
например: «Есть отдать правый якорь-!». Указания, которые по смыслу не требуют, чтобы
они были дословно повторены, могут быть восприняты исполнителем подтверждением
«Есть!».
Нельзя докладывать и передавать приказания вполголоса, невнятно, невразумительно,
мимоходом, а тем более жестами и мимикой.
При маневрировании судна и при швартовных операциях команды на руль, в машину, на
бак, корму относятся к числу наиболее важных, поэтому их надо отдавать исключительно
четко и ясно. Большую опасность представляют различные или даже противоположные по
смыслу, но весьма близкие по звучанию командные фразы, которые легко перепутать,
особенно при плохой слышимости, например при ветре. Так, команда «Стоять у левого
якоря!» может быть воспринята как «Отдать левый якорь!». Понятно, что исполнение этой,
неверно воспринятой команды наверняка поставит судно в тяжелое положение. Другой
пример. Капитан приказывает вахтенному помощнику: «Прежнюю команду — право не
ходить — отставить!», а штурман слышит это как «Прежнюю команду — право не ходить -
оставить!»; иногда команду для исполнения машинным телеграфом «Стопорить!» помощник
воспринимает и дублирует по усилителю на бак как «Стоп травить!», имея в виду якорь-цепь
или какой-либо трос.
Во избежание недоразумений любую командную фразу, схожую по сочетанию слов и
звучанию глаголов с другими командами, употреблять нельзя, ее необходимо
перефразировать. Так, в первом случае лучше, сказать: «У левого якоря стоять!», во втором
— «Прежняя команда — право не ходить — отменяется!», а в третьем—«Стоп!».
Подчас при маневрировании судна рулевому матросу дают такую команду: «Десять
градусов право!». Но эта команда может иметь два значения: первое — изменить курс по
компасу на 10° вправо, а второе—переложить руль вправо и зафиксировать на цифре 10° по
аксиометру—указателю положения руля. Но существо этих команд совершенно различно.
Неправильное истолкование и исполнение рулевым этой команды неизбежно создаст
ситуацию, которая может повлечь за собой тяжелую аварию. В этом случае, если надо,
например, переложить руль на 10° по аксиометру, то надо отдать команду: «Десять градусов
право руля!», а если необходимо изменить курс на 10°, то— «Десять градусов право по
компасу!» Таких примеров в морской практике немало. Небрежность при подаче команд,
может привести к аварии.
Большой поток командной информации передается и принимается при помощи
телефонов, интерфейсе, переговорных труб и пр.
Иногда на телефонный звонок или на свисток переговорной трубы отвечают
неопределенными словами: «Да», «Алло», «Мостик», «Трап», «У телефона», «Машина
слушает» и т. д. В результате лицо, вызывающее корреспондента и имеющее намерен ние
передать ему срочную и важную команду или донесение, сначала начинает выяснять, кто
слушает. Все это занимает дорогое время, отвлекает от оперативных действий. Нельзя также
допускать во время передачи кратких приказаний и донесении излишние второстепенные
запросы, рассуждения и тем более пререкания.
Надо настойчиво вырабатывать навыки ведения служебных переговоров, путем
тренировок и взаимной требовательности. Необходимо научить каждого члена экипажа,
чтобы они, отвечая на вызовы по телефону, интерфону или переговорной трубе, сразу
называли свою должность и фамилию, например: «Вахтенный у трапа матрос Кучкин», или
«Третий механик Северов», или «Мостик, старпом Сорокин». Вслед за этим обязан отреко-
мендоваться и вызывающий. Установив быстрый контакт, приступают к обмену служебной
информацией или передают и репетуют команды. При переговорах по береговому телефону
или радиотелефону отвечающий должен прежде всего назвать свое судно, а затем должность
и фамилию. Например, по телефону: «Теплоход «Амур», вахтенный помощник Серов», по
радиотелефону: «Порт, я—«Орехов», у аппарата старпом Борекин».
Судовые телефоны и другие средства связи недопустимо занимать неслужебными
долгими переговорами, частными беседами.
Все сказанное выше еще в большей степени относится к внешним средствам оперативной
связи, таким, например, как транзисторные приемопередатчики, радиотелефонные установки
типа «Акация», «Корабль» и т. д.
Во время швартовных операций и при маневрах судна все команды исходят от капитана
или лоцмана, который действует под контролем капитана, либо старпома, если последний, в
отсутствие капитана, осуществляет швартовные работы. Так как капитан и лоцман в
процессе швартовных операций всецело поглощены наблюдением за маневрирующим
судном и окружающей обстановкой, то команды они обычно подают не непосредственно
исполнителям, а старшему или другому помощнику, который находится на мостике. Тот
дословно и почти синхронно дублирует команды, передавая их по назначению: на бак, корму
— при помощи внутрисудовой трансляционной сети, простым мегафоном или иными
средствами связи; в машину—телеграфом, по телефону или по переговорной трубе; на
буксирные катера—по радиотелефонной аппаратуре и т. д. На руль команды передают
непосредственно матросу.
Правильное исполнение команд матросом-рулевым проверяется по аксиометру и
компасу, а репетование и исполнение команд вахтенным механиком — по машинному
телеграфу и тахометру. Старпом или специально назначенный штурман отвечает за качество
такого контроля.
Во время швартовных операций и маневрирования для надежного контакта с машинным
постом должны быть в готовности, кроме телеграфа, запасные каналы связи (телефон, пере-
говорная труба). Для этих же целей по предварительной договоренности с механиками
может быть использована система аварийных звонков громкого боя. Рекомендуется заранее
условиться, что если выйдут из строя все средства связи с машиной, для предотвращения
аварии команды в данном случае будут даны звонками, например: серия из пяти-шести
коротких прерывистых сигналов — стоп машине; три раздельных коротких — полный назад;
два коротких - полный вперед и т. д. Такие условные сигналы можно с успехом применить и
в том случае, когда станет очевидным, что вахтенный механик при правильной команде с
мостика машинным телеграфом перепутал реверс и дал ход, обратный заданному.
Один из важнейших факторов, определяющих условия безопасного маневрирования, —
правильное реверсирование главного двигателя и своевременная дача того или иного
заданного хода. Именно здесь необходима особая четкость и точность; малейшая ошибка в
реверсе — это почти неминуемая авария.
Здесь обнаруживаются два основных источника ошибок: первый — механик по
невнимательности или халатности дает ход противоположный тому, какой задан с мостика
по телеграфу, например, вместо «полный назад» — «полный вперед». Характерная, в этом
отношении авария произошла в Одесском порту 16 апреля 1966 г. Вахтенный механик
теплохода «Физик Лебедев» вместо задних ходов давал передние, повторяя свою ошибку
каждый раз после сигнала «стоп» с мостика. В результате теплоход врезался в борт учебного
судна «Горизонт» и причинил ему большие повреждения.
Второй источник - это когда сам капитан либо лоцман по рассеянности оговаривается и
произносит команду обратного значения, которая при, этом немедленно исполняется. В
качестве примера можно привести случай, который произошел с теплоходом «Бежица». При
входе в порт Нуэвитас (Куба) судно, следуя в тумане, оказалось в непосредственной
близости от восточного берега пролива. Вдруг лоцман подал команду; «Четыре градуса
лево!», т. е. в сторону мели, и капитан механически повторил ее для рулевого, который
немедленно исполнил команду, направив теплоход на банку. Судно село на мель.
В целях предотвращения ошибок первого вида на судах за последние годы стали
устраивать блокировку машинного телеграфа с реверсивным механизмом главного
двигателя. Теперь механик уже не может перепутать ход.
Ошибки второго вида подобным образом устранить невозможно.
Практика показывает, что оговориться легко в любой ситуации. И это встречается часто.
Практика показывает также, что наибольшее число оговорок падает на прямо противополож-
ные понятия: «полный вперед» вместо «полный назад», «правая машина» вместо «левая
машина». Связано это со- спецификой речи и об этом забывать нельзя — такие оговорки
приводили к авариям.
В сложной обстановке маневрирования капитану можно рекомендовать собственноручно
переводить машинный телеграф на команду нужного хода, так как движения человека более
устойчиво синхронизированы с мыслительным процессом, чем речь.
Помощник капитана, который находится на мостике, не должен автоматически, бездумно
воспринимать и передавать команды капитана или лоцмана. Он обязан делать это осмыс-
ленно и с чувством личной ответственности. В случае сомнения в правильности команды он
должен переспросить у капитана, а при явном несоответствии данной конкретной ситуации
поданной команде—уведомить его об этом. Не сделав этого, помощник в случае аварии
разделит е капитаном ответственность за неверный маневр. Следует помнить, что
независимо от того, присутствует ли в данное время на мостике капитан, с вахтенного
помощника никогда не снимается ответственность за безопасное движение судна; он обязан
контролировать его положение в любой момент, в том числе и при маневрировании.
О ФОРМЕННОЙ ОДЕЖДЕ
Устав службы на судах требует, чтобы все члены экипажа при исполнении служебных
обязанностей носили форменную одежду либо, по условиям работы, спецодежду. Такое
требование продиктовано спецификой труда на море.
Необходимо сказать, что сама по себе форма, ее единообразие имеют весьма
существенное значение в деле организации судовой службы вообще и вахтенной в
особенности.
