Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Нижний Новгород
2021
Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков,
педагогики и психологии Нижегородского государственного
лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
________________________________________________________________
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение…………………………………………………………………………..4
Глава 1. Исследование понятий игрового подхода, психологии юмора,
интернет-мемов и их взаимодействия друг с другом в психолого-
педагогической
литературе…………………………………………………………………………9
1.1. Роль игрового подхода в обучении иностранному языку…………………9
1.1.1. Возрастные особенности применения игрового подхода………………13
1.2. Психология юмора. Понятие и роль на уроках иностранного языка…....17
1.3. Интернет-мемы. Понятие и виды…………………………………………..23
1.3.1. Виды интернет-мемов…………………………………………………….27
Выводы по главе 1……………………………………………………………….33
Глава 2. Опытно-экспериментальная работа по выявлению положительного
психологического эффекта интернет-мемов в обучении ИЯ…………………35
2.1. Исследование влияния интернет-мемов на эмоциональное напряжение у
учащихся на занятиях по иностранному языку………………………………..35
2.2. Опытно-экспериментальная работа с интернет-мемами как со средством
снижения эмоционального напряжения………………………………………..40
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы………………..49
Выводы по главе 2…………………………………………………………….…51
Заключение……………………………………………………………………….53
Список литературы………………………………………………………………55
Приложение А.……………………………………………………………….…..59
Приложение Б……………………………………………………………………62
Приложение В…………………………………………………………..………..64
Приложение Г……………………………………………………………………71
3
ВВЕДЕНИЕ
4
И таким чудесным средством, на наш взгляд, является юмор. Но ведь
не все так просто, любой юмор тут не подойдет, учащиеся должны его
понимать и принимать, он должен быть им знаком и близок.
И здесь идеальным кандидатом на роль средства, способного снизить
напряжение и удачно вписаться в концепцию урока, может считаться
интернет-мем – любимец молодежи, идущий в ногу со временем и такой
пластичный, он позволяет по-новому взглянуть на преподавание и
психологическое состояние учащегося во время занятия.
На уроках иностранного языка необходимо, чтобы учебный материал
был актуальным и давал возможность учащимся погрузиться в условия
изучаемого языка. Мемы являются современным способом передачи
различной информации через юмор, они развиваются и меняются вместе с
изменением мира и окружающих событий.
Целью работы является теоретическое обоснование и практическая
реализация использования интернет-мемов на уроках иностранного языка,
как способа снижения эмоционального напряжения.
Объект исследования – эмоциональное напряжение на уроках
немецкого языка.
Предметом исследования являются интернет-мемы на уроках
немецкого языка, как средство снижения эмоционального напряжения.
Гипотеза данного исследования – при использовании учителем
интернет-мемов на уроках немецкого языка, эмоциональное напряжение
учащихся значительно снизится.
Чтобы достичь поставленной цели, необходимо решить следующие
задачи:
1) Рассмотреть понятия игрового подхода и интернет-мема,
понять их взаимосвязь друг с другом с точки зрения психологии
юмора.
5
2) Рассмотреть влияние юмора на учащихся и провести
параллель между юмором и интернет-мемами на уроках немецкого
языка.
3) Разработать методику использования интернет-мемов при
обучении немецкому языку.
4) Экспериментально проверить эффективность
предложенной методики.
Теоретическая значимость исследования заключается в определении
положительного влияния юмористической составляющей интернет-мемов на
уровень эмоционального напряжения на уроках иностранного языка.
Практической значимостью работы является анализ и внедрение
упражнений и заданий, позволяющих снизить уровень эмоционального
напряжения у учащихся. Результатами этого исследования, в последствии,
смогут пользоваться педагоги немецкого языка на занятиях по иностранному
языку с целью снижения уровня эмоционального напряжения на занятиях.
Методической и теоретической базой для данного исследования
послужили работы таких авторов как Р. Мартин, Ю.В. Щурина, А.А.
Агафонова, А.О. Загоруйко, М.А. Ефремова, М.Г. Ильина, А.Д. Мастренкова,
Т.М. Трофименко, С.И. Москалева, T. Prescher, N. Hirsch.
В процессе работы нами были использованы следующие методы
исследования:
Теоретический. Была проанализирована литература по методике
преподавания иностранных языков, педагогике и психологии
юмора;
Экспериментально-теоретический. Был проведен педагогический
эксперимент;
Эмпирические. Были проведены наблюдения и сравнения.
Материалом исследования являются данные, которые были получены
в ходе анкетирования и тестирования учащихся нижегородских школ (МАОУ
6
Школа №176, МАОУ Школа №128, МБОУ Школа №51, МБОУ Гимназия
№50, МБОУ Сергачская СОШ №3) с 6 по 11 класс.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили
следующую структуру данной выпускной квалификационной работы: работа
включает в себя Введение, две Главы, Заключение, Библиографию и
Приложение.
Во Введении объясняется выбор темы и ее актуальность, новизна,
теоретическая и практическая значимость исследования; излагается
теоретическая база выпускной квалификационной работы; формулируются
предмет и объект, цели и задачи исследования; формулируются
исследовательские методы, использованные в данной работе; определяются
теоретические источники и материал, лежащие в основе исследования;
кратко описывается структура работы.
В Главе первой «Исследование понятий игрового подхода, психологии
юмора, интернет-мемов и их взаимодействия друг с другом в психолого-
педагогической литературе» дается определение понятию игрового подхода
и его роли на уроках иностранного языка, а также показываются возрастные
особенности его использования; рассказывается о психологии юмора и о
влиянии юмора на учащихся на уроках иностранного языка; раскрывается
понятие интернет-мема и дается его классификация; изучается взаимосвязь
интернет-мемов с игровым подходом через призму психологии юмора.
Глава вторая «Опытно-экспериментальная работа по выявлению
положительного психологического эффекта интернет-мемов в обучении ИЯ»
содержит практическую работу по исследованию влияния интернет-мемов на
уровень эмоционального напряжения. В ней предоставлены результаты
замеров уровня эмоционального напряжения у контрольной и
экспериментальной групп до и после занятий с использованием интернет-
мемов, а также описания упражнений с интернет-мемами, которые были
использованы в ходе исследования.
7
В Заключении подводятся итоги исследования, проведенного в ходе
данной выпускной квалификационной работы.
Библиография включает 45 наименований, из них 32 наименование
использованных теоретических источников на русском языке, 13 на
иностранном языке.
