Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Национальное предисловие
Объем оригинального европейского стандарта EN 13670:2009 составляет 66 страниц.
Стандарт может быть куплен или заказан в магазине стандартов MSZT (1091 Budapest, Üllői út 25, почтовый
адрес: 1450 Budapest 9, Pf. 24, тел.: 456-6884) или в электронной форме по адресу:
http://www.mszt.hu/webaruhaz.
Английская версия
Члены CEN обязаны соблюдать внутренний регламент CEN/CENELEC, определяющий условия, при которых настоящему
европейскому стандарту, без внесения каких-либо изменений, присваивается статус национального стандарта. Перечни последних
редакций национальных стандартов с библиографическими ссылками можно получить по запросу в Центре управления или у любого
члена CEN.
Настоящий Европейский стандарт существует в трех официальных редакциях (на немецком, английском и французском языках).
Редакция стандарта на ином языке, выполненная членом CEN под свою ответственность путем перевода на родной язык и
зарегистрированная в Центре управления, имеет тот же статус, что и официальные редакции.
Членами CEN являются национальные институты по стандартизации Австрии, Бельгии, Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Дании,
Эстонии, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Венгрии, Исландии, Ирландии, Италии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Мальты,
Нидерландов, Норвегии, Польши, Португалии, Румынии, Словакии, Словении, Испании, Швеции, Швейцарии и Соединенного
Королевства.
© 2009 CEN Все права на использование, независимо от его формы и способа, Ссылочный № EN 13670:2009: E
принадлежат национальным членам CEN
EN 13670:2009 (E)
Содержание Страница
Предисловие..................................................................................................................................................... 5
Введение............................................................................................................................................................ 6
1 Область применения............................................................................................................................. 7
2 Нормативные ссылки............................................................................................................................ 7
3 Термины и определения........................................................................................................................ 8
4 Управление исполнением.................................................................................................................... 11
4.1 Исходные положения........................................................................................................................... 11
4.2 Документация........................................................................................................................................ 11
4.2.1 Технические условия на исполнение................................................................................................. 11
4.2.2 План обеспечения качества................................................................................................................. 12
4.2.3 Исполнительная документация.......................................................................................................... 12
4.2.4 Специальная исполнительная документация..................................................................................12
4.3 Управление качеством......................................................................................................................... 12
4.3.1 Классы исполнения............................................................................................................................... 12
4.3.2 Освидетельствование материалов и изделий.................................................................................13
4.3.3 Освидетельствование исполнения.................................................................................................... 13
4.4 Действие в случае несоответствия................................................................................................... 14
5 Строительные леса и опалубки......................................................................................................... 15
5.1 Базовые требования............................................................................................................................ 15
5.2 Материалы............................................................................................................................................. 15
5.2.1 Общие положения.................................................................................................................................. 15
5.2.2 Смазка для форм................................................................................................................................... 15
5.3 Проектирование и установка строительных лесов.......................................................................15
5.4 Проектирование и установка опалубок............................................................................................16
5.5 Специальная опалубка........................................................................................................................ 16
5.6 Закладные детали, вставляемые в опалубку, и заделываемые компоненты...........................16
5.6.1 Общие положения.................................................................................................................................. 16
5.6.2 Исправление временных вырезов и отверстий...............................................................................17
5.7 Удаление опалубок и лесов................................................................................................................ 17
6 Арматура................................................................................................................................................ 17
6.1 Общие положения................................................................................................................................. 17
6.2 Материалы............................................................................................................................................. 17
6.3 Изгибание, резка, транспортировка и хранение арматуры...........................................................18
6.4 Сварка..................................................................................................................................................... 19
6.5 Стыки...................................................................................................................................................... 19
7 Предварительное напряжение........................................................................................................... 19
7.1 Общие положения................................................................................................................................. 19
7.2 Материалы для предварительного напряжения.............................................................................20
7.2.1 Системы с последующим натяжением..............................................................................................20
7.2.2 Оболочки................................................................................................................................................. 20
7.2.3 Растягиваемые элементы ................................................................................................................... 20
7.2.4 Элементы и аксессуары анкерного крепления.................................................................................20
7.2.5 Опоры напрягаемой арматуры............................................................................................................ 20
7.2.6 Жидкий строительный раствор на цементной основе...................................................................21
7.2.7 Консистентная смазка, воск или другие продукты..........................................................................21
7.3 Транспортировка и хранение............................................................................................................. 21
7.4 Установка напрягаемой арматуры..................................................................................................... 21
7.4.1 Общие положения.................................................................................................................................. 21
7.4.2 Предварительно напряженная арматура..........................................................................................21
7.4.3 Натягиваемая на бетон связанная арматура....................................................................................22
2
EN 13670:2009 (E)
7.4.4 Внутренняя и внешняя несвязанная напрягаемая арматура.........................................................22
7.5 Натяжение.............................................................................................................................................. 22
7.5.1 Общие положения.................................................................................................................................. 22
7.5.2 Предварительно напряженная арматура..........................................................................................22
7.5.3 Имеющая сцепление с бетоном арматура с последующим напряжением..................................23
7.5.4 Внутренняя и внешняя несвязанная арматура................................................................................23
7.6 Защитные меры (заливка жидким строительным раствором, промазка)..................................23
7.6.1 Общие положения.................................................................................................................................. 23
7.6.2 Предварительно напряженная арматура..........................................................................................23
7.6.3 Имеющая сцепление с бетоном арматура с последующим напряжением..................................23
7.6.4 Внутренняя и внешняя несвязанная арматура................................................................................23
7.6.5 Операции заливки жидким строительным раствором...................................................................23
7.6.6 Операции нанесения консистентной смазки....................................................................................24
7.6.7 Герметизация.......................................................................................................................................... 24
8 Заливка бетона..................................................................................................................................... 24
8.1 Технические условия на бетон........................................................................................................... 24
8.2 Операции, предшествующие заливке бетона..................................................................................24
8.3 Поставка, получение и транспортировка свежего бетона на месте строительства.................25
8.4 Укладка и уплотнение.......................................................................................................................... 25
8.4.1 Общие положения.................................................................................................................................. 25
8.4.2 Бетон на легких заполнителях............................................................................................................ 26
8.4.3 Разжиженная самоуплотняющаяся бетонная смесь.......................................................................26
8.4.4 Торкрет-бетон......................................................................................................................................... 26
8.4.5 Заливка бетона с помощью скользящей опалубки.........................................................................26
8.4.6 Погружное бетонирование................................................................................................................... 26
8.5 Отверждение и защита......................................................................................................................... 26
8.6 Операции после бетонирования........................................................................................................ 28
8.7 Бетонирование составных конструкций..........................................................................................28
8.8 Отделка поверхности........................................................................................................................... 28
9 Исполнение с использованием сборных железобетонных элементов .....................................28
9.1 Общие положения................................................................................................................................. 28
9.2 Изготавливаемые на заводе сборные элементы............................................................................28
9.3 Сборные элементы, изготавливаемые на месте строительства.................................................29
9.4 Обращение и хранение........................................................................................................................ 29
9.4.1 Общие положения.................................................................................................................................. 29
9.4.2 Обращение.............................................................................................................................................. 29
9.4.3 Хранение................................................................................................................................................. 29
9.5 Размещение и подгонка....................................................................................................................... 29
9.5.1 Общие положения.................................................................................................................................. 29
9.5.2 Размещение............................................................................................................................................ 29
9.6 Работы по сращиванию и завершению строительства.................................................................30
9.6.1 Общие положения.................................................................................................................................. 30
9.6.2 Выполняемые на строительной площадке работы........................................................................30
9.6.3 Соединения элементов строительных конструкций.......................................................................30
10 Геометрические допуски..................................................................................................................... 31
10.1 Общие положения................................................................................................................................. 31
10.2 Эталонная система............................................................................................................................... 32
10.3 Базовые опоры (фундаменты).......................................................................................................... 32
10.4 Колонны и стены.................................................................................................................................. 32
10.5 Балки и плиты....................................................................................................................................... 34
10.6 Сечения.................................................................................................................................................. 35
10.7 Прямолинейность поверхностей и кромок......................................................................................37
10.8 Допуски для отверстий и вставок..................................................................................................... 37
Дополнение А (информативное) Руководство по документации.............................................................38
Дополнение В (информативное) Руководство по управлению качеством............................................43
Дополнение С (информативное) Руководство по строительным лесам и опалубкам........................45
Дополнение D (информативное) Руководство по армированию.............................................................47
Дополнение Е (информативное) Руководство по предварительному напряжению............................49
3
EN 13670:2009 (E)
Дополнение F (информативное) Руководство по бетонированию..........................................................52
Дополнение G (информативное) Руководство по геометрическим допускам.......................................58
Дополнение Н (информативное) Руководство по национальному дополнению..................................65
Библиография................................................................................................................................................. 66
4
EN 13670:2009 (E)
Предисловие
Настоящий документ (EN 206:2013) подготовлен Техническим комитетом CEN/TC 104, «Бетон и родственные
продукты», секретариат которого подчиняется DIN.
