Вы находитесь на странице: 1из 70

ШАГ 1.

«НЕ-изменяемость» английских определений.


«Определения» - это слова, которые «определяют» качество или состояние предметов или лиц. Они
отвечают на вопрос «Какой?/Какая?/Какое?/Какие?» и пр.
Например: «синий», «зелёный», «большой», «красивый»
и т.д.
Русские определения изменяются
(«синий-синего-синим» и пр.) –
английские же определения НЕ изменяются никак:
ни по родам, ни по числам, ни по падежам.
Это очень удобно, поскольку
Вы просто будете брать определение прямо из словаря
и ничего с ним не делать !!!
май = мой - my
ёо = твой - your
биг = большой - big
клиин = чистый - clean
тэйбл = стол - table
бэд = кровать - bed
Мой большой чистый стол
Моего большого чистого стола Май биг клиин тэйбл.
Моим большим чистым столом My big clean table.
Моему большому чистому столу

Как видите, ни одно англ. определение не изменилось!

Твоя большая чистая кровать


Твою большую чистую кровать Ёо биг клиин бэд.
Твоей большой чистой кровать Your big clean bed.
Твоей большой чистой кроватью

Надеюсь, Вы понимаете, что


вместо определений “my / your / big / clean”
Вы можете брать
ЛЮБЫЕ другие английские определения –
- и они всё равно не будут изменяться !!!
***
ШАГ 2.

МножеSтвенное число Sуществительных.

А вот английское существительное может изменяться –


- но только одним способом:

его можно поставить во множеSтвенное чиSло!


Всё тоже очень просто – в 99% случаев
чтобы из одного анг лийского «стол-а»
сделать МНОГО «стол-ов»,
нужно К английскому «стол-у» прибавить звук “+S”.
А определения английские изменяться не будут –
- они какими были, такими и останутся:

Мои большие чистые столЫ


Моих больших чистых столОВ Май биг клин тэйблЗ.
Моим большим чистым столАМ My big clean tableS,
Моими большими чистыми столАМИ НЕизменённые!
Моих больших чистых столАХ

и т.д.

НЮАНС.
Иногда “+S” прямо к слову прибавить трудно,
поскольку его не слышно,
например: tax+s = taxS = налогИ.

В этих случая “+S” «отделяют» от слова –


- тогда окончание выглядит уже как “+ES”,
а произносится всегда как «-ИЗ»:

бушь - bush = куст, и: бушьИЗ - bushES = кустЫ,


флэшь - flash = вспышка, и: флэшьИЗ - flashES = вспышкИ,
тэкс - tax = налог, и: тэксИЗ - taxES = налогИ:

my big taxes = мои/-х/-м/-ими больши/-е/-их/-им/-ими


налог/-и/-ов/-ам/-ами.
***
ШАГ 3. НЕ-изменяемость английского глагола
в настоящем времени.
Запомните, что
в настоящем времени
после субъектов во множеSтвенном числе и после «Я»,
то есть после слов «Я / ты / Вы / вы / мы / они»
«Ай / юу / wи / ðэй»
и после существительных во множеSтвенном числе
(«Мои кошки …», «Твои девушки …» пр.)
английский глагол изменять не надо –
- берите и его прямо из словаря
и ничего с ним не делайте !!!
Обратите внимание на то, что
все эти ↑ субъекты
(то есть «действующие лица»: «вы-мы-они-Мои собаки»)
стоят во множеSтвенном числе (кроме слова «Я» !!!).

СЛОВА для работы:


Я = Ай - I много = элот ов … - a lot of …
ты = юу - you читать = риид - read
вы = юу - you писать = райт - write
Вы = юу - you покупать = бай - buy
мы = wи - we новый = нъюу - new
они = ðэй - they Английский = Инглишь - English
друг = фрэнд - friend и = энд - and
книга = бук - book каждый = эври - every
налог = тэкс - tax день = дэй - day
песня = сонг - song платить = пэй - pay
продавать = сэл - sell знать = ноу - know
А теперь просто складывайте слова
(субъекты + глаголы)
не изменяя глаголов!

Любой Любой Любой


субъект + НЕизменённый глагол: + объект:
(из перечисл. выше): ↓

I ↓
you ↓
Every we buy
day + they + read + a lot of books.
my friendS write
your girlS

Переведите на английский,
не изменяя глаголы (в настоящем времени!)
и закрывая от себя подстрочную подсказку,
а потом проверяя себя по ней.
Cмело заменяйте одни английские слова на другие !!!:
Каждый день мы продаём много новых Английских книг.
Эври дэй wи сэл элот ов нъюу Инглишь букс.
Every day we sell a lot of new English books.
Мои друзья знают много хороших Русских песен.
Май фрэндз ноу элот ов гуд Рашьн сонгз.
My friends know a lot of good Russian songs.
Наши девушки платят большие налоги каждый месяц.
Ауэ гёолз пэй биг тэксиз эври манф.
Our girls pay big taxes every month.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЯСНЕНИЯ:

1. По-Английски
названия Языков, Народов, Национальностей, Групп,
Дней Недели, Месяцев
пишутся всегда с Большой Буквы:

По-Английски с Большой Буквы


Пишутся (нам вопреки!)
Месяц, Группа, Дни Недели,
Нации и Языки!;
***
2. Местоимение “I” – Ай = «Я»
Всегда пишется Одной Большой Буквой
(независимо от того,
находится оно в начале или в середине предложения):
И Одной Буквой Большой
Пишут Бритты Слово «Ай» (“I”) -
- Будь внимательней, дружок!:
«Я-кать» ты не забывай !!!;
ВНИМАНИЕ !!!
3. Есть 10 англ. существит., к которым “+S” не прибавляют,
поскольку у них остались свои формы множественного числа.
Вот все эти 10 «не-правильных» существительных:

Единств. число: → Их множ. число:

сhild - чайлд children - чылдрэн


ребёнок дети

man - мæн men - мэн


человек; мужчина мужчины

woman- wумэн women - wимин


женщина женщины

foot - фут feet - фиит


нога (ступня) ноги (ступни)

tooth - тууθ teeth - тииθ


зуб зубы

goose - гуус geese - гиис


гусь гуси

mouse - маус mice - майс


мышь, мышка мыши
louse - лаус lice - лайс
вошь вши

ox - окс oxen - оксэн


вол волы

penny - пэни pence - пэнс


пенни (1/100 фунта) пенсы

«В конце “children” НЕТ “плюс S” !!!


В конце “womеn” - тоже!
Но и это - МНОЖ. число !!!
(Хоть и не похоже !!!)».

Выучите эти ← 10 слов сразу же! И не важно, как часто Вам приходится использовать, например, слово
“lice” – зато как круто Вы сможете щеголять знанием даже таких слов!
***
Но обратите внимание!
После существительных во множественном числе
в настоящем времени
также нужно использовать
неизменённый глагол прямо из словаря!
***
Значит:
Наши дети + платят + много + городских налогов.
Ауэ чылдрэн + пэй + элот ов + сити тэксиз.
Our children + pay + a lot of + city taxes.

Твои женщины + используют + слишком много + косметики.


Ёо wимин + юуз + туу матч + мэйк ап.
Your women + use + too much + make up.

Как видите, глаголы


“pay” = «платить»
и “use” = «пользоваться»
остались не изменены !!!
Разберите следующий текст,
в котором есть и 9 «неправильных» существительных,
и в которых глагол в настоящем времени не изменяется!:

Каждый день Эври дэй


Every day
наши умные дети ауэ клевэ чылдрэн
our сlever сhildren
моют свои ноги wошь ðээ фиит
wash their feet
и чистят свои зубы. æнд брашь ðээ тииθ.
and brush their teeth.
Тем временем Миинwайл
Meanwhile
мужчины и женщины мэн æнд wимин
men and women
помогают нашим хэлп ауэ
help our
смелым гусям брэйв гиис
brave geese
охотиться на + вшей, хант + лайс
hunt + liсe
живущих на наших ливинг он ауэ
living on our
милых мышах и волах. найс майс æнд оксн.
niсe miсe and oxen.

ПРАКТИКУМ.
Постарайтесь не заглядывать на следующую страницу!

1. Я + знаю + этих старых толстых + гусей.


2. Я + мою + свои ноги + каждый день.
3. Ты + видишь + тех милых весёлых + женщин.
4. Ты + чистишь + свои зубы + каждое утро.
5. Вы + любите + всех умных и сильных + мужчин.
6. Мы + платим + кучу пенсов + за этих волов.
7. Они + преподают + прилежным + детям.
+
8. Мои ученики + кормят + жадных + мышей.
9. Наши обезьяны + охотятся на + своих вшей.

СЛОВА.
знать = ноу - know умный = клевэ - clever
старый = оулд - old сильный = стронг - strong
толстый = фæт - fat платить = пэй - pay
мыть = wошь - wash преподавать = тыытч - teach
видеть = сии - see прилежный = дилиджент
милый = найс - nice кормить = фиид - feed
весёлый = мэри - merry жадный = грииди - greedy
чистить (зубы) = брашь обезьяна = манки - monkey
утро = моонинг - morning охотиться на … = хант … - hunt
(Aнгл. глагол “hunt” используется БЕЗ предлога!).
ПЕРЕВОДЫ.
Вспомните, что в настоящем времени
после слов “I / you / we / they”
и после существительных во множественном числе
английский глагол не изменяется !!!

1. I + know + these fat old + geese.


2. I + wash + my feet + every day.
3. You + see + those nice merry + women.
4. You + brush + your teeth + every morning.
5. You + love + all clever and strong + men.
6. We + pay + a lot of pence + for these oxen.
7. They + teach + diligent + children.
+
8. My pupils + feed + greedy + mice.
9. Our monkeys + hunt * + their lice.

ВНИМАНИЕ !!!
Посмотрите ещё раз:
Ни один ↑ глагол не изменён -
- они все просто взяты из словаря !!!
* Cм. след. страницу.
ОБОГАЩЕНИЕ.
Есть английские глаголы,
которые используются БЕЗ предлогов после них.

Выучите несколько таких глаголов:

answer - аансэ … = отвечать на …


enter - энтэ … = входить в …
drive - драйв … = ездить на …
hunt - хант … = охотиться на …
join - джёйн … = вступить в …;
присоединиться к …
marry - мæри … = жениться на …;
выйти замуж за …
miss - мисс … = скучать по …
watch - wотч … = наблюдать за ….
следить за …

ПРИМЕРЫ:

Я выйду за тебя замуж! = Ай wил мæри юу!


I will marry you!
Присоединяйся к + нам! = Джёйн + ас!
Join + us!

Ответь на + мой вопрос! = Аансэ + май кwэщн!


Answer + my question!
ШАГ 4.
«Зубодробительное правило» №1.

Английское предложение
никогда
не начинается с объектных местоимений -
- а только с субъектных !!!

(А «субъект» - это тот, кто действует!).

Субъектные местоимения – это


«Я / ты / вы / он / она / оно / мы / они» =
= “I / you / he / she / it / we / they”
«Ай / юу / хи / шьи / ит / wи / ðэй» -
- вызубрите их!

Чтобы Вы не путались,
я пока не буду давать Вам английские объектные местоимения - – выучим их чуть позже (стр. 51) …

Но что это такое, я скажу –


- это слова типа «Меня-Мне …», «Его-Ему …», «Нас-Нам …» и т.д.

Значит (и это ооочень важно!),


английское предложение не может начинаться со слов
«Меня …» или «Нас …»
(хотя русские предложения с этих слов начинаться могут),
а только со слов «Я …» или «МЫ …» !!!
Чтобы Вам было легче это понять и запомнить,
я создал так называемые Русско-Русские Формулы (РРФ) –
- то есть 100%-е русские «кальки» английских выражений.

Эти РРФ
можно сразу же слово в слово переводить на английский:

Англичане =→ РРФ: = По-английски:


НЕ говорят:

Мне хочется … =→ Я хочу … = Ай wонт …


I want …

Нам нравится … =→ МЫ любим … = WИ лайк …


WE like …

Им нужно … =→ ОНИ нуждаются в … = ĐЭЙ ниид …


THEY need …

Его наказали =→ ОН был наказан= ХИ wоз панишьт.


HE was punished.
***
Значит,
если русское предложение
начинается, например, со слова «Меня …»,
то тут же на автомате превращайте его
в→ слово «Я» = «Ай» - и т.п.
Мне нравится + Ваша новая Английская шляпа!

АЙ лайк + ёо нъюу Инглишь хэт.
I like + your new English hat.
КАК легче «переводить» наши объектные местоимения
в наши же→ субъектные ..?

Чтобы Вы не путались и чтобы Вы быстрее соображали,


с КАКОГО местоимения
нужно начинать английское предложение,
я придумал такой вот «переходник»:

Объектное → Соответствующее ему


местоимение: субъектное местоимение,
↓ только с которого
↓ может начинаться
↓ английское предложение:
↓ ↓
Дай МНЕ денег – и Я пойду в кино!

Дай ЕМУ денег - и ОН пойдёт в кино!

Дай ЕЙ денег - и ОНА пойдёт в кино!

Дай НАМ денег - и МЫ пойдём в кино!

Дай ИМ денег - и ОНИ пойдут в кино!

ПОВТОР:

Я = Ай … - I… ТОЛЬКО
Он = Хи … - He … с ← этих
Она = Шьи … - She … местоимений
Мы = Wи … - We … может начинаться
Они = Ɖэй … - They … англ. предложение!

Здесь ↑ нет местоимений “You” и “It” - это потому, что они


и в субъектной, и в объектной форме ОДИНАКОВЫ !!!
«Зубодробительное правило» №2.

а. ПРОСТАЯ формулировка
этого очень важного для Вашей англограмотности правила:
в любом времени
после глаголов, данных ниже,
перед последующими глаголами
нужно ставить словечко «ту» = “to”:

хотеть = wонт - want (to …)


планировать = плэн - plan (to …)
намереваться = интэнд - intend (to …)
нравиться = лайк - like (to …)
пробовать, стараться = трай - try (to …)
решать (что-то сделать) = дисайд - decide (to …)
предпочитать = прифёо - prefer (to …).

ЗНАЧИТ:
запоминайте сразу же «кусками»:
I want to
You plan to build.
We intend to buy. (Список англ. слов
They like to + sell. имеется
I try to write. на след. странице).
We decide to read, и т.д.
They prefer to
СЛОВА:

build - билд = строить


buy - бай = покупать, купить
sell - сэл = прода(ва)ть
write - райт = (на-)писать
read - риид = (про-)читать
steal - стиил = (у-)красть, воровать
count - каунт = (со-, под-)считать
close - клоуз = закры(ва)ть
open - оупэн = откры(ва)ть
give - гив = да(ва)ть
take - тэйк = брать
eat - иит = есть, кушать
drink - дринк = (вы-)пить
speak - спиик = говорить
go - гоу = идти; уходить
sleep - слиип = спать
live - лив = жить
leave - лиив = уходить, уезжать
wash - wошь = мыть; стирать
answer - аансэ = отвечать
ask - ааск = спрашивать
work - wёок = = работать
Переведите на английский, пользуясь данными выше словами
и не заглядывая во вторые и третьи строчки.
После того, как перевели,
сравнивайте свой результат с данным ниже переводом.

Я ХОЧУ + читать и писать.


Ай WОНТ + ТУ риид энд ТУ райт.
I WANT + TO read and TO write.

Ты ПЛАНИРУЕШЬ + уехать завтра.


Юу ПЛЭН + ТУ лиив тумороу.
You PLAN + TO leave tomorrow.

Вы НАМЕРЕВАЕТЕСЬ + купить нашу квартиру.


Юу ИНТЭНД + ТУ бай ауэ флэт.
You INTEND + TO buy our flat.

Нам НРАВИТСЯ + видеть твою толстую сестру!


Wи ЛАЙК + ТУ сии ёо фэт систэ!
We LIKE + TO see your fat sister!

Они ПРОБУЮТ + прочитать нашу Немецкую книгу.


Они СТАРАЮТСЯ + прочесть нашу Немецкую книгу.
Đэй ТРАЙ + ТУ риид ауэ Джьёомэн бук.
They TRY + TO read our German book.

Наши гости РЕШАЮТ + остаться дома.


Ауэ гэстс ДИСАЙД + ТУ стэй этхоум.
Our guests DECIDE + TO stay at home.

Мои друзья ПРЕДПОЧИТАЮТ + спать.


Май фрэндз ПРИФЁО + ТУ слиип.
My friends PREFER + TO sleep;

Если в предложении есть несколько «последующих» глаголов, то у Вас появляется очередная конкретная
возможность щегольнуть своим английским!

Дело в том, что


британцы ставят “to”
перед КАЖДЫМ из «последующих» глаголов,
а американцы – только перед ПЕРВЫМ из них:

Я хочу + есть и спать.


I want + to eat and to sleep = Британия.
I want + to eat and sleep = США.

Выбор между этими двумя нормами – Ваш,


но не забывайте ставить хотя бы ОДНО “to”
перед первым глаголом – это закон !;
***
б. Более ПОЛНАЯ и ВСЕОБЪЕМЛЮЩАЯ
формулировка этого «Правила»,
дающая Вам массу новых возможностей:

Если в русском предложении первый глагол ИЗМЕНЁН,


а последующие глаголы не изменены,
то в английском переводе этого предложения
перед (каждым) последующим глаголом
нужно ставить словечко «ТУ» - “TO”.

Первый русский глагол Последующий глагол


изменён: не изменён:
↓ ↓
Я планирую + починиТЬ …
Ты хочешь + постираТЬ …
Мы пытаемся + ответиТЬ …
Они намереваются + спросиТЬ …
… plan/want/try/intend + TO fix/wash/answer/ask …

!!! Сюда же очень хорошо подходит и очередная моя находка ...

Дело в том, что это английское “TO”


полностью соответствует русскому «чТОбы» перед глаголом:

1 2
Я приехал сюда, + чТОбы выиграть + кучу денег!
Ай кэйм хиэ + ТУ wин + элот ов мани!
I came here + TO win + a lot of money!

1 2
Ты даёшь ему деньги, + просто чТОбы помочь ему.
Юу гив хим мани + джяст ТУ хэлп хим.
You give him money + just TO help him.
1 2
Мы едим, + чТОбы жить.
Wи иит + ТУ лив - We eat TO live.