В Приложении содержатся тестирование на основе методики Н. М.
Пейсахова и Г. Ш. Габдреевой, разработанная нами анкета для учащихся, а
также примеры видов интернет-мемов и интернет-мемы, которые можно
использовать в описанных упражнениях.
8
Глава 1. Исследование понятий игрового подхода, психологии
юмора, интернет-мемов и их взаимодействия друг с другом в психолого-
педагогической литературе.
10
игра обязательно должна ставить учащихся в ситуации, где
им будет необходимо вести мыслительные процессы.
Игровая деятельность в процессе обучения выполняет различные
функции, каждая из которых обладает своими особыми качествами. Среди
таких функций можно выделить:
1. Обучающая. Обучающая функция отвечает за формирование
различных общеучебных навыков и умений, а также восприятия
информации, внимания и т.п. Но главной характеристикой для
данной функции, в нашем случае, является формирование навыков
владения иностранным языком. Поэтому можно сделать вывод о
том, что игра – это не просто развлекательное занятия. Игровая
деятельность предполагает активную работу умственных и
эмоциональных сил и, конечно же, способность самостоятельно
принимать решения. Поскольку учащиеся в процессе игры задаются
вопросами «Как мне ответить?», «Что я должен сделать?», «Как мне
победить?», происходит активизация мыслительного процесса. Это
позволяет нам считать игру отличным средством для обучения с
огромным потенциалом.
2. Воспитательная. Целью этой функции является воспитание
внимательного и доброго отношения к партнерам по играм. Из этого
следует воспитание таких качеств как помощь и поддержка. Также
для воспитания в учащихся вежливости и речевого этикета во
многих играх используются фразы-клише, помогающие учащимся
разыгрывать ситуации речевого общения на иностранном языке.
3. Развлекательная. Эта функция отвечает за атмосферу на уроке. Игра
способствует созданию непринужденной, дружеской атмосферы
среди учащихся. В зависимости от ее вида и сложности она
позволит не только изменить атмосферу, но и в буквальном смысле
превратить занятие в захватывающее приключение или
таинственный сказочный мир.
11
4. Коммуникативная. Для успешного овладения иностранным языком
важно погружать учащихся в среду иноязычного общения. Это
позволит не только улучшить обучение из-за взаимодействия
учащихся на иностранном языке, но и поможет установить
эмоционально-коммуникативные отношения между учителем и
учащимися. Также приятным дополнением станет формирование
более крепких связей в коллективе учащихся.
5. Релаксационная. Важнейшей для данного исследования функцией
игры является релаксационная, так как именно она отвечает за
снижение уровня эмоционального напряжения на уроках
иностранного языка, которое проявляется из-за сильной нагрузки на
нервную систему во время обучения.
6. Психологическая. Психологическая функция игры отвечает за
важные изменения в психике ребенка, чтобы позволить ему
усваивать больший объем информации, а также способствует
тренировке его физиологического состояния, чтобы быть более
продуктивным. В тех случаях, когда речь идет об играх,
приближенных к жизненным ситуациям, т.е. чаще всего о ролевых,
важно отметить влияние игры на коррекцию психики, даже можно
сказать об осуществлении психологического тренинга, для разных
проявлений личности учащегося. Такие игровые модели помогают
гармоничному развитию личности ребенка, что очень важно в
школьное время.
7. Развивающая. Данная функция способствует постепенному и
слаженному формированию различных качеств личности, которые
стимулируют резервные возможности личности отдельного
учащегося.
Из представленных функций основополагающей является
релаксационная, но также хотелось бы выделить еще и развлекательную, и
психологическую, так как они наравне с релаксационной влияют на
12
эмоциональное состояние учащегося. Часто занятия вызывают
эмоциональное напряжение и стресс у учеников, что может привести к
нарушениям физического и психического состояния. В связи с этим
применение игр способствует улучшению психического самочувствия и
снижению эмоционального напряжения, что приводит к повышению уровня
мотивации и успеваемости на занятиях по иностранному языку.
13
Переломный момент в жизни каждого ребенка происходит примерно в
возрасте трех лет. Уже в этом возрасте он становится способен к ролевой
игре, для него становятся открыты такие жизненные аспекты, как
взаимоотношения, сочувствие другим и переживание собственных чувств и
эмоций, так как в этом возрасте у ребенка проявляется более осознанный
взгляд на мир. Также в этом возрасте ребенка ждет развитие следующих
умений:
Воображение;
перенос свойств одного предмета на другие, являющийся
результатом символической функции сознания;
нацеленность на собственные чувства;
умение культурно выражать собственные чувства.
Эти умения позволяют ребенку сформировать навыки общения и
работы в коллективе, что в последствии станет основной не только для
успешной будущей учебной деятельности, но и для эффективного обучения
на уроках иностранного языка.
Начальный этап обучения. Дошкольный и младший школьный
возраст разительно отличаются друг от друга по многим параметрам. Одним
из важных является психолого-педагогическая особенность возрастной
категории. Для учителя важно не забывать об этих особенностях и учитывать
их при организации учебной деятельности на уроках иностранного языка.
Характерными особенностями для начального этапа обучения являются
яркость и непосредственность восприятия, легкость вхождения в образы. [Се
левко, 1998] Если сравнивать участие в игровой деятельности дошкольного и
школьного возраста, можно сделать вывод, что учащиеся на начальном этапе
обучения не просто прибегают к участию в играх, но и в силах самим создать
свою собственную игру с особенными правилами. От этого зависит не только
изменение ролей детей на уроках, но и учителя. Благодаря играм он может
примерить на себя такие роли, как помощник, соучастник или организатор, и
научиться гармонично переключаться между ними.
14
Игровая деятельность должна быть разнообразной, включающей в себя
упражнения, которые помогают учащимся формировать такие умения как:
выделение основных признаков предметов и их сравнение;
обобщение предметов по конкретным признакам;
владение собой;
быстрая скорость реакции на слово или словосочетание;
фонематический слух;
запоминание, преобладающее на данном этапе обучения;
Средний этап обучения. Изменение отношения к иностранным
языкам является неотъемлемой частью обучения на среднем этапе.
