Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
РУКОВОДСТВО
Самопастеризующийся 1 кран
машина для мягкого мороженого
Карпиджани AES 261 / 381
Чтобы иметь возможность предложить вам лучшие гарантииКАРПИДЖАНИс 1993 года продукция имеет
сертификат качества по международному стандарту ISO 9001-94.
ГРУППА КАРПИДЖАНИ
Никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, опубликована, скопирована, заархивирована или
переведена без предварительного письменного разрешенияКАРПИДЖАНИ.
Покупатель имеет право копировать эту публикацию только для внутреннего использования.
КАРПИДЖАНИпридерживается политики постоянного развития и исследований и поэтому оставляет за собой право
изменять и обновлять эту публикацию, когда сочтет это необходимым, без предварительного уведомления.
2
Карпиджани AES 261 / 381
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ 5
РУКОВОДСТВО 5
ЦЕЛЬ 5
СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА 5
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ 5
СИМВОЛЫ 6
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ 7
БЕЗОПАСНОСТЬ 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8
ГИГИЕНА 8
АНАЛИЗ ПРОБЛЕМЫ БАКТЕРИАЛЬНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ 9
ГАРАНТИЯ 10
ЧАСТЬ 2 УСТАНОВКА 14
2.1 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОСТРАНСТВУ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ 14
2.2 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 14
2.2.1 ЗАМЕНА ШНУРА ПИТАНИЯ 14
2.3 РАЗМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ 14
2.4 ДОПОЛНЕНИЕ 14
2.5 ИСПЫТАНИЕ МАШИНЫ 14
3.2.1 ГИГИЕНА 16
3.3 ЗАПУСК МАШИНЫ 17
3.3.1 ЗАПОЛНЕНИЕ ЛЬДОМАШИНЫ ЖИДКОЙ СМЕСЬЮ 17
3.3.2 ЗАПОЛНЕНИЕ ЛЬДОМАШИНЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СУХОЙ СИСТЕМЫ ЗАПОЛНЕНИЯ 17
3.3.3 РАЗДАЧА МЯГКОГО МОРОЖЕНОГО 18
3.3.4 СУХАЯ ЗАЛИВКА 18
3.4 ПАСТЕРИЗАЦИЯ 19
3.4.1 ЦИКЛ ПАСТЕРИЗАЦИИ 19
3.5 ПЕРЕРЫВ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 19
3
Карпиджани AES 261 / 381
РАЗДЕЛ 6 ОБСЛУЖИВАНИЕ 28
6.1 СОВЕТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 28
6.2 КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК 29
6.3 ПОЛУГОДОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 29
6.4 ЗАКАЗ ЗАПЧАСТЕЙ 29
6.5 ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ 30
6.6 ЗАКАЗ ЗАПЧАСТЕЙ 31
4
Карпиджани AES 261 / 381
ПРЕДИСЛОВИЕ
РУКОВОДСТВО
Настоящее руководство подготовлено с учетом европейских директив о гармонизации стандартов
безопасности и о свободном перемещении промышленных товаров в ЕС.
ЦЕЛЬ
Это руководство было составлено для того, чтобы информировать пользователя о работе машины. Все детали
были тщательно проанализированы, чтобы гарантировать правильное использование машины и, таким
образом, гарантировать, что качественные характеристики, которые продуктыКАРПИДЖАНИразличать без
изменений.
Большая часть данного руководства посвящена условиям использования машины и необходимым
процедурам очистки, планового и специального обслуживания.
Руководство не может вдаваться во все детали; в случае сомнений или отсутствия информации, пожалуйста,
обращайтесь:
КАРПИДЖАНИ НИДЕРЛАНДЫ –Beatrix de Rijkweg 7 – 5657 EG Eindhoven (Нидерланды) – тел. 040-2353535 – Факс.
040-2353530
СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА
Руководство разделено на части, главы и разделы для облегчения поиска необходимой
информации.
Часть
Том — это раздел руководства, охватывающий определенную область машины.