1 2
Они приходят сюда, + чТОбы работать.
Đэй кам хиэ + ТУ wёок.
They come here + TO work.

Обратите внимание на то,


что в обоих русских предложениях
первые глаголы (1) изменены («приехал», «едим»),
а «последующие» (2) - не изменены !!!
Промежуточно-развлекательное занятие №2.

Вы, наверное, уже обратили внимание на пару транскрипцион-ных знаков, встречавшихся в английских
словах,
написанных русскими буквами …

Сейчас я дам все действительно нужные Вам транскрипцион-ные знаки и - начиная с этого момента -
звучание уже всех английских слов я буду передавать с применением этих знаков, не используя больше простое
сходство звучания тех или иных русских и английских звуков – то есть теперь всё будет «по-взрослому» и «как
у людей» …

Дело в том, что мы не всегда различаем на слух многие английские слова, содержащие разные звуки –
слова эти кажутся нам одинаковыми – но это не так! И разница между этими разными словами зачастую
состоит только в одном звуке.

Вот эти звуки и их транскрипция:

ð - звук звонкий, согласный,


отдалённо и иногда напоминающий наше «з» -
- но «з» не являющийся !!!

Чтобы у Вас всё получилось правильно, высуньте язык между зубов (как будто Вы кого-то дразните!),
прижмите его к верхним зубам (чтобы он не вибрировал!)
и произнесите звонкий звук.

Ни в коем случае не старайтесь произнести «з» -


- звук “ð” по происхождению ближе к «d».
Заглавная транскрипционная “ð” пишется как “Ɖ”.
Демонстрация РАЗНИЦЫ в значении английских слов
с «похожими» согласными:
бууз = выпивка, но: бууð = будка,
boose/booze booth
сайз = размер, но: сайð = коса (которой косят);
size scythe
***
θ - звук глухой, согласный
отдалённо и иногда напоминающий наше «с» -
- но «с» не являющийся !!!

Чтобы у Вас и тут получилось правильно, высуньте язык между зубов (как будто Вы кого-то дразните!),
прижмите его к верхним зубам (чтобы он не вибрировал!)
и произнесите глухой звук.

Ни в коем случае не старайтесь произнести «с» -


- ведь звук “θ” по происхождению ближе к «t».
Заглавная транскрипционная “θ” пишется как “Ѳ”.

Демонстрация РАЗНИЦЫ:
маус = мышь, мышка, но: мауθ = рот.
mouse mouth
мис = скучать, мисс, но: миθ = миф;
miss myth

Звуки “ð” и “θ” на письме передаются буквосочетанием “th”;


***
æ - гласная. Напоминает (но не больше!) наше «э»,
но «э» не является !!!
Сделайте ротик так, как будто Вы хотите произнести “i”
(но самого “i” не произносите!),
широко его раскройте – и произнесите то, что получится.
Заглавная транскрипционная “æ” пишется как “Æ”.

Демонстрация РАЗНИЦЫ:

хэд = голова, но: хæд = имел, имела, имело, имели,


head had

сэнд = пос(ы)лать, но: сæнд = песок,


send sand

эстэ = эфир, но: æстэ = астра;


***
œ - гласная. Иногда напоминает наше «ё»,
но это – не «ё» !!!
Сделайте ротик так, как будто Вы хотите произнести “i” (но самого “i” не произносите!) - а произнесите
«о».
Заглавная транскрипционная “œ” пишется как “ Œ”.

Демонстрация РАЗНИЦЫ:

ёон = зевать, но: œœн = зарабатывать,


yawn earn
ёол = ялик, но: œœл = граф (англ.),
yawl earl

джёки = жокей, но: джœœки = отрывист/-ый,


jockey jerky нетерпелив/-ый,

шёот = короткий, но: шœœт = рубашка;


short shirt
***

w - этот звук произносится только губами !!!


Иногда он похож на наши «у» или «в» -
- но “w” не является ни тем, ни другим !!!
Сложите губки так, как будто Вы хотите сказать «м» -
- но губы до конца не смыкайте !!!

Демонстрация РАЗНИЦЫ:

вайл = порок; но: wайл = промежуток времени,


vile подл/-ый, while

виил = телятина, но: wиил = колесо,


veal wheel

вим = энергия, но: wим = прихоть.


***
Примеры на разницу между псевдоодинаковыми словами
взяты из моей книги «КАК произносить ..?».
О дооолготеее гласных.

Якобы «одинаковые» английские слова


с «одной и той же» дооолгой и краткой гласными
на самом деле являются словами
разными!

Демонстрация РАЗНИЦЫ
между якобы «одинаковыми» словами
с краткой и с длинной гласными:

фул = наполнен/-ный, но: фуул = дурак, дура,

битч = сука, но: биитч = пляж,

шьит = дерьмо но: шьиит = лист (напр. бумаги),


простыня:

«Если ты попросишь “шьит”


Для своей постели,
Долго будут слуги ржать
Над тобой в отеле!».

(Все учебные стихи взяты из моей же книги «Запоминалки».


Вы можете найти её (и другие книги) в моём интернет-магазине
www.dragunkin-shop.ru
Маршак отдыхает !!!).

НАПОМИНАНИЯ
(о «больных» темах):
1. Не забывайте, что английское предложение
ВСЕГДА
начинается ТОЛЬКО с субъектного местоимения !!!
То есть со слов “I / You / He / She / It / We / They …”:
«Мне хочется» =→ «Я хочу» = “I want”;
***
2. Помните, что после слов/глаголов
“want …/ plan …/ intend …/ like …/ try …/ decide …/ prefer …”
в ЛЮБОМ времени
перед последующим глаголом
нужно ставить словечко “… to …”:
“I want + to leave” = «Я хочу + уехать»;
***
3. Помните, что “to …” перед глаголом часто значит
«чtобы …»:
“I eat + to live” = «Я ем + чtобы жить»;
***
4. Помните, что якобы «одинаковые» (для нас!)
английские слова с краткой и с дооолгой гласными –
- это слова РАЗНЫЕ !!!
Wудущее и прошеDшее времена.
ШАГ 5. Wудущее время.

Говоря по-РУССКИ,
мы передаём wудущее время аж ТРЕМЯ путями:

1. При помощи слова «буд…» в 6 его формах


(«буду-будешь-будет-будем-будете-будут + …»);

2. При помощи приставки и формы глагола


(«ем → съем», «вижу → увижу», «плачу → заплачу» и т.д.);

3. При помощи окончания


(«даю → дам»).
***
По-английски.
По-английски же
будущность в 99% случаев
сегодня передаётся элементом «wил» - “will”.

Элемент «WИЛ» - ОЧЕНЬ «удобная» штука …!!!

Он ВООБЩЕ никак НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ !!!


То есть с ним делать ничего не надо !!!:
1. Элемент “WILL” не изменяется по лицам
(потому, что он – не глагол !!!):

Я буду бегать.
Ты будешь бегать.
Он будет бегать.
Она будет бегать.
Оно будет бегать.
Мы будем бегать.
Они будут бегать.
Мой брат будет бегать.
Мои братья будут бегать.

… WИЛ ран.
… WILL run;
----------------------
2. Ни справа, ни слева непосредственно от “will”
не надо и нельзя ставить “to”!
То есть:
… to WILL to …

А почему? - Да потому, что “will” - не глагол !!!

Мы + будем читать и писать = Wи + wил риид æнд райт.


We + will read and write.

Я + буду приходить + к тебе = Ай + wил кам + ту юу.


Я + приду + к тебе = I + will come + to you.

Ты + будешь писать + этот новый роман У «них» это


Ты + напишешь + этот новый роман одно и то же!
Юу + wил райт + ðис нъюу ноувэл.
You + will write + this new novel;
3. После элемента “will” английские глаголы не изменяются!

Русские глаголы Английские глаголы


изменены !!! не изменены !!!
↓ ↓
Я + съем = Ай + wил иит ...
Ты + увидишь = Юу + wил сии ...
Он + узнает = Хи + wил ноу ...
Она + прочтёт = Шьи + wил риид ...
Оно + поползёт = Ит + wил кроол ...
Мы + починим = Wи + wил фикс ...
Вы + решите = Юу + wил дисайд ...
Они + захотят = Ɖэй + wил wонт ...
Мой друг + почувствует = Май фрэнд + wил фиил …
Мои друзья + почувствуют = Май фрэндз + wил фиил …

Давайте сформулируем резюме таким вот образом:

В будущем времени
английский глагол не изменяется !
И/-ли:
Чтобы по-английски передать будущее время,
делать ничего не надо !!!

(Только вставить элемент “… will …”).

Зачастую
разница между настоящим и будущим временами
заключается
ТОЛЬКО в наличии или в отсутствии слова “will” !:

Настоящее время:
Я прихожу = Ай кам - I come.
Я приду = Ай WИЛ кам - I WILL come.
Будущее время!
***
СОВЕТИЩЕ:

Учите английские слова


прямо в составе примеров!
***
ВНИМАНИЕ !!!

Не забывайте о словечке “to”, которое в любом времени


нужно ставить перед «последующим» глаголом:

Я + за+хочу + читать и писать + по-Английски.


Ай + wил wонт + ту риид æнд ту райт + ин Инглишь.
I + will want + to read and to write + in English.

Мы + по+стараемся + сделать тебя счастливой!


Wи + wил трай + ту мэйк юу хæпи!
We + will try + to make you happy!

Он + решит, + что делать завтра!


Хи + wил дисайд + wот ту дуу тумороу!
He + will decide + what to do tomorrow!
ПРАКТИКА.

Я куплю … Ай wил бай …


Я буду покупать … I will buy …

Мы придём Wи wил кам.


Мы будем приходить We will come.

Ты продашь … Юу wил сэл …


Ты будешь продавать … You will sell …

Вы поедете Юу wил гоу.


Вы будете ездить You will go.

Они заплатят Ɖэй wил пэй.


Они будут платить They will pay.
Мой сосед построит … Май нэйбэ wил билд …
Мой сосед будет строить … My neighbour will build …

Мои соседи поработают Май нэйбэз wил wœœк.


Мои соседи будут работать My neighbours will work.

Он возьмёт … Хи wил тэйк …


Он будет брать … He will take …

Она даст … Шьи wил гив …


Она будет давать … She will give …

Оно полетит Ит wил флай.


Оно будет летать It will fly.

Кто поплывёт? Хуу wил сwим?


Кто будет плавать? Who will swim?
Выучите несколько английских слов,
при наличии которых употребляется будущее время
(то есть элемент “will”):

завтра тумороу - tomorrow

послезавтра ðэдэй аафтэ тумороу


the day after tomorrow

в следующ… нэкст … (без предлога !!!)


на следующ… next …

на следующей неделе нэкст wиик


next week

в следующую Пятницу нэкст Фрайди (Дни Недели


next Friday с Большой Буквы!)

в следующем месяце нэкст манθ


next month

в следующем году нэкст йиэ


next year

следующим летом нэкст самэ


next summer

через … (о времени) ин … - in …

через 5 дней ин файв дэйз


in five days

в будущем ин ðэ фъюучэ
in the future
ШАГ 6.
2 изменения английского глагола.

До сих пор мы не изменяли английский глагол –


- теперь же мы его 2 раза «поизменяем».

1. В наSтоящем времени (Зазубрите ↓ !!!)


после любых субъектов в единSтвенном чиSле
(то есть после слов «Он-Она-Оно-Кто?»
и после существительного в единSтвенном чиSле)
к концу глагола нужно прибавлять “+S” (или “+ES”).

То есть,
в наSтоящем времени:
Он = Хи - He
Она = Шьи - She
Оно = Ит - It + Глагол+(е)S.
Кто? = Хуу? - Who?
Мой друг = Май фрэнд
My friend
(единSтв. число!)

Почему “+(Е)S”, а не просто: “+S” ???


Да потому, что попробуйте, например, прибавить “+S”
к глаголу “fix” – «фикс» = «чинить, ремонтировать» …
Написать-то можно (“fixS”), но Вы попробуйте
«это» произнести ..! - Ни фига у Вас не получится!
Поэтому в подобных случаях и появляется «буферное “-e-”»,
и «новое» окончание звучит уже как «-ИЗ» !!!
Он толкает = Хи пушьИЗ - He pushES.
Она моет = Шьи wошьИЗ - She washES.
Он смешивает = Ит миксИЗ - It mixES.

И вспомните то же самое правило


с множественным числом существительных:
Мои боссЫ = Май босИЗ - My bossES.
Твои кустЫ = Ёо бушьИЗ - Your bushES.
Его потерИ = Хиз лосИЗ - His lossES.

Поупражняйтесь и запомните:

Он = Хи - He ливЗ = живёТ.
Она = Шьи - She нитС = вяжеТ.
Оно = Ит - It сwимЗ = плаваеТ.
Кто = Хуу - Who ноуЗ? = знаеТ.
Мой друг - Май фрэнд wœœкС = работаеТ.
Твой сосед - Ёо нэйбэ фиксИЗ = чиниТ.
Его девушка - Хиз гœœл + дæнсИЗ = танцуеТ.
Её парень - Хœœ гай wошьИЗ = моеТ.
Его/её хвост - Итс тэйл хœœтС = болиТ.
Наш враг - Ауэ эними файтС = сражаеТся.
Их хозяин - Ɖээ маастэ слиипС = спиТ.
Этот мужчина - Ɖис мæн хиэЗ = слышиТ.
Та женщина - Ɖæт wумэн кукС = вариТ. ---------------
----
↑ ↑
Cуществительные “+(e)S”
в единSтвенном чиSле !!! к глаголу !!!
ПОМОЩЬ в ЗАПОМИНАНИИ.

Чtобы Вам было легче запомнить,


что в наSтоящем времени
после английских «Он-Она-Оно-Кто?»
и после «одной собаки»
(и не важно, чьей …)
к концу английского глагола нужно прибавлять “+(e)S”,
предлагаю мою находку - «укаZующие слова»,
то есть слова,
которые укажут Вам, что нужно делать после них!
Для этого
давайте «превратим» слова «Он-Она-Оно-Кто?»
в весёлые и полезные словечки
«ОнS – ОнаS - ОноS» и «КтоS?»,
чтобы они напоминали Вам,
что после них к глаголу нужно прибавлять “+S” !!!
↑ → → → → → → → ↓ → → → →↓
Он(S) читает = Хи риидS - He readS.
Она(S) пишет = Шьи райтS - She writeS.
Оно(S) считает = Ит каунтS - It countS.
Кто(S) знает? = Хуу ноуЗ? - Who knowS?

+ Про «одну собаку» ведь тоже можно сказать «ОнаS» …


Значит:
My dog barkS - Май дог баакС = Моя собака лает.
И ещё … Смотрите!

В наSтоящем времени в связке «Sуществительное + глагол»


может быть ТОЛЬКО ОДНО “+S”:

Или:
My dogS bark - “+S” ТОЛЬКО у существительного!
Или:
My dog barkS - “+S” ТОЛЬКО у глагола!

То есть “+S” - либо у существительного, либо у глагола …

Двух добавленных “+S” (и там, и там) быть не может !!!

Но, помните, что


это ↑ моё шикарнейшее правило
касается только «правильных» существительных
во множественном числе,
поскольку у «не-правильных» существительных
во множественном числе “+s” на конце НЕТ !!!:

Мои дети хотят + спать = Май чылдрэн- wонт- + ту слиип.


My children- want- + to sleep.
↑ ↑
Ни там, ни там нет “+s” !!!
И «обычное»: “My child wantS + to sleep”!

Cуществительное
в единSтвенном числе = Глагол+S!
***
И не забывайте про “… to …”:

1 2 1 2
Он(S) хочет + плавать = Хи wонтС + ту swим.
He wantS + to swim.
1 2
Она(S) планирует + продать его машину.
Шьи плæнЗ + ту сэл хиз каа.
She planS + to sell his car.

1 2
Он(S) (о тигре) всегда пытается + поймать твою невесту!
Ит оолwэйз трайЗ + ту кæтч ёо брайд!
It always trieS + to catch your bride!

1 2
Мой друг приезжает, + чtобы решить нашу трудную задачу.
Май фрэнд камЗ + ту солв ауэ дификэлт проблем.
My friend comeS + to solve our difficult problem.

Существит.
в единSтв. чиSле!
***
ВОПРОС:

А в будущем времени Вы будете прибавлять “+s” к глаголу


после «ОнS-ОнаS-ОноS» и «КтоS?» ???

ОТВЕТ: НЕТ !!!!! И НИКОГДА !!!!!


Потому что в будущем времени англ. глагол не изменяется !:
Он придёт/будет приходить = He will come - Неизменён. глаг.
2. 2-е изменение английского глагола.
ПрошеDшее время.
Как и в первом случае,
2-е изменение английского глагола
тоже заключается в прибавлении к нему окончания –
- но теперь уже окончания “+(e)D”,
которое в разговорной речи коротко называется «И-Ди»
(поскольку именно так
называются эти буквы “e” и “d” по-английски).

Зачем нужно прибавлять “+(e)D” к глаголу? И когда?

А затем и тогда,
когда мы хотим получить прошеDшее время !!!

Значит:

Сам → Его прошеDшее


глагол: время:

paint - пэйнт → painted - пэйнтид


красить (по-)красил
count - каунт → counted - каунтид
(по-)считать (по-)считал

join - джёйн → joined - джёинд


вступить в … вступил в …

cook - кук → cooked - кукт


(с-)варить (с-)варил
boil - бойл → boiled - бойлд
(вс-)кипятить (вс-)кипятил
close - клоуз → closed - клоузд
закры(ва)ть закры(ва)л
wash - wошь → washed - wошьт
(вы-)мыть; (вы-)мыл;
(по-)стирать (по-)стирал
И т.д.
Как видите, это
окончание прошеDшего времени “+D”
может прибавляться
и прямо к глаголу (“close” → “closeD”),
и через буферное “-e-” (“wash” → “washEd”) -
- но для смысла это не важно ..!
Причём
paintеD = и «красил», и «красила», и «красило», и «красили»!
Вчера я + покрасиЛ + его старую разбитую машину.
Естэдэй Ай + пэйнтИД + хиз оулд броукэн каа.
Yesterday I + paintED + his old broken car.

Он + помыЛ + её лошадь + 2 дня назад.


Хи + wошьТ + хœœ хоос + туу дэйз эгоу.
He + washED + her horse + two days ago.