Форменная одежда, наряду с прочими требованиями морской службы, накладывает на
каждого члена экипажа естественную обязанность дорожить честью морского торгового
флота Родины и ревностно оберегать везде и всюду достоинство российского моряка.
Порядок ношения форменной одежды определяется особыми постановлениями
правительства, приказами министра морского флота и правилами, изданными в развитие
этих нормативных актов.
Командный состав должен быть примером в части правильного ношения форменной
одежды и знаков различия. Командиры обязаны строго следить, чтобы каждый моряк был
всегда опрятно и чисто одет по установленной форме. Рабочая одежда членов экипажа также
должна иметь опрятный вид.
В морском торговом флоте форменная одежда подразделяется на зимнюю, летнюю и
тропическую. Описание этих видов одежды приводится в приложениях к приказам министра
морского флота и соответствующих альбомах.
Ни в коем случае не допускается носить форменную одежду в смешанном виде. Нельзя,
например, носить форменную куртку, на которой нашиты погоны, с цветными рубашками и
галстуками, желтыми ботинками или летней обувью типа сандалий, нельзя появляться в
форменной куртке со знаками различия, но без головного убора (фуражки или берета с
эмблемой), и т. д. Тем более нельзя в таком виде показываться на улицах городов.
На вахте у трапа, в машинном отделении, на ходовом мостике никто не имеет права
находиться в неформенной либо неспециальной одежде. Нельзя выходить на вахту без
головного убора, в ночных тапочках или банных «колодках».
Если моряк, а тем более командир, будет подчеркнуто щепетилен в вопросе строгого
соблюдения правил ношения форменной одежды, то этим он лишний раз покажет свою
культуру и уважение к избранной профессии—трудной, но почетной.
КОМАНДНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ
Практика мореплавания выработала довольно четкую систему команд. Эти типовые
команды играют большую роль в деле повышения безопасности плавания и маневрирования
судна. Все члены экипажа обязаны твердо знать команды, понимать их и правильно
исполнять. Рассмотрим основные командные слова и выражения, применяемые на судах
торгового флота.
Команды матросу-рулевому. Все команды на руль матрос обязан репетовать дословно,
предваряя их междометием «Есть», а об исполнении приказания немедленно докладывать.
Рулевой матрос особенно четко должен повторять наименование курса. Называя громко
и ясно полное значение курса, надо сделать ударение на последней цифре, повышая к концу
фразы голос. Это требование объясняется тем, что капитану или штурману первые две
цифры курса, т. е. десятки, а тем более сотни градусов обычно известны заранее, исходя из
четверти горизонта.
Докладывая о курсе, имеющем десятые доли градуса, необходимо в конце фразы
говорить слово «десятых», например: «Сто семьдесят и пять десятых!». Нельзя это число
произносить так: «Сто семьдесят и пять!», так как, сказанное скороговоркой, оно может
послышаться как «175».
Среди многих команд на руль важнейшими являются следующие.
Команда: «Столько-то градусов право (лево) руля!». Исполнение: рулевой матрос
репетует команду: «Есть столько-то градусов право (лево) руля!» и плавно, без рывков
перекладывает руль право (лево), фиксируя его по аксиометру ка указанной цифре градусов.
Выполнив команду, рулевой докладывает об этом капитану' или вахтенному помощнику,
смотря по тому, кто отдает команды. В данном случае доклад об исполнении команды будет:
«Руль право (лево) столько-то градусов!».
Команда: «Столько-то градусов право (лево) по компасу!». Исполнение: рулевой
репетует и изменяет данный курс по компасу на указанное число градусов в
соответствующую сторону, удерживая судно на новом курсе. Доклад: «На курсе столько-то
градусов!».
Команда: «Право (лево) руля!». Исполнение: репетуют и руль плавно перекладывают
приблизительно на 10—15° по аксиометру в указанную сторону. Доклад: «Руль право (лево)
столько-то градусов!», т. е. рулевой указывает цифру, на которой он остановил стрелку
аксиометра.
Команда: «Полборта право (лево)!». Исполнение: рулевой матрос репетует и
перекладывает руль в соответствующую сторону, фиксируя его по аксиометру около 15°.
Доклад: «Руль полборта право (лево)!».
Команда: «Больше право (лево)!» или «Меньше право (лево)!». Исполнение: рулевой
репетует и соответствующей перекладкой руля увеличивает или уменьшает угловую
скорость поворота судна. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!».
Команда: «Право (лево) руля! Курс столько-то градусов!». Исполнение: рулевой репетует
и приводит судно на заданный курс и удерживает его на нем. При назначении курса, в
составе цифры которого имеется число «50», данный курс рекомендуется. произносить с
употреблением термина «полсотни», например «Курс полсотни семь!» или «Курс двести
полсотни три!». Это необходимо для того, чтобы избежать недоразумений и ошибок, так как
слова «пятьдесят» и «шестьдесят» по звучанию очень схожи и при определенных условиях
могут быть легко перепутаны рулевым или штурманом.
При повороте судна на достаточно большой угол рулевой матрос обязан через каждые 5
либо 10° громко называть ровные отсчеты по картушке компаса, проходящие через
курсовую черту, например: «35, 40, 45° и т. д.». Когда судно будет на заданном курсе,
рулевой докладывает: «На курсе столько-то градусов», а помощник в ответ на это
подтверждает: «Так держать!».
Команда: «Право (лево) на борт!». Исполнение: репетуют и руль кладут в указанную
сторону по аксиометру до установленного предела. Перекладка руля должна осуществляться
настолько быстро, насколько позволяет конструкция данного рулевого устройства, но во
всех случаях плавно, особенно в секторе ограничения. Доклад: «Руль право (лево) на
борту!».
Команда: «Отводить!». Исполнение: репетуют и руль постепенно отводят в обратную
сторону и устанавливают в положение, близкое к диаметральной плоскости судна со
стороны борта поворота. Доклад: «Руль столько-то градусов право (лево) !».
Команда: «Одерживать!» является предварительной к команде «Так держать!», т. е.
предупреждает рулевого о том, что судно скоро подойдет к линии намеченного нового
курса. Исполнение: рулевой матрос репетует и уменьшает угол перекладки руля до
минимума и даже, если это необходимо, перекладывает его на другой борт. Это делается для
снижения угловой скорости поворота судна настолько, чтобы в момент прохождения им
линии курса оно могло бы быть легко задержано и точно фиксировано в нужном
направлении. Перекладку руля в сторону, обратную направлению циркуляции судна,
выполняют с расчетом замедлить скорость этой циркуляции, но не настолько, чтобы судно
совсем прекратило катиться в первоначальную сторону. Доклад: «Руль право (лево) столько-
то градусов!».
Команда: «Прямо руль!». Исполнение: репетует и руль приводят в диаметральную
плоскость судна и устанавливают по аксиометру на отсчет 0°. Доклад: «Руль прямо!».
Команда: «Так держать!». Эта команда подается в момент, когда судно выйдет на линию
нового курса. Исполнение: рулевой матрос репетует и сразу замечает с точностью до 1°
отсчет курса по картушке компаса, на котором оказалось судно в момент подачи команды
капитаном или штурманом. При этом, репетуя команду, рулевой должен тут же назвать
замеченный курс, т. е. ответить: «Есть, так держать. Столько-то градусов!». Затем,
переложив руль так, чтобы прекратить дальнейший поворот судна, приводит его на
зафиксированный курс. Когда судно будет окончательно приведено на новый курс, матрос
обязан громко доложить: «На курсе столько-то градусов!».
Команда: «Держать на такой-то предмет!». Исполнение: рулевой, репетуя и перекладывая
в нужную сторону руль, приводит судно на указанный ориентир и держит на него.
Одновременно он замечает курс по компасу и докладывает: «На курсе столько-то
градусов!».
Команда: «Оставить такой-то предмет справа (слева)!». Исполнение: рулевой репетует и
самостоятельно управляет рулем, оставляя заданный предмет, например буй, справа (слева)
от судна. Пройдя указанный объект, рулевой ложится на прежний курс.
Команда: «Лечь на створ!». Исполнение: рулевой, репетуя и самостоятельно управляя
рулем, выводит судно на створ и точно ложится на него, одновременно он замечает курс по
компасу, докладывая капитану или вахтенному помощнику: «На створе. На румбе столько-
то градусов!». В ответ капитан или помощник подтверждает команду фразой: «Так
держать!». Иногда рулевому подают команду: «Держать по створу!». Матрос, удерживая
судно на створе, замечает курс по компасу и докладывает: «На створе. Курс столько-то
градусов!».
Команда: «Право (лево) не ходить!». Исполнение: рулевой репетует и удерживает судно
на заданном курсе так, чтобы деление этого курса на картушке не заходило левее (правее)
курсовой черты компаса, но и не слишком уклонялось бы в противоположную сторону.
При задании рулевому нового курса прежняя команда «Право (лево) де ходить!»
утрачивает свое значение и автоматически, без специального на то указания, снимается.
Если на новом курсе необходимо исполнять эту команду, то ее надо повторить рулевому,
независимо от того, изменялся ли курс на 2—3 или на 20—30 градусов и более.
Вопрос: «На румбе?» задают рулевому матросу в процессе сличения показаний компасов
или в момент, когда судоводителю нужно узнать, каково направление диаметральной
плоскости судна по путевому компасу. Исполнение: заметив отсчет курса по картушке
компаса в момент этой команды, рулевой докладывает: «На румбе столько-то градусов!».