Глава
Глава — это раздел, в котором освещаются различные части одного конкретного раздела или его
концепции.
Раздел (§)
Параграф — это часть главы, которая содержит подробное объяснение конкретной части
машины. Важно, чтобы все, кто работает с машиной, прочитали и поняли руководство, в
частности:
- пользователь машины полностью прочитал главы о запуске машины и работе различных
компонентов
- авторизованный техник, который устанавливает, обслуживает, ремонтирует и т. д., полностью
прочитал руководство.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
5
Карпиджани AES 261 / 381
СИМВОЛЫ
ЗАМЕЧАНИЕ
Этот знак указывает на то, что рассматриваемая информация важна для пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Этот знак указывает на то, что данные могут быть потеряны или машина может быть повреждена, если
пользователь не примет во внимание содержание задействованной информации.
ЛИЧНАЯ ЗАЩИТА
Когда этот символ появляется рядом с описанием операции, участвующее в ней лицо должно носить
средства индивидуальной защиты во время операции из-за риска получения травм.
6
Карпиджани AES 261 / 381
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ
ОПЕРАТОР
Он/она является неквалифицированным лицом, т.е. без специальных полномочий, и поэтому может
выполнять только основные операции, такие как: управление машиной с помощью команд на клавиатуре,
заправка или слив продуктов, используемых во время производства конечного продукта, или обычные
операции. техническое обслуживание (чистка и проверка инструментов и т. д.).
ОБУЧЕННЫЙ ТЕХНИК
Это лицо, которое может установить машину, эксплуатировать машину в нормальных
условиях, регулировать механические части и обслуживать или ремонтировать машину.
Это лицо также имеет право вмешиваться в электрическую установку или механизм
охлаждения.
КАРПИДЖАНИ ТЕХНИК
Он/она является техническим специалистом, предоставленным производителем машины для выполнения
комплексных вмешательств в определенных ситуациях или после консультации с пользователем.
7
Карпиджани AES 261 / 381
БЕЗОПАСНОСТЬ
При использовании промышленного оборудования и машин следует учитывать, что вращающиеся
механизмы, компоненты, находящиеся под высоким напряжением, а также детали, которые могут
нагреваться, могут нанести тяжелые травмы людям и нанести ущерб имуществу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машина должна быть установлена квалифицированным специалистом. При установке машины установите
предохранитель (достаточного размера для машины) в соответствии с местными правилами. Любая
модификация силового кабеля должна выполняться квалифицированным техническим персоналом.
- Никогда не засовывайте руки внутрь машины во время производства или очистки. Перед
- началом технического обслуживания убедитесь, что машина находится в положении «СТОП» и
питание отключено.
- Запрещается мыть машину струей воды под давлением.
- Убедитесь, что питание отключено, когда боковая или задняя панели сняты.
CARPIGIANI не несет ответственности за несчастные случаи, произошедшие во время эксплуатации, очистки и/или
технического обслуживания устройств, если эти предупреждения полностью не соблюдаются.
ГИГИЕНА
Очистка и дезинфекция
- Машину необходимо регулярно чистить и дезинфицировать. Таким образом, вы гарантируете лучшее
качество и соблюдаете гигиенические стандарты.
- Всегда тщательно ополаскивайте питьевой водой после очистки и дезинфекции.
- Жировые компоненты мороженого являются идеальной средой для размножения грибков и
бактерий. Для предотвращения загрязнения тщательно очистите и продезинфицируйте все детали,
соприкасающиеся со смесью и льдом. Нержавеющая сталь, пластик и резина, из которых состоят
детали, имеют дизайн этих деталей; облегчают очистку, но, конечно, не предотвращают образование
грибков и бактерий, если за машиной не проводится регулярное техническое обслуживание.
8
Карпиджани AES 261 / 381
Образцы продукта должны периодически браться квалифицированным специалистом, чтобы можно было
измерить количество бактерий в продукте. Количество бактерий в образцах не должно превышать
следующих значений:
(SPC)………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..10 10
9
Карпиджани AES 261 / 381
ГАРАНТИЯ1
Гарантия не распространяется на детали и работу по устранению дефектов и плохой работы из-за: неправильного/
ненадлежащего использования машины, неправильного использования машины,несанкционированное сервисное
обслуживаниеили внешние факторы.
