Вы находитесь на странице: 1из 14

Экстремальные ситуации

В газетах пишут...

Страницы 64

https://www.armoredpenguin.com/wordmatch/Data/2020.12/1106/11064334.819.html

https://www.armoredpenguin.com/crossword/Data/2020.12/1609/16092551.273.html

А. Переведите на португальский:

✔ Вооружение;
✔ Вооружённый конфликт;
✔ Военный конфликт;
✔ Вооружённые столкновения;
✔ Вылазки;
✔ Вооружённые вылазки;
✔ Напряжённая обстановка;
✔ Акты террора;
✔ Акты насилия;
✔ Законные власти;
✔ Правительственная армия;
✔ Правительственные силы;
✔ Правительственные войска;
✔ Армейские части;
✔ Вооружённые формирования;
✔ Военные формирования;
✔ Антиправительственные формирования;
✔ Противоборствующие силы;
✔ Противоборствующие организации;
✔ Враждующие группировки.

Б. Склоняйте данные ниже существительные:

ИП войско; часть; беженец войска части беженцы

РП

ДП

ВП

ТП

1
ПП

В. Проспрягайте глаголы:

Вводить II / ввести I объявлять I / объявить II


introduzir; inserir declarar; comunicar; informar

я ввожу введу я объявляю объявлю


ты вводишь введёшь ты объявляешь объявишь
они вводят введут они объявляют объявят

Прош. вр.: Прош. вр.:


вводил, а, о, и объявлял, а, о, и
ввёл, ввела, ло, ли объявил, а, о, и

Применять I / применить II выступать I / выступить II


empregar, utilizar

я применяю применю я выступаю выступлю


ты применяешь применишь ты выступаешь выступишь
они применяют применят они выступают выступят
Прош. вр.: Прош. вр.:
применял, а, о, и выступал, а, о, и
применил, а, о, и выступил, а, о, и

Выражать I / выразить II прекращать I / прекратить II


interromper; fazer cessar

я выражаю выражу я прекращаю прекращу


ты выражаешь выразишь ты прекращаешь прекратишь
они выражают выражат они прекращают прекратят

Полагать I / положить II длить II / продлить II


pôr continuar; fazer continuar

Я полагаю положу я длю продлю


ты полагаешь положишь ты длишь продлишь
они полагают положат они длят продлят

2
cбивать I / сбить I cтремиться II / -
= снизать I / снизить II lançar-se; dispor-se; tentar
diminuir

Я сбиваю cобью я стремлюсь


ты сбиваешь собьёшь ты стремишься
они сбивают собьют они стремятся

Прош. вр.: Прош. вр.:


сбивал, а, о, и стремился, лась, лось, лись
сбил, а, о, и

Г. Переведите на русский:

a. Declarar guerra ao governo;


i. O lado que apoia o governo;
ii. As forças que se levantam / se manifestam contra o governo;
iii. Estado de emergência;
iv. Declarar estado de emergência;
v. Toque de recolher;
vi. Introduzir o toque de recolher;
vii. Utilizar arma de fogo;
viii. Abrir fogo;
ix. Arma de fogo;
x. Arma branca;
xi. Abrir fogo;
xii. Prisioneiro de guerra;
xiii. Refém;
xiv. Refugiado;
xv. Compatriota;
xvi. Ter lugar;
xvii. Conflito existente = conflito que tem lugar;
xviii. Onda crescente;
xix. Manifestações populares;
xx. Ininterrupto;
xxi. Incursões ininterruptas.

b. O Presidente, falando diante de um grande grupo de refugiados, expressou a


esperança de que seus compatriotas cessarão o conflito armado [ entre si ].
c. Unidades do Exército foram introduzidas na cidade para pôr fim aos
conflitos/aos choques lá existentes.

3
d. Esforçando-se para diminuir a onda crescente de manifestações populares, o
Presidente introduziu na capital o toque de recolher.

e. O governo prolongou por sessenta dias a situação de emergência no país por


causa das incursões ininterruptas de extremistas armados.