Отсчеты должны прочитываться с точностью до десятых градуса.
Вопрос: «Как руль?» задается матросу, когда необходимо узнать, в каком положении
находится перо руля. Исполнение: рулевой замечает по аксиометру положение стрелки и
докладывает об этом. Например: «Руль право (лево) столько-то градусов!», или «Руль право
(лево) на борту!», или «Руль прямо!».
Команды в машинное отделение. На судах морского торгового флота команды
вахтенному механику обычно подают при помощи .машинного телеграфа, имеющего на
циферблате соответствующие деления, в случае неисправности телеграфа — внутри-
судовыми средствами связи: по телефону, переговорной трубе, с помощью условных
сигналов (звонков громкого боя и т, д.).
По этим же каналам передают на пост управления двигателями и те команды, которых
вообще нет на циферблате телеграфа. Все команды в машинное отделение обязательно
репетуются перед исполнением.
Машинные телеграфы часто не имеют делений для режимов «самый малый» и «самый
полный». Поэтому чтобы передать такую команду, капитан или его помощник ставят ручку
телеграфа подряд дважды на одно и то же деление, соответственно «малый ход» или
«полный ход». Однако этот способ передачи команд должен быть предварительно раз и
навсегда согласован со старшим механиком, который обязан инструктировать вахтенную
службу в машине. Число оборотов гребного винта на каждом режиме хода также
устанавливают заранее, исходя из особенностей главного двигателя и маневренных качеств
самого судна. Если потребуется держать какое-то иное, не предусмотренное расписанием
число оборотов двигателя, то необходимую команду передают по телефону или
переговорной трубе.
На судах, не имеющих блокировки телеграфа с реверсивным устройством, большую
опасность представляет явление, когда вахтенный механик путает реверс: вместо заднего
хода, какой требуют с мостика по телеграфу, дает передний, или наоборот. В целях
предупреждения таких случаев действия механика не< обходимо контролировать. В машине
контроль осуществляет стармех, или лицо, его заменяющее. На мостике, заметив ошибку, не
следует после команды «стоп» снова давать предыдущий ход, так как механик машинально
повторит свой промах. В подобной ситуации рекомендуется прибегнуть к резервным кана-
лам связи с машинным постом, либо обратить внимание вахтенного механика на ошибку
путем многократного перемещения ручки телеграфа из одного крайнего положения в другое
и лишь затем поставить ее на нужное деление. Механики должны быть заблаговременно
проинструктированы о значении такой чрезвычайной' сигнализации на случай, если она
будет подана. Рекомендуется, чтобы перед маневрированием с мостика каждый раз
напоминали механику, об этой условной сигнализации.
Команда о том, что машина не нужна, может быть выражена двумя методами—в
зависимости от конструкции телеграфа. Если на телеграфе имеется деление «Отбой», то
вахтенный помощник ставит ручку на это деление, а механик репетует. Вслед за тем
штурман переводит ручку на «Стоп», и вахтенный механик должен сделать то же. Если на
циферблатном круге телеграфа нет специального деления «Отбой», то данную команду
принято давать двух-, трехкратным перемещением ручки по всему сектору взад и вперед с
последующей установкой ее на делении «Стоп». Механик репетует аналогичным же
образом. О готовности двигателя передают механику по телефону или переговорной трубе
следующей командной фразой: «Готовность машины столько-то минут (часов)!».
Под готовностью машины понимается такое состояние главного двигателя и механизмов,
при котором они точно через назначенный промежуток времени с момента получения
приказания смогут быть приведены в действие для обеспечения предстоящего плавания.
Команду о подготовке машины к съемке с якоря или для отшвартовки подают установкой
ручки телеграфа на деление «Готовьсь» или «Товьсь», причем независимо от того, был ли
вахтенный механик заранее предупрежден об этом лично или по телефону. Механик
репетует команду, а когда двигатель будет готов к реверсам, ставит ручку на «Стоп».
Вахтенный помощник обязан сделать то же, подтверждая, что доклад из машины воспринят.
Если в конце процесса подготовки машины ручка телеграфа передвигалась на ту или
иную ступень хода в связи с кратковременным проворачнванием двигателя, то после этого
штурман вновь должен поставить на деление «Готовьсь», но в данном случае это уже будет
означать: «Готова ли машина?». И пока механик не установит ручку телеграфа на «Стоп»,
судоводитель вправе считать, что двигатель еще не готов и ответственность за последствия
задержки будут возложены на вахту машинного отделения. Только перевод телеграфа
вахтенным механиком с деления «Товьсь» на «Стоп» и аналогичное репетование вахтенного
помощника дают основание считать, что двигатель в полной готовности к немедленным
реверсам и что этот факт понят на мостике и отмечен в судовом журнале.
Вахтенному помощнику следует помнить, что время подготовки главного двигателя к
действию, за которое несет ответственность механик, начинает исчисляться только с
момента постановки штурманом ручки машинного телеграфа на деление «Товьсь», не
отнюдь не с момента разговора об этом с вахтенным механиком.
Вахтенный механик в нормальных условиях не имеет права затягивать срок подготовки
машины дольше времени, какое было установлено командой о готовности главного
двигателя. Перед подачей команды «Готовьсь!» должны быть согласованы показания часов в
машинном отделении и на мостике.
Все моменты передачи в машинное отделение команд как по телефону, так и другими
средствами связи, а также получения оттуда докладов фиксируются одновременно в судовом
и вахтенном машинном журналах с точностью до 15 се/с.
Команды на бак при работе с якорем. При постановке судна на якорь или при съемке с
якоря команды передаются с мостика на бак и репетуются оттуда штурманом,
осуществляющим руководство работами, причем, как правило, дословно. Ниже будут
приведены наиболее важные из этих команд.
Команды при отдаче якоря. Команда: «Оба (либо только правый или левый) якоря
приготовить к отдаче!». Исполнение: боцман по указанию помощника готовит якоря к
отдаче: убирает добавочные найтовы и стопоры, оставляя зажатым лишь ленточный стопор;
разобщает брашпиль; проверяет, чтобы ходу якорь-цепи ничто не мешало. Разобщение
брашпиля так же, как и сообщение его, каждый раз проверяется лично помощником. Доклад
помощника: «Оба якоря (правый, левый) к отдаче готовы!».
Команда: «Правый (левый) якорь притравить до такого-то положения!». Исполнение:
боцман под наблюдением помощника сообщает брашпиль, т. е. соединяет его
кинематическую систему со звездочкой, на которой лежит якорь-цепь, затем при помощи
брашпиля опускает якорь под клюз, до воды или даже G воду, в зависимости от того, какая
поступила на этот счет команда с мостика. Под клюз или до воды якорь стравливают в целях
большей надежности (он не должен задержаться в клюзе и должен легко пойти при отдаче
стопора). Если приходится отдавать якорь на глубинах, больших 30 м, то его обычно страв-
ливают в воду при помощи брашпиля с одной-двумя смычками якорь-цепи. В таких случаях
правильность включения соединительного устройства брашпиля каждый раз проверяет
лично помощник капитана, который несет ответственность за .все операции с брашпилем.
Команда: «На отдаче правого (левого) якоря стоять!». Исполнение: боцман подходит к
соответствующей звездочке брашпиля и стоит наготове у штурвала ленточного стопора,
чтобы в любой момент немедленно исполнить команду об отдаче якоря. Помощник капитана
подает работающим на баке матросам команду: «Прочь от правой (левой) якорь-цепи!».
Команда: «Отдать правый (левый) якорь!». Исполнение: боцман отжимает стопор и
отдает соответствующий якорь, причем выполняет это по команде помощника, который
перед отдачей якоря обязан проверить, нет ли под клюзом каких-либо плавсредств. Перед
подачей команды рекомендуется сообщать с мостика на бак, какая в данном месте глубина,
чтобы боцману легче было ориентироваться в выборе момента, когда необходимо задержать
якорь-цепь, зажимая ленточный стопор. Следует заметить, что стопор не зажимается до тех
пор, пока якорь не достигнет грунта, причем поджимать его надо плавно, чтобы якорь-цепь
выходила равномерно и в нужном количестве смычек.
Команда: «Травить якорь-цепь (канат)!». Исполнение: боцман вытравливает якорь-цепь
по мере ее натяжения; помощник докладывает на мостик, сколько на данный момент вышло
смычек якорь-цепи. Одновременно с этим количество вытравленных смычек отмечают
ударами в колокол. Если необходимо ускорить либо замедлить вытравливание якорь-цепи,
то могут, подаваться варианты аналогичной команды: «Якорь-цепь травить слабо!» или
«Канат травить туго!» и т. д.
Следует упомянуть, что помимо термина «якорь-цепь», принятом в морской технической
литературе, в повседневной практике часто употребляют 'слово «канат», бытующее на флоте
со времен парусного флота.
Команда: «Столько-то смычек в воду!». Исполнение: вытравливают указанное
количество смычек якорь-цепи в воду и зажимают стопор. Понятие «в воду» означает, что
скоба, соединяющая названную смычку с последующей, только что скрылась за уровень
'воды. Могут подаваться и иные варианты данной команды, например, «Столько-то смычек
на брашпиль». «Столько-то смычек в клюз!» и т. д.