Гарантия на детали
- Гарантия распространяется на все комплектующие, за исключением тех, которые изнашиваются при нормальном
использовании (например, уплотнительные кольца, ремни, резиновые клапаны, шестерни насоса и т. д.) 1 год со дня
первоначальной установки.
- Гарантия на изотермический цилиндр в сборе со смесительным баком: 5 лет со дня первой установки.
На вновь смонтированные детали (после ремонта) распространяется гарантия 1 год со дня установки/ремонта.
ЛЕГЕНДА:
А. Регистрационный номер
Б. Модель машины
С. Напряжение питания
D. Значение амперометрической безопасности
E. Тип и количество хладагента
F. Машинный код
G. Тип конденсации
Н. Частота
I. Мощность
L. Система давления воздуха
11
Карпиджани AES 261 / 381
КАРПИДЖАНИрекомендует всегда использовать смесь и сироп самого высокого качества. Это для того, чтобы всегда
удовлетворять ваших клиентов, даже самых требовательных. Любая экономия, которую вы пытаетесь получить за счет
низкокачественной смеси, всегда приводит к большим потерям, чем то, что вы сэкономили.
12
Карпиджани AES 261 / 381
1.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Машина для производства мягкого мороженого Carpigiani 381 AES может использоваться только для
производства мягкого мороженого. В соответствии с тем, что описано в пункте 1.1. «Общая информация» и с
учетом ограничений, описанных ниже:
Эта машина предназначена для использования внутри помещений в зонах, на которые не распространяются специальные правила
техники безопасности в отношении риска взрыва.
Непрерывный уровень звукового давления по шкале А в рабочей зоне относится как к машинам с водяной конденсацией, так
и к машинам с воздушной конденсацией; ниже 70 дБ(А)
13
Карпиджани AES 261 / 381
ЧАСТЬ 2. МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Желто-зеленый заземляющий кабель должен быть подключен к надежному заземляющему проводнику.
Под машиной расположены колеса для облегчения установки, эти колеса снабжены
механизмом блокировки.
2.4 ДОПОЛНЕНИЕ
Смазка двигателя машины предусмотрена на весь срок ее службы. Поэтому нет необходимости
проверять, заменять или доливать смазочное масло.
Количество хладагента, необходимое системе, предоставляется компанией CARPIGIANI во
время пробного запуска. Новые машины не снабжаются заправкой или заменой. В случае
необходимости дозаправки или замены газа это должен выполнять только обученный
техник, который может сразу определить, почему это необходимо.
14
Карпиджани AES 261 / 381
3.1 КОМАНДЫ
При нажатии этой кнопки (светодиод загорается) мешалка начинает вращаться в цилиндре
(например, для мытья машины).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ограничьте использование мешалки тем, что строго необходимо для снижения энергопотребления.
уменьшить мощность двигателя мешалки.
ИНДИКАТОР СМЕШИВАНИЯ
Если светодиод горит, это означает, что резервуар пуст и его необходимо наполнить новой
смесью. Если загорелся индикатор, машина раздаст небольшой объем, а затем
переключится на хранение. Поэтому раздача должна быть остановлена и добавлена новая
смесь.
Когда бак наполняется, индикатор гаснет, и машина автоматически переключается обратно в режим
РАЗДАЧА.
Мигающий светодиод означает, что есть тревога. Если светодиод горит, не мигая, это
означает, что аварийный сигнал был сброшен автоматически. При нажатии STOP на
дисплее появится сигнал тревоги с номером.
15
Карпиджани AES 261 / 381
Перед вводом машины в эксплуатацию все детали должны быть тщательно очищены, а
детали, соприкасающиеся с продуктом, должны быть продезинфицированы.
