Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
АНТЬЯ-КХАНДА
Вриндавана даса
Шри Чайтанья-Бхагавата
Антья-кханда
главы 1 - 10
i
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
ii
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
та-сахаджии, так называемые вайшнавы Радхадеши, посчитали, что Вриндавана даса Тха-
кура не был брахманом. В действительности, он был чистым, искренним, совершенным
брахманом, который не принимал покровительства материалистической общины смартов.
Те, кто изучали “Шри Чайтанья-бхагавату”, авторство которой принадлежит этой великой
душе, несомненно знают, что Вриндавана даса был величайшим проповедником философии
чистого преданного служения, которую исповедовал Шри Чайтанья Махапрабху. Так, напри-
мер, когда Радхарамана, сын Мадхусуданы, а также сыновья Баларамы и Шри Адвайты
Прабху, которые проживая в Шантипуре, пожелали противопоставить свои взгляды настав-
лениям Адвайты Прабху, он стал учеником сына Шри Харихары Бхаттачарьи, жившего в
Бандагхате. Когда три ученика Вирачандры прабху, которые считались его сыновьями, воз-
намерились, опираясь на позицию смарты, поместить Дургу, жену Трипурари, на трон ря-
дом с Шьямасундарой; или в том случае, когда женитьба между Гангой Тхакурани и пред-
ставителем касты Варендра была одобрена кастой Гангопадхьяя, таким образом получив
одобрение общины Радхадеши; или когда Нитьянанда Прабху, представитель касты брах-
манов Митхилы, женился на представительнице касты Сарак-хелы из Вадагачи, Радхадеши,
единовременно дав посвящение в брахманы Уддхаране Датте Тхакуру, – все эти события
послужили для Вриндавана даса Тхакура серьёзными препятствиями в пропаганде принци-
пов вайшнавской общины. Но даже это не смогло остановить проповедь возвышенного пре-
данного Гауры, для которого Нитьянанда был жизнью и душой. Именно поэтому он стал
сияющим олицетворением литературы Гаудии. Все эти факторы не смогли удержать Шри
Вриндавана даса Тхакура от того, чтобы высказать истину на страницах “Шри Чайтанья-
бхагаваты”. Те, кто имел возможность со всем тщанием изучить эту книгу, найдут в словах
Вриндавана даса истину, которая разрушит любую иллюзию.
Великолепные описания социальных особенностей, оттеняющих преданное служение,
изложенные блестящим языком Вриндавана даса Тхакура, можно найти в различных местах
“Чайтанья-бхагаваты”. Дух его служения своему духовному учителю – Шри Нитьянанде
Прабху, не сравним ни с чем. Ни один учёный того времени – в Навадвипе, Гаудадеше, Бха-
рата-варше, да и во всём мире – не мог противостоять ему. Тем не менее, чуть позднее, его
противники совсем потеряли стыд, пороча его и семью.
На самом деле в мошенниках и негодяях, готовых подвергнуть нападкам великолеп-
ные качества Тхакура Махашайи, никогда не было недостатка. Некоторые завистники гово-
рили, что Вриндавана даса и его последователи выражали нетерпимость по отношению к
непреданным и потому не сумели привлечь не очень разумных людей под знамя “тринад
апи суничена” и “тарор апи сахишнуна”, как учил Господь Чайтанья. Отвечая на это, после-
дователи Шри Вриндавана даса очень сожалеют, что подобного рода критицизм, противоре-
чащий процессу преданного служения, поддерживается в умонастроении людей, ибо они
обманывают других, взобравшись на спину морали и облачившись в одежды писателей.
Только из-за недостатка благочестия человек может непочтительно относиться к гуру и
вайшнавам. Неразборчивые люди, пытающиеся объединить благоприятные принципы люб-
ви к Богу с противоположными принципами, выдвигают множество заведомо неадекватных и
порождённых завистью неразумных аргументов. Шри Вриндавана даса Тхакура достиг со-
вершенства в служении Господу Нитьянанде, своему духовному учителю, своим умом, те-
лом и речами, и Шри Чайтаньячандра не давал никакого права так называемым писателям и
глупым моралистам выискивать изъяны в действиях Шри Вриндавана даса Тхакура. Только
когда эти искатели пороков перестанут плясать под дудку шести материальных чувств, они
поймут, что Шри Вриндавана даса был духовным учителем гаудия вайшнавов, и будут умо-
лять о прощении за оскорбления, нанесённые его лотосным стопам.
Язык “Шри Чайтанья-бхагаваты” очень прост и проникает в самые глубины души. Те,
кто ценят великолепие литературы Гаудиев, смогут испытать необычайное наслаждение,
iv
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
отметив, как Махашая Тхакура описывает качества Харидасы Тхакура, рассказывает о соци-
альных условиях Навадвипы времён Гауранги, говорит об уровне грамотности бхогипалов,
йогипалов и махипалов - лидеров наслаждающихся, йогов и простых смертных - о случай-
ном повторении брахманами имени Пундарикакши, а также описывает славу и совершенство
Шри Гаурасундары. Те, кто пожелают войти в храм смыслов этой книги, получат счастливую
возможность ощутить литературное разнообразие Вайкунтхи и тот дух трансцендентного на-
слаждения, который царил в ту пору среди жителей Навадвипы. Гаудии – это не просто на-
селяющие Гауду люди. С помощью языка Гаудии можно научиться понимать язык вечно ос-
вобождённых обитателей Голоки, и осознать себя спутниками Господа.
Мы хотели бы закончить эту вступительную часть, процитировав утверждения Шрилы
Кавираджи Госвами, нашего предшествующего гуру, в которых он говорит о Шриле Вринда-
ване дасе Тхакуре.
О глупцы, просто читайте “Шри Чайтанья-мангалу”! Читая эту книгу, вы сможете по-
нять славу Шри Чайтаньи Махапрабху.
Читая “Шри Чайтанья-мангалу”, человек может обрести понимание всей славы и ис-
тины о Господе Чайтанье и Господе Нитьянанде и прийти к заключению о важности предан-
ного служения Господу Кришне.
v
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
Содержание этой книги настолько возвышенно, что кажется, будто Сам Шри Чайтанья
Махапрабху говорит со страниц книги Шрилы Вриндавана даса Тхакура.
narayani—caitanyera ucchista-bhajana
tanra garbhe janmila sri-dasa-vpidavana
Нараяни вечно вкушает остатки пищи Чайтаньи Махапрабху. Шрила Вриндавана даса
Тхакура родился из её лона.
Насколько же великолепны его описания игр Господа Чайтаньи! Они очистят любого в
этих трёх мирах, кто будет слушать эти рассказы.
Прежде всего, он вкратце рассказал обо всех лилах Господа, а далее стал описывать
их в деталях.
Он посчитал, что его описания слишком обширны, а потом сожалел, что всё-таки не
смог рассказать обо всём.
Он с восторгом описал лилы Господа Нитьянанды, но не успел описать все лилы Чай-
таньи Махапрабху.
vi
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
Молясь у лотосных стоп Шрилы Вриндавана даса Тхакура, я получил его благослове-
ние и приложил все силы, чтобы написать эту священную книгу.
caitanya-lilate ‘vyasa’—vrndavana-dasa
tanra krpa vina anye na haya prakasa
Шрила Вриндавана даса Тхакура был уполномочен рассказать о лилах Господа Чай-
таньи. Без его милости никому не по силам описать эти игры.
vrndavana-dasa—ndrayanira nandana
‘caitanya-mangala’ yenho karila racana
Шрила Вриндавана даса Тхакура, сын Шримати Нараяни, составил “Шри Чайтанья-
мангалу” (позднее известную, как “Шри Чайтанья-бхагавата”).
Шрила Вриндавана даса Тхакура изумительно описал лилы Шри Чайтаньи Махапраб-
ху, поэтому он так же велик, как Шрила Вьясадева. Он описал эти лилы так, что с каждым
новым прочтением они становятся все более и более сладостными.
На самом деле, истинным автором, описавшим лилы Шри Чайтаньи Махапрабху, яв-
ляется Шрила Вриндавана даса, воплощение Вьясадевы. Только по его указанию я пытаюсь
вкусить то, что осталось от его трапезы.
vii
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
Все эти лилы подробно объяснены Шрилой Вриндаваном дасом Тхакуром в его книге
“Чайтанья-бхагавата”.
Поэтому я смиренно полагаю, что поскольку эти события были совершенным образом
описаны Вриндаваном дасом Тхакуром, то было бы ошибкой повторять уже сказанное, пы-
таясь превзойти его в мастерстве.
Некоторые события он не стал описывать подробно, лишь бегло затронув их. Именно
о них я и постараюсь рассказать в своей книге.
Итак, я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Вриндавана даса Тхакура,
и надеюсь, что не нанесу этим оскорбление его лотосным стопам.
Все лилы, прежде описанные Шрилой Вриндаваном даса Тхакуром, я в своей книге
отражаю лишь бегло.
viii
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
Я очень кратко описал лилы Шри Чайтаньи Махапрабху, которые не нашли своего от-
ражения в работе Вриндавана даса Тхакура. И все же, поскольку Его трансцендентные лилы
бесчисленны, объем этой книги значительно вырос.
nityananda-krpa-patra—vrndavana-dasa
caitanya-lilaya tenho hayena ‘adi-vyasa’
Хотя Вриндавана даса Тхакура имел право описать все лилы Шри Чайтаньи Махап-
рабху, многие из них он не упомянул или описал очень кратко.
Я дал краткое описание этих игр, поскольку не имею возможности описать их полно-
стью. Однако в будущем, Вьясадева опишет их более подробно.
caitanya-lilamrta-sindhu—dugdhabdhi-samana
trsnanurupa jhari bhari’ tenho kaila pana
Океан нектарных лил Шри Чайтаньи Махапрабху подобен океану молока. Силой своей
неуёмной жажды, Вриндавана даса наполнил свой кувшин и утолил жажду, напившись из
этого океана нектара.
ix
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
Всё, что Вриндавана даса Тхакура оставил мне, оказалось достаточным, чтобы уто-
лить и мою жажду. Сейчас я чувствую, что полностью удовлетворён.
Акинчана,
Шри Сиддханта Сарасвати
ВВЕДЕНИЕ
Душа, лишённая высшей удачи, шреи, всегда найдёт себе оправдание, и с важным
видом будет заниматься материальной деятельностью. Разум человека напоминает задым-
ленное зеркало, и подобен мотыльку, летящему на огонь. Привлекательные объекты мате-
риального мира разжигают огонь его желания. По своему невежеству материалисты не зна-
ют, что пробудив своё сознание к служению Шри Чайтанье, они погасят огонь материальных
желаний. По словам Шри Гауры, всепожирающий огонь мирских желаний не будет иметь
власти над теми, кто примет святые имена Кришны, наивысшего объекта поклонения. Под
воздействием кришна-киртана, Господь Кришна, источник трансцендентных вкусов, про-
явится в уме человека, раскрыв ему всю бесполезность его материальных привязанностей.
Тот, кто понимает, что нет никаких причин терпеть палящие лучи солнца, и что слушание
умиротворяющих своей прохладой луноподобных святых имён, есть наивысшая деятель-
ность, обретёт свою вечную удачу в освежающем сиянии луны. Тот, кто служит знанию –
идёт навстречу трансцендентному, а кто руководствуется невежеством – погибнет. Прояв-
ляющий уважение к Святому Имени, находящий утешение в этом знании и в Его энергиях,
как неотличных от Него Самого, может воспевая имена Кришны, обрести служение Шри
Чайтанье. Любовь Господа разрушает три варги – религиозность, экономическое процвета-
ние и чувственное удовлетворение, но апаварга, или освобождение, всегда в распоряжении
того, кто обрёл это возвышенное знание.
Если Шри Чайтанья пробудит сердце живого существа, оно сможет слушать и петь
славу святым именам Кришны. Это не что иное, как помощь хладини-шакти. С помощью
энергии хладини-шакти, преданный способен понять несовершенства шести материальных
чувств и броситься в волны океана блаженства, источника всех духовных сокровищ. Сердце
человека, наслаждающегося нектаром океана преданного служения, с каждым ударом будет
приближаться к заветной цели. Отказавшись от мирских наслаждений, он забудет себя, по-
гасив огонь своих желаний в океане блаженства. Когда адхи-рудха-бхава, или симптомы экс-
таза, такие как мадана или мохана (встреча и разлука), становятся объектами памятования,
то тогда благодаря воспеванию святых имён, человек вовлекается в наслаждение наслаж-
дающимся, то есть Кришной, и сможет погрузиться в нектарный океан любви к Кришне в
своей изначальной чистой форме, без примесей духовной пыли и песка. В этом состоянии
человек становится безразличным к содержанию Мундака-упанишад (3.1.2) и Шветашва-
тара-упанишад (анишая шочати мухьяманах), и не последует за джуштам яда пашьяти
аньям ишам, иными словами, он станет равнодушным к привязанностям и не будет стре-
миться к освобождению. Шри-кришна-сан-киртана это победоносный флаг слуг Шри Чайта-
ньи. Пусть Господь Шри Кришна-Чайтанья, вечно исполненный славы, восседая в сердах
живых существ займёт их разнообразными лилами Шри Вриндавана и в служении Шри
Враджендра-нандане, источнику трансцендентного нектара. Слава Шри Вриндавану Тхакуру,
который отбросил далеко за Тихий океан теории легкомысленных искателей чувственных
удовольствий, жадных стяжателей и праздных строителей гипотез, прославив сладостные
песни о нектарных лилах Шри Чайтаньи!
Из этого труда Шри Вриндавана даса Тхакура мы сможем понять, что причина всех
причин, бесконечный, изначальный Господь Говинда в своей форме блаженства и знания,
может проявиться на земле рождений и смертей, хотя Сам Он вечный и нерождённый. Он
проявляется как Шри Чайтанья и справедливо вселяет божественную любовь в сердца жи-
вых существ. Как же велик Шри Вриндавана даса Тхакура, описавший, как Шри Гаурасунда-
ра учил в детстве тому, что грязные глиняные кухонные горшки, сродни самому дорогому,
для тех, кто тешатся чувственными наслаждениями и придерживаются двойственных прин-
ципов добра и зла! Он также описал как Шри Чайтаньядева, который учил истинному отрече-
нию, устами своей матери объяснил идею духовного многообразия. Её слова надлежит при-
нять к сведению всем читателям. Когда человек забывает об истинном предназначении гун
xiii
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
благости, страсти и невежества, он под влиянием сочетания этих гун, порождает виварта-
ваду, которая в конце концов приводит к философии маявады, выражающейся в форме са-
мопоклонения или аханграхопасаны. Для того, чтобы опровергнуть ограниченность матери-
альных объектов, люди, испытывающие тройственные страдания, и жаждущие освобожде-
ния, штурмуют Вайкунтху, убивая свою индивидуальность и, в конечном счете, полностью
погружаются в имперсонализм. Лучшее лекарство от их глупости, это знание, которое Шачи-
нандана открыл Своей матери, как объекту ватсалья-расы. Он вдохновил свою мать унич-
тожить страсть и невежество и заменить их поклонением сыну Васудевы, олицетворению
чистой благости, и подтвердил, что поклонение Ему неотлично от поклонении Господу (об
этом также упоминается в этой книге).
Чтобы объяснить никчемность знаний и положения материалистов, Шри Гаурасунда-
ра, возвратившись из Гайи, учил своих подопечных в доме Пурушоттамы Санджаи тому, что
с разумной точки зрения, каждое слово связано с Кришной, и в каждом слове нужно видеть
Кришну. Этим учением Гаурасундара подтверждает, что Он – Сваям-рупа, или изначальная
Верховная Личность Бога. Глубочайшие знания, полученные людьми в мирских учебных за-
ведениях, не могут сравниться даже с крупицей описания Вриндавана даса Тхакура, когда
он говорит о том, как Шри Гаурасундара побеждал в спорах величайших образованных учё-
ных, которые лишились разума от мирских знаний. Это произведение проверяет на проч-
ность влияние преходящего мирского знания. Если невежественную и бесполезную дея-
тельность ради плодов, вместе с высшей мирской моралью сравнить с любовью Кришны,
вся их ценность не будет стоить и ломанного гроша. Ни один человек в здравом уме не
возьмётся оспаривать это утверждение. Шри Чайтаньядева не нарушал общественную мо-
раль, не пытался ее разрушить и не выступал против неё, выдвигая какие-либо ложные ар-
гументы. Он никогда не выступал против предписаний Вед и смрити. Больше того, когда Он
обнаружил, что этим предписаниям следуют лишь для удовлетворения материальных по-
требностей, Он направил эти устремления на поклонение Кришне, и при этом Его популяр-
ность среди людей не только не пострадала, а наоборот, их любовь к Нему лишь возросла.
Шри Чайтанья неотличен от объекта поклонения. Обретя преданность по милости
Шри Чайтаньи, вечно беспокойные умы философов достигли состояния наивысшего умиро-
творения. Неубедительные доводы узколобых материалистов, претендующих называться
философами, отражают лишь их глубокое невежество в понимании Кришны. В своих на-
ставлениях они призывают лишь к тому, чтобы очистить ум от желаний чувственных насла-
ждений, чтобы избежать тройственных страданий этого материального мира. И хотя все
планы, как жаждущих удовольствий материалистов, так и отрёкшихся от этого мира, кажутся
довольно привлекательными, учение Шри Чайтаньядевы вскрыло всю бесплодность таких
намерений. Шри Гаурасундара отчетливо дал понять, что материальный комфорт и освобо-
ждение, показная религиозность и экономическое процветание, чувственные удовольствия,
вместо служения Враджендра-нандане – источнику трансцендентной сладости, приводят к
тому, что люди, подстрекаемые материальными желаниями и привязанностями, служат ил-
люзорной энергии. По этой причине, вознося молитвы Шри Кришне-Чайтанье, Шри Васудева
Сарвабхаума пропел:
vairagya-vidya-nija-bhakti-yoga-
siksartham ekah purusah puranah
sri-krsna-caitanya-sarira-dhari
krpambudhir уas tam aham prapadye
«Позволь мне принять прибежище у Верховной Личности Господа, Шри Кришны, который
явился в облике Господа Чайтаньи Махапрабху, чтобы дать нам истинное знание, научить
xiv
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
«Так пусть моё сознание, подобно пчеле, найдёт прибежище у благоухающих лотосных стоп
Верховной Личности Бога, который прямо сейчас явился как Шри Кришна Чайтанья Махап-
рабху, чтобы научить нас древнейшему способу преданного служения Ему, который с тече-
нием времени был практически утрачен».
(Шри Чайтаня-чандродая натака 6.43 - 44).
Эти стихи послужат заключением к вводной части книги.
«Шри Чайтанья Бхагавата» охватывает первую половину всех деяний Шри Чайтаньи, а
«Шри Чайтанья Чаритамрита» - вторую половину. Мы призываем всех читателей внима-
тельно и беспристрастно изучить «Шри Чайтанья Бхагавату», а по окончании, они несо-
мненно захотят услышать и прочитать о славе Шри Чайтаньи, описанной Шрилой Кавирад-
жей Госвами. Изучение этих великих книг, несомненно поможет живому существу достичь
духовного совершенства – такова мольба моей падшей души.
Акинчана,
Шри Сиддханта Сарасвати
Уткаманда Шайла, Ассам,
Экадаши, 5 июня 1932 года.
xv
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда Введение
«Чайтанья Бхагавата» Вриндавана даса Тхакура – одно из самых известных и почитаемых произведений
вайшнавской литературы. Русскоязычному читателю предоставляется возможность познакомиться с подробным
описанием жизни и деяний Господа Чайтаньи Махапрабху, а также с основами Его учения.
Учение Господа Чайтаньи, изложенное в этой книге, не отличается от учения Господа Кришны в
«Бхагавад-гите». Господь Чайтанья просто показал, как применять учение Шри Кришны на практике. Все
Свои наставления в «Бхагавад-гите» Господь Кришна сводит к тому, что каждый должен предаться Ему,
Господу Кришне, и Он обещает позаботиться о такой предавшейся душе. Господь, Верховная Личность
Бога, и так поддерживает всех и вся в этом творении, но не лично, а посредством Своей полной экспан-
сии, Кширодакашайи Вишну. Однако, когда Господь говорит, что позаботится о Своём чистом преданном, Он
имеет в виду личную, непосредственную заботу. Чистый преданный — это душа, которая всегда и во
всём полагается на Господа, как ребёнок полагается на своих родителей, а животное — на своего хозяи-
на. Вступив на путь вручения себя Господу, следует: 1) принимать всё, что благоприятно для преданного
служения, 2) отвергать всё, что неблагоприятно для него, 3) твердо верить в защиту Господа, 4) чувство-
вать полную зависимость от милости Господа, 5) не иметь интересов, не связанных с Господом, 6) всегда
быть кротким и смиренным.
Господь Чайтанья учит поклоняться Самому Шри Кришне, который явился как приёмный сын царя
Враджи. Он раскрывает, что местность под названием Вриндаван так же благословенна, как и Сам Господь
Кришна, ибо между именами, качествами, образами, деяниями, окружением Господа Кришны и Самим
Кришной нет никакой разницы. Такова абсолютная природа Верховной Личности Бога. Кроме того, Гос-
подь Чайтанья поведал, что высшей и самой совершенной формой поклонения Богу является служение
девушек Враджи. Эти девушки (гопи, или пастушки) любили Кришну без всякого стремления к материаль-
ной или духовной выгоде. Говоря о «Шримад-Бхагаватам», Господь Чайтанья называл его безупречным
повествованием, раскрывающим духовную науку, а высшей целью человеческой жизни Он провозгласил
чистую любовь к Кришне, Верховной Личности Бога.
До того, как Господь Чайтанья принял санньясу (отрекся от мира), Он носил имя Вишвамбхара. Виш-
вамбхарой называют того, кто поддерживает и хранит всю вселенную, а также возглавляет всех живых су-
ществ. Хранитель и повелитель всех живых существ пришёл как Господь Шри Кришна Чайтанья, чтобы
раскрыть людям Свое возвышенное учение. Господь Чайтанья — идеальный учитель, дарующий людям
то, в чём они больше всего нуждаются. Он щедрее всех раздаёт любовь к Кришне. Он — вместилище благо-
сти и удачи. Как подтверждается в «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гите», «Махабхарате» и Упанишадах,
Он — Верховная Личность Бога, Сам Кришна, и в этот век разногласий, все люди должны поклоняться
Ему. Любой может присоединиться к Его движению санкиртаны, поскольку для этого не нужно обладать
какими-то особыми качествами. Просто следуя Его учению, человек может сделать свою жизнь совершен-
ной. Тот, кому посчастливилось ощутить привлекательность Господа Чайтаньи, непременно достигнет ус-
пеха и исполнит своё предназначение. Иначе говоря, по милости Господа Чайтаньи все, кто жаждет об-
рести духовное бытие, могут легко освободиться из когтей майи. Учение, представленное в этой книге, не-
отлично от Самого Господа.
Пусть эта книга доставит Вам истинную радость и поможет глубже осознать самого себя и свои взаимо-
отношения с Богом.
xvi
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Глава первая
Новая встреча в доме Адвайты Ачарьи.
С этой главы начинается Антья-кханда, которая в основном повествует о транс-
цендентных экстатических играх Господа Шри Гаурахари в проповеди святого имени, по-
сле принятия санньясы.
В этой главе описывается пребывание Махапрабху в Катве и ночь, когда Он принял
санньясу от Шри Кешавы Бхарати; как Господь дал указание Мукунде начать киртан; как
Он даровал любовь к Богу Бхарате и их совместное путешествие в Нилачалу; чувства ис-
пытываемые жителями Навадвипы от разлуки и голос с неба; появление Господа в Рад-
ха-деше; как Он внезапно изменил направление пути с запада на восток; как Господь по-
просил Нитьянанду отправиться в Навадвипу и успокоить мать Шачи с преданными; при-
бытие Господа в Пхулию и встреча с жителями Навадвипы; посещение Господом дома
Адвайты Ачарьи в Шантипуре; наука об Абсолютной Истине, услышанная Господом из уст
Ачьютананды; как Нитьянанда с преданными пришли в Шантипур; экстатический танец
Господа и пение в доме Адвайты, и как Господь сидя на асане Вишну раскрыл величие
Своей славы.
Когда Шри Гаурасундара проводил Свои игры в Катве, Он принял санньясу от Ке-
шавы Бхарати, и остался там на всю ночь. Он дал указание Мукунде начать киртан и
танцуя в экстазе любви, проявил все её удивительные симптомы. Во время танца Шри-
ман Махапрабху милостиво обнял Кешаву Бхарати, и тогда все признаки любовного пре-
данного служения отразились на его теле. Рано утром Шри Гаурахари попросил у Кешавы
Бхарати разрешение уйти, но Бхарати высказал пожелание отправиться на поиски Криш-
ны вместе с Господом под звуки восторженной санкиртаны. Пропустив Своего духовного
учителя вперёд, Махапрабху желая явить лилы поисков Кришны, направился в сторону
леса. Он дал указание Чандрашекхаре Ачарье вернуться в Навадвипу и рассказать всем
о Его походе в лес и поисках Кришны. Когда Шри Шачидеви, Адвайта и другие преданные
Навадвипы услышали от Шри Чандрашекхары о том, что Господь принял санньясу и от-
правился в лес, все сильно опечалились. Они думали, что расстанутся со своими телами
от невыносимого чувства разлуки с Господом. Тем временем, голос с неба провозгласил,
что по прошествии нескольких дней Господь вернётся, чтобы насладиться с ними играми,
как и прежде. Тем временем, Гаурасундара в сопровождении Нитьянанды, Гададхары,
Мукунды и Кешавы Бхарати направились на запад. Господь раздавал Свою милость и
вкусы преданного служения Кришне всем, кто за Ним следовал. Когда Он достиг Радха-
деши и увидел естественную красоту этого места и коров, пасущихся в поле, то сразу
вспомнил о развлечениях Своего предыдущего воплощения и начал громко петь имя Ха-
ри и восторженно танцевать. Затем, Махапрабху изъявил желание провести лилу покло-
нения Вакрешваре Шиве в безлюдном месте. Однажды ночью, перед самым рассветом,
отдохнув после ужина с преданными в доме одного благочестивого брахмана, Гаурасун-
дара внезапно всех оставил и вышел в поле за деревню, где дал волю слезам, громко
рыдая от разлуки с Кришной. Преданные пошли на звуки рыданий и так нашли Господа.
Продвигаясь в западном направлении, Махапрабху танцевал в экстазе любви, слушая
киртан Мукунды, но вдруг изменил направление следования и повернул на восток. Таким
образом, Господь двинулся к Ганге. Увидев, что люди провинций на Его пути совершенно
лишены преданного служения и страдают от жестокой нехватки кришна-киртана, Гос-
подь так расстроился, что решил расстаться с жизнью. В этот момент Господь вдруг ус-
лышал из уст удачливого пастушка пение имён Хари и решил, что воспевание святого
имени Хари ещё сохранилось в этих местах, благодаря славе великой преданной Ганги,
которая истекает из лотосных стоп Господа Вишну. Вместе с Нитьянандой, Шри Махап-
рабху явил лилы совершения омовения и предложения различных молитв, прославляю-
щих Гангу. В ту ночь Господь с Нитьянандой остановились на ночлег в доме одого удач-
1
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ливого человека. На следующий день там собрались все преданные и вместе с Господом
они отправились в Нилачалу.
Махапрабху послал Нитьянанду утешить преданных жителей Навадвипы, и пору-
чил Ему сообщить всем, что Он решил посмотреть на Господа Нилачалы и будет ждать
их в доме Адвайты. Поручив Нитьянанде привести всех преданных в Шантипур, Махап-
рабху отправился в Пхулию, где жил Харидаса Тхакура. Между тем, Нитьянанда пришёл
в дом Джаганнатхи Мишры в Маяпуре и подробно всё объяснив, всячески старался успо-
коить Шри Шачидеви, неотличную от Яшодаматы, которая постилась уже двенадцать
дней, страдая от разлуки. Услышав новости о Махапрабху, все жители Навадвипы, вклю-
чая детей, стариков, женщин, здоровых и больных людей, воспылали желанием увидеть
Господа и тут же отправились в Пхулию. Прежде неверующие люди, которые ранее ос-
корбляли стопы Махапрабху, начали раскаиваться, вспоминая свои прошлые проступки.
Вскоре вся деревня Пхулия наполнилась огромными толпами людей. Все были просто
счастливы видеть Махапрабху. Затем Махапрабху оставил Пхулию и пришёл в Шантипур
к Адвайте Ачарье, который потерял сознание от восторга. Затем, к ногам Гауранги припал
Ачьютананда, сын Адвайты. Господь поднял его и усадил на колени. Маленький Ачьюта-
нанда рассказал о замечательных и убедительных философских истинах. Тем временем,
Шриваса и другие преданные из Надии пришли с Нитьянандой к Господу в Шантипур. На
большом празднестве, устроенном в доме Адвайты, Господь пел и танцевал, проявляя
всё новые и новые симптомы экстатической любви. Сев на асану Господа Вишну, Махап-
рабху лично раскрыл Свою славу. Затем, закончив демонстрировать Своё могущество, и
вернувшись во внешнее сознание, когда все преданные успокоились, Господь повторил
Свои Вриндаванские игры с купанием и едой, с участием преданных.
ТЕКСТ 1
avatirnau sa-karunyau paricchinnau sad-isvarau
sri-krsna caitanya-nityanandau dvau bhratarau bhaje
Я молюсь двум братьям, Шри Кришне Чайтанье и Шри Нитьянанде, которые вопло-
тились в этом мире, как Верховные правители. Они проявились в скрытых формах
как воплощения милосердия.
ТЕКСТ 2
namas trikala-satyaya jagannatha-sutaya ca
sa-bhrtyaya sa-putraya sa-kalatraya te namah
ТЕКСТ 3
jaya jaya sri-krsna-caitanya laksmi-kanta
jaya jaya nityananda-vallabha-ekanta
2
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, возлюбленному Господу Лакшми! Слава, сла-
ва Господу Чайтанье, который так дорог Нитьянанде!
ТЕКСТ 4
jaya jaya vaikuntha-isvara nyasi-raja
jaya jaya jaya bhakata-samaja
Слава, слава Господу Вайкунтхи и царю всех санньяси! Слава, слава преданным
Господа!
ТЕКСТ 5
jaya jaya patita-pavana gauracandra
dana deha' hrdaye tomara pada-dvandva
ТЕКСТ 6
sesa-khanda-katha bhai, suna eka-citte
nilacale gauracandra aila ye-mate
ТЕКСТ 7
kariya sannyasa vaikunthera adhisvara
se ratri achila prabhu kantaka-nagara
3
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 8
karilena matra prabhu sannyasa-grahana
mukundere ajna haila karite kirtana
Сразу после того, как Господь принял санньясу, Он поручил Мукунде начать кир-
тан.
ТЕКСТ 9
'bola' 'bola' bali' prabhu arambhila nrtya
catur-dige gaite lagila saba bhrtya
ТЕКСТ 10
svasa, hasa, sveda, kampa, pulaka, hunkara
na jani kateka haya ananta vikara
Другое значение сведа – это према, а ещё одно значение ананта ("безграничный")
это премера ("в любви").
ТЕКСТ 11
koti-simha-praya yena visala garjana
achada dekhite bhaya paya sarva-jana
Громкий рёв Господа прозвучал как рёв десяти миллионов львов, а когда Он рух-
нул на землю, все сильно перепугались.
ТЕКСТ 12
kоn dige danda kamandalu va padila
nija-preme vaikunthera pati matta haila
Господь Вайкунтхи так опьянел от любви к Себе, что потерял данду и камандалу.
ТЕКСТ 13
nacite nacite prabhu gurure dhariya
alingana karilena bada tusta hаnа
4
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 14
paiya prabhura anugraha-alingana
bharatira prema-bhakti haila takhana
ТЕКСТ 15
раkа diya danda-kamandalu dure pheli'
sukrti bharati nасе 'hari hari' bali'
ТЕКСТ 16
bahya dure gela bharatira prema-rase
gadagadi yaya vastra na samvare sese
ТЕКСТ 17
bharatire krpa haila prabhura dekhiya
sarva-gana 'hari' bale dakiya dakiya
Глядя на Господа, даровавшего милость Кешаве Бхарати, каждый громко пел имя
Хари.
Фразу сарва-гана хари бале дакия, по другому можно озвучить как нирантара (ни-
равадхи) хари бале шабе та - "все постоянно повторяли имя Хари".
ТЕКСТ 18
santose gurura sange prabhu kare nrtya
dekhiya parama sukhe gaya saba bhrtya
Пока Господь радостно танцевал со Своим гуру, все слуги Господа с огромным на-
слаждением пели.
ТЕКСТ 19
cari-vede dhyane yanre dekhite duskara
tanra sange saksate nacaye nyasi-vara
5
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Если слава Сверхдуши неизвестна даже Ведам, то как можем мы, последователи
Вед, понять Твои трансцендентные качества?"
Смотри Кена-упанишад (2.1.1).
ТЕКСТ 20
kesava-bharati-pade bahu namaskara
ananta-brahmanda-natha sisya-ruре yanra
6
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
andantara-stha-paramanu-cayantara stham
govindam adi-purusam tam aham bhajami
"Я поклоняюсь Личности Бога, Говинде, который одной из Своих полных частей
пронизывает каждую вселенную и каждую атомарную частицу, и так проявляет Своё бес-
предельное могущество во всём материальном творении".
Шри Чайтаньядева выступил в качестве ученика Кешавы Бхарати и прославил его
как Своего духовного учителя, сделав самым удачливым из людей.
ТЕКСТ 21
ei mata sarva-ratri gurura samhati
nrtya karilena vaikunthera adhipati
Таким образом, Господь Вайкунтхи провёл всю ночь, танцуя со Своим духовным
учителем.
ТЕКСТ 22
prabhata haile prabhu bahya prakasiya
calilena guru-sthane vidaya laiya
ТЕКСТ 23
"aranye pravista muni haimu sarvatha
prana-natha mora krsnacandra pana yatha"
"Я хочу уйти в лес и там искать Шри Кришначандру, Господа моей жизни".
ТЕКСТ 24
guru bale,—"amiha caliba toma' sange
thakiba tomara sathe sankirtana-range"
Его гуру ответил: "Я пойду с Тобой и буду наслаждаться экстазом санкиртаны".
ТЕКСТ 25
krpa hari' prabhu sange lailena tane
agre gura kariya calila prabhu vane
ТЕКСТ 26
tabe candrasekhara-acarya kole kari
uccaih-svare kandite lagila gaurahari
7
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 27
"grhe cala tumi sarva-vaisnavera sthane
kahi о sabare ami calilana vane
ТЕКСТ 28
grhe cala tumi duhkha na bhaviha mane
tomara hrdaye ami bandi sarva-ksane
Другое прочтение для кала туми ("ты иди"), это йаха кичху ("что бы не случилось").
ТЕКСТ 29
tumi mora pita—muni nandana tomara
janma janma tumi prema-samhati amara"
"Ты Мой отец, а Я твой сын. Ты Мой любимый спутник рождение за рождением".
ТЕКСТ 30
eteka baliya tane thakura calila
murccha-gata hai' candrasekhara padila
После этих слов Господь ушёл, а Чандрашекхара потерял сознание и упал на зем-
лю.
ТЕКСТ 31
krsnera acintya sakti bujhane na yaya
ataeva se virahe prana raksa paya
ТЕКСТ 32
ksaneka caitanya pai' sri-candrasekhara
navadvipa-prati tinho gelena satvara
8
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 33
tabe navadvipe candrasekhara aila
saba'-sthane kahilena,—"prabhu vane gela"
ТЕКСТ 34
sri-candrasekhara-mukhe suni' bhahta-gana
arta-nada kаri' sabe karena krandana
Новость Шри Чандрашекхары повергла всех преданных в скорбь и они начали жа-
лобно плакать.
ТЕКСТ 35
koti mukha haile о se saba vilapa
varnite na pari se sabara anutapa
Даже если бы у меня были миллионы ртов, я не смог бы описать эти рыдания и
стенания.
ТЕКСТ 36
advaita balaye,—"mora na rahe jivana"
vidare pasana kastha suni' se krandana
Адвайта Прабху сказал: "Я не хочу больше жить!" От Его крика смягчились бы даже
камни и деревья.
ТЕКСТ 37
advaita suniba-matra haila murcchita
prana nahi dehe, prabhu padila bhumita
Как только Адвайта услышал новость, Он без сознания рухнул на землю и каза-
лось, что жизнь покинула Его тело.
ТЕКСТ 38
sacidevi soke rahilena jada haiya
krtrima-putali yena ache dandaiya
9
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Слово дандаийа означает "замерла". Другим значением слова шоке ("стеная"), яв-
ляется бола ("речь").
ТЕКСТ 39
bhakta-patni ara yata pati-vrata-gana
bhumite padiya sabe karena krandana
ТЕКСТ 40
advaita balaye,—"ara ki karya jivane
se-hena thakura mora chadila yakhane
Адвайта Прабху сказал: "Какой смысл в этой жизни, если Господь оставил Меня?"
ТЕКСТ 41
pravista haimu aji sarvatha gangaya
dine loke dharibeka, calimu nisaya"
"Я сегодня же, без сомнений, утоплюсь в Ганге. Днём люди будут останавливать
меня, поэтому Я сделаю это ночью".
ТЕКСТ 42
ei mata virahe sakala bhakta-gana
sabara haila bada citta ucatana
ТЕКСТ 43
kona mate citte keha svasthya nahi paya
deha edibare sabe cahena sadaya
Они ничем не могли умиротворить свои сердца, и просто желали расстаться с жиз-
нью.
ТЕКСТ 44
yadyapiha sabei parama mahadhira
tabu keha kahare karite nare sthira
Хотя все они были самыми здравомыслящими, никто из них не мог утешить других.
ТЕКСТ 45
bhakta-gana deha-tyaga bhavila niscaya
10
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Когда все преданные решили отказаться от своих тел, они услышали утешитель-
ные слова, прозвучавшие с неба.
Другим прочтением для бхавила ("мысли"), является джанийя («ясный») или бха-
вийя ("мысль"), а другим значением джани ("знание"), является табе ("тогда").
ТЕКСТ 46
"duhkha na bhaviha advaitadi-bhakta-gana!
sabe sukhe kara krsnacandra-aradhana
ТЕКСТ 47
sei prabhu ei dina-dui-cari vyaje
asiya miliba toma'-sabara majhe
ТЕКСТ 48
deha-tyaga keho kichu na bhaviha mane
purvavat sabe viharibe prabhu-sane"
"Поэтому, даже не допускайте мысли о том, чтобы покинуть тела. Вы снова будете
наслаждаться играми с Господом, как и прежде".
ТЕКСТ 49
suniya akasa-vani sarva-bhakta-gana
deha-tyaga-prati sabe chadilena mana
ТЕКСТ 50
kari' avalambana prabhura guna-nama
saci vedi' bhakta-gana thake avirama
ТЕКСТ 51
tabe gauracandra sannyasira cudamani
calila pascima-mukhe kari' hari-dhvani
Другой вариант слова санньяшира ("среди санньяси"), это сарва-ньяси ("из всех
санньяси").
ТЕКСТ 52
nityananda-gadadhara-mukunda-samhati
govinda pascate, agre kesava bharati
Кешава Бхарати шёл впереди Господа, Говинда шёл позади, а Нитьянанда, Гадад-
хара и Мукунда – шли рядом.
ТЕКСТ 53
calilena matra prabhu matta-simha-praya
laksa koti loka kandi' pache pache dhaya
ТЕКСТ 54
catur-dige loka kandi' vana bhangi' yaya
sabare karena prabhu krpa amayaya
Люди проливали слёзы и ломились через лес, сбегаясь со всех сторон, а Господь
милостиво даровал им Свою милость.
ТЕКСТ 55
"sabe grhe уaha giya laha krsna-nama
sabara hauka krsnacandra dhana-prana
ТЕКСТ 56
brahma-siva-sukadi ye rasa vancha kare
hena rasa hauka toma'-sabara sarire"
"Пусть ваши тела наполнят вкусы любви, обрести которые желают такие личности
как Брахма, Шива и Шукадева".
12
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"О мой Господь, поэтому я молю Тебя о том, чтобы удача улыбнулась мне и я все-
гда оставался бы одним из Твоих слуг – и в этом рождении, как Брахма, и во всех после-
дующих жизнях. И даже если я окажусь в теле животного, я прошу Тебя позволить мне
служить Твоим лотосным стопам".
ТЕКСТ 57
vara suni' sarva loka kande uccaih-svare
paravasa-praya sabe ailana ghare
Услышав благословение Господа, все плакали навзрыд. Потом, когда люди воз-
вращались в свои дома, всем казалось что управляет ими кто-то другой.
ТЕКСТ 58
radhe asi' gauracandra haila pravesa
adyapiha sei bhagye dhanya radha-desa
ТЕКСТ 59
radha-desa bhumi yata dekhite sundara
catur-dike asvattha-mandali manohara
ТЕКСТ 60
svabhava-sundara sthana sobhe gabhi-gane
dekhiya avista prabhu haya sei ksane
Увидев на этом красивом естественном ландшафте стада коров, Господь сразу по-
грузился в экстаз.
ТЕКСТ 61
'hari' 'hari' bali' prabhu arambhila nrtya
13
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Господь начал танцевать и петь, "Хари! Хари!", а все преданные окружив Его, нача-
ли санкиртану.
ТЕКСТ 62
hunkara garjana kare vaikunthera raya
jagatera citta-vrtti suni' sodha paya
Сердца всех людей в мире очистились, когда они услышали громкий рёв Господа
Вайкунтхи.
ТЕКСТ 63
ei-mata prabhu dhanya kari' radha-desa
sarva-pathe calilena kari' nrtyavesa
Таким образом, Господь прославил Радха-дешу, явив там множество разных экста-
тических танцев.
ТЕКСТ 64
prabhu bale,—"vakresvara achena ye vane
tathai yaimu muni thakimu nirjane"
Господь сказал, "Я пойду в лес, туда где находится Вакрешвара и останусь там в
уединении".
ТЕКСТ 65
eteka baliya premavese cali' yaya
nityananda-adi saba pache pache dhaya
14
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 66
adbhuta prabhura nrtya, adbhuta kirtana
suni' matra dhaiya aise sarva-jana
ТЕКСТ 67-68
yadyapiha kona dese nahi sankirtana
keha nahi dekhe krsna-premera krandana
tathapi prabhura dekhi' adbhuta krandana
dandavata haiya padaye sarva-jana
Ещё один вариант прочтения ядьяпиха ("хотя"), это адьяпиха ("даже сегодня").
Другое значение хаийя падайя ("упал на землю"), это хаийя патхе паде ("упал на доро-
ге").
ТЕКСТ 69
tathi-madhye keha keha atyanta pamara
tara bale,—"eta kene kandena vistara"
ТЕКСТ 70
seho saba jana ebe prabhura krpaya
sei prema sanariya kandi' gadi yaya
Но теперь, по милости Господа, даже эти люди катались по земле и плакали, когда
вспоминали о бесподобных проявлениях любви.
Другой вариант канди ("кричать"), это канде ("рыдать"). Слово гади означает "ка-
таться по земле" или "падать на землю".
ТЕКСТ 71
sakala bhuvana ebe gaya gauracandra
tathapiha sabe nahi gaya bhuta-vrnda
Теперь весь мир пел славу Гаурачандре. Только некоторые, одержимые духами
живые существа, не делали этого.
ТЕКСТ 72
sri-krsna-caitanya-name vimukha ye jana
niscaya janiha sei papi bhuta-gana
15
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Знай наверняка, что любой, кто не повторяет имя Шри Кришны Чайтаньи – греш-
ный, одержимый привидениями человек.
ТЕКСТ 73
hena mate nrtya-rase vaikunthera natha
naciya yayena saba-bhakta-gana-satha
Другой вариант начия йайена саба бхакта-гана-сатха – это чалия йайена сарва-
бхакта-варга сатха (обе фразы означают: "танцевал с преданными по пути").
ТЕКСТ 74
dina-avasese prabhu eka dhanya grame
rahilena punyavanta-brahmana-asrame
В конце дня Господь достиг одного удачливого селения и остановился в доме бла-
гочестивого брахмана.
ТЕКСТ 75
bhiksa kari' mahaprabhu karila sayana
catur-dige vediya suila bhakta-gana
ТЕКСТ 76
prahara-khaneka nisa thakite thakura
saba' chadi' palaiya gela kathodura
Когда до рассвета оставалось три часа, Господь оставил всех и куда-то ушёл.
ТЕКСТ 77
sese sabe uthiya cahena bhakta-gana
na dekhiya prabhu sabe karena krandana
16
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 78
sarva grama vicara kariya bhakta-gana
prantara-bhumite tabe karila gamana
ТЕКСТ 79
nija prema-rase vaikunthera adhisvara
prantare rodana kare kari' uccaih-svara
ТЕКСТ 80
"krsna re prabhu re are krsna mora bapa!"
baliya rodana kare sarva-jiva-natha
Заливаясь слезами, Господь всех живых существ восклицал: "О Кришна! О Гос-
подь! О Мой возлюбленный Кришна!"
ТЕКСТ 81
hena se dakiya kande nyasi-cudamani
krosekera patha yaya rodanera dhvani
Драгоценный камень среди всех санньяси рыдал так громко, что звуки плача раз-
носились на две мили вокруг.
Другим значением для крошекера ("одна кроша"), является кроша эка ("одна кро-
ша").
ТЕКСТ 82
katho-dure thakiya sakala bhakta-gana
sunena prabhura ati adbhuta rodana
ТЕКСТ 83
calilena sabe rodanera anusare
dekhilena sabe prabhu kande uccaih-svare
ТЕКСТ 84
prabhura rodane kande sarva bhakta-gana
mukunda lagila tabe karite kirtana
Когда все преданные начали плакать вместе с Господом, Мукунда запел киртан.
ТЕКСТ 85
suniya kirtana prabhu lagila nacite
anande gayena sabe vedi' cari bhite
Услышав киртан, Господь начал танцевать, а все остальные радостно пели, окру-
жив Его со всех сторон.
ТЕКСТ 86
ei mate sarva-pathe naciya naciya
yayena pascima-mukhe anandita hana
Таким образом, Господь всю дорогу беспрерывно танцевал, и все радостно про-
двигались в западном направлении.
ТЕКСТ 87
krosa-cari sakale achena vakresvara
sei-sthane phirilena gauranga-sundara
ТЕКСТ 88
naciya yayena prabhu pascimabhimukhe
purva-mukha punah hailena nija-sukhe
ТЕКСТ 89
purva-mukhe caliya yayena nrtya-rase
ananta anande prabhu atta atta hase
18
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 90
bahya prakasiya prabhu nija kutuhale
balilena,—"ami calilana nilacale
Когда до Вакрешвары оставалось всего 8 миль, Господь изменил Свой план посе-
тить Вакрешвару и выразил желание увидеть Господа Нилачалы. Таким образом, вместо
того, чтобы идти от Катвы на запад, Он пошёл на восток.
ТЕКСТ 91
jagannatha prabhura haila ajna more
'nilacale tumi jhata aisa satvare'"
ТЕКСТ 92
eta bali' calilena hai' purva-mukha
bhakta saba pailena parananda sukha
После этих слов, Господь продолжил путь на восток, а все преданные испытали
трансцендентное счастье.
ТЕКСТ 93
tana iccha tinho se janena sabe matra
tana anugrahe jane tana krpa-patra
Желания Господа известны только Ему и тому, кто благодаря Его состраданию об-
рёл Его милость.
ТЕКСТ 94
ki icchaya calilena vakresvara-prati
kene va na gela, bujhe kahara sakati
Кто сможет понять намерение Господа идти в Вакрешвару, и почему Он туда не по-
шёл?
ТЕКСТ 95
hena bujhi kari' prabhu vakresvara-vyaja
dhanya karilena sarva radhera samaja
По моему мнению, Господь хотел обойти всю землю Радха-деши и прославить её, а
Вакрешвара – была лишь предлогом.
ражают что Абсолютная Истина безлична, могут лишь притворяться, что поклоняются
Рудре – форме Господа Вишну, уничтожающей этот временный материальный мир. Они
сбиты с толку, внешне изображая свою приверженность личностному аспекту Абсолют-
ной Истины, но внутренне – продолжают стремиться к слиянию с безличным Брахманом.
Чёрствые жители Радха-деши одобряли кажущуюся приверженность Махапрабху безлич-
ной концепции, но Его желание принять обет отречения следует рассматривать только с
точки зрения преданности.
ТЕКСТ 96
ganga-mukha haiya calila gauracandra
niravadhi dehe nija-premera ananda
ТЕКСТ 97
bhakti-sunya sarva desa, na jane kirtana
karо mukhe nahi krsna-nama-uccarana
Все эти места были лишены преданного служения. Никто не знал о киртане, и ни-
кто никогда не произносил имя Кришны.
ТЕКСТ 98
prabhu bale,—"hena dese ailana kene
'krsna' hena nama karo na suni vadane
Господь сказал, "Зачем Я иду туда, где никто не произносит имя Кришны?"
ТЕКСТ 99
kene hena dese muni karilun payana
na rakhimu deha muni chadon ei prana"
"Зачем Я пришёл сюда? Нет смысла долее оставаться в этом теле. Я расстанусь с
жизнью".
Слово пайана означает "выход" или "уход". Когда Шри Гаурасундара пришёл в ме-
стность, где не обсуждали темы, связанные с Кришной, Он решил покончить с жизнью,
чтобы искупить Свою вину.
ТЕКСТ 100-101
henai samaye dhenu rakhe sisu-gana
tara madhye sukrti achaye eka jana
hari-dhvani karite lagila acambita
suniya haila prabhu ati harasita
20
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Фраза дхену ракхе означает "защитник коров", "пасущий коров", или "пастух".
Другой вариант слова дхену ("корова"), это гару ("корова").
ТЕКСТ 102
'hari-bola' vakya prabhu suni' sisu-mukhe
vicara karite lagilena mahasukhe
Когда Господь услышал звуки "Хари бол!" из уст мальца, то погрузился в радост-
ные размышления.
ТЕКСТ 103
"dina-dui-cari yata dekhilana grama
kaharo mukhete na sunilun hari-nama
"Ни в одном из сёл, через которые Я прошёл за последние два или четыре дня, Я
не слышал, чтобы кто-то произнёс имя Хари".
Другой вариант фразы дина-дуи-чари ("два или четыре дня"), это дина-тина-чари
("три или четыре дня") и тина-дина-дхари ("последние три дня").
ТЕКСТ 104
acambite sisu-mukhe suni' hari-dhvani
ki hetu ihara sabe kaha dekhi suni?"
Когда Шри Гаурасундара вдруг услышал имя Хари из уст некоторых мальчиков-
пастушков, Ему стало интересно, кем были эти дети. Там, где течёт Ганга, каждый столк-
нётся с проповедью преданного служения Хари. Такова слава Ганги.
ТЕКСТ 105
prabhu bale,—"ganga kata dura etha haite?"
sabe balilena,—"eka-praharera pathe"
Господь спросил, "Как далеко отсюда протекает Ганга?" и дети ответили: "Около
трёх часов ходу отсюда".
ТЕКСТ 106
prabhu bale,—"e mahima kevala gangara
ataeva eta hari-namera pracara
Господь сказал, "Это славная Ганга. Благодаря её влиянию здесь можно услышать
пение святых имён".
21
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 107
gangara vatasa asiya lage etha
ataeva sunilana hari-guna-gatha"
"Здесь ощущается лёгкий ветерок, несущий воздух от Ганги. Поэтому тут Я услы-
шал прославление трансцендентных качеств Хари".
Другим вариантом фразы асия ладже ("дует здесь") является киба лагияче ("прият-
но ощутим").
Воды Ганги – это нектар, исходящий из лотосных стоп Шри Хари. Любой человек,
которого коснётся воздух, проносящийся над водами Ганги, обретает способность совер-
шать хари-киртан, но до тех пор, пока человек не сосредоточится на сознании Кришны,
его жажда материальных наслаждений не истребится, и он не разовьёт вкус к прославле-
нию Господа Кришны.
ТЕКСТ 108
gangara mahima vyakhya karite thakura
ganga-prati anuraga badila pracura
ТЕКСТ 109
prabhu bale,—"aji ami sarvatha gangaya
majjana kariba" eta bali' cali' уaya
Господь сказал: "Сегодня Я непременно окунусь в воды Ганги". Сказав эти слова,
Он двинулся дальше.
ТЕКСТ 110
matta-simha-praya calilena gaura-simha
pache dhailena saba caranera bhrnga
Подобный льву Гауранга шёл походкой бешенного царя зверей, а Его слуги как
пчёлы летели за Его лотосными стопами.
ТЕКСТ 111
ganga-darasanavese prabhura gamana
nagali na paya keha yata bhakta-gana
В Своём стремлении поскорей увидеть Гангу, Господь шёл так быстро, что пре-
данные отстали, не поспевая за Ним.
ТЕКСТ 112
sabe eka nityananda-simha kari' sange
sandhya-kale ganga-tire ailena range
22
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Взяв с Собой только подобного льву Нитьянанду, Господь уже к вечеру оказался
на берегу Ганги.
ТЕКСТ 113
nityananda-sange kari' gangaya majjana
'ganga ganga' bali' bahu karila stavana
Другим вариантом для баху ("многие"), может быть прабху ("Господь"), а слово ста-
вана ("молитвы"), можно заменить словом крандана ("причитания").
ТЕКСТ 114
purna kari' karilena ganga-jala-pana
punah-punah stuti kari' karena pranama
ТЕКСТ 115
"prema-rasa-svarupa tomara divya jala
siva se tomara tattva janena sakala
Поскольку вода из Ганги это жидкость, имеющая прямое отношение к Кришне, она
является проявлением Кришна-према-расы, в расе экстатической любви к Кришне. Руд-
ра, слуга Верховного Господа, принимает эту према-расу на свою собственную голову.
ТЕКСТ 116
sakrt tomara nama karile sravana
tara visnu-bhakti haya, ki punah bhaksana
"Просто раз услышав твоё имя, человек может обрести преданное служение Виш-
ну, что уж говорит о том, кто насладится твоей водой".
Вне всяких сомнений, наслаждаясь питьём воды из Ганги, человек обретает только
высшее благо. Просто услышав имя "Ганга", человек пробуждает в себе извечную склон-
ность живого существа служить Верховному Господу. По милости Ганги живое существо
становится достаточно сведущим, чтобы повторять имя Господа Кришны.
ТЕКСТ 117
tomara prasade se 'sri-krsna' hena nama
sphuraye jivera mukhe, ithe nahi ana
"По твоей милости живое существо обретает квалифицию, чтобы повторять имя
Кришны. В этом нет никаких сомнений".
ТЕКСТ 118-119
kita, paksi, kukkura, srgala yadi haya
23
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 120
patita tarite se tomara avatara
tomara samana tumi bai nahi ara"
ТЕКСТ 121
ei mata stuti kare sri-gaurasundara
suniya jahnavi-devi lajjita antara
ananda-nirjharamayim aravinda-nabha-
padaravinda-makarandamaya-pravaham
tam krsna-bhaktim iva murtimatim sravantim
vande mahesvara-siro-ruha-kunda-malam
"Я в почтении склоняюсь перед Шри Гангадеви. Она несёт потоки нектара с лотос-
ных стоп Шри Хари, низвергаясь водопадом блаженства и олицетворяет преданное слу-
жение Шри Кришне. Она, как гирлянда цветов жасмина, украшает голову Господа Шивы".
Кроме того, в Шри-Хари-бхакти-калпа-латике (1.14) сказано:
"Как можно описать славу Верховного Господа? Ганга, которая низвергается на го-
лову Шивы, и очищает три мира, прославилась тем, что касается Его лотосных стоп".
В Шримад Бхагаватам (9.9.9) сказано:
"В Сатья-югу все святые места даруют благочестие, в то время как в Трета-югу,
наиболее благоприятной считается Пушкара. В Двапара-югу особенно благоприятна Ку-
рукшетра, а в Кали-югу наиболее благоприятна Ганга".
В Махабхарате (Вана-парва 85.96) говорится: на ганга садрсам тиртхам на де-
вах кешават парах – "Нет места более святого, чем Ганга и нет Божества выше Господа
Кешавы".
В Шримад Бхагаватам (10.70.44) говорится:
"О царь, вода из камандалы Господа Брахмы омыла лотосные стопы Господа Ва-
манадевы, именуемого Урукрамой и вершителя удивительных деяний. Омыв Его стопы,
эта вода очистилась и превратилась в воды Ганги, что проливаются с небес и очищают
все три мира, подобно чистой славе Верховной Личности Бога".
В Шримад Бхагаватам (9.9.12-14) сказано:
"Из-за того что сыновья Махараджи Сагары оскорбили великого святого, огонь в их
телах так разгорелся, что испепелил их дотла. Однако, едва соприкоснувшись с водой
Ганги, все они обрели возможность отправиться на райские планеты. Что же тогда гово-
рить о тех, кто использует воду матушки Ганги для поклонения ей?"
"Стоило водам Ганги коснуться сгоревших тел сыновей Махараджи Сагары, как ца-
ревичи вознеслись на райские планеты. Что же тогда говорить о преданных, которые,
следуя строгим обетам, с верой поклоняются матушке Ганге? Можно только вообразить,
какое благо получают такие преданные".
"Поскольку матушка Ганга берёт начало из подобного лотосу пальца на стопе Вер-
ховной Личности Бога, Анантадевы, она способна освободить душу от материального
рабства. Поэтому всё, что говорилось о ней в этом повествовании, вовсе не удивитель-
но".
Вальмики Муни написал:
"О Ганга, о разрушительница ада, птица в дупле дерева на твоём берегу и рыба
или черепаха, живущая в твоих водах, удачливее любого царя, какой бы страной он ни
правил, даже если этим царём восхищаются жёны всех его врагов, напуганные звуком
звона колокольчиков, идаваемым ордами его безумных слонов".
na tv anyatra pravirala-ranat-kankana-kvana-misram
vara-strlbhis camara-maruta vijito bhumi-palah
"Позвольте мне стать быком, птицей, лошадью, змеёй, слоном, или любым другим
низшим существом, нетерпимым к страданиям рождения и смерти. Я не хочу менять это
место, даже если мне предложат ехать как царю, овеваемому чамарами под сладкие зву-
ки колокольчиков на браслетах прекрасных куртизанок".
"Она как молодая лиана мирры у лотосных стоп Господа Вишну, и гирлянда из цве-
тов малати, на головном уборе покорителя сердец Купидона. За ней все победы, и её
флаг украшен знаком освобождения. Пусть же она, Джахнави, которая рассеивает мрак
Кали, очистит нас".
"Пусть чистые воды Ганги каждый день даруют мне возможность омовения. В этих
водах, прикрытых от жгучих солнечных лучей трепещущими виноградными лозами и лиа-
нами, обвивающими деревья тала, тамала, шала и шарала. Эти воды искрятся как бе-
лоснежная раковина лунного диска, и деликатно касаются волнами нежных грудей жен-
щин гандхарвов, полубогов, сиддхов и киннаров".
"Воды Ганги, исходящие из стоп Мурари, очаровают ум. Они ниспадают на голову
Господа Трипурари и уничтожают все грехи. Пусть эти воды очистят меня".
"Пусть благоприятные воды Ганги всегда очищают меня. Эта вода смывает все гре-
хи. Она с милым сердцу журчанием играет с пылью лотосных стоп Господа Хари, проры-
вается через разломы гор Гималаев и несёт свои волнующиеся воды вдаль".
Шри Шанкарачарья утверждает:
"Черепаха или рыба в этой воде, немощная ящерица на берегу реки и несчастный
собакоед с близлежащего пастбища – все они много удачливей царского сына, пребы-
вающего вдали от Ганги".
27
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 122
ye prabhura pada-padme vasati gangara
se prabhu karaye stuti,—hena avatara
Господь, с лотосных стоп которого исходит Ганга, возносил ей Свои молитвы. Та-
ковы качества этого воплощения Господа.
ТЕКСТ 123
ye sunaye gaurangera ganga-prati stuti
tanra haya sri-krsna-caitanye rati-mati
ТЕКСТ 124
nityananda-samhati se nisa sei-grame
achilena kona punyavantera asrame
ТЕКСТ 125
tabe ara dine kathoksane bhakta-gana
asiya paila sabe prabhura darsana
ТЕКСТ 126
tabe prabhu sarva bhakta-gana kari' sange
nilacala-prati subha karilena range
ТЕКСТ 127
prabhu bale,—"suna nityananda mahamati!
satvare calaha tumi navadvlpa-prati
ТЕКСТ 128
srivasadi kari' yata saba bhakta-gana
sabara karaha giya duhkha-vimocana
28
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Другой вариант для фразы шривасади кари ' йата саба бхакта-гана, это шрива-
сади йата аче бхагавата-гана (обе фразы означают "все преданные во главе с Шрива-
сой").
ТЕКСТ 129
ei saba katha tumi kahi о sabare
ami уaba nilacala-candra dekhibare
ТЕКСТ 130
sabara apeksa ami kari santipure
rahibana sri-advaita-acaryera ghare
"Я буду ждать всех в Шантипуре, где остановлюсь в доме Шри Адвайты Ачарьи".
ТЕКСТ 131
tan'-saba' laiya tumi asiba satvare
ami yai haridasera phuliya nagare"
ТЕКСТ 132
nityanande pathaiya sri-gaurasundara
calilena mahaprabhu phuliya-nagara
ТЕКСТ 133
prabhura ajnaya maha-matta nityananda
navadvipe calilena раrата ananda
ТЕКСТ 134
prema-rase mahamatta nityananda-raya
hunkara garjana prabhu karaye sadaya
ТЕКСТ 135
matta-simha-praya prabhu anande vihvala
vidhi-nisedhera para vihara sakala
29
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Господь Нитьянанда был переполнен восторгом, словно опьянённый лев. Его игры
трансцендентны ко всех нормам и правилам.
Другим вариантом прочтения для пāра ("по другую сторону от"), является пара ("за
пределами").
В Шримад-Бхагаватам (11.2.40) говорится:
evam-vratah sva-priya-nama-kirtya
jatanurago druta-citta uccaih
hasaty atho roditi rauti gayaty
unmada-van nrtyati loka-bahyah
"Повторяя святое имя Верховного Господа, человек обретает любовь к Богу. Так
преданный утверждается в своем обете – вечно служить Господу, и постепенно в нём
развивается привязанность к определённому имени и форме Верховной Личности Бога.
Сердце преданного тает от экстаза любви, и он то громко смеётся, то рыдает, то взвол-
нованно вскрикивает, то поёт и танцует подобно безумцу, и его не беспокоит, что скажут
окружающие".
В Шримад-Бхагаватам (11.18.28-29) говорится:
ТЕКСТ 136
ksaneke kadamba-vrkse kari' arohana
bajaya mohana venu tribhanga-mohana
ТЕКСТ 137
ksaneke dekhiya gosthe gadagadi' yaya
vatsa-praya haiya gabhira dugdha khaya
Иногда Он катался по земле среди густых трав пастбища, или пил коровье молоко,
словно телёнок.
ТЕКСТ 138
apana'-apani sarva-pathe nrtya kare
bahya nahi jane dubi' ananda-sagare
ТЕКСТ 139
kakhana va pathe vasi' karena rodana
hrdaya vidare taha karite sravana
Иногда Он садился посреди дороги и так рыдал, что сердца слышащих Его плач,
разрывались от боли.
ТЕКСТ 140
kakhano hasena ati maha attahasa
kakhano va sire vastra bandhi dig-vasa
Иногда Он громко смеялся, или снимал верхнюю одежду и оборачивал ткань во-
круг головы.
ТЕКСТ 141
kakhana va svanubhave ananta-avese
sarpa-praya haiya gangara srote bhase
ТЕКСТ 142
anantera bhave prabhu gangara bhitare
bhasiya yayena ati dekhi manohare
ТЕКСТ 143
acintya agamya nityanandera mahima
tribhuvane advitiya karunyera sima
ТЕКСТ 144
ei mata ganga-madhye bhasiya bhasiya
navadvipe prabhu-ghate uthila asiya
Так по течению вод Ганги Нитьянанда Прабху, наконец, достиг купальной гхаты
Господа в Навадвипе.
31
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
С западного берега Ганги, от места известного как Кулия, Шри Нитьянанда Прабху
приплыл к гхате Махапрабху – на восточный берег.
Другой вариант для слова утхила ("прибыл"), это милила ("присоединился").
ТЕКСТ 145
apana' samvari' nityananda-mahasaya
prathame uthila asi' prabhura alaya
ТЕКСТ 146
asiya dekhaye ai dvadasa-upavasa
sabe krsna-bhakti-bale dehe ache svasa
Зайдя в дом, Он нашёл там едва живую матушку Шачи, которая постилась уже две-
надцать дней. Она выжила только благодаря силе её преданного служения Кришне.
ТЕКСТ 147
yasodara bhave ai parama-vihvala
niravadhi nayane vahaye prema-jala
Ещё один вариант прочтения слова вахайе ("проливать"), это вахаи ("лить").
ТЕКСТ 148
yare dekhe ai taharei varta kaya
"mathurara loka ki tomara saba haya?
ТЕКСТ 149
kaha kaha rama-krsna achaye kemane?"
baliya murcchita hana padila takhane
"Пожалуйста, скажите мне, как чувствуют себя Кришна и Баларама?" Произнеся та-
кие слова, она теряла сознание и падала на землю".
ТЕКСТ 150
ksane bale ai,—"oi venu singa baje
akrura aila kiba punah gostha majhe?"
32
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Иногда матушка Шачи говорила: "Похоже, что это звуки флейты и рожка? Акрура
уже вернулся во Вриндаван?"
У слова вену ("флейта") есть другой вариант звучания, как суни ("слух").
В Шримад Бхагаватам (10.46.18-19) говорится:
ТЕКСТ 151
ei mata ai krsna-viraha-sagare
dubiya achena bahya nahika sarire
Таким образом, Шачимата утонула в океане любви в разлуке с Кришной. Она утра-
тила всякую связь с внешним сознанием.
Другое прочтение для эи мата эй кришна, это эи мата шачи ай ("так матушка Ша-
чи…").
ТЕКСТ 152
nityananda prabhu-vara henai samaya
aira carane asi' dandavat haya
В это время Нитьянанда Прабху зашёл в дом и упал к ногам матери Шачи.
ТЕКСТ 153
nityanande dekhi' saba bhagavata-gana
uccaih-svare lagilena karite krandana
ТЕКСТ 154
'baра bapa," bali ai haila murcchita
Na janiye ke va padaye kon bhita
Несколько раз воскликнув: «Мой сын! Мой сын!", матушка Шачи потеряла созна-
ние. Трудно сказать, кто и где в тот момент упал от радости на землю.
ТЕКСТ 155
nityananda prabhu-vara saba' kari' kole
sincilena sabara sarira prema-jale
33
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 156
subha-vani nityananda kahena sabare
"satvare calaha sabe prabhu dekhibare
ТЕКСТ 157
santipura gela prabhu acaryera ghare
ami ailana toma'-saba laibare"
ТЕКСТ 158
caitanya-virahe jirna sarva bhakta-gana
purna haila suni' nityanandera vacana
Другое прочтение для джирна сарва ("все были печальны"), это саба дагдха ("всё
сгорело").
В словаре Амара-коша: правайах стхавиро врддхо джино джирно джаранапи –
"правайах, стхавира, врддха, джина и джирна – всё это синонимы, указывающие на по-
жилого человека". Кроме того, в соответствии со словарём Амара-коша: самаграм шака-
лам пурнам акхандам сйаданунаке пурнас ту пурите – "самагра, шакала, пурна и ак-
ханда – все эти слова означают "без изъяна", а пурна означает "полный".
ТЕКСТ 159
sabei haila ati anande vihvala
uthila paramananda krsna-kolahala
Всех озватил экстаз, и в этом восторге возникли и стали нарастать бурные вибра-
ции имён Кришны.
ТЕКСТ 160
ye divasa gela prabhu karite sannyasa
se divasa haite aira upavasa
С того самого дня, как Господь оставил дом чтобы принять санньясу, мать Шачи
постилась.
ТЕКСТ 161
dvadasa-upasa tana—nahika bhojana
caitanya-prabhave matra achaye jivana
Она соблюдала полный пост в течение двенадцати дней, и выжила только по ми-
лости Господа Чайтаньи.
34
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 162
dekhi' nityananda bada duhkhita-antara
aire prabodhi' kahe madhura uttara
Другой вариант для кахе мадхура ("говорить сладко"), это кичху кахена ("что-то го-
ворить").
ТЕКСТ 163
"krsnera rahasya kon na jana va tumi
tomare va kiba kahibare jani ami
ТЕКСТ 164
tilardheko citte nahi kariha visada
vede о ki paibena tomara prasada
Эти Веды благоволят к тем, кто занимается их изучением. Эти Веды желают полу-
чить милость Шачидеви, потому что сваям-рупа, Бхагаван – её вечный сын. Вечная цель
всех Ведических писаний – развить склонность к поклонению Шачинандане.
Другое значение нахи кариха вишада ("не испытывать проблем"), это на кариха
авашада ("не испытывать скорбь").
ТЕКСТ 165
vede yanre niravadhi kare anvesana
se prabhu tomara putra—sabara jivana
"Тот, кого разыскивают Веды – твой сын. Он есть жизнь и душа каждого".
"Просто постоянно думая о Нём, враги Господа достигли той же Высшей Истины,
которой поклоняются мудрецы, неотрывно следующие по пути йоги, обуздывая своё ды-
хание, ум и чувства. Точно так же и мы, Шрути, обычно воспринимающие Тебя как вез-
десущего, обретём тот же нектар с Твоих стоп, которым наслаждаются Твои супруги, так
привязанные к Твоим подобным могучим змеям рукам. Ведь Ты относишься к нам как к
Своим супругам".
ТЕКСТ 166
hena prabhu buke hata diya apanara
35
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Со Своей стороны и от Своего сердца, этот самый Господь поклялся лично при-
нять всю ответственность за тебя".
ТЕКСТ 167
vyavahara paramartha yateka tomara
mora daya prabhu baliyache bara bara
ТЕКСТ 168
bhala haya ye-mate, prabhu se bhala jane
sukhe thaka tumi deha samarpiya tane
"Господь лучше знает, что является полезным для каждого. Поэтому ты должна
просто предаться Ему и жить счастливо".
Нитьянанда сказал Шри Шачидеви, что её сын принял всю ответственность за неё,
и не стоит о чём-то беспокоиться. Он является единственным хранителем как материаль-
ных, так и духовных миров. Отец Господа как и Его мать, полностью предавшись Господу,
являются ашрайа или обителю ватсалья-расы. Таким образом, осознав это, Шачидеви
должна действовать соответствующим образом.
ТЕКСТ 169
sighra giya kara mata, krsnera randhana
santosa hauka ebe sarva bhakta-gana
"О мать, удовлетвори желание всех преданных. Ступай и скорей приготовь Криш-
не еду".
ТЕКСТ 170
tomara hastera anne sabakara asa
tomara upavase se krsnera upavasa
"Каждый мечтает отведать пищу, которая будет приготовлена тобой. Когда ты по-
стишься, Кришна тоже соблюдает пост".
ТЕКСТ 171
tumi ye naivedya kara kariya randhana
mohora ekanta taha khaibara mana"
"Поэтому тебе следует приготовить и предложить Ему еду, да и у Меня очень силь-
ное желание поесть".
ТЕКСТ 172
tabe ai suni' nityanandera vacana
pasari' viraha gela karite randhana
ТЕКСТ 173
krsnera naivedya kari' ai punyavati
agre diya nityananda-svarupera prati
ТЕКСТ 174
tabe ai sarva-vaisnavere agre diya
karilena bhojana sabare santosiya
После этого мать Шачи раздала прасад всем вайшнавам. Удовлетворив всех, она
тоже села поесть.
ТЕКСТ 175
parama santosa hailena bhakta-gana
dvadasa-upavase ai karila bhojana
ТЕКСТ 176
tabe sarva bhakta-gana nityananda-sange
prabhu dekhibare sajja karilena range
ТЕКСТ 177
e saba akhyana yata navadvipa-vasi
sunilena "gauracandra haila sannyasi"
ТЕКСТ 178
suniya adbhuta nama 'sri-krsna-caitanya'
sarva-loka 'hari' bali' bale 'dhanya dhanya'
Когда они узнали Его новое чудесное имя, "Шри Кришна Чайтанья", все начали
петь имя Хари и прославлять Его.
ТЕКСТ 179
phuliya nagare prabhu achena suniya
dekhite calila saba loka harsa hana
Когда люди услышали, что Господь в Пхулии, они с радостью пошли на встречу с
Ним.
37
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 180
kiba vrddha, kiba sisu, ki purusa, nari
anande calila sabe bali' 'hari hari'
ТЕКСТ 181
purve ye pasandi saba karila nindana
tara о saparikare karila gamana
Даже атеисты, которые прежде хулили Господа, вместе со своими семьями отпра-
вились Его повидать.
ТЕКСТ 182-183
gudha-ruре navadvipe labhilena janma
"na bujhiya ninda karilana tana dharma
ebe lai giya tana carane sarana
tabe saba aparadha haibe khandana"
Понимая, что Господь скрытно принял рождение в Навадвипе, они думали, "Не по-
нимая этого, мы богохульствовали в отношении Его деятельности. Теперь, если
мы найдём прибежище у Его лотосных стоп, наши оскорбления будут прощены, а
последствия – уничтожены.
Эти атеисты, которые выступали против Шри Махапрабху и возводили на Него ху-
лу, во время Его пребывания в Шридхама Майапуре, осознав кем был Шри Махапрабху,
вместе со всеми отправились в Пхулию, чтобы искупить свои грехи.
В Сканда Пуране, Махешвара-кханде (7.101) говорится:
"О Господь, как земля является единственным прибежищем для тех, кто поскаль-
зывается и падает, так и Ты – единственное пристанище для заблудших людей".
ТЕКСТ 184
ei mate bali' loka mahanande dhaya
hena nahi jani loka kata pathe уaya
ТЕКСТ 185
ananta arbuda loka haila kheya-ghate
kheyari karite para padila sankate
38
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Во времена Махапрабху река Сарасвати, или Кхадия, впадала в Гангу там, где на-
ходится канал Ваг-деви, и в настоящее время впадает в Гангу около Нрсимхапалли. В то
время лодочная гхата (гавань) на реке Кхадия была за пределами Шри Маяпура, дальше
Суварнавихары, Годрумы и Мадхьядвипы. В этом месте люди из Навадвипы переправля-
лись через реку, чтобы попасть в Шантипур и Пхулию. Похоже, что в то время Навадвипа
была довольно обширной.
ТЕКСТ 186
keha bandhe bhela keha ghata buke kare
keha va kalara gacha dhariya santare
ТЕКСТ 187
kata va haila loka nahi samuccaya
ye-ye mate pare, sei mate para haya
Никто не смог бы сказать, сколько всего там было людей. Люди переправлялись
как только могли.
ТЕКСТ 188
garbhavati nari cale ghana svasa vaya
caitanyera nama kari' seha para haya
Туда же, тяжело дыша, шли и беременные женщины. Они тоже как-то пересекали
реку, повторяя имя Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 189
andha, khonda loka saba cale sathe sathe
caitanyera namete prasasta patha dekhe
Слепые и хромые шли вместе. Они обнаружили, что благодаря могуществу имени
Господа Чайтаньи, их дорога стала широкой и свободной.
ТЕКСТ 190
sahasra sahasra loka eka naye cade
kata dura giya matra nauka dubi' pade
ТЕКСТ 191
tathapiha citte keha visada na kare
bhase sarva loka 'hari' bale uccaih-svare
Тем не менее, никто не унывал. Все плавая в воде громко пели имя Хари.
39
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 192
hena se ananda janmi' achaye antare
sarva-loka bhase maha ananda-sagare
В их сердцах был такой восторг, что все они оказались плывущими по огромному
океану экстаза.
ТЕКСТ 193
ye na jane santarite, se с bhase sukhe
isvara-prabhave kula paya vina duhkhe
Те, кто не умел плавать, радостно плыли. По милости Господа, они благополучно
достигли противоположного берега.
ТЕКСТ 194
kata dike loka para haya nahi jani
sabe matra catur-dige suni hari-dhvani
ТЕКСТ 195
ei mata anande calila saba loka
pasariya ksudha-trsna grha-dharma-soka
Таким образом, все люди забыли о голоде, жажде, домашних обязанностях и скор-
би, радостно добираясь в Пхулию.
ТЕКСТ 196
aila sakala loka phuliya-nagare
brahmanda sparsiya 'hari' bale uccaih-svare
Когда все собрались в Пхулии, их громкое пение имён Хари, наполнило вибрация-
ми всю вселенную.
ТЕКСТ 197
suniya apurva ati ucca hari-dhvani
bahira haila tabe nyasi-siromani
Когда бриллиант среди санньяси услышал бурные, изумительные звуки имени Ха-
ри, Он вышел поприветствовать всех прибывших.
ТЕКСТ 198
ki apurva sobha se kahile kichu naya
koti-candra hena asi' karila udaya
ТЕКСТ 199
sarvada sri-mukhe 'hare krsna hare hare'
halite ananda-dhara niravadhi jhare
40
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 200
catur-dige sarva loka dandavata haya
ke kara upare pade nahi samuccaya
Люди со всех сторон предлагали Ему поклоны. Кто может сказать, сколько человек
толкаясь упали на других?
ТЕКСТ 201
kantaka-bhumite loka nahi kare bhaya
anandita sarva-loka dandavata haya
ТЕКСТ 202
sarva loka 'trahi trahi' bale hata tuli'
e-mata karaye gauracandra kutuhali
Все подняли руки и воскликнули: "Спаси нас! Спаси нас!" До чего же изумительны
игры Господа Гаурачандры.
ТЕКСТ 203
ananta arbuda loka ekatra haila
ki prantara kiba grama sakala purila
Несчётные миллионы людей собрались там. Все открытые места внутри и вокруг
города были заполнены людьми.
ТЕКСТ 204
nаnа grama haite loka lagila asite
keho nahi yaya ghara se mukha dekhite
Люди начали прибывать из множества других деревень, и когда они видели лицо
Господа, уже никто не думал о том чтобы вернуться домой.
ТЕКСТ 205
haite lagila bada lokera gahana
'phuliya' purila saba nagara-kanana
ТЕКСТ 206
dekhi' gauracandrera sri-mukha manohara
sarva loka purna haila bahira antara
ТЕКСТ 207
tabe prabhu krpa-drsti kariya sabare
calilena santipura-acaryera ghare
ТЕКСТ 208
sambhrame advaita dekhi' nija-prana-natha
pada-padme padilena hai' dandapata
Увидев Господа Своей жизни, Адвайта Прабху предложил лотосным стопам Госпо-
да Свои почтительные поклоны.
ТЕКСТ 209
arta-nade lagilena krandana karite
na chadena pada-padma dui bahu haite
ТЕКСТ 210
sri-carana-abhiseka kari' prema-jale
dui haste tuli' prabhu lailena kole
Когда Адвайта омыл стопы Господа слезами любви, Господь поднял Его и заклю-
чил в Свои объятия.
ТЕКСТ 211
acarya bhasila thakurera prema-jale
anande murcchita hai' pade pada-tale
ТЕКСТ 212
sthira hai' thakura vasila kata-ksane
uthila paramananda advaita-bhavane
Спустя какое-то время, Адвайта успокоился и сел, а весь Его дом наполнился вос-
торгом любви.
ТЕКСТ 213
digambara sisu-rupa advaita-tanaya
nama 'sri-acyutananda' maha-jyotir-maya
ТЕКСТ 214
parama sarva-jna tinho acintya-prabhava
yogya advaitera putra sei mahabhaga
42
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 215
dhula-maya sarva anga, hasite hasite
janiya aila prabhu-carana dekhite
Сознавая что пришёл Господь, весь в пыли от игр ребёнок, улыбаясь вышел по-
смотреть на Него.
ТЕКСТ 216
asiya padila gauracandra-pada-tale
dhulara sahita prabhu lailena kole
ТЕКСТ 217
prabhu bale,—"acyuta, acarya mora pita
se sambandhe tomaya amaya dui-bhrata"
Господь сказал: "О, Ачьюта, Адвайта Ачарья является и Моим отцом. Поэтому мы с
тобой – братья".
ТЕКСТ 218
acyuta balena,—"tumi daive jiva-sakha
sabakara bapa tumi ei vede lekha"
Ачьюта ответил: "По Своей сладкой воле Ты становишься другом для всех живых
существ, в то время как Веды утверждают, что Ты – отец всех".
Когда Шри Гаурасундара посетил дом Шри Адвайты в Шантипуре, в 1431 году эры
Шакабда (1509 год н.э.), Ачьютананде было всего пять лет. По всей видимости, Шри Ачь-
ютананда принял рождение в 1426 году эпохи Шакабда (1504 год .н.э.). Этот ребёнок ска-
зал Махапрабху, "Ты друг всех живых существ, но Ведические писания утверждают, что
Ты источник всего". Таким образом, Шри Ачьютананда подтвердил, что Шри Чайтанья яв-
ляется объектом двух ведических утверждений: два супарна и йато ва имани.*
"Под покровом ветвей дерева пиппала рядом сидят две птицы. Одна из них насла-
ждается вкусом плодов дерева, а другая воздерживается от еды и наблюдает за Своей
подругой". В Гопала-тапани упанишад (1.18) сказано: двау супарнау бхавато брахмано
‘мса-бхутас татхерато бхокта бхавати – "Живут две птицы. Одна из них является час-
тичкой от части Верховного Брахмана и подчинена Ему. Она наслаждается плодами, в то
время как другая птица – лишь свидетель её деяний".
В Шримад Бхагаватам (11.11.6) сказано:
"По воле провидения две птицы свили гнездо на одном дереве. Они подруги,
имеющие одну природу. Одна из них наслаждается плодами этого дерева, в отличие от
другой, которая наблюдает, но благодаря Своему могуществу, занимает главенствующее
положение".
Кроме того, в Шримад Бхагаватам (6.4.24) сказано:
"Подобно тому, как объекты чувственного восприятия [форма, вкус, запах, звук и
осязание] не ведают, каким образом их воспринимают органы чувств, так и обусловлен-
ная душа, пребывающая в теле рядом со Сверхдушой, не ведает, как Верховный Гос-
подь, владыка материального творения, управляет её чувствами. Позвольте мне предло-
жить Ему – Верховной Личности и Верховному Повелителю, свои поклоны".
ТЕКСТ 219
hase prabhu bhakta-gana acyuta-vacane
vismaya sabara bada upajila mane
ТЕКСТ 220
"e sakala katha ta' sisura kabhu naya
na jani va janmiyache kоn mahasaya!"
"Ребенок не может говорить такие вещи. Кто знает, какая великая личность приняла
рождение, под видом этого ребенка!"
ТЕКСТ 221
henai samaye sri-ananta-nityananda
aila nadiya haite sange bhakta-vrnda
ТЕКСТ 222
srivasadi-bhakta-gana dekhiya thakura
44
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 223
dandavata haiya sakala bhakta-gana
krandana karena sabe dhari' sri-carana
ТЕКСТ 224
sabare karila prabhu alingana dana
sabei prabhura nija-pranera samana
Господь обнял каждого из них, как равного, ведь в преданных – Его собственная
жизнь.
ТЕКСТ 225
arta-nade rodana karaye bhakta-gana
suniya pavitra haya sakala bhuvana
ТЕКСТ 226
krsna-premanande kande se sukrti jana
se dhvani-sravane sarva-bandha-vimocana
ТЕКСТ 227
caitanya-prasade vyakta haila hena dhana
brahmadi-durlabha rasa bhunje ye-te-jana
ТЕКСТ 228
bhakta-gana dekhi' prabhu parama-harise
nrtya arambhila prabhu nija-prema-rase
ТЕКСТ 229
satvare gaite lagilena bhakta-gana
'bola bola' bali' prabhu garje ghane ghana
ТЕКСТ 230
dhariya bulena nityananda mahabali
alaksite advaita layena pada-dhuli
ТЕКСТ 231
asru, kampa, pulaka, hunkara, attahasa
kiba se adbhuta anga-bhangira prakasa
ТЕКСТ 232
kiba se madhura pada-calana-bhangima
kiba se sri-hasta-calanadira mahima
ТЕКСТ 233
ki kahiba se va prema-rasera madhuri
anande tuliya bahu bale 'hari hari'
ТЕКСТ 234
rasa-maya nrtya ati adbhuta-kathana
dekhiya paramanande dube bhakta-gana
ТЕКСТ 235
haraiyachila prabhu sarva bhakta-gana
hena prabhu punar-bara dila darasana
ТЕКСТ 236
anande nahika bahya kaharo sarire
prabhu vedi' sabhei ullase nrtya kare
В своём экстазе они потеряли связь с внешним сознанием, когда восторженно тан-
цевали, окружив Господа со всех сторон.
ТЕКСТ 237
keba kara gaye pade keba hare dhare
keba kara carana dhariya vakse kare
46
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 238
keba kare dhari' kande, keba kiba bole
keho kichu na jane premera kutuhale
Некоторые рыдали, обнимая других, кто-то о чём-то говорил кому-то. Все забылись
от счастья экстатической любви.
ТЕКСТ 239
saparsade nrtya kare vaikuntha isvara
e-mata apurva haya prthivi-bhitara
ТЕКСТ 240
"hari bola hari bola hari bola bhai!"
iha bai ara kichu sunite na pai
Не было слышно ничего, кроме, "Хари бола, Хари бола, Хари бола, братья!"
ТЕКСТ 241
ki ananda haila se advaita-bhavane
se marma janena sabe sahasra-vadane
ТЕКСТ 242
apane thakura tabe dhari' jane jane
sarva-vaisnavere kare prema-alingane
ТЕКСТ 243
paiya vaikuntha-nayakera alingana
visesa anande matta haya bhakta-gana
ТЕКСТ 244
'hari' bali' sarva-gane kare simha-nada
punah-punah bade aro sabara unmada
Они всё громче с рёвом выкрикивали имя Хари, подобно львам, и их трансцен-
дентное безумие всё усиливалось.
ТЕКСТ 245
sangopange nrtya kare vaikunthera pati
47
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Троякая аханкара, источник грубых элементов, чувств и ума, неотлична от них са-
мих, ибо служит их причиной. Аханкару называют Санкаршаной, который является не кем
иным, как тысячеголовым Господом Анантой".
Уточняя эту тему, следует обратиться к стиху 46, шестьдесят восьмой главы деся-
той песни Шримад Бхагаватам.
В Шримад-Бхагаватам (11.5.32) говорится:
"В век Кали разумные люди будут проводить совместные воспевания, как поклоне-
ние воплощению Бога, который постоянно поёт имя Кришны. И хотя цвет Его лица не тём-
ный, Он Сам Кришна, сопровождаемый Своими спутниками, слугами, оружием и близки-
ми друзьями".
ТЕКСТ 246
nityananda prabhu-vara parama uddama
caitanya vediya nасе mahajyotir-dhama
ТЕКСТ 247
anande advaita nасе—karaye hunkara
sabei carana dhare— ye paya yahara
ТЕКСТ 248
navadvipe yena haila ananda-prakasa
sei-mata nrtya, gita, sakala vilasa
Такой силы экстаз был проявлен в Навадвипе в этих радостных играх с танцами и
воспеванием.
48
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 249
kathoksane mahaprabhu sri-gauranga-sundara
svanubhave vaise visnu khattara upara
ТЕКСТ 250
yoda-hate sabe rahilena cari-bhite
prabhu lagilena nija-tattva prakasite
Все преданные сгрудились вокруг, молитвенно сложив руки, и Господь начал рас-
крывать Свою славу.
ТЕКСТ 251
"muni krsna, muni rama, muni narayana
muni matsya, muni kurma, varaha, vamana
ТЕКСТ 252
muni buddha, kalki, hamsa, muni haladhara
muni prsnigarbha, hayagriva, mahesvara
ТЕКСТ 253
muni nilacala-candra kapila, nrsimha
drsyadrsya saba mora caranera bhrnga
49
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Я предлагаю поклоны Тебе, причине творения, Господу Матсье, который плавает в
океане потопа, Господу Хайагриве, убийце Мадху и Кайтабхи, огромной черепахе [Гос-
подь Курма], которая поддерживает гору Мандара, и воплощению кабана [Господь Вара-
ха], который спас землю".
"Поклоны Тебе, Господу Бхригу, который вырубил лес по указу тщеславного царя, и
Господу Раме, лучшему из династии Рагху, который покончил с демоном Раваной".
matsyasva-kacchapa-nrsimha-varaha-hamsa-
rajanya-vipra-vibudhesu krtavatarah
tvam pasi nas tri-bhuvanam ca yathadhunesa
bharam bhuvo hara yaduttama vandanam te
ittham nr-tiryag-rsi-deva-jhasavatarair
lokan vibhavayasi hamsi jagat pratipan
dharmam maha-purusa pasi yuganuvrttam
channah kalau yad abhavas tri-yugo 'tha sa tvam
50
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Твой сын Кришна воплощается в этом мире в каждую югу. В прошлом, Он прини-
мал облики трёх цветов: белого, красного и желтого, а теперь Он явился в теле чёрного
цвета. [В другую Двапара-югу Он (в образе Господа Рамачандры) явился в теле цвета
шуки, попугая. Все эти воплощения сейчас собрались в Кришне]".
В Падма Пуране (Уттара-кханде) говорится:
"Каждый в этой вселенной, начиная с Брахмы, призван служить Ему. Вся эта все-
ленная, вместе со всеми движущимися и неподвижными существами, призвана служить
Ему".
В своем комментарии к Шримад Бхагаватам (5.10.11), Шри Мадхвачарья утвер-
ждает: свамитвам ту харер эва мукхьям аньятра бхртьята — "Только Хари занимает
положение истинного владыки. Все остальные – зависимые слуги".
Не мешало бы также обратиться к Шримад Бхагаватам (10.68.37).
ТЕКСТ 254
mora yasa, guna-grama bole sarva-vede
mohare se ananta-brahmanda-koti seve
В Бхагавад-гите (15.15) сказано: ведаис ча сарваир ахам эва ведьйо — "Я извес-
тен всем Ведам".
В Шримад-Бхагаватам (7.7.50) сказано:
"Когда мать Йашода увидела все вселенные во рту Кришны, она была изумлена.
Господа почитают Индра и другие полубоги, последователи трёх Вед, которые предлага-
51
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 255
muni sarva 'kala rupi bhakta-gana vine
sakala apada khande mohara smarane
"Я всепожирающее время для всех, кроме преданных. Просто вспоминая Меня, че-
ловек преодолевает любые трудности".
avismrtih krsna-padaravindayoh
ksinoty abhadrani ca sam tanoti
"В начале творения был только один Верховный Господь. Его преданные не исче-
зают во время уничтожения материальной природы. Продолжительность жизни не влияет
на возвышенных преданных, благодря постоянному памятованию Господа Хари, так как
они могут умереть? Возвышенные преданные Васудевы благодаря одному лишь памято-
ванию освобождаются от страха рождения, смерти, старости и болезней".
ТЕКСТ 256
draupadire lajja haite muni uddharilun
jau-grhe muni panca-pandave rakhilun
Фраза джау-грихе указывает на дом из воска. О том, как Драупади была спасена от
бесчестия можно прочитать в шестой главе Сабха-парвы Махабхараты. Описание того,
как Кришна защитил пятерых Пандавов от пожара в восковом доме, можно найти в Ма-
хабхарате, Ади-Парве, главы 141-149.
ТЕКСТ 257
vrkasura vadhi' muni rakhilun sankara
muni uddharilun mora gajendra kinkara
"Я убил Врикасуру и спас Господа Шиву. Я спас Своего слугу Гаджендру".
Описания того, как Кришна убил Врикасуру и спас Шиву, приводятся в пятьдесят
восьмой главе десятой песни Шримад Бхагаватам. Дополнительно, следует обратиться
ко второй и третьей главам восьмой песни Шримад Бхагаватам.
ТЕКСТ 258
muni se karilun prahladere vimocana
muni se karilun gopa-vrndera raksana
Описание того, как Господь защитил пастухов, можно найти в десятой песне Шри-
мад Бхагаватам, в пятнадцатой, девятнадцатой и двадцать пятой главах.
В Шримад-Бхагаватам (10.31.3) сказано:
visa-jalapyayad vyala-raksasad
varsa-marutad vaidyutanalat
vrsa-mayatmajad visvato bhayad
rsabha te vayam raksita muhuh
ТЕКСТ 259
muni se karilun purva amrta-manthana
vanciya asura, raksa kailun deva-gana
Описание того, как из океана был извлечён нектар, можно найти в восьмой песне
Шримад Бхагаватам, главах с седьмой по восьмую.
ТЕКСТ 260
muni se vadhilun mora bhakta-drohi kamsa
muni se karilun dusta ravana nirvamsa
"Я убил Камсу, враждебного к Моим преданным. Я уничтожил злобного Равану вме-
сте со всей его династией".
53
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
Описание убийства Камсы приводится в сорок четвёртой главе десятой песни Шри-
мад Бхагаватам.
Описание гибели Раваны и его династии, приводятся в 109 – 111 главах Ланка-
кханды Рамаяны.
ТЕКСТ 261
muni se dharilun vama-hate govardhana
muni se karilun kali-nagera damana
"Я поднял холм Говардхана Своей левой рукой, и Я наказал змея Калию".
Описание поднятия холма Говардхана, можно найти в двадцать пятой главе деся-
той песни Шримад Бхагаватам.
Описание наказания Калии, приводится в щестнадцатой главе десятой песни Шри-
мад Бхагаватам.
ТЕКСТ 262-265
muni karon satya-yuge tapasya pracara kata mora avatara vede о nа jane
treta-yuge yajna lagi' karon avatara samprati ailun muni kirtana-karane
ei muni avatirna haiya dvapare kirtana-arambhe prema-bhaktira vilasa
puja-dharma bujhailun sakala lokere ataeva kali-yuge amara prakasa
"В век Кали разумные люди, поклоняясь воплощению Бога, совершают совместное
воспевание имён Кришны. Хотя Его лицо не тёмного цвета, это Сам Кришна. Его сопро-
вождают спутники, слуги, оружие и близкие друзья".
В Атхарва Веде, третьей кханде Вишну-сахасра-намы, есть такие слова Господа:
54
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 266
sarva vede purane asraya mora caya
bhaktera asrame muni thakon sarvadaya
"Все Веды и Пураны учат каждого, как найти у Меня прибежище. Я всегда нахожусь
в окружении Своих преданных".
ТЕКСТ 267
bhakta bai amara dvitiya ara nai
bhakta mora pita, mata, bandhu, putra, bhai
"Нет никого, более дорогого для Меня, чем Мои преданные. Они – Мой отец, мать,
друг, сын и брат".
В Катха-упанишад (1.2.15) сказано: сарве веда йат падам амананти — "Все Веды
прославляют Верховную Личность Бога". В Шримад-Бхагаватам (3.5.41) сказано: мар-
ганти йат те мукха-падма-нидайш чандах-супарнаир ршайо вивикте – "Великие чистые
мыслями мудрецы, несомые крыльями Вед, всегда ищут гнездо-приют Твоего подобного
лотосу лица". В Шримад-Бхагаватам (10.82.29) говорится: йад вишрутих шрути-
нутедам алам пунати падаванеджана-паяш ча вачаш ча шастрам — "Его слава, о кото-
рой вещают Веды, вода омывающая Его стопы, и слова сказанные Им в форме священ-
ных писаний – полностью очищают эту вселенную".
Кроме того, в Шримад Бхагаватам (9.4.63-64) Верховный Господь говорит:
"Я всецело нахожусь во власти Моих преданных. На самом деле у Меня нет неза-
висимости. Мои преданные не имеют никаких материальных желаний, поэтому Я нахо-
жусь только в их сердцах. Что говорить о них, когда даже те, кто предан Моим предан-
ным, очень дороги Мне".
"О лучший из брахманов, без святых людей, у которых нет иной цели, кроме Меня,
Я не хочу наслаждаться духовным блаженством и Своим непревзойдённым богатством".
В Нарада-панчаратре (1.2.35-36) сказано:
55
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"Никто так не дорог для Сверхдуши, Кришны, как Его собственные преданные. Да-
же Его собственное Я, жизнь и тело, Лакшми, Радхика, Сарасвати, Брахма и Шамбху не
так дороги Ему, как Его чистые преданные. Кришна это жизнь и душа преданных, а вайш-
навы – жизнь и душа Кришны. Вайшнавы всегда поглощены мыслями о Кришне, а Криш-
на всегда помнит о вайшнавах".
В Гопала-тапани (уттара 53) говорится: йатха шрийабхийукто хам татха бхак-
то мама прийа – "Мой преданный дорог Мне, как и Лакшми".
ТЕКСТ 268
yadyapi svatantra ami svatantra-vihara
tathapiha bhakta-vasa-svabhava amara
"Как целомудренная жена покоряет благородного мужа своим служением ему, так
преданные, которые одинаково расположены к каждому, и всем сердцем привязаны ко
Мне, полностью распоряжаются Мной".
В этой связи следует обратиться к Шримад Бхагаватам (9.4.63-68).
ТЕКСТ 269
tomara se janma-janma samhati amara
toma'-saba' lagi' mora sarva avatara
tvam bhakti-yoga-paribhavita-hrt-saroja
asse sruteksita-patho nanu natha pumsam
yad-yad-dhiya ta urugaya vibhavayanti
tat-tad-vapuh pranayase sad-anugrahaya
"О мой Господь, Твои преданные видят Тебя ушами, когда слушают рассказы о Те-
бе. В процессе слушания сердца таких преданных очищаются, и Ты воцаряешься в них.
Ты столь милостив к Своим преданным, что предстаёшь перед ними в той вечной транс-
цендентной форме, на которую они постоянно медитируют, размышляя о Тебе".
В Шримад-Бхагаватам (10.59.25) богиня Бхуми говорит:
56
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 270
tilardheko ami toma'-sabare chadiya
kothao na thaki sabe satya jana iha"
ТЕКСТ 271
ei-mata prabhu tattva kahe karunaya
suni' saba bhakta-gana kande urdhvaraya
ТЕКСТ 272
punah punah sabe danda-pranama kariya
uthena padena kaku karena kandiya
ТЕКСТ 273
ki ananda haila se advaitera ghare
ye rasa haila purve nadiya nagare
ТЕКСТ 274
purna-manoratha hailena bhakta-gana
yateka purvera duhkha haila khandana
ТЕКСТ 275
prabhu se janena bhakta-duhkha khandaite
hena prabhu duhkhi jiva na bhaje ke-mate
Господь знает, как избавить Своих преданных от бедствий и как зная это, живое
существо может пренебрегать поклонением такому Господу?
57
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
"О Дхрува, на мой взгляд, никто, кроме Верховного Господа, чьи глаза подобны ле-
песткам лотоса, не сможет утешить тебя и помочь твоему горю. Многие полубоги, в том
числе и Господь Брахма, ищут случая угодить богине процветания, но сама богиня про-
цветания, держащая в руке лотос, всегда готова служить Верховному Господу".
В Шримад Бхагаватам (5.18.20) говорится:
"Только тот, кто сам не ведает страха и способен полностью избавить от страха
всех, кому грозит опасность, имеет право стать мужем и защитником. Поэтому, о мой
Господь, Ты – единственный муж на свете, и никто другой не достоин называться мужем.
Не будь Ты единственным мужем, Тебя преследовал бы страх. Мудрецы, изучившие все
Веды, считают что Ты – Господин всех и каждого, и нет мужа и защитника лучше".
В Шримад Бхагаватам (11.19.9) сказано:
tapa-trayenabhihatasya ghore
santapyamanasya bhavadhvanisa
pasyami nаnуас charanam tavanghri-
dvandvatapatrad amrtabhivarsat
"Мой дорогой Господь, для того, кто на пути рождений и смертей испытывает муки,
кто постоянно бедствует от тройственных страданий, я не вижу другого убежища, кроме
Твоих лотосных стоп, которые подобны спасающему от зноя зонту и потоку освежающего
нектара".
ТЕКСТ 276
karuna-sagara gauracandra mahasaya
dosa nahi dekhe prabhu, guna-matra laya
58
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
шее. Он не ищет в других недостатков. До тех пор, пока падшие души не вдохновятся Им,
они не смогут освободить себя.
В Шримад-Бхагаватам (3.2.23) сказано:
"Где ещё я найду покровителя более милостивого, чем Он, пожаловавший место
матери вероломной ведьме [Путане], несмотря на то что она смазав свою грудь смерто-
носным ядом, дала её Господу".
ТЕКСТ 277
ksaneke aisvarya samvariya mahavira
bahya prakasiya prabhu hailena sthira
ТЕКСТ 278
sabare laiya prabhu ganga-snane gela
jahnavite bahu-vidha jala-krida kaila
ТЕКСТ 279
sabara sahita ailena kari' snana
tulasire pradaksina kari' jala-dana
ТЕКСТ 280
visnu-grhe pradaksina, namaskara kari'
saba' lai' bhojane vasila gaurahari
Обойдя храм Вишну и предложив поклоны Господу, Гаурахари сел обедать вместе
с преданными.
В доме каждого брахмана и каждого вайшнава была комната для поклонения Виш-
ну, в которой поклонялись Шалаграма-шиле. Храмовая комната в жилище невайшнава,
предназначенная для поклонения полубогам, называется Чанди-мандапа, а комната в ко-
торой преданные Верховного Господа поклоняются Вишну, называется вишну-гриха или
туласи-мандапа.
ТЕКСТ 281
madhye vasilena prabhu nityananda-sange
catur-dige sarva-gana vasilena range
59
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 282
sarvange candana—prabhu praphulla-vadana
bhojana karena catur-dige bhakta-gana
Все тело Господа был умащено сандаловой пастой, а Его лицо просто сияло. Затем
Господь приступил к трапезе, и вместе с Ним – преданные.
ТЕКСТ 283
vrndavana-madhye yena gopa-gana-sange
rama-krsna bhojana karena sei range
ТЕКСТ 284
sei saba katha prabhu sabare kahiya
bhojana karena prabhu hasiya hasiya
ТЕКСТ 285
kara sakti ache iha saba varnibare
tanhara krpaya yei bolana yahare
Кому по силам описать эти игры? Только тот, к кому благоволит Господь, может
сделать это.
ТЕКСТ 286
bhojana kariya prabhu calilena matra
bhakta-gana luthi' khailena sesa-patra
tvayopabhukta-srag-gandha vaso-'lankara-carcitah
ucchista-bhojino dasas tava mayam jayema hi
60
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 1
ТЕКСТ 287
bhavya-bhavya vrddha saba haila sisumati
ei mata haya visnu-bhaktira sakati
Даже почтенные пожилые люди ведут себя как дети, и всё это – энергия преданно-
го служения Вишну.
ТЕКСТ 288
ye sukrti-jana sune e saba akhyana
tahare milaye gauracandra bhagavan
ТЕКСТ 289
punah prabhu-sange bhakta-gana darasana
punar-bara aisvarya-avese sankirtana
Таким образом, преданные вновь встретились с Господом, и ещё раз очень торже-
ственно провели санкиртану.
ТЕКСТ 290
sarva-vaisnavera prabhu-samhati bhojana
iha ye sunaye tare mile prema-dhana
Тот, кто слушает о том, как Господь обедал со всеми вайшнавами, обретёт богатст-
во любви к Кришне.
ТЕКСТ 291
sri krsna-caitanya nityananda-canda jana
vrndavana-dasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
61
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Глава вторая
Описание путешествий Господа по Бхуванешваре
и другим местам Джаганнатха-Пури
В этой главе описывается путешествие Махапрабху с преданными во главе с Нить-
янандой и Гададхарой в Нилачалу; как Он прославил посёлки Атисара и Чатрабхога; как
Он принял предложение паромщика на переправе и другие услуги счастливого Рамачан-
дры Кхана; Его путешествие в Ориссу через реку Суварнарекху, Джалешвару, Ремуну,
Яджапуру, Вайтарани, Каттаку, Шакши-гопалу, Бхуванешвару, Камалапуру, Атхараналу и
появление Его в Пури; игра Шри Нитьянанды со сломанной санньяси-дандой Господа око-
ло Суварнарекхи; как Господь потерял от экстаза сознание и упал, пытаясь обнять Госпо-
да Джаганнатху в храме; как Сарвабхаума отнёс Господа в свой дом, и игры Господа по-
сле возвращения к внешнему сознанию; прославление маха-прасада в доме Сарвабхау-
мы.
Насладившись играми со Своими преданными в Шантипуре, однажды утром Гос-
подь решил отправиться в Нилачалу, а преданные сообщили Ему о всевозможных опас-
ностях, которые могут подстерегать Его на этом пути. И всё же преданные, возглавляе-
мые Шри Адвайтой уступили могучей воле независимого Господа. Перед тем, как начать
путешествие, Господь утешил преданных, болезненно переживающих предстоящую раз-
луку, и поручил им поклоняться Кришне. Преданные Гаурасундары испытывали ту же
боль разлуки, какую переживали жители Враджа, провожая Кришну в Матхуру. Они были
неотличными от жителей Враджа, как и Гаурасундара неотличен от сына Нанды. Шри
Нитьянанда Прабху, Гададхара, Мукунда, Говинда, Джагадананда и Брахмананда вызва-
лись сопровождать Господа. По пути, Господь расспросил преданных, есть ли у кого-то из
них накопления, и так испытал их, проверив их равнодушие и независимость от матери-
альных средств. Убедившись, что ни один из них не взял с собой ничего ценного, Господь
очень обрадовался. По пути давая преданным наставления о полном предании Кришне,
Господь пришёл в дом Ананты Пандита в селе Атисара, где получил тёплый приём. В
конце концов, Господь пришёл к святому месту Чатрабхога и посетил там Амбулинга-
гхату. В этой связи автор рассказал историю Амбу-линга Шивы. Получив даршан и омыв-
шись в Сатамукхи-ганге, Господь погрузился во внутреннее самосозерцание. Нежданно
там появился Рамачандра Кхан, управляющий Чатрабхогой и предложил Господу свои
поклоны. Он подивился сильному желанию Махапрабху увидеть Господа Джаганнатху.
Зная идентичность Рамачандры Кхана, Господь милостиво поручил ему обеспечить пу-
тешествие в Нилачалу. Рамачандра Кхан попросил Господа и Его преданных отобедать в
его доме, и Махапрабху милостиво принял приглашение. Таким образом, жители Чатраб-
хоги получили возможность увидеть трансцендентное экстатическое безумие Господа.
Когда миновали три четверти ночи, Махапрабху вернулся к внешнему сознанию. Для пе-
реправы Махапрабху на другой берег, Рамачандра Кхан позаботился о лодке. Уже в лод-
ке у Гаурасундары проявились все замечательные симптомы экстатической любви. За-
тем, по указанию Господа Мукунда запел, а Господь танцуя чуть не опрокинул лодку. Ко-
гда лодочник высказал опасение, что исполнение киртана может привлечь разбойников и
диких обитателей вод, как крокодилы, Махапрабху заверил преданных в их безопасности
и рассказал о славе непогрешимого Сударшаны, защитника преданных.