Мотивация очень хрупка и зависит от множества разных факторов, но на
среднем этапе обучения мотивация строится в основном при помощи
внешних факторов. Если углубляться в эту тему и выделять конкретные
внешние факторы, то можно говорить об узко личностных мотивах
(учащиеся мотивированы оценками или сугубо личными учебными
выгодами), отрицательных мотивах (учащиеся осознанно подходят к своему
обучению, понимая последствия недобросовестного отношения к своим
учебным обязанностям). Но практически на любом жизненном и школьном
этапе основным двигателем интереса школьников являются внутренние
мотивы. Поскольку их источником является деятельность по овладению
иностранного языка, то из-за отсутствия этой деятельности в этом возрасте
интерес учащихся к изучаемому предмету начинает значительно снижаться.
Можно сделать вывод о том, что одного желания почти никогда не хватает
для повышения и удержания повышенной мотивации в любой деятельности,
не только при изучении иностранного языка. Для того чтобы мотивация была
положительной, и учащиеся с удовольствием шли на каждый урок,
необходимо подогревать интерес учащихся к занятию различными
способами. Важно слушать и улавливать разговоры учеников, чтобы лучше
понимать их и узнавать о том, что им нравится, чтобы в последствии
15
использовать это на уроках иностранного языка. Сохранение интереса
учащегося на уроках иностранного языка является одной из
основополагающих «миссий» преподавателя.
На среднем этапе обучение важно помнить о том, что именно на этой
ступени у учащихся происходит трансформация в подростка. Для
подросткового этапа развития личности особенно характерны буйство
духовного и физического роста, раскрытие внутренних интересов и
стремление к своей самооценке наряду со стремлением к общественной
активности. Удовлетворить все эти потребности подростка могут такие игры
как:
интеллектуальные;
подвижные (спортивные);
сюжетно-ролевые (творческие).
Это легко объясняется тем, насколько важным аспектом их жизни
становится общение. Поэтому для повышения уровня мотивации, активности
и эффективности на занятиях по иностранному языку на среднем этапе
необходимо использовать игры-конкурсы или игры-соревнования, которые
пробуждает в подростках дух соперничества, позволяющий им развивать и
оттачивать свои навыки быстрее других, а иногда такого рода игры помогают
некоторым учащимся, которых не интересует предмет, проникнуться к нему
интересом и становятся стартом для будущей мотивации. Следовательно
применение подобных игр положительно скажется на классах, где наиболее
распространены безучастные и безынтересные, а также учащиеся с
неустойчивым вниманием.
Старший этап обучения. На старшем этапе обучение учащиеся уже
сформировавшиеся личности со своими желаниями, целями и проблемами,
поэтому игры и упражнения должны быть направлены на них самих,
позволяя им взглянуть на свою ситуацию со стороны или рассказать о чем-
то, что для них важно. По мнению И.С. Кона, «единственный способ вызвать
отклик юноши – поставить его перед близкой ему проблемы, которая
16
заставляет его самостоятельно размышлять и формировать вывод». [Кон,
1967] Специфика игр на данном этапе заключается в направленности на
самоутверждение, на речевую деятельность и юмористическую окраску. Для
достижения лучшего эффекта на занятиях по иностранному языку с
учащимися старшего школьного возраста стоит применять ролевые или
деловые игры. Как отмечает методист Н.И. Гез, «ситуация ролевого общения
является стимулом к развитию спонтанной речи, если она является связанной
с решением определенных проблем и коммуникативных задач. Цель ролевой
игры – сконцентрировать внимание участников на коммуникативном
использовании единиц языка». [Гез, 1982]
Роль деловой игры в процессе овладения иностранным языком
позволяет сгенерировать ситуации, характерные для разнообразных сфер
будущей профессиональной деятельности каждого учащегося. Это позволяет
учащимся примерить на себя роли разных профессий и лучше осознать себя
и свои предпочтения как личности. Деловая игра ставит школьников в
ситуации, в которых необходимо применение уже существующих знаний
предмета профессиональной деятельности и которые помогают учащимся
лучше осваивать изучаемый язык.
Таким образом, учет возрастных психолого-педагогических
особенностей обучения иностранным языкам на разных возрастных этапах
является первостепенной задачей преподавателя при выборе игровой
деятельности.
20
2) юмор, направленный на студентов (например, шуточное
оскорбление, передразнивание студента при ошибке);
3) ненаправленный юмор (например, указание на несоответствия,
шутки, каламбуры, иронические или остроумные взаимодействия,
юмористическое преувеличение);
4) юмор из внешних источников (например, рассказ о смешном
историческом случае, показ мультфильма, который связан или не связан с
темой, юмористическая демонстрация явлений природы);
5) невербальный юмор (например, гримасы, смешная манера
говорить, физический телесный юмор). [Нойлип, 1991]
Джон Роберт Шмитц в своих работах поднимает важность применения
юмора на занятиях по иностранному языку, так как видит его эффективность
в развитии понимания, чтения и слушания, а также выделяет
лингвострановедческую и литературоведческую значимость современных
анекдотов, способных давать актуальный интересный материал для занятий
по иностранному языку. В свою очередь, Шмитц подразделяет уровень на
три группы:
1) универсальный юмор, или юмор, основанный на действительности;
2) юмор, обусловленный культурой;
3) лингвистический юмор, или юмор, основанный на игре слов.
[Шмитц, 2002]
Было проведено множество различных исследований,
подтверждающих эффективность использования юмора (в разумных
пределах) на занятиях по иностранному языку. Почти все приходят к выводу,
что юмор улучшает отношение учащихся к учебе, представление о
полученных знаниях и восприятие курса, своих одноклассников и
преподавателя. Большинство учащихся положительно отзываются о
преподавателях, использующих юмор и считают чувство юмора одним из
важнейших качеств отличного преподавателя. Ценность юмора на уроках
обусловлена большим количеством факторов, из которых хотелось бы
21
особенно выделить непосредственность и улучшенное усвоение лекционного
материала.
Непосредственность. Непосредственность — педагогическое понятие,
означающее степень, до которой преподаватель устанавливает близкие
личные отношения со студентами, в противоположность сохранению
дистанции и сдержанности. [Андерсен, 1979] Наряду с играми, юмор
успешно справляется с созданием непосредственности в классе. Ее уровень
возрастает при:
использовании преподавателем примеров на основе
жизненного опыта;
позволении учащимся обсуждать материал на уроках;
обращении к учащимся по именам;
похвале работы учащихся (как участие на уроке, так и
отдельные работы: контрольные или домашние);
поддержании зрительного контакта с учащимися;
улыбке во время дискуссии;
Немаловажно то, что повышение уровня непосредственности также
сопрягается с положительным отношением учащихся к преподавателю и с
сокращением психологического расстояния между учителем и учениками,
что является результатом использования юмора на занятиях.