МЕТОД:
- Разберите насосы, разберите их и снимите все соединительные детали. Разберите головку
- крана и уплотнительные кольца, разберите и снимите все соединительные детали.
- Ослабьте и разберите мешалки.
- Очистите разобранные детали чистящим средством, а затем тщательно промойте их.
- Смажьте шестерни насоса и все уплотнительные кольца пищевым карпилугелем. Установите
- все детали на место.
- Продезинфицируйте машину, а затем тщательно промойте ее (не менее 2 раз).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В течение всего цикла очистки ограничивайте работу мешалки только тем, что
необходимо. Чрезмерное использование приведет к преждевременному износу мешалки и
свинцовый цилиндр.
Не прикасайтесь к продезинфицированным частям голыми руками, тканью или
любым другим предметом, но всегда используйте гигиенические одноразовые перчатки.
3.2.1 Гигиена
16
Карпиджани AES 261 / 381
- Нажмите на кнопку:
- Проверить работу насосов: смесь должна выходить из центрального отверстия крышки
насоса радиусом около 10 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По гигиеническим причинам и для безопасности оператора категорически запрещается
дотрагиваться до бака руками во время работы машины.
17
Карпиджани AES 261 / 381
Чтобы подать продукт, поставьте чашку или конус под головку крана. Аккуратно
нажмите на рычаг вниз. Как только продукт выйдет из крана, поверните чашку или
конус, чтобы получить конусообразное мороженое. Когда в стаканчике или конусе
будет достаточно льда, поднимите рычаг вверх; быстро переместите чашку или
конус вниз, чтобы сделать точку на мороженом.
ГЛАВНЫЙ КРАН DF
Эта клавиша имеет 2 функции:
1. Индикатор начинает мигать, когда контейнер для смеси можно наполнить, это также означает, что
функциональные кнопки PASTO и CLEAN OUT 40 DEGREES не работают.
2. Кнопку необходимо нажать, прежде чем можно будет налить воду в емкость для смешивания.
ВЫБОР НАЖМИТЕ 1
Нажмите эту кнопку, чтобы предварительно установленное
количество воды слилось в емкость для хранения смеси.
УРОВЕНЬ - СВЕТ 1
когда эта лампа загорается, это означает, что в левом контейнере для смеси
достигнут самый низкий уровень. Прекратите подачу льда и сначала
наполните емкость для смеси.
ПРОГРАММА
с помощью этой функциональной клавиши вы можете СОХРАНИТЬ новые настройки и ЗАКРЫТЬ программу
ПРОВЕРЯТЬ
18
Карпиджани AES 261 / 381
3.4 ПАСТЕРИЗАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если микс не достигает среднего уровня (светодиод основного крана мигает),
не начинать пастеризацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если пастеризация прошла неудачно, загорается светодиод на клавиатуре.
Смесь была неправильно пастеризована. В этом случае, пожалуйста, обратитесь к инструкциям в
таблицу кодов аварийных сигналов и обратитесь в сервисный центр Carpigiani.
19
Карпиджани AES 261 / 381
Машина оснащена автоматической системой «ПРОВЕРКА», которая сигнализирует о любых неисправностях в машине.
светодиод загорается при срабатывании будильника и горит постоянно при срабатывании будильника
был сброшен. Таким образом оператор может узнать причину тревоги, если она возникла в его
отсутствие.
20
Карпиджани AES 261 / 381
Аккумулятор предохранительного
АЛ 04а Нет, пастеризация прошла успешно. Сообщить ТД. Повторите проверку ТД.
термостата активирован
Датчик температуры накопительного Нет, не размораживается только Обратитесь в TD, замените датчик без разморозки
AL07
бака испарителя вышел из строя накопительный бак повышенное потребление энергии
21
Карпиджани AES 261 / 381
Если на машине проводились технические работы, в результате которых смесь может быть загрязнена
с посторонними частицами, такими как металлические частицы, жир и т. д., всегда очищайте машину и
продезинфицировать.