Посетив Ориссу, Махапрабху принял омовение в месте, известном как Ганга-гхата
и явил игру с предложением поклонов царю вайшнавов – божеству Шивы, которое уста-
новил в том месте Юдхиштхира. Оставив преданных в храме, Господь один отправился
по домам домохозяев, явив игру сбора подаяний в подол одежды. Джагадананда Пандита
приготовил обед из продуктов, собранных Господом. Приняв пищу вместе с преданными,
Господь провёл в этой деревне ночь, исполняя санкиртану. Ранним утром следующего
дня Господь снова двинулся в направлении к Пури. По дороге, сборщик налогов потребо-
62
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 1
jaya jaya gauracandra jaya sarva-prana
jaya dusta-bhayankara jaya sista-trana
Слава, слава Гаурачандре! Слава жизни и душе всех! Слава Тебе, олицетворённому
ужасу злоумышленников! Слава освободителю преданных!
63
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Шри Чайтанья это сваям-рупа Шри Кришны, Он жизнь и душа всех живых существ.
Для негодяев, которые завидуют Хари, гуру и вайшнавам – Он жестокий Ямараджа. Для
возвышенных преданных, как Прахлада, Он избавитель от отвращения к преданному
служению. Приняв обет отреченния, Шри Кришна Чайтаньядева не поддерживал ни кон-
цепцию единства живых существ с Брахманом, ни иллюзорности этого материального
мира. Майявади, которые не делают различий между греховными и трезвомыслящими
людьми, в поте лица трудящиеся ради обретения плодов и не видящие различий – оба
эти типа восторгаются материальной деятельностью – порождением трёх гун природы.
Поскольку Шри Гаурасундара не поддерживал материалистических концепций карми,
джнани и йогов, Он явил игры проповеди чистого преданного служения и распростране-
ния экстатической любви к Кришне.
ТЕКСТ 2
jaya sesa rama aja bhavera isvara
jaya krpa-sindhu dinabandhu nyasi-vara
Слава Господу Ананте Шеше, Лакшми, Брахме и Шиве! Слава лучшему из санньяси,
океану милости и другу страждущих!
ТЕКСТ 3
bhakta-gosthi-sahita gauranga jaya jaya
krpa kara рrаbhи, уеnа tonhe mana raya
Слава Гауранге и Его преданным! О Господь, пожалуйста, яви мне Свою милость,
чтобы мои мысли всегда были поглощены Тобой.
ТЕКСТ 4
hena-mate sri-gaurasundara santipure
karila asesa ranga advaitera ghare
Таким образом, Шри Гаурасундара проводил Свои бесчисленные игры в доме Ад-
вайты в Шантипуре.
64
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 5
bahuvidha apana rahasya katha range
sukhe ratri gonaila bhakta-gana-sange
ТЕКСТ 6
pohaila nisa prabhu kari' nija-krtya
vasilena catur-dige vedi' saba bhrtya
ТЕКСТ 7
prabhu bale,—"ami calilana nilacale
kichu duhkha na bhaviha tomara-sakale
ТЕКСТ 8
nilacala-candra dekhi' ami punar-bara
asiya haiba sangi toma'-sabakara
ТЕКСТ 9
sabe giya sukhe grhe karaha kirtana
janma janma tumi saba amara jivana"
ТЕКСТ 10
bhakta-gana bale,—"prabhu ye tomara iccha
kara sakti taha karibare pare micha
Преданные сказали, "О Господь, мы всё сделаем, как Ты пожелаешь. Кто сможет
воспрепятствовать нам?"
65
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 11
tathapiha haiyache durghata samaya
se rajye ekhana keha patha nahi vaya
"И всё же, в настоящее время путешествовать там опасно, по этой причине сейчас
никто не ходит в это царство".
ТЕКСТ 12
dui rajye haiyache atyanta vivada
maha-dasyu sthane sthane раrата pramada
ТЕКСТ 13
yavat utpata nahi upasama haya
tavat visrama kara' yadi citte laya"
ТЕКСТ 14
prabhu bale,—"ye-se-kene utpata na haya
avasya caliba muni kahinu niscaya"
Господь сказал, "Я принял решение и должен идти, независимо от каких-либо вол-
нений".
ТЕКСТ 15
bujhilena advaita prabhura citta-vrtta
calilena nilacale, na haila nivrtta
ТЕКСТ 16
yoda-haste satya katha lagila kahite
"ke pare tomara patha-virodha karite?
ТЕКСТ 17
yata vighna ache sarva kinkara tomara
tomare karite vighna sakti ache kara
"Все препятствия служат Тебе и у кого есть власть, чтобы создать Тебе преграду?"
"Я поклоняюсь изначальному Господу, Говинде. Ганеша всегда хранит Твои лотос-
ные стопы на паре выпуклостей своей слоновьей головы, чтобы иметь силу для уничто-
жения всех препятствий, возникающих на пути развития трёх миров".
В Шримад-Бхагаватам (11.4.10) говорится:
ТЕКСТ 18
yakhane kariya acha citta nilacale
takhane caliba prahhu maha-kutuhale"
ТЕКСТ 19
suniya advaita-vakya prabhu sukhi haila
parama santose 'hari' balite lagila
ТЕКСТ 20
sei ksane mahaprabhu matta-simha-gati
calilena subha kari' nilacala-prati
67
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 21
dhaiya calila pache saba bhakta-gana
keha nahi pare samvaribare krandana
ТЕКСТ 22
kata dura giya prabhu sri-gaurasundara
saba' prabodhena bali' madhura uttara
Так они прошли некоторое расстояние, пока Шри Гаурасундара не утешил всех
Своими чуткими словами.
ТЕКСТ 23
"citte keha kona kichu na bhaviha vyatha
toma'-saba' ami nahi chadiba sarvatha
"Вашим сердцам не следует так страдать, потому что Я никогда, ни при каких об-
стоятельствах вас не оставлю".
ТЕКСТ 24
krsna nama laha sabe vasi giya ghare
amiha asiba dina-kataka-bhitare"
ТЕКСТ 25
eta bali' mahaprabhu sarva vaisnavere
pratyeke pratyeke dhari' alingana kare
ТЕКСТ 26
prabhura nayana-jale sarva bhakta-gana
sincita haiya anga karena krandana
ТЕКСТ 27
ei mata nana-rupe saba' prabodhiya
calilena prabhu daksinabhimukha hana
После того, как Господь успокоил преданных, Он направил Свои стопы на юг.
68
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 28
kandiya kandiya preme saba bhakta-gana
uthena padena prthivite anuksana
ТЕКСТ 29-30
yena gopi-gana krsna mathura calile
dubilena maha-soka-samudrera jale
ye-rupe rahila tanha sabara jivana
sei mata virahe rahila bhakta-gana
ТЕКСТ 31
daive se-i prabhu, bhakta-gano se-i saba
upamao se-i se, se-i se anubhava
По воле провидения, Он был всё тем же Господом, а они были всё теми же предан-
ными. Ситуация была такой же, и теми же были переживания.
ТЕКСТ 32
jivana-marana krsna-icchaya se haya
visa va amrta bhaksile о kichu naya
В этом материальном мире живое существо может умереть от выпитого яда, а мо-
жет обрести вечную жизнь, испив нектар. Только по воле Кришны материальные и духов-
ные объекты получают в награду плоды. Но если Кришна, силой Своей власти, лишает
людей сил, они не получат этих плодов. Разговор между Умой и Шивой является свиде-
тельством и доказательством этого факта.
ТЕКСТ 33
ye-mate yahare krsnacandra rakhe mare
taha bai ara keha karite na pare
69
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 34
hena-mate sri-gaurasundara nilacale
aisena caliya apana-kutuhale
ТЕКСТ 35
nityananda, gadadhara, mukunda, govinda
samhati jagadananda, ara brahmananda
ТЕКСТ 36
pathe prabhu pariksa karena saba'-prati
"ki sambala ache bala kahara samhati
70
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 37
ke va ki diyache kare pathera sambala
niskapate mora sthane kaha ta' sakala"
"Все вы, ответьте искренне на Мой вопрос, кто из вас взял в путешествие какие-
либо средства".
ТЕКСТ 38
sabe bale,—"prabhu, vina ajnaya tomara
kara dravya laite va sakti ache kara"
Они ответили: "О Господь, кто же осмелится взять с собой что-либо, не спросив
Тебя?"
ТЕКСТ 39
suniya thakura bada santosa haila
sese sei laksye tattva kahite lagila
ТЕКСТ 40
prabhu bale,—"kaharo ye kichu na laila
ihate amara bada santosa karila
Господь сказал, "Я совершенно удовлетворён тем, что никто из вас ничего с собой
не взял".
ТЕКСТ 41
bhoktavya adrste thake ye-dine likhana
aranye о asi' mile avasya takhana
71
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Как без спросу к воплощённым душам приходят бедствия, так и счастье обретает-
ся ими по воле провидения".
ТЕКСТ 42
prabhu yare ye-divasa na likhe ahara
raja-putra hau tabu upavasa tara
"Если Верховный Господь не желает давать человеку пищу, тот не сможет поесть,
даже если он сын царя".
ТЕКСТ 43
thakile о khaite na pare ajna-vine
akasmat kalaha karaye karo sane
"Без разрешения Господа никто не сможет насытиться, даже при наличии еды, по-
тому что может внезапно начать с кем-то ссору".
ТЕКСТ 44
krodha kari' bale,—"muni na khaimu bhata'
divya kari' rahe nija sire diye hata
"В гневе человек вдруг может сказать: ‘Я не буду сегодня есть’. Он может даже кос-
нуться рукой своей головы и поклясться в этом".
ТЕКСТ 45
athava sakala dravya haile vidyamana
acambite dehe jvara haila adhisthana
"В другом случае, можно иметь всё многообразие съестного, но внезапно заболеть
лихорадкой".
ТЕКСТ 46
jvara-vedanaya kotha thakila bhaksana
ataeva isvarera iccha se karana
"Как такой человек сможет поесть, если будет страдать от боли, причиняемой ли-
хорадкой? Поэтому, во всём превалирует воля Верховного Господа".
ТЕКСТ 47
tribhuvane krsna diyachena anna-chatra
isvarera iccha thake miliba sarvatra"
"Кришна снабжает едой все три мира. Если Он пожелает, у живого существа будет
еда".
72
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 48
apane isvara sarva-janere sikhaya
ihate visvasa yara se-i sukha paya
Таким образом, Господь лично учил всех. Тот, кто имеет веру в Его слова, обретёт
счастье.
ТЕКСТ 49
ye-te-mate kene koti prayatna na kare
isvarera iccha haile se phala dhare
ТЕКСТ 50
hena mate prabhu tattva kahite kahite
uttarila asi' atisara-nagarete
Пока Господь таким образом открывал истины, они пришли в деревню Атисара.
ТЕКСТ 51
sei atisara-grame mahabhagyavan
achena parama sadhu—sri-ananta nama
В этом селе, Атисаре, жил один очень удачливый святой человек по имени Шри
Ананта.
ТЕКСТ 52
rahilena asi' prabhu tanhara alaye
ki kahiba ara tanra bhagya-samuccaye
Господь пришёл и остановился у него в доме. Кто сможет сказать, есть ли предел
его удаче?
ТЕКСТ 53
ananta pandita ati parama udara
73
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Ананта Пандита был очень великодушен. Он был настолько счастлив, что отстра-
нился от всего мирского.
ТЕКСТ 54
vaikunthera pati asi' atithi haila
santose bhiksara sajja karite lagila
Мы считаем, что место рядом с Баруйпурой, известное как Атагхара или Атагара, в
районе Парганас-24, это место, где ранее располагалось село Атисара. В прежние вре-
мена недалеко от этого места протекала Ганга. Отсюда Махапрабху отправился в Чат-
рабхогу, которая расположена неподалёку от деревни Атагхара.
В Тайттирья упанишад (11.2) говорится: атитхи дево бхава – "Гостя надо при-
нимать, как Бога".
В Гаруда пуране есть такие строки:
"Гость обычно задерживается в доме хозяина столько времени, сколько нужно, что-
бы подоить корову. Хозяин должен обслужить гостя в меру своих возможностей".
ТЕКСТ 55
sarva-gana saha prabhu karilena bhiksa
sannyasire bhiksa-dharma karayena siksa
В его доме поели и Господь, и все Его спутники. Таким образом, Господь устроил
эту лилу, чтобы показать, как следует принимать санньяси.
74
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 56
sarva-ratri krsna-katha-kirtana-prasange
achilena ananta-pandita-grhe range
Господь с радостью провёл всю ночь в доме Ананты Пандита, обсуждая вопросы
связанные с Кришной.
ТЕКСТ 57
subha-drsti ananta-pandita-prati kari'
prabhate calila prabhu bali' 'hari hari'
ТЕКСТ 58
dekhi' sarva-tapahara sri-candra-vadana
'hari' bali' sarva-loke dake anuksana
Увидев подобное луне лицо Господа, избавляющего от всех страданий, все повто-
ряли и повторяли – "Хари бол!"
ТЕКСТ 59
yogindra-hrdaye ati durlabha carana
hena prabhu cali' yaya dekhe sarva-jana
Тот Господь, лотосные стопы которого редко можно обнаружить в сердцах самых
возвышенных йогов, теперь шествовал на виду у всех.
ТЕКСТ 60
ei-mata prabhu jahnavira kule kule
ailena chatrabhoga maha-kutuhale
ТЕКСТ 61-62
sei chatrabhoge ganga hai’ satamukhi
vahite achena sarva-jane kari' sukhi
jala-maya siva-linga ache sei sthane
'ambu-linga ghata' kari' bale sarva-jane
75
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
В Чатрабхоге Ганга разливается на сотни потоков и так дарит всем счастье. В этом
месте есть всем известная Амбулинга-гхата, где Шива-линга образуется потоком
воды.
ТЕКСТ 63
ambu-linga-sankara haila ye nimitta
sei katha kahi suna hana eka citta
ТЕКСТ 64
purve bhagiratha kari' ganga-aradhana
ganga anilena vamsa-uddhara-karana
Когда-то давно Бхагиратха поклонялся Ганге, и привёл её в этот мир, ради спасе-
ния предков.
ТЕКСТ 65
gangara virahe siva vihvala haiya
siva ailena sese ganga sanariya
76
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 66
gangare dekhiya siva sei chatrabhoge
vihvala haila ati ganga-anurage
Когда Шива увидел Гангу в Чатрабхоге, его привязанность к ней стала ещё сильнее.
ТЕКСТ 67
ganga dekhi' matra siva gangaya padila
jala-ruре siva jahnavite misaila
Увидев Гангу, он тут же погрузился в её воды. Затем, приняв форму воды, он слил-
ся с Гангой воедино.
ТЕКСТ 68
jagan-mata jahnavi о dekhiya sankara
puja karilena bhakti kariya vistara
Когда мать вселенной Джахнави увидела Шиву, она с великой преданностью пред-
ложила ему свои поклоны.
ТЕКСТ 69
siva se janena ganga-bhaktira mahima
ganga о janena siva-bhaktira ye sima
Шива знал о славе поклонения Ганге, как и Ганга знала о славе поклонения Шиве.
ТЕКСТ 70
ganga-jala-sparse siva haila jala-maya
ganga о pujila ati kariya vinaya
Когда Шива соприкоснулся с водами Ганги, то принял форму воды, а Ганга сми-
ренно поклонилась ему.
ТЕКСТ 71
jala-ruре siva rahilena sei sthane
'ambulinga ghata' kari' ghose sarva-jane
Шива так и остался там в форме воды, и с тех пор каждый славит это место как
Амбулинга-гхату.
ТЕКСТ 72
ganga-siva-prabhave se chatrabhoga-grama
haila parama dhanya mahatirtha nama
Благодаря влиянию Ганги и Господа Шивы, деревня Чатрабхога стала самой из-
вестной и славной из тиртх.
ТЕКСТ 73
tathi madhye visesa mahima haila ara
paiye caitanyacandra-carana-vihara
77
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Это место стало еще более славным после того, как Шри Чайтаньячандра посетил
его и насладился здесь играми.
ТЕКСТ 74
chatrabhoge gela prabhu ambulinga-ghate
satamukhi ganga prabhu dekhila nikate
ТЕКСТ 75
dekhiya haila prabhu anande vihvala
'hari' bali' hunkara karena kolahala
ТЕКСТ 76
achada khayena nityananda kole hari'
sarva-gane 'jaya' diya bale 'hari hari'
Когда Господь со всего маху упал на землю, Нитьянанда подхватил Его, а все пре-
данные запели, "Джая! Хари! Хари!"
ТЕКСТ 77
ananda-avese prabhu sarva-gane laiya
sei ghate snana karilena sukhi hana
ТЕКСТ 78
aneka kautuke prabhu karilena snane
vedavyasa taha saba likhibe purane
Во время купания Господь провёл много игр, которые Ведавьяса обязательно опи-
шет в Пуранах.
ТЕКСТ 79
snana kari' mahaprabhu uthilena kule
yei vastra pare sei tite prema-jale
Завершив омовение, Махапрабху вышел из воды, и как только одел сухую одежду,
она тут же промокла, пропитавшись Его слезами любви.
ТЕКСТ 80
prthivite vahe eka satamukhi dhara
prabhura nayane vahe satamukhi ara
Сто потоков Ганги текли по этой земле, и еще сто потоков слёз – из глаз Господа.
ТЕКСТ 81
apurva dekhiya sabe hase bhakta-gana
78
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Преданные счастливо смеялись, когда увидели эту замечательную игру. Так про-
ливал слёзы Гаурачандра Махапрабху.
ТЕКСТ 82
sei grame adhikari ramacandra khanna
yadyapi visayi tabu mahabhagyavan
ТЕКСТ 83
anyatha prabhura sange tana dekha kene
daivagati asiya milila sei sthane
ТЕКСТ 84
dekhiya prabhura teja bhaya haila mane
dola haite satvare namila sei ksane
ТЕКСТ 85
dandavata haiya padila pada-tale
prabhura nahika bahya premananda-jale
ТЕКСТ 86
"ha ha jagannatha", prabhu bale ghane ghana
prthivite padi' ghana karaye krandana
ТЕКСТ 87
dekhiya prabhura arti ramacandra khanna
antare vidirna haila sajjanera-prana
Покой благородного сердца Рамачандры Кхана был нарушен, когда он увидел стра-
дания Господа.
ТЕКСТ 88
"kona mate e artira nahe samvarana"
kande, ara ei mata cinte mane mana
79
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 89
tribhuvane hena ache dekhi se krandana
vidirna na haya kastha-pasanera mana
Любой в трёх мирах, кого не взволнуют такие рыдания, имеет сердце из дерева или
камня.
ТЕКСТ 90
kichu sthira hai' vaikunthera cudamani
jijnasila ramacandra khannere "ke tumi?"
ТЕКСТ 91
sambhrame kariya dandavata kara-yoda
bale,—"prabhu, dasa-anudasa muni tora"
ТЕКСТ 92
tabe sese sarva-loke lagila kahite
"ei adhikari prabhu, daksina-rajyete"
ТЕКСТ 93
prabhu bale,—"tumi adhikari bada bhala
nilacale ami yai ke-mate sakala"
Господь сказал, "Хорошо, что ты управляющий. Подскажи Мне, как быстро доб-
раться до Нилачалы".
ТЕКСТ 94
vahaye ananda-dhara kahite kahite
'nilacalacandra', bali' padila bhumite
Когда Господь говорил, слёзы любви непрерывным потоком лились из Его глаз.
Затем Он рухнул на землю с возгласом: "О Нилачала-чандра!"
ТЕКСТ 95
ramacandra khanna bale,—"suna mahasaya!
ye ajna tomara se-i kartavya niscaya
ТЕКСТ 96
sabe prabhu, haiyache. visama samaya
se dese e dese keha patha nahi vaya
80
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Но, Господь, там сейчас очень напряжённая ситуация. Никто не рискует путешест-
вовать между двумя государствами".
ТЕКСТ 97
rajara trisula puntiyache sthane sthane
pathika paile 'jasu' bali' laya prane
"Люди царя сделали ловушки, снабжённые острыми копьями. Если они поймают
странника, то обвинят его в шпионаже и убьют".
Так же, как подводные лодки уничтожают в море корабли врага, так и в те времена
была практика устраивать скрытые под поверхностью земли ловушки, дно которых было
утыкано острыми копьями. Острые как иглы пики были расставлены по всем дорогам, так
что враждующие не могли пройти на территорию друг друга. Смысл ловушек был в том,
что когда вражеская армия перейдёт в наступление, ноги воинов будут пронзать эти пики.
Слово джасу указывает на шпиона или лазутчика.
ТЕКСТ 98
kon dik diya va pathana lukaiya
tahate darana prabhu, suna mana diya
ТЕКСТ 99
muni se naskara, ethakara mora bhara
nagali paile, age samsaya amara
"Я командую армией и контролирую этот район. Если меня обвинят в том, что я
помог Тебе, беды мне не избежать".
ТЕКСТ 100
tathapio ye-te kene prabhu mora naya
ye tomara ajna taha karimu niscaya
"И всё же, о мой Господь, так или иначе, я конечно исполню Твою просьбу".
ТЕКСТ 101
yadi more 'bhrtya' hena jnana thake mane
tabe etha bhiksa aji kara sarva-gane
"Если Ты принимаешь меня как Своего слугу, то Ты и Твои спутники должны лю-
безно согласиться пообедать сегодня со мной".
ТЕКСТ 102
jati-prana-dhana kene mohara nа уaya
aji ratre toma' pathaimu sarvathaya"
"Я готов потерять свою касту, жизнь и богатство, но ночью, вне всяких сомнений, я
проведу Тебя через границу".
ТЕКСТ 103
suniya haila sukhi vaikunthera natha
81
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 104
drsti-matra tanra sarva-bandha-ksaya kari'
brahmana-asrame rahilena gaurahari
ТЕКСТ 105
brahmana-mandire haila раrата mangala
pratyaksa paila sarva sukrtira phala
ТЕКСТ 106
nаnа yatne drdha-bhakti-yoga-citta hana
prabhura randhana vipra karilena giya
Когда брахман с особой любовью и тщанием начал готовить для Господа, его
сердцем овладел восторг преданности.
ТЕКСТ 107
name se thakura matra karena bhojana
nijavese avakasa nahi eka ksana
Господь сделал вид что поел, потому что так сильно был поглощён собственным
восторженным настроением, что не мог отвлечься даже на мгновение.
Когда Рамачандра Кхан поставил перед Махапрабху изысканные блюда, Шри Ма-
хапрабху только сделал вид, что поел. Гаурасундара, который был поглощён любовью к
Кришне, принял пищу, предлагаемую Рамачандрой Кхана, только для видимости.
ТЕКСТ 108
bhiksa kare prabhu priya-varga-santosartha
niravadhi prabhura bhojana — paramartha
ховных ценностей. Таким образом, в будущем они смогут стать вайшнавами и достичь
благоденствия, став дорогими преданными Господа. Махапрабху никогда не проводил ка-
кой-либо игры, где бы Он принимал что-либо помимо кришна-прасада. Он лично показал
как воспевать сто тысяч имён Кришны, и Он первый предложил какую-то еду, приготов-
ленную так называемым брахманом Кришне, а затем прославил её. Господь провёл эту
игру, подражая поведению смартов, чтобы защитить общину так называемых брахманов,
от неизбежного падения в ад, из-за того, что они будут считать Его одним из так назы-
ваемых брахманов. На самом деле, Махапрабху продемострировал следование духовно-
му принципу – Господь Кришна никогда не примет предложение того, кто не воспевает
сто тысяч имён. Прославленные преданные ежедневно поют сто тысяч имён и не прини-
мают ничего, кроме остатков Хари, гуру и вайшнавов. Поэтому остатки маха-прасада, ко-
торые так любят преданные, конечно же – пища духовная. Продукты, которые не были
предложены Господу, следует отвергнуть как кал или мочу.
ТЕКСТ 109
visese calila ye avadhi jagannathe
name se bhojana prabhu kare sei haite
ТЕКСТ 110
niravadhi jagannatha-prati arti kari'
aisena saba patha apana' pasari'
На всём пути Господь так самозабвенно молился Джаганнатхе, что совершенно за-
был о Себе.
ТЕКСТ 111-112
kare bali' ratri dina pathera sancara
kiba jala, kiba sthala, kiba parapara
kichu nahi jane prabhu dubi' prema-rase
priyavarga rakhe niravadhi rahi' pase
ТЕКСТ 113
ye avesa mahaprabhu karena prakasa
taha ke kahite pare vine vedavyasa
ТЕКСТ 114
isvarera caritra bujhite sakti kara
83
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Кто может понять качества Верховного Господа, и кто может понять, когда или как
Кришна проводит Свои игры?
"Ты олицетворение всего, к чему может стремиться человек, и высшая цель жизни.
О всемогущий Господь, желая достичь Тебя, разумные люди отказываются от всего про-
чего".
В Шримад Бхагаватам (4.9.17) сказано:
"О мой Господь, Ты – высшее олицетворение всех благословений. Поэтому тот, кто
целиком посвящает себя преданному служению Тебе, и не имеет никаких других жела-
ний, никогда не променяет служение Твоим лотосным стопам даже на царский трон и
власть над огромным царством. Таково могущество служения Твоим лотосным стопам".
В Шримад Бхагаватам (2.9.21) сказано:
ешь эти бесчисленные игры? Никто не в силах понять, как действует Твоя непостижимая
духовная энергия".
ТЕКСТ 115
kare va karena arti, kandena va kare
e marma janite nityananda sakti dhare
ТЕКСТ 116
nija-bhakti-rase dubi' vaikunthera raya
apana na jane prabhu apana-lilaya
ТЕКСТ 117
apanei jagannatha bhavena apane
apane kariya arti laoyayena jane
ТЕКСТ 118
yadi krpa-drsti na karena jiva-prati
tabe kara ache tane janite sakati
Если Господь не бросит Свой милостивый взгляд на живых существ, кто их них
сможет познать Его?
ТЕКСТ 119
nityananda-adi saba priyavarga laiya
bhojana karite prabhu vasilena giya
ТЕКСТ 120
kichu-matra anna prabhu parigraha kari'
uthilena hunkara kariya gaurahari
ТЕКСТ 121
avista haila prabhu kari' acamana
"kata dura jagannatha?" bale ghane ghana
Господь ополоснул рот, омыл руки и поглощённый восторгом, всё время спраши-
вал, "Далеко ли Джаганнатха Пури?"
чества, присущие объекту поклонения. Шри Гаурасундара, это Господь Джаганнатха. По-
гружая в забвение этой истины невежественных людей, Он не даёт им осознать её. В
противном случае преданные, не обладающие достаточным знанием, посчитали бы Его
обычным маявади, а затем сами последовали бы по пути имперсоналистов. Вот почему
Он не открывал всем ту истину, что все Его другие воплощения включены в Его форму
преданного.
ТЕКСТ 122
mukunda lagila matra kirtana karite
arambhila vaikunthera isvara nacite
ТЕКСТ 123
punyavanta yata yata chatrabhoga-vasi
sabe dekhe nrtya kare vaikuntha-vilasi
ТЕКСТ 124
asru, kampa, hunkara, pulaka, stambha, gharma
kata haya, ke jane se vikarera marma
ТЕКСТ 125
kiba se adbhuta nayanera prema-dhara
bhadra-mase ye-hena gangara avatara
Прекрасные потоки слёз, текущие из Его глаз, походили на бурные воды Ганги в
месяц Бхадра [время муссонов].
ТЕКСТ 126
paka diya nrtya karite nayane chute jala
tahatei loka snana karila sakala
ТЕКСТ 127
ihare se kahi prema-maya-avatara
e sakti caitanyacandra vine nahi ara
Вот почему Его описывают как воплощение любви к Богу. Никто, кроме Чайтанья-
чандры не проявлял любовь с такой силой.
ТЕКСТ 128
ei mate gela ratri trtiya prahara
sthira hailena prabhu sri-gaurasundara
86
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
После девяти часов танца, когда ночь подошла к нонцу, Шри Гаурасундара успоко-
ился.
ТЕКСТ 129
sakala lokera citte 'yena ksana-praya'
sabara nistara haila caitanya-krpaya
Всем показалось, что пролетело одно лишь мгновение, и все были освобождены
по милости Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 130
henai samaye kahe ramacandra khanna
"nauka asi' ghate prabhu, haila vidyamana"
Тем временем, появился Рамачандра Кхан и сказал: "О Господь, лодка ожидает Те-
бя в гхате".
ТЕКСТ 131
tata-ksane 'hari' bali' sri-gaurasundara
uthilena giya prabhu naukara upara
ТЕКСТ 132
subha-drstye lokere vidaya diya ghare
calilena prabhu nilacala—nija-pure
ТЕКСТ 133
prabhura ajnaya sri-mukunda mahasaya
kirtana karena prabhu naukaya vijaya
Как только Господь сел в лодку, Шри Мукунда Махашая по Его указанию начал
киртан.
ТЕКСТ 134
abodha navika bale,—"haila samsaya
bujhilana aji ara prana nahi raya
ТЕКСТ 135-136
kilete uthile vaghe laiya palaya
jalete padile kumbhirete dhari' khaya
nirantara e panite dakaita phire
pailei dhana-prana dui nasa kare
"Если мы догребём до берега, на нас могут напасть тигры, а если перевернём лод-
ку и упадём в воду, тогда нас сожрут крокодилы. В этих водах постоянно рыскают
пираты. Если они поймают кого-то, они отнимут и его жизнь, и богатство".
87
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 137
eteke yavata udiyara dese pai
tavata niraba hao sakala gosani!"
ТЕКСТ 138
sankoca haila sabe navikera bole
prabhu se bhasena niravadhi prema-jale
ТЕКСТ 139
ksaneke uthila prabhu kariya hunkara
sabare balena,—"kene bhaya kara kara
Через мгновение Господь поднялся и громко взревев, сказал всем: "Почему вы ис-
пытываете страх?"
ТЕКСТ 140
ei na sammukhe sudarsana-cakra phire
vaisnava-janera niravadhi vighna hare
ТЕКСТ 141
kichu cinta nahi, kara krsna-sankirtana
tora ki na dekha-hera phire sudarsana"
ТЕКСТ 142
suniya prabhura vakya sarva bhakta-gana
anande lagila sabe karite kirtana
ТЕКСТ 143
vyapadese mahaprabhu kahena sabare
"niravadhi sudarsana bhakta-raksa kare
"Как лесной пожар мгновенно обращает в пепел злобную змею, так диск Господа,
Сударшана-чакра, посланный Господом на защиту преданного, в мгновение ока испепе-
лил созданную Дурвасой демоницу".
В одиннадцатой главе Матсья пураны сказано:
"Он отделил это сияние и создал диск Господа Вишну, а также трезубец Рудры и
молнию Индры. Этот диск, уничтожающий дайтьев и данавов, состоит из тысяч лучей
света".
В семьдесят девятой главе Вамана-пураны сказано:
"О Господь богов, самый великий из всех живых существ, это лучшее оружие, Су-
даршана, может уничтожить любое другое. Эта чакра имеет двенадцать спиц и обладает
природой мысли".
"Полубоги, месяцы, знаки зодиака, и шесть времён года – всё это присутствует в
Сударшане, защищающем праведников".
89
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"В Сударшане присутствуют Агни, Сома, Митра, Варуна, повелитель существ Инд-
ра, Вишвидевы, Праджапати, могучий Хануман, Господь Дханвантари и двенадцать вели-
ких подвижников".
"О, всемогущий, пожалуйста возьми это лучшее из оружия и без промедления сра-
зи врагов полубогов. Это оружие, которому поклоняется царь полубогов, не может дать
осечку. Силою моих аскез я владею им как частью Своего тела".
ТЕКСТ 144
ye papistha vaisnavera paksa himsa kare
sudarsana-agnite se papi pudi' mare
ТЕКСТ 145
visnu-cakra sudarsana raksaka thakite
kara sakti ache bhakta-janere langhite"
"Когда у преданных есть такой защитник, как Сударшана-чакра Вишну, кто посмеет
на них напасть?"
90
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 146
ei-mata sri-gauracandrera gopya-katha
tana krpa уare sei bujhaye sarvatha
ТЕКСТ 147
hena-mate mahaprabhu sankirtana-rase
pravesa haila asi' sri-utkala-dese
ТЕКСТ 148
uttarila giya nаukа sri-prayaga-ghate
nаukа haite mahaprabhu uthilena tate
ТЕКСТ 149
pravesa karila gauracandra odra-dese
iha ye sunaye se bhasaye prema-rase
ТЕКСТ 150
anande thakura odra-desa hai' para
sarva-gana-sahita haila namaskara
ТЕКСТ 151
sei sthane ache tara 'ganga-ghata' nama
tahin gauracandra prabhu karilena snana
ТЕКСТ 152
yudhisthira-sthapita mahesa tathi ache
snana kari' tanre namaskarilena pache
После омовения, Господь предложил поклоны божеству Махеши, которое было ус-
тановлено там царём Юдхиштхирой.
ТЕКСТ 153
odra-dese pravesa karila gauracandra
gana-saha hailena parama ananda
91
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 154
eka deva-sthane prabhu thuiya sabare
apane calila prabhu bhiksa karibare
Затем, Господь оставил Своих спутников в храме одних и вышел, чтобы собрать
подаяние.
ТЕКСТ 155
yara ghare giya prabhu upasanna haya
se vigraha dekhite kahara moha naya
ТЕКСТ 156
ancala patena prabhu sri-gaurasundara
sabei tandula ani' deyena satvara
Как только Шри Гаурасундара расправлял подол одежды для подаяния, Ему тут же
насыпали туда рис.
ТЕКСТ 157
bhaksya dravya utkrsta ye thake yara ghare
sabei santose ani' deyena prabhure
ТЕКСТ 158-159
'jagatera annapurna' ye laksmira nama
se laksmi magaye yanra pada-padme sthana
hena prabhu apane sakala ghare ghare
nyasi-ruре bhiksa-chale jiva dhanya kare
Тот же Господь, лотосные стопы которого так желанны для Лакшми, который из-
вестен как Аннапурна, снабжающий пищей все вселенные, лично освобождал жи-
вых существ под предлогом сбора подаяний и ходил от двери к двери, как саннья-
си.
"О брахман, только по своей милости ты освятил нас, сделав подобными местам
паломничества, и ты сделал это одним своим присутствием, когда пришёл сюда как мой
гость. По твоей милости мы, недостойные правители, обрели право служить преданному.
Наши дома мгновенно освящаются, даже если мы просто вспоминаем тебя, и тем
более, если мы созерцаем тебя, прикасаемся к тебе, омываем твои святые стопы и пред-
лагаем тебе место в нашем доме".
Таковы игры Шри Чайтаньядевы, просящего подаяние у каждой двери.
ТЕКСТ 160
bhiksa kari' prabhu hai' harasita mana
ailena yatha vasi' ache bhakta-gana
ТЕКСТ 161
bhiksa dravya dekhi' sabe lagila hasite
sabei balena,—"prabhu, pariba posite"
Когда преданные увидели количество продуктов, которые Господь собрал как по-
даяния, они начали смеяться и сказали: "О Господь, Ты в состоянии нас содер-
жать".
ТЕКСТ 162
santose jagadananda karila randhana
sabara samhati prabhu karila bhojana
ТЕКСТ 163
sarva-ratri sei grame kari' sankirtana
usahkale mahaprabhu karila gamana
ТЕКСТ 164
kata-dura gele matra dani duracara
rakhileka, dana cahe, na deya yaibara
ТЕКСТ 165
dekhiya prabhura teja paila vismaya
jijnasila,—"tomara kateka-loka haya?"
ТЕКСТ 166-167
prabhu kahe,—"jagate amara keha naya
amiha kahara nahi-kahila niscaya
eka ami, dui nahi sakala amara"
kahite nayane vahe avirata dhara
Господь ответил: "У Меня никого нет в этом мире, и Я никому не принадлежу. Я го-
ворю тебе, это истина. Я один, без сопровождения. Весь мир принадлежит Мне".
Так говорил Господь, а слёзы беспрерывным потоком текли из Его глаз.
ТЕКСТ 168
dani bale,—"gosani, karaha subha tumi
e-sabara dana paile chadi' diba ami"
94
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Сборщик налогов сказал: "О Госани, Ты можешь идти, а этих людей я пропущу, ко-
гда они уплатят пошлину".
ТЕКСТ 169
subha karilena prabhu 'govinda' baliya
kata-dure saba' chadi' vasilena giya
ТЕКСТ 170
saba' parihari' prabhu karila gamana
harise visada hailena bhakta-gana
Когда Господь оставил всех и пошёл дальше, радость преданных сменилась уны-
нием.
ТЕКСТ 171
dekhiya prabhura ati nirapeksa khela
anyo'nye sarva-gane hasite lagila
Увидев, что Господь играет в полный разрыв отношений, все дружно расхохота-
лись.
ТЕКСТ 172
pache prabhu saba' chadi' karena gamana
eteke visada asi' dharileka mana
И всё же они были напуганы тем, что Господь может встать и уйти, оставив их.
ТЕКСТ 173
nityananda saba' prabodhena—"cinta nai
ama'-saba' chadiya na yayena gosani"
Тогда Нитьянанда их успокоил, "Не волнуйтесь, Господь никуда без нас не пойдёт".
ТЕКСТ 174
dani bale,—"tomara ta' sannyasira naha
eteke amare se ucita dana deha'"
95
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Сборщик налогов сказал, "Вы не санньяси, и потому вам следует заплатить поло-
женный взнос".
ТЕКСТ 175
kata-dure prabhu saba parsada chadiya
henta matha kari' matra kandena vasiya
Оставив Своих спутников позади, Господь сел неподалёку, и опустив голову между
колен, заплакал.
ТЕКСТ 176
kastha-pasanadi drave suni' se krandana
adbhuta dekhiya dani bhave mane mana
Звук этого плача, мог смягчить дерево и даже камень. Когда сборщик налогов уви-
дел эту завораживающую картину, он задумался.
ТЕКСТ 177
dani bale,—"e purusa nara kabhu nahe
manusyera nayane ki eta dhara vahe"
Сборщик налогов размышлял, "Нет сомнений, что это не обычный человек. Разве
может человек так проливать слёзы?"
ТЕКСТ 178
sabare jijnase dani pranati kariya
"ke tomara, kara loka, kaha ta' bhangiya?"
Сборщик налогов почтительно спросил преданных, "Кто вы? Кто у вас старший?
Скажите мне правду".
ТЕКСТ 179
sabe balilena,—"ai thakura sabara
'sri-krsna-caitanya' nama suniyacha yanra
Они дружно ответили: "Он Господь всех. Ты должен был слышать о Нём. Его имя –
Шри Кришна Чайтанья".
ТЕКСТ 180
sabei unhara bhrtya amara sakala"
kahite sabara ankhi vahi' pade jala
"Мы все Его преданные слуги". Когда они произнесли эти слова, из их глаз хлыну-
ли слёзы.
ТЕКСТ 181
dekhiya sabara prema mugdha haila dani
danira nayana dui vahi' pade pani
96
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 182
athe-vyathe dani giya prabhura carane
dandavat hai' bale vinaya vacane
ТЕКСТ 183
"koti koti janme yata achila mangala
toma' dekhi' aji purna haila sakala
ТЕКСТ 184
aparadha ksama kara karuna-sagara!
cala nilacala giya dekhaha satvara"
"О океан милости, пожалуйста, прости мои оскорбления! Скорее иди в Нилачалу и
созерцай Своего Господа Джаганнатху".
ТЕКСТ 185
dani-prati kari' prabhu subha drsti-pata
'hari' bali' calilena sarva-jiva-natha
ТЕКСТ 186
sabara karibe gaurasundara uddhara
vina papi vaisnava-nindaka-duracara
ТЕКСТ 187
asura dravila caitanyera guna-name
atyanta duskrti papi se-i nahi mane
97
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 188
hena-mate nilacale vaikunthera natha
aisena sabare kariya drsti-pata
Таким образом, Господь Вайкунтхи дарил Свои милостивые взгляды всем, кого
встречал на пути в Нилачалу.
ТЕКСТ 189
nija premanande prabhu patha nahi jane
ahar-nisa suvihvala prema-rasa-pane
ТЕКСТ 190
ei mate mahaprabhu caliya asite
kata-dine uttarila suvarnarekhate
ТЕКСТ 191
suvarnarekhara jala parama nirmala
snana karilena prabhu vaisnava-sakala
ТЕКСТ 192
snana kari' svarnarekha-nadi dhanya kari'
calilena sri-gaurasundara narahari
ТЕКСТ 193
rahila aneka pache nityananda-candra
samhati tanhara sabe sri-jagadananda
ТЕКСТ 194
kata-dure gauracandra vasilena giya
nityananda-svarupera apeksa kariya
98
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 195
caitanya-avese matta nityananda-raya
vihvalera mata vyavasaya sarvathaya
ТЕКСТ 196
kakhana hunkara kare, kakhana rodana
ksane maha atta-hasya, ksane va garjana
Он то громко ревел, то плакал. Иногда Он громко хохотал, или издавал звуки, на-
поминающие раскаты грома.
ТЕКСТ 197
ksane va nadira majhe edena santara
ksane sarva-ange dhula makhena apara
ТЕКСТ 198
ksane va ye achada khayena prema-rase
curna haya anga hena sarva-loke vase
Иногда в экстазе любви Он с такой силой ударялся о землю, что ни у кого не оста-
валось сомнений – Он переломал все кости.
ТЕКСТ 199
apana'-apani nrtya karena kakhana
talamala karaye prthivi tata-ksana
ТЕКСТ 200
e sakala katha tane kichu citra naya
avatirna apane ananta mahasaya
Нет ничего удивительного в Его играх, ведь это Сам Господь Ананта, который при-
шёл в этот мир.
ТЕКСТ 201
nityananda-krpaya e saba sakti haya
niravadhi gauracandra yanhara hrdaya
Все эти игры стали возможными благодаря милости Нитьянанды, в сердце которо-
го неизменно пребывает Гаурачандра.
ТЕКСТ 202
nityananda-svarupe thuiya eka-sthane
calila jagadananda bhiksa-anvesane
99
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 203-204
thakurera danda sri-jagadananda vahe
danda thui nityananda-svarupere kahe
"thakurera dande mana dio savadhane
bhiksa kari' amiha asiba ei-ksane"
Обычно, данду Господа носил Шри Джагадананда. Уходя, он передал данду Нитья-
нанде Сварупе и сказал: "Пожалуйста, позаботься о данде Господа. Я вернусь че-
рез несколько минут, как только соберу милостыню".
ТЕКСТ 205
athe-vyathe nityananda danda dhari' kare
vasilena sei sthane vihvala-antare
ТЕКСТ 206
danda hate kari' hase nityananda-raya
dandera sahita katha kahena lilaya
ТЕКСТ 207
"ohe danda, ami yanre vahiye hrdaye
se tomare vahibeka e'ta' yukta nahe"
"О данда, разве это правильно, что тот, кого Я ношу в Своём сердце, должен но-
сить тебя?"
ТЕКСТ 208
eta bali' balarama раrата pracanda
phelilena danda bhangi' kari' tina khanda
ние усилия чистых преданных последователей Шри Рупы, направленные на то, чтобы ис-
править поведение павших, отклонившихся, так называемых парамахамс, защитить пра-
вильный код поведения и открыть путь регулирующих принципов с целю противодействия
тем, кто отклонился и последовал путём анураги, или любовной привязанности, стали
объектом нападок и пренебрежения невежественных людей. Нарушения этикета, касаю-
щиеся проявлений Господа, в каждую югу становились причиной возникновения множе-
ства препятствий в поклонении Абсолютной Истине. Те, кто не понимают смысл пути ре-
гулирующих принципов, считают неблагоприятные результаты отклонений – прогрессом.
Кроме того, почитание только пути регулирующих принципов, закрывает дорогу к более
возвышенному служению. Шрила Прабодхананда Тридандипада не противоречит учению
шести Госвами Вриндавана. Но близорукие, так называемые последователи Госвами, на-
ходят противоречия в концепции Шри Прабодхананды. В результате, последователи та-
ких людей заканчивают тем, что распространяют бесконечные сплетни.
ТЕКСТ 209
isvarera iccha-matra isvara se jane
kena bhangilena danda, janiba kemane
Только Верховный Господь может знать желание Верховного Господа. Откуда мне
знать, почему Он поломал данду?
ТЕКСТ 210
nityananda jnata gauracandrera antara
nityanandere о jane sri-gaurasundara
ТЕКСТ 211
yuge yuge dui bhai sri-rama-laksmana
donhara antara donhe jane anuksana
В каждую югу Они появляются как два брата, например как Шри Рама и Лакшмана.
Они всегда знают мысли друг друга.
ТЕКСТ 212
eka vastu dui bhaga, bhakti bujhaite
gauracandra jani sabe nityananda haite
Один Господь становится двумя, чтобы учить преданному служению. Узнать Гау-
рачандру можно только с помощью Нитьянанды.
102
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 213
balarama vina anya caitanyera danda
bhangibare pare hena ke ache pracanda?
Кто, кроме Баларамы имеет такую власть, чтобы сломать данду Господа Чайтаньи?
ТЕКСТ 214
sakala bujhaya chale sri-gaurasundare
ye janaye marma, sei jana sukhe tare
Пользуясь такими предлогами Шри Гаурасундара учил всех. Тот, кто понимает эту
истину, с лёгкостью освободится.
ТЕКСТ 215
danda bhangi' nityananda achena vasiya
ksaneke jagadananda milila asiya
Поломав данду, Нитьянанда сел в ожидании. Вскоре после этого вернулся Джага-
дананда.
ТЕКСТ 216
bhagna danda dekhi' maha haila vismita
antare jagadananda haila cintita
Он был очень удивлён, увидев поломанную данду, и в его сердце закрались пло-
хие предчувствия.
ТЕКСТ 217
varta jijnasena,—"danda bhangileka ke?"
nityananda bale,—"danda dharileka ye
Он спросил: "Кто сломал данду?" Нитьянанда ответил: "Тот, кому она принадле-
жит".
ТЕКСТ 218
apanara danda prabhu bhangiya apane
tanra danda bhangite ki pare anya jane?"
"Господь сломал Свою собственную данду. Кто еще способен это сделать?"
ТЕКСТ 219
suni' vipra ara na karila pratyuttara
bhanga danda lai' matra calila satvara
Когда брахман услышал ответ, то ничего не сказал, а быстро взял сломанную дан-
ду и ушёл.
103
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 220
vasiya achena yatha sri-gaurasundara
bhanga danda pheli' dila prabhura gocara
Он подошёл к месту, где сидел Шри Гаурасундара и положил перед Господом сло-
манную данду.
ТЕКСТ 221
prabhu bale,—"kaha danda bhangila kemane
pathe kiba kandola harila karo sane?"
Господь сказал: "Скажи Мне, как поломалась данда. Может ты с кем-то подрался по
дороге?"
ТЕКСТ 222
kahila jagadananda pandita sakala
"bhangilena danda nityananda suvihvala"
ТЕКСТ 223
nityananda-prati prabhu jijnase apani
"ki lagi' bharigila danda kaha dekhi suni"
ТЕКСТ 224
nityananda bale,—'bhahgiyachi vamsa-khana
na para ksamite kara ye sasti pramana"
Нитьянанда ответил: "Я сломал лишь бамбуковую палку. Если Ты не можешь Меня
простить, то накажи соответствующим образом".
лишь на том основании, что Он носил данду, они станут оскорбителями, и призовут на
свою голову все беды.
ТЕКСТ 225
prabhu bale,—"yahe sarva-deva-adhisthana
se tomara mate ki haila vamsa-khana!"
ТЕКСТ 226
ke bujhite pare gaurasundarera Iila?
mane kare eka, mukhe kare ara khela
Кто может понять игры Шри Гаурасундары? Он думает одно, а говорит нечто дру-
гое.
ТЕКСТ 227
eteke ye bale 'bujhi krsnera hrdaya'
sei se abodha iha janiha niscaya
Поэтому знай наверняка, что любой, кто говорит, "Я понимаю мысли Кришны",
просто глупец.
ТЕКСТ 228
maribena hena уare achaye antare
tahare о dekhi yena maha-priti kare
ТЕКСТ 229
prana-sama adhika ye saba bhakta-gana
tahare о dekhi yena nirapeksa mana
ТЕКСТ 230
ei mata acintya agamya lila-matra
tana anugrahe bujhe tana krpa-patra
105
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 231
danda bhangilena apanei iccha kari'
krodha vyanjibare lagilena gaurahari
ТЕКСТ 232
prabhu bale,—"sabe danda-matra chila sanga
taho aji krsnera icchate haila bhanga
Господь сказал, "Эта данда была Моей единственной спутницей. Сегодня и сейчас
по воле Кришны, она была сломана".
ТЕКСТ 233
eteke amara sange karo sanga nai
tomara va age cala, kiba ami yai"
"Сейчас Мне не нужна никакая компания. Либо вы идите вперёд, или Я пойду впе-
реди".
"Ты – Верховная Личность Бога, владыка всего сущего. Тело, жизнь, эго и чувства
каждого живого существа – это Ты".
В Шримад Бхагаватам (10.14.23) сказано:
"Знай же, что Кришна – изначальная душа всех живых существ. Ради блага всей
вселенной Он по Своей беспричинной милости принял облик обычного человека, сделав
это с помощью Своей внутренней энергии".
"Те, кто пребывая в этом мире, по-настоящему постигли Господа Кришну, видят во
всех живых существах, как подвижных, так и неподвижных, проявление Верховной Лично-
сти Бога. Для таких просветлённых душ нет другой истины, кроме Верховного Господа
Кришны".
"О мой Господь, познать Твое истинное величие может только тот, кто удостоился
хотя бы капли милости Твоих лотосных стоп. Но те, кто пытаются постичь Верховную Лич-
ность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды".
ТЕКСТ 234
dvirukti karite ajna sakti ache kara
sabei haila suni' cintita apara
"Кто властен отменить решение Господа?" Услышав эти слова, все преданные за-
беспокоились.
ТЕКСТ 235
mukunda balena,—"tabe tumi cala age
amara-sabara kichu pache krtya ache"
Мукунда сказал: "Тогда Ты иди вперёд. Мы догоним чуть позже, когда завершим
свои обязанности".
ТЕКСТ 236
'bhala', bali' calilena sri-gaurasundara
matta-simha-praya gati likhite duskara
Шри Гаурасундара ответил: "Хорошо", после чего удалился. Трудно описать как Он
шёл походкой опьянённого льва.
107
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 237
muhurteke gela prahhu jalesvara-grame
barabara gela jalesvara-deva-sthane
ТЕКСТ 238
jalesvara pujite achena vipra-gane
gandha-puspa-dhupa-dipa-mala-vibhusane
ТЕКСТ 239
bahuvidha vadya uthiyache kolahala
catur-dige nrtya-gita parama mangala
Все сороны света были наполнены бурным звуками различных музыкальных ин-
струментов, которые сопровождались благоприятными танцами и пением.
ТЕКСТ 240
dekhi' prabhu krodhe pasarilena santose
sei vadye prabhu misaila prema-rase
ТЕКСТ 241
nija priya sankarera vibhava dekhiya
nrtya kare gauracandra parananda hana
ТЕКСТ 242
sivera gaurava bujhayena gauracandra
eteke sankara-priya sarva bhakta-vrnda
Так Гаурачандра раскрыл славу Шивы. Вот почему Шанкара так дорог всем пре-
данным.
108
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Точно также, как Ганга является величайшей из рек, Господь Ачйута – Верховным
среди божеств, и Господь Шамбху [Шива] – величайшим из преданных Вишну, так и эта
Пурана является лучшей из всех".
ТЕКСТ 243
na mane caitanya-patha bolaya 'vaisnava'
sivere amanya kare vyartha tara saba
Усилия того, кто не следует путём Господа Чайтаньи, и утверждая что он вайшнав
непочтительно относится к Шиве, совершенно бессмысленны.
"Любой, кто предался Верховной Личности Бога, Кришне, повелителю всего сущего,
владыке материальной энергии и живых существ, становится по-настоящему дорог мне".
В Шримад-Бхагаватам (4.4.13-14) Сати говорит такие слова:
109
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"В том, что люди, отождествляющие себя с бренными материальными телами, по-
стоянно насмехаются над великими личностями, нет ничего удивительного. Но зависть,
живущая в сердцах материалистов, приносит свою пользу, ибо ведет их к падению. Пыль
со стоп великих личностей лишает их могущества и славы".
ТЕКСТ 244
karite achena nrtya jagat-jivana
parvata vidare hena hunkara garjana
Жизнь и душа вселенной неутомимо танцевал и издавал такой громкий рёв, что ка-
залось будто горы раскалываются на части.
ТЕКСТ 245
dekhi' siva-dasa saba haila vismita
sabei balena,—"siva haila vidita"
Когда слуги Шивы увидели Его, они остолбенели от удивления и сказали, "Это
явился сам Господь Шива".
ТЕКСТ 246
anande adhika sabe kare gita-vadya
prabhu о nacena tilardheka nahi bahya
ТЕКСТ 247
kata-ksane bhakta-gana asiya milila
asiyai mukundadi gaite lagila
ТЕКСТ 248
priya-gana dekhi' prabhu adhika anande
nacite lagila, vedi' gaya bhakta-vrnde
110
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Когда Господь увидел Своих дорогих спутников, которые окружив Его со всех сто-
рон пели, восторг от танца стал ещё сильнее.
ТЕКСТ 249
se vikara kahite va sakti ache kara
nayane vahaye suradhuni-sata-dhara
ТЕКСТ 250
ebe se sivera pura haila saphala
yahe nrtya kare vaikunthera adhisvara
Теперь, когда Господь Вайкунтхи лично танцевал в храме, эта обитель Шивы стала
совершенной.
ТЕКСТ 251
kata-ksane prabhu parananda prakasiya
sthira hailena tabe priya-gosthi lana
ТЕКСТ 252
saba'-prati karilena prema alingana
sabe haila nirbhara paramananda mana
ТЕКСТ 253
nityananda dekhi' prabhu lailena kole
balite lagila tanre kichu kutuhale
ТЕКСТ 254
"kotha tumi amare kariba samvarana
ye-mate amara haya sannyasa-raksana
ТЕКСТ 255
aro ama' pagala karite tumi cao
ara yadi kara' tabe mora matha khao
"Но этим Ты просто сводишь Меня с ума. Если Ты будешь продолжать в том же ду-
хе, Ты погубишь Меня".
ТЕКСТ 256
yena kara tumi ama' tena ami hai
satya satya ei ami saba'-sthane kai"
111
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Я делаю то, чего желаешь Ты. Это истина, которую Я провозглашаю всем".
ТЕКСТ 257
sabare sikhaya gauracandra bhagavan
"nityananda-prati sabe hao savadhana
ТЕКСТ 258
mora deha haite nityananda-deha bada
satya satya sabare kahinu ei dadha
"Тело Нитьянанды для Меня важнее собственного. Я уверяю вас, что это истина".
ТЕКСТ 259
nityananda-sthane yara haya aparadha
mora dosa nahi tara prema-bhahti-vadha
ТЕКСТ 260
nityanande yahara tileka dvesa rahe
bhakta haile о se amara priya nahe"
ТЕКСТ 261
atma-stuti suni' nityananda mahasaya
lajjaya rahila prabhu matha na tolaya
ТЕКСТ 262
parama ananda haila sarva bhakta-gana
hena Iila kare prabhu sri-sacinandana
Тем не менее, все преданные были счастливы. Таковы игры Шри Шачинанданы.
ТЕКСТ 263
ei mate jalesvare se ratri rahiya
usahkale calila sakala bhakta lana
112
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 264
vamsadaha-pathe eka sakta nyasi-vesa
asiya prabhure pathe karila adesa
Другие названия для Вамшадахи это Вамшада и Вамшадха. Этот населённый пункт
находится недалеко от Джалешвары.
ТЕКСТ 265
'sakta' hena prabhu janilena nija mane
sambhasite lagilena madhura vacane
Господь знал, что тот был шактой, то есть поклонником богини Дурги, но очень
мило заговорил с ним.
ТЕКСТ 266
prabhu bale,—"kaha kaha kotha tumi saba!
cira-dine aji sabe dekhilun bandhava"
Господь сказал, "Расскажи Мне, где же ты был? Прошло так много времени, прежде
чем Я нашел Своего друга".
ТЕКСТ 267
prabhura mayaya sakta mohita haila
apanara tattva yata kahite lagila
ТЕКСТ 268
yata yata sakta vaise yata yata dese
saba kahe eke eke, suni' prabhu hase
ТЕКСТ 269
sakta bale,—"cala jhata mathete amara
sabei 'ananda' aji kariba apara"
ТЕКСТ 270
papi sakta madirare balaye 'ananda'
bujhiya hasena gauracandra-nityananda
Фраза папи шакта – это поклонники Шакти (Дурги), которые наслаждаются мате-
риальным счастьем в состоянии алкогольного опьянения, напившись вина, очень падкие
113
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 271
prabhu bale,—"asi ami 'ananda' karite
age giya tumi sajja karaha tvarite"
Господь сказал, "Я приду, чтобы насладиться блаженством, а ты иди вперёд и под-
готовься".
Поскольку многие глупые люди не в состоянии понять истину, они считают чувст-
венные удовольствия, порождённые невежеством, целью своей жизни. Из-за того, что
люди привлечённые философией шакты, поют славу собственным чувственным насла-
ждениям, им не понять суть беспримесного служения Адхокшадже. Пракрита-сахаджии
заслуживают того, чтобы их называли "папи-шакта". Их цель жизни – материальные на-
слаждения. Шри Гаурасундара при встрече с такими пракрита-сахаджиями просто обво-
дил их вокруг пальца, делая вид, что одобряет их деятельность. Самые чистые духовные
учители этих падших душ и сейчас привлекают многих людей, заинтересованных в мате-
риальных наслаждениях, следуя примеру, показанному Шри Чайтаньей. Люди привле-
чённые материальными наслаждениями думают, что вайшнавы, как и они, жаждут и дей-
ствуют ради известности и славы. Такие пракрита-сахаджии, или греховные шакты, не
знают, что расставляя свои нечестивые сети, с целью привязать вайшнавов к образу жиз-
ни домохозяев и искушая их домашними удобствами, они получат гневный отпор вайшна-
вов, самых чистых из преданных. Вайшнав никогда не переступит порог дома пракрита-
сахаджии. Самые свободные, чистые вайшнавы никогда не будут участвовать в каком бы
то ни было мероприятии, организованном пракрита-сахаджиями. Глупые люди думают,
что в высшей степени освобожденные маха-бхагаваты поддерживают их греховную дея-
тельность, но истинная цель Шри Гаурасундары и Его преданных – держаться в стороне
от них, занятых греховной деятельностью, даже ценой обмана.
ТЕКСТ 272
suniya calila sakta hai' harasita
ei mata isvarera agadha carita
ТЕКСТ 273
'patita-pavana krsna' sarva-vede kahe
ataeva sakta-sane prabhu katha kahe
ТЕКСТ 274
loke bale,—"e saktera haila uddhara
e-sakta-parase anya saktera nistara"
Потом люди скажут: "Этот шакта был освобождён, и другие шакты тоже получат
освобождение, благодаря общению с Ним".
114
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 275
ei mata sri-gaurasundara bhagavan
nаnа mate karilena sarva-jiva-trana
ТЕКСТ 276
hena mate saktera sahita rasa kari'
aila remuna-grame gauranga sri-hari
"Мой дорогой Дакша Двиджа, Я изначальная Личность Бога, но для того, чтобы соз-
давать, поддерживать и уничтожать это космическое проявление, Я действую посредст-
вом Своей материальной энергии, и в соответствии с видами деятельности, Мои экспан-
сии носят различные имена".
"Человек среднего разума не думает, что голова и другие части тела могут сущест-
вовать обособлено. Точно так же, Мой преданный не отрывает Вишну, всепроникающую
Личность Бога, от всего прочего, или от любого живого существа".
В Шримад Бхагаватам (2.4.18) сказано:
kirata-hunandhra-pulinda-pulkasa
abhira-sumbha yavanah khasadayah
ye 'nye ca papa yad-apasrayasrayah
sudhyanti tasmai prabhavisnave namah
ству Господа могут очиститься, приняв покровительство Его преданных. Я склоняюсь пе-
ред Ним в глубоком почтении".
В Шримад Бхагаватам (2.7.46) сказано:
"Души, предавшиеся Господу, даже если они принадлежат к тем, кто ведёт грехов-
ную жизнь: женщинам, рабочим, жителям гор или к коренным жителям севера, и даже
звери и птицы, тоже могут постичь науку о Боге и вырваться из оков иллюзорной энергии,
если предадутся чистым преданным Господа и будут следовать по их стопам, встав на
путь преданного служения".
В Шримад Бхагаватам (10.70.43) говорится:
"О Господь, слушая о Тебе, прославляя Тебя и размышляя о Тебе, очищаются да-
же неприкасаемые. Что же говорить о тех, кто видит Тебя и прикасается к Тебе?"
Слово раса в этом стихе означает "шутить".
Ремуна находится в пяти милях к западу от Балазора. Там находится Божество
Кшира-чора Гопинатхи.
ТЕКСТ 277
remunaya dekhi' nija-murti gopinatha
vistara karila nrtya bhakta-varga satha
ТЕКСТ 278
apanara preme prabhu pasari' apana'
rodana karena ati kariya karuna
ТЕКСТ 279
se karuna sunite pasana-kastha drave
ebe na dravila dharmadhvaji-gana sabe
Даже камень и дерево смягчились бы, услышав эти горестные стенания и только
сердца лицемеров не таяли.
116
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 280
kata-dine mahaprabhu sri-gaurasundara
ailena yajapure—brahmana-nagara
ТЕКСТ 281
yanhi adi-varahera adbhuta prakasa
yanra darasane haya sarva-bandha-nasa
ТЕКСТ 282
mahatirtha-vahe yatha nadi vaitarani
yanra darasane papa palaya apani
Мимо этого места несёт свои воды самая сакральная из рек – Вайтарани. Все гре-
ховные реакции исчезают без следа при одном взгляде на эту реку.
ТЕКСТ 283
jantu-matra ye nadira hailei para
deva-gane dekhe catur-bhujera akara
Если даже животное переплывает эту реку, полубоги смотрят на него как на четы-
рёхрукую форму Господа.
ТЕКСТ 284
nabhi-gaya—viraja-devira yatha sthana
yatha haite ksetra—dasa-yojana-pramana
ТЕКСТ 285
yajapure yateka achaye deva-sthana
laksa vatsare о nаri laite saba nama
ТЕКСТ 286
devalaya nahi hena nahi tathi sthana
kevala devera vasa—yajapura grama
ТЕКСТ 287
prathame dasasvamedha ghate nyasi-mani
snana karilena bhakta-samhati apani
ТЕКСТ 288
tabe prabhu gela adi-varaha sambhase
vistara karila nrtya-gita prema-rase
После этого Господь с радостью посетил храм Ади-Варахи, где насладился экста-
тической любовью, танцуя и воспевая святое имя.
ТЕКСТ 289
bada sukhi haila prabhu dekhi' yajapura
punah punah bade anandavesa pracura
"Шри Чайтанья Махапрабху и Его группа всё шли и шли, пока наконец не прибыли в
Яджапуру на реке Вайтарани. Там Он увидел храм Варахадевы и предложил Божеству
Свои поклоны. В храме Варахадевы, Шри Чайтанья Махапрабху пел, танцевал и возно-
сил молитвы. Так Он провёл в храме всю ночь".
В Шри Чайтанья-чаритамрите есть упоминание о том, что Махапрабху приходил
в Яджапуру ещё раз. В год, когда Шриман Махапрабху не согласился с Шрилой Гададха-
рой Пандита Госвами Прабху проживать в Нилачале, как санньяси, Шри Гаурасундара
отправился в Яджапуру с Шри Раманандой Рая и двумя Махапатрами, Мангараджей и
Харичанданой. В Яджапуре Махапрабху попрощался с двумя Махапатрами. (Смотри Шри
Чайтанья-чаритамриту, Мадхья-лилу, главу шестнадцатую, стих 150).
Два каменных Божества Шри Варахадевы прикреплены друг к другу. Слева от Бо-
жеств есть каменное божество Шри Лакшми, и по левую сторону от него, Божество Шри
118
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 290
ke jane ki iccha tana dharileka mane
saba' chadi' eka palailena apane
Кто знает, каково было Его желание? Он неожиданно оставил всех позади и ушёл
вперёд.
ТЕКСТ 291
prabhu na dekhiya sabe haila vikala
devalaya cahi' cahi' bulena sakala
Когда преданные увидели, что Господа нет, они растерялись. Они пустились на по-
иски, проверяя все храмы.
ТЕКСТ 292
na paiya kothao prabhura anvesana
parama cintita hailena bhakta-gana
ТЕКСТ 293
nityananda bale,—"sabe sthira kara citta
janilana prabhu giyachena ye nimitta
ТЕКСТ 294
nibhrte thakura saba yajapura-grama
dekhibena devalaya yata punya-sthana
ТЕКСТ 295
amara о sabe bhiksa kari' ei thani
aji thaki, kali prabhu paiba ethai"
ТЕКСТ 296
sei mata karilena sarva bhakta-gana
119
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Таким образом, все преданные отправились за подаянием, а потом все вместе по-
ели.
ТЕКСТ 297
prabhu о buliya saba yajapura-grama
dekhiya yateka yajapura-punya-sthana
ТЕКСТ 298
sarva bhakta-gana yatha achena vasiya
ara dine sei sthane milila asiya
ТЕКСТ 299
athe-vyathe bhakta-gana 'hari hari' bali'
uthilena sabei haiya kutuhali
ТЕКСТ 300
saba'-saha prabhu yajapura dhanya kari'
calilena 'hari' bali' gauranga sri-hari
ТЕКСТ 301
hena-mate mahanande sri-gaurasundara
ailena kata dine kataka-nagara
ТЕКСТ 302
bhagyavati-mahanadi jale kari' snana
ailena prabhu saksi-gopalera sthana
ТЕКСТ 303
dekhi' saksi-gopalera lavanya mohana
ananda karena prabhu hunkara garjana
120
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 304
'prabhu', bali' namaskara karena stavana
adbhuta karena prema-ananda-krandana
ТЕКСТ 305
yara mantre sakala murtite vaise prana
sei prabhu—sri-krsna-caitanyacandra nama
ТЕКСТ 306
tathapiha niravadhi kare dasya-lilа
avatara haile haya ei mata khela
ТЕКСТ 307
tabe prabhu ailena sri-bhuvanesvara
gupta-kasi-vasa yatha karena sankara
122
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Сати сразу же стала невидимой для взоров двух демонов и мысленно обратилась к
лотосным стопам Шамбху. Как только Бхагавати вспомнила Махадеву, он тут же принял
форму мальчика-пастушка и предстал перед Сати, пребывающей в форме гопи. Сати в
образе гопи предложила поклоны Шамбху. Махадэва сказал: "О Сати, я понимаю, почему
ты вспомнила меня. У тебя нет никаких оснований для тревог. По воле Верховного Госпо-
да эти два демона задумали недоброе по отношению к тебе, чтобы призвать собственную
смерть. Позволь мне рассказать тебе эту историю. Когда-то жил-был царь по имени Дру-
мила, который к радости полубогов совершил множество жертвоприношений. Полубоги
благословили его, и обещали, что у него будут два сына с именами Критти и Васа, кото-
рых нельзя будет убить никаким видом оружия. Так что теперь, по воле Верховного Гос-
пода, ты должна будешь убить этих двух грешных демонов".
Получив указание супруга, Сати в образе девушки пошла бродить по лесу и в ско-
ром времени встретила этих двух братьев. Чтобы ввести их в заблуждение и сбить с тол-
ку, Сати сказала: "Я могу исполнить ваши желания, но при одном условии. Я буду при-
надлежать тому, кто сможет поднять меня и пронести на плече".
Услышав условие Сати, два опьянённых брата затеяли между собой ссору. Затем
Сати, пребывающая в образе гопи, села на плечи братьев, положив одну ногу на плечо
Критти, а другую – на плечо Васу и приняла форму Вишвамбхари. У кого хватит сил вы-
нести тяжкое бремя Вишвамбхари? Под весом Сати, оба демона были смяты и раздавле-
ны. Это событие, описанное в пуране, заканчивается тем, что с того времени Сати и её
супруг Шамбху, оставили свой золотой храм в Каши и стали жить в лесу Экамрака.
ТЕКСТ 308
sarva-tirtha-jala yatha bindu bindu ani'
'bindu-sarovara' siva srjila apani
Шива собрал по капле воды из всех святых мест и создал озеро, известное как
Бинду-саровара.
123
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
тель". С тех пор Господь Ананта Васудева благословил дорогого Шанкару, отдав ему ос-
татки Своей трапезы и поселился на восточном берегу Бинду-саровары, как повелитель
Шамбху и защитники этой обители. Таким образом, там поклоняются Бхуванешваре
Шамбху, с предложениями остатков еды Шри Шри Ананты-Васудевы.
В Сварнадри-маходайе сказано, что озеро Бинду-саровара, также известно как Ма-
никарни, и в нём духовная сила всех тиртх. Если человек получит даршан Шри Ананты
Васудевы после омовения в Маникарни, высшей из всех тиртх, он безусловно отправит-
ся на Вайкунтхалоку. Подношения, предложенные брахманам и вайшнавам в этом месте,
приносят плоды в сто раз превосходящие плоды от посещения других святых мест, а
предложение предкам прасада Шри Ананты Васудевы, доставляет им огромное удоволь-
ствие. Омовение в озере Бинду-саровара, приравнивается к благу, полученному от омо-
вений во всех святых местах. Даршан Шри Ананты Васудевы после совершения омове-
ния, приносит не имеющие себе равных плоды.
Праздники посвящённые Шри Шри Ананте-Васудеве, Чандана-ятра Шри Шри Ма-
дана-мохана и праздник с играми на лодках – все собраны в водах Бинду-саровары.
Древний храм Шри Ананты Васудевы как и прежде находится на восточном берегу
Бинду-саровары. Этот храм прекрасно украшен. Божество Шри Ананты Васудевы Вишну
было установлено в этом грандиозном храме, украшенном чудесными образцами изобра-
зительного искусства и архитектуры, Шри Бхавадевой Бхаттой, жителем Сиддхала-грамы.
Царём из династии Саварна были отданы в дар сведущим брахманам много деревень.
Сиддхала-грама – лучшая из них. Тут приняли рождение три великие души – Махадева,
Бхавадева (первый) и Аттахаса. Из них, особо прославился и стал знаменитым Бхаваде-
ва. Он получил в дар от царя Гауды село Хастини. У него было восемь сыновей во главе
с Ратхангой. Сыном Ратханги стал Атьянга, сыном Атьянги стал Будха, а сыном Будхи –
Адидева, который стал премьер-министром царя Гауды. Сын Адидевы Говардхана же-
нился на девушке из семьи Бандьягхатья. Из её лона родился Бхавадева второй. Этот
Бхавадева был весьма сведущим в тантре, математике, астрологии и Аюрведе. Книги
по астрологии, логике и мимамсе, написанные им, стали известными в среде учёных.
Бхавадева был советником царя Харивармадевы, благодаря чему он и его сын долгое
время наслаждались царским правлением. Этот Бхавадева Бхатта в различных местах
Радха-деши построил много водохранилищ, которые к нашему времени почти все высо-
хли. Именно он воздвиг храм и установил там Божество Шри Ананты Васудевы Вишну, и
поддерживал чистоту Бинду-саровары, проводя дноочистительные работы. Ему присвоен
титул Бала-валлаабха-бхуджана. Эти сведения о династии Бхавадевы Батты высечены
на каменной плите в храме Шри Ананты Васудевы. Поэт по имени Шри Вачаспати, доро-
гой друг Бхавадевы, описал все события в стихах. Этот камень с надписью хранился в
храме до середины девятнадцатого века. После, полковник Кито Сахеба перенёс текст с
этого камня, описывающем Мегхешвару, на стену храма Шри Ананты Васудевы. Размеры
этой надписи – два локтя и два дюйма в длину и один локоть, один дюйм в ширину (ло-
коть приблизительно равен полутора дюймам). Надпись на камне состоит из двадцати
пяти строк, а каждая буква – высотой около половины дюйма.
В шестой и седьмой главах Сварнадри-маходайи, Махадева говорит: "О, Брахма,
ты вместе с другими полубогами должен прийти в лес Экамрака и провести поклонение
древней линге с различными трансцендентными атрибутами. Завершив поклонение вы
должны с верой почтить остатки своих предложений".
Выслушав указание Махадевы, Брахма спросил, "О Махешвара, мы не знаем, на-
сколько ты славен. Мудрецы говорят, что остатки предложения линге не заслуживают
почтения. Так как же мы можем принять эти остатки?"
Вьяса сказал: "Несмотря на то, что остатки предложения линге принимать не сле-
дует, Шри Бхуванешвара – не линга, а вечный Верховный Брахман. Предписания, кото-
рые запрещают почитать остатки подношений Шиве, не применимы к Бхуванешваре. По-
лубоги почтили прасад Бхуванешвары, чтобы преодолеть материальный океан. Продукты
питания, предлагаемые Бхуванешваре, следует принимать с пониманием того, что они
124
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
и сто шестьдесят пять футов в ширину. Отдельно от основного здания, к северу от храма
есть внешний зал в двадцать восемь футов. Главный зал – двести тридцать пять футов в
длину. Толщина стен храма – семь футов и пять дюймов. С каждой из четырёх сторон
храма находятся большие ворота. Восточные ворота самые большие из четырёх и назы-
ваются Симха-двара, или ворота Льва. По обе стороны от входа установлены два боль-
ших льва. Внутренний двор имеет длину двадцать футов, и обнесён стеной из каменных
плит, высотой в четыре фута. Эта нерушимая каменная стена была построена для защи-
ты храма от нападения извне. Божество Шри Нрисимхадевы расположено у одной из сто-
рон этой стены. На западном внутреннем дворе расположились многочисленные малень-
кие храмы Шивы. Среди этих храмов есть один, высотой в двадцать футов. Этот малень-
кий храм древнее главного храма. Его алтарь расположен на пять футов ниже уровня по-
ла главного храма. Говорят, что Шива-лингам установленный здесь – самый древний.
Даже после того, как было закончено строительство главного храма, старый лингам ос-
тался в малом храме. В одном из углов западного двора есть храм Бхуванешвари. С од-
ной стороны от ворот Симха-двара, есть массивная каменная платформа, которую можно
увидеть зайдя внутрь двора. На ней храм Гопалини – Сати в образе девушки-пастушки.
Хотя уровень пола храма Гопалини ниже уровня главного храма, он находится на одном
уровне с храмом лингама Шивы. К западу от храма Гопалини есть шесть каменных ступе-
нек. Над этими ступенями и ниже кухни Бхуванешвары стоит божество Вришабхи, быка
Шивы.
Бхога-мандапа, или место где делают подношения, находится прямо перед храмом
Бхуванешвары. Дальше находится натья-мандира (место проведения спектаклей, танцев
и киртана), за натья-мандирой расположилась джагамохана (площадка прямо перед
центральным алтарём), ещё дальше находится главный храм, и примыкает к нему гарб-
ха-гриха – место где находится божество. Из заключений Раджи Раджендралала Митры
следует, что бхога-мандапа была построена во время правления Камалы Кесари, которое
длилось с 792 г. н.э. по 811 г. н.э. Другие археологи утверждают, что это место предложе-
ний, за двадцать четыре года своего правления, построил царь из династии Ганги –
Нарасимхадева, который возвёл храм Солнца в Конарке. Изучив надпись на дверях на-
тья-мандиры, можно узнать, что Махараджа Капилендрадева, который завоевал Карна-
таку, организовал сбор пожертвований для покупки обширного участка земли, для служе-
ния Бхуванешваре. По мнению большинства археологов, натья-мандира была построена
за много лет до правления Капилендрадевы. Раджа Раджендралала Митра склоняется к
мнению, что эту натья-мандиру построила царевна Шалиникешари между 1099 и 1104
годами н.э., но многие археологи с ним не согласны. Справа от входа в комнату божества
есть надпись, которая гласит, что Нарасимхадеви построила Храм Солнца в Конарке и
эти ворота. Конечно же, Натья-мандира и вход в храм Бхуванешвары, это славная рабо-
та доблестных царей династии Ганги. Поскольку в надписи упоминается имя дочери царя,
многие склонны думать, что строительство – дело рук дочери царя из династии Ганги. Не-
которые полагают, что дочь этого царя была упомянута в календаре Мадала-панджи, как
царевна Шалиникешари.
Мастерство, художественное исполнение и архитектура джагамохана – просто по-
трясают. Крыша джагамохана, как и крыша зала для предложений, по форме напоминает
остроконечную вершину. Эта крыша поддерживается четырьмя гигантскими, в тридцать
футов высотой, каменными столбами. Слева от его южного входа есть прямоугольная,
прекрасно архитектурно украшенная комната, но строители этой комнаты по каким-то
причинам не смогли завершить работу. В этой комнате несколько бронзовых божеств.
Это виджайа-мурти Бхуванешвары. Их вывозят из храма во время фестивалей. Высота
храма Бхуванешвары от земли до каласы – сто шестьдесят футов, но так как уровень по-
ла комнаты божеств на два фута ниже уровня нового фундамента, то соответственно и
восточный двор тоже ниже общего уровня на два-три фута. Так, в прежнее время, высота
до вершины должна была достигать ста шестидесяти пяти футов.
127
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
И всё же, не все археологи согласились с утверждением Махашайи Митры. Они го-
ворят что надпись найденная на камне, похожа на рукописный стих, описывающий строи-
тельство храма Джаганнатхи и не имеет документальных исторических подтверждений. К
тому же, они утверждают, что в своём описании Раджа Раджендралала Митра, цитируя
календарь Мадала-панджи Джаганнатхи, пытался как представитель панд, знающих исто-
рические факты, доказать, что это святое место более древнее, чем на самом деле. Точ-
ная дата строительства храма Бхуванешвары и джагомахана находится на камне с высе-
ченной надписью, которая повествует о начале строительства. Знаменитый Ананга-
бхима, который является строителем храма Шри Пурушоттама, также упомянут в этой
надписи на камне, как строитель храма Бхуванешвары. На этом камне описаны тридцать
четыре года жизни Ананги-бхимы. В надписи на камне в Чатешваре и в царских записях
на медной пластине Нарасимхадевы второго, упомянуты два имени, Ананга-бхима и
Анийанка-бхима. Ананга-бхима Первый, был четвёртым сыном Кауда Ганги. Он правил
царством в течение десяти лет. Он завоевал Ориссу и построил храм Шри Пурушоттамы.
Второй Ананга-Бхима был внуком первого Ананги-Бхимы и сыном Раджараджи. Он царст-
вовал тридцать четыре года, вплоть до 1253 года нашей эры. Поскольку надпись на ка-
менной плите в храме Бхуванешвары упоминает тридцать четыре года правления, свя-
занные с Анийанка-бхимой, сыном Раджараджи, некоторые археологи считают фактиче-
ским строителем храма Бхуванешвары второго Анийанка-бхиму или Ананга-бхиму. Этот
второй Анийанка-бхима построил много больших храмов в Каттаке и других местах – в
Пури и Ганджаме.
Мы уже затрагивали тему храма Ананты Васудевы, расположенного на восточном
берегу Бинду-саровары перед средней гхатой. Высота этого храма – сто тридцать один
фут, а длина – сто семнадцать футов. Главный зал – девяносто шесть футов в длину и
двадцать пять футов в ширину. К главному зданию храма примыкает джагамохана, за ко-
торой расположена натья-мандира, и ещё дальше – бхога-мандапа. От основания до
вершины храма, каласы – шестьдесят футов. Внутри натья-мандиры установлено боже-
ство Гаруды, выполненное из чёрного камня. Божество Ананты Васудевы Вишну находит-
128
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ся в главном храме. Храм Ананты Васудевы является самым древним храмом в Бхува-
нешваре. Этот факт общепринят даже среди археологов. Никто из паломников не начи-
нает поклонение Шри Васудеве, предварительно не приняв даршан Ананты Васудевы
Вишну, Господа всех. Эта практика поклонения соблюдается в Бхуванешваре по сей
день. Мы уже знаем из стихов поэта Вачаспати Мишры, написанных на каменной плите,
прикреплённой к стене храма Ананты Васудевы, что Бхавадева Бхатта построил храм
Ананты Васудевы и благоустроил озеро Бинду-саровара, которое расположено перед
храмом. Вачаспати Мишра написал книгу Ньяйа-шучи-нибандха в 898 году эпохи Шакабда
(976 год н.э.). Не следует считать его современником и другом Бхавадевы Бхатты. По-
этому некоторые археологи приходят к выводу, что храм Шри Ананты-Васудевы был по-
строен в десятом веке.
Бинду-саровара имеет тринадцать сотен футов в длину, семь сотен футов в шири-
ну и шестнадцать футов в глубину. Четыре берега озера саровары покрыты каменными
плитами. На середине Бинду-саровары есть остров, построенный из камня. Площадь ост-
рова – сто на сто футов. В северо-восточном углу острова есть маленький храм. На фес-
тивале Снана-ятра, в честь Божества Ананты Васудевы, Божество привозят в этот храм.
Здесь Божество купают в струях воды, брызжущих из окружающих этот храм фонтанов.
Во время Снана-ятры, во время сезона дождей, Бинду-саровара становится пристани-
щем больших крокодилов.
Западные историки, такие как Старлинг, Хантер и Каннингем, а также такие архео-
логи Индии, как Раджа Раджендралала Митра, описывают Бхуванешвару, как центр буд-
дизма. Тем не менее, другие археологи Индии приводят аргументы и доказательства, та-
кие как надписи на каменных плитах, найденных в различных храмах Бхуванешвары и
описания древних пуран, таких как Махабхарата, и на основании этого утверждают, что
это место не может быть центром буддистской культуры. Доказательства присутствия тут
буддизма, найденные в Кхандагири и Удаягири, относятся к более поздней эпохе, и не
имеют отношения к временам Будды. Рекламная история о том, что пещера Слона – это
буддистская пещера, давно и уверено опровергнута, а сама идея принадлежит джайни-
стам и основывается на том, что в этой пещере была найдена каменная плита с надпи-
сью, прославляющей царя Ориссы Кхарбела Бхупати, который был последователем ре-
лигии джайн. Но нет никаких доказательств или свидетельств точной даты того, когда
джайнист Кхарбел обосновался в столице Бхуванешвары. В 114 главе Вана-парвы Ма-
хабхараты сказано, что в районе Калинги, в месте слияния – Ганга-сагаре, есть священ-
ная река Вайтарани, а Йаджапура где Брахма совершил жертвоприношение, находится
на берегу этой реки. Далее, находится область Сваямбху-Вана, а затем, уже ближе к оке-
ану – Махаведи, известная как Пурушоттама-кшетра. После этого начинается подножие
горы Махендра, которая находится в округе Ганджама, и это место известно как обитель
Парашурамы. Вышеупомянутое имя Сваямбху относится к Шамбху или Махадеве. Это
заключение приводится в древнем комментарии к Махабхарате, известном как Дурга-
тартха-пракашини. Очень долгое время Сваямбху-вана была местом пребывания от-
шельников и отречённых.
В Сканда Пуране, Уткала-кханде сказано:
"Это святое место в давние времена было создано Махадевой. Тут Брахма собст-
венноручно установил божество супруга Парвати. С тех пор это место прославилось как
любимое место Шамбху, уничтожающее невежество. Это место имеет и другое название
– Экамрака-вана или Экамрака-кшетра".
В другом месте Уткала-кханды Сканда Пураны, сказано:
129
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 309
'siva-priya sarovara' jani sri-caitanya
130
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Зная как это озеро дорого Шиве, Шри Чайтанья с огромным благоговением принял
в нём омовение, и увеличил его славу.
ТЕКСТ 310
dekhilena giya prabhu prakata sankara
catur-dige siva-dhvani kare anucara
ТЕКСТ 311
catur-dige sari sari ghrta-dipa jvale
niravadhi abhiseka haiteche jale
ТЕКСТ 312
nija-priya-sankarera dekhiya vibhava
tusta hailena prabhu, sakala vaisnava
Господь и все вайшнавы были рады видеть, как славят дорогого преданного –
Шанкару.
ТЕКСТ 313
ye carana-rase siva vasana na jane
hena prabhu nrtya kare siva-vidyamane
ТЕКСТ 314
nrtya-gita siva-agre kariya ananda
se ratri rahila sei grame gauracandra
ТЕКСТ 315
sei sthana siva pailena yena-mate
sei katha kahi skanda-puranera mate
Теперь я расскажу историю из Сканда Пураны, как Шива оказался в этом месте.
ТЕКСТ 316
kasi-madhye purve siva parvati-sahite
achila anека kala parama-nibhrte
131
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 317
tabe gauri-saha siva gelena kailasa
nara-raja-gane kasi karaye vilasa
Когда Шива отправился с Гаури на Кайласу, цари людей стали правителями Каши.
ТЕКСТ 318
tabe kasiraja-name haila eka raja
kasipura bhoga kare kari' siva-puja
ТЕКСТ 319
daive asi' kalapasa lagila tahare
ugra-tape siva pujе krsne jinibare
История царя Каши Судакшины, так описана в шестьдесят шестой главе десятой
песни Шримад Бхагаватам:
В то время как Господь Баладева был в гостях у Нанды во Врадже, царь Паундрака
из Каруши, поощряемый глупцами, провозгласил, что он истинный Васудева и сообщил
Верховной Личности Бога Васудеве, что никто другой, кроме него не может быть Васуде-
вой, и поэтому Шри Кришна должен отказаться от имени и эмблемы Васудевы и покорит-
ся Паундраке. В противном случае, он вызовет Господа на битву. Когда Уграсена и члены
его царского собрания услышали глупое хвастовство Паундраки, они все долго и от души
хохотали. Шри Кришна передал посланнику Паундраки, что Он скоро даст возможность
глупому царю принять Его символы, как Сударшана чакру, которые пока находятся у Не-
го, а его тело, после того как он падёт на поле боя, станет пищей собак. После этого, ко-
гда Кришна приблизился к Каши, Паундрака бодро вывел всю свою армию на поле боя, а
его друг Кашираджа с подкреплением последовал за ним. Подобно всепожирающему ог-
ню, уничтожающему вселенную, Шри Кришна начал уничтожать армии Паундраки и Ка-
шираджи Своим оружием со всех сторон. Затем Кришна сказал, что теперь Паундрака
должен принудить Его отказаться от присвоенного имени Васудевы, и если он заставит
Господа отказаться от сражения, Он сдастся Паундраке. Сказав эти слова, Кришна унич-
тожил колесницу Паундраки Своими острыми стрелами и обезглавил его Своей Судар-
шана-чакрой. Затем он отделил голову Кашираджи от его тела, и забросив её в Каши,
вернулся в Двараку. Поскольку Паудрака одевался как Шри Хари и всегда помнил о
Кришне, то он получил освобождение.
Когда супруга, дети и родственники царя Кашираджи увидели его отрубленную го-
лову, то разрыдались. После этого, желая отомстить убийце отца, Судакшина, сын Каши-
раджи, начал выполнять суровые аскезы, чтобы удовлетворить Махадеву. Когда Махаде-
ва был удовлетворён его аскезами и молитвами, он спросил Судакшину, какое тот хочет
благословение. Судакшина попросил дать ему средство, которым он сможет уничтожить
убийцу своего отца. Махадэва дал ему наставление, как поклоняться огню Дакшинагни, в
соответствии с предписаниями к ритуалу абхичара. Когда жертвоприношение было за-
вершено, из жертвенного огня появилась грозная огненная форма питы с огненным тре-
зубцем в руке. Этот демон направился в Двараку, а перепуганные жители Двараки побе-
жали к Кришне, который тем временем играл в шахматы. Шри Кришна всех успокоил и
приказал Сударшана-чакре уничтожить демона, созданного при помощи Махадевы. Когда
132
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 320
pratyaksa haila siva tapera prabhave
'vara maga' balile, se raja vara mage
В результате соблюдения строгих аскез, перед ним появился Шива и сказал: "Про-
си о благословении". Царь попросил о следующем.
ТЕКСТ 321
"eka vara magon prabhu, tomara carane
yena muni krsna jinibare paron rane"
"О Господь, я желаю лишь одного твоего благословения. Я хочу разгромить в бою
Кришну".
ТЕКСТ 322
bholanatha sankarera caritra agadha
ke bujhe ki-rupe kare karena prasada
Непостижимы качества Бхоланатхи Шанкары. Кто может понять, какой формой ми-
лости он награждает и кому он дарует её?
ТЕКСТ 323
tare balilena,—"raja, cala yuddhe tumi
tora pache sarva-gana saha achi ami
Он сказал: "О царь, иди и сражайся. Я буду следовать за тобой со своей свитой".
ТЕКСТ 324
tora jinibeka hena kara sakti ache
pasupata astra lai' muni tora pache"
ТЕКСТ 325
paiya sivera bala sei mudha-mati
calila harise yuddhe krsnera samhati
ТЕКСТ 326
siva calilena tara pache sarva-gane
tara paksa hai' yuddha karibara mane
ТЕКСТ 327
sarva-bhuta-antaryami devakinandana
sakala vrttanta janilena sei-ksana
133
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 328
janiya vrttanta nija-cakra-sudarsana
edilena krsnacandra sabara dalana
ТЕКСТ 329
karo avyahati nahi sudarsana-sthane
kasiraja-munda giya katila prathame
ТЕКСТ 330-333
sese tara sambandhe sakala varanasi pasupata-astra ki kariba cakra-sthane
podaiya sakala karila bhasma-rasi cakra-teja dekhi' palaila sei-ksane
varanasi daha dekhi' kruddha mahesvara sese mahesvara-prati yayena dhaiya
pasupata-astra edilena bhayankara cakra-bhaye sankara yayena palaiya
ТЕКСТ 334
cakra-teje vyapileka sakala bhuvana
palaite dik na payena trilocana
ТЕКСТ 335
purve yena cakra-teje durvasa pidita
sivera haila ebe, sei saba rita
134
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 336
sese siva bujhilena,—"sudarsana-sthane
raksa karibeka hena nahi krsna vine"
В конце концов, Шива понял, "Никто кроме Кришны не сможет защитить меня от
гнева Сударшаны".
ТЕКСТ 337
eteka cintiya vaisnavagra trilocana
bhaye trasta hai' gela govinda-sarana
ТЕКСТ 338
"jaya jaya mahaprabhu devakinandana
jaya sarva-vyapi sarva jivera sarana
ТЕКСТ 339
jaya jaya su-buddhi ku-buddhi sarva-data
jaya jaya srasta, hartta, sabara raksita
ТЕКСТ 340
jaya jaya adosa-darasi krpa-sindhu
jaya jaya santapta-janera eka bandhu
"Слава Тебе, океан милости, который не ищет недостатков в других! Слава, слава
единственному другу всех страдающих душ!"
ТЕКСТ 341
jaya jaya aparadha-bhanjana-sarana
dosa ksama' prabhu, tora lainu sarana"
"Слава, слава Тебе, кто избавляет от последствий проступков и даёт приют! Пожа-
луйста, прости мне моё оскорбление. Я предаюсь Тебе".
ТЕКСТ 342
suni' sankarera stava sarva-jiva natha
cakra-teja nibariya haila saksat
ТЕКСТ 343
catur-dike sobha kare gopa-gopi-gana
kichu krodha-hasya-mukhe balena vacana
135
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 344
"kene siva, tumi ta' janaha mora suddhi
eta-kale tomara e-mata kene buddhi
"О Шива, ведь ты прекрасно знаешь Мою доблесть. Как же ты мог додуматься до
такого?"
ТЕКСТ 345
kon kita kasiraja adhama nrpati
tara lagi' yuddha kara amara samhati
"Кто этот ничтожный, падший царь Кашираджа? Ради него ты сражался со Мной?"
ТЕКСТ 346
ei ye dekhaha mora cakra sudarsana
tomare о nа sahe yahara parakrama
ТЕКСТ 347-348
brahma-astra pasupata-astra adi yata
parama avyartha maha-astra ara kata
sudarsana-sthane karo nahi pratikara
yara astra tare cahe karite samhara
ТЕКСТ 349
hena ta' na dekhi ami samsara-bhitara
toma'-bai ye amare kare anadara"
"Похоже, что в мире не сыскать другого, кто не уважал бы Меня так, как ты".
ТЕКСТ 350
suniya prabhura kichu sakrodha uttara
antare kampita bada haila sankara
ТЕКСТ 351
tabe sese dhariya prabhura sri-carana
karite lagila siva atma-nivedana
136
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 352-353
"tomara adhina prabhu, sakala samsara
svatantra haite sakti achaye kahara
pavane calaya yena suksma trna-gana
ei mata asvatantra sakala bhuvana
"О Господь, Ты управляешь всем миром. Кто может действовать независимо? Все
люди мира подчинены тебе, как сухая трава покоряется ветру".
ТЕКСТ 354
ye karaka prabhu, tumi se-i jive kare
hena keba ache ye tomara maya tare
"О Господь, живое существо действует следуя путём, которым Ты ведёшь его. Кто
обладает могуществом, чтобы преодолеть Твою иллюзорную энергию?"
ТЕКСТ 355
visese diyacha prabhu, more ahankara
apanare bada bai nahi dekhon ara
"О Господь, так или иначе, Ты наделил меня ложным эго, и в результате, я посчи-
тал себя непревзойдённым".
137
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"В век Кали я принимаю форму брахмана и объясняю Веды посредством ложных
писаний атеистического склада, подобным философии буддистов". Деятельность, о кото-
рой идёт речь в этом стихе, описывает миссию божества, формирующего ложное эго. Но
Шри Вишнусвами, который был поглощён преданным служением Верховному Господу,
принял прибежище у лотосных стоп Шри Рудры, своего духовного учителя, и так восста-
новил духовное эго в местах поклонения всем формам материального, ложного эго.
ТЕКСТ 356
tomara mayaya more karaya durgati
ki karimu prabhu, muni asvatantra mati
"Твоя иллюзорная энергия завела меня в тупик. О Господь, что же мне делать?
Ведь я лишён независимости".
ТЕКСТ 357
tora pada-padma mora ekanta jivana
aranye thakiba cinti' tomara carana
"Только Твои лотосные стопы – вот мои жизнь и душа. Я отправлюсь жить в лес и
там буду всегда помнить о Твоих лотосных стопах".
ТЕКСТ 358
tathapiha more se laoyao ahankara
muni ki kariba prabhu, ye iccha tomara
"Тем не менее, Ты наделил меня ложным эго. Что я могу поделать, О Господь, на
это Твоя воля".
138
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 359
tathapiha prabhu, muni kailun aparadha
sakala ksamiya more karaha prasada
ТЕКСТ 360
e-mata kubuddhi mora yena ara nahe
ei vara deha' prabhu haiya sadaye
ТЕКСТ 361
yena aparadha kailun kari' ahankara
haila tahara sasti, sesa nahi ara
ТЕКСТ 362
ebe ajna kara prabhu, thakimu kothaya
toma'—bai ara va baliba kara paya"
"О Господь, пожалуйста, дай мне Свои наставления. Где мне следует жить? Кого же
мне спрашивать, как не Тебя?"
ТЕКСТ 363
suni' sankarera vakya isat hasiya
balite lagila prabhu krpa-yukta haiya
ТЕКСТ 364
"suna siva, tomare dilana divya-sthana
sarva-gosthi saha tatha karaha payana
"Послушай, Шива, я даю тебе божественное место. Ступай и живи там вместе со
своим окружением".
ТЕКСТ 365
ekamraka-vana-nama-sthana manohara
tathaya haiba tumi koti-lingesvara
ТЕКСТ 366
seha varanasi-praya suramya nagari
sei-sthane amara parama gopyapuri
139
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Это место так же приятно, как Варанаси. Я тоже проживаю там в самых скрытых
местах".
ТЕКСТ 367
sei sthana siva, aji kahi toma'-sthane
se purira marma mora keha nahi jane
"О Шива, сегодня я раскрыл тебе славу этого места. Никто кроме тебя не знает эту
тайну".
ТЕКСТ 368
sindhu-tire vata-mule 'nilacala' nama
ksetra-sri-purusottama-ati ramya-sthana
"На берегу океана, под сенью древнего баньяна, есть просто чудесное место с на-
званием Нилачала, которое ещё известно как Шри Пурушоттама-кшетра".
"Эксперты и знатоки имён называют этот город Пурушоттама, по причине того, что
Верховная Личность Бога непосредственно пребывает там".
"О брахман, эта трудно достижимое священное место измеряется десятью йоджа-
нами во всех направлениях. Воплощённые живые существа, проживающие там, имеют
четырёхрукие формы полубогов".
"Даже если чандала прикоснётся к пище в этом месте, его следует считать возвы-
шенной личностью. По причине того, что Сам Господь Вишну пребывает в этой пище, да-
же такого чандалу следует считать одним из лучших среди дваждырождённых".
"Повар, который готовит там пищу, это Лакшми, а наслаждается этой едой Сам Гос-
подь Джанардана. Поэтому, о мудрец среди брахманов, даже полубоги испытывают труд-
ности в получении этих остатков".
"Эта еда – остатки трапезы Господа Хари, очищает и дарует редко достижимое в
этом мире освобождение. Смертные, употребляющие прасад в пищу, освобождаются
очень легко".
"По мнению всех возвышенных мудрецов, тот чьё сердце не радуется этому ред-
кому дару еды, тот противник Господа Вишну".
"Как воды Ганги очищают всю землю, о брахман, так щепотка этой еды очищает все
места и уничтожает грехи".
"О лучший из брахманов, хотя эта божественная еда очень нежна на вкус, она дей-
ствует словно молния, сокрушая гору грехов вкушающего".
"И те, чьи благочестивые плоды, полученные в течение многих жизней истощились,
тоже обретают преданность, благодаря этому прасаду, о лучший из брахманов".
ТЕКСТ 369
ananta brahmanda kale yakhana samhare
141
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 370
sarva-kala sei sthane amara vasati
prati-dina amara bhojana haya tathi
"Я вечно пребываю в этом месте, и каждый день принимаю там пищу".
ТЕКСТ 371-372
se sthanera prabhave yojana dasa bhumi
tahate vasaye yata jantu, kita, krmi
sabare dekhaye catur-bhuja deva-gane
'bhuvana-mangala' kari' kahiye ye sthane
"Под влиянием этого места, все живые существа, даже животные, насекомые и
черви – все кто живут в радиусе десяти йоджан от этого места, выглядят как полу-
боги, имеющие четыре руки. Это место считается самым благоприятным местом в
мире".
ТЕКСТ 373
nidrate о ye sthane samadhi-phala haya
sayane pranama-phala yatha vede kaya
"Веды провозглашают, что просто сон в этом месте дарит плоды самадхи, а поле-
жав там, можно обрести плоды предложения почтения Божеству".
ТЕКСТ 374
pradaksina-phala paya karile bhramana
katha matra yatha haya amara stavana
"Путешествуя по этим местам, человек обретает благо, будто обходит вокруг Боже-
ства. Каждое слово сказанное в этом месте, становится предложенной Мне молит-
вой".
ТЕКСТ 375
hena se ksetrera ati prabhava nirmala
matsya khaile о paya havisyera phala
"Сила этого священного места такова, что даже человек употребляющий в пищу
рыбу, достигает результата, обретаемого употреблением в пищу риса хавишья".
142
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
продукты, как рыба, то такое греховное желание исчезает, когда он отведает прасад Гос-
пода Вишну, который становится для него более освящённым, чем рис хавишья. Заблуд-
шие жители обители Господа, в десять йоджан, которые не понимают смысл пуран, от-
крыто ввели в практику питание такими продуктами, как сушёная рыба. Если они откажут-
ся от поедания этих отвратительных продуктов, то смогут повторять имя Хари. Хотя рис
хавишья относится к пище в гуне благости, его нельзя приравнивать к трансцендентному
маха-прасаду. Почитая трансцендентный маха-прасад, человек достигает чистого пре-
данного служения Кришне.
ТЕКСТ 376
nija-name sthana mora hena priyatama
tahate yateka vaise, se amara sama
"Это обитель, которая носит Моё имя, очень дорога Мне. Все, кто проживают там –
подобны Мне".
ТЕКСТ 377
se sthane nahika yama-danda-adhikara
ami kari bhala-manda-vicara sabara
ТЕКСТ 378
hena se amara puri, tahara uttare
tomare dilana sthana rahibara tare
ТЕКСТ 379
bhukti-mukti-prada sei sthana manohara
tatha tumi khyata haiba 'sri-bhuvanesvara'"
ТЕКСТ 380
suniya adbhuta puri-mahima sankara
punah sri-carana dhari' karila uttara
143
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 381
"suna prana-natha, mora eka nivedana
muni se parama ahankrta sarva-ksana
"О Господь моей жизни, у меня есть одна просьба. Гордость всегда владеет мной".
ТЕКСТ 382
eteke tomare chadi' ami anya sthane
thakile kusala mora nahika kakhane
ТЕКСТ 383
tomara nikate thaki sabe mora mana
dusta-sanga-dose bhala nahika kakhana
"Я бы хотел жить рядом с Тобой, поскольку в дурном окружении нет ничего хоро-
шего".
ТЕКСТ 384
eteke amare yadi thake bhrtya-jnana
tabe nija-ksetre more deha' eka sthana
"Поэтому, если Ты считаешь меня Своим слугой, пожалуйста, дай мне место где-
нибудь в Твоей обители".
ТЕКСТ 385
ksetrera mahima suni' sri-mukhe tomara
bada iccha haila tatha thakite amara
"Услышав из Твоих лотосных уст о славе Твоей обители, я воспылал сильным же-
ланием поселиться там".
ТЕКСТ 386
nikrsta haiya prabhu, sevimu tomare
tathaya tileka sthana deha' prabhu, more
"Я буду подобострастно служить Тебе, как прислуга. О Господь, пожалуйста, дай
мне самый малый кусочек земли".
ТЕКСТ 387
ksetra-vasa-prati mora bada laya mana"
eta bali' mahesvara karena krandana
"Я жажду жить в Твоей священной обители". Произнеся эти слова, Махешвара раз-
рыдался.
ТЕКСТ 388
siva-vakye tusta hai' sri-candra-vadana
balite lagila tanre kari' alingana
144
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 389
"suna siva, tumi mora nija-deha sama
ye tomara priya, se mohara priyatama
"Послушай, Шива. Твоё тело подобно Моему собственному. Тот, кто дорог тебе,
равно дорог и Мне".
"Всякий раз, когда священные тексты описывают Господа Шиву и духовного учите-
ля, как неотличных от Кришны, чистые преданные понимают, что они очень дороги Шри
Кришне".
ТЕКСТ 390
yatha tumi, tatha ami, ithe nahi ana
sarva-ksetre tomare dilana ami sthana
ТЕКСТ 391
ksetrera palaka tumi sarvatha amara
sarva-ksetre tomare dilama adhikara
ТЕКСТ 392
ekamraka-vana ye tomare dila ami
tahate о paripurna-ruре thaka tumi
ТЕКСТ 393
sei ksetra amara parama priya sthana
mora prite tathaya ihakibe sarva-ksana
"Это место Мне очень дорого. Всегда находись там, доставляя Мне радость".
ТЕКСТ 394
ye amara bhakta hai toma' anadare
se amare matra yena vidambana kare"
145
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Если один из моих преданных пренебрежёт тобой, он очень сильно Меня обеспо-
коит".
ТЕКСТ 395
hena mate siva pailena sei sthana
adyapiha vikhyata-bhuvanesvara-nama
Таким образом, Шива получил обитель. Даже сегодня это место знаменито благо-
даря имени Бхуванешвары.
ТЕКСТ 396
siva-priya bada krsna taha bujhaite
nrtya kare gauracandra sivera saksate
Гаурачандра танцевал перед Шивой, показывая как сильно Кришна дорожит им.
ТЕКСТ 397
yata kichu krsna kahiyachena purane
ebe taha dekhayena saksate apane
Всё, что было сказано Кришной в пуранах, теперь было явлено на практике.
ТЕКСТ 398
'siva rama govinda' baliya gaura-raya
hate tali diya nrtya karena sadaya
Господь Гаура хлопал в ладоши во время танца и пел, "Шива, Рама, Говинда!"
ТЕКСТ 399
apane bhuvanesvara giya gauracandra
siva-puja karilena lai bhakta-vrnda
146
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
"Все слава тебе, о защитник Вриндаваны! О супруг Парвати, о ты, чья голова укра-
шена полумесяцем и кому поклоняются мудрецы как Санака, Санандана, Санатана и На-
рада! О Гопишвара, я молюсь о том, чтобы ты даровал мне вечную, чистую любовь к ло-
тосным стопам Божественной пары, наслаждающейся играми во Врадже".
Невежественные люди, которые не понимают ни славного служения Махадевы
Кришне, ни истинного смысла некоторых событий, описанных в пуранах, думают что Ши-
ва – верховный повелитель, принадлежащий к вишну-таттве, и почитают его как Раму,
а Ситу как Лакшми, и соответственно, уверены что Рудра, без сомнений – сам независи-
мый Верховный Господь, а Господь Вишну находится в подчинении у Верховного Господа
Рудры. Некоторые люди считают, что Вишну с Рудрой равны, или что Вишну это другое
имя Рудры, и таким образом они запутываются в своих заблуждениях. Но все ведические
писания опровергают такие философии следующим образом:
"К тому, кто считает полубогов как Брахма и Шива, равными Нараяне, следует от-
носится как к оскорбителю или пашанди".
В Махабхарате есть повествование о том, как Упаманью рассказывает как Шри
Кришна совершал аскезы, чтобы удовлетворить Рудру ради сына Джамбавати, и что все
полубоги и Вишну являются экспансиями Рудры. Но где искать объяснение подобному
выводу?
Сознание тех, кто приходит к таким заключениям, не понимая истинного смысла
писаний, сильно осквернено. Причина этого в том, что пураны описывают случай, когда
Рудра сражался на стороне царя Баны, но потерпев от Вишну поражение, он прославил
Вишну как изначальную Личность Бога. Он также был сбит с толку Мохини, когда был
спасён от рук Врикрасуры, и избавлен от греха убийства брахмана. Причина, по которой
Господь Вишну иногда проводит игры с поклонением Рудре, описывается в священных
текстах следующим образом:
В Сиддханта-ратне, третьей паде, текстах 22, 23, 26, 27 сказано: "Являя игры по-
клонения Своей собственной экспансии, как Рудра, Господь Вишну учил поклоняться
Рудре не Своих искренних преданных, а заблудших живых существ, жаждущих религиоз-
ных ритуалов, благосостояния, удовлетворения чувств и освобождения. Этот факт был
подтверждён Самим Господом, когда Он в Нараянии сказал Арджуне следующее: “О Ар-
джуна, Я душа Вселенной. Моё поклонение Рудре является поклонение самому Себе.