Усвоение лекционного материала. Встречается большое количество
работ, затрагивающих тему влияния юмора на усвоение учебного
лекционного материала. Было обнаружено несколько факторов,
позволяющих объяснить эффективность применения юмора на занятиях с
целью улучшить усвоение и запоминание информации на уроках
иностранного языка:
положительные эмоции, которые сопровождают юмор
(радость). С положительными эмоциями связывается общее восприятие
учебы, которая создает новую позитивную установку на обучение, а
22
также влияет на уровень мотивации у учащихся, который, в свою
очередь, влияет на успеваемость;
новизна и эмоциональность юмора. Эти факторы являются
важнейшими для привлечения внимания учащихся и удержании его на
теме урока, что способствует более легкому получению информации;
несоответствующие умственные ассоциации. Для юмора
они стали неотъемлемой частью, они выступают в роли помощников в
сохранении информации в долговременной памяти и в облегчении
процесса когнитивной переработки;
юмористические признаки. Пожалуй, из всех факторов они
являются самыми важными, так как больше всего влияют на
запоминание и усвоение информации, а также помогают легко и
быстро извлекать эту информацию из долговременной памяти на
экзаменах или тестах;
Авнер Зив проводил эксперименты по исследованию влияния юмора на
запоминание информации и смог прийти к некоторым выводам.
Юмористическая информация воспринимается мозгом гораздо лучше
неюмористической, что влияет на ее запоминание, однако не была доказана
польза использования только юмористического материала на занятиях.
Важным фактором для успешного применения юмора является сопряжение
юмористического материала с учебным, они должны быть тесно связаны
друг с другом. Юмор стоит использовать в разумных пределах для
наглядности каких-либо важных понятий.
Таким образом, можно сделать вывод что юмор, часто используется
преподавателями и имеет определенные цели:
проиллюстрировать учебный материал;
сделать занятия более яркими и незабываемыми;
создать благоприятную учебную среду для студентов;
23
улучшить запоминание информации (предъявляемая
в юмористической манере, запоминается лучше, чем
информация, предъявляемая серьезным образом, если это
происходит в одном и том же контексте).
Важнее всего дружелюбная и благоприятная атмосфера, которая
положительно влияет на эмоциональное состояние, пробуждает, поощряет и
поддерживает (как того требуют руководящие принципы) готовность
учащихся к обучению и усилиям, и полезна в реализации требуемых целей
обучения. Кроме того, поскольку „настоящий юмор“ в значительной степени
является социально связующим, в долгосрочной перспективе могут развиться
доверительные отношения между учителем и учеником, которые также могут
оказать положительное влияние на отношения между учениками.
24
Рассуждения Дэвисона о том, что смайлики как лица, которые можно
представить типографскими знаками, были первыми интернет-мемами: это
общение, которое может быть воспроизведено и изменено. Тот, кто понимает
смайлики, может использовать их в дальнейших чатах и изобретать свои
собственные варианты. Эти критерии непосредственно примыкают к
эволюции, основными механизмами которой являются репликация, вариация
и отбор. Онлайн-выбор заключается в том, какие варианты мемов получают
известность, что позволяет им стать шаблоном для дополнительных мемов.
Появление и распространение социальных сетей в начале 2000-х годов
сделало пользователей в сети „просьюмерами“: в то время как они реализуют
информацию, они также могут ее производить. Это расширило пространство
для маневра мемов, дополненное более высокой пропускной способностью,
которая способствовала общению с изображениями и видео.
В широком понимании мем – это некая «идея, образ, объект культуры
(чаще нематериальной), который перенимается многими членами
сообщества». Именно поэтому мемы стали не только частью жизни интернет-
пользователей, но и проявили себя в рекламе и маркетинге, а с 2016 года,
после выборов в США считаются еще и довольно успешным способом
политического общения. Сейчас даже маленький ребенок сможет сказать, что
же такое мем или привести его пример. Мем очень незаметно и довольно
быстро вошел в культурный обиход социальных сетей у людей по всему
миру. Раньше источниками юмора могли быть выступления специальных
артистов, которые можно было посмотреть по телевизору или же
передающиеся их уст в уста анекдоты. Но и те, и другие имели один большой
минус в сравнении с интернет-мемами. Сейчас человек в любой момент
может достать смартфон и просто открыть ленту ВКонтакте или Инстаграм,
чтобы увидеть желанные картинки или видео. А раньше приходилось ждать
определенного дня и времени до просмотра шоу или прихода друга со
свежей порцией анекдотов. Мемы могут представлять собой вербальные,
невербальные и гибридные образования, которые объединяет два ключевых
25
признака: воспроизводимость и высокая скорость циркуляции в Интернете.
Вербальная сторона интернет-мема подтверждает значимость невербального
компонента, то есть способствует юмористическому эффекту. Невербальный
же компонент интернет-мема (рисунок, кадр из кино, фотография видео и
т.п.) можно рассматривать как ядро в понимании семантики мема, ведь
невербальные средства коммуникации оказывают воздействие на органы
чувств, что влечет за собой ассоциации, связанные с памятью зрителя. Мем
является неким «сосудом» для хранения информации, которая связана с
культурой определенной страны и, конечно же, для ее передачи. Конечно, не
каждая информация может «зафорситься» (очень быстро набрать
популярность и охватить большое интернет-пространство). Только в том
случае, если она близка и важна для большинства интернет-пользователей у
нее есть шанс, но все же даже популярная информация может быстро
забыться. Мемы являются отражением стереотипов и феноменов
современного общества, которые являются актуальными и интересными для
современного поколения.
Мемы обеспечивают отличный способ интеграции в обучение, будь то
использование уже созданных мемов или создание новых собственных
мемов. Для использования и постановки целей мемов в классе существует
ряд возможностей. Например, они могут быть использованы для введения в
новую тему или для повторения в начале занятия. Забавные мемы обладают
большим потенциалом для создания возбуждения интереса учащихся и,
таким образом, являются хорошей основой для последующего обсуждения на
уроках иностранного языка.
При работе с интернет-мемами, как и с любым новым материалом
следует помнить, что только после того, как учащимся станет ясно, для чего
им нужно понимание конкретной темы и какие новые, еще скрытые знания
эффективны, при работе с изучаемым материалом, тогда у них появится
направление для продвижения изучения иностранного языка, где они будут
расширять свои знания, доводя их до экспертных.
