Вы находитесь на странице: 1из 15

Руководство пользователя

www.whirlpool.eu/register
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте www.whirlpool.eu/register.

УКАЗАТЕЛЬ

ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Указания по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Первое использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Повседневная эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Режимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cпециальные режимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Индикаторы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Таблица приготовления блюд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Шумы, издаваемые во время работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Рецепты для тестирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сервис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2
Здоровье и безопасность RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части
данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте нагреваются в процессе использования. Соблюдайте
ее под рукой для обращения в будущем. осторожность во избежание прикосновения к
В настоящей инструкции и на самом приборе нагревательным элементам. Дети младше 8 лет
содержатся важные указания по безопасности. могут находиться рядом с прибором только под
Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. постоянным присмотром взрослых.
Изготовительснимаетссебявсякуюответственность ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
за последствия несоблюдения настоящих указаний ОСТОРОЖНО! Данный прибор не предназначен
по безопасности, ненадлежащего использования для работы с управлением от внешнего
прибора или неправильные рабочие настройки на переключающего устройства, такого как таймер,
пульте управления. или пульта дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной Данный прибор предназначен для
панели треснула, не используйте прибор - использования в домашних и аналогичных
опасность поражения электрическим током. условиях, например: кухни для работников на
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не фабриках, в офисах и других организациях;
оставляйте предметы на варочной панели. деревенские гостевые дома; номера отелей,
ОСТОРОЖНО! Держите под контролем процесс мотелей и прочие заведения гостиничного типа.
приготовления пищи. Кратковременный процесс Запрещается использовать прибор для любых
приготовления требует постоянного наблюдения. других целей (например, для обогрева
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без помещений).
присмотра при приготовлении блюд на масле или Данный прибор не предназначен для
жире опасно - опасность пожара. Не пытайтесь профессионального использования. Не используйте
тушить возгорание водой: выключите прибор и прибор на открытом воздухе.
накройте пламя крышкой или противопожарным УСТАНОВКА
покрывалом. Для перемещения и установки прибора
Не используйте варочную панель в качестве требуется участие двух или более человек -
рабочей поверхности или опоры. Держите опасность травм. При распаковке и установке
одежду и другие горючие предметы вдали от следует использовать защитные перчатки во
прибора, пока все его части полностью не остынут избежание порезов.
- опасность пожара. Установку, в том числе подключение к системе
Не кладите металлические предметы, такие водоснабжения (при наличии) и выполнение
как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхность электрических соединений, а также ремонтные
варочной панели, так как они могут нагреться до работы должен выполнять квалифицированный
очень высокой температуры. персонал. Запрещается ремонтировать или
Не разрешайте маленьким детям (0-3  лет) заменять части прибора, за исключением случаев,
подходить к прибору. Дети в возрасте от 3 до особо оговоренных в руководстве пользователя.
8 лет могут находиться рядом с прибором только Не разрешайте детям подходить близко к месту
под постоянным присмотром. Дети, начиная с установки. После распаковки прибора проверьте
8-летнего возраста, лица с ограниченными его на предмет возможных повреждений во время
физическими, сенсорными или умственными транспортировки. В случае обнаружения проблем
способностями и лица, не имеющие достаточных обращайтесь к продавцу или в ближайший центр
знаний и навыков, могут пользоваться прибором послепродажного обслуживания. После установки
только под присмотром или после того, как отходы упаковочных материалов (пластик,
получат указания по безопасному использованию пенопластовые детали и т.д.) должны храниться в
прибора и осознают имеющиеся опасности. Не недоступном для детей месте во избежание
позволяйте детям играть с прибором. Дети не опасности удушения. Перед выполнением любых
должны осуществлять чистку и уход за прибором операций по установке отключите прибор от
без надзора со стороны взрослых. электросети - опасность поражения электрическим
После использования выключите зону нагрева током. При установке соблюдайте осторожность,
с помощью соответствующей ручки, не полагайтесь чтобы не повредить сетевой шнур корпусом
на детектор посуды. прибора - опасность пожара и поражения