В прошлую Пятницу + мой друг + свариЛ + его любимый суп.


Лааст Фрайди + май фрэнд + кукТ + хиз фэйвэрит сууп.
Last Friday + my friend + cookED + his favourite soup.
То есть русское «+Л» = английскому «+Д» ! - Похоже ведь !
КРУТО и УДОБНО !!!

Радуйтесь!

Окончание “+(e)D” даёт нам не только прошеDшее время –


- это же самое “+(e)D” даёт нам ЕЩЁ
и Пассивное ОпреDеление (П.О.),
то есть опреDеление, образованное от глагола:

paintED = 1. ПрошеDшее время (= «(по-)красиЛ»);


2. Пассивное ОпреDеление
(П.О. = «покрашЕНный / покрашеТый»).

Вчера я + сосчитаЛ + мои покрашЕНные + тарелки.


Естэдэй Ай + каунтИД + май пэйнтИД + плэйтс.
Yesterday I + countED + my paintED + plates.

Она + вскипятиЛа + его сварЕНный + суп.


Шьи + бойлД + хиз кукТ + сууп.
She + boilED + his cookED + soup.

Она + открыЛа + твою закрыТую дверь.


Шьи + оупэнД + ёо клоузД доо.
She + openED + your closED door.

Мой друг + вступиЛ в + наше закрыТое общество.


Май фрэнд + джёйнД + ауэ клоузД сэсайэти.
My friend + joinED + our closeD society.

Я считаЛ … = I
Он по(д)считаЛ … = He countED …
Мой по(д)считАНный … = My
Обратите внимание на то, что Пассивные ОпреDеления
описывают то, что «было сделаТо» с предметом или лицом:

ранЕНый («ранеТый») (= тот, кого «ранили»),


нарисовАНный («нарисоваТый») (= тот, кого «нарисовали»),
съедЕНный («съеТый») (= тот, кого «съели») - и т.д.

ВАЖНО !!!

Но знайте, что это ещё не всё, поскольку


английские глаголы разделяются на 2 чёткие группы:

1. Те, которые подчиняются «Правилу “+D”» -


- это те глаголы, к которым МОЖНО прибавлять “+D”
для образования прошеDшего времени и П.О,
то есть «ПРАВИЛЬНЫЕ-ПРАВЕDНЫЕ» глаголы
(= прим. 98% английских глаголов),
и:
2. Те, которые этому «Правилу» не подчиняются -
- это глаголы, к которым с вышеуказанными целями
“+d” прибавлять НЕЛЬЗЯ,
то есть «НЕ-правеDные» глаголы !!!

Не путайте: “+S” к ним МОЖНО, a “+d” - НЕЛЬЗЯ !!!

«НЕ-правeDных» глаголов мало = всего 179 штук,


но действительно нужных – всего штук 60 … -
- их прошедшее время и их Пассивные Определения
Вам придётся учить наизусть – будьте к этому готовы!
Вопрос:
как и где находить «прошедшее время» и «П.О.»
от этих «не-правeDных» глаголов
(раз уж мы не можем образовывать их сами
при помощи “+D”)?
Ответ:
в специальных «Таблицах “неправильных” глаголов»,
имеющихся в словарях!

В этих «Таблицах» есть 3 колонки:


в первой (1) колонке - сам глагол,
во второй (2) колонке - его прошедшее время,
а в третьей (3) колоночке- П.О. от него !,
например:
1 2 3
взять взяЛ взяТ(-ый)
take took taken
тэйк тук тэйкэн

ВНИМАНИЕ:

иногда 2-я (прошедшее время) и 3-я (П.О.)


формы английского глагола похожи на свою «маму» (п.1 ↓)
(то есть на сам глагол),
а иногда - совсем не похожи (п.2 ↓) !!!:

1 2 3
1. (у-)видеть (у-)видеЛ (у-)видЕНный
see saw seen

2. уйти ушёЛ ушедший


go went gone
ЕЩЁ нюанс:
Если 2-я и 3-я формы правeDного английского глагола
(то есть его прошеDшее время и П.О. от него) –
- это одно и то же слово
(например: “counteD” = 1. считаЛ; 2. посчитАНный),
то 2-я и 3-я формы не-правeDного английского глагола -
- это РАЗНЫЕ (хотя иногда и похожие!) слова:
да(ва)ть да(ва)Л даНный
give gave given
гив гэйв гивэн.

А вот если БЫ глагол “give” был БЫ «правeDным»,


то и «даЛ», и «даНный» было БЫ по-английски “giveD” !!!
Хочу добавить, что
почти все самые употребительные глаголы – неправeDны !:
читать, писать, есть, пить, видеть, слышать, чувствовать, идти, бежать, плавать, уезжать,
брать, давать, забывать, прощать, спать, покупать, продавать, ломать, бить, стоять - в английском
все эти глаголы - неправeDны ..!

ПРИМЕРЫ:

Я + даЛ + ей 5 долларов = Ай + гэйв + хœœ файв далэз.


I + gave + her five dollars.

Он + написаЛ + нам кучу писем.


Хи + роут + ас элот оф летез.
He + wrote + us a lot of letters.

Мы + купиЛи + наш деревенский домик 3 года назад.


Wи + боот + ауэ кантри хаус θрии йиэз эгоу.
We + bought + our country house three years ago.
***
А теперь опять вспомните об обязательности “… to …”
после глаголов типа “want …” (стр. )
(перед последующими глаголами)
в любом времени!:
Я + хотеЛ + купить + твою новую книгу.
Ай + wонтИД + ту бай + ёо нъюу бук.
I + wantED + to buy + your new book.

Он + запланироваЛ + уехать + завтра.


Хи + плæнД + ту лиив + тумороу.
He + plannED + to leave + tomorrow.

ВНИМАНИЕ !!!
Ho это “to” ставится перед последующими глаголами
И в том случае,
если «первый» английский глагол = «не-правильный»,
например:
forget - forgot - forgotten
фэгэт фэгот фэготн
забы(ва)ть забы(ва)Л забыТый.
Следовательно:
1 2
Я + забыЛ + вымыть + свои руки.
Ай + фэгоТ + ту wошь + май хæндз.
I + forgoT + to wash + my hands.
РЕЗЮМЕ.

«Проблема» правeDных и неправeDных глаголов


существует только
в случае образования их прошедшего времени
и образования от них П.О.
(поскольку сами мы
ни то, ни другое от неправeDных глаголов
образовывать не можем)!

ПРОРЫВ !!!

Поэтому я дам Вам сейчас революционный и неожиданный,


но с точки зрения грамматики абсолютно правильный совет,
который (на первых порах!)
моментально поможет Вам
решить «проблему»
прошеDшего времени «неправeDных» глаголов
(до того, как Вы их выучите!).
Дело в том, что в английском существуют так называемые
«усилительные частицы» -
- то есть словечки,
при помощи которых можно усиливать своё высказывание,
делать его гораздо более «энергичным»:

Просто: → Усиленно:
Я знаю тебя → ДА знаю я тебя !!!
I DO know you !!! - Ай ДУУ ноу юу !!!
Видите: русское «Да … !!!» = английскому “… do … !!!”

Мы «усиливаем» глагол - и они «усиливают» именно его!,


ставя частицу прямо ПЕРЕД глаголом !

Но в «усиленном» предложении
(то есть после частицы)
английский глагол не изменяется никак
(в том числе и по временам !!!) -
- вместо этого заменяется сама (усилительная) частица
(в зависимости от времени действия!).
Значит,
в «усиленном» предложении и неправильный английский глагол
не должен изменяться ..!
Значит,
в «усиленном» предложении
нас не интересуют формы прошедшего времени
неправeDного глагола ..!

Значит,
поставив в предложение
усилительную частицу для прошеDшего времени (“diD”),
нам делать больше ничего не надо?! -

- Да, абсолютно правильно!


Сказав “… diD …!” – мы уже в прошеDшем времени !!!

Тем более, что усилительные частицы можно спокойно приравнять


к нашим словам «действительно» и «на самом деле»!
Поэтому
говорите сразу же в прошеdшем времени,
используя частицу «… did …» - и не маясь
со «вторыми формами» неправeDных глаголов:
Изменённый НЕизменённый
глагол: глагол:
↓ ↓
Вместо «Ай кэйм» (= «Я пришёл») говорите: «Ай ДИД кам!»,
что (на самом деле!) соответствует русскому
«Я действительно пришёл!»,
но зато не составляет никакого труда с точки зрения
«вспоминания как по-английски будет прош. вр. глагола “come”?»!:

Просто сами
неизменённые «-Л = -Д» !!!
неправeDные глаголы,
а не их 2-е формы:

Ай + ДИД ноу + юу! = Я (на самом деле) тебя знаЛ!

Юу + ДИД дуу + ит! = Ты (действительно) сделаЛ это!

Хи + ДИД райт + ит! = ДА + писаЛ + он это!

Шьи + ДИД риид! = Она (правда) + читаЛа!

Wи + ДИД миит + май анкл! = Мы (действ.) встретиЛи моего дядю!

Ɖэй + ДИД кам! = Они + (на самом деле) пришЛи!

Май систэ + ДИД иит! = Моя сестра + (правда) еЛа!

Май систэз + ДИД иит! = Мои сёстры + (правда) еЛи!


То есть частица “… did …” - одна для всех !!!

А если Вас волнует, что вместо «Я тебя видел»


Вы скажете «Да видел я тебя!»,
то сравните плюсы и минусы Вашего мыканья и беканья
(когда Вы не помните, как по-английски будет «видеЛ»
[или вообще говoрите “seeD”]),
и возможности
сразу же сказать эту фразу на отличном английском
(но чуть-чуть «иначе»)!
***
А вот так эти ← предложения пишутся по-английски:

1. I did know you! - Ай дид ноу юу!


2. You did do it! - Юу дид дуу ит!
3. He did write it! - Хи дид райт ит!
4. She did read! - Шьи дид риид!
5. We did meet my uncle! - Wи дид миит май анкл!
6. They did come! - Ɖэй дид кам!
7. My sister did eat! - Май систэ дид иит!
8. My sisters did eat! - Май систэз дид иит!

И на “did” всегда падает ударение !!!


***
РЕЗЮМЕ.
Yesterday he + paintED + his boughТ (боот) car.
Вчера он + покрасиЛ + его куплЕНную машину.
Вчера он + купиЛ + его покрашЕНную машину.
Yesterday he + boughT + his paintED car.
Yesterday he + diD buy + his paintED car.
УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ,
который Вы должны вызубрить наизусть,
чтобы потом вместо одних слов вставлять в него другие ..:

Я живу в одном большом городе с моей семьёй, состоящей из


Ай лив ин э биг сити wиð май фæмили кэнсистинг оф
I live in a big city with my family consisting of
меня, моего отца, моей матери, двух сестёр и трёх братьев.
мии, май фааðэ, май маðэ, туу систэз æнд θрии браðэз.
me, my father, my mother, two sisters and three brothers.
Мои родители работают, а сёстры и братья ходят в нашу школу.
Май пээрэнтс wœœк æнд май систэз æнд браðэз гоу ту ауэ скуул.
My parents work and my sisters and brothers go to our school.
Мы планироваЛи переехать в другой город, но передумаЛи.
Wи плæнД ту муув ту энаðэ сити бат wи чэйнджьД ауэ майнд.
We planneD to move to another city but we changeD our minds.
Я хотеЛ открыть свою собственную фирму и стать богатым,
Ай wонтиД ту оупэн май оун кампэни æнд ту бикам ритч
I wanteD to open my own company and to become rich
потому что я намереваюсь помогать всем своим родственникам.
бикооз Ай интэнд ту хэлп оол май рэлэтивз.
because I intend to help all my relatives.
Но я передумаЛ. Следующим летом я поеду за границу
Бат Ай чэйнджьД май майнд. Нэкст самэ Ай wил гоу эброод
But I changeD my mind. Next summer I will go abroad
и я буду пытаться найти какую-либо хорошую работу там.
и я попытаюсь найти какую-либо хорошую работу там.
æнд Ай wил трай ту файнд сам гуд джёб ðээ.
and I will try to find some good job there.

Прочтите текст несколько раз,


а потом САМИ попереводите его с языка на язык,
закрывая то русскую, то английскую строчки и сверяясь с текстом!
Но и «неправeDность» бывает разная! Она может выражаться и в том, что все 3 формы глагола – это
одно и то же слово!

Выучите следующие «неправeDные» глаголы


и их формы:

Сам глагол: Его прош. время: П.О.:


(по-, на-)резать резаЛ резАН-ный
кат кат кат
cut cut cut

ударить удариЛ ударЕН-ный


хит хит хит
hit hit hit

(по-)ставить (по-)ставиЛ (по-)оставлЕН-ный


сэт сэт сэт
set set set

закры(ва)ть закры(ва)Л закрыТ-ый


шят шят шят
shut shut shut

распространять распространяЛ распространЁН-ный


спрэд спрэд спрэд
spread spread spread
лопнуть лопнуЛ лопнувший
бœœст бœœст бœœст
burst burst burst

(с-)вязать (с-)вязаЛа (с-)вязАН-ный


нит нит нит
knit knit knit

положить положиЛ положЕН-ный


пут пут пут
put put put
ПРИМЕРЫ:

Он открыЛ ту закрыТую дверь и закрыЛ это открыТое окно.


Хи оупэнД ðæт ШЯТ доо æнд ШЯТ ðис оупэнД wиндоу.
+
Я нарезаЛ только овощи, Ай КАТ оунли вэджитэблз
I CUT only vegetables
потому что бикооз
because
то мясо было уже нарезАНо. ðæт миит wоз оолрэди КАТ.
that meat was already CUT.
+
Она прекратиЛа Шьи стопТ
She stoppED

пробовать ту трай
to try (после него всегда “to”)

починить + нашу ту рипээ + ауэ


to repair + our

лопнувшую шину, бœœст тайэ


burst tyre

которая лопнуЛа ðæт бœœст


that burst

5 минут назад. файв минитс эгоу.


five minutes ago.

Мой брат решиЛ одну задачу, которая была решЕНа мною вчера.
Май браðэ солвД э проблем ðæт wоз солвД бай мии естэдэй.
My brother solveD a problem that was solveD by me yesterday.
РЕЗЮМЕ.

Можно ли прибавлять “+s” к глаголу в прошеdшем времени?

НЕТ !!! НЕЛЬЗЯ !!! Поскольку “+S” прибавляется к глаголу


ТОЛЬКО в наSтоящем времени !!!

НАSТОЯЩЕЕ время:

Я + хочу + прыгать и бегать.


Ай + wонт + ту ран æнд ту джямп. (UK)
Ай + wонт + ту ран æнд джямп. (US)
I + want + to run and to jump.

Она(S) + хочет + покупать и продавать + квартиры.


Шьи + wонтS + ту бай æнд ту сэл + флæтс. (UK)
Шьи + wонтS + ту бай æнд сэл + флæтс. (US)
She + wantS + to buy and to sell.
***
ПРОШЕDШЕЕ время:

C правильным глаголом: Я / Он + хотеЛ + уйти.
I / He + wantED + to leave.

C неправильным глаголом: Я / Он + пришёЛ, + чtoбы поесть.


I / He + came + to eat.
***
WУДУЩЕЕ Wремя:

Я / Он(S) + буд… хотеть + уехать …


Я / Он(S) + за+хоч… + уехать …
Ай / Не + wил wонт + ту лиив …
I / He + will want + to leave …
НАПОМИНАНИЯ.

1. Помните, что после слов/глаголов


“want …/ plan …/ intend …/ like …/ try …/ decide …/ prefer …”
в ЛЮБОМ времени
перед последующим глаголом
нужно ставить словечко “… to …”:
“I want + to leave” = «Я хочу + уехать»;
***

2. Не забывайте в наSтоящем времени


после английских соответствий
словам «ОнS/ ОнаS/ ОноS/ КтоS?»
(то есть после “He / She / It / Who?”)
прибавлять к концу английского глагола “+S”:
ОнS /ОнаS /ОноS /КтоS знаеТ? = He/She/It/Who know+S ?
И после одной собаки: “My dog sleepS” !!!
***
3. Помните о соответствии и о похожести «Л-Д»,
то есть о том, что «-Л» на конце русского глагола =
= «-Д» на конце глагола английского:
Я (на)рисоваЛ = Ай пэйнтиД - I paintED.
7-й шаг. «WУД-УЩЕЕ в ПРОШЕDШЕМ».

Это ↓ нужно просто запомнить !!!

С будущим временем в английском очень просто =


= “… will + глагол” - и всё!,
однако есть один нюанс – очень простой,
но его нужно всегда учитывать …

Если Вы по-английски говорите о том, что


«Вы думаЛи (мысли в прошлом), что это произойдёт
(действие или событие в wудущем)»,
то именно в этих ↑ случаях
вместо элемента “… will …”
Вам для показания wудущности
нужно будет ставить НЕ элемент “will”,
а элемент «… wуд …» = “… would (+ неизменён. глаг.)”:

Я думаЛ, что он + приДЁТ = Ай θооТ ðæт хи + wуд кам.
(Вчера) (Завтра) (НЕ “will”)
I thoughТ that he + WOULD come.
Она знаЛа, что мы + БУДЕМ сражаться + до конца.
Шьи нъюу ðæт wи + WУД файт + тил δи энд.
She knew that we + WOULD fight + till the end.

Он планироваЛ, что она + Сделает это + в любом случае.


Хи плæнД ðæт шьи + wуд дуу ит + ин эни кэйс.
He plannED that she + WOULD do it + in any case.

Мы решиЛи, что мы + вернЁМСЯ + завтра.


Wи дисайдиД ðæт wи + wуд ритœœн + тумороу.
We decideD that we + WOULD return + tomorrow.
Bнимание: английские глаголы после “would” не изменяются !!!
***
А вот теперь выучите и объектные местоимения
(они скоро нам очень пригодятся!):

me - мии = меня, мне, мною и т.д.


you - юу = тебя, тебе, тобою …
Вас, Вам, Вами …
him - хим = его, ему, им …
her - хœœ = её, ей, ею …
it - ит = его/её, ему/ей, им/ею …
(не о людях!)
us - ас = нас, нам, нами …
you - юу = вас, вам, вами …
them - ðэм = их, им, ими …
***
ПРОБЛЕМА, решённая МНОЮ:

Русские слова «ЕГО» и «ИМ»


имеют по 2 английских эквивалента:

«eго» = “hiM” и “hiS” («хиM» и «хиз»),


a
«им» = “theM” и “theIR” («ðэM» и «ðээ») …

КАК выбрать правильное английское слово? - Проще простого!