Простые люди следуют всему, что делаю Я. Следует придерживаться примеров, пока-
занных Мной. Вот почему Я поклоняюсь Рудре. Вишну не предлагает поклоны никаким
другим полубогам. Я поклоняюсь Рудре, считая его самим Собой. Я всепроникающая
Сверхдуша всей вселенной. Я поклоняюсь Своей собственной частичной экспансии, Руд-
ре, который неотличен от Меня, как расплавленное железо неотлично от огня. Следует
поклоняться полубогам, возглавляемым Рудрой, и это правило установлено Мной. Если
бы Я не подал пример поклонения Рудре, то люди не следовали бы этому правилу. По-
этому Я учу людей поклонению Моим слугам Своим личным примером. Нет никого, кто
был бы более могущественным или равным Мне. Поэтому, так как Я величайший, Я ни-
кому не поклоняюсь. Но чтобы научить поклонению простых людей, Я показываю им при-
мер Своего поклонения Рудре и другим полубогам, как Своим частичным экспансиям". В
связи с этим Брахма говорит Рудре, что только Вишну является Сверхдушой всех, вклю-
чая его и Рудру. Брахма сказал: "Господь Вишну является Сверхдушой тебя, меня и всех
других воплощённых живых существ. Никто не может ограничить Его пределами мирских
знаний".
Просто по той причине, что Шри Рамачандра явил игры поклонения Господу Шиве,
с целью обучить поклонению этому великому вайшнаву, Шиву начали считать Верховным
Господом, а Рамачандру приняли за подчиненённого ему, но следуя этой логике, когда
147
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Шри Рамачандра предложил почтение океану, Верховным Господом следует считать оке-
ан. Следует понять, что всякий раз, когда спутники Верховного Господа проводят игры с
поклонением полубогам, они преследуют цель научить людей поклонению полубогам, ко-
торые подчинены Вишну. Эти игры спутников Господа направлены на то, чтобы научить
простой вещи, “все полубоги находятся в подчинении Вишну”, и к тому же, такое поклоне-
ние полубогам не должно быть принято в качестве окончательного вывода. Очевидно, что
Господь Вишну управляет каждым. Его деятельность, связанная с поддержанием вселен-
ной, творение – как деятельность Брахмы, деятельность Рудры, связанная с уничтожени-
ем и Его взаимодействие с полубогами, напоминают отношения царя с расхитителями. В
действительности, Брахма и Рудра создают и уничтожают только после того, как Вишну
уполномочит их. Поэтому Господь Вишну, безусловно, является вечным объектом покло-
нения всех полубогов, во главе с Брахмой и Рудрой".
К тому же, в Сиддханта-ратне, третьей паде, текстах 13-14 сказано: "В Сканда пу-
ране говорится, что Господь Вишну оставил одни имена, как Нараяна, для Себя, а други-
ми, как Брахма и Рудра наградил полубогов. Как царь, сам проживая в столице, предос-
тавляет своим министрам и слугам деревни для проживания, так и в высшей степени не-
зависимая Личность Бога Вишну раздаёт полубогам их имена, кроме тех особых, которые
носит Сам".
Рудра известен высмеиванием стремления к освобождению и своей свирепой
формой.
Поэтому в Шримад Бхагаватам (1.2.26) сказано:
ТЕКСТ 400
siksa-guru isvarera siksa ye na mane
nija-dose duhkha paya sei saba jane
ТЕКСТ 401
sei siva-grame prabhu bhakta-vrnda-sange
siva-linga dekhi' dekhi' bhramilena range
линга Шивы, Угрешвара. Это главная линга из одиннадцати тысяч линг. Вдалеке можно
увидеть Вишвешвара-лингам. На запад от Джаганнатхи находятся Нанди и Махакала.
Этим двум лингам поклонялся Читрагупта, поэтому они также известны как Читрагупте-
ши. Рядом находится Сабарешвара-линга. На юго-западе находится Ладдукешвара Шива,
главное божество из девяти тысяч линг. Рядом с ним находится Шакрешвара Шива.
Бинду-саровара, Ананта Васудева, Пурушоттама, Падахара, Тиртхешвара и Бхува-
нешвара, являются восемью формами, которые расположены в первом круге из сущест-
вующих восьми концентрических колец. Капила-Кунда, Папанашана-Кунда, Майтреша и
Варунеша расположены во втором кольце. За их пределами находится Папанашана-
тиртха.
Южнее Папанашана-кунды находится Ишанешвара Шива. Северо-западней от это-
го божества находится Йамешвара-линга. Гангешвара-линга расположена в третьем
кольцевом поясе. Недалеко, к северо-востоку от этого места, протекают Ганга и Ямуна. В
Сатья-югу течение Ганги и Ямуны там было замедленным, поскольку они желали рас-
смотреть Бхуванешвару и предложить ему свои молитвы, повторяя мантры из четырёх
Вед. Когда Бхуванешвара был удовлетворён их молитвами, то спросил чего они желают,
и они выразили желание вечно пребывать в Экамрака-кшетре, и Шри Бхуванешвара по-
дарил им местность на юго-востоке. Совершив омовение в этих двух тиртхах – Ганги и
Ямуны – человек обретает преданное служение Вишну, как плод омовения в их водах. В
этом третьем кольцевом поясе находится место, известное как Деви-пада-тиртха. Мы уже
рассматривали события, описанные в пуранах, связанные с этим местом. Прекрасное
озеро, которое образовалось после того, как Парватидеви убила двух демонов, Критти и
Васу, известно как Деви-пада-тиртха. Принимая омовение в Деви-пада-тиртхе и поклоня-
ясь Гопалини на восьмой день прибывающей луны в месяц пхалгуна, человек обретает
желаемое. К юго-востоку от этой тиртхи, Шри Лакшмидеви установила лингам в храме,
построенном Вишвакармой. Эта линга известна как Лакшмишвара. В четвёртом кольце
находятся Коти-тиртха и Котишвара. Когда полубоги собрались построить в Бхуванешва-
ре храм, голос Шри Бхуванешвары, прозвучавший с небес, повелел им совершить жерт-
воприношение в северо-восточной стороне местности. Когда полубоги последовали его
указанию, чтобы построить храм и установить там божество, они совершили огненное
жертвоприношение, и вознесли молитвы. Довольный Бхуванешвара решил дать им бла-
гословение. Полубоги молились о том, чтобы их жертвенное место превратилось в
тиртху, и их желание было исполнено. Это место прославилось, как Коти-тиртха. При-
нимая омовение в Коти-тиртхе, человек достигает высшей цели. В четвёртом кольцевом
поясе находится Шива лингам, известный как Сварна-джалешвара. Этот лингам находит-
ся на расстоянии в 70 дхану, или 280 локтей (локоть приблизительно равен полутора фу-
там), к северо-востоку от Бинду-саровары. Рядом с этой лингой находится кунда (пруд),
вода из которой используется для омовения линги. В этой кунде установлена Сварнеш-
вара-линга.
Сурешвара-тиртха, размер которой 200 локтей в диаметре, расположена на рас-
стоянии в четыреста локтей к северо-востоку от Бхуванешвары. Там находится Сурешва-
ра Махадева. Неподалёку находятся Сиддхешвара, Муктешвара, Сварна-джалешвара,
Парамешвара, Амратакешвара, Брахмешвара, Мегхешвара, Кедарешвара, Чакрешвара,
Вишвешвара и Капилешвара. Поклоняясь этим лингам, человек достигает преданного
служения Вишну. К юго-востоку от Сиддхешвары, находится знаменитый лингам Шивы –
Кедарешвара, ориентированный на юг. На восток от Сиддхешвары находится Чакрешва-
ра Шивы, а дальше – Йаджнешвара или Индрешвара Шивы.
Полубоги с преданностью Вишну поклонялись этой линге, чтобы Вишвакарма по-
строил храм. Удовлетворённый Бхуванеша (Вишну) дал им благословение в том, что эта
линга прославится как Сиддхешвара, потому что Шива, который очень дорог Вишну, бу-
дет непосредственно пребывать там в форме этой линги, и будет награждать совершен-
ством в поклонении Вишну. Сиддхашрама, дарующая совершенство, расположена на
расстоянии в 800 локтей от Сиддхешвара-линги. Рядом с Сиддхашрамой расположилась
149
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 402
parama nibhrta eka dekhi' siva-sthana
sukhi haila sri-gaurasundara bhagavan
Шри Гаурасундара пришёл в восторг, когда в этом уединённом уголке для отшель-
ников увидел храм Шивы.
ТЕКСТ 403
sei grume yateka achaye devalaya
saba dekhilena sri-gauranga mahasaya
ТЕКСТ 404
ei mate sarva-pathe santose asite
uttarila asi' prabhu kamalapurete
150
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 405
deulera dhvaja-matra dekhilena dure
pravesila prabhu nija-ananda-sagare
Как только Господь увидел флаг на вершине храма, Он окунулся в океан счастья.
ТЕКСТ 406
akathya adbhuta prabhu karena hunkara
visala garjana kampa sarva-deha-bhara
ТЕКСТ 407
prasadera dike matra cahite cahite
calilena prabhu sloka padite padite
ТЕКСТ 408
sri-mukhera ardha-sloka suna savadhane
ye Iila karila gauracandra bhagavane
ТЕКСТ 409
prasadagre nivasita purah smera-vaktraravindo
mam alokya smita-suvadano bala-gopala-murtih
ТЕКСТ 410
prabhu bale,—"dekha prasadera agramule
hasena amare dekhi' sri-bala-gopale"
Господь сказал, "Только посмотрите, с верхней части храма Шри Бала-гопала смот-
рит прямо на Меня и улыбается!"
ТЕКСТ 411
ei sloka punah punah padiya padiya
achada khayena prabhu vivasa haiya
Повторяя этот стих снова и снова, Господь беспомощно упал всем телом на землю.
ТЕКСТ 412
se dinera ye achada, ye arti-krandana
anantera jihvaya se nа уaya varnana
Даже Ананта не сможет описать, с какой силой Он ударился о землю, и как жалобно
Он причитал весь тот день.
ТЕКСТ 413
cakra-prati drsti-matra karena sakale
sei sloka padiya padena bhumi-tale
Когда Господь и Его спутники смотрели на вершину храма, украшенную чакрой, они
предлагали поклоны и повторяли этот стих.
ТЕКСТ 414
ei mata dandavat haite haite
sarva-patha ailena prema prakasite
ТЕКСТ 415
ihare se bali prema-maya avatara
e sakti caitanya vahi anye nahi ara
Вот почему Его называют воплощением любви к Богу. Никто, кроме Шри Чайтаньи
не обладает могуществом, позволяющим проявить такую любовь.
ТЕКСТ 416
pathe yata dekhaye sukrti nara-gana
tara bale,—"ei ta' saksat narayana"
ТЕКСТ 417
catur-dike vediya aise bhakta-gana
ananda-dharaya purna sabara nayana
Когда Он шёл по дороге, преданные Господа плотно обступали Его со всех сторон.
Глаза преданных были в слёзах восторга.
ТЕКСТ 418
sabe cari-danda patha premera avese
prahara-tinete asi' haila pravese
152
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Путь, который можно было преодолеть в течение полутора часов, занял все де-
вять, потому что Господь был полностью поглощён восторгом любви.
ТЕКСТ 419
ailena matra prabhu atharanalaya
sarva-bhava samvarana kaila gaura-raya
Как только Господь Гауранга прибыл в Атхараналу, Он скрыл симптомы Своей экс-
татической любви.
Перед Джаганнатха Пури есть мост, который называется Атхаранала. Этот мост
построен над небольшой речкой, и имеет восемнадцать арок, потому и назван Атхарана-
ла. [Атхара означает "восемнадцать", а нала означает "канал".]
ТЕКСТ 420
sthira hai' vasilena prabhu saba' la'ya
sabare balena ati vinaya kariya
ТЕКСТ 421
"tomara ta' amara karila bandhu-kaja
dekhaila ani' jagannatha maharaja
"Вы все оказали Мне большую услугу, сопроводив Меня сюда, чтобы Я увидел
Господа Джаганнатху".
ТЕКСТ 422
ebe age tomara calaha dekhibare
ami va yaiba age, taha bala more"
ТЕКСТ 423
mukunda balena,—"tabe tumi age yao"
'bhala', bali' calilena sri-gauranga-rao
Мукунда сказал: "Ты должен пойти первым". Гауранга ответил: "Ладно", после чего
встал и пошёл.
ТЕКСТ 424
matta-simha-gati jini' calila satvara
pravista haila asi' purira bhitara
Господь шёл словно опьянённый лев, и вскоре оказался в черте города Джаганнат-
ха Пури.
153
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 425
pravesa haila gauracandra nilacale
iha ye sunaye sei bhase prema-jale
Тот, кто слушает как Гаурачандра вошёл в Нилачалу, погрузится в океан востор-
женной любви.
ТЕКСТ 426
isvara-icchaya sarvabhauma sei kale
jagannatha dekhite achena kutuhale
ТЕКСТ 427
hena-kale gauracandra jagata-jivana
dekhilena jagannatha, subhadra, sankarsana
Именно тогда Гаурачандра, жизнь и душа вселенной, вошёл в храм, чтобы увидеть
Джаганнатху, Субхадру и Санкаршану (Баладеву).
ТЕКСТ 428
dekhi' matra prabhu kare parama hunkare
iccha haila jagannatha kole karibare
Как только Господь увидел Джаганнатху, Он издал громкий рёв и испытал неодо-
лимое желание обнять Его.
ТЕКСТ 429
lampha dena visvambhara anande vihvala
catur-dike chute saba nayanera jala
ТЕКСТ 430
ksaneke padila hai' anande murcchita
he bujhe e isvarera agadha carita
ТЕКСТ 431
ajna padihari saba uthila marite
athe-vyathe sarvabhauma padila prsthete
154
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
чайно глупые охранники посчитав это нарушением, и собрались наказать Шри Гаурасун-
дару, упавшего от потери сознания в храме, Сарвабхаума успел им помешать.
Слово падихари, является искажённой формой слова пратихари, и означает "сто-
рож" или "внутренний охранник".
ТЕКСТ 432
hrdaye cintena sarvabhauma mahasaya
"eta sakti manusera kоnа kale naya
ТЕКСТ 433
e hunkara e garjana e premera dhara
yata kichu alaukika-saktira pracara
ТЕКСТ 434
ei jana hena bujhi—sri-krsna-caitanya"
ei mata cinte sarvabhauma ati dhanya
"Похоже, что этот человек – Сам Шри Кришна Чайтанья", – подумал удачливый
Сарвабхаума.
ТЕКСТ 435
sarvabhauma-nivarane sarva padihari
rahilena dure sabe maha-bhaya kari'
ТЕКСТ 436
prabhu se haiya achena acetana-praya
dekhi' matra jagannatha-nija-priya-kaya
ТЕКСТ 437
ki anande magna haila vaikuntha-isvara
vede о е saba tattva janite duskara
Пытаясь понять, как глубоко Господь Вайкунтхи погрузился в экстаз любви, даже
Веды испытывают трудности.
ТЕКСТ 438
sei prabhu gauracandra catur-vyuha-rupe
apane vasiya ache simhasane sukhe
ТЕКСТ 439-440
apanei upasaka hai' kare bhakti
ataeva ke bujhaye isvarera sakti
apanara tattva prabhu apane se jane
vede, bhagavate ei mata se vakhane
ТЕКСТ 441
tathapi ye lila prabhu karena yakhane
taha kahe vede jiva-uddhara-karane
Тем не менее, Веды описывают игры Господа, проводимые для освобождения жи-
вых существ.
ТЕКСТ 442
magna hailena prabhu vaisnava-avese
bahya dure gela prema-sindhu-majhe bhase
ТЕКСТ 443
avariya sarvabhauma achena apane
prabhura ananda-murccha na haya khandane
156
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 444
sese sarvabhauma yukti karilena mane
prabhu lai' yaibare apana bhavane
ТЕКСТ 445
sarvabhauma bale,—'bhai padihari-gana!
sabe tuli' laha ei purusa-ratana"
Сарвабхаума сказал: "О братья охранники, пожалуйста, помогите отнести этого по-
добного драгоценному камню человека".
ТЕКСТ 446
pandu-vijayera yata nija bhrtya-gana
sabe prabhu kole kari' karila gamana
ТЕКСТ 447
ke bujhibe isvarera caritra gahana
hena-ruре sarvabhauma-mandire gamana
Кто сможет осознать все скрытые качества Верховного Господа? И так, Господа
перенесли в дом Сарвабхаумы.
ТЕКСТ 448
catur-dike hari-dhvani kariya kariya
vahiya anena sabe harisa haiya
Все слуги с огромной радостью отнесли Господа, оглашая все стороны света пени-
ем имён Хари.
ТЕКСТ 449
henai samaye sarva bhakta simha-dvare
asiya milila sabe harisa-antare
ТЕКСТ 450
parama adbhuta sabe dekhena asiya
pipilika-gana yena anna yaya la'ya
Они все стали свидетелями просто поразительного зрелища, в котором всё напо-
минало муравьёв, несущих кусочек зёрнышка.
157
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 451
ei mata prabhure aneka loka dhari'
laiya yayena sabe mahananda kari'
ТЕКСТ 452
simha-dvare namaskari' sarva bhakta-gana
harise prabhura pache karila gamana
ТЕКСТ 453
sarva-loke dhari' sarvabhaumera mandire
anilena, kapata padila tanra dvare
ТЕКСТ 454
prabhure asiya ye milila bhakta-gana
dekhi' haila sarvabhauma harasita mana
Сарвабхаума был рад всем преданным, которые пришли, чтобы увидеть Господа.
ТЕКСТ 455
yathayogya sambhasa kariya saba'-sane
vasilena, sandeha bhangila tata-ksane
ТЕКСТ 456
bada sukhi haila sarvabhauma mahasaya
ara tanra kiba bhagya-phalera udaya
Сарвабхаума Махашая был просто счастлив. Кто может стать более удачливым?
ТЕКСТ 457
yara kirti-matra sarva vede vyakhya kare
anayase se isvara aila mandire
158
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 458
nityananda dekhi' sarvabhauma mahasaya
laila carana-dhuli kariya vinaya
ТЕКСТ 459
manusya dilena sarvabhauma saba'-sane
calilena sabe jagannatha-darasane
Сарвабхаума попросил одного человека отвести преданных в храм, чтобы все по-
лучили даршан Господа Джаганнатхи.
ТЕКСТ 460
ye manusya уaya dekhaite jagannatha
nivedana kare se kariya yoda-hata
ТЕКСТ 461
"sthira hai' jagannatha sabei dekhiba
purva-gosanira mata keha na kariba
ТЕКСТ 462
ki-ruра tomara, kichu na pari bujhite
sthira hai' dekha, tabe yai dekhaite
ТЕКСТ 463
ye-rupa tomara karilena eka jane
jagannatha daive rahilena simhasane
159
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 464
visese va ki kahiba ye dekhila tana
se achade anyera ki dehe rahe prana
"Что еще сказать? Все, кто видели с какой силой Он ударился о землю, подумали,
что Он не выживет".
ТЕКСТ 465
eteke tomara saba-acintya-kathana
samvariya dekhiba, karilun nivedana"
"Эти вещи выше моего понимания. Поэтому я прошу всех вас, чтобы получая дар-
шан, вы контролировали себя".
ТЕКСТ 466
suni' sabe hasite lagila bhakta-gana
'cinta nahi' bali' sabe karila gamana
Услышав его слова, преданные рассмеялись. Они ответили сторожу: "Не волнуй-
ся", и отправились в храм.
ТЕКСТ 467
asi' dekhilena catur-vyuha jagannatha
prakata-paramananda bhakta-varga-satha
ТЕКСТ 468
dekhi' sabe lagilena karite krandana
dandavata pradaksina karena stavana
ТЕКСТ 469
prabhura galara mala brahmana aniya
dilena sabara gale santosita haiya
ТЕКСТ 470
ajna-mala paiya sabe santosita-mane
aila satvare sarvabhaumera bhavane
160
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 471
prabhura ananda-murccha haila ye-mate
bahya nahi bhileka, achena sei mate
ТЕКСТ 472
vasiya achena sarvabhauma pada-tale
catur-dike bhakta-gana 'rama-krsna' bale
Сарвабхаума сидел у ног Господа, а преданные окружив Его со всех сторон, пели
имена Рамы и Кришны.
ТЕКСТ 473
acintya agamya gauracandrera carita
tina-prahare о bahya nahe kadacita
ТЕКСТ 474
ksaneke uthila sarva-jagata-jivana
hari-dhvani karite lagila bhakta-gana
Через некоторое время жизнь и душа Вселенной восстановил Своё внешнее созна-
ние, а преданные начали петь имя Хари.
ТЕКСТ 475
sthira hai' prabhu jijnasena saba'-sthane
"kaha dekhi aji mora kon vivarane"
ТЕКСТ 476
sese nityananda prabhu kahite lagila
"jagannatha dekhi' matra tumi murccha gela
161
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
Нитьянанда ответил: "Как только Ты увидел Джаганнатху, то тут же упал без созна-
ния".
ТЕКСТ 477
daive sarvabhauma achilena sei sthane
dhari' toma' anilena apana-bhavane
ТЕКСТ 478
ananda-avese tumi hai' paravasta
bahya na janila tina-prahara divasa
"Ты так сильно погрузился в экстаз, что не приходил в сознание девять часов кря-
ду".
ТЕКСТ 479
ei sarvabhauma namaskarena tomare"
athe-vyathe prabhu sarvabhaume kole kare
"Вот Сарвабхаума, и он предлагает Тебе поклоны". После этих слов Господь по-
спешно обнял Сарвабхауму.
ТЕКСТ 480
prabhu bale,—"jagannatha bada krpa-maya
anilena more sarvabhaumera alaya
Господь сказал, "Джаганнатха так милостив, что принёс Меня в дом Сарвабхаумы".
ТЕКСТ 481
раrата sandeha citte achila amara
ki-ruре paiba ami samhati tomara
ТЕКСТ 482
krsna taha purna karilena anayase"
eta bali' sarvabhaume cahi' prabhu hase
"Но Кришна легко исполнил Моё желание". Когда Господь произнёс эти слова, Он
посмотрел на Сарвабхауму и улыбнулся.
ТЕКСТ 483
prabhu bale,—"suna aji amara akhyana
jagannatha asi' dekhilana vidyamana
Затем Господь сказал: "Теперь выслушай, что случилось со Мной сегодня. Я при-
шёл и увидел Джаганнатху".
ТЕКСТ 484
jagannatha dekhi' citte haila amara
dhari' ani' vaksa-majhe thui apanara
162
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 485
dharite gelama matra jagannatha ami
tabe ki haila sese ara nahi jani
"Но Я не знаю что произошло после того, как Я попытался обнять Джаганнатху".
ТЕКСТ 486
daive sarvabhauma aji achila nikate
ataeva raksa haila e mahasankate
"В то время по воле провидения там оказался Сарвабхаума, и спас Меня от вели-
чайшего бедствия".
ТЕКСТ 487
aji haite ami ei bali dadaiya
jagannatha dekhibana bahire thakiya
ТЕКСТ 488
abhyantare ara ami pravesa nahiba
garudera pache rahi' isvara dekhiba
"Я не буду заходить в храм. Я буду лицезреть Господа, стоя рядом с колонной Га-
руды".
ТЕКСТ 489
bhagye ami aji na dharilun jagannatha
tabe ta' sankata aji haita ama'ta"
ТЕКСТ 490
nityananda bale,—"bada edaile bhala
vela nahi ebe, snana karaha sakala"
Нитьянанда сказал: "Очень хорошо, что беда прошла стороной. Уже довольно позд-
но, поэтому позволь нам всем уйти, чтобы принять омовение".
ТЕКСТ 491
prabhu bale,— 'nityananda, samvariya more
ei ami deha samarpilana tomare"
Господь ответил: "Нитьянанда, Ты должен защищать Меня. Я вручаю Своё тело Те-
бе".
ТЕКСТ 492
tabe kata-ksane snana kari prema-sukhe
163
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 493
bahuvidha mahaprasada aniya satvare
sarvabhauma thuilena prabhura gocare
ТЕКСТ 494
mahaprasadere prabhu kari' namaskara
vasila bhunjite lai' sarva parivara
ТЕКСТ 495
prabhu bale,—"vistara laphara more deha'
pithapana chena-bada tomara sabe laha"
Господь сказал, "Я предпочту большую порцию отварных овощей. Вы можете уго-
щаться сладкими творожными шариками, печеньем и продуктами, приготовленны-
ми со сгущённым молоком".
"Шри Чайтанья Махапрабху сказал: Можете подать мне обычные отварные овощи,
блюдо известное как лапра-вьянджана, а преданным положите лучшие лакомства, такие
как пирожные, сладкий рис и амрита-гутику".
ТЕКСТ 496
ei mata bali' prabhu mahaprema-rase
laphara khayena prabhu, bhakta-gana hase
164
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 2
ТЕКСТ 497
janma janma sarvabhauma prabhura parsada
anyatha anyera nahi haya e sampada
Сарвабхаума подал еду Господу на золотой тарелке. Глупые люди будут думать,
"Как санньяси может есть из металлической посуды?" Так думают глупцы, считающие се-
бя объектами поклонения, и их образ мыслей приведёт их в ад.
ТЕКСТ 499
se bhojane yateka haila prema-ranga
vedavyasa varnibena se saba prasanga
После завершения этой радостной игры в трапезу, Господь сел в окружении Своих
преданных.
ТЕКСТ 501
nilacale prabhura bhojana maha-ranga
ihara sravane haya caitanyera sanga
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
Глава третья
Махапрабху освобождает Сарвабхауму,
проявление шестирукой формы
и путешествие в Бенгалию.
В этой главе описывается недоумение Сарвабхаумы Бхаттачарьи, введённого в
иллюзию энергией Господа и предложение им советов Махапрабху; проявление Махап-
рабху Своей шестирукой формы перед Сарвабхаумой Бхаттачарьей; предложение Сар-
вабхаумой молитв Махапрабху и его принятие Махапрабху как изначальной Личности Бо-
га; встреча Господа с Параманандой Пури и прибытие преданных; как Шри Нитьянанда
обнял Шри Балараму; как Господь призвал Гангу в водоём Шри Парамананды Пури; бла-
гоприятное прибытие Господа в Гауда-деш и Его пребывание в доме Видья Вачаспати в
Видьянагаре; визит Господа в Кулию и его прощение проживающих там оскорбителей;
прославление Господом Шримад Бхагаватам и описание Им процесса повторения Шри-
мад Бхагаватам, как ответ на вопрос Девананды Пандита о пользе чтения этой маха-
пураны.
Однажды в Нилачале, скрывая Свою истинную идентичность, Махапрабху с пол-
ным смирением спросил Сарвабхауму Бхаттачарью о Своих предписанных обязанностях.
Сбитый с толку иллюзорной энергией и принимая Махапрабху за обычное живое сущест-
во и санньяси, Сарвабхаума дал Господу различные наставления и убеждённо высказал-
ся о бесполезности принятия майявада-санньясы представителями вайшнава-дхармы.
Чтобы обосновать своё утверждение о том, что создание философии единства между
живыми существами и Господом, не входило в замыслы Шри Шанкары, он процитировал
высказывания Шри Шанкарачарьи. С покорным видом Господь открыл Сарвабхауме, что
единственной целью которую Он преследовал, принимая санньясу, было проведение игр
для распространения сознания Кришны. Сарвабхаума Бхаттачарья считал Махапрабху
просто возвышенным санньяси, и когда тот попросил Сарвабхауму объяснить значение
стиха атмарама, Сарвабхаума привёл Ему тринадцать различных толкований.
Не повторяя ни одного из этих объяснений, Махапрабху поразил Сарвабхауму тем,
что привёл множество других объяснений, наполненных новыми смыслами, а затем явил
Сарвабхауме Свою шестирукую форму. В результате, Сарвабхаума потерял сознание и
рухнул на землю, а Махапрабху вернул его в сознание, коснувшись рукой тела Сарваб-
хаумы. Затем, по Своей беспричинной милости, Махапрабху поместил Свою лотосную
стопу на грудь Сарвабхаумы, который переполнился экстазом и полностью раскаялся за
дерзость, допущенную ранее в наставлениях, поучающих Махапрабху. Затем он помо-
лился Господу о даровании ему любовного преданного служения и сочинив сто стихов,
воспел Его славу. Махапрабху сказал Сарвабхауме, что те, кто будут повторять эти сто
стихов, названных Сарвабхаума-сатаха, несомненно достигнут чистого преданного слу-
жения Ему. Господь также попросил Сарвабхауму не рассказывать людям о шестирукой
форме, проявленной Им до тех пор, пока Он пребывает в этом мире. После освобожде-
ния Сарвабхаумы, Господь сделал жизнь жителей Нилачалы успешной, даровав им нек-
тар святых имён Хари. Постепенно такие преданные как Шри-Парамананда Пури, Шри
Сварупа Дамодара, Прадьюмна Мишра и Рамананда Рая пришли и присоединились к
Господу, наслаждаясь экстатическими играми в санкиртану вместе с Ним. Принимая
даршан Господа Джаганнатхи, Шри Нитьянанда, опьянённый вкусами экстатической люб-
ви к Шри Чайтанье, иногда пытался обнять Джаганнатху. Однажды, Он взобрался на зо-
лотой трон Баларамы и обняв Его, снял с Его шеи цветочную гирлянду. Махапрабху жил с
преданными на берегу океана, и каждую ночь наслаждался играми в киртан, проявляя
все симптомы экстатической любви. Слушая Шримад Бхагаватам из уст Шри Гададхары
Пандита, Господь проявлял изумительные экстатические эмоции. Однажды, Махапрабху
166
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
пришёл в монастырь к Шри Пури Госвами и оказалось, что вода в водоёме непригодна.
По благословению Господа священная Ганга вошла в пруд уже на следующий день, и за-
полнила его чистой водой. Когда Махапрабху пришёл и убедился в чистоте воды, он ска-
зал преданным, что любой кто совершит тут омовение, достигнет чистого преданного
служения Кришне, то есть того же результата, который обретается омовением в Ганге.
Затем Махапрабху подробно рассказал о славе Шрилы Пури Госвами.
Когда Махапрабху впервые появился в Нилачале, Пратапарудра, царь Уткалы, был
занят военными действиями, и не мог увидеть Господа. После недолгого пребывания Ма-
хапрабху в Нилачале, Он вернулся в Гауда-деш. В Видьянагаре, не желая быть узнан-
ным, Он остановился в доме Видьи Вачаспати, но брат Сарвабхаумы разгласил людям
тайну места Его пребывания, и вокруг дома Вачаспати собралась толпа людей. Услышав
громкий гул от воспевания святого имени Хари, Махапрабху одарил даршаном каждого.
Он благословил всех словами, "Пусть ваши умы будут сосредоточены на Кришне", и ве-
лел им поклоняться Ему. Для того, чтобы не сталкиваться с людской толпой, Махапрабху
не известив Вачаспати, незаметно отправился в Кулию. Вышло так, что с одной стороны
Вачаспати испытывал страдания от разлуки с Господом, а с другой – люди постоянно до-
кучали ему, обвиняя в том, что он прячет Махапрабху в своём доме. Когда Вачаспати ус-
лышал от брахмана об уходе Господа, то сразу оповестил всех, и лично возглавил поход
в Кулию. Чтобы избавить Вачаспати от необоснованных обвинений людей, Махапрабху,
по его просьбе, даровал даршан каждому и наполнил жизнь людей смыслом, наградив их
нектаром санкиртаны, о чём грезят лучшие из мудрецов и йогов. Когда больной проказой
брахман попросил Господа о искуплении грехов за оскорбление вайшнава, Господь ска-
зал, что тот кто выпил яд должен нейтрализовать его действие нектаром, испив его теми
же устами. Точно так же, прославление трансцендентных качеств вайшнава является
единственным искуплением его хулы. Благодаря общению с Вакрешварой Пандита, Де-
вананда Пандита развил веру в Махапрабху и обрёл Его милость, а Махапрабху раскрыл
Девананде славу Вакрешвары. Искупив последствия своего оскорбления, Девананда
Пандита со смирением попросил Господа объяснить ему суть Шримад Бхагаватам. Ма-
хапрабху ответил, что Шримад Бхагаватам – это вечная и несравненная пурана о чистом
преданном служении, которое является конечной целью жизни человека. Те, кто занима-
ясь умственными спекуляциями касательно чистого преданного служения, высказывают
различные мнения и предлагают практики, которые не являются целью и сутью Шримад
Бхагаватам, в попытках приравнять другие писания к этой пуране – ничего в ней не по-
нимают. Принимая книгу Бхагавату и преданного Бхагавату как единое целое, всегда сле-
дует служить Бхагавате подношениями и прославлять его. Господь Нитьянанда – олице-
творение вкусов преданности, описанных в Шримад Бхагаватам. Полностью трансцен-
дентная маха-пурана – Шримад Бхагаватам, не имеет ничего общего с мирскими миро-
воззрениями.
ТЕКСТ 1
jaya jaya sri-krsna-caitanya-guna-dhama
jaya jaya nityananda-svarupera prana
ТЕКСТ 2
jaya jaya vaikuntha-nayaka krpa-sindhu
jaya jaya nyasi-cudamani dina-bandhu
Слава Господу Вайкунтхи, океану милости! Слава бриллианту среди всех санньяси
и другу обездоленных!
167
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 3
sesa-khanda katha bhai suna eka cite
sri-gauranga-candra viharila yena mate
ТЕКСТ 4
amrtera amrta sri-gaurangera katha
brahma, siva ye amrta vanchena sarvatha
Темы, касающиеся Шри Гауранги, являются сутью чистого нектара. Этот нектар
всегда востребован такими возвышенными личностями, как Брахма и Шива.
Описания игр Шри Гауры являются сутью всего нектара. Поскольку на эти темы не
влияют такие факторы времени, как рождение и смерть, они вечны и являются объектом
поклонения и желания таких личностей, как Брахма и Шива.
В Мундака-упанишад (2.2.5) говорится:
ТЕКСТ 5
ataeva sri-caitanya-kathara sravane
sabara santosa haya, dusta-gana vine
Описания игр Шри Чайтаньи приятны для всех, кроме неудачливых, злобных лю-
дей, потому что слушая повествования о Шри Чайтанье, живые существа обретают зна-
ние о Кришне, служение Кришне, и любовь к Кришне.
В этой связи следует обратиться к Шримад Бхагаватам (10.60.44, 3.13.50, и
10.1.4)
ТЕКСТ 6
suna sesa-khanda katha caitanya-rahasya
ihara sravane krsna paiba avasya
ТЕКСТ 7
hena-mate sti-gaurasundara nilacale
atma-sangopana kari' ache kutuhale
168
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 8
yadi tinho vyakta na karena apanare
tabe kara sakti ache tanre janibare
ТЕКСТ 9
daive eka-dina sarvabhaumera sahite
vasilena prabhu tane laiya nibhrte
ТЕКСТ 10
prabhu bale,—"suna sarvabhauma mahasaya!
tomare kahi ye ami apana-hrdaya
ТЕКСТ 11
jagannatha dekhite ye ailama ami
uddesya amara mula-etha acha tumi
"Хотя Я пришёл сюда, чтобы увидеть Джаганнатху, Моей главной целью была
встреча с тобой".
ТЕКСТ 12
jagannatha amare ki kahibena katha?
tumi se amara bandha chindibe sarvatha
Другой смысл бандха чиндибе ("уничтожит оковы"), это бандху ачаха ("ты Мой
друг").
ТЕКСТ 13
tomate se vaise sri-krsnera purna sakti
tumi se dibare para' krsna-prema-bhakti
ТЕКСТ 14
eteke tomara ami lainu asraya
taha kara' ye-rupe amara bhala haya
169
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Поэтому Я принимаю прибежище у тебя. Я выполню всё, что ты считаешь для Ме-
ня благоприятным".
ТЕКСТ 15
ki vidhi kariba muni, thakiba ki-rupe?
ye-mate na padon muni e samsara-kupe
"Каким нормам и правилам Я должен следовать? Как Мне следует жить? Пожалуй-
ста, дай Мне такие наставления, благодаря которым Я не упал бы в колодец мате-
риальной жизни".
ТЕКСТ 16
saba upadesa more kaha amayaya
'ami se tomara hai jana sarvathaya"'
"Пожалуйста, дай Мне все советы без исключений. Знай что Я предавшаяся тебе
душа".
Другой вариант для второй строки – томари се ами иха джаниха нишчайа, что оз-
начает по сути то же самое.
ТЕКСТ 17
ei mate aneka-prakare maya kari'
sarvabhauma-prati kahilena gaurahari
ТЕКСТ 18
na janiya sarvabhauma isvarera marma
kahite lagila ye jivera yata dharma
ТЕКСТ 19
sarvabhauma balena,—"kahila yata tumi
sakala tomara bhala vasilama ami
ТЕКСТ 20
ye tomara haiyache bhaktira udaya
atyanta apurva se kahile kabhu naya
ТЕКСТ 21
krsna-krpa haiyache tomara upare
sabe eka kariyacha nahe vyavahare
ТЕКСТ 22
parama subuddhi tumi haiya apane
tabe tumi sannyasa karila ki karane
ТЕКСТ 23
bujha dekhi vicariya ki ache sannyase
prathamei baddha haya ahankara-pase
ТЕКСТ 24
danda dhari' maha-jnana haya apanare
kahareo bale yoda-hasta nahi kare
"Тот, кто носит данду, считает себя величайшим из людей и не перед кем не скла-
дывает руки в молитве".
ТЕКСТ 25
yara pada-dhuli laite vedera vihita
hena jane namaskare, tabu nahe bhita
ТЕКСТ 26
ahankara dharma ei kabhu bhala nahe
bujha ei bhagavate yena mata kahe
"Ложное эго никогда не было благом. В связи с этим, постарайся понять слова
Шримад Бхагаватам".
171
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 27
Понимая, что Верховная Личность Бога как Сверхдуша вхоит в тело каждого живо-
го существа, следует падая на землю как посох, предлагать поклоны всем – даже
собакам, неприкасаемым, коровам и ослам.
ТЕКСТ 28
"brahmanadi kukkura candala anta kari'
dandavat karibeka bahu manya kari'
"Ты должен предлагать поклоны всем живым существам, включая брахманов, со-
бак и собакоедов".
ТЕКСТ 29
ei se vaisnava-dharma-sabare pranati
sei dharmadhvaji, yara ithe nahi rati
ТЕКСТ 30
sikha-sutra ghucaiya sabe ei labha
namaskara kare asi' maha-maha-bhaga
ТЕКСТ 31
prathame suniye ei eka apaceya
172
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 32
jivera svabhava-dharma isvara-bhajana
taha chadi' apanare bale 'narayana'
"Я считаю, что разум человека, который ошибочно отождествляет себя с преходя-
щим материальным миром, постоянно пребывает в тревоге, и может избавиться от этого
страха только поклоняясь лотосным стопам непогрешимого Верховного Господа. Такое
преданное служение уничтожит все его беспокойства".
ТЕКСТ 33
garbhavase ye isvara karilena raksa
yahara prasade haila buddhi-jnana-siksa
"Верховный Господь защищает живое существо, когда оно находится в утробе сво-
ей матери. По милости Господа, это живое существо получает разум и знания".
ТЕКСТ 34-37
yara dasya lagi' sesa-aja-bhava-rama nidra haile 'apane ke' ihao na jane
paiyao niravadhi karena kamana apanare 'narayana' bale hena jane
srsti-sthiti-pralaya yahara dase kare 'jagatera pita krsna' sarva vede kaya
lajja nahi hena 'prabhu' bale apanare pitare se bhakti kare ye suputra haya
"Ананта Шеша, Брахма, Шива и богиня процветания всегда желают служить Вер-
ховному Господу как слуги, осуществляя создание, поддержание и разрушение ма-
териального проявления. Тем не менее, бесстыдный санньяси утверждает, что он –
Верховный Господь. Санньяси смеет утверждать, что он – Нараяна, хотя не знает
что с ним происходит, когда он спит. Веды провозглашают, что Кришна является
отцом всей вселенной, а смиренный сын должен уважать своего отца".
173
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"О друг, Верховный всеведущ, и Он видит всё. Из Него произошёл этот изумитель-
ный и пёстрый материальный космос. Он создаёт, поддерживает и разрушает всю все-
ленную лишь одним движением брови. О друг, ты не такой как Он. Ты невежественен во
многих вещах и твоё видение не совершенно, хотя ты и пытаешься увидеть всё. Верхов-
ный Господь полон всех достояний, и Он высший свидетель, который наблюдает за каж-
дым. О друг, отделённых живых существ – несчётное множество, но Верховная личность
– только одна. Ты ничтожен и осквернён из-за контакта с материей, но Он всегда остаётся
чистым и свободным от её влияния. О друг, в этом твоя сущность полностью отлична от
Его природы".
Кроме того, в Майавада-шата-душани (67) сказано:
"О отделённая духовная душа, пожалуйста, откажись от своего бормотания 'хам ("Я
Верховный"). Знай же, что ты вечный слуга Господа Хари, займись чистым преданным
служением Ему, и таким образом, достигни уровня, позволяющего войти в вечное духов-
ное царство. Если же ты отвергнешь служение Господу Хари, то падёшь, и в утробах раз-
ных форм матерей будешь претерпевать ужасные страдания, скитаясь между адскими и
небесными планетами материального мира".
В Майавада-шата-душани (73-74), к тому же, говорится:
174
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"По милости Верховной Личности Бога, отделённые живые существа наделены кро-
шечным фрагментом сознания. О шельмец майявади, не вздумай в связи со сказанным,
нагло провозглашать, "Воистину я сам верховный". Говоря это, ты уподобляешься злост-
ному преступнику, который получает от царя слонов, конницу и пехоту, под предлогом
защиты себя в странствиях, а затем решает использовать всех этих воинов, как свою лич-
ную армию, и превращается в бандита, который грабит имущество царя, занимаясь раз-
боем на дорогах его царства".
ТЕКСТ 38
pitaham asya jagato mata dhata pitamahah
ТЕКСТ 39
"gita-sastre arjunera sannyasa-karana
suna ei yaha kahiyache narayana"
ТЕКСТ 40
anasritah karma-phalam karyam karma karoti yah
sa sannyasi ca yogi ca na niragnir na cakriyah
"Тот, кто не привязан к плодам своего труда, кто отрёкшись от плодов исполняет
свои обязанности, тот является истинным мистиком, а не тот, кто возжигая жерт-
венный огонь, не исполняет своего долга".
ТЕКСТ 41
"niskama haiya kare ye krsna-bhajana
tahare se bali 'yogi' 'sannyasi' laksana
ТЕКСТ 42
visnu-kriya na karile paranna khaile
kichu nahe, saksatei ei vede bale"
"Веды чётко провозглашают, что тот, кто не поклоняется Вишну и кто питается за
чужой счёт, и потому зависим, не сможет достичь какого-либо прогресса".
175
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 43
В Шримад-Бхагаватам (4.29.49-50) говорится:
"Деятельность должна быть такой, чтобы она радовала Личность Бога, а об-
разование должно быть таким, чтобы человек возвысился до уровня сознания
Кришны. И так, Шри Хари является Сверхдушой всех живых существ, которые при-
няли материальные тела в этом мире. Он является высшей причиной и управляет
всем".
ТЕКСТ 44
"tahare se bali dharma, karma, sadacara
isvare se priti janme sammata sabara
ТЕКСТ 45
tahare se bali vidya, mantra, adhyayana
krsna-pada-padme ye karaye sthira mana
Другое прочтение слова мантра, это анта ("конец"), или манта ("мнение").
ТЕКСТ 46
sabara jivana krsna, janaka sabara
hena krsna ye na bhaje, sarva vyartha tara
"Кришна это жизнь и отец всех. Любые усилия тех, кто не поклоняются Кришне –
тщетны".
ТЕКСТ 47
yadi bala sankarera mata seha nahe
tanra abhipraya dasya, tanri mukhe kahe"
176
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 48
Шри Шанкарачарья утверждал следующее:
"О Господь, хотя живые существа и Верховный Брахман неотличны, живые суще-
ства подчинены Тебе. Иными словами, их существование зависит от Тебя. Ты, од-
нако, ни при каких обстоятельствах не зависишь от кого бы то ни было. Хотя нет
никакой разницы между океаном и его волнами – существование волн зависит от
океана, но океан никогда не зависит от волн".
"Верховная Личность Бога проявляет Себя в двух аспектах: (1) в Своей изначаль-
ной форме, как источник всех воплощений, и (2) во множестве воплощений категории
вишну-таттва. Воплощённых живых существ тоже можно разделить на две группы: (1)
преданные, которые свободны от влияния иллюзорной энергии, и (2) непреданные, кото-
рые связаны иллюзией майи".
ТЕКСТ 49
"yadyapiha jagate isvare bheda nai
177
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Хотя нет никакой разницы между Верховным Господом и этим материальным ми-
ром, Он присутствует везде, как единое целое".
ТЕКСТ 50
tabu toma' haite se haiyachi ami
ama' haite nahi kabhu haiyacha tumi
ТЕКСТ 51
yena 'samudrera se taranga' loke bale
'tarangera samudra' na haya kоnа kale
"В народе говорят, ‘эти океанские волны’, но люди никогда не скажут: ‘этот океан
волн’".
ТЕКСТ 52
ataeva jagata tomara, tumi pita
iha-loke para-loke tumi se raksita
ТЕКСТ 53
уaha haite haya janma, ye kare palana
tare ye na bhaje, varjya haya sei jana
ТЕКСТ 54
ei sankarera vakya—ei abhipraya
iha na janiya matha ki karye mudaya?
ТЕКСТ 55
sannyasi haiya niravadhi 'narayana'
balibeka prema-bhakti-yoge anuksana
ТЕКСТ 56
na bujhiya sankaracaryera abhipraya
bhakti chadi' matha mudaiya duhkha paya
178
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 57
ataeva tomare se kahi ei ami
hena pathe pravista haila kene tumi?
ТЕКСТ 58
yadi krsna-bhakti-yoge kariba uddhara
tabe sikha-sutra-tyage kоn labhya ara
ТЕКСТ 59
yadi bala madhavendra-adi mahabhaga
tanharao kariyache sikha-sutra-tyaga
"Ты можешь сказать, что великие личности как Мадхавендра Пури, тоже сбривали
шикхи и отказывались от шнура брахмана".
ТЕКСТ 60
tathapiha tomara sannyasa karibara
e samaye ke-mate haibe adhikara
ТЕКСТ 61
se saba mahanta sesa tribhaga-vayase
gramya-rasa bhunjiya se karila sannyase
ТЕКСТ 62
yauvana-pravesa matra sakale tomara
kе-mate va haiba sannyase adhikara
"Ты едва достиг расцвета Своей жизни, откуда же у Тебя могут быть качества, не-
обходимые для принятия санньясы?"
ТЕКСТ 63
paramarthe sannyase ki kariba tomare
yei bhakti haiyache tomara sarire
179
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Зачем Ты принял санньясу, если уже так сильно развил чувство преданности?"
ТЕКСТ 64
yogindradi-sabera ye durlabha prasada
tabe kene kariyache e-mata pramada"
"Это преданное служение редко достижимо даже для лучших из йогов, так как Ты
мог совершить такую ошибку?"
ТЕКСТ 65
suni' bhakti-yoga sarvabhaumera vacana
bada sukhi haila gauracandra narayana
ТЕКСТ 66
prabhu bale,—"suna sarvabhauma mahasaya
'sannyasi' amare nahi janiha niscaya
ТЕКСТ 67
krsnera virahe muni viksipta haiya
bahira hailun sikha-sutra mudaiya
"Я ушел из дома и побрил голову, потому что не находил покоя от чувства разлуки
с Кришной".
ТЕКСТ 68
'sannyasi' kariya jnana chada mora prati
krpa kara, yena mora krsne haya mati"
"Забудь о том что Я санньяси, и даруй Мне свою милость, чтобы мысли Мои всегда
были заняты Кришной".
Гаурасундара сказал, "Не думай, что если Я ношу одежды санньяси, то Я – саннья-
си-майявади. Я отказался от шикхи и брахманского шнура, которые являются атрибутами
брахмана, потому что страдал от разлуки с Кришной. Пожалуйста, не считай Меня саннь-
яси-майявади. Всегда дари Мне свою милость, чтобы Моя склонность к служению Кришне
постепенно нарастала, и Я смог бы обрести любовь к Нему".
ТЕКСТ 69
prabhu hai nija-dase mohe hena mate
e mayaya dase prabhu janibe ke-mate
Когда Верховный Господь так сбивает с толку Своих слуг, то как Его слуги смогут
Его понять?
180
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 70
yadi tinho nahi janayena apanare
tabe kara sakti ache janite tanhare
ТЕКСТ 71
na janiya sevake yateka katha kaya
tahateo isvarera mahaprita haya
Господь очень рад тому, что говорит Его слуга, даже если преданный не очень ут-
вердился в знаниях.
ТЕКСТ 72
sarva-kala bhrtya-sange prabhu krida kare
sevakera nimitta apane avatare
ТЕКСТ 73-74
ye-mate sevake bhaje krsnera carane
krsna sei mate dase bhajena apane
ei tana svabhava ye-sri-bhakta-vatsala
iha tane nivarite kara ache bala
Как преданный поклоняется лотосным стопам Кришны, так и Кришна отвечает вза-
имностью своему преданному. По Своей природе Верховный Господь очень вни-
мателен к Своим слугам. Кому по силам изменить эту природу? Вечные ашрайа-
виграхи Господа Кришны, или проявления Господа, у которых следует искать при-
бежище, и их отделённые части и частицы поклоняются Ему в одной из пяти видов
рас. Кришна отвечает на их служение в соответствии с уровнем их преданности.
Как майявади, лишённые какой-либо расы, так и материалисты карми – не могут
понять Верховного Господа, и пребывают в заблуждении, находясь в машине соб-
ственного тела.
"У Верховного Господа нет любимцев и лучших друзей; нет для Него и таких, кого
бы Он презирал или отвергал. Но в то же время, Он всегда отвечает взаимностью на лю-
бовь и поклонение Своих преданных, совсем как деревья желаний на райских планетах,
которые исполняют мечты тех, кто к ним обращается".
ТЕКСТ 75
hase prabhu sarvabhaume cahiya cahiya
na bujhena sarvabhauma maya-mugdha haiya
Господь улыбался, глядя на Сарвабхауму, который был сбит с толку Его иллюзор-
ной энергией и не мог понять сказанного.
"В Его тени находилась смерть, в улыбке – энергия иллюзии, а в волосках Его тела
– лекарственные травы и растения".
В Шримад-Бхагаватам (2.1.31) сказано:
ТЕКСТ 76
sarvabhauma balena,—"asrame bada tumi
sastra-mate tumi vandya, upasaka ami
ТЕКСТ 77
tumi ye amare stava kara, yukti naya
182
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 78
prabhu bale,—"chada more e sakala maya
sarva-bhave tomara lainu mui chaya"
ТЕКСТ 79
hena mate prabhu bhrtya-sange kare khela
ke bujhite pare gaurasundarera lila
Таким образом, Господь устраивает игры со Своими преданными. Кто поймёт игры
Гаурасундары?
ТЕКСТ 80
prabhu bale,—"mora eka ache manoratha
tomara mukhete sunibana bhagavata
Господь сказал, "У меня есть одно желание. Я хочу услышать Шримад Бхагаватам
из твоих уст".
ТЕКСТ 81
yateka samsaya citte achaye amara
toma'-bai ghucaite hena nahi ara"
ТЕКСТ 82
sarvabhauma bale,—"tumi sakala vidyaya
parama pravina, ami jani sarvathaya
ТЕКСТ 83
kon bhagavata-artha na jana' va tumi
tomare va kona-ruре prabodhiba ami
183
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 84
tathapiha anyo'nye bhaktira vicara
karibeka,—sujanera svabhava-vyabhara
"Тем не менее, природа благочестивых людей такова, что они склонны обсуждать
друг с другом вопросы, связанные с преданным служением".
"Все мысли моих чистых преданных поглощены Мной, и вся их жизнь посвящена
Мне. Всегда делясь друг с другом знанием и беседуя обо Мне, они испытывают огромное
удовлетворение и блаженство".
В Шримад-Бхагаватам (11.3.30) говорится:
ТЕКСТ 85
bala dekhi sandeha tomara kon sthane
ache? taha yatha-sakti kariba vakhane"
"Скажи мне, какой именно стих вызывает у Тебя сомнения? Я постараюсь объяс-
нить его по мере своего понимания".
ТЕКСТ 86
tabe sri-vaikuntha-natha isat hasiya
balilena eka sloka asta-akhariya
ТЕКСТ 87
atmaramas ca munayo nirgrantha ару urukrame
kurvanty ahaitukim bhaktim ittham-bhuta-guno harih
184
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 88
sarasvati-pati gauracandrera agrete
krpaya lagila sarvabhauma vakhanite
"По указанию Господа Хари, Сарасвати Деви приняла две формы. В одном образе
она стала Сарасвати, совершенной йогиней-мистиком, а в другой форме – Бхарати. Бха-
рати стала супругой Брахмы, а Сарасвати – супругой Вишну".
ТЕКСТ 89
sarvabhauma balena,—"slokartha ei satya
krsna-pade bhakti se sabara mula tattva
Сарвабхаума сказал: "Истинный смысл этого стиха в том, что преданное служение
лотосным стопам Кришны является изначальной истиной".
Фактический смысл стиха атмарама в том, что Кришна является объектом покло-
нения, и в этом вся истина. Те, кто рвут все привязанности материальных оков, достигают
уровня, позволяющего обрести преданное служение Кришне. Качествам Кришны нет рав-
ных. Люди, жаждущие материальных наслаждений, теряют связь с Кришной и их обу-
словленные души отказываются от поклонения Ему.
ТЕКСТ 90-91
sarva-kala paripurna haya ye ye jana
antare bahire yara nahika bandhana
evam-vidha mukta saba kare krsna-bhakti
hena krsna-gunera svabhava maha-sakti
ТЕКСТ 92
hena krsna-guna-nama mukta sabe gaya
ithe anadara yara, sei nasa yaya"
185
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 93
ei mata nаnа mata paksa tolaiya
vyakhya kare sarvabhauma avista haiya
ТЕКСТ 94
trayodasa-prakara slokartha vakhaniya
rahilena "ara sakti nahika" baliya
ТЕКСТ 95
isat hasiya gauracandra prabhu kaya
"yata vakhanila tumi, saba satya haya
ТЕКСТ 96
ebe suna ami kichu kariye vyakhyana
bujha dekhi vicariya—haya ki pramana"
ТЕКСТ 97
takhane vismita sarvabhauma mahasaya
"aro artha narera saktite kabhu naya!"
ТЕКСТ 98
apanara artha prabhu apane vakhane
уaha keha kona kalpe uddesa na jane
Затем Господь по-своему объяснил смысл этого стиха, и каждое из Его объяснений
не звучало ни от кого, и ни в какие времена.
Гаурасундара это Сам Кришначандра, поэтому кому же, как не Ему, знать истинный
смысл этого стиха, произнесённого Кришной. Гаурасундара начал Сам объяснять этот
стих различными способами, не повторяя тринадцать разъяснений, приведённых Сар-
вабхаумой. Ни одно живое существо, кроме Кришны, никогда бы и представить себе не
смогло, что можно дать такие глубокие толкования.
ТЕКСТ 99
vyakhya suni' sarvabhauma parama vismita
mane bhave "ei kiba isvara vidita"
186
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 100-105
sloka vyakhya kare prabhu kariya hunkara bahu janma mora preme tyajili jivana
atma-bhave haila sad-bhuja-avatara ataeva tore ami dilun darasana
prabhu bale,—"sarvabhauma, ki tora vicara sankirtana arambhe mohara avatara
sannyase amara nahi haya adhikara? ananta-brahmande muni vahi nahi ara
'sannyasi' ki ami hena tora citte laya? janma janma tumi mora suddha-prema-dasa
tora lagi' etha ami hailun udaya ataeva tore muni hailun prakasa
После объяснения стиха, Господь издал громкий рёв и явил Свою шестирукую
форму. Господь сказал: "О, Сарвабхаума, что ты думаешь? Достоин ли Я принятой
санньясы. Ты думаешь что Я обычный санньяси? Ради твоего блага Я появился
здесь. Ты много жизней пытался обрести любовь ко Мне и поэтому Я открываю
Себя. Я воплотился, чтобы инициировать движение санкиртаны. Во всех бесчис-
ленных вселенных Я один обладаю всем знанием. Ты Мой чистый слуга, рождение
за рождением, поэтому я раскрыл Себя перед тобой.
ТЕКСТ 106
sadhu uddharimu, dusta vinasimu saba
cinta kichu nahi tora, pada mora stava"
ТЕКСТ 107
apurva sad-bhuja-murti—koti surya-maya
dekhi' murccha gela sarvabhauma mahasaya
Эта шестирукая форма Господа была самой изумительной и сияла как миллионы
солнц. Увидев этот образ, Сарвабхаума лишился сознания.
ТЕКСТ 108
visala karena prabhu hunkara garjana
anande sad-bhuja gauracandra narayana
ТЕКСТ 109
bada sukhi prabhu sarvabhaumere antare
'utha' bali' sri-hasta dilena tana sire
187
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
sankha-cakra-gada-padma-sri-hala-musala
ratna-mani-paripurna sri-anga ujjvala
srivatsa-kaustubha-hara vakse sobha kare
vama-kakse singa-vetra murali jathare
"Господь держал в Своих шести руках раковину, чакру, палицу, лотос, молот и плуг.
Его лучезарное тело было украшено бриллиантами и драгоценными камнями. На Его гру-
ди красовались драгоценный камнь Каустубха и знак Шриватса. Прут и рог украшали его
талию с левой стороны, а флейта была за поясом спереди".
ТЕКСТ 110
sri-hasta-parase vipra paila cetana
tathapi anande jada na sphure vacana
ТЕКСТ 111
karuna-samudra prdbhu sri-gaurasundara
pada-padma dila tanra hrdaya-upara
Затем, океан милости Господь Шри Гаурасундара, поместил стопу на грудь Сар-
вабхаумы.
ТЕКСТ 112
pai' sri-carana sarvabhauma mahasaya
haila kevala parananda-prema-maya
ТЕКСТ 113
drdha kari' pada-padma dhari' premanande
"aji se painu citta-cora" bali' kande
ТЕКСТ 114
arta-nade sarvabhauma karena rodana
dhariya apurva pada-padma rama-dhana
188
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 115
"prabhu mora sri-krsna-caitanya prana-natha
muni adhamere prabhu, kara drsti-pata
"О Господь Шри Кришна Чайтанья, моя жизнь и душа, пожалуйста, брось Свой ми-
лостивый взгляд на эту падшую душу!"
ТЕКСТ 116
tomare se muni papi sikhaimu dharma
na janiya tomara acintya suddha marma
"Я так греховен, что осмелился учить Тебя религиозным принципам. Я не вмещаю
твою чистую, немыслимую славу".
ТЕКСТ 117-118
hena ke va ache prabhu, tomara mayaya
maha-yogesvara-adi moha nahi paya
se tumi ye amare mohibe kon sakti
ebe deha' tomara carane prema-bhakti
"О Господь, кого не собьёт с толку Твоя иллюзорная энергия, которая ставит в ту-
пик даже лучших из великих йогов? Не существует ничего изумительней того, как
Ты запутал меня. Теперь, будь милостив, даруй мне любовное преданное служение
Твоим стопам.
"То, что не объять умом, но позволяет разуму осознать – это Всевышний и это не
игра слов".
В Шримад-Бхагаватам (1.1.1) говорится: мухи анти йат сурайах – "Даже великие
мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение".
Смотри также Шримад Бхагаватам (1.3.37; 7.5.13; 6.3.14-15; 10.14.21; 9.4.56;
11.7.17 и 11.29.40).
ТЕКСТ 119
jaya jaya sri-krsna-caitanya prana-natha
jaya jaya saci punyavati-garbha-jata
"Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, Господину моей жизни! Слава Тебе, кто при-
нял рождение из лона благочестивой Шачи!"
ТЕКСТ 120
jaya jaya sri-krsna-caitanya sarva-prana
jaya jaya veda-vipra-sadhu-dharma-trana
189
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, жизни и душе всех! Слава защитнику Вед,
брахманов, святых и духовных принципов!"
ТЕКСТ 121
jaya jaya vaikunthadi lokera isvara
jaya jaya suddha-sattva-ruра nyasi-vara"
"Слава, слава Господу планет Вайкунтхи! Слава лучшему из санньяси, форма кото-
рого состоит из чистой добродетели".
ТЕКСТ 122
parama subuddhi sarvabhauma mahamati
sloka padi' padi' punah punah kare stuti
ТЕКСТ 123
kalan nastam bhakti-yogam nijam yah
praduskartum krsna-caitanya-nama
avirbhutas tasya padaravinde
gadham gadham liyatam citta-bhrngah
"Пусть моё сознание, как пчела, найдёт прибежище у лотосных стоп Верховной
Личности Бога, который прямо сейчас появился как Шри Кришна Чайтанья Махап-
рабху, чтобы обучить древнейшей системе преданного служения Себе. Эта практи-
ка была фактически утеряна из-за влияния времени".
ТЕКСТ 124-125
"kala-vase bhakti lukaiya dine dine
punar-bara nija bhakti-prakasa-karane
sri-krsna-caitanya-nama-prabhu avatara
tanra pada-padme citta rahuka amara"
190
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 126
vairagya-vidya-nija-bhakti-yoga-
siksartham ekah purusah puranah
sri-krsna-caitanya-sarira-dhari
krpambudhir уas tam aham prapadye
"Позволь мне принять прибежище у Верховной Личности Бога, Шри Кришны, кото-
рый явился в образе Господа Чайтаньи Махапрабху, чтобы научить нас истинному
знанию, преданному служению Ему, и устранить все препятствия на этом пути соз-
нания Кришны. Он сошёл как воплощене океана трансцендентного милосердия. По-
зволь мне предаться Его лотосным стопам".
ТЕКСТ 127
"vairagya sahita nija bhakti bujhaite
ye prabhu krpaya avatirna prthivite
"Господь воплотился в этом мире, чтобы явить людям пример Своим собствен-
ным преданным служением и отречением".
ТЕКСТ 128
sri-krsna-caitanya tanu—purusa purana
tribhuvane nahi yara adhika samana
"Форма Шри Кришны Чайтаньи – это изначальная Личность Бога. В трёх мирах нет
никого могущественней или равного Ему".
ТЕКСТ 129
hena krpa-sindhura carana-guna-nama
sphuruk amara hrdayete avirama"
"Пусть качества, имена и лотосные стопы этого океана милосердия будут постоян-
но проявлены в моём сердце".
ТЕКСТ 130
ei mata sarvabhauma sata sloka kari'
stuti kare caitanyera pada-padma dhari'
ТЕКСТ 131
"patita tarite se tomara avatara
muni-patitere prabhu, karaha uddhara
191
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Ты воплотился, чтобы спасти падшие души. Поэтому, о Господь, пожалуйста, ос-
вободи и мою заблудшую душу".
ТЕКСТ 132
bandi kariyacha more asesa bandhane
vidya, dhane, kule—toma janimu kemane
"Ты связал меня множеством пут. Как я пойму Тебя, если все мои мысли поглоще-
ны мирским знанием, благосостоянием и хорошим рождением?"
Мой Господь, Ты можешь с лёгкостью открыть Себя тем, кто не отождествляет себя
с материей. Тот, кто следует по пути [материального] прогресса, стремится обеспечить
себе знатное рождение, большое состояние, мирское образование и телесную красоту,
не может искренне, с чистым сердцем, приблизиться к Тебе".
ТЕКСТ 133
ebe ei krpa kara, sarva-jiva-natha
ahar-nisa citta mora rahuka toma'ta
"О Господь всех живых существ, пожалуйста, подари мне Свою милость и пусть
мой ум всегда будет сосредоточен на Тебе, и днём и ночью".
ТЕКСТ 134
acintya agamya prabhu, tomara vihara
tumi na jana'le janibare sakti kara
ТЕКСТ 135
apanei daru-brahma-rupe nilacale
vasiya achaka bhojanera kutuhale
192
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 136
apana prasada kara, apane bhojana
apane apana dekhi' karaha krandana
ТЕКСТ 137
apane apana dekhi' hao maha-matta
eteke ke bujhe prabhu, tomara mahattva
"При виде собственного образа Ты просто хмелеешь. Кто же, о мой Господь, смо-
жет осознать Твою славу?"
ТЕКСТ 138
apano se apanare jana tumi matra
ara jane ye jana tomara krpa-patra
Шри Хари, гуру и вайшнава может знать только Шри Хари, гуру и вайшнав. Другие
люди не могут распознать их, потому что они не являются ни Хари, ни гуру, ни вайшна-
вами. Даже полубоги сбиваются с толку, пытаясь понять Абсолютную Истину.
ТЕКСТ 139
muni chara tomare va janimu kemane
yate moha mane aja-bhava-deva-gane"
"Я так ничтожен! Как я мог узнать Тебя, если даже полубоги, возглавляемые Брах-
мой и Шивой терпят неудачи в своих попытках сделать это?"
ТЕКСТ 140
ei mata aneka kariya kakurvada
stuti kare sarvabhauma paiya prasada
ТЕКСТ 141
suniya sad-bhuja gauracandra narayana
hasi' sarvabhauma-prati balila vacana
ТЕКСТ 142
"suna sarvabhauma, tumi amara parsada
eteke dekhila tumi e saba sampada
193
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 143
tomara nimitte mora etha agamana
aneka kariya acha mora aradhana
"Благодаря твоему усердному поклонению Мне, Я ради твоего блага пришёл сюда".
ТЕКСТ 144
bhaktira mahima tumi yateka kahila
ihate amare bada santosa karila
ТЕКСТ 145
yateka kahila tumi—saba satya katha
tomara mukhete kene asibe anyatha
"Всё сказанное тобой – истина. Да и как из твоих уст могло прозвучать что-либо
иное?"
ТЕКСТ 146-147
sata sloka kari' tumi ye kaile stavana
ye jana karibe iha sravana-pathana
amate tahara bhakti haibe niscaya
'sarvabhauma-sataka' ye hena kirti raya
"Любой, кто будет слушать или читаь сто твоих стихов, непременно достигнет пре-
данного служения Мне. Эти стихи прославятся как Сарвабхаума-шатака".
Другой вариант фразы йе хена кирти райа ("станут известны как"), это бали локе
йена кайа ("люди назовут их").
ТЕКСТ 148
ye kichu dekhila tumi prakasa amara
sangopa kariba pache jane keha ara
"Никому не говори о форме, которуя Я проявил перед тобой. Храни это в своём
сердце".
ТЕКСТ 149-150
yateka divasa muni thakon prthivite
tavat nisedha kainu kahare kahite
amara dvitiya deha—nityananda-candra
bhakti kari' seviha tanhara pada-dvandva
"Я приказываю тебе не разглашать этого, до тех пор, пока Я не покину этот мир.
Нитьянанда – Моё второе тело. С преданностью поклоняйся Его лотосным стопам".
ТЕКСТ 151
parama nigudha tinho amara vacane
ami уare janai sei se jane tane"
"Я заявляю, что Он очень серьёзен и вдумчив. Узнать Его человек может только то-
гда, когда Я представлю Его".
Слово тане означает "Его". Другой вариант для амара вачана ("Я объявляю"), яв-
ляется кехо нахи джане ("никто не знает Его").
ТЕКСТ 152
ei saba tattva sarvabhauma kahiya
rahilena apane aisvarya samvariya
ТЕКСТ 153
cini' nija prabhu sarvabhauma mahasaya
bahya ara nahi, haila parananda-maya
ТЕКСТ 154
ye sunaye e saba caitanya-guna-grama
se yaya samsara tari' sri-caitanya-dhama
Тот, кто слушает эти описания качеств Господа Чайтаньи, пересечёт океан матери-
ального существования и достигнет обители Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 155
раrата nigudha e sakala krsna-katha
ihara sravane krsna pai ye sarvatha
Эти повествования о Кришне в высшей степени сокровенны. Слушание их, без со-
мнений, позволит обрести Кришну.
ТЕКСТ 156
hena mate kari' sarvabhaumere uddhara
nilacale kare prabhu kirtana-vihara
ТЕКСТ 157
niravadhi nrtya-gita-ananda-avese
ratri-dina na janena krsna-prema-rase
Господь был так поглощён вкусами любви к Кришне, танцуя и воспевая Его имена,
что перестал различать день и ночь.
195
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 158
nilacala-vasi yata apurva dekhiya
sarva-loka 'hari' bale dakiya dakiya
Когда жители Нилачалы видели эти изумительные игры, они подхватывали имена
Хари и пели их вместе с преданными.
ТЕКСТ 159
ei ta' 'sacala jagannatha' loke bale
hena nahi ye prabhure dekhiya na bhole
ТЕКСТ 160
ye pathe yayena cali' sri-gaurasundara
sei dike hari-dhvani suni nirantara
ТЕКСТ 161
yekhane padaye prabhura carana-yugala
se sthanera dhuli luta karaye sakala
ТЕКСТ 162
dhuli luti' paya matra ye sukrti-jana
tahara ananda ati akathya kathana
ТЕКСТ 163
kiba se sri-vigrahera saundarya anupama
dekhitei sarva citta hare avirama
ТЕКСТ 164
niravadhi sri-ananda-dhara sri-nayane
'hare krsna' nama-matra suni sri-vadane
Слёзы экстатической любви постоянно текли из Его лотосных глаз, когда Его ло-
тосные уста пели Харе Кришна маха-мантру.
ТЕКСТ 165
candana-malaya paripurna kalevara
matta-simha jini' gati manthara sundara
Всё Его тело было умащено сандаловой пастой и украшено цветочными гирлянда-
ми, а его плавная походка напоминала поступь опьянённого льва.
ТЕКСТ 166
pathe caliteo isvarera bahya nai
bhakti-rase viharena caitanya-gosani
ТЕКСТ 167
katho dina vilambe paramananda puri
asiya milila tirtha-paryatana kari'
ТЕКСТ 168
dure prabhu—dekhiya paramananda-puri
sambhrame uthila prabhu gauranga sri-hari
ТЕКСТ 169
priya bhakta dekhi' prabhu parama-harise
stuti kari' nrtya kare maha-prema-rase
197
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Господь был очень рад увидеть Своего дорогого преданного. Он предложил ему
Своё почтение, и в любвном восторге стал танцевать.
ТЕКСТ 170
bahu tuli' balite lagila—"hari hari
dekhilama nayane paramananda-puri
ТЕКСТ 171
aji dhanya locana, saphala dhanya janma
saphala amara aji haila sarva dharma"
"Сегодня Мои глаза радуются, а Моя жизнь стала счастливой. Сегодня вся Моя ду-
ховная деятельность увенчалась успехом".
"Мой дорогой вайшнав, один взгляд на тебя дарит глядящему совершенное зрение,
прикосновение к твоим лотосным стопам очищает чувства, а прославление твоих возвы-
шенных качеств есть истинное занятие для языка, потому что в материальном мире
очень трудно найти чистого преданного Господа".
В Чайтанья-чаритамрите (Мадхья 20.60) Чайтанья Махапрабху говорит следую-
щее:
"Тот, кто видит тебя, прикасается к тебе или воспевает твои трансцендентные ка-
чества, использует свои чувства совершенным образом. Таков вердикт священных писа-
ний".
ТЕКСТ 172
prabhu bale,—"aji mora saphala sannyasa
aji madhavendra more haila prakasa"
Затем Господь сказал: "Сегодня, когда Шри Мадхавендра Пури предстал предо
Мной, принятие Мной санньясы принесло свой плод".
Шри Парамананда Пури, который был близким учеником Шри Мадхавендры Пури,
пробудил у Шри-Гаурасундары воспоминания о Шри Мадхавендре.
ТЕКСТ 173
eta bali' priya-bhakta lai' prabhu kole
sincilena anga tana padma-netra-jale
198
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Произнеся эти слова, Господь обнял Своего дорогого преданного и увлажнил его
тело слезами Своих лотосных глаз.
ТЕКСТ 174
puri о prabhura candra sri-mukha dekhiya
anande achena atma-vismrta haiya
ТЕКСТ 175
kata-ksane anyo'nye karena раranата
paramananda-puri-caitanyera prema-dhama
Они долго предлагали друг другу своё почтение. Парамананда Пури был обителью
любви Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 176
раrата santosa prabhu tanhare paiya
rakhilena nija sange parsada kariya
ТЕКСТ 177
nija prabhu paiya paramananda-puri
rahila anande pada-padma seva kari'
ТЕКСТ 178
madhava-purira priya-sisya mahasaya
sri-paramananda-puri—prema-rasa-maya
Шри Парамананда Пури был дорогим учеником Шри Мадхавендры Пури, искушён-
ным во вкусах экстатической любви.
ТЕКСТ 179
damodara-svarupa milila kata dine
ratri-dine yahara vihara prabhu-sane
ТЕКСТ 180
damodara-svarupa sangita-rasa-maya
yara dhvani sunile prabhura nrtya haya
199
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Сварупа Дамодара был сведущ в музыкальном искусстве. Услышав его голос, Гос-
подь от радости начинал танцевать.
ТЕКСТ 181
damodara-svarupa paramananda-puri
sesa-khanda ei dui sange adhikari
Шри Пурушоттама Бхаттачарья, который позже стал известен как Сварупа Дамода-
ра, и Шри-Парамананда Пури, который был учеником Шри Мадхавендры Пури, достигли
постоянного общения с Шри Гаурасундарой. Они стали основными спутниками Господа,
потому что Махапрабху проводил с ними и день и ночь, слушая песни, прославляющие
Шри Радха-Говинду из уст Сварупы Дамодары.
ТЕКСТ 182
ei mate nilacale ye ye bhakta-gana
alpe alpe asi' haila sabara milana
ТЕКСТ 183
ye ye parsadera janma utkale haila
tanhara о alpe alpe asiya milila
Все спутники Господа, которые приняли рождение в Ориссе, также постепенно при-
соединились к Нему.
ТЕКСТ 184
milila pradyumna misra—premera sarira
paramananda, ramananda—dui mahadhira
Прадьюмна Мишра, тело которого было переполнено любовью к Богу, также как и
Парамананда и Рамананда, двое самых серьёзных преданных – все присоедини-
лись к Господу.
ТЕКСТ 185
damodara pandita, sri-sankara pandita
kata dine asiya haila upanita
Дамодара Пандита и Шри Шанкара Пандита тоже прибыли туда, спустя несколько
дней.
ТЕКСТ 186
sri-pradyumna brahmacari—nrsimhera dasa
yanhara sarire nrsimhera parakasa
200
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 187
'kirtane vihare narasimha nyasi-rupe'
janiya rahila asi' prabhura samipe
ТЕКСТ 188
bhagavan acarya aila mahasaya
sravane о уare nahi parase visaya
Шри Бхагаван Ачарья никогда не обсуждал темы, хоть как-то связанные с чувст-
венными наслаждениями. Он слушал только о том, что связанно с именами, качествами и
формами Господа Кришны.
ТЕКСТ 189
ei-mata yateka sevaka yatha chila
sabei prabhura parsve asiya milila
ТЕКСТ 190
prabhu dekhi' sabara haila duhkha-nasa
sabe kare prabhu-sange kirtana-vilasa
Как только они увидели Господа, все их страдания исчезли без следа, и все они
включились в лилы киртана Господа.
ТЕКСТ 191
sannyasira rape vaihunthera adhipati
kirtana karena sarva bhaktera samhati
ТЕКСТ 192
caitanyera rase nityananda mahadhira
parama uddama—eka sthane nahe sthira
ТЕКСТ 193
jagannatha dekhiya yayena dharibare
padihari-gane keha rakhite na pare
201
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 194
eka-dina uthiya suvarna simhasane
balarama dhariya karila alingane
ТЕКСТ 195
uthitei padihari dharile hate
dharite padila giya hata panca-sate
Когда Он взобрался на асану, охранник храма схватил Его за руку, но в тот же миг
отлетел обратно на расстояние пять-семь футов.
ТЕКСТ 196
nityananda prabhu balaramera galara
mala lai' parilena gale apanara
ТЕКСТ 197
mala pari' calilena gajendra-gamane
padihari uthiya cintaye mane mane
Надев гирлянду, Нитьянанда походкой царя слонов вышел из храма. Охранник под-
нялся и задумался.
ТЕКСТ 198
"ei avadhutera manusya-sakti nahe
balarama-sparse ki anyera deha rahe
"Этот авадхута обладает нечеловеческой силой, иначе как объяснить, что Он ос-
тался жив, после того как коснулся Баларамы?"
ТЕКСТ 199
matta-hasti dhari' muni paron rakhibare
muni dharile о ki manusya yaite pare
"Я могу справиться с бешенным слоном, но как человек смог разорвать мою хват-
ку?"
ТЕКСТ 200
hena muni hasta drdha kariya dharilun
trna-praya hai' giya kotha va padilun"
202
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 201
e mata cinte padihari mahasaya
nityananda dekhilei karena vinaya
ТЕКСТ 202
nityananda-svarupa svabhava balya-bhave
alingana karena parama anurage
Тем не менее, Нитьянанда Сварупа, который по Своей природе был словно ребё-
нок, с любовью обнял охранника.
ТЕКСТ 203
tabe kata-dine gauracandra laksmipati
samudra-kulete asi' karila vasati
Через несколько дней после этих событий, Гаурачандра, супруг Лакшми, поселился
на берегу океана.
ТЕКСТ 204
sindhu-tire sthana ati ramya manohara
dekhiya santosa bada sri-gaurasundara
ТЕКСТ 205
candravati ratri, vahe daksina-pavana
vaisena samudra-kule sri-sacinandana
Когда светила луна и дул южный ветерок, Шри Шачинандана вышел и сел на бере-
гу океана.
Слово чандравати означает "наполнен лучами луны" или "освещён лунными луча-
ми".
ТЕКСТ 206
sarva anga sri-mastaka sobhita candane
niravadhi hаrе-krsna' bole sri-vadane
Лоб и всё тело Господа были умащены сандаловой пастой, а Его уста постоянно
повторяли Харе Кришна маха-мантру.
ТЕКСТ 207
malaya purnita vaksa—ati manohara
catur-dike vediya achaye anucara
Его грудь была украшена чудесными гирляндами из цветов, а со всех сторон Его
окружали преданные.
203
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 208
samudrera taranga nisaya sobhe ati
hasi' drsti kare prabhu tarangera prati
ТЕКСТ 209
ganga-yamunara yata bhagyera udaya
ebe taha pailena sindhu mahasaya
ТЕКСТ 210
hena mate sindhu-tire vaikuntha-isvara
vasati karena lai' sarva anucara
Таким образом, Господь Вайкунтхи жил на берегу океана, вместе со Своими спут-
никами.
ТЕКСТ 211
sarva-ratri sindhu-tire parama-virale
kirtana karena prabhu maha-kutuhale
ТЕКСТ 212
tandava-pandita prabhu nija-prema-rase
karena tandava bhakta-gana sukhe bhase
Господь, который был мастером буйных танцев, танцевал теряя голову от вкусов
собственной экстатической любви, а преданные купались в океане счастья.
tan-murdha-ratna-nikara-sparsati-tamra-
padambujo 'khila-kaladi-gurur nanarta
ТЕКСТ 213
romaharsa, asru, kampa, hunkara, garjana
sveda, bahuvidha-varna haya ksane ksana
204
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 214
yata bhahti-vikara—sakala ekebare
paripurna haya asi' prabhura sarire
ТЕКСТ 215
yata bhakti-vikara—sabei murtimanta
sabei isvara-kala—mahajnanavanta
ТЕКСТ 216
apane isvara nасе vaisnava-avese
jani' sabe niravadhi thake prabhu-pase
ТЕКСТ 217
ataeva tilarddha viccheda prema-sane
nahika sri-gaurasundarera kona ksane
ТЕКСТ 218
yata sakti isat lilaya kare prabhu
seha ara anye sambhavana nahe kabhu
Даже когда эти признаки проявлялись Господом в играх очень скромно, они не
имели себе равных.
ТЕКСТ 219
ihate se tana sakti asambhavya naya
sarva vede isvarera ei tattva kaya
205
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
te dhyana-yoganugata apasyan
devatma-saktim sva-gunair nigudham
"Те, кто медитируют на Верховную Личность Бога могут узреть Его скрытую боже-
ственную силу (чит-шакти)".
В Шримад-Бхагаватам (10.39.55) говорится:
"Кроме того, Господа окружают Его основные внутренние энергии – Шри, Пушти,
Гир, Канти, Кирти, Тушти, Ила и Урджи, Его материальные энергии – Видья, Авидья и
Майя, а также Его внутренняя энергия наслаждения – Шакти".
ТЕКСТ 220
ye prema-prakase prabhu caitanya gosani
tanha' bai ananta brahmande ara nai
ТЕКСТ 221
eteke ye sri-caitanya prabhura upama
tanha'-bai ara dite nahi kabhu sima
Поэтому никогда нельзя сравнивать Господа Чайтанью с кем-то, кроме Самого Гос-
пода.
ТЕКСТ 222
sabe yare subha-drsti karena apane
se tahana sakti dare, tanra tattva jane
Тот, на кого Он бросил Свой милостивый взгляд, уполномочен Им, и сможет понять
Абсолютную Истину.
206
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 223
ataeva sarva-bhave isvara-sarana
laile se bhakti haya, khandaye bandhana
"Не бойся, оставь все виды религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от
всех греховных реакций".
Смотрите также Шримад Бхагаватам (2.7.42).
ТЕКСТ 224-225
ye prabhure aja-bhava-adi isa-gane
purna haiya о niravadhi bhave mane
hena prabhu apane sakala bhakta-sange
nrtya kare apanara prema-yoga-range
ТЕКСТ 226
se saba bhaktera paye mora namaskara
gauracandra sange yanra kirtana-vihara
ТЕКСТ 227
hena mate sindhu-tire sri-gaurasundara
sarva-ratri nrtya kare ati manohara
ТЕКСТ 228
niravadhi gadadhara thakena samhati
prabhu-gadadharera viccheda nahi kati
Гададхара постоянно был рядом с Господом. Они никогда и ни под каким предло-
гом не расставались.
ТЕКСТ 229
ki bhojane, ki sayane, kiba paryatane
gadadhara prabhure sevena anuksane
207
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 230
gadadhara sammukhe padena bhagavata
suni' prabhu hena prema-rase mahamatta
Когда Гададхара читал для Него Шримад Бхагаватам, тот пьянел от вкусов экста-
тической любви.
ТЕКСТ 231
gadadhara-vakye matra prabhu sukhi haya
bhrame gadadhara-sange vaisnava-alaya
Господь был доволен всем, что бы ни сказал Гададхара, и вместе с ним ходил в
гости к вайшнавам.
ТЕКСТ 232
eka-dina prabhu puri-gosanira mathe
vasilena giya tana раrата nikate
Однажды Господь отправился в монастырь к Шри Парамананде Пури, где они сели
побеседовать.
ТЕКСТ 233
paramananda purire prabhura bada prita
purve yena sri-krsna-arjuna dui mita
ТЕКСТ 234
krsna-katha paraspara rahasya-prasange
niravadhi puri-sange thake prabhu range
ТЕКСТ 235
puri gosanira kupe bhala nahe jala
antaryami prabhu taha janila sakala
Как всепроникающая Сверхдуша, Господь знал, что вода в водоёме Госвами Пури
была испорченной.
208
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 236
puri gosanire prabhu puchila apani
"kupe jala ke-mata haila kaha suni"
ТЕКСТ 237
puri bale,—"seha bada abhagiya kupa
jala haila yena ghora kardamera rupa"
Парамананда Пури ответил: "Этот пруд какой-то неудачный, и вода в нём всегда
сильно мутная".
ТЕКСТ 238
suni' prabhu haya haya karite lagila
prabhu bale,—"jagannatha krpana haila
ТЕКСТ 239
purira kupera jala parasibe ye
sarva papa thakile о taribeka se
"Любой, кто коснётся воды из пруда Парамананды Пури, освободится, даже если
он самый грешный из людей".
ТЕКСТ 240
ataeva jagannatha-devera mayaya
nasta jala haila—yena keha nahi khaya"
"По воле Господа Джаганнатхи вода стала настолько плохой, что её даже нельзя
пить".
ТЕКСТ 241
eta bali' mahaprabhu apane uthila
tuliya sri-bhuja dui kahite lagila
ТЕКСТ 242
"jagannatha mahaprabhu, ei mora vara
ganga pravesuka ei kupera bhitara
"О Господь Джаганнатха, дай Мне благословение, чтобы Ганга смогла войти в этот
пруд".
ТЕКСТ 243
bhogavati ganga ye achena patalete
tanre ajna kara ei kupe pravesite"
209
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 244
sarva bhakta-gana sri-mukhera vakya suni'
ucca kari' balite lagila hari-dhvani
Когда все преданные услышали слова, слетевшие с лотосных уст Господа, они
громко запели имя Хари.
ТЕКСТ 245
tabe kata-ksane prabhu vasaya calila
bhakta-gana sabe giya sayana karila
ТЕКСТ 246
sei-ksane gangadevi ajna kari' sire
purna hai' pravesila kupera bhitare
ТЕКСТ 247
prabhate uthiya sabe dekhena adbhuta
parama-nirmala-jale paripurna kupa
Утром все стали свидетелями чуда – озерцо Парамананды Пури наполнилось кри-
стально чистой водой.
ТЕКСТ 248
ascarya dekhiya 'hari' bale bhakta-gana
puri gosani haila anande acetana
ТЕКСТ 249
gangara vijaya sabe bujhiya kupete
kuра pradaksina sabe lagila karite
Когда все осознали, что Ганга вошла в водоём, они с почтением обошли его по кру-
гу.
ТЕКСТ 250
mahaprabhu suniya aila sei ksane
jala dekhi' parama-ananda-yukta mane
Как только Махапрабху услышал эту новость, Он пришёл туда и с радостью увидел
чистую воду.
210
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 251-252
prabhu bale,—"sunaha sakala bhakta-gana
e kupera jale ye karibe snana pana
satya satya haiba tara ganga-snana-phala
krsna-bhakti haiba tara раrата nirmala"
ТЕКСТ 253
sarva bhakta-gana sri-mukhera vakya suni'
ucca kari' balite lagila hari-dhvani
Когда преданные услышали эти слова из лотосных уст Господа, они начали громко
воспевать имена Хари.
ТЕКСТ 254
puri gosanira kupe sei divya jale
snana pana kare prabhu maha-kutuhale
Потом Сам Господь с радостью принял омовение и испил эту божественную воду,
вместе с Госвами Пури.
ТЕКСТ 255
prabhu bale,—"ami ye achiye prthivite
janiha kevala puri gosanira prite
Господь сказал, "Я точно знаю, что пребываю в этом мире благодаря привязанно-
сти к Госвами Пури".
ТЕКСТ 256
puri gosanira ami—nahika anyatha
puri vecile о ami vikai sarvatha
"Я – собственность Госвами Пури. В этом не может быть никаких сомнений. Если
он пожелает, он может даже Меня продать".
ТЕКСТ 257
sakrt ye dekhe puri gosanire matra
seha haibeka sri-krsnera prema-patra"
"Тот, кому посчастливится хоть раз взглянуть на Госвами Пури, сможет обрести
любовь к Кришне".
ТЕКСТ 258
purira mahima tabe kahiya sabare
kupa dhanya kari' prabhu calila vasare
ТЕКСТ 259
isvara se jane bhakta-mahima bada'te
hena prabhu na bhaje krtaghna kоnа mate
Только Верховный Господь знает, как увеличить славу Своих преданных. Таким
образом, только неблагодарные не поклоняются Ему.
ТЕКСТ 260
bhakta-raksa lagi' prabhu kare avatara
niravadhi bhakta-sange karena vihara
ТЕКСТ 261
akartavya kare nija sevaka rakhite
tara saksi vali vadhe sugriva-nimitte
Ради блага Своих преданных, Господь иногда совершает поступки, которые кажут-
ся неблаговидными. Примером этого может послужить убийство Вали по просьбе
Сугривы.
"Кто может описать любовь Господа к Своим преданным? Ради Своих преданных
Господь совершает действия, которые могут казаться неблаговидными".
ТЕКСТ 262
sevakera dasya prabhu kare nijanande
ajaya caitanya-simha jine bhakta-vrnde
ТЕКСТ 263
bhakta-gana-sange prabhu samudrera tire
sarva vaikunthadi-natha kirtane vihare
212
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 264
vasa karilena prabhu samudrera tire
viharena prabhu bhakti-ananda-sagare
ТЕКСТ 265
ei avatare sindhu krtartha haite
ataeva laksmi janmilena taha haite
ТЕКСТ 266
nilacala-vasira ye kichu papa haya
ataeva sindhu-snane saba уaya ksaya
ТЕКСТ 267
ataeva gangadevi vegavati haiya
sei bhagye sindhu-majhe milila asiya
Благодаря такой удаче океана, Гангадеви стремительно несёт свои воды ему на-
встречу.
ТЕКСТ 268
hena mate sindhu-tire sri-krsna-caitanya
vaisena sakala mate sindhu kari' dhanya
Таким образом, поселившись на берегу океана, Шри Кришна Чайтанья сделал его
знаменитым.
ТЕКСТ 269
ye samaye isvara aila nilacale
takhane prataparudra nahika utkale
ТЕКСТ 270
yuddha-rase giyachena vijayanagare
ataeva prabhu na dekhila sei bare
213
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 271
thakura thakiya kata-dina nilacale
punah gauda-dese ailena kutuhale
ТЕКСТ 272
ganga-prati maha-anuraga badaiya
ati sighra gauda-dese aila caliya
ТЕКСТ 273
sarvabhauma-bhrata vidya-vacaspati nama
santa-danta-dharmasila mahabhagyavan
ТЕКСТ 274
sarva-parisada-sange sri-gaurasundara
acambite asi' uttarila tanra ghara
ТЕКСТ 275
vaikuntha-nayaka grhe atithi paiya
padilena vacaspati dandavat haiya
Приняв Господа Вайкунтхи, как своего гостя, Видья-вачаспати упал наземь перед
Господом и предложил свои поклоны.
ТЕКСТ 276
hena se ananda haila viprera sarire
ki vidhi kariba taha kichui na sphure
ТЕКСТ 277
prabhu о tanhare karilena alingana
prabhu bale,—"suna kichu amara vacana
214
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 278
citta mora haiyache mathura yaite
katho dina ganga-snana karimu ethate
ТЕКСТ 279
nibhrte amare ekathani diba sthana
yena katho dina muni karon ganga-snana
"Выдели Мне отдельную комнату, чтобы Я мог, проживая здесь, совершать омове-
ния в Ганге".
ТЕКСТ 280
tabe sese more mathuraya calaiba
yadi more caha iha avasya kariba"
ТЕКСТ 281
suniya prabhura vakya vidya-vacaspati
lagilena kahite haiya namra-mati
ТЕКСТ 282
vipra bale,—'bhagya saba vamsera amara
yathaya carana-dhuli aila tomara
Брахман сказал: "Пыль с Твоих лотосных стоп благословила наш дом и это удача
для всей моей семьи".
ТЕКСТ 283
mora ghara-dvara yata—sakala tomara
sukhe thaka tumi keha na janiba ara"
"Мой дом и всё что в нём, принадлежит Тебе. Оставайся здесь с миром. Тут Тебя
никто не побеспокоит".
ТЕКСТ 284
suni' tanra vakya prabhu santosa haila
tana bhagye kata-dina tathai rahila
Господь был рад его словами. Затем Он благословил его, и остался там на не-
сколько дней.
ТЕКСТ 285
suryera udaya ki kakhana gopya haya
sarva-loka sunileka prabhura vijaya
215
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 286
navadvipa-adi sarva-dike haila dhvani
"vacaspati-ghare aila nyasi-cudamani"
Новость, что драгоценный камень среди всех санньяси прибыл в дом Видья-
вачаспати, распространилась по всем уголкам Навадвипы.
ТЕКСТ 287
suniya lokera haila cittera ullasa
sasarire yena haila vaikunthete vasa
Сердца людей наполнились такой радостью, что они ощутили себя в своих телах
жителями Вайкунтхи.
ТЕКСТ 288
anande sakala loka bale 'hari hari'
stri-putra-deha-geha sakala pasari
Все с восторгом пели имена Хари, забыв о своих жёнах, детях, собственных телах
и домах.
ТЕКСТ 289
anyo'nye sarva loke kare kolahala
"cala dekhi giya tana carana-yugala"
Люди говорили друг другу: "Идём и насладимся видом Его лотосных стоп".
ТЕКСТ 290
eta bali' sarva-loka parama-ullase
agu pachu guru-loka nahika sambhase
Говоря таким образом, все собирались и с огромной радостью шли, даже забыв
известить своих старших.
ТЕКСТ 291
ananta arbuda loka bali' 'hari hari'
calilena dekhibare gauranga sri-hari
Бесчисленные миллионы людей пели имена Хари, и шли увидеть Господа Гауран-
гу.
ТЕКСТ 292
patha nahi paya keha lokera gahane
vana-dala bhangi' yaya prabhura darsane
Толпа была такой плотной, что трудно было разглядеть дорогу, и часть людей что-
бы увидеть Господа, решила идти лесом.
216
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 293
suna suna are bhai, caitanya-akhyana
ye-ruре karila prabhu sarva-jiva-trana
ТЕКСТ 294
vana-dala-kantaka bhangiya loka dhaya
tathapi anande keha duhkha nahi paya
ТЕКСТ 295
lokera gahane yata aranya achila
ksaneke sakala divya patha-maya haila
Вскоре плотные толпы людей, следующие разными тропами, заполнили весь лес.
ТЕКСТ 296
saba-dike loka saba 'hari' bali' yaya
hena ranga kare prabhu sri-gauranga raya
Со всех сторон доносилось пение имён Хари. Таковы игры Господа Гауранги!
ТЕКСТ 297
keha bale,—"muni tana dhariya carana
magimu-ye-mate mora khandaye bandhana"
Кто-то сказал, "Я обхвачу Его лотосные стопы и буду просить о милости, избавить
меня от всех привязанностей".
ТЕКСТ 298
keha bale,—"muni tune dekhile nayane
tabei sakala pana, magimu va kene"
Кто-то сказал: "Если только я увижу Его, мне больше нечего будет желать. Зачем
мне ещё просить о чём-то?"
ТЕКСТ 299
keha bale,—"muni tana na janon mahima
yata ninda kariyachon, tara nahi sima
Другой сказал, "Я ничего не знал о Его славе, и постоянно оскорблял Его".
ТЕКСТ 300
ebe tana pada-padma dhariya hrdaye
magimu ki-rupe mora se papa ghucaye"
217
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Теперь я водружу Его лотосную стопу на свою грудь и буду молить о избавлении
от этих грехов".
ТЕКСТ 301
keha bale,—"mora putra parama juyara
more ei vara yena na khelaya ara"
Ещё кто-то сказал: "Мой сын пристрастился к игре в карты. Я попрошу о благосло-
вении, чтобы он впредь не играл в азартные игры".
ТЕКСТ 302
keha bale,—"ei mora vara kaya-mane
tanra pada-padma yena na chadon kakhane"
Кто-то сказал, "Моё искреннее желание, чтобы я никогда не забывал о Его лотос-
ных стопах".
ТЕКСТ 303
keha bale,—"dhanya dhanya mora ei vara
kabhu yena na pasaron gauranga-sundara"
Кто-то сказал: "Я буду просить о самом славном благословении – никогда не забы-
вать Господа Гаурасундару".
ТЕКСТ 304
ei mata baliya anande sarva-jana
caliya yayena sabe, parananda mana
ТЕКСТ 305
ksaneke aila saba loka kheya-ghate
kheyari karite para padila sankate
Вскоре люди собрались около гхаты, а лодочники обеспокоились тем, как пере-
везти такое количество людей.
ТЕКСТ 306
sahasra sahasra loka eka na'ye cade
bada bada nаukа sei-ksane bhangi' pade
ТЕКСТ 307
nаnа-dike loka kheyarire vastra diya
para hai' уaya sabe anandita haiya
Люди радостно пересекали реку в различных местах, расплачиваясь всем чем мог-
ли, и даже своей одеждой.
218
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 308
паukа ye na paya, tara nаnа buddhi kare
ghata buke diya keha gangaya santare
ТЕКСТ 309
keha va kalara gacha bandhi' kare bhela
keha keha santariya yaya kari' khela
ТЕКСТ 310
catur-dike sarva-loka kare hari-dhvani
brahmanda bhedaye yena hena mata suni
Люди со всех сторон воспевали имя Хари, и эти звуки пронизывали всю вселен-
ную.
ТЕКСТ 311
satvare asila vacaspati mahasaya
karilena anеkа naukara samuccaya
ТЕКСТ 312
naukara apeksa ara keha nahi kare
nаnа mate para haya ye ye-mate pare
ТЕКСТ 313
hena akarsena mana sri-caitanya-deve
eho ki isvara-vine anyeri sambhave?
Такой была притягательная сила Господа Шри Чайтаньи. Разве может кто-то, кроме
Верховного Господа, обладать таким могуществом?
ТЕКСТ 314
hena mate ganga para hai' sarva-jana
sabei dharena vacaspatira carana
ТЕКСТ 315
"раrата sukrti tumi mahabhagyavan
yara ghare aila caitanya bhagavan
219
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 316
eteke tomara bhagya ke balite pare
ekhane nistara kara ama'-sabakare
"Кто сможет оценить твою великую удачу? Теперь, пожалуйста, освободи нас".
ТЕКСТ 317
bhava-kupe patita papistha ami-saba
eka grame—najanila tana anubhava
ТЕКСТ 318
ekhane dekhao tana carana-yugala
tabe ami papi saba haiba saphala"
"Теперь, пожалуйста, покажи нам Его лотосные стопы, чтобы жизнь таких грешни-
ков как мы стала успешной".
ТЕКСТ 319
dekhiya lokera arti vidya-vacaspati
santose rodana kare vipra mahamati
ТЕКСТ 320
saba' lai' ailena apana mandire
laksa koti loka maha-hari-dhvani kare
Когда он каждого привёл к своему дому, миллионы людей начали воспевать имя
Хари.
ТЕКСТ 321
hari-dhvani matra suni sabara vadane
ara vakya keha nahi bole nahi sune
Имя Хари было единственным звуком, который слетал с уст каждого. Люди не про-
износили и не слышали ничего, кроме этого имени.
ТЕКСТ 322
karuna-sagara prabhu sri-gaurasundara
saba' uddharite haiyachena gocara
220
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 323
hari-dhvani suni' prabhu parama-santose
hailena bahira lokera bhagyavase
ТЕКСТ 324
ki se sri-vigrahera saundarya manohara
se rupera upama — sei se kalevara
ТЕКСТ 325
sarvadaya prasanna sri-mukha vilaksana
ananda-dharaya purna dui sri-nayana
Его подобное цветку лотоса лицо был прекрасно, а из его лотосных глаз лились
потоки слёз любви.
ТЕКСТ 326
bhakta-gane lepiyache sri-ange candana
malaya purnita vaksa, gajendra-gamana
Тело Господа было обильно умащено сандаловой пастой. Его грудь была украшена
цветочными гирляндами, а Его походку можно было сравнить с поступью вожака
слонов.
ТЕКСТ 327
ajanu-lambita dui sri-bhuja tuliya
'hari' bali' simha-nada karena garjiya
Господь поднял Свои длинные руки и повторял имя Хари голосом, напоминающим
рычание льва.
ТЕКСТ 328
dekhiya prabhure catur-dike sarva-loke
'hari' bali' nrtya sabe karena kautuke
Когда люди, стоящие со всех сторон, увидели Господа, они радостно начали танце-
вать, и все вместе подхватили пение имени Хари.
ТЕКСТ 329
dandavat hai' sabe pade bhumi-tale
anande haiya magna 'hari hari' bale
Падая плашмя на землю, они предлагали свои поклоны, и утопая в экстазе любви,
воспевали имя Хари.
ТЕКСТ 330
dui bahu tuli' sarva-loka stuti kare
"uddharaha prabhu, ama'-saba papisthere"
221
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Все подняли руки вверх и молились: "О Господь, будь милостив, освободи нас
грешных".
ТЕКСТ 331
isat hasiya prabhu sarva-loka-prati
asirvada karena "krsnete hau mati
ТЕКСТ 332
bala krsna bhaja krsna suna krsna nama
krsna hau sabara jivana dhana-prana"
ТЕКСТ 333
sarva-loke 'hari' bale suni' asirvada
punah punah sabei karena kakurvada
Услышав благословение Господа, все пропели имя Хари. Затем люди стали со сми-
рением обращаться к Господу.
ТЕКСТ 334
"jagat-uddhara lagi' tumi gudha-rupe
avatirna haila saci-garbhe navadvipe
"Ты появился в Навадвипе из лона Шачи как скрытое воплощение, чтобы освобо-
дить людей всего мира".
ТЕКСТ 335
ami-saba papistha tomare na ciniya
andha-kupe padilana apana' khaiya
"Несмотря на это, мы так погрязли в грехах, что не узнали Тебя. Мы упали в тём-
ный колодец материального существования и тем погубили себя".
ТЕКСТ 336
karuna-sagara tumi parahitakari
krpa kara ara yena toma' na pasari"
"Ты океан милости и покровитель всех. Пожалуйста, яви нам Свою милость, чтобы
мы никогда не забывали Тебя".
ТЕКСТ 337
ei mate sarva-dike loke stuti kare
hena ranga karayena gauranga-sundare
Так люди возносили молитвы со всех сторон. Таковы игры Господа Гауранги!
ТЕКСТ 338
manusye haila paripurna sarva-grama
222
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 339
dekhite sabara punah punah arti bade
sahasra sahasra loka eka-vrkse cade
ТЕКСТ 340
grhera upare va kata loka cade
isvara-icchaya ghara bhangiya na pade
Многие люди взобрались на крыши домов, но по воле Господа, ни один дом не по-
страдал.
ТЕКСТ 341
dekhi' matra sarva loka sn-candra-vadana
'hari' bali' simha-nada kare ghane ghana
Увидев луноподобное лицо Господа, люди начинали реветь как львы, воспевая
имя Хари.
ТЕКСТ 342
nana-dik thaki' loka aise sadaya
sri-mukha dekhiya keha ghare nahi yaya
Люди с разных направлений всё прибывали, и увидев подобное лотосу лицо Гос-
пода, уже никто и не думал возвращаться домой.
ТЕКСТ 343
nаnа ranga jane prabhu gauranga-sundara
lukaiya gela prabhu kuliya-nagara
ТЕКСТ 344
nityananda-adi jana kata sange laiya
calilena vacaspatire о nа kahiya
ТЕКСТ 345
kuliyaya ailena vaikuntha-isvara
tatha sarva-loka haila parama katara
223
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 346
catur-dike vacaspati lagila cahite
kotha gela prabhu, nahi payena dekhite
ТЕКСТ 347
vicara kariya vipra prabhu na dekhiya
kandite lagila urddha-vadana kariya
ТЕКСТ 348
'virale achena prabhu badira bhitare'
ei jnana haiyache sabara antare
ТЕКСТ 349
bahira hayena prabhu hari-nama suni'
ataeva sabe bole maha-hari-dhvani
Они были уверены, что Господь вот-вот появится, когда услышит имя Хари, и все
начали громко воспевать святое имя.
ТЕКСТ 350
koti koti loke hena hari-dhvani kare
svarga-martya-pataladi sarva-loka pure
Миллионы людей воспевали имя Хари так громко, что мощная вибрация наполнила
три планетарные системы – Сваргу, Мартью и Паталу.
ТЕКСТ 351
kata-ksane vacaspati haiya bahire
prabhura vrttanta asi' kahila sabare
Через некоторое время Вачаспати вышел из дома и объявил всем об уходе Госпо-
да.
ТЕКСТ 352
"kata ratri kоn dike hena nahi jani
ama'-papisthere vanci' gela nyasi-mani
"Я не знаю в какое время ночи и в каком направлении ушёл бриллиант среди сан-
ньяси, но Он ввёл всех в заблуждение и покинул нас, грешных людей.
ТЕКСТ 353
satya kahi bhai saba, toma'-saba'-sthane
na jani caitanya giyachena kon grame"
224
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"О братья, я говорю вам правду. Я не знаю, куда ушёл Господь Чайтанья".
ТЕКСТ 354
yata mate vacaspati kahena lokere
pratita kaharo nahi janmaye antare
ТЕКСТ 355
'lokera gahana dekhi' achena virale'
ei jnane sabai achena kutuhale
Люди в экстазе были уверенны, что Господь где-то уединился, избегая толпы.
ТЕКСТ 356
keha keha sadhe vacaspatire virale
"amare dekhao ami kevala ekale"
ТЕКСТ 357
sarva-loka dhare vacaspatira carane
"eka-bara matra tanre dekhimu nayane
Люди хватали Вачаспати за ноги и умоляли, "Мы хотим ещё лишь разок взглянуть
на Него".
ТЕКСТ 358
tabe sabe ghare yai anandita haiya
ei vakya prabhu-sthane janaiba giya
ТЕКСТ 359
kabhu nahi langhibena tomara vacana
ye-mate amara papi pai darasana"
ТЕКСТ 360
yata mate vacaspati prabodhiya kaya
kahara cittete ara pratyaya na haya
ТЕКСТ 361
kathoksane sarva loka dekha na paiya
vacaspatire о bole mukhara haiya
225
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Подождав ещё какое-то время и так и не увидев Господа, они начали говорить рез-
кости в адрес Вачаспати.
ТЕКСТ 362
"ghare lukaiya vacaspati nyasi-mani
ama'-saba' bhandena kahiya mithya vani
ТЕКСТ 363
amara tarile va uhara kon duhkha
apanei tari' matra ei kоn sukha"
"Неужели ему трудно сделать так, чтобы мы получили освобождение? Что за сча-
стье освободиться одному?"
ТЕКСТ 364
keha bale,—"sujanera ei dharma haya
sabara uddhara kare haiya sadaya
ТЕКСТ 365
'apanara bhala hau' ye-te-jana dekhe
sujana apana' chadiyao para rakhe"
ТЕКСТ 366
keha bale,—"vyabhareo mista-dravya ani'
eka upabhoga kaile aparadha gani'
ТЕКСТ 367
eta mista tribhuvane ati anupama
ekesvara iha ki karite ache pana"
226
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 368
keha bale,—"vipra kichu kapata-hrdaya
para upakare tata nahena sadaya"
Другой человек сказал: "Этот брахман говорит неискренне. У него нет сострадания
к людям и он не желает им помогать".
ТЕКСТ 369
eke vacaspati duhkhi prabhura virahe
aro sarva loke о durjaya-vani kahe
Вачаспати и так страдал от разлуки с Господом, а тут ещё люди начали говорить
ему обидные слова.
ТЕКСТ 370
dui mate duhkhi vipra parama udara
na janena kon mate haya pratikara
Этот благородный брахман был вдвойне расстроен, и не знал что ему делать.
ТЕКСТ 371
henai samaye eka asiya brahmana
vacaspati-karna-mule kahila vacana
ТЕКСТ 372
"caitanya-gosani gela kuliya-nagara
ebe ye yuyaya taha karaha satvara"
ТЕКСТ 373
suni' matra vacaspati parama-santose
brahmanere alingana dilena harise
Как только Вачаспати услышал эту новость, он очень обрадовался и крепко обнял
брахмана.
ТЕКСТ 374
tata-ksane ailena sarva-loka yatha
sabarei asi' kahilena gopya-katha
227
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 375
"tomara sakala loka tattva na janiya
dosa ama' 'ami thuiyachi lukaiya'
ТЕКСТ 376
ebe sunilana prabhu kuliya-nagare
achena, asiya kahilena dvijavare
"Теперь я знаю, что Господь в Кулии. Этот лучший из брахманов пришёл сказать
мне об этом".