Команда: «Задержать. Как придет на канат, доложить!». Исполнение: боцман зажимает
ленточный стопор; помощник наблюдает за состоянием якорь-цепи. Если якорь не держит, а
это хорошо видно по характерным вздрагиваниям якорь-цепи, помощник докладывает:
«Якорь ползет!». Если якорная цепь натянется втугую, а затем провиснет под силой
собственной тяжести, то это значит, что якорь забрал. Помощник в таком случае
докладывает: «Якорь забрал. Судно пришло на канат!».
Команда: «Закрепить так! С бака можно уйти!». Исполнение: боцман под руководством
помощника окончательно зажимает ленточный стопор и при необходимости по указанию с
мостика накладывает дополнительные крепления на якорь-цепь. После этого люди с бака
уходят.
Команды при съемке с якоря. Команда: «Сообщить брашпиль!». Исполнение: боцман под
непосредственным наблюдением помощника сдвигает при помощи специального устройства
зажимные муфты, служащие для соединения кулачных барабанов с главным зубчатым
колесом брашпиля, приготовляя последний к подъему якоря. Доклад помощника: «Брашпиль
сообщен!».
Команда: «Вира якорь!». Исполнение: боцман по указанию помощника капитана
приводит в движение брашпиль и начинает выбирать якорь-цепь, докладывая на мостик,
сколько остается в воде смычек после выхода каждой очередной докладывают или по
телефону, или по судовой командной радиотрансляционной установке, или при помощи
специальных ручных транзисторных приемопередатчиков. Наряду с этим с бака подают сиг-
налы колоколом. Редкие, размеренные, раздельные удары соответствуют числу смычек
якорь-цепи, оставшихся в воде. Ряд частых ударов в колокол означает, что якорь «панер»:
один удар — якорь встал, т. е. отделился от грунта. Два раздельных удара извещают о том,
что якорь вышел из воды, три— якорь на месте.
После двух ударов помощник обязан голосом доложить на мостик, в каком состоянии якорь:
чист или не чист. Доклад: «Якорь вышел из воды — чист!», означает, что на нем нет никаких
посторонних предметов: тросов, кабелей, цепей и пр. Ил и другие остатки грунта не дают
основания помощнику докладывать, что якорь не чист. Если якорь не чист, то об этом немед-
ленно докладывают на мостик.
По мере выхаживания якорь-цепи помощник, осуществляющий руководство работой на
баке, обязан без специальных запросов докладывать на мостик последовательно все
основные положения якоря. Перед тем как якорю оторваться от грунта, якорная цепь
принимает положение «панер», т. е. становится почти вертикально к уровню 'воды.
Брашпиль начинает работать с большей нагрузкой. В этот момент помощник докладывает:
«Канат панер!».
Как только лапы якоря оторвутся от грунта, что легко определить по работе брашпиля,
который с уменьшением нагрузки сразу ускоряет движение и увеличивает обороты, а
якорная цепь вместе с тем ослабевает, помощник рапортует: «Якорь встал!». Когда якорь
достигнет клюза или войдет в клюз соответственно докладывают: в первом случае — «Якорь
под клюзом!», а во втором — «Якорь на месте!».
Сигнализация колоколом производится также при отдаче якоря; число раздельных ударов
указывает, сколько смычек якорь-цепи ушло в воду.
Вопрос: «Как канат?». На этот вопрос помощник обязан доложить, в каком состоянии
находится в данный момент якорь-цепь, т. е. туго или слабо она натянута, куда смотрит —
вперед или назад, в сторону или под штевень, «панер» или надраена и т. д. Доклады могут
быть следующие: «Канат смотрит вперед (назад и т. д.), туго (слабо)», «Канат панер»,
«Якорь встал» и т. п.
Помимо доклада голосом днем можно применять сигнализацию с помощью рук. Так, если
якорь-цепь направлена вперед от форштевня, помощник фиксирует это вытянутой рукой,
стоя спиной к мостику, а если назад, к корме — то вытянутой рукой, стоя лицом к мостику.
Состояние якорь-цепи показывается так: туго — поднятой и сжатой в кулак рукой; слабо —
покачиванием кисти руки в сторону направления якорь-цепи; «панер»— рукой, несколько
раз опускаемой вертикально вниз. Ночью применение такой сигнализации ограничено, но
иногда возможно с использованием ручного фонарика.
Вопрос «Как канат?» с соответствующими докладами и сигнализацией применяется и при
отдаче якорей.
Команда «Стоп вирать!» исполняется путем немедленной остановки брашпиля.
Команда: «Якорь оставить под клюзом (или у воды) и приготовить к отдаче!».
Исполнение: под наблюдением помощника якоря подтягивают под клюз или, в зависимости
от команды, оставляют над водой, зажимают ленточным стопором и брашпиль разобщается.
Доклад: «Якорь под клюзом (или над водой), готов к отдаче!».
29
Команда: «Якорь-по-походному!». Исполнение: якоря, обмытые водой, втягивают в
клюзы, берут на все основные и добавочные стопора, брашпиль разобщают. Якорные клюзы,
идущие за борт, закрывают специальными заслонками, а палубные клюзы — зачехляют и,
кроме того, на больших переходах в грузу— надежно цементируют.
При работе с якорями могут применяться и некоторые другие команды, как производные
от основных.
Во время операций по отдаче и подъему якорей необходимо чтобы помощник капитана
внимательно наблюдал за якорем, перемещением якорь-цепи за бортом, а боцман неотлучно
находился у брашпиля, регулируя его работу и контролируя движение якорь-цепи в
палубном клюзе. Если для укладки якорь-цепи в канатном ящике требуется помощь матроса,
то его посылают туда до того, как начнется подъем якоря. Перед отдачей якоря помощник
обязан лично убедиться, что за бортом, на во де под клюзом нет никаких, плавсредств или
иных препятствий
Отсчет смычек по маркам на звеньях якорь-цепи производит боцман под контролем
помощника, который руководит работами на баке и без которого не разрешается
производить какие бы то ни было операции с брашпилем и вообще на баке.
Команды на бак и корму при швартовных операциях. Швартовные операции
подразделяются на подходные и отходные Они состоят из маневров судна и работы со
швартовными тросами и якорями.
В данном разделе будут описаны основные команды, связанные с креплением судна к
какому-либо сооружению: причала молу, другому судну или, наоборот, с освобождением его
от та кого крепления.
Для крепления судна используются, как известно, следующие три главных вида
швартовов: продольные, шпринги, прижимные. На маневренном этапе швартовных
операций применяются также буксирные тросы.
В целях упрощения здесь будут рассмотрены команды, касающиеся одного какого-нибудь
швартовного конца, который должен быть подан, например, с кормы, В иных случаях и для
других концов команды совершенно аналогичны. Все команды репетуются, а об их
исполнении помощник немедленно докладывает на мостик.
Команды при швартовке. Команда: «Швартоваться правым (левым) бортом, готовить
швартовы, кранцы, бросательные концы!». Исполнение: матросы под руководством
помощника приготавливают необходимое число швартовов, не менее двух бросательных
концов и разносят кранцы.
Команда: «На корме, подать бросательный!». Исполнение матрос, держащий наготове
бросательный конец, подает его н берег. Если он не достиг берега или иного объекта, куда
швартуется судно, то матрос быстро выбирает его, а другие матросы подают второй, третий
и т. д.
Команда: «Подать шпринг!». Исполнение: помощник указывает матросам, к какому
концу прикрепить бросательный, и дает распоряжение травить конец. Береговым
швартовщикам он показывает швартовную тумбу, на которую следует завести конец.
Швартовную береговую тумбу иногда называют палом, а кое-где в обиходе бытует термин
«швартовная пушка».
Команда: «На корме, шпринг держать слабо (туго)!». Исполнение: помощник наблюдает
за концом и регулирует его натяжение, отдавая соответствующие указания матросам.
Команда: «Задержать шпринг!». Исполнение: конец, закрепленный на берегу и
положенный на судне на кнехты, должен быть задержан путем добавления шлагов или
восьмерок. Задерживать трос, положенный на барабан брашпиля, шпиля или лебедки, очень
опасно и это может повредить механизм. В таких случаях конец обычно быстро перенося? на
кнехты. Если трос находится на специальной швартовной лебедке, какие сейчас нередко
устанавливают на судах, то она просто стопорится, причем надо это делать плавно, без
рывков.
Команда.: «Вира шпринг!». Исполнение: брашпиль, шпиль или лебедку приводят в
действие на «вира». По команде «Стоп выбирать!» механизм, которым выбирался конец,
останавливают.
Команда: «Травить шпринг!». Исполнение: трос стравливают с кнехтов или барабана
соответствующего механизма. По команде «Стол травить!» это действие прекращают.
Команда: «Шпринг положить на кнехты!». Исполнение: указанный конец переносят с
барабана на кнехты и, если поступит команда «Так крепить!», крепят его.
Вопрос: «Расстояние до причала (другого судна и т. п.)?». Помощник на глаз определяет
дистанцию до объекта швартовки в метрах и докладывает на мостик. Рекомендуется, чтобы
помощник, не ожидая запроса с мостика, регулярно, через 1—2 мин или чаще, по мере
приближения к объекту сам сообщал это расстояние.
Команды при отшвартовке. Команда: «На корме, отдать шпринг!». Исполнение: по
указанию помощника данный конец или по соответствующей команде все концы немного
травят, после чего береговые матросы сбрасывают его со швартовой тумбы. На борту конец
быстро выбирают при помощи механизма или вручную. Доклад: «Шпринг отдан!» и затем
— «Шпринг выбран!».