Если Вы Mожете продолжить фразу со словом «… его …»


словом «… саМого»,
то по-английски «ЕГО» будет «хиМ» / “hiM”:

Я вижу ЕГО (саМого) = Ай сии хиМ - I see hiM.

То есть если в русском варианте есть «-М», то оно есть и в английском!

Если же этого сделать нельзя,


и Вы можете только продлить слово «его-» до «ево-ного»,
то тогда «его» будет «хиЗ» / “hiS”:

Я вижу его(-ную) собаку = Ай сии хиЗ дог - I see hiS dog.


Видите!
Нет «-М-» в русском «дополнении», нет его и в английском!

То же самое и с эквивалентом слову «… ИХ …»:

«… ИХ (саМих)» = “… theM”,
а
«… ИХ(-нюю)» = “… theIR” !!!:

Он(S) любит ИХ (саМих) = Хи лавз ðэМ - He loves theM.


Ho:
Он(S) любит ИХ(-нюю) дочь = Хи лавз ðэЭ доотэ.
He loves theIR daughter.

Она хотеЛа + повидать + ЕГО (саМого).


Шьи wонтИД + ту сии + ХИМ.
She wantED + to see + HIM.
Ho:
Она хотеЛа + повидать + ЕГО(-ных) родителей.
Шьи wонтИД + ту сии + ХИЗ пээрэнтс.
She wantED + to see + HIS parents.
Чтобы вам было понятно, зачем я придумал такие схемки,
посмотрите, как всё это даётся в словаре:

его - him; his


их - them; their - Вот сидите и думайте, «Что и как …?»!
***
ВПЕРЁД и ВВЕРХ!

Наша первая английская КОНСТРУКЦИЯ.

Очень часто в нашей повседневной речи


мы используем такие предложения, как, например:
«Он хочет, чtобы она …» или: «Мы хотим, чtобы они …» …
Как построить такую конструкцию по-английски? -
- До опупения просто ..!

Ещё раз повторите объектные местоимения (стр. 51)


и вызубрите такую вот схему:

… чtобы я … = …
мии to … - … me to …
… чtобы ты … = …
юу to … - … you to …
… чtобы он … = …
хим to … - … him to …
… чtобы она … = …
хœœ to … - … her to …
… чtобы оно … = …
ит to … - … it to …
… чtобы мы … = …
ас to … - … us to …
… чtобы вы … = …
юу to … - … you to …
… чtобы они … = …
δэм to … - … them to …
После всех этих ↑ «пар» в любом времени
просто ставьте неизменённый глагол !!!
А поскольку после “to” глагол никогда не изменяется,
то Вы сразу же можете складывать
псевдосложные английские предложения
(не тратя на это целые годы
и не относя в клювиках массу долларов тем,
кто «учит» Вас только из желания на Вас заработать):
Я хочу, + чtобы она + приехаЛа + ко мне завтра.
Ай wонт + хœœ ту + кам + ту мии тумороу.
I want + her to + come + to me tomorrow.

Ещё раз обратите внимание на то, что


глаголы (после “to”) в этой конструкции изменять не надо !!!
(Хотя в русском предложении последующие глаголы изменяются!:
«приехаЛа», «купиЛ» и т.д.):

Он(S) хочеT, + чtобы я + купиЛ + этот красивый дом.


Хи wонтS + мии ту + бай + δис бъюутифул хаус.
He wantS + me to + buy + this beautiful house.

Я хочу, + чtобы он + продаЛ мне + тот старый коттедж.


Ай wонт + хим ту + сэл мии + δæт оулд котиджь.
I want + him to + sell me + that оld cottage.

Она хотеЛа, + чtобы мы + увидеЛи + твой новый фильм.


Шьи wонтИД + ас ту + сии + ёо нъюу мууви.
She wantED + us to + see + your new movie.
Нанизывайте:
Мы знаЛи, что они + ЗАхотят, + чtобы она + съеЛа …
Wи нъюу ðæт ðэй + WУД wонт + хœœ ту + иит …
We knew that they + WOULD want + her to + eat …
ТЕКСТ.

Я живу в этой стране. Ай лив ин ðис кантри.


I live in this country.

Мы всегда хотеЛи, Wи оолwэйз wонтИД


We allways wantED

+ чtобы наша страна + ауэ кантри ту проспэ +


процветаЛа + + our country to prosper +

и мы работаЛи æнд wи wœœкТ


and we workED

для её * будущего. фоо итс * фъюучэ.


for its future.

Теперь же мы стараемся Бат нау wи трай


(После “try” ставим “to”) But now we try

работать ту wœœк
to work

только для себя, оунли фоо ауэсэлвз,


only for ourselves

хотя в реальности ðоу ин риэлити


though in reality

мы работаем wи wœœк
we work

день и ночь, дэй æнд найт


day and night

чtобы сделать ту мэйк


to make

некоторых людей ** сам пиипл **


some people

(ещё) богачE *** ричЭ ***


richER

и более влиятельными. æнд моо инфлюэншьиэл.


and more influential.

КОММЕНТАРИИ.

* its - итс = «его» либо «её» (Чей?) для всего, кроме людей:

Май ДОГ wундИД ИТС тэйл = Моя СОБАКА пораниЛа ЕЁ хвост.


My DOG woundED ITS tail. (cвой)

Ауэ БУЛ лайкС ИТС маастэ = Наш БЫК любиТ ЕГО хозяина.
Our BULL likeS ITS master. (своего)

В английском нет общего слова «свой» - они всегда говорят «чей» …


(Но об этом чуть позднее – стр. );
** Слово «пиипл» - “people” имеет 2 значения:
1) «люди» - и тогда оно используется в единственном числе,
и
2) «народ» - и тогда оно может использоваться
и в единственном (“my people” = «мой народ»),
и во множественном числе (“these peopleS” =
= «эти народЫ»):
“This people knowS …” и “These peopleS know …”;
3) чtобы «сравнить» (напр.: «умный - умнеЕ»),
достаточно к английскому определению или к наречию
прибавить «+Э»
(= русскому «-Е»):

биг → бигЭ слим → слимЭ


big → biggER slim → slimmER
большой большЕ тонкий тоньшЕ,
болеЕ тонкий

смоол → смоолЭ таф → тафЭ


small → smallER tough → toughER
маленький меньшЕ крутой кручЕ,
болеЕ крутой

хот → хотЭ коулд → коулдЭ


hot → hottER cold → coldER
горячий горячеЕ холодный холоднеЕ,
болеЕ холодный

фæт → фæтЭ лауд → лаудЭ


fat → fattER loud → loudER
жирный жирнеЕ громкий громчЕ,
болеЕ громкий

œœли → œœлиЭ лэйт → лэйтЭ


early → earliER late → lateR
рано раньшЕ поздно позжЕ,
позднеЕ,
болеЕ поздний

Я взял тот более горячий пирог, а он взял этот более холодный суп.
Ай тук δæт хотЭ пай æнд хи тук δис коулдЭ сууп.
I took that hottER pie and he took this coldER soup.
Он пришёл + раньшЕ = Хи кэйм + œœлиЭ - He came earliER.

Можно ещё
прибавить слово «… ðæн …» - “… than …” = «… чем …»,
но тут есть один очень важный нюанс:

Он работает + быстреЕ чем + я.
Хи wœœкс + фаастЭ ðæн + мии.
He works + fastER than + me.

Обратите внимание: после слова “… than …”
можно использовать ТОЛЬКО объектное местоимение,
то есть слова “me / you / him / her / it / us / them” !!!
(Стр. 51 ).
Фактически, англоязычные говорят:
«… сильнеЕ, чем меня».
Значит,
“… strongER than + I / he / she / we / they”
говорить НЕЛЬЗЯ !!!
***
ШТАМП для ЗАЗУБРИВАНИЯ.

Она приехаЛа + позжЕ, чем он = Шьи кэйм + лэйтЭ ðæн хим.


She came + latER than him.
… чем она = … than her.
… чем мы = … than us.
… чем они = … than them.

Есть несколько слов, к которым это окончание “+(E)R” прибавлять


нельзя (и не нужно!), поскольку они «Правилу “+(E)R”»
не подчиняются – то есть являются неправильными!
Если же к слову (к определению или к наречию)
уже прибавлено любое окончание (обычно это – «длинные» слова),
то ещё одно окончание (в данном случае “+(E)R”)
прибавлять не надо и нельзя !!! -
- Перед такими словами (если Вы хотите что-то сравнить)
нужно просто
ставить слово «моо» - “morЕ” = «большE, болеE …»:

Я взяЛ + эту болеЕ интересную + книгу.


Ай тук + ðис моо интристинг + бук.
I took + this more interesting + book.

Прибавленное окончание !!!

Его(-ный) брат был + более утончённым, + чем он.


ХиЗ браðэ wоз + моо рифайнД + ðæн хим.
HiS brother was + more refineD + than him.
↑ ↑
Прибавленное Объектное
окончание! (а не субъектное !!!)
местоимение!

Я хотеЛ, + чtобы он быЛ + болеЕ настойчивым!


Ай wонтИД + хим ту бии + моо пэсистэнт!
I wantED + him to be + morE persistent!

Прибавленное окончание !!!

ЗАМЕТЬТЕ, что
форм “interestinger” и “refiner”
как «сравнительных»
не существует !!!
НАПОМИНАНИЯ.

Не путайте!
1. Мы уважаЛи ЕГО (саМого) за ЕГО (евоную) доброту.
Wи риспэктИД хиМ фоо хиЗ кайнднис.
We respectED hiM for hiS kindness;

2. Я обожаю ЕГО (евоную) тёщу.


Ай эдоо хиЗ маðэ инлоо.
I adore hiS mother-in-law;
3. Я презираю ЕГО (саМого) / ИХ (саМих)!
Ай диспайз хиМ / ðэМ!
I despise hiM / theM!

4. Мои друзья видят ИХ(-нюю) корову.


Май фрэндз сии ðэЭ кау.
My friends see theIR cow;
***
Вспомните!
5.
чtобы я = me to
чtобы ты = you to
Я хочу чtобы он = him to
Он(S) хочеТ чtобы она = her to уехал/-а/-о/-и.
I want / He wantS чtобы оно = it to leave - лиив.
чtобы мы = us to
чtобы они = them to
Вернёмся к английскому глаголу и добьём эту тему!

Мы уже прибавляли к глаголу


“+S” (в наSтоящем времени) и “+D” (в прошеDшем).

Есть ещё всего лишь одно окончание,


которое можно и нужно прибавлять к глаголу -
- это окончание «-ИНГ» - “+ING”.
***
ВАЖНО !!!

Этот “+ing” можно прибавлять к любому глаголу


без исключений,
поскольку «неправeDность» глагола - как Вы уже знаете -
касается только возможности или невозможности
прибавления к глаголу окончания “+D”.
***
Окончание “+ing”, прибавленное к глаголу,
даёт нам сразу 3 результата:

1. Существительное со смыслом ПРОЦЕССА.


В этом случае “-ing” соответствует нашим:
«-ение» (“reading” = «чтение»),
«-ание» (“swimming” = «плавание»),
«-ба» (“walking” = «ходьба»):

Я люблю + бег = Ай лайк + ранинг - I like + running;


Мне нравится + бег(-анье).
2. Деепричастие (и всё равно это - процесс !!!).
В этом
случае “-ing” соответствует нашим окончаниям «-а/-я»:

Мы часто разговариваем, + сидя + в наших креслах.


Wи офн тоок + ситинг + ин ауэ аамчеэз.
We often talk + sitting + in our arm-chairs.

Причём, повторяю, по-английски


“+ing” можно прибавлять к любому глаголу,
хотя по-русски мы (к сожалению!) и не говорим:
«пиша», «бежа», «едя», «пия» и т.д.
“writing”, “running”, “eating”, “drinking”.
***
ВНИМАНИЕЕЕ !!! ОТЛИЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ!
И вот - благодаря этому «инг»-у - мы (ничего не делая !!!) сразу же получаем возможность
построения
полезнейшей английской конструкции!

Зазубрите ШТАМП
и пользуйтесь им налево и направо,
говоря при этом на великолепном английском:

Она ушЛа, + не сказаВ ни + слова!


Шьи лефТ + wиðаут сэйинг + э wœœд!
She lefT + without saying + a word!

leave (left, left) - лиив = уходить, уезжать;


(глагол неправильный!) покидать, оставлять
without - wиðаут = без
word - wœœд = слово

Он покинуЛ её + не поцеловаВ её.


Хи лефТ хœœ + wиðаут гивинг хœœ экис.
He lefT her + without giving her a kiss.
give a kiss - гив экис = поцеловать;
(буквально: «дать один поцелуй»)

Можете думать,
что «они» говорят буквально: «… без целования …»,
можете думать,
что «они» буквально говорят: «… не целуя …» -
- Какая разница ..?
Главное, что Вы уже можете сказать это по-английски ..!!!;
***
3. “+ING” даёт ещё и Активное Определение (А.О.) =
= определение, образованное от глагола (= «Глагол+ing»),
но уже определение АКТИВНОЕ -
- то есть «не с ним что-то сделали»,
а «он САМ что-то делаЮЩий»
(и всё равно «находЯЩийся в процессе») …
В этом случае “-ing” полностью соответствует
нашим суффиксам «-АЩ-/-ЯЩ-/-ИЩ-/-УЩ-/-ЮЩ-»:

край → крайИНГ - cryING = кричАЩий


cry = плакать; кричать крайинг
дринк → дринкИНГ - drinkING = пьЮЩий
drink = пить дринкинг
сит → ситИНГ - sittING = сидЯЩий
sit = сидеть ситинг
сwим → сwимИНГ - swimmING = плывУЩий,
swim = плыть, плавать плаваЮЩий
ноу → ноуИНГ - knowING = знаЮЩий -
know = знать ноуинг
и т.д. с любым глаголом!
***
Теперь у Вас появилась
ещё одна возможность пополнения словарного запаса,
даЮЩая (“givING”) сразу 3 результата:
(«шюут» = «стрелять»)
1. Хотите сказать: «стрельБА» - прибавьте “ing” к “shoot” =
= “shootING” – «шюутИНГ» ..!;

2. Хотите сказать: «стреляЯ» - прибавьте “ing” к “shoot” =


= “shootING” - «шюутИНГ» ..!;
3. Хотите сказать: «стреляЮЩий» - прибавьте “ing” к “shoot”
= “shootING” – «шюутИНГ» ..!

Эти «ING-овые» определения Вы можете спокойно


использовать как обычные английские определения,
сочетая («сочетaing») их с субъектами:

Мой + танцуЮЩий + двоюродный брат.


Май + даансИНГ + казн - My + dancING + cousin.
Твоя + плывУЩая / плаваЮЩая + лошадь.
Ёо + сwимИНГ + хоос - Your + swimmING + horse.

Его (евоная) + спЯЩая + Мария.


ХиЗ + слиипИНГ + Мэри - HiS + sleepING + Mary.
***
CМОТРИТЕ:
У Вас теперь есть
и Пассивные (П.О. = “+D”
или из 3-ей колонки «Таблицы неправильных глаголов»),
и Активные Определения (А.О. = “+ING”).

С правeDными глаголами (= “+D” и “+ING”):

Мой + по(д)считАНный + брат = Май + каунтИД + браδэ.


My + countED + brother.
И:
Мой + считаЮЩий + брат = Май + каунтИНГ + браδэ.
My + countING + brother.

Твоя + нарисовАНная + сестра = Ёо + пэйнтИД + систэ.


Your + paintED + sister.
И:
Твоя + рисуЮЩая + сестра = Ёо + пэйнтИНГ + систэ.
Your + paintING + sister.

Его (евоный) + (по-)чинЕНный + велосипед.


ХиЗ + фиксТ + байк - HiS + fixED + bike.
И:
Его (евоный) + ремонтируЮЩий + дядя.
ХиЗ + фиксИНГ + анкл.
HiS + fixING + uncle.
С неправeDными глаголами
(= никаких “+d” - но “+ING” можно):

Её + взяТая + книга = Хœœ + тэйкЭН + бук.


Her + takeN + book.
take - тэйк = брать, взять - Глагол неправильный!
И:
Её + берУЩая + рука = Хœœ + тэйкИНГ + хæнд.
Her + takING + hand.
(Cтр. 47)
Этот + порезАНный + палец = Ɖис + КАТ + фингэ.
This + CUT + finger.
И:
Этот + режУЩий + нож = Ɖис + катИНГ + найф.
This + cuttING + knife.
***
Эти определения (и Пассивные, и Активные)
конкретно используются во всех областях жизни!
smoke - смоук = курить; коптить; дымить
salmon - саамэн = лосось
grandfather - грæндфааðэ = дедушка

П.О.:
Our + smokED + salmon = Наш + копчЁНый + лосось.
А.О.:
Our + smokING + grandfather = Наш + курЯЩий + дедушка.

Наш курЯЩий папа + часто есТ + копчЁНого лосося.


Ауэ смоукИНГ дæд + офн иитС + смоукТ саамэн.
Our smokING dad + often eatS + smokeD salmon.
РЕЗЮМЕ по английским глагольным ОКОНЧАНИЯМ.

С английским глаголом можно сделать всего одну вещь =


= прибавить к нему ОДНО окончание за ОДИН раз!

Этих окончаний всего 3 штуки! – И Вы их ВСЕ уже знаете!

1) В наSтоящем времени:
“+S” после “ОнS / ОнаS / ОноS и КтоS?”;

2) “+D” после ВСЕХ субъектов


в прошеDшем времени и в П.О. (у правeDных глаголов):
а. (от-)ремонтироваЛ (“repairED”);
б. (от-)ремонтировАН-ный (“repairED”);

3) “+ING” к любому глаголу,


когда Вы хотите из глагола сделать:

а. существительное («чтЕНИЕ»); Всё это:


б. деепричастие («читаЯ»); = “readING”
в. Активное Определение («читаЮЩий») («риидИНГ»).

Больше с английским глаголом


Вы ничего делать не можете и не должны!