26
Среди нынешней молодежи вряд ли удастся найти человека, который
не знаком с интернет-мемами. Именно это может позволить учителю
активизировать работу учащихся увеличить их интерес к овладению
иностранным языком. Интернет-мемы обладают большим исследовательским
потенциалом с точки зрения их прагматической направленности, то есть
воздействия на целевую аудиторию, они популярны преимущественно в
молодежной аудитории, а также обладают рядом функций в интернет-
коммуникации и могут в той или иной степени отражать языковые процессы,
а также существующие и зарождающиеся тенденции. Можно сделать вывод,
что в обучении иностранным языкам мемы могут нести в себе не только
языковое, но и лингвострановедческое наполнение.
Особую проблему, но, также, и особый стимул для учащихся
обеспечивает создание собственных мемов. Потому что при этом они не
только могут дать волю своему творчеству, но и должны доказать, что они
поняли заданную тему во всех ее аспектах при создании забавных картинок.
Ибо без глубокого понимания невозможно найти меткую ироническую ноту.
Создание собственных мемов в классе может преследоваться с
различными целями.
Повторение уже рассмотренной темы.
Представление темы, разработанной в группе, с помощью
мема на занятии.
Создание учебных пособий по сложным темам или
словарям.
Составление мем-рассказа на историческую тему или
классического чтения
Но если же говорить не только о создании новых мемов, а об
использовании уже готовых, тот тут список упражнений будет еще больше.
Наверное, самым важным и главным достоинством готовых интернет-мемов
будет то, что они могут быть аутентичными, сейчас есть больше количество
ресурсов, позволяющих заглянуть в другие страны и посмотреть их
27
интернет-мемы. То есть учителям не придется все время мучаться с
созданием или переводом русскоязычных мемов. Еще одним плюсом для
интернет-мемов является то, что они заключают в себе множество функций,
которые позволяют применять их в различных сферах или различными
способами. Данная работа больше сосредоточена на психологической
функции, которая позволяет влиять на уровень эмоционального напряжения
у учащихся.
Но не стоит забывать, что мемы являются средством наглядности
нового поколения, ведь кроме психологической функции, они могут обучать
чему-то новому, будь то лексика или грамматика; они могут развивать
различные навыки и умения, например, говорение и даже навыки умственной
деятельности, ведь просто посмотреть на картинку и прочитать текст
недостаточно для должного понимания, необходимо подумать и сопоставить
информацию в меме со своими знаниями мира.
35
2.1. Исследование влияния интернет-мемов на эмоциональное
напряжение у учащихся на занятиях по иностранному языку.
39
неблагоприятные эмоциональные отношения, несформированность
систем управления и контроля своей деятельности)
Таблица 1
Результаты исследования уровней эмоционального напряжения в
экспериментальной группе (ЭГ) и контрольной группе (КГ) до
формирующего эксперимента
Уровень
эмоционального
напряжения
1 2 3 4
Классы ЭГ/КГ ЭГ/КГ ЭГ/КГ ЭГ/КГ
(чел.) (чел.) (чел.) (чел.)
7/7 класс(14ч) 8/7 5/5 1/1 0/1
8/8 класс(12ч) 7/5 4/5 1/2 0/0
9/9 класс (15ч) 5/6 5/4 3/4 2/1
10/10 класс(14ч) 3/3 3/4 6/4 2/3
11/11 класс(16ч) 1/3 5/4 7/7 3/2
40
мемов. Дальнейшие описания позволят показать разнообразность
использования мемов на уроках. Все использованные мемы были тщательно
подобраны под тематическое наполнение урока.
1. Предъявление новой темы.
Часто встречается, что учителя, особенно молодые и неопытные,
сталкиваются с проблемой того, как начать урок или же как познакомить
учащихся с новой темой. Для такой ситуации прекрасно подойдут интернет-
мемы. Они не только позволят создать расслабленную и дружескую
обстановку в коллективе, но и зададут темп всего урока, а также позволят
привлечь и удерживать внимание учащихся.
Учитель может начинать предъявление новой темы с обращение
внимания учащихся на мем на экране, учащиеся могут самостоятельно
предположить тему урока, либо учитель может задавать вопросы, связанные
с темой и интернет-мемом.
Например, для предъявления тем «Здоровый образ жизни» или
«Занятия спортом» (Рис.1) учитель может сказать следующее:
У: Обратите внимание на экран, внимательно посмотрите на мем и
скажите, о чем пойдет речь на сегодняшнем занятии?
Или же:
У: Обратите внимание на мем на экране! Вы когда-нибудь задавались
подобным вопросом? Как скоро вы ждали результаты от первой
тренировки? Часто ли вы тренируетесь? В зале или дома?
41
Рисунок 1
Приложения 1в – 4в могут использоваться для предъявления
следующих тем: «Знакомство», «Артикли», «Склонение слабых
существительных», «Отделяемые приставки»
2. Предъявление нового материала.
Использование интернет-мемов для предъявления нового материала
поможет облегчить учащимся его понимание и позволит снизить уровень
эмоционального напряжения, связанный с изучением чего-то нового и
возможными ошибками в употреблении этого материала.
Специфика интернет-мемов позволяет использовать их для
предъявления различных видов материала.
2.1. Грамматический материал.
Грамматика – порядок слов в предложении с союзом wenn
Путь предъявления – индуктивный
У: Обратите внимание на экран, на нем представлены разные мемы,
некоторые из них могут быть вам знакомы из социальных сетей.
Переведите их и проанализируйте, что же между ними общего и какой
вывод мы можем сделать.
Учащиеся рассматривают интернет-мемы (Рис.2,), в которых
присутствуют конструкция с союзом wenn, переводят их самостоятельно
(способ семантизации – беспереводный, поскольку, по знакомым словам, и
визуальной части мема можно легко догадаться о его смысле). После этого
учащиеся делают вывод о порядке слов в подобных предложениях.
42
Рисунок 2
Организация тренировки для закрепления нового грамматического
материала:
Задание 1. Написать предложения с использованием новой
грамматической конструкции, подходящие к представленным мемам или же
на отвлеченную тематику.
Задание 2. Парная работа, где учащиеся обмениваются предложениями
с новой грамматической конструкцией на русском языке и переводят их.
Задание 3. Работа целым классом. Учитель дает ситуацию, например,
«я сделаю домашнюю работу, когда…», учащиеся по цепочке рассказывают
условия, при которых будут выполнять домашнюю работу. Ситуация может
быть заменена на любую другую, также как и местоимение, для усложнения
задания.