В газетах пишут...

Страницы 65

Д. Проспрягайте глаголы:

Вооружать I / вооружить II разоружать I / разоружить II


Armar desarmar

я вооружаю вооружу я разоружаю разоружу


ты вооружаешь вооружишь ты разоружаешь разоружишь
они вооружают вооружат они разоружают разоружат

расформировывать I / расформировать I прилагать I / приложить II


desmantelar, desmembrar empreender

я расформировываю расформирую я прилагаю приложу


ты расформировываешь расформируешь ты прилагаешь приложишь
они расформировывают расформируют они прилагают приложат

складывать I / сложить оружие II прерывать I / прервать II


depor as armas romper

я слагаю сложу я прерываю прерву


ты слагаешь сложишь ты прерываешь прервёшь
они слагают сложат они прерывают прервут

Прош. вр.:
прерывал, а, о, и
прервал, а, о, и

cталкиваться I / столкнуться I менять I = сменять I / сменить II


сhocar-se; entrar em choque; enfrentar trocar, mudar; substituir

4
я сталкиваюсь столкнусь я сменяю сменю
ты сталкиваешься столкнёшься ты сменяешь сменишь
они сталкиваются столкнутся они сменяют сменят

распускать I / распустить II разгонять I / разогнать I


dissolver; desmantelar dispersar

я распускаю распущу я разгоняю разгоню


ты распускаешь распустишь ты разгоняешь разгонишь
они распускают распустят они разгоняют разгонят

Прош. вр.:
разгонял, а, о, и
разогнал, а, о, и

- / разгромить II раскалывать I / расколоть I


destroçar rachar; fender

я разгромлю я раскалываю расколю


ты разгромишь ты раскалываешь расколешь
они разгромят они раскалывают расколют

Прош. вр.:
раскалывал, а, о, и
расколол, а, о, и

Е. Вот глаголы...:

https://www.armoredpenguin.com/wordmatch/Data/2020.12/1609/16090004.777.html

Ж. Переведите на русский:

f. Um dos dirigentes do partido declarou que o processo de solução pacífica/de


um acordo negociado no país enfrenta dificuldades por culpa do regime e que
seu partido não exclui a possibilidade de romper as conversações com o
governo.

5
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
_______________________________________________________________.
g. O governo tem a intenção de continuar os esforços para que as conversações
com as formações armadas ocorram.

________________________________________________________________
________________________________________________________________
_______________________________________________________________.
h. No ano em que a guerra acabou [ No ano de término da guerra], todos os
grupos armados foram desarmados e desmantelados.

i. Concluir
ii. Conclusão

i. ( Упражнение 2, страница 65 ) Está praticamente concluída a desmobilização


dos destacamentos armados. Depuseram armas perto de quinze mil
combatentes de formações antigovernamentais. As forças internacionais da
ONU para a manutenção da paz na região, sob o controle das quais ocorre o
desarmamento dessas formações, confirmam esses dados. Em 26 de julho, as
tropas entregarão seu armamento aos representantes da ONU. No dia
seguinte, está planejada uma cerimônia de entrega do armamento pessoal por
parte dos dirigentes militares dessas formações, incluindo seu comandante.

В газетах пишут...

Страницы 66

j. ( Упражнение 2, страница 65 ) Dois grupos de extrema direita assinaram um


acordo sobre cooperação. O objetivo da aliança dos extremistas é conseguir a
criação de um governo independente. Ao mesmo tempo, os ultras as ações de
um dos líderes do partido de oposição que declarou guerra ao governo na
semana passada.

k. ( Упражнение 2, страница 66 )

6
Аs regiões do NE do país se encontram ainda sob o controle dos
revoltosos.
Tal afirmação está no comunicado do Partido da Frente Patriótica,
tornado público na segunda-feira.