ТЕКСТ 377
sabe cala, yadi satya haya e vacana
tabe se amare sabe baliha brahmana"
"Давайте же все отправимся туда. Если эти сведения верны, вы должны признать
меня чистым брахманом".
ТЕКСТ 378
sarva-loka 'hari' bali' vacaspati-sange
sei ksane sabe calilena maharange
ТЕКСТ 379
"kuliya-nagare ailena nyasi-mani"
sei ksane sarva-dike haila mahadhvani
ТЕКСТ 380
sabe ganga-madhye nadiyaya kuliyaya
suni' matra sarva-loka mahanande dhaya
Только Ганга отделяет Надию от Кулии. Услышав эту новость, все с огромным эн-
тузиазмом стремительно двинулись в её направлении.
Только Ганга отделяла древнюю Навадвипу от Кулии. Чтобы из Шри Маяпура доб-
раться до Кулии, нужно было переправиться через Гангу один раз, и потом во второй раз,
чтобы из Кулии добраться до дома Видья-вачаспати. Поэтому пройти из Шри Маяпура к
Видьянагаре можно было только минуя густой лес. Чтобы дважды не переправляться че-
рез Гангу, к дому Вачаспати можно было добраться по дороге, которая проходила через
дамбу Вишарады.
В Чайтанья-бхагавате (Антья 5.709) сказано: гангара опара кабху йайена кулия –
"Иногда Нитьянанда ходил в Кулию, расположенную на другом берегу Ганги".
ТЕКСТ 381
vacaspati-gramete yateka loka chila
tara koti koti gune sakala badila
228
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 382
kuliyara akarsana na yaya kathana
taha varnibare sakta sahasra-vadana
ТЕКСТ 383
laksa laksa loka va aila kotha haite
na jani kateka para haya kata mate
Никто не знал, откуда пришли эти сотни тысяч людей, и как они переправились че-
рез реку.
ТЕКСТ 384
kata va dubaye nauka gangara bhitare
tathapi sabei tare, janeka na mare
Хотя многие лодки развалились, пересекая Гангу, ни один человек не утонул и все
люди добрались до берега.
ТЕКСТ 385
nauka dubilei matra ganga haya sthala
hena caitanyera anugraha iccha-bala
Всякий раз, когда лодка вдруг начинала погружаться в воды Ганги, оказывалось
что рядом есть отмель. На то была милость и воля Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 386
ye prabhura nama-guna sakrt ye gaya
se samsara-abdhi tare vatsa-pada-praya
ТЕКСТ 387
hena prabhu saksate dekhite ye aise
tanra ganga taribeka vicitra va kise
Что же удивительного в том, что люди, которые шли своими глазами увидеть Гос-
пода, беспрепятственно преодолели Гангу?
ТЕКСТ 388
laksa laksa loka bhase jahnavira jale
sabe para hayena parama-kutuhale
229
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 389
gangaya haiya para apana'-apani
kola-kuli kariya karena hari-dhvani
С лёгкостью преодолев Гангу, они обнимали друг друга и пели имя Хари.
ТЕКСТ 390
keyarira kata va haila uparjana
kata hata-bajara vasaya kata jana
ТЕКСТ 391
catur-dike yara yei iccha sei kine
hena nahi jani iha kare kon jane
Люди во всей округе приобретали то, о чём мечтали. Никто не мог понять, кто всё
это устроил.
ТЕКСТ 392
ksanekera madhye grama-nagara-prastara
paripurna haila, sthala nahi avasara
За короткое время вся деревня, улицы и пригороды так наполнились людьми, что
нигде не осталось свободного места.
ТЕКСТ 393
ananta arbuda loka kare hari-dhvani
bahira na haya, gupte ache nyasi-mani
ТЕКСТ 394
ksaneke aila mahasaya vacaspati
tinho nahi payena prabhura kotha sthiti
ТЕКСТ 395
kata-ksane tathi vacaspati ekesvara
daki' anaila prabhu gauranga-sundara
230
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 396
dekhi' matra prabhu—visaradera nandana
dandavat haiya padila sei ksana
Как только сын Вишарады увидел Господа, он предложил Ему своё почтение.
ТЕКСТ 397
caitanyera avatara varniya varniya
sloka pade punah punah pranata haiya
ТЕКСТ 398
"samsara-uddhara-lagi' ye caitanya-rupe
tarilena yateka patita bhava-kupe
"В форме Господа Чайтаньи Ты освобождаешь всю вселенную, спасая падшие ду-
ши из глубокого колодца материального существования".
ТЕКСТ 399
se gaurasundara-krpa samudrera praya
janma janma citte mora vasuka sadaya
ТЕКСТ 400
samsara-sagare magna jagat dekhiya
niravadhi varse prema krpa-yukta haiya
ТЕКСТ 401
hena ye atula krpa-maya gaura-dhama
sphuruka amara hrdayete avirama"
ТЕКСТ 402
ei mate sloka padi' kare vipra stuti
punah punah dandavat haya vacaspati
Так брахман Вачаспати молился Господу, читая различные стихи и предлагая свои
бесконечные поклоны.
ТЕКСТ 403
visarada-carane amara namaskara
sarvabhauma vacaspati nandana yanhara
231
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 404
vacaspati dekhi' prabhu sri-gaurasundara
krpa-drsti karibare balila uttara
ТЕКСТ 405
dandaiya kara-judi' bale vacaspati
"mora eka nivedana suna mahamati
ТЕКСТ 406
svacchanda paramananda tumi mahasaya
sarva karma tomara apana iccha-maya
"Какая огромная удача выпала Махарадже Нанде, пастухам и всем жителям Врад-
жабхуми! Поистине, счастье их безгранично, поскольку Сама Абсолютная Истина, источ-
ник высшего блаженства, Сам вечный Высший Брахман стал их дорогим другом".
ТЕКСТ 407
apana icchaya thaka, calaha apane
apane janaha, teni loke toma' jane
"Ты идёшь куда хочешь и остаёшься где пожелаешь только по Своей собственной
воле. Только когда Ты сам открываешь Себя, человек может Тебя понять".
ТЕКСТ 408
eteke tomara karma tumi se pramana
vidhi va nisedha ke tomare diba ana
232
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Поэтому Ты один знаешь всё о Своих деяниях. Кто другой может потребовать от
Тебя соблюдения предписаний и норм?"
ТЕКСТ 409
sabe toma' sarva loka tattva na janiya
dosena antare more 'krura' ye baliya
ТЕКСТ 410
tomare apana ghare muni lukaiya
thuiyachon loke bale tattva na janiya
ТЕКСТ 411
tumi prabhu, tilardheka bahira haile
tabe more 'brahmana' kariya loke bale"
Брахман был прав. Когда люди пришли к Махапрабху в дом Вачаспати и не смогли
увидеть Его, то предположили, что Вачаспати их обманул. Поэтому он отправился в Ку-
лию и попросил Махапрабху выйти из дома Чакади Чаттопадхьяйи. Только тогда они смо-
гут убедиться, что Вачаспати не обманывал, и получат доказательство, что Господа не
было в доме Видья-вачаспати.
ТЕКСТ 412
hasite lagila prabhu brahmana-vacane
tanra iccha paliya calila sei ksane
ТЕКСТ 413
yei-matra mahaprabhu bahira haila
dekhi' sabe ananda-sagare magna haila
ТЕКСТ 414
catur-dike loka dandavat hai' pade
yara yena mata sphure, sei stuti pade
Люди со всех сторон предлагали свои поклоны. Каждый возносил молитвы в соот-
ветствии с уровнем собственного сознания.
233
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 415
ananta arbuda loka hari-dhvani kare
bhasila sakala loka ananda-sagare
ТЕКСТ 416
sahasra sahasra kirtaniya-sampradaya
sthane sthane sabei paramanande gaya
Там были тысячи и тысячи групп, исполняющих киртан, и все они пели, купаясь в
трансцендентном экстазе.
ТЕКСТ 417
ahar-nisa parananda krsna-nama-dhvani
sakala bhuvana piirna kaila nyasi-mani
Таким образом, драгоценный камень среди санньяси днём и ночью наполнял весь
мир трансцендентными звуками святых имён Кришны.
ТЕКСТ 418-419
brahmaloka-sivaloka-adi yata loka
ye sukhera kana-lese sabei asoka
yogindra munindra matta ye sukhera lese
prthivire krsna prakasila nyasi-vese
ТЕКСТ 420-421
hena sarva-sakti-samanvita bhagavan
ye papistha maya-vase bale apramana
tara janma-karma-vidya-brahmanya-acara
saba mithya, sei papi socya sabakara
ТЕКСТ 422
bhaja bhaja are bhai, caitanya-carane
avidya-bandhana khande yahara sravane
234
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 423
yahara smarane sarva-tapa-vimocana
bhaja bhaja hena nyasi-manira carana
ТЕКСТ 424
ei mata catur-dike dekhi' sankirtana
anande bhasena prabhu lai' bhakta-gana
ТЕКСТ 425
ananda-dharaya purna sri-gaurasundara
yena catur-dike vahe jahnavira jala
ТЕКСТ 426
bahya nahi parananda-sukhe apanara
sankirtana-ananda-vihvala-avatara
ТЕКСТ 427
yei sampradaya prabhu dekhena sammukhe
tahatei nrtya kare parananda-sukhe
ТЕКСТ 428
tahara krtartha hena mane apanare
hena mate ranga kare sri-gaurasundare
Члены этой группы киртана, считали себя самыми удачливыми. Таковы игры Шри
Гаурасундары.
ТЕКСТ 429
vihvalera agraganya nityananda-raya
kakhano dhariya tanre apane nacaya
235
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Знатных людей в Ориссе называют вихвала. Нитьянанда Прабху был опьянён лю-
бовью к Кришне и лучшим из тех, кого называют вихвала, или переполненными.
ТЕКСТ 430
apane kakhana nrtya kare tanra sange
apane vihvala apanara prema-range
ТЕКСТ 431
nrtya kare mahaprabhu kari' simha-nada
se nada sravane khande sakala visada
Танцуя, Махапрабху ревел как лев. Печали тех, кто слышали эти вибрации, исчезли
без следа.
ТЕКСТ 432
yanra rase matta-vastra na jane sankara
hena prabhu nасе sarva lokera bhitara
ТЕКСТ 433
ananta brahmanda haya yanra sakti-vase
se prabhu nacaye prthivite prema-rase
ТЕКСТ 434
ye prabhu dekhite sarva deve kamya kare
se prabhu nacaye sarva-ganera gocare
Все полубоги мечтают увидеть Господа, который сейчас танцевал, доступный взо-
рам всех и каждого.
ТЕКСТ 435
ei mata sarva-loka mahanande bhase
samsara tarila caitanyera parakase
Таким образом, каждый купался в океане экстаза. Весь мир был освобождён появ-
лением Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 436
yateka aise loka dasa dik haite
sabei asiya dekhe prabhure nacite
236
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 437
bahya nahi prabhura—vihvala prema-rase
dekhi' sarva-loka sukha-sindhu-majhe bhase
ТЕКСТ 438
kuliyara prakase yateka papi chila
uttama madhyama nica—sabe para haila
ТЕКСТ 439
kuliya-gramete caitanyera parakasa
ihara sravane sarva-karma-bandha-nasa
ТЕКСТ 440-441
sakala jivere prabhu darasana diya
sukha-maya-citta-vrtti sabara kariya
tabe saba apana parsada-gana laiya
vasilena mahaprabhu bahya prakasiya
ТЕКСТ 442
henai samaye eka asiya brahmana
drdha kari' dharilena prabhura carana
ТЕКСТ 443
dvija bale,—"prabhu, mora eka nivedana
ache, taha kahi yadi ksane deha' mana
Этот брахман сказал: "О Господь, у меня есть одна просьба. Если Ты милостиво
согласишься уделить мне время, я скажу какая".
ТЕКСТ 444
bhaktira prabhava muni papi na janiya
vaisnava karinu ninda apana' khaiya
237
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Я так грешен, что ничего не слышал о славе преданного служения, по причине ос-
корблений, нанесённых мной вайшнавам".
ТЕКСТ 445
'kali-yuge kisera vaisnava, ki kirtana'
ei mata aneka nindinu anuksana
В Кали-югу люди вступают в споры и не могут стать вайшнавами, потому что лише-
ны даже шанса на то, чтобы посвятить себя воспеванию славы Господа. Поэтому грешни-
ки всегда кощунственно заявляют, что в Кали-югу не может быть ни чистых вайшнавов, ни
каких-либо киртанов.
ТЕКСТ 446
ebe prabhu, sei papa-karma sanarite
anuksana citta mora dahe sarva-mate
"О Господь, теперь, когда я вспоминаю о своих греховных словах, моё сердце пы-
лает огнём раскаяния".
ТЕКСТ 447
samsara-uddhara-simha tomara pratapa
bala mora ki-rupe khandaye sei papa"
ТЕКСТ 448
suni' prabhu akaitava viprera vacana
hasiya upaya kahe sri-sacinandana
Услышав искренние слова этого брахмана, Шри Шачинандана улыбнулся и дал ему
наставление.
ТЕКСТ 449
"suna dvija, visa kari ye mukhe bhaksana
sei mukhe kari yabe amrta-grahana
"Слушай, о брахман, тот кто принял яд, должен теми же устами испить нектар".
ТЕКСТ 450
visa haya jirna, deha hayata amara
amrta-prabhave, ebe suna se uttara
"Тогда действие яда будет нейтрализовано, а благодаря нектару его тело станет
бессмертным. Я поясню тебе смысл сказанного".
238
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 451
na janiya tumi yata karila nindana
se kevala visa tumi karila bhojana
ТЕКСТ 452
раrата amrta ebe krsna-guna-nama
niravadhi sei mukhe kara' tumi pana
"Теперь тебе следует постоянно пить высший нектар воспевания имён и качеств
Кришны теми же устами, с которых слетела хула".
"Это произошло потому, что те, кто посвятили свои жизни трансцендентным пове-
ствованиям о Верховном Господе, воспеваемом в ведических гимнах, и постоянно помнят
о лотосных стопах Господа, в последний момент своей жизни не рискуют пасть жертвой
ложных представлений".
В Шримад-Бхагаватам (3.6.37) сказано:
ТЕКСТ 453
ye mukhe karila tumi vaisnava-nindana
sei mukhe kara' tumi vaisnava-vandana
239
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Если оскорбитель вайшнавов хочет обрести благо, ему следует прославлять вайш-
навов в настроении полного и чистосердечного раскаяния. Таким же образом отравлен-
ние можно излечить лечебной микстурой. Грех порождённый оскорблением вайшнавов,
нельзя смыть и миллионом аскез, но его последствия рассеиваются без следа и сразу –
благодаря прославлению вайшнавов, но только при условии, что впредь оскорблений не
будет.
ТЕКСТ 454
saba' haite bhaktera mahima badaiya
sangita kavitva vipra kara' tumi giya
"О брахман, иди и сочиняй песни и стихи, описывающие возвышенную славу пре-
данных".
"Чего стоят описания чьей-то никчемной богатой жизни. Преданные Господа всегда
наслаждаются нектаром описаний лотосных стоп Господа".
В Шримад-Бхагаватам (6.17.40) сказано:
"Каждый, кто из уст чистого преданного услышит историю Читракету, сможет изба-
виться от привязанности к материальному существованию".
ТЕКСТ 455
krsna-yasa-parananda-amrte tomara
ninda-visa yata saba kariba samhara
ТЕКСТ 456-458
ei satya kahi, toma'-sabare kevala nirantara visnu-vaisnavera stuti kare
na janiya ninda yeba karila sakala e sakala papa guche ei se upaya
ara yadi nindya-karma kabhu na acare koti prayascite о anyatha nahi yaya
"Я говорю тебе истину. Те, кто по своему невежеству хулят Вишну или вайшнавов
могут избавиться от всех греховных реакций, если всегда будут прославлять их и
больше никогда не допустят оскорблений. Даже миллионы очистительных ритуа-
лов не смогут избавить их от этих последствий".
ТЕКСТ 459
cala dvija, kara' giya bhaktera varnana
tabe se tomara saba-papa-vimocana"
"О брахман, иди и описывай славу преданных, и тогда все последствия твоих гре-
хов будут уничтожены".
240
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 460
sakala vaisnava sri-mukhera vakya suni'
anande karaye jaya jaya hari-dhvani
Услышав эти слова из лотосных уст Господа, все вайшнавы с восторгом восклик-
нули, "Джая, слава Господу Хари!"
ТЕКСТ 461
ninda-patakera ei prayascitta sara
kahilena sri-gaurasundara avatara
Таким образом, Шри Гаурасундара раскрыл грешным людям суть того, как очи-
ститься от всех последствий их богохульства.
ТЕКСТ 462
ei ajna ye na mane, ninde sadhu-jana
duhkha-sindhu-majhe bhase sei papi-gana
Те грешные люди, которые не примут это наставление и будут хулить святых лю-
дей, утонут в океане страданий.
ТЕКСТ 463
caitanyera ajna ye manaye veda-sara
sukhe sei jana haya bhava-sindhu-para
Те, кто примут наставления Господа Чайтаньи, как суть Вед, с радостью пересекут
океан материального существования.
ТЕКСТ 464
viprere karite prabhu tattva-upadesa
ksaneke pandita devanandera pravesa
Пока Господь давал брахману наставления в духовном знании, туда пришёл Дева-
нанда Пандита.
ТЕКСТ 465-466
grha-vase yakhana achila gauracandra
takhane yateka karilena parananda
prema-maya devananda panditera mane
nahila visvasa, na dekhila te karane
ТЕКСТ 467
dekhibara yogyata achaye punah tana
tabe kene na dekhila, krsna se pramana
241
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
И хотя его уровень сознания позволял ему узнать Господа, только Кришна знает,
почему он не смог этого сделать.
ТЕКСТ 468
sannyasa kariya yadi thakura calila
tana bhagye vakresvara asiya milila
ТЕКСТ 469
vakresvara pandita-caitanya-priya-patra
brahmanda pavitra yanra smaranei matra
ТЕКСТ 470
niravadhi krsna-prema-viraha vihvala
yanra nrtye devasura-mohita sakala
ТЕКСТ 471-472
asru, kampa, sveda, hasya, pulaka, hunkara
vaivarnya-ananda-murccha-adi ye vikara
caitanya-krpaya matra nrtye pravesile
sakale asiya vakresvara-dehe mile
Всякий раз, когда Вакрешвара Пандита начинал танцевать, в его теле по милости
Господа Чайтаньи проявлялись все симптомы любовного восторга, такие как сле-
зы, дрожь, пот, смех, стоящие дыбом волосы, громкий рёв и бледность.
ТЕКСТ 473
vakresvara panditera uddama vikara
sakala kahite sakti achaye kahara
ТЕКСТ 474
daive devananda panditera bhakti-vase
rahilena tanhara asrame prema-rase
ТЕКСТ 475-476
dekhiya tanhara tejahpunja kalevara
tribhuvane atulita visnu-bhakti-dhara
242
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 477
vakresvara pandita nacena yata-ksana
vetra-haste apane bulena tata-ksana
ТЕКСТ 478
apane karena saba loka eka bhite
padile apane dhari' rakhena kolete
ТЕКСТ 479
tanhara angera dhula bada bhakti-mane
apanara sarva ange karena lepane
ТЕКСТ 480
tanra sange thaki', tana dekhiya prakasa
takhane janmila prabhu caitanye visvasa
Всё время, пока Вакрешвара Пандита общался с Деванандой, тот воочию видел
славу Вакрешвары, и так у него развилась вера в Господа Чайтанью.
ТЕКСТ 481
vaisnava-sevara phala kahe ye purane
tara saksi ei sabe dekha vidyamane
243
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 482
ajanma dharmika udasina jnanavan
bhagavata-adhyapana vina nahi ana
ТЕКСТ 483
santa, danta, jitendriya, nirlobha visaya
praya ara kateka va guna tane haya
ТЕКСТ 484
tathapiha gauracandre nahila visvasa
vakresvara prasade se kubuddhi-vinasa
ТЕКСТ 485
'krsna-seva haiteo vaisnava-seva bada'
bhagavata-adi saba sastre kaila dadha
"Из всех видов поклонения, лучшим является поклонение Господу Вишну, но по-
клонение Его преданному, вайшнаву, превосходит поклонение Вишну".
К тому же сказано:
ТЕКСТ 486
siddhir bhavati va neti samsayo 'cyuta-sevinam
nihsamsayas tu tad-bhakta- paricarya-ratatmanam
244
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"В том, что слуги Верховной Личности Бога достигнут совершенства, могут быть
какие-то сомнения, но не может быть никаких сомнений относительно того, что это-
го совершенства достигнет тот, кто привязан к служению преданным Господа".
ТЕКСТ 487
eteke vaisnava-seva роrата ирауа
bhakta-seva haite se sabai krsna paya
Слово этеке означает "по этой причине" или "вот для чего". Многие люди не могут
достичь каких-либо результатов в служении Кришне, но служа преданным Кришны – дос-
тижение Кришны гарантировано. Если человек служит лотосным стопам тех, кто служит
лотосным стопам Шри Вакрешвары Пандита, он безусловно станет достаточно сведущим,
чтобы обрести любовь к Кришне. Когда Вакрешвара танцует, вместе с ним с радостью
танцует и Кришна, пребывающий в его теле. В каком бы месте не проживал Вакрешвара,
оно становится чище всех святых мест, потому что это – Вайкунтха.
ТЕКСТ 488
vakresvara panditera sangera prabhave
gauracandra dekhite calila anurage
ТЕКСТ 489
vasiya achena gauracandra bhagavan
devananda pandita haila vidyamana
ТЕКСТ 490
dandavat devananda pandita kariya
rahilena eka bhite sankocita haiya
ТЕКСТ 491
prabhu о tahane dekhi' santosita haila
virala haiya tane laiya vasila
ТЕКСТ 492
purve tana yata kichu chila aparadha
sakala ksamiya prabhu karila prasada
245
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
Господь простил Девананде все совершённые проступки и даровал ему Свою ми-
лость.
ТЕКСТ 493
prabhu bale,—"tumi ye sevila vakresvara
ataeva haila tumi amara gocara
Господь сказал, "Ты получил возможность видеть Меня, потому что служил Вак-
решваре".
ТЕКСТ 494
vakresvara pandita-prabhura purna-sakti
sei krsna paya ye tanhare kare bhakti
ТЕКСТ 495
vakresvara-hrdaye krsnera nija-ghara
krsna nrtya karena nacite vakresvara
ТЕКСТ 496
ye-te-sthane yadi vakresvara-sanga haya
sei sthana sarva-tirtha sri-vaikuntha-maya"
ТЕКСТ 497
suni' vipra-devananda prabhura vacana
yoda-haste lagilena karite stavana
Когда брахман Девананда Пандита услышал слова Господа, он сложил руки и стал
предлагать Ему свои молитвы.
ТЕКСТ 498
"jagat uddhara lagi' tumi krpa-maya
navadvlpa-majhe asi' haila udaya
ТЕКСТ 499
muni papi daiva-dose toma' na janilun
tomara paramanande vancita hailun
"Я не смог узнать Тебя, потому что грешен и неудачлив. Поэтому я был лишён воз-
можности наслаждаться трансцендентным счастьем общения с Тобой".
246
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 500
sarva-bhuta-krpaluta tomara svabhava
ei magon 'tomate hauka anuraga'
ТЕКСТ 501
eka nivedana prabhu tomara carane
ki kari upaya prabhu, balaha apane
"О Господь, у Твоих лотосных стоп я хочу изложить одну просьбу. Пожалуйста, дай
мне наставления".
ТЕКСТ 502
muni asarvajna-sarvajnera grantha laiya
bhagavata padana apane ajna haiya
ТЕКСТ 503
kiba vakhanimu, padaimu va kemane
iha more ajna prabhu, karaha apane"
ТЕКСТ 504
suni' tana vakya gauracandra bhagavan
kahite lagila bhagavatera pramana
ТЕКСТ 505
"suna vipra, bhagavate ei vakhaniba
'bhakti' vina ara kichu mukhe na aniba
ТЕКСТ 506
adi-madhya-antye bhagavate ei kaya
247
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 507
anante brahmande sabe satya visnu-bhakti
mahapralaye о yara thake purna-sakti
ТЕКСТ 508
moksa diya bhahti gopya kare narayane
hena bhakti na jani krsnera krpa vine
ТЕКСТ 509
bhagavata-sastre se bhaktira tattva kahe
teni bhagavata-sama kona sastra nahe
ТЕКСТ 510-511
yena rupa matsya-kurma-adi avatara
avirbhava-tirobhava yena ta'-sabara
ei mata bhagavata karo krta naya
248
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
"Риг Веда, Яджур Веда, Сама Веда и Атхарва Веда, Итихасы или повествования,
Пураны, Упанишады, шлоки, или мантры воспеваемые брахманами, сутры, или собра-
ния ведических выводов, а также видья, трансцендентное знание, и объяснения сутр и
мантр – всё исходит из дыхания Верховной Личности Бога".
ТЕКСТ 512
bhakti-yoge bhagavata vyasera jihvaya
sphurti se haila matra krsnera krpaya
Шримад Бхагаватам это вечное писание. Даже когда под влиянием времени это
знание теряется, по милости Господа оно вновь проявляется на языке, и в письменном
виде воспроизводится Шри Вьясой. Эта литература непостижима для тех смертных, кото-
рые наказаны Ямараджей.
Смотри Шримад Бхагаватам (1.7.2-7).
ТЕКСТ 513
isvarera tattva yena bujhane na yaya
ei mata bhagavata—sarva sastre gaya
ТЕКСТ 514
'bhagavata bujhi' hena yara ache jnana
sei na janaye bhagavatera pramana
Тот, кто действительно сведущ в Шримад Бхагаватам знает, что это бриллиант
среди всех священных писаний. Если даже глупец найдёт прибежище в Шримад Бхага-
ватам, эта маха-пурана откроется в его сердце.
249
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 515
ajna hai' bhagavate ye laya sarana
bhagavata-artha tara haya darasana
"Если даже глупый человек найдёт прибежище в Шримад Бхагаватам, то ему от-
кроется смысл этой пураны".
ТЕКСТ 516
prema-maya bhagavata—sri-krsnera anga
tahate kahena yata gopya krsna-ranga
ТЕКСТ 517
veda-sastra purana kahiya vedavyasa
tathapi cittera nahi payena prakasa
ТЕКСТ 518
yakhane sri-bhagavata jihvaya sphurila
tata-ksane citta-vrtti prasanna haila
"Но как только Шримад Бхагаватам проявился на его языке, его сердце наполни-
лось радостью".
250
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
большинстве своём не знают этого. Потому мудрец Вьясадева составил это ведическое
писание, которое связано с Высшей Истиной.
В человеке, который просто слушает ведические писания, тотчас же пробуждается
влечение к любовному преданному служению Господу Кришне, Верховной Личности Бога,
которое гасит в нём пламя скорби, иллюзии и страха".
Шримад Бхагаватам не относится к литературе, предназначенной для майавади и
карми. В Шримад Бхагаватам нет ничего, кроме преданного служения. Тот, кто это пой-
мёт, обретёт в своём сердце трансцендентное умиротворение.
Смотри Шримад Бхагаватам (1.7.11 и 2.4.14).
ТЕКСТ 519
hena grantha padi' keha sankate padila
suna akapate dvija, tomare kahila
"О брахман, слушай с открытым сердцем. Я говорю тебе, что некоторые люди по-
сле прочтения такой литературы приходят в замешательство".
ТЕКСТ 520
adi-madhya-avasane tumi bhagavate
bhakti-yoga matra vakhanio sarva-mate
ТЕКСТ 521
tabe ara tomara nahiba aparadha
sei-ksane citta-vrttye paiba prasada
ТЕКСТ 522
sakala sastrei matra 'krsna-bhakti' kaya
visese sri-bhagavata—krsna-rasa-maya
ТЕКСТ 523
cala tumi yaha adhyapana kara giya
krsna-bhakti-amrta sabare bujhaiya"
251
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 524
devananda pandita prabhura vakya suni'
dandavat hailena bhagya hena mani'
Выслушав наставления Господа, Девананда Пандита выразил Ему всю свою при-
знательность и почувствовал себя совершенно счастливым.
ТЕКСТ 525
prabhura carana kaya-mane kari' dhyana
calilena vipra kari' vistara pranama
ТЕКСТ 526
sabarei ei bhagavatera akhyana
kahilena sri-gaurasundara bhagavan
Таким образом, Господь Гаурасундара раскрыл для всех славу Шримад Бхагава-
там.
ТЕКСТ 527
bhakti-yoga matra bhagavatera vyakhyana
adi-madhya-antye kabhu na bujhaye ana
ТЕКСТ 528
na vakhane bhakti, bhagavata ye padaya
vyartha vakya vyaya kare, aparadha paya
ТЕКСТ 529
murtimanta bhagavata—bhakti-rasa matra
iha bujhe ye haya krsnera priya-patra
252
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 530-531
bhagavata-pustaka thakaye yara ghare
kona amangala nahi yaya tathakare
bhagavata pujile krsnera puja haya
bhagavata-pathana-sravana bhakti-maya
"О брахман Нарада, в Кали-югу, туда где присутствует Шримад Бхагаватам, при-
ходит сам Господь Хари, вместе с тринадцатью главными полубогами. Везде, где нахо-
дится писание Бхагаватам, пребывают все святыни, реки и озёра. В том доме, где по-
клоняются священному писанию Шримад Бхагаватам, присутствуют все священные мес-
та и жертвоприношения, выполненные со всей пышностью".
ТЕКСТ 532
dui sthane bhagavata-nama suni-matra
grantha-bhagavata, ara krsna-krpa-patra
Есть два типа бхагават, а именно – книга Бхагавата и человек, достигший милости
Кришны.
Есть два типа бхагават, а именно книга Бхагавата и бхагавата преданный. Тот,
кто добросовестно читает Шримад Бхагаватам, без тени сомнений – преданный бхага-
вата.
В Чайтанья-чаритамрите (Ади 1.99) говорится:
ТЕКСТ 533
nitya puje pade sune cahe bhagavata
satya satya seha haibeha sei mata
Истина в том, что тот кто регулярно поклоняется, слушает, читает или видит Шри-
мад Бхагаватам, несомненно тоже станет Бхагаватой.
253
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 534
hena bhagavata kona duskrti padiya
nityananda ninda kare tattva na janiya
ТЕКСТ 535
bhagavata-rasa—nityananda murtimanta
iha jane ye haya parama bhagyavanta
ТЕКСТ 536
niravadhi nityananda sahasra-vadane
bhagavata-artha se gayena anuksane
ТЕКСТ 537
apanei nityananda ananta yadyapi
tathapi о para nahi payena adyapi
И хотя Нитьянанда это сам Ананта Шеша, даже Он не может описать всю славу
Шримад Бхагаватам.
ТЕКСТ 538
hena bhagavata yena anantero para
ihate kahila saba bhakti-rasa sara
ТЕКСТ 539
devananda panditera laksye sabakare
bhagavata-artha bujhailena isvare
ТЕКСТ 540
ei mata ye yata aise jijnasite
sabarei pratikara karena su-rite
254
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 3
ТЕКСТ 541
kuliya-gramete asi' sri-krsna-caitanya
hena nahi, yare prabhu na karila dhanya
Счастье обрёл каждый видевший Господа. Все неотрывно смотрели на Него, к пол-
ному удовольствию своих глаз.
ТЕКСТ 543
manoratha purna kari' dekhe sarva loka
anande bhasaye pasariya duhkha-soka
Те, кто с радостью слушают описания этих игр, станут спутниками Господа Чайта-
ньи.
ТЕКСТ 545
yatha tatha janmuka—sabara srestha haya
krsna-yasa sunile kakhano manda naya
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
255
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Глава четвёртая
Описания игр Шри Ачьютананды
и поклонение Шри Мадхавендре Пури
В этой главе приводится описание того, как Махапрабху со Своими преданными пу-
тешествовали в Матхуру; описание нескольких дней Его пребывания в Рамакели; как
царь, приверженец ислама Хусейн Шах, услышал о совершенствах Махапрабху, как Вер-
ховного Господа и снизил налоги; как Господь измененил направление следования и дви-
нулся на юг от Рамакели, вместо Матхуры; как Господь по пути в Нилачалу навестил Ад-
вайту в Шантипуре; как ребёнок Адвайты Ачьютананда выразил свою твёрдую веру в Гос-
пода Чайтанью; приход Шачиматы в дом Адвайты; восторг и радость Шачи, предложив-
шей Махапрабху еду; как Шри Мурари Гупта вознёс перед Махапрабху молитвы Господу
Рамачандре; как Господь говорил с прокажённым, оскорбившим стопы Шривасы; гнев
Господа и прощение прокажённого, после извинений принесённых Шривасе, и как Шри
Адвайта Ачарья пригласил Махапрабху и его спутников на грандиозное празднество сан-
киртаны, в честь Шри Мадхавендры Пури.
Избавив жителей Кулии, места где прощаются все прегрешения, от последствий их
оскорблений, и освободив всех живых существ, обитающих там, Махапрабху с группой
преданных отправился в Матхуру по дороге, идущей вдоль берега Ганги. По пути Господь
зашёл в деревню Рамакели, расположенную на берегу Ганги, рядом с Гаудой, намерева-
ясь провести там дней пять в уединённом месте. Новость о прибытии Махапрабху в Ра-
макели быстро облетела окрестности, а Его громкий рёв, киртан, плачь, и призывы к ка-
ждому повторять святое имя Хари, привлекли внимание даже мусульман. Когда местный
блюститель порядка, рассказал царю Хуссейну Шаху, исповедующему ислам, о удиви-
тельном санньяси, то даже тот уверовал, что Махапрабху – Верховный Господь. Тем не
менее, опасаясь, что царь может изменить своё отношение к Махапрабху из-за доносов
злоумышленников, преданные тайно отправили к Господу посланца с просьбой покинуть
город. Когда брахман сообщил спутникам Господа о своих опасениях, их сердца встрево-
жились. Господь, как Сверхдуша пребывающая в сердце каждого, наделил их бесстраши-
ем, раскрыв Свои совершенства и могущество, неизвестное даже Ведам, и пообещал, что
Он в эту эпоху будет дарить святое имя каждому, кроме оскорбителей стоп вайшнавов.
Махапрабху предсказал, что Его имя будет звучать в каждом городе и деревне – по всему
миру. Отказавшись от намерения следовать в Матхуру, Махапрабху повернул на юг от
Рамакели и в конце концов, прибыл в дом Адвайты в Шантипуре. Автор, описывая эти со-
бытия, подчёркивает различия между высшей степенью привязанности Ачьютананды,
сына Адвайты, к Господу Шри Чайтанье и поведением других, так называемых сыновей
Адвайты, отвергших Его. Однажды, в дом Шри Адвайты пришёл возвышенный санньяси,
и попросил рассказать об отношениях Кешавы Бхарати с Чайтаньей. Адвайта Ачарья ска-
зал, что с мирской точки зрения Кешава Бхарати был духовным учителем Чайтаньи. Ус-
лышав этот ответ, пятилетний нагой Ачьютананда гневно рассмеялся и спросил своего
отца, как Он умудрился прийти к выводу, что Верховная Личность Бога, Господь Чайта-
нья, духовный учитель всех, нуждался в духовном учителе? Выслушав это убедительное
заявление от своего пятилетнего сына Ачьютананды, Адвайта Ачарья сказал, что на са-
мом деле Ачьюта – отец, а Он – сын. Ачьютананда появился в этом мире, как Его сын,
чтобы учить людей высшей истине. После состоявшейся беседы, Адвайта попросил у сы-
на прощение, а Ачьютананда смутившись опустил голову. Увидев такое следование эти-
кету идеального отца и совершенного сына, санньяси пришёл в изумление, а потом, аб-
солютно счастливый покинул дом, повторяя святое имя Хари. В этой связи Вриндавана
Тхакура описывает славу Шри Ачьютананды, привязанного к лотосным стопам Шри Чай-
таньи, и положение других, так называемых сыновей Адвайты, которые заслуживают на-
казания Ямараджи. Пока Шри Адвайта Ачарья пребывал в полном восторге от Шри Ачью-
256
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
тананды, в Его доме появился Шри Гаурасундара вместе со своими спутниками. Шриман
Махапрабху даровал особую милость Ачьютананде и остался в доме Адвайты, чтобы на-
сладиться санкиртаной. Адвайта Ачарья отправил несколько людей с паланкином в На-
вадвипу, чтобы матушка Шачи, неотличная от Йашоды, страдающая от разлуки с Госпо-
дом, могла встретиться с Ним в Шантипуре. Когда Шачимата узнала о прибытии Господа
в Шантипур, она вместе с Гангадасой Пандита, Мурари Гуптой и другими преданными
пришла к Махапрабху, который при встречи обошёл её по кругу и предложил молитвы,
обратившись к ней, как к Деваке, Яшоде, Девахути, Пришни, Каушалье и Адити. Предан-
ные прославили поразительный уровень преданного служения Шачи и славу имени ‘ай’.
Адвайта Ачарья испросил разрешение у Господа, на то чтобы мать Шачи сама пригото-
вила еду и накормила Его. После того, как Шачи приготовила разные овощные блюда,
среди которых было более двадцати вариантов одной только шаки (шпината), которую
так любил Господь и предложила всё Ему, Махапрабху с огромным удовольствием на-
сладился трапезой, похвалил мастерство матушки Шачи, и поощрил её служение, кото-
рое так дорого Кришне.
Затем, поделив нектарные остатки трапезы Махапрабху на равные порции, ими на-
сладились преданные. После того Шри Мурари Гупта прочитал для Махапрабху и Его
спутников молитвы, прославляющие Господа Рамачандру. Поместив Свою лотосную сто-
пу на чело Мурари, Махапрабху даровал ему благословение – вечно оставаться слугой
Рамы. Когда к Махапрабху подошёл прокажённый и начал сетовать на своё бедственное
положение, Господь сильно разгневался и ответил, что с неприкасаемыми и недостойны-
ми Ему говорить не о чем, и попросил его уйти. Он добавил, что если этот грешник не в
силах терпеть муки от проказы, то как он собирается вынести боль и несчётные страда-
ния в аду, известном как Кумбхипака? Его нынешнее жалкое состояние стало результа-
том оскорбления им стоп Шривасы. В связи с этим, Махапрабху прославил не имеющее
себе равных положение вайшнавов, объяснил насколько поклонение вайшнавам превос-
ходит поклонение Кришне, и тяжесть последствий от оскорблений, нанесённых вайшна-
вам, которые намного губительней оскорблений лотосных стоп Кришны. Когда прокажён-
ный оскорбитель раскаялся в своих грехах и предался лотосным стопам Махапрабху,
Господь раскрыл ему, что единственным средством избавления от последствий оскорб-
ления вайшнава, будет искренняя просьба о прощении у лотосных стоп оскорблённого.
Когда прокажённый попросил прощения у Шривасы, тот милостивый простил его и изба-
вил от последствий. В начале описания празднества, посвящённого Шри Мадхавендре
Пури, автор кратко описывает его славу и встречу с Шри Адвайтой Прабху. В то время как
Махапрабху и Его спутники остались в доме Адвайты, подошло время празднества в
честь Шри Мадхавендры Пури. Адвайта Ачарья Прабху вместе с Махапрабху и предан-
ными отпраздновали это событие грандиозной санкиртаной. В этой связи автор описы-
вает экстатическое состояние Махапрабху, Шри Нитьянанды Прабху, Шри Адвайты Праб-
ху и других преданных во время проведения фестиваля; как жёны вайшнавов под руково-
дством Шачиматы взялись за приготовление пищи; проявления восторга Махапрабху во
время киртана; как Он раскрыл славу Адвайты; как Господь Шива поклоняется дорогим
преданным Кришны; как проходил киртан, посвящённый Мадхавендре Пури, организо-
ванный Махапрабху и преданными; как Господь почтил прасад, и раздал преданным, воз-
главляемым Шри Нитьянандой, гирлянды и сандаловую пасту.
ТЕКСТ 1
jaya jaya krpa-sindhu jaya gauracandra
jaya jaya sakala-mangala-pada-dvandva
Слава, слава Гаурачандре, океану милости! Слава, слава Его чудесным лотосным
стопам!
257
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 2
jaya jaya sri-krsna-caitanya nyasi-raja
jaya jaya caitanyera bhakata-samaja
Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, лучшему из санньяси! Слава, слава всем пре-
данным Господа Чайтаньи!
ТЕКСТ 3
hena mate prabhu sarva jiva uddhariya
mathuraya calilena bhakta-gosthi laiya
ТЕКСТ 4
ganga-tire-tire prabhu lailena patha
snana-pane purana gangara manoratha
ТЕКСТ 5
gaudera nikate ganga-tire eka grama
brahmana-samaja-tara 'ramakeli' nama
На берегу Ганги, рядом со столицей Гауды, есть одна деревня с названием Рамаке-
ли. Все жители этой деревни были брахманами.
Шри Рамакели находится в восьми с половиной милях к югу от Инглиш Базар, ря-
дом с нынешним городом Малдах. В этой деревне есть мощёная камнем площадь, в цен-
тре которой растёт большое дерево тамала. По обе стороны от него растут по два дере-
ва кадамба. Два дерева кадамба по правую сторону связывают с Шри Адвайтой Прабху,
среднее дерево тамала называют Шри Гаурасундара, и два дерева кадамба слева – на-
зывают Шри Нитьянанда Прабху. Говорят, что первая встреча Махапрабху с Шрилой Ру-
пой и Шрилой Санатаной Госвами Прабху произошла ночью под этим деревом. Сидя в
этом месте, Махапрабху давал наставления Шри Санатане. Рядом с деревом кадамба
есть небольшой храм, в котором поклоняются Божеству Шри Мадана-моханадеве. Это
Божество было установлено Шри Рупой и Санатаной. В этом храме четыре комплекта
Божеств. В одну из групп входят Шри Баладева и Ревати. Имена Божеств, слева направо:
(1) Враджа-Мохана (с Радхой), (2) Ревати-Рамана (с Ревати), (3) Мадана-Мохана и (4) Го-
пинатхи (оба с Радхой). Есть в храме и Шалаграма-шилы. Среди Божеств есть два Боже-
ства Шри Гаурасундары, одно Шри Адвайты Прабху и одно – Шри Нитьянанды. Сто два-
дцать пять бигхов земли (около сорока двух акров), выделены для служения Божествам.
Сумма пожертвований составляет сто двадцать две рупии, из которых восемьдесят рупий
отдаётся в казну государства.
К северу от храма Шри Мадана-мохана находится кунда Шри Санатаны. Вокруг это-
го места есть еще восемь кунд, главные из которых это Радха-кунда, Шьяма-кунда, Лали-
та-кунда и Вишакха-кунда. Неподалёку есть большой водоём – Шри Рупа-сагара, который
был построен по инициативе Шри Рупы Госвами. Рупа-сагара находится между храмом
Шри Мадана-мохана и поместьем Хуссейна Шаха. Купальная гхата Рупы-Сагары обли-
258
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
цована мрамором. На одной из мраморных плит есть надпись: "Это Рупа-сагара-гхата го-
рода Шри Рамакели, была построена в 1268 году, на пожертвования коммерческих общин
округа Малдах Бенгалии. Вода покрывает десять бигхов площади (около трёх с полови-
ной акров), а с учётом береговой линии, охватывает все 20 бигхов площади (около шести
с половиной акров)".
Около четверти мили к югу от Шри-Рамакели расположен большой холл, называе-
мый Бара-дуйари, потому что имеет двенадцать дверей. До 1801 года, во время правле-
ния Крента Сахиба, колонны этого зала были покрыты золотом. Это здание известно как
суд Хуссейна Шаха. Рассказывают, что Дабира Кхаса устроил в этом помещении офис. С
четырёх сторон зала установлены ворота. Говорят, что царь любил наслаждаться хаойа,
то есть свежим воздухом в Хаойаса-кхана-гхате. Ещё рассказывают, что когда Шри Сана-
тана совершил побег из тюрьмы, подкупив охранника-явана семью тысячами золотых мо-
нет, он пересёк ночью Гангу, пришёл к этому месту и начал взывать, "Шри Гауранга! Шри
Гауранга!" Затем, там появился крокодил и семь раз обошёл Шри Санатану по кругу. Шри
Санатана сел крокодилу на спину и пересёк Гангу. В наше время Шри Гангадеви несёт
свои воды в полумиле от храма Шри Мадана-мохана. Наряду с этим, тут есть кое-что, на-
поминающее о Хусейне Шахе Бадашахе. Это дакхала-дараойаджа (главный вход), парик-
ха (ров) и пхироджа кхан (древние руины высокой башни, с которой просматривалась вся
древняя Гауда). Тут же находятся руины казначейства, библиотеки и мечети Лотана Мос-
кью (которая является одним из лучших образчиков прекрасной архитектуры). До правле-
ния мусульман, на этом месте была столица Лакшмана Сена, ещё известная как Лакшма-
навати. Руины этого города сохранились по сей день.
Столица династии Сена, расположенная в округе Малдах, была столицей Гауды. В
настоящее время русло Ганги немного отдалилось от этого места. Деревня Рамакели
расположена неподалёку от столицы Гауды. Тут, в селе Рамакели, и жили Шри Санатана
и Рупа Госвами.
ТЕКСТ 6
dina-cari-panca prabhu sei punya-sthane
asiya rahila yena keha nahi jane
Господь пришёл в это святое место и оставался там четыре или пять дней, никому
не говоря об этом.
ТЕКСТ 7
suryera udaya ki kakhana gopya haya?
sarva loka sunilena caitanya-vijaya
Но разве можно спрятать солнце? Вскоре все знали о прибытии Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 8
sarva loka dekhite aise harsa-mane
stri-balaka-vrddha-adi sajjana-durjjane
ТЕКСТ 9
niravadhi prabhura avesa-maya anga
prema-bhakti vina ara nahi kona ranga
ТЕКСТ 10
hunkara, garjana, kampa, pulaka, krandana
nirantara achada padaye ghane ghana
ТЕКСТ 11
niravadhi bhakta-gana karena kirtana
tilardheko anya karma nahi kоnа ksana
ТЕКСТ 12
hena se krandana prabhu karena dakiya
loke sune krosekera pathete thakiya
Громкие рыдания Господа были слышны людям на расстоянии в две мили вокруг.
ТЕКСТ 13
yadyapiha bhakti-rase ajna sarva loka
tathapiha prabhu dekhi' sabara santosa
И хотя люди ещё ничего не знали о вкусах преданного служения, все они с радо-
стью стремились увидеть Господа.
ТЕКСТ 14
dure thaki' sarva-loka dandavat kari'
sabe meli' ucca kari' bale 'hari hari'
Люди на расстоянии предлагали свои поклоны и громко со всеми пели имя Хари.
ТЕКСТ 15
suni' matra prabhu 'hari-nama' loka-mukhe
visese ullasa bade premananda-sukhe
Когда Господь слышал имя Хари из уст людей, Его счастье от наслаждения вкуса-
ми экстатической любви только усиливалось.
ТЕКСТ 16
'bola bola bola' prabhu bale bahu tuli'
visese bolena sabe haye kutuhali
Господь воздел руки и воскликнул: "Пойте! Пойте! Пойте!", и люди с огромным эн-
тузиазмом откликнулись.
260
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 17
hena se ananda prakasena gaura-raya
yavane о bale 'hari' anyera ki daya
Господь Гауранга был в полном экстазе, что же говорить о других, если даже ява-
ны пели имя Хари.
ТЕКСТ 18
yavane о dure thaki' kare namaskara
hena gauracandrera karunya-avatara
ТЕКСТ 19
tilardheko prabhura nahika anya karma
nirantara laoyayena sankirtana-dharma
ТЕКСТ 20
catur-dika haite loka aise dekhite
dekhiya kaharo citta na laya yaite
Отовсюду приходили люди, чтобы увидеть Господа, а увидев Его, они уже не мог-
ли уйти.
ТЕКСТ 21
sabe meli' anande karena hari-dhvani
nirantara catur-dike ara nahi suni
Все радостно пели имя Хари и только эти вибрации звучали со всех сторон.
ТЕКСТ 22
nikate yavana-raja—parama durbara
tathapiha citte bhaya na janme kahara
Даже то, что неподалёку проживал жестокий царь яванов, никого не могло напу-
гать.
ТЕКСТ 23
nirbhaya haiya sarva-loke bale 'hari'
duhkha-soka-grha-karma sakala pasari'
ТЕКСТ 24
kotoyala giya kahileka raja-sthane
eka nyasi asiyache ramakeli-grame
Местный блюститель порядка пришёл и доложил царю, "В деревню Рамакели при-
шёл какой-то санньяси".
ТЕКСТ 25
niravadhi karaye bhutera sankirtana
na jani tanhara sthane mile kata jana
ТЕКСТ 26
raja bale,—"kaha kaha sannyasi kemana
ki khaya, ki nama, kaiche dehera gathana"
Царь сказал: "Что ты знаешь об этом санньяси. Что Он ест, как Его имя и как Он вы-
глядит?"
ТЕКСТ 27
kotoyala bale,—"suna sunaha gosani
e-mata adbhuta kabhu dekhi suni nai
ТЕКСТ 28
sannyasira sarirera saundarya dekhite
kamadeva-sama hena na pari balite
"Тело этого санньяси так прекрасно, что даже Купидону с Ним не сравниться".
ТЕКСТ 29
jiniya kanaka-kanti, prakanda sarira
ajanu-lambita bhuja, nabhi sugabhira
"Его сияние затмевает сияние золота. У Него могучее тело, Его руки достигают ко-
лен, а живот подтянут".
ТЕКСТ 30
simha-griva, gaja-skandha, kamala-nayana
koti-candra se mukhera na kari samana
"У Него шея льва, плечи слона, а глаза напоминают лотосы. Красоту Его лица нель-
зя сравнить даже с миллионами лун".
ТЕКСТ 31
suranga adhara, mukta jiniya dasana
kama-sarasana yena bhru-bhangi-pattana
262
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"У него алые губы, зубы – превосходящие своей красотой жемчуг, а изгиб Его бро-
вей подобен луку Купидона".
ТЕКСТ 32
sundara supina vakse lepita-candana
maha-kati-tate sobhe aruna-vasana
"Его красивая широкая грудь умащена сандаловой пастой, а его талия украшена
шафрановой тканью".
ТЕКСТ 33
aruna kamala yena carana-yugala
dasa nakha yena dasa tarpana nirmala
"Его стопы имеют оттенок цветов красного лотоса, а десять ногтей этих стоп, по-
добны сверкающим зеркалам".
ТЕКСТ 34
kona va rajyera kona rajara nandana
jnana pai' nyasi hai' karaye bhramana
"Он выглядит как сын царя, наделённого духовным знанием, и Он путешествует как
санньяси".
ТЕКСТ 35
navanita haite о komala sarva anga
tahate adbhuta suna achadera ranga
ТЕКСТ 36
eka-dande padena achada sata sata
pasana bhangaye tabu anga nahe ksata
"В течение получаса Он упал сотни раз с такой силой, что разбился бы и камень, но
на Его теле не осталось даже царапины".
ТЕКСТ 37
nirantara sannyasira urddha romavali
panasera praya ange pulaka-mandali
"Волосы на теле этого санньяси всегда стоят дыбом, и этим Он напоминает джек-
фрут".
263
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 38
ksane ksane sannyasira hena kampa haya
sahasra jane о dharibare sakti naya
"Тело этого саньяси сотрясается с такой силой, что даже тысяча человек не может
Его удержать".
ТЕКСТ 39
dui locanera jala adbhuta dekhite
kata nadi vahe hena na pari kahite
ТЕКСТ 40
kakhana va'sannyasira hena hasya haya
atta atta dui prahare о ksana naya
"Иногда этот санньяси громко смеётся, и это может длиться шесть часов кряду".
ТЕКСТ 41
kakhana murcchita haya suniya kirtana
sabe bhaya paya, kichu na thake cetana
ТЕКСТ 42
bahu tuli' nirantara bale hari-nama
bhojana, sayana ara nahi kichu kama
"Он воздевает руки и постоянно повторяет имя Хари. Он не делает ничего кроме
этого, даже когда ест или спит".
ТЕКСТ 43
catur-dike thaki' loka aise dekhite
kahara na laya citta gharete yaite
"Люди идут и идут со всех сторон, чтобы увидеть Его, а увидев, уже никто не жела-
ет возвращаться домой".
ТЕКСТ 44
kata dekhiyachi ami nyasi yogi jnani
e-mata adbhuta kabhu nahi dekhi suni
"Я видел много санньяси, йогов и джнани, но никогда прежде я не видел и не слы-
шал ничего подобного".
ТЕКСТ 45
hahilana ei maharaja, toma'-sthane
264
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"О Махараджа, я должен тебе сказать, что с приходом этого человека, твоё царство
стало знаменитым".
ТЕКСТ 46
na khaya, na laya karo, na kare sambhasa
sabe niravadhi eka kirtana-vilasa"
ТЕКСТ 47
yadyapi yavana-raja раrата durbara
katha suni' citte bada haila camatkara
Хотя царь яванов не имел равных в жестокости, всё сказанное чрезвычайно пора-
зило и удивило его.
ТЕКСТ 48
kesava-khanere raja dakiya aniya
jijnasaye raja bada vismita haiya
Затем, царь позвал Кешаву Кхана и с огромным интересом задал ему вопрос.
ТЕКСТ 49
"kahata kesava-khanna, ki mata tomara
'sri-krsna-caitanya' 'bali' nama bala yanra
"Скажи мне, Кешава Кхан, что ты можешь сказать о человеке по имени Шри Кришна
Чайтанья?"
ТЕКСТ 50
ke-mata tanhara katha, ke-mata manusya
ke-mata gosani tinho, kahiba avasya
ТЕКСТ 51
catur-dike thaki' loka tanhare dekhite
ki nimitte aise—kahiba bhala-mate"
"Также объясни мне доходчиво, почему чтобы увидеть Его люди идут отовсюду?"
ТЕКСТ 52
suniya kesava khanna—parama sajjana
bhaya pai' lukaiya kahena kathana
Когда очень набожный Кешава Кхан услышал эти вопросы, он пришёл в беспокой-
ство и пытаясь скрыть правду, заговорил очень путано.
265
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 53
"ke bale 'gosani'?—eha bhiksuka sannyasi
desantari gariba-vrksera talavasi"
"Кто сказал, что Он Госани? Это просто нищий санньяси. Этот бедолага пришёл из
другой страны и живёт Он под сенью деревьев".
ТЕКСТ 54
raja bale,—"gariba na bala kabhu tane
mahadosa haya iha sunile sravane
Царь возразил, "Никогда больше не называй Его бедолагой, потому что такое сло-
во весьма для Него оскорбительное".
ТЕКСТ 55
hindu yanre bale 'krsna', 'khodaya' yavane
se-i tinho, niscaya janiha sarva-jane
"Знай точно, что Он – это та же личность, к которой индусы обращаются как к Криш-
не, а яваны называют Кходой".
ТЕКСТ 56
apanara rajye se amara ajna rahe
tanra ajna sire kari' sarva-dese vahe
ТЕКСТ 57
ei nija rajyei amare kata jane
manda karibare lagiyache mane mane
ТЕКСТ 58
tanhare sakala dese kaya-vakya-mane
isvara nahile vina-arthe bhaje kene?
"Но Ему оказывают почтение и служат телом, умом, и речью люди пришедшие ото-
всюду. Зачем им всем поклоняться Ему, если Он не сам Бог?"
ТЕКСТ 59-60
chaya masa aji ami jivika na dile
nаnа yukti karibeka sevaka-sakale
apanara khai' loka tahane sevite
cahe, taha keha nahi paya bhala-mate
"Если я в течение шести месяцев не буду платить жалование своим служащим, они
любыми способами попытаются устроить против меня заговор. Тем не менее, эти
люди прилагают все усилия чтобы служить Ему, не имея от этого никакой видимой
выгоды".
266
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 61
ataeva tinho satya janiha 'isvara'
'gariba' kariyatane na bala uttara"
ТЕКСТ 62
raja bale,—"ei muni balilun sabare
keha yadi upadrava karaye tanhare
Царь сказал: "Я приказываю, чтобы никто, никоим образом не смел Его беспоко-
ить".
ТЕКСТ 63
yekhane tahana iccha, thakuna sekhane
apanara sastra-mata karuna vidhane
ТЕКСТ 64
sarva-loka lai' sukhe karuna kirtana
virale thakuna, kiba yena laya mana
ТЕКСТ 65
kaji va kotala kiba hau kona jana
kichu balilei tara laimu jivana"
"Я лишу жизни каждого, кто хоть как-то попытается помешать Ему, даже если это
будет Кази или другой блюститель порядка".
ТЕКСТ 66
ei ajna kаri' raja gela abhyantara
hena ranga kare prabhu sri-gaurasundara
Издав такой приказ, царь отправился во дворец. Таковы игры Шри Гаурасундары.
ТЕКСТ 67
ye husena saha sarva udiyara dese
deva-murti bhangileka deula-visese
267
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 68
hena yavane о manileka gauracandra
tathapiha ebe na manaye yata andha
ТЕКСТ 69
matha mudaiya sannyasira vesa dhare
caitanyera guna suni' podaye antare
ТЕКСТ 70-72
yanra yase ananta-brahmanda paripurna
yanra yase avidya-samuha kare curna
yanra yase sesa-rama-aja-bhava-matta
yanra yasa gaya cari vede kari' tattva
hena sri-caitanya-yase yara asantosa
sarva-guna thakile о tara sarva-dosa
ТЕКСТ 73
sarva-guna-hina yadi caitanya-carane
smarana karile yaya vaikuntha-bhuvane
ТЕКСТ 74
suna are bhai suna sesa-khanda-lila
ye-rupe khelila krsna sankirtana-khela
268
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 75
suniya rajara mukhe susatya vacana
tusta hailena yata susajjana-gana
ТЕКСТ 76
sabe meli' eka sthane vasiya nibhrte
lagilena yuktivada-mantrana karite
ТЕКСТ 77
"svabhavei raja maha-kala-yavana
mahatamo-guna-vrddhi haya ghane ghana
ТЕКСТ 78
odra-dese koti koti pratima, prasada
bhangileka, kata kata karila pramada
"Он уничтожил в Ориссе миллионы божеств и храмов и принёс на эти земли опус-
тошение и хаос".
ТЕКСТ 79
daive asi' sattva-guna upajila mane
teni bhala kahileka ama'-saba'-sthane
"В настоящее время, по воле провидения, в нём проявилась гуна благости. Поэто-
му он так учтиво говорил с нами".
ТЕКСТ 80
ara kona patra asi' kumantrana dile
ara bara kubuddhi asiya pache mile
"Но если кто-то из приближённых даст ему неподобающий совет, его настроение
может измениться к худшему".
ТЕКСТ 81
jani kadacit bale 'kemana gosani
ana' giya dekhibare cahi ei thani'
"Он в любой момент может сказать, ’Что это за санньяси? Приведите Его сюда, я
хочу на Него посмотреть’".
269
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 82
ataeva gosanire pathai kahiya
'rajara nikata-grame ki karya rahiya'"
ТЕКСТ 83
ei yukti kari' sabe eka subrahmana
pathaiya sangope dilena tata-ksana
ТЕКСТ 84
nijanande mahaprabhu matta sarva-ksana
prema-rase niravadhi hunkara garjana
ТЕКСТ 85
laksa-koti loka mili kare hari-dhvani
anande nacaye majhe prabhu nyasi-mani
Миллионы людей пели имя Хари, а бриллиант среди санньяси восторженно танце-
вал.
ТЕКСТ 86
anya katha anya karya nahi kona ksana
ahar-nisa bolena bolayena sankirtana
Господь не говорил и не делал ничего кроме того, что танцевал и пел, побуждая
всех исполнять санкиртану днём и ночью.
ТЕКСТ 87
dekhiya vismita bada haila brahmana
katha kahibare avasara nahi ksana
Брахман пришёл в полное изумление, когда не смог улучить даже момент, чтобы
поговорить с Господом.
ТЕКСТ 88
anya-jana-sahita kathara kоn daya?
nija-parisadei sambhasa nahi paya
270
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 89-90
kiba diba, kiba ratre, kiba nija-para
kiba jala, kiba sthala, ki grama-prantara
kichu nahi jane prabhu nija-bhakti-rase
ahar-nisa nija-prema-sindhu-majhe bhase
Господь уже не отличал день от ночи, кто был своим, кто чужим, был Он на земле
или в воде, в деревне или за её пределами. Он просто день и ночь купался в океане
собственной экстатической любви.
ТЕКСТ 91
prabhu-sange katha kahibare nahi ksana
bhakta-varga-sthane katha kahila brahmana
ТЕКСТ 92
dvija bale,—"tumi-saba gosanira gana!
samaya paile ei kahio kathana
ТЕКСТ 93
'rajara nikata-grame ki karya rahiya'
ei katha sabe pathailena kahiya"
"Я был послан неравнодушными людьми, чтобы передать Господу: "Не следует
Ему подвергать себя риску, находясь в непосредственной близости от царя".
ТЕКСТ 94
kahi' ei katha dvija gela nija-sthane
prabhure kariya koti-danda-paraname
ТЕКСТ 95
katha suni' isvarera parisada-gane
sabe cinta-yukta hailena mane mane
ТЕКСТ 96
isvarera sthane se kahete nahi ksana
bahya nahi prakasena sri-sacinandana
271
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Тем не менее, они не могли найти удобный момент, чтобы поговорить с Господом,
потому что Шри Шачинандана не проявлял признаков внешнего сознания.
ТЕКСТ 97
'bola bola hari-bola hari-bola' bali'
ei matra bale prabhu dui bahu tuli'
Господь воздевал руки вверх и восклицал только одно, "Пойте! Пойте! Пойте имя
Хари! Пойте имя Хари!"
ТЕКСТ 98
catur-dike mahanande koti koti loka
tali diya 'hari' bale parama kautuka
ТЕКСТ 99
yanra sevakera nama karile smarana
sarva-vighna dura haya, khandaye bandhana
ТЕКСТ 100
yanhara saktite jiva bala kari' cale
param-brahma nitya-suddha' yanre vede bale
Благодаря Его энергиям существует всё живое. Веды прославляют Его, как вечный
чистый Верховный Брахман.
ТЕКСТ 101
yanhara mayaya jiva pasari' apana
baddha hai' paiyache samsara-vasana
Живые существа забыли, кто они есть. Они обусловлены и стремятся к удовлетво-
рению материальных желаний, просто попав под влияние Его иллюзорной энергии.
ТЕКСТ 102
se-prabhu apane sarva-jiva uddharite
avatariyache bhakti-rase prthivite
272
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Этот Господь лично явился в этот мир, чтобы насладиться вкусами преданного
служения и освободить всех живых существ.
ТЕКСТ 103
kоn va tahane raja, kare tanra bhaya?
'yama-kala-adi yanra bhrtya vede kaya'
Чем может навредить Ему царь? Веды утверждают, что даже Ямараджа и время
служат Ему.
В Шрути сказано:
"Из страха перед Ним дует ветер. Из страха перед Ним светит солнце. Из страха
перед Ним горит огонь, а Индра проливает дожди, и из страха перед ним смерть собирает
свою жатву".
В Шримад Бхагаватам (9.4.54) сказано: сарве вайам ян-нийамам пра-панна – "Все
из нас подчиняются Его высшей воле".
В Шримад-Бхагаватам (7.8.7) говорится: брахмадайо йена вашам пранитах –
"Все, в том числе и Господь Брахма, находятся под контролем энергий Верховной Лично-
сти Бога".
ТЕКСТ 104
svacchande karena saba' lai' sankirtana
sarva-loka-cudamani sri-saci-nandana
ТЕКСТ 105
achuka tahana bhaya, tahane dekhite
yateka aise loka catur-dika haite
Что говорить о Господе, если даже люди, пришедшие со всех сторон света, чтобы
увидеть Его, обрели бесстрашие.
ТЕКСТ 106
taharai keho bhaya na kare rajare
hena se ananda diyachena sabakare
ТЕКСТ 107-108
yadyapiha sarva-loka parama ajnana
tathapiha dekhiya caitanya bhagavan
hena se ananda janme lokera sarire
'yama' kari' bhaya nahi, ki daya rajare?
Хотя люди не имели никакого образования, лишь завидев Господа Чайтанью, они
испытывали такое счастье, что не боялись не только царя, но и самого Ямараджу.
273
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 109
nirantara sarva-loka kare hari-dhvani
kara mukhe ara kona sabda nahi suni
ТЕКСТ 110
hena mate mahaprabhu vaikuntha-isvara
sankirtana kare sarva-lokera bhitara
ТЕКСТ 111
mane kichu cinta pailena bhakta-gana
janilena antaryami sri-saci-nandana
Как Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого, Шри Шачинандана понял, что Его
преданные чем-то обеспокоены.
ТЕКСТ 112
isat hasiya kichu bahya prakasiya
lagila kahite prabhu maya ghucaiya
ТЕКСТ 113
prabhu bale,—"tumi-saba bhaya pao mane
raja ama' dekhibare nibe ki karane?
ТЕКСТ 114
ama' cahe hena jana ami о ta' сапа
saba' ama' cahe hena kothao nа раnа
ТЕКСТ 115
tomara ihate kene bhaya pao mane?
raja ama' cahe ami yaiba apane
"Зачем же бояться? Если царь захочет увидеть Меня, то Я пойду и посмотрю на не-
го".
ТЕКСТ 116
raja va amare kene baliba cahite?
ki sakti rajara e-va bola uccarite?
274
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Как царь может сказать, что хочет видеть Меня? Какой властью он обладает, что-
бы говорить подобное?"
ТЕКСТ 117
ami yadi balai se rajara mukhete
tabe se balibe raja amare cahite
"Царь скажет, что хочет видеть Меня, только если Я того пожелаю".
ТЕКСТ 118
ama' dekhibare sakti kоn va tahara?
vede anvesiya dekha na paya amara
"Если же Я не пожелаю этого, как он сможет Меня увидеть? Даже Веды, после глу-
боких изысканий, не могут увидеть Меня".
ТЕКСТ 119
devarsi rajarsi siddha purana bharate
ama' anvesaye, keha na paya dekhite
ТЕКСТ 120
sankirtana-arambhe mohara avatara
uddhara karimu sarva patita samsara
ТЕКСТ 121
ye daitya yavane more kabhu nahi mane
e-yuge tahara kandibeka mora name
"В эту эпоху демоны и яваны, которые не имели никакой веры в Меня, будут вме-
сте со всеми рыдать, повторяя Мои имена".
ТЕКСТ 122-123
yateka asprsta dusta yavana candala
275
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"В эту эпоху Я буду распространять преданное служение, которого жаждут полубо-
ги, мудрецы и совершенные существа, одинаково для всех, в том числе среди не-
прикасаемых, злодеев, яванов, собакоедов, женщин, шудр и прочих падших душ,
принадлежащих к низшим кастам".
ТЕКСТ 124-125
vidya-dhana-kula-jnana-tapasyara made
ye mora bhaktera sthane kare aparadhe
sei-saba jana ha'be e-yuge vancita
sabe tara na manibe amara carita
ТЕКСТ 126
prthivi-paryanta yata ache desa-grama
sarvatra sancara haibeka тоrа nama
Мои имена будут петь во всех сёлах и городах мира. Святые имена Господа будут
распространены по всем уголкам мира, и о них узнают даже те, кто пренебрегали Вер-
ховным Господом и никогда не слышали о Его формах, качествах и деяниях.
ТЕКСТ 127
prthivite asiya amiha iha сапа
khonje hena jana more kothao nа раnа
"Это причина Моего появления в этом мире. Но Я не нашёл никого, кто бы искал
Меня".
"Я хотел, чтобы люди искали Меня, но никто не ищет. Поэтому невероятно то, что
царь яванов захочет силой привести Меня во дворец".
ТЕКСТ 128
raja more kotha cahibeka dekhibare?
e katha sakala mithya-kahila sabare"
"Зачем царю видеть Меня? Я могу сказать всем, что ваши опасения беспочвенны".
276
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 129
bahya prakasila prabhu eteka kahiya
bhakta saba santosita haila suniya
Приняв внешнее сознание, Господь высказал Свои доводы преданным, и все успо-
коились.
ТЕКСТ 130
ei mata prabhu kata-dina sei grame
nirbhaye achena nija-kirtana-vidhane
Таким образом, Господь провёл в этой деревне еще несколько дней, бесстрашно
наслаждаясь играми санкиртаны.
ТЕКСТ 131
isvarera iccha bujhibara sakti kara?
na gelena mathura, phirila ara bara
ТЕКСТ 132
bhakta-saba-sthane kahilena ei katha
"ami calibana nilacala-candra yatha"
ТЕКСТ 133
eta bali' svatantra paramananda-raya
calila daksina-mukhe kirtana-lilaya
ТЕКСТ 134
nijanande rahiya rahiya ganga-tire
kata-dine ailena advaita-mandire
В полном экстазе следуя берегом Ганги, через нескольких дней Господь пришёл в
дом Адвайты.
ТЕКСТ 135
putrera mahima dekhi' advaita acarya
avista haiya ache chadi' sarva karya
Адвайта Ачарья пребывал в полном восторге от Своего сына и забросил все дела.
ТЕКСТ 136
henai samaye gauracandra bhagavan
advaitera grhe asi' haila adhisthana
277
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 137
ye nimitta advaita avista putra-sange
se bada adbhuta katha, kahi suna range
Причина по которой Адвайта был в таком восторге от Своего сына, просто порази-
тельна. Я с радостью приступаю к этому повествованию.
ТЕКСТ 138
yogya putra advaitera—sei se ucita
'sri-acyutananda' nama—jagata-vidita
ТЕКСТ 139
daive eka-dina eka uttama sannyasi
advaita-acarya-sthane mililena asi'
В один прекрасный день, по воле провидения, в дом Адвайты Ачарьи пришёл воз-
вышенный санньяси.
ТЕКСТ 140
advaita dekhiya nyasi sankoce rahila
advaita nyasire namaskari' vasaila
ТЕКСТ 141
advaita balena,—"bhiksa karaha gosani!"
sannyasi balena,—"bhiksa deha' уaha cai
Адвайта сказал, "О Госани, милостиво прими еду в Моём доме". Санньяси ответил:
"Дай мне желаемое подаяние".
ТЕКСТ 142
kichu mora jijnasa achaye toma'-sthane
mora sei bhiksa—taha kahiba apane"
"Я хочу задать Тебе очень простой вопрос, и всё что мне нужно – получить на него
ответ".
ТЕКСТ 143
acarya balena,—"age karaha bhojana
sese jijnasara tabe haibe kathana"
Адвайта Ачарья ответил: "Сначала прими пищу, а потом задашь Мне вопрос".
ТЕКСТ 144
nyasi bale,—"age ache jijnasya amara"
acarya balena,—"bala ye iccha tomara"
278
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Санньяси возразил, "Я хотел бы сначала спросить". Адвайта Ачарья ответил: "Как
пожелаешь".
ТЕКСТ 145
sannyasi balena,—"ei kesava bharati
caitanyera ke hayena, kaha mora prati"
ТЕКСТ 146
mane mane cintena advaita mahasaya
"vyavahara, paramartha—dui paksa haya
ТЕКСТ 147
yadyapiha isvarera pita-mata nаi
tathapiha 'devakinandana' kari' gai
ТЕКСТ 148
paramarthe—guru se tanhara keha nai
tathapi ye kare prabhu, taha sabe gai
"С духовной точки зрения у Него нет духовного учителя, но всё что Он делает про-
славляется всеми".
ТЕКСТ 149
prathamei paramartha ki karya kahiya?
vyavahara kahiyai yai prabodhiya"
"И так, почему Я начал с духовного аспекта? Сперва Я должен удовлетворить его
интерес, и объяснить их мирские отношения".
Адвайта Прабху понял, что санньяси хотел прояснить вопрос о гуру Чайтаньядевы.
Обдумав Свой ответ, Адвайта Прабху сказал ему, что по мирским стандартам Кешава
Бхарати был для Шри Чайтаньи санньяса-гуру.
ТЕКСТ 150
eta bhavi' balila advaita mahasaya
"kesava-bharati caitanyera guru haya
Таким образом, обдумав ответ, Адвайта Махашая сказал санньяси, "Кешава Бхара-
ти – гуру Чайтаньи".
ТЕКСТ 151
dekhitecha—guru tana kesava bharati
ara kene tabe jijnasaha ama'-prati?"
"Ведь ты знаешь, что Кешава Бхарати – Его гуру, так зачем же ты спрашиваешь ме-
ня об этом?"
279
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 152
ei matra advaita balite sei-ksane
dhaiya acyutananda aila sei sthane
ТЕКСТ 153
panca-varsa vayasa—madhura digambara
khela kheli' sarva anga dhulaya dhusara
Ему было всего пять лет от роду. Он появился Весь в пыли от детских игр и без
одежды.
ТЕКСТ 154
abhinna karttika yena sarvanga sundara
sarvajna parama bhakta sarva-sakti-dhara
Его красивое тело, напоминало тело Картикеи. Он был исполненным знания вели-
ким преданным, обладающим всем могуществом.
ТЕКСТ 155
'caitanyera guru ache' vacana suniya
krodhavese kahe kichu hasiya hasiya
Когда он услышал, что у Господа Чайтаньи был духовный учитель, он очень рас-
сердился, но с улыбкой сказал.
ТЕКСТ 156
"ki balila bapa! bala dekhi ara bara
'caitanyera guru ache' vicara tomara
ТЕКСТ 157
kon va sahase tumi e-mata vacana
jihvaya anila, iha na bujhi karana
Когда пятилетний ребёнок, Шри Ачьютананда, услышал как Адвайта Прабху сказал,
что Кешава Бхарати был духовным учителем Шри Чайтаньядевы, он очень рассердился и
произнёс, "Это Кали-юга. В противном случае, какие ещё могут быть причины, чтобы ска-
зать, что Кешава Бхарати – духовный учитель Шри Чайтаньядевы?" Попытка сказать о
Верховном Господе языком людей Кали-юги, подчёркивает отважность Адвайты Прабху.
Разве мог Адвайта сделать такое заявление под влиянием иллюзорной энергии Господа,
которая ставит в тупик даже таких полубогов, как Брахма и Шива? Только обусловленные
майей живые существа могут говорить такой абсурд.
ТЕКСТ 158
tomara jihvaya yadi e-mata aila
hena bujhi—ekhane se kali-kala haila
280
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Поскольку эти слова изошли из Твоих уст, я могу заключить, что наступила эпоха
Кали".
ТЕКСТ 159-160
athava caitanya-maya раrата dustara
yahate payena moha brahmadi sankara
bujhilama-visnu-maya haila tomare
keba caitanyera maya taribare pare?
"Иначе, как могла иллюзорная энергия Господа Чайтаньи, которой с трудом проти-
востоят даже Брахма и Шанкара, сбила с толку Тебя. Кто в силах противостоять
иллюзии Господа Чайтаньи?"
ТЕКСТ 161
'caitanyera guru ache' balila yakhane
maya-vasa vina iha kahila kemane?
"Когда Ты говоришь, "У Господа Чайтаньи есть духовный учитель, это означает,
что Ты под влиянием майи. Чем ещё объяснить, что Ты произнёс это?"
ТЕКСТ 162
ananta brahmanda sei caitanya-icchaya
saba caitanyera loma-kupete misaya
ТЕКСТ 163
jala-krida-parayana caitanya-gosani
viharena atma-krida-ara dui nai
ТЕКСТ 164
yata dekha mahamuni—maha abhimana
uddesa na thake karo, kotha kara nama
ТЕКСТ 165-166
punah sei caitanyera acintya-icchaya
nabhi-padma haite brahma hayena lilaya
haiyao na thake dekhite kichu sakti
avasese karena ekanta-bhave bhakti
281
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 167
tabe bhakti-vase tusta haiya tahane
tattva-upadesa prabhu kahena apane
ТЕКСТ 168
tabe sei brahma prabhu-ajna kari' sire
srsti kari' sei jnana kahena sabare
ТЕКСТ 169
sei jnana sanakadi pai' brahma haite
pracara karena tabe krpaya jagate
ТЕКСТ 170
yaha haite haya asi' jnanera pracara
tana guru ke-mate bolaha ache ara
"Как Ты мог сказать, что у того, кто является источником этого знания есть гуру?"
ТЕКСТ 171
bapa tumi,—toma' haite sikhibana kotha
siksa-guru hai' kena bolaha anyatha"
"Ты мой отец и инструктирующий духовный учитель, так как Ты можешь говорить
то, что противоречит существующей истине?"
Шри Ачьютананда сказал, "Ты мой отец, наставник и духовный учитель. Я должен
узнать от Тебя истину. Так как Ты можешь говорить, что у Шри Чайтаньи, Господа и при-
бежища всех живых существ, есть гуру? Верховный Господь является духовным учите-
лем каждого, и никто не может быть Его гуру".
ТЕКСТ 172
eta bali' sri-acyutananda mauna haila
suniya advaita paranande pravesila
После этих слов Шри Ачьютананда умолк, а Адвайта Прабху пришёл в полный вос-
торг.
282
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 173
'bapa' 'bapa' bali' dhari' karilena kole
sincilena acyutera anga prema-jale
Адвайта воскликнул: "Мой дорогой сын", и обнимая Ачьюту, залил его тело слеза-
ми любви".
ТЕКСТ 174
"tumi se janaka bapa, mui se tanaya
sikhaite putra-ruре haile udaya
"Ты Мой отец, а Я – твой сын. Ты появился, как Мой сын, чтобы учить Меня".
ТЕКСТ 175
aparadha karilun ksamaha bapa, more
ara na balimu, ei kahilun tomare"
"Я совершил оскорбление. Прости Меня, Мой дорогой сын. Я уверяю тебя, что ни-
когда впредь не произнесу таких слов".
ТЕКСТ 176
atma-stuti suni' sri-acyuta mahasaya
lajjaya rahila prabhu matha na tolaya
ТЕКСТ 177
suniya sannyasi sri-acyuta-vacana
dandavat haiya padila sei-ksana
ТЕКСТ 178
sannyasi balena,—"yogya advaita-nandana
yena pita, tena putra—acintya-kathana
Санньяси сказал: "Вот он, сведущий сын Адвайты. Какой отец, такой и сын. Этот
разговор действительно поразителен".
Санньяси сказал, "Насколько возвышен Адвайта Прабху, так же сведущ и Его сын.
По совету своего сына, отец отказался от собственного утверждения. Такое сочетание
отца и сына в этом мире случается редко. Этот Ребёнок мог говорить на такие возвышен-
ные темы, потому что был вдохновлён Верховным Господом".
ТЕКСТ 179
ei ta' isvara-sakti vahi anya naya
balakera mukhe ki e-mata katha haya?
"Должно быть он уполномочен Верховным Господом, иначе как ребёнок может об-
суждать такие темы?"
283
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 180
subha lagne ailana advaita dekhite
adbhuta mahima dekhilana nayanete"
ТЕКСТ 181
putrera sahita advaitere namaskari'
purna hai' nyasi cale bale,—'hari hari'
Предложив поклоны Адвайте и Его сыну, санньяси вскоре ушёл, повторяя имя Ха-
ри.
ТЕКСТ 182
ihare se bali yogya advaita-nandana
ye caitanya-pada-padme ekanta-sarana
После этого случая, Ачьюту стали называть сведущим сыном Адвайты. Он был
полностью предан стопам Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 183
advaitere bhaje, gauracandre kare hela
putra hau advaitera tabu tinha gela
ТЕКСТ 184
putrera mahima dekhi' advaita-acarya
putra kole kari' hande chadi' sarva karya
Узрев славу Своего сына, Адвайта Ачарья оставил все занятия, обнял его и разры-
дался от счастья.
ТЕКСТ 185
putrera angera dhula apanara ange
lepena advaita ati parananda-range
Адвайта с огромным восторгом стёр пыль с тела Своего сына и умастил ей собст-
венное тело.
ТЕКСТ 186
caitanyera parsada janmila mora ghare
eta bali' nасе prabhu tali diya kare
284
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 187
putra kole kari' nасе advaita gosani
tribhuvane yahara bhaktira sima nai
Адвайта Госани, преданное служение которого не имеет себе равных в трёх мирах,
танцевал, держа на руках сына.
ТЕКСТ 188
putrera mahima dekhi' advaita vihvala
hena kale upasanna sarva sumangala
В то время как Адвайта был полностью поглощён славой Своего сына, в Его доме
воцарилась одна благодать.
ТЕКСТ 189
saparsade sri-gaurasundara sei-ksane
asi' avirbhava haila advaita-bhavane
В тот момент в дом Адвайты вошёл Шри Гаурасундара вместе со Своими спутни-
ками.
ТЕКСТ 190
prana-natha ista-deve advaita dekhiya
padilena prthivite dandavat haiya
ТЕКСТ 191
'hari' bali' sri-advaita karena hunkara
premanande deha pasarila apanara
ТЕКСТ 192
jaya-jayakara dhvani kare nari-gane
uthila paramananda advaita-bhavane
ТЕКСТ 193
prabhu о karila advaitere nija-kole
sincilena anga tanra premananda-jale
Господь ответил взаимностью, обнял Адвайту и увлажнил Его тело слезами вос-
торженной любви.
ТЕКСТ 194
pada-padma vakse kari' acarya gosani
285
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Когда Ачарья Госани водрузил лотосную стопу Господа Себе на грудь, Он совер-
шенно потерял связь с окружающим, и залился обильными слезами.
ТЕКСТ 195
catur-dike bhakta-gana karena krandana
ki adbhuta prema, sneha,— nа уaya varnana
ТЕКСТ 196
sthira hai' ksaneke advaita mahasaya
vasite asana dila kariya vinaya
ТЕКСТ 197
vasilena mahaprabhu uttama asane
catur-dike sobha kare parisada-gane
Махапрабху удобно уселся в прекрасном месте для отдыха, со всех сторон окру-
жённый Своими спутниками.
ТЕКСТ 198
nityanande advaite haila kolakuli
dunha dekhi' antarete donhe kutuhali
ТЕКСТ 199
acaryere namaskarilena bhakta-gana
acarya sabare kaila prema-alingana
ТЕКСТ 200
ye ananda upajila advaitera ghare
vedavyasa vina taha varnite ke pare?
ТЕКСТ 201
ksaneke acyutananda-advaita-kumara
prabhura carane asi' haila namaskara
Вскоре после этого пришёл сын Адвайты – Ачьютананда и предложил поклоны ло-
тосным стопам Господа.
286
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 202
acyutere kole kari' sri-gaurasundara
prema-jale dhuilena tanra kalevara
ТЕКСТ 203
acyutere prabhu na chadena vaksa haite
acyuta pravista haila prabhura dehete
ТЕКСТ 204
acyutere krpa dekhi' sarva bhakta-gana
preme sabe lagilena karite krandana
ТЕКСТ 205
yata caitanyera priya parisada-gana
acyutera priya nahe, hena nahi jana
ТЕКСТ 206
nityananda-svarupera pranera samana
gadadhara-panditera sisyera pradhana
Нитьянанда считал его равным Своей собственной жизни, и Ачьюта был лучшим
учеником Гададхары Пандита.
ТЕКСТ 207
ihare se bali yogya advaita-nandana
yena pita tena putra, ucita milana
Поэтому Ачьюту называют сведущим сыном Адвайты. Они были образцовыми от-
цом и сыном.
ТЕКСТ 208
ei-mata sri-advaita. gostira sahite
anande dubila prabhu paiya saksate
Таким образом, Шри Адвайта и Его семья погрузились в экстаз, принимая Господа
в своём доме.
ТЕКСТ 209
sri-caitanya kata-dina advaita-icchaya
rahila advaite-ghare kirtana-lilaya
287
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 210
prana-natha grhe pai' acarya gosani
na jane anande achena kon thani
Принимая Господа Своей жизни у Себя в доме, Ачарья Госани был в таком экстазе,
что забыл обо всём.
ТЕКСТ 211
kichu sthira haiya advaita mahamati
ai-sthane loka pathaila sighra-gati
Слово ай относится к уважаемой женщине или матери. В данном случае оно отно-
сится к Шри Шачимате.
ТЕКСТ 212
dola lai' navadvipe aila satvare
aire vrttanta kahe calibara tare
ТЕКСТ 213
prema-rasa-samudre dubiya ache ai
ki balena, ki sunena, bahya kichu nai
ТЕКСТ 214
sammukhe yahare ai dekhena, tahare
jijnasena,—"mathurara katha kaha more
ТЕКСТ 215
rama-krsna ke-mata achena mathuraya
papi katmsa ke-mata va kare vyavasaya
"Как Кришна и Баларама поживают в Матхуре? Что сейчас делает этот грешный
Камса?"
ТЕКСТ 216
cora akrurera katha kaha jana' ke
rama-krsna mora curi kari' nila se
"Скажи мне, что ты знаешь о похитителе Акруре, который украл у меня Кришну и
Балараму".
288
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 217
sunilana papi kamsa mari' gela hena
mathurara raja ki haila ugrasena"
"Я слышала что греховный Камса мёртв. Уграсена станет царём Матхуры?"
ТЕКСТ 218
"rama krsna", baliya kakhana dake ai
"jhata gabhi doha' dugdha vecibare yai"
Иногда матушка Шачи громко звала: "Рама! Кришна! Идите скорее доить коров. Мне
пора продавать молоко".
Слово джхата означает "быстро", "в ближайшее время", или "без промедления".
ТЕКСТ 219
hate badi kariya kakhana ai dhaya
"dhara dhara sabe, ei nani-cora yaya
Иногда матушка Шачи брала в руку палку и говорила, "Лови его! Лови его! Вон он,
воришка масла!
ТЕКСТ 220
kotha palaiba aji edimu bandhiya"
eta bali' dhaya ai avista haiya
"Куда Ты убегаешь? Сегодня я свяжу Тебя". Выкрикивая угрозы она бегала, погло-
щённая экстазом любви.
ТЕКСТ 221
kakhana kahare kahe sammukhe dekhiya
"cala yai yamunaya snana kari' giya"
Иногда, когда кто-то проходил поблизости, она говорила, "Пойдём купаться в Яму-
не".
ТЕКСТ 222
kakhana ye ucca kari' karena krandana
hrdaya dravaye taha karite sravana
Иногда она плакала так громко, что сердце каждого кто слышал, трепетало и таяло.
ТЕКСТ 223
avicchinna dhara dui nayanete jhare
se kaku suniya kastha pasana vidare
289
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 224
kakhana va dhyane krsna saksat ye kari'
atta atta hase ai apana' pasari
ТЕКСТ 225
hena se adbhuta hasya ananda parama
dui-prahare о kabhu nahe upasama
ТЕКСТ 226
kakhana va ai haya anande murcchita
prahare о dhatu nahi thake kadacita
ТЕКСТ 227
kakhana va hena kampa upaje asiya
prthivite keho yena tole achadiya
Иногда её тело сотрясалось с такой силой, что казалось будто кто-то поднимает
её, а потом бросает на землю.
ТЕКСТ 228
aira ye krsnavesa ki tara upama
ai bai anye ara nahi tara sima
Восторженная любовь Шачи к Кришне не имеет себе равных. Только она одна мог-
ла проявлять такую безграничную любовь.
ТЕКСТ 229
gauracandra sri-vigrahe yata krsna-bhakti
aire о prabhu diyachena sei sakti
ТЕКСТ 230
ataeva aira ye bhaktira vikara
taha varnibeka saba—hena sakti kara
ТЕКСТ 231
hena mate premananda samudra-tarange
bhasena divasa nisi ai maharange
290
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Таким образом, матушка Шачи день и ночь счастливо купалась в волнах океана
экстатической любви.
ТЕКСТ 232
kadacita aira ye kichu bahya haya
sei visnu-puja lagi'—janiha niscaya
В разлуке с Шри Гаурой, Шри Шачимата всё время была поглощена играми Криш-
ны. Сердце Шри Шачи всецело было занято трансцендентными деяниями Шри Яшоды.
Если мать Шачи когда-либо приходила во внешнее сознание, то только для поклонения
Верховному Господу.
ТЕКСТ 233
krsnera prasange ai achena vasiya
henai samaye subha-varta haila giya
Когда до матушки Шачи дошли благостные известия, она сидела полностью погру-
жённая в сознание Кришны.
ТЕКСТ 234
"santipure ailena sri-gaurasundara
cala di, jhata giya dekhaha satvara"
ТЕКСТ 235
varta suni' santosita hailena ai
tahara avadhi ara kahibare nai
ТЕКСТ 236
varta suni' prabhura yateka bhakta-gana
sabei haila ati premananda-mana
ТЕКСТ 237
gangadasa pandita prabhura priya-patra
ai lai' calilena sei ksana-matra
ТЕКСТ 238
sri-murari gupta-adi yata bhakta-gana
sabei aira sange harila gamana
291
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 239
satvare aila saci-ai santipure
varta sunilena prabhu sri-gaurasundare
ТЕКСТ 240
sri-gaurasundara prabhu aire dekhiya
satvare padila dure dandavata haiya
ТЕКСТ 241
punah punah pradaksina haiya haiya
dandavata haya sloka padiya padiya
ТЕКСТ 242
"tumi visva-janani kevala bhaktimayi
tomare se gunatita sattva-rupa kahi
ТЕКСТ 243
tumi yadi subha-drsti kara' jiva-prati
tabe se jivera haya krsne rati-mati
ТЕКСТ 244
tumi se kevala murtimati visnu-bhakti
yaha haite saba haya, tumi sei sakti
ТЕКСТ 245
tumi ganga devaki yasoda devahuti
tumi prsni anasuya kausalya aditi
292
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 246
yata dekhi saba toma' haite se udaya
palayita tumi se, tomate lina haya
ТЕКСТ 247
tomara prabhava balibara sakti kara
sabara hrdaye purna vasati tomara"
ТЕКСТ 248
sloka-vandhe ei mata kariya stavana
dandavat haya prabhu dharma-sanatana
ТЕКСТ 249
krsna bai eki pitr-matr-guru-bhakti
karibare dharaye e-mata kara sakti
Кто кроме Кришны может проявить такую преданность отцу, матери, или старшим?
ТЕКСТ 250
anandasru-dhara vahe sakala angete
sloka padi' namaskara haya bahumate
Когда Господь читал стихи и предлагал поклоны, слёзы любви омывали всё Его
тело.
ТЕКСТ 251
ai dekhi' matra sri-gauranga-vadana
paranande jada hailena sei ksana
ТЕКСТ 252
rahiyache ai yena krtrima-putali
stuti kare vaikuntha-isvara kutuhali
Пока Господь Вайкунтхи с почтением предлагал ей молитвы, она стояла застыв как
деревянная кукла.
ТЕКСТ 253
prabhu bale,—"krsna-bhakti ye kichu amara
kevala ekanta saba prasade tomara
293
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 254
koti-dasa-dasero ye sambandhe tomara
sei jana prana haite vallabha amara
"Если слуга слуги, слуги и так миллионы раз, имеет отношение к тебе, то для Меня
он дороже, чем Моя собственная жизнь".
ТЕКСТ 255
bar-eka ye jana toma' karibe smarana
tara kabhu nahibeka samsara-bandhana
"Если человек хотя бы один раз вспомнит о тебе, он никогда не погрязнет в мате-
риальных привязанностях".
ТЕКСТ 256
sakala pavitra kare ye ganga tulasi
tarao hayena dhanya tomare parasi'
"Ганга и туласи прославились тем, что очищают всё. Но даже они становятся чище
от твоего прикосновения".
ТЕКСТ 257
tumi yata kariyacha amara palana
amara saktiye taha nahiba sodhana
ТЕКСТ 258
dande dande yata sneha karile amare
tomara sad-gunya se tahara pratikare"
ТЕКСТ 259
ei mata stuti prabhu karena santose
suniya vaisnava-gana mahanande bhase
Таким образом, пока Господь с огромной радостью возносил молитвы, все вайш-
навы купались в океане экстаза.
ТЕКСТ 260
ai jane avatirna prabhu narayana
yakhane ye iccha tana kahena temana
Шачимата знала, что её сын был Господом Нараяной, который появился на земле,
и мог говорить всё, что пожелает.
294
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 261
kato-ksane ai balilena ei matra
"tomara vacana bujhe keba ache patra
Через несколько мгновений матушка Шачи просто сказала, "Кто способен понять
Твои слова?"
ТЕКСТ 262
prana-hina-jana yena sindhu-majhe bhase
srote yahi laye, tahi calaye avase
ТЕКСТ 263
ei mata sarva-jiva samsara-sagare
tomara mayaya ye karaya tahi kare
ТЕКСТ 264
sabe bapa bali ei tomare uttara
bhala haya ye-mate se tomara gocara
"Мой дорогой сын, всё что я могу сказать, так это то, что Ты один знаешь что хоро-
шо для каждого".
ТЕКСТ 265
stuti, pradaksina kiba kara namaskara
muni ta' ya bujhi kichu ye iccha tomara"
"Я понимаю, что обходя кого-то по кругу, вознося молитвы, или предлагая покло-
ны, Ты действуешь исключительно по собственной воле".
ТЕКСТ 266
suniya aira vakya sarva bhagavate
maha-jaya-jaya-dhvani lagila karite
ТЕКСТ 267
aira bhaktira sima ke balite pare
gauracandra avatirna yanhara udare
Гаурачандра появился из утробы матери Шачи, поэтому, кто может описать преде-
лы её преданного служения?
295
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 268
prakrta-sabde о ye va balibeka 'ai'
'ai' sabda-prabhave tahara duhkha nai
Даже если кто-то произносит слово ай как мирское слово, благодаря его влиянию
человек освобождается от всех страданий.
Если уважаемую Шачидеви, мать Гауры, кто-то назовёт языком невежд как ай, то
он избавится от всех своих страданий.
ТЕКСТ 269
prabhu dekhi' santose purnita haila ai
bhakta-gana anande kaharao bahya nai
ТЕКСТ 270
ekhane ye haila ananda-samuccaya
manusyera saktite ki taha kaha haya
ТЕКСТ 271
nityananda mahamatta aira santose
parananda-sindhu-majhe bhasena harise
Когда сильно опьянённый вкусами любви Нитьянанда увидел как счастлива Шачи,
Он с радостью окунулся в океан трансцендентного экстаза.
ТЕКСТ 272
devakira stuti padi' acarya gosani
aire karena dandavat—anta nani
ТЕКСТ 273-274
haridasa, murari, srigarbha, narayana
jagadisa-gopinatha-adi bhakta-gana
aira santose sabe hena se haila
paranande yehena sabei misaila
ТЕКСТ 275
e saba ananda pade, sune yei jana
avasya milaye tare krsna-prema-dhana
296
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Любой, кто читает или слушает повествование об этих восторженных играх, безус-
ловно обретёт сокровище экстатической любви к Кришне.
ТЕКСТ 276
'prabhure dibena bhiksa ai bhagyavati
prabhu-sthane advaita laila anumati
ТЕКСТ 277
santose calila ai karite randhana
prema-yoge cinti' 'gauracandra-narayana'
ТЕКСТ 278
kateka prakare ai karila randhana
nama nahi jani hena randhila vyanjana
Матушка Шачи приготовила такое изобилие овощных блюд, что я затрудняюсь пе-
речислить все и даже не знаю всех их названий.
ТЕКСТ 279
ai jane—prabhura santosa bada sake
vimsati prakara saka randhila eteke
Мать Шачи знала, что Господь просто обожал шаку (шпинат), и приготовила два-
дцать разнообразных блюд.
ТЕКСТ 280
ekeka vyanjana—prakara dasa-bise
randhilena ai ati cittera santose
ТЕКСТ 281
asesa prakare tabe randhana kariya
bhojanera sthane pare thuilena laiya
ТЕКСТ 282
sri-anna-vyanjana saba upaskara kari'
sabara upare dila tulasi-manjari
Она выложила рис и овощи на тарелки, а сверху украсила порции листиками тула-
си.
ТЕКСТ 283
catur-dike sari kari' sri-anna-vyanjana
madhye patilena ati uttama asana
Она положила рис и приготовленные овощи рядами вокруг удобного сидения, ко-
торое устроила в середине.
ТЕКСТ 284
ailena mahaprabhu karite bhojana
samhati laiya saba parisada-gana
ТЕКСТ 285
dekhi' prabhu sri-anna-vyanjanera upaskara
dandavat haiya karila namaskara
ТЕКСТ 286
prabhu bale,—"e annera thakuka bhojana
e anna dekhile haya bandha-vimocana
Господь сказал, "Что говорить о употреблении в пищу этого риса, если человек ос-
вобождается от материальных оков, просто глядя на него".
ТЕКСТ 287
ki randhana—iha ta' kahile kichu naya
e annera gandhe о krsnete bhakti haya
"Я не в состоянии описать приготовленные блюда. Один запах этого риса пробуж-
дал преданность Кришне".
ТЕКСТ 288
bujhilama krsna lai' saba parivara
e anna kariyachena apane svikara"
ТЕКСТ 289
eta bali' prabhu anna-pradaksina kari'
bhojane vasila sri-gauranga-narahari
ТЕКСТ 290
prabhura ajnaya saba parisada-gana
vasilena catur-dike dekhite bhojana
По указанию Господа все Его спутники сели вокруг, чтобы посмотреть на трапезу
Господа.
ТЕКСТ 291
bhojana karena vaikunthera adhipati
nayana bhariya dekhe ai bhagyavati
ТЕКСТ 292
pratyeke pratyeke prabhu sakala vyanjana
maha amodiya natha karena bhojana
ТЕКСТ 293
saba' haite bhagyavanta—sri-saka-vyanjana
punah punah уaha prabhu karena grahana
ТЕКСТ 294
sakete dekhiya bada prabhura adara
hasena prabhura yata saba anucara
ТЕКСТ 295
sakera mahima prabhu sabare kahiya
bhojana karena prabhu isat hasiya
ТЕКСТ 296
prabhu bale,—"ei ye 'acyuta' name saka
ihara bhojane haya krsne anuraga
Господь сказал, "Не зря шаку называют ачьютой. Эта пища развивает в человеке
привязанность к Кришне".
Ачьюта это один из видов шаки. Во время трапезы Господь прославлял различные
качества всех видов шаки и объяснял, как эта пища пробуждает отношения с Кришной.
ТЕКСТ 297
'patala! 'vastuka' 'kala' sakera bhojane
janma janma viharaye vaisnavera sane
299
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Тот, кто употребляет в пищу патала шаку, вастука шаку и кала шаку, будет рож-
дение за рождением наслаждаться общением с вайшнавами".
ТЕКСТ 298
'salinca' 'helenca' saka bhaksana karile
arogya thakaye tare krsna-bhakti mile"
"Тот кто ест салинча шаку и хеленча шаку, не будет болеть и достигнет преданного
служения Кришне".
ТЕКСТ 299
ei mata sakera mahima kahi' kahi'
bhojana karena prabhu pulakita hai'
ТЕКСТ 300
yateka ananda haila e dina bhojane
sabe iha jane prabhu sahasra-vadane
Только тысячеголовый Ананта знает, какое счастье испытал в тот день Господь,
наслаждаясь едой.
ТЕКСТ 301
ei yasa sahasra-jihvaya nirantara
gayena ananta adideva mahidhara
ТЕКСТ 302
sei prabhu kali-yuge—avadhuta raya
sutra matra likhi ami tahana ajnaya
Тот же Господь явился в Кали-югу, как Авадхута Нитьянанда Прабху. Исполняя Его
указание, я описываю эти игры.
ТЕКСТ 303
vedavyasa-adi kari' yata muni-gana
ei saba yasa sabe karena varnana
ТЕКСТ 304
e yasera yadi kare, sravana-pathana
tabe se jivera khande avidya-bandhana
Если живое существо слушает или читает описания этих славных игр, оно освобо-
ждается от оков невежества.
300
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 305
hena-range mahaprabhu kariya bhojana
vasilena giya prabhu kari' acamana
ТЕКСТ 306
acamana kari' matra isvara vasila
bhakta-gana avasese lutite lagila
Как только Господь омыл руки, преданные начали делить остатки Его еды.
ТЕКСТ 307
keha bale,—"brahmanera ihate ki daya
sudra ami, amare se ucchista yuyaya"
Кто-то сказал, "Разве брахману полагается есть остатки? Я шудра, поэтому мне по-
ложено их есть".
ТЕКСТ 308
ara keha bale,—"ami nahi re brahmana"
ade ihaki' lai' keha kare palayana
Кто-то сказал: "Я не брахман", а другой человек схватил часть еды и убежал.
ТЕКСТ 309
keha bale,—"sudrera ucchista yogya nahe
'haya' 'naya' vicariya bujha—sastre kahe"
ТЕКСТ 310
keha bale,—"ami avasesa nahi cai
sudhu patakhana-matra ami lai' yai"
Другой человек сказал: "Мне не нужно никаких остатков, я просто возьму пустую
тарелку и уйду".
ТЕКСТ 311
keha bale,—"ami pata pheli sarva kala
tomara ye lao se kevala thakurala"
Кто-то ещё сказал: "Я всегда раньше собирал пустые тарелки, но сейчас, отбросив
гордыню, ты принялся исполнять мои обязанности".
ТЕКСТ 312
ei mata kautuke capala bhakta-gana
isvara-adharamrta karena bhojana
301
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Все классы преданных почтили остатки трапезы Господа. Те, кто считали себя шуд-
рами говорили, что только они имеют право питаться остатками еды Господа. Кто-то ти-
хонько схватил какую-то часть еды и убежал. Другой говорил, что шудры не достаточно
сведущи, чтобы принимать прасад Господа, и это позволительно только сведущим брах-
манам. Кто-то ещё говорил, что в его обязанности входит очистка тарелок от остатков
еды, и что только он один имеет право касаться тарелок Господа.
ТЕКСТ 313
aira randhana—isvarera avasesa
kara va ihate lobha na janme visesa
ТЕКСТ 314
paranande bhojana kariya bhakta-gana
prabhura sammukhe sabe karila gamana
ТЕКСТ 315
vasiya achena prabhu sri-gaurasundara
catur-dike vasilena sarva anucara
ТЕКСТ 316
murari guptere prabhu sammukhe dekhiya
balilena tanre kichu isat hasiya
Когда Господь увидел перед Собой Мурари Гупту, Он с улыбкой обратился к нему.
ТЕКСТ 317
"pada gupta, raghavendra varniyacha tumi
asta-sloka kariyacha, suniyachi ami"
ТЕКСТ 318
isvarera ajna gupta-murari suniya
padite lagila sloka bhavavista haiya
От просьбы Господа, Мурари Гупта погрузился в экстаз и начал читать свои стихи.
ТЕКСТ 319
agre dhanurdhara-varah kanakojjvalango
jyesthanusevana-rato varabhusanatyah
sesakhyadhamavaralaksmana-nama yasya
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Я непрестанно поклоняюсь Господу Рамачандре, гуру трёх миров. Рядом с Ним
стоит Шри Лакшмана, лучший из лучников, тело которого сверкает как расплавлен-
302
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ное золото. Он преданно служит своему старшему брату, который прекрасен и на-
рядно одет, и олицетворяет Ананту Шешу".
ТЕКСТ 320
hatva khara-trisirasau saganau kabandham
sri-dandakananamadusanam eva krtva
sugriva-maitram akarod vinihatya sakram
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Я непрестанно склоняюсь перед Господом Рамачандрой, гуру трёх миров, кото-
рый уничтожил Кхару, Триширу, Камбандху и их приспешников, избавил лес Данда-
каранья от демона Душаны и убил Вали, подружившись с Сугривой".
ТЕКСТ 321
ei mata asta sloka murari padila
prabhura ajnaya vyakhya karite lagila
Таким образом, Мурари Гупта прочитал восемь стихов, и по просьбе Господа дал
им свои объяснения.
rajat-kirita-mani-didhiti-dipitasam
udyad-bhaspati-kavi-pratime vahanta
dve kundale 'nka-rahitendu-samana-vaktra
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Его лицо, безупречное как луна, сияет ярче сверкающих в короне бриллиантов, а
две серьги напоминают восходящие в вечернем небе Юпитер и Венеру. Я в бесконечных
молитвах склоняюсь перед Господом Шри Рамой, гуру трёх миров".
.
udyad-vibhakara-marici-vibodhitabja-
netra su-bimba-dasana-cchada-caru-nasam
subhrasu-rasmi-parinirjjita-caru-hasa
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Его лотосные глаза источают сияние, словно лучи раннего восходящего солнца.
Его ярко алые губы прекрасны как плоды бимбы. Безупречный нос и обезоруживающая
улыбка, обнажающая белоснежные зубы, затмевают сияние луны. Я в бесконечных мо-
литвах склоняюсь перед Господом Шри Рамой, источником наслаждения и гуру трёх ми-
ров".
303
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
uttana-hasta-tala-sastha-sahasra-patra
panca-cchadadhika-sata pravarangulibhih
kurvvaty аsitа-kаnаkа-dyuti yasya sita
parsve 'sti ta raghu-vara satata bhajami
"На поднятой ладони Сита держит цветок лотоса с тысячей лепестков, пять из ко-
торых – её изящные пальцы. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Ра-
мой, лучшим из династии Рагху, неразлучным с Ситой, сияющей как расплавленное золо-
то".
yo raghavendra-kula-sindhu-sudhasu-rupo
marica-rakasa-subahu-mukhan nihatya
yajna raraka kusikanvaya-punya-rasi
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Лучший из династии Рагху, подобный луне, убил демонов Маричу и Субаху, дав
Вишвамитре почтить память предков. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Госпо-
дом Рамой, гуру трёх миров".
.
bhanktva pinakam akaroj janakatmajaya
vaivahikotsava-vidhi pathi bhargavendram
jitva pitur mudam uvaha kakutstha-varya
ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami
"Сломав лук Шивы, Он взял в супруги дочь царя Джанаки – Ситу. Тогда, возвраща-
ясь домой, Он одолел могучего Парашураму, лучшего из династии Бхригу, доставив ра-
дость отцу. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Рамой, лучшим из по-
томков Какутстхи и гуру трёх миров".
ТЕКСТ 322
"durva-dala-syamala—kodanda-diksa-guru
bhakta-gana-prati vanchatita kalpa-taru
"Его тело имеет оттенок травы дурва, и он Верховный учитель в искусстве стрель-
бы из лука. Он подобен древу желаний, исполняя чаяния Своих преданных".
ТЕКСТ 323
hasya-mukhe ratna-maya-raja-simhasane
vasiya achena sri-janakidevi vame
ТЕКСТ 324
agre maha-dhanur-dhara anuja laksmana
kanakera praya jyoti kanaka-bhusana
"Перед Ним Его младший брат, великий лучник Лакшмана, тело которого сияет ярче
золота, которым Он украшен".
304
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 325
apane anuja hai' sri-ananta-dhama
jyesthera sevaya rata 'sri-laksmana' nama
"Явившись как младший брат Господа, Шри Лакшмана, который является изна-
чальным Господом Анантой, преданно служил Своему старшему брату".
ТЕКСТ 326
sarva-maha-guru hena sri-raghunandana
janma janma bhajon muni tanhara carana
ТЕКСТ 327
bharata satrughna dui camara dhulaya
sammukhe kapindra-gana рunуа-kirti gaya
"Два Его брата, Бхарата и Шатругхна овевают Его чамарами, пока вожди племени
обезьян воспевают Его славу".