22
Карпиджани AES 261 / 381
Необходимо регулярно проводить уборку и дезинфекцию. Таким образом, вы гарантируете лучшее качество и
соблюдаете гигиенические стандарты. Никогда не используйте кухонные тряпки или грубые щетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сначала вымойте и продезинфицируйте руки.
ЗАМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что уровень смеси в резервуаре не ниже среднего (индикатор «добавить смесь»
должен быть выключен). После запуска на дисплее отображается температура продукта.
водохранилище (от 1° до 4°C).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте теплую воду при очистке пластиковых деталей. Слишком горячая вода может вызвать
за ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Насосы и резервуары можно демонтировать и собрать после машины.
в положении СТОП.
23
Карпиджани AES 261 / 381
- Нажмите ПОВЕРНУТЬ:
- Дайте машине поработать около 5 минут, чтобы продукт в цилиндре стал
более или менее жидким.
- Откройте кран и дайте продукту вытечь из цилиндра.
С помощью прилагаемых щеток очистите все детали моющим средством и промойте водой,
продезинфицируйте и снова промойте.
Смажьте уплотнительные кольца и шестерни насоса с помощью Carpilubegel.
Поз. Описание
8Б Орехи
32 Пресс-труба
38 Звездочка 1
38А Звездочка 2
39 Корпус насоса
202 Крышка насоса
206 перо
245 Выключить клапан
24
Карпиджани AES 261 / 381
- Очистите все детали в теплой воде с моющим средством, используя прилагаемые щетки, затем промойте,
продезинфицируйте и снова промойте.
- Поместите внешние уплотнительные кольца на конец поршня и вставьте их в соответствующую
канавку.
- Как только уплотнительные кольца будут на месте, смажьте их и окружающие области средством
Carpilubegel, как показано ниже.
- Ставим поршень на место. Убедитесь, что квадратная канавка поршня совпадает с прямоугольной
канавкой на передней части головки метчика.
- Полностью переверните головку крана и вставьте уплотнительное кольцо в предназначенный для этого
паз сбоку корпуса головки крана.
- Слегка смажьте уплотнительные кольца карпилугелем.
- Убедитесь, что вы правильно установили мешалку на место (см. раздел 5.2.5), а затем установите
головку крана, надев ее на болты головки крана и затянув обе монтажные гайки.
Поз. Описание
5 Коснитесь торговли
7 Коснитесь головы
8 Крановая гайка
30 Поршень
43 поршневой элеватор
25
Карпиджани AES 261 / 381
Поз. Описание
162 Смеситель
Поз. Описание
21 Мешалка
24 Вспомогательная мешалка
26
Карпиджани AES 261 / 381
5.3 ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не запускайте машину дольше, чем это необходимо, во время очистки и дезинфекции. А
чрезмерное использование ускорит износ мешалки и цилиндра. Перед
возобновлением производства мягкого мороженого тщательно промойте
машину. Повторите шаги, описанные выше, с водой, чтобы удалить остатки.
удалить дезинфицирующее средство.
- Возьмите чистое и стерильное ведро, наполните его питьевой водой и распределите содержимое по
резервуару.
- Нажмите кнопку ОТЖИМ и дайте машине поработать менее 30 секунд. Таким образом,
насос и цилиндр заполняются водой.
- Нажмите STOP/RESET, чтобы остановить машину.
Поместите ведро под корпус патрубка и нажмите на патрубок вниз.
- Отсоедините напорную трубу от насоса. Аккуратно поверните его против часовой стрелки, чтобы
снять, а затем опорожнить резервуар и цилиндр. Это полностью очищает резервуар и промывает его
от всех остатков дезинфицирующего средства.
- Повторите последние 4 шага.
5.4 ГИГИЕНА
27
Карпиджани AES 261 / 381
ЧАСТЬ 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед любым техническим обслуживанием, требующим открытия защитного кожуха
машины, машину необходимо остановить и отключить от источника питания. Запрещено
очистите или смажьте движущиеся части. Ремонт по электрике
монтаж или на холодильную установку должен выполнять специалист
обученный персонал Carpigiani.