Дополнительные мемы, которые были использованы для предъявления
данного грамматического материала находятся в Приложении (5в – 8в)
2.2. Лексический материал.
Лексика – тема «Покупки», подтема – «Банкоматы»
Способ семантизации – переводный
Учащиеся получают раздаточный материал в виде интернет-мема о
типа людей перед банкоматом, содержащего в себе полезные для темы фразы
и выражения. (Рис.3)
43
У: Внимательно изучите график на меме, обратите внимание на
незнакомые слова, они выписаны на доске.
Рисунок 3
Организация тренировки в употреблении нового лексического
материала:
Задание 1. Написать предложения с употреблением НЛЕ.
Задание 2. Написать небольшой рассказ про случай у банкомата с
использованием НЛЕ.
Задание 3. Игра. Учащиеся получают раздаточный материал в виде
карточек «Finde jemanden, der…» со знакомыми и новыми ЛЕ.
Задача – как можно быстрее заполнить карточку именами своих
одноклассников.
Дополнительные мемы, которые можно использовать для повторения
или изучения лексики по новой теме, находятся в Приложении (9в – 10в)
2.3. Лингвострановедческий материал.
Для изучения иностранного языка важно понимание культуры и
особенностей его страны, поэтому лингвострановедческая информация
позволяет лучше узнавать и язык, и страну. Интернет-мемы в данном случае
обеспечат лучшее запоминание важной информации.
Учитель может использовать их как причину для дискуссии или же
просто предоставить факт или стереотип в шуточной форме.
44
Так, например, мем про Винни Пуха, показывает нам особенности того,
как можно переспрашивать людей в Германии и как они чаще всего это
делают. Здесь можно провести аналогию с Россией и с видами
переспрашивания, характерными для нас, и выделить схожести и различия.
(Рис.4)
Рисунок 4
Другие интернет-мемы со стереотипами и лингвострановедческими фактами
находятся в Приложении (11в – 13в)
3. Развитие навыков и умений говорения (диалогическая и
монологическая речь).
Интернет-мем может быть отличным толчком для развития навыков и
умений говорения, так как он будет либо отражать тематику, важную для
учащихся, либо будет содержать в себе фразу, которую можно подвергнуть
интерпретации.
Например, учащиеся рассматривают мем Ожидание/Реальность на тему
отдыха на природе. (Рис.5)
45
Рисунок 5
Задание 1. Составить групповую дискуссию с плюсами и минусами
отдыха на природе.
Задание 2. Составить монологическое высказывание на тему «Почему
мне нравится отдыхать на природе?»
Задание 3. Составить диалог, в котором один из учащихся рассказывает
о недавнем отдыхе на природе, а второй задает ему вопросы и дает
комментарии.
Также можно использовать другие интернет-мемы (Приложение 14в –
15в) для речевых заданий на темы «Что делать после учебы?» и «Здоровый
образ жизни».
4. Творческие задания.
Творческие задания и игры могут быть связаны с любой темой или же с
любым необходимым материалом (грамматическим, лексическим,
фонетическим и т.д.), но здесь хотелось бы поговорить о таких заданиях,
которые могут не требовать привязки к чему-то конкретному, а способны
существовать самостоятельно. Такие задания могут быть использованы
учителями в качестве дополнительных упражнений, в том случае, если в
конце урока осталось время и нечем его занять; в качестве промежуточного
задания в середине урока, чтобы дать учащимся небольшой отдых и
эмоциональную разрядку в связи с долгой работой, это позволяет улучшить
их моральное состояние и переключиться со сложного материала на что-то
46
непринужденное; и даже сам урок можно начать с такого творческого
задания, не перекликающегося с будущей темой, чтобы с самого начала
позволить уровню эмоционального напряжения снизиться, что поможет
учащимся провести этот урок в хорошем и расслабленном состоянии.
Задание 1. Придумайте историю.
Учащиеся получают интернет-мемы без текстового сопровождения.
(Приложение 16в – 18в)
У: Разделитесь на 4 группы, внимательно изучите полученные вами
мемы и постарайтесь придумать историю. Располагайте мемы в нужном
вам порядке, не забывайте, что между картинками должна быть
логическая связь.
Чтобы усложнить данное задание можно предложить учащимся мемы с
текстовым сопровождением, в таком случае им будет нужно включать это
сопровождение в свои истории, чтобы не потерять их смысл.
Задание 2. Ромашка.
Учащиеся получают раздаточный материал в виде сердцевины
ромашки с интернет-мемом на тему «Здоровое питание» и пустыми
лепестками. (Рис.6)
У: Посмотрите внимательно на мем, как вы думаете, с какой темой
он связан? Правильно, здоровое питание. Разделитесь на 4 команды и
заполните лепестки ромашки словами и выражениями по теме, которые вы
помните. В конце мы соберем с вами ромашки и узнаем, какая команда
вспомнила больше всех фраз!
47
Рисунок 6
48
Рисунок 7
Задание 2. Пропущенное слово
Данное упражнение подходит для проверки изученных лексических
единиц и по своей структуре похоже на предыдущее. Поскольку трудно
найти нужное количество мемов со всеми необходимыми ЛЕ, в данном
упражнении более удачным будет использование мемов-комиксов, чья
структура позволяет спокойно заменить исходный текст на необходимый.
Учащиеся получают раздаточный материал в виде интернет-мемов с
пропущенными в них словами. (Рис.8)
У: В полученных вами интернет-мемах пропущены слова или
выражения, которые мы с вами изучали. Внимательно прочитайте и
вставьте необходимую фразу.
Рисунок 8
49
Задание 3. Найди ошибки (грамматический материал)
Это упражнение отлично подходит для проверки различных видов
явлений (грамматических, орфографических, лексических и т.д.)
Учащиеся получают интернет-мемы, в которых присутствует
грамматическая конструкция с союзом dass. (Рис.9)
У: Внимательно посмотрите на мемы и исправьте ошибки там, где
это необходимо. В задании присутствуют предложения без ошибок.
Рисунок 9
50
Таблица 2
Результаты исследования уровней эмоционального напряжения в
экспериментальной группе (ЭГ) и контрольной группе (КГ) после
формирующего эксперимента
Уровень
эмоционального
напряжения
1 2 3 4
Классы ЭГ/КГ ЭГ/КГ (чел.) ЭГ/КГ (чел.) ЭГ/КГ (чел.)