ТЕКСТ 328
ye prabhu karila guha-candalere mita
janma janma gana yena tanhara carita
"Дай мне Господь, друг чандалы Гухи, рождение за рождением петь Тебе славу".
ТЕКСТ 329
guru-ajna sire dhari' chadi' nija-rajya
vana bhramilena karibare sura-karya
ТЕКСТ 330
vali mari' sugrivere rajya bhara diya
mitra-pada dila tare karuna kariya
"Господь убил Вали и вручил царство Сугриве. Из сострадания О стал другом Суг-
ривы".
ТЕКСТ 331
ye prabhu karila ahalyara vimocana
bhajon hena tribhuvana gurura carana
ТЕКСТ 332
dustara-taranga-sindhu—isat lilaya
kapi-dvare ye bandhila laksmana-sahaya
305
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"С помощью Лакшманы и обезьян Господь без труда построил мост через непре-
одолимый океан".
ТЕКСТ 333
indradira ajaya ravana-vamsa-gane
ye prabhu marila bhajon tanhara carane
"Я поклоняюсь лотосным стопам Господа, который убил Равану со всеми членами
его семьи. Даже Индра не мог справиться с ними".
ТЕКСТ 334
yahara krpaya vibhisana dharma-para
iccha nahi tathapi haila lankesvara
"По Его милости праведный Вибхишана стал царём Ланки, хотя и не хотел этого".
ТЕКСТ 335
yavane о yanra kirti sraddha kari' sune
bhajon hena raghavendra prabhura carane
"Я поклоняюсь лотосным стопам Рагхавендры, слава которого достигла ушей даже
яванов".
ТЕКСТ 336
dusta ksaya lagi' nirantara dhanurdhara
putrera samana praja-palane tatpara
"Он всегда был вооружён луком и стрелами, уничтожал злодеев и защищал своих
подданных, как собственных сыновей".
ТЕКСТ 337
yanhara krpaya saba ayodhya-nivasi
sa-sarire hailena sri-vaikuntha-vasi
"По Его милости все жители Айодхьи отправились на Вайкунтху в своих собствен-
ных телах".
ТЕКСТ 338
yanra пата-rase mahesvara digambara
rama yanra pada-padma seve nirantara
ТЕКСТ 339
'param brahma jagannatha' vede yanre gaya
bhajon hena sarva-guru raghavendra-paya"
ТЕКСТ 340
ei mata asta sloka apanara krta
306
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Таким образом, Мурари Гупта объяснил восемь стихов, которые он сочинил, опи-
сав нектарную славу Рамы.
ТЕКСТ 341
suni' tusta hai' tabe sri-gaurasundara
pada-padma dila tanra mastaka-upara
ТЕКСТ 342
"suna gupta, ei tumi amara prasade
Janma janma rama-dasa hao nirvirodhe
"Услышав эти восемь стихов, сочиненных лекарем Мурари, описывающих Шри Ра-
му, лев среди царей и услада династии Рагху, Верховный Господь Гаурахари поместил
Свою стопу на голову Мурари, и начертал на его лбу Рама даса. Затем, Он провозгласил,
"О Мурари, по Моей милости, ты будешь вечным преданным Шри Рамы".
ТЕКСТ 343
ksaneko ye karibeka tomara asraya
seha rama-padambuja paibe niscaya"
ТЕКСТ 344
murari guptere caitanyera vara suni'
sabei karena maha-jaya-jaya-dhvani
ТЕКСТ 345
ei mata kautuke achena gaura-simha
catur-dike sobhe saba caranera bhrnga
307
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 346
henai samaye kustha-rogi eka jana
prabhura sammukhe asi' dila darasana
ТЕКСТ 347
dandavata haiya padila arta-nade
dui bahu tuli' maha-arti kari' kande
ТЕКСТ 348
samsara-uddhara lagi' tumi krpa-maya
prthivira majhe asi' haila udaya
Он сказал: "О, милостивый Господь, Ты явился в этот мир, чтобы освобождать жи-
вых существ".
ТЕКСТ 349
para-duhkha dekhi' tumi svabhave katara
etheke ailun muni tomara gocara
ТЕКСТ 350
kustha-roge pidita, jvalaya muni mari
balaha upaya more kоnа mate tari
"Я страдаю от проказы, и всё моё тело пылает. Пожалуйста, скажите мне, как изба-
виться от этой напасти?"
ТЕКСТ 351
suni mahaprabhu kustha-rogira vacana
balite lagila krodhe kariya tarjana
ТЕКСТ 352
"ghuca ghuca maha-papi, vidyamana haite
tore dekhile о papa janmaye lokete
"Убирайся отсюда, великий грешник! Уйди с глаз долой! Один твой облик делает
людей грешниками".
ТЕКСТ 353
parama-dharmika yadi dekhe tora mukha
se divase tahara avaiya haya duhkha
308
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Даже самый благочестивый человек увидев твоё лицо, безусловно, в тот же день
столкнётся с бедой".
ТЕКСТ 354
vaisnava-nindaka tui papi duracara
iha haite duhkha tora kata ache ara
"Ты самый грешный, презренный хулитель вайшнавов. Тебя ожидают куда боль-
шие страдания".
ТЕКСТ 355
ei jvala sahite na para' dusta-mati
ke-mate kariba kumbhipakete vasati
"О нечестивец, ты не можешь терпеть эту жгучую боль, но как ты собираешься сно-
сить страдания в аду Кумбхипака?"
ТЕКСТ 356
ye 'vaisnava' name haya samsara pavitra
brahmadi gayena ye vaisnava-caritra
ТЕКСТ 357
ye vaisnava bhajile acintya krsna pai
se vaisnava-puja haite bada ara nai
"Нет ничего возвышенней, чем поклонение вайшнавам, потому что поклоняясь им,
человек обретает непостижимого Господа Кришну".
ТЕКСТ 358
'sesa-rama-aja-bhava nija-deha haite
vaisnava krsnera priya' kake bhagavate
"В Шримад-Бхагаватам Кришна провозглашает, что вайшнав для Него дороже чем
Шеша, Лакшми, Брахма, Шива и Его собственное тело".
ТЕКСТ 359
na tatha me priyatama atma-yonir na sankarah
na ca sankarsano na srir naivatma ca yatha bhavan
"О Уддхава, ни мой сын Брахма, ни Шанкара, как Моя форма, ни мой брат Санкар-
шана, ни Моя супруга Лакшми не дороги Мне так, как ты – Мой преданный. Более
того, даже Я сам не так себе дорог".
ТЕКСТ 360
"hena vaisnavera ninda kare yei jana
se-i paya duhkha—janma-jivana-marana
"Поэтому любой кто поносит такого вайшнава, обречён испытывать страдания ро-
ждаясь, живя и умирая".
309
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 361
vidya-kula-tapa saba viphala tahara
vaisnava nindaye ye ye papi duracara
ТЕКСТ 362
puja о tahara krsna na kare grahana
vaisnavera ninda kare ye papistha jana
ТЕКСТ 363
ye vaisnava nacite prthivi dhanya haya
yanra drsti-matra dasa-dike papa ksaya
"Когда вайшнав танцует, земля обретает славу, а его мимолётный взгляд уничто-
жает грехи во всех десяти сторонах света".
ТЕКСТ 364
ye vaisnava-jana bahu tuliya nacite
svargero sakala vighna ghuce bhala-mate
"Когда вайшнав поднимает руки и танцует, на небесных планетах без следа исчеза-
ет всё неблагоприятное".
ТЕКСТ 365
hena mahabhagavata srivasa-pandita
tui papi ninda kaili tahara carita
ТЕКСТ 366
eteke tohara kustha-jvala kоn kaja
mula sasta pascate achena dharmaraja
"Поэтому, даже эта пылающая боль от проказы не идёт ни в какое сравнение с на-
казанием, которое присудит тебе Ямараджа".
ТЕКСТ 367
eteke amara drsya-yogya naha tumi
tomara niskrti karibare nari ami"
Вайшнавам поклоняются все полубоги, все люди и все живые существа. Оскорби-
тель вайшнавов будет страдать от проказы. Гаурасундара сказал, "Жгучая боль и беспо-
310
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 368
sei kustha-rogi suni' prabhura uttara
dante trna kari' bale haiya katara
ТЕКСТ 369
"kichu na janilun muni apana' khaiya
vaisnavera ninda kailun pramatta haiya
"Я ничего не знал. Из-за собственного безумия я уничтожил себя, опорочив вайш-
нава".
Прокажённый сказал: "В своём безумии я оскорбил вайшнава, не понимая его ве-
личия. Я уже получил заслуженное наказание за своё преступление. Ты один знаешь, как
мне искупить свой грех". В ответ на это Господь сказал, "Эти ничтожные страдания –
только начало. За богохульство вайшнава Ямараджа присудит тебе нестерпимые страда-
ния. Ямараджа располагает восемьюдесятью четырьмя тысячами наказаний. Оскорбле-
ние признаётся исчерпанным только тогда, когда оскорблённый человек прощает обидчи-
ка. Так колючку можно извлечь только с помощью другого шипа".
ТЕКСТ 370
ataeva tara sasti pailun ucita
ekhane isvara tumi-cinta mora hita
ТЕКСТ 371
sadhura svabhava-dharma—duhkhire uddhare
krta-aparadhire о sadhu krpa kare
ТЕКСТ 372
eteke tomare muni lainu sarana
tumi upeksile uddharibe kon jana?
ТЕКСТ 373
yahara ye prayascitta-saba tumi jnata
prayascitta bala' more—tumi sarva-pita
311
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Ты знаешь, как каждый может обрести искупление, и Ты отец всех. Поэтому, пожа-
луйста скажи мне, как искупить вину".
ТЕКСТ 374
vaisnava-janera yena nindana karilun
ucita tahara ei sasti ye pailun"
ТЕКСТ 375
prabhu bale,—"vaisnava nindaye yei jana
kustha-roga kоn tara sastiye likhana
Господь сказал, "Проказа – это самое малое из того, что заслуживает оскорбитель
вайшнава".
ТЕКСТ 376
apatatah sasti kichu haiyache matra
ara kata ache yama-yatanara patra
"Ты получил лишь временное наказание, но их будет больше, когда Ямараджа вы-
несет свой вердикт".
ТЕКСТ 377
caurasi-sahasra yama-yatana pratyakse
punah punah kari bhunje vaisnava-nindake
ТЕКСТ 378
cala kustha-rogi, tumi srivasera sthane
satvare padaya giya tanhara carane
ТЕКСТ 379
tanra thani tumi kariyacha aparadha
niskrti tomara tinho karile prasada
"Так как ты нанёс ему оскорбление, ты можешь облегчить свою участь, если он
простит тебя".
ТЕКСТ 380
kanta phute yei mukhe, se-i mukhe yaya
paye kanta phutile ki skandhe bahiraya?
"Если ты загнал в тело занозу, её нужно извлечь из поражённого места. Если зано-
за застряла в ноге, разве можно извлечь её из плеча?"
ТЕКСТ 381
ei kahilana tora nistara-upaya
312
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Я уже говорил, как ты можешь спастись. Если Шриваса Пандита простит тебя, ты
избавишься от своих страданий".
ТЕКСТ 382
maha-suddha-buddhi tinho tanra thani gele
ksamibena saba tore, nistariba hele"
ТЕКСТ 383
suniya prabhura ati susatya vacana
maha-jaya-jaya-dhvani kaila bhakta-gana
ТЕКСТ 384
sei kustha-rogi suni' prabhura vacana
dandavata haiya calila tata-ksana
ТЕКСТ 385
sei kustha-rogi pai' srivasa-prasada
mukta haila-khandila sakala aparadha
ТЕКСТ 386
yateka anartha haya vaisnava-nindaya
apane kahila ei sri-vaikuntha-raya
Так Господь Вайкунтхи лично объяснил, какие последствия влечёт за собой ос-
корбление вайшнава.
ТЕКСТ 387
tathapiha vaisnavere ninde yei jana
tanra sasta ache sri-caitanya-narayana
ТЕКСТ 388
vaisnave vaisnave ye dekhaha galagali
paramarthe nahe, ithe krsna kutuhali
313
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Когда глупые люди видят ссоры вайшнавов, они расценивают их как и размолвки
непреданных. Но это не так. Такие ссоры лишь увеличивают их любовь к Кришне. Любовь
к Кришне, проявленная Рукмини и Сатьябхамой лишь растёт, когда они упрекают друг
друга, соревнуясь в ревности. Поэтому, устраивая ссоры и разногласия между вайшна-
вами, Шри Чайтаньядева показывает идеал ссор в этом мире.
ТЕКСТ 389
satyabhama-rukminiye galagali yena
paramarthe eka tana, dekhi bhinna hena
ТЕКСТ 390
ei mata vaisnave vaisnave bhinna nai
bhinna karayena ranga caitanya-gosani
Точно так же нет никаких различий между одним вайшнавом и другим. Конфликты
создаются Господом Чайтаньей для проведения Своих игр.
ТЕКСТ 391
ithe yei eka vaisnavera paksa haya
anya vaisnavere ninde, se-i уaya ksaya
Поэтому тот, кто принимает сторону одного вайшнава и хулит другого – обречён.
ТЕКСТ 392
eka haste isvarera sevaye kevala
ara haste duhkha dile tara ki kusala?
ТЕКСТ 393
ei mata sarva bhakta-krsnera sarira
iha bujhe, ye haya parama mahadhira
Тот, кто понимает что все преданные являются частями тела Кришны – самый
здравомыслящий из людей.
ТЕКСТ 394
abheda-drstite krsna-vaisnava bhajiya
ye krsna-carana seve, se yaya tariya
Тот, кто служа лотосным стопам Кришны считает Кришну и вайшнавов одним це-
лым, освобождён от материального существования.
314
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 395
ye gaya, ye sune, e sakala punya-katha
vaisnavaparadha tara na janme sarvatha
Тот, кто повторяет или слушает эти благоприятные повествования, никогда не до-
пустит оскорблений по отношению к вайшнавам.
Считая что между преданными Верховного Господа существуют различия, или что
преданные не служат Верховному Господу, человек совершает вайшнава-апарадху. Но
можно избежать оскорблений, если понять, что между Хари, гуру и вайшнавом не суще-
ствует различий. Такой человек никогда не сможет совершить вайшнава-апарадху.
ТЕКСТ 396
hena-mate sri-gaurasundara santipure
achena paramanande advaita-mandire
ТЕКСТ 397
madhava-purira aradhana punya-tithi
daiva-yoge upasanna haila asi' tathi
ТЕКСТ 398
madhavendra-advaite yadyapi bheda nai
tathapi tahana sisya-acarya-gosani
Хотя между Мадхавендрой и Адвайтой нет никаких различий, Ачарья Госани был
учеником Мадхавендры.
ТЕКСТ 399
madhavendra-purira dehe sri-gaurasundara
satya satya satya viharaye nirantara
315
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 400
madhavendra-purira dkathya visnu-bhakti
krsnera prasade sarva-kala purna-sakti
ТЕКСТ 401
ye-mate advaita sisya hailena tana
citta diya suna sei mangala-akhyana
ТЕКСТ 402
ye samaye na chila caitanya-avatara
visnu-bhakti-sunya saba achila samsara
До явления Господа Чайтаньи, весь мир был лишён преданного служения Вишну.
ТЕКСТ 403
takhane о madhavendra caitanya-krpaya
prema-sukha-sindhu-majhe bhasena sadaya
ТЕКСТ 404
niravadhi dehe roma-harsa, asru, kampa
hunkara, garjana, maha-hasya, stambha, gharma
ТЕКСТ 405
niravadhi govindera dhyane nahi bahya
арапе о na janena—ki karena karya
Он всегда так глубоко погружался в медитацию на Говинду, что не замечал, что де-
лает.
ТЕКСТ 406
pathe cali' yaite o apana'-apani
nacena parama-range kari' hari-dhvani
ТЕКСТ 407
kakhano va hena se ananda-murccha haya
dui-tina-prahare o dehe bahya naya
316
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 408
kakhano va virahe ye karena rodana
ganga-dhara vahe yena—adbhuta-kathana
ТЕКСТ 409
kakhana hasena athi atta atta hasa
parananda-rase ksane haya dig-vasa
ТЕКСТ 410
ei mata krsna-sukhe madhavendra sukhi
sabe bhakti-sunya loka dekhi' bada duhkhi
ТЕКСТ 411
tara hita cintite bhavena niti niti
krsna prakata hayena ei tanra mati
ТЕКСТ 412
krsna-yatra, ahoratri krsna-sankirtana
ihara uddesa nahi jane kona jana
ТЕКСТ 413
dharma karma' loka saba ei matra jane
mangala-candira gite kare jagarane
ТЕКСТ 414
devata janena sabe 'sasthi' 'visahari'
tahare sevena sabe maha-dambha kari'
Они знали только таких божеств, как Шастхи и Вишахари – богини змей, и очень
гордились своим поклонением им.
ТЕКСТ 415
'dhana-vamsa baduka' kariya kamya mane
madya-mamse danava pujaye kоnа jane
317
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 416
yogipala, bhogipala, mahipalera gita
iha sunibare sarva-loka anandita
Все были счастливы, слушая описания славы лучших из йогов, лучших из услаж-
дающих свои чувства и самых сильных правителях.
ТЕКСТ 417
ati bada sukrti ye snanera samaya
'govinda-pundarikaksa' nama uccaraya
ТЕКСТ 418-419
kare va 'vaisnava' bali, kiba sankirtana
kene va krsnera nrtya, kene va krandana
visnu-maya-vase loka kichui na jane
sakala jagat baddha maha-tamo-gune
Под влиянием иллюзорной энергии Вишну, люди не знали кто такие вайшнавы, что
такое санкиртана, или как можно танцевать и плакать от разлуки с Кришной. Весь
мир погряз в гуне невежества.
ТЕКСТ 420
loka dekhi' duhkha bhave sri-madhava-puri
'hena nahi, tilarddha sambhasa yare kari'
ТЕКСТ 421
sannyasira sane va karena sambhasana
seha apanare matra bale 'narayana'
Когда он пытался говорить с каким-нибудь санньяси, тот заявлял, что он сам На-
раяна.
ТЕКСТ 422
e duhkhe sannyasi-sange na kahena katha
hena sthana nahi, krsna-bhakti suni yatha
ТЕКСТ 423
'jnani yogi tapasvi sannyasi' khyati yara
kara mukhe nahi dasya-mahima-pracara
318
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Даже те, кто прославились как джнани, йоги, аскеты и санньяси, никогда не говори-
ли о славе служения Господу.
ТЕКСТ 424
yata adhyapaka saba tarka se vakhane
tara saba krsnera vigraha nahi mane
Все учителя были заняты пропагандой сухих доводов. Они не признавали того, что
Кришна обладает формой.
ТЕКСТ 425
dekhite sunite duhkhi sri-madhava-puri
mane mane cinte vane vasa giya kari'
Глядя на всё это и слушая, Шри Мадхавендра Пури не испытывал радости. Он ре-
шил уйти в безлюдное место и поселиться в лесу.
ТЕКСТ 426
"loka-madhye bhrami kene vaisnava dekhite
kothao 'vaisnava' nama na suni jagate
"Зачем я пытаюсь найти вайшнава среди обычных людей, если в этом мире даже
слово «вайшнав» никому не знакомо.
ТЕКСТ 427
ataeva e sakala loka-madhya haite
vane yai, yatha loka na pai dekhite
319
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
"Поэтому я должен оставить этих людей и уйти в лес, чтобы больше не видеть их".
ТЕКСТ 428
eteke se vana bhala e saba haite
vane katha nahe avaisnavera sahite"
"Лес это лучшее место для жизни, потому что там не придётся общаться с непре-
данными".
ТЕКСТ 429
ei mata manoduhkha bhavite cintite
isvara-icchaya dekha advaita-sahite
ТЕКСТ 430
visnu-bhakti-sunya dekhi' sakala-samsara
advaita acarya duhkha bhavena apara
Адвайта Ачарья был очень несчастен, глядя на мир, лишённый преданного служе-
ния Вишну.
ТЕКСТ 431
tathapi advaita-simha krsnera krpaya
drdha kari' visnu-bhakti vakhane sadaya
Тем не менее, по милости Кришны, подобный льву Адвайта всегда с твёрдой ре-
шимостью проповедовал преданное служение Вишну.
ТЕКСТ 432
nirantara padayena gita-bhagavata
bhakti vakhanena matra—granthera ye mata
ТЕКСТ 433
henai samaye madhavendra mahasaya
advaitera grhe asi' haila udaya
Мадхавендра Пури пришёл в дом Адвайты Прабху в Шантипуре, когда Адвайта был
полон энтузиазма для проповеди.
ТЕКСТ 434
dekhiya advaita tana vaisnava-laksana
pranama haiya padilena sei-ksana
ТЕКСТ 435
madhavendra-puri о advaita kari' kole
sincilena anga tana premananda-jale
Мадхавендра Пури тоже обнял Адвайту и оросил Его тело слезами экстатической
любви.
ТЕКСТ 436
anyo'nye krsna-katha-rase dui-jana
apanara deha karo na haya smarana
Они оба были так поглощены обсуждением тем о сознании Кришны, что совершен-
но забыли о себе.
ТЕКСТ 437
madhava-purira prema—akathya kathana
megha-darasane murccha haya sei ksana
ТЕКСТ 438
'krsna' nama sunilei karena hunkara
321
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Как только он слышал имя Кришны, он издавал громкий рёв. В один момент от экс-
татической любви к Кришне в его теле проявлялись тысячи изменений.
ТЕКСТ 439
dekhiya tanhara visnu-bhaktira udaya
bada sukhi haila advaita mahasaya
ТЕКСТ 440
tanra thani upadesa karila grahana
hena-mate madhavendra-advaita-milana
ТЕКСТ 441
madhava-purira aradhanara divase
sarvasva niksepa kare advaita harise
С тех пор, каждый год Адвайта радостно праздновал день появления Мадхавенд-
ры.
ТЕКСТ 442
daive sei punya-tithi asiya milila
santose advaita sajja karite lagila
ТЕКСТ 443
sri-gaurasundara saba-parisada-sane
bada sukhi hailena sei punya-dine
ТЕКСТ 444
sei tithi pujibare acarya-gosani
yata sajja karilena, tara anta nai
ТЕКСТ 445
nаnа dik haite sajja lagila asite
hena nahi jani ke anaye kon bhite
Всё необходимое, как и продукты появлялось со всех сторон. Никто не знал, кто
принёс их и откуда пришли те люди.
ТЕКСТ 446
madhavendra-puri-prati priti sabakara
sabei lailena yatha-yogya adhikara
Поскольку все питали любовь к Мадхавендре Пури, каждый взял на себя опреде-
лённые обязанности.
ТЕКСТ 447
ai lailena yata randhanera bhara
ai vedi' sarva-vaisnavera parivara
ТЕКСТ 448
nityananda-prabhu-vara santosa apara
vaisnava pujite lailena adhikara
ТЕКСТ 449
keha bale,—"ami saba ghasiba candana"
keha bale,—"mala ami kariba granthana"
Кто-то сказал, "Я намелю столько порошка для сандаловой пасты, сколько потре-
буется". Другой сказал, "Я займусь изготовлением цветочных гирлянд".
ТЕКСТ 450
keha bale,—"jala anibare mora bhara"
323
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Ещё кто-то сказал: "Я буду носить воду". Другой пообещал, "Считаю своим долгом
убрать это место".
ТЕКСТ 451
keha bale,—"muni yata vaisnava-carana
mora bhara sakala kariba praksalana"
ТЕКСТ 452
keha bandhe pataka, candoya keha tane
keha bhandarera dravya deya, keha ane
Кто-то делал флаги, кто-то возводил навес, кто-то носил продукты в кладовую, а
другой их распределял.
ТЕКСТ 453
kata jane lagila karite sankirtana
anande karena nrtya ara kata jana
ТЕКСТ 454
ara kata jana 'hari' balaye kirtane
sankha-ghanta bajayena aro kata jane
Некоторые из преданных пели имя Хари, поддерживая киртан, другие дули в рако-
вины, а кто-то звонил в колокольчики.
ТЕКСТ 455
kata jana kare tithi pujibara karya
keha va haila tithi-pujara acarya
ТЕКСТ 456
ei mata parananda-rase bhakta-gana
sabei karena karya yara yena mana
ТЕКСТ 457
khao pio leha deha' ara hari-dhvani
iha bai catur-dige ara nahi suni
Со всех четырёх сторон не доносилось ничего, кроме имени Хари и призывов при-
нять или передать пищу и напитки.
ТЕКСТ 458
sankha, ghanta, mrdanga, mandira, karatala
sankirtana-sange dhvani bajaye visala
ТЕКСТ 459
paranande kaharo nahika bahya-jnana
advaita-bhavana haila sri-vaikuntha-dhama
ТЕКСТ 460
apane sri-gauracandra parama-santose
sambharera sajja dekhi' bulena harise
ТЕКСТ 461
tandula dekhaye prabhu ghara-dui-cari
parvata-pramana dekhe kastha sari sari
Господь отметил, что две или четыре комнаты наполнены рисом и колотыми дро-
вами для костра. Уложенные в поленницы, они напоминали горы.
325
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 462
ghara-panca dekhe ghata randhanera sthali
ghara-dui-cari dekhe mudgera viyali
ТЕКСТ 463
nana-vidha vastra dekhe ghara-panca-sata
ghara-dasa-bara prabhu dekhe khola-pata
ТЕКСТ 464
ghara-dui-cari prabhu dekhe cipitaka
sahasra sahasra kandi dekhe kadalaka
Господь также увидел две или четыре комнаты, наполненные отборным рисом, и
тысячами банановых вязанок.
ТЕКСТ 465
na jani kateka narikela guya pana
kotha haite asiya haila vidyamana
Никто не знал, откуда взялось такое количество кокосов, орехов бетеля и листьев.
ТЕКСТ 466
patola bartaku thoda alu saka mana
kata ghara bhariyache—nahika pramana
ТЕКСТ 467
sahasra sahasra ghada dekhe dadhi dugdha
ksira iksu-danda ankurera sane mudga
ТЕКСТ 468
taila-lavana-ghrta-kalasa dekhe prabhu yata
sakala ananta—likhibare pari kata
ТЕКСТ 469
ati amanusi dekhi' sakala sambhara
326
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 470
prabhu bale,—"e sampatti manusyera naya
acarya 'mahesa! hena mora citte laya
Господь сказал, "У обычного живого существа не может быть такого изобилия. Я
думаю, что Адвайта Ачарья, это сам Махеша".
ТЕКСТ 471
manusyero eteka ki sатраtti sambhave!
e sampatti sakale sambhave mahadeve
"Как может обычный человек владеть таким богатством? Только Махадева облада-
ет таким изобилием".
ТЕКСТ 472-475
bujhilana-acarya mahesa-avatara" tana vakye anadara anastha yahara
ei mata hasi' prabhu bale bara bara tare sri-advaita haya agni-avatara
chale advaitera tattva mahaprabhu kaya yadyapi advaita koti-candra-susitala
ye haya sukrti se paramanande laya tathapi caitanya-vimukhera kalanala
ТЕКСТ 476-477
sakrt ye jana bale 'siva' hena nama
seha kona prasange na jane tattva tana
sei-ksane sarva papa haite suddha haya
vede sastre bhagavate ei tattva kaya
327
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Даже если человек ничего не знает о славе Шивы, просто повторив его имя хотя бы
один раз, он немедленно очистится от всех последствий своих грехов. Это вердикт
ведических писаниях и Шримад Бхагаватам.
ТЕКСТ 478
hena 'siva' nama suni' yara duhkha haya
sei jana amangala-samudre bhasaya
Тот, кого не радует звук имени Шивы, будет купаться в океане страданий.
ТЕКСТ 479
yad dvy-aksaram nama gireritam nrnam
sakrt prasangad agham asu hanti tat
pavitra-kirtim tam alanghya-sasanam
bhavan aho dvesti sivam sivetarah
ТЕКСТ 480
sri-vadane krsnacandra bolena apane
"siva ye na puje, se va more puje kene?
"Как может человек, который не уважает Моего дорогого Шиву, обрести преданное
служение Мне?"
ТЕКСТ 482
katham va mayi bhaktim sa labhatam papa-purusah
yo madiyam param bhaktam sivam sampujayenna hi
ТЕКСТ 483
"ataeva sarvadye sri-krsna puji' tabe
328
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 484
В Сканда пуране сказано:
"В первую очередь, следует выразить своё почтение Шри Кришне, Верховной
Личности Бога – причине всех причин, затем следует почтить Махешвару, лучшего
из полубогов, и наконец – со всем усердием почтить всех полубогов".
ТЕКСТ 485
hena 'siva' advaitere bale sadhu-jane
seha sri-caitanyacandra-ingita-karane
ТЕКСТ 486
ihate abudha-gana maha-kali kare
advaitera maya na bujhiya bhale mare
ТЕКСТ 487
nava nava vastra saba dekhe prabhu yata
sakala ananta-lekhibare pari kata
ТЕКСТ 488
sambhara dekhiya prabhu maha-harsa-mana
acaryera prasamsa karena anuksana
ТЕКСТ 489
eke eke dekhi' prabhu sakala sambhara
sankirtana-sthanete aila punar-bara
ТЕКСТ 490
prabhu matra ailena sankirtana-sthane
parananda pailena sarva-bhakta-gane
Как только Господь появился среди проводящих санкиртану, все преданные пере-
полнились нахлынувшим экстазом.
ТЕКСТ 491
na jani ke kon dike nасе gaya va'ya
na jani ke kon dike mahanande dhaya
ТЕКСТ 492
sabe kare jaya jaya maha-hari-dhvani
'bala bala hari bala' ara nahi suni
Все воскликнули: "Джая! Джая!", и продолжили петь имя Хари. Ничего не было
слышно, кроме, "Пойте! Пойте! Хари бол!"
ТЕКСТ 493
sarva-vaisnavera anga candane bhusita
sabara sundara vaksa-malaya purnita
Тела всех вайшнавов были умащены сандаловой пастой, и на груди каждого кра-
совалась гирлянда из цветов.
ТЕКСТ 494
sabei prabhura parisadera pradhana
sabe nrtya-gita kare prabhu-vidyamana
Все они были близкими спутниками Господа и окружив Его пели и танцевали.
ТЕКСТ 495
mahanande uthila sri-hari-sankirtana
ye dhvani pavitra kare ananta-bhuvana
ТЕКСТ 496
nityananda maha-malla prema-sukha-maya
balya-bhave nrtya karilena atisaya
330
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 497
vihvala haiya ati acarya-gosani
yata nrtyc karilena—tara anta nai
ТЕКСТ 498
nacilena aneka thakura haridasa
sabei nacena ati paiya ullasa
ТЕКСТ 499
mahaprabhu sri-gaurasundara sarva-sese
nrtya karilena ati asesa visese
ТЕКСТ 500
sarva-parisada prabhu age nacaiya
sese nrtya karena apane saba' laiya
ТЕКСТ 501
mandali kariya пасе sarva bhakta-gana
madhye nасе mahaprabhu sri-sacinandana
ТЕКСТ 502
ei mata sarva dina naciya gaiya
vasilena mahaprabhu sabare laiya
Другой вариант звучания первой строки, это сабара киртана-шрама антаре джа-
нийа – "Понимая, что каждый устал от киртана".
ТЕКСТ 503
tabe sese ajna magi' advaita-acarya
bhojanera karite lagila sarva-karya
331
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Получив разрешение Господа, Адвайта Ачарья отправился проверить как идут при-
готовления к ужину.
ТЕКСТ 504
vasilena mahaprabhu karite bhojana
madhye prabhu—catur-dike sarva bhakta-gana
ТЕКСТ 505
catur-dike bhakta-gana yena taracaya
madhye koti-candra yena prabhura udaya
ТЕКСТ 506
divya anna bahu-vidha pistaka vyanjana
madhavendra-aradhana aira randhana
ТЕКСТ 507
madhava-purira katha kahiya kahiya
bhojana karena prabhu sarva-bhakta laiya
ТЕКСТ 508
prabhu bale,—"madhavendra-aradhana-tithi
bhakti haya govinde, bhojana kaile ithi"
ТЕКСТ 509
ei mata range prabhu kariya bhojana
vasilena giya prabhu kаri' acamana
ТЕКСТ 510
tabe divya sugandhi candana divya-mala
prabhura sammukhe ani' advaita thuila
332
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 511
tabe prabhu nityananda-svarupera age
dilena candana-mala maha-anurage
ТЕКСТ 512
tabe prabhu sarva-vaisnavere jane jane
sri-haste candana-mala dilena apane
После этого Господь лично поднёс сандаловую пасту и гирлянду из цветов каждо-
му из вайшнавов.
ТЕКСТ 513
sri-hastera prasada paiya bhakta-gana
sabara haila parananda-maya mana
ТЕКСТ 514
ucca kari' sabei karena hari-dhvani
kiba se ananda haila kahite na jani
Я не могу описать, как все они были счастливы, и как громко пели имя Хари.
ТЕКСТ 515
advaitera ye ananda—anta nahi tara
apane vaikuntha-natha grha-madhye yanra
Экстазу Адвайты не было границ, ведь в Его доме находился сам Господь Вай-
кунтхи.
ТЕКСТ 516
e sakala ranga prabhu karilena yata
manusyera sakti iha varnibeka kata
Как может простой человек найти в себе силы, чтобы описать все эти игры Вер-
ховного Господа?
ТЕКСТ 517
ekodivasera yata caitanya-vihara
koti vatsare о keha nare varnibara
333
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
ТЕКСТ 518
paksi yena akasera anta nahi paya
yata-dura sakti tata-dura udi' уaya
ТЕКСТ 519
ei-mata caitanya-yasera anta nai
tinho yata dena sakti tata matra gai
Точно так же, описать бесконечную славу Господа Чайтаньи можно лишь исходя из
ограниченных возможностей каждого.
ТЕКСТ 520
kastera putali yena kuhake nacaya
ei-mata gauracandra more ye balaya
ТЕКСТ 521
e-saba kathara anukrama nahi jani
ye-te-mate caitanyera yasa se vakhani
ТЕКСТ 522
sarva-vaisnavera paye mora namaskara
ithe aparadha kichu nahuka amara
ТЕКСТ 523
e sakala punya-katha ye kare sravana
avasya milaye tare krsna-prema-dhana
Тот кто слушает эти благоприятные повествования, вне всяких сомнений обретёт
богатство экстатической любви к Кришне.
ТЕКСТ 524
sri krsna-caitanya nityananda-canda jana
334
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 4
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
335
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Глава пятая
Игры Нитьянанды Прабху
В этой главе описывается путешествие Махапрабху из Шантипура в Кумарахатту, к
дому Шривасы; встреча Господа с Шиванандой Сена и Васудевой Тхакура; благослове-
ние полученное Шривасой; как Господь посетил дом Шри Рагхавы Пандита в Панихати;
Его встреча с преданными; посещение Господом Вараханагары и Его указания Бхагавате
Ачарье, преданному брахману и чтецу Бхагаваты; возвращение Господа в Нилачалу;
сильное желание Пратапарудры встретиться с Махапрабху; сон царя в котором Господь
Джаганнатха и Господь Гаурасундара – суть одно; как царь встретил Господа в цветущем
саду и вознёс свои смиренные молитвы; как Господь дал указание Нитьянанде и Его
спутникам идти в Бенгалию и проповедовать; как Шри Нитьянанда проповедовал в Бенга-
лии любовь к Богу и Его игры, связанные со спасением падших душ. Заканчивается глава
описанием спутников Шри Нитьянанды и скромным рассказом автора о себе, как о слуге
Шри Нитьянанды.
Из дома Адвайты в Шантипуре, Шри Гаурасундара отправился в Кумарахатту к
Шривасе Пандита. Преданные Шивананда Сена и Васудева Датта Тхакура тоже пришли
туда, чтобы встретиться с Господом у Шривасы. Встретившись с Васудевой Датта Тхаку-
ром, Махапрабху раскрыл преданным его славу. Шриваса Пандита и его брат Рамай бы-
ли очень дороги Махапрабху, благодаря их несравненному преданному служению, в
форме санкиртаны, чтения Шримад Бхагаватам, и постановке сценических представле-
ний. Однажды, Махапрабху спросил Шривасу Пандита, почему тот не имеет никакого
стремления сытно кормить и богато одевать членов своей большой семьи, и каким обра-
зом он поддерживает их существование и тратит средства? В ответ Шриваса Пандита
сказал, что он не имеет ни малейшего желания куда-то идти в поисках заработка, и чему
суждено быть, обязательно случится. Тогда Махапрабху сказал, "Шриваса, тебе следует
принять санньясу". Шриваса Пандита ответил: "Я не могу этого сделать". Махапрабху
споросил: "Тогда, как ты собираешься обеспечивать существование своей семьи?" Шри-
васа Пандита хлопнул в ладоши и посчитал до трёх, "один, два, три".
Махапрабху попросил его объяснить, что это значит, и Шриваса Пандита ответил:
"Если я не найду никакой еды в течение трёх дней, я привяжу к шее тяжёлый кувшин и
брошусь в Гангу". Как только Махапрабху услышал эти слова Шривасы, Он громко взре-
вел и сказал: "Даже если Лакшми, богиня процветания, будет просить подаяние, ты не
будешь нищенствовать. Неужели ты забыл Мои слова, произнесённые в Бхагавад-гите,
что любой, кто без оскорблений размышляет обо Мне (ананьяш чинта), получит от Меня
всё необходимое, и что Я сохраню всё, что он имеет? Для того, кого поддерживает Сам
высший хранитель вселенной, какие могут быть беспокойства из-за еды или одежды? Я
даю тебе благословение, что даже не покидая дома, у тебя всегда будет всё необходи-
мое для служения Кришне". Затем, Махапрабху приказал Рамаю постоянно служить сво-
ему старшему брату и возвышенному вайшнаву Шривасе.
Из дома Шривасы Махапрабху отправился к дому Рагхавы Пандита в Панихати, где
собралось много преданных, желающих увидеть Господа. Наедине с Рагхавой Пандита
Господь дал наставления о равном отношении к Себе (Шри Гаурасундара) и Нитьянанде,
и дал указание Макарадхвадже Кара служить Шри Рагхаве. После, Махапрабху напра-
вился из Панихати в Вараханагару, где проживал необычный преданный брахман, знаток
и чтец Шримад Бхагаватам. Послушав как он читает Шримад Бхагаватам, Господь при-
шёл в полный восторг и подарил ему новое имя – Бхагавата Ачарья.
Таким образом, Господь в каждой деревне Бенгалии, расположенной вдоль берега
Ганги, останавливался в домах преданных. Там Он проводил киртаны, танцевал и ис-
полнял желания каждого, после чего снова отправился в Нилачалу и остановился в доме
Каши Мишры. Услышав, что Махапрабху вернулся в Нилачалу, царь Пратапарудра при-
336
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
шёл в Пури из своей столицы Каттаки и выразил своё пылкое желание увидеть Господа.
Он смиренно обратился к Сарвабхауме Бхаттачарье и другим преданным, чтобы те по-
могли организовать ему встречу с Господом. Когда преданные убедились в серьёзных
намерениях царя, они посоветовали ему посмотреть танец Господа, оставаясь незаме-
ченным. Когда царь увидел вспененную слюну на устах Господа, пыль на Его теле и дру-
гие симптомы экстаза Махапрабху, проявленные во время танца в трансцендентной от-
решённости, он не смог понять причину изменений, связанных с трансцендентным экста-
зом Махапрабху. Когда он сбитый с толку сомнениями уснул, то во сне увидел, что тело
Шри Джаганнатхи тоже было покрыто слюной и пылью. Когда царь во сне попытался при-
коснуться к Шри Джаганнатхе, Он остановил его словами: "Твои руки, умащённые санда-
ловой пастой с мускусом, никогда не должны касаться Моего тела, покрытого пылью и
слюной". В тот момент царь Пратапарудра увидел Шри Чайтаньядеву, сидящим на троне
Джаганнатхи, и Его тело тоже было покрыто слюной и пылью. Когда царь попытался при-
коснуться к Нему, Шри Гаурахари сказал Пратапарудре, "Если в своих мыслях ты испы-
тываешь отвращение ко Мне, то зачем пытаешься коснуться Меня?" Когда царь проснул-
ся, он очень сильно раскаялся и понял, что Шри Гаурасундара неотличен от Шри Джаган-
натхи.
Однажды, когда Махапрабху со спутниками отдыхал в цветущем саду, к Нему по-
дошёл царь Пратапарудра, и упав наземь, как подрубленное банановое дерево, стал
предлагать Господу поклоны. При этом в теле царя проявились симптомы экстатической
любви. С величайшим смирением царь поговорил с Господом, а тот милостиво благосло-
вил царя. Он сказал ему, что пришёл в Нилачалу только ради Рамананды Райа, Сарваб-
хаумы и Пратапарудры. Господь объяснил царю, что не следует разглашать Его истинное
положение, пока Господь находится на этой планете и скрывая Себя проводит игры. За-
тем Господь предложил царю Свою гирлянду и позволил ему удалиться.
Однажды, пребывая в Нилачале, Шри Махапрабху оставшись с Нитьянандой на-
едине, обсудил с Ним проповедь чистого преданного служения в Бенгалии, и отправил
Нитьянанду вместе с Его спутниками, проповедовать и выполнять там Свою миссию. Во
время путешествия в Бенгалию, вечно освобождённые спутники Шри Нитьянанды Бала-
девы, проявили во Врадже присущие им эмоции. Шри Нитьянанда Прабху направился к
дому Рагхавы Пандита в Панихати. Подходя к дому, Нитьянанда услышал киртан в ис-
полнении замечательного певца Мадхавы Гхоши и погрузился в любовный восторг. Когда
Шри Нитьянанда Прабху поднялся на асану Господа Вишну, возглавляемые Рагхавой
Пандита преданные выполнили для Него церемонию абхишека. Когда Нитьянанда Праб-
ху попросил Рагхаву Пандита быстро принести гирлянду из цветов кадамбы, которые не
цвели в это время года. Рагхава с удивлением увидел, что по воле Шри Нитьянанды,
множество цветков кадамбы распустились на его липе, растущей во дворе дома. Рагхава
Пандита сделал гирлянду из цветов кадамбы и предложил её Нитьянанде. Вскоре после
этого, все десять сторон света внезапно наполнились ароматом цветов даманаки (арте-
мизия индика), а Нитьянанда объяснил, что это Шри Гаурасундара, пребывающий в Ни-
лачале, услышал звуки их киртана и надел гирлянду из цветов даманаки. Тогда у Нитья-
нанды и Его спутников проявились все симптомы экстатической любви. В течение трёх
месяцев Нитьянанда оставался в Панихати и проводил различные игры преданного слу-
жения. Господь Нитьянанда Прабху всегда был прекрасно одет и блистал украшениями.
Вместе со Своими спутниками Нитьянанда посетил дома всех преданных, по обе стороны
Ганги. Он осыпал детей дождём Своей милости. Однажды Нитьянанда пришёл в дом Шри
Гададхары даса. По ходу этого повествования будет описание Шри Гададхары даса в его
вечном настроении гопи. В храмовой комнате Шри Даса Гададхары Прабху, Нитьянанда
взял Божество Бала-гопалы и обняв, прижал к груди. Когда Шри Нитьянанда услышал
песню Шри Мадхавананды, описывающую дана-кханда-лилу, о развлечениях с взиманием
налогов, симптомы восторженной любви украсили Его тело. В селе Гададхары даса жил
некий Кази. Он мешал проведению киртана, был очень завистлив и жесток. Однажды,
опьянённый любовью к Богу, Гададхара даса прабху бесстрашно пошёл ночью в дом Ка-
337
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
зи, повторяя имя Хари и сказал, "Где этот Кази? Тебе лучше сейчас же повторить имя
Кришны, или мне придётся проломить тебе голову". Когда Кази вышел к Гададхаре дасу и
спросил, зачем он пришёл в дом такого атеиста, как он, Гададхара даса ответил: "Во
время воплощения Шри Чайтаньи и Нитьянанды, все в мире поют имя Кришны, и только
ты стоишь в стороне. Я пришёл, чтобы побудить и тебя петь имя Хари". Кази ответил:
"Гададхара, иди домой, уже поздно, а завтра я начну повторять имя Хари". Услышав, что
Кази произнёс имя Хари, Гададхара сказал, "Почему завтра? Ты уже повторил имя Хари".
В этом месте повествования автор описывает различные удивительные симптомы любви
к Богу, проявленные спутником Шри Нитьянанды. После, Нитьянанда со Своими спутни-
ками отправился в Навадвипу, чтобы повидать матушку Шачи, а по дороге остановился в
храме Пурандары Пандита в Кхададахе. В этой части повествования описаны самые уди-
вительные проявления любовного служения преданного Мурари Пандита, а затем автор
раскрыл суть греховной деятельности, так называемых слуг Шри Чайтаньи, которые с гор-
достью считают себя последователями Адвайты. Проведя несколько дней в Кхададахе,
Нитьянанда и Его спутники отправились в деревню Саптаграма и там, на берегу Ганги,
приняли омовение в купальной гхате Тривени. Он остановился на берегу в доме Уддха-
раны Датты, и вдохновил людей из всех торговых сообществ на поклонение Кришне, про-
поведуя святые имена Кришны от двери до двери каждого дома. Даже безбожные яваны
нашли приют у лотосных стоп Шри Нитьянанды, спасителя падших душ.
Через некоторое время Шри Нитьянанда посетил Шри Адвайту в Шантипуре. Ад-
вайта Ачарья предложил молитвы Нитьянанде. Весь день Они провели вдвоём, с огром-
ным восторгом беседуя о деяниях Кришны. Из Шантипура Шри Нитьянанда Прабху от-
правился в Навадвипу, и навестил Шачимату в Шридхама Майапуре. В Навадвипе Нитья-
нанда и Его спутники, освобождая падшие души, насладились экстатическим киртаном.
В этой связи автор описывает случай, с участием бандитов из Навадвипы. В Навадвипе
под видом молодого брахмана жил человек, возглавляющий банду грабителей. Этот гла-
варь банды увидел драгоценные украшения Шри Нитьянанды и захотел завладеть ими.
Обуреваемый мыслями о краже ценностей, он решил отправиться за Нитьянандой в пу-
тешествие. Выяснив, что Нитьянанда один живёт в доме Хираньи Пандита, главарь бан-
ды вместе с подельниками ночью, в безлюдном месте, недалеко от дома Хираньи Панди-
та устроил засаду. Они уже начали обсуждать кому и и какие достанутся украшения, но по
воле Шри Нитьянанды, вскоре грабителей одолела дремота. Когда рано утром их разбу-
дили каркающие вороны, они поспешно попрятали своё оружие и обвиняя друг друга, ра-
зошлись по домам. На следующую ночь бандиты устроили богатое поклонение богине
Чанди, с предложением ей вина и мяса, и в ту глухую ночь, вооружившись и надев кава-
чи, или защитные амулеты, они окружили дом Нитьянанды. Вопреки своим ожиданиям,
грабители наткнулись на вооружённых до зубов солдат очень свирепого вида, которые
постоянно пели имя Хари, охраняя дом Нитьянанды.
Увиденное сильно поразило грабителей и обсудив ситуацию они разошлись по до-
мам, решив что эта ночь не принесёт им удачу. Когда на третью ночь грабители пробра-
лись к жилью Шри Нитьянанды, они тут же лишились зрения и начали падать кто в яму с
нечистотами, кто в колючий кустарник или ров. В тот же время Господь Индра обрушил на
них сильный ливень и бурю, доставив грабителям множество страданий. После этого
случая что-то изменилось в сердце главаря бандитов, и он, умоляя о спасении, принял
прибежище у лотосных стоп Нитьянанды, и предложил Господу Нитьянанде молитвы.
Нитьянанда даровал главарю милость, запретил ему злоупотреблять своей свободой и
впредь велел отказаться от греховной деятельности. Кроме того, Нитьянанда с помощью
этого главаря банды освободил и других грабителей. В связи с этим событием, автор
описывает славу милости Нитьянанды, Его проповедь святых имён по всей Навадвипе,
Его частые визиты в Кулию – на другой берег Ганги, качества спутников Шри Нитьянанды,
и даёт краткое описание некоторых из них. Повествует автор и о себе, как о последнем
слуге Нитьянанды и сыне Нараяни Деви, получившем милость Господа Чайтаньи.
338
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 1
jaya jaya sri-gaurasundara sarva-guru
jaya jaya bhakta-jana-vancha-kalpa-taru
Слава, слава Шри Гаурасундаре, духовному учителю каждого! Слава, слава Вер-
ховному Господу, который как дерево чудес исполняет желания Своих преданных!
Фразу сарва-гуру можно объяснить так: Он является духовным учителем всех жи-
вых существ как в духовном мире, так и в материальном. Он Сам Кришна, изначальная
Личность Бога. Управляющие полубоги материальной вселенной спутаны тремя гунами
материальной природы, а Он – независимый Господь Вайкунтхи.
ТЕКСТ 2
jaya jaya nyasi-mani sri-vaikuntha-natha
jiva-prati kara' prabhu subha-drsti-pata
ТЕКСТ 3
bhakta-gosthi-sahite gauranga jaya jaya
jaya jaya sti-karuna-sindhu daya-maya
Слава, слава Гауранге и Его преданным! Слава, слава океану милости, полному со-
страдания!
ТЕКСТ 4
sesa-khanda katha bhai, suna eka mane
sri-gaurasundara viharilena yemane
ТЕКСТ 5
kata dina thaki' prabhu advaitera ghare
aila kumarahatta-srivasa-mandire
ТЕКСТ 6
krsna-dhyananande vasi' achena srivasa
acambite dhyana-phala sammukhe prakasa
Шриваса сидел в медитации на Кришну, как вдруг, прямо перед собой увидел объ-
ект своих размышлений.
339
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 7
nija-prana-natha dekhi' srivasa pandita
dandavat haiya padila prthivita
Увидев Господа своей жизни, Шриваса Пандита упал на землю, предлагая поклоны.
ТЕКСТ 8
sri-carana vakse kari' pandita-thakura
uccaih-svare dirgha-svase kandena pracura
ТЕКСТ 9
gauranga-sundara srivasere kari' kole
sincilena anga tana premananda-jale
ТЕКСТ 10
sukrti srivasa-gosthi caitanya-prasade
sabe prabhu dekhi' urddha-bahu kari' kande
ТЕКСТ 11
vaikuntha-nayaka grhe paiya srivasa
hena nahi janena ki janmila ullasa
ТЕКСТ 12
apane mathaya kari' uttama asana
dilena, vasila tathi kamala-locana
ТЕКСТ 13
catur-dike vasilena parisada-gana
sabei gayana krsna-nama anuksana
ТЕКСТ 14
jaya jaya kare grhe pati-vrata-gana
haila ananda-maya srivasa-bhavana
340
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 15
prabhu ailena matra panditera ghara
varta pai' aila acarya-purandara
Когда Ачарья Пурандара услышал что Господь остановился в доме Шривасы Пан-
дита, он тут же собрался и пришёл туда.
ТЕКСТ 16
tahane dekhiya prabhu 'pita' kari' bale
premavese matta tane karilena kole
Увидев его, Господь обратился к нему как к отцу. Затем, в восторге любви, Господь
обнял его.
ТЕКСТ 17
parama sukrti se acarya-purandara
prabhu dekhi' kande ati hai' asamvara
ТЕКСТ 18
vasudeva datta ailena sei ksane
sivananda-sena-adi apta-varga-sane
К этому времени туда пришли Васудева Датта и другие преданные, во главе с Ши-
ванандой Сена.
ТЕКСТ 19
prabhura parama priya—vasudeva datta
tanhara krpaya se janena sarva tattva
Васудева Датта был очень дорог Господу. По Его милости он знал все неоспори-
мые истины.
ТЕКСТ 20
jagatera hitakari—vasudeva datta
sarva-bhute krpalu—caitanya-rase matta
341
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
всегда был готов приносить людям пользу своей безупречной любовью к Шри Хари, гуру
и вайшнавам. Англичане назвали бы его "величайшим из альтруистов".
ТЕКСТ 21
guna-grahi adosa-darasi saba'-prati
isvare vaisnave yathayogya rati-mati
ТЕКСТ 22
vasudeva datta dekhi' sri-gaurasundara
kole kari' kandite lagila bahutara
Когда Шри Гаурасундара увидел Васудеву Датта, Он обнял его и залился слезами.
ТЕКСТ 23
vasudeva datta dhari' prabhura carana
uccaih-svare lagilena karite krandana
ТЕКСТ 24
vasudeva kandite ke ache hena jana
suska kastha-pasanadi karaye krandana
Кого не затронет плач Васудевы? Даже человек с сердцем, подобным куску дере-
вяшки или камня, и тот был растроган до слёз.
ТЕКСТ 25
vasudeva dattera yateka guna-sima
vasudeva datta vahi nahika upama
ТЕКСТ 26
hena se prabhura priti dattera visaya
prabhu bale,—"ami vasudevera niscaya"
Господь питал к Васудеве Датта такую сильную любовь, что произнёс, "Я полно-
стью принадлежу Васудеве, и в этом не может быть никаких сомнений".
ТЕКСТ 27
apane sri-gauracandra bale bara bara
"e sarira vasudeva dattera amara
342
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 28
datta ama' yatha vece, tathaya vikai
satya satya ihate anyatha kichu nai
"Васудева Датта может продать Меня, кому пожелает. Это истина. Никто не должен
в этом сомневаться".
ТЕКСТ 29
vasudeva dattera vatasa yara gaya
lagiyache, tanre krsna raksibe sadaya
"Тот, кто коснётся воздуха, который овевал тело Васудевы Датта, всегда будет под
защитой Кришны".
ТЕКСТ 30
satya ami kahi—suna vaisnava-mandala!
e deha amara—vasudevera kevala"
ТЕКСТ 31
vasudeva dattere prabhura krpa suni'
anande vaisnava-gana kare hari-dhvani
ТЕКСТ 32
bhakta badaite gaurasundara se jane
yena kare bhakta, tena karena apane
ТЕКСТ 33
ei mata range prabhu sri-gaurasundara
kata dina rahilena srivasera ghara
ТЕКСТ 34
srivasa-ramai—dui bhai guna gaya
vihvala haiya пасе vaikunthera raya
Два брата, Шриваса и Рамай, пели славу качествам Господа, а переполненный вос-
торгом Господь Вайкунтхи, с упоением танцевал.
343
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 35
caitanyera ati priya—srivasa, ramai
dui caitanyera deha, dvidha kichu nai
Шриваса и Рамай были очень дороги Господу Чайтанье. Не может быть никаких
сомнений, что эти двое были так же прекрасны, как и тело Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 36-37
sankirtana-bhagavata-patha-vyavahare
vidusaka-lilaya asesa prakare
janmayena prabhura santosa srinivasa
yanra grhe prabhura sarvadya parakasa
ТЕКСТ 38
eka-dina prabhu srinivasera sahita
vyavahara-katha kichu kahena nibhrta
ТЕКСТ 39
prabhu bale,—"tumi dekhi kothao na yao
ke-mate va kulaiba, ke-mate kulao"
Господь спросил, "Я вижу что ты никуда не выходишь. Как тебе удаётся поддержи-
вать свою семью, и как ты намерен делать это в будущем?"
ТЕКСТ 40
srivasa balena,—"prabhu kothao yaite
na laya amara citta kahinu tomate"
Шриваса ответил: "О Господь, я отвечу Тебе, что не люблю ходить куда бы то ни
было".
ТЕКСТ 41
prabhu bale,—"parivara aneka tomara
nirbaha ke-mate tabe haibe sabara?"
На это Господь сказал, "У тебя большая семья. Как ты собираешься всех их содер-
жать?"
ТЕКСТ 42
srivasa balena,—"yara adrste ya thake
se-i haibeka, milibeka ye-te-pake"
344
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Шриваса ответил, "Так или иначе, каждый получит то, что ему предназначено".
ТЕКСТ 43
prabhu bale,—"tabe tumi karaha sannyasa"
"taha na pariba muni"—balena srivasa
Господь сказал, "Тогда тебе надлежит принять санньясу", а Шриваса ответил: "Это-
го я сделать не могу".
ТЕКСТ 44
prabhu bale,—"sannyasa grahana na kariba
bhiksa kariteo karo dvare na yaiba
ТЕКСТ 45
ke-mate kariba parivarera posana
kichui na bujhi muni tomara vacana
ТЕКСТ 46
e-kalete kothao na gele na aile
vata matra kahareo asiya na mile
Фраза вата матра означает "совсем немного", или "хоть маленький кусочек".
ТЕКСТ 47
na milila yadi asi' tomara duyare
tabe tumi ki kariba? balaha amare"
"Скажи мне, если никто не зайдёт в эту дверь и ничего не принесёт, что ты будешь
делать?"
ТЕКСТ 48
srivasa balena hate tina tali diya
"eka, dui, tina ei kahilun bhangiya"
Шриваса три раза хлопнул в ладоши и сказал, "Один, два, три – в этом секрет".
ТЕКСТ 49
prabhu bale,—"eka dui tina ye karila
ki artha ihаrа bala kena tali dila?"
Господь спросил, "Что значит ‘один, два, три?’ И к чему эти хлопки?"
ТЕКСТ 50-51
srivasa balena,—"ei dadhana amara
tina upavase yadi na mile ahara
345
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Шриваса ответил: "Это моя твердая убеждённость. Если я не получу пищу в тече-
ние трёх дней, то истинно говорю Тебе, я привяжу к своей шее горшок и утоплюсь в
Ганге".
ТЕКСТ 52
ei matra srivasera suniya vacana
hunkara kariya uthe sacira nandana
Как только сын Шачи услышал слова Шривасы, Он громко взревел и поднялся.
ТЕКСТ 53
prabhu bale,—"ki balili pandita-srivasa!
tora ki annera janya haibe upasa!
Господь сказал, "Что ты сказал, Шриваса Пандита! Ты будешь голодать из-за не-
хватки пищи?"
ТЕКСТ 54
yadi kadacit laksmi о bhiksa kare
tathapiha daridrya nahiba tora ghare
"Даже если Лакшми будет просить подаяние, твоя семья не будет страдать от нуж-
ды".
ТЕКСТ 55
apane ye gita-sastre baliyachon muni
taho ki srivasa, ebe pasarile tuni!"
ТЕКСТ 56
ananyas cintayanto mam ye janah paryupasate
tesam nityabhiyuktanam yoga-ksemam vahamy aham
ТЕКСТ 57
"ye-ye-jana cinte more ananya haiya
tare bhiksa dena muni mathaya vahiya
"Я лично забочусь о потребностях любого, кто думает обо Мне без отклонений".
346
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 58
yei more cinte, nahi yaya karo dvare
apane asiya sarva-siddhi mile tare
"Все совершенства сами приходят к тому, кто думает обо Мне, а не просит мило-
стыню".
ТЕКСТ 59
dharma-artha-kama-moksa—apane aise
tathapiha na caya na laya mora dase
ТЕКСТ 60
mora sudarsana-cakre rakhe mora dasa
mahapralaye о yara nahika vinasa
ТЕКСТ 61
ye mohara dasere о karaye smarana
tahare о karon muni posana-palana
"Я лично защищаю и поддерживаю даже тех, кто помнит о моих преданных".
"Я дарую милость тому, кто помнит обо Мне. Я поддерживаю и защищаю даже того,
кто помнит о Моём слуге. Преданный Моего преданного очень дорог Мне".
ТЕКСТ 62
sevakera dasa se mohara priya bada
anayase se-i se mohare paya dadha
"Слуга Моего слуги очень дорог Мне. Такой человек легко достигает Моей обители,
и в этом нет никаких сомнений".
ТЕКСТ 63
kon cinta mora sevakera bhaksya kari'
muni yara posta achon sabara upari
"Зачем Моему слуге тревожиться о еде, если Я поддерживаю его во всех отноше-
ниях?"
347
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 64
sukhe srinivasa, tumi vasi' thaka ghare
apani asibe saba tomara duyare
"О Шриниваса, спокойно оставайся дома. Все необходимое будет у твоего порога".
ТЕКСТ 65
advaitere tomare amara ei vara
'jara-grasta nahibe donhara kalevara'"
ТЕКСТ 66
rama-panditere daki' sri-gaurasundara
prabhu bale,—"suna rama, amara uttara
Затем Шри Гаурасундара позвал Раму Пандита и сказал: "О Рама, послушай что Я
скажу".
ТЕКСТ 67
jyestha-bhai-srivasere tumi sarvathaya
sevibe isvara-buddhye amara ajnaya
"Я приказываю тебе всегда служить своему старшему брату, словно Верховному
Господу".
ТЕКСТ 68
prana-saha tumi mora, sri-rama pandita
srivasera seva na chadiba kadacita"
"О Шри Рама Пандита, ты дорог Мне как Моя собственная жизнь. Ты никогда не
должен оставлять служение Шривасе".
ТЕКСТ 69
suniya prabhura vakya srivasa sri-rama
anta nahi anande, haila purna-kama
Услышав слова Господа, Шриваса и Шри Рама пришли в полный восторг и их же-
лания исполнились.
ТЕКСТ 70
adyapiha srivasere caitanya-krpaya
dvare saba upasanna haiteche lilaya
По милости Господа Чайтаньи, всё появляется у дверей дома Шривасы даже в на-
ши дни.
ТЕКСТ 71
ki kahiba srivasera udara caritra
tribhuvana haya yanra smarane pavitra
348
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Как мне описать великодушный характер Шривасы? Три мира очищаются одним
памятованием о нём.
ТЕКСТ 72
satya sevilena caitanyere srinivasa
yanra ghare caitanyera sakala vilasa
ТЕКСТ 73
hena range srivasa-mandire gaura-raya
rahilena kata dina srivasa-icchaya
ТЕКСТ 74
thakura pandita sarva gosthira sahite
anande bhasena prabhu dekhite dekhite
Пандита Тхакура и члены его семьи – все купались в океане блаженства, постоянно
созерцая лик Господа.
ТЕКСТ 75
kata-dina thaki' prabhu srivasera ghare
tabe gela panihati—raghava-mandire
ТЕКСТ 76
krsna-karye achena sri-raghava-pandita
sammukhe sri-gauracandra haila vidita
В то время как Шри Рагхава Пандита поклонялся Кришне, перед ним появился Шри
Гаурасундара.
ТЕКСТ 77
prana-natha dekhiya sri-raghava-pandita
dandavata haiya padila prthivita
349
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Когда Шри Рагхава Пандита увидел Господа своей жизни, он упал на землю и пред-
ложил поклоны.
ТЕКСТ 78
drdha kari' dhari' rama-vallabha-carana
anande raghavananda karena krandana
ТЕКСТ 79
prabhu о raghava-panditere kari' kole
sincilena anga tana premananda-jale
Господь поднял и обнял Рагхаву Пандита и увлажнил его тело Своими слезами экс-
татической любви.
ТЕКСТ 80
hena se ananda haila raghava-sarire
kоn vidhi karibena, kichui na sphure
Рагхава пришёл в такой экстаз, что растерялся и не знал, что ему следует делать.
ТЕКСТ 81
raghavera bhakti dekhi' sri-vaikuntha-natha
raghavere karilena subha-drsti-pata
ТЕКСТ 82
prabhu bale,—"raghavera alaye asiya
pasarilun saba duhkha raghava dekhiya
Господь сказал, "Когда Я пришёл в этот дом и увидел Рагхаву, Я позабыл о всех
Своих невзгодах".
ТЕКСТ 83
gangaya majjana kaile ye santosa haya
sei sukha pailana raghava-alaya"
"В доме Рагхавы Я ощутил такую же радость, какую получает человек, совершая
омовение в Ганге".
ТЕКСТ 84
hasi' bale prabhu,—"suna raghava pandita!
krsnera randhana giya karaha tvarita"
ТЕКСТ 85
ajna pai sri-raghava parama-santose
calilena randana karite prema-rase
Шри Рагхава был очень рад получить указание от Господа, и поглощённый экста-
тическими вкусами, пошёл готовить.
ТЕКСТ 86
citta-vrtti yateka manasa apanara
sei mata раkа vipra karila apara
ТЕКСТ 87
ailena mahaprabhu karite bhojana
nityananda-sange ara yata apta-gana
ТЕКСТ 88
bhojana karena gauracandra laksmi-kanta
sakala vyanjana prabhu prasamse ekanta
ТЕКСТ 89
prabhu bale,—"raghavera ki sundara раkа
e-mata kothao ami nahi khai saka"
ТЕКСТ 90
sakete prabhura prita raghava janiya
randhiya achena saka vividha aniya
Рагхава знал, что Господь любит шаку, поэтому разными способами приготовил
еду из шпината.
ТЕКСТ 91
ei mata range prabhu kariya bhojana
vasilena giya prabhu kari' acatnana
ТЕКСТ 92
raghava-mandire suni' sri-gaurasundara
gadadhara-dasa dhai' aila satvara
Как только Гададхара даса услышал, что в дом Рагхавы пришёл Шри Гаурасундара,
он быстро отправился туда.
351
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 93
prabhura parama priya—gadadhara dasa
bhakti-sukhe purna yanra vigraha-prakasa
Гададхара даса был очень дорог Господу. Он был переполнен счастьем преданно-
го служения.
ТЕКСТ 94
prabhu о dekhiya gadadhara sukrtire
sri-carana tuliya dilena tana sire
ТЕКСТ 95-96
purandara-pandita paramesvari-dasa
yanhara vigrahe gauracandrera prakasa
satvare dhaiya ailena sei-ksane
prabhu dekhi' prema-yoge kande dui jane
ТЕКСТ 97
raghunatha vaidya ailena tata-ksane
parama vaisnava, anta nahi yanra gune
ТЕКСТ 98
ei mata yatha yata vaisnava achila
sabei prabhura sthane asiya milila
ТЕКСТ 99
panihati-grame haila parama ananda
apane saksat yatha prabhu gauracandra
Деревня Панихати наполнилась экстазом, ведь там остановился Сам Господь Гау-
рачандра.
ТЕКСТ 100
raghava pandita-prati sri-gaurasundara
nibhrte karila kichu rahasya-uttara
352
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 101
"raghava, tomare ami nija-gopya kai
amara dvitiya nahi nityananda-bai
"О Рагхава, Я должен открыть тебе нечто очень сокровенное. Нитьянанда – неотли-
чен от Меня".
ТЕКСТ 102
ei nityananda yei karaya amare
se-i kari ami, ei balila tomare
ТЕКСТ 103
amara sakala karma-nityananda-dvare
akapate ei ami kahila tomare
"Я говорю тебе не таясь, что вся Моя деятельность осуществляется посредством
Нитьянанды".
ТЕКСТ 104
yei ami, se-i nityananda—bheda nai
tomara gharei saba janiba ethai
"Все собравшиеся в этом доме пришли чтобы узнать, что Нитьянанда неотличен от
Меня".
ТЕКСТ 105
maha-yogesvare yaha paite durlabha
nityananda haite taha paiba sulabha
"От Нитьянанды вы легко получите то, что редко обретают лучшие из йогов-
мистиков".
ТЕКСТ 106
eteke haiya tumi maha-savadhana
nityananda seviha—yehena bhagavan"
ТЕКСТ 107
makaradhvaja-kara-prati sri-gauranga-candra
balilena,—"seviha tumi sri-raghavananda
Затем, Шри Гауранга сказал Макарадхвадже Кара, "Ты должен служить Шри Рагха-
вананде".
ТЕКСТ 108
raghava-pandita-prati ye priti tomara
se kevala suniscaya janiha amara"
"Знай точно, что свою любовь ко Мне, ты можешь выразить через любовь к Рагха-
ве Пандита".
ТЕКСТ 109
hena-mate panihati-grama dhanya kari'
achilena kata-dina sri-gauranga-hari
ТЕКСТ 110
tabe prabhu ailena varaha-nagare
mahabhagyavanta eka brahmanera ghare
Имя упомянутого брахмана, эка брахманера гхаре ("в доме одного брахмана») –
Шри Рагхунатха Бхагавата Ачарья. Подробное описание его можно найти в анубхашье,
комментарии к Чайтанья-чаритамрите, Ади-лиле, 10.113.
ТЕКСТ 111
sei vipra bada susiksita bhagavate
prabhu dekhi' bhagavata lagila padite
ТЕКСТ 112
suniya tahana bhakti-yogera pathana
avista haila gauracandra narayana
ТЕКСТ 113
'bala bala' bale prabhu sri-gauranga-raya
hunkara garjana prabhu karaye sadaya
ТЕКСТ 114
sei vipra pade paranande magna haiya
prabhu о karena nrtya bahya pasariya
354
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 115
bhaktira mahima-sloka sunite sunite
punah punah achada padena prthivite
ТЕКСТ 116
hena se karena prabhu premera prakasa
achada dekhite sarva-loke paya trasa
ТЕКСТ 117
ei mata ratri tina-prahara-avadhi
bhagavata suniya nacila guna-nidhi
Так Господь, океан трансцендентных качеств, танцевал девять часов кряду всю
ночь, слушая Шримад Бхагаватам.
ТЕКСТ 118
bahya pai' vasilena sri-sacinandana
santose dvijere karilena alingana
ТЕКСТ 119
prabhu bale,—"bhagavata e-mata padite
kabhu nahi suni ara kaharo mukhete
ТЕКСТ 120
eteke tomara nama bhagavatacarya'
iha vina ara kona na kariha karya"
ТЕКСТ 121
vipra-prati prabhura padavi yogya suni'
sabe karilena maha-hari-hari-dhvani
Когда преданные услышали новое подходящее имя, которое Господь дал брахма-
ну, все дружно начали воспевать имя Хари.
355
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 122
ei mata prati-grame grame ganga-tire
rahiya rahiya prabhu bhaktera mandire
ТЕКСТ 123
sabara kariya manoratha рurnа kата
punah ailena prabhu nilacala-dhama
ТЕКСТ 124
gauda-dese punar-bara prabhura vihara
iha ye sunaye tara duhkha nahe ara
Тот, кто слушает описания этих игр Господа, и о Его возвращении в Бенгалию, ни-
когда не испытает страданий.
ТЕКСТ 125
sarva nilacala-dese upajila dhvani
'punah ailena prabhu nyasi-cudamani'
ТЕКСТ 126
mahanande sarva-loke 'jaya jaya' bale
"aila sacala-jagannatha nilacale"
ТЕКСТ 127
suni' saba utkalera parisada-gana
sarvabhauma-adi ailena sei ksana
ТЕКСТ 128
cira-dina prabhura virahe bhakta-gana
anande prabhure dekhi' karena kirtana
ТЕКСТ 129
prabhu о sabare maha-preme kari' kole
sincila sabara anga nayanera jale
ТЕКСТ 130
hena-mate sri-gaurasundara nilacale
rahilena kasi-misra-grhe kutuhale
ТЕКСТ 131
nirantara nrtya-gita-ananda-avesa
prakasena gauracandra, dekhe sarva-desa
ТЕКСТ 132
kakhano nacena jagannathera sammukhe
tilardheko bahya nahi premananda-sukhe
ТЕКСТ 133
kakhana nacena kasi-misrera mandire
kakhana nacena mahaprabhu sindhu-tire
ТЕКСТ 134
e-mata nirantara premera vilasa
tilardheko anya karma nahika prakasa
ТЕКСТ 135
pani-sankha bajile uthena sei ksana
kapata khulile jagannatha-darasana
ТЕКСТ 136
jagannatha dekhite ye prakasena prema
akathya adbhuta!— gangadhara vahe yena
ТЕКСТ 137
dekhiya adbhuta saba utkalera loka
karo dehe ara nahi rahe duhkha-soka
357
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Жители Уткалы были поражены, глядя на это, и как итог, все страдания и печали
покинули их.
ТЕКСТ 138
ye dike caitanya mahaprabhu cali' yaya
sei dike sarva-loka 'hari hari' gaya
Куда бы ни пошёл Чайтанья Махапрабху, там каждый начинал воспевать имя Хари.
ТЕКСТ 139
prataparudrera sthane haila gocara
"nilacale ailena sri-gaurasundara"
ТЕКСТ 140
sei ksane suni' matra nrpati pratapa
kataka chadiya ailena jagannatha
Как только эта новость достигла слуха царя Пратапарудры, тот оставили Каттаку и
пришёл в Джаганнатха Пури.
ТЕКСТ 141
prabhure dekhite se rajara bada prita
prabhu se na dena darasana kadacita
ТЕКСТ 142
sarvabhauma-adi saba'-sthane raja kahe
tathapi prabhure keha na janaya bhaye
ТЕКСТ 143
raja bale,—"tumi-saba, yadi kara bhaya
agocare amare dekhaha mahasaya"
Царь сказал: "Если вы боитесь, то по крайней мере устройте всё так, чтобы я смог
увидеть Махапрабху без Его ведома.
358
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 144
dekhiya rajara arti sarva bhakta-gane
sabe meli' ei yukti karilena mane
Когда все преданные увидели, как велико желание царя увидеть Господа, они со-
брались вместе и придумали план.
ТЕКСТ 145
"ye-samaye prabhu nrtya karena kirtane
bahya-jnana daive nahi thakaye takhane
ТЕКСТ 146
raja о parama bhakta—sei avasare
dekhibena prabhure, thakiya agocare"
ТЕКСТ 147
ei yukti sabe kahilena raja-sthane
raja bale,—"ye-te-mate dekhon matra tone"
Составив план действий, они известили царя, который ответил, "Так или иначе, но
я должен увидеть Его".
ТЕКСТ 148
daive eka-dina nrtya karena isvara
suni' raja ekesvara ailena satvara
Однажды, по воле провидения царь услышал, что Господь танцует и бегом отпра-
вился к месту проведения киртана.
ТЕКСТ 149
ade thaki' dekhe raja nrtya kare prabhu
parama adbhuta!—yaha nahi dekhi kabhu
ТЕКСТ 150
avicchinna kata dhara vahe sri-nayane
kampa sveda pulaka vairvarnya ksane ksane
Потоки слёз беспрерывным потоком изливались из глаз Господа. В Его теле про-
являлись такие симптомы, как дрожь, испарина, стоящие дыбом волосы, и каждый
миг – изменения цвета кожи.
359
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 151
hena se achada prabhu padena bhiimite
hena nahi ye va trasa na paya dekhite
Когда Господь падал, Он с такой силой ударялся о землю, что все пугались.
ТЕКСТ 152
hena se karena prabhu hunkara garjana
suniya prataparudra dharena sravana
ТЕКСТ 153
kakhana karena hena rodana virahe
raja dekhe sri-nayane yena nadi vahe
Иногда плач Господа от разлуки достигал такой силы, что царь видел водопады
слёз, льющиеся из Его глаз.
ТЕКСТ 154
ei mata kata haya ananta vikara
kata haya kata уaya lekha nahi tara
ТЕКСТ 155
niravadhi dui maha-bahu-danda tuli'
'hari bala' baliya nacena kutuhali
Подняв Свои могучие руки, Господь восторженно танцевал, восклицая, "Хари бол!"
ТЕКСТ 156
ei mata nrtya prabhu kari' kata-ksane
bahya prakasiya vasilena sarva-gane
ТЕКСТ 157
raja о calila alaksite sei-ksane
dekhiya prabhura nrtya parananda-mane
Тогда царь незаметно отошёл. От увиденного танца Господа, его ум всецело погру-
зился в экстатические размышления.
ТЕКСТ 158
dekhiya adbhuta nrtya adbhuta vikara
rajara manete haila santosa apara
Царь был несказанно рад тому, что ему удалось увидеть изумительные танцы Гос-
пода и неповторимые изменения, происходившие с Ним в экстазе любви.
360
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 159
sabe ekakhani matra dharilena mane
seha tana anugraha haibara karane
Но в его уме возникло одно сомнение, которое позже стало причиной милости Гос-
пода.
ТЕКСТ 160
prabhura nayane yata divya dhara vaya
niravadhi nacite sri-mukhe lala haya
ТЕКСТ 161
dhulaya lalaya nasikara prema-dhare
sakala sri-anga vyapta kirtana-vikare
ТЕКСТ 162
e sakala krsna-bhava na bujhi' nrpati
isat sandeha tana dharileka mati
ТЕКСТ 163
karo sthane iha raja na kari' prakasa
parama santose raja gela nija-vasa
ТЕКСТ 164
prabhure dekhiya raja mahasukhi haiya
thakilena grhe giya sayana kariya
Царь был счастлив тем, что увидел Господа и вернувшись лёг спать.
ТЕКСТ 165
'apane sri-jagannatha nyasi-rupa dhari'
nije sankirtana-krida kare avatari'
Господь Джаганнатха лично явился в этот мир под видом санньяси, чтобы распро-
странить движение санкиртаны.
ТЕКСТ 166
isvara-mayaya raja marma nahi jane
sei prabhu janaite lagila apane
361
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
И всё же, находясь под влиянием иллюзорной энергии Господа, царю не открылась
эта сокровенная истина. Поэтому, эту истину царю открыл Сам Господь.
ТЕКСТ 167
sukrti prataparudra ratre svapna dekhe
svapne giyachena jagannathera sammukhe
ТЕКСТ 168
raja dekhe—jagannatha-anga dhula-maya
dui sri-nayane yena ganga-dhara vaya
Царь увидел, что тело Джаганнатхи было покрыто пылью, а слёзы лились из Его
глаз, как потоки Ганги.
ТЕКСТ 169
dui sri-nasaya jala pade nirantara
sri-mukhera lala pade, tite kalevara
Вода непрерывным потоком текла из Его ноздрей, и всё тело было сшлошь мок-
рым от слюны, извергающейся изо рта.
ТЕКСТ 170
svapne raja mane cinte—"e ki-ruра Iila!
bujhite na pari jagannathera ki khela!"
Во сне царь подумал, "Что это за игры! Я не могу понять того, что делает Джаган-
натха!"
ТЕКСТ 171
jagannathera carana sparsite raja yaya
jagannatha bale,—"raja, e ta'na yuyaya
Царь приблизился, чтобы коснуться стоп Джаганнатхи, но тот сказал, "О царь, не
стоит этого делать".
ТЕКСТ 172
karpura, kasturi, gandha, candana, kunkume
lepita tomara anga sakala uttame
362
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 173
amara sarira dekha—dhula-lala-maya
ama' parasite ki tomara yogya haya
"Посмотри на Моё тело, сплошь измазанное пылью и слюной. Стоит ли тебе прика-
саться ко Мне?"
ТЕКСТ 174
ami ye nacite aji tumi giyachila
ghrna kaile mora ange dekhi' dhula-lala
ТЕКСТ 175
sei dhula-lala dekha sarvange amara
tumi maharaja—maharajara kumara
"Только посмотри, всё Моё тело покрыто этой пылью и слюной, а ты царь и сын
царя".
ТЕКСТ 176
amare sparsite ki tomara yogya haya?"
eta bali' bhrtye cahi' hase daya-maya
ТЕКСТ 177
sei-ksane dekhe raja sei simhasane
caitanya-gosani vasi' achena apane
В это же мгновение царь увидел на троне, где прежде восседал Джаганнатха, сидя-
щего Господа Чайтанью.
ТЕКСТ 178
sei mata sakala sri-anga dhula-maya
rajare balena hasi'—"e ta' yogya naya
Всё Его тело, как и раньше, было покрыто пылью. Он улыбнулся и сказал царю, "О
царь, не стоит этого делать".
ТЕКСТ 179
tumi ye amare ghrna kari' gela mane
tabe tumi amare sparsibe ki karane"
ТЕКСТ 180
ei mate prataparudrere krpa kari'
simhasane vasi' hase gauranga-sri-hari
363
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 181
rajara haila kata-ksane jagarana
caitanya paiya raja karena krandana
ТЕКСТ 182
"maha-aparadhi muni papi duracara
na janilun caitanya—isvara-avatara
ТЕКСТ 183
jivera va kon sakti tahane janite
brahmadira moha haya yanhara mayate
"Каким могуществом должно обладать живое существо, чтобы узнать Его? Даже
такие личности как Брахма введены в заблуждение Его иллюзорной энергией".
ТЕКСТ 184
eteke ksamaha prabhu, mora aparadha
nija-dasa kari' more karaha prasada"
"О Господь, пожалуйста, прости мои оскорбления. Даруй мне Свою милость, прими
меня, как Своего слугу".
ТЕКСТ 185
apane sri-jagannatha—caitanya-gosani
raja janilena, ithe kichu bheda nai
Так царь осознал, что Господь Джаганнатха и Господь Чайтанья – неотличны друг
от друга.
ТЕКСТ 186
visesa utkantha haila prabhure dekhite
tathapi na pare keha dekha karaite
ТЕКСТ 187
daive eka-dina prabhu puspera udyane
vasiya achena kata parisada-sane
ТЕКСТ 188
ekaki prataparudra giya sri sthane
364
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 189
asru-kampa-pulake rajara anta nani
anande murcchita hailena sei thani
Плач, дрожь и стоящие дыбом волосы, все эти признаки проявились в теле царя, и
он потерял сознание.
ТЕКСТ 190
visnu-bhakti-cihna prabhu dekhiya rajara
"utha" bali' sri-hasta dilena ange tanra
ТЕКСТ 191
sri-hasta-parase raja paila cetana
prabhura carana dhari' karena krandana
ТЕКСТ 192
"trahi trahi krpa-sindhu sarva-jiva-natha!
muni-patakire kara' subha-drsti-pata
"Спаси, спаси меня, о океан милости и Господь всех живых существ! Пожалуйста,
брось Свой милостивый взгляд на этого грешного человека".
ТЕКСТ 193
trahi trahi svatantra-vihari krpa-sindhu!
trahi trahi sri-krsna-caitanya dina-bandhu!
"Спаси меня, о высший, независимый океан милости! Спаси меня, Шри Кришна
Чайтанья, друг неимущих!"
ТЕКСТ 194
trahi trahi sarva-deva-vandya rama-kanta!
trahi trahi bhakta-jana-vallabha ekanta!
"Спаси меня, о любимый Господь Лакшми! Тебе поклоняются все полубоги. Спаси
меня, о Господь, так любящий Своих преданных!"
ТЕКСТ 195
trahi trahi mahasuddha-sattva-rupa-dhari!
trahi trahi sankirtana-lampata murari!
365
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 196
trahi trahi avijnata-tattva-guna-nama!
trahi trahi parama-komala guna-dhama!
"Спаси меня, о Господь, чья слава, качества и имена скрыты от всех! Спаси меня, о
благороднейший Господь! Спаси меня, о источник всех трансцендентных качеств!"
ТЕКСТ 197
trahi trahi aja-bhava-vandya-sri-carana!
trahi trahi sannyasa-dharmera vibhusana!
"Спаси меня, о Господь, чьим лотосным стопам поклоняются Брахма и Шива! Спа-
си меня, о украшение отречённого образа жизни!"
ТЕКСТ 198
trahi trahi sri-gaurasundara mahaprabhu!
ei krpa kara' natha, na chadiba kabhu"
ТЕКСТ 199
suni' prabhu prataparudrera kakuvada
tusta hai' prabhu tane karila prasada
ТЕКСТ 200
prabhu bale,—"krsna-bhakti hauka tomara
krsna-karya vina tumi na kariba ara
ТЕКСТ 201
nirantara kara giya krsna-sankirtana
tomara raksita—visnu-cakra-sudarsana
ТЕКСТ 202
tumi, sarvabhauma, ara ramananda-raya
tinera nimitta muni ailun ethaya
366
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 203
sabe eka vakya matra paliba amara
more na kariba tumi kothao pracara
ТЕКСТ 204
ebe yadi amare pracara kara' tumi
tabe etha chadi' satya calibana ami"
"Если ты кому-то расскажешь кто Я, Мне придётся покинуть это место и куда-то уй-
ти, в том нет сомнений".
Шри Гаурасундара сказал Махарадже Пратапарудре, "Не говори никому того, что
ты узнал обо Мне. Если ты сделаешь это, Я покину эти края и уйду".
ТЕКСТ 205
eta bali' apana galara mala diya
vidaya dilena tane santosa haiya
Когда Господь произнёс эти слова, Он с радостью вручил царю Свою гирлянду и
отпустил.
ТЕКСТ 206
calila prataparudra ajna kari' sire
punah punah dandavata kariya prabhure
ТЕКСТ 207
prabhu dekhi' nrpati haila purna-kama
niravadhi karena caitanya-pada-dhyana
ТЕКСТ 208
prataparudrera prabhu-sahita darsana
iha ye sunaye tare mile prema-dhana
ТЕКСТ 209
hena-mate sri-gaurasundara nilacale
rahilena kirtana-vihara-kutuhale
367
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 210
nilacale janmila yateka anucara
sabe cinilena nija pranera isvara
ТЕКСТ 211
sri-pradyumna-misra krsna-premera sagara
atma-pada yanre dila sri-gaurasundara
Шри Прадьюмна Мишра был океаном экстатической любви к Кришне. Шри Гаура-
сундара лично дал ему прибежище у Своих лотосных стоп.
ТЕКСТ 212
paramananda-mahapatra mahasaya
yanra tanu sri-caitanya-bhakti-rasa-maya
ТЕКСТ 213
kasi-misra parama-vihvala krsna-rase
apane rahila prabhu yanhara avase
Каши Мишра был переполнен вкусами любви к Кришне и Господь решил остано-
виться в его доме.
ТЕКСТ 214
ei mata prabhu sarva bhrtya kari' sange
niravadhi gonayena sankirtana-range
ТЕКСТ 215
yata yata udasina sri-caitanya-dasa
sabe karilena asi' nilacale vasa
ТЕКСТ 216
nityananda-prabhuvara—parama uddama
sarva-nilacale bhrame mahajyotir-dhama
368
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 217
niravadhi parananda-rase unamatta
lakhite na pare keha—avijnata-tattva
ТЕКСТ 218
sadai japena nama—sri-krsna-caitanya
svapne о nahika nityananda-mukhe anya
Шри Нитьянанда Прабху постоянно воспевал имя – "Шри Кришна Чайтанья". Гос-
подь Кришна лично воплотился как Господь Чайтанья, и цель этого воплощения – возро-
ждение духовного сознания людей, забывших о Кришне, проповедью Его учения. Нитья-
нанда Прабху не произносил ничего, кроме "Шри Чайтанья", независимо от того, бодрст-
вовал Он или спал.
ТЕКСТ 219
yena ramacandre laksmanera rati mati
sei mata nitayera sri-caitanye priti
ТЕКСТ 220
nityananda-prasade se sakala samsara
adyapiha gaya sri-caitanya-avatara
ТЕКСТ 221
hena-mate mahaprabhu caitanya-nitai
nilacale vasati karena dui bhai
ТЕКСТ 222
eka-dina sri-gaurasundara narahari
nibhrte vasila nityananda sange kari'
ТЕКСТ 223
prabhu bale,—"suna nityananda mahamati!
satvare calaha tumi navadvipa-prati
369
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 224
pratijna kariya achi ami nija-mukhe
'murkha nica daridra bhasaba prema-sukhe'
"Я лично обещал наполнить счастьем экстатической любви души глупцов, падших
и неимущих".
ТЕКСТ 225-226
tumi о thakila yadi muni-dharma kari'
apana-uddama-bhava saba parihari'
tabe murkha nica yata patita samsara
bala dekhi ara ke va karibe uddhara?
ТЕКСТ 227
bhakti-rasa-data tumi tumi samvarile
tabe avatara va ki nimitte karile?
ТЕКСТ 228
eteke amara vakya yadi satya cao
tabe avilambe tumi gauda-dese yao
"Сейчас, если Ты намерен исполнить Моё обещание, Тебе следует без промедления
отправиться в Бенгалию".
ТЕКСТ 229
murkha nica patita duhkhita yata jana
bhakti diya kara' giya sabare mocana"
жения Верховному Господу, Шри Нитьянанда Прабху, который не мог равнодушно взи-
рать на чужие страдания, отправился в Гауда-деш, исполнить сокровенное желание Ма-
хапрабху. Жители Бенгалии всё ещё, в той или иной степени, были осквернены скрытыми
чувственными желаниями, и продолжали славить представителей раджастхани и гуджа-
рати.
ТЕКСТ 230
ajna pai' nityananda-candra tata-ksane
calilena gauda-dese lai' nija-gane
ТЕКСТ 231-233
ramadasa-gadadhara dasa mahasaya purandara-panditera parama ullasa
raghunatha-vaidya-ojha-bhakti-rasa-maya nityananda-svarupera yata apta-gana
krsnadasa pandita, paramesvari dasa nityananda sange sabe karila gamana
ТЕКСТ 234
pathe calitei nityananda mahasaya
sarva-parisada age kaila prema-maya
Когда они начали своё путешествие, Господь Нитьянанда в первую очередь даро-
вал экстатическую любовь всем Своим спутникам.
ТЕКСТ 235
sabara haila atma-vismrti atyanta
kara dehe kata bhava nahi tara anta
ТЕКСТ 236
prathamei vaisnavagraganya ramadasa
tana dehe hailena gopala-prakasa
ТЕКСТ 237
madhya-pathe ramadasa tribhanga haiya
achila prahara-tina bahya pasariya
Где-то по дороге Рамадаса потерял связь с внешним миром, и простоял девять ча-
сов, приняв позу пастушка, с изогнутым в трёх местах телом.
ТЕКСТ 238
haila radhika-bhava—gadadhara dase
'dadhi ke kinibe?' bale atta atta hase
371
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
* Шакхибеки это те, кто думают о Кришне как об объекте чувственных наслаждений
и наряжают свои мужские материальные тела так, чтобы внешне походить на под-
ружек Кришны – гопи.
ТЕКСТ 239
raghunatha-vaidya-upadhyaya mahamati
hailena murtimati ye-hena revati
ТЕКСТ 240
krsnadasa paramesvari-dasa dui-jana
gopala-bhave 'hai hai' kare anuksana
Оба, Парамешвара даса и Кришнадаса были слугами Шри Нитьянанды и надо по-
нимать, что гопала-бхава, упомянутая здесь, относится к настроению двенадцати пас-
тушков Враджа, а не к Гопале Кришне. Бхава имеет отношение к внутреннему настрое-
нию, а не к внешнему виду. Поэтому никому не следует принимать деятельность глупцов,
подобных сакхибхеки и гопала-бхеки за конечностую цель преданного служения. Кроме
того, никому не следует впадать в иллюзию, и воспринимать деятельность духовного учи-
теля, за увлечение заурядногох смертного.
ТЕКСТ 241
purandara-pandita gachete giya cade
'munire angada' bali’ lampha diya pade
ТЕКСТ 242
ei mata nityananda—sri-ananta-dhama
sabare dilena bhava parama-uddama
ТЕКСТ 243
dande patha cale sabe krosa dui cari
yayena daksina-vame apana' pasari'
В течение получаса они покрывали от четырёх до восьми миль пути. Они не знали
куда идти, направо или налево.
ТЕКСТ 244
kata-ksane patha jijnasena loka-sthane
"bala bhai, ganga-tlre yaiba kemane"
Через некоторое время они начали спрашивать встречных людей, "О братья, ска-
жите, пожалуйста, как нам выйти к Ганге?"
ТЕКСТ 245
loka bale,—"haya haya patha pasarila
dui-praharera patha phiriya aila"
ТЕКСТ 246
loka-vakye phiriya yayena yatha patha
punah patha chadiya yayena sei mata
ТЕКСТ 247
punah patha jijnasa karaye loka-sthane
loka bale,—"patha rahe dasa krosa vame"
ТЕКСТ 248
punah hasi' sabei calena patha yatha
nija-deha na janena, pathera ka katha
Затем они дружно хохотали и снова возвращались на правильный путь. Они забы-
ли о своих собственных телах, так что говорить о дороге.
ТЕКСТ 249
yata deha-dharma—ksudha trsna bhaya duhkha
kaharo nahika—pai parananda-sukha
373
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 250
pathe yata lila karilena nityananda
ke varnibe—ke va jane—sakali ananta
Кто может знать или описать все игры, которые Нитьянанда проводил по пути?
Они были безграничными (или: только Ананта может знать и описать их).
ТЕКСТ 251
hena-mate nityananda sri-ananta-dhama
ailena ganga-tire panihati-grama
ТЕКСТ 252
raghava-pandita-grhe sarvadye asiya
rahilena sakala parsada-gana laiya
Первым делом Он посетил дом Рагхавы Пандита, где остановился вместе со всеми
Своими спутниками.
ТЕКСТ 253
parama ananda haila raghava-pandita
sri-makaradhvaja-kara gosthira sahita
ТЕКСТ 254
hena-mate nityananda panihati-grame
rahilena sakala-parsada-gana-sane
ТЕКСТ 255
nirantara paranande karena hunkara
vihvalata vina dehe bahya nahi ara
ТЕКСТ 256
nrtya karibare iccha haila antare
gayaka sakala asi' milila satvare
ТЕКСТ 257
sukrti madhava-ghosa—kirtane tatpara
hena kirtaniya nahi prthivl-bhitara
374
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Шри Мадхава, Васудева и Говинда Гхоша хорошо знали как проводить киртан. Они
не были похожи на заурядных мирских солистов и певцов, и поэтому их называли певца-
ми Вриндаваны.
Когда человек отказывается от любых мирских представлений, его склонность к
служению Хари возрастает. В частности, Мадхава, Васудева и Говинда были личностны-
ми экспансиями – ашрайа-виграхами Радхарани в мадхура-расе Враджа.
ТЕКСТ 258
yahare kahena—vrndavanera gayana
nityananda-svarupera maha-priyatama
ТЕКСТ 259
madhava, govinda, vasudeva—tina bhai
gaite lagila, nасе isvara-nitai
Мадхава, Васудева и Говинда были тремя братьями. Когда они начинали петь, Гос-
подь Нитьянанда танцевал.
ТЕКСТ 260
hena se nacena avadhuta mahabala
pada-bhare prthivi karaye tala-mala
ТЕКСТ 261
niravadhi 'hari' bali' karaye hunkara
achada dekhite loka paya camatkara
Он всегда повторял имя Хари и сопровождал воспевание громким рёвом. Люди за-
мирали от удивления, когда видели с какой мощью Он падал на землю.
ТЕКСТ 262
yahare karena drsti nacite nacite
sei preme dhaliya padena prthivite
Любой, на кого Он бросал Свой милостивый взгляд во время танца, падал на зем-
лю, объятый экстазом любви.
ТЕКСТ 263
paripurna prana-rasa-maya nityananda
samsara tarite karilena subharambha
ТЕКСТ 264
yateka achila prema-bhaktira vikara
saba prakasiya nrtya karena apara
ТЕКСТ 265
kata-ksane vasilena khattara upare
ajna haila abhiseka karibara tare
ТЕКСТ 266
raghava-pandita-adi parisada-gane
abhiseka karite lagila sei-ksane
ТЕКСТ 267
sahasra sahasra ghata ani' ganga-jala
nаnа gandhe suvasita kariya sakala
ТЕКСТ 268
santose sabei dena sri-mastakopari
catur-dike sabei balena 'hari hari'
ТЕКСТ 269
sabei padena abhiseka-mantra-gita
parama santose sabe haila pulakita
ТЕКСТ 270
abhiseka karaiya, nutana vasana
paraiya, lepilena sri-ange candana
376
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 271
divya vana-mala taya tulasi-sahite
pina-vaksa purna karilena nana-mate
Его широкую грудь они украсили гирляндами из лесных цветов и листьев туласи.
ТЕКСТ 272
tabe divya-khatta svarne kariya bhusita
sammukhe aniya karilena upanita
Затем они принесли богато украшенный золотом трон, и поставили его перед Ним.
ТЕКСТ 273
khattaya vasila prabhuvara nityananda
chatra dharilena sire sri-raghavananda
Господь Нитьянанда сел на трон, а Шри Рагхавананда держал над Его головой зонт.
ТЕКСТ 274
jaya-dhvani karite lagila bhakta-gana
catur-dike haila maha-ananda-vadana
Все преданные дружно воскликнули, "Джая, Джая!". Со всех сторон раздались за-
вораживающие звуки музыкальных инструментов, создавая атмосферу востор-
женности.
ТЕКСТ 275
'trahi trahi' sabei balena bahu tuli'
karo bahya nahi, sabe mahakutuhali
Каждый воздевал к небу руки и восклицал, "Спаси нас! Спаси нас!" Люди были вне
себя от экстаза.
ТЕКСТ 276
svanubhavanande prabhu nityananda-raya
prema-drsti-vrsti kari' cari dike caya
ТЕКСТ 277
ajna karilena,—"suna raghava-pandita!
kadambera mala jhata anaha tvarita
ТЕКСТ 278
bada prita amara kadamba-puspa-prati
kadambera vane nitya amara vasati"
"Я очень люблю цветы кадамбы. На самом деле, Я постоянно пребываю в лесу, где
растут эти деревья".
377
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 279
kara-yoda kariya raghavananda kahe
"kadamba-puspera yoga e samaye nаhе"
С молитвенно сложенными руками Рагхавананда сказал, "Но в это время года ка-
дамба не цветёт".
ТЕКСТ 280
prabhu bale,—"badi giya caha bhala-mane
kadacita phutiya va thake kona-sthane"
Тогда Господь сказал: "Иди домой и внимательно посмотри. Может быть где-
нибудь и получится собрать немного цветков".
ТЕКСТ 281
badira bhitare giya cahena raghava
vismita haila dekhi' maha-anubhava
ТЕКСТ 282
jambirera vrkse saba kadambera phula
phutiya achaye ati-parama-atula
Он увидел, что его лимонное дерево было облеплено самыми чудесными цветами
кадамбы.
ТЕКСТ 283
ki apurva varna se va ki apurva gandha
se puspa dekhile ksaya yaya sarva-bandha
ТЕКСТ 284
dekhiya kadamba-puspa raghava-pandita
bahya dura gela, haila maha-harasita
Когда Рагхава Пандита увидел цветы кадамбы, он потерял связь с внешним созна-
нием от охватившего его ликования.
ТЕКСТ 285
apana' samvari' mala ganthiya satvare
anilena nityananda-prabhura gocare
Затем он переборол свои эмоции и быстро связал гирлянду, которую принёс Нить-
янанде.
ТЕКСТ 286
kadambera mala dekhi' nityananda-raya
раrата santose mala dilena galaya
ТЕКСТ 287
kadamba-malara gandhe sakala vaisnava
vihvala haila dekhi' maha-anubhava
Всех вайшнавов охватил неописуемый восторг, когда они стали свидетелями этого
чудесного события, и все наслаждались сладким ароматом этой гирлянды из цвет-
ков кадамбы.
ТЕКСТ 288
ara maha-ascarya haila kata-ksane
apurva danara gandha paya sarva-jane
Вскоре после этого произошло ещё одно удивительное событие, когда все вдруг
ощутили изумительный аромат цветов даманака.
Слово дана указывает на цветы даманака, или на артемисию индику (вид полыни).
ТЕКСТ 289
damanaka-puspera sugandhe mana hare
dasa-dik vyapta haila sakala mandire
ТЕКСТ 290
hasi' nityananda bale,—"are bhai saba!
bala dekhi ki gandhera pao anubhava?"
ТЕКСТ 291
kara-yoda kari' sabe lagila kahite
"apurva danara gandha pai cari-bhite"
379
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 292
sabara vacana suni' nityananda-raya
kahite lagila gopya parama-krpaya
ТЕКСТ 293
prabhu bale,—"suna sabe parama rahasya
tomara sakale iha janiba avasya
ТЕКСТ 294
caitanya-gosani aji sunite kirtana
nilacala haite karilena agamana
ТЕКСТ 295
sarvange pariya divya damanaka-mala
eka vrkse avalambana kariya rahila
ТЕКСТ 296
sei sri-angera divya-damanaka-gandhe
catur-dike purna hai' achaye anande
ТЕКСТ 297
toma'-sabakara nrtya-kirtana dekhite
apane aila prabhu nilacala haite
ТЕКСТ 298
eteke tomara sarva karya parihari'
niravadhi 'krsna' gao apana' pasari'
ТЕКСТ 299
niravadhi sri-krsna-caitanyacandra-yase
sabara sarira purna hau prema-rase"
380
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 300
eta kahi' 'hari' bali' karaye hunkara
sarva-dike prema-drsti karila vistara
После того, как Нитьянанда произнёс эти слова, Он громко выкрикнул имя Хари, и с
любовью оглядел всех вокруг.
ТЕКСТ 301
nityananda-svarupera prema-drsti-pate
sabara haila atma-vismrti dehete
Поймав полные любви взгляды Нитьянанды Сварупы, все просто забыли о себе.
ТЕКСТ 302
suna suna are bhai, nityananda-sakti
ye-rupe dilena sarva-jagatere bhakti
ТЕКСТ 303
ye bhakti gopika-ganera kahe bhagavate
nityananda haite taha paila jagate
ТЕКСТ 304
nityananda vasiya achena simhasane
sammukhe karaye nrtya parisada-gane
ТЕКСТ 305
keha giya vrksera upara-dale cade
pate pate vedaya, tathapi nahi pade
ТЕКСТ 306
keha keha prema-sukhe hunkara kariya
vrksera upare thaki' pade lampha diya
381
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 307
keha va hunkara kare vrksa-mula dhari'
upadiya phele vrksa bali' 'hari hari'
Кто-то громко рыча, схватил дерево у основания, а затем вырвал его с корнем, по-
вторяя имя Хари.
ТЕКСТ 308
keha va guvaka-vane уaya rada diya
gacha-panca-sata-guya ekatra kariya
Кто-то побежал в рощу, где растёт бетель, схватил пять или семь деревьев в охап-
ку, и вырвал их вместе корнями.
ТЕКСТ 309
hena se dehete janmiyache prema-bala
trna-praya upadiya phelaya sakala
Его тело было наполнено таким мощным зарядом экстатической любви, что он вы-
корчевал эти деревья, словно это были травинки.
ТЕКСТ 310-312
asru, kampa, stambha, gharma, pulaka, hunkara
svara-bhanga, vaivarnya, garjana, simhasara
sri-ananda-murccha-adi yata prema-bhava
bhagavate kahe yata krsna-anuraga
sabara sarire purna haila sakala
hena nityananda-svarupera prema-bala
Восторженная любовь Нитьянанды Сварупы была такой мощной, что в теле каждо-
го проявились все симптомы экстатической любви к Кришне, описанные в Шримад
Бхагаватам, такие как рыдания, дрожь, отрешённость, пот, стоящие дыбом воло-
сы, громкие крики, срывающийся голос, бледность, громкий рёв, подобный рыча-
нию льва, и потеря сознания от экстаза.
ТЕКСТ 313
ye-dike dekhena nityananda mahasaya
sei dike maha-prema-bhakti-vrsti haya
Куда бы не бросил Свой взгляд Господь Нитьянанда, там был шквал экстатической
преданной любви.
ТЕКСТ 314
yahare cahena, se-i preme murccha paya
vastra na samvare, bhume padi' gadi' yaya
382
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 315
nityananda-svarupere dharibare dhaya
hase nityananda prabhu vasiya khattaya
ТЕКСТ 316-317
yata parisada nityanandera pradhana
sabare haila sarva-sakti-adhisthana
sarva-jnata vak-siddhi haila sabara
sabe hailena yena kandarpa-akara
ТЕКСТ 318
sabe уare parasa karena hasta diya
se-i haya vihvala sakala pasariya
ТЕКСТ 319
ei-ruре panihati-grame tina masa
nityananda prabhu kare bhaktira vilasa
ТЕКСТ 320
tina-masa karо bahya nahika sarire
deha-dharma tilardheko kare nahi sphure
ТЕКСТ 321
tina-masa keha nahi karila ahara
sabe prema-sukhe nrtya bai nahi ara
В течение трёх месяцев никто из них ничего не ел. Все были поглощены одними
лишь танцами в экстазе любви.
ТЕКСТ 322
panihati-grame yata haila prema-sukha
cari vede varnibeka se saba kautuka
383
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 323
ekodande nityananda karilena yata
taha varnibara sakti ache kara kata
ТЕКСТ 324
ksane ksane apane karena nrtya-ranga
catur-dike lai' saba parisada-sanga
ТЕКСТ 325
kakhana va apane vasiya virasane
nacayena sakala bhakata jane jane
ТЕКСТ 326
eko sevakera nrtye hena ranga haya
catur-dike dekhi yena prema-vanya-maya
Танец каждого из преданных был настолько возвышенным, что все стороны света
наполнились потоками экстатической любви.
ТЕКСТ 327
mahajhade pade yena kadalaka-vana
ei-mata prema-sukhe pade sarva-jana
ТЕКСТ 328
apane ye kahe mahaprabhu nityananda
sei-mata karilena sarva bhakta-vrnda
ТЕКСТ 329
niravadhi sri-krsna-caitanya-sankirtana
karayena, karena laiya bhakta-gana
ТЕКСТ 330
hena se lagila prema prakasa karite
se-i haya vihvala, ye aise dekhite
Он проявлял экстатическую любовь с такой силой, что каждый, кто приходил по-
смотреть, был ошеломлён.
ТЕКСТ 331
ye sevaka yakhane ye iccha kare mane
se-i asi' upasanna haya tata-ksane
Всякий раз, когда преданный просил о милости, Он немедленно исполнял его же-
лание.
ТЕКСТ 332
ei-mata parananda prema-sukha-rase
ksana hena keha na janila tina mase
Таким образом, все были настолько поглощены вкусами экстатической любви, что
эти три месяца показались одним мгновением.
ТЕКСТ 333
tabe nityananda prabhuvara kata dine
alankara parite haila iccha mane
ТЕКСТ 334
iccha matra sarva-alankara sei ksane
upasanna asiya haila vidyamane
Как только у Него промелькнула эта мысль, так перед Ним появились всевозмож-
ные виды украшений.
ТЕКСТ 335-336
suvarna rajata marakata manohara
nana-vidha bahu-mulya kateka prastara
mani su-prabala pattavasa mukta hara
sukrti sakale diya kare namaskara
ТЕКСТ 337
kata va nirmita kata kariya nirmana
parilena alankara—yena iccha tana
ТЕКСТ 338
dui haste suvarnera angada balaya
385
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 339
suvarna mudrika ratne kariya khicana
dasa-sri-angule sobha kare vibhusana
ТЕКСТ 340
kantha sobha kare bahu-vidha divya hara
mani-mukta-prabaladi-yata sarva-sara
ТЕКСТ 341
rudraksa vidalaksa dui suvarna rajate
bandhiya parila kanthe mahesvara prite
ТЕКСТ 342
mukta-kasa-suvarna kariya suracana
dui sruti-mule sobhe parama sobhana
ТЕКСТ 343
pada-padme rajata-nupura susobhana
tad-upari mala sobhe jagata-mohana
ТЕКСТ 344
sukla-patta-nila-pita—bahuvidha vasa
apurva sobhaye paridhanera vilasa
Его одежда состояла из белой, синей и жёлтой шелковой ткани. Таким образом, Он
выглядел просто обворожительно.
ТЕКСТ 345
malati, mallika, yuthi, campakera mala
sri-vakse karaye sobha andolana-khela
386
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 346
gorocana-sahita candana divya-gandhe
vicitra kariya lepiyachena sri-ange
ТЕКСТ 347
sri-mastake sobhita vividha pattavasa
tad upari nana-varna-malyera vilasa
ТЕКСТ 348
prasanna sri-mukha—koti sasadhara jini'
hasiya karena niravadhi hari-dhvani
Его очаровательное лицо затмевало красоту миллионов лун и было озарено неж-
ной улыбкой, когда Он повторял имя Хари.