Настоящий Европейский стандарт должен получить статус национального стандарта либо посредством публикации
идентичного текста, либо путем утверждения не позднее июня 2010 г., и все конфликтующие национальные
стандарты должны быть отозваны не позднее июня 2010 г.
Необходимо обратить внимание на возможность того, что некоторые части настоящего документа могут быть
объектом патентных прав. CEN [и/или CENELEC] не должны нести ответственность за идентификацию любого или
всех подобных патентных прав.
Данный документ был подготовлен по заданию, выданному CEN Европейской комиссией и Европейской
ассоциацией свободной торговли, и поддерживает основные требования Директив(ы) ЕС.
Вследствие тесной связи между правилами проектирования и правилами исполнения, настоящий стандарт был
разработан комитетом CEN/TC 104/SC 2 совместно с комитетами CEN/TC 250/SC 2 и CEN TC 229.
5
EN 13670:2009 (E)
Введение
В настоящем документе определяются методы исполнения бетонных конструкций для достижения требуемого
уровня надежности и эксплуатационной пригодности на протяжении всего срока службы, как указано в стандартах
EN 1990, Еврокод — Основы строительного проектирования, EN 1992, Еврокод 2 — Проектирование бетонных
конструкций, и EN 1994, Еврокод 4 — Проектирование составных сталебетонных конструкций, с
Определяемыми на национальном уровне параметрами (NDP), действующими в месте применения.
a) передавать строителю требования, установленные во время проектирования, то есть служить связью между
проектированием и исполнением;
b) задавать ряд стандартизированных технических требований, предъявляемых к исполнению при заказе какой-
либо бетонной конструкции;
c) служить контрольной ведомостью для проектировщика, позволяющей гарантировать, что строитель обеспечен
всей необходимой технической информацией для выполнения данной конструкции (смотрите Дополнение А).
Для достижения этих целей в ходе проектирования должен быть подготовлен комплект документов и чертежей,
дающий всю информацию, необходимую для выполнения работы в соответствии с планами. Такой комплект
документов в настоящем Европейском стандарте называется «техническими условиями на исполнение».
Настоящийй стандарт оставляет открытым ряд позиций для их определения в таких технических условиях.
В регионах, где следует применять национальные нормы, в технических условиях на исполнение должна
указываться ссылка на них.
Если национальный член CEN публикует национальное дополнение к данному стандарту, это дополнение может
отсылать к национальным стандартам, утвержденным и опубликованным данным членом CEN, или национальным
нормам, которые дополняют этот стандарт, или же такие дополняющие правила могут излагаться непосредственно
в национальном дополнении.
Подробный обзор системы европейских стандартов, относящихся к бетонным работам, показан на Рисунке 1.
Национальное строительное
законодательство и Национальные
строительные нормы и правила
(в месте применения)
EN 1990 (Еврокод)
Основы строительного проектирования
EN 1992 (Еврокод 2)
Проектирование бетонных конструкций
EN 13670
Исполнение бетонных конструкций
EN 206 EN 10080 prEN 10138 или ETA EN 13369 и hEN для сборных
Бетон Стальная арматура Напрягаемая арматура и РТ железобетонных изделий
инструментарий
6
EN 13670:2009 (E)
1 Область применения
(1) Настоящий Европейский стандарт дает обычные требования, относящиеся к исполнению бетонных
конструкций, эти требования применяются как к работам, выполняемым на месте строительства, так и к
конструкциям из сборных железобетонных элементов.
(2) Настоящий стандарт предполагает наличие технических условий на исполнение, в которых устанавливаются
все специальные требования, относящиеся к частной конструкции.
(3) Данный стандарт относится как к постоянным, так и к временным бетонным конструкциям.
(5) Настоящий стандарт не относится к бетонным элементам, используемым только в качестве оборудования или
средств малой механизации на стройплощадке при исполнении.
(7) Настоящий стандарт не относится к производству бетонных элементов заводского изготовления, выполняемых
в соответствии со стандартами на продукцию.
(8) Данный стандарт не охватывает аспекты техники безопасности и охраны труда при исполнении или требования,
предъявляемые к технике безопасности посредников.
(9) Настоящий стандарт не охватывает контрактные вопросы или ответственности за определенные действия.
ПРИМЕЧАНИЕ Концепция этого стандарта предусматривает, что для какого-либо отдельного проекта
дополнительные требования могут задаваться в технических условиях на исполнение, на национальном уровне в
каком-либо национальном дополнении или на общей основе в европейских стандартах для специальных
применений, например, в стандартах для специальных геотехнических работ.
2 Нормативные ссылки
При применении настоящего документа перечисленные ниже нормативные документы являются неотъемлемой его
частью. Для датированных ссылок применяется только указанная редакция. Для недатированных ссылок применяется
последняя редакция ссылочного документа (включая любые изменения).
EN 446, Жидкий цементный раствор для напрягаемой арматуры — Методики заливки жидкого цементного
раствора
EN 523, Обшивки из стальных полос для напрягаемой арматуры — Терминология, требования, контроль
качества
EN 10080, Сталь для армирования бетона — Свариваемая стальная арматура — Общие положения
EN ISO 17660-1, Сварка — Сварка арматурной стали — Часть 1: Сварные соединения, несущие нагрузку (ISO
17660-1:2006)
EN ISO 17660-2, Сварка — Сварка арматурной стали — Часть 2: Сварные соединения, не несущие нагрузку (ISO
17660-2:2006)
7
EN 13670:2009 (E)
ETAG 013, Руководство для европейского технического утверждения инструментария для предварительного
натяжения арматуры в напрягаемых конструкциях. Их распространенное название — системы с последующим
натяжением1)
3 Термины и определения
3.1
подпорка
крепление, устанавливаемое на уровнях, расположенных ниже плиты, на которую опираются леса, чтобы
распределять нагрузку к соответствующей опоре
3.2
подушка для арматуры
устройство, используемое для фиксации положения между слоями арматуры, например, поддерживающее
верхнюю арматуру в какой-либо плите
3.3
строительные работы
все, что строится или является результатом строительных операций
[EN 1990]
ПРИМЕЧАНИЕ Этот термин охватывает как здания, так и объекты гражданского строительства. Он относится к
законченным строительным работам, включающим несущие и ненесущие, а также геотехнические элементы.
3.4
строитель
организация, выполняющая работы
3.5
технические условия на монтаж
документы, охватывающие все чертежи, технические данные и требования, необходимые для безопасного монтажа
сборных элементов
3.6
исполнение
все действия, выполняемые для физического завершения данной работы, то есть закупки, возведение лесов,
заливка бетона, отверждение, монтаж сборных элементов и т. п., а также освидетельствование и его документация
3.7
класс исполнения
классифицированный набор требований, задаваемый для исполнения данной работы как целого или как ряда
отдельных компонентов
3.8
технические условия на исполнение
документы, охватывающие все чертежи, технические данные и требования, необходимые для исполнения какого-
либо частного проекта
ПРИМЕЧАНИЕ Технические условия на исполнение не являются одним документом, но обозначают общую сумму
документов, требуемых для исполнения данной работы, которые проектировщик предоставляет строителю. Эти
документы включают проектное задание, подготовленное таким образом, чтобы дополнять и классифицировать
требования настоящего Европейского стандарта, а также ссылку на национальные нормы, действующие в месте
применения.
___________________
1)
Можно бесплатно получить на сайте www.eota.be.
8
EN 13670:2009 (E)
3.9
строительные леса
временная опора для части конструкции, если она не является свободно опирающейся, и для связанной
эксплуатационной нагрузки
3.10
опалубка
конструкция, постоянная или временная, в которую наливается бетон и формуется до требуемых размеров, и
которая поддерживает бетон до тех пор, пока он не способен поддерживать себя сам
ПРИМЕЧАНИЕ Опалубка состоит из торцевого контактного материала и несущих элементов, на которые опирается
торцевой контактный материал.