(чел.)
7/7 класс(14ч) 9/7 5/5 0/1 0/1
8/8 класс(12ч) 7/5 5/6 0/1 0/0
9/9 7/5 7/4 1/4 1/2
класс (15ч)
10/10 класс(14ч) 6/3 5/4 2/5 1/2
11/11 класс(16ч) 5/3 6/3 3/6 2/4
51
В целом, можно сделать вывод о том, что мемы действительно могут
положительно влиять на эмоциональное состояние учащихся и снимать
стресс на уроках иностранного языка.
Выводы по главе 2
53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
55
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Агафонова А.А. Мем как видеовербальный текст // Сборник статей по
результатам III научной конференции молодых ученых 17.05.2018 г.
(ДИЯ НИУ ВШЭ) Выпуск 2, Москва, 2018. С. 8-15
2. Бахарева И.А. Игра как средство обучения на уроках английского
языка // Выпускная квалификационная работа, 2015, С. 27-30
3. Вешнякова А.В. Лингвокреативный аспект интернет-мемов //
Выпускная квалификационная работа, Санкт-Петербург, 2016. С. 5-9
4. Газман О.С. Роль игры в формировании личности школьника // Совет.
педагогика, 1982, С. 26-31.
5. Гез Н.И. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней
школе // Издательство: Высшая школа, М., 1982. С. 374
6. Головин С.Ю. Словарь практического психолога // Харвест, АСТ, М.,
1998, С. 565
7. Голубева А.Р., Семилет Т.А. Мем как феномен культуры // Культура и
текст №3, 2017. С. 193-203
8. Гузаерова Р. Интернет-мем как знак современного медиапространства
// Филология и культура, №2, 2017. С. 50-54
9. Докинз, Р. Эгоистичный ген // Изд-во: АСТ, Corpus, М., 2016. С. 318
10. Загоруйко А.О., Ефремова М.А. Потенциал использования интернет-
мемов в качестве обучающего средства // Вопросы методики
преподавания в вузе, Том 8, № 28, 2019. С.12-21
11. Залесская Н.А. Роль интернет-мемов в обучении иностранному языку
// Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные
вопросы и перспективы развития: материалы IV Междунар. науч.-
практ. конф., Минск, 19–20 марта 2020 г, Минск: БГУ, 2020. С. 198-202
12. Зиновьева Н.А. Воздействие мемов на Интернет-пользователей:
типология Интернет-мемов // Вестник экономики, права и социологии,
№ 1, Санкт-Петербург, 2015. С. 195-200
56
13. Ильина М.Г. Игровые методы в преподавании иностранных языков на
начальном этапе обучения // Курсовая работа, 2007, С. 13-18
14. Кон И.С. Социология личности // Изд-во: Политиздат, М. 1967. С. 383
15. Лысенко Е.Н. Интернет-мемы в коммуникации молодежи // Вестник
СПбГУ, Социология, Том 10, Выпуск 4, 2017. С. 410-424
16. Мартин Р. Психология юмора // Изд-во: Питер Пресс, М., 2009 С. 396-
407.
17. Мастренкова А.Д. Использование игровых приемов на уроках
иностранного языка // Университетский комплекс как региональный
центр образования, науки и культуры, 2015, С. 2739-2746
18. Моисеенко Л.В. Интернет-мем как единица социально-культурного
контента // Вестник МГЛУ, Выпуск 27, Москва, 2015. С. 104-114
19. Нежура, Е.А. Новые типы креолизованных текстов в
коммуникативном пространстве интернета // Теория языка и
межкультурная коммуникация, № 2, 2012. С. 47-52.
20. Никитина О.А., Гудкова О.А., Зандер Ф. Интернет-мем как
мультимодальный феномен немецкоязычного интернет-дискурса //
Язык и культура, № 43, Тула, 2019. С. 74-87
21. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. //
Издательство: Просвещение, М., 1989. С. 223
22. Седлярова О.М., Соловьева Н.С., Ненашева Ю.А. Методика работы с
интернет-мемами в процессе формирования социокультурной
компетенции старшеклассников при обучении иностранному языку //
Филологические науки. Вопросы теории и практики, Том 12, Выпуск
11, 2019. C. 451-456
23. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии //
Издательство: Народное образование, М., 1998. С. 256
24. Сорокин, Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная
функция // Оптимизация речевого воздействия, Москва, 1990. С. 180-
181
57
25. Трофименко Т.М., Москалева С.И. Игра на занятии по иностранному
языку: традиции и новаторство // Теория и практика иностранного
языка в высшей школе, 2020, С. 126-129
26. Фесенко И.В. Игровые приемы обучения письму на начальном этапе
овладения иностранным языком // Выпускная квалификационная
работа, 2011, С. 9-12
27. Фетисова А.А. Использование Интернет-мемов в практике
преподавания иностранных языков // Современное языковое
образование: инновации, проблемы, решения. Сб. науч. трудов,
Москва, 2015. С. 106-110
28. Широкова Ю.В. Игровые приемы в обучении английскому языку //
Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация, 2019, С. 153-
159
29. Щурина, Ю.В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации //
Научный диалог, № 3, Екатеринбург, 2012. С. 160-172
30. Щурина Ю.В. Интернет-мемы как средство межкультурной
коммуникации // Известия Волгоградского государственного
педагогического университета, 2013, С. 34-38
31. Щурина Ю.В. Интернет-мемы: проблема типологии // Вестник
череповецкого государственного университета, №6, 2014, С. 85-89
32. Andersen, J. F. Teacher immediacy as a predictor of teaching effectiveness.
// Communication Yearbook 3, 1979. 543-559 p.
33. Bolshakova M.G. Internet meme as a means of linguo-cultural competence
development. // LINGUANET, 2019. 124-126 p.
34. Herwig J. Fluktuierende Kollektive, lebendiges Archiv. Semiologische
Praktiken im Imageboard 4chan // Inszenierung von «Weiblichkeit». Zu
Konstruktion von Körperbildern in der Kunst, 2010. S. 1–16
35. Martin, R. A. Humor, laughter, and physical health: Methodological issues
and research findings. // Psychological Bulletin, 2001. 504-519 p.
58
36. Martin, R. A. Is laughter the best medicine? Humor, laughter, and physical
health. // Current Directions in Psychological Science, 2002. 216-220 p.
