Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
6 Жан-Николя Иллуз
9. Там же.
10. Жак Деррида, «Двойная сессия» [1970], Распространение, Париж, Сеуй, 1972, с. 240-317.
11. Стихи, «Воспоминание о бельгийских друзьях», изд. цитируется, т. я, с. 32.
12. См. здесь статью Мэри Шоу и особенно ее книгу: Перформанс в текстах Малларме.
Переход от искусства к ритуалу, Университет штата Пенсильвания, 1993.
13. Мишель Деги, Поэзия не одинока, Париж, Сеуй, 1988, с. 152. См. Бернар Вуйу, «Почему
поэзия не одинока. Мишель Деги и круговорот искусств», в « Фигурах мысли». От искусства к
литературе – и обратно, Париж, Германн, 2015, с. 183-210.
14. Жан-Люк Нанси, Les Muses, Paris, Galilée, 1994. Цитата Вальтера Беньямина дана на с.
163 (Theorie der Kunstkritik (посмертный текст), Gesammelte Schriften, Frankfurt a. Main, Suhrkamp,
1980, Bd. I, 3, p. 834).
2019-2
Machine Translated by Google
Предисловие 7
Таким образом, мы можем сказать, что досье, которое мы здесь собираем, имеет
тенденцию продвигать против вагнеровской парадигмы тотального искусства парадигму
Малларме и против романтической идеи «братства искусств »15, более конкретно
«современного из их девственная плева на расстоянии, так сказать "девственная" и как бы подвешенная .
Романтизм, № 184
Machine Translated by Google
8 Жан-Николя Иллуз
17. Малларме, «Наблюдение, относящееся к стихотворению . Бросок костей никогда не отменит случайность », изд.
цитируется, т. я, с. 392.
2019-2
Machine Translated by Google
Предисловие 9
который интерпретирует и воплощает ее до такой степени, что путает свою судьбу с судьбой
маленькой девочки из сказки. Эти mise en abyme, никогда не приводящие искусства в точное
соответствие друг с другом, производят своеобразные эффекты: прежде всего, они
преувеличивают романтический балет как таковой, поскольку балет « Красные души»
берет некоторые из тем и хореографических приемов, которые сделал Жизель знаменитой ;
они противопоставляют престиж танца престижу кинематографического языка, причем
каждое искусство усиливает очарование другого; прежде всего, они позволяют рассмотреть
романтический балет в более специфически «современном» вопросе, который отдаляет
сказку Андерсена от назидательной цели, которая заключалась в том, чтобы сделать танец
с загадкой более живым, чем он есть на самом деле.
18. См. «Выгодное смещение», Малларме, La Musique et les Lettres, изд. цитируется, с. 55.
Романтизм, № 184
Machine Translated by Google
10 Жан-Николя Иллуз
со стороны Малларме, как в самом себе, его историчность меняет его, видит себя
«избавленным» от метафизического кризиса, к которому его время «назначило»; с
другой стороны, современность нового века перераспределяет принципы и проблемы,
лежащие в основе работы и мысли Малларме. Так Нижинский, танцуя «Послеполуденный
отдых фавна», воплощает на сцене «это зло быть вдвоем», которое обрекает фавна на
неудовлетворенное желание, а сам танец превращает в гибридное искусство. из-за
невозможности когда-либо достичь искусства, которое было бы совершенным само по себе.
Соня Делоне подхватывает идею Малларме о присоединении всего мира к искусству; но
там, где Малларме сделал игру черного и белого на странице обратным отражением
звездного неба, она полагается на цвет, чтобы музыкально восстановить ритмы Жизни в
ее конкретных проявлениях (мода, автомобиль, книга), тем самым придавая искусству
силу профанное воплощение. Марсель Дюшан воспринимает Le Grand Verre, или
Невесту, раздетую донага ее холостяками, даже как прием, взятый из книги Малларме ,
когда речь идет о включении случайности в самый точный расчет произведения, как
только это становится возможным. вопрос о том, чтобы вернуть зрителя к вопросу о
ценности его собственного взгляда в конструировании смысла, и как только речь идет о
демонстрации пустоты — некой «центральной чистоты»19 , как сказал бы Малларме, —
на которой современный опыт красоты находится в залоге.
Все эти тексты вместе задают один и тот же вопрос, простой и в то же время раздражающий:
а именно, что входит в «единство» искусств, как сказал бы Мишель Деги, когда их
специфическое «делание» изолирует их друг от друга. Никакое искусство не может быть
образцом другого, так как, как только одно «мимикрирует» другое, оно тотчас же отталкивает
его от себя, затем приближается к нему путем дифференциации, чтобы наконец «продолжить
его во что бы то ни стало »20. Поэтика должна быть мыслью об этом различии, поскольку
поэтическое , « общее» для всех искусств, поддерживается только его перемещением из
одного искусства в другое, без разрешения и конца. Результатом является не соревнование
(полностью риторическое) искусств между ними, а взрыв от одного к другому: действительно
«раунд», который резюмируется, иронически и в миноре, точкой танцора или пируэтом.
мима, безделушки в стиле модерн, иллюстрированной книги или предмета моды, в
«прекрасном сегодня», неожиданных, грядущих работах.
19. Малларме, письмо Франсису Виеле-Гриффину, 7 августа 1891 г., изд. цитируется, т. я, с. 806.
20. Таков подзаголовок книги Мишеля Деги « Энергия отчаяния, или продолжение поэтики».
непременно, Париж, ППУ, колл. «Очерки Международного философского колледжа», 1998 г.
2019-2