Команда: «Шпринг на барабан!». Исполнение: указанный трос переносят с кнехтов на
барабан соответствующего механизма.
Вопрос: «Как под кормой?». Помощник должен тут же тщательно проверить и убедиться,
что под кормой, в районе гребного винта и руля нет швартовных тросов, плавающих
предметов и т. п. и, удостоверившись, что работе винта и руля ничто не мешает и не
угрожает, докладывает на мостик: «Под кормой чисто!». В противном случае он коротко
сообщает на мостик об обстановке в районе кормовой части судна. Если обстановка под
кормой вдруг стала неблагоприятной и опасной для винта и руля, то помощник, который
руководит работами на корме, немедленно докладывает об этом на мостик, не ожидая
запроса.
Помощнику капитана необходимо помнить, что за достоверность и своевременность
информации о положении под кормой он несет полную персональную ответственность со
всеми вытекающими отсюда последствиями.
Некоторые из команд, описанных выше, употребляются в обоих случаях: как при
швартовке, так и при отшвартовке судна, а также при работе с буксирными тросами,
заведенными на. буксирные катера, ледоколы или другие суда. В отдельных конкретных
случаях все эти команды и распоряжения могут в той или иной степени видоизменяться,
однако смысловое значение их всегда остается таким, какое здесь изложено.
Команды на бак и корму при швартовке и отшвартовке подают обычно посредством
судовой радиотрансляционной, установки. При отсутствии таковой или в случае выхода ее
из строя судоводители прибегают к помощи телефонов. Резервным средством связи при
швартовных операциях является простой мегафон (рупор). Иногда на судах среднего класса
для сигнализации применяют губной свисток. Такие сигналы имеют следующее значение:
один длинный свисток — выбирать конец; два длинных — травить конец; три длинных —
так крепить конец; серия коротких частых свистков — стоп выбирать или травит! конец.
Эти же сигналы губным свистком могут быть использованы и при работе с якорь-цепью,
причем значение их совершенна одинаково.
Недостаток свистковой системы передачи команд состоит в том, что исполнители хотя и
могут репетовать их аналогичными сигналами свистком, но лишены возможности
докладывать о исполнении командных распоряжений. Кроме этого, свистковая сигнализация
с мостика одновременно слышна как на баке, так и на корме, в результате чего помощники
не в состоянии определить, к кому именно из штурманов и к какому конкретно швартовному
концу она относится, тем более, если между кормой и мостиком нет хорошего визуального
контакта. Учитывая данное обстоятельство, пользоваться губным свистком как средством
передачи командной информации при швартовных операциях надо с большой
осторожностью, заранее условливаясь помощниками, какие сигналы и кому из них будут
предназначаться.
Помощники капитана обязаны хорошо знать все команды и отчетливо представлять их
смысл. Они должны твердо усвоить,, все команды обязательно повторяются, а исполнение
их немедленно докладывается на мостик. От соблюдения этого безусловного требования
зависит четкость операций и безопасный исход всех швартовных либо буксировочных работ.
Командная информация — это один из важнейших организационных элементов сложного
технологического процесса судовождения и управления судном, о чем судоводители должны
постоянно помнить.
Следует иметь в виду, что какое бы то ни было искажение .в тексте фактических данных,
сопутствовавших событию, может послужить доказательством необъективности записей в
журнале вообще. Проверка и критический анализ записей позволяют установить
несоответствие изложенного реальной ситуации, какая была при происшествии, если,
разумеется, эти записи не i объективны. Именно это и делают обычно адвокаты, эксперты, J
.арбитры и судьи при рассмотрении претензионных дел. 1
Порою штурманы при заполнении журнала допускают и другие ошибки. Вместо
фиксирования объективных фактов и событий без их оценки и объяснения стремятся сделать
запись так, что она может быть лишь следствием анализа и синтеза наблюдений или
принятых мер, проведенных позднее на основе обобщения и оценки как отдельных фактов,
так и ситуации в целом. Иногда в текст включается чуть ли не полный разбор происшедшей
аварии. Это совершенно неправильно, так как противоречит правилам ведения рудового
журнала и, естественно, порождает сомнения в правдоподобности самих записей.
Судоводитель должен твердо усвоить, что разбор, анализ и -оценка любого случая или
события не входят в компетенцию вахтенного помощника и в судовом журнале совершенно
неуместны. Заполняя журнал, вахтенному помощнику надлежит руководствоваться
принципом, который в свое время высказал .штурманский офицер русского флота Будрин и
который был .высоко оценен С. О. Макаровым: «Пишем, что наблюдаем, а чего не
наблюдаем, того не пишем». Другими словами, в журнале необходимо фиксировать лишь
фактически наблюдаемые явления и события, а также выполняемые действия, излагая все
это в строгой последовательности и с максимальной объективностью.
Отдельный параграф Правил ведения судового журнала посвящен вопросу о'б
исправлениях текста записи. В нем сказано, что «текст, подлежащий исправлению, должен
быть зачеркнут тонкой чертой и заключен в скобки так, чтобы содержание его могло быть
легко читаемо, а в конце текста исправление или дополнение должно быть специально
оговорено и скреплено подписью лица, производившего его. Дополнения или изменения
текста могут быть совершены только лицом, писавшим самый текст. Подчистка текста,
исправление его путем изменения написанных букв и т. п. категорически запрещается».
Так как вахтенному помощнику запрещено в течение вахты записывать в судовой журнал
различные текущие факты, моменты, события, данные и всевозможные сведения, а объем их
за вахту достигает такой величины, что запоминанию они просто не поддаются, то на судах
специально введен так называемый черновой журнал, записи в который производятся в
продолже-
36
пне всей вахты. Эти записи при рассмотрении и ведении различных претензионных дел
имеют такую же юридическую силу, как и те, что затем будут внесены в чистовой судовой
журнал '.
Большое внимание придается ведению вахтенного машинного журнала. В судебио-
арбитражной практике принято считать, чти записи о режиме работы двигателей и реверсах
в машинном журнале более объективны, чем в судовом. Это объясняется тем, что
фиксирование моментов изменения режима работы машины может осуществляться
вахтенным механиком более точно и практически в момент самого реверсирования. Кроме
того, на вахтенного механика, находящегося в машинном отделении, у поста управления, не
оказывает влияния окружающая обстановка и ее субъективная оценка, как это имеет место
на мостике.
Перед каждым маневрированием в порту при швартовных операциях или в море при
расхождении с судами показания ча< сов машинного отделения и мостика надо
предварительно согласовывать с точностью до 5—10 сек, причем точное время сообщает в
машину вахтенный штурман. Все моменты при маневрировании как в машине, так и на
мостике необходимо фиксировать с точностью до 0,25 мин. После окончания маневрирова-
ния вахтенному помощнику рекомендуется запросить в порядке контроля у вахтенного
механика точное показание времени на часах у машинного поста управления. Такая двойная
взаимная сверка показаний часов позволит исключить какие бы то ни бы' ло ошибки в
записях моментов; эти моменты не могут быть несогласованными.
Заступая на вахту, помощник капитана обязан выполнить целый ряд уставных
требований по ознакомлению с работами на судне, условиями плавания, окружающей
обстановкой и т. д. Результаты всех этих действий и мероприятий он отражает в судовом
журнале. Текст ^своей записи в журнале вахтенный штурман удостоверяет
собственноручной подписью на каждом листе, независимо от того, закончился ли он или
перенесен на другую страницу.
Каждую запись в судовом журнале вахтенный помощник начинает с проверки заголовка
страницы, в котором обязательно должны быть указаны: день недели и дата, к которой
относятся записи, производимые на этом листе; название моря или океана;
пункты отправления и назначения или место стоянки в порту. Запись текста начинается со
слов: «Вахту принял». В конце записи вахтенный помощник указывает свою должность и
расписывается по возможности разборчиво.
Судовой журнал заполняется тотчас же после окончания несения вахты. Оставлять при
заполнении журнала свободные места для внесения впоследствии каких-либо сведений
категориче-
' Подробно о порядке ведения чернового журнала см. книгу И. Л. Бу-хановского
«Счисление пути судна». М., «Транспорт», 1971.
37
ски запрещается. Верхняя часть левой страницы на ходовой | вахте заполняется каждый час,
на стояночной вахте все графы' этой страницы должны быть заполнены через каждые 4 ч.
Согласно" Правилам «капитан "судна 'обяз ан~ТаждосутЪч н о проверять судовой
журнал и удостоверять его содержание соб-j ственноручной подписью в конце каждого
листа», i
Проверяющие судовой журнал должностные лица, независимо от их служебного
положения и ранга, ни в коем случае не« имеют права делать в журнале свои отметки,
замечания и вооб-;
ще какие бы то ни было записи, j Законченные судовые журналы сдаются
судовладельцу и' хранятся у него в продолжение срока, установленного законом, после чего
передаются в местный архив.
Глава II ОРГАНИЗАЦИЯ СЛУЖБЫ НАБЛЮДЕНИЯ НА СУДНЕ
весь горизонт по значению обзора разбивают на три сектора. Первый сектор (рис. 1) в
пределах курсового угла правого борта 0—112°,5 называется сектором действия, так как
судам, обнаруженным в этом секторе и идущим на пересечение курса, надо уступать дорогу.