Ведь прошедшее время и П.О. от неправeDных глаголов


образовываете не Вы - они уже «образованы» временем,
и Вам достаточно их просто заучить !!!
НАПОМИНАНИЯ
об ОКОНЧАНИЯХ.

1. I want + HIM TO know + that I paintED my car 7 times.


Ай wонт + ХИМ ТУ ноу + ðæт Ай пэйнтИД май каа сэвн таймс.
Я хочу, + чТОбы ОН знал, + что я красИЛ свою машину 7 раз.

2. He / She wantS + US TO know + that he/she workS here.


Хи / Шьи wонтС + АС ТУ ноу + ðæт хи / шьи wœœкС хиэ.
3. You wantED + TO read a lot of Russian books.
Юу wонтИД + ТУ риид элот ов Рашьн букс.
Ты хотеЛ + читаТЬ много Русских книг.
4. He loveS his рaintING girlfriend.
Хи лавЗ хиз пэйнтИНГ гœœлфрэнд.
Он любиТ свою рисуЮЩую подругу.
5. She likeS her newly paintED car.
Шьи лайкС хœœ нъюули пэйнтИД каа.
Ей нравиТся её только что покрашЕНная машина.
6. You likeD readING.
Юу лайкТ риидИНГ = Ты любиЛ чтЕНИЕ.
7. He likeD her beautiful paintINGs.
Хи лайкТ хœœ бъюутифул пэйнтИНГз.
Ему нравиЛись её красивые картины.

8. I always adoreD paintING.


Ай оолwэйз эдооД пэйнтИНГ.
Я всегда обожаЛ рисовАНИЕ.
9. I teach English sittING in my favorite arm-chair.
Ай тыыч Инглишь ситИНГ ин май фэйврит аамчеэ.
Я преподаю Английский, сидЯ в моём любимом кресле.
ЕЩЁ одна КОНСТРУКЦИЯ !!!

Ну и быстро же Вы вперёд шпарите!

И опять “-ING” даёт Вам просто сказочные возможности ..!

Если Вы возьмёте, например,


«неправeDный» глагол “see” (saw, seen) – «сии» = «видеть»,
(соо, сиин)
а после него поставите объектное местоимение
(“me / you / him / her / it / us / them”)
или любой объект
(“… that boy …”, “ … Sasha …” и пр.),
а потом ещё добавите и “ING-овую форму” глагола
(то есть «Глагол+инг»),
то у Вас получится вот такая вот петрушка:

Ай сии + хиМ даансИНГ = Я вижу, + как он танцует.


I see + hiM dancING.

Я видеЛ, + как она шла + по нашей улице.


Ай соо + ХŒŒ wоокИНГ + даун ауэ стриит.
I saw + HER walkING + down our street.

То есть в данном случае «они» -


- ВМЕСТО «… как он танцует / идёт» и пр. -
говорят (буквально):
«Я виЖУ / видеЛ / Увижу +
+ его / её / нас / их танцуЮЩим/-ей /идУЩим/-ей».
“I see / saw / will see + him / her / us / them dancING” !!!
УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ,
содержащий в себе почти всё, что мы уже прошли.
Today my ageD aunt Сегодня моя престареЛая тётя
Тудэй май эйджиД аант

politeLY * knockED вежливО постучаЛа


пэлайтЛИ нокТ

at my door, в мою дверь,


æт май доо,

enterED + my room вошЛа в + мою комнату


энтэД + май рум

and secretLY * whisperED: и заговорщическИ прошептаЛа:


æнд сикритЛИ wиспэД:

“Tonight + we WILL go «Сегодня вечером + мы пойдём»


«Тунайт + wи WИЛ гоу
to our bar в наш бар,
ту ауэ баа
because потому что
бикооз

your tremblING mother твоя дрожАЩая мать


ёо трэмблИНГ маðэ

wantS you to see хочеТ, чtобы ты увидеЛ,


wонтС юу ту сии
your father drinkING!”. как твой отец пьёТ!».
ёо фааðэ дринкИНГ!».
“I DID already see!” – «ДА видеЛ я уже!», -
«Ай ДИД оолрэди сии! -
- I exclaimED loudLY.* воскликнуЛ я громкО.
- Ай иксклэймД лаудЛИ *.
I saiD “No!” Я сказаЛ «Нет!»,
Ай сэД «Ноу!»
because потому что
бикооз
I SAW hiM drinkING я видеЛ, как он пьёТ,
Ай СОО хиМ дринкИНГ
before раньше
бифоо
and I KNEW и я знаЛ,
æнд Ай НЪЮУ
that he was что он был
ðæт хи wоз
a** heavy-drinkING man многопьЮЩим человеком
э ** хэви-дринкИНГ мæн

and that he WOULD be и что он БУДЕТ


very angry - вэри æнгри. очень сердит.
* Окончание “+LY” – «-ЛИ» можно прибавлять к определениям, чtобы получить наречия. Это “-LY”
полностью соответствует
русским окончаниям «-О» и «-И»:
loud → loudly = громкий → громкО,
technical → technically = технический → техническИ;

** Словечкo “a” – «э» значит «один». Его и словечко “the” – «ðэ» = = «тот самый» мы научимся
ставить перед существительными
в следующем занятии.
ЗАДАНИЕ.
Переведите на английский,
не заглядывая в переводы, данные мною ниже.
СЛОВА:
слышать = хиэ - hear
петь = синг - sing
спать = слиип - sleep
храпеть = сноо - snore
дядя = анкл - uncle:

1. Он хочеТ, + чtобы мы услышаЛи, + как они поют.

2. Она хотеЛа, + чtобы они видеЛи, + как мы спим.

3. Она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотеЛа, +


+ чtобы я услышаЛ, + что мой курЯЩий дядя храпит.

Перевели сами? - Теперь сверьте ↓ !


Причём, учтите, что в эти ↓ предложения Вы можете вставлять любые другие – нужные Вам – слова.

ПЕРЕВОДЫ.
1. Хи wонтС + ас ту хиэ + ðэм сингинг.
He wantS + us to hear + them singing.

2. Шьи wонтИД + ðэм ту сии + ас слиипинг.


She wantED + them to see + us sleeping.

3. Шьи ДИД wонт +


+ мии ту хиэ + май смоукинг аанкл снооринг.
She DID want +
+ me to hear + my smoking uncle snoring.
РАСШИРЕНИЕ.

Но даже и такую ↑ простую конструкцию можно


ещё упростить – настолько английский элементарен …

Так, как я только что научил Вас говорить (“I saw her dancing ..!”),
говорят тогда, когда при этом присутствовали …
Если же Вы хотите просто передать факт «танцевания»,
то Вам нужно делать ещё меньше – а именно, после глаголов:
hear - хиэ = слышать
see - сии = видеть
feel - фиил = чувствовать
Вам достаточно просто поставить неизменённый глагол
(и даже без “to” !!!) –
- и всё готово:
I hear + them + snore = Я слышу, + как они + храпят.
They see + me + jump = Они видят, + как я + прыгаю.
She feelS + him + touch her = Она чувствует, + как он + трогает её.
We saw + her + dance = Мы видеЛи, + как она + танцует.
He will hear + us + sing = Он услышит, + как мы + поём.

СЛОВА.
snore - сноо = храпеть
jump - джямп = прыгать
touch - татч = трогать, прикасаться к …
dance - даанс (UK),
дæнс (US) = танцевать
sing - синг = петь
НАПОМИНАНИЯ.

«Факт»:
1. Я думаЛ, что Услышу, + как она + поёт.
Ай θооТ ðæт Ай WУД хиэ + хœœ + синг.

«Присутствие»:
2. Мы надеяЛись, что Увидим, + как она + танцует.
Wи хоупТ ðæт wи WУД сии + хœœ + дæнсИНГ.

3. Он подозреваЛ, что она в конце концов обманЕТ его.


Хи сэспэктИД ðæт шьи файнэли WУД дисиив хим.

4. Она ожидаЛа, что получИТ это письмо завтра.


Шьи икспэктИД ðæт шьи WУД рисиив ðис летэ тэмороу.

5. Они решиЛи, что их гости WУДУТ есть рыбу.


Ðэй дисайдИД ðæт ðээ гэстс WУД иит фишь.

«Присутствие»:
6. Я знаЛ, что они Услышат, + как они + храпят.
Ай нъюу ðæт ðэй WУД хиэ + ðэм + сноорИНГ.

«Факт»:
7. Мы думаЛи, что они Услышат, + что они + храпят.
Wи θооТ ðæт ðэй WУД хиэ + ðэм + сноо.

20 «ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ОПРЕДЕЛИТЕЛЕЙ»:

MY - май = мой, моя, моё; мои


YOUR - ёо = твой, ваш, Ваш/-а/-е/-и
HIS - хиз = его, «евоный»
HER - хœœ = её
ITS - итс = его, её (Чей? - не о людях)
OUR - ауэ = наш/-а/-е/-и
THEIR - ðээ = их(-ний) (Чей?)
NO - ноу = не, нет, не … никакого
ANY - эни = любой, какой угодно
SOME - сам = некий; несколько, немного
THIS - ðис = этот, эта, это (указат.)
THAT - ðæт = тот, та, то (указат.)
EVERY - эври = каждый, всякий
SUCH A - сатч э = такой, такая, такое
SUCH - сатч= такие, таких, таким и пр.
THESE - ðииз = эти, этих, этим и пр.
THOSE - ðоуз = те, тех, тем, теми и пр.
AN / A - æн / э = АдиН, АдНа, АдНо
THE - ðэ = тот самый, ТЕ самые

«Гениальный
столбик»!

ЧТО нужно в связи с этим ↑ делать …

По-английски НЕЛЬЗЯ сказать:

«Я вижу √ слона» или «Он читает √ книгу»,

потому что ни «слон», ни «книга»


по-английски
не могут быть «голыми» !!!
***
ЗАКОН:
перед существительными
(или: перед их определениями)
ОБЯЗАТЕЛЬНО
(в 99% случаев)
должен стоять ОДИН из 20 «обяз.опр.»-ов !!!
(См. след. стр.).

ПРАВИЛЬНО только так:

Любой
«обязательный определитель»

MY
YOUR
HIS
HER
ITS
OUR
THEIR
Я вижу + NO + большого слона.
Он читает + ANY + новые журналы.
SOME
THIS
THAT
EVERY
SUCH A
AN / A
THE

«Грамматике» (и мне!) всё равно,
какой определитель Вы поставите
(лишь бы он был !!!) -
- а со смыслом «определяйтесь» сами ..!

Я объединил все обязательные определители в одну группу


и расположил их на одной странице не зря,
а по очень важной для Вашей англограмотности причине …
Дело в том, что
ВСЕ эти слова ВЫТЕСНЯЮТ друг друга –
- то есть
ни в коем случае НЕЛЬЗЯ
ставить подряд, рядом, перед одним существительным
сразу два определителя!

НЕЛЬЗЯ !!!!!
My this …
That your …
Such our … good friend.
No a… clever book.
His the … pretty girl.
Any our …
No any …
и т.д.

НИЧЕГО «вместе» НЕЛЬЗЯ !!!

РЕЗЮМЕ.
Только ОДИН определитель
перед ОДНИМ существительным –
- но ОДИН должен быть обязательно
(в 99% случаев) !!!
А во всём предложении определителей может быть хоть 10 !
(Каждый перед своим существительным !!!).
Казалось бы, а зачем вообще говорить об этих 20 словах –
- ставь их, и всё …
Но «проблема» в том, что
в русском предложении
существительные очень часто бывают «голыми» -
- а ведь
в английском предложении они «голыми» быть не могут !!!

А ВО ЧТО, в КАКИЕ определители их «одевать»


при переводе русского предложения на английский тогда,
когда в русском предложении они «не одеты» ..?
(Например: «Вчера я купил … книгу»).
И ведь «голыми» английские существительные
быть в 99% случаев не могут и не должны ..!!!

Будьте проще ..!


Именно в этом случае
в переводе Вашего русского предложения на английский
Вы обязаны «одеть» “голое” английское существительное
ТОЛЬКО в один из 3 последних определителей -
- то есть в определители “AN / A” и “THE” !!!

То есть в результате у нас должны получиться фразы 3 типов:


1. Я купил ЭНæпл (AN apple) = Я купил (просто) яблоко;
2. Я купил Эбук (A book) = Я купил (просто) книгу;
3. Я купил ƉЭбук (THE book) = Я купил (конкретную) книгу.
Начинаем работать.

Нам нужно перевести на английский фразу: «Я читаю книгу».

Включаем обычную логику (помните, что это за штука?):

1. Может английское существительное быть «голым»? -


- На 99% Нет!
2. В русском предложении «книга» “голая”? - Да!
3. А может «английская книга» быть «голой»? - Нет!
4. А разве перед «русской книгой»
стоит какой-нибудь определитель? - Нет!
5. А что говорит моё правило? - То, что
перед «голым» английским существительным
можно ставить
ТОЛЬКО один из определителей “An / A / THE” ..!
6. А КАКОЙ из этих 3 определителей нужно ставить? -
- Вот это и есть псевдо«проблема» …
ВНИМАНИЕ:

7. Но раз “AN” значит «АдиН», то его, конечно же,


нельзя ставить
перед существительными во множественном числе
(кто же скажет: «АдиН столЫ» или «АдНа рыбЫ» ???) -
- следовательно,
НЕЗНАКОМЫЕ существительные во множественном числе МОГУТ быть «ГОЛЫМИ»
(потому что просто логика не позволяет говорить
«АдиН шкафЫ» !!!).
ЖЕСТОЧАЙШИЕ УКАЗАНИЯ:

1 а. Если Вы об этой «голой книге»


ЕЩЁ НЕ слышали - то по-английски это = “A книга”.
Если же Вы об этой «голой книге»
УЖЕ слышали - то по-английски это = “THE книга”
(то есть «ТА САМАЯ книга»);

1 б. Если Вы о «книгАХ» «ЕЩЁ НЕ» слышали –


- то это просто «книгИ» = “bookS”.
Если же Вы об этих «книгах» УЖЕ слышали –
- то это “THE (= «ТЕ самыЕ») книгИ” = “THE bookS”;
***
2. “THE книга” = это «книга,
о которой ЗНАЕТЕ вы ОБА или ЗНАЮТ ВСЕ» ..;
***
3. «ПРОСТО книга» = “А книга”,
но
«КОНКРЕТНАЯ книга» = “THE книга”.

Причём, повторяю,
грамматике всё равно какой определитель Вы поставите:
“An / A” или “The” -
- главное, чтобы он БЫЛ ..!
Дополнительная рекомендация:

“The” - это то, что всем (и Вам!) уже давно осточертело,


надоело, навязло в зубах, набило оскомину и Вас достало …
***
ПРАКТИКУМ.
Обратите внимание на то, что
в русских предложениях все существительные - «голые» !!!
1. Вчера я видел, как (незнакомый) слон
спокойно шёл по улице.
2. Вчера я встретил слона
(того самого, о котором мы с тобою уже говорили).
3. Он купил (просто) книгу.

4. Наконец-то он купил (конкретную) книгу.

5. Завтра я посмотрю спектакль


(о котором я ещё ничего не слышал, просто спектакль).

6. Завтра я посмотрю спектакль (о котором я уже слышал).

7. Завтра я посмотрю спектакль


(о котором говорят все и который мне посоветовал мой друг).
8. Каждый день я навещаю (просто) друга.
9. Я навещаю друга (которого знаем мы оба) каждый день.
10. Дай мне зонтик! (Просто зонтик, какой-то).
11. Дай мне зонтик! (Известный тебе и мне).
CЛОВА:

вчера = естэдэй по улице = даун δэстриит


встретил = мэт купил = боот
слон = элифэнт наконец(-то) = файнэли
спокойно = кwайэтли навещать = визит
идти (пешком) = wоок зонт(-ик) = амбрэлэ

ПЕРЕВОДЫ.

1. Yesterday I met AN elephant quietly walking down the street.

2. Yesterday I met THE elephant.

3. He bought A book.

4. Finally he bought THE book.

5. Tomorrow I will see A play.

6. Tomorrow I will see THE play.

7. Tomorrow I will see THE play.

8. Every day I visit A friend.

9. I visit THE friend еvery day.


10. Give me AN umbrella!

11. Give me THE umbrella!

ОЧЕРЕДНОЕ ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ЗАНЯТИЕ.

Мы уже сравнивали определения – помните?:

Я работаю быстреЕ, + чем он = Ай wœœк фаастЭ + δæн хим.


I work fastER + than him.

Но ведь иногда нужно сказать не только: «быстреЕ»,


но и: «самый быстрый» или: «наибыстрейший» !!!

По-английски это сделать очень легко … -


- к «коротеньким» словам
(к которым ещё не прибавлено ни одного окончания!)
прибавляйте окончание «+ИСТ» - “-EST”,
а перед этим «новым» определением
обязательно ставится один из обязательных определителей:

Мой самый дешёвый + костюм = Май чыыпИСТ + съюут.


Мой наидешёвейший + … My cheapEST + suit.
-est
Самая чистенькая + девочка = Ɖэ клиинИСТ + гœœл.
НАИчистейшая + … The cleanEST + girl.
-est
Этот самый новый + фильм = Ɖис нъюуИСТ + пикчэ.
Этот наиновейший + … This newEST + picture.
-est
ВНИМАНИЕ !!!

Если же английское слово («длинное»),


которое Вы хотите поставить
в форму «самый … / наи…»,
уже имеет прибавленное окончание
(напр.: “beauty+ful”),
то прибавлять ещё одно окончание (“+est”)
не нужно и нельзя !!!

В этом случае нужно


перед определением (как и по-русски!)
просто добавить слово «самый …» = «моуст …» - “most …”.

И не забудьте в начале английского варианта


поставить ещё и какой-либо обязательный определитель:

Мой самый важный + друг = Май моуст импоот+энт + фрэнд.


Мой наиважнейший + … My most import+ant + friend.

Эта самая развитая + часть … = Ɖис моуст дивэлэпт + паат …


This most developed + part …

Если же в русском предложении определителя нeт


(то есть существительное - «голое»),
то в английском предложении
перед словом “most …” ставьте определитель “the …”:
Самая интерес+ная + книга = Ɖэ моуст интрист+инг + бук.
НАИинтереснейшая + … The most interest+ing + book.
НАПОМИНАНИЕ !!!