37. Neuliep, J. W. An examination of the content of high school teachers’ hu-
mor in the classroom and the development of an inductively derived taxon-
omy of classroom humor. // Communication Education, 1991. 343-355 p.
38. Prescher T. Memes als moderne Bildungsmedien: Humor als Medium
pädagogischer Interaktion zur Wissenskonstruktion im Physikunterricht. //
DIPF., 2015. S. 147-175
39. Schmitz J.R., Humor as a pedagogical tool in foreign language and transla-
tion courses // 200 Humor, 2002. S. 89-113
40. Simpson, J. A., & Weiner, E. S. C. The Oxford English dictionary (2nd ed.,
Vol. 7). // Oxford: Clarendon Press, 1989.
41. Han Y. Memeing to Learning: Exploring Meaning-Making in a Language-
Learning Chat Group // Technology in Language Teaching & Learning,
2019. 68-90 p.
42. Hirsch N. Unterricht digital. Methoden, Didaktik und Praxisbeispiele für
das Lernen mit Online-Tools // Open Educational Resource, 2020
43. Na L. The Help and Influence of Memetics Theory in Applied Linguistic on
Second Language Acquisition Teaching // Advances in Social Science, Edu-
cation and Humanities Research, volume 101, 2017. 309-312 p.
44. Методика определения уровня эмоциональной напряженности URL:
https://pandia.ru/text/80/079/8545.php (Дата обращения: 10.11.2020)
45. Ich iel - selbsties der seele URL: https://www.reddit.com/r/ich_iel/ (Дата
обращения: 3.11.2020)
59
ПРИЛОЖЕНИЕ А
Тестирование на основе методики Н. М. Пейсахова и Г. Ш. Габдреевой для
определения уровня эмоционального напряжения.
Вопрос Отве Вопрос Отве Вопрос Отве
т т т
1. Мне с трудом Да 11. Я с трудом Да 21. У меня Да
удается Нет сосредоточиваюс Нет обычно не Нет
сосредоточить Не ь на каком-либо Не бывает Не
свое внимание знаю задании, и это знаю головных болей знаю
на уроке раздражает меня. после
длительного
напряжения
2. Отступление Да 12. Несмотря на Да 22. Меня ничто Да
учителя от Нет уверенность в Нет не может Нет
основной темы Не своих знаниях, я Не вывести из Не
сильно знаю испытываю страх знаю хорошего знаю
отвлекает меня перед опросом на расположения
уроке и на духа.
экзамене.
3. Меня Да 13. Порой мне Да 23. Да
постоянно Нет кажется, что я не Нет Невыполненное Нет
тревожат Не смогу усвоить Не задание или Не
мысли о знаю весь учебный знаю контрольная знаю
предстоящей материал, и это работа не
контрольной меня раздражает. волнуют меня.
работе,
экзамене
60
4. Иногда мне Да 14. Во время Да 24. Я не Да
кажется, что Нет ответа на уроке я Нет волнуюсь и не Нет
мои знания по Не обычно сильно Не испытываю Не
отдельным знаю смущаюсь. знаю сильного знаю
предметам сердцебиения
ничтожны перед ответом
на уроке,
экзамене, если
уверен в своих
знаниях.
5. Отчаявшись Да 15. Возможные Да 25. Я обычно в Да
выполнить Нет неудачи на Нет числе первых Нет
какое-нибудь Не экзамене или при Не заканчиваю Не
задание, я знаю ответе на уроке знаю контрольную знаю
опускаю руки очень тревожат работу или иду
меня. отвечать на
экзамене и
стараюсь не
думать о
возможных
ошибках.
6. Я не успеваю Да 16. Во время Да 26. Мне обычно Да
усвоить Нет выступления я Нет не требуется Нет
учебный Не начинаю Не много времени Не
материал, и это знаю заикаться. знаю на знаю
вызывает обдумывание
чувство дополнительны
неуважения к х вопросов,
себе задаваемых
61
учителем.
7. Я болезненно Да 17. Мое Да 27. Насмешки Да
реагирую на Нет состояние во Нет одноклассников Нет
критические Не многом зависит Не не портят мне Не
замечания знаю от успешности знаю настроение. знаю
учителя. выполнения
учебного
задания.
62
сделать все, что
планирую.
63
ПРИЛОЖЕНИ Б
Анкета «Мемы на уроках»
Вопрос Ответ
Укажите Ваш возраст Открытый ответ
Знаете ли Вы, что такое мем? 1.Да
2.Нет
3.Затрудняюсь ответить
Как Вы относитесь к мемам? 1.Положительно
2.Отрицательно
3.Затрудняюсь ответить
Часто ли Вы встречаете мемы в 1.Постоянно
социальных сетях? (Вконтакте, 2.Часто
Инстаграм и прочее) 3.Иногда
4.Редко
5.Ни разу
Часто ли Вы используете мемы в 1.Постоянно
общении? 2.Часто
3.Иногда
4.Редко
5.Не использую
Пробовали ли Вы создавать мемы? 1.Да
2.Нет
Чем обусловлена популярность 1.краткие и емкие
мемов? Они... 2.выразительные
3.имеют развлекательный характер
4.близки и понятны большинству
людей
5.обладают сильным эмоциональным
посылом
62
6.легко и быстро распространяются
7.Другое:
Как Вы относитесь к мемам на 1.Очень нравятся
иностранном языке? (английский, 2.Иногда можно посмотреть
немецкий) 3.Не интересуюсь такими
4.Не понимаю шуток/не могу
перевести
Как Вы считаете, будет ли 1.Да
использование мемов на занятиях по 2.Нет
иностранному языку эффективным? 3.Затрудняюсь ответить
Хотели ли бы Вы изучать 1.Да
иностранный язык с использованием 2.Нет
мемов? 3.Затрудняюсь ответить
63
ПРИЛОЖЕНИЕ В
Интернет-мемы для упражнений
Приложение 1в
Приложение 2в
64
Приложение 3в
Приложение 4в
65
Приложение 5в
Приложение 6в
Приложение 7в
66
Приложение 8в
Приложение 9в
Приложение 10в
67
Приложение 11в
Приложение 12в
Приложение 13в
68
Приложение 14в
Приложение 15в
Приложение 16в
69
Приложение 17в
Приложение 18в
70
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
Примеры видов интернет-мемов
Приложение 1г
Приложение 2г
71
Приложение 4г
Приложение 5г
72
Приложение 6г
Приложение 7г
Приложение 8г
73