Второй—в пределах от 112°,5 правого борта до 112°,5 левого борта, считая по часовой
стрелке, — называется сектором обгона; третий — в пределах от 0 до 112°,5 левого борта —
сектором обычного наблюдения.
"^тюр обгон0" Рис. 1
Однако это не значит, что все внимание наблюдателей должно быть сосредоточено на
обзоре только сектора действия. .Водная поверхность и воздушное пространство вокруг
судна должны просматриваться с одинаково неослабной бдительностью. Приведенная выше
схема лишь показывает, что, приближаясь к судам, находящимся в секторе действия,
необходимо быть готовым уступить им дорогу. Суда, подходящие со стороны
сектора обгона, обязаны всегда сторониться пути данного судна. Что касается судов,
обнаруженных в секторе обычного наблюдения, то они уступают дорогу, а данное судно со-
храняет прежними кур1? и скорость, за исключением случаев, когда обнаруженные суда
будут усматриваться под очень острым курсовым углом. Однако, несмотря на это, „„„ оно
должно быть готовым в любой момент предпринять необходимые действия, предотвращаю-
щие столкновение.
Посты наблюдения на судне, как правило, устанавливают так, чтобы вся окружность по
воде и воздуху была в поле
зрения вахтенной службы. Для этого горизонт по азимутальному кругу делится на четыре
рабочих сектора, причем каждый из них должен перекрываться соседними (рис. 2). Секторы
выра-46
даются в курсовых углах: 1—от у левого uupia л" «/" "г"-—-, J^ ,— о,т 5° правого борта до
95° левого; III — от 85° правого до. 175° левого; IV — от 85° левого до 175° правого борта.
На ходу судна наблюдательные посты выставляют на открытых площадках крыльев
мостика с обоих бортов. Наблюдение осуществляется все время, независимо от состояния
погоды и времени года.
При ограниченной видимости необходимо выставлять дополнительный пост наблюдения
на баке. Важно, чтобы впередсмотрящий на баке был обеспечен хорошей связью с мостиком.
В качестве такой связи обычно применяются судовая командная трансляция. Однако могут
использоваться и другие средства:
прямой телефон, простой или малогабаритный электроакустический мегафон, судовой
колокол.
Сигнализация колоколом с бака на ходу судна производится по следующей схеме: один
удар — справа слышу сигнал, звук, вижу судно, предмет; два удара — то же слева; три удара
— то же прямо по носу или на очень острых курсовых углах обоих бортов порядка 2—3°.
Дальность видимости объекта, как известно, зависит от его возвышения над водой, от
высоты глаза наблюдателя и состояния моря и атмосферы. Поэтому наблюдатели обычно
размешаются как можно выше над главной палубой. Если требуется достичь большей
дальности обзора, то впередсмотрящего посылают на фок-мачту в наблюдательную бочку
(«воронье гнездо»), которая специально для этого оборудована на некоторых судах,
например китобойцах, ледоколах, или направляют на салинг.
В тех случаях, когда туман низко висит над морем, но не достигает его уровня и с высоты
нельзя усмотреть дальние объекты, поступают наоборот, т, е. выставляют наблюдателя на-
сколько возможно ниже к воде, что позволяет обнаруживать суда, огни и предметы
значительно раньше, чем с обычных постов.
Чтобы проверить бдительность впередсмотрящих на баке, вахтенный помощник должен
через каждые 15—20 мин громко спрашивать «Как видимость?» Матросы должны отвечать
«Видимость столько-то кабельтовых». Это особенно важно ночью, когда наблюдатели могут
задремать или уснуть. Кроме того, такие опросы — способ проверки надежности связи
между мостиком и баком.
Наблюдение за воздухом организуют так же, как и за водой. Обо всем замеченном матрос
немедленно докладывает вахтенному помощнику. Наблюдатель, обнаружив объект, обязан
сообщить курсовой угол, определяющий направление на него, и приблизительную
дистанцию. При обнаружении воздушного объекта надо дополнительно указать угол места
цели, т. е. угол возвышения объекта над горизонтом.
47
Положение обнаруженного объекта вахтенный матрос обычно определяет на глаз.
Штурман, получив донесение от наблюдателя, уточняет направление на объект: по картушке
компаса фиксирует пеленг, а по азимутальному кругу — курсовой угол. Расстояние
проверяют с помощью радиолокатора.
Азимутальный круг компаса разделен на градусы, в большинстве случаев от 0 до 360° по
часовой стрелке, но могут быть! деления и от 0 до 180° в каждую сторону. Так как
азимутальный индекс пеленгатора расположен у глазной мишени, а у оптических
пеленгаторов— возле окуляра, то нулевое деление круга;
обычно находится в кормовой части компаса. Несмотря на это, отсчет курсовых углов при
определении направлений на объект ведут от носовой половины диаметрали в обе стороны,
т. е. от О до 180° вправо и влево. Таким образом, к каждому численному значению курсового
угла всегда надо добавлять наименование борта, с которого виден объект, например:
«Судно, курсовой угол правого борта 40°». На практике доклады формулируют в более
краткой форме, например: «Судно, справа 40» или «Белый огонь, слева 10», или «Мина,
прямо на носу, дистанция 7». Обычно дистанцию выражают в кабельтовых, реже — в милях.
О самолетах и вертолетах докладывают так: «Самолет, справа 20, дистанция 5 миль, угол
места 10».
Как уже упоминалось, курсовой угол на обнаруженный объект и расстояние до него часто
определяют на глаз — антретно. Для выработки навыков правильной оценки рекомендуется
проводить специальные тренировки Обнаружив в море при хорошей'видимости судно или
какой-либо предмет, матросам и штурманам предлагают определить на глаз курсовой угол и
дистанцию до него. Эти же данные снимают с экрана радиолокатора и, сопоставив их,
объявляют результаты наблюдателям и записывают в тетрадь. Учет ошибок каждого
наблюдателя позволит следить, как быстро приобретаются навыки.
Способность правильно оценивать на глаз, т. е. антретно расстояния до берега, причала и
т. д., особенно при малых дистанциях, имеет важное значение для судоводителей. Хороший
опыт в этом отношении дает возможность лучше ориентироваться во время плавания, при
постановке на якорь и швартовных операциях.
В период плавания вблизи берегов, на путях интенсивного судоходства, в обычных
районах морского промысла, в проливах и других узкостях, на подходах к портам и
рейдовым стоянкам, в зоне ледовых образований, при ограниченной видимости и в темное
время суток службу наблюдения необходимо усиливать, выставляя дополнительные посты и
тщательно инструктируя людей.
Напряженное визуально-слуховое наблюдение очень быстро утомляет человека и
снижает его способность к восприятиям. Поэтому вахта впередсмотрящего или иного
наблюдателя не
48
уожет быть по времени длительной. В умеренном поясе, в теплый период года и при
хорошей погоде эту вахту несут беспрерывно в течение не более 2 ч, а в тропиках, полярных
зонах, в зимние месяцы средних широт и при ненастной погоде вахту наблюдения
необходимо сменять через каждые 30 мин, и во всяком случае она не может продолжаться
более 1 ч. В обычной обстановке вахтенные матросы ведут наблюдение поочередно, сменяя
друг друга на посту ежечасно в продолжение каждой четырехчасовой вахты.
В тумане и иных условиях, снижающих видимость, большое внимание следует уделять
слуховому наблюдению. Чем раньше сумеет вахтенный воспринять любой звук, несущий
предостерегающую информацию, тем больше будет у штурмана шансов избежать опасность.
Вахтенная служба на мостике должна знать, что всякого рода надводные звуковые сигналы
— лишь фактор предупреждения об опасности, но они ни в коем случае не служат средством
для точного определения положения источника звука относительно судна, а тем более
средством определения места судна. Действительное направление на звучащий объект часто
не соответствует тому-румбу, с которого он слышен. По законам акустики при
распространении в воздушной среде звук испытывает на своем пути различные
преломления, оопазуя так называемые звуковые арки, мертвые зоны, отра-;!у-|ясь от всяких
препятствий в виде эхо и т. д. Поэтому нельзя к'. силе звука судить о расстоянии до его
источника.
Матросов, назначаемых на вахту в качестве впередсмотря-
•; ^к, необходимо систематически обучать правилам наблюдения.
•"'•1 должны понимать причины возникновения различных явле-: ?; , наблюдаемых на море,
и их значение для судна. Особенно J ! касается вахты, которую несут при ограниченной
видимости '- ;тав такой вахты обязан знать основные признаки близости " •' era или
мелководья и уметь отличить их от нормального со-^ яния- окружающей обстановки. К
таким признакам, в част-! •'.W, относятся: резкое изменение силы и направления ветра при
сохранении общих синоптических условий в данный момент:
быстрое и четко выраженное изменение характера волнения при сохранении общего
направления и силы ветра; изменение |цвета и прозрачности воды; появление необычно
большого количества морских птиц и зверя; заметное увеличение количества всяких
плавающих на воде предметов: бревен, плавника, гравы, водорослей; обнаружение
различных звуков: шума прибоя, крика птиц, и т. д. Следует заметить, что в настоящее
время, когда ючти каждое судно вооружено радиолокагором, установить приближение к
берегу не составляет труда, тем не менее зна-№е перечисленных признаков при
определенных условиях мо-^кет оказать немалую услугу.