ТЕКСТ 349
ye-dike cahena dui-kamala-nayane
sei-dike prema-varse, bhase sarva-jane
ТЕКСТ 350-351
rajatera praya lauha-danda susobhana
dui-dike kari tathi suvarna-bandhana
niravadhi sei lauha-danda sobhe kare
musala dharila yena prabhu haladhare
Так же, как Господь Халадхара с палицей, Нитьянанда всегда держал в руке краси-
вый железный посох, который выглядел будто серебряный, и с двух сторон был
окаймлён золотом.
ТЕКСТ 352-353
parisada saba dharilena alankara
angada, balaya, malla, nupura, su-hara
singa, vetra, vamsi, chanda-dadi, gunja-mala
sabe dharilena gopalera amsa-kala
387
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 354
ei mata nityananda svanubhava-range
viharena sakala parsada kari' sange
ТЕКСТ 355
tabe prabhu sarva-parisada-gana meli'
bhakta-grhe grhe kare paryatana-keli
ТЕКСТ 356
jahnavira dui kule yata ache grama
sarvatra bhramena nityananda jyotir-dhama
ТЕКСТ 357
darasana-matra sarva-jiva mugdha haya
nama-tattva dui—nityananda-rasa-maya
ТЕКСТ 358
pasandi о dekhilei matra kare stuti
sarvasva dibare sei ksane haya mati
Даже атеисты увидев Его, предлагали своё почтение и всё что имели.
388
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
дались Верховному Господу, уже не относятся к материальному миру, как объекту своих
наслаждений, или другими словами, они становятся освобождёнными душами.
ТЕКСТ 359
nityananda-svarupera sarira madhura
sabarei krpa-drsti karena pracura
ТЕКСТ 360
ki bhojane ki sayane kiba paryatane
ksaneka na yaya vyartha sankirtana vine
Когда Он ел, спал или странствовал, ни одно мгновение не проходило без санкир-
таны.
ТЕКСТ 361
yekhane karena nrtya krsna-sankirtana
tathaya vihvala haya kata kata jana
ТЕКСТ 362
grhasthera sisu kona kichui na jane
tahara о maha-maha-vrksa dhari' tane
ТЕКСТ 363
hunkara kariya vrksa phele upadiya
"munire gopala" bali' vedaya dhaiya
ТЕКСТ 364
hena se samarthya eka sisura sarire
sata-jane miliya о dharite na pare
389
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
У каждого мальчика появилась такая сила, что даже сто человек не могли с ним
совладать.
ТЕКСТ 365
"sri-krsna-caitanya jaya nityananda" bali'
simha-nada hare sisu hai' kutuhali
Дети издавали восторженный рёв, подобно львам и кричали "Слава Шри Кришне
Чайтанье и Нитьянанде!"
ТЕКСТ 366
ei-mata nityananda—balaka-jivana
vihvala karite lagilena sisu-gana
Таким образом Нитьянанда, жизнь и душа всех детей, Своим потрясающим могу-
ществом наделил их сердца экстатической любовью.
ТЕКСТ 367
maseke о eka sisu na kare ahara
dekhite lokera citte lage camatkara
На протяжении целого месяца эти дети ничего не ели и люди изумлялись, глядя на
происходящее.
ТЕКСТ 368
hailena vihvala sakala bhakta-vrnda
sabara raksaka hailena nityananda
ТЕКСТ 369
putra-praya kari' prabhu sabare dhariya
karayena bhojana apane hasta diya
ТЕКСТ 370
kare о va bandhiya rakhena nija-pase
marena bandhena—tabu atta atta hase
Шри Нитьянанда Прабху раздавал Свою привязанность всем детям, без исключе-
ний. Иногда Он кормил их, или играя связывал, чтобы пресечь баловство. Все были до-
вольны их поведением. Дети приняли Его как Баладеву, а себя чувствовали пастушками,
возглавляемыми Шридамой.
ТЕКСТ 371
eka-dina gadadhara-dasera mandire
ailena tane priti karibara tare
390
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 372
gopi-bhave gadadhara-dasa mahasaya
haiya achena ati parananda-maya
ТЕКСТ 373
mastake kariya ganga-jalera kalasa
niravadhi dake,—"ke kinibe go-rasa?"
ТЕКСТ 374
sri-bala-gopala-murti tana devalaya
achena parama-lavanyera samuccaya
ТЕКСТ 375
dekhi' bala-gopalera murti manohara
prite nityananda laila vaksera upara
ТЕКСТ 376
ananta-hrdaye dekhi' sri-bala-gopala
sarva-gane hari-dhvani karena visala
Увидев Шри Бала-гопалу на груди Ананты, все дружно начали воспевать имя Хари.
ТЕКСТ 377
hunkara kariya nityananda-malla-raya
karite lagila nrtya gopala-lilaya
ТЕКСТ 378
dana-khanda gayena madhavananda ghosa
suni' avadhuta-simha parama santosa
391
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 379
bhagyavanta madhavera hena kantha-dhvani
sunite avista haya avadhuta-mani
Голос удачливого Мадхавы был так приятен, что драгоценный камень среди авад-
хут, окунулся в экстатические переживания.
ТЕКСТ 380
ei-rupa lila tana nija-prema-range
sukrti sri-gadadhara dasa kari' sange
ТЕКСТ 381
gopi-bhave bahya nahi gadadhara dase
niravadhi apanake 'gopi' hena vase
ТЕКСТ 382
dana-khanda-lila suni' nityananda-raya
ye nrtya karena, taha varnana nа уaya
ТЕКСТ 383
prema-bhakti-vikarera yata ache nama
saba prakasiya nrtya kare anupama
ТЕКСТ 384
vidyutera praya nrtya gatira bhangima
kiba se adbhuta bhuja-calana-mahima
Во время танца, движения Его тела напоминали проблески молнии, но особо обво-
рожительными были движения рук!
392
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 385
ki va se nayana-bhangi, ki sundara hasa
kiba se adbhuta sira-kampana-vilasa
Какими изумительными были движения Его глаз, какой прелестной была Его улыб-
ка, и какими замечательными были покачивания головой!
ТЕКСТ 386
ekatra kariya dui carana, sundara
kiba уode yode lampha dena manohara
ТЕКСТ 387
ye-dike cahena nityananda prema-rase
sei-dike stri-puruse krsna-rase bhase
ТЕКСТ 388
hena se karena krpa-drsti atisaya
paranande deha-smrti kara na thakaya
Его взгляд был наполнен такой милостью, что все от экстаза совершенно забыва-
лись.
ТЕКСТ 389
ye bhakti vanchena yogindradi'-muni-gane
nityananda-prasade se bhunje ye-te-jane
ТЕКСТ 390
hasti-sama jana na khaile tina dina
calite na pare, dena haya ati ksina
Если человек, могучий как слон, не поест в течение трёх дней, его тело ослабнет и
ему будет трудно двигаться.
Если человек сильный как слон будет поститься три дня, он потеряет способность
ходить, а его тело ослабнет.
ТЕКСТ 391
eka-masa eka sisu na kare ahara
tathapiha simha-praya saba vyavahara
Несмотря на то, что каждый из этих детей ничего не ел в течение одного месяца,
они ощущали себя львами.
393
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 392
hena sakti prakasena nityananda-raya
tathapi na bujhe keha caitanya-mayaya
ТЕКСТ 393
ei-mata kata-dina premananda-rase
gadadhara dasera mandire prabhu vaise
ТЕКСТ 394
bahya nahi gadadhara dasera sarire
niravadhi 'hari-bala' balaya sabare
ТЕКСТ 395
sei grame kaji ache parama durbara
kirtanera prati dvesa karaye apara
В этой деревне жил один отъявленный грешник – Кази. Он всячески мешал предан-
ным и был ярым противником киртана.
В этом селе, Эндиядахе, жил могущественный Кази, который был очень враждебен
к религиозным принципам и яростно выступал против совместного прославления Хари.
ТЕКСТ 396
paranande matta gadadhara mahasaya
nisa-bhage gela sei kajira alaya
ТЕКСТ 397
ye kajira bhaye loka palaya antare
nirbhaye calila nisa-bhage tara ghare
ТЕКСТ 398
niravadhi hari-dhvani karite karite
pravista haila giya kajira badite
394
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 399
dekhe matra vasiya kajira sarva-gane
balibare karo kichu na aise vadane
Слуги Кази, потеряв дар речи просто сели, когда увидели заходящего в дом Гадад-
хару.
ТЕКСТ 400
gadadhara bale,—"are, kaji beta kotha
jhata 'krsna' bala, nahe chindon tora matha"
Гададхара спросил, "Где этот Кази? Быстро повторяйте имя Кришны, или Я
немедленно оторву ваши головы".
Слово джхата означает "быстро", "без задержки", или "в ближайшее время".
ТЕКСТ 401
agni-hena, krodhe kaji haila bahira
gadadhara dasa dekhi' matra haila sthira
Когда Кази вышел из своей комнаты, он от злости пылал как огонь, но увидев Га-
дадхару даса, тут же притих.
ТЕКСТ 402
kali bale,—"gadadhara, tumi kene etha?"
gadadhara balena,—"achaye kichu katha
Кази спросил, "Гададхара, что ты тут делаешь?" Гададхара ответил: "Хочу тебе кое-
что сказать".
ТЕКСТ 403
sri-caitanya nityananda prabhu avatari'
jagatera mukhe balaila ‘hari hari’
ТЕКСТ 404
sabe tumi matra nahi bala hari-nama
taha balaite ailana toma'-sthana
"Ты один не поёшь, поэтому я пришёл к тебе в дом, чтобы ты начал повторять имя
Хари".
ТЕКСТ 405
parama-mangala hari-nama bala tumi
tomara sakala papa uddhariba ami"
"Просто повторяй самое благоприятное имя Хари, и Я избавлю тебя от всех гре-
ховных реакций".
ТЕКСТ 406
yadyapiha kaji maha-himsaka-carita
395
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Хотя Кази был самым зловредным от природы, он был ошеломлён, и не нашёл что
сказать.
ТЕКСТ 407
hasi bale kaji,—"suna dasa gadadhara!
kali balibana 'hari', aji yaha ghara"
ТЕКСТ 408
hari-nama-matra sunilena tara mukhe
gadadhara-dasa purna haila prema-sukhe
Как только Гададхара даса услышал имя Хари, изошедшее из уст Кази, его пере-
полнил восторг.
ТЕКСТ 409
gadadhara dasa bale,—"ara kali kene
ei ta' balila 'hari' apana-vadane
Гададхара даса сказал: "Почему завтра? Ты только что произнёс имя Хари".
ТЕКСТ 410
ara tora amangala nahi kona ksana
yakhana karila hari-namera grahana"
ТЕКСТ 411
eta bali' parama-unmade gadadhara
hate tali diya nrtya kare bahutara
После этих слов, Гададхара хлопая в ладоши пустился в пляс, опьянённый непе-
редаваемым восторгом.
ТЕКСТ 412
kata-ksane ailena apana-mandire
nityananda-adhisthana yanhara sarire
ТЕКСТ 413
hena-mata gadadhara dasera mahima
caitanya-parsada-madhye yanhara ganana
396
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Такова слава Гададхары даса, который является одним из спутников Господа Чай-
таньи.
ТЕКСТ 414-416
ye kajira vatasa na laya sadhu-jane hena jane krpa-drsti kaila mahasaya
pailei matra jati laya sei-ksane hena jana pasarila saba himsa-dharma
hena kaji durbara dekhile jati laya ihare se bali— 'krsna'-avesera karma
Святые люди избегали даже того, чтобы случайно коснуться воздуха, которого ка-
сался Кази. Они избегали любого контакта с ним, опасаясь лишиться касты. И всё
же, Гададхара даса Махашая бросил свой милостивый взгляд на этого страшного
грешника, от общения с которым мог потерять касту любой индус. Если даже такой
человек избавился от своей природной зависти, то следует оценить силу и могу-
щество сознания Кришны.
Кази из Эндийадахи был самым грешным из людей. При каждом удобном случае он
лишал касты тех, кто не оказывал ему почтения. Шри Гададхара даса уничтожил зависть
в людях этого типа. Поэтому он – олицетворение энергии сознания Кришны.
ТЕКСТ 417
satya krsna-bhava haya yanhara satire
agni-sarpa vyaghra tare langhite na pare
Такие существа, как змеи и тигры не причинят вреда человеку, опьянённому экста-
тической любовью к Кришне, и огонь не испепелит их.
ТЕКСТ 418-419
brahmadira abhista ye saba krsna-bhava
gopi-gane vyakta ye sakala anuraga
ingite se saba bhava nityananda-raya
dilena sakala priya-ganere krpaya
ТЕКСТ 420
bhaja bhai, hena nityanandera carana
yanhara prasade pai caitanya-sarana
397
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 421
tabe nityananda prabhuvara kata-dine
saci-ai dekhibare iccha haila mane
ТЕКСТ 422
subha-yatra karilena navadvipa-prati
parisada-gana saba kariya samhati
ТЕКСТ 423
tabe ailena prabhu khadadaha-grame
purandara-panditera devalaya-sthane
ТЕКСТ 424
khadadaha-grame asi' nityananda-raya
yata nrtya karilena—kahane nа уaya
ТЕКСТ 425
purandara-panditera parama unmada
vrksera upare cadi' kare simha-nada
Пурандара Пандита так опьянел от экстатической любви, что влез на дерево и за-
ревел как лев.
ТЕКСТ 426
bahya nahi sri-caitanya-dasera sarire
vyaghra tadaiya уaya vanera bhitare
ТЕКСТ 427
kabhu lampha diya uthe vyaghrera upare
krsnera prasade vyaghra langhite na pare
ТЕКСТ 428
maha-ajagara-sarpa lai' nija-kole
nirbhaye caitanya-dasa thake kutuhale
398
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 429
vyaghrera sahita khela khelena nirbhaya
hena krpa kare avadhuta mahasaya
ТЕКСТ 430
sevaka-vatsala prabhu nityananda-raya
brahmara durlabha rasa ingite bhunjaya
ТЕКСТ 431
caitanya-dasera atma-vismrti sarvatha
nirantara kahena ananda-manah-katha
Чайтанья даса не испытывал страха за своё грубое тело, о котором просто забыл.
Он мог двадцать четыре часа в сутки повторять Харе Кришна маха-мантру или го-
ворить о Господе Чайтанье и Нитьянанде.
ТЕКСТ 432
dui tina dina majji' jalera bhitare
thakena, kakhano duhkha na haya sarire
Иногда он погружался в воду и находился под водой по два или три дня, не испы-
тывая при этом каких-либо неудобств, связанных с телом.
Вода, это среда обитания для водных живых существ, а земные живые существа не
могут оставаться под водой в течение длительного времени. Шри Чайтанья даса мог жить
под водой, подобно камню, не испытывая никакого дискомфорта, и не отвлекаясь ни на
что постороннее.
ТЕКСТ 433
jada-praya alaksita sarva vyavahara
parama uddama simha-vikrama apara
ТЕКСТ 434
caitanya-dasera yata bhaktira vikara
kata va kahite pari—sakala apara
399
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 435
yogya sri-caitanya-dasa murari-pandita
yanra vatase о krsna pai ye niscita
Надо твёрдо знать что любой, кого касался воздух, овеявший Мурари Чайтанью
даса, обретал сознание Кришны.
ТЕКСТ 436
ebe keha balaya 'caitanya-dasa' nama
svapneha na bale sri-caitanya-guna-grama
В настоящее время есть некий человек, именующий себя Чайтанья даса, но он ни-
когда не воспевал славу Господа Чайтаньи и даже не думал об этом.
ТЕКСТ 437
advaitera prana-natha—sri-krsna-caitanya
yanra bhakti-prasade advaita satya dhanya
Шри Кришна Чайтанья – любимый Господь Адвайты. Адвайта обрёл огромную из-
вестность благодаря Своему преданному служению Господу Чайтанье.
ТЕКСТ 438
jaya jaya advaitera ye caitanya-bhakti
yanhara prasade advaitera sarva-sakti
ТЕКСТ 439
sadhu-loke advaitera e mahima ghose
keha iha advaitera ninda hena vase
ТЕКСТ 440
seha chara balaya 'caitanya-dasa' nama
papi kemane уaya advaitera sthana
ТЕКСТ 441
e papire 'advaitera loka' bale ye
advaita-hrdaya kabhu nahi jane se
ТЕКСТ 442
raksasera nama yena kahe 'punya-jana'
ei mata e saba caitanya-dasa-gana
Тот, кто называет себя по имени Чайтанья даса, что значит преданный Чайтаньи,
просто демон, известный как пунйа-джана, или “благочестивый человек”.
ТЕКСТ 443
kata-dine thaki' nityananda khadadahe
saptagrama ailena sarva-gana-sahe
ТЕКСТ 444
sei saptagrame ache-sapta-rsi-sthana
jagate vidita se 'triveni-ghata' nama
Место слияния Ганги, Сарасвати и Ямуны и в наши дни известно как Тривени. Рус-
ло Ямуны ещё сохранилось рядом с Канчарападой. Немногим ранее, эта река впадала в
Тривени-Сангаму. Около Говараданги и сейчас видны следы русла Ямуны.
ТЕКСТ 445
sei ganga-ghate purve sapta-rsi-gana
tapa kari' pailena govinda-carana
Когда-то семь мудрецов совершали тут свои аскезы и в этом месте, на берегу Ган-
ги, достигли лотосных стоп Говинды.
ТЕКСТ 446
tina devi sei sthane ekatra milana
jahnavi-yamuna-sarasvatira sangama
401
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Три богини – Джахнави, Ямуна и Сарасвати – сливаются в этом месте в один поток.
ТЕКСТ 447
prasiddha 'triveni-ghata' sakala bhuvane
sarva papa-ksaya haya yanra darasane
Это место известно во всём мире как Тривени-гхата. Даршан этого места уничтожа-
ет все грехи.
ТЕКСТ 448
nityananda prabhuvara parama-anande
sei ghate snana karilena sarva-vrnde
ТЕКСТ 449
uddharana-datta bhagyavantera mandire
rahilena tatha prabhu trivenira tire
ТЕКСТ 450
kaya-mano-vakye nityanandera carana
bhajilena akaitave datta-uddharana
ТЕКСТ 451
nityananda-svarupera seva-adhikara
pailena uddharana, kiba bhagya tanra
ТЕКСТ 452
janma janma nityananda-svarupa isvara
janma janma uddharano tanhara kinkara
ТЕКСТ 453
yateka vanik-kula uddharana haite
pavitra haila, dvidha nahika ihate
402
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Нет никаких сомнений в том, что Уддхарана Датта освободил всех местных торгов-
цев.
ТЕКСТ 454
vanik tarite nityananda-avatara
vanikere dila prema-bhakti-adhikara
ТЕКСТ 455
saptagrame saba vanikera ghare ghare
apane nitaicanda kirtane vihare
Нитай Чандра лично наслаждался играми в киртан в домах всех купцов Саптагра-
мы.
ТЕКСТ 456
vanik-sakala nityanandera carana
sarva-bhave bhajilena laiya sarana
ТЕКСТ 457
vanik sabara krsna-bhajana dekhite
mane camatkara paya sakala jagate
Люди всего мира поразились, когда увидели, что представители торгового сосло-
вия поклоняются и преданно служат Кришне.
ТЕКСТ 458
nityananda-prabhuvara-mahima apara
vanik adhama murkha ye kaila nistara
ТЕКСТ 459
saptagrame prabhuvara nityananda-raya
403
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 460
saptagrame yata haila kirtana-vihara
sata-vatsare о taha nari varnibara
ТЕКСТ 461
purve yena sukha haila nadiya-nagare
sei-mata sukha haila saptagrama-pure
ТЕКСТ 462
ratri-dine ksudha-trsna nahi nidra-bhaya
sarva-dike haila hari-sankirtana-maya
Ни днём, ни ночью люди не испытывали чувства голода, жажды, страха или сон-
ливости. Со всех сторон доносились звуки воспевания святого имени Господа.
ТЕКСТ 463
prati-ghare ghare prati-nagare catvare
nityananda prabhuvara kirtane vihare
ТЕКСТ 464
nityananda-svarupera avesa dekhite
hena nahi ye vihvala na haya jagate
ТЕКСТ 465
anyera ki daya, visnu-drohi ye yavana
tahara о pada-padme laila sarana
ТЕКСТ 466
yavanera nayane dekhiya prema-dhara
404
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Когда брахманы увидели слёзы экстатической любви у яванов, они признали своё
поражение.
ТЕКСТ 467
jaya jaya avadhuta-candra mahasaya
yanhara krpaya hena saba ranga haya
ТЕКСТ 468
ei mate saptagrame, ambuya-mulluke
viharena nityananda-svarupa kautuke
ТЕКСТ 469
tabe kata-dine ailena santipure
acarya-gosani priya-vigrahera ghare
ТЕКСТ 470
dekhiya advaita nityanandera sri-mukha
hena nahi janena janmila kоnа sukha
ТЕКСТ 471
'hari' bali' lagilena karite hunkara
pradaksina dandavata karena apara
ТЕКСТ 472
nityananda-svarupa advaita kari' kole
sincilena anga tana premananda-jale
Нитьянанда Сварупа обнял Адвайту и облил Его тело слезами экстатической люб-
ви.
ТЕКСТ 473
donhe donha dekhi' bada haila vivasa
janmila ananta anirvacaniya rasa
405
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Увидев друг друга, Они оба пришли в восторг, и испытали беспредельный, неопи-
суемый экстаз.
ТЕКСТ 474
donhe donha dhari' gadi' yayena angane
donhe cahe dharibare donhara carane
Заключив друг друга в объятия, Они пытались коснуться стоп друг друга.
ТЕКСТ 475
koti simha jini' donhe kare simha-nada
samvarana nahe dui-prabhura unmada
Оба ревели громче, чем миллионы львов, и не могли контролировать Своё транс-
цендентное безумие.
ТЕКСТ 476
tabe kata-ksane dui-prabhu haila sthira
vasilena eka-sthane dui mahadhira
ТЕКСТ 477
kara-yoda kariya advaita mahamati
santose karena nityananda-prati stuti
ТЕКСТ 478
"tumi nityananda-murti nityananda-nama
murtimanta tumi caitanyera guna-dhama
ТЕКСТ 479
sarva-jiva-paritrana tumi maha-hetu
maha-pralayete tumi satya-dharma-setu
ТЕКСТ 480
tumi se bujhao caitanyera prema-bhakti
tumi se caitanya-vrkse dhara purna-sakti
ТЕКСТ 481
brahma-siva-naradadi ‘bhakta’ nama yanra
tumi se parama upadesta sabakara
406
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 482
visnu-bhakti sabei payena toma' haite
taihapiha abhimana na sparse tomate
"По Твоей милости каждый может обрести преданное служение Вишну, но Ты нико-
гда не гордишься этим".
ТЕКСТ 483-484
patita-pavana tumi dosa-drsti-sunya
tomare se jane yara ache bahu punya
sarva-yajna-maya ei vigraha tomara
avidya-bandhana khande smarane yanhara
Прославляя Шри Нитьянанду Прабху, Шри Адвайта Прабху сказал: "Ты освободи-
тель падших душ и Ты не ищешь недостатки в падших. Никто, кроме самых благочести-
вых людей не могут понять Тебя. Ты олицетворение всех жертвоприношений. Просто
вспоминая о Тебе, люди рвут все оковы невежества".
ТЕКСТ 485
yadi tumi prakasa na kara' apanare
tabe kara sakti ache janite tomare?
ТЕКСТ 486
akrodha paramananda tumi mahesvara
sahasra-vadana-adi deva mahidhara
ТЕКСТ 487
raksa-kula-hanta tumi sri-laksmana-candra
tumi gopa-putra haladhara murtimanta
ТЕКСТ 488
murkha nica adhama patita uddharite
tumi avatirna haiyacha prthivite
ТЕКСТ 489
ye bhakti vanchaye yogesvara muni-gane
toma' haite taha paibeka ye-te jane"
407
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 490
kahite advaita nityanandera mahima
ananda-avese pasarilena apana
ТЕКСТ 491
advaita se jnata nityanandera prabhava
e marma janaye kоnа kona mahabhaga
ТЕКСТ 492
tabe ye kalaha hera anyo'nye baje
se kevala parananda, yadi jane bujhe
В мнимых ссорах, возникающих между Ними нет ничего, кроме источника транс-
цендентного счастья, если человек понимает их суть.
ТЕКСТ 493
advaitera vakya bujhibara sakti kara?
janiha isvara-sane bheda nahi yanra
Кому дана власть понять слова Адвайты, который неотличен от Верховного Госпо-
да, и в этом нет сомнений.
ТЕКСТ 494
hena mate dui prabhuvara maharange
viharena krsna-katha-mangala-prasange
ТЕКСТ 495
aneka rahasya kari' advaita-sahita
asesa prakare tana janmaila prita
ТЕКСТ 496
tabe advaitera sthane lai' anumati
nityananda ailena navadvipa-prati
408
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 497
sei-mate sarvadye aila ai-sthane
asi' namaskarilena aira carane
ТЕКСТ 498
nityananda-svarupere dekhi' saci-ai
ki ananda pailena—tara anta nai
ТЕКСТ 499
ai bale,—"bapa, tumi satya antaryami
tomare dekhite iccha karilana ami
Матушка Шачи сказала: "Мой дорогой сын, Ты конечно же Сверхдуша, потому что я
только что захотела Тебя увидеть".
ТЕКСТ 500
mora citta jani' tumi aila satvara
ke toma' cinite pare samsara-bhitara
"Зная о моём желании, Ты так быстро появился здесь. Кто в этом мире способен
понять Тебя?"
ТЕКСТ 501
kata-dina thaka bapa, navadvipa-vase
yena toma' dekhon muni dase pakse mase
"Мой дорогой сын, оставайся здесь, в Навадвипе на какое-то время, чтобы я могла
видеть Тебя хоть раз в десять, пятнадцать или тридцать дней".
Фраза даше пакше масе означает "после десяти дней, после пятнадцати дней, или
через месяц".
ТЕКСТ 502
muni duhkhinira iccha tomare dekhite
daive tumi asiyacha duhkhita tarite"
"Я страдала и желала видеть Тебя. Теперь по воле провидения Ты пришёл, чтобы
избавить меня от боли разлуки".
ТЕКСТ 503
suniya aira vakya hase nityananda
ye jane aira prabhavera adi-anta
409
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Услышав слова Шачиматы, Нитьянанда улыбнулся, потому что знал всё о её славе,
от начала и до конца.
ТЕКСТ 504
nityananda bale,—"suna ai, sarva-mata
tomare dekhite muni asiyachon hetha
Нитьянанда сказал: "Послушай, матушка Шачи – ты мать всех! Я пришёл сюда, что-
бы тебя увидеть".
ТЕКСТ 505
mora bada iccha toma' dekhite hethaya
rahilana navadvipe tomara ajnaya"
"Я испытываю огромное желание видеть тебя здесь, и по твоей просьбе, Я оста-
юсь в Навадвипе".
ТЕКСТ 506
hena-mate nityananda ai sambhasiya
navadvipe bhramena ananda-yukta haiya
ТЕКСТ 507
navadvipe nityananda prati-ghare ghare
saba-parisada-sange kirtana vihare
ТЕКСТ 508
navadvipe asi' prabhuvara-nityananda
hailena kirtane ananda murtimanta
ТЕКСТ 509
prati-ghare ghare saba parisada-sange
niravadhi viharena sankirtana-range
ТЕКСТ 510
parama mohana sankirtana-malla-vesa
dekhite sukrti paya ananda-visesa
410
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 511
sri-mastake sobhe bahuvidha patta-vasa
tad-upari bahuvidha malyera vilasa
ТЕКСТ 512
kanthe bahuvidha mani-mukta-svarna-hara
srutimule sobhe mukta kancana apara
ТЕКСТ 513
suvarnera angada balaya sobhe kare
na jani kateka mala sobhe kalevare
ТЕКСТ 514
gorocana-candane lepita sarva-anga
niravadhi bala-gopalera praya ranga
Все Его тело было умащено пастой из сандала и горочаны. Он всегда был весел,
как мальчик-пастушок.
ТЕКСТ 515
ki apurva lauha-danda dharena lilaya
purna dasa-anguli suvarna-mudrikaya
Он без усилий удерживал изумительный железный посох, а все Его пальцы были
украшены золотыми кольцами.
ТЕКСТ 516
sukla, nila, pita—bahuvidhi patta-vasa
parama vicitra paridhanera vilasa
Его одежда из тончайшего белого, синего и желтого шёлка, приводила всех в пол-
ный восторг.
ТЕКСТ 517
vetra, vamsi, pacani jathara-pate sobhe
yara darasana dhyana jaga-manolobhe
За поясом Он носил хлыст, флейту и бамбуковую палку. Один Его вид и память о
Нём, завораживали умы всех людей в мире.
411
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 518
rajata-nupura-malla sobhe sri-carane
parama madhura-dhvani, gajendra-gamane
ТЕКСТ 519
ye-dike cahena prabhuvara nityananda
sei-dike haya krsna-rasa murtimanta
Там, куда бросал Свой взгляд Нитьянанда, всё наполнялось вкусами любви к
Кришне.
ТЕКСТ 520
hena-mate nityananda parama-kautuke
achena caitanya-janma-bhumi navadvipe
ТЕКСТ 521
navadvipa—yehena mathura-rajadhani
kata mata loka ache, anta nahi jani
К тому же, Навадвипа является столицей Матхуры. Никто не знает, сколько там
проживало людей.
ТЕКСТ 522
hena saba sujana achena, yaha dekhi'
sarva mahapapa haite mukta haya papi
Там было такое огромное количество благочестивых жителей, что один их вид из-
бавлял грешников от всех последствий их неблаговидных поступков.
ТЕКСТ 523
tathi madhye durjana ye kata kata vaise
sarva-dharma ghuce tara chayara parase
ТЕКСТ 524
taharao nityananda-prabhura krpaya
krsna-pathe rata haila ati amayaya
И всё же, по милости Нитьянанды, они тоже встали на путь чистого сознания Криш-
ны.
412
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 525
apane caitanya kata karila mocana
nityananda-dvare uddharila tribhuvana
ТЕКСТ 526
cora-dasyu-adhama-patita-nama yara
nаnа-mate nityananda kailena uddhara
Тем или иным способом, но Нитьянанда освободил воров, жуликов, падших и пре-
зренных.
ТЕКСТ 527
suna suna nityananda prabhura akhyana
cora dasyu ye-mate karila paritrana
ТЕКСТ 528
navadvipe vaise eka brahmana-kumara
tahara samana cora dasyu nahi ara
Жил в Навадвипе сын одного брахмана, равного которому не было ни среди жули-
ков, ни среди бандитов.
ТЕКСТ 529
yata cora dasyu—tara maha-senapati
name se brahmana, ati parama kumati
ТЕКСТ 530
para-vadhe daya-matra nahika sarire
nirantara dasyu-gana-samhati vihare
ТЕКСТ 531
nityananda-svarupera dekhi' alankara
suvarna prabala-mani mukta divya-hara
ТЕКСТ 532
prabhura sri-ange dekhi' bahuvidha dhana
413
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 533
maya kari' niravadhi nityananda-sange
bhramaye tahana dhana haribara range
ТЕКСТ 534
antare parama dusta dvija bhala naya
janilena nityananda antara-hrdaya
ТЕКСТ 535
hiranya-pandita-name eka subrahmana
sei navadvipe vaise—maha-akincana
ТЕКСТ 536
sei bhagyavantera mandire nityananda
thakila virale prabhu haiya asanga
ТЕКСТ 537
sei dusta brahmana—parama dusta-mati
laiya sakala dasyu karaye yukati
ТЕКСТ 538
"are bhai, sabe ara kene duhkha pai
саndi-тауе nidhi milaila eka thani
"О братья, почему мы должны страдать? Богиня Чанди приготовила для нас со-
кровища, и все они находятся в одном месте".
414
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 539
ei avadhutera angete alankara
sona mukta hira kasa bai nahi ara
ТЕКСТ 540
kata laksa takara padartha nahi jani
candi-maye eka thani milaila ani'
"Я не могу сказать, сколько сотен тысяч рупий стоят Его украшения, но богиня Чан-
ди собрала их в одном месте".
ТЕКСТ 541
sunya badi-majhe thake hiranyera ghare
kadiya aniba eka dandera bhitare
"Он живет один в доме Хираньи. Мы можем отправиться туда и забрать всё за ка-
кие-то полчаса".
ТЕКСТ 542
dhala khanda lai' sabe hao samavaya
aji giya hana diba kataka nisaya"
ТЕКСТ 543
ei mata yukti kari' saba dasyu-gana
sabe nisa-bhaga jani' karila gamana
ТЕКСТ 544
khanda churi trisula laiya jane jane
asiya vediya nityananda yei sthane
ТЕКСТ 545
eka sthane rahiya sakala dasyu-gana
age cara pathaiya dila eka jana
ТЕКСТ 546
nityananda prabhuvara karena bhojana
catur-dike hari-nama laya bhakta-gana
ТЕКСТ 547
krsnanande matta nityananda-bhrtya-gana
keha kare simha-nada, keha va garjana
ТЕКСТ 548
rodana karaye keha parananda-rase
keha karatali diya atta atta hase
ТЕКСТ 549
'hai hai haya haya' kare kona jana
krsnanande nidra nahi sabai cetana
ТЕКСТ 550
cara asi' kahileka dasyu-gana-sthane
"bhata khaya avadhuta, jage sarva-jane"
ТЕКСТ 551
dasyu-gana bale,—"sabe suuka khaiya
amara о vasi' sabe hana diba giya"
Бандиты решили, "Пусть поедят и лягут спать. Мы немного подождём, а затем со-
вершим набег".
ТЕКСТ 552
vasila sakala dasyu eka-vrksa-tale
para dhana laibeka—ei kutuhale
Все бандиты засели под деревом в предвкушении того, что скоро станут обладате-
лями чужого богатства.
ТЕКСТ 553
keha bale,—"mohara sonara tada-bala"
keha bale,—"muni nimu mukutara mala"
Один из них сказал, "Я возьму Его золотые браслеты". Другой сказал, "А я хочу
взять жемчужное ожерелье".
416
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 554
keha bale,—"muni nimu karna-abharana"
"svarna-hara nimu muni"—bale kona jana
Кто-то сказал: "Я заберу Его серьги". Ещё один бандит добавил, "Я заберу Его зо-
лотое ожерелье".
ТЕКСТ 555
keha bale,—"muni nimu rajata nupura"
sabe ei mana-kala khayena pracura
Кто-то сказал, "Я возьму Его серебряные колокольчики". Так они сидя в засаде
мечтали о грядущем богатстве.
ТЕКСТ 556
henai samaye nityanandera icchaya
nidra-bhagavati asi' capila sabaya
ТЕКСТ 557
sei khane ghumaila saba dasyu-gana
nidraya haila sabe maha-acetana
Все бандиты так и заснули в своей засаде. Они погрузились в такой глубокий сон,
что не подавали признаков жизни.
ТЕКСТ 558
prabhura mayaya hena haila mohita
ratri pohaila, tabu nahika samvita
Они были так сильно сбиты с толку энергией Господа, что не проснулись даже ко-
гда прошла ночь.
ТЕКСТ 559
kaka-rave jagila sakala dasyu-gana
ratri nahi dekhi' sabe haila duhkha-mana
ТЕКСТ 560
aste-vyaste dhala khanda phelaiya vane
satvare calila saba dasyu ganga-snane
Они быстро спрятали свои мечи и щиты в лесу и пошли принимать омовение в
Ганге.
ТЕКСТ 561
sese saba dasyu-gana nija-sthane gela
sabe sabare gali padite lagila
417
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
После этого бандиты обвиняя друг друга, стали расходиться по своим домам.
ТЕКСТ 562
keha bale,—"tui age ghumaye padili"
keha bale,—"tui bada jagiya achili"
Один бандит сказал: "Ты заснул первым", а другой ответил: "Да, как только ты
проснулся!"
ТЕКСТ 563
keha bale,—"kalaha karaha kene ara
lajja-dharma candi aji rakhila sabara"
Другой сказал, "К чему нам ссориться? Чанди спасла нас от ошибки".
ТЕКСТ 564
dasyu-senapati ye brahmana duracara
se balaye,—"kalaha karaha kene ara
ТЕКСТ 565
ye haila se haila candira icchaya
eka dina gele ki sakala dina yaya
ТЕКСТ 566
bujhilama candi aji mohila apane
vini candi pujiya gelana te-karane
"Я думаю, что Чанди смутила нас сном, потому что мы отправились на дело, не
предложив ей своего поклонения".
ТЕКСТ 567
bhala kari' aji sabe madya-mamsa diya
cala sabe eka thani candi puji giya"
ТЕКСТ 568
eteka kariya yukti saba dasyu-gana
madya-mamsa diya sabe karila pujana
418
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 569
ara dina dasyu-gana kaci' nana astra
ailena vira chande pari' nila-vastra
ТЕКСТ 570
maha-nisa—sarva-loka achaye sayane
henai samaye vedileka dasyu-gane
ТЕКСТ 571
badira nikate thaki' dasyu-gana dekhe
catur-dike anеkа paike badi rakhe
ТЕКСТ 572
catur-dike astradhari padatika-gana
niravadhi hari-nama karena grahana
Воины были вооружены, и окружали дом со всех сторон, постоянно повторяя имя
Хари.
ТЕКСТ 573
parama prakanda-murti—sabei uddanda
nana-astradhari sabe—parama pracanda
ТЕКСТ 574
sarva-dasyu-gana dekhe tara eko-jane
sata-jano marite paraye sei-ksane
Разбойники прекрасно видели, что любой из этих воинов в одно мгновение может с
лёгкостью убить сотню врагов.
ТЕКСТ 575
sabara galaya mala, sarvange candana
niravadhi kariteche nama-sankirtana
Все они были украшены цветочными гирляндами, их тела были умащены сандало-
вой пастой и они беспрерывно воспевали святые имена.
ТЕКСТ 576
nityananda-prabhuvara achena sayane
catur-dike 'krsna' gaya sei saba gane
419
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Пока вооружённая охрана пела вокруг дома имена Кришны, Нитьянанда спал.
ТЕКСТ 577
dasyu-gana dekhi' bada haila vismita
badi chadi sabe vasilena eka bhita
ТЕКСТ 578
sarva-dasyu-gane yukti lagila karite
"kothakara padatika aila ethate"
Там бандиты начали делиться соображениями, "Откуда взялись все эти воины?"
ТЕКСТ 579
keha bale,—"avadhuta ke-mate janiya
kahara paika aninachaye magiya"
Один бандит сказал: "Авадхута каким-то образом узнал о наших планах и где-то на-
нял этих военных для охраны".
ТЕКСТ 580
keha bale,—"bhai, avadhuta bada 'jnani’
majhe majhe anеkа lokera mukhe suni
Другой сказал, "О братья, я слышал от многих людей, что этот Авадхута очень
мудр".
ТЕКСТ 581
jnanavan bada avadhuta mahasaya
apanara raksa kiba apane karaya
ТЕКСТ 582
anyatha ye saba dekhi padatika-gana
manusyera mata nahi dekhi eka jana
ТЕКСТ 583
hena bujhi—ei saba saktira prabhave
'gosani' kariya tane kahe sabe"
"Я думаю, что люди называют Его Госани, потому что Он обладает огромным мо-
гуществом".
ТЕКСТ 584
ara keha bale,—"tumi abudha ye bhai!
ye khaya ye pare se va ke-mata gosani"
420
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Кто-то сказал: "О брат, ты просто глупец! Как может тот кто ест и одевается как Он,
назвыаться Госани?"
Как того кто пирует и украшает себя тканью и украшениями, можно назвать хозяи-
ном своих чувств?
ТЕКСТ 585
sakala dasyura senapati ye brahmana
se balaye,—"janilana sakala karana
ТЕКСТ 586
yata bada bada loka cari-dik haite
sabei aisena avadhutera dekhite
ТЕКСТ 587
kоnа dik haite kona rajara laskara
asiyache, tara padatika bahutara
ТЕКСТ 588
ataeva padatika sakala bhavaka
ei se karane 'hari hari' kare japa
ТЕКСТ 589
eba nahe, kona padatika ani thake
tabe kata dina edaiba ei pake
ТЕКСТ 590
ataeva cala sabe aji ghare yai
cupe cape dina dasa vasi' thaki bhai"
ТЕКСТ 591
eta bali' dasyu-gana gela nija-ghare
avadhuta-candra prabhu svacchande vihare
421
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 592
nityananda-carana bhajaye ye ye jane
sarva-vighna khande taha sabara smarane
Даже памятуя о тех, кто поклоняются лотосным стопам Нитьянанды, человек уст-
раняет все препятствия на своём духовном пути.
ТЕКСТ 593
hena nityananda prabhu vihare apane
tahane karite vighna pare kon jane
Поэтому, когда Сам Нитьянанда наслаждается Своими играми, кто может создать
Ему помехи?
ТЕКСТ 594
avidya khandaye yanra dasera smarane
se prabhure vighna karibeka kon jane
Никто не может создать препятствия для Шри Нитьянанды, который является хо-
зяином всех слуг Верховного Господа. Если человек размышляет даже о слугах Шри
Нитьянанды, всё невежество в форме отвращения к Верховному Господу, и все его гре-
ховные мысли исчезнут как дым.
ТЕКСТ 595-596
sarva-gana-saha vighna-natha yanra dasa
yanra amsa rudra kare jagata-vinasa
yanra amsa nadite bhuvana kampa haya
hena prabhu nityananda, kare tana bhaya
422
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
yasyamsamsamsa-bhagena visvotpatti-layodayah
bhavanti kila visvatmams tam tvadyaham gatim gata
"Ты — Верховный Господь, Душа всего сущего. Всего лишь частичное воплоще-
ние Твоей полной экспансии творит, поддерживает и уничтожает мироздание. Сегодня я
предаюсь Тебе".
В Шримад-Бхагаватам (3.25.42) говорится:
"В страхе передо Мной, владыкой всего сущего дует ветер, в страхе передо Мной
светит солнце, и повелитель туч Индра в страхе передо Мной посылает на землю дожди.
Страшась Меня пылает огонь и смерть бродит по свету, собирая свою жатву, только по-
тому что боится Меня".
В Шримад-Бхагаватам (3.29.38-45) сказано:
"В страхе перед Верховным Господом дует ветер, в страхе перед Ним встаёт солн-
це, в страхе перед Ним идут дожди и в страхе перед Ним мириады небесных тел излуча-
ют свой свет".
"В страхе перед Верховной Личностью Бога деревья, лианы, травы и другие расте-
ния в свой срок покрываются цветами и плодоносят".
"Из страха перед Верховным Господом текут реки и океан не выходит из своих бе-
регов. Только из страха перед Ним горит огонь и Земля с её горными кряжами не погру-
жается в пучины океана вселенной".
423
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
"В страхе перед Верховной Личностью Бога полубоги, управляющие гунами мате-
риальной природы, создают, сохраняют и разрушают вселенную; все живое и неживое в
материальном мире подчинено их власти".
"У вечного времени нет ни начала, ни конца. Оно является представителем Вер-
ховного Господа, творца этого мира, предназначенного для существования порочных су-
ществ. Время служит причиной гибели проявленного мира, оно выполняет созидательные
функции, заставляя одно живое существо появляться на свет из чрева другого, и разру-
шает вселенную, уничтожая даже повелителя смерти, Ямараджу".
В Брахма-самхите (5.50) сказано:
"Я поклоняюсь изначальному Господу, Говинде. Ганеша всегда держит Его лотос-
ные стопы на выпуклостях своей слоновьей головы. Эти стопы дают ему власть уничто-
жать все препятствия на пути процветания трёх миров".
ТЕКСТ 597
sarva navadvipe kare svacchande kirtana
svacchande karena krida bhojana sayana
ТЕКСТ 598
sarva-ange sakala amulya alankara
yena dekhi baladeva—rohini-kumara
ТЕКСТ 599
katpura, tambula prabhu karena carvana
isat hasiya mohe jaga-jana-mana
424
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Он жевал орехи бетеля с камфорой и Его милая улыбка очаровывала людей всего
мира.
ТЕКСТ 600
abhaya-paramananda bule sarva-sthane
abhaya-paramananda bhakta-gosthi-sane
ТЕКСТ 601
ara-bara yukti kari' papi dasyu-gane
ailena nityananda-candrera bhavane
ТЕКСТ 602
daive sei dine maha-meghe andhakara
maha-ghora-nisa—nahi lokera sancara
ТЕКСТ 603
maha-bhayankara-nisa cora-dasyu-gana
dasa-panca astra eko janera kacana
В ту жуткую ночь, каждый из бандитов взял с собой от пяти до десяти единиц ору-
жия.
ТЕКСТ 604
pravista haila matra badira bhitare
sabe haila andha, keha cahite na pare
Как только они прокрались во двор дома, темнота сгустилась до такой степени, что
они уже ничего не видели.
ТЕКСТ 605
kichu nahe dekhe, andha haila dasyu-gana
sabei haila hata-prana-buddhi-mana
ТЕКСТ 606
keha giya pade gada-khaira bhitare
jonke poke danse tare kamadai' mare
425
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Фраза гада-кхайра означает ров, который окружает дворец или резиденцию царя
или домовладельца.
ТЕКСТ 607
ucchista gartete keha keha giya pade
tathaya maraye vicha-pokera kamade
ТЕКСТ 608
keha keha pade giya kantara upare
sarva ange phute kanta, nadite na pare
Другие упали в колючие кусты, где острые шипы так впились в их тела, что они не
могли даже шелохнуться.
ТЕКСТ 609
khalera bhitare giya pade kona jana
hasta-pada bhangi' keha karaye krandana
ТЕКСТ 610
seikhane karo karo gaye aila jvara
sarva dasyu-gana cinta paila antara
ТЕКСТ 611
henai samaye indra parama-kautuki
karite lagila maha-jhada-vrsti tathi
ТЕКСТ 612
eke mare dasyu poka-jonkera kamade
visese maraye aro mahavrsti-jhade
ТЕКСТ 613
silavrsti pade saba ahgera upare
prana nahi yaya, bhase duhkhera sagare
На них обрушился град, но не убил их, а просто заставил окунуться в океан страда-
ний.
ТЕКСТ 614
hena se padaye eko maha-jhanjhana
trase murccha yaya sabe pasari' apana
426
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Когда прямо туда ударила молния, от ужаса они совершенно забылись и потеряли
сознание.
ТЕКСТ 615
mahavrsti dasyu-gana bhije nirantara
maha-site sabhara kampita kalevara
ТЕКСТ 616
andha haiyache—kichu na paya dekhite
mare dasyu-gana maha-jhada-vrsti-site
Они были ослеплены и ничего не видели, а сильный дождь и холод ещё больше
усилили их страдания.
ТЕКСТ 617
nityananda-drohe asiyache e janiya
krodha indra visese marena duhkha diya
Зная, что они пришли навредить Нитьянанде, гневный Индра присудил им суровое
наказание.
ТЕКСТ 618
kato-ksane dasyu-senapati ye brahmana
akasmat bhagye tara haila smarana
ТЕКСТ 619
mane bhave vipra—"nityananda nara nahe
satya eho isvara,—manusya kabhu kahe
ТЕКСТ 620
eka-dina mohilena sabare nidraya
tathapiha na bujhilum isvara-mayaya
"Однажды Он сбил нас с толку сном, но мы не поняли этого, из-за влияния иллю-
зорной энергии Господа".
ТЕКСТ 621
ara dina maha-adbhuta padatika-gana
dekhaila, tabu mora nahila cetana
"На другой день Он явил нам этих удивительных воинов, но мы не вняли голосу
рассудка".
427
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 622
yogya muni-papisthera e saba durgati
harite prabhura dhana yena kailun mati
"Такие грешники как мы заслужили все эти страдания, потому что пытались ук-
расть драгоценности у Самого Господа".
ТЕКСТ 623
e mahasankate more ke karibe para
nityananda bai mora gati nahi ara"
"Кто же сможет защитить меня от величайшей опасности? Нет у меня другого при-
бежища, кроме Нитьянанды".
ТЕКСТ 624
eta bhavi' dvija nityanandera carana
cintiya ekanta-bhave laila sarana
Размышляя таким образом, брахман всё взвесил, и решил искать прибежище у ло-
тосных стоп Нитьянанды.
ТЕКСТ 625
se carana cintile apada nahi ara
sei-ksane koti aparadhira о nistara
Размышляя о Его лотосных стопах, даже тот кто совершил миллионы преступле-
ний, тут же избавится от всех затруднений.
ТЕКСТ 626
"raksa raksa nityananda sri-bala-gopala!
raksa kara' prabhu, tumi sarva-jiva-pala
ТЕКСТ 627
ye jana achada prabhu, prthivite khaya
punas ca prthivi tare hayena sahaya
"О Господь, если человек спотыкается и всем весом ударяется о землю, земля
поддерживает его".
Когда человек падает на землю, земля не даёт ему провалиться дальше, и любез-
но даёт ему опору.
Есть такая поговорка:
"У того, кто споткнулся и упал есть только одна поддержка – земля, позволяющая
снова подняться. Точно так же, о Господь, тот кто совершил преступление по отношению
к Тебе, не найдёт защиту ни у кого, кроме Тебя".
428
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 628
e-mata ye tomate aparadha kare
sese seho tomara smarane duhkha tare
"Точно так же, страдания того кто оскорблял Твои лотосные стопы, смягчаются
простым памятованием о Тебе".
Если человек претерпевает страдания или нищету, гневается или испытывает раз-
очарование Верховным Господом, то его гнев или разочарование становятся причиной
оскорбления. Столкнувшийся с какими-то бедствиями или нуждой, человек должен пони-
мать, что его единственный защитник – Господь.
ТЕКСТ 629
tumi se jivera ksama sarva aparadha
patita-janero tumi karaha prasada
ТЕКСТ 630
tathapi yadyapi ami brahmaghna govadhi
mora vada ara prabhu nahi aparadhi
ТЕКСТ 631
sarva mahapataki о tomara sarana
laile, khandaye tara samsara-bandhana
ТЕКСТ 632
janmavadhi tumi se jivera rakha prana
ante о tumi se prabhu, kara paritrana
ТЕКСТ 633
e sankata haite prabhu, kara aji raksa
yadi jina prabhu, tabe kainu ei siksa
"О Господь, пожалуйста, защити меня от этих бед. Если я останусь в живых, я на-
всегда запомню Твой урок".
ТЕКСТ 634
janma janma prabhu tumi, muni tora dasa
kiba jina maron ei hau mora asa"
"Рождение за рождением – Ты мой Господь, а я Твой слуга. Буду я жить или умру, у
меня нет других желаний, кроме этого".
429
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 635
krpa-maya nityananda-candra avatara
suni' karilena dasyu-ganera uddhara
ТЕКСТ 636
ei mata cintite sakala dasyu-gana
sabara haila dui caksu-vimocana
ТЕКСТ 637
nityananda-svarupera sarana-prabhave
jhada-vrsti ara kara dehe nahi lage
Благодаря тому, что они предались Нитьянанде Сварупе, они избавились от стра-
даний, вызванных ураганом.
ТЕКСТ 638
kata-ksane patha dekhi' saba dasyu-gana
mrta-praya haye sabe karila gamana
Вскоре после этого бандиты нашли дорогу и едва живые вернулись домой.
ТЕКСТ 639
sabe ghare giya sei mate dasyu-gana
ganga-snana karilena giya sei-ksana
ТЕКСТ 640
dasyu-senapati dvija kandite kandite
nityananda-carane aila sei mate
ТЕКСТ 641
vasiya achena nityananda visvanatha
patita-janere kari' subha drsti-pata
ТЕКСТ 642
catur-dike bhakta-gana kare hari-dhvani
anande hunkara kare avadhuta-mani
Со всех сторон преданные пели имя Хари, а драгоценный камень среди авадхут
ревел от восторга.
430
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 643
sei mahadasyu dvija henai samaya
'trahi' bali' bahu tuli' dandavat haya
ТЕКСТ 644
apada-mastaka pulakita saba anga
niravadhi asru-dhara vahe, mahakampa
ТЕКСТ 645
huhkara garjana niravadhi kare preme
bahya nahi jane vipra karaye krandane
ТЕКСТ 646
nityananda-svarupera prabhava dekhiya
apana'-apani nасе harasita haiya
ТЕКСТ 647
"trahi bapa nityananda patita-pavana!"
bahu tuli' ei-mata bale ghane ghana
ТЕКСТ 648
dekhi' hailena sabe раrата vismita
"e-mata dasyura kena e-mata carita"
ТЕКСТ 649
keha bale,—"maya va kariya asiyache
kona paka kariya va hana deya pache"
Кто-то сказал, "Похоже, что он задумал какую-то хитрость. Под этим предлогом он
может позже ограбить чей-то дом".
431
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 650
keha bale,—"nityananda patita-pavana
krpaya ihara va haila bhala mana"
Кто-то сказал: "Нитьянанда освободитель падших душ. По Его милости сердце раз-
бойника преобразилось".
ТЕКСТ 651
viprera atyanta prema-vikara dekhiya
jijnasila nityananda isat hasiya
ТЕКСТ 652
prabhu bale,—"kaha dvija, ki tomara rita
bada ta' tomara dekhi adbhuta-carita
Господь сказал, "Ответь Мне, о брахман, как объяснить твоё поведение? Я нахожу
его просто удивительным".
ТЕКСТ 653
ki dekhila, ki sunila krsna-anubhava
kichu cinta nahi, akapate kaha saba"
"Ты видишь или слышишь нечто, что открыло тебе сознание Кришны? Не волнуй-
ся, расскажи всё откровенно".
ТЕКСТ 654
suniya prabhura vakya sukrti brahmana
kahite na pare kichu, karaye krandana
ТЕКСТ 655
gadagadi' уaya padi' sakala angane
hase, kande пасе, gaya apana'-apane
ТЕКСТ 656
susthira haiya dvija tabe kata-ksane
kahite lagila saba prabhu-vidyamane
ТЕКСТ 657
"ei nadiyaya prabhu vasati amara
nama se brahmana'—vyadha-candala-acara
432
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
"О Господь, я живу в Надие. Хотя люди считали меня брахманом, я вёл себя по-
добно охотнику или собакоеду".
ТЕКСТ 658
nirantara dusta-sange kari dakacuri
parahimsa vahi janme ara nahi kari
ТЕКСТ 659
more dekhi' sarva navadvipa kanpe dare
kiba papa nahi haya amara sarire
"Жителей Навадвипы бросало в дрожь от одного моего вида. Наверное трудно бу-
дет найти грех, который бы я не совершил".
ТЕКСТ 660
dekhiya tomara ange divya alankara
taha haribare citta haila amara
ТЕКСТ 661
eka dina saji' bahu lai' dasyu-gana
harite ailu muni srl-angera dhana
ТЕКСТ 662
se-dina nidraya prabhu, mohila sabare
tomara mayaya nahi janilun tomare
"В ту ночь, о Господь, Ты сбил нас с толку сном, но из-за влияния Твоей иллюзор-
ной энергии, тогда я ничего не понял".
ТЕКСТ 663
ara-dina nаnа-mate candika pujiya
ailana khanda-churi-trisula kaciya
ТЕКСТ 664
adbhuta mahima dekhilana sei-dine
sarva badi ache vedi' padatika-gane
"В ту ночь мы увидели нечто поразительное. Весь дом был окружён воинами".
ТЕКСТ 665
ekeka padatika yena matta-hasti-praya
433
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
"Каждый из тех воинов обладал силой бешенного слона. Все они были украшены
гирляндами, достигающими их колен".
ТЕКСТ 666
niravadhi hari-dhvani sabara vadane
tumi acha grha-majhe anande sayane
"Все они неустанно повторяли имя Хари, пока Ты блаженно отдыхал в доме".
ТЕКСТ 667
hena se papistha-citta ama'-sabakara
tabu nahi bujhilana mahima tomara
"И всё же, наши сердца были так осквернены, что мы не смогли понять Твоей сла-
вы".
ТЕКСТ 668
'kara padatika asiyache kotha haite'
eta bhavi' se-dina gelana sei-mate
"Мы думали, что эти воины пришли из другого города. Так решив, мы в ту ночь
вернулись домой".
ТЕКСТ 669
tabe kata dina vyaje kali ailana
asiyai matra dui caksu khailana
ТЕКСТ 670
badite pravista hai' saba dasyu-gane
andha hai' sabe padilana nana-sthane
ТЕКСТ 671
kanta jonka poka jhada vrsti silaghate
sabe mari, karo sakti nahika yaite
ТЕКСТ 672
maha-yama-yatana haila yadi bhoga
tabe sese sabara haila bhakti-yoga
ТЕКСТ 673
tomara krpaya sabe tomara carana
karilun ekanta-bhave sabei smarana
ТЕКСТ 674
haila sabara tabe caksu-vimocana
hena mahaprabhu tumi patita-pavana
ТЕКСТ 675
ami-saba edailun e saba yatana
e tomara smaranera kon va mahima
"Причиной того, что все мы избавились от тех страданий, стало памятование о Те-
бе".
ТЕКСТ 676
yanhara smarane khande avidya-bandhana
anayase cali' yaya vaikuntha bhuvana"
ТЕКСТ 677
kahiya kahiya dvija kande urddhvaraya
hena lila kare prabhu avadhuta-raya
Произнеся эти слова, брахман громко разрыдался. Таковы игры Авадхуты Нитья-
нанды.
ТЕКСТ 678
suniya sabara haila mahascarya-jnana
brahmanera prati sabe karena pranama
ТЕКСТ 679
dvija bale,—"prabhu, ebe amara vidaya
e deha rakhite ara more nahi bhaya
Брахман сказал: "О Господь, а сейчас позволь мне уйти. Я не имею права оста-
ваться в этом теле".
ТЕКСТ 680
yena mora citta haila tomara himsaya
sei mora prayascitta—marimu gangaya"
435
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
"Поскольку я намеревался причинить Тебе вред, искупить это я могу только тем,
что утоплюсь в Ганге".
ТЕКСТ 681
suni' ati akaitava dvijera vacana
tusta hailena prabhu, sarva bhakta-gana
ТЕКСТ 682
prabhu bale,—"dvija, tumi bhagyavanta bada
janma janma krsnera sevaka tumi dadha
ТЕКСТ 683
nahile e-mata krpa karibena kene
e prakasa anye ki dekhaye bhrtya vine
"Иначе как объяснить, что Он дарует тебе такую милость? Кто кроме Его слуги спо-
собен видеть Его богатства?"
ТЕКСТ 684
patita-tarana-hetu caitanya-gosani
avatari achena ihate anya nani
"Чайтанья Госани явился, чтобы освобождать падшие души. В этом не может быть
никаких сомнений".
ТЕКСТ 685
suna dvija, yateka pataka kaili tui
ara yadi na karis saba nimu muni
436
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 686
parahimsa, daka-curi, saba anacara
chada giya iha tumi, na kariha ara
ТЕКСТ 687
dharma-pathe giya tumi laha hari-nama
tabe tumi anyere kariba paritrana
"Прими духовный образ жизни и повторяя имя Хари, и так ты сможешь спасти себя
и других".
ТЕКСТ 688
yata saba dasyu-cora dakiya aniya
dharma-pathe sabare laoyao tumi giya"
ТЕКСТ 689
eta bali' apana-galaya mala ani'
tusta hai' brahmanere dilena apani
После того как Нитьянанда произнёс эти слова, Он снял со Своей шеи гирлянду и с
радостью вручил её брахману.
ТЕКСТ 690
maha-jaya-jaya-dhvani haila takhana
dvijera haila sarva-bandha-vimocana
Затем, все дружно воскликнули, "Джая! Джая!" Таким образом, брахман был осво-
бождён от всех материальных привязанностей.
ТЕКСТ 691
kaku hare dvija prabhu-carane dhariya
krandana karaye bahu dakiya dakiya
ТЕКСТ 692
"ahe prabhu nityananda pataki-pavana!
muni patakire deha' carane sarana
"О Нитьянанда, о освободитель падших душ, смилуйся и дай этому грешному че-
ловеку прибежище у Своих лотосных стоп!"
ТЕКСТ 693
tomara himsaya se haila mora mati
muni papisthera kon loke haibe gati"
437
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
"Ведь я желал причинить Тебе вред. Какая печальная судьба ожидает такого греш-
ника, как я?"
ТЕКСТ 694
nityananda prabhuvara—karuna-sagara
pada-padma dila tara mastaka-upara
Нитьянанда Прабху, океан милости, после этих слов поместил Свою лотосную сто-
пу на голову брахмана.
ТЕКСТ 695
caranaravinda pai' mastake prasada
brahmanera khandila sakala aparadha
Когда лотосная стопа Господа опустилась на его голову, все последствия преступ-
лений, совершённых брахманом, просто исчезли.
ТЕКСТ 696
sei dvija-dvare yata cora-dasyu-gana
dharma-pathe asi' laila caitanya-sarana
ТЕКСТ 697
daka curi parahimsa chadi' anacara
sabe lailena ati sadhu vyavahara
ТЕКСТ 698
sabei layena hari-nama laksa laksa
sabe hailena visnu-bhakti-yoge daksa
Все они читали имя Хари сотни тысяч раз, и стали очень сведущими в преданном
служении Господу Вишну.
ТЕКСТ 699
krsna-preme matta, krsna-gana nirantara
nityananda-prabhu hena karuna-sagara
Они упивалась любовью к Кришне и постоянно пели имена Хари, благодаря океану
милости – Шри Нитьянанде Прабху.
438
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 700
anya avatare keha jhata nahi paya
niravadhi nityananda 'caitanya' laoyaya
ТЕКСТ 701
ye brahmana nityananda-svarupa na mane
tahare laoyaya sei cora-dasyu-gane
ТЕКСТ 702-703
yogesvara-sabe vanche ye prema-vikara
ye asru, ye kampa, ye va pulaka hunkara
cora dakaite haila hena bhakti
hena prabhu-nityananda-svarupera sakti
ТЕКСТ 704
bhaja bhaja bhai, hena prabhu-nityananda
yanhara prasade pai prabhu-gauracandra
ТЕКСТ 705
ye sunaye nityananda-prabhura akhyana
tahare miliba gauracandra bhagavan
ТЕКСТ 706
dasyu-gana-mocana ye citta diya sune
nityananda-caitanya dekhibe sei jane
439
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 707
hena-mate nityananda parama-kautuke
viharena abhaya-paramananda-sukhe
ТЕКСТ 708
tabe nityananda sarva parisada-sange
prati-grame grame bhrame kirtanera range
ТЕКСТ 709
khanacauda badagachi ara dogachiya
gangara opara kabhu yayena kuliya
ТЕКСТ 710
visese sukrti ati badagachi-grama
nityananda-svarupera viharera sthana
Деревня Бадагачи особенно славна тем, что Нитьянанда Сварупа провёл там мно-
жество игр.
ТЕКСТ 711
badagachi-gramera yateka bhagyodaya
tahara karite nai pari samuccaya
ТЕКСТ 712
nityananda-svarupera parisada-gana
niravadhi sabei paramananda-mana
ТЕКСТ 713
karo kona karma nai sankirtana-vine
sabara gopala-bhava bade ksane ksane
ТЕКСТ 714
vetra vamsi singa chanda-dadi gunja-hara
tada khadu hate, paye nupura sabara
ТЕКСТ 715
niravadhi sabara sarire krsna-bhava
asru-kampa-pulaka—yateka anuraga
Их тела были всегда наполнены экстазом сознания Кришны, и они проявляли сим-
птомы чистого преданного служения, как плач, дрожь и вздыбленные волосы.
ТЕКСТ 716
sabara saundarya yena abhinna madana
niravadhi sabei karena sankirtana
Их красота была сравнима с обаянием бога любви, и они всегда были заняты сан-
киртаной.
ТЕКСТ 717
paiya abhaya svami prabhu nityananda
niravadhi kautuke thakena bhakta-vrnda
ТЕКСТ 718
nityananda-svarupera dasera mahima
sata vatsare о karibare nahi sima
Даже за сто лет я бы не смог описать всё величие преданных Нитьянанды Свару-
пы.
ТЕКСТ 719
tathapiha nama kahi—jani yanra yanra
nama matra smarane о tariye samsara
441
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
И всё же, я напомню имена тех, кого я знаю, чтобы люди просто вспоминая их име-
на, освобождались от материального сознания.
ТЕКСТ 720
yanra yanra sange nityanandera vihara
sabe nanda-gosthi gopa-gopi-avatara
ТЕКСТ 721
nityananda-svarupera nisedha lagiya
purva-nama na likhila vidita kariya
ТЕКСТ 722
parama parsada—ramadasa mahasaya
niravadhi isvara-bhave se katha kaya
Его основным спутником был Рамадаса Махашая, который всегда говорил, пребы-
вая в настроении Верховного Господа.
ТЕКСТ 723
yanra vakya keha jhata na pare bujhite
niravadhi nityananda yanra hrdayete
Никто не мог сразу понять его слов, а Нитьянанда всегда пребывал в его сердце.
ТЕКСТ 724
sabara adhika bhava-grasta ramadasa
yanra dehe krsna achilena tina masa
Рамадаса, который был главным спутником Шри Нитьянанды, всегда говорил в на-
строении вишайа-виграхи, объекта поклонения, но он не был последователем майавади
Шанкарачарьи. Многие люди, не понимающие его фактического положения, воспринима-
ют его как аханграхопасаку, то есть как поклоняющегося себе, словно Всевышнему. На
самом деле, Рамадаса всегда искренне стремился лишь к удовлетворению чувств Вер-
ховного Господа. Поскольку глупые майавади считают живых существ и Верховный Брах-
ман едиными, им не понять устремлений преданных. После того, как Шри Рамадаса
442
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
скрыл своё настроение слуги, Кришна вошёл в его тело и проживал там в течение трёх
месяцев. Если кто-то попытается самостоятельно действовать как Кришна, ад ему гаран-
тирован. Многие последователи рамананди-сапрадайи следуют по пути аханграхопасаны
(Эта сампрадайа является филиалом Рамануджа-сампрадайи и не имеет никакого отно-
шения к Рамадасу). Вся философия майавади изложена в их литературе, но вайшнавы
четырёх авторитетных сампрадай, полностью расходятся с ними по всем вопросам.
Описание Рамадасы можно найти в Чайтанья-чаритамрите Ади-лиле, главе
одиннадцатой, текст 13 и в анубхашье, комментарии к этому стиху. Анубхашья, или ком-
ментарий, сделан Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакура к Шри Чайтанья-
чаритамрите.
ТЕКСТ 725
prasiddha caitanya-dasa murari pandita
yanra khela mahasarpa-vyaghrera sahita
ТЕКСТ 726
raghunatha-vaidya upadhyaya mahamati
yanra drsti-pate krsne haya rati mati
ТЕКСТ 727
prema-bhakti-rasamaya gadadhara-dasa
yanra darasana-matra sarva-papa-nasa
ТЕКСТ 728
prema-rasa-samudra—sundarananda nama
nityananda-svarupera parsada-pradhana
ТЕКСТ 729
pandita-kamalakanta—parama-uddama
443
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 730
gauridasa-pandita—parama-bhagyavan
kaya-mano-vakye nityananda yanra prana
Гауридаса Пандита был самым удачливым. Нитьянанда был для него жизнью и
душой, и он служил Ему телом, умом и речью.
ТЕКСТ 731
purandara-pandita—parama santa-danta
nityananda-svarupera vallabha ekanta
ТЕКСТ 732
nityananda-jivana paramesvari-dasa
yanhara vigrahe nityanandera vilasa
ТЕКСТ 733
dhananjaya-pandita—mahanta vilaksana
yanhara hrdaye nityananda sarva-ksana
ТЕКСТ 734
prema-rase mahamatta—balarama-dasa
yanhara vatase saba papa уaya nasa
Баларама даса был опьянён вкусами экстатической любви. Даже воздух, коснув-
шийся его тела, уничтожал все грехи.
444
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 735
yadunatha kavicandra—prema-rasa-maya
niravadhi nityananda yanhare sadaya
ТЕКСТ 736
jagadisa-pandita—parama-jyotir-dhama
sa-parsade nityananda yanra dhana prana
Джагадиша Пандита был обителью особого сияния. Нитьянанда и Его спутники бы-
ли его жизнью и душой.
ТЕКСТ 737
pandita purusottama—navadvipe janma
nityananda-svarupera mahabhrtya marma
ТЕКСТ 738
purve yanra ghare nityanandera vasati
yanhara prasade haya nityanande mati
ТЕКСТ 739
radhe janma mahasaya dvija-krsnadasa
nityananda-parisade yanhara vilasa
ТЕКСТ 740
prasiddha kaliya-krsnadasa tribhuvane
gauracandra labhya haya yanhara smarane
445
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
Калия Кришнадаса был известен во всех трёх мирах. Памятуя о нём человек может
достичь Гаурачандры.
ТЕКСТ 741
sadasiva-kaviraja—maha-bhagyavan
yanra putra—purusottama-dasa-nama
Садашива Кавираджа был самым счастливым. У него был сын по имени Пурушот-
тама даса.
ТЕКСТ 742
bahya nahi purusottama dasera sarire
nityananda-candra yanra hrdaye vihare
ТЕКСТ 743
uddharana-datta—maha-vaisnava udara
nityananda-sevaya yanhara adhikara
ТЕКСТ 744
mahesa-pandita—ati parama mahanta
paramananda-upadhyaya—vaisnava ekanta
ТЕКСТ 745
caturbhuja-pandita-nandana gangadasa
purve yanra ghare nityananadera vilasa
446
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 746
acarya vaisnavananda—parama-udara
purve raghunatha-puri nama khyati yanra
ТЕКСТ 747
prasiddha paramananda-gupta mahasaya
purve yanra ghare nityanandera alaya
ТЕКСТ 748
badagachi-nivasi sukrti krsnadasa
yanhara mandire nityanandera vilasa
ТЕКСТ 749
krsnadasa, devananda—dui suddha-mati
mahanta acaryacandra—nityananda-gati
ТЕКСТ 750
gayana madhavananda-ghosa mahasaya
vasudeva-ghosa—ati prema- rasa-maya
Мадхавананда Гхоша Махашая был певцом, а Васудева Гхоша был переполнен вку-
сами восторженной любви.
447
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 5
ТЕКСТ 751
mahabhagyavanta jiva-pandita udara
yanra ghare nityananda-candrera vihara
ТЕКСТ 752
nityananda-priya—manohara, narayana
krsnadasa, devananda—ei cari-jana
ТЕКСТ 753
yata bhrtya nityananda-candrera sahite
sata-vatsare о taha na pari likhite
Чтобы описать всех преданных Нитьянанды Чандры мне не хватит и сотни лет.
ТЕКСТ 754
sahasra sahasra eko sevakera gana
sabara caitanya-nityananda dhana-prana
У каждого из этих преданных были тысячи последователей. Все они приняли Гос-
пода Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои процветание и жизнь.
ТЕКСТ 755
nityananda-prasade tanhara guru-sama
sri-caitanya-rase sabe parama uddama
По милости Нитьянанды, все они были сведущими духовными учителями. Все они
были поглощены и опьянены вкусами любви к Господу Чайтанье.
ТЕКСТ 756
kichu-matra ami likhilana jani' yanre
sakala vidita haiba vedavyasa-dvare
Я уже говорил, что упомяну только тех, кого знаю. Остальных в будущем опишет
Ведавьяса.
ТЕКСТ 757
sarva-sesa-bhrtya tana—vrndavana-dasa
avasesa-patra-narayani-garbha-jata
ТЕКСТ 758
adyapiha vaisnava-mandale yanra dhvani
'caitanyera avasesa-patra narayani’
ТЕКСТ 759
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
449
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
Глава шестая
Слава Нитьянанды
В этой главе описывается, как брахмана, последователя Шри Махапрабху, одолели
сомнения при виде одежды и поведения Шри Нитьянанды Прабху; как он поделился свои-
ми сомнениями с Шри Гаурасундарой, и как утверждениями из писаний Шри Гаурахари
развеял неуверенность брахмана относительно Шри Нитьянанды, а также открыл ему
славу трансцендентных вайшнавов и Шри Нитьянанды, положение которых не подчинено
мирским нормам и правилам.
Когда Шри Нитьянанда Прабху, который неоличен от Баладевы, развернул Свои
разнообразные игры в Навадвипе, с целью привлечь людей к лотосным стопам Шри
Кришны Чайтаньи. Он использовал богатые одежды и украшения, гирлянды из цветов,
сандаловую пасту и к тому же – жевал бетель с камфорой. Один из брахманов, который
учился вместе с Шри Гаурасундарой в Навадвипе, стал с подозрением относиться к Шри
Нитьянанде, когда увидел что Его игры и поведение противоречат нормам и правилам,
оговоренным священными писаниями. И хотя брахман имел твёрдую веру в лотосные
стопы Шри Чайтаньи, поведение Нитьянанды Прабху, которое выходило за рамки веди-
ческих правил и норм, озадачило его. Однажды этот брахман тайно отправился в Нила-
чалу и поделился с Махапрабху своими сомнениями относительно Шри Нитьянанды. Он
сказал, что каждый называет Нитьянанду санньяси, но санньяси запрещено прикасаться к
любым вещам, сделанным из металла. Несмотря на это, Нитьянанда всегда носит все-
возможные украшения из золота, серебра и драгоценных камней. Вместо шафрановой
набедренной повязки, Он носит одежды из тонкого шёлка. Он носит железный посох, а не
данду; Он всегда останавливается в домах шудр и принимает там пищу и, таким образом,
Его поведение не соответствует предписаниям шастр. Почему человек, которого все
принимают за возвышенную личность, ведёт Себя таким образом, что противоречит
принципам ашрама?
Чтобы избавить брахмана от сомнений, Махапрабху привёл цитаты из Шримад Бха-
гаватам, и доказал, что видимые мирскими глазами отклонения, допускаемые вайшна-
вами уттама-адхикари, на самом деле таковыми не являются. Господь Кришна в выс-
шей степени независим и постоянно проживает в телах уттама-адхикари вайшнавов,
наслаждаясь Своими играми. Все виды деятельности уттама-адхикари направлены на
удовлетворение Кришны. Это могут себе позволить только уттама-адхикари вайшнавы.
Только Рудра может выпить яд и прослыть Нилакантхой и никто другой этого сделать не
сможет. Подражание деятельности и поведению уттама-адхикари, неизбежно приведёт
к самоуничтожению. В качестве доказательства Шри Гаурасундара процитировал два
стиха из десятой песни Шримад Бхагаватам. Он также привёл случай, описанный в во-
семьдесят пятой главе десятой песни Шримад Бхагаватам, как пример того, какие суро-
вые страдания и рождения в демонических формах жизни ожидают того, кто осмелится с
мирской точки зрения обсуждать деяния чистых и возвышенных личностей. Если даже
совершенные личности могут получить бесконечные страдания и пасть в бездонный ко-
лодец кармы, за осмеяние поведения трансцендентных вайшнавов-маха-бхагават, то
что тогда говорить о том, какие беды ждут обычных невежд? Поклонение Вишну и повто-
рение святых имён Хари – всё становится бесполезным, если он хулит преданных Хари.
Но человек, который с любовью и преданностью служит преданным Верховного Господа,
несомненно, без труда достигнет служения Кришне. Человек, который делает видимость
поклонения Вишну, но игнорирует поклонение вайшнавам – не более чем слепец, обуре-
ваемый гордыней. Качества в высшей степени независимого Шри Нитьянанды, неотлич-
ного от Баладевы, непонятны и немыслимы для обычных живых существ. Они выше всех
рамок, норм и правил. Неизбежно падёт тот, кто даже бессознательно оскорбит Нитья-
нанду, даже если он достиг преданного служения Вишну.
450
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 1
jaya jaya gauracandra jaya nityananda
jaya jaya prabhura yateka bhakta-vrnda
ТЕКСТ 2
hena-mate mahaprabhu nityananda-candra
sarva-dasa-saha kare kirtana-ananda
ТЕКСТ 3
vrndavana-madhye yena karilena lila
sei-mata nityananda-svarupera khela
Нитьянанда Сварупа наслаждался Своими играми, точно так же, как Он делал это
во Вриндаване.
ТЕКСТ 4
akaitava-ruре sarva-jagatera prati
laoyayena sri-krsna-caitanya rati-mati
451
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 5
sange parisada-gana—parama uddama
sarva navadvipe bhrame mahajyotir-dhama
ТЕКСТ 6
alankara-malaya purnita kalevara
karpura-tambula sobhe suranga adhara
Его тело украшали чудесные браслеты и гирлянды, а губы были красными от бе-
теля с камфорой.
ТЕКСТ 7
dekhi' rama-nityananda prabhura vilasa
keho sukha paya, karo na janme visvasa
ТЕКСТ 8
sei navadvipe eka achena brahmana
caitanyera sange tana purva adhyayana
В Навадвипе жил один брахман, который ранее учился вместе с Господом Чай-
таньей.
ТЕКСТ 9
nityananda-svarupera dekhiya vilasa
citte kichu tana janmiyache avisvasa
ТЕКСТ 10
caitanya-candrete tara bada drdha-bhakti
nityananda-svarupera na janena sakti
ТЕКСТ 11
daive sei brahmana gelena nilacale
tathai achena kata-dina kutuhale
ТЕКСТ 12
prati-dina yaya vipra sri-caitanyera sthane
452
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
Этот брахман ежедневно ходил почтить Чайтанью, поскольку его вера в лотосные
стопы Господа была незыблемой.
ТЕКСТ 13
daive eka dina sei brahmana nibhrte
citte iccha karilena kichu jijnasite
ТЕКСТ 14
vipra bale,—"prabhu, mora eka nivedana
karimu tomara sthane, yadi deha' mana
Брахман сказал, "О Господь, я хотел кое о чём спросить Тебя. Пожалуйста, выслу-
шай меня".
ТЕКСТ 15
more yadi bhrtya' hena jnana thake mane
ihara karana prabhu kaha sri-vadane
"О Господь, если Ты считаешь меня Своим преданным, то яви мне Свою милость и
объясни следующее".
ТЕКСТ 16
navadvipe giya nityananda-avadhuta
kichu ta nа bujhon muni karena ki-rupa
"Я не могу понять ничего из того, что делает Нитьянанда Авадхута в Навадвипе".
ТЕКСТ 17
sannyasa-asrama tana bale sarva-jana
karpura-tambula se bhojana sarva-ksana
Когда Шри Нитьянанда Прабху учил людей этого мира использовать душистые
масла, сандаловую пасту, изысканные одежды и украшения, как остатки предложенного
Кришне, глупые люди считали Его "любителем удовольствий и роскоши". В следствие
этих заблуждений, многие люди Ему не доверяли. Вместе с тем, разумные люди, которые
знали что отказ от объектов, связанных с Хари, это ложное отречение или пхалгу-
вайрагья, наслаждались проповедью Нитьянанды Прабху.
В соответствии с предписаниями, санньяси запрещено пользоваться вещами, дос-
таляющими удовольствие, такими как душистые масла, сандаловая паста и бетель, но
невежественные, гордые пракрита-сахаджии свободно и в изобилии пользуются бетелем
под предлогом того, что так они почитают прасад. Несмотря на то, что имитация поведе-
ния парамахамс такими безграмотными людьми всегда осуждалась, обычные глупые лю-
ди, впав в иллюзию, даже Шри Нитьянанду, который является источником принципов па-
рамахамс, считали вивиктой (формально отреченным) или дхира-санньяси (санньяси
неофитом).
453
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 18
dhatu-dravya parasite nahi sannyasire
sona, rupa, mukta se tanhara kalevare
"Из всех видов поклонения, поклонение Господу Вишну является лучшим, но лучше
поклонения Господу Вишну – это поклонение Его преданному – вайшнаву".
Если в настоящее время кто-то отказываясь от набедренной повязки из шафрана и
не понимая сути, одевает изысканные шёлковые ткани и цветочные гирлянды, намазыва-
ет своё тело сандаловой пастой, и пытается подражать поведению парамахамс – он сам
уничтожает себя. И если некоторая часть безупречных качеств Шри Пундарики Видья-
нидхи, Шри Рамананды Райа и Шримад Нитьянанды Прабху проявится в преданном, ко-
торый следует принципам парамахамс, и по своей природе не стремится к славе, то каж-
дый разумный человек это поймет. Неудачники накапливают оскорбления, своим отно-
шением к вайшнавам, как к материалистам.
ТЕКСТ 19
kasaya kaupina chadi' divya pattavasa
dharena candana mala sadai vilasa
ТЕКСТ 20
danda chadi' lauha-danda dharena va kene
sudrera asrame se thakena sarva-ksane
454
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 21
sastra-mata muni tana na dekhon acara
eteke mohara citte sandeha apara
"Для вдовы принявшего обет отречения брахмачари или санньяси, вкушение бете-
ля равноценно использованию в пищу мяса коровы и питью вина. Так сказано в Ведах".
В Парамахамса упанишад сказано:
"Санньяси должен жить за пределами деревни, под деревом или в храме. Он дол-
жен носить чистую повязку из шафрана и посыпать своё тело пеплом".
В Шримад-Бхагаватам (7.13.2) сказано:
"Тому кто отрёкся от мира, желательно обходиться вовсе без одежды. Если же он
что-то и надевает, то только набедренную повязку".
В комментарии на Парамахамса упанишад сказано:
455
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
"Всё имущество санньяси, это его данда, набедренная повязка и накидка, а от всего
прочего следует отказаться".
В Брахма-вайварта пуране, Пракрити-кханде, главе 33, говорится:
"Санньяси это тот, кто имеет лишь данду, кувшин для воды и шафрановую повязку.
Он должен всегда находиться в странствии и не останавливаться на одном месте. Он
должен поддерживать себя сбором подаяния в домах благочестивых брахманов и не за-
ниматься накопительством".
ТЕКСТ 22
‘bada-lока' bali' tanre bale sarva-jane
tathapi asramacara na karena kene
ТЕКСТ 23
yadi more bhrtya' hena jnana thake mane
ki marma ihara? prabhu, kaha sri-vadane"
ТЕКСТ 24
sukrti brahmana prasna kaila subha-ksane
amayaya prabhu tattva kahilena tane
ТЕКСТ 25
sunina viprera vakya sri-gaurasundara
hasiya viprera prati karila uttara
ТЕКСТ 26
"suna vipra, maha-adhikari yeba haya
tabe tana dosa-guna kichu na janmaya
ТЕКСТ 27
Как сказано в Шримад Бхагаватам:
ТЕКСТ 28
"padma-patre yena kabhu nahi lage jala
ei-mata nityananda-svarupa nirmala
ТЕКСТ 29
paramarthe krsnacandra tahana sarire
niscaya janiha vipra, sarvada vihare
ТЕКСТ 30
adhikari bai kare tahana acara
duhkha paya sei-jana, papa janme tara
ТЕКСТ 31
rudra vine anye yadi kare visa-pana
sarvathaya mare, sarva-purana pramana"
"Если кто-то попытается выпить яд, имитируя Рудру, он безусловно умрёт. Таков
вердикт всех пуран".
457
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
Мритунджайа или Шива, которому покоряется смерть, легко выпил яд и стал извес-
тен как Нилакантха. Но если глядя на это глупые, никчемные живые существа, вдруг ре-
шат, что они равны Шиве, они привлекут всё зловещее и призовут собственную гибель.
Как огонь сжигает любой объект в пепел, так и человек с одухотворённым разумом может
оставаться равнодушным к материальным богатствам и деятельности, и не использовать
их для собственного удовольствия.
ТЕКСТ 32-33
Как сказано в Шримад-Бхагаватам (10.33.29-30):
ТЕКСТ 34
"eteke ye na janina ninde tana karma
nija-dose se-i duhkha paya janma janma
ТЕКСТ 35
garhita karaye yadi maha-adhikari
nindara ki daya, tanre hasilei mari
"Что уж говорить о критике, если даже смеющийся над сведущим преданным, кото-
рый оступился и совершил ошибку, будет уничтожен".
Лица, достигшие уровня маха-бхагават не будут критиковать тех, кто менее ква-
лифицирован. Человек, который высмеивает деятельность маха-бхагават, неизбежно
падёт. Слушающий Шримад Бхагаватам из уст гуру-вайшнава, безошибочно разберётся
в этих вопросах.
В Сканда-пуране (Махешвара-Кханда 17,106) говорится:
ТЕКСТ 36
bhagavata haite e saba tattva jani
458
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
"Все эти истины можно узнать из Шримад Бхагаватам, если человек будет слу-
шать эту маха-пурану из уст гуру-вайшнава".
ТЕКСТ 37
mahantera acarane hasile ye haya
citta diya suna bhagavate yei kaya
ТЕКСТ 38
eka-kale rama-krsna gelena padite
vidya purna kari' citta karila asite
ТЕКСТ 39
'ki daksina diba?' balilena guru-prati
tabe patni-sange guru karila yukati
"Они спросили гуру, 'Какую дакшину Мы должны дать тебе? Гуру пошёл посовето-
ваться со своей супругой".
ТЕКСТ 40
mrta putra magilena rama-krsna-sthane
tabe rama-krsna gela yama-vidyamane
"Затем он попросил Кришну и Балараму вернуть его умершего сына, и Они отпра-
вились прямо в обитель Ямараджи".
ТЕКСТ 41
ajnaya sisura sarva karma ghucaiya
yamalaya haite putra dilena aniya
"По Их требованию ребёнок был избавлен от последствий кармы. Затем они пере-
несли сына гуру из обители Ямараджи и вернули Своему духовному учителю".
ТЕКСТ 42
раrата adbhuta suni' e saba akhyana
devaki о magilena mrta-putra-dana
ТЕКСТ 43
daive eka dina rama-krsne sambodhiya
kahena devaki ati katara haiya
459
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 44
'suna suna rama-krsna yogesvaresvara!
tumi dui adi nitya-suddha kalevara
ТЕКСТ 45
sarva-jagatera pita-tumi dui-jana
muni janon tumi-dui parama-karana
"Вы двое – отцы всех вселенных. Я знаю, что Вы являетесь причиной всех при-
чин".
ТЕКСТ 46
jagatera utpatti sthiti va pralaya
tomara amsera amsa haite saba haya
ТЕКСТ 47
tathapiha prthivira khandaite bhara
haiyacha mora putra-ruре avatara
"Тем не менее, Вы лично появились как мои сыновья, чтобы уменьшить бремя зем-
ли".
ТЕКСТ 48
yama-ghara haite yena gurura nandana
anina daksina dile tumi dui jana
"Вы вернули сына духовному учителю из обители Ямараджи, таким образом упла-
тив дакшину Своему гуру".
ТЕКСТ 49
mora chaya-putra ye marila kamsa haite
bada citta haya taha'-sabare dekhite
ТЕКСТ 50
kata kala guru-putra achila mariya
taha yena ani' dila sakti prakasiya
460
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
"Несмотря на то, что сын Вашего гуру в течение некоторого времени был мёртв,
силой Своего могущества Вы вернули его обратно".
ТЕКСТ 51
ei-mata amare о kara' purna-kama
ani' deha' more mrta chaya putra dana
"Если Вы хотите выполнить моё желание, верните шесть моих убитых сыновей".
ТЕКСТ 52
suni' jananira vakya krsna-sankarsana
sei ksane cali' gela balira bhavana
ТЕКСТ 53
nija-ista-deva dekhi' bali maharaja
magna hailena premananda-sindhu-majha
ТЕКСТ 54
grha-putra-deha-vitta sakala bandhava
sei-ksane pada-padme ani' dila saba
"Он тут же предложил Их лотосным стопам свой дом, детей, тело, богатства и спут-
ников".
ТЕКСТ 55
loma-harsa asru-pata pulaka anande
stuti kare pada-padma dhari' bali kande
"Волосы Бали стояли дыбом, а из его глаз текли слёзы, когда он ухватившись за Их
лотосные стопы, возносил Им свои восторженные молитвы".
ТЕКСТ 56
'jaya jaya ananta prakata sankarsana
jaya jaya krsnacandra gokula-bhusana
ТЕКСТ 57
jaya sakhya gopacarya haladhara rama
jaya jaya krsna-bhakta-dhana-mana-prana
461
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 58
yadyapiha suddha-sattva deva-rsi-gana
ta'-sabaro durlabha tomara darasana
ТЕКСТ 59
tathapi hena se prabhu, karunya tomara
tamo-guna asure о hao saksatkara
"О Владыки, Вы так милостивы, что предстаёте даже перед демонами, пребываю-
щими в гуне невежества".
ТЕКСТ 60
ataeva satru-mitra nahika tomate
vede о kahena, iha dekhi о saksate
"Поэтому у Вас нет друзей или врагов. Это утверждение Вед, и я лично стал тому
свидетелем".
ТЕКСТ 61
marite ye aila laiya visa-stana
tahare о pathaila vaikuntha-bhuvana
"Даже та, которая смазывала свою грудь ядом, чтобы убить Кришну, обрела в на-
граду место на Вайкунтхе".
ТЕКСТ 62
ataeva tomara hrdaya bujhibare
vede sastre yogesvara sabe о nа pare
ТЕКСТ 63
yogesvara saba yanra maya nahi jane
muni papi asura va janiba kemane
"Если даже лучшие из йогов не в состоянии понять Ваше могущество, как может та-
кой грешный демон, как я постичь Вас?"
ТЕКСТ 64
ei krpa kara more sarva-lokanatha!
grha-andha-kupe more na kariha pata
"O Владыки всех планет, пожалуйста, благословите меня, чтобы я никогда не по-
пал в тёмный колодец семейной жизни".
462
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 65
tora dui pada-padma hrdaye dhariya
santa hai' vrksa-mule padi thakon giya
"Всё что мне нужно, это прижимать к своей груди Ваши лотосные стопы, и в уми-
ротворении жить под сенью деревьев".
ТЕКСТ 66
tomara dasera sange more kara dasa
ara yena citte mora na thakaye asa'
"Пожалуйста, сделайте меня слугой Ваших слуг. И пусть никогда у меня не возник-
нет других желаний".
ТЕКСТ 67
rama-krsna-pada-padma dhariya hrdaye
ei rnata stuti kare bali-mahasaye
ТЕКСТ 68
brahma-loka siva-loka ye caranodake
pavitra karitechena bhagirathi-rupe
"Вода в форме Ганги, омывшая лотосные стопы Господа, очищает обители Брахмы
и Шивы".
ТЕКСТ 69
hena punya-jala bali gosthira sahite
pana kare sire dhare bhagyodaya haite
"Благодаря своей огромной удаче, Бали и его спутники испили эту благостную во-
ду и окропили ей свои головы".
ТЕКСТ 70
gandha, puspa, dhupa, dipa, vastra, alankara
pada-padme diya bali kare namaskara
"Бали предложил лотосным стопам двух Господ сандаловую пасту, цветы, благо-
вония, светильники, ткани и свои поклоны".
ТЕКСТ 71
'ajna kara prabhu more sikhao apane
yadi more bhrtya hena jnana thake mane
"О Кришна и Санкаршана, если Вы считаете меня Своим преданным, явите ми-
лость, и дайте мне наставления".
463
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 72
ye karaye prabhu, ajna-palana tomara
sri jana haya vidhi-nisedhera para'
"O Кришна и Санкаршана, тот кто следует Вашим указаниям, легко возвышается
над всеми мирскими нормами и правилами".
ТЕКСТ 73
suniya balira vakya prabhu tusta haila
ye nimitta agamana kahite lagila
"Господь был удовлетворён словами Бали и объяснил ему цель Своего визита".
ТЕКСТ 74
prabhu bale,—"suna suna bali-mahasaya!
ye nimitte ailana tomara alaya
"Господь сказал, ‘Послушай, Махашая Бали, с какой целью Мы посетили твою оби-
тель’".
ТЕКСТ 75
amara mayera chaya putra papi kamse
marileka, sei pape seha maila sese
"Грешный Камса лишил жизни шесть сыновей Моей матери. Он понёс наказание за
свои грехи и был убит".
ТЕКСТ 76
niravadhi sei putra-soka sanariya
kandena devaki-mata duhkhita haiya
ТЕКСТ 77
tomara nikate ache sei chaya jana
taha niba jananira santosa-karana
"Эти шесть сыновей здесь, с тобой, и Я хочу забрать их, чтобы порадовать матуш-
ку Деваки".
ТЕКСТ 78
se saba brahmara pautra siddha deva-gana
ta'-sabara eta duhkha suna ye-karana
ТЕКСТ 79
prajapati marici-ye brahmara nandana
purve tana putra chila ei chaya-jana
464
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 80
daive brahma kamasare haila mohita
lajja chadi' kanya-prati karilena cita
ТЕКСТ 81
taha dekhi' hasilena ei chaya jana
sei dose adhahpata haila sei-ksana
"Увидев это, эти шесть внуков расхохотались. Из-за этого оскорбления они тут же
пали".
ТЕКСТ 82
mahantera karmete karila upahasa
asura-yonite pailena garbhavasa
ТЕКСТ 83
hiranyakasipu jagatera droha kare
deva-deha chadi' janmilena tara ghare
ТЕКСТ 84
tathaya indrera vajraghate chaya-jana
nаnа duhkha yatanaya paila marana
ТЕКСТ 85
tabe yogamaya dhari' ani ara-bara
devakira garbhe laina kailena sancara
ТЕКСТ 86
brahmare ye hasilena, sei papa haite
sei dehe duhkha pailena nana-mate
ТЕКСТ 87
janma haite asesa-prakara yatanaya
465
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
"С момента своего рождения они перенесли множество страданий и хотя были
племянниками царя, Камса убил их".
ТЕКСТ 88
devaki e saba gupta-rahasya na jane
apanara putra bali' ta'—sabare gane
"Деваки ничего не знала об этом. Она относилась к ним, как к своим собственным
сыновьям".
ТЕКСТ 89
sei chaya putra jananire diba dana
sei karya lagi ailana toma'-sthana
"Я хочу вернуть Своей матушке шесть её сыновей и это причина Моего визита к те-
бе".
ТЕКСТ 90
devakira stana-pane sei chaya-jana
sapa haite mukta haibena sei-ksana'
"Как только они выпьют молоко из груди Деваки, то избавятся от своего прокля-
тия".
ТЕКСТ 91
prabhu bale,—'suna suna bali mahasaya!
vaisnavera karmete hasile hena haya
"Затем Господь сказал, ‘Послушай, Бали Махашая, вот что происходит, когда кто-то
высмеивает вайшнава’".
ТЕКСТ 92
siddha-sabo pailena eteka yatana
asiddha-janera duhkha ki kahiba sima
ТЕКСТ 93
ye duskrti jana vaisnavera ninda kare
janma janma niravadhi se-i duhkhe mare
466
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 94
suna bali, ei siksa karai tomare
kabhu pache ninda-hasya kara vaisnavere
ТЕКСТ 95
mora puja, mora nama-grahana ye kare
mora bhakta ninde yadi taro vighna dhare
"Если тот, кто поклоняется Мне и повторяет Моё имя оскорбит Моего преданного,
все его достижения рассеются как дым".
ТЕКСТ 96
mora bhakta-prati prema-bhakti kare ye
nihsamsaya balilana more paya se'
"Не может быть никаких сомнений в том, что тот, кто испытывает любовь и пре-
данность к Моему преданному – непременно достигнет Меня".
ТЕКСТ 97
siddhir bhavati va neti samsayo 'cyuta sevinam
nihsamsayas tu tad bhakta paricaryaratatmanam
ТЕКСТ 98
'mora bhakta na puje, amare puje matra
se dambhika, nahe mora prasadera patra
ТЕКСТ 99
abhyarcayitva govindam tadiyan arcayanti ye
na te visnu-prasadasya bhajanam dambhika janah
ТЕКСТ 100
'tumi bali mora priya sevaka sarvatha
ataeva tomare kahilun gopya-katha'
"О Бали, ты Мой дорогой слуга, поэтому Я раскрыл тебе эту сокровенную истину".
ТЕКСТ 101
sunina prabhura siksa bali-mahasaya
atyanta ananda-yukta haila hrdaya
467
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
"Когда Махашая Бали выслушал наставления Господа, его сердце наполнилось ог-
ромной радостью".
ТЕКСТ 102
sei ksane chaya putra ajna sire dhari'
sammukhe dilena ani' puraskara kari'
ТЕКСТ 103
tabe rama-krsna prabhu lai chaya-jana
jananire anina dilena tata-ksana
"После этого Кришна и Баларама покинули царство Бали, и вместе с шестью сы-
новьями Деваки, предстали перед ней".
ТЕКСТ 104
mrta-putra dekhiya devaki sei-ksane
snehe stana sabare dilena harsa-mane
"Как только Деваки увидела своих умерших сыновей, она накормила их своим
грудным молоком".
ТЕКСТ 105
isvarera avasesa-stana kari' pana
sei-ksane sabara haila divya-jnana
"Испив грудного молока, которое пил и Господь, они сразу же обрели трансцен-
дентное знание".
Хотя внуки Брахмы были лишены грудного молока Деваки до появления Кришны,
теперь, испив то молоко, которое пил Кришна, они обрели трансцендентное знание. Они
сразу же предались Верховному Господу. Деградация и падение, последовавшие за вы-
смеиванием гуру-вайшнава, исчезли без следа, когда они выпили остатки молока, кото-
рое пил Господь. Тот, кто глядя поверхностно на проявления греховной деятельности не
понимает их истинного смысла, оскорбляет стопы преданных Господа. Но если человек
сознаёт, что поверхностное видение может обернуться серьёзными последствиями, он не
будет стремиться к совершению таких проступков, и достигнет уровня, позволяющего слу-
жить вайшнавам.
ТЕКСТ 106
dandavat hai' sabe isvara-carane
padilena saksate dekhaye sarva-jane
ТЕКСТ 107
tabe prabhu krpa-drstye sabare cahiya
balite lagila prabhu sadaya haiya
468
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 108
'cala cala deva-gana, yaha nija-vasa
mahantere ara nahi kara upahasa
ТЕКСТ 109
isvarera sakti brahma—isvara-samana
manda karma karile о manda nahe tana
ТЕКСТ 110
tahane hasiya eta paile yatana
hena buddhi nahi ara kariha kamana
"Вы претерпели столько страданий за то, что насмехались над ним. Никогда
впредь не допускайте подобного умонастроения".
ТЕКСТ 111
brahma-sthane giya magi' laha aparadha
tabe sabe citte punah paiba prasada'
ТЕКСТ 112
isvarera ajna suni' sei chaya jana
parama-adare ajna kariya grahana
ТЕКСТ 113
pita-mata-rama-krsna-pade namaskari'
calilena sarva-deva-gana nija-puri
ТЕКСТ 114
"kahilana ei vipra, bhagavata-katha
nityananda-prati dvidha chadaha sarvatha
"О брахман, таким образом, Я дал тебе разъяснения, относительно тем Шримад
Бхагаватам. Отбрось прочь все свои сомнения по поводу поведения Нитьянан-
ды".
469
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 115
nityananda-svarupa—parama adhikari
alpa bhagye tahane janite nahi pari
ТЕКСТ 116
alaukika-cesta ye va kichu dekha tana
tahate о adara karile pai trana
ТЕКСТ 117
patitera trana lagi' tanra avatara
yanhara haite sarva-jiva haibe uddhara
"Он воплотился чтобы спасти падшие души, и Он освободит всех живых существ".
ТЕКСТ 118
tanhara acara—vidhi-nisedhera para
tanhare janite sakti achaye kahara
"Его поведение выше любых норм и правил. Кому по силам понять Его?"
Глупые люди, не понимая что Шри Нитьянанда это источник всех вишну-таттв, и
считая Его обычным живым существом, подобным себе, вынуждены пожинать плоды сво-
ей кармы, и таким образом, следовать по пути в ад. Если в стихе арчье вишнау шила-
дхир, кто-то видит описание личностей, отличных от Господа Вишну или равных Ему, то в
результате такого оскорбления, он несомненно отправится в ад. Люди под влиянием сво-
его раздутого ложного эго и введённые в заблуждение мирскими знаниями и поверхност-
ным внешним видением, наносят себе непоправивый урон. Как следствие, они лишаются
лотосных стоп Гопинатхи. Что говорить об этом, если они теряют и лотосные стопы Ало-
ярнатхи. Когда удача покидает человека и он отказывается от служения Алоярнатхе, он
как панчопасака начинает поклоняться Джаганнатхе. Поклоняясь Джаганнатхе, он сосре-
доточивает свой ум на поклонении Бхуванешваре. После того, когда он совершает ос-
корбление стоп лучшего из преданных – Бхуванешвары, у него появляется склонность к
совершению благочестивых поступков. В результате, в нём пробуждается желание при-
нимать омовение и заниматься кармической деятельностью в Яджапури, у реки Вайтара-
ни. Когда он оставляет благочестивую деятельность и начинает совершать греховные
поступки, он превращается в аханкара-вимудхатму или человека, заблудшего под влия-
нием ложного эго, который считает себя совершающим действия, и так отклоняется от
духовного пути жизни. Совершая всё больше грехов, он окончательно теряет способность
видеть красоту лотосных стоп Шри Гопинатхи. Поэтому те, кто не задумываются над
смыслом утверждения: найам атма бала-хинена ("Никто не сможет достичь цели жизни
без милости Баларамы"), неизбежно деградируют. Ни одно живое существо не достигнет
ничего благоприятного без милости Нитьянанды Прабху. Если влияние мирских концеп-
ций берёт верх над служением Баладеве, то человек, лишённый удачи, не сможет обрес-
ти служение Кришне.
ТЕКСТ 119
na bujhiya ninde tanra caritra agadha
470
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 120
cala vipra, tumi sighra navadvipe yao
ei katha kahi' tumi sabare bujhao
"О брахман, скорее иди в Навадвипу и донеси до сознания каждого эти важные ис-
тины".
ТЕКСТ 121
pache tanre keha kona-rupe ninda kare
tabe ara raksa tara nahi yama-ghare
ТЕКСТ 122-123
ye tanhare priti kare, se kare amare
satya satya satya vipra, kahila tomare
madira yavani yadi nityananda dhare
tathapi brahmara vandya kahila tomare"
"Тот, кто любит Его – любит Меня. О брахман, Я говорю тебе, это истина, истина,
истина. Даже если Нитьянанда пойдёт в винную лавку или будет общаться с непри-
касаемыми девицами, Ему поклоняется сам Брахма".
Тот, кто испытывает любовь к лотосным стопам Шри Гуру и вайшнавов, очень до-
рог Верховному Господу. Человек, лишённый хоть какой-то любви к лотосным стопам
Шри Гуру и вайшнавов, не сможет достичь милости Кришны. Любовь к какому-то живому
существу и служение обусловленным душам не может привлечь Верховного Господа.
Обусловленное мирским знанием живое существо может избавиться от этого состояния
только благодаря преданному служению Шри Гуру и вайшнавам. Благодаря знанию о
своих отношениях с Кришной, полученному посредством слушания наставлений духовно-
го учителя, обусловленные души развивают любовь к Шри Хари, Гуру и вайшнавам и
привлекаются к вечному служению. На этом духовном уровне, материальные наслажде-
ния уже не могут привлечь их. Ошибочные представления грешных людей о так называе-
мых гуру и Верховном Господе, изначальной обители всех, полностью оторваны от веч-
ной истины и являются банальной иллюзией. Вот почему Шри Гаурасундара повторил
слово сатья (истина) три раза. Если двуличные, так называемые гуру, принимают учение
о Верховном Господе в искажённом виде, и используют его для накопления богатств и
удовлетворения чувств, то эти мошенники вместе со своими учениками будут вечно пре-
бывать в аду и никогда не вернутся обратно.
ТЕКСТ 124
grhniyad yavani panim vised va saundikalayam
tathapi brahmano vandyam nityananda-padam-bujam
471
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 125
sunina prabhura vakya sukrti brahmana
parama ananda-yukta haila takhana
ТЕКСТ 126
nityananda-prati bada janmila visvasa
tabe ailena vipra navadvipa-vasa
ТЕКСТ 127
sei bhagyavanta vipra asi' navadvipe
sarvadye aila nityanandera samipe
ТЕКСТ 128
akaitave kahilena nija aparadha
prabhu о sunina tanre karila prasada
ТЕКСТ 129
hena nityananda svarupera vyavahara
veda-guhya loka-bahya yanhara acara
ТЕКСТ 130
paramarthe nityananda—parama yogendra
yanre kahi—adideva dharani-dharendra
ТЕКСТ 131
sahasra vadana nitya-suddha-kalevara
caitanyera krpa vina janite duskara
У Него тысячи голов, а Его вечное трансцендентное тело безупречно. Без милости
Господа Чайтаньи никто не сможет Его понять.
472
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 132
keha bale,—"nityananda yena balarama"
keha bale,—"caitanyera bada priya-dhama"
ТЕКСТ 133
keha bale,—"mahateji amsa adhikari"
keha bale,—"kona-ruра bujhite na pari"
ТЕКСТ 134
kiba jiva nityananda, kiba bhakta-jnani
yanra yena mata iccha na balaye keni
Кто-то может считать Нитьянанду обычным живым существом, кто-то может счи-
тать Его преданным, а кто-то может думать, что Он джнани. Пусть говорят всё, что
им заблагорассудится.
ТЕКСТ 135
ye-se-kene caitanyera nityananda nahe
tana pada-padma mora rahuka hrdaye
ТЕКСТ 136
'se amara prabhu, ami janma janma dasa'
sabara carane mora ei abhilasa
ТЕКСТ 137
eta parihareo ye papi ninda kare
tabe lathi maron tara sirera upare
473
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
ТЕКСТ 138
amara prabhura prabhu sri-gaurasundara
e bada bharasa ami dhariye antara
Шри Гаурасундара – Господь моего Господа. Я всегда бережно храню это убежде-
ние в своём сердце.
ТЕКСТ 139
hena dina haibe ki caitanya nityananda
dekhiba vestita catur-dige bhakta-vrnda
Когда настанет тот день, когда я смогу увидеть Господа Чайтанью и Нитьянанду в
окружении Их преданных?
ТЕКСТ 140
jaya jaya jaya mahaprabhu gauracandra
dilao milao tumi prabhu nityananda
Слава, слава, слава Тебе, Господь Гаурачандра! Яви мне Свою милость, подари
прибежище у Нитьянанды Прабху, и позволь мне с Ним встретиться.
ТЕКСТ 141
tathapiha ei krpa kara gaurahari
nityananda-sange yena toma' na pasari'
О Гаурахари, а ещё я молю Тебя, чтобы даже обретя прибежище у Господа Нитья-
нанды, я никогда не забывал о Твоих лотосных стопах.
474
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 6
Такие люди никогда не смогут достичь служения Шри Гаурасундаре. Они обрекают себя
на страдания, пренебрегая своим вечным гуру.
Путь, на который в настоящее время встали двуличные, так называемые предан-
ные, выступающие против Шри Гаудия Матха, сулит им одни беды. Преданные искренне
переживают и скорбят, сознавая нависшую над ними опасность.
ТЕКСТ 142
yatha yatha tumi dui kara avatara
tatha tatha dasye mora hau adhikara
Я молю о том, чтобы достичь того уровня, который позволил бы мне быть Вашим
преданным везде, где бы Вы двое не воплотились.
ТЕКСТ 143
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
475
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
Глава седьмая
Игры в саду Шри Гададхары
В этой главе описывается как Шри Нитьянанда Прабху вернулся из Навадвипы в
Нилачалу; как Шри Гаурасундара объяснил наличие украшений Нитьянанды, как симво-
лов девяти видов преданного служения; игры Шри Нитьянанды в храме Господа Джаган-
натхи, и восторженные забавы Шри Гаурасундары и Нитьянанды с едой в храме Тота-
гопинатхи.