Nele está incluído um boletim sobre os combates contínuos entre os


rebeldes e as tropas governamentais.
Conforme os dados da Frente Patriótica, desde o momento da tomada –
em dois de novembro – de um posto de fronteira, foram mortos perto de
duzentos soldados do exército governamental.
No mesmo período, afirma-se no comunicado, cinco colunas de
transporte terrestre das tropas do governo foram destroçadas.
Os insurgentes controlam uma série de estradas pelas quais se realiza o
transporte de gêneros alimentícios e de outros carregamentos
importantes para o país.

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________.

https://www.armoredpenguin.com/crossword/Data/2021.02/1006/10062201.356.pdf
https://www.armoredpenguin.com/wordscramble/Data/2021.02/1006/10061414.956.html

Экстремальные ситуации
В газетах пишут...
Страницы 66

З. Переведите на русский:
l. prorrogação, prolongamento do prazo;
m. por razões de segurança;

7
n. embarcação; da embarcação; embarcações; das embarcações;
o. meios complementares de defesa;
p. aprovar uma lei принимать / принять закон;
q. saída do país da crise econômica вывод из экономического кризиса;
r. grupos hostis;
Foi criada, no Parlamento, uma comissão para a preparação de um
documento sobre a prorrogação do estado de emergência no país.
Por motivo de segurança, todas as embarcações devem ter meios
complementares de segurança.
A lei sobre o estado de emergência no país foi aprovada no ano passado
a fim de tirar [para a retirada do] o país da crise econômica.
O governo envia unidades do exército para a capital a fim de fazer cessar
lá os choques armados entre os grupos hostis.
O governo enviou unidades do exército para a capital para fazer cessar lá
os choques armados entre os grupos hostis.

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________.

Экстремальные ситуации

В газетах пишут...

Страницы 67

И.

К. ( Упражнение 4, страница 67 ) O governo decidiu adiar por dois dias o início de mais uma
rodada do diálogo nacional sobre os problemas da política sócio-econômica. Segundo as
palavras do representante do governo, essa decisão foi tomada a fim de dar aos sindicatos

8
tempo para a determinação/definição da posição no que diz respeito à futura participação no
diálogo.

_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
______________________________________________________________________.

O governo decidiu adiar por dois dias o início de mais uma rodada do diálogo nacional
sobre os problemas da política sócio-econômica. Segundo as palavras do
representante do governo, essa decisão foi tomada para dar aos sindicatos tempo para
a determinação/definição da posição no que diz respeito à futura participação no
diálogo.

Экстремальные ситуации

В газетах пишут...

Страницы 68

Л. ( Упражнение 6, страница 68 )

Milhares de pessoas se reuniram nas principais ruas e praças da cidade. Elas tomam
parte numa ação de massa sob a palavra de ordem “Salvaremos a unidade!”. O
principal objetivo desse evento é chamar a atenção de todas as forças patrióticas do
país para a situação explosiva no estado; mobilizar a opinião pública para a luta contra
o separatismo e o extremismo.

_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
______________________________________________________________________.

М. ( Упражнение 7, страница 68 ) Переведите на русский:

Образец:
O governo enviou [introduziu] tropas para a cidade. O objetivo disso é o
restabelecimento da ordem na cidade.

9
i. O governo enviou [introduziu] tropas para a cidade visando o
restabelecimento da ordem na cidade.
ii. O governo enviou [introduziu] tropas para a cidade a fim de
restabelecer a ordem na cidade.

___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
__________________________________________________________________.

1. A comissão determinou que se realizem [realizar] conversações com todos os


grupos hostis. O objetivo das conversações é a elaboração de propostas para a
solução da crise na região.
i. A comissão determinou que se realizem [realizar] conversações com
todos os grupos hostis visando a elaboração de propostas para a
solução da crise na região.
ii. A comissão determinou que se realizem [realizar] conversações com
todos os grupos hostis para elaborar propostas para a solução da crise
na região.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
_______________________.