3.11
освидетельствование
оценка соответствия посредством исследования и экспертизы, сопровождаемая соответствующими измерением,
испытанием или калибровкой
3.12
проект производства работ
документация, описывающая способы и методики, которые следует использовать при выполнении данной работы
3.13
допустимое отклонение
допускаемая алгебраическая разность между пределами какого-либо размера и соответствующим эталонным
размером
3.14
бетонный элемент заводского изготовления
бетонный элемент, отлитый и отвержденный в некоем месте, отличном от места его конечного применения (на
заводе-изготовителе или на стройплощадке)
ПРИМЕЧАНИЕ 2 В этом стандарте используются более короткие термины «сборный элемент» и «сборное
изделие».
3.15
проектное задание
документ, определяющий проект и описывающий требования, относящиеся к данному частному проекту
3.16
план обеспечения качества
документ, определяющий, какие процедуры и соответствующие ресурсы, кем и когда должны применяться к
конкретному проекту, изделию, процессу или контракту
ПРИМЕЧАНИЕ Руководство, касающееся содержания плана обеспечения качества, можно найти в стандарте EN
ISO 9000.
3.17
привязочная линия
линия, определяемая в технических условиях на исполнение, с которой связаны все позиции
9
EN 13670:2009 (E)
3.18
второстепенная линия
любая линия, используемая с целью планировки предполагаемого здания, а также для проверки и согласованности
данного здания или частей здания
3.19
разделитель
устройство, используемое для обеспечения правильного расстояния между опалубкой и арматурой
3.20
отделка поверхности
описание внешнего вида поверхности бетона, включая аспекты геометрии, текстуры, цвета и т. п.
3.21
временная конструкция
конструкция, предназначенная для короткого расчетного срока службы
3.22
допуск
разность между верхним пределом размера и нижним пределом размера
c) строительные допуски, то есть геометрические допуски, связанные как с производственными допусками, так и со
строительными и монтажными допусками.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Допуск — это абсолютное значение, не имеющее знака, однако он повсеместно выражается как
«сумма ± допустимое отклонение», в силу чего значение допуска является косвенным.
3.23
нормальные допуски
базовые пределы геометрических отклонений, которые гарантируют, что конструкция:
3.24
специальные допуски
допуски, отличные от нормальных
3.25
работы
части строительных работ, которые являются строительными бетонными работами и описываются в технических
условиях на исполнение
10
EN 13670:2009 (E)
4 Управление исполнением
c) руководство строительной площадки, которое должно нести ответственность за организацию работ, способно
правильно и безопасно использовать оборудование и механизмы, обеспечивать материалы требуемого
качества, исполнение соответствующей конструкции, а также ее безопасное использование вплоть до сдачи
работ.
(2) Если используются элементы заводского исполнения, делаются перечисленные ниже дополнительные
предположения:
(3) Настоящий Европейский стандарт предполагает, что работа выполняется с использованием необходимого
практического опыта и подобающего оборудования, а также ресурсов для выполнения данной работы в
соответствии с настоящим Европейским стандартом и требованиями технических условий на исполнение.
(4) Предполагается, что строитель должен соблюдать национальные нормативы и стандарты, например, в
отношении:
a) управления качеством;
(5) Настоящий стандарт предполагает, что после завершения строительства конструкция используется по
назначению, указанному при проектировании, и проходит плановое освидетельствование и техническое
обслуживание, необходимые для достижения расчетного срока службы и для обнаружения слабых мест или какого-
либо непредвиденного поведения.
4.2 Документация
(1) Перед началом исполнения любой части работ должны иметься законченные технические условия на
исполнение, соответствующие этой части работ.
11
EN 13670:2009 (E)
b) ссылка на другие соответствующие европейские стандарты и ETA;
d) проектное задание, определяющее информацию и требования для данного частного проекта, подготовленное
для того, чтобы дополнять и классифицировать требования, изложенные в перечисленных выше документах;
ПРИМЕЧАНИЕ Информативное Дополнение А, Таблица А.1, содержит требования, которые может потребоваться
включать в технические условия на исполнение, по обстоятельствам. В информативном Дополнении Н приводится
руководство по содержанию национального дополнения к настоящему стандарту. Такое национальное дополнение
может охватывать любой из вопросов, обозначенных как открытый для определения в технических условиях на
исполнение.
(1) Если технические условия на исполнение требуют составления плана обеспечения качества, такой план должен
присутствовать на месте ведения строительных работ.
(2) Может иметься в наличии один план обеспечения качества, охватывающий всю деятельность, или один общий
план, дополняемый отдельными планами, относящимися к различным фазам и действиям, которые должны
выполняться.
(1) Должна быть запись, обеспечивающая требуемую информацию, как указано для данного класса исполнения в
Таблицах 1, 2 и 3.
(1) Если требуется специальная документация, тип и объем таких документов следует указывать в технических
условиях на исполнение.
(1) Надзор и освидетельствование работы должны подтверждать, что конструкция выполнена в соответствии с
техническими условиями на исполнение.
(3) Требования относительно управления качеством задаются с использованием перечисленных ниже трех классов,
требуемая строгость которых увеличивается от класса 1 до класса 3:
a) Класс исполнения 1;
b) Класс исполнения 2;
c) Класс исполнения 3.
12
EN 13670:2009 (E)
(4) Класс исполнения может относиться ко всей конструкции, к компонентам конструкции или к конкретным
материалам/технологиям, используемым при исполнении.
(5) Класс исполнения, который следует использовать, должен быть указан в технических условиях на исполнение.
(6) Настоящий Европейский стандарт не охватывает положения, связанные со степенью независимости персонала,
выполняющего освидетельствование.
(7) Дальнейшая детализация требований, предъявляемых к режиму управления качеством свыше приведенной в
настоящем документе, может указываться в технических условиях на исполнение.
(1) Требования по контролю качества для соответствия с техническими условиями на исполнение приведены в
Таблице 1.
13
EN 13670:2009 (E)
Таблица 2 — Объекты для освидетельствования исполнения
(1) Если освидетельствование выявляет несоответствие, следует предпринимать надлежащее действие для
обеспечения того, чтобы конструкцию можно было бы выполнить согласно проекту.
14
EN 13670:2009 (E)
(3) Если требуется в технических условиях на исполнение, устранение несоответствия следует выполнять согласно
методики, указанной в технических условиях на исполнение, или как согласовано.
(1) Строительные леса и опалубки, включая их опоры и фундаменты, следует проектировать и выполнять таким
образом, чтобы они:
a) были способны выдерживать любое прогнозируемое воздействие на них во время процесса строительства;
b) были достаточно жесткими, чтобы гарантировать, что допуски, заданные для конструкции, удовлетворяются, и
отсутствует влияние на целостность данного элемента конструкции.
(2) Во время выполнения строительных лесов, опалубок и установки подпорок или их удаления не должно
возникать никакого воздействия или повреждения формы, функции, внешнего вида и долговечности постоянных
работ.
5.2 Материалы
(1) Можно использовать любые материалы при условии, что их применение соответствует критерию для данной
конструкции, приведенному в п. 5.1 и Пункте 8. Материал должен соответствовать действующему стандарту на
продукцию или, если такой стандарт отсутствует, материал можно использовать при условии, что принимаются в
расчет характеристики материала.
(1) Смазку для форм, когда используется, следует выбирать и наносить таким образом, чтобы она не причиняла
вред бетону, арматурной стали, напрягаемой стали или опалубке, а также чтобы она не оказывала отрицательного
воздействия на постоянную конструкцию.
(2) Смазка для форм не должна оказывать непредусмотренного воздействия на цвет, качество поверхности
постоянной конструкции или заданного последующего покрытия.
(1) Проект производства работ, когда он требуется в технических условиях на исполнение, должен включать
выбранные расчетные параметры/класс и описывать метод возведения и демонтажа временных конструкций,
включая установку подпорок. В нем следует указывать требования по перемещению, регулировке, намеренному
предварительному изгибу, нагружению, расклиниванию, разборке и демонтажу.
(2) При проектировании лесов необходимо учитывать деформацию во время и после бетонирования, чтобы
предотвращать возникновение разрушительных трещин в свежем бетоне.
(3) Расположение лесов не должно ограничивать упругую деформацию бетона во время последующего
напряжения.