Осуществляя наблюдение за обстановкой вокруг судна, не-'^ходимо ясно сознавать, что при
плавании нет таких «мело-
49
чей>\ которые бы не заслуживали внимания. Любые, пусть даже;
на первый взгляд самые мелкие и вроде бы ничего не значащие] явления и изменения в
окружающей обстановке не должны! оставаться незамеченными вахтенной службой. Каждое
такое явление или изменение, даже взятое в отдельности, а тем более.. в общей взаимосвязи
с другими данными, может дать опытному]
----„. ,,„„„.р,_ у-гпчнить ПОЛ
ленно и обстоятельно информировать капитана обо всем," что связано с безопасным
движением и состоянием судна, — одна из наиболее частых причин аварий.
может дать опытномуД позво~
В апреле 1967 г. теплоход «Ижма», следуя в порт-пункт Посьет, коснул-
ичпг'пячи г ли vi ид"' ^,^.-.—-—, ,, ."я грунта на банке Иванова и
взаим
получил большие повреждения корпуса. Это В общей " . „г^ УТОЧНИТЬ положение
судна И ПОЗВО- ^изошло потому, что вахтенный старший помощник допустил опасное
судоводителю ВОЗМОЖН лчрт'но меиы ДЛЯ избежания угроза сближение с берегом и не
только не доложил об этом, но даже не выполнил ПИТ ему Предпринять своеврсмс!» у
^ распоряжения капитана разбудить его в назначенное время.
аварии.
§ 12. ФОРМИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ И ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ЕЕ КАПИТАНУ
-—- 1 ' 17 декабря 1967 г. танкер «Славгород» сел на
мель в бухте Советская Гавань.
Старпом, будучи на вахте, не
доложил капитану, что судно
подошло к берегу, хотя имел на
этот счет прямое указание, и
продолжал следовать
самостоятельно.
„т.^ м ттрттрспобоазно ОрганизоДкапитану и сам не предпринял никаких мер, которые
преде •дадача заранее спланированного и цeлecu_t. командовопасное сближение.
^»огп на судне наблюдения — вовремя доставлявь к д g ^ ^gg ^ дизель-электроход
«Капитан Бондаренко ванного на судне_н g ^ для управления судном и егм, „„^им
теплоходом «Еива-Мару». Причина: вахтенный ванию информацию, "'"-,.". Внешнее
наблюдение призвав^щ^ дизель-электрохода, обнаружив гакабортный огонь
В феврале 1968 г. танкер «Баскунчак» столкнулся с тральщиком «Тугун». Авария
произошла из-за того, что вахтенный второй помощник на 1алкере, заметив справа по носу
судно, в течение 10 мин не сообщал о нем капитану и сам не предпринял никаких мер,
которые предотвратили бы
столкнулся
ваншо информацию, нсиилиА»;".^ ,"..— ., , производственной деятельностью Внешнее
наблюдение призва| но обеспечить безопасность плавания, и этот вид наблюдения особенно
важен для судовождения.
Одно из главных положений Кодекса торгового мореплава' ния СССР гласит, что «на
капитана возлагается управление суд ном, в том числе судовождение, принятие всех мер,
необходимы! для обеспечения безопасности плавания, поддержания порядкэ ---""•""""
та^чкпгп кпеда судну и находящим^
ина: вахтенный старший помощник дизель-электрохода,
обнаружив гакабортный огонь обгоняемого судна, не доложил об этом сразу капитану и сам
не принял никаких мер к предотвращению столкновения.
Статистика показыв&ет, что одним из главных видов аварий
-я i t. ^f inaL-ni -1-" """ —--- ппхопимьи на Ф^0^ являются столкновения судов в
узкостях или в откры-ном в том числе судовождение, принятие всех мер, н _^| том море,
причем чаще всего они происходят из-за несвоевре-пля'обеспечения безопасности плавания,
ПОДАег
. одящимс' менного обнаружения и неверного определения параметров дви-на судне
предотвращения всякого вреда судну и _ 'р у жения встречных и обгоняемых судов.
Следовательно, вопросу
на нем людям и грузу». Отсюда ^^-"'„"^ится в компете^ обнаружения судов и определения
элементов их движения вах-вождения включая управление судном, находш1-" ° дд^о;
'^нныи помощник капитана должен уделять самое серьезное пии капитана Но естественно,
капитан физически н д^езд внимание. При этом не менее важной заботой помощника дол-
нии самостоятельно осуществлять ^ФУ"^^^^^^ I «но быть своевременное и полноценное
представление капитану и бессменно много суток подряд при лл^^ ^ ^ всей
навигационной информации.
как эксплуатация судна — это, как изое „„ 'дд ест ^ важнейшим видам такой информации
относятся: обнару-
уплит ссудном п ли "^"- " ----- — - - ...^.^...„ ..J... ^,^..„, внезапные
изменения состояния судна, что происхоА ^ ^ ^дду „ли стоянке, днем или ночью, i ^
отдельных узлов и экипажа, имеющие прямое отношение к
^.вяГиТэ^м вся существенная^-Ф°рм^^и^^^^^^^^^^^^ S™" дальнейшег0 плавания- к грузу и
человеческнм
рой является наблюдение, Д"^» „д-„бо,гать ее, принять реш<
^•^SSSi^^^^^
1
50
времени непрерывный, то для обеспе4^^^^^^^^ вахты. жение каких бь1 то ™ был0 объектов,
огней или сигналов как на пмошники которые круглые сутки поочередни nc^v море,
так и в воздухе; сведения об окружающей гидрометеоро-г 'не ПУТИ судна, контроль за его
безопасным движ( тогической обстановке и обстоятельствах плавания; наблюдение
Счисление у р^д^рцу на вахтенных помощников капр {еобычных явлений, в какой бы среде
они не происходили; воз-нием и сое ^ ^ коем случае не значит, что в то врем? {икновение
различных чрезвычайных событий и появление но-гана. ''дна вахту, с капитана снимается
ответственность з gy^ ситуаций внутрисудового производственного процесса; ре-когда он -
управление судном. Капитан отвечает за в ;ультаты обсерваций, определений поправок
приборов и вопро-судовождение у г^ д да нем в течение всего времени, пок ,ц счисления
пути судна; внезапные изменения состояния судна, что происхо^А ^^^ ^ ^^ ^дд стоянке, днем
или ночью.^,.р отдельных узлов и экипажа, имеющие прямое отношение к безопасности
дальнейшего плавания, к грузу и человеческим жизням.
Устав службы на судах морского флота определяет, что на *•' / судна вахтенный помощник
капитана обязан неотлучно эдиться на мостике. В штурманскую рубку он может захо-1 лишь
для того, чтобы снять показания приборов, произве-соответствующие расчеты и нанести
точку на карту. В этом iae для наблюдения за горизонтом и водной поверхностью
51
Туман, снегопад, сильный ветер и другие неблагоприятные гидрометеорологические
условия, вызывающие сомнения в безопасном исходе проводки либо швартовки судна, дают
лоцману право отказаться от исполнения обязанностей. При этом он должен мотивировать
свой отказ, т. е. указать конкретные причины, побуждающие его так поступить, например
опасность прохождения участков пути с подводными препятствиями в темное время или в
плохую погоду, реальная возможность посадки на мель вследствие спада воды, изменение
навигацией ной обстановки, требующее особой осторожности, запреты, установленные
обязательными постановлениями либо специальными чрезвычайными распоряжениями
портовых или местных властей, и т. п.
Если капитан судна все же потребует осуществить операцию вопреки доводам лоцмана,
считающего выполнение ее в данных условиях невозможным или опасным, то последний
обязан информировать об этом капитана порта, мнение которого является решающим для
обеих сторон. Факты такого рода фиксируют в судовом журнале.
Очень важно, чтобы судоводители строго придерживались правцл судоходства и
требований обязательных постановлений, действующих в районах лоцманской проводки.
Если лоцман обнаружит, что намерения капитана идут вразрез с правилами плавания в таких
районах либо нарушают установленный здесь порядок, то он обязан предупредить его о'б
этом и потребовать устранения замеченных нарушений. Если капитан не выполняет
законные требования лоцмана, то последний должен немедленно сообщить об этом капитану
порта.
Лоцман обязан являться на судно немедленно по вызову капитана. Приняв лоцмана на
борт, капитан условливается с ним о значении и способах передачи команд, применяемых
лоцманом. Кроме того, капитан знакомит лоцмана с осадкой судна, его мореходными
качествами, маневренными элементами, •инерцией, диаметром циркуляции, скоростью при
различных режимах работы и реверсах двигателя, шириной и длиной суд-.на, особенностями
управления в различных условиях и т. д. Лоцман, со своей стороны, знакомит капитана с
обстановкой на переходе и в порту, а также с последним прогнозом погоды.
Предполагаемые способы маневрирования в узкостях и при швартовных операциях
лоцман заблаговременно согласовывает с капитаном судна, чтобы последний всегда был в
курсе действий лоцмана.
Указания лоцмана реализуются и проводятся в жизнь командами и распоряжениями
капитана или, в его отсутствие, старшего помощника. Уходя с мостика, капитан обязан пред-
ставить лоцману лицо, которое будет ответственно за управление судном во время его
отлучки. Устав службы разрешает капитану в таких случаях временно оставлять на мостике
вместо
78
себя старшего помощника, который должен быть предварительно проинструктирован
должным образом.