Попрощавшись и оставив матушку Шачи в Шридхама Маяпура-Навадвипе, Шри
Нитьянанда вместе со Своими спутниками отправился в Нилачалу, где остановился в
цветущем саду. Когда Шри Гаурасундара пришёл в сад, чтобы встретиться с Шри Нитья-
нандой, Господь вознёс Нитьянанде молитвы, прочитав шлоки, которые начинаются сло-
вами грнхийяд йавани панин, а затем обошёл Его по кругу. Нитьянанда Прабху тоже при-
шёл в восторг, когда увидел луноподобное лицо Шри Гаурасундары. По мере развития
радостной беседы между Шри Чайтаньей и Нитьянандой, нарастали и потоки охвативше-
го Их экстаза. Во время прославления Шри Нитьянанды, Махапрабху отметил, что золо-
то, серебро, жемчуг, рудракша и прочие украшения на теле Шри Нитьянанды, являются
символами девяти видов преданного служения. Обсудили Они и любовное преданное
служение, самое редкое из благословений, желанное для великих мудрецов и йогов мис-
тиков, которое Нитьянанда даровал падшим душам. Нитьянанда способен подарить даже
в высшей степени независимого Господа Кришну. Кроме того, Нитьянанда является оли-
цетворением вкусов преданного служения Кришне, а тело Нитьянанды – это обитель игр
Кришны. Со Своей стороны Нитьянанда рассказал о Своей преданности Шри Гаурасун-
даре.
Махапрабху сказал, что девять типов преданного служения, являются неотъемле-
мыми украшениями трансцендентного тела Шри Нитьянанды. Как обычные люди не по-
нимают, зачем змея украшает шею Господа Шивы, выдумывая или воображая каждый
своё, и соответственно относясь к нему, так и глядя на украшения трансцендентного тела
Шри Нитьянанды, гордящиеся своими материальными познаниями люди, становятся ос-
корбителями Его лотосных стоп. Господь Шива – слуга Шри Санкаршаны, или Шри Анан-
ты. Из любви к своему почитаемому Господу, Шива всегда украшает символом Шри Анан-
ты свою голову. Точно так же, для удовольствия Шри Гаурасундары, Нитьянанда украша-
ет Своё трансцендентное тело убранством из девяти видов преданного служения. Удач-
ливый человек без труда поймёт эти сокровенные вещи, и благодаря этому, с радостью
обретёт преданное служение лотосным стопам Шри Кришны. Однако, человек грешный,
введённый в заблуждение материальным знанием, просто убивает себя. Нитьянанда и
Его спутники, это Шри Баладева и Его друзья из Враджа. Как украшения трансцендентно-
го тела Шри Нитьянанды, в Нём присутствуют настроения преданности спутников Нанды
Махараджи. Шри Чайтанья и Нитьянанда сидели одни в безлюдном цветущем саду, и об-
суждали сокровенные вопросы и редкие трансцендентные качества Гокулы, которыми
желали обладать такие личности, как Шри Уддхава. В этой связи автор прославляет
высшее положение Шри Кришны Чайтаньи, и предостерегает от серьёзных последствий,
с которыми неизбежно столкнётся человек, не понимающий сути сокровенных любовных
ссор между Шри Нитьянандой и Шри-Гаурачандрой, когда принимает сторону одного Гос-
пода и пренебрегает другим.
Спросив у Нитьянанды разрешение, Шри Гаурасундара вернулся к Своему месту
обитания. Нитьянанда отправился к Господу Джаганнатхе, и провёл в храме игры махаб-
хавы, откуда направился к Шри Гададхаре Пандита, дом которого был окружён садом. В
доме Гададхары было Божество Гопинатхи. Это Божество было настолько привлекатель-
ным, что даже сердца атеистов таяли от умиления, когда они Его видели. Шри Чайтанья-
дева с любовью обнимал это Божество. Когда Шри Гададхара услышал, что Шри Нитья-
476
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
нанда пришёл в гости, он оставил чтение Шримад Бхагаватам и вышел Его поприветст-
вовать. В ходе встречи они, переполненные любовью, прославляли друг друга. Ни один
из них никогда не поддерживал бесед с недругами и завистниками другого. Гададхара
твёрдо решил, что никогда даже не глянет на лицо оскорбителя Нитьянанды.
Шри Гададхара Пандита пригласил Шри Нитьянанду Прабху отобедать в его доме,
и Нитьянанда дал Гададхаре немного отборного риса. Этот рис Он специально принёс из
Бенгалии, чтобы предложить его Гопинатхе. Ещё Он предложил Гопинатхе красивую
цветную ткань. Гададхара укрыл этой чудесной тканью трансцендентное тело Шри Гопи-
натхи. Затем он приготовил рис, который Нитьянанда принёс из Бенгалии, овощи и шпи-
нат, приобретённые во дворе храма Тота-гопинатхи и предложил всё это Божеству Гопи-
натхи.
В то же время в дом Гададхары пришёл и Шри Гаурасундара. Он сказал, что тоже
претендует на часть предложения Нитьянанды, приготовленного Гададхарой и на остатки
трапезы Гопинатхи. Услышав милостивые слова Шри Махапрабху, Гададхара пришёл в
восторг, и поставил тарелку с прасадом Гопинатхи перед Махапрабху. Нахваливая рис,
принесённый Нитьянандой и восхищаясь едой, приготовленной Гададхарой, Махапрабху
явил игры прославления прасада Гопинатхи. Шри Гаурасундара, Нитьянанда и Гададхара
с радостным смехом закончили игру почитания прасада, подзадоривая друг друга шутка-
ми. Затем, присутствующие преданные поделили между собой остатки еды трёх Прабху.
Вриндавана Тхакура завершает эту главу утверждением, что тот, кто слушает или
читает о играх Шри Гаура-Нитьянанды во время еды в доме Гададхары и описания игр
Гауры, Гададхары и Нитьянанды, проживающих вместе в Нилачале, достигнет преданно-
го служения.
ТЕКСТ 1
jaya jaya sri-vaikuntha-natha gauracandra
jaya jaya sri-seva-vigraha nityananda
Слава, слава Шри Гаурачандре, Господу Вайкунтхи! Слава, слава Шри Нитьянанде,
олицетворению преданного служения Господу!
ТЕКСТ 2
jaya jaya advaita-srivasa-priya-dhama
jaya gadadhara-sri-jagadananda-prana
Слава, слава объекту любви Шри Адвайты и Шривасы! Слава жизни и душе Гадад-
хары и Шри Джагадананды!
ТЕКСТ 3
jaya sкi-paramananda-purira jivana
jaya sri-damodara-svarupera prana-dhana
Слава жизни и душе Парамананды Пури! Слава сокровищу жизни Сварупы Дамода-
ры!
ТЕКСТ 4
jaya vakresvara panditera priyakari
477
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 5
jaya jaya dvara-pala govindera natha
jiva-prati kara prabhu, subha-drsti-pata
ТЕКСТ 6
hena-mate nityananda navadvipa-pure
viharena prema-bhakti-ananda-sagare
ТЕКСТ 7
niravadhi bhakta-sange karena kirtana
krsna-nrtya-gita haila sabara bhajana
ТЕКСТ 8-9
gopa-sisu-gana-sange prati-ghare ghare
yena krida karilena gokula-nagare
sei-mata gokulera ananda prakasi'
kirtana karena nityananda suvilasi
Как в прежние времена Господь Нитьянанда вместе с пастушками Гокулы, играя бе-
гали от дома к дому, так и сейчас Он являл блаженные игры, проводя киртаны.
ТЕКСТ 10
iccha-maya nityananda-candra bhagavan
gauracandra dekhite haila iccha tana
ТЕКСТ 11
ai-sthane hailena santose vidaya
nilacale calilena caitanya-icchaya
478
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 12
parama-vihvala parisada-saba-sange
ailena sri-caitanya-nama-guna-range
ТЕКСТ 13
hunkara, garjana, nrtya, ananda krandana
niravadhi kare saba parisada-gana
Его спутники всю дорогу в экстазе ревели, громко кричали, танцевали и рыдали.
ТЕКСТ 14
ei-mata sarva-patha premananda-rdse
ailena nilacale kateka divase
ТЕКСТ 15
kamalapurete asi' prasada dekhiya
padilena nityananda murcchita haiya
ТЕКСТ 16
niravadhi nayane vahaye prema-dhara
'sri-krsna-caitanya' bali' karena hunkara
ТЕКСТ 17
asiya rahila eka puspera udyane
ke bujhe tanhara iccha sri-caitanya vine
Нитьянанда остановился в одном из цветущих садов. Кто может понять Его жела-
ния, кроме Шри Чайтаньи?
ТЕКСТ 18
nityananda-vijaya janiya gauracandra
ekesvara ailena chadi' bhakta-vrnda
ТЕКСТ 19
dhyananande yekhane achena nityananda
sei sthane vijaya karila gauracandra
479
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 20
prabhu asi' dekhe—nityananda dhyanapara
pradaksina karite lagila bahutara
ТЕКСТ 21
sloka-vandhe nityananda-mahima varniya
pradaksina kare prabhu prema-рurnа haiya
ТЕКСТ 22
sri-mukhera sloka suna—nityananda-stuti
ye sloka sunile haya nityanande mati
ТЕКСТ 23
grhniyad yavani-panim vised va saundikalayam
tathapi brahmano vandyam nityananda-padambujam
"Если Нитьянанда возьмёт за руку женщину, лишённую касты или зайдёт в винную
лавку, Его лотосные стопы останутся незыблемым объектом поклонения, даже для
Брахмы".
ТЕКСТ 24
"madira yavani yadi dhare nityananda
tathapi brahmara vandya",—bale gauracandra
ТЕКСТ 25
ei sloka padi' prabhu prema-vrsti kari'
480
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
Гаурахари явил ливень экстатической любви к Богу, пока читал этот стих и обхо-
дил вокруг Нитьянанды.
ТЕКСТ 26
nityananda-svarupo janina sei-ksane
uthilena 'hari bali' раrата sambhrame
ТЕКСТ 27
dekhi' nityananda gauracandrera vadana
ki ananda haila, taha na yaya varnana
ТЕКСТ 28
‘hari' bali' simha-nada lagila karite
premanande achada padena prthivite
Читая имя Хари, Нитьянанда взревел словно лев, и в экстазе любви к Богу с силой
обрушился на землю.
ТЕКСТ 29
dui-jana pradaksina kare dunhakare
dunhe dandavata hai' padena dunhare
ТЕКСТ 30
ksane dui prabhu kare prema-alingana
ksane gala dhari' kare ananda-krandana
В первый момент, Они с любовью заключили друг друга в объятия, а уже в сле-
дующий – плакали, обнимая друг друга за шеи.
ТЕКСТ 31
ksane paranande gadi' yaya dui jana
mahamatta simha jini’ dunhara garjana
ТЕКСТ 32
ki adbhuta priti se karena dui-jane
purve yena suniyachi sri-rama-laksmane
Их удивительная взаимная привязанность была такой же, как прежде между Рамой
и Лакшманой.
481
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 33
dui jane sloka padi' varnena dunhare
dunharei dunhe yoda-haste namaskare
ТЕКСТ 34
asru, kampa, hasya, murccha, pulaka, vaivarnya
krsna-bhakti-vikarera yata ache marma
ТЕКСТ 35
iha bai dui sri-vigrahe ara nai
sabe kare karayena caitanya-gosani
Такие симптомы проявляются только в телах этих двух Господ. Господь Чайтанья
демонстрируя эти признаки, проявляет их и в других телах.
ТЕКСТ 36
ki adbhuta prema-bhakti haila prakasa
nayana bhariya dekhe ye ekanta-dasa
Фраза эканта-даса, или беспримесный слуга, относится к тем кто не имеют, и нико-
гда не будут иметь личной заинтересованности. Многие люди с ограниченным видением,
озабоченные финансовой прибылью, противятся извечным отношениям владыки и слуги,
и навряд ли их служение можно назвать беспримесным. Их лживость проявляется в про-
тивостоянии преданному служению, а обман не имеет ничего общего с чистым предан-
ным служением. Живые существа, отвернувшиеся от служения Господу, имитируют при-
знаки вечного служения до тех пор, пока удовлетворяют свои личные амбиции и желания.
Но как только это перестаёт тешить их чувства, они тут же бросают служение и начинают
противостоять и нападать на своего Владыку, выдавая себя за учителей.
ТЕКСТ 37
tabe kata-ksane prabhu yoda-hasta kari'
nityananda-prati stuti kare gaurahari
Через некоторое время Гаурахари сложил руки и начал возносить Нитьянанде Свои
молитвы.
ТЕКСТ 38
"nama-rupe tumi nityananda murtimanta
sri-vaisnava-dhama tumi—isvara ananta
482
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
"Высшая обитель Кришны, которая известна как Гокула, имеет форму лотоса с ты-
сячей лепестков и венчиком, проросшим из части Его бесконечного аспекта, где завитки
лепестков образуют истинную обитель Кришны".
ТЕКСТ 39
yata kichu tomara sri-angera alankara
satya satya satya bhakti-yoga-avatara
ТЕКСТ 40
svarna-mukta-hira-kasa-rudraksadi rupe
nava-vidha bhakti dhariyacha nija-sukhe
ТЕКСТ 41
nica-jati patita adhama yata jana
toma' haite haila ebe sabara mocana
"По Твоей милости все павшие, несчастные, низкорождённые живые существа те-
перь освободятся".
483
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 42
ye bhakti diyacha tumi vanik-sabare
taha vanche sura-siddha-muni-yogesvare
ТЕКСТ 43
'svatantra' kariya vede ye krsnere kaya
hena krsna para tumi karite vikraya
ТЕКСТ 44
tomara mahima janibare sakti kara
murtimanta tumi krsna-rasa-avatara
ТЕКСТ 45
bahya nahi jana tumi sankirtana-sukhe
ahar-nisa krsna-guna tomara sri-mukhe
"Ты, забыв о внешнем мире, день и ночь занят прославлением качеств Господа
Кришны".
ТЕКСТ 46
krsnacandra tomara hrdaye nirantara
tomara vigraha krsna-vilasera ghara
484
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 47
ataeva tomare ye jane priti kare
satya satya krsna kabhu na chadibe tare"
"Поэтому очевидна истина, что Кришна никогда не оставит того, кто стал Твоим
преданным".
ТЕКСТ 48
tabe kata-ksane nityananda mahasaya
balite lagila ati kariya vinaya
ТЕКСТ 49
"prabhu hai' tumi ye amare kara' stuti
e tomara vatsalya bhaktera prati ati
"Несмотря на то, что Ты Господь, Ты предлагаешь Мне Свои молитвы. Это доказа-
тельство Твоей любви к Своим преданным".
ТЕКСТ 50
pradaksina kara, kiba kara namaskara
kiba таrа, kiba rakha, ye iccha tomara
"Ты можешь обходить Меня по кругу, предлагать Мне поклоны, убить Меня или
дать Мне защиту – всё в Твоей воле".
ТЕКСТ 51
kon va vaktavya prabhu, ache toma'-sthane
kiba nahi dekha tumi divya-darasane
"О Господь, что Я могу сказать Тебе? Ведь Своими трансцендентными глазами Ты
видишь всё".
ТЕКСТ 52
mana-prana sabara isvara prabhu, tumi
tumi ye karaha, sei-rupa kari ami
ТЕКСТ 53
apanei more tumi danda dharaila
apanei ghucaiya e-rupa karila
"Ты побудил Меня принять данду, а затем сделал так, что Я отказался от неё".
ТЕКСТ 54
tada, khadu, vetra, vamsi, singa, chanda-dadi
iha dharilana ami muni-dharma chadi'
485
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
"Я отказался от сбора подаяний в роли нищего, и надел браслеты, взял хлыст,
флейту, рог буйвола и верёвки".
ТЕКСТ 55
acaryadi tomara yateka priya-gana
sabarei dila tapa-bhakti-acarana
ТЕКСТ 56
muni-dharma chadaiya ye kaile amare
vyavahari-jane se sakale hasya kare
ТЕКСТ 57
tomara nartaka ami, nacao ye-rupe
sei-rupa пасi ami tomara kautuke
"Я всего лишь танцор в Твоих руках, и Я танцую чтобы доставить Тебе удовольст-
вие, по Твоей воле".
ТЕКСТ 58
nigraha ki anugraha—tumi se pramana
vrksa-dvare kara tumi tomara se nama"
"Только Ты один можешь даровать милость или отказать в ней. Ты можешь побу-
дить даже деревья петь Твоё имя, и это доказательство истинности Моих слов".
ТЕКСТ 59
prabhu bale,—"tomara ye deha alankara
nava-vidha bhakti bai kichu nahe ara
ТЕКСТ 60
sravana-kirtana-smaranadi namaskara
ei se tomara sarva-kala alankara
486
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 61
naga-vibhusana yena dharena sankare
taha nahi sarva-jane bujhibare pare
"Тем не менее, люди не могут понять этого, как они не понимают того, почему Шан-
кара украшает свое тело змеёй".
ТЕКСТ 62
paramarthe mahadeva—ananta-jivana
naga-chale ananta dharena sarva-ksana
"А ведь в действительности, Махадева принимает Ананту, как свою жизнь и душу.
Поэтому его шею всегда обвивает Ананта в форме змеи".
ТЕКСТ 63
na bujhiya ninde tana caritra agadha
yateka nindaye tara haya karya-vadha
ТЕКСТ 64
muni ta' tomara ange bhakti-rasa vine
anya nahi dekhon kabhu kaya-vakya-mane
"В Твоём трансцендентном теле, мыслях и речи нет ничего, кроме вкусов предан-
ного служения".
Шри Гаурасундара сказал, что Он не видит в теле Нитьянанды ничего, кроме вку-
сов преданного служения. Девять видов преданного служения являются украшениями Его
тела. Тело, ум и речь Нитьянанды всегда заняты в служении Кришне, и Гаурасундара не
видит в Нём ничего другого.
ТЕКСТ 65
nanda-gosthi-rase tumi vrndavana-sukhe
dhariyacha alankara apana kautuke
ТЕКСТ 66
iha dekhi' ye sukrti citte paya sukha
se avasya dekhibe krsnera sri-mukha
487
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 67
vetra, vamsi, singa, gunja-hara, malya, gandha
sarva-kala ei-rupa tomara sri-anga
"Ты всегда украшен хлыстом, флейтой, рогом буйвола, ожерельем из гунджа, цве-
точной гирляндой и сандаловой пастой".
ТЕКСТ 68
yateka balaka dekhi tomara samhati
sridama-sudama-praya laya mora mati
ТЕКСТ 69
vrndavana-kridara yateka sisu-gana
sakala tomara sange—laya mora mana
"Поэтому Я думаю, что все Твои нынешние спутники, это те мальчики, которые
участвовали в Твоих играх во Вриндаване".
ТЕКСТ 70
sei bhava, sei kanti, sei saba sakti
sarva-dehe dekhi sei nanda-gosthi-bhakti
"Я вижу в Твоём теле все настроения, красоту и энергии, проявленные в преданном
служении жителями Вриндавана".
ТЕКСТ 71
eteke ye tomare, tomara sevakere
priti kare, satya satya se kare amare"
"Поэтому тот, кто выражает любовь к Тебе или Твоим преданным, фактически лю-
бит Меня".
ТЕКСТ 72
svanubhavanande dui—mukunda, ananta
ki-ruре ki kahe ke janiba tara anta
Кто может в полной мере понять, что сказали Мукунда и Ананта, пребывая в Своих
собственных экстатических настроениях?
ТЕКСТ 73
kata-ksane dui prabhu bahya prakasiya
vasilena nibhrte puspera vane giya
Сидя в безлюдном месте, посреди цветущего сада, Оба Господа вскоре вернулись
во внешнее сознание.
488
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 74
isvare paramesvare haila hi katha
vede se ihara tattva janena sarvatha
ТЕКСТ 75
nityanande caitanye yakhane dekha haya
praya ara keha nahi thake se samaya
Всякий раз, когда Господь Чайтанья и Нитьянанда встречались друг с другом, Они
беседовали наедине.
ТЕКСТ 76
ki karena ananda-vigraha dui-jana
caitanya-icchaya keha na thake takhana
ТЕКСТ 77
nityananda-svarupa о prabhu-iccha jani'
ekante se asiya dekhena nyasi-mani
Зная желания Господа Чайтаньи, Нитьянанда Сварупа всегда встречался с Ним на-
едине.
ТЕКСТ 78
apanare yena prabhu na karena vyakta
ei-mata lukayena nityananda-tattva
Господь не открывал Своего истинного положения, точно так же, как скрывал Он и
славу Нитьянанды.
ТЕКСТ 79
sukomala durvijneya isvara hrdaya
veda-sastre brahma, siva saba ei kaya
Сердце Верховного Господа очень милосердно, но его трудно понять. Это под-
тверждают описания Вед словами Господа Брахмы и Господа Шивы.
"Сердца и деяния тех, кто выше уровня общепринятого поведения, могут быть
страшнее удара молнии, а иногда – нежнее цветка. Как такие видимые противоречия ужи-
ваются в сердцах великих личностей?"
ТЕКСТ 80
na bujhi', na jani' matra sabe gaya gatha
489
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
Люди, воспевающие славу Господа признают, что они не знают, или не понимают
побуждений Его сердца. Даже Лакшми признаёт это, и нет нужды говорить о других.
ТЕКСТ 81
ei mata bhava-range caitanya-gosani
ei katha na kahena eka-jana-thani
ТЕКСТ 82
hena se tanhara ranga,—sabei manena
"amara adhika prita karo na vasena
Тем не менее, каждый думает: "Господь никого не любит так, как меня".
ТЕКСТ 83
атаrе se kahena sakala gopya katha
'muni-dharma kari' krsna bhajibe sarvatha
"Он мне открывает все сокровенные истины как, "Следуй принципам отречения и
всегда поклоняйся Кришне".
ТЕКСТ 84
vetra, vamsi, barha, gunja-mala, chanda-dadi
iha va dharena kene muni-dharma chadi'"
ТЕКСТ 85
keha bale,—"bhakta-nama yateka prakara
vrndavane gopa-krida—adhika sabara
ТЕКСТ 86
gopa-gopi-bhakti—saba tapasyara phala
yaha vanche brahma, siva isvara-sakala
490
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 87
ati krpa-patra se gokula-bhava paya
ye bhakti vanchena prabhu sri-uddhavaraya
Только самые удачливые люди могут достичь настроения жителя Гокулы, того на-
строения, о котором мечтал Уддхава.
ТЕКСТ 88
В Шримад-Бхагаватам (10.47.63) говорится:
"Я вновь и вновь в почтении склоняюсь перед пылью со стоп девушек из деревни
Махараджи Нанды. Когда гопи громко поют славу Шри Кришне, звуки их песен
очищают три мира".
ТЕКСТ 89
ei-mata ye vaisnava karena vicara
sarvatra sri-gauracandra karena svikara
ТЕКСТ 90
anyo'nye bajayena isvara-icchaya
hena rangi mahaprabhu sri-gauranga-raya
491
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 91
krsnera krpaya sabe anande vihvala
kakhano kakhano baje ananda-kandala
ТЕКСТ 92
ihate ye eka isvarera paksa haiya
anya isvarere ninde, se-i abhagiya
Тот, кто принимает сторону одного Господа, критикуя другого – самый неудачли-
вый человек в этом мире.
ТЕКСТ 93
isvarera abhinna—sakala bhakta-gana
dehera ye hena bahu, anguli, carana
Все преданные неотличны от Господа, как ноги, пальцы и руки – неотличны от те-
ла.
ТЕКСТ 94
В Шримад-Бхагаватам (4.7.53) сказано:
ТЕКСТ 95
tathapiha sarva-vaisnavera ei katha
sabara isvara—krsna-caitanya sarvatha
И всё же, вайшнавы твёрдо убеждены в том, что Господь Шри Кришна Чайтанья –
Верховный Господь всех.
ТЕКСТ 96
niyanta palaka srasta durvijneya tattva
sabe mili' ei mantra gayena mahattva
492
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 97
avirbhava haiteche ye-saba sarire
tan'-sabara anugrahe bhakti-phala dhare
ТЕКСТ 98
sarva-jnata sarva-sakti diyao apane
aparadhe sasti о karena bhala-mane
ТЕКСТ 99
iti-madhye visesa achaye dui prati
nityananda-advaitere na chadena stuti
ТЕКСТ 100
koti alaukiko yadi e dui karena
tathapiha gauracandra kichu na balena
Даже если эти двое миллионы раз нарушат мирские нормы поведения, Господь
Гаурачандра никогда не будет возражать.
ТЕКСТ 101
ei-mata kata-ksana parananda kari'
avadhuta-candra-sange gauranga sri-hari
ТЕКСТ 102
tabe nityananda-sthane haiya vidaya
493
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 103
nityananda-svarupo parama-harsa-mane
anande calila jagannatha-darasane
ТЕКСТ 104
nityananda-caitanye ye haila darasana
ihara sravane sarva-banda-vimocana
ТЕКСТ 105
jagannatha dekhi' matra nityananda-raya
anande vihvala hai' gadagadi' yaya
Когда Господь Нитьянанда увидел Господа Джаганнатху, Его охватил бурный вос-
торг, и Он в экстазе упал и начал кататься по земле.
ТЕКСТ 106
achada padena prabhu prastara-upare
sata jane dharile о dharite na pare
Он с такой силой рухнул на каменный пол, что сто человек не смогли бы предот-
вратить Его падение.
ТЕКСТ 107
jagannatha, balarama, subhadra, sudarsana
saba' dekhi' nityananda karena krandana
ТЕКСТ 108
sabara galara mala brahmane anina
punah punah dena sabe prabhava janina
ТЕКСТ 109
nityananda dekhi', yata jagannatha-dasa
sabara janmila ati-parama-ullasa
494
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 110
ye jana na cine, se jijnase karo thani
sabe kahe,—"ei krsna-caitanyera bhai"
Тот, кто не знал Нитьянанду Прабху, спрашивал у других, а те отвечали: "Это брат
Шри Кришны Чайтаньи".
ТЕКСТ 111
nityananda-svarupo sabare kari' kole
sincila sabara anga nayanera jale
ТЕКСТ 112
tabe jagannatha heri' harsa sarva-gane
anande calila gadadhara-darasane
ТЕКСТ 113
nityananda-gadadhare ye priti antare
taha kahibare sakti isvare se dhare
ТЕКСТ 114
gadadhara-bhavane mohana gopinatha
achena, ye hena nanda-kumara saksata
ТЕКСТ 115
apane caitanya tone kariyachena kole
ati pasandi о se vigraha dekhi' bhule
Сам Господь Чайтанья однажды обнимал это Божество Гопинатхи. Даже атеисты
забывали обо всём, когда видели это Божество.
ТЕКСТ 116
dekhi' sri-murali-mukha angera bhangima
nityananda-ananda-asrura nahi sima
495
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 117
nityananda-vijaya janina gadadhara
bhagavata-patha chadi' aila satvara
Когда Гададхара понял, что пришёл Нитьянанда, он сразу же отложил чтение Бха-
гаватам, и вышел Его принять.
ТЕКСТ 118
dunhe matra dekhiya dunhara sri-vadana
gala dhari' lagilena karite krandana
ТЕКСТ 119
anyo'nye dui prabhu kare namaskara
anyo'nye donhe bale mahima dunhara
ТЕКСТ 120
donhe bale,—"aji haila locana nirmala"
donhe bale,—"aji haila jivana saphala"
ТЕКСТ 121
bahya jnana nahi dui prabhura sarire
dui prabhu bhase bhakti-ananda-sagare
ТЕКСТ 122
hena se haila prema-bhaktira prakasa
dekhi' catur-dike padi' kande sarva dasa
ТЕКСТ 123
ki adbhuta priti nityananda-gadadhare
ekera apriya are sambhasa na kare
ТЕКСТ 124
gadadhara-devera sankalpa ei-ruра
nityananda-nindakera na dekhena mukha
496
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 125
nityananda-svarupere priti yara nani
dekha о na dena tare pandita-gosani
ТЕКСТ 126
tabe dui-prabhu sthira hai' eka-sthane
vasilena caitanya-mangala-sankirtane
ТЕКСТ 127
tabe gadadhara-deva nityananda-prati
nimantrana karilena—"aji bhiksa ithi"
ТЕКСТ 128
nityananda gadadhara-bhiksara karane
eka mana caula aninachena yatane
Нитьянанда заботливо принёс Гададхаре один моунд (40 кг) риса для предложения
Гопинатхе.
ТЕКСТ 129
ati suksma sukla deva-yogya sarva-mate
gopinatha lagi' aninache gauda haite
ТЕКСТ 130
ara ekakhani vastra—rangima sundara
dui ani' dila gadadharera gocara
ТЕКСТ 131
"gadadhara, e tandula kariya randhana
sri-gopinathere diya kariba bhojana"
Он сказал: "О Гададхара, приготовь этот рис, предложи его Гопинатхе и поешь".
ТЕКСТ 132
tandula dekhiya hase pandita-gosani
"nayane ta' e-mata tandula dekhi' nani
Увидев рис, Пандита Госани радостно рассмеялся и сказал: "Я никогда прежде не
видел такого чудесного риса".
497
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 133
e tandula gosani, ki vaikunthe thakiya
yatne aninachena gopinathera lagiya
ТЕКСТ 134
laksmi-matra e tandula karena randhana
krsna se ihara bhokta tabe, bhakta-gana"
"Лакшми лично готовит такой рис, чтобы предложить его Кришне на обед, а затем
преданные наслаждаются остатками Его трапезы".
ТЕКСТ 135
anande tandula prasamsena gadadhara
vastra lai' gela gopinathera gocara
С радостью воздав хвалу рису, Гададхара взял ткань для предложения Гопинатхе.
ТЕКСТ 136
divya-ranga-vastra gopinathera sri-ange
dilena, dekhiya sobha bhasena anande
ТЕКСТ 137
tabe randhanera karya karite lagila
apane totara saka tulite lagila
ТЕКСТ 138
keha bone nahi—daive haiyache saka
taha tuli' aniya karila eka paka
Никто специально не сажал там шаку; он вырос там естественным образом и Га-
дадхара отобрал для готовки лучший шпинат.
ТЕКСТ 139
tentula vrksera yata patra sukomala
taha ani' vati taya dila lona-jala
498
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 140
tara eka vyanjana karila amla-nama
randhana karila gadadhara bhagyavan
Затем, удачливый Гададхара сделал из этой смеси кисловатую приправу для ово-
щей.
ТЕКСТ 141
gopinatha-agre nina bhoga lagaila
hena-kale gauracandra asiya milila
ТЕКСТ 142
prasanna sri-mukhe 'hare krsna krsna' bali'
vijaya haila gauracandra kutuhali
ТЕКСТ 143
'gadadhara, gadadhara', dake gauracandra
sambhrame gadadhara vande pada-dvandva
ТЕКСТ 144
hasiya balena prabhu—"kena gadadhara!
ami ki na hai nimantranera bhitara?
ТЕКСТ 145
ami ta' tomara dui haite bhinna nai
na dile о tomara, balete ami lai
"Я неотличен от любого из вас. Даже если вы ничего Мне не предложите, Я силой
отберу Свою долю".
ТЕКСТ 146
nityananda-dravya, gopinathera prasada
tomara randhana—mora ithe ache bhaga"
ТЕКСТ 147
krpa-vakya suni' nityananda, gadadhara
magna hailena sukha-sagara-bhitara
499
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
Когда Нитьянанда и Гададхара услышали это милое заявление Господа, они оба
растворились в океане счастья.
ТЕКСТ 148
santose prasada ani' deva-gadadhara
thuilena gauracandra-prabhura gocara
ТЕКСТ 149
sarva-tota vyapileka annera saugandhe
bhakti kari' prabhu punah punah anna vande
ТЕКСТ 150
prabhu bale,—"tina bhaga samana kariya
bhunjiba prasada-anna ekatra vasiya"
Затем Господь сказал, "Раздели этот рис на три части, и потом мы вместе поедим".
ТЕКСТ 151
nityananda-svarupera tandulera prite
vasilena mahaprabhu bhojana karite
ТЕКСТ 152
dui prabhu bhojana karena dui pase
santose isvara anna-vyanjana prasamse
ТЕКСТ 153
prabhu bale,—"e annera gandhe о sarvatha
krsna-bhakti haya, ithe nahika anyatha
Господь сказал, "Один аромат этого риса, без сомнений, способен подарить любо-
му преданность Кришне".
ТЕКСТ 154
gadadhara, ki tomara manohara paka
ami ta' e-mata kabhu nahi khai saka
ТЕКСТ 155
gadadhara, ki tomara vicitra randhana
500
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 156
bujhilaha vaikunthe randhana kara tumi
tabe ara apanake lukao va keni"
"Я так понимаю, что ты готовил это на Вайкунтхе. Так почему ты скрываешь себя?"
Дочь Шри Вришабхану готовила еду для Кришны. Так как Шри Гададхара Пандита
Госвами проявил своё искусство в приготовлении пищи, предложенной Шри Гопинатхе,
Шри Гаурасундара, прекрасно зная кем он был на самом деле, назвал его искусным по-
варом с Вайкунтхи.
ТЕКСТ 157
ei mata santosete hasya-parihase
bhojana karena tina prabhu prema-rase
Так три прабху смеялись и шутили на эту тему, и радостно ели, наслаждаясь вку-
сами нектара экстатической любви.
ТЕКСТ 158
e-tina-janera priti e-tine se jane
gauracandra jhata na kahena karo sthane
Привязанность, существующая между тремя прабху, была известна только им. Гау-
рачандра не обсуждал это с кем-либо ещё.
ТЕКСТ 159
kata-ksane prabhu saba kariya bhojana
calilena, patra luta kaila bhakta-gana
ТЕКСТ 160
e ananda-bhojana ye pade va sune
krsna-bhakti haya, krsna paya sei jane
Тот, кто слушает или читает об этих благостных играх с обедом, обретёт Кришну и
преданное служение Ему.
ТЕКСТ 161
gadadhara subha-drsti karena yahare
se janite pare nityananda-svarupere
Тот, кто получит один милостивый взгляд Гададхары, сможет понять Нитьянанду
Сварупу.
501
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 7
ТЕКСТ 162
nityananda-svarupo yahare prita mane
laoyayena gadadhara jane se-i jane
ТЕКСТ 163
hena-mate nityananda-prabhu nilacale
viharena gauracandra-sange kutuhale
ТЕКСТ 164
tina-jana ekatra thakena nirantara
sri-krsna-caitanya, nityananda, gadadhara
ТЕКСТ 165
jagannatho ekatra dekhena tina jane
anande vihvala sabe matra sankirtane
Они вместе посещали храм Господа Джаганнатхи и утопали в экстазе любви, вы-
полняя санкиртану.
ТЕКСТ 166
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
502
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
Глава восьмая
Развлечения Махапрабху на озере Нарендра-саровара
В этой главе автор представляет и описывает славу многих преданных, которые
пришли в Нилачалу из Бенгалии накануне Ратха-ятры. Уделяется внимание описанию
Адвайты Ачарьи и других преданных, прибывших в Нилачалу вместе с жёнами, сыновья-
ми, слугами и служанками; как Махапрабху отправился в Атхараналу увидеть Адвайту
Ачарью; как Баларама, Кришна и Говинда собрались у озера Нарендра-саровара для со-
вершения церемонии Чандана-ятра; как Господь вместе с преданными из Бенгалии на-
блюдал за проведением Чандана-ятры; как Господь организовал развлечения на водах
озера Нарендра-саровара; как Господь получил даршан Джаганнатхи; игры Махапрабху и
пример образцового служения туласи; как Шри Адвайта Ачарья прославил спутников
Махапрабху и раскрыл уникальность их положения, и трансцендентное положение вайш-
навов.
Когда приблизилось время проведения празднества Ратха-ятры, в честь Господа
Джаганнатхи, преданные из Бенгалии по указанию Махапрабху отправились в Нилачалу.
Шриваса Пандита, Шри Чандрашекхара, Гададхара даса Пандита, Пундарика Видьянид-
хи, Вакрешвара Пандита, Прадьюмна Брахмачари, Харидаса Тхакура, Васудева Датта
Тхакура, Шри Мукунда Датта Тхакура, Шивананда Сена, Говиндананда, писатель Виджая
даса, Садашива Пандита, Пурушоттама Санджая, Нандана Ачарья, Шукламбара Брахма-
чари, Шридхара, Бхагаван Пандита, Гопинатха Пандита, Шригарбха Пандита, Ванамали
Пандита, Джагадиша и Хиранья Пандита, Буддхиманта Кхан, Ачарья Пурандара, Мурари
Гупта, Гаруда Пандита, Гопинатха Симха, Шри Рама Пандита, Нараяна Пандита, Дамо-
дара Пандита, который проведал Шачимату и Шри Адвайта Прабху. Все взяли с собой
различные продукты, которые были особо любимы Господом, и вместе со своими жёна-
ми, сыновьями, слугами, служанками и родственниками отправились в Нилачалу, повто-
ряя по пути святые имена Кришны. Когда преданные добрались до Камалапуры и увиде-
ли флаг на вершине храма Джаганнатхи, все предложили Ему свои почтительные покло-
ны.
Махапрабху понял, что преданные из Бенгалии, возглавляемые Шри Адвайтой
Прабху уже близко, и послал людей с маха-прасадом Джаганнатхи в Каттаку, чтобы по-
приветствовать их. Возглавив преданных Нилачалы, Господь отправился встречать Гау-
дия вайшнавов в Атхараналу. Когда преданные из Бенгалии во главе с Адвайтой и пре-
данные из Нилачалы, во главе с Шри Гаурасундарой, соединились в Атхаранале, их экс-
татическая встреча походила на впадение Ганги в океан. Затем, пропустив Шри Махап-
рабху вперёд, с восторженными танцами под звуки санкиртаны, Шри Гаудия вайшнавы
направились к берегу Нарендра-саровары. Так по воле провидения Чандана-ятра, или
праздник лодок Шри Рама-Кришна-Говинды, состоялся в тот день, когда преданные из
Бенгалии и Нилачалы провели грандиозный совместный киртан. Наблюдая за праздни-
ком лодок, в честь Шри Рама-Кришна-Говинды, Махапрабху прыгнул в воду Нарендра-
саровары и вместе с преданными затеял в воде разные игры.
Хотя на фестивале Шри Рама-Кришна-Говинды присутствовали разные люди, под
воздействием иллюзорной энергии Шри Чайтаньи, материалисты, санньяси и брахмача-
ри, купающиеся в водах озера Нарендра, не могли приблизиться ни к Шри Чайтанье, ни к
Его преданным. Милость Шри Чайтаньи можно получить только в отсутствие какой-либо
материальной выгоды. Нельзя получить возможность общения с Шри Чайтаньей и Его
преданными, или увидеть их игры, имея лишь мирское образование, богатство или со-
блюдая аскезы. Не понимая трансцендентную славу воспевания святого имени Хари, гор-
дые санньяси-майявади пали из-за постоянных оскорблений Шри Чайтаньядевы, ошибоч-
но трактуя Веданту, практику пранаямы, и исполнение обязанностей санньяси. Хотя неко-
торые возвышенные санньяси прославляли Шри Чайтаньядеву, как махаджану, другие
503
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
считали Его учёным, а кто-то великим преданным, осознать истинное положение Шри
Чайтаньи они не могли. Озеру Нарендра выпала такая же удача, как рекам Ямуне и Ганге,
потому что в его водах забавлялись и плескались Гаурасундара, который неотличен от
сына царя Враджа, и Его преданные, которые неотличны от спутников Кришны во Врад-
же.
Вдоволь насладившись забавами в водах Нарендры, Махапрабху вместе со Свои-
ми преданными отправились в храм, чтобы увидеть Господа Джаганнатху. Увидев под-
вижного и замершего Джаганнатху вместе, преданные предложили Им множество покло-
нов. Каши Мишра наградил всех преданных гирляндами, которые были предложены Гос-
поду Джаганнатхе. Господь, провёл игру в духовного учителя, и принял гирлянды Джаган-
натхи, как прасад. Один Махапрабху знает всю славу служения вайшнавам, туласи, Ганге
и маха-прасаду. Поэтому Махапрабху учил всех принципам преданного служения, демон-
стрируя игры предложения поклонов вайшнавам, подобным лебедям (парамахамсам).
Ашрам отречённых занимает высшее положение среди всех ашрамов. Если сын респек-
табельного отца принимает санньясу, то даже ранее почитаемый этим сыном отец, обя-
зан предлагать своё почтение сыну. Точно так же, всепочитаемый Верховный Господь
Махапрабху, сын Шачи, проводил игры поклонения вайшнавам, показывая превосходство
вайшнавов-парамахамс.
Развлечения Махапрабху в поклонении Туласи не имеют равных. Господь взял не-
большой горшочек, наполнил его отборной землёй и посадил туда туласи. Затем, шест-
вуя по улицам и воспевая имя Хари, Господь пропускал вперёд того, кто нёс этот горшо-
чек с туласи перед Ним. Таким образом, Господь повторял святое имя, и глядя на тула-
си, следовал за ней. Всякий раз, когда Махапрабху садился и пел святое имя, Он поме-
щал туласи рядом, чтобы глядя на неё, повторять святое имя. Махапрабху сказал, что не
может жить, не видя туласи, как рыба не может жить без воды. Только те, кто не подра-
жают, а искренне следуют учению Нараяны за шикша-гуру, под руководством духовного
учителя и вайшнавов, смогут избавиться от цепкой хватки всего неблагоприятного.
После принятия даршана Господа Джаганнатхи, Шри Махапрабху вернулся с пре-
данными к месту Своего обитания. Господь, который для преданных был подобен древу
желаний, исполнял все их просьбы, в соответствии с их уровнем сознания. Махапрабху
всегда был рядом с преданными, проявляя к ним любовь, какую отец испытывает к сы-
новьям, а преданные постоянно наслаждались блаженством служения Господу. Предан-
ные из Бенгалии и Нилачалы жили рядом, и проводили Кришна-киртан без оглядки на
кастовую принадлежность и место жительства. По милости Шри Чайтаньядевы, каждый
получил возможность увидеть истинных вайшнавов – обитателей Шветадвипы. Адвайта
Ачарья неоднократно говорил собственными устами, что только по милости Шри Чайта-
ньи Он имеет возможность видеть таких возвышенных вайшнавов, которых не могут уви-
деть даже полубоги. Вайшнавы – вечные спутники Верховного Господа, которые всегда
сопровождают Его, когда Он нисходит в этот мир. Так же, как Господь Васудева является
с Прадьюмной, Анируддхой и Санкаршаной, и как Господь Рамачандра является с Лакш-
маной, Бхаратой и Шатругной, так и эти вайшнавы являются по воле Махапрабху, чтобы
поддержать Его игры.
Поэтому рождения и развлечения вайшнавов не являются плодами их кармы. По
воле Господа вайшнавы появляются в этом мире, чтобы помочь Ему в играх, и по воле
Господа они покидают этот мир.
ТЕКСТ 1
jaya jaya mahaprabhu sri-krsna-caitanya
jaya jaya nityananda tribhuvana-dhanya
Слава, слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху! Слава, слава Нитьянанде, кото-
рый Своим присутствием прославил все три мира!
504
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 2
bhakta-gosthi-sahita gauranga jaya jaya
sunile caitanya-katha bhakti-labhya haya
ТЕКСТ 3
ebe suna vaisnava-sabara agamana
acarya-gosani adi yata bhakta-gana
ТЕКСТ 4
sri-ratha-yatrara asi' haila samaya
nilacale bhakta-gosthi haila vijaya
Когда пришло время проведения Ратха ятры, все преданные собрались в Нилача-
ле.
ТЕКСТ 5
isvara-ajnaya prati vatsare vatsare
sabe aisena ratha-yatra dekhibare
ТЕКСТ 6
acarya-gosani agre kari' bhakta-gana
sabe nilacala-prati karila gamana
ТЕКСТ 7
calilena thakura-pandita srinivasa
yanhara mandire haila caitanya-vilasa
Шриваса Пандита, в доме которого Господь Чайтанья проводил Свои игры, пришёл
вместе со всеми.
ТЕКСТ 8
calila acaryaratna sri-candrasekhara
devi-bhave yanra grhe nacila isvara
505
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 9
calilena harise pandita-gangadasa
yanhara smarane haya karma-bandha-nasa
ТЕКСТ 10
pundarika-vidyanidhi calila anande
uccaih-svare yanre smari' gauracandra kande
ТЕКСТ 11
calilena harise pandita vakresvara
ye nacite kirtaniya sri-gaurasundara
ТЕКСТ 12
calila pradyumna brahmacari mahasaya
saksat nrsimha yanra sange katha kaya
Прадьюмна Брахмачари тоже пришёл туда. С ним говорил Сам Господь Нрисимха.
ТЕКСТ 13
calilena ullase thakura haridasa
ara haridasa yanra sindhu-kule vasa
ТЕКСТ 14
calilena vasudeva-datta mahasaya
yanra sthane krsna haya apane vikraya
Васудева Датта, собственностью которого стал Сам Господь Кришна, тоже был там.
506
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 15
calila mukunda-datta krsnera gayana
sivananda-sena-adi laiya apta-gana
Пришёл Мукунда Датта, певец Господа Кришны. Шивананда Сена и другие, пришли
вместе со своими семьями.
ТЕКСТ 16
calila govindananda premete vihvala
dasadik haya yanra smarane nirmala
ТЕКСТ 17
calila govinda-datta mahaharsa mane
mula haiya ye kirtana kare prabhu-sane
Появился и ликующий Шри Говинда Датта, который был ведущим солистом в груп-
пе киртана Господа.
ТЕКСТ 18
calilena ankhariya—sri-vijaya-dasa
'ratnabahu' yanre prabhu karila prakasa
Пришёл и писатель Шри Виджая даса, которого Господь прозвал Ратнабаху ["брил-
лиантовые руки"].
ТЕКСТ 19
sadasiva-pandita calila suddha-mati
yanra ghare purve nityanandera vasati
ТЕКСТ 20
purusottama-sanjaya calila harsa-mane
ye prabhura mukhya sisya purva adhyayane
507
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 21
'hari' bali' calilena pandita sriman
prabhu-nrtye ye deuti dharena savadhana
ТЕКСТ 22
nandana-acarya calilena prita-mane
nityananda yanra grhe aila prathame
ТЕКСТ 23
harise calila suklambara brahmacari
yanra anna magi' khailena gaurahari
ТЕКСТ 24
akincana krsnadasa calila sridhara
yanra jala pana kaila prabhu visvambhara
ТЕКСТ 25
calilena lekhaka—pandita bhagavan
yanra dehe krsna haiyachila adhisthana
ТЕКСТ 26
gopinatha pandita ara srigarbha-pandita
calilena dui krsna-vigraha niscita
508
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 27
calilena vanamali pandita mangala
ye dekhila suvarnera sri-hala-musala
ТЕКСТ 28
jagadisa-pandita hiranya-bhagavata
harise calila dui krsna-rase matta
ТЕКСТ 29
purve sisu-rupe prabhu ye duira ghare
naivedya khaila ani' sri-hari-vasare
ТЕКСТ 30
calilena buddhimanta khan mahasaya
ajanma caitanya-ajna yanhara visaya
ТЕКСТ 31
harise calila sri-acarya purandara
bара' bali' yanre dake sri-gaurasundara
ТЕКСТ 32
calilena sri-raghava-pandita udara
gupte yanra ghare haila caitanya-vihara
ТЕКСТ 33
bhava-roga-vaidya-simha calila murari
gupte yanra dehe vaise gauranga-sri-hari
Шри Мурари Гупта, подобный льву врачеватель, который излечил болезнь матери-
альной жизни, тоже был там. Господь Гауранга скрытно проживал в его теле.
ТЕКСТ 34
calilena sri-garuda-pandita harise
пата-bale yanre na langhila sarpa-vise
Шри Гаруда Пандита тоже пришёл с радостью. Благодаря святым именам, его не
мог убить даже змеиный яд.
ТЕКСТ 35
calilena gopinatha-simha mahasaya
akrura kariya yanre gauracandra kaya
ТЕКСТ 36
prabhura parama-priya srirama-pandita
calilena narayana-pandita-sahita
Шри Рама Пандита, которым так дорожил Господь, пришёл с Нараяной Пандита.
ТЕКСТ 37
ai-darasane sri-pandita-damodara
asichila ai dekhi' calila satvara
ТЕКСТ 38
ananta caitanya-bhakta—kata jani nama
calilena sabe puri anandera dhama
ТЕКСТ 39
ai-sthane bhakti kari' vidaya haiya
510
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 40
ye ye dravye janena prabhura purva prita
saba laila sabe prabhura bhiksara nimitta
ТЕКСТ 41
sarva-pathe sankirtana karite karite
ailena pavitra kariya sarva-pathe
ТЕКСТ 42
ullase ye hari-dhvani kare bhakta-gana
suniya pavitra haila tribhuvana-jana
Люди трёх миров очистились, слушая бурные возгласы преданных, "Хари! Хари!".
ТЕКСТ 43
patni-putra-dasa-dasi-ganera sahite
ailena paranande caitanya dekhite
ТЕКСТ 44
ye sthane rahena asi' sabe vasa kari'
sei sthana haya yena sri-vaikuntha-puri
ТЕКСТ 45
suna suna are bhai, mangala-akhyana
yaha gaya adideva sesa bhagavan
ТЕКСТ 46
ei mata range mahapurusa sakala
sakala mangale ailena nilacala
511
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 47
kamalapurete dhvaja-prasada dekhiya
padilena kandi' sabe dandavata haiya
ТЕКСТ 48
prabhu о janiya bhakta-gosthira vijaya
agu badibare citta kaila iccha-maya
ТЕКСТ 49
advaitera prati ati priti-yukta haiya
agre mahaprasada dilena pathaiya
ТЕКСТ 50
ki adbhuta priti se tahara nahi anta
prasada pathaye yanre kataka paryanta
ТЕКСТ 51
"sayane achilun, ksira-sagara-bhitare
nidra-bhanga haila mora nadara hunkare
"Я возлежал в молочном океане, но громкие призывы Нады прервали Мой сон".
ТЕКСТ 52
advaita-nimitta mora ei avatara"
ei mata mahaprabhu bale barabara
ТЕКСТ 53
eteke isvara-tulya yateka mahanta
advaita-simhere bhakti karena ekanta
ТЕКСТ 54
"aila advaita" suni' sri-vaikuntha-pati
512
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 55
nityananda, gadadhara, sri-puri-gosani
calilena harise kaharo bahya nai
Нитьянанда, Гададхара и Шри Пури Госвами, забыв обо всём на свете, с радостью
сопровождали Господа.
ТЕКСТ 56-61
sarvabhauma, jagadananda, kasi-misra-vara brahmananda-bharati, sri-rupa-sanatana
damodara-svarupa, sri-pandita-sankara raghunatha-vaidya, sivananda, narayana
kasisvara-pandita, acarya-bhagavan advaitera jyestha-putra-sri-acyutananda
sri-pradyumna-misra—prema-bhaktira pradhana vaninatha, sikhi-mahati adi bhakta-vrnda
patra sri-paramananda, raya-ramananda ananta caitanya-bhrtya, kata jani nama
caitanyera dvarapala—sukrti govinda ki chota, ki bada sabe karila payana
ТЕКСТ 62
В полном экстазе они сопровождали Господа. Они были вне внешнего видения и
вне внешнего сознания.
ТЕКСТ 63
sri-advaita-simha sarva vaisnava-sahite
asiya milila prabhu atharanalate
ТЕКСТ 64
prabhu о aila narendere aguyana
dui gosthi dekhadekhi haila vidyamana
513
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 65
dure dekhi' dui gosthi anyo'nye saba
dandavata hai' saba padila vaisnava
Когда обе группы преданных издалека увидели друг друга, то все упали на землю,
предлагая свои поклоны.
ТЕКСТ 66
dure advaitere dekhi' sri-vaikuntha-natha
asru-mukhe karite lagila dandapata
Господь Вайкунтхи ещё издалека увидел Адвайту Ачарью, и тут же стал со слезами
на глазах предлагать Ему Свои поклоны.
ТЕКСТ 67
sri-advaita dure dekhi' nija-prana-natha
punah punah haite lagila pranipata
ТЕКСТ 68
asru, kampa, sveda, murccha, pulaka, hunkara
dandavata bai kichu nahi dekhi ara
Слезы любви, дрожь, испарина, обмороки, стоящие дыбом волосы, громкий рёв, и
предложения поклонов – всё это можно было видеть везде, сколько охватывал
взгляд.
ТЕКСТ 69
dui gosthi dandavata ke va kare kare
sabei caitanya-rase vihvala antare
Хотя эти две группы преданных предлагали друг другу свои поклоны, никто не
знал, кому и кто их предлагает, потому что все были поглощены вкусами любви
Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 70
kiba chota, kiba bada, jnani va ajnani
dandavata kari' sabe kare hari-dhvani
Младшие или старшие, знакомые или нет, все они пели имена Хари и предлагали
друг другу поклоны.
ТЕКСТ 71
isvaro karena bhakta-sange dandavata
advaitadi-prabhu о karena sei-mata
Господь вместе с преданными также предлагал Свои поклоны, как и Адвайта Ача-
рья.
514
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 72
ei-mata dandavata karite karite
dui gosthi ekatra milila bhala-mate
ТЕКСТ 73
ekhane ye haila ananda-darasana
ucca hari-dhvani, ucca dnanda-krandana
На том месте, где преданные радостно встретили друг друга, они громко пели имя
Хари, рыдая от восторга.
ТЕКСТ 74
manusye ki pare iha karite varnana
sabe vedavyasa, ara sahasra-vadana
Человеку не по силам описать всё происходящее, и сделать это сможет только Ве-
давьяса или Ананта Шеша.
ТЕКСТ 75
advaita dekhiya prabhu lailena kole
sincilena anga tana premananda-jale
ТЕКСТ 76
sloka padi' advaita karena namaskara
hailena advaita ananda-avatara
ТЕКСТ 77
yata sajja anichila prabhu pujibare
saba dravya pasarila, kichu nahi sphure
Он совершенно забыл обо всём и даже о подарках, которые принёс для предложе-
ния Господу.
ТЕКСТ 78
ananda advaita-simha karena hunkara
"anilun anilun" bali' dake barabara
515
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 79
hena se haila ati ucca-hari-dhvani
lokaloka purna haila hena anumani
В этот момент оглушительные звуки святых имён Господа наполнили всю вселен-
ную.
ТЕКСТ 80
vaisnavera ki daya, ajnana yata jana
tahara о 'hari' bale karaye krandana
Что уж говорить о вайшнавах, если плакали и пели имя Хари даже глупцы.
В этом мире есть два класса людей – вайшнавы и глупцы. Те, кто не склонен к пре-
данному служению Хари – обделены разумом, а слуги Хари, которые отказались от мате-
риальных наслаждений, являются вайшнавами. Хотя каждое живое существо по своей
природе является вайшнавом, они всё же делятся на два класса – на тех, кто склонен
служить Верховному Господу, и тех, кто отверг Его.
ТЕКСТ 81
sarva-bhakta-gosthi anyo'nye gala dhari'
anande rodana kare bale 'hari hari'
Читая имя Хари и рыдая от счастья, все преданные обнимали друг друга.
ТЕКСТ 82
advaitere sabe karilena namaskara
yanhara nimitta sri-caitanya-avatara
Все преданные предлагали поклоны Адвайте Прабху, который был причиной по-
явления Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 83
maha-ucca-dhvani maha kari' sankirtana
dui gosthi karite lagila tata-ksana
ТЕКСТ 84
kotha re va nасе ke va kоn dike gaya
ke va kon dike padi' gadagadi' yaya
Никто не знал, кто и где танцевал, кто и каким образом пел, или кто и в каком на-
правлении катался по земле.
ТЕКСТ 85
prabhu dekhi' sabe haila anande vihvala
prabhu о nacena majhe parama mangala
516
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 86
nityananda-advaite kariya kolakoli
nасе dui matta-simha hai kutuhali
ТЕКСТ 87
sarva-vaisnavere prabhu dhari' jane jane
alingana karena parama-priti-mane
ТЕКСТ 88
bhakta-natha, bhakta-vasa, bhaktera jivana
bhakta-gala dhari' prabhu karena rodana
prapanna-palaya duranta-saktaye
kad-indriyanam anavapya-vartmane
ТЕКСТ 89
jagannatha-devera ajnaya sei-ksana
sahasra sahasra mala aila candana
ТЕКСТ 90
ajna-mala dekhi' harse sri-gauranga-raya
agre dila sri-advaita-simhera galaya
517
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 91
sarva-vaisnavera anga sri-haste apane
paripurna karilena malaya candane
ТЕКСТ 92
dekhiya prabhura krpa sarva bhakta-gana
bahu tuli' uccaih-svare karena krandana
ТЕКСТ 93
sabei magena vara sri-carana dhari'
"janma janma уena prabhu, toma' na pasari
ТЕКСТ 94
ki manusya, pasu, paksi hai' yatha tatha
tomara carana, yena dekhiye sarvatha
"В каком бы теле мы не приняли рождение – человека, животного или птицы – дай
нам возможность всегда созерцать Твои лотосные стопы".
ТЕКСТ 95
ei vara deha' prabhu karuna-sagara!"
pada-padma dhari' kande saba anucara
"О Господь, о океан милости, пожалуйста, награди нас этим благословением!" Так
молились преданные, хватаясь за лотосные стопы Господа и рыдая.
ТЕКСТ 96
vaisnava-grhini yata pati-vrata-gana
dure thaki' prabhu dekhi' karaye krandana
ТЕКСТ 97
tan-sabara premadhare anta nahi pai
sabei vaisnavi-sakti bheda kichu nai
Не было границ для выражения их чувств привязанности к Господу, потому что все
они были экспансиями внутренней энергии Верховного Господа.
518
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 98
'jnana-bhakti-yoge sabe patira samana'
kahiya achena sri-caitanya-bhagavan
В знаниях и преданности они ни в чём не уступали своим мужьям. Таково было за-
ключение Господа Чайтаньи.
avismrtih krsna-padaravindayoh
ksinoty abhadrani ca sam tanoti
sattvasya suddhim paramatma-bhaktim
jnanam ca vijnana-viraga-yuktam
ТЕКСТ 99
ei-mata vadya-gita-nrtya-sankirtane
ailena sabai caliya prabhura sane
Таким образом, все преданные вошли в город вместе с Господом. Их шествие под
звуки музыкальных инструментов, сопровождалось пением святых имён и танца-
ми.
ТЕКСТ 100
hena se haila prema-bhaktira prakasa
hena nahi dekhi yara na haya ullasa
Экстатическая любовь была проявлена во всех с такой силой, что ни один человек
не грустил.
ТЕКСТ 101
atharanala haite dasa-danda haile
mahaprabhu ailena narendrera kule
ТЕКСТ 102
hena-kale rama-krsna sri-yatra govinda
jala-keli karibare aila narendra
519
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 103
hari-dhvani kolahala mrdanga-kahala
sankha, bheri, jayadhaka bajaye visala
Вся местность наполнилась бурными вибрациями пения святых имён Господа, со-
провождаемыми звуками мриданг, раковин, литавр и больших барабанов.
ТЕКСТ 104
sahasra sahasra chatra pataka camara
catur-dike sobha kare parama sundara
ТЕКСТ 105
maha-jaya-jaya-sabda, maha-hari-dhvani
iha bai ara kоnа sabda nahi suni
Не было слышно ничего, кроме громкого пения, "Джая! Джая!" и "Хари! Хари!"
ТЕКСТ 106
rama-krsna sri-govinda maha-kutuhale
uttarila asi' sabe narendrera kule
ТЕКСТ 107
jagannatha-gosthi sri-caitanya-gosthi-sane
misaila tana о bhulila-sankirtane
ТЕКСТ 108
dui gosthi eka hai' ki haila ananda
ki vaikuntha-sukha asi' haila murtimanta
520
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
Когда две группы слились воедино, могло показаться, что счастье Вайкунтхи про-
явилось в каждом из преданных.
ТЕКСТ 109
catur-dike lokera ananda-anta nai
saba karena karayena caitanya-gosani
ТЕКСТ 110
rama-krsna sri-govinda uthila naukaya
catur-dike bhakta-gana camara dhulaya
ТЕКСТ 111
rama-krsna sri-govinda naukaya vijaya
dekhiya santosa sri-gauranga mahasaya
ТЕКСТ 112
prabhu о sakala bhakta lai' kutuhale
jhanpa diya padilena narendrera jale
ТЕКСТ 113
suna bhai, sri-krsna-caitanya-avatara
ye-rupe narendra-jale karila vihara
О братья, теперь послушайте, как проходили игры Шри Кришны Чайтаньи в водах
озера Нарендра-саровара.
ТЕКСТ 114
purve yamunaya yena sisu-gana meli'
mandali haiya karilena jala-keli
ТЕКСТ 115
sei-ruре sakala vaisnava-gana meli'
paraspara kare dhari' haila mandali
521
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 116
gauda-dese jala-keli ace 'kaya' name
sei jala-krida arambhilena prathame
Они начали свои забавы в воде с одной хорошо известной бенгальской игры, на-
зываемой "Кайя".
ТЕКСТ 117
'kaya kaya' bali' karatali dena jale
jale vadya bajayena vaisnava sakale
ТЕКСТ 118
gokulera sisu-bhava haila sabara
prabhu о haila gokulendra-avatara
ТЕКСТ 119
bahya nahi karo, sabe anande vihvala
nirbhaye isvara-dehe sabe dena jala
ТЕКСТ 120
advaita, caitanya dunhe jala-phelapheli
prathame lagila dunhe maha-kutuhali
ТЕКСТ 121
advaita harena ksane, ksane va isvara
nirghata nayane jala dena paraspara
Иногда потоки брызг были такими обильными, что глаза Адвайты или Господа,
были не в состоянии что-либо разглядеть, и так Их сражение продолжалось с пе-
ременным успехом.
ТЕКСТ 122
nityananda, gadadhara, sri-puri-gosani
tina-jane jala-yuddha karo hari nai
522
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 123
datte gupte jala-yuddha lage bara bara
paranande dui jane karena hunkara
ТЕКСТ 124
dui sakha—vidyanidhi, svarupa-damodara
hasiya anande jala dena paraspara
ТЕКСТ 125-126
srivasa, srirama, haridasa, vakresvara
gangadasa, gopinatha, sri-candrasekhara
ei mata anyo'nye dena sabe jala
caitanya-ullase sabe haila vihvala
ТЕКСТ 127
sri-govinda-rama-krsna-vijaya naukaya
laksa laksa loka jale harise vedaya
ТЕКСТ 128
sei jale visayi, sannyasi, brahmacari
sabei anande bhase jala-krida kari'
ТЕКСТ 129
hena se caitanya-maya se-sthane asite
karo sakti nahi, keha na paya dekhite
Под воздействием энергий Господа Чайтаньи, для неудачливых людей это место
оставалось невидимым и недоступным.
ТЕКСТ 130
alpa-bhagye sri-caitanya-gosthi nahi pai
kevala bhaktira vasa caitanya-gosani
523
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
Лишён удачи тот, кто не стал преданным Господа Чайтаньи, покорить которого
можно только преданностью.
ТЕКСТ 131
bhakti vina kevala vidyaya, tapasyaya
kichu nahi haya, sabe duhkha-matra paya
"Даже если человек тратит все свои силы на овладение мистической йогой, зани-
мается философскими измышлениями, благотворительностью, обетами, аскезами, риту-
альными жертвоприношениями, обучением ведическим мантрам других, сам изучает Ве-
ды, или отрекается от жизни – он всё равно не достигнет Меня".
В Шримад-Бхагаватам (11.14.20-21) сказано:
524
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
"Мой дорогой Уддхава, только чистое преданное служение Моих преданных спо-
собно покорить Меня. Я не подчиняюсь тем, кто занят мистической йогой, философией
санкхьи, благочестивой деятельностью, изучением Вед, аскетизмом или отречением.
Только практикуя чистое преданное служение, с полной верой в Меня, человек может по-
корить Верховную Личность Бога. Я по Своей природе очень нежно отношусь к предан-
ным, для которых являюсь единственной целью жизни в их любовном служении. Занима-
ясь таким чистым служением, даже собакоед может очиститься от скверны своего низкого
рождения".
ТЕКСТ 132
saksate dekhaha ei sei nilacale
eteka caitanya sankirtana-kutuhale
ТЕКСТ 133
yata 'mahajana',—nama sannyasi-sakala
dekhite о bhagya karo nahila virala
Все так называемые махаджаны и санньяси не смогли увидеть эти игры, потому
что удача отвернулась от них.
ТЕКСТ 134
aro bale—"caitanya vedanta patha chadi'
ki karye vo karena kirtana-hudahudi
Они судачили, "Зачем Чайтанья оставил изучение Веданты, ради этого грандиозно-
го представления с киртаном".
"Человек, который воспевает два слога, ХА-РИ, уже изучил четыре Веды – Сама,
Риг, Яджур и Атхарву".
В Хари-бхакти-виласе (11.182), есть такие стихи из Сканда пураны:
525
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
"Мой дорогой сын, нет необходимости изучать Риг-веду, незачем изучать Яджур-
веду, и нет надобности изучать Сама-веду. Просто всегда воспевай святые имена Хари,
такие как Говинда".
В Хари-бхакти-виласе (11.183) приводятся такие стихи из Падма пураны:
"Одно имя Господа Вишну превосходит все Веды, а одно имя Господа Рамы стоит
тысячи имён Вишну".
Дополнительно, смотри Шримад Бхагаватам (3.33.7).
В Брихан-нарадия пуране (25.54) сказано:
ТЕКСТ 135
sarvadai pranayama—ei se yati-dharma
nacibe, kandibe e ki sannyasira karma"
Занятие для непреданного, так называемого санньяси, это постоянная практика пу-
раки, кумбхаки и ричаки (вдох называется пурака, задержка дыхания – называется кумб-
хака и выдох – называют речака), но триданди-санньяси заняты контролем над тремя
побуждающими причинами [тело, ум и речь]. Обязанностями истинного триданди-
санньяси, занятого в служении Кришне, являются: выполнение киртана, а не обет мол-
чания, гнев направленный на тех, кто завидует преданным, дружба с преданными, и уча-
стие в служении Кришне, а не удовлетворение потребностей тела, ума и речи в погоне за
чувственными наслаждениями. Но глупцы, обуреваемые гордыней, считают танцы и пе-
ние в экстазе любви к Кришне, равными танцам и пению наслаждающихся материали-
стов. Это глупость тех, кто исповедуют синтез материального и духовного знаний.
ТЕКСТ 136
tahatei ye-saba uttama nyasi-gana
tanra bale,—"sri-krsna-caitanya mahajana"
И всё же, лучшие из санньяси уверенно говорили, "Шри Кришна Чайтанья – это ма-
хаджана".
ТЕКСТ 137
keha bale,—'jnani', keha bale,—bada bhakta'
prasamsena sabe, keha na janena tattva
Некоторые люди называли Его джнани, а другие – великим преданным. Так они
прославляли Его, не зная истины.
526
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 138
ei-mata jala-krida-ranga kutuhale
karma isvara-sange vaisnava-sakale
ТЕКСТ 139
purva yena jala-krida haila yamunaya
sei saba bhakta lai' sri-caitanya-raya
ТЕКСТ 140
ye prasada pailena jahnavi-yamuna
narendra-jalero haila sei bhagya-sima
ТЕКСТ 141
e sakala lila, jiva uddhara-karane
karma-bandha chinde iha sravane-pathane
Все эти игры проводились с одной целью – чтобы освободить живых существ.
Слушая и изучая эти темы, человек разрушает привязанность к деятельности ради
плодов.
ТЕКСТ 142
tabe prabhu jala-krida sampanna kariya
jagannatha dekhite calila saba' laiya
ТЕКСТ 143
jagannatha dekhi' prabhu sarva-bhakta-gana
lagila karite sabe anande rodana
ТЕКСТ 144
jagannatha dekhi' prabhu hayena vihvala
ananda-dharaya anga titila sakala
ТЕКСТ 145
advaitadi-bhakta-gosthi dekhena santose
kevala ananda-sindhu-madhye sabe bhase
527
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 146
dui-dike sacala niscala jagannatha
dekhi' dekhi' bhakta-gosthi haya dandapata
ТЕКСТ 147
kasi-misra ani' jagannathera galara
mala ani' anga-bhusa kailena sabara
Затем Каши Мишра принёс гирлянды Господа Джаганнатхи и украсил ими предан-
ных.
ТЕКСТ 148
mala laya prabhu mahabhaya-bhakti kari'
siksa-guru narayana nyasi-vesa-dhari
Для санньяси нет предписаний, позволяющих принимать любые атрибуты для соб-
ственного удовольствия, такие как сандаловую пасту или ароматические масла. Шри
Кришна Чайтаньядева с большим почтением принял гирлянду Шри Джаганнатхи, чтобы
показать пример отношения к служению и довети до сознания людей всего мира смысл
следующего стиха:
ТЕКСТ 149
vaisnava, tulasi, ganga, prasadera bhakti
tinho se janena, anye na dhare se sakti
Один Шри Махапрабху знает, как почитать преданных вайшнавов, туласи, Гангу и
прасад Господа. Другие приравнивают эти объекты к обычным, материальным вещам.
ТЕКСТ 150
vaisnavera bhakti ei dekhana saksata
mahasrami vaisnavere kare dandapata
528
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 151
sannyasa grahana kaile hena dharma tanra
pita asi' putrere karena namaskara
ТЕКСТ 152
ataeva sannyasasrama sabara vandita
sannyasi sannyasi namaskara se vihita
"Тот, кто не почтил Верховную Личность Бога, Его Божество в храме, или тридан-
ди-санньяси, должен очиститься соблюдением поста".
В своем комментарии к Бхагавад-гите (5.2), Шри Мадхвачарья цитирует такие сти-
хи из Нарадия пураны:
ТЕКСТ 153
tathapi asrama-dharma chadi' vaisnavere
siksa-guru sri-krsna apane namaskare
И всё же, Господь, Сам шикша-гуру Кришна, отверг ашрама-дхарму, ради предло-
жения поклонов вайшнавам.
529
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 154
tulasira bhakti ebe suna mana diya
ye-rupe kailena Ilia tulasi laiya
Теперь внимательно выслушай, как Господь Чайтанья провёл игру и показал, как
следует поклоняться туласи.
ТЕКСТ 155
eka ksudra-bhande divya mrttika puriya
tulasi dekhena sei ghate aropiya
ТЕКСТ 156
prabhu bale,—"ami tulasire na dekhile
bhala nahi vason yena matsya vine jale"
Затем Господь сказал: "Я не могу жить, если не вижу туласи, как рыба не может
жить без воды".
ТЕКСТ 157
yabe cale sankhya-nama kariya grahana
tulasi laiya agre cale eka-jana
Всякий раз, когда Господь повторяя джапу, прогуливался по улицам города, кто-то
из преданных шёл рядом с горшочком туласи в руках.
ТЕКСТ 158
pascate calena prabhu tulasi dekhiya
padaye ananda-dhara sri-anga vahiya
Когда Гоподь смотрел на туласи во время прогулки, слёзы экстаза увлажняли всё
Его тело.
ТЕКСТ 159
sankhya-nama laite ye sthane prabhu vaise
tathaya rakhena tulasire prabhu pase
Когда Господь сидел и повторял джапу, горшочек с туласи всегда был рядом с
Ним.
ТЕКСТ 160
tulasire dekhena, japena sankhya-nama
e bhakti-yogera tattva ke bujhibe ana
Господь неотрывно смотрел на туласи, повторяя джаппу. Кто может понять этот
принцип преданного служения?
ТЕКСТ 161
punah sei sankhya-nama sampurna kariya
catena isvara sange tulasi laiya
ТЕКСТ 162
siksa-guru narayana ye karayena siksa
taha ye manaye, se-i jana paya raksa
Только тот, кто примет учение шикша-гуру Нараяны, получит у Него защиту.
ТЕКСТ 163
jagannatha dekhi' jagannatha namaskari'
vasaya calila gosthi-sange gaurahari
ТЕКСТ 164
ye bhaktera yena-rupa-cittera vasana
sei-rupa siddha kare sabara kamana
ТЕКСТ 165
putra-praya kari' sabe rakhilena kache
niravadhi bhakta saba thake prabhu-pache
Господь относился к преданным, как к Своим детям, а они всегда оставались ря-
дом с Господом.
531
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
"Как все предаются Мне, так и Я, соответственно, вознаграждаю их". Смысл этого
стиха в том, что все классы преданных получают возможность служить Господу, в соот-
ветствии с их собственным пониманием.
ТЕКСТ 166
yateka vaisnava—gauda-dese nilacale
ekatre ihakena sabe krsna-kutuhale
ТЕКСТ 167
svetadvipa-nivasi о yateka vaisnava
caitanya-prasade dekhileka loka saba
По милости Господа Чайтаньи, люди смогли увидеть всех тех преданных, некото-
рые из которых были жителями Шветадвипы.
ТЕКСТ 168
sri-mukhe advaita-candra bara bara kahe
"e saba vaisnava—devataro drsya nahe"
Адвайта Ачарья много раз повторял, "Всех этих вайшнавов не могут видеть даже
полубоги".
ТЕКСТ 169
rodana kariya kahe caitanya-carane
"vaisnava dekhila prabhu,—tomara karane"
532
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
Рыдая и обнимая стопы Господа Чайтаньи, Он говорил: "О Господь, только благо-
даря Тебе Я смог увидеть всех этих вайшнавов!"
ТЕКСТ 170
e saba vaisnava-avatare avatari
prabhu avatare iha-sabe agre kari'
ТЕКСТ 171
ye-rupe pradyumna, aniruddha, sankarsana
sei-ruра laksmana, bharata, satrughana
ТЕКСТ 172
tanhara ye-rupa prabhu-sange avatare
vaisnavere sei-ruра prabhu ajna kare
ТЕКСТ 173
ataeva vaisnavera janma-mrtyu nai
sange aisena, sange yayena tathai
ТЕКСТ 174
dharma-karma-janma vaisnavera kabhu nahe
padma-puranete iha vyakta kari' kahe
ТЕКСТ 175-176
yatha saumitri-bharatau yatha sankarsanadayah
tatha tenaiva jayante martya-lokam yadrcchaya
punas tenaiva yasyanti tad visnoh pasvatam padam
na karma-bandhanam janma vaisnavanam ca vidyate
"Так же как Бхарата и Лакшмана, сын Сумитры, и как Санкаршана и другие вопло-
щения Верховного Господа появляются в этом мире по собственной воле, так же и
вайшнавы, спутники Господа, появляются вместе с Ним, а затем возвращаются
вместе с Ним домой, в вечную обитель Господа. Как и Господь, вайшнавы не при-
нимают рождение в соответствии с их прошлой кармой".
ТЕКСТ 177
hena-mate isvarera sange bhakta-gana
preme purna haiya thakena sarva-ksana
533
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 8.
ТЕКСТ 178
bhakti kari' ye sunaye e saba akhyana
bhakta-sange tare mile gaura-bhagavan
Тот, кто с преданностью слушает описания этих игр, достигнет цели жизни – обите-
ли Господа Гауранги и Его преданных.
ТЕКСТ 179
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
534
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Глава девятая
Слава Адвайты Прабху
В этой главе описывается, как Махапрабху принял приглашение на обед в доме
Адвайты в Нилачале; как Махапрабху расспрашивал Дамодару Пандита о преданном слу-
жении Вишну Матушки Шачи; как Махапрабху решил не принимать пищу в домах тех, кто
ежедневно не повторяет сто тысяч имён Хари; как Господь спросил Шри Кешаву Бхарати,
что возвышенней, джнана или бхакти и его ликование, когда в ответ он услышал, что
бхакти превосходит джнану; как по указанию Шри Адвайты преданные прославляли Гос-
пода Чайтанью; встреча Господа с Шри Рупой и Санатаной; как Шриман Махапрабху дал
Сакаре Маллику имя Санатана; как Махапрабху открыл Шривасе положение Адвайты
Ачарьи, как Сверхдуши и материальной причине всех элементов творения; подтвержде-
ние того, что Господь Кришна является Верховной Личностью Бога цитатами из Шримад
Бхагаватам, словами великого мудреца Бхригу, и описание непостижимой природы по-
ведения возвышенных вайшнавов.
Вайшнавы пришли в Нилачалу и принесли с собой разнообразные продукты, кото-
рые Махапрабху любил с детства. Нежно любящий Своих преданных Господь принимал
приглашения на обед от Своих слуг, а их жёны, удивительные мастерицы, готовили из
них различные блюда. Однажды, Адвайта Прабху пригласил Махапрабху на обед и с по-
мощью супруги, всё приготовил Сам. По велению сердца Адвайты Ачарьи, который очень
хотел пообедать с Махапрабху наедине, и по воле провидения, санньяси которые обычно
обедали вместе с Господом, не смогли прийти. Махапрабху отправился к дому Адвайты
один и так исполнил Его желание. Индра помог Адвайте Ачарье в Его преданном служе-
нии Кришне, наслав на город бурю и дождь, и Адвайта Ачарья предложил Индре, как слу-
ге Кришны, Свои молитвы. Зная желание сердца Адвайты Ачарьи, Махапрабху прославил
Его, и не выразил удивления тому, что Индра услужил Адвайте, желание которого готов
исполнить Сам Господь Кришна. Так называемые последователи Адвайты, ошибочно
принимающие главенствующее положение Адвайты, по отношению к Шри Чайтанье, не
достойны даже взгляда Ачарьи.
Когда Дамодара Пандита вернулся из Бенгалии, Махапрабху спросил его, как Ша-
чимата занимается преданным служением Вишну. Беспристрастный Дамодара прославил
Шачи, как муртимати вишну-бхакти – воплощение преданного служения Господу Виш-
ну, и раскрыл славу слова ай. Махапрабху, который проводил игры, обучая простых лю-
дей, задал Дамодаре этот вопрос лишь для того, чтобы показать всем, каким должно
быть образцовое преданное служение. Вопросы о чьём-либо преданном служении Криш-
не, направлены на благо вопрошающих. Преданные Вишну, без сомнений, владеют этим
сокровищем. Махапрабху поставил в известность всех, сказав что не будет принимать
пищу в доме того, кто не повторяет сто тысяч имён Хари. Поэтому, чтобы пригласить Ма-
хапрабху на обед, многие преданные начали читать имена Хари сто тысяч раз.
Однажды, когда Махапрабху спросил Шри Кешаву Бхарати что возвышенней,
джнана или преданное служение, Бхаратипада ответил, что преданное служение, вне
всяких сомнений, имеет полное превосходство, потому что такие возвышенные личности,
как Брахма, Шива, Нарада, Прахлада, Шукадева, Вьяса, четыре Кумара, Пандавы во гла-
ве с Юдхиштхирой, Прияврата, Притху, Дхрува, Акрура и Уддхава – все молились о пре-
данном служении лотосным стопам Верховного Господа. Некоторые из них просили о
преданном служении, отказавшись от прежнего увлечения джнаной. Поэтому путь пре-
данного служения, утверждённый махаджанами, является конечной целью для всех жи-
вых существ, и на все времена. Выслушав ответ Бхарати, Махапрабху выразил Своё удо-
вольствие, и в полном восторге пустился в пляс.
Однажды, по указанию Шри Адвайты Ачарьи, все преданные начали прославлять
имена, качества и игры воплощения Господа Чайтаньи, а Ачарья с громким рёвом при-
535
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
нялся танцевать. Ачарья долго танцевал вместе с преданными, распевая песню о славе
Господа Чайтаньи, которую сочинил. Когда Махапрабху услышал звуки киртана и при-
шёл, преданные возглавляемые Адвайтой, начали прославлять имена Господа Чайтаньи,
Его формы, качества и игры с ещё большим энтузиазмом. Чтобы сохранить тайну Своего
скрытого воплощения, Махапрабху, учитель всех живых существ, принявший настроение
преданного, оставил собрание вайшнавов, а потом разыграл сонливое и гневное на-
строение. Преданные, возглавляемые Шривасой пришли к месту обитания Господа, и то-
гда Махапрабху объяснил, что Его личность в скрытом воплощении, должна оставаться
тайной. В ответ Шриваса сделал вид, что укрывается двумя руками от яркого солнца, и
так показал, что истину невозможно спрятать. В самом деле, если от солнца можно за-
крыться одной рукой, то нельзя скрыть сияние Господа Чайтаньи и блеск Его славы, ос-
вещающие весь мир. Тем временем, внезапно появились бесчисленные преданные из
различных провинций, прославляя имена, формы, качества и развлечения воплощения
Шри Чайтаньи. Своим присутствием и действиями они подтвердили слова Шривасы. При-
няв Своё поражение, Махапрабху ещё больше увеличил славу Своих преданных.
Наука о положении Шри Кришны Чайтаньи, источника всех воплощений, передаёт-
ся по цепи ученической преемственности. Если такие личности, как Шри Адвайта и Шри
Нитьянанда, считают Его источником всех воплощений, когда Он проявляет такие качест-
ва, которые может явить только Господь Кришна, то не принимать Его как Верховную
Личность Бога и считать кем-то другим, могут только законченные атеисты.
Когда Шри Рупа и Санатана предстали перед Махапрабху и выразили своё смире-
ние, Он прославил их отречение и для обретения ими любовного преданного служения,
поручил принять прибежище у лотосных стоп Шри Адвайты Ачарьи. Когда Махапрабху
сказал, что Адвайта Ачарья – хранитель преданного служения, тот ответил, что тогда Ма-
хапрабху является истинным хозяином этого хранилища, и кладовщик может отпустить
товар только с одобрения собственника. Другими словами, Он показал Свою подчинён-
ность Махапрабху. Махапрабху приказал Шри Рупе и Санатане идти в Матхура-мандалу и
освобождать людей порочного поведения из западных провинций, погрязших в греховной
деятельности, проповедуя им чистое преданное служение. Затем, Махапрабху наградил
Сакару Маллика духовным именем – Санатана.
Когда Махапрабху поинтересовался у Шривасы Пандита, к какому классу вайшна-
вов он причислил бы Адвайту, Шриваса ответил, что Адвайта Ачарья – вайшнав одной
категории с Шукадевой и Прахладой. Это вызвало новую игру Махапрабху, когда Он явил
гнев, схватил удилище и собрался побить Шривасу.
Затем Господь открыл ему, что Адвайта – это изначальный Господь, источник всего
творения, Сверхдуша каждого и воплощение Маха-Вишну. Поэтому, в сравнении с Ним,
такие личности как Шукадева и Прахлада – не более чем дети. Затем, возвышенный ав-
тор подчёркивает непостижимость и неповторимое поведение совершенных вайшнавов,
сославшись на случай с Бхригу, описанный в десятой песне Шримад Бхагаватам. В за-
ключение, автор делает вывод, что только по милости Кришны, и приняв прибежище у
Кришны, можно обрести дар осознания труднопостижимых качеств вайшнавов.
ТЕКСТ 1
jaya jaya sri-krsna-caitanya rama-kanta
jaya sarva-vaisnavera vallabha ekanta
Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, супругу богини удачи! Слава единственному,
любимому всеми вайшнавами Господу!
536
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 2
jaya jaya krpa-maya sri-vaikuntha-natha
jiva-prati kara prabhu, subha-drsti-pata
ТЕКСТ 3
hena-mate bhakta-gosthi isvarera sange
thakila paramanande sankirtana-range
ТЕКСТ 4
ye dravye prabhura prita purve sisu-kale
sakala janena taha vaisnava-mandale
ТЕКСТ 5
sei saba dravya sabe prema-yukta haiya
aniyache yata saba prabhura lagiya
Поэтому все они с огромной любовью заготовили и принесли эти продукты с собой
в Нилачалу, для предложения Господу.
ТЕКСТ 6
sei saba dravya prite kariya randhana
isvarere asiya karena nimantrana
ТЕКСТ 7
ye dine ye bhakta-grhe haya nimantrana
tahai parama prite karena bhojana
ТЕКСТ 8
sri-laksmira amsa—yata vaisnava-grhini
ki vicitra randhana karena nahi jani
Все жёны вайшнавов были экспансиями Лакшми, богини процветания. Поэтому го-
товили они так замечательно, что это не поддаётся описанию.
537
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Жёны вайшнавов, это экспансии Шри Лакшми. Хотя дживы это слуги и служанки
Верховного Господа, эти отделённые частички энергии Господа, на самом деле пред-
ставляют собой изменённые формы пограничной энергии, то есть – экспансии Шакти. Ко-
гда живые существа теряют знание о своём истинном положении, они впадают в иллюзию
относительно своей сущности, в отличие от жён вайшнавов, которые всегда остаются ос-
вобождёнными служанками Хари, и не забывают о своей фактической идентичности.
ТЕКСТ 9
niravadhi sabara nayane prema-dhara
krsna-name paripurna vadana sabara
Их глаза всегда были наполнены слезами любви, и из их уст всегда звучали свя-
тые имена Кришны.
ТЕКСТ 10
purve isvarera priti ye saba vyanjane
navadvipe sri-vaisnavi sabe taha jane
Эти вайшнави хорошо знали, какие продукты любил Господь, когда был ребёнком
в Навадвипе.
ТЕКСТ 11
prema-yoge sei-mata karena randhana
prabhu о раrата preme karena bhojana
Поэтому они заботливо готовили всё, чем раньше лакомился Господь, а Он с ог-
ромным восторгом и любовью принимал их предложения.
ТЕКСТ 12
eka-dina sri-advaita-simha mahamati
prabhure balila,—"aji bhiksa kara ithi
ТЕКСТ 13
musty-eka tandula prabhu, randhiba apana
hasta mora dhanya hau tomara bhaksane"
"Я собираюсь приготовить только горсточку риса. Пожалуйста, прими его, и так Ты
прославишь Мои руки".
ТЕКСТ 14
prabhu bale,—"ye jana tomara anna khaya
'krsna-bhakti', 'krsna' se-i paya sarvathaya
Господь ответил: "Тот, кто попробует Твой рис, без сомнения обретёт Кришну и
преданное служение Ему".
ТЕКСТ 15
acarya, tomara anna amara jivana
tumi khaoyaile haya krsnera bhojana
538
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"О Ачарья, Твой рис это Моя жизнь. Конечно же, Кришна съест всё, что Ты пригото-
вишь".
ТЕКСТ 16
tumi ye naivedya kara kariya randhana
magiyao khaite amara tathi mana
ТЕКСТ 17
sunina prabhura bhakta-vatsalata-vani
ki anande advaita bhasena nahi jani
Кто может понять, какой экстаз испытал Адвайта, когда услышал от Господа эти
ласковые слова?
ТЕКСТ 18
parama santose tabe vasaya aila
prabhura bhiksara sajja karite lagila
ТЕКСТ 19
laksmi-amse janma—advaitera pati-vrata
lagila karite karya hai' harasita
ТЕКСТ 20
prabhura pritera dravya gauda-desa haite
yata aniyachena saba lagilena dite
ТЕКСТ 21
randhane vasila sri-advaita mahasaya
caitanya-candrere kari' hrdaye vijaya
ТЕКСТ 22
pati-vrata vyanjanera paripati kare
yateka prakara kare yena citte sphure
ТЕКСТ 23
'sake isvarera bada priti' iha jani'
539
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Она знала, что Господь очень любил шаку, и дала Адвайте десять сортов шпината.
ТЕКСТ 24
acarya randhena, pati-vrata karya kare
dui jana bhase yena ananda-sagare
ТЕКСТ 25
advaita balena,—"suna krsnadasera mata!
tomare kahi ye ami eka manah-katha
Адвайта сказал: "О мать Кришнадаса, позволь Мне поделиться с тобой Своими со-
ображениями".
ТЕКСТ 26
yata kichu ei mora karilun sambhara
kon-ruре prabhu saba karena svikara
"Я не знаю как, но хочу, чтобы Господь насладился всем, что мы приготовим".
ТЕКСТ 27
yadi asibena sannyasira gosthi laiya
kichu na khaiba tabe, jani ami iha
ТЕКСТ 28
apeksita yata yata mahanta sannyasi
sabei prabhura sange bhiksa karena asi'
"Обычно, в течение дня, все санньяси сопровождают Господа, и вместе с Ним при-
нимают пищу".
ТЕКСТ 29
sabei prabhure karena parama apeksa
prabhu-sange saba asi' prite karena bhiksa"
ТЕКСТ 30
advaita cintena mane "hena раkа haya
ekesvara prabhu asi' karena vijaya
Адвайта подумал, "Как хороши все эти блюда! Если бы только Господь пришёл
один".
540
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 31
tabe ami iha saba pari khaoyaite
e kamana mora siddha haya kon mate"
"Тогда Я смог бы настоять на том, чтобы Он съел всё. Но что Я могу сделать, что-
бы Моё желание исполнилось?"
ТЕКСТ 32
ei-mata mane cinte advaita-acarya
randhana karena mane bhavi' sei karya
ТЕКСТ 33
isvara о kariya sankhya-namera grahana
madyahnadi kriya karibare haila mana
Между тем, Господь завершил воспевание определённого числа святых имён и со-
брался выполнить Свои полуденные обязанности.
ТЕКСТ 34
ye-saba sannyasi prabhu-sange bhiksa kare
tanra saba calila madhyahna karibare
ТЕКСТ 35
hena-kale maha-jhada-vrsti acambite
arambhila devaraja advaitera hite
В это время Индра, царь полубогов, для удовлетворения Адвайты, устроил ливне-
вый дождь и штормовой ветер.
ТЕКСТ 36
silavrsti catur-dike baje jhanjhana
asambhava vatasa, vrstira nahi sima
ТЕКСТ 37
sarva-dik andhakara haila dhulaya
vasaya yaite keha patha nahi paya
541
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 38
hena jhada vahe, keha sthira haite nare
keha nahi jane kotha laiya yaya kare
Ветер был таким сильным, что никто не мог устоять на ногах, или разглядеть доро-
гу.
ТЕКСТ 39
sabe yatha sri-advaita karena randhana
tatha matra haya alpa jhada varisana
Однако там, где готовил Адвайта, был лишь небольшой дождик и дул лёгкий вете-
рок.
ТЕКСТ 40
yata nyasi bhiksa kare prabhu samhati
nahika uddesa karo keba gela kati
ТЕКСТ 41
etha sri-advaita-simha kariya randhana
upaskari' thuilena sri-anna-vyanjana
Между тем, подобный льву Адвайта закончил приготовление пищи и убрал место,
куда поставил рис и овощные блюда.
ТЕКСТ 42
ghrta, dadhi, dugdha, sara, navani, pistaka
nana-vidha sarkara, sandesa, kadalaka
ТЕКСТ 43
sabara upare diya tulasi-manjari
dhyane vasilena anibare gaurahari
После этого Он украсил все блюда туласи-манджари, а потом сел, и стал мыслен-
но призывать Гаурахари.
ТЕКСТ 44
ekesvara prabhu aisena yena-mate
ei-mata mane dhyana karena advaite
ТЕКСТ 45
satya gauracandra advaitera iccha-maya
ekesvara mahaprabhu karila vijaya
542
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Всё произошло так, как того хотел Адвайта, и Шри Гаурачандра пришёл к нему
один.
ТЕКСТ 46
"hare krsna hare krsna" bali' prema-sukhe
pratyaksa haila asi' advaita-sammukhe
ТЕКСТ 47
sambhrame advaita pada-padme namaskari'
asana dilena, vasilena gaurahari
ТЕКСТ 48
bhinna sanga keha nahi, isvara kevala
dekhiya advaita haila anande vihvala
Увидев, что никто больше с Господом не пришёл, Адвайта утонул в океане экстаза.
ТЕКСТ 49
harise karena patni-sahite sevana
pada-praksaliya dena candana vyajana
ТЕКСТ 50
vasilena gauracandra ananda-bhojane
advaita karena parivesana apane
ТЕКСТ 51
yateka vyanjana dena advaita harise
prabhu о karena parigraha prema-rase
ТЕКСТ 52
yateka vyanjana prabhu bhojana karena
sakalera kichu kichu avasya edena
543
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 53
advaitere gauracandra balena hasiya
"kene edi vyanjana, janaha tumi iha?
ТЕКСТ 54
yateka vyanjana khai, cahi janibara
ataeva kichu kichu ediye sabara"
"Я оставил всего по-немногу, потому что хочу насладиться видом того, что Я ел".
ТЕКСТ 55
hasiya balena prabhu,—"sunaha acarya!
kothaya sikhila eta randhanera karya?
ТЕКСТ 56
ami ta' e-mata kabhu nahi khai saka
sakali vicitra—yata kariyacha paka"
"Я никогда раньше не ел такой шаки. Всё что Ты приготовил, имеет просто изуми-
тельный вкус".
ТЕКСТ 57
yata dena sri-advaita, prabhu saba khaya
bhakta-vancha-kalpa-taru sri-gauranga-raya
Господь съел всё, что предложил Адвайта. Господь Гауранга, подобно волшебному
древу, исполяет все желания Своих преданных.
ТЕКСТ 58
dadhi, dugdha, ghrta, sara, sandesa apara
yata dena, prabhu saba karena svavikara
Господь принял йогурт, молоко, топлёное масло, сливки, сандеш и всё остальное,
что было предложено Адвайтой.
ТЕКСТ 59
bhojana karena sri-caitanya-bhagavan
advaita-simhera kari' purna manas-kama
ТЕКСТ 60
paripurna haila yadi prabhura bhojana
takhane advaita kare indrera stavana
ТЕКСТ 61
"aji indra, janilun tomara anubhava
aji janilana tumi niscaya 'vaisnava'
ТЕКСТ 62
aji haite tomare dibana puspa-jala
aji indra, tumi more kinila kevala"
"С сегодняшнего дня, Индра, Я буду предлагать тебе воду и цветы. В этот день, вне
всяких сомнений, ты обрёл Меня".
ТЕКСТ 63
prabhu bale,—"aji ye indrera bada stuti
ki hetu iha? kaha dekhi mora prati"
ТЕКСТ 64
advaita balena,—"tumi karaha bhojana
ki karya tomara iha kariya sravana"
ТЕКСТ 65
prabhu bale,—"ara kene lukao acarya!
yata jhada-vrsti—saba tomari se karya
Господь сказал: "О, Ачарья, зачем Ты пытаешься скрыть правду? Ведь дождь и ве-
тер, обрушившиеся на город – Твоих рук дело?"
ТЕКСТ 66
jhadera samaya nahe, tabe akasmat
mahajhada, mahavrsti, mahasilapata
ТЕКСТ 67
tumi iccha kariya se e saba utpata
karaiya acha, taha bujhila saksata
"Я знаю, и в том не может быть сомнений, что все эти аномалии случились по Тво-
ей воле".
ТЕКСТ 68
ye lagi' indrera dvara karaila iha
545
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 69
'sannyasira sange ami karile bhojana
kichu na khaiba ami' ei tomara mana
"Ты подумал, что если Я приду вместе с санньяси, то не съем так много, как Тебе
бы того хотелось".
ТЕКСТ 70
ekesvara aile se amare sakala
khaoyaiya nija-iccha kariba saphala
"Но если Я приду один, то Ты сможешь исполнить Своё желание и предложить Мне
всё приготовленное".
ТЕКСТ 71
ataeva e sakala utpata srjiya
nisedhile nyasi-gana mane ajna diya
"Чтобы другие санньяси не имели возможности прийти сюда, Ты и устроил всё это
буйство природы".
ТЕКСТ 72
indra ajna-kari e tomara kon sakti
bhagya se indrera, ye tomare kare bhakti
"Тот факт, что Индра выполнил Твой приказ, вовсе не показатель Твоего истинного
могущества. Это удача Индры, что он получил возможность услужить Тебе".
ТЕКСТ 73
krsna na karena yanra sankalpa anyatha
ye karite pare krsna-saksat sarvatha
"Даже Господь Кришна не отклонит Твою просьбу. Ты можешь сделать так, что Он
появится где Ты пожелаешь".
ТЕКСТ 74
krsnacandra yanra vakya karena palana
ki adbhuta tare ei jhada varisana
"Неужели какой-то ветер и дождь могут удивить того, к чьим словам почтительно
прислушивается Кришначандра?"
ТЕКСТ 75-76
yama, kala, mrtyu yanra ajna sire dhare
yanra pada vanche yogesvara munisvare
ye-toma'-smarane sarva-banda-vimocana
ki vicitra tare ei jhada varisana
546
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Разве ветром и дождём можно удивить того, чьим приказам подчиняется Ямарад-
жа, время, и сама смерть, мысли которых постоянно сосредоточены на том, чьи
лотосные стопы всегда желанны для лучших из йогов и муни, и памятуя о которых
люди освобождаются от всех своих привязанностей?
ТЕКСТ 77
toma' jane hena jana ke ache samsare
tumi krpa karile se bhakti-phala dhare"
"Кто в этом мире в совершенстве знает Тебя? Только по Твоей милости человек
может обрести плод преданного служения".
ТЕКСТ 78
advaita balena,—"tumi sevaka-vatsala
kaya-mano-vakye ami dhari ei bala
Адвайта сказал, "Ты очень добр к Своим слугам. Я обладаю силой лишь потому,
что принял эту истину Своими телом, умом и речью".
ТЕКСТ 79
sarva-kala-simha ami tora bhakti-bale
ei vara—'more na chadiba kona kale'"
"Я желал бы всегда оставаться таким же могучим как лев, в преданном служении
Тебе. Пожалуйста, благослови, чтобы Ты никогда Меня не оставлял".
ТЕКСТ 80
ei-mata dui prabhu vakovakya-rase
bhojana sampurna haila ananda-visese
Таким образом, оба Прабху наслаждались беседой, пока Господь радостно закан-
чивал трапезу.
ТЕКСТ 81
advaitera sri-mukhera e sakala katha
satya satya satya ithe nahika anyatha
ТЕКСТ 82
sunite e saba katha yara prita naya
se adhama advaitera adrsya niscaya
хапрабху, не любят такие достоверные повествования. Более того, они считают Шри Гау-
расундару подчинённым Адвайте и таким образом, стремятся изменить положение Ад-
вайты Прабху, как преданного. Хотя такие невежественные материалисты считают себя
истинными последователями Адвайты, Он даже не взглянет в их сторону, или другими
словами, если кто-то случайно увидит лицо такого человека, ему следует очиститься, со-
вершив омовение в Ганге.
ТЕКСТ 83
hari-sankarera yena prita satya katha
abudha prakrta jane na bujhe sarvatha
ТЕКСТ 84
ekera aprite haya donhara aprita
hari-hare yena—tena caitanya-advaita
ТЕКСТ 85
niravadhi advaita e saba katha kaya
jagatera trana lagi' krpalu hrdaya
ТЕКСТ 86
advaitera vakya bujhibara sakti yanra
janiha isvara sange bheda nahi tanra
Тот, кто способен понять утверждения Адвайты знает, что между Ним и Верховным
Господом нет никаких различий.
Как сказано:
"По причине того, что Он неотличен от Хари, Верховного Господа, Его зовут Адвай-
та, и поскольку Он распространяет науку о преданности, Его называют Ачарья. Он и Гос-
подь, и воплощение преданного. Поэтому я принимаю у Него прибежище".
ТЕКСТ 87
bhakti kari' ye sunaye e saba akhyana
krsne bhakti haya tara sarvatra kalyana
Тот, кто слушает описания этих игр с преданностью, достигнет самого благоприят-
ного – преданного служения Господу Кришне.
548
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 88
advaita-simhera kari' purna manas-kama
vasaya calila sri-caitanya-bhagavan
ТЕКСТ 89
ei mata srivasadi-bhakta-gana-ghare
bhiksa kari' sabarei рurпа-kama kare
Господь принимал еду в домах Шривасы и других преданных, таким образом, ис-
полняя их желания.
ТЕКСТ 90
sarva-gosthi lai' niravadhi sankirtana
nacayena nacena apane anuksana
ТЕКСТ 91
damodara pandita aire dekhibare
giyachila, ai dekhi' aila satvare
ТЕКСТ 92
damodara dekhi' prabhu aniya nibhrte
aira vrttanta lagilena jijnasite
ТЕКСТ 93
prabhu bale,—"tumi ye achila tana kache
satya kaha, aira ki visnu-bhakti ache?"
Господь спросил, "Ты навестил Мою мать и теперь скажи Мне правду, есть ли у неё
преданность к Господу Вишну?"
ТЕКСТ 94
parama tapasvi nirapeksa damodara
suni' krodhe lagilena karite uttara
Услышав такой вопрос, Дамодара Пандита, который был очень строг и справедлив,
рассердился и ответил.
ТЕКСТ 95
"ki balila gosani, aira bhakti ache?
iha о jijnasa prabhu, tumi kon kaje
549
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 96
aira prasade se tomara visnu-bhakti
yata kichu tomara, sakala tanra sakti
ТЕКСТ 97
yateka tomara visnu-bhaktira udaya
aira prasade saba janiha niscaya
"Знай наверняка, что вся преданность Вишну, которой Ты обладаешь, дана Тебе по
её милости".
ТЕКСТ 98-99
asru, kampa, sveda, murccha, pulaka, hunkara
yateka achaye visnu-bhaktira vikara
ksaneka aira dehe nahika virama
niravadhi sri-vadane sphure krsna-nama
ТЕКСТ 100
aira bhaktira katha jijnasa gosani
'visnu-bhakti' yanre bale, se-i dekha ai
ТЕКСТ 101
murtimati bhakti ai—kahila tomare
janiya о maya kari' jijnasa amare
"Я говорю Тебе, что она является воплощением преданного служения Вишну и Ты,
прекрасно зная это, всё же спросил меня, как будто не знаешь".
ТЕКСТ 102
prakrta-sabde о ye va balibeka ‘ai’
‘ai’ sabda-prabhave tahara duhkha паi"
"Если даже тот, кто считает слово ай обычным словом, случайно произнесёт его,
то под влиянием этой вибрации, он освободится от всех несчастий".
ТЕКСТ 103
damodara-mukhe suni' aira mahima
gauracandra prabhura anandera nahi sima
550
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Когда Господь Гаурачандра услышал о славе матушки Шачи из уст Дамодары Пан-
дита, Его счастью не было предела.
Когда Господь спросил Дамодару Пандита, насколько Его мать предана Кришне
после разлуки со своим сыном, Дамодара Пандита прославил преданность Шачидеви.
Услышав это, Махапрабху пришёл в неописуемый восторг.
ТЕКСТ 104
damodara panditere dhari' prema-rase
punah punah alingana karena santose
ТЕКСТ 105
"aji damodara, tumi amare kinila
manera vrttanta yata amare kahila
"О Дамодара, сегодня ты обрёл Меня, когда рассеял все сомнения Моего сердца".
ТЕКСТ 106
yata kichu visnu-bhakti-sampatti amara
aira prasade saba—dvidha nahi tara
"Всё самое ценное в преданности Вишну, чем обладаю Я, обретено по милости Мо-
ей матери. И в этом нет сомнений".
ТЕКСТ 107
tahana icchaya ami achon prthivite
tana rna ami kabhu nariba sudhite
"Я живу в этом мире благодаря её воле. Поэтому, Я никогда не смогу отдать ей этот
долг".
ТЕКСТ 108
ai-sthane baddha ami, suna damodara!
aire dekhite ami achi nirantara"
ТЕКСТ 109
damodara-panditere prabhu krpa kari'
bhakta-gosthi-sange vasilena gaurahari
ТЕКСТ 110
aira ye bhakti ache jijnase isvare
se kevala siksa karayena jagatere
ТЕКСТ 111
bandhavera varta yena jijnase bandhave
'kaha bandhu-saba, ki kusale ache sabe?'
Люди иногда спрашивают друг друга, "Пожалуйста скажи мне, всё ли хорошо у на-
ших друзей?"
ТЕКСТ 112
'kusala' sabdera artha vyakta karibare
‘bкаkti ache' kаri' varta layena sabare
"О досточтимые, спрашивать вас счастливы ли вы, не имеет смысла, ибо вы посто-
янно ощущаете духовное блаженство. Представления о «счастье» и «несчастье», яв-
ляющиеся изобретениями материального ума, чужды вам".
В Бхагавата-татпарье, комментарии на Шримад Бхагаватам (1.14.34), Мадхвача-
рья цитирует следующий стих из Нарадийа Пураны:
552
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 113
bhakti-yoga thake, tabe sakala kusala
bhakti vina raja haile о amangala
Если кто-то имеет преданность, то у него всё хорошо, но без преданности, даже по-
ложение царя не избавит человека от страданий.
avismrtih krsna-padaravindayoh
ksinoty abhadrani ca sam tanoti
sattvasya suddhim paramatma-bhaktim
jnanam ca vijnana-viraga-yuktam
yas tuttamah-sloka-gunanuvadah
sangiyate bhiksnam amangala-ghnah
tam eva nityam srnuyad abhiksnam
krsne 'malam bhaktim abhipsamanah
"О учитель, разве может удача изменить тем, кто хотя бы один раз испил нектар,
исходящий от Твоих лотосных стоп? Этот пьянящий нектар, струящийся из умов великих
553
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
преданных через их уста, попадает в чаши ушей тех, кому улыбнулась удача. Он избав-
ляет живых существ от забвения, помогая им вспомнить о том, кто сотворил их тела".
В Шримад-Бхагаватам (3.30.31) сказано:
ТЕКСТ 114
dhana yasa bhoga yara achaye sakala
bhakti yara nai, tara saba amangala
"О великий мудрец, в этом мире все занимаются кармической деятельностью в на-
дежде обрести счастье, но никто не может утолить эту жажду и избавиться от страданий.
Напротив, подобная деятельность только приводит к новым бедам. Поэтому, будь мило-
стив, объясни нам как нужно жить, чтобы обрести истинное счастье".
В Шримад-Бхагаватам (3.7.41) сказано:
"О безгрешный, твои ответы оградят нас от всех материальных страданий. Никакие
пожертвования, аскезы и жертвоприношения, предписываемые Ведами, не могут срав-
ниться с тем даром, который ты несешь людям ".
Также следует обратиться к Шримад-Бхагаватам (3.9.7-19, 10.51.45-57 и 4.3.9-13).
В Шримад-Бхагаватам (5.19.14) говорится:
554
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
yathaihikamusmika-kama-lampatah
sutesu daresu dhanesu cintayan
sanketa vidvan kukalevaratyayad
yas tasya yatnah srama eva kevalam
"Обычно люди с мирским складом ума очень привязаны к разного рода благам,
приносящим наслаждения их телам – к тем, которые у них есть сейчас, и к тем, которые
они рассчитывают обрести в будущем. Поэтому они непрестанно думают о своей жене,
детях, имуществе и боятся покинуть своё заполненное нечистотами тело. И если тот, кто
идёт путём сознания Кришны, тоже боится покидать тело, тогда зачем он, спрашивается,
трудился, изучая шастры? Такой человек лишь впустую потратил своё время".
ТЕКСТ 115
adya-khadya nahi yara—daridrera anta
visnu-bhakti thakile, se-i se dhanavanta
Если кто-то настолько беден, что не имеет никакой пищи в течение дня, но у него
есть преданность Господу Вишну, то он – самый богатый из людей.
Если человек настолько беден, что не имеет даже еды, но склонен к служению Гос-
поду, то нет никого богаче, чем он, потому что его Господь является владельцем всех
достояний.
В Шримад-Бхагаватам (1.8.27) сказано:
ТЕКСТ 116
bhiksa-nimantrana-chale prabhu saba'-sthane
vyakta kari' iha kariyachena apane
Когда преданные приглашали Господа принять еду в своих домах, Господь поль-
зовался возможностью, и раскрывал перед ними эти вопросы.
ТЕКСТ 117
bhiksa-nimantrane prabhu balena hasiya
"cala tumi age laksesvara hao giya
ТЕКСТ 118
tatha bhiksa amara, ye haya laksesvara"
suniya brahmana saba cintita-antara
555
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"Я принимаю еду только в домах лакшешвар". Услышав это, брахманы озаботи-
лись.
ТЕКСТ 119
vipra-gana stuti kari' balena "gosani
laksera ki daya, sahasreko karo nai
Брахманы взмолились: "О Госани, что говорить о ста тысячах, если ни у кого из
нас нет даже тысячи".
ТЕКСТ 120
tumi na karile bhiksa, garhasthya amara
ekhanei pudiya hauk charakhara"
"Если Ты не согласишься принимать пищу у нас, то пусть сгорит до тла вся наша
утварь и дом".
ТЕКСТ 121
prabhu bale,—"jana, 'laksesvara' bali kare?
prati-dina laksa-nama ye grahana kare
Господь ответил: "Знаете ли вы, кто такой лакшешвара? Это тот, кто ежедневно
повторяет сто тысяч святых имён".
Шри Гаурасундара сказал: "Господь принимает служение только в доме того, кто
ежедневно повторяет сто тысяч имен. Только от такого человека Господь принимает
предложение продуктов питания. Тому, кто не повторяет сто тысяч имён, Господь не да-
рует возможность служить Себе и не принимает его предложение". Все преданные Гос-
пода, должны ежедневно повторять сто тысяч имён, в противном случае, они будут при-
влекаться различными материальными удовольствиями и не смогут служить Господу.
Именно поэтому каждый принявший прибежище у Шри Чайтаньядевы, должен повторять
имена Хари, по крайней мере, сто тысяч раз. В противном случае, Гаурасундара не при-
мет предложенные Ему продукты.
ТЕКСТ 122
se janera nama ami bali 'laksesvara'
tatha bhiksa amara, na yai anya ghara"
ТЕКСТ 123
suniya prabhura krpa-vakya vipra-gane
cinta chadi' mahananda haila mane mane
ТЕКСТ 124
"laksa nama laiba prabhu, tumi kara bhiksa
mahabhagya,—e-mata karao tumi siksa"
556
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 125
prati-dina laksa nama sarva-dvija-gane
layena caitanyacandra bhiksara karane
После этого все брахманы начали каждый день петь сто тысяч имён, и так обрели
право предлагать еду Господу Чайтаньячандре.
ТЕКСТ 126
hena-mate bhakti-yoga laoyaya isvare
vaikuntha-nayaka bhakti-sagare vihare
ТЕКСТ 127
bhakti laoyaite sri-caitanya-avatara
bhakti vina jijnasa na kare prabhu ara
ТЕКСТ 128
prabhu bale,—"ye-janera krsna-bhakti ache
kusala mangala tara nitya thake pache"
"О царь, тебе как дважды-рождённому, следует развить чистую преданность Мне.
Она является драгоценным венцом всего благоприятного и полна восторженности".
В Шри-Кришна-карнамрите (107) сказано:
557
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 129
yara mukhe bhaktira mahattva nahi katha
tara mukha gauracandra na dekhe sarvatha
ТЕКСТ 130
nija-guru sri-kesava-bharatira sthane
bhakti, jnana' dui jijnasila eka dine
Однажды Господь спросил своего духовного учителя, Кешаву Бхарати, что он ду-
мает о бхакти и джнане.
ТЕКСТ 131
prabhu bale,—"jnana, bhakti duite ke bada
vicariya gosani, kaha ta' kari' dadha"
ТЕКСТ 132
kata-ksane bharati vicara kari' mane
kahite lagila, gaurasundarera sthane
ТЕКСТ 133
bharati balena,—"mane vicarila tattva
saba' haite dekhi bada bhaktira mahattva"
Кешава Бхарати сказал: "Размышляя над этими вопросами, я пришёл к выводу, что
слава бхакти превосходит всё".
558
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"Высшим занятием [дхармой] для всех людей является такое занятие, с помощью
которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Госпо-
ду".
Кроме того, в Шримад Бхагаватам (1.2.22) сказано:
ТЕКСТ 134
prabhu bale,—"jnana haite bhakti bada kene?
'jnana bada' kariya se kahe nyasi-gane"
ТЕКСТ 135
bharati balena,—"tara na bujhe vicara
mahajana-pathe se gamana sabakara
Кешава Бхарати ответил: "Они не понимают выводов, к которым пришли все ма-
хаджаны".
559
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 136
veda-sastre mahajana-patha se laoyaya
taha chadi' abodhe se anya pathe уaya
"Ведическая литература учит тому, что надо следовать путём махаджан. Фигляры
отказываются от этого совета и ищут другие пути".
"Для тех, кто блуждает в материальной вселенной, нет более благоприятного сред-
ства избавления, чем непосредственное преданное служение Господу Кришне. Брахма,
величайшая из личностей, с огромным вниманием и концентрацией ума, трижды прошту-
дировал Веды, и досконально изучив их, констатировал факт, что высшим совершенст-
вом в религии является привязанность к Верховной Личности Бога, Шри Кришне".
В Шримад-Бхагаватам (4.18.4-5) говорится:
ТЕКСТ 137-138
brahma, siva, narada, prahlada, suka, vyasa
sanakadi kari' yudhisthira pancadasa
priyavrata, prthu, dhruva, akrura, uddhava
'mahajana' hena nama yata ache saba
560
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"Брахма, Шива, Нарада, Прахлада, Шукадева, Вьяса, четыре Кумара во главе с Са-
накой, пять Пандавов во главе с Юдхиштхирой, Прияврата, Притху, Дхрува, Акрура
и Уддхава – все следуют путём махаджан".
ТЕКСТ 139
'bhakti se magena sabe isvara-carane
'jnana' bada haile bhakti' mage ki karane?
"Они всегда молят о преданном служении лотосным стопам Господа. Если бы дж-
нана была возвышенней, то зачем бы они просили о бхакти?"
ТЕКСТ 140
vina vicariya ki se saba mahajana
mukti chadi' bhakti kene mage anuksana
Путь махаджан и смысл всех ведических писаний – это чистое преданное служе-
ние. Те неудачливые люди, которые не могут этого понять, запутываются и противоречат
принципам Вед. Личности как Брахма и Шива – преданные Верховного Господа. Если бы
джнана превосходила преданное служение, то эти махаджаны никогда бы не встали на
путь бхакти, а остались бы джнани. Путём рассуждений, Кешава Бхарати подтвердил,
что в соответствии с соображениями махаджан, путь бхакти является наивысшим. Все
махаджаны отклонили освобождение, желанную цель всех джнани, и приняли путь бхак-
ти.
ТЕКСТ 141
sabara vacana ei purane pramana
ki vara magila brahma isvarera sthana
ТЕКСТ 142
В Шримад-Бхагаватам (10.14.30) говорится:
"О мой Господь, поэтому я молю о том, чтобы удача улыбнулась мне и я все-
гда оставался бы одним из Твоих слуг – и в этом рождении, как Брахма, и во всех
последующих жизнях. И даже если я окажусь в теле животного, я прошу Тебя по-
зволить мне служить Твоим лотосным стопам".
ТЕКСТ 143
kiba brahma-janma, kiba hau yatha tatha
561
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"О мой Господь, в этом рождении, как Брахма или в любом другом рождении, кото-
рое будет мне дано, позволь мне быть Твоим смиренным слугой и всегда служить
Тебе".
Приму я возвышенное рождение в теле полубога или брахмана, не дай мне забыть
о служении Тебе.
ТЕКСТ 144
ei-mata yata mahajana-sampradaya
sabei sakala chadi' bhakti-matra caya"
ТЕКСТ 145
В Вишну-пуране (1.20.18) говорится:
"О Господь Ачьюта, в каком бы теле я не родился среди тысяч видов жизни,
пусть незыблемая преданность Тебе всегда остаётся со мной".
ТЕКСТ 146
svakarma-phala-nirdistam yam yam yonim vrajamy aham
tasyam tasyam hrsikesa, tvayi bhaktir drdha 'stu me
ТЕКСТ 147
В Шримад-Бхагаватам (10.47.67) Нанда и другие пастухи произносят следующие
слова:
ТЕКСТ 148
ataeva sarva-mate bhakti se pradhana
mahajana-patha sarva-sastrera pramana
ТЕКСТ 149
В Махабхарате (Вана-парва 313.117) сказано:
562
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 150
bhakti bada' suni' prabhu bharatira mukhe
'hari' bali' garjite lagila prema-sukhe
Услышав из уст Кешавы Бхарати, что всё величие в бхакти, Господь в экстазе
любви громко прокричал имя Хари.
ТЕКСТ 151
prabhu bale,—"ami kata-dina prthivite
thakilana, ei satya kahila tomate
Господь сказал, "Я ещё на какое-то время останусь в этом мире. Я говорю тебе ис-
тину".
ТЕКСТ 152
yadi tumi 'jnana bada' balite amare
pravesitama aji tabe samudra-bhitare"
Шри Гаурасундара сказал, "Я буду оставаться в этом мире до тех пор, пока не ус-
тановлю верховенство преданного служения". Если бы Кешава Бхарати, занимающий по-
ложение гуру, не дал высокой оценки преданному служению, то Гаурасундара завершил
бы Свои игры, бросившись в океан.
ТЕКСТ 153
santose dharena prabhu gurura carane
guru о prabhure namaskare prita-mane
Господь с радостью обнял ноги Своего гуру, а Его гуру с любовью предложил свои
поклоны Господу.
ТЕКСТ 154
prabhu bale,—"yara mukhe nahi bhakti-katha
tapa, sikha-sutra-tyaga tara saba vrtha"
ТЕКСТ 155
bhakti vina prabhura jijnasa nahi ara
bhakti-rasa-maya sri-caitanya-avatara
Господь не обсуждал ничего, кроме преданного служения, потому что Господь Чай-
танья был воплощением вкусов преданного служения.
ТЕКСТ 156
ratri dina eko na janena bhakta-gana
sarvada karena nrtya-kirtana-garjana
Забыв, день на дворе или ночь, преданные постоянно были заняты громким пени-
ем и танцами.
ТЕКСТ 157
eka-dina advaita sakala bhakta-prati
balila paramanande matta hai' ati
ТЕКСТ 158
"suna bhai-saba, eka kara samavaya
mukha bhari' gai' aji sri-caitanya-raya
ТЕКСТ 159
aji ara kona avatara gaoya nai
sarva-avatara-maya—caitanya-gosani
ТЕКСТ 160
ye prabhu karila sarva-jagata-uddhara
ama'-saba' lagi' ye gauranga-avatara
564
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 161
sarvatra amara yanra prasade pujita
sankirtana-hena dhana ye kaila vidita
"Он причина того, что мы повсюду поклоняемся Ему. Именно Он раскрыл всем бо-
гатство санкиртаны".
Во всём мире хорошо известно, что Шри Гаурасундара установил господство сан-
киртаны. Со слов самого Шри Гаурасундары: сарватма-парам шри-кришна-санкирта-
нам – "Вся слава Шри Кришна-санкиртане, которая в полной мере укрепляет каждого".
ТЕКСТ 162
naci ami, tomara caitanya-yasa gao
simha hai' gahi, pache mane bhaya pao"
"Я буду танцевать, а вы будете петь славу Господу Чайтанье, потому что если за-
пою Я, то напугаю вас Своим львиным рёвом".
ТЕКСТ 163
prabhu se apana' lukayena nirantara
'kruddha pache hayena' sabara ei dara
ТЕКСТ 164
tathapi advaita-vakya alanghya sabara
gaite lagila sri-caitanya-avatara
ТЕКСТ 165
nacena advaita-simha parama vihvala
catur-dike gaya sabe caitanya-mangala
Подобный льву Адвайта танцевал в полном восторге, а преданные вокруг Него пе-
ли о благоприятной славе Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 166
nova avatarera suniya nama yasa
sakala vaisnava haila anande vivasa
ТЕКСТ 167
apane advaita caitanyera gita kari'
baliya nacena prabhu jagata nistari'
Танцующий Адвайта спел песню, которую сочинил Сам. В ней Он прославил Гос-
пода Чайтанью как освободителя всего творения.
565
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 168
"sri-caitanya-narayana karuna-sagara!
dunkhitera bandhu prabhu, more daya kara"
"О Господь Чайтанья, Ты Сам Господь Нараяна. Ты океан милости, и Ты друг стра-
ждущих. Пожалуйста, яви Мне Свою милость".
ТЕКСТ 169
advaita-simhera sri-mukhera ei pada
ihara kirtane bade sakala sampada
Воспевая этот стих, изошедший из уст Адвайты Симхи, человек разовьёт в себе
самые лучшие качества.
ТЕКСТ 170
keha bale,—"jaya jaya sri-sacinandana"
keha bale,—"jaya gauracandra-narayana
ТЕКСТ 171
jaya sankirtana-priya sri-gaura-gopala
jaya bhakta-jana-priya pasandira kala"
ТЕКСТ 172
nacena advaita-simha—parama uddama
gaya sabe caitanyera guna-karma-nama
ТЕКСТ 173
"pulake carita gaya, sukhe gadagadi' уaya,
dekhare caitanya-avatara
vaikuntha-nayaka hari, dvija-rupe avatari',
sankirtane karena vihara
"Просто посмотри на воплощение Господа Чайтаньи, который поёт Себе славу. Его
волосы стоят дыбом, и Он в экстазе катается по земле. Господь Хари, герой Вай-
кунтхи, воплотился в форме брахмана, чтобы насладиться играми санкиртаны".
ТЕКСТ 174
kanaka jiniya kanti, sri-vigraha sobhe ati,
ajanu-lambita bhuja saje re
nyasi-vara-rupa-dhara, apana'-rase vihvala,
na jani kemana sukhe пасе re
566
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
"Цвет Его лица подобен золоту, Его руки достигают колен, и эта Его форма – самая
притягательная. Он, приняв образ санньяси, пребывает в постоянном экстазе от
Себя Самого. Я не могу описать, с каким ликованием Он танцует".
ТЕКСТ 175
(Эту песню написал Адвайта)
"Слава Шри Гаурасундаре, океану милости! Слава Господу Вриндавана! Слава не-
давно явленному Господу Навадвипы! Пожалуйста, дай мне прибежище у Своих
лотосных стоп".
ТЕКСТ 176
ei saba kirtana karena bhakta-gana
nacena advaita bhavi' sri-gaura-carana
ТЕКСТ 177
nava-avatarera nutana pada suni'
ullase vaisnava saba kare hari-dhvani
ТЕКСТ 178
ki adbhuta haila se kirtana-ananda
sabe taha varnite parena nityananda
ТЕКСТ 179
parama uddama suni' kirtanera dhvani
sri-vijaya asiya haila nyasi-mani
Услышав бурные звуки этого киртана, лучший из санньяси пришёл к месту воспе-
вания.
ТЕКСТ 180
prabhu dekhi' bhakta saba adhika harise
gayena, advaita nrtya karena ullase
Когда преданные увидели Господа, они стали петь с ещё большим энтузиазмом, а
ликующий Адвайта танцевал.
ТЕКСТ 181
anande prabhure keha nahi kare bhaya
567
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 182
niravadhi dasya-bhave prabhura vihara
'muni krsnadasa' bai na balaye ara
Тем не менее, Господь всегда наслаждающийся настроением слуги сказал, "Я пре-
данный Кришны". Ничего кроме этого Он не произносил.
ТЕКСТ 183
hena karо sakti nahi sammukhe tahane
'isvara' kariya balibeka 'dasa' vine
Никто прежде не находил в себе силы прямо в лицо Господу называть Его Ишва-
рой, вместо даса.
ТЕКСТ 184
tathapiha sabe advaitera bala dhari'
gayena nirbhaya haiya caitanya sri-hari
ТЕКСТ 185
ksaneka thakiya prabhu atma-stuti suni'
lajja yena paite lagila nyasi-mani
Услышав как Его прославляют, Господь на мгновение замер, а затем немного сму-
тился.
ТЕКСТ 186
saba' siksaite siksa-guru bhagavan
vasaya calila suni' apana-kirtana
ТЕКСТ 187
tathapi kaharo citte na janmila bhaya
visese gayena aro caitanya-vijaya
Но и тогда преданные не испугались. Скорее наоборот, они стали петь с ещё боль-
шим энтузиазмом.
ТЕКСТ 188
anande kaharo bahya nahika sarire
sabe dekhe—prabhu ache kirtana-bhitare
Все они были настолько поглощены экстазом, что совершенно потеряли связь с
внешним сознанием и тогда увидели Господа, танцующего с ними в киртане.
568
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 189
matta-praya sabei caitanya-yasa gaya
sukhe sune sukrti, duskrti duhkha paya
Все они пели славу Господу Чайтанье, словно безумные. Благочестивые зрители
испытывали радость, а нечестивые зеваки – чувствовали досаду.
ТЕКСТ 190
sri-caitanya-yase prita na haya yahara
brahmacarya-sannyase va ki karya tahara
Какой прок от санньяси или брахмачари, если его не привлекает слава Господа
Чайтаньи?
ТЕКСТ 191
ei mata parananda-sukhe bhakta-gana
sarva-kala karena sri-hari-sankirtana
ТЕКСТ 192
e saba ananda-krida padile sunile
e saba gosthite asiyao seha mile
Кто бы ни читал или слушал об этих блаженных играх, тот несомненно достигнет
общения с такими преданными.
ТЕКСТ 193
nrtya-gita kari' sabe maha-bhakta-gana
ailena prabhure karite darasana
ТЕКСТ 194
sri-caitanya prabhu nija-kirtana suniya
sabare dekhai bhaya achena suiya
Услышав как преданные поют Ему славу, Шри Чайтанья, чтобы немного их охла-
дить, прикинулся спящим.
ТЕКСТ 195
sukrti govinda janailena prabhure
"vaisnava sakala asiyachena duyare"
569
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 196
govindere ajna haila sabare anite
sayane achena, na cahena karo bhite
ТЕКСТ 197
bhaya-yukta haiya sakala bhakta-gana
cintite lagila gauracandrera carana
ТЕКСТ 198
ksaneke uthila prabhu sri-bhakta-vatsala
balite lagila,—"aye vaisnava-sakala!
Через некоторое время Господь, любящий Своих преданных, заговорил: "О вайш-
навы!"
ТЕКСТ 199
ahe ahe srinivasa-pandita udara!
aji tumi saba ki karila avatara
ТЕКСТ 200
chadiya krsnera naта, krsnera kirtana
ki gaila amare ta' bujhaha ekhana"
"Вы перестали прославлять Кришну и Его имена, и кому вы начали петь славу?
Пожалуйста, Я хочу услышать ответ".
ТЕКСТ 201
mahavakta srinivasa balena,—"gosani!
jivera svatantra-sakti mule kichu nai
Красноречивый Шриваса Пандита ответил: "О Госани, живое существо лишено ка-
кой-либо свободы и полностью зависимо".
ТЕКСТ 202
yena karayena, yena balayena isvare
se-i aji balilana, kahila tomare"
"Я могу с уверенностью сказать, что сегодня мы действовали и говорили то, на что
вдохновил нас Господь".
ТЕКСТ 203
prabhu bale,—"tumi-saba haiya pandita
lukaya ye, kene tare karaha vidita"
570
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Господь сказал, "Вы все учёны и сведущи. Зачем вы предпринимаете попытки рас-
крыть того, кто предпочитает оставаться неузнанным?"
Шри Гаурасундара сказал Шривасе и другим преданным, "Вы всё знаете, так поче-
му же вы начинаете прославлять Гауру, вместо прославления имени Кришны? Если Гос-
подь Кришна желает оставаться скрытым, то какую пользу вы обретёте, раскрыв Его ис-
тинное положение?"
ТЕКСТ 204
suniya prabhura vakya pandita-srivase
haste surya acchadiya mane mane hase
Услышав слова Господа, радостный Шриваса Пандита двумя руками прикрыл ли-
цо, будто заслоняясь от солнца.
ТЕКСТ 205
prabhu bale,—"ki sanketa kaila hasta diya
tomara sanketa tumi kahata' bhangiya"
Тогда Господь спросил его: "Объясни пожалуйста, что значит эта жестикуляция ру-
ками?"
ТЕКСТ 206
srivasa balena—"haste surya dhakilana
tomare vidita kari' ei kahilana
ТЕКСТ 207
haste ki kakhana pari surya acchadite
sei mata asambhava toma' lukaite
ТЕКСТ 208
surya yadi haste va hayena acchadita
tabu tumi lukaite nara' kadacita
"И если даже кто-то умудрится закрыть руками солнце, Тебе никогда не удастся
спрятаться".
ТЕКСТ 209
ye narila lukaite ksiroda-sagare
lokalaye acchadana kise kari' tanre
"Как может спрятаться в этом мире тот, кого не не может скрыть даже океан моло-
ка?"
ТЕКСТ 210
hemagiri setubandha prthivi paryanta
tomara nirmala yase purila diganta
571
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 211
a-brahmanda purna haila tomara kirtane
kata jana danda tumi kariba kemane"
ТЕКСТ 212
sarva-kala bhakta-jaya badana isvare
hena-kale adbhuta haila asi' dvare
ТЕКСТ 213
sahasra sahasra jana na jani kothara
jagannatha dekhi' aila prabhu dekhibara
Тысячи людей, которые пришли получить даршан Господа Джаганнатхи, вдруг при-
шли к Господу Чайтанье.
ТЕКСТ 214
keha va tripura, keha catigrama-vasi
srihattiya loka keha, keha banga-desi
ТЕКСТ 215
sahasra sahasra loka karena kirtana
sri-caitanya-avatara kariya varnana
ТЕКСТ 216
"jaya jaya sri-krsna-caitanya vanamali
jaya jaya nija-bhakti-rasa-kutuhali
"Слава, слава Шри Кришне Чайтанье, который украшен гирляндой из лесных цве-
тов! Вся слава Господу, который со всем пылом наслаждается нектаром Своего
преданного служения!"
ТЕКСТ 217
jaya jaya parama satinyasi-rupa-dhari
jaya jaya sankirtana-lampata-murari
572
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 218
jaya jaya dvija-raja vaikuntha-vihari
jaya jaya sarva-jagatera upakari
ТЕКСТ 219
jaya krsna-caitanya sri-sacira nandana
ei-mata gai nасе sata-sankhya jana
"Слава Шри Кришне Чайтанье, сыну Шачи!" По Его милости, сотни людей поют и
танцуют".
ТЕКСТ 220
srivasa balena,—"prabhu, ebe ki kariba
sakala samsara gaya, kotha lukaiba
Затем Шриваса Пандита сказал, "О, мой Господь, что Ты будешь делать теперь?
Весь мир поёт Тебе славу. Куда Ты спрячешься?"
ТЕКСТ 221
muni ki sikhai prabhu e saba lokere
ei-mata gaya prabhu, sakala samsare
"Разве я научил всех этих людей? О Господь, весь мир воспевает Твою славу по-
добным образом".
ТЕКСТ 222-223
adrsya avyakta tumi haiyao natha!
karunaya haiyacha jivera saksata
luka о apane tumi, prakasa apane
уare anugraha kara'jane se-i jane"
"О Господь, хотя Ты был невидим и непроявлен, теперь Ты милостиво проявил се-
бя перед людьми этого мира. Ты скрывал Себя, и Ты же Себя показал. Только тот,
кто получит Твою благосклонность, сможет Тебя понять".
"Не надо думать, что Я видим из-за того, что моя форма материальна. Если Я по-
желаю, Я могу исчезнуть в одно мгновение. Я духовный учитель мироздания и Я поддер-
живаю его. О Нарада, эта форма, которую ты сейчас созерцаешь, является плодом дея-
тельности Моей иллюзорной энергии, поэтому тебе следует знать, что Я совершенно
свободен от влияния трёх гун материальной природы".
В Лагху-бхагаватамрите (419) есть ещё одна цитата из Махабхараты:
"О Брихаспати, ни ты, ни мы не можем увидеть Господа. Только тот, кто достиг Его
милости, может узреть Его лик".
В Лагху-бхагаватамрите (423) приводятся такие строки из Падма пураны:
"По причине того, что Его форма вечна и полна знания и блаженства, Господь
Кришна находится за пределами восприятия чувств. Силой Своей трансцендентной энер-
гии, Господь являет Себя Своим преданным".
ТЕКСТ 224
prabhu bale,—"tumi nija-sakti prakasiya
balao lokera mukhe janilana iha
ТЕКСТ 225
tomare harila muni sunaha pandita!
janilana—tumi sarva-sakti-samanvita"
ТЕКСТ 226
sarva-kala prabhu badayena bhakta-jaya
e tana svabhava—vede bhagavate kaya
574
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 227
hasya-mukhe sarva-vaisnavere gaura-raya
vidaya dilena, sabe calila vasaya
ТЕКСТ 228
hena se caitanyadeva sri-bhakta-vatsala
ihane se 'krsna' kari' gayena sakala
ТЕКСТ 229
nityananda-advaitadi yateka pradhana
sabe bale "sri-krsna-caitanya bhagavan"
ТЕКСТ 230
e sakala isvarera vacana langhiya
anyere balaye 'krsna' se-i abhagiya
Тот, кто не желает принять вердикт таких великих личностей, и принимает за Криш-
ну кого-то другого, конечно же – неудачник.
ТЕКСТ 231
sesasayi laksmikanta srivatsa-lanchana
kaustubha-bhusana ara garuda-vahana
ТЕКСТ 232-233
e saba krsnera cihna janiha niscaya
ganga ara karo pada-padme na janmaya
sri-caitanya vina iha anye na sambhave
575
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Знай, что все эти качества присущи Кришне, и что мать Ганга не появляется из ло-
тосных стоп кого-либо другого. Качества Господа Чайтаньи исключительны, и они
не встречаются больше ни у кого. Таково утверждение ведических писаний и вайш-
навов.
Ганга исходит из лотосных стоп Кришны, который является причиной всех причин,
Его форма вечна, исполнена знания и блаженства, и Он является Верховной Личностью
Бога. Все полубоги сдерживают потоки Ганги, принимая их воды на свои головы. Ганга не
может исходить из стоп полубога. Для достижения лотосных стоп Шри Гаурасундары,
Гангадеви побуждает обычных людей отказаться от соблюдения принципов Рамануджа-
сампрадайи и принимать омовения в Ганге, потому что Шри Гаурасундара, следуя мест-
ной традиции, принимал омовение в Джахнави, исходящей из Его лотосных стоп.
Смотри Шримад Бхагаватам (9.4.63-68 и 1.9.37).
В Шримад-Бхагаватам (11.14.15) сказано:
"В этот момент, подобно восходящей на востоке полной луне, Верховный Господь
Вишну, живущий в глубине сердца каждого, явился во мраке ночи из сердца Деваки, ибо
Деваки имела ту же природу, что и Сам Шри Кришна. Васудева увидел новорождённого,
у которого были удивительной красоты глаза, похожие на лотосы, и который держал в
Своих четырёх руках четыре вида оружия: шанкху, чакру, гаду и падму. На груди у Него
был знак Шриватса, а на шее – ослепительный камень Каустубха".
В Шримад-Бхагаватам (10.3.13) сказано:
"О мой Господь, сейчас я понял, что Ты – Верховная Личность, запредельная мате-
риальному бытию".
В Шримад-Бхагаватам (10.66.13-14) говорится:
sankhary-asi-gada-sarnga- srivatsady-upalaksitam
bibhranam kaustubha-manim vana-mala-vibhusitam
kauseya-vasasi pite vasanam garuda-dhvajam
amulya-mauly-abharanam sphuran-makara-kundalam
"Он нёс раковину, диск, меч, палицу и лук Шарнгу. Он был украшен знаком Шриват-
са, камнем Каустубха и гирляндой из лесных цветов. Он был одет в одежды из тонкого
576
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
athapi yat-pada-nakhavasrstam
jagad virincopahrtarhanambhah
sesam punaty anyatamo mukundat
kо nата loke bhagavat-padarthah
"Кто, кроме Личности Бога, Шри Кришны, заслуживает называться Верховным Гос-
подом? Брахмаджи собрал воду, стекающую с ногтей пальцев Его стоп, чтобы даровать
её Господу Шиве в знак почтительного приветствия. Эта вода [Ганга] очищает всю все-
ленную, в том числе и Господа Шиву".
В Шримад-Бхагаватам (10.70.44) говорится:
ТЕКСТ 234
sarva-vaimavera vakya ye adare laya
sei saba jana paya sarvatra vijaya
ТЕКСТ 235
hena-mate mahaprabhu sri-gaurasundara
bhakta-gosthi-sange viharena nirantara
ТЕКСТ 236
prabhu vedi' bhakta-gana vasena sakala
caudige sobhaye yena candrera mandala
В один из дней, все преданные сели вокруг Господа, окружив Его как звёзды луну.
ТЕКСТ 237
madhye sri-vaikuntha-natha nyasi-cudamani
niravadhi krsna-katha kari' hari-dhvani
577
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 238
henai samaye dui mahabhagyavan
hailena asiya prabhura vidyamana
В то время туда пришли две очень удачливые души и предстали перед Господом.
ТЕКСТ 239
sakara-mallika, ara rupa—dui bhai
dui-prati krpa-drstye cahila gosani
ТЕКСТ 240
dure thaki' dui bhai dandavata kari'
kakurvada karena dasane trna dhari'
Ещё издали оба брата упали на землю, предлагая поклоны Господу. С зажатой в
зубах соломой они с огромным смирением обратились к Нему.
ТЕКСТ 241
"jaya jaya mahaprabhu sri-krsna-caitanya
yanhara krpaya haila sarva-loka dhanya
"Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, по милости которого все люди обрели
счастье!"
ТЕКСТ 242
jaya dina-vatsala jagata-hitakari
jaya jaya parama-sannyasi-rupa-dhari
ТЕКСТ 243
jaya jaya sankirtana-vinoda ananta
jaya jaya jaya sarva-adi-madhya-ananta
ТЕКСТ 244
apane haiya sri-vaisnava-avatara
bhakti diya uddharila sakala samsara
578
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 245
tabe prabhu, more na uddhara kоn kaje
muni ki na hao prabhu, samsarera majhe
ТЕКСТ 246
ajanma visaya-bhoge haiya mohita
na bhajilun tomara carana-nija-hita
ТЕКСТ 247
tomara bhaktera sange gosthi na karilun
tomara kirtana na karilun na sunilun
ТЕКСТ 248
rajapatra kari' more vancana karila
tabe more manusya-janama kene dila
"Ты обманул нас, сделав царскими министрами. Зачем же тогда Ты дал нам эту че-
ловеческую форму жизни?"
ТЕКСТ 249
ye manusya-janma lagi' deve kamya kare
hena janma diyao vancila prabhu, more
"Полубоги молятся о рождении в форме человека. И всё же, подарив нам челове-
ческое рождение, Ты обманул нас".
ТЕКСТ 250
ebe ei krpa kara amaya haiya
vrksa-mule padi' thakon tora nama laiya
"Пожалуйста, хоть в этот раз яви нам Свою милость, и не обманывай, чтобы мы
могли жить под деревьями и воспевать Твои имена".
ТЕКСТ 251
ye tomara priya-patra laoyaya tomare
avasesa-patra yena hana tara dvare"
"Благослови нас возможностью получать остатки еды у порога дома Твоего доро-
гого преданного".
Шри Рупа и Санатана Прабху сказали Шри Гаурасундаре Махапрабху, "Ты самый
великодушный даритель экстатической любви к Господу Кришне. Ты принял одежды пре-
579
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
данного ради блага людей всего мира. Ты Кришна, изначальная Личность Бога, единст-
венный почитаемый Господь для всех живых существ. Твои слуги ведут весь мир к Твоим
лотосным стопам. Мы хотим стать собаками, питающимися остатками в их домах. Со-
вершенство человеческой жизни заключается в том, чтобы стать слугами преданных Гау-
ры. С тех пор, как мы получили высокие посты при царском дворе, мы лишили себя воз-
можности стать слугами вайшнавов. Единственный смысл человеческой жизни, в служе-
нии Кришне или подчинении Гауре. Те, кто не могут понять этого, отворачиваются от
Кришны и так призывают к себе всё зловещее".
ТЕКСТ 252
ei-mata ruра-sanatana—dui bhai
stuti kare, sune prabhu caitanya-gosani
Так два брата, Рупа и Санатана, возносили молитвы, и они были услышаны Госпо-
дом Чайтаньей.
ТЕКСТ 253
krpa-drstye prabhu dui-bhaire cahiya
balite lagila ati sadaya haiya
ТЕКСТ 254
prabhu bale,—"bhagyavanta tumi-dui jana
bahira haila chindi' samsara-bandhana
Господь сказал, "Вам обоим несказанно повезло, потому что вы разорвали оковы
материальной жизни и покинули свои дома".
ТЕКСТ 255
visaya-bandhane baddha sakala samsara
se bandhana haite tumi dui haila para
ТЕКСТ 256
prema-bhakti-vancha yadi karaha ekhane
tabe dhari' pada ei advaita-carane
"Теперь, если вы хотите обрести чистую любовь к Богу, обнимите лотосные стопы
Адвайты Прабху".
ТЕКСТ 257
bhaktira bhandari—sri-advaita mahasaya
advaitera krpaya se krsna-bhakti haya"
ТЕКСТ 258
sunina prabhura ajna dui mahajane
dandavata padilena advaita-carane
580
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Услышав указание Господа, эти две великие души упали к ногам Адвайты Прабху.
ТЕКСТ 259
"jaya-jaya sri-advaita patita-pavana
mui-dui-patitere karaha mocana"
"Слава, слава Шри Адвайте, спасителю падших душ! Мы самые падшие, пожалуй-
ста, освободи нас".
ТЕКСТ 260
prabhu bale,—"suna suna acarya-gosani!
kali-yuge emana virakta jhata nai
ТЕКСТ 261
rajya-sukha chadi', kantha karanga laiya
mathuraya thakena krsnera nama laiya
ТЕКСТ 262
amayaya krsna-bhakti deha' e-donhere
janma-janma ara yena krsna na pasare
ТЕКСТ 263
bhaktira bhandarl tumi, vine bhakti dile
krsna-bhakti, krsna-bhakta, krsna kare mile?"
"Ты хранитель преданного служения. Как кто-то сможет достичь преданности Криш-
не, общаться с Его преданными, или Самим Кришной, если Ты не подаришь ему
преданное служение?"
ТЕКСТ 264
advaita balena,—"prabhu! sarva-data tumi
tumi ajna dile se dibare pari ami
ТЕКСТ 265
prabhu ajna dile se bhandari dite pare
ei mata уare krpa kara' yara dvare
"Кладовщик может отпускать товары только с согласия владельца. Точно так же,
тот, кто удостоился Твоей милости, безусловно получит преданное служение".
581
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Шри Гаурахари сказал Шри Адвайте Прабху, "Ты один ответственен за хранилище
преданного служения. Без Твоей милости даже слуга Кришны не сможет обрести предан-
ное служение Ему". В ответ, Адвайта сказал, "Кладезь преданного служения, на самом
деле принадлежит Тебе. Ты его собственник. Хотя Ты и назначил Меня хранителем пре-
данного служения, Я не могу дать его кому-либо без Твоего согласия".
ТЕКСТ 266
kaya-mano-vacane mohara ei katha
e-duira prema-bhakti hаиkа sarvatha"
ТЕКСТ 267
suni' prabhu advaitera krpa-yukta-vani
ucca kari' balite lagila hari-dhvani
ТЕКСТ 268
dabira-khasere prabhu balite, lagila
"ekhane tomara krsna-prema-bhakti haila
ТЕКСТ 269
advaitera prasade ye haya krsna-bhakti
janiha advaite krsnera purna-sakti
"Преданное служение можно обрести по милости Адвайты Прабху. Знай точно, что
Он обладает всем могуществом Кришны".
ТЕКСТ 270
kata-dina jagannatha-sri-mukha dekhiya
tabe dui bhai mathuraya thaka' giya
"Вы оба, задержитесь на некоторое время здесь, чтобы насладиться лотосным ли-
цом Господа Джаганнатхи, а затем отправляйтесь в Матхуру, где и будете жить".
ТЕКСТ 271
toma'-saba' haite yata rajasa tamasa
pascima sabare giya deha' bhakti-rasa
"Вы оба должны распространять нектар преданного служения среди жителей за-
падных провинций, которые находятся под влиянием гун страсти и невежества".
армии Шри Гауры, которые были уполномочены исправить жестокосердных жителей за-
падных областей, наполнив их сердца потоками нектарных вкусов преданного служения.
ТЕКСТ 272-273
amiha dekhiba giya mathura-mandala
ama' thakibare sthala kariha virala"
sakara-mallika nama ghucaiya tana
sanatana avadhuta thuilena nama
ТЕКСТ 274
adyapiha dui bhai—rupa-sanatana
caitanya-krpaya haila vikhyata-bhuvana
ТЕКСТ 275
yara yata kirti bhakti-mahima udara
sri-caitanya-candra se saba karaye pracara
ТЕКСТ 276-277
nityananda-tattva kiba advaitera tattva
yata mahapriya-bhakta-gosthira mahattva
caitanya-prabhu se saba karila prakase
sei prabhu saba iha kahena santose
ТЕКСТ 278-279
ye bhakta ye vastu-yanra yena avatara
vaisnava, vaisnavi yanra amse janma yanra
yanra yena mata puja yanra ye mahattva
caitanya-prabhu se saba karilena vyakta
583
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Господь Чайтанья раскрыл, кто были Его преданные, кем они были прежде, какими
воплощениями преданных были эти вайшнавы или вайшнави, в каком настроении
и расе они поклонялись Ему, и какой была их слава.
ТЕКСТ 280
eka-dina prabhu vasiyache suprakase
advaita-srivasa-adi-bhakta cari-pase
ТЕКСТ 281
srivasa-pandite tabe isvara apane
acaryera varta jijnasena tana sthane
ТЕКСТ 282
prabhu bale,—"srinivasa, kaha ta' amare
ki-ruра vaisnava tumi vasa' advaitere"
Господь сказал: "О Шриваса, пожалуйста ответь, к какому типу вайшнавов можно
отнести Адвайту Прабху".
ТЕКСТ 283
mane bhavi balila srivasa mahasaya
"suka va prahlada yena mora mane laya"
Шриваса Пандита подумал, а затем сказал, "Я думаю, что Он находится на уровне
Шукадевы или Прахлады".
ТЕКСТ 284
advaitera upama prahlada, suka yena
suni' prabhu krodhe srivasere marilena
ТЕКСТ 285
pita yena putre sikhaite snehe mare
ei mata eka cada haila srivasere
Как любящий отец наказывает своего сына, чтобы научить его уму-разуму, так и
Господь отвесил Шривасе оплеуху.
ТЕКСТ 286
"ki balili ki balili pandita-srivasa!
mohara nadare kaha suka va prahlada!
"Что ты сказал? Что ты сказал, Шриваса Пандита? Ты говоришь, что Мой Нада по-
добен Шукадеве или Прахладе!"
584
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 287
ye sukere 'mukta' tumi bala sarva-mate
kalikara balaka suka nadara agete
ТЕКСТ 288
eta bada vakya mora nadare balili
aji bada srivasiya more duhkha dili"
"Как ты смеешь говорить такие вещи про Моего Наду? О Шриваса, сегодня Ты сде-
лал Мне больно".
ТЕКСТ 289
etha bali' krodhe hate chipa-yasti laiya
srivasere maribare уana khedadiya
ТЕКСТ 290
sambhrame uthiya sri-advaita mahasaya
dharila prabhura hasta kariya vinaya
ТЕКСТ 291
"balakere bapa, sikhaiba krpa-mane
ke ache tomara krodha-patra tribhuvane"
"О Господь, ведь отец учит своих сыновей с состраданием. Разве может кто-то во
всех трёх мирах стать объектом Твоего гнева?"
ТЕКСТ 292
acaryera vakye prabhu krodha kari' dura
avese kahena tana mahima pracura
Услышав слова Адвайты Ачарьи, Господь оставил Свой гнев и в экстазе стал щед-
ро славить Адвайту.
ТЕКСТ 293
prabhu bale,—"tohara balaka sisu mora
eteke sakala krodha dura gela mora
Господь сказал, "Все вы как Мои дети, и Мой гнев уже стих".
ТЕКСТ 294
mora nada janibare ache hena jana
ye mohare anileka bhangiya sayana"
"Кто мог знать о славе Нады? Это Он был тем, кто пробудил Меня ото сна и привёл
сюда".
585
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 295
prabhu bale,—"ahe srinivasa mahasaya!
mohara nadare ei tomara vinaya
Господь сказал, "Мой дорогой Шриваса, разве такое почтение следует оказывать
Моему Наде?"
ТЕКСТ 296
suka-adi kari' saba balaka uhara
nadara pache se janma janiha sabara
"Шука и другие, как Его дети. Вы должны знать, что все они младше Нады".
ТЕКСТ 297
advaitera lagi’ mora ei avatara
mora karne baje asi' nadara hunkara
"Я воплотился только благодаря Адвайте Прабху. Его громкий плач до сих пор зву-
чит в Моих ушах".
ТЕКСТ 298
sayane achinu muni ksiroda-sagare
jagai' anila more nadara hunkare"
"Я дремал в океане молока, но громкие рыдания Моего Нады разбудили Меня и
привели сюда".
ТЕКСТ 299
srivasera advaitera prati bada prita
prabhu-vakya suni' haila ati harasita
Шриваса, который всей душой был привязан к Адвайте, очень обрадовался, когда
услышал объяснение Господа.
ТЕКСТ 300
mahabhaye kampa hai' balena srivasa
"aparadha karilun ksamaha more natha
Дрожа от страха, Шриваса сказал: "О мой Господь, я обидел Тебя. Пожалуйста,
прости меня".
ТЕКСТ 301
tomara advaita-tattva janaha tumi se
tumi janaile se janaye anya dase
"Ты один знаешь истину о Адвайте. Если Ты открыл нам эту правду, то теперь все
преданные смогут это узнать".
ТЕКСТ 302
aji mora mahabhagya sakala mangala
sikhaiya amare apane kaila phala
ТЕКСТ 303
ekhane se thakurali baliye ye tomara
aji bada mane bala badila amara
"Сейчас Ты явил Свои полномочия, и мой разум ещё больше укрепился в истине".
ТЕКСТ 304-305
ei mora manera sankalpa aji haite
madira yavani yadi dharena advaite
tathapi kariba bhakti advaitera prati
kahilun tomare prabhu satya kari' ati"
"С сегодняшнего дня моя убеждённость стала такой, что если даже Адвайта Прабху
коснётся вина или женщины, моя вера и преданность Ему не дрогнут. Я обещаю это
Тебе".
ТЕКСТ 306
tusta hailena prabhu srivasa-vacane
purva-praya anande vasila tina jane
ТЕКСТ 307
parama-rahasya e sakala punya-katha!
ihara sravane krsna paiye sarvatha
Все эти благоприятные повествования очень сокровенны. Слушая эти темы, чело-
век безусловно обретёт Кришну.
ТЕКСТ 308-309
yara yena prabhava, yahara yena bhakti
ye va age, ye va pache yara yena sakti
sabara sarva-jna eka prabhu gaura-raya
ara jane—ye tahane bhaje amayaya
587
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 310
visnu-tattva yena abhijnata veda-vani
ei mata vaisnavero tattva nahi jani
Как трудно даётся знание о Господе Вишну, открытое в Ведах, так и понимание
науки о вайшнавах – требует огромных усилий.
"Господь Вишну является Абсолютной Истиной. Его лотосные стопы всегда стре-
мятся видеть все полубоги. Подобно богу солнца, Он пронизывает всё лучами Своей
энергии. Для несовершенных глаз Он невидим и безличен". Понять науку о Господе Виш-
ну можно только усилиями в искреннем поклонении Гаурасундаре. Слова Гаурасундары
безусловно согласуются с выводами ведических писаний. Непонимание безупречных ве-
дических утверждений беспокоит и запутывает ограниченных людей. Как непонятна наука
о Верховном Господе, так и наука о вайшнавах – с трудом воспринимается рядовыми
людьми.
В Мундака-упанишад (3.1.7) сказано:
588
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 311
siddha-vaisnavera ati visama vyavahara
na bujhi' nindiya mare sakala samsara
ТЕКСТ 312
siddha vaisnavera yena visama vyavahara
saksate dekhaha bhagavata-katha-sara
ТЕКСТ 313
vaisnava-pradhana bhrgu—brahmara nandana
ahar-nisa mane bhave yanhara carana
Бхригу Муни, великий вайшнав и сын Брахмы, день и ночь размышляет о лотос-
ных стопах Господа Вишну.
ТЕКСТ 314
se prabhura vakse karilena padaghata
tathapi vaisnava-srestha dekhaha saksata
589
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Несмотря на то, что Бхригу пнул ногой в грудь Господа Вишну, он является возвы-
шенным вайшнавом.
ТЕКСТ 315
prasange sunaha bhagavatera akhyana
ye nimitta bhrgu karilena hena kama
ТЕКСТ 316
purve sarasvati-tire maha-rsi-gana
arambhila mahayajna purana-sravana
ТЕКСТ 317
sabe sastra-karta sabe maha-tapodhana
anyo'nye lagila brahma-vicara-kathana
Эти мудрецы знали все писания и были сведущими в соблюдении аскез. В тот раз
они начали обсуждать вопросы, связанные с Абсолютной Истиной.
ТЕКСТ 318
brahma-visnu-mahesvara—tina-jana-majhe
ke pradhana? vicarena munira samaje
ТЕКСТ 319
keha bale,—brahma bada', keha, 'mahesvara'
keha bale,—'visnu bada sabara upara'
Кто-то сказал, что выше всех Брахма, кто-то сказал, что величайший – это Шива, а
кто-то сказал, что Вишну самый могущественный из всех.
ТЕКСТ 320
puranei nаnа mata karena kathana
'siva bada! kothao, kothao 'narayana'
ТЕКСТ 321
tabe saba rsi-gana miliya bhrgure
adesila e pramana-tattva janibare
590
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 322
"brahmara manasa-putra tumi mahasaya!
sarva-mate tumi jyestha srestha tattva-maya
"Ты сын Брахмы, рождённый из его ума. Ты во всех отношениях старше всех, и
лучший из знатоков истины".
ТЕКСТ 323
tumi iha jana giya kariya vicara
sandeha bhanjaha asi' ama'-sabakara
"Ты должен пойти и выяснить, кто является величайшим, а затем вернуться и раз-
решить наши сомнения".
ТЕКСТ 324
tumi ye kahiba' se-i sabara pramana'
suni' bhrgu calilena age brahma-sthana
ТЕКСТ 325
brahmara sabhaya giya bhrgu munivara
dambha kari' rahilena brahmara gocara
Бхригу Муни сначала навестил своего отца Брахму, и с гордым видом предстал пе-
ред ним.
ТЕКСТ 326
putra dekhi' brahma bada santosa haila
sakala kusala jijnasibare lagila
Брахма очень обрадовался, увидев своего сына, и спросил Бхригу о его благопо-
лучии.
ТЕКСТ 327
satya pariksite bhrgu brahmara nandana
sraddha kari' na sunena bapera vacana
Поскольку задачей Бхригу было установить, в какой степени Брахма владеет каче-
ством благости, он демонстративно показал своё пренебрежение к заботливому
отцу.
ТЕКСТ 328
stuti ki va vinaya gaurava namaskara
kichu na karena pita-putra-vyavahara
Несмотря на то, что Бхригу был старшим сыном Брахмы, он не предложил Брахме
свои молитвы, слова почтения или поклоны его стопам. Это неподобающее поведение
сына, без сомнений, умаляющее авторитет отца, и Бхригу проявил такую невежливость,
591
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 329
dekhiya putrera anadara-vyavahara
krodhe brahma hailena agni-avatara
ТЕКСТ 330
bhasma karibena hena krodhe mana haila
dekhiya pitara murti bhrgu palaila
Когда Бхригу увидел гневное настроение отца, и понял, что сейчас будет проклят и
превращён в пепел, он в ужасе обратился в бегство.
ТЕКСТ 331
sabe bujhailena brahmara paye dhari'
"putrere ki gosani, e-mata krodha kari?"
Все присутствующие упали к ногам Брахмы и стали успокаивать его словами: "По-
жалуйста, не будь таким жестоким со своим сыном".
ТЕКСТ 332
tabe putra-snehe brahma krodha pasarila
jala pai' yena agni susamya haila
Из любви к своему сыну, Брахма унял свой гнев. Так гаснет огонь, залитый водой.
592
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 333
tabe bhrgu brahmare bujhiya bhala-mate
kailase aila mahesvara pariksite
После проверки Брахмы, Бхригу Муни отправился прямиком на Кайласу, чтобы ис-
пытать Шиву.
ТЕКСТ 334
bhrgu dekhi' mahesvara anandita haiya
uthila parvati-sange adara kariya
ТЕКСТ 335
jyestha-bhai-gaurave apane trilocana
prema-yoge uthila karite alingana
ТЕКСТ 336
bhrgu bale,—"mahesa, parasa nahi kara
yateka pasanda-vesa saba tumi dhara
ТЕКСТ 337
bhuta, preta, pisaca-asprsya yata ache
hena saba pasanda rakhaha tumi kache
ТЕКСТ 338
yateka utpatha se tomara vyavahara
bhasmasthi-dharana kоn sastrera acara
"Твоё поведение полно противоречий. Разве ведами предписано украшать своё те-
ло костями и пеплом?"
ТЕКСТ 339
tomara parase snana karite yuyaya
dure thaka, dure thaka, aye bhuta-raya!"
ТЕКСТ 340
pariksa nimitte bhrgu balena kautuke
kabhu siva-ninda nahi bhrgura sri-mukhe
593
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Бхригу Муни говорил так только потому, что должен был испытать Шиву, в про-
тивном случае, он никогда бы не позволил себе подобную критику.
ТЕКСТ 341
bhrgu-vakye mahakrodhe deva trilocana
trisula tuliya lailena sei-ksana
ТЕКСТ 342
jyestha-bhai-dharma pasarilena sankara
hailena yehena samhara-murtidhara
ТЕКСТ 343
sula tulilena siva bhrgure marite
athevyathe devi asi' dharilena hate
Когда Шива уже был готов убить Бхригу Муни своим трезубцем, Парвати быстро
подошла и остановила его руку.
ТЕКСТ 344
carane dhariya bujhayena mahesvari
"jyestha bhaire ki prabhu, eta krodha kаri?"
Она обняла Шиву за ноги и воскликнула: "О Господь, разве можно испытывать
столько злости к своему брату?"
ТЕКСТ 345
devi-vakye lajja pai' rahila sankara
bhrgu о calila sri-vaikuntha—krsna-ghara
ТЕКСТ 346
sri-ratna-khattaya prabhu achena sayane
laksmi seva karite achena sri-carane
ТЕКСТ 347
henai samaye bhrgu asi' alaksite
padaghata karilena prabhura vaksete
594
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 348
bhrgu dekhi' mahaprabhu sambhrame uthiya
namaskarilena prabhu maha-prita haiya
Увидев Бхригу Муни, Господь сразу поднялся с ложа и ласково предложил брахма-
ну Свои поклоны.
ТЕКСТ 349
laksmira sahite prabhu bhrgura carana
santose karite lagilena praksalana
ТЕКСТ 350
vasite dilena ani' uttama asana
sri-haste tahana ange lepena candana
После этого, Господь предложил ему лучшее место для отдыха, и лично умастил
тело Бхригу сандаловой пастой.
ТЕКСТ 351
aparadhi-praya yena haiya apane
aparadha magiya layena tanra sthane
Затем Господь попросил у Бхригу прощения, как будто Он нанёс мудрецу оскорб-
ление.
ТЕКСТ 352
"tomara subha-vijaya ami na janina
aparadha kariyachi, ksama more iha
"Я оскорбил тебя, потому что не знал о твоём прибытии, и должным образом не
встретил. Я прошу у тебя прощения".
ТЕКСТ 353
ei ye tomara padodaka punya-jala
tirthere karaye tirtha hena sunirmala
"Это вода, которая омыла твои стопы, настолько чиста, что ей можно освящать
места паломничества".
ТЕКСТ 354-355
yateka brahmanda vaise amara dehete
yata lokapala saba amara sahite
padodaka diya aji karila pavitra
aksaya haiya rahu tomara caritra
"Все брахманы пребывают в Моём теле, как и правители всех планет – все мы бы-
ли сегодня очищены водой, омывшей твои ноги. Пусть же твои возвышенные каче-
ства остаются безупречными".
ТЕКСТ 356
ei ye tomara sri-carana-cihna-dhuli
595
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 357
laksmi-sange nija-vakse dila ami sthana
vede yena 'srivatsa-lanchana' bale nama"
"Я буду носить этот знак на Своей груди вместе с Лакшми, обитель которой на Мо-
ей груди прославлена в Ведах, как знак Шриватсы".
ТЕКСТ 358
suniya prabhura vakya, vinaya-vyavahara
kama-krodha-lobha-moha—sakalera para
Услышав слова Господа и увидев Его смиренное поведение, Бхригу Муни пришёл к
выводу, что Господь Вишну, вне всяких сомнений, не подвержен влиянию похоти,
гнева, жадности и иллюзии.
ТЕКСТ 359
dekhi' maha-rsi pailena camatkara
lajjita haiya matha na tolena ara
ТЕКСТ 360
yaha karilena se tahana karma naya
avesera karma iha janiha niscaya
Всё что сотворил Бхригу Муни, никак от него не зависело, и действовал он только
по воле провидения.
Несмотря на то, что Бхригу, сын Брахмы, был обычным живым существом, он со-
вершил самое отвратительное действие, если смотреть глазами простых людей, которое
недопустимо для преданного. Но действовал он так в качестве уполномоченного вопло-
щения, ради блага тех, кто по своей глупости не могут понять верховного положения Виш-
ну среди Хари, Хары и Виринчи. Шри Шанкара, ачарья всех майявади, скрыл своё на-
строение вечного слуги, когда также как Бхригу, выступил в качестве уполномоченного
воплощения. Шри Шанкарачарья был уполномоченным воплощением Рудры, в то время
как Шри Бхригу и Шри Вьясадева – были уполномоченными воплощениями Вишну. Муд-
рецы, продолжающие линию Брахмы, были уполномоченными воплощениями Брахмы.
Поэтому, Верховный Господь, обитающий в сердцах всех живых существ, вот кто главный
режиссёр, который вдохновляет их на проведение разнообразных игр. Хотя никчемные
живые существа, так называемые брахманы карми и смарты, наделяют Бхригу высоким
положением, преданные не разделяют их точку зрения. Только те, кто обсуждают виш-
рамбха-севу, или сокровенное служение Верховному Господу в мадхурья-расе, практи-
куемое преданными Валлабха сампрадайи, и следуют путём анураги, или любовной при-
вязанности, могут понять возвышенные качества Бхригу.
ТЕКСТ 361
bahya pai' priti sraddha dekhite dekhite
bhakti-rase purna hai' lagila nacite
596
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 362
hasya, kampa, gharma, murccha, pulaka, hunkara
bhakti-rase magna haila brahmara kumara
ТЕКСТ 363
"sabara isvara krsna, sabara jivana"
ei satya bali' nасе brahmara nandana
"Кришна Господь и жизнь всех!" Сын Брахмы танцевал и провозглашал эту истину.
ТЕКСТ 364
dekhiya krsnera santa-vinaya-vyavahara
prema-bhakti ye kothao na sambhave ara
ТЕКСТ 365
bhakti-jada haila, vakya na aise vadane
anandasru-dhara matra vahe sri-nayane
Глаза Бхригу Муни наполнились слезами восторга. Он был так сильно сражён чув-
ством преданности, что даже лишился дара речи.
ТЕКСТ 366
sarva-bhave isvarere deha samarpiya
punah muni sabha-madhye milila asiya
ТЕКСТ 367
bhrgu dekhi' sabe haila ananda apara
"kaha bhrgu kara kоn dekhile vyavahara
597
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Увидев Бхригу Муни, все радостно оживились и спросили: "О, Бхригу, каким про-
явлениям поведения ты стал свидетелем?"
ТЕКСТ 368
tumi ye-i kaha, se-i sabara pramana"
tabe saba kahilena bhrgu bhagavan
"Мы примем всё, что ты скажешь, как окончательный вывод". Затем, Бхригу Муни
описал всё пережитое им".
ТЕКСТ 369
brahma, visnu mahesvara tinera vyavahara
sakala kahiya ei kahilena sara
ТЕКСТ 370
sarva-srestha—sri-vaikuntha-natha narayana
satya satya satya ei balila vacana
ТЕКСТ 371
sabara isvara krsna—janaka sabara
brahma, siva karena yanhara adhikara
"Кришна владыка и отец всех, и даже Господь Брахма и Господь Шива действуют
повинуясь Ему".
ТЕКСТ 372
karta-harta-raksita sabara narayana
nihsandehe bhaja giya tanhara carana
ТЕКСТ 373-374
dharma, jnana, punya-kirti, aisvarya, virakti
atma-srestha madhyama yahara yata sakti
sakala krsnera, iha janiha niscaya
ataeva gao bhaja krsnera vijaya"
ТЕКСТ 375
sei krsna saksat—caitanya bhagavan
kirtana-vihare haiyachena vidyamana
598
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
ТЕКСТ 376
bhrgura vacana suni' saba rsi-gana
nihsandeha haila, sarva-srestha narayana'
ТЕКСТ 377
bhrgure pujiya bale saba rsi-gana
"samsaya chindiya tumi bhala kaila mana"
Затем, мудрецы предложили своё почтение Бхригу Муни и сказали, "Ты избавил
нас от сомнений и принёс умиротворение нашим умам".
ТЕКСТ 378
krsna-bhakti sabe lailena drdha-mane
bhakta-ruре brahma-siva pujena yatane
ТЕКСТ 379
siddha-vaisnavera yena visama vyavahara
kahilana, iha bujhibare sakti kara
ТЕКСТ 380
pariksite karma ki na chila kichu ara
tara lagi' karilena carana-prahara
Неужели у Бхригу не было другого способа испытать Господа, чем пинать Его
своими ногами?
ТЕКСТ 381
srsti-karta bhrgu-deva yanra anugrahe
ki sahase carana dilena se hrdaye
Это произошло по милости Всевышнего Творца, и выглядело так, что Бхригу на-
брался наглости и пнул Господа в грудь ногой.
ТЕКСТ 382
'abodhya agamya adhikarira vyavahara'
iha bai siddhanta na dekhi kichu ara
ТЕКСТ 383
mule krsna pravesiya bhrgura dehete
karaila, bhaktira mahima prakasite
Господь Кришна вошёл в тело Бхригу Муни и стал причиной этого инцидента, что-
бы распространить славу преданного служения.
Господь вошёл в тело Бхригу и побудил его действовать подобным образом, чтобы
явить славу преданного служения. Сам Бхригу не осмелился бы действовать таким обра-
зом, поскольку следовал правилам этикета. Господь устроил эту забаву только для того,
чтобы распространить славу Своих преданных.
ТЕКСТ 384
jnana-purva bhrgura e karma kabhu naya
krsna badayena adhikari-bhakta-jaya
ТЕКСТ 385
virinci-sankara badaite krsna-jaya
bhrgure haila kruddha dekhaiya bhaya
Брахма и Шанкара изобразили гнев и угрожали Бхригу Муни, чтобы увеличить сла-
ву Кришны.
ТЕКСТ 386
bhakta saba yena gaya nitya krsna-jaya
krsna badayena bhakta-jaya atisaya
ТЕКСТ 387
adhikari-vaisnavera na bujhi' vyavahara
ye jana nindaye, tara nahika nistara
"Даже если человек занятый преданным служением совершит самое ужасное пре-
ступление, его следует считать безгрешным, потому что он с решимостью следует пра-
вильным путём".
В Упадешамрите (6) сказано:
ТЕКСТ 388
adhama-janera ye acara, yena dharma
adhikari-vaisnaveo kare sei karma
Иногда возвышенный вайшнав ведёт себя так же, и проявляет качества, напоми-
нающие поведение обычного материалиста.
Глупые, безграмотные люди следуют в ад, потому что не видят различий между
вайшнавом и не-вайшнавом. Они находят у вайшнавов отклонения в поведении, свойст-
венные не-вайшнавам. В действительности, вайшнав не может впасть в грех. В совре-
менной Коладвипе многие люди не в состоянии понять непревзойдённые качества Шри
Вамши даса Бабаджи.
ТЕКСТ 389
krsna-krpaye se iha janibare pare
e saba sankate keha mare, keha tare
Вывод таков, что только по милости Кришны можно понять величие вайшнава. В
противном случае, в таких запутанных ситуациях, можно прийти к одному из двух
результатов, либо освободиться, либо уничтожить себя.
601
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Тот, кому Верховный Господь не явил Свою милость, может вызвать собственное
уничтожение, оценивая преданных по внешним признакам, в то время как другой человек,
может избежать этих бед, не нанося преданным оскорблений.
В Шримад Бхагаватам (9.4.68) сказано:
ТЕКСТ 390
sabe ithe dekhi eka maha-pratikara
sabare kariba stuti vinaya-vyavahara
"Тот, кто встречая преданного Вишну, с радостью предлагает ему поклоны, в дей-
ствительности предлагает поклоны Васудеве, и считается преданным Верховного Госпо-
да, который может очистить все три мира. Если человек выслушав пусть и резкие слова
от преданного, остаётся терпимым, предлагает преданному поклоны и общается с ним, то
нет сомнения, что этот человек является вайшнавом".
ТЕКСТ 391
ajna hai' laibeka krsnera sarana
savadhane sunibeka mahanta-vacana
ТЕКСТ 392
tabe krsna tare dena hena-divya-mati
sarvatra nistara paya, na thekaye kati
602
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 9.
Около шестидесяти лет назад Господь Кришна явил игру подобной милости, по-
слав испытание Шри Сварупе дасу Бабаджи Махашайе.
ТЕКСТ 393
bhakti kari' ye sune caitanya-avatara
sei saba jana sukhe paibe nistara
ТЕКСТ 394
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
***
603
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Глава десятая
Слава Шри Пундарики Видьянидхи
В этой главе описывается слава Шри Сварупы Дамодары и Шри-Парамананды Пу-
ри; как Гададхара Пандита во второй раз принял инициацию мантрой от Пундарики
Видьянидхи; как Махапрабху слушал Шримад Бхагаватам из уст Гададхары; как Видья-
нидхи отчитал служащих Господа Джаганнатхи за то, что они одели Джаганнатху и Бала-
раму в накрахмаленные одежды в день Одана-шаштхи, а Джаганнатха и Баларама на-
давали Видьянидхе пощёчин.
Однажды, когда Шри Адвайта Ачарья предстал перед Махапрабху после принятия
в храме даршана Господа Джаганнатхи, Господь спросил Адвайту и выяснил, что получая
даршан Господа Джаганнатхи, Адвайта обходил Его по кругу и так сделал пять или семь
кругов. Выслушав, Шри Махапрабху в шутку сказал, что Адвайту Ачарью постигла неуда-
ча, потому что обходя Божество по кругу нельзя видеть лица Господа, проходя сзади. Ко-
гда Шри Махапрабху принимал даршан Господа Джаганнатхи, Он не отрывал взгляда от
Его лица даже на мгновение, но в действительности, Он видел луноподобный лик Госпо-
да Джаганнатхи повсюду. Адвайта Ачарья с радостью согласился с замечанием Махап-
рабху и ответил, что сокровенный смысл этого утверждения знает только Шри Махапраб-
ху.
Однажды, ученик Пундарики Гададхара Пандита сообщил Махапрабху, что он за-
был свою мантру посвящения и хотел бы услышать её от Господа, но Махапрабху отве-
тил Гададхаре, что ему следует дождаться прихода Пундарики Видьянидхи в Нилачалу.
Слушая Шримад Бхагаватам из уст Гададхары Пандита, Махапрабху сотни раз просил
повторить описания качеств Прахлады и Дхрувы. Слушая чтение Шримад Бхагаватам
Гададхарой и киртана в исполнении Сварупы Дамодары, Махапрабху одновременно яв-
лял восемь экстатических изменений тела. Среди санньяси, главными партнёрами и по-
стоянными спутниками Господа были Шри Сварупа Дамодара и Шри-Парамананда Пури.
Однажды, когда Махапрабху был всецело поглощён экстазом любви к Богу, Он провалил-
ся в колодец, а преданные во главе с Адвайтой Ачарьей, вытащили Господа.
Когда в Нилачалу прибыл Пундарика, Махапрабху рыдал от любви, а Гададхара
снова получил инициацию мантрой от Видьянидхи. Во время фестиваля Одана шаштхи,
слуги Господа Джаганнатхи нарядили Божество Джаганнатхи и Баларамы в накрахмален-
ные ткани. Когда Пундарика раскритиковал такое отношение служащих, Сварупа Дамода-
ра объяснил, что качества Верховного Господа находятся вне пределов юрисдикции мир-
ской этикета. Такое объяснение не удовлетворило Видьянидхи, и Джаганнатха с Балара-
мой, позабавились играми с Видьянидхи во сне, надавав ему оплеух, чтобы искоренить
его греховный образ мыслей, присущий карма джада-смартам, и жажду критики поведе-
ния слуг Верховного Господа.
Господь раздаёт Свою милость во сне только Своим избранным и дорогим спутни-
кам. Когда Видьянидхи рассказал Сварупе Дамодаре о своём сне, они оба радостно по-
шутили друг над другом. Обращаясь к Видьянидхи, Махапрабху использовал слово бапа,
что означает отец. Преданность Видьянидхи священной Ганге была подлинной и несрав-
ненной.
ТЕКСТ 1
jaya jaya gauracandra srivatsa-lanchana
jaya saci-garbha-ratna dharma-sanatana
604
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 2
jaya sankirtana-priya gauranga-gopala
jaya sista-jana-priya jaya dusta-kala
Так как Шри Гаурасундара это Сам Кришначандра, Его называют Гауранга-гопалой.
Особенностью игр Шри Гаурасундары является прославление описаний Кришны. По-
скольку такие практики, как поклонение и медитация не могут в полной мере раскрыть ка-
чества Верховного Господа, практика санкиртаны является наивысшей. Санкиртана яв-
ляется лучшей из всех практик для возрождения отношений с Верховным Господом. Вот
почему в Его играх Гауры, Шри Кришначандру называют санкиртана-прия, то есть тот,
кто любит санкиртану. Он является высшим объектом поклонения всех преданных. Те,
кто не питают к Нему любви, безусловно, непреданные. Он, подобен олицетворённой
смерти для тех, кто склонен грешить, услаждая чувства, и злобных, так называемых, от-
речённых.
ТЕКСТ 3
bhakta-gosthi-sahita gauranga jaya jaya
sunile caitanya-katha bhakti labhya haya
Слава Шри Гауранге и Его преданным! Слушая эти повествования о Господе Чай-
танье, человек достигнет преданного служения.
ТЕКСТ 4
hena-mate vaikuntha-nayaka nyasi-rupe
viharena bhakta-gosthi laiya kautuke
Таким образом, герой Вайкунтхи под видом санньяси, с радостью наслаждался иг-
рами со Своими преданными.
ТЕКСТ 5
eka-dina vasiya achena prabhu sukhe
hena-kale sri-advaita aila sammukhe
ТЕКСТ 6
vasilena advaita prabhure namaskari'
hasi' advaitere jijnasena gaurahari
ТЕКСТ 7
santose balena prabhu, "kahata' acarya!
kotha haite aila, kariya kоn karya?"
605
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Господь весело спросил: "О, Ачарья, скажи Мне откуда Ты пришёл и чем занимал-
ся?"
ТЕКСТ 8
advaita balena,—"dekhilana jagannatha
tabe ailana ei tomara saksata"
Адвайта Ачарья ответил: "Я навестил Господа Джаганнатху, а после пришёл сюда,
чтобы встретиться с Тобой".
ТЕКСТ 9
prabhu bale,—"jagannatha-sri-mukha dekhiya
tabe ara ki karila, kaha dekhi taha"
Затем Господь спросил, "Что Ты ещё сделал, кроме того, что смотрел на Господа
Джаганнатху?"
ТЕКСТ 10
advaita balena,—"age dekhi' jagannatha
tabe karilana pradaksina panca sata"
Адвайта ответил: "Глядя на Господа Джаганнатху, Я обошёл Его пять или семь
раз".
atha pradaksina
tatah pradaksinam kuryad bhaktya bhagavato hareh
namani kirtayan saktau tam ca sastanga-vandanam
pradaksina-sankhya narasimhe
ekam candyam ravau sapta tisro dadyad vinayake
catasrah kesave dadyat sive tv ardha-pradaksinam
tatraiva caturmasya-mahatmye
catur-varam bhramibhis tu jagat sarvam caracaram
606
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
tatraivanyatra
pradaksinam tu yah kuryat harim bhaktya samanvitah
hamsa-yukta-vimanena visnulokam sa gacchati
narasimhe
pradaksinena caikena deva-devasya mandire
krtena yat phalam nrnam tac chrnusva nrpatmaja
prthvi-pradaksina-phalam yat tat prapya harim vrajet
anyatra ca
evam krtva tu krsnasya yah kuryad dvih pradaksinam
sapta-dvipavati-punyam labhate tu pade pade
pathan nama-sahasram tu namany evatha kevalam
Далее говорится:
"Человек, который обходит храм Шри Хари, повторяя святые имена Господа Криш-
ны или произносит тысячу имён Кришны, достигает того же результата, которого можно
добиться обойдя всю землю, состоящую из семи островов, или дарением земли с благо-
творительными целями".
hari-bhakti-sudhodaye
visnum pradaksini-kurvan yas tatravartate punah
tad evavartanam tasya punar navartate bhave
В Хари-бхакти-судходайе сказано:
"Человек, который обошёл храм Шри Хари один раз, и сделал это снова, уже не
вернётся в этот мир повторных рождений и смертей".
brhan-naradiye yama-bhagiratha-samvade
pradaksina-trayam kuryad yo visnor manujesvara
sarva-papa-vinirmukto devendratvam samasnute
kim ca
krsnasya purato naiva suryasyaiva pradaksinam
kuryad bhramarika-rupam vaimukhya padanim prabhoh
tatha coktam
pradaksinam na kartavyam vimukhatvac ca karanat
И ещё:
"Обход храма Шри Хари таким способом запрещён, и действуя подобным образом,
человек отворачивается от Бога".
ТЕКСТ 11
'pradaksina' suni' prabhu hasite lagila
hasi' balena prabhu,—"tumi harila harila"
ТЕКСТ 12
acarya balena,—"ki samagri haribare
laksana dekhao, tabe jiniha amare"
608
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 13-14
prabhu bale,—"samagri sunaha haribara
tumi ye karila pradaksina-vyavahara
yata-ksana tumi prstha-digere calila
tata-ksana tomara ye darsana nahila
Затем Господь сказал: "Слушай же, что Ты потерял. Когда Ты находишься за Гос-
подом, обходя Его, Ты лишаешься Его даршана".
ТЕКСТ 15
ami yata-ksana dhari' dekhi jagannatha
amara locana ara nа уaya kotha'ta
ТЕКСТ 16
ki daksine, kiba vame, kiba pradaksine
ara nahi dekhi jagannatha-mukha vine"
ТЕКСТ 17
kara-yoda kari' bale acarya gosani
"e-rupe sakala hari tomara se thani
Адвайта Ачарья молитвенно сложил руки и сказал Господу, "Я готов всегда тер-
петь от Тебя такие поражения.
ТЕКСТ 18
e kathara adhikari ara tribhuvane
satya kahilana ei nahi toma'-vine
"Но Я скажу Тебе откровенно, ни у кого в трёх мирах нет качеств, подобных Твоим,
чтобы поступать как Ты".
609
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 19
tumi se ihara prabhu, eka adhikari
e kathaya tomare se matra ami hari"
"Ты один можешь поступать подобным образом. Только Ты можешь убедить Меня
в Своей правоте".
ТЕКСТ 20
sunina hasena sarva vaisnava-mandala
'hari' bali' uthila mangala-kolahala
ТЕКСТ 21
ei-mata prabhura vicitra sarva-katha
advaitere ati prita karena sarvatha
Все темы, связанные с Господом, просто изумительны. Господь всегда питал ог-
ромную привязанность к Адвайте Ачарье.
ТЕКСТ 22
eka-dina gadadhara-deva prabhu-sthane
kahilena purva-mantra-diksara karane
Однажды, Шри Гададхара Пандита спросил Господа о мантре, которой он был ини-
циирован.
ТЕКСТ 23
"ista-mantra ami ye kahilun karo prati
sei haite amara na sphure bhala mati
"Я отдал кому-то мантру, которой был инициирован, и теперь не имею возможно-
сти её воспевать".
ТЕКСТ 24
sei mantra tumi more kaha punar-bara
tabe mana-prasannata haibe amara"
"Не мог бы Ты явить милость и дать мне эту мантру, чтобы мой разум снова ис-
пытал умиротворение".
ТЕКСТ 25
prabhu bale,—"tomara ye upadesta ache
savadhana—tatha aparadhi hao pache
610
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Господь сказал, "У тебя уже есть духовный учитель, так что будь осторожен, не
становись оскорбителем".
ТЕКСТ 26
mantrera ki daya, prano amara tomara
upadesta thakite na haya vyavahara"
"Что говорить о мантре, Я могу отдать тебе даже Свою жизнь, но было бы непра-
вильным давать тебе мантру, когда твой духовный учитель жив и здоров".
ТЕКСТ 27
gadadhara bale,—"tinho na achena etha
tana parivarte tumi karaha sarvatha"
Гададхара ответил: "Но его сейчас здесь нет, поэтому Ты мог бы сделать это вме-
сто него".
ТЕКСТ 28
prabhu bale,—"tomara ye guru vidyanidhi
anayase tomara miliya dibe vidhi"
Тогда Господь сказал: "По воле провидения твой духовный учитель, Пундарика
Видьянидхи, скоро придёт сюда, и ты без труда с ним встретишься".
ТЕКСТ 29
sarvajna-cudamani—janena sakala
"vidyanidhi sighra-gati asibe utkala
ТЕКСТ 30
ethai dekhiba dina-dasera bhitare
aisena kevala amare dekhibare
"Ты увидишь его здесь в течение ближайших десяти дней, потому что он придёт,
чтобы повидать Меня".
ТЕКСТ 31
niravadhi vidyanidhi haya mora mane
bujhilana tumi akarsiya ana tane"
"Я всегда помню о Пундарике Видьянидхи. Теперь я понимаю, что это Ты побудил
его прийти сюда".
ТЕКСТ 32
ei-mata prabhu priya gadadhara-sange
tana mukhe bhagavata suni' thake range
Таким образом, Господь счастливо проводил Своё время, слушая Шримад Бхага-
ватам из уст Гададхары.
611
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 33
gadadhara padena sammukhe bhagavata
sunina prakase prabhu prema-bhava yata
Всякий раз, когда Гададхара читал Бхагаватам, Господь проявлял различные сим-
птомы экстатической любви.
ТЕКСТ 34
prahlada-caritra ara dhruvera caritra
satavrtti kariya sunena savahita
ТЕКСТ 35
ara karye prabhura nahika avasara
nama-guna balena sunena nirantara
Вместо того, чтобы поднимать какие-либо другие темы, Шри Гаурасундара всегда
прославлял описания, касающиеся Верховного Господа, Его имён, форм, качеств и игр,
как будто у Него было сто ртов. Он не имел времени, не обращал внимания, и не обсуж-
дал что-либо, не связанное с именами, формами, качествами, спутниками, характеристи-
ками и развлечениями Кришны.
ТЕКСТ 36
bhagavata-pathe gadadhara mahasaya
damodara-svarupera kirtana visaya
Так же, как Гададхара был экспертом в чтении Бхагаватам, Сварупа Дамодара был
сведущим в исполнении киртана.
ТЕКСТ 37
ekesvara damodara-svarupa guna gaya
vihvala haiya nасе sri-gauranga-raya
ТЕКСТ 38-39
asru, kampa, hasya, murccha, pulaka, hunkara
yata kichu ache prema-bhaktira vikara
murtimanta sabe thake isvarera sthane
nacena caitanyacandra inha-saba'-sane
Изменения, происходящие с Ним в экстазе любви, как слёзы, дрожь, смех, потеря
сознания, вздыбленные волосы и оглушительные рыдания, проявлялись в своих
олицетворённых формах и танцевали вместе с Чайтаньячандрой.
ТЕКСТ 40
damodara-svarupera ucca-sankirtana
sunile na thake bahya, pade sei-ksana
Когда Господь слышал громкое пение Сварупы Дамодара, Он просто терял созна-
ние и падал на землю.
ТЕКСТ 41
sannyasi-parsada yata isvarera haya
damodara-svarupa-samana keho naya
ТЕКСТ 42
yata priti isvarera puri-gosanire
damodara-svarupere tata priti kare
Шри Сварупа Дамодара был известен, как первое проявление Господа Гаурасун-
дары. Шри Гаурасундара питал к Сварупе Дамодара не меньше почтения, чем к Шри Па-
рамананде Пури.
613
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 43
damodara-svarupa—sangita-rasa-maya
yanra dhvani-sravane prabhura nrtya haya
Дамодара Сварупа был мастером мелодичного пения. Лишь заслышав звуки его
голоса, Господь начинал танцевать.
ТЕКСТ 44
alaksita-ruра—keho cinite na pare
kapatira rupe yena bulena nagare
ТЕКСТ 45
kirtana karite yena tumburu narada
eka prabhu nacayena—ki ara sampad
ТЕКСТ 46
sannyasira madhye isvarera priya-patra
ara nahi, eka puri-gosani se matra
Среди санньяси, спутников Господа, никто не был так дорог Господу, как Парама-
нанда Пури.
ТЕКСТ 47
damodara-svarupa, paramananda-puri
sannyasi-parsade ei dui adhikari
ТЕКСТ 48
niravadhi nikate thakena dui jana
prabhura sannyase kare dandera grahana
Эти два человека всегда были рядом с Господом. Они приняли санньясу, чтобы
помочь Господу в Его играх.
614
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 49
puri dhyanapara, damodarera kirtana
nyasi-rupe nyasi-dehe bahu dui jana
ТЕКСТ 50
ahar-nisa gauracandra sankirtana-range
viharena damodara-svarupera sange
ТЕКСТ 51
ki sayane, ki bhojane, kiba paryatane
damodare prabhu na chadena kona-ksane
Во время сна, еды или прогулок, Сварупа Дамодара всегда оставался рядом с Гос-
подом, не оставляя Его ни на мгновение.
Шри Дамодара всегда помогал Господу, независимо от того, спал Господь, ел или
путешествовал, и не отходил от Него даже на секунду.
ТЕКСТ 52
purvasrame purusottamacarya nama tana
priya-sakha pundarika vidyanidhi-nama
Тот, кто был известен по играм Господа в Навадвипе, как Пурушоттама Бхаттача-
рья, прославился в играх Махапрабху в Нилачале, как Сварупа Дамодара. Пундарика
Видьянидхи, который старше по возрасту, был его самым близким другом.
ТЕКСТ 53
pathe caliteo prabhu damodara-gane
nacena vihvala haiya, patha nahi jane
ТЕКСТ 54
ekesvara damodara-svarupa-samhati
prabhu se anande pade, na janena kati
615
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
В обществе Сварупы Дамодара Господь испытывал такой экстаз, что забывал, где
находился.
ТЕКСТ 55
kiba jala, kiba sthala, kiba vana, dala
kichu na janena prabhu, garjena visala
ТЕКСТ 56
ekesvara damodara kirtana karena
prabhure о vane dale padite dharena
ТЕКСТ 57
damodara-svarupera bhagyera ye sima
damodara-svarupa se tahara upama
ТЕКСТ 58
eka-dina mahaprabhu avista haiya
padila kupera majhe achada khaiya
ТЕКСТ 59
dekhiya advaita-adi sammoha paiya
krandana karena sabe sire hata diya
ТЕКСТ 60
kichu na janena prabhu prema-bhakti-rase
balakera praya yena kuре padi' bhase
ТЕКСТ 61
sei ksane kupa haila navanita-maya
616
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Когда Господь падал, стены колодца стали мягкими как масло, и на Его теле не ос-
талось и следа от ссадин или царапин.
ТЕКСТ 62
e kоn adbhuta, yanra bhaktira prabhave
vaisnava nacite ange kantaka na lage
ТЕКСТ 63
tabe advaitadi mili' sarva-bhakta-gane
tulilena prabhure dhariya kata-ksane
ТЕКСТ 64
padila kupete prabhu taha nahi jane
"ki bala, ki katha" prabhu jijnase apane
Господь не понял что упал в колодец, и потому спрашивал преданных, "Что случи-
лось? Почему вы плачете?"
ТЕКСТ 65
bahya na janena prabhu prema-bhakti-rase
asarvajna-praya prabhu sabare jijnase
ТЕКСТ 66
sri-mukhera suni' ati-amrta-vacana
anande bhasena advaitadi bhakta-gana
Услышав эти полные нектара слова из уст Господа, преданные возглавляемые Ад-
вайтой Прабху, утонули в океане экстатических переживаний.
ТЕКСТ 67
ei mate bhakti-rase isvara vihare
vidyanidhi ailena janina antare
617
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 68
citte matra karite isvara sei ksane
vidyanidhi asiya dilena darasane
ТЕКСТ 69
vidyanidhi dekhi' prabhu hasite lagila
"bapa aila, bapa aila" balite lagila
ТЕКСТ 70
premanidhi premanande haila vihvala
purna haila hrdayera sakala mangala
ТЕКСТ 71
sri-bhakta-vatsala gauracandra narayana
premanidhi vakse kari' karena krandana
ТЕКСТ 72
sakala vaisnava-vrnda kande cari-bhite
vaikuntha-svarupa sukha milila saksate
Все окружившие их вайшнавы тоже дали волю слезам, испытывая такое счастье,
как будто они были на Вайкунтхе.
ТЕКСТ 73
isvara-sahita yata ache bhakta-gana
premanidhi-prite prema bade anuksana
ТЕКСТ 74
damodara-svarupa tahаnа рurvа-sakha
caitanyera agre dui-jane haila dekha
618
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 75
dui-jane cahena dunhara pada-dhuli
dunhe dharadhari, thelatheli, phelapheli
Они оба желали взять пыль со стоп друг друга. Толкаясь и делая попытки дотя-
нуться до стоп друг друга, они упали на землю.
ТЕКСТ 76
keho kare na parena, dunhe mahabali
karayena, hasena, gauranga kutuhali
ТЕКСТ 77
tabe bahya pai' prabhu vidyanidhi-prati
"katodina nilacale tumi kara sthiti"
ТЕКСТ 78
suni' premanidhi maha-santosa haila
bhagya hena muni' prabhu-nikate rahila
Услышав просьбу Господа, Преманидхи просиял от счастья. Он был очень рад сво-
ей удаче и устроился рядом с местом проживания Господа.
ТЕКСТ 79
gadadhara-devo ista-mantra punar-bara
premanidhi-sthane preme kailena svikara
ТЕКСТ 80
ara ki kahiba premanidhira mahima
yanra sisya gadadhara ei prema-sima
Что ещё я могу сказать о славе Преманидхи? О степени и силе его любви к Господу
красноречиво говорит то, что его учеником был сам Гададхара Пандита.
ТЕКСТ 81
yanra kirti vakhane advaita, srinivasa
yanra kirti balena murari, haridasa
ТЕКСТ 82
hena nahi vaisnava ye tane na vakhane
619
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 83
ahankara tana dehe nahi tilamatra
na bujhi ki adbhuta caitanya-krpa-patra
В этом человеке не было и тени влияния ложного эго. Я не в силах осознать, какую
изумительную милость он получил от Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 84
ye-rupa krsnera priya-patra vidyanidhi
gadadhara-sri-mukhera katha kichu likhi
ТЕКСТ 85
vidyanidhi rakhi' prabhu apana nikate
vasa dila yamesvare—samudrera tate
ТЕКСТ 86
nilacale rahiya dekhena jagannatha
damodara-svarupera bada prema-patra
ТЕКСТ 87
dui-jane jagannatha dekhe eka-sange
anyo'nye thakena sri-krsna-rasa-katha-range
ТЕКСТ 88
yatra asi' bajila 'odana-sasthi' nama
naya-vastra pare jagannatha bhagavan
По причине того, что Господь Джаганнатха в Шридхама Пури одевает новые зим-
ние одежды, на шестой день прибывающей луны месяца Аграхаяна (ноябрь-декабрь),
этот праздник называется Одана-шаштхи (одана значит "носить", а шаштхи означает
"шестой день "), или фестиваль переодевания Господа Джаганнатхи. Празднество полу-
чило такое название, потому что Господь Джаганнатха одевает зимнюю одежду. Этот
фестиваль длится до четвертого дня прибывающей луны месяца Магха (январь-
февраль).
ТЕКСТ 89
se dina manduya-vastra parena isvare
tana yei iccha sei-mata dase kare
По желанию Господа Джаганнатхи, в этот день служащие храма одели Его в на-
крахмаленные одежды.
ТЕКСТ 90
sri-gaurasundaro lai' sarva-bhakta-gana
aila dekhite yatra sri-vastra-odana
ТЕКСТ 91
mrdanga, muhari, sankha, dundubhi, kahala
dhaka, dagada, kada bajaye visala
Громко играли мриданги, мухари, раковины, литавры, кахалы, дхаки, дагады и ка-
ды.
ТЕКСТ 92
se dine nаnа vastra parena ananta
sasthi haite lagi' rahe makara-paryanta
В этот день Господь Джаганнатха одевает различные одежды. Этот фестиваль про-
должается с шестого дня прибывающей луны месяца Аграхаяна (ноябрь-декабрь),
до конца месяца Магха (январь-февраль).
ТЕКСТ 93
vastra lagi' haite lagila ratri-sese
bhakta-gosthi-saha prabhu dekhi' preme bhase
Фраза лаги хаите лагила означает "предложить ткань телу Господа Джаганнатхи".
В Нилачале фраза лаги хаойа ("предлагать") до сих пор используется в словосочетаниях,
как чанданера лаги хаойа и пушпера лаги хаойа.
621
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 94
apanei upasaka, upasya apane
ke bujhe tahana mana, tana krpa vine
ТЕКСТ 95
ei prabhu daru-ruре vaise yogasane
nyasi-ruре bhakti-yoga karena apane
ТЕКСТ 96
patta-neta—sukla, pita, nila nаnа varne
divya vastra dena, mukta racita suvarne
Фраза патта-нета означает "тонкая шёлковая ткань" (слово патта может озна-
чать джут, шёлк и т.д., а слово нета означает тонкую ткань).
ТЕКСТ 97
vastra lagi' haile dena puspa-alankara
puspera kankana, sri-kirita puspahara
После того, как Господь Джаганнатха был одет, Его украсили цветочными брасле-
тами, венком из цветов и гирляндами.
ТЕКСТ 98
gandha, puspa, dhupa, dipa sodasopacare
puja kari' bhoga dila vividha-prakare
ТЕКСТ 99
tabe prabhu yatra dekhi' sarva-gosthi-sange
aila vasaya premananda sukha-range
ТЕКСТ 100
vasaya vidaya kaila vaisnava-sabare
virale rahila nijanande ekesvare
622
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 101
yanra ye vasaya sabe karila gamana
vidyanidhi damodara-sange anuksana
ТЕКСТ 102
anyo'nye dunhara yateka manahkatha
niskapate dunhe kahe dunhare sarvatha
ТЕКСТ 103
manduya-vasana ye dharila jagannathe
sandeha janmila vidyanidhira ihate
ТЕКСТ 104
jijnasila damodara-svarupera sthane
"manduya-vasana isvarere dena kene
ТЕКСТ 105
e dese ta' sruti-smrti-sakala pracure
tabe kene vina dhaute manda-vastra pare?"
"Шрути и смрити очень широко освещают этот вопрос, так почему же служащие
храма предложили накрахмаленные одежды, предварительно их не прополоскав?"
ТЕКСТ 106
damodara-svarupa kahena,—"suna katha
desacare ithe dosa na layena etha
Сварупа Дамодара ответил: "Пожалуйста, выслушай меня. В этом нет ничьей вины,
потому что тут такой обычай".
ТЕКСТ 107
sruti-smrti ye jane, se na kare sarvatha
e yatrara ei-mata sarva-kala etha
"Люди, которые знают шрути и смрити могут не ходить на этот праздник, но здесь
так поступают всегда".
623
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 108
isvarera iccha yadi na thake antare
tabe dekha raja kene nisedha na kare"
ТЕКСТ 109
vidyanidhi bale,—"bhala, karuka isvare
isvarera ye karma, sevake kene kare
Пундарика Видьянидхи сказал, "Господь может поступать так, как считает нужным,
но почему служащие решают за Господа?"
ТЕКСТ 110
puja-panda, pasu-pala, padicha, vehara
apavitra-vastra kene dhare va ihara
ТЕКСТ 111
jagannatha-isvara, sambhave saba tane
tana acarana ki kariba sarva-jane
ТЕКСТ 112
manda-vastra-sparse hasta dhuile se suddhi
iha va na kare kene haiya subuddhi
"Тот, кто коснётся накрахмаленной ткани, должен омыть руки, чтобы очистить се-
бя. Почему такие учёные люди не следуют этому предписанию?"
ТЕКСТ 113
rajapatra abudha ye iha na vicare
rajao manduya-vastra dena nija-sire"
ТЕКСТ 114
damodara-svarupa balena,—"suna bhai!
hena bujhi, odana-yatraya dosa nai
Сварупа Дамодара ответил: "Мой дорогой брат, пожалуйста выслушай меня. Я ду-
маю, что нет никакой ошибки в проведении празднества Одана".
624
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 115
param brahma-jagannatha-rupa-avatara
vidhi va nisedha etha na kare vicara"
ТЕКСТ 116
vidyanidhi bale,—"bhai, suna eka katha
param brahma—jagannatha-vigraha sarvatha
ТЕКСТ 117
tane dosa nahi vidhi-nisedha langhile
e-gulao brahma haila thaki' nilacale
"Он не совершает ошибок, даже если нарушает нормы и правила. Но все другие
пребывающие в Нилачале, разве равны Брахману?"
ТЕКСТ 118
iharao chadileka loka-vyavahara
sabei haila brahma-rupa-avatara!"
ТЕКСТ 119
eta bali' sarva-pathe hasiya hasiya
yayena yehena hasyavesa-yukta haiya
ТЕКСТ 120
dui sakha hatahati kariya hasena
jagannatha-dasereo acara dosena
Два друга, держась за руки смеялись, обсуждая действия слуг Господа Джаганнат-
хи.
625
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 121
sabe na janena sarva-dasera prabhava
krsna se janena yanra yata anuraga
Никому не дано понять славу слуг Господа. Только Кришна знает до какой степени
они привязаны к Нему.
ТЕКСТ 122
bhramo karayena krsna apana-dasere
bhramac-chedo kare pache sadaya-antare
ТЕКСТ 123
bhrama karaila vidyanidhire apane
bhramac-cheda-krpao suniba ei-ksane
ТЕКСТ 124
ei-mata range-dhange dui priya-sakha
calilena krsna-karye yanra yatha vasa
Таким образом, два близких друга добрались до своих домов, и занялись исполне-
нием своих обязанностей в сознании Кришны.
ТЕКСТ 125
bhiksa kari' ailena gaurangera sthane
prabhu-sthane asi' sabe thakila sayane
Приняв еду, они сходили к дому Гауранги и спустя какое-то время, вернулись об-
ратно и завершили исполнение обязанностей.
ТЕКСТ 126
sakala janena prabhu caitanya-gosani
jagannatha-ruре svapne gela tana thani
ТЕКСТ 127
svapane dekhena vidyanidhi mahasaya
jagannatha-balai asi' haila vijaya
Видьянидхи Махасая увидел во сне, как перед ним предстали Господь Джаганнатха
и Баларама.
626
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 128
krodha-ruра jagannatha—vidyanidhi dekhe
apane dhariya tanre cadayena mukhe
Видьянидхи видел как Господь Джаганнатха схватил его, и в гневе дал ему пощё-
чину.
ТЕКСТ 129
dui bhai mili' cada mare dui gale
hena dadha cadhana ye anguli gale phule
Два брата, Джаганнатха и Баларама, так хлестали его ладонями по лицу, что оно
распухло и на нём остались следы от Их пальцев.
ТЕКСТ 130
duhkha pai' vidyanidhi 'krsna raksa' bale
'aparadha ksama' bali' pade pada-tale
Чувствуя свою вину, Видьянидхи упал к Их ногам и взмолился, "Кришна, спаси ме-
ня! Прости мои оскорбления!"
ТЕКСТ 131
"kon aparadhe more maraha gosani!"
prabhu bale,—"tora aparadhera anta nani
"О Господь, за какое преступление Ты меня избил?" Господь ответил: "Твоих ос-
корблений не счесть".
ТЕКСТ 132
mora jati, mora sevakera jati nani
sakala janila tumi rahi' ei thani
"Я не принадлежу ни к одной из каст, и Мои слуги тоже не имеют к ним отношения.
Пока ты здесь, ты должен хорошенько это усвоить".
ТЕКСТ 133
tabe kene rahiyacha jati-nasa-sthane
jati rakhi' cala tumi apana-bhavane
"Ты пришёл сюда чтобы лишиться касты? Если ты хочешь сохранить своё поло-
жение, лучше возвращайся домой".
ТЕКСТ 134
ami ye kariya achi yatrara nirbandha
tahate о bhava anacarera sambandha
627
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
"Я ввёл традиции для проведения этого праздника. Как ты можешь позволить себе
думать, что в этих обычаях есть какие-то изъяны?"
ТЕКСТ 135
amare kariya brahma, sevaka nindiya
manduya-kapada-sthane dosa-drsti diya"
"Ты принял Меня как Верховный Брахман, но ты оскорбил Моих слуг, придравшись
к тому, что они одевают Меня в накрахмаленные одежды".
В чём его преступление? В ответ на это, Джаганнатха сказал, что он нанёс оскорб-
ление Его слугам, наряжавшим Его в накрахмаленные ткани, и если Видьянидхи дорожит
своими религиозными принципами и хочет сохранить свою касту, ему следует оставить
Шри-кшетру, и вернуться к месту своего проживания. Эти традиции кажутся не соответст-
вующими предписаниям только с мирской точки зрения.
ТЕКСТ 136
svapne vidyanidhi mahabhaya pai' mane
krandana karena matha dhari' sri-carane
ТЕКСТ 137
"saba aparadha prabhu, ksama' papisthere
ghatilun ghatilun, prabhu balilun tomare
Слово гхатилун означает "Я прошу прощения" или "Я сознаю поражение".
ТЕКСТ 138
ye mukhe hasilun prabhu, tora sevakere
se mukhera sasti prabhu, bhala kaila more
"О Господь, этот рот смеялся над Твоими слугами, и Ты справедливо наказал его
пощёчинами".
ТЕКСТ 139
bhala-dina haila mora aji suprabhata
mukha-kapolera bhagye bajila sri-hata"
"Это благоприятное начало нового дня, потому что моего лица и лба коснулись
Твои лотосные руки".
ТЕКСТ 140
prabhu bale,—"tore anugrahera lagiya
628
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Господь ответил: "Я тебя наказал даруя милость, потому что считаю тебя Своим
слугой".
ТЕКСТ 141
svapne premanidhi-prati prema-drsti kari'
deule aila dui bhai—rama-hari
ТЕКСТ 142
svapna dekhi' vidyanidhi jagiya uthila
gale cada dekhi' saba hasite lagila
ТЕКСТ 143
sri-hastera cade saba phuliyache gala
dekhi' premanidhi bale,—"bada bhala bhala
ТЕКСТ 144
yena kailun aparadha, tara sasti pailun
bhalai kailena prabhu, alpe edailun"
"Я получил наказание за своё оскорбление, и Господь милостиво всего лишь отчи-
тал меня".
ТЕКСТ 145
dekha dekha ei vidyanidhira mahima
sevakere daya yata, tara ei sima
ТЕКСТ 146
putra ye pradyumna—tahane о hena-mate
cada na marena prabhu siksara nimitte
ТЕКСТ 147-148
janaki-rukmini-satyabhama-adi yata
isvara-isvari ara ache kata kata
saksatei mare yara aparadha haya
svapnera prasada-sasti drsya kabhu naya
629
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 149
svapne danda paya, kiba artha-labha haya
jagile purusa se sakala kichu naya
ТЕКСТ 150
sasti va prasada prabhu svapne уare kare
ye yadi saksata loke dekhe phala dhare
Но если Господь наказывает или дарует милость кому-то во сне, результаты видны
всем.
ТЕКСТ 151
tanra bada bhagyavan nahika samsare
svapneho na kahe kichu abhakta-janere
Во всём мире нет никого счастливее такого человека, потому что Господь не гово-
рит с непреданными, даже в их воображении.
ТЕКСТ 152-153
saksate se ei saba bujhaha vicare
ei ye yavana-gane ninda-himsa kare
taharao svapne anubhava matra cahe
ninda-himsa kare dekhi, svapna nahi paye
Обдумывая это событие, надо твёрдо усвоить что яваны, которые заняты бого-
хульством и насилием, никогда не смогут увидеть Господа в своих мечтах, даже
если они очень этого возжелают.
ТЕКСТ 154-155
yavanera ki daya, ye brahmana sajjana
tara yata aparadha kare anuksana
aparadha haile dui loke duhkha paya
svapneho abhakta papisthere na sikhaya
Что проку говорить о яванах, если даже почтенные брахманы, которые постоянно
заняты оскорблениями, в результате обрекают себя на страдания в этой жизни и в
следующей. Господь не будет учить таких непреданных грешников даже в их иллю-
зорных мечтах.
ТЕКСТ 156
svapne pratyadesa prabhu karena yahare
se-i mahabhagya hena mane apanare
630
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Человек, который получает наставления Господа во сне, должен считать себя са-
мым счастливым.
ТЕКСТ 157
saksate apane svapne marila tahare
e prasade sabe dekhe sri-premanidhire
Все могли видеть подтверждение милости Господа, явленной Шри Преманидхи, ко-
торый получил оплеухи во сне.
ТЕКСТ 158
tabe pundarika-deva uthila prabhate
cade gala phuliyache dekhe dui hate
ТЕКСТ 159
prati-dina damodara-svarupa asiya
jagannatha dekhe donhe eka-sanga haiya
ТЕКСТ 160
pratyaha aise svarupa se dina aila
asiya tanhake kichu kahite lagila
ТЕКСТ 161
"sakale aisa jagannatha-darasane
aji saya haite nahi uthe ki karane?"
ТЕКСТ 162
vidyanidhi bale,—"bhai, hethaya aisa
saba katha kara mora etha asi' vaisa"
Видьянидхи ответил: "О брат, пожалуйста зайди и присядь, пока я всё тебе объя-
ню".
ТЕКСТ 163
damodara asi' dekhe—tana dui gala
phuliyache, cada-cihna dekhena visala
Когда Сварупа Дамодара подошёл ближе, он увидел что щеки Пундарики Видья-
нидхи опухли и имеют следы от ударов.
ТЕКСТ 164
damodara-svarupa jijnase,—"e-ki katha
kene gala phuliyache, kiba paile vyatha"
631
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Сварупа Дамодара спросил его: "Что это? Почему у тебя распухшие щёки? Ты где-
то ударился?"
ТЕКСТ 165
hasiya balena vidyanidhi mahasaya
"suna bhai, kali gela yateka samsaya
ТЕКСТ 166
manduya-vastrere ye karilun avajnana
tara sasti gale ei dekha vidyamana
ТЕКСТ 167
aji svapne asi' jagannatha-balarama
dui-danda cadayena nahika visrama
"Прошлой ночью мне во сне явились Господь Джаганнатха и Баларама. Они били
меня около двух данд (около сорока восьми минут)".
ТЕКСТ 168
'mora paridhana-vastra karili nindana'
eta bali' gale cadayena dui jana
"Они Оба хлестали меня по щекам, приговаривая: ‘Тебе не по нраву Наши одеж-
ды’".
ТЕКСТ 169
gale bajiyache yata angulera anguri
bhala-mate uttaro karite nahi pari
ТЕКСТ 170
e lajjaya kahare sambhasa nahi kari
gala bala haile se bahira haite pari
"Я не знаю, как сказать кому-то об этом. Я пойду в храм, но только после того, как
мои щёки обретут прежний вид".
ТЕКСТ 171
eta' katha anyatra kahite yogya nahe
bada bhagya hena bhai, manila hrdaye
"Я не думаю, что об этом происшествии следует кому-то рассказывать. О брат, моё
сердце говорит мне, что я самый удачливый".
632
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 172
bhala sasti pailun aparadha-anurupe
e nahile paditama maha-andha-kupe"
ТЕКСТ 173
vidyanidhi-prati dekhi' snehera udaya
anande bhasena damodara mahasaya
ТЕКСТ 174
sakhara sampade haya sakhara ullasa
dui jane hasena paramananda-hasa
Так человек радуется удаче друга. Переполненные счастьем друзья весело рас-
смеялись.
ТЕКСТ 175
damodara-svarupa balena,—"suna bhai!
e-mata adbhuta danda dekhi suni nai
Сварупа Дамодара сказал, "Брат мой, послушай, я никогда не слышал и тем более
не видел такого чудесного наказания".
ТЕКСТ 176
svapne asi sasti kare apane saksate
ara suni nai, sabe dekhilun tomate"
"Господь явился во сне и лично наказал тебя. Я никогда раньше не слыхал ничего
подобного, но я могу убедиться собственными глазами, что ты понёс наказание".
ТЕКСТ 177
hena-mate dui sakha bhasena santose
ratra-dina na janena krsna-katha-rase
Таким образом, друзья купаясь в океане счастья, совсем забыли, день на дворе
или ночь, и долго ещё говорили, наслаждаясь беседами о Кришне.
633
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
"Мой дорогой Господь, я не прошу у Тебя разрешения слиться с Твоим бытием, по-
скольку слившись с Тобой, я лишусь нектарного напитка Твоих лотосных стоп. Я хочу от
Тебя другого благословения: награди меня по меньшей мере миллионом ушей, чтобы я
мог слушать хвалу Твоим лотосным стопам, льющуюся из уст Твоих чистых преданных".
В Шримад-Бхагаватам (4.20.26) говорится:
"Мой дорогой всеславный Господь, тот, кто хотя бы раз услышит, как чистые пре-
данные прославляют Твои деяния, никогда не перестанет общаться с ними, ибо отказать-
ся от такого общения может только животное, но не разумный человек. Даже богиня про-
цветания, горящая желанием слушать о Твоих бесчисленных деяниях и трансцендентной
славе, признаёт, что высшее совершенство заключается в том, чтобы слушать и переска-
зывать повествования, прославляющие Тебя".
634
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
nivrtta-tarsair upagiyamanad
bhavausadhac chrotra-mano-'bhiramat
ka uttamasloka-gunanuvadat
puman virajyeta vina pasughnat
"В глубине сердец парамахамс – преданных постигших суть жизни, царит любовь к
Кришне, и Он – цель их существования. Им свойственно каждый миг говорить только о
Кришне, причём эта тема всегда кажется им новой. Их привлекают такие беседы, подобно
тому, как материалистов привлекают разговоры о женщинах и сексе".
В Шримад-Бхагаватам (10.87.11) говорится:
tulya-sruta-tapah-silas tulya-sviyari-madhyamah
api cakruh pravacanam ekam susrusavo 'pare
"Хотя все эти мудрецы одинаково хорошо знали Веды и были в равной степени ас-
кетичны, хотя все они равно относились ко всем – к друзьям, врагам и тем, кто к ним рав-
нодушен, они выбрали одного из своего числа рассказчиком, а остальные стали внима-
тельно его слушать".
В Хари-бхакти-виласе 10, говорится:
"Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страж-
дущих в материальном мире. Пересказанные великими мудрецами, эти повествования
уничтожают последствия грехов и приносят удачу тем, кто внимает им. Эти рассказы, ис-
полненные духовной силы, распространяются по всему миру, а те, кто распространяет
это послание Бога, несомненно, самые щедрые люди в мире".
635
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
ТЕКСТ 178
hena pundarika vidyanidhira prabhava
ihane se gauracandra prabhu bale 'bapa'
ТЕКСТ 179
pada-sparsa-bhaye na karena ganga-snana
sabe ganga dekhena, karena jala-pana
Некоторые преданные не принимают омовение в Ганге из-за сознания того, что во-
ды Ганги это нектар, исходящий из лотосных стоп Кришны. Вместо того, чтобы касаться
вод Ганги ногами, они пьют её воду и получают даршан.
ТЕКСТ 180
e bhaktera nama laina gauranga isvara
'pundarika bapa bali' kandena vistara
ТЕКСТ 181
pundarika-vidyanidhi-caritra sunile
avasya tanhare krsna-pada-padma mile
ТЕКСТ 182
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana
vrndavanadasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Чайтанью и Нитьянанду Прабху как свои жизнь и душу, я, Вринда-
вана даса, пою славу Их лотосным стопам.
Конец Антья-кханды
***
636
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
Заключительные слова
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
sri-gaurasundara-vara lila tanra manohara
nityananda-svarupa-prakasa
acarya advaita ara gadadhara-sakti tanra
panca-tattva bhakta srinivasa
patita-pavana-srestha sri-gaura-kisora-prestha
patita-janera tanra gati
srivasera bhratr-suta narayani-name mata
visvambhara-pade yanra mati
Они являются высшими спасителями падших душ, они очень дороги для Шри-
Гауракишоры, и они являются конечной целью всех. У брата Шривасы была дочь по име-
ни Нараяни, которая стала матерью автора. Её мысли постоянно были сосредоточены на
лотосных стопах Вишвамбхары.
637
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
sri-gauranga-bhakta-gana sri-bhaktivinoda-jana
tandera carane mora gati
bhasya-likhanera vyaje tridandi-sevaka-saje
rahu yena nitya-seva-mati
639
Шри Чайтанья-бхагавата Антья-кханда. Глава 10.
***
640
СОДЕРЖАНИЕ
Глава первая
Новая встреча в доме Адвайты Ачарьи Стр 001
Глава вторая
Описание путешествий Господа по Бхуванешваре
и другим местам Джаганнатха-Пури Стр 062
Глава третья
Махапрабху освобождает Сарвабхауму,
проявление шестирукой формы
и путешествие в Бенгалию Стр 166
Глава четвёртая
Описания игр Шри Ачьютананды
и поклонение Шри Мадхавендре Пури Стр 256
Глава пятая
Игры Нитьянанды Прабху Стр 336
Глава шестая
Слава Нитьянанды Стр 450
Глава седьмая
Игры в саду Шри Гададхары Стр 476
Глава восьмая
Развлечения Махапрабху на озере Нарендра-саровара Стр 503
Глава девятая
Слава Адвайты Прабху Стр 535
Глава десятая
Слава Шри Пундарики Видьянидхи Стр 604
641