15
EN 13670:2009 (E)
(4) Если расчет законченной постоянной конструкции требует поддержки части конструкции до тех пор, пока не
будут закончены другие части или опорные конструкции, включая обратную засыпку, такие требования следует
указывать в технических условиях на исполнение.
(1) Проект производства работ, если он требуется в технических условиях на исполнение, должен описывать
методы поддержки, возведения и демонтажа. В нем следует указывать требования по перемещению, регулировке,
намеренному предварительному изгибу, нагружению, расклиниванию, разборке и демонтажу.
(2) Опалубка должна удерживать бетон в требуемой для него форме до тех пор, пока он не затвердеет в
достаточной степени.
(3) Опалубка и стыки должны быть достаточно плотными, чтобы минимизировать потерю мелких фракций.
(4) Опалубку, которая, как кажется, может поглощать значительное количество воды из бетона или облегчать
испарение, следует соответствующим образом обрабатывать, чтобы снизить отбор воды из бетона, если только она
не предназначена специально для этой цели.
(5) Внутренняя поверхности опалубки должна быть чистой. Если данная опалубка требуется в технических
условиях на исполнение для получения видимых бетонных поверхностей, обработка поверхностей опалубки
должна быть такой, чтобы достигалась заданная степень отделки.
(6) Если проект законченной постоянной конструкции требует конкретной отделки поверхности, это должно
указываться в технических условиях на исполнение.
(7) Если проект законченной постоянной конструкции требует временной опоры и/или определенного критерия
провисания, это должно указываться в технических условиях на исполнение.
(8) Опалубка не должна ограничивать упругую деформацию бетона во время последующего напряжения.
(9) Если используется подвижная опалубка, при проектировании такой системы следует учитывать свойства
материала опалубки и предусматривать меры для контроля геометрии работ.
(1) Временные закладные детали, удерживающие опалубку на месте, стержни, каналы и аналогичные детали,
которые должны заливаться бетоном внутри сечения, а также заделываемые компоненты, должны:
a) достаточно жестко фиксироваться, чтобы гарантировалось, что они будут сохранять свое положение во время
операции бетонирования;
c) быть достаточно прочными и жесткими для сохранения своей формы во время операции бетонирования;
16
EN 13670:2009 (E)
h) не влиять на функциональные эксплуатационные характеристики и долговечность данного элемента
конструкции;
(1) Вырезы и отверстия, используемые для временных работ, должны заполняться и отделываться материалом,
имеющим характеристики, аналогичные с окружающим бетоном, или как указано в технических условиях на
исполнение.
(1) Леса, опалубки и подпорки нельзя удалять до тех пор, пока бетон не получит достаточную прочность:
c) чтобы избегать прогибов за пределы заданного в настоящем стандарте и технических условиях на исполнение
отклонения;
(2) Разборку следует выполнять таким образом, чтобы конструкция не подвергалась ударам, воздействию
чрезмерных нагрузок или повреждению постоянной конструкции.
(3) Нагрузки, формируемые в лесах, следует снимать в такой последовательности, которая гарантирует, что другие
элементы лесов и любые опорные постоянные конструкции не буду подвергаться воздействию чрезмерных
нагрузок. При снятии нагрузок и во время демонтажа необходимо сохранять устойчивость лесов и опалубок.
(4) Последовательность удаления, если используется установка подпорок и/или повторная установка подпорок,
следует подробно указывать в плане производства работ или в технических условиях на исполнение.
(5) Если опалубка является частью режима отверждения, следует учитывать сроки ее удаления в соответствии с
требованиями п. 8.5.
6 Арматура
(1) Приведенные ниже параграфы относятся к арматуре заводского изготовления и арматуре, изготавливаемой на
месте строительства.
6.2 Материалы
(1) Арматурная сталь должна соответствовать требованиям, указанным в технических условиях на исполнение.
Характеристики должны испытываться и документироваться в соответствии со стандартом EN 10080. Это относится
также к нержавеющей стали, когда она используется в качестве арматуры, если другое не указано в технических
условиях на исполнение.
(3) Анкерные устройства и стяжки следует использовать, как указано в технических условиях на исполнение.
17
EN 13670:2009 (E)
(4) Поверхность арматуры не должна иметь отслаивающейся ржавчины и агрессивных веществ, которые могут
негативно влиять на сталь, бетон или сцепление между ними. Допустимо присутствие тонкой поверхностной
ржавчины.
(5) Если используется оцинкованная арматура, цинковое покрытие должно быть достаточно пассивным, чтобы не
возникало химических реакций с цементом, или бетон должен составляться с цементом, не оказывающим
негативного воздействия на сцепление с оцинкованной арматурой.
ПРИМЕЧАНИЕ Естественная пассивация цинкового покрытия может быть достигнута, если оцинкованные изделия в
течение некоторого периода хранить на открытом воздухе. Обычно достаточен период примерно в 4 недели.
Мгновенной пассивации можно достичь, погрузив покрытые изделия в пассивирующий раствор.
(6) Материалы, отличные от стали, которые должны использоваться в качестве арматуры, такие как композитные
стержни со углеродистым, стекло- или арамидным волокном, должны иметь заданную стабильность и быть в
соответствии с требованиями, указанными в технических условиях на исполнение.
(6) Подушки и разделители должны подходить для получения требуемого защитного слоя над арматурой. Бетонные
и цементные разделители должны иметь как минимум такую же прочность и должны давать такую же защиту от
коррозии, как бетон, используемый в конструкции.
(1) Резка и изгибание арматурной стали должны выполняться в соответствии с техническими условиями на
исполнение, изогнутые стержни не должны иметь трещин и других повреждений. Действуют перечисленные ниже
требования:
a) изгибание должно выполняться в одно действие. Если используются автоматизированные гибочные машины,
изгибание может быть непрерывным или пошаговым.
b) изгибание стали при температуре ниже –5 ºС допускается только в том случае, если это разрешено в технических
условиях на исполнение и предложена методика, указывающая дополнительные меры предосторожности;
ПРИМЕЧАНИЕ Сортаменты стержней для резки и изгибания арматуры должны быть в соответствии с EN ISO 3766.
(2) Для изгибаемых стержней диаметр используемой оправки должен быть в соответствии с техническими
условиями на исполнение.
(3) Для сварной арматуры и изгибаемой на фабрике после сварки диаметр используемой оправки должен быть в
соответствии с техническими условиями на исполнение.
(4) Стальные арматурные стержни, сварные арматурные сетки и арматурные каркасы не должны повреждаться во
время транспортировки, хранения, манипуляций и размещения в заданное положение и должны храниться, не
соприкасаясь с землей.
(5) Выпрямление изогнутых стержней не допускается, если только это не разрешено в технических условиях на
исполнение и в следующих случаях:
a) используемая для первоначального изгибания оправка должна быть как минимум в два раза больше
допускаемой для данной стали, если меньший диаметр оправки не документирован при испытании на
повторный изгиб в соответствии с EN 10080;
b) если меньший диаметр оправки документирован при испытании на повторный изгиб в соответствии с EN 10080,
реальный диаметр изгиба должен быть не меньше, чем 1-, 3-кратный диаметр, используемый в испытании на
повторный изгиб;
18
EN 13670:2009 (E)
d) должна быть подготовлена методика выпрямления;
e) выпрямленные стержни следует проверять визуально на наличие трещин или других повреждений.
ПРИМЕЧАНИЕ Приведенные выше требования не исключают применения типовых испытанных изделий, если
первоначальный изгиб таков, что он может документироваться испытанием на изгибную прочность,
демонстрирующим, что изгибная прочность соответствует данному сорту стали после выполнения изгибания
старения и выпрямления.
(6) Арматуру в виде спиралей использовать нельзя, если отсутствует специальное оборудование и методики
выпрямления не соответствуют инструкциям производителя. Размотанные и выпрямленные стержни должны
удовлетворять требованиям, предъявляемым в соответствующих стандартах к арматуре после выпрямления и
испытания, как указано в стандарте EN 10080.
6.4 Сварка
(1) Допускается выполнять сварку на арматурной стали, классифицированной как свариваемая, если иное не
указано в технических условиях на исполнение.
(2) Сварку арматурной стали и приваривание арматурной стали к конструкционной стали в соединениях, несущих
нагрузку, следует выполнять, как указано в технических условиях на исполнение и в соответствии с EN ISO 17660-1,
если не задано иное.