Во время швартовных операций руководство работой буксиров осуществляет лоцман. Но
в случае, если капитан или в его отсутствие старпом, не согласен с той или иной командой
лоцмана относительно действий буксиров, то он в любой момент может отменить эту
команду и дать свое собственное указание, которое подлежит беспрекословному
исполнению со стороны личного состава буксирных катеров и береговых швар-товщиков.
Лоцману воспрещается без согласия капитана оставлять судно раньше, чем он поставит
его на якорь, ошвартует в безопасном месте или выведет в море, за границы района, обуслов-
ленные правилами данного порта. Он может покинуть судно, если будет сменен другим
лоцманом.
Кодекс торгового мореплавания Союза ССР определяет, что «ответственность за аварии,
'причиненные по вине государственных морских лоцманов при исполнении ими служебных
обязанностей, несет морской порт, которому подчинен лоцман». Поэтому капитан порта
может запретить проводку судов, когда ее безопасному осуществлению препятствует
состояние погоды или моря, а также при наличии других особых обстоятельств.
Твердое знание судоводителями и лоцманом пределов своей компетенции и
ответственности, четкое разграничение и понимание обоюдных функций и, наконец,
взаимное доверие при совместном управлении судном являются залогом успешного,
безаварийного плавания судов на стесненной акватории и в районах, сложных в
навигационном отношении.
_высота ^мв-
.м, корма
Глубина места стоянки. Прилив — время ^ng_ Отлив — время ^VIB-Осадка судна — нос_
• БОЦМАН •
Рис. 4
Каждый раз, как только тот или иной командир сходит с борта либо возвращается с
берега, вахтенный матрос передвич гает соответствующую табличку в нужную сторону. Это
позволяет ему в любой момент ответить, кто из лиц комсостава находится на судне, а кто
отсутствует.
101
Вахтенный матрос у трапа не имеет права самостоятельно, без разрешения вахтенного
помощника или дежурного командира пропускать на борт кого бы то ни было из
.посторонних лиц. Если -поставленный на вахту к трапу матрос новый на судне работник
или является вачманом и поэтому не всех членов экипа* жа знает в лицо, то его нужно
снабжать судовой ролью, чтобы он мог проверить, служит ли данный человек на судне.
Порядок допуска на судно посторонних или должностных лиц состоит в следующем.
Остановив у трапа поднявшегося на борт человека, вахтенный матрос вызывает вахтенного
помощника или дежурного командира. Последний 'проверяет у прибывшего документы и
выясняет у него цель посещения судна. Если 'вопросы, с которыми прибыло данное лицо,
выходят за пределы компетенции вахтенного помощника, то он узнает, к кому из судового
состава хотел бы пройти посетитель.
У определенной части береговых работников, имеющих то или иное отношение к
деятельности морского флота, с давних пор укоренилось превратное мнение, что на судне по
всякому поводу следует обращаться только к капитану и чго только он должен разрешить
любой, даже мелкий, порою самый пустяковый вопрос, поэтому посетители обычно просят
провести их именно к капитану или по крайней мере к кому-либо из старших командиров.
Но часто бывает так, что они заняты более важными и неотложными делами. Вахтенный
помощник должен учитывать это и прежде чем пропустить посетителя, обязан по телефону
или лично докладывать капитану или иному командиру, кто и с какой целью прибыл на
судно, а затем уже действовать так, как ему будет приказано.
Каждый прибывший на судно по частному делу или служебному вопросу обязан
предъявить вахтенной службе документ, удостоверяющий его личность. Этот документ
хранится у вахтенного помощника или вахтенного матроса и возвращается владельцу при
уходе с судна.
Кто бы ни прибыл на борт вахтенный помощник (дежурный командир) обязан
сопровождать его от трапа до самой каюты, куда направляется посетитель. Обратное
сопровождение до тра^ па осуществляет тот, кто принимал посетителя, либо вахтенный
помощник, если ему будет дано такое поручение.
Если постороннее или должностное лицо при оставлении боота почему-либо не
сопровождает вахтенный помощник (дежурный командир), то вахтенный у трапа матрос
обязан вызвать последнего для доклада ему, что человек сошел с судна. Такой доклад можно
сделать и по телефону.
При посещении судна членами правительства, министром морского флота и его
заместителями, начальником пароходства или соответствующими ему по рангу
руководителями и его заместителями вахтенный у трапа для встречи этих лиц немед-
102
ленно вызывает капитана судна. При вызове капитана вахтенный помощник также обязан
выйти к трапу.
Капитан лично встречает этих лиц у трапа, приветствует и отдает рапорт. В рапорте
указывается наименование судна, краткие сведения о прошедшем рейсе, текущей работе и
экипаже корабля. В конце рапорта сообщается фамилия капитана. Примерная форма
рапорта: «Товарищ заместитель министра морского флота, теплоход «Итуруп» прибыл в
порт 10 мая, рейс на Кубу прошел благополучно, ^сейчас производится выгрузка сахара,
экипаж на борту, капитан Харитонов».
Пт)и предварительном извещении об официальном прибытии на судно кого-либо из
высших государственных должностных лиц весь экипаж, за исключением вахтенных,
одевается по установленной форме и выстраивается к назначенному сроку в указанном месте
для встречи прибывающего. В момент, когда прибывший вступит на трап, капитан подает
команду: «Смирно!», а когда он взойдет на борт—отдает ему рапорт. Лица командного
состава, в том числе и капитан, прикладывают правую руку к головному убору.
Одновременно производится подъем стеньгового Государственного флага Союза ССР или
флага министра соответственно.
На приветствие прибывшего экипаж судна отвечает:
«Здравствуйте!». По окончании приветствия капитан с разрешения прибывшего подает
команду «Вольно!» и если не поступит от него никаких иных распоряжений, то подается
команда «Разойдись!».
Во время стоянки в заграничном порту при посещении судна официальными лицами
иностранного государства, о встрече которых предупредило посольство или консульство
Союза ССР в данной стране, капитан встречает этих лиц на палубе у трапа и представляется,
называя свою должность и фамилию.
При оставлении судна официальными должностными лицами капитан провожает их до
трапа.
Устав службы на судах определяет также порядок встречи капитана судна в обычных
повседневных условиях (подробно об этом сказано в конце § 25).
О предстоящем посещении судна членами правительства, министром и его заместителями
судовую администрацию обычно предупреждают заранее. Начальник пароходства и его
заместители могут прибыть на борт в любой момент, без предварительного уведомления. В
случае когда вахтенный матрос знает руководителей пароходства в лицо, то пропускает их
на судно без проверки документов, если эти посетители не захотят ждать прихода к трапу
вахтенного помощника. Когда вахтенный у трапа лично не знает старших лиц управления
пароходства, он проверяет у них документы, после чего пропускает на судно, опять-так?! не
дожидаясь прихода вахтенного командира. Однако вы-
103
зов вахтенного помощника или дежурного командира во всех! этих случаях производится
обязательно для того, чтобы доло-| жить о прибывших на борт руководителях пароходства.
| Вызов к трапу осуществляется следующей системой сигна-iJ лизации:
:
ГлаваV
ПРАВИЛА ПОДЪЕМА ФЛАГОВ И ВЫМПЕЛОВ. ПОРЯДОК РАСЦВЕЧИВАНИЯ И
ПРИВЕТСТВИЯ ФЛАГАМИ
Команды на руль
1. Право руля! Starboard!
2. Лево руля! , Port!
3. Больше право! More starboard?
4. Больше лево! More port!
5. Право на борт! Hard a-starboard!'
6. Лево на борт! Hard a-port!
7. Отводи! Ease the helm!
8. Прямо руль! Midships!
9. Одерживай! Meet her!
10. Так держать! Steady!
11. Как на румбе? How does she head?
12. Право не ходить! Nothing to starboard?
13. Лево не ходить! Nothing to port!
14- Приводи на курс! Steer the course!
15. Как слушает руля? Starboard ten!
16. Право десять (по аксиометру)! Are you good at steering?
17. Лево десять (по аксиометру)! Port ten!
Команды в машинное отделение
18. Машине приготовиться! Stand by the engines!
19. Самый малый вперед! Dead slow ahead!
20. Самый малый назад! Dead slow astern!
21. Малый вперед! Slow ahead!
22. Малый назад! Slow astern!
23. Средний вперед! Half ahead!
24. Средний назад! Half astern!
25. Полный вперед! Full ahead!
26. Полный назад! Full .astern!
27. Стоп машина! Stop her!
28. Машина больше не нужна. Finish with the enginel
Команды при работе с якорем
29. Якорь приготовить к отдаче! Get anchor ready!
30. Отдать якорь! Let go the anchor!
31. Травить якорь-цепь! Slack away the chain!
32. Сколько смычек вышло? How many shackles out!
33. Якорь-цепь держать слабо! Keep cable slack!
.34. Стоп травить канат! Hold on the cable!
35. Якорь не держит. Anchor comes home.
36. Как смотрит якорь-цепь? How is chain leading?
.37. Сниматься с якоря! Up anchor!
.38. Вира якорь! Heave away!
39. Панер! Anchor is apeak!
40. Якорь встал!' Anchor is aweigh!
41. Якорь вышел из воды! Anchor is up!
42- Якорь чист! Anchor is clear!
43. Якорь не чист! Anchor is foul!
44. Якорь под клюзом! Anchor at the hawse!
45. Якоря держать готовыми к отдаче! Keep anchors ready!
46. Закрепить якоря по-походному! Secure the anchors!