3
Здоровье и безопасность
электрическим током. Не включайте прибор до Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить негативные последствия для окружающей
завершения установки. среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место при
Прежде чем встраивать прибор, выполните неправильном обращении с изделием.
все столярные работы, удалите все стружки и Символ на самом изделии или в сопроводительной документации
опилки. указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя
Если прибор устанавливается не над духовкой, обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема
разместите отделяющую панель (не входит в электрического и электронного оборудования.
комплект поставки) в мебельном модуле под СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
прибором. Пользуйтесь остаточным теплом зоны нагрева, выключая последнюю
за несколько минут до готовности блюда.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Основание кастрюли или сковороды должно полностью закрывать
Для прибора должна быть предусмотрена зону нагрева; использование посуды, размер которой меньше зоны
нагрева, ведет к потерям энергии.
возможность отключения от электросети путем Готовьте блюда под плотно прилегающей крышкой, используйте
отсоединения вилки от розетки (если к ней есть как можно меньше воды. Приготовление без крышки значительно
доступ) или с помощью многополюсного увеличивает затраты энергии.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
выключателя, устанавливаемого до розетки. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Прибор должен быть заземлен в соответствии с Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
национальными стандартами электрической Регламента №66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте удлинители, разветвители и Люди с кардиостимулятором или аналогичным медицинским прибором
переходники. После завершения установки должны соблюдать осторожность, стоя рядом с индукционной
электрические компоненты должны стать варочной панелью, когда она включена. Электромагнитное поле
может оказывать влияние на кардиостимулятор или подобный
недоступны для пользователя. Не прикасайтесь прибор. Проконсультируйтесь со своим лечащим врачом или
к прибору мокрыми руками или если вы стоите производителем кардиостимулятора или аналогичного медицинского
босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него прибора для получения дополнительной информации о влиянии на
него электромагнитных полей варочной панели.
повреждены сетевой шнур или вилка, если он
неисправен или был поврежден вследствие
удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура во
избежание возникновения опасных ситуаций он
должен быть заменен производителем, сотрудником
сервисного центра или квалифицированным
специалистом-опасностьпораженияэлектрическим
током.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением технического
обслуживания прибора убедитесь в том, что он
выключен и отсоединен от электросети; никогда
не используйте пароочистители - опасность
поражения электрическим током.
Непользуйтесьабразивнымиикоррозионными
моющими средствами, очистителями на основе
хлора и металлическими мочалками.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о
чем свидетельствует символ .
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном
соответствии с действующими местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к
переработке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE).

4
Использование и уход RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1. Варочная поверхность
2. Панель управления

18 P 18 P P
2
OFF OFF OFF 18 OFF 18 P
Min Med Max Min Med Max Min Med Max Min Med Max

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
2 3 45 6 4 7 8 4 9 10 9 4 11

OK

OFF 18 P OFF 18 P 18 P
OFF 18 P OFF
Min Med Max Min Med Max Min Med Max Min Med Max

1 12 13 14 15 16

Пример зоны нагрева

OFF 18 P
Min Med Max

1. Обозначение зоны нагрева 8. Кнопка включения/ выключения 13. Кнопка сохраненных настроек и
2. Кнопка выключения зоны нагрева 9. Индикатор времени приготовления / регулировки
3. Выбранный уровень нагрева режима 14. Кнопка паузы
4. Индикатор - активный режим 10. Кнопка “6th Sense” (специальные 15. Кнопка горизонтальной адаптируемой
5. Индикатор таймера режимы) области
6. Кнопка быстрого прогрева 11. OK/ Блокировка кнопок - 3 секунды 16. Таймер
7. Индикаторы специальных режимов 12. Сенсорная шкала

