Вы находитесь на странице: 1из 1

Рекомендована література

Основна:
1. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика – О газетно-информационном и военно-
публицистическом переводе. – М.: Воениздат, 1973. – 280 с.
2. Швейцер А. Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания.
– 1982. – № 5. – С. 39 – 48.
3. Швейцер А. Д. Социальная дифференциация английского языка в США. – М.: Наука,
1983. – 216 с.
4. Швейцер А. Д. Социолингвистические основы теории перевода // Вопросы языкознания.
– 1985. – № 5. – С. 15 – 24.
5. Швейцер А. Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. –
Л.: Наука, Ленинградское отделение. – 104 с.
6. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 215 с.
7. История языкознания / И. П. Сусов. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. – 295 с.
8. Васильєва Л. Національна ідентичність, мова та культура // Вісник Львівського
університету. Серія філологічна. – 2004. – Вип. 35. – С. 373 – 382.
9. Маковский М.М. Английские социальные диалекты. – М.: Высшая школа, 1982. – 136 с.
10. Dodd C. H. Dynamics of intercultural communication. Brown & Benchmark publishers,
Madison, 1995, 333 p.
11. Social dialects // American speech-language hearing Association. – Vol. 3 Speech-Language
Pathology. – № 25. – P. 23 – 27.
12. Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. – К.: Ника-Центр, 1999. – 160 с.
13. Теория перевода и сопоставительный анализ языков. / Под ред. Э. М. Медниковой.– М.:
Издательство Московского университета, 1985. – 144 с.
14. Евсюкова Т. В. Перевод как формирование интертекстуального лингвокультурного
пространства // Вісник Сумського державного университету. – 2002. – № 4. – С. 69 – 72.
15. Муратоа Д.Є. Соціокультурна інформація та її врахування у перекладі і підготовці
перекладачів // КДУ. Іноземна філологія. – 2004. – № 37 – 38. – С. 103 –105.

Додаткова:
1. Taber. C. R. Sociolinguistic obstacles to communication through translation // Meta: Journal
des Traducterus. – 1980. – Vol. XXV. – №. 4. – P. 421 – 429.
2. Maxwell B. Translation and Cultural Adaptation of the Survey Instruments //Third
International Mathematics and Science Study (TIMSS) Technical Report / ed. M.O. Martin and
D.L. Kelly. Vol. I: Design and Development. – Chestnut Hill, MA: Boston College. –1996. – P.
8-1 – 8-10
3. Nida E. A. The sociolinguistics of interlingual communication. Collection traductologie.
Brussels: Les Éditions du Hazard, 1996. – 118 p.

14. Інформаційні ресурси


Інтернет-джерела:

1. http://www.islu.ru/danilenko/articles/sepirkart.htm.
2. http://www.completetranslation.com/culture.htm.
3. http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/library/translationstudy.html.

Вам также может понравиться