Если английское слово («длинное»),


которое Вы хотите поставить
в форму «более красивый … / красивеЕ…»,
уже имеет прибавленное окончание
(напр.: “beauty+ful”),
то прибавлять ещё одно окончание (“+er”)
не нужно и нельзя !!!

В этом случае нужно


перед определением (как и по-русски!)
просто добавить слово «более …» = «моо …» - “more …”:
Более красивая + девушка = Э моо бъюутифул + гœœл.
A more beautiful + girl.

Вызубрите в связи с этим 2 чрезвычайно полезных оборота:

1. Чем больше …, тем больше … = Ɖэ моо …, δэ моо …


The more …, the more …
И:
2. Чем меньше …, тем меньше … = Ɖэ лес …, δэ лес …
The less …, the less …

А тут уж не обойтись и от производного


от двух этих оборотов:
Чем больше …, тем меньше … = Ɖэ моо …, δэ лес …
The more …, the less …
А теперь давайте улыбнёмся
и вспомним – а ещё лучше, вызубрим –
следующую присказку американских студентов:

Чем больше мы учимся, тем больше мы знаем!


Ɖэ моо wи стади δэ моо wи ноу!
The more we study the more we know!

Чем больше мы знаем, тем больше мы забываем!


Ɖэ моо wи ноу δэ моо wи фэгэт!
The more we know the more we forget!

Чем больше мы забываем, тем меньше мы знаем!


Ɖэ моо wи фэгэт δэ лес wи ноу!
The more we forget the less we know!

Чем меньше мы забываем, тем больше мы знаем!


Ɖэ лес wи фэгэт δэ моо wи ноу!
The less we forget the more we know!

Так зачем же учиться?


Wай стади?
Why study?
***
CЛОВА:

учиться= стади - study


знать = ноу - know
забы(ва)ть = фэгэт - forget
Почему? Зачем? = Wай? - Why?

Но это ещё не всё ..!

Чtобы закрыть тему «сравнений»,


Вам придётся вызубрить несколько «неправильных»
(то есть «неподдающихся “правилу”») определений
и их «степени сравнения».

Воспримите их как просто ещё несколько слов для заучивания:

хороший; хорошо лучше самый лучший,


good; well better наилучший
гуд wэл бэтэ the best
δэ бэст

плохой; злой хуже самый плохой,


bad; evil worse наихудший
бæд иивл wœœс the worst
δэ wœœст

много больше, наиболее …,


much; many более наи…ший
матч мэни more the most …
моо δэ моуст

мало меньше, наименее …


little; few менее the least
литл фъюу less δэ лиист
лес

дальний; далеко дальше самый дальний


far further the furthest
фаа фœœδэ δэ фœœδист
или: фааδэ δэ фааδист
РАДОСТНОЕ ИЗВЕСТИЕ !!!

Больше мы английские слова изменять не будем!

Теперь мы будем только


либо манипулировать неизменёнными английскими словами,
либо (изредка!) производить те изменения,
которые мы уже производить умеем!

Сейчас Вам нужно вызубрить следующую «мантру»


и раз 300 её повторить!

Если Вы это сделаете, то 50% англограмматики у Вас в кармане!

Вот эта «мантра» - 4 словечка / частицы:


Дуу – даз / дид / wил
Do – does / did / will.
↑ ↑ ↑
Наст. время. Прош. Буд.

Эти частицы НЕ изменяются


и глагол после них НЕ изменяется -
- значит, делать ничего не надо!

Они нужны для показания времени - поэтому


ими самими ↑ Вы будете показывать 3 времени
(наSтоящее, прошеDшее и Wудущее)
в разных типах предложений!

Вам нужно будет только ставить эти частицы / словечки туда-сюда!


Давайте для удобства:

1. Сократим эти частицы до аббревиатуры “DDDW”;

2. Построим нормальное английское предложение:


I see you = Я вижу тебя.

Теперь внимательно посмотрите на ↓ схему!

Видите?
В зависимости от того, КУДА Вы эти “DDDW” «вставите»,
получатся РАЗНЫЕ результаты - разные типы предложений:

1. d d d w

Усиление!

I ↓ see you
↑ ↑
2. Вопрос ← ← Отрицание
↑ ↑
DDDW 3. d d d w+n’t:
don’t - донт - наст.
doesn’t - дазнт - наSт.
didn’t - диднт – прошеD.
won’t - wоУнт - буд.
-----------------------
= 4 англ. «не …»
для 3 времён!

Теперь давайте «поманипулируем» этими “DDDW”!


Причём, будьте проще ..! - Ведь делать-то ничего не надо!

1. Если Вы вставите “dddw” ВНУТРЬ предложения


(перед неизменённым глаголом),
то Вы сразу же получите «УСИЛЕНИЕ»
(в виде 4 английских «ДА …!» для всех 3 времён!).
В наSтоящем:

I know you → I DO know you! = ДА знаЮ я тебя!


Ай ДУУ ноу юу!

He knowS you → He DOES know you! = ДА знаеТ он тебя!


Хи ДАЗ ноу юу!
***
В прошеDшем:
He knew you → He DID know you! = ДА знаЛ он тебя!
Хи ДИД ноу юу!
***
В Wудущем:

He WILL know you! - Здесь усиление достигается за счёт


интонации!:
Хи WИЛ ноу юу! = ДА БУДЕТ он тебя знать!

Глагол в «усиленном» предложении не изменяется !!!


2. Если Вы
поставите эти “DDDW” в начало предложения - перед ним,
то Вы сразу же получите ВОПРОС
(во всех 3 временах!).

В наSтоящем:
DOES + he know you?
Или: ↑
DO + I know you?
В прошеDшем: ↑
DID + I know you?

В Wудущем: ↑
WILL + I know you?

Глагол в английском вопросе
НЕ изменяется !!!

Вам нужно только ЗАМЕНЯТЬ вопросительную частицу


в зависимости от ВРЕМЕНИ:

SЕГОДНЯ = DO …? или: DOES …?


ВDЧЕРА = DID …?
ЗАWТРА = WILL …?

Приравняйте эти 4 частицы ↑ к 4 русским «РАЗВЕ …?» -


- и просто ставьте в начале вопроса нужное Вам «Разве» !
Считайте, что «недоверчивые» англичане так начинают вопросы!
3. Если же Вы к этим самым “d+d+d+w+”
прибавите «+нет» в урезанной форме «+нт» (“+n’t”),
то Вы получите
сразу 4 английских «… не …» для 3 времён:

don’t - донт = «не …» для НАСТОЯЩЕГО времени;


doeSn’t - даЗнт = «не …» для НАSТОЯЩЕГО времени;
diDn’t - диДнт = «не …» для ПРОШЕDШЕГО времени;
won’t - wоУнт = «не …» для WУДУЩЕГО времени.
***
Теперь ставьте нужное Вам английское «не» перед глаголом,
НЕ изменяя этот глагол (ни в каком времени !!!):

В наSтоящем времени: → → → → → → → → →
↓ ↓
Я НЕ читаЮ = Ай ДОНТ риид - I DON’T read. ↓

Он(S) НЕ читаеТ = Хи ДАЗНТ риид - He DOESN’T read.
***
В прошеDшем времени:

Мы НЕ читаЛи = Wи ДИДНТ риид - We DIDN’T read.


***
В Wудущем времени:

Она НЕ БУДЕТ читать = Шьи WОУНТ риид.


She WON’T read.
Повторим для себя, что
НИ в «усиленном» английском предложении,
НИ в вопросе,
НИ в отрицательном предложении
английский глагол изменять НЕ нужно !!!

Надо только выбрать нужную НАМ частицу


и поставить её туда или сюда …
***
ВОПРОСЫ и ОТВЕТЫ на них:

1. Если Вы видите / слышите “do-does / did”


ВНУТРИ предложения, что это за предложение? -
- Это предложение - «усиленное»!

2. A “… will …” ??? - A “… will …” может быть


и просто Wудущим временем,
и «усиленным» wудущим временем.
Всё зависит от интонации
и от наличия восклицательного знака в конце предложения!

3. Если Вы видите / слышите “Do-Does … / Did … / Will …”


в начале предложения, что это за предложение?
Это - вопрос !

4. Если Вы видите / слышите “don’t-doesn’t / didn’t / won’t”


ВНУТРИ предложения, что это за предложение? -
- Это предложение - отрицательное!
5. А если Вы видите / слышите
“Don’t-Doesn’t / Didn’t / Won’t …” В НАЧАЛЕ предложения,
что это за предложение? -
- Это ТОЖЕ ВОПРОС !!! Только «отрицательный» ..:

НаSтоящее время:
НЕ + знаЕТЕ Вы его? = ДОНТ + юу ноу хим?

НЕ + знаЕТ он(S) его? = ДАЗНТ + хи ноу хим?


***
ПрошеDшее время:

НЕ + знаЛи Вы его? = ДИДНТ + юу ноу хим?


***
Wудущее время:

НЕ БУДете + Вы его знать? = WОУНТ + юу ноу хим?


***
СМОТРИТЕ:
ни в одном из этих ↑ предложений ничего не изменено !!!

ЗАМЕНЯЮТСЯ только отрицательные частицы


(в зависимости от ВРЕМЕНИ !!!):

DON’T и DOESN’T - для SЕГОДНЯ !


DIDN’T - только для ВЧЕDРА,
WON’T - в ЗАWТРА нас доставит – Всё, стихи писать пора ..!

Можно запомнить и так:

ВЧЕРА НЕ … = ДИДНТ,
СЕГОДНЯ НЕ … = ДОНТ … или ДАЗНТ …,
ЗАВТРА НЕ … = WОУНТ …
***

ЗНАЧИТ,
могут быть ТОЛЬКО такие ↓ варианты предложений
c частицами (+ См. стр 105):

ВНУТРИ предложения
(УСИЛЕНИЕ или ОТРИЦАНИЕ):

I DO + see you! = ДА + вижу я тебя!


I DON’T + see you = Я НЕ + вижу тебя.
He DOES + see you! = ДА + видит он(S) тебя!
He DOESN’T + see you = Он(S) НЕ + видит тебя.

We DID + see you! = ДА + видеЛи мы тебя!


We DIDN’T + see you = Мы НЕ видеЛи тебя.

They WILL + see you = Они У+видят тебя.


They WON’T + see you = Они НЕ У+видят тебя.
They WILL + see you !!!!! = Они У+видят тебя !!!!!
They WON’T + see you !!!!! = Они НЕ У+видят тебя !!!!!

В НАЧАЛЕ предложения (ВОПРОС !!!):

DO + I see you ? = ? + вижу я тебя ?


DON’T + I see you ? = НЕ + вижу я тебя ?

DOES + he see you ? = ?s + видиТ он тебя ?


DOESN’T + he see you ? = ?НЕс + видиТ он тебя ?

DID + he see you ? = ?л + видеЛ он тебя ?


DIDN’T + he see you ? = ?НЕл + видеЛ он тебя ?

WILL + they see you ? = ?У+видят они тебя ?


WON’T + they see you ? = ?НЕу+видят они тебя ?
Ещё ВВЕРХ !!!

1. Чtобы по-английски попросить или приказать,


делать ничего не надо !!! -
- Просто берите глагол из словаря
и прямо ИМ просите и/ли приказывайте !!!:

DО it! - ДУУ ит! = ДЕЛАЙ/-ТЕ это!

WRITE me a letter! = НАПИШИ/-ТЕ мне письмо!

COME here! - КАМ хиэ! = ИДИ/-ТЕ сюда!


Учтите: по-английски нет разницы, «Делай!» или «Делайте!» !!!
Если же Вы хотите быть повежливее,
то прибавляйте к Вашей просьбе «волшебное слово»
“Please” - «Плииз» = «Пожалуйста»!
ВНИМАНИЕ !!!
Помните только, что «Please, …! / …, please!»
может стоять «ТОЛЬКО по краям» Вашей просьбы -
- то есть либо в самом её начале, либо в самом её конце
(и на письме “please” всегда отделяется запятой -
- как и русское «пожалуйста!»):
GIVE me five dollars, please! = Please, GIVE me five dollars!
Плииз, ГИВ мии файв далэз!
Пожалуйста, ДАЙ мне 5 долларов!;
2. Но иногда Вы хотите что-то запретить -
- тоже очень просто!

По-английски «запрещают»
при помощи частицы «ДОНТ …!»,
после которой английский глагол изменять не надо!:

DON’T do + it! - ДОНТ дуу + ит! = НЕ делай/-те + этого!

DON’T write + me any letters! = НЕ пиши + мне никаких писем!


ДОНТ райт + мии эни летэз!

DON’T give + him any dirty money! =


ДОНТ гив + хим эни дœœти мани! =
= НЕ давай + ему никаких грязных денег!;
***
3. Но Вы ещё не знаете того, что
при помощи частицы “DO … !”
можно и УСИЛИВАТЬ Вашу «просьбу» или «приказ»:

Give + me this book! → DO give + me this book!


ДА дай же + мне эту книгу!

Buy + her a flower! → DO buy + her a flower!


ДА купи же + ей цветок!

ЕЩЁ раз обратите ВНИМАНИЕ на то, что


ни в «запрете», ни в «усилении просьбы»
английский глагол не изменяется !!!
4. «Усиливать «приказ» - так «усиливать» ..!,

Есть очень грубая форма приказа.

Для того, чтобы «приказать» очень резко и даже грубо,


Вы должны:
а. создать обычную просьбу (“Give me …!”);
б. потом обязательно сделать микропаузу,
в. а потом максимально «мерзким» голосом
рявкнуть слово “…, now !!!”,
то есть у Вас получится:
“Give me this money, NOW !!!” = «НЕМЕДЛЕННО отдай …!!!».

Это очень грубо - начальнику так говорить нельзя !!!


ВНИМАНИЕ !!!
Микропауза (и «мерзость» в голосе!)
в этом случае ОБЯЗАТЕЛЬНЫ!,
поскольку без них у Вас будет обычная слюнявая просьба:

«Гив мии ðис мани нау!» = «Дай мне эти деньги сейчас (а не потом)!».
ПРИМЕРЫ из жизни:
Come here, now! - Кам хиэ, нау! = А ну ка, немедленно иди сюда!

Pay me, now! - Пэй мии, нау! = НЕМЕДЛЕННО заплати мне, ты - …!

Теперь Вы можете не только «усиливать», но и «рявкать» !!!


2 дополнительных «ВАЖНО» !!!

1. “DO …” может стоять в начале


и вопроса, и «усиления просьбы»,
но в вопросе после него идёт местоимение,
а в конце стоит вопросительный знак,
тогда как
в «усилении просьбы» после “DO …!” идёт глагол,
а на конце стоит знак восклицательный:

DO YOU love + this girl ? = ВОПРОС!


ДУУ ЮУ лав + ðис гœœл ? = ? Ты любишь …?
И:
DO LOVE + this girl ! = УСИЛЕНИЕ !!!
ДУУ ЛАВ + ðис гœœл !
ДА ЛЮБИ + эту девушку !
***

2. Похожая картина и с “DON’T …” …

DON’T YOU + … ? = ВОПРОС !!!


ДОНТ ЮУ + … ? = ?НЕ любишь …?
И:
DON’T LOVE + … ! = ЗАПРЕТ !!!
ДОНТ ЛАВ + … ! = НЕ ЛЮБИ + … !

Всё – очень просто, но разобраться с этим ↑ надо!


Уж очень хороший результат получается !!!
ВОЗВЫШАЮЩЕЕ НАПОМИНАНИЕ.

Учтите, что теперь у Вас есть аж ДВЕ возможности


построить отрицательное предложение !!!

1. ЕСЛИ Вы хотите «РЯВКАТЬ» -


- то есть «отрицать» ЖЁСТКО и ОДНОЗНАЧНО
(но не грубо !),
то в любом времени
отрицайте СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
при помощи определителя “… NO …” -
- то есть чего НЕ «видите», то и отрицайте:
I see + NO big birds! = Я НЕ вижу (никаких) больших птиц!
Ай сии + НОУ биг бœœдз!

I had + NO money! = У меня + НЕ было (никаких) денег!


Ай хæд + НОУ мани!

I will read + NO American books! = Я НЕ буду читать


Ай wил риид + НОУ Эмэрикэн букс! (никаких) Америк. книг!

Причём слово / отрицание “… NO …!” настолько СИЛЬНО,


что его можно приравнять
сразу же к ДВУМ русским отрицаниям:
«… НЕ … никакого …!».
***
2. ЕСЛИ же Вы хотите «отрицать» обычно, «по-житейски»,
то отрицайте ГЛАГОЛ
при помощи одной из отрицательных частиц -
- то есть при помощи одного из 4 английских «… не …»
(которыми Вы будете показывать ещё и ВРЕМЯ):

“… don’t-doesn’t / didn’t / won’t …” !!!


НаSтоящее ПрошеDш. Wудущ.

НаSтоящее:

I + DON’T read + books = Я + НЕ читаю + книг.


Или:
He + DOESN’T read + books = Он(S) + НЕ читаеТ + книг.

ПрошеDшее:

She + DIDN’T read + books = Она + НЕ читаЛа + книг.

Wудущее:

They + WON’T read + books = Они + НЕ БУДут читать +


+ книг.
ПОМОЩЬ !!!
В отрицательных предложениях
с частицами “don’t-doesn’t / didn’t / won’t”
очень рекомендую перед «отрицаемым» существительным (или перед его определениями)
ставить определитель “ANY” – «ЭНИ»,
который в отрицании весьма конкретно значит «НИКАКОЙ» !:

I doN’T like ANY cats! = Я НЕ люблю НИКАКИХ кошек!

She doesN’T eat ANY fat meat! = Она НЕ ест


НИКАКОГО жирного мяса!
То есть можно сказать, что
“…N’T … + ANY …” = “… NO …” !
«По-житейски» «Рявкаем!»

Скажу только, что англопредложения С «ЭНИ»


звучат очень даже хорошо !!!
***
РАЗНИЦЫ.

Между англопредложениями с “NO” и c “DON’T”-ами


есть 2 большие разницы:
1. Предложения с “NO”
гораздо более категоричны и однозначны
(но не грубы!);

2 «а». В предложениях с “NO”


Вы показываете ВРЕМЯ формой ГЛАГОЛА:

I paintED NO walls! = Я НЕ красиЛ (никаких) стен!