2. A polícia empregou arma de fogo e granadas com gás lacrimogêneo. O


objetivo dessa ação – a dispersão da manifestação de protesto contra o
aumento do preço por uma moradia.
i. A polícia empregou arma de fogo e granadas com gás lacrimogêneo
visando a dispersão da manifestação de protesto contra o aumento do
preço por uma moradia.
ii. A polícia empregou arma de fogo e granadas com gás lacrimogêneo
para dispersar a manifestação de protesto contra o aumento do preço
por uma moradia.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________

10
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
_______________________.

3. É imprescindível continuar as conversações entre os grupos rivais. O objetivo


das conversações é uma rápida solução política da situação no país.
i. É imprescindível continuar as conversações entre os grupos rivais com
o objetivo de uma rápida solução política da situação no país.
ii. É imprescindível continuar as conversações entre os grupos rivais a fim
de solucionar rapidamente a situação no país.
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
___________________________________________________.
4. O Ministério da Justiça iniciou consultas com a direção da polícia. O objetivo
dessas consultas é a introdução de modificações imprescindíveis na legislação.
i. O Ministério da Justiça iniciou consultas com a direção da polícia
visando a introdução de modificações imprescindíveis na legislação.
ii. O Ministério da Justiça iniciou consultas com a direção da polícia a fim
de introduzir modificações imprescindíveis na legislação.
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
______________________.
5. Os moradores das cidadezinhas, em cujos territórios querem construir um
parque, criaram uma organização. O objetivo da organização é a defesa dos
interesses dos agricultores.
i. Os moradores das cidadezinhas, em cujos territórios querem construir
um parque, criaram uma organização visando a defesa dos interesses
dos agricultores.
ii. Os moradores das cidadezinhas, em cujos territórios querem construir
um parque, criaram uma organização para defender os interesses dos
agricultores.

________________________________________________________________
________________________________________________________________

11
________________________________________________________________
__________________________________________________________.

Экстремальные ситуации

В газетах пишут...

Страницы 69

Н. ( Упражнение 8, страницы 68 и 69 ) Переведите на русский:

Образец:
No sul do país, a situação se mantém tensa. As tropas tomam
medidas para a garantia da tranquilidade [ali].
a. Não obstante as tropas tomarem medidas para a
garantia da tranquilidade, no sul do país a situação
tensa se mantém.

___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
_________________________.

1. Os grupos armados não pretendem depor as armas. É


esperada [Tem-se pela frente] a troca de governo.
a. Apesar de se esperar a troca de governo, os grupos
armados não pretendem depor as armas.
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
________________.

2. A guerra cessou há muito tempo. Os lados que combatiam não


terminaram a troca de prisioneiros de guerra.

____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________

12
____________________________________________
___________________________________________.

3. O embargo internacional – de fato – isolou o país do restante


do mundo [de todo o mundo].
a. Embora o embargo internacional – de fato – tenha
isolado o país de todo o mundo, ele não exerce
influência alguma sobre as forças armadas do país.

____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
___________________________________________.

4. Uma agenda formal não está planejada. Um dos principais


temas do encontro será a questão do aniquilamento das
formações armadas no sul do país.
a. Apesar de não uma agenda formal não estar
planejada, um dos principais temas do encontro será a
questão do aniquilamento das formações armadas no
sul do país.
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
___________________________________________.

5. Grupos armados continuam a agir no sul do país. A polícia está


empreendendo ações ousadas.
a. Embora a polícia empreenda ações ousadas, grupos
armados continuam a agir no sul do país.
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
_______________________.

6. Ultimamente, a afluência de refugiados diminuiu. Chegam ao


país, a cada semana, perto de cinco mil pessoas.

13
________________________________________________
________________________________________________
_______________.

Экстремальные ситуации

В газетах пишут...

Страницы 70

Exemplos:

Em caso de necessidade, as tropas serão enviadas para a cidade. Se os conflitos armados


cessarem, as tropas governamentais sairão da cidade. Caso as desordens não cessem, o
governo reserva a si o direito de utilizar a polícia. Se os conflitos armados cessassem, então, as
tropas governamentais sairiam da cidade.

O. ( Упражнение 10, страницa 70 ) Переведите на русский:

14

Вам также может понравиться