(3) Точечная сварка швов, не несущих нагрузки, выполняемая в соответствии с EN ISO 17660-2, разрешается, если
иное не указано в технических условиях на исполнение.
6.5 Стыки
(1) Арматура должна размещаться в соответствии с техническими условиями на исполнение, в которых следует
указывать особенность защитного слоя, расположения, стыков, нахлестов, величин нахлестки и схемы размещения
стержней.
ПРИМЕЧАНИЕ Особое внимание следует уделять арматуре и защитному слою в местах расположения отверстий
малых размеров, которые не анализировались при проектировании конструкций.
(2) Если в технических условиях на исполнение разрешено, арматуру можно располагать как погонные метры. В
таких случаях нахлесты должны быть правильно распределены, максимум 25% кромка на кромку в одном и том же
сечении, и продольное расстояние между двумя соседними нахлестами не должно быть меньше, чем величина
нахлестки, минимальную величину нахлестки следует устанавливать.
ПРИМЕЧАНИЕ Эта система используется только в случаях, где реальное положение нахлестывающихся стыков не
является важным, то есть во вспомогательной арматуре в стенах и плитах, но не в балках или колоннах или стыках
между несущими элементами.
(3) Арматура должна фиксироваться и крепиться таким образом, чтобы ее окончательное положение находилось в
рамках допусков, указанных в настоящем стандарте. Сборку арматуры можно выполнять посредством вязальной
проволоки или точечной сварки (см. 6.4 (3)). Если не задается иное, перекрывающиеся стержни следует
располагать в контакте, а в балках и в колоннах такие нахлесты следует связывать.
(4) Заданный защитный слой наносится до номинального значения, cном., и наносится на поверхность любой
арматуры, включая возможную сборную арматуру.
7 Предварительное напряжение
19
EN 13670:2009 (E)
b) связанные конструкции с последующим натяжением арматуры на бетон;
(2) Настоящий стандарт предполагает, что работы выполняются специализированными компаниями, имеющими
надлежащую квалификацию. Дополнительные требования по установке набора средств для последующего
натяжения арматуры на бетон для предварительно напряженных конструкций и относительно квалификации
специализированной компании и ее персонала можно указывать в технических условиях на исполнение.
(1) Системы с последующим натяжением арматуры на бетон должны иметь европейское техническое утверждение
(ЕТА) и соответствовать требованиям, указанным в технических условиях на исполнение.
(2) Все части системы с последующим натяжением должны быть совместимыми, например, из одной и той же
системы предварительного натяжения.
7.2.2 Оболочки
(2) Оболочки из материалов, отличных от стали, должны соответствовать европейскому техническому утверждению
для данной предварительно напрягаемой системы.
ПРИМЕЧАНИЕ В CEN документах вместо термина «оболочка» также используется термин «канал».
(1) Напрягаемая арматура (проволоки, пряди, стержни) должна соответствовать EN 101382) и удовлетворять
требованиям, указанным в технических условиях на исполнение.
(2) Материалы, отличные от стали, которые должны применяться для предварительного натяжения, должны
соответствовать требованиям, указанным в технических условиях на исполнение.
ПРИМЕЧАНИЕ На момент опубликования настоящего стандарта европейские стандарты или ETAG, охватывающие
проектирование, характеристики и применение материалов, отличных от стали (например, углеволокно,
стекловолокно или арамидное волокно), отсутствовали.
(1) Анкерные компоненты для систем предварительного натяжения должны быть такими, как указано в европейском
техническом утверждении.
______________________
2)
Европейский стандарт для предварительно напряженной стали (EN 10138) в настоящее время находится в стадии подготовки.
До его опубликования и ввода в действие следует применять национальные стандарты. В отсутствии национальных стандартов
можно применять ISO 6934.
20
EN 13670:2009 (E)
a) не влиять разрушительно ни на сталь, ни на бетон;
b) быть достаточно жесткими, чтобы гарантировать стабильную фиксацию напрягаемой арматуры в требуемом
положении во время бетонирования;
c) не повреждать оболочки.
(2) Пространственное распределение опор напрягаемой арматуры должно быть таким, чтобы гарантировать
соответствие оболочек требуемой линии и уровню.
(1) Жидкий строительный раствор для заполнения каналов и анкерных креплений должен соответствовать EN
446/EN 447.
(1) Консистентная смазка или воск для заполнения каналов и анкерных креплений несвязанной напрягаемой
арматуры должны быть такими, как задано в европейском техническом утверждении.
(1) Материалы, чувствительные к коррозии (например, предварительно напряженная сталь, оболочки, анкерные
устройства, соединительные устройства, заводская напрягаемая арматура и арматура, изготавливаемая на месте
строительства), следует защищать от вредных воздействий во время транспортировки и хранения, а также в
течение времени расположения в данной конструкции до ее постоянной защиты. Материалы, корродированные до
некоторой степени, которая, по-видимому, может влиять на их эксплуатационные характеристики, следует заменять
подходящими материалами.
(2) Материалы для изготовления жидкого строительного раствора должны защищаться от попадания воды и влаги
во время поставки и хранения на месте строительства, и их следует использовать только в пределах их указанного
срока годности.
(1) Напрягаемые арматурные элементы следует собирать, размещать и закреплять в соответствии с европейским
техническим утверждением и как указано в технических условиях на исполнение. Следует придерживаться ровной
линии, без перекосов и изгибов, и в рамках заданных допусков (см. п. 10.6).
(2) Тип и класс предварительно напряженной стали и исходная документация для всех компонентов должны
указываться при документировании результатов осмотра.
(3) Сварка предварительно напряженной стали или анкерных креплений не разрешается. Кислородная резка или
сварка стали вблизи предварительно напряженной стали также не разрешается, если только в технических
условиях на исполнение не указаны условия, в которых эти операции выполнять можно. Сварка арматуры местной
зоны крепления, анкерных плит и точечная сварка перфорированных панелей не разрешается, если только в
технических условиях на исполнение не указаны условия, в которых эти операции выполнять можно.
(4) Все стыки в оболочках, анкерных креплениях и соединительных устройствах необходимо герметизировать,
чтобы не допустить попадания воды.
(5) Особую осторожность следует проявлять, чтобы не допустить скручивания или пересечения прядей как при
сборке, так и при установке.
(1) Любые отрезки предварительно напряженной стали с нарушенной связью следует адекватно защищать от
коррозии.
21
EN 13670:2009 (E)
(1) На обоих концах и в тех точках арматуры, где могут накапливаться воздух или вода, следует на оболочках
предусматривать отверстия для вентиляции. Отверстия для вентиляции или входные отверстия обычно требуются
в промежуточных положениях.
(3) Оболочки и отверстия следует укреплять, чтобы они выдерживали воздействия при размещении и уплотнении
бетона.
(1) Напрягаемые арматурные элементы без сцепления с бетоном следует соответствующим образом
герметизировать по всей их длине от проникновения влаги.
7.5 Натяжение
(1) Натяжение должно соответствовать предварительно созданной и утвержденной программе натяжения. Усилие
(давление) и удлинение должны записываться в документах результатов проверки.
(3) Натяжные анкерные устройства, а также анкеры, закрепляющие ненатягиваемый конец напрягаемой арматуры,
должны быть показаны на чертежах.
(4) Оборудование для создания предварительного напряжения следует выбирать из того, которое разрешено в
европейском техническом утверждении для данной системы.
(5) До начала натяжения на месте строительства должны быть в наличии действительные калибровочные записи
для устройств измерения усилия.
(6) Приложение и/или перенесение предварительного напряжения к какой-либо конструкции разрешается только
тогда, когда прочность бетона равна или превышает минимальную прочность на сжатие, указанную в технических
условиях на исполнение.
ПРИМЕЧАНИЕ ЕТА для данной частной напрягаемой системы должно давать минимальную требуемую прочность
бетона на сжатие, чтобы можно было полностью напрягать арматуру, Pмакс..
(7) Результаты программы натяжения и ее соответствие или несоответствие требованиям следует записывать в
протоколе проверки.
(1) Если во время натяжения предварительно напряженной арматуры до заданного усилия реальное удлинение
группы всех арматурных элементов в конкретном поперечном сечении данной конструкции выходит за рамки ±3% от
расчетного удлинения или какой-либо один элемент арматуры выходит за рамки ±5% от расчетного удлинения,
следует предпринимать действие, указанное в технических условиях на исполнение.
(2) Если свежий бетон нельзя заливать в должное время после натяжения, следует принимать временные
защитные меры, которые не будут оказывать негативного влияния на сталь и/или бетон. Следует проверять, что
любое снижение сцепления вследствие данной временной защитной меры является приемлемым для проекта
данной конструкции.
22
EN 13670:2009 (E)
(1) Если во время напряжения арматурных элементов с последующим напряжением до заданного усилия реальное
удлинение группы всех арматурных элементов в конкретном поперечном сечении данной конструкции выходит за
рамки ±5% от расчетного удлинения или какой-либо один элемент арматуры выходит за рамки ±15% от расчетного
удлинения, следует предпринимать действие, указанное в технических условиях на исполнение.
(1) Для подготовки и выполнения защитных мер против, например, коррозии, замерзания и механических
повреждений, следует создавать письменные инструкции.
(2) Оборудование для заливки жидким строительным раствором должно быть в соответствии со стандартом EN 446
и выбираться из того оборудования, которое разрешено европейским техническим утверждением (ETAG 013).
(3) Результаты освидетельствования, а также соответствует ли работа указанным требованиям для защиты, следует
записывать в протокол поверки, см. п. 4.3 и Дополнение Е.
(4) Зоны анкеровки и торцевые заглушки следует защищать так же, как и арматуру.
(5) Если постоянная защита не может наноситься в должное время после установки или натяжения данных
арматурных элементов, необходимо предпринимать временные защитные меры (смотрите Дополнение Е и
стандарт EN 446).
(1) Заливка жидким строительным раствором арматуры с последующим напряжением, имеющей сцепление с
бетоном, должна соответствовать стандарту EN 446.
(1) Если внешние арматурные элементы должны защищаться жидким строительным раствором, такой раствор и
способы заливки должны соответствовать п. 7.6.3.
(2) В других случаях оболочки и анкеровка арматуры должны заполняться с использованием специального метода
некоррозионной консистентной смазкой или воском в соответствии с европейским техническим утверждением
(ЕТА).
(1) Технология смешивания (дозировка, отношение вода/цемент, методика, время и т. п.) должна быть в
соответствии со стандартами EN 446 и EN 447.
23
EN 13670:2009 (E)
(3) Если заливка жидким строительным раствором не может быть выполнена в должное время после натяжения,
необходимо предпринимать защитные меры, которые не будут негативно воздействовать на предварительно
напряженную сталь и/или жидкий строительный раствор. Следует проверять, что любое снижение сцепления
вследствие данной временной защитной меры приемлемо для проекта конструкции.
(1) Введение консистентной смазки или воска следует выполнять при непрерывной и постоянной скорости.
(2) Вводимый объем должен соответствовать теоретическому свободному объему в канале. Следует учитывать
изменение объема с изменением температуры.
(3) После окончания введения случайную потерю консистентной смазки или воска из каналов следует
предотвращать, герметизируя их под давлением.
7.6.7 Герметизация
(1) После заливки жидким строительным раствором анкерный крепеж следует герметизировать, чтобы обеспечить
коррозионную защиту, аналогичную той, которая присутствует вдоль арматуры (например, достаточная глубина
плотного, с низкой проницаемостью бетона, или заглушка, или сочетание нескольких мер).
(3) Все вентиляционные отверстия и отверстия для входа и выхода жидкого строительного раствора должны
соответствующим образом герметизироваться и защищаться.
8 Заливка бетона
(2) Технические условия на бетон должны включать требования, указанные в технических условиях на исполнение,
и требования, связанные с действительным методом исполнения.
(3) Реальный верхний размер сита D для заполнителя, который следует использовать в данном бетоне, не должен
быть меньше указанного в технических условиях на исполнение.
(4) Информацию относительно развиваемой прочности бетона следует получать от производителя бетона, когда это
требуется для выполнения бетонных работ, например, при принятии решения о классе выдержки.
(1) План заливки бетона следует составлять, если это требуется в технических условиях на исполнение.
(2) Предварительное испытание заливки бетона посредством пробной заливки следует выполнять, если это
требуется в технических условиях на исполнение. Результаты таких испытаний следует документировать до начала
исполнения.
(3) Все подготовительные работы должны выполняться, проверяться и документироваться, как указано для
действующего класса исполнения, до начала заливки бетона.
24
EN 13670:2009 (E)
(4) Стыки конструкции следует подготавливать в соответствии с требованиями, изложенными в технических
условиях на исполнение, они должны быть чистыми, не иметь цементного молока и быть смоченными до влажного
состояния.
(6) Если бетон размещается прямо на грунт, свежий бетон следует защищать от смешивания с подложкой.
(7) Если существует опасность, что дождь или другие падающие осадки могут вымывать цемент и мелкие фракции
из свежего бетона во время заливки, необходимо планировать меры предосторожности для защиты бетона от
вредных воздействий.
(8) Грунт, горная порода, опалубка или детали конструкции, соприкасающиеся с сечением, которое должно
заливаться, должны иметь температуру, которая не приведет к застыванию бетона до достижения им достаточной
прочности для того, чтобы выдерживать эффекты застывания.
(9) Если окружающая температура низкая или прогнозируется, что она будет низкой во время заливки или на
протяжении периода затвердевания, следует предпринимать меры предосторожности для защиты бетона от
повреждений вследствие застывания.
(10) Если температура во время схватывания и отверждения предполагается высокой, следует предпринимать
меры предосторожности для защиты бетона от ее вредных воздействий.
(1) Освидетельствование при получении должно включать проверку путевого листа до разгрузки.
(2) Во время разгрузки бетон следует проверять визуально. Разгрузку следует останавливать, если внешний вид
бетона, оцениваемый на основании опыта, не является нормальным.
(3) Негативные изменения свежего бетона (такие как расслоение, выступание цементного молока, потеря
тестообразного вида или любые другие изменения) во время загрузки, транспортировки и разгрузки должны быть
минимизированы, так же как и во время передвижения по месту строительства.
(4) Если требуется в технических условиях на исполнение, пробы для испытания следует отбирать в месте укладки
или, в случае товарной бетонной смеси, в месте доставки.
ПРИМЕЧАНИЕ Методы испытаний и критерии для определения соответствия и идентификации бетона по EN 206-1
приводятся в стандарте EN 206-1.
(5) Свежий бетон не должен соприкасаться с алюминиевыми сплавами, если это не разрешено в технических
условиях на исполнение, и выделение газа не должно считаться проблемой.
(1) Бетон следует укладывать и уплотнять таким образом, чтобы гарантировать, что вся арматура и вкладываемые
элементы буду соответствующим образом закрыты, и что бетон достигает заданной прочности и долговечности.
(2) Особое внимание для гарантии правильного уплотнения следует проявлять в местах изменений поперечных
сечений, в узких местах, местах отверстий в бетоне, при плотно расположенной арматуре и на стыках конструкций.
(3) Скорость укладки и уплотнения должна быть достаточно высокой, чтобы избежать холодных швов
бетонирования, и достаточно низкой, чтобы предотвращать чрезмерную усадку или перегрузку опалубки и лесов.
ПРИМЕЧАНИЕ Холодные швы могут формироваться во время заливки, если бетон на лицевой стороне отливки
застывает до укладки и уплотнения следующего слоя бетона. Особое внимание требуется, когда невозможна
повторная вибрация данного стыка.
(4) Дополнительные требования по методу укладки и скоростям укладки могут потребоваться там, где существуют
специальные требования, предъявляемые к отделке поверхности.
25
EN 13670:2009 (E)
(5) Во время укладки и уплотнения должно минимизироваться расслоение.
(6) Бетон во время укладки и уплотнения следует защищать от негативного воздействия солнечного излучения,
сильного ветра, замерзания, попадания дождевой воды и снега.
(1) Если должен накачиваться бетон на легких заполнителях, необходима документация, демонстрирующая, что
такая накачка не будет сильно влиять на прочность затвердевшего бетона.
ПРИМЕЧАНИЕ Потеря прочности отражала бы ослабление переходной зоны между тестом и легкими
заполнителями вследствие попадания и вытеснения из заполнителя воды во время и после накачки. Повторное
смешивание бетона после накачки может компенсировать этот эффект.
(1) При применении бетона, определяемого как разжиженная самоуплотняющаяся бетонная смесь (SCC),
уплотнение жидкого бетона достигается вследствие явления гравитации. Рабочие процедуры непосредственно для
заливки должны учреждаться, опираясь на опыт строителя и/или предварительное испытание, чтобы получить
требуемое уплотнение. К свойствам свежего бетона предъявляются дополнительные требования к тем, которые
описаны в стандарте EN 206-1, и критерии соответствия, если таковые существуют, должны согласовываться с
производителем.
8.4.4 Торкрет-бетон
(1) Исполнение работы по укладке бетона посредством распыления должно соответствовать требованиям,
приведенным в стандарте EN 14487, Часть 1 и Часть 2, а также тому, что указано в технических условиях на
исполнение.
ПРИМЕЧАНИЕ В стандарте EN 14487 приводятся требования для информации, и эти технические требования
следует включать в технические условия на исполнение.
(1) Бетон для заливки с помощью скользящей опалубки должен иметь соответствующую консистенцию и
схватывание. Заливка бетона при помощи подвижной опалубки должна выполняться с использованием
соответствующего оборудования и методов, гарантирующих, что достигается заданный защитный слой над
арматурой, качество бетона и отделка поверхности.
(2) Технические условия на исполнение, например, детализирующие арматуру, и применяемое оборудование для
заливки при помощи скользящей опалубки должны быть совместимыми.
(1) Погружное бетонирование следует выполнять, используя надлежащее оборудование и методы, гарантирующие,
что выполняются требования, заданные в технических условиях на исполнение.
(2) Должны быть совместимыми технические условия на исполнение, например, детализирующие арматуру, и
реальный метод заливки бетона.
(1) На начальной стадии своей эксплуатации бетон должен отверждаться и защищаться, чтобы:
(2) Если на начальной стадии своей эксплуатации бетон нуждается в защите от вредного контакта с агрессивными
средами (например, хлоридами), такое требования следует указывать в технических условиях на исполнение.
26
EN 13670:2009 (E)
(3) Методы отверждения должны приводить к низким скоростям испарения с поверхности бетона, поверхность
нужно все время поддерживать во влажном состоянии. Руководство приведено в Дополнении F.
Если условия на протяжении всего периода отверждения таковы, что скорости испарения с поверхности бетона
низкие, например, при влажной, дождливой или туманной погоде, достаточно естественного отверждения.
(4) По завершении операций уплотнения и отделки бетона поверхность должна отверждаться незамедлительно.
Если требуется предотвращать растрескивание вследствие пластической усадки на свободных поверхностях, перед
отделкой можно применять временное отверждение.
(5) Если используется бетон с низкой тенденцией выступания на поверхности цементного молока, например,
высокопрочный бетон и самоуплотняющийся бетон, необходимо выполнять специальный анализ, чтобы
предотвращать растрескивание вследствие пластической усадки. Это относится также к бетонированию в таких
погодных условиях, которые вызывают сильное испарение, например, при жаркой погоде, сильном ветре, а также в
условиях холодного и сухого воздуха.
(6) Продолжительность применяемого отверждения должна быть функцией достижения в поверхностной зоне
заданных свойств бетона.
Достижение заданных свойств описывается классами отверждения, определяемыми периодом выдержки бетона
или процентным содержанием заданной характеристики 28-дневной прочности на сжатие, в соответствии с
Таблицей 4.
(8) В технических условиях на исполнение могут задаваться специальные требования, предъявляемые к выдержке
(выше, чем 70%).
(10) Не разрешается применять составы для улучшения отверждения бетона на рабочих швах, на поверхностях,
которые должны обрабатываться, или на поверхностях, где требуется сцепление с другими материалами, если
такие составы не удаляются полностью перед выполнением последующих операций или если не доказано, что они
не оказывают негативного воздействия на последующие операции.
(11) Составы для улучшения отверждения бетона не следует использовать на поверхностях, к которым
предъявляются специальные требования для отделки поверхности, если не доказано, что они не оказывают
вредного воздействия.
(12) Температура поверхности бетона не должна падать ниже 0 °С до тех пор, пока прочность на сжатие
поверхности бетона не достигнет минимального значения 5 МПа.
27
EN 13670:2009 (E)
(13) Если не задано иное, максимальная температура бетона в пределах какого-либо компонента, подвергаемого
воздействию влажной или циклически влажной среды, не должна превышать 70 ºС, если не имеется данных,
подтверждающих, что при сочетании используемых материалов более высокие температуры не будут оказывать
вредного воздействия на эксплуатационные характеристики данного бетона.
ПРИМЕЧАНИЕ Если бетон подвергается воздействию высокой температуры на протяжении некоторого периода
времени на начальной стадии его эксплуатации, может происходить отложенное формирование эттрингита,
зависящее от влажности и состава бетонной смеси (щелочности, химического состава цемента, использования
добавок и т. п.).
(15) При использовании во время отверждения высоких температур следует учитывать возможную потерю
прочности.
(16) Технические условия на исполнение могут включать требования по снижению возможности термического
растрескивания на ранней стадии твердения бетона (например, использование низкотермичного бетона, труб
охлаждения, изоляции и т. п.).
(1) После снятия опалубки все поверхности следует проверять в соответствии с классом исполнения на
соответствие указанным требованиям.
(1) Требования, если они существуют, относительно отделки формованных и неформованных поверхностей должны
задаваться в технических условиях на исполнение.
(1) В данной главе приводятся требования, предъявляемые к операциям строительства, включающим сборные
элементы заводского изготовления, начиная от их получения на месте строительства или, в случае
изготавливаемых на месте строительства элементов, от их выемки из форм до завершения их монтажа и
финальной приемки.
(2) Сборные элементы следует применять, как задано в технических условиях на исполнение, и следует проверять
расчетные расстояния между ними и эксплуатационные характеристики всей конструкции в целом.
(1) Изготавливаемые на заводе сборные элементы, вплоть до приемки этих элементов на месте строительства,
подпадают под область действия соответствующих европейских стандартов на изделия (сборные изделия).
(2) Положения настоящего стандарта относятся к изготовлению сборных элементов, не подпадающих под действие
соответствующих европейских стандартов на изделия.
28
EN 13670:2009 (E)
(1) С элементами, изготавливаемыми на месте строительства, можно обращаться, как со сборными изделиями,
если они подпадают под действие соответствующих европейских стандартов на изделия.
(2) Изготавливаемые на месте строительства элементы, которые не подпадают под область действия какого-либо
европейского стандарта на изделие, не следует считать сборным изделием, и настоящий стандарт охватывает их
изготовление.
(1) Обращение, хранение и защита сборных элементов должны выполняться в соответствии с техническими
условиями на исполнение.
(2) Для каждого сборного элемента следует определять и указывать общий вес.
(3) На каждом сборном элементе должна присутствовать маркировка для идентификации изделия и, где требуется
техническими условиями на исполнение, для определения соответствующего положения каждого сборного
элемента в рамках производимых работ.
9.4.2 Обращение
(1) Необходимо иметь в наличии схему подъема, определяющую точки подвески и усилия, конфигурацию
подъемной системы и, где необходимо, любые специальные условия.
9.4.3 Хранение
(1) Инструкции по хранению сборных элементов должны определять положение хранения и допустимые точки
опоры, максимальную высоту штабеля, защитные меры и, где необходимо, любые условия, требуемые для
сохранения устойчивости.
(1) Перед поставкой любых сборных элементов на месте строительства должны быть в наличии технические
условия на монтаж, необходимые для манипуляции со сборными элементами и возможного их хранения на месте
строительства.
(2) Требования, предъявляемые к размещению и подгонке сборных элементов, должны задаваться в технических
условиях на монтаж.
(3) На месте строительства должна быть в наличии программа выполнения работ, перечисляющая
последовательность операций на месте строительства.
(4) Монтаж нельзя начинать до тех пор, пока не будет подтверждено выполнение всех перечисленных выше
пунктов.
9.5.2 Размещение
(1) В технических условиях на монтаж должна быть указана конфигурация опор, требуемых подпорок и, где
необходимо, временных средств обеспечения устойчивости.
ПРИМЕЧАНИЕ Стандартное содержание технических условий на монтаж приводится в EN 13369, также см. п. 10.5
(3).
29
EN 13670:2009 (E)
(2) Если необходимо, в технических условиях на монтаж следует указывать доступ и положения работ для
управления каким-либо сборным элементом, а также радиус действия и грузоподъемность подъемных устройств.
(3) Следует применять такие строительные меры, которые гарантируют, что во время строительства опоры
остаются устойчивыми, и которые минимизируют риск повреждения таких опор.
ПРИМЕЧАНИЕ Для обеспечения безопасного монтажа и чтобы избежать случайного повреждения, могут
потребоваться специальные рекомендации. Для балок и плит минимальные опорные длины и расстояния до краев
следует задавать в так, чтобы облегчить и монтаж, и проверку.
(4) Монтаж сборных элементов должен соответствовать техническим условиям на монтаж и техническим условиям
на исполнение, а также последовательности операций, описанной в программе выполнения работ.
(5) Во время монтажа следует проверять правильное положение сборных элементов, размерную точность опор,
состояние стыков и общее расположение данной конструкции и выполнять любую необходимую подгонку.
(1) Проверку монтажа следует выполнять до исполнения сращивания и перед какими-либо завершающими
работами.
(2) Работы по завершению строительства следует выполнять, опираясь на требования, указанные в технических
условиях на монтаж, и с учетом климатических условий.
(1) Размещение любой дополнительной арматуры для завершения данной конструкции должно соответствовать
Главам 6 и 7.
b) стальные вставки любого типа, используемые для соединения стыков, надлежащим образом защищены от
коррозии и огня посредством соответствующего выбора материалов или покрытий;
30
EN 13670:2009 (E)
10 Геометрические допуски
(1) Законченная конструкция должна находиться в пределах максимально допустимых отклонений, чтобы избежать
негативных воздействий в части:
(2) Этот параграф содержит описание типов геометрических отклонений, имеющих отношение к строительным
сооружениям. Они могут также относиться к объектам гражданского строительства, по обстоятельствам, или как
указано в технических условиях на исполнение. Численные значения приводятся для строительных допусков, то
есть для допусков, которые оказывают влияние на безопасность конструкции. В отношении геометрических
допусков идентифицируются два класса строительных допусков. Если иное не указывается в технических условиях
на исполнение, применяются допуски класса 1.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Допуски класса 1 считаются нормальными допусками (см. п. 3.23). Допуски, указанные в пп. 10.4 –
10.6, допуски класса 1, достигают исходных предположений стандарта EN 1992 и требуемого уровня безопасности и
связаны с частными коэффициентами материалов, приведенными в п. 2.4.2.4 стандарта EN 1992-1:2004. Эти
коэффициенты считаются важными для механической прочности и устойчивости конструкций, чтобы выполнять п.
10.1(1) а. Допуски класса 2 предназначены, главным образом, для использования с заниженными коэффициентами
материалов, указанными в стандарте 1992-1:2004, Дополнение А.
(4) В технических условиях на исполнение следует прописывать любые требования относительно специальных
допусков, и тогда нужно указывать перечисленную ниже информацию:
c) относятся ли эти специальные допуски ко всем соответствующим компонентам или к отдельным компонентам,
которые надлежащим образом идентифицированы;
d) должен ли применяться «принцип ящиков (принцип Дирихле)», и какое допустимо отклонение, см. п. 10.1(5).
(5) «Принцип ящиков» требует, чтобы все точки данной конструкции находились в рамках заданного теоретического
положения с некой границей в любом направлении, соответствующей допустимому отклонению. Рекомендуемое
значение, когда действует принцип Дирихле, составляет ±20 мм.
(6) Допуски для поверхностей, расположенных между компонентами, где усилия должны передаваться посредством
полного контакта между этими поверхностями, в настоящем стандарте не определяются. Любые требования,
предъявляемые к таким поверхностям, должны указываться в технических условиях на исполнение.
(7) Допуски для компонентов, отливаемых под водой, в этом стандарте не определяются.
(8) Если какое-либо геометрическое отклонение определяется различными требованиями, действует наиболее
строгий допуск.
31
EN 13670:2009 (E)
(9) Требования данного параграфа относятся к законченной конструкции. Если компоненты встроены в какую-либо
конструкцию, любые промежуточные проверки таких компонентов должны находиться в зависимости от финальной
проверки этой завершенной конструкции.
(2) Допуски положения по высоте относятся к второстепенным линиям по высоте, например, переносная отметка
высоты.
(3) Любое требования для второстепенных линий должно указываться в технических условиях на исполнение.
(1) Базовыми опорами могут быть фундаменты на естественном основании, например, на грунте, свайных
наголовниках и т. п. Рекомендуемые значения для положения центров базовых опор приведены на Рисунке G.1 в
Дополнении G.
ПРИМЕЧАНИЕ Фундамент на грунте может либо непосредственно заливаться, либо изготавливаться из сборных
железобетонных элементов. Требования, предъявляемые к допускам фундаментов глубокого заложения, таким как
сваи, стены в грунте, диафрагмы, специальные анкеры и т. п., в настоящем стандарте не приводятся.
(1) Значения допускаемых конструктивных отклонений для колонн и стен приведены на Рисунке 2.
ПРИМЕЧАНИЕ Руководство по допустимым отклонениям для положений колонн и стен, измеряемым относительно
второстепенных линий, приведено на Рисунке G.2 в Дополнении G.
32
EN 13670:2009 (E)
h — свободная высота
b Отклонение между Больше
центрами
t/30
или
15 мм,
но не более 30 мм
или
15 мм,
но не более 30 мм
d Местоположение колонны Меньше чем
или стены на любом
этажном уровне от 50 мм
вертикальной линии через
предполагаемый центр на или
уровне основания в
многоэтажном строении Σhi/(200 n1/2)
n>1
33
EN 13670:2009 (E)
(1) Заданные для линии и уровня балок и плит отклонения относятся также к другим горизонтальным и наклонным
элементам конструкции.
(2) Значения допускаемых конструктивных отклонений для балок и плит приведены на Рисунке 3.
(3) Допуски для длин опорных частей сборных балок и плит в настоящем стандарте не приводятся, они должны
указываться в технических условиях на исполнение или в технической документации на сборный элемент.
1 — балка, сечение
2 — колонна, вертикальная проекция
b Положение несущей оси Больше чем
опоры, когда
используются опорные
части строительной ±l/20
конструкции
или
l = заданное расстояние
от края ±15 мм
34
EN 13670:2009 (E)
10.6 Сечения
(1) Размеры поперечного сечения, защитного слоя и положения арматуры и напрягаемой арматуры не должны
отклоняться от номинальных значений более, чем указано на Рисунке 4.
ПРИМЕЧАНИЕ Указанные значения отклонений не относятся к сборным изделиям заводского изготовления. Они
должны удовлетворять соответствующему стандарту на изделие.
(2) Соответствие требованию должно оцениваться для каждого отдельного показания, если только нормы,
действующие в месте строительства, не допускают использования статистического подхода.
Применяется к балкам,
плитам и колоннам
с линейной
интерполяцией для
промежуточных
значений
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Допуски для специальных геотехнических бетонных элементов, заливаемых непосредственно в грунт,
настоящим стандартом не охватываются, например, стены в грунте, буронабивные сваи и т. п. Однако охватываются
обычные стандартные фундаменты, заливаемые непосредственно в грунт (например, бетонная подготовка и т. п.).
35
EN 13670:2009 (E)
ΔС(плюс)
ΔС(плюс)
Cном. ΔС(минус) h ≤ 150 мм
Cмин. ±10 мм ±5 мм
h = 400 мм
±15 мм ±10 мм
Требование:
h ≥ 2500 мм
Cном. + ΔС(плюс) > C > Cном. – ΙΔС(минус)Ι
±25 ммb ±20 мм
с линейной
интерполяцией для
промежуточных
значений
Cмин. = требуемый минимальный защитный слой ΔС(минус) Δсоткл.a Δсоткл.a
b
Допускаемые плюс-отклонения для защитного слоя арматуры в фундаментах и бетонных элементах фундаментов можно
увеличивать на 15 мм. Применяются заданные минус-отклонения.
Рисунок 4 — (продолжение)
36
EN 13670:2009 (E)
d Местоположение
напрягаемой
арматурыа)
Для h ≤ 200 мм ±6 мм
b
Допускаемые минус-отклонения Δсоткл. — как для обычной арматуры, смотри случай b.
Рисунок 4 — (продолжение)
Рекомендуемые значения отклонений для отверстий, закладных пробок, выемок и вставок приведены на Рисунке
G.6 в Дополнении G.
37
EN 13670:2009 (E)
Дополнение А
(информативное)
Руководство по документации
a) Описание всех используемых изделий с указанием любого требования для применения таких изделий. Эту
информацию следует указывать на чертежах и/или в проектном задании.
b) Проектное задание, которое представляет собой документ, описывающий применяемые классы исполнения