Эта машина сконструирована таким образом, что ее может обслуживать и содержать в чистоте неподготовленный
персонал во время обычной работы. Другие формы технического обслуживания, такие как очистка частей,
контактирующих с продуктом, замена уплотнения вала и разборка разливочной головки, должны выполняться после
каждого цикла очистки, чтобы обеспечить надлежащее использование и хорошее качество конечного продукта.
Ниже приведен список обычных операций по техническому обслуживанию, которые необходимо выполнять на регулярной основе:
- ЕЖЕДНЕВНАЯ УБОРКА
Не используйте очистители высокого давления. См. § 5.1 для получения дополнительной информации.
ВАЖНЫЙ
При очистке машины и ее частей никогда не используйте абразивные губки, царапающие
можно сделать на поверхности.
При разборке, очистке и сборке машины проверяйте целостность всех деталей (уплотнительные
кольца, уплотнения, клапаны, шестерни, насос) и заменяйте их в случае износа.
или поврежден. Невыполнение этого требования может повлиять на правильную работу машины и
влияют на качество продукции.
28
Карпиджани AES 261 / 381
При разборке, очистке и сборке машины проверяйте целостность всех деталей и заменяйте их, если они
изношены или повреждены. Производитель предлагает программу технического обслуживания,
включающую замену изнашиваемых деталей через регулярные промежутки времени.
НАСОС
- Проверьте уплотнительные кольца - Замените, если есть трещины Замените,
- Проверьте плавность хода - если они заблокированы, и технический
шестерен. специалист должен проверить их на
предмет повторного использования. В
другом случае немного смажьте их.
НАЖМИТЕ ГОЛОВУ
Мешалки в ЦИЛИНДРАХ
Не реже одного раза в год обращайтесь в сервисную службу Carpigiani. Регулярное техническое обслуживание
предотвращает ненужные неисправности и гарантирует бесперебойную работу машины.
Вы можете заказать детали в сервисном центре Carpigiani. Всегда указывайте регистрационный номер
при заказе деталей для машины. Об этом написано на номерном знаке.
29
Карпиджани AES 261 / 381
Позиция Описание
72 Уплотнительное кольцо коромысла
255 Винт
772 Тонкая кисть 8X250
772А Тонкая кисть 15x350
772Б Тонкая кисть 20x450
772С Тонкая кисть 40x400
772D Тонкая кисть 100x400
830 Тюбик Карпилубежель
840 Шпатель для чистки
30
Карпиджани AES 261 / 381
31
Карпиджани AES 261 / 381
Если возникает проблема, попробуйте решить ее, используя приведенную ниже таблицу. Если это не работает
или приведенные ниже инструкции не соответствуют неисправности машины, обратитесь к техническому
специалисту Carpigiani.
Продукт слишком густой - Слишком мало смеси в цилиндре для - Убедитесь, что насос установлен правильно.
стабилизации. Всасывающая труба должна быть чистой и свободной.
- Неправильная процедура запуска. Насос MIX - Опорожните цилиндр и начните снова.
- установлен неправильно. Слишком высокая - Следуйте инструкциям по установке насоса.
- настройка консистенции (твердости) (HOT). - Уменьшите значение ГОРЯЧЕГО.
Смесь в контейнере слишком теплая - Мешалка миксера не установлена - Установите смеситель резервуара для
- Неправильно задана температура - смеси.Позвоните в сервисный центр Carpigiani.
Смесь в контейнере слишком холодная - Мешалка для смешивания не установлена. - Установите мешалку миксера.Позвоните
- Лед на стенке водохранилища - в сервисный центр Carpigiani.
- Неправильно задана температура
Накопление продукта - Недостаточная смазка или изношенные - Хорошо смажьте уплотнительное кольцо или замените уплотнительное кольцо.
Машина пастеризует - Загорается светодиод ADD MIX - Добавляйте смесь в резервуар до тех пор, пока светодиод не перестанет
нет - Светодиод MIX OUT горит, но гореть.
32