He WROTE NO letters! = Он НЕ писаЛ (никаких) писем!


2 «б». Тогда как
в предложениях с отрицательными ЧАСТИЦАМИ
(“don’t-doesn’t / didn’t / won’t”)
Вы показываете ВРЕМЯ самой ЧАСТИЦЕЙ
(НЕ изменяя глагола!):

We DON’T
She DOESN’T
(НаSтоящее)
They DIDN’T + meet / feed / love / touch him!
(ПрошеDшее) НЕизменённый глагол!
You WON’T
(Wудущее)
***

СЛОВА:

American - Эмэрикэн = Американский


bird - бœœд = птица
cat - кæт = кот, кошка
dirty - дœœти = грязный
eat - иит = есть, кушать
fat - фæт = жирный
flower - флауэ = цветок
girl - гœœл = девушка
letter - летэ = письмо
like - лайк = любить
meat - миит = мясо
wall - wоол = стен(к)а
РЕЗЮМЕ.
Вот все типы предложений с частицами, которые могут быть:

«Усиление»:
I DO adore you! = ДА обожаЮ я тебя!
He DOES adore you! = ДА обожаеТ он(S) тебя!
We DID adore you!= ДА обожаЛи мы тебя!
She WILL adore you!= ДА БУДет она тебя обожать!

«Усиление просьбы / приказа»:


DO find him! = ДА найди же ты его!

«Вопрос»:
DO you adore me?= ? Ты обожаешь меня?
DOES he adore her?= ? Он(S) обожаеТ её?
DID she adore you? = ? Она обожаЛа тебя?
WILL I adore you? = ? БУДУ я обожать тебя?

«Отрицание»:
I DON’T hear = Я НЕ слышу.
He DOESN’T hear = Он(S) НЕ слышиТ.
We DIDN’T hear = Мы НЕ слышаЛи.
She WON’T hear = Она НЕ У+слышит.

«Отрицательный» вопрос:
DON’T you know? = НЕ знаете Вы?
DOESN’T he know? = НЕ знаеТ он?
DIDN’T she know? = НЕ знаЛа она?
WON’T they know? = НЕ БУДут они знать?

«Запрет»:
DON’T + paint it! = НЕ + крась это!
РЕЗКООБОГАЩАЮЩИЙ
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ СКАЧОК ВВЕРХ
с шутливой вставкой.
А что делать, если мы хотим
добавить в вопрос ещё и вопросительные слова?

Проще некуда!

Вспомните! КАК мы «делали» вопрос?

Брали английское предложение


и спереди (то есть слева !!!)
добавляли английское «Разве?» = нужную нам частицу -
- то есть удлиняли это предложение:

Вопрос: ←+ Предложение:
DO / DON’T
DID / DIDN’T ←+ I see you ?
WILL / WON’T

Запомните, что (с «грамматической» целью)


английские предложения можно «удлинять» только ВЛЕВО !!!

Поэтому:

3 2
WHY DO / DON’T 1
WHERE←+ DID / DIDN’T ←+ I see you ?
WHEN WILL / WON’T
и т.д.
РАСШИРЕНИЕ и ОБОГАЩЕНИЕ англовозможностей …
Ещё одна конструкция на базе того, что Вы уже знаете …

ВЫЗУБРИТЕ втупую - и сразу же в дело:


А)
Объектное
местоимение + to be …:
…, чtо я - … = … me to be … - … мии ту бии …
…, чtо ты - … = … you to be … - … юу ту бии …
…, чtо он - … = … him to be … - … хим ту бии …
…, чtо она - … = … her to be … - … хœœ ту бии …
…, чtо оно - … = … it to be … - … ит ту бии …
…, чtо мы - … = … us to be … - … ас ту бии …
…, чtо они - … = … them to be … - … ðэм ту бии …

Б)
И ещё вызубрите несколько английских глаголов,
которые часто употребляются в данной конструкции:
верить = билиив - believe
думать = θинк - think
надеяться = хоуп - hope
подозревать = сэспэкт - suspect
предполагать = призъюум - presume
сомневаться = даут - doubt

А теперь (не маясь дурью!) складывайте «А + Б»


и получайте обалденные результаты:

Я верю, чtо он - великий человек!


Ай билиив хим ту бии э грэйт мæн!
I believe him to be a great man!

Она думает, чtо мы – дураки! = Шьи θинкс ас ту бии фуулз!


She thinks us to be fools!
Обратите ВНИМАНИЕ:
всё совершенствование уже идёт только за счёт новых слов
и
МАНИПУЛИРОВАНИЯ
уже знакомыми Вам «штучками» !
***
ШТАМПЫ для анализа и для осознанного ЗАЗУБРИВАНИЯ
(закрывайте то русскую, то английскую строчки –
- и сами себя проверяйте!):
Мы знаем, чtо он - хороший специалист!
Wи ноу хим ту бии + э гуд спэшeлист!
We know him to be + a good specialist!

Она верит, чtо я - честный и опытный врач!


Шьи билиивз ми ту бии + эн онист энд икспиэриэнст доктэ!
She believes me to be + an honest and experienced doctor.

Он(S) НЕ сомневаеТся (в том), чtо они + способны сделать это.


Хи ДАЗНТ даут ðэм ту бии + эйбл ту дуу ðис.
He DOESN’T doubt them to be + able to do this.

Он НЕ подозреваЛ, чtо она - грязная предательница!


Хи ДИДНТ сэспэкт хœœ ту бии + э дœœти трэйтэ!
He DIDN’T suspect her to be + a dirty traitor!

Я HE хочу, + чtобы она + думала, чtо мы – полные идиоты!


Ай ДОНТ wонт + хœœ ту + θинк ас ту бии + фул идиэтс!
I DON’T want + her to + think us to be + full idiots!

ПОЧЕМУ + Вы НЕ думаете, чtо он (о компе) - гений?


WАЙ + ДОНТ юу θинк ит ту бии + э джииньэс?
WHY + DON’T you think it to be + a genius?
ПОКОПАЙТЕСЬ !!!

Причём просмотрите оба английских варианта перевода.

Если хотите, то – не стесняясь ни себя, ни «других»! –


- зазубрите эти примеры как штампы!

Я не ожидаЛ, чtо Вы приедете так (= настолько) быстро!


Ай диДнт икспэкт юу ту кам ðæт кwикли!
Ай диДнт икспэкт ðæт юу wуд кам ðæт кwикли!
I diDn’t expect that you would come that quickly!

Я думаЛ, чtо ты + приедешь!


Ай θооТ юу ту кам!
Ай θооТ ðæт юу wуд кам!
I thoughT that you would come!

Я не думаЛ, чtо ты + приедешь!


Ай диДнт θинк юу ту кам!
Ай диДнт θинк ðæт юу wуд кам!
I diDn’t think that you would come!

Я не думаЛ, чtо ты НЕ + приедешь!


Ай диДнт θинк юу НОТ ту кам!
Ай диДнт θинк ðæт юу wуд НОТ кам!
I diDn’t think that you would NOT come!

Я думаЛ, чtо ты НЕ + приедешь!


Ай θооТ юу НОТ ту кам!
Ай θооТ ðæт юу wуд НОТ кам!
I thoughT that you would NOT come!

Обратите ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ на то, что во всех


предложениях последний английский глагол НЕ изменён !!!
ШУТЛИВАЯ ВСТАВКА.

А теперь мы научимся тому, что никто – кроме меня – не даёт …


А именно, мы научимся 4 «уровням запрета» !!!
Для этого мы «построим» следующую ситуацию …

1 уровень: «ПРОСТО …».

Предположим, что мне хорошие 149 лет, я – здоров и крепок ... Утро, воскресенье, кухня – моя подруга
(она уже немолода – ей уже 28!) печёт блины. У неё всё тоненькое там, где надо и всё кругленькое тоже именно
там, где надо. Она в фартучке, запыхалась, под фартучком ничего нет - и мне хочется её всё время трогать (=
“touch” - «татч»). Но у неё руки в муке, блин пригорает, и хотя она меня очень любит, она говорит:

“DON’T + touch me!” - «ДОНТ + татч мии!».

Это значит: «Подожди, милый! ПРОСТО у меня руки в муке!»;


***
2 уровень. «СТРОГО !!!»
(Мама – сыну, учитель – ученику, и пр.).
Та же сцена, но 15 минут назад я в чём-то «провинился» (кашкой испачкался, например). Но она меня очень
любит – просто сейчас со мной нужно быть «построже».
Тогда она разделит «До+нт …!» на составляющие
и скажет мне (всё ещё любя!):
“DO NOT + touch me !!” - «ДУУ НОТ + татч мии !!».

Это значит / соответствует: «НЕ НАДО + меня трогать!»;

3 уровень.
«(Справедливое) НЕГОДОВАНИЕ и ОТТОРЖЕНИЕ».

Это уже хреново …

Ситуация та же самая, но вчера она на 15 минут «застряла в лифте» с 26-летним мачо - и в мыслях она
пока ещё там …
(Но надежда, у меня - в принципе - ещё есть …).

Тогда она скажет гораздо круче:

“DON’T YOU + touch me !!!” - «ДОНТ ЮУ + татч мии !!!».


То есть (примерно): «Лучше не трогай меня, ты, мудак !!!»;
***
4 уровень. «ПОЛНЫЕ КРАНТЫ !!!!».

В этом случае она скажет так,


что после этих её слов никакой надежды уже явно нет!
(И очень часто в английском тексте после этой ↓ конструкции
идут английские матерные слова):

“DON’T YOU EVER + touch me !!!!”.


«ДОНТ ЮУ ЭВЭ + татч мии !!!!».

Соответствует: «Не прикасайся ко мне, ты, … !!!!».


* Слово “ever” – «эвэ»
самостоятельно сейчас уже практически не употребляется.
Раньше оно значило «всегда» (“forever” = «навсегда»).

Ещё 2 ОБОГАЩЕНИЯ …

1. ПОВТОР. Раз уж мы так можем усиливать «запрет»,


то давайте так же усилим и «приказ» ..!

Есть очень грубая форма приказа.

Для того, чтобы «приказать» очень резко и даже грубо,


Вы должны:

а. создать обычную просьбу (“Give me …!”);


б. потом обязательно сделать микропаузу,
в. а потом максимально «мерзким» голосом
рявкнуть слово “…, now !!!”,
то есть у Вас получится:
“Give me this money, NOW !!!” = «НЕМЕДЛЕННО отдай …!!!».

Это очень грубо - начальнику так говорить нельзя !!!


ВНИМАНИЕ !!!
Микропауза (и «мерзость» в голосе!)
в этом случае ОБЯЗАТЕЛЬНЫ!,
поскольку без них у Вас будет обычная слюнявая просьба:

«Гив мии ðис мани нау!» = «Дай мне эти деньги сейчас (а не потом)!».
ПРИМЕРЫ из жизни:
Come here, now! - Кам хиэ, нау! = А ну ка, немедленно иди сюда!

Pay me, now! - Пэй мии, нау! = НЕМЕДЛЕННО заплати мне, ты - …!


2. Сначала посм. стр. 71.

Теперь выучите или повторите 8 «особых» глаголов,


употребляющихся по особым правилам:

make - мэйк = заставлять, принуждать


let - лет = разрешать, позволять, пускать,
давать, Пусть …, Пускай …
see - сии = видеть
hear - хиэ = слышать
feel - фиил = чувствовать
notice - ноутис = замечать
observe - эбзœœв = наблюдать
watch - wотч = следить за …

По этим 8 глаголам есть 2 очень конкретных правила.


Они просты, их, главное, не надо «трактовать» -
- их надо втупую ИСПОЛНЯТЬ:

1. САМИ эти 8 глаголов МОГУТ изменяться,


а глаголы ПОСЛЕ них - НЕ ИЗМЕНЯЮТСЯ !!!;

2. МЕЖДУ этими глаголами


и последующими за ними глаголами
может быть ТОЛЬКО объект или объектное местоимение
(“me-you-him-her-it-us-them”) -
- и БОЛЬШЕ Н-И-Ч-Е-Г-ООО !!!
(и НИКАКИХ “to” непосредственно после этих 8 глаголов,
тогда как перед ними самими “to” можно и нужно ставить):
«АНАЛИЗИРОВАЕМ» и ЗАЗУБРИВАЕМ:
Никакого “to” !!!

Она(S) заставляеТ меня страдать = Шьи мэйкС мии сафэ.
She makeS me suffer.
Никакого “to” !!!

Он(S) даёТ нам играть = Хи летС ас плэй.
He letS us play.

Пусть + они + уходят! = Лет + ðэм + гоу!


Let + them + go!

!!!!! Я хочу + заставить вас + сожалеть + об этом!


Ай wонт + ту мэйк юу + ригрэт + эбаут ит!
I want + to make you + regret + about it!

САМИ эти глаголы изменяются,


а глаголы «непосредственно после» - НЕ изменяются !!!
(и НИКАКИХ «… как он …» или «… что она …»):

Он(S) чувствуеТ, + как я + трогаю + его руку.


Хи фиилЗ + мии + татч + хиз хæнд.
He feelS + me + touch + his hand.

Она(S) слышиТ, + как он + храпит = Шьи хиэЗ + хим + сноо.


She hearS + him + snore.

Мой друг наблюдаеТ + за тем, как она + плавает.


Май фрэнд wотчыЗ + хœœ + сwим.
My friend watcheS + her + swim.
↑ ↑
Изменённый НЕизменённый
глагол! глагол !!!
ПАРАДИГМА на ПРОЙДЕННОЕ.

«АНАЛИЗИРОВАЙТЕ» и ЗУБРИТЕ !!!

I WANT an apple = Я ХОЧУ яблоко.

I want TO eat an apple = Я хочу съесть яблоко.

I DO want an apple! = Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочу яблоко!

I DO want to eat an apple! = Я правда хочу съесть яблоко!

I want YOU TO eat an apple = Я хочу, чtобы ты съел/-а яблоко.


I DO want you to eat an apple! = Я правда хочу, чtобы ты
съел/-а яблоко!

I want you to eat NO apples! = Я хочу,


чtобы ты НЕ ел НИКАКИХ яблок!

He wantS an apple = Он(S) хочеТ яблоко.

He wantS TO eat an apple = Он(S) хочеТ съесть яблоко.

He DOES want an apple! = ДА хочеТ он(S) яблоко!

He DOES want to eat an apple! = ДА хочеТ он(S) съесть яблоко!

He wantS YOU TO eat an apple = Он(S) хочеТ,


чtобы ты съел яблоко.

He DOES want you to eat an apple! = Он(S) правда хочеТ,


чtобы ты съел яблоко!
He wantS you to eat NO apples! = Он(S) хочеТ,
чtобы ты НЕ ел НИКАКИХ яблок!

We wantED an apple = Мы хотеЛи яблоко.

We wantED TO eat an apple = Мы хотеЛи съесть яблоко.

We DID want an apple! = ДА ПРАВДА хотеЛи мы яблоко!

We DID want TO eat an apple! = ДА хотеЛи мы съесть яблоко!

We wantED HIM TO eat an apple = Мы хотеЛи,


чtобы он съел яблоко.

We DID want him to eat an apple! = Мы ПРАВДА хотеЛи,


чtобы он съел яблоко!

We wantED him to eat NO apples! = Мы хотеЛи,


чtобы он НЕ ел НИКАКИХ яблок!

We DID want him to eat NO apples! = ДА хотеЛи мы,


чtобы он НЕ ел НИКАКИХ яблок!

She WILL want an apple = Она ЗА+хочет яблоко.

She WILL want TO eat an apple = Она ЗА+хочет съесть яблоко.

She WILL want HIM TO eat an apple = Она ЗА+хочет,


чtобы он съел яблоко.

She will want him to eat NO apples! = Она за+хочет,


чtобы он НЕ ел НИКАКИХ яблок!
I DON’T want any apple = Я НЕ хочу никакого яблока.

I DON’T want TO eat any apples = Я НЕ хочу есть


никаких яблок.

I DON’T want YOU TO eat any apples = Я НЕ хочу,


чtобы ты ел (никакие) яблоки.

He DOESN’T want any apple = Он(S) НЕ хочеТ никаких яблок.

He DOESN’T want TO eat any apple = Он(S) НЕ хочеТ есть


никаких яблок.

He DOESN’T want HER TO eat any apples = Он(S) НЕ хочеТ,


чtобы она ела любые яблоки.

We DIDN’T want any apples = Мы НЕ хотеЛи никаких яблок.

We DIDN’T want TO eat apples = Мы НЕ хотеЛи есть


никаких яблок.

We DIDN’T want THEM TO eat any apples = Мы НЕ хотеЛи,


чtобы они ели (хоть) какие-то яблоки.

You WON’T want an apple = Ты НЕ ЗА+хочешь яблока.

You WON’T want TO eat an apple = Ты НЕ ЗА+хочешь


есть яблоко.

You WON’T want ME TO eat an apple = Ты НЕ ЗА+хочешь,


чtобы я ел яблоко.

DO you want an apple? = ?Ты хочешь яблоко?

DO you want TO eat an apple? = ?Ты хочешь съесть яблоко?

DO you want me to eat an apple? = ?Ты хочешь,


чtобы я съел яблоко?

WHY do you want me to eat an apple? = ПОЧЕМУ ? ты хочешь,


чtобы я съел яблоко?

WHY do you want me to eat NO apples? = ПОЧЕМУ ? ты


хочешь, чtобы я НЕ ел НИКАКИХ яблок?

DOES he want an apple? = ?Он(S) хочеТ яблоко?

DOES he want TO eat an apple? = ?Он(S) хочеТ съесть яблоко?

DOES he want her to eat an apple? = ?Он(S) хочеТ,


чtобы она съела яблоко?

WHEN does he want her to eat an apple? = КОГДА ? он(s)


хочеТ, чtобы она съела яблоко?

WHY does he want her to eat NO apples? = ПОЧЕМУ ? он(s)


хочеТ, чtобы она НЕ ела НИКАКИХ яблок?

DID he want an apple? = ?ХотеЛ он яблоко?

DID he want TO eat an apple? = ?ХотеЛ он съесть яблоко?

DID he want us to eat an apple? = ?ХотеЛ он,


чtобы мы съели яблоко?

WHERE did he want us to eat apples? = ГДЕ ? он хотеЛ,


чtобы мы ели яблоки?

WHY did he want us to eat NO apples? = ПОЧЕМУ ? он хотеЛ,


чtобы мы НЕ ели НИКАКИХ яблок?

WILL he want an apple? = БУДет он хотеть яблоко?

WILL he want TO eat an apple? = БУДет он хотеть


съесть яблоко?

WILL he want me to eat an apple? = БУДет он хотеть,


чtобы я съел яблоко?

WHY will he want me to eat an apple? = ПОЧЕМУ он


?за+хочеТ, чtобы я съел яблоко?

WHY will he want me to eat NO apples? = ПОЧЕМУ ?ЗА+хочет


он, чtобы я НЕ ел НИКАКИХ яблок?

DON’T you want an apple? = НЕ хотите ли Вы яблоко?

DON’T you want TO eat an apple? = НЕ хотите ли Вы


съесть яблоко?

DON’T you want me to eat an apple? = НЕ хотите ли Вы,


чtобы я съел яблоко?

WHY don’t you want me to eat any apples? = ПОЧЕМУ не


хотите Вы, чtобы я ел хоть какие-то яблоки?

DOESN’T he want an apple? = НЕ хочеТ он(S) яблоко?

DOESN’T he want TO eat an apple? = НЕ хочеТ он(S) съесть


яблоко?

DOESN’T he want us to eat an apple? = НЕ хочеТ он(S),


чtобы мы съели яблоко?

WHERE doesn’t he want us to eat this apple? = ГДЕ НЕ хочеТ


он(S), чtобы мы ели это яблоко?

DIDN’T they want an apple? = НЕ хотеЛи они яблоко?

DIDN’T they want TO eat an apple? = НЕ хотеЛи они


съесть яблоко?

DIDN’T they want you to eat an apple? = НЕ хотеЛи они,


чtобы ты съела яблоко?

WHY didn’t they want you to eat this apple? = ПОЧЕМУ не


хотеЛи они, чtобы ты ел это яблоко?

WON’T they want an apple? = НЕ ЗА+хотят они яблоко?


WON’T they want TO eat an apple? = НЕ ЗА+хотят они
съесть яблоко?

WON’T they want him to eat an apple? = НЕ ЗА+хотят они,


чtобы он съел яблоко?

WHY won’t they want him to eat an apple? = ПОЧЕМУ НЕ ЗА+хотят


они, чtобы он съел яблоко?

I thoughT (that) he WOULD come to me = Я думаЛ,


(что) он приДЁТ ко мне.

I thought HIM TO BE a nice man! = Я думал, ЧТО ОН –


- милый человек!

I want TO HEAR HIM sing! = Я хочу СЛЫШАТЬ,


КАК ОН поёт!

I want TO HEAR HIM singING! = Я хочу СЛЫШАТЬ,


КАК ОН поЁТ!

COME to me! = ИДИ ко мне!

DO come to me! = ДА иди же ко мне!

COME to me, NOW! = А НУ КА, ты,


НЕМЕДЛЕННО ИДИ ко мне!

DON’T come to me! = НЕ приходи ко мне!

DO NOT come to me! = НЕ НАДО приходить ко мне!

DON’T YOU come to me! = ЛУЧШЕ НЕ приходи ко мне, ты!

DON’T YOU EVER come to me! =


= НИКОГДА и НИ ЗА ЧТО НЕ приходи ко мне!

I like paintED walls and paintING cats =


= Я люблю окрашЕНные стены и рисуЮЩих кошек.

I bought A book. THE book impressed me very much =


= Я купил (ПРОСТО) книгу.
(КОНКРЕТНАЯ) книга очень впечатлила меня.
I want you to understand that
the more you will study, the more you will earn =
= Я хочу, чtобы ты понял, что
чем больше ты будешь учиться,
тем больше ты будешь зарабатывать.
***
5 возможностей
повысить ЭКСПРЕССИВНОСТЬ высказывания:

1. Используем “… NO …!”:
Make NO mistakes! = Не делай никаких ошибок!

2. Разделяем “Don’t …!” на “Do NOT …!” и вставляем “any”:


Do NOT make any mistakes! = Не делай никаких ошибок!

3. Используем слово “Never …!” - нэвэ


в значении «Никогда не …!»:
NEVER make (any) mistakes! =
= Никогда не делай (никаких) ошибок!

4. В конец предложения ставим “… at all !”:


Never bring me any money at all ! =
= Вообще никогда не приноси мне никаких денег!

5. В начале вопроса используем очень сильное


вопросительное выражение “How come …?” - «Хау кам …?»:

How come + don’t you know me? =


= Да как это + ты меня не знаешь?
***
ЕЩЁ ТЕМА.

Как сказать по-английски «У меня ЕСТЬ …» ? -


- Очень просто! Точно как по-русски: «Я ИМЕЮ …» …

А «иметь» по-английски = “have” – «хæв».

(Запомнить легко: «ХАВ-ают то, что ИМЕют» !!!).

Соответственно:

У меня ЕСТЬ … =→ Я ИМЕЮ … = Ай ХÆВ … - I HAVE …


У него ЕСТЬ … =→ ОнS ИМЕЕТ = Хи ХÆЗ … - He HAS …

У меня БЫЛ … =→ Я ИМЕЛ … = Ай ХÆД … - I HAD …


У него БЫЛ … =→ Он ИМЕЛ … = Хи ХÆД … - He HAD …

У … БУДЕТ … =→ … БУДЕТ ИМЕТЬ =


= … WИЛ ХÆВ … - … WILL HAVE …

ПРАКТИКУМ.

I HAVE a friend = У меня ЕСТЬ друг.

I have NO friends! = У меня НЕТ друзей! (Рявкнули!).


I DON’T HAVE any friends! = У меня НЕТ никаких друзей!

He HAS a friend = У него(S) ЕСТЬ друг.

He haS NO friends! = У него(S) НЕТ друзей! (Это - рявк!)

He DOESN’T HAVE any friends = У него(S) НЕТ никаких друзей.

We HAD a friend = У нас БЫЛ друг.

We haD NO friends! = У нас НЕ БЫЛО друзей! (Рявк!)

We DIDN’T HAVE any friends = У нас НЕ БЫЛО никаких друзей.

We WILL HAVE a friend = У нас БУДет друг.

We will HAVE NO friends = У нас НЕ БУДет друзей (Рявк).

We WON’T HAVE any friends = У нас НЕ БУДет никаких друзей.

ВНИМАНИЕ !!!
“Have” является единственным английским глаголом,
вопросы с которым можно задавать
и без вопросительных частиц, и с ними!):

HAVE you friend? = У тебя ЕСТЬ друг?

DO you HAVE any friends? = У тебя ЕСТЬ какие-то друзья?

HaS he any friend? = У него(S) ЕСТЬ какие-то друзья?

DOES he HAVE any friends? = ЕСТЬ У него(S) какие-то друзья?

HaD she any friends? = БЫЛИ У неё какие-то друзья?


DID she HAVE any friends? = БЫЛИ У неё какие-то друзья?

WILL we HAVE any friends? = БУДут У нас какие-то друзья?

DON’T you HAVE friends? = НЕТ У тебя друзей?

DOESN’T he HAVE friends? = НЕТ У него(S) друзей?

DIDN’T they HAVE friends? = НЕ БЫЛО У них друзей?

WON’T she HAVE a friend? = НЕ БУДет У неё друга?

Ещё более обогатим наш английский:

“ANY” – «ЭНИ» в отрицательном предложении


значит «никакой»:

DON’T you HAVE ANY friends? =


= НЕТ У тебя никаких друзей?

DOESN’T he HAVE ANY friends? =


= НЕТ У него(S) никаких друзей?

DIDN’T they HAVE ANY friends? =


= НЕ БЫЛО У них никаких друзей?

WON’T she HAVE ANY friend? =


= НЕ БУДет У неё никакого друга?

Ещё БОЛЕЕ обогатим наш английский!

Если после «ХÆВ»-а в любой его форме


(“have-has/had/will have”)
вставить любой ГЛАГОЛ с частицей “to”,
то получившееся
“HAVE TO …” уже значит «ДОЛЖЕН … (что-то сделать)»:

У меня ЕСТЬ кот → Я ДОЛЖЕН купить + кота.


I HAVE a cat → I HAVE + TO BUY + a cat.

У него ЕСТЬ кот → Он ДОЛЖЕН купить + кота.


He HAS a cat → He HAS + TO BUY + a cat.

У нас БЫЛ кот → Мы ДОЛЖНЫ БЫЛИ купить + кота.


We HAD a cat → We HAD + TO BUY + a cat.
У них БУДЕТ кот.
They WILL HAVE a cat →
→ They WILL HAVE + TO BUY + a cat.
Они БУДУТ ДОЛЖНЫ купить + кота.

И вспомним:

ОнS хочеТ, чtобы у тебя было + много хороших друзей! =→


=→ ОнS хочеТ, чtобы ты имел + много хороших друзей!
Хи wонтS юу ту хæв + элот ов гуд фрэндз!
He wantS you to have + a lot of good friends!

ПОСЛЕДНЕЕ (в этом варианте курса) ЗАНЯТИЕ.

Друзья!
По условиям рассылки я ограничен временем и количеством занятий. Поэтому данное занятие будет
схематичным – оно только ещё раз продемонстрирует, какие возможности имеются у моей методики …

В этом занятии очень большой упор будет делаться


на заучивании английских слов и их русских эквивалентов.

ЭЛЕМЕНТЫ.

Сначала Вам придётся вызубрить 13 английских слов


(со всеми их русскими соответствиями!),
которые я называю
«элементами».
У этих слов / элементов
есть несколько замечательных правил,
которые приводят только к одному знаменателю:
«Делать НИЧЕГО НЕ НАДО !!!»:
1. Сами элементы не изменяются никак;
2. Глаголы после них тоже не изменяются;
3. После элемента перед глаголом никаких “to”;
4. Вопрос задаётся самим элементом (без частиц!);
5. Отрицается САМ элемент (“+not”) - без частиц!

И происходит всё это потому, что


элемент - НЕ является глаголом !
Вот все 13 элементов.

Сразу же зазубрите и их русские значения / соответствия:

CAN - кæн = мочь; уметь


может; умеет и пр.

COULD - куд = мог, умел, смог, сумел,


мог бы, смог бы
бы мог, бы смог
умел бы, сумел бы
бы умел, бы сумел

MAY - мэй = можно -


- ТОЛЬКО в наст. времени.
Соответственно,
“may” НЕ значит
«можно было» и/ли «можно будет»
(и никаких “me may” –
- только “I/you/he/she/it/we/they may”,
то есть только субъектное местоимение !!!)

MIGHT - майт = …, возможно, …


(предположение, допущение о том,
что, возможно, произойдёт в будущем)

MUST - маст = должен (однозначно!) -


- ТОЛЬКО в наст. времени.
Соответственно,
“must” НЕ значит
«должен был» и/ли «должен будет»

OUGHT to … - оот ту … = должен (самое мягкое)


(единственный элемент,
после которого перед последующим глаголом
нужно ставить “to”)

WILL - wил = показатель будущности


(универсальный)

SHALL - шял = показатель будущности


(высокая речь)

WOULD - wуд = … бы …

SHOULD - шюд = должен был бы, должен бы


был бы должен, бы должен,
следует,
следовало бы, бы следовало,
нужно было бы, нужно бы,
не мешало бы …
(и никаких “me should”! -
- только “I/you/he/she/it/we/they should”,
то есть только субъектное ↓ местоимение)

NEEDN’T - нииднт = не нужно, не надо (делать)


(старая речь)

’D RATHER … than … - драаðэ … ðæн … = …, скорее …, чем …


’D BETTER … than … - дбэтэ … ðæн … = …, лучше …, чем …
(предпочтение одного действия другому)
И сразу же в дело:

He CAN swim = Он МОЖЕТ / УМЕЕТ плавать.

She COULD do it = Она могЛа / умеЛа делать это;


Она смогЛа (бы) / сумеЛа (бы) сделать.

I MAY read = Мне МОЖНО читать.

It MIGHT happen = Это, ВОЗМОЖНО, произойдёт;


Это, МОЖЕТ, и произойдёт ..!
(Предположение …).

They MUST do it! = Они ДОЛЖНЫ сделать это!

You OUGHT to eat it! = Ты ДОЛЖЕН (к ребёнку) скушать это!

We WILL work = Мы БУДЕМ работать.


We SHALL overcome! = Мы ПО-бедим!

I WOULD buy it! = Я БЫ купил это!

She SHOULD remember! = Ей СЛЕДУЕТ помнить!

He NEEDN’T leave = Ему НЕ НУЖНО уезжать.

Обратите внимание !!!


Элементы “’d rather” и “’d better” присоединяются к субъекту
и произносятся вместе с ним:

I’D RATHER go than stay = Я СКОРЕЕ уйду, чем останусь.


АйД РААƉЭ гоу ðæн стэй

He’D BETTER stay than leave = Он ЛУЧШЕ останется,


ХиД БЭТЭ стэй ðæн лиив чем уйдёт.

Повторяю:

последние 2 элемента (“…’d rather” и “…’d better”)


присоединяются прямо к местоимению (к субъекту),
и пишутся и произносятся вместе с ним!
***
ВОПРОСЫ с элементами? - Это очень легко!

Вам нужно только поменять первые 2 слова местами:

1 2 → 2 1
She CAN work → CAN she work?

He COULD come → COULD he come?

We MAY go → MAY we go?

It MIGHT happen → MIGHT it happen?

They MUST leave → MUST they leave?

She OUGHT to do it → OUGHT she to do it?

И т.д.

А КУДА может «грамматически» удлиняться


англопредложение? -
- Прааавильно! ТОЛЬКО влево …:
WHY +← MUST they leave? = ПОЧЕМУ они должны уехать?

WHERE +← SHOULD they go? = КУДА им следует идти?

WHEN +← MIGHT it happen? = КОГДА это, возможно,


произойдёт?

HOW +← OUGHT she to do it? = КАК она должна


сделать это?

ОТРИЦАНИЯ:

1. Либо после элемента ставим полное “not”,


причём на полном «нот» ставится ударение:
I MAY NOT swim = Мне НЕ+ЛЬЗЯ плавать.

She WOULD NOT buy it = Она БЫ НЕ купила этого.

И:

2 1 + 3
WOULD she NOT buy it? - WHY WOULD she NOT buy it?

2. Либо это «нот» в урезанной форме «+нт» = “+n’t”


прибавляем прямо к элементу
и произносим вместе с ним:
I CAN’T swim - Ай КÆНТ сwим = Я НЕ УМЕЮ плавать.

1 2
She WOULDN’T buy it = Она БЫ НЕ купила это.
wуднт
И:
2 1
WOULDN’T she buy it? = НЕ купила БЫ она это?

И:

WHY WOULDN’T she buy it? = ПОЧЕМУ БЫ она это НЕ купила?

3 конкретнейших ОГРАНИЧЕНИЯ.

Элементы - НЕ глаголы,
а ведь элемент «обслуживает» глагол!
1. Значит,
после элемента НЕ МОЖЕТ идти другой элемент !!!

Кроме этого, элементы ведь НЕ изменяются !!!,


то есть к ним нельзя прибавлять окончания !!!
2. Значит,
ими нельзя показывать прошедшее время
(кроме “could”,
который сам передаёт и прошедшее время [«мог, умеЛ»]).
Поэтому для элементов есть следующие заменители:

can = able to … - эйбл ту … = способный (сделать)


may = allowed to … - элауд ту … = разрешено (сделать)
must = have to … - хæв ту … = должен (сделать)
Плюс Вам нужно выучить следующие слова
(формы глагола “be” - бии = «быть»):
was - wоз = был …
were - wœœ = были …
will be- - wил бии = будет …
***
А теперь просто вызубрите те 11 единственных вариантов,
которые существуют в английском
(они являются сочетаниями форм “be” с заменителями элементов):

Я Смогу / Он Сможет … = He will be able to …

Мне БУДЕТ можно … = I will be allowed to …
Мне БЫЛО можно … = I was allowed to …
Нам БЫЛО можно … = We were allowed to …

Он БУДЕТ должен … = He will have to …
Он БЫЛ должен … = He had to …

Мне НЕ нужно … = I DON’T need to …


Ему НЕ нужно … = He DOESN’T need to …
Мне НЕ БЫЛО нужно … = I DIDN’T need to …
Нам НЕ БЫЛО нужно … = We DIDN’T need to …
Мне НЕ БУДЕТ нужно … = We WON’T need to …
3 ОСОБЫХ ПРИМЕЧАНИЯ.

1. Использование элементов
“might”, “ought to”, “shall” и “needn’t”
является признаком ОЧЕНЬ ХОРОШЕГО английского,
высокой речи -
- и я КАТЕГОРИЧЕСКИ рекомендую Вам
пользоваться ими!
***
2. Между использованием “must” и “have to …”
есть разница:
а. если хотите говорить категорично -
- то пользуйтесь “must”-ом,
б. если же хотите говорить «по-житейски» -
- то пользуйтесь “have to …” во всех его формах:

КАТЕГОРИЧНО (и только в настоящем времени !!!):

I / She MUST leave = Я / Она ДОЛЖ… уехать.

ПО-ЖИТЕЙСКИ:

I have to go - He haS to go - We haD to go -


- She will have to go.

3. Элемент “should” очень часто используется в СОВЕТАХ:

Тебе НЕ МЕШАЛО БЫ повидать родителей!


Юу ШЮД визит ёо пээрэнтс!
You SHOULD visit your parents!

Друзья!

На этом я заканчиваю эту часть своего миникурса.

Если Вы захотите продолжить изучение английского со мною


(особенно, английской «временной системы»),
то давайте встретимся в моих книгах и на курсах …

Мои книги и аудио- видеопродукцию можно приобрести


в моём магазине www.dragunkin-shop.ru

Для того, чтобы при продолжении курса


я мог давать Вам домашние задания,
Вам нужно приобрести мою Аудиохрестоматию
и мой «Однозначный словарь».

Очень желательным было бы приобретение и моего


«Аудиокурса».
Кроме этого, я выпустил свой
большой DVD «Весь Драгункин» -
- на нём есть 2 моих аудиокурса (вкл. Хрестоматию),
1 видеокурс +
+ 21 моё пособие по английскому (= 21 книга).
ОЧЕНЬ рекомендую!

Вам также может понравиться