5
Использование и уход

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
КАСТРЮЛИ И СКОВОРОДЫ При размещении на варочной панели пустой посуды или посуды с
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами тонким дном температура может вырасти очень быстро: функция
OK НЕТ
из ферромагнитных материалов, пригодными “автовыключение” может сработать с задержкой, что приведет к
для индукционных варочных панелей. Чтобы повреждению посуды. В этом случае ни к чему не прикасайтесь,
определить пригодность посуды, проверьте дождитесь охлаждения всех элементов.
Если на дисплее появилось сообщение об ошибке, обратитесь в
наличие на ней символа (обычно наносится сервисный центр.
на нижнюю сторону). Для проверки магнитных свойств посуды можно
использовать обычный магнит. Качество и структура основания МИНИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР ДНА ПОСУДЫ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ
посуды могут влиять на показатели приготовления. В некоторых ЗОН НАГРЕВА
случаях диаметр ферромагнитной поверхности, указанный на
основании, может не совпадать с фактическим диаметром основания. расположение закрыты закрыты закрыты
центра на 2 точки 3 точки 4 точки по
ПУСТАЯ ПОСУДА ИЛИ ПОСУДА С ТОНКИМ ДНОМ 1 точке горизонтали
Не ставьте на включенную варочную панель пустую посуду. рыбоварка/ рыбоварка/
Варочная панель оснащена встроенной системой безопасности, 10 см 22 см гриль- гриль-
которая постоянно следит за температурой и вводит в действие
18 P 18 P 18 P 18 P
OFF OFF OFF OFF
Min Med Max Min Med Max Min Med Max Min Med Max

сковорода сковорода
функцию “автовыключение” в случае достижения высоких температур.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
КОНТРОЛЬ МОЩНОСТИ
• Нажмите для подтверждения.
Функция “Контроль мощности” позволяет устанавливать
максимальный уровень мощности варочной панели в зависимости Выбранный уровень мощности останется в памяти даже при
от ваших потребностей и допустимой нагрузки электросети. отключении питания.
После установки уровня мощности варочная панель автоматически Чтобы изменить уровень мощности, отключите прибор от электросети
регулирует распределение нагрузки между различными зонами на время не менее 60 секунд, после чего снова включите его в сеть и
нагрева и подает звуковой сигнал при достижении предельного повторите вышеуказанные шаги.
значения.
Настройка может быть сделана в любое время. Установленное Если во время настройки возникнет ошибка, на дисплее появится
значение сохраняется до следующего изменения. символ и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае повторите
На момент покупки варочная панель настроена на максимально операцию.
возможную мощность (nL). Максимальный уровень мощности (nL) Если ошибка сохраняется, обратитесь в Сервис.
указан на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне
варочной панели. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Настройка мощности варочной панели: Чтобы включить/выключить звуковой сигнал:
Установка уровня мощности возможна в течение 60 секунд после • Подключите варочную панель к электрической сети;
включения прибора в сеть. • Ожидайте последовательного включения;
• Нажмите кнопку и удерживайте ее 3  секунды. На дисплее • Нажмите кнопку P на первой сенсорной шкале слева и
отобразится . удерживайте ее 3 секунды.
Все заданные предупреждающие сигналы останутся активными.
• Нажмите и удерживайте кнопку , пока на дисплее не появится
последняя сделанная настройка.
• Выберите желаемую мощность кнопками и .
Доступны следующие настройки мощности: 2,5 кВт – 4,0 кВт – 6,0 OFF
Min Med
18
Max
P OFF
Min Med
18
Max
P OFF
Min Med
18
Max
P OFF
Min Med
18
Max
P

кВт – 7,4 кВт.


3”
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Чтобы включить варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку
включения примерно 1 секунду, пока не загорится дисплей зоны нагрева.
Чтобы выключить варочную панель, снова нажмите эту же кнопку:
все зоны нагрева будут отключены.
Если в течение 10 секунд не будет выбран режим, варочная панель
выключится.
Выключение работающей варочной панели приводит к отключению Примечание: Старайтесь, чтобы посуда, размещаемая в зонах нагрева
всех зон нагрева. При этом индикатор остаточного тепла “H” горит рядом с панелью управления, не выходила за пределы разметки (не
до тех пор, пока все зоны нагрева не остынут. только дном, но и верхним краем).
Это позволит предотвратить перегрев сенсорной панели. При жарке или
приготовлении на гриле используйте задние зоны нагрева всегда, когда это
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ возможно.
1. При выборе зоны нагрева руководствуйтесь символами
расположения зон, представленными под каждой сенсорной шкалой.
2. Поставьте посуду на выбранную зону так, чтобы она закрывала
одну или несколько меток на варочной поверхности.
3. Не закрывайте посудой символы панели управления.

6
Использование и уход RU
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОН НАГРЕВА И РЕГУЛИРОВКА
УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ ПАУЗА
Функция “Пауза” приостанавливает работу варочной панели
OFF 18 P примерно на 10 секунд. В течение этого времени можно протереть
поверхность элементов управления, не нарушая настроек. По
Включение зоны нагрева: истечении указанного времени варочная панель вернется к
1. Выключите варочную панель. нормальной работе.
2. Установите необходимый уровень мощности, проведя пальцем
по сенсорной шкале выбранной зоны нагрева.
Соответствующий уровень мощности отобразится над сенсорной
ТАЙМЕР
шкалой. Каждая зона нагрева имеет несколько уровней мощности:
от “1” (минимум) до “18” (максимум). При помощи сенсорной шкалы Таймер позволяет задавать длительность приготовления в пределах
можно также выбрать функцию быстрого прогрева P , обозначаемую 99 минут.
символом “P” на дисплее. Его можно установить независимо для каждой из зон нагрева.
Таймер показывает время, установленное для выбранной области,
Выключение зон нагрева: либо самое короткое время.
Используйте кнопку “OFF” в начале сенсорной шкалы. Пока зона
нагрева не остыла, на дисплее будет отображаться символ остаточного Запуск таймера:
тепла “Н”. 1. Включите нужную зону нагрева, нажав на любую часть сенсорной
шкалы.
2. Установите требуемое время кнопками или На дисплее
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ отобразится “00”.
Чтобы предотвратить непреднамеренное включение варочной По истечении установленного времени прибор подаст звуковой
панели, нажмите и удерживайте кнопку “OK/Блокировка кнопок-3 сигнал и зона нагрева автоматически выключится.
сек.” в течение 3 секунд. О включении блокировки укажет звуковой Изменение установки таймера:
сигнал и световой индикатор над символом. 1. Нажмите на сенсорную шкалу зоны нагрева.
Все элементы панели управления, за исключением кнопки 2. Измените время кнопками или .
выключения, блокируются.
Чтобы отключить блокировку элементов управления, повторите Выключение таймера:
процедуру включения. Световой индикатор погаснет и элементы Нажмите и удерживайте обе кнопки и , пока таймер не
управления варочной панели снова станут активными. выключится.

РЕЖИМЫ
АДАПТИРУЕМАЯ ОБЛАСТЬ Для наилучших результатов всегда размещайте посуду так, чтобы
Нажмите кнопку “Адаптируемая область”, чтобы управлять двумя она закрывала одну или несколько меток, нанесенных на стеклянную
зонами нагрева одновременно. Для регулировки мощности можно поверхность внутри адаптируемой зоны.
пользоваться обеими сенсорными шкалами.
Данная функция позволяет расширить зону нагрева, чтобы
разместить посуду в выбранной области так, как это необходимо.
Функция может применяться при приготовлении блюд в овальной
или прямоугольной посуде или на сковородах-грилях.

ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ АДАПТИРУЕМАЯ ОБЛАСТЬ


Указанная функция может использоваться для управления задними
зонами нагрева одновременно. Для регулировки мощности можно
пользоваться обеими центральными элементами управления.
При покрытии всей активной зоны прибор будет работать с
максимальной доступной мощностью.
Включение функции “Адаптируемая область”:
1. Включите варочную панель.
2. Нажмите на элемент управления для горизонтальной адаптируемой
области. Зоны будут объединены и на дисплее высветится “0”.
3. Выберите нужный уровень мощности при помощи сенсорной
шкалы.
Выключение функции “Адаптируемая область”:
Нажмите на кнопку используемой адаптируемой области: зоны
нагрева снова начнут работать раздельно.
Функция “Адаптируемая область” также выключается при выключении
варочной панели в конце приготовления.

7
Использование и уход

CПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ

18 P OFF 18 P OFF 18 P OFF 18 P


Min Med Max Min Med Max Min Med Max Min Med Max

КИПЯЧЕНИЕ*
6th SENSE
Этот режим быстро нагревает воду и подает звуковой или
Кнопка “6th Sense” служит для запуска специальных режимов.
визуальный сигнал в момент начала кипения. Для запуска режима
1. Разместите посуду, включите варочную панель и выберите
в кастрюле должно находиться не менее полулитра воды. В воду
нужную зону нагрева, коснувшись сенсорной шкалы.
можно добавлять только соль - если необходимо, сделайте это после
2. Нажмите кнопку “6th Sense”. На дисплее зоны нагрева отобразится
звукового сигнала.
“A” (автоматический режим).
Cистема будет поддерживать воду при медленном кипении, чтобы
3. Загорится индикатор первого специального режима, доступного
предотвратить разбрызгивание и снизить затраты электроэнергии.
для выбранной зоны нагрева.
Во время этого режима звуковой сигнал предупредит вас о том, что
4. Выберите требуемый специальный режим нажатием кнопки “6th
кастрюля пуста или вода выкипела.
Sense”.
Рекомендуется использовать специальную принадлежность в
5. Нажмите , чтобы подтвердить выбор режима. задней части варочной панели.
После выбора для каждого специального режима можно задать
оптимальный уровень нагрева посредством предварительных MOKA*
установок и регулировок (MIN-MED-MAX).
Это идеальный режим, позволяющий готовить кофе в гейзерной
OFF 18 P кофеварке за короткое время и без риска разбрызгивания. Система
контролирует весь процесс, поддерживая напиток горячим до тех
Min Med Max
пор, пока режим не будет отключен.
По умолчанию режим автоматически предлагает средний уровень.
Уровень можно понижать/повышать в процессе использования РАСТАПЛИВАНИЕ
для оптимизации времени и условий приготовления (например,
интенсивности кипения воды). Этот режим доводит продукт до идеальной температуры
растапливания и поддерживает ее, исключая подгорание продукта.
ВАЖНО: Размещайте посуду симметрично относительно меток, Используя этот режим, вы можете быть уверены, что деликатные
нанесенных на стеклянную поверхность, как показано на рисунке продукты, как, например, шоколад, не испортятся и не пригорят к
ниже (на рисунке представлен лишь один из примеров размещения; сковороде.
посуда может занимать различные зоны нагрева).
GRILL*
Идеальный режим для приготовления на гриле. В
зависимости от требуемой степени нагрева имеется выбор
между двумя уровнями гриля (1 или 2 точки) .
Для толстых продуктов (>1 см) рекомендуется использовать
слабую настройку (1 точка), позволяющую готовить продукт в
течение более длительного времени.
Для тонких кусков и для продуктов, требующих высокой
температуры, используйте настройку с двумя точками.
СОХРАНЕНИЕ ТЕПЛА Когда оптимальная температура для выкладывания продукта
Этот режим позволяет доводить продукт до идеальной температуры будет достигнута, на панели загорится кнопка и прибор подаст
для томления и выпаривания жидкостей и поддерживать ее, не звуковой сигнал. Варочная панель стабилизирует температуру и
опасаясь, что продукт подгорит. будет поддерживать ее неизменной.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не Перед выкладыванием продукта в сковороду нажмите кнопку
испортится и не пригорит к сковороде.
Качество и тип посуды могут влиять на время приготовления и . При этом специальный режим перейдет к основной стадии
качество получаемых блюд. приготовления.
Рекомендуется подготовить продукты во время прогрева и
поместить их в сковороду сразу же после сигнала готовности.
ТОМЛЕНИЕ
Этот специальный режим доводит продукт до температуры * Для этих режимов рекомендованы специальные принадлежности:
медленного кипения и поддерживает ее, исключая риск подгорания. • для кипячения: WMF SKU: 07.7524.6380
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не • для приготовления на гриле: WMF SKU: 05.7650.4291
испортится и не пригорит к сковороде. • для моки: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Качество, тип и расположение посуды могут влиять на время
приготовления и качество получаемых блюд (всегда ставьте
кастрюлю в центр зоны нагрева).

8
Использование и уход RU
ИНДИКАТОРЫ
зоны нагрева, на дисплее появятся символы . Если через 30
ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО секунд после выбора посуда не будет обнаружена, зона нагрева
Если на дисплее отображается “H”, зона нагрева еще не остыла. выключится.
Дисплей погаснет после остывания зоны нагрева.

ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
ПОСУДА РАЗМЕЩЕНА НЕПРАВИЛЬНО ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ
Этот индикатор указывает, что для зоны нагрева был установлен
Если посуда непригодна для индукционной панели, расположена таймер.
неправильно или имеет неподходящий размер для данной

ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД


УРОВЕНЬ СПОСОБ РЕКОМЕНДОВАННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
МОЩНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ в соответствии с кулинарным опытом и традициями
Макс. нагрев P Быстрый нагрев Подходит для быстрого доведения до кипения (воды),
быстрого нагрева бульонов.
Подходит для подумянивания, начальной стадии приготовления, жарки
Жарка, кипячение
продуктов глубокой заморозки, быстрого доведения жидкостей до кипения.
14 - 18
Подрумянивание, IПодходит для пассерования, поддержания интенсивного кипения,
пассерование, варки, жарки на гриле.
варка, жарка на гриле
Подрумянивание, варка, IПодходит для пассерования, поддержания слабоинтенсивного кипения,
тушение, пассерование, варки, жарки на гриле, разогрева посуды.
10 - 14 жарка на гриле
Варка, тушение, пассерование, Подходит для тушения, поддержания слабоинтенсивного кипения,
жарка на гриле, разваривание варки, жарки на гриле (в течение длительного времени).
Подходит для блюд медленного приготовления (рис, соусы, жаркое, рыба)
с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко) и для заправки макарон соусами.
5-9 Варка, томление,
загущение, заправка соусами Подходит для блюд медленного приготовления (объем менее 1 литра: рис,
соусы, жаркое, рыба) с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко).

Растапливание, Подходит для размягчения сливочного масла, деликатного растапливания


размораживание шоколада, размораживания небольших продуктов.
1-4 Подходит для поддержания горячими небольших порций только что
Поддержание блюд горячими,
заправка ризотто соусом приготовленных блюд, подогрева тарелок до температуры сервировки,
заправки ризотто соусом
Нулевая Варочная панель находится в режиме ожидания или полностью выключена
Off -
мощность (возможное остаточное тепло указывается символом “H”).

9
Использование и уход

ЧИСТКА И УХОД

ВНИМАНИЕ
! • Не используйте пароочистители.
• Перед началом чистки убедитесь, что зоны нагрева выключены и индикатор остаточного тепла (“H”) не горит.

Важно: была применена технология iXelium ™ — эксклюзивная отделка


• Не используйте абразивные губки или мочалки для посуды, так Whirlpool, улучшающая качество очистки и надолго сохраняющая
как они могут повредить стекло. блеск поверхности прибора.
• После каждого использования очистите варочную панель
(предварительно дав ей остыть) от пятен и отложений продуктов. При чистке варочных панелей с технологией iXelium™
• Сахар и продукты с высоким содержанием сахара могут придерживайтесь следующих рекомендаций:
повредить варочную панель. Поэтому их следует удалять как • Используйте мягкую ткань (лучше всего микрофибру), смоченную
можно быстрее. водой или обычным моющим средством для стекла.
• Соль, сахар и песок могут поцарапать поверхность стекла. • Для наилучших результатов накройте стекло варочной панели
• Используйте мягкую ткань, влаговпитывающие кухонные влажной тканью на несколько минут.
салфетки или специальные очистители для варочных панелей
(следуя инструкциям производителей).
• Брызги жидкостей в зонах нагрева могут вызывать движение
или вибрацию посуды.
• После очистки протрите насухо варочную панель.

Если на стекле присутствует логотип iXelium ™, в варочной панели

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


• Убедитесь в отсутствии перебоев в электроснабжении. Примечание: Разлитые жидкости, а также любые предметы,
• Если после использования вам не удается выключить варочную находящиеся на кнопках управления, могут вызывать непроизвольное
панель, немедленно отсоедините ее от электросети. включение или выключение функции блокировки панели управления.
• Если после включения варочной панели на дисплее появляется
буквенно-цифровой код, действуйте в соответствии с указаниями
представленной ниже таблицы.

Код ошибки Описание Возможные причины Действия

C81, C82 Панель управления выключается Перегрев электронных Дождитесь, когда варочная панель
из-за слишком высокой компонентов. остынет, прежде чем пользоваться
температуры. ей снова.

F02, F04 Неверное напряжение в Датчик регистрирует несоответствие Отсоедините варочную панель
электросети. напряжения номинальному от сети и проверьте подключение.
значению.

F01, F06, F12, F13, Отключите варочную панель от сети питания. Подождите несколько секунд, после чего снова подключите
F25, F34, F35, F36, варочную панель к электросети.
F37, F41, F47, F58, F61, Если проблема сохраняется, обратитесь в сервис и укажите код ошибки, который высвечивается на дисплее.
F76

ШУМЫ, ИЗДАВАЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ


Во время нормальной работы индукционные варочные панели Шумы могут варьироваться в зависимости от типа посуды
могут издавать свист или потрескивание. На самом деле источником и количества содержащегося в ней продукта и не являются
этих шумов является посуда: шумы связаны с характеристиками ее тревожным симптомом.
дна (неоднородность или наличие нескольких слоев различных
материалов).

10
Использование и уход RU
РЕЦЕПТЫ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ
Представленная ниже таблица была составлена специально для
возможности проверки наших изделий сертификационными
органами.

Рецепты для тестирования Положения для тестирования


Распределение тепла, тест “блинчики” согласно
EN 60350-2 §7.3
Тепловая эффективность, тест “картофель-фри” согласно
EN 60350-2 §7.4

Растапливание и сохранение тепла, “шоколад”

Тушение, “рисовый пудинг”

ЭКОДИЗАЙН: Тестирование проводилось в соответствии с законодательством посредством объединения всех зон нагрева варочной
панели в единую область или использования функции “Flexifull”.

СЕРВИС
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС: • сервисный номер (число после слова Service на паспортной
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя табличке). Сервисный номер также указан в гарантийном талоне;
указаниям раздела ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не прекратились
ли неполадки.

ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ ДЕЙСТВИЙ


НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ • ваш полный адрес;
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. • ваш номер телефона.
Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру, указанному в
гарантийном талоне, или следуйте инструкциям, представленным В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный
на сайте www.whirlpool.eu. сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных
запчастей и правильное выполнение ремонта).
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте всегда:
• краткое описание неисправности; В случае установки с врезкой обратитесь в Сервисный центр за
• тип и модель прибора; комплектом винтовых креплений 4801 211 00112.
Type: XXX Mod.: XXX 01 XXXX XXX XXXXX XX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
Made in X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

11
A R = Min. 6.5mm 590 mm A

4 mm
Max. 8mm 510 mm

476 mm
53 mm
553 mm 6mm
R = 11.5mm
0
593 + 2 mm Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
560 + 2 mm
0
513 + 2 mm
R = 11.5 mm

Min. 50 mm
0
560 + 2 mm
kit 4801 211 00112
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm

A 650 mm A
4 mm

R = Min. 6.5mm 510 mm


Max. 8mm

476 mm
53 mm
553 mm 6mm
R = 11.5mm 0 Min. 480 mm
653 + 2 mm Max. 492 mm

560+ 20 mm

0
513 + 2 mm
R = 11.5 mm

Min. 50 mm
0
560 + 2 mm
kit 4801 211 00112

Min. 480 mm
Max. 492 mm R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm

A 770 mm A
4 mm

R = Min. 6.5mm 510 mm


Max. 8mm

476 mm
53 mm
743 mm
6mm
R = 11.5mm 0 Min. 480 mm
773 + 2 mm Max. 492 mm

750+ 20 mm

0
513 + 2 mm
R = 11.5 mm

Min. 50 mm
0
750 + 2 mm

kit 4801 211 00112


Min. 480 mm
Max. 492 mm R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm

12
min. 5mm

min. 45mm

min. 550mm

min. 20mm

15mm
65mm 100mm

min. 5mm
min. 45mm
min. 20mm
min. 550mm
60mm min. 20mm

min. 20mm
60mm

13
x4

1 2

2mm
4
x4
3
2
1
3
90°C

1 2

x4

14
380-415V 3 N~ 220-240V~ AU-UK-IRL 220-240V3~ BE 230V 2 Phase 2N~
380-415V 2 N~ 220-240V~ NL

R
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh

S
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn

blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)

T
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)

yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline

=E
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas

N blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm

400011502978

15

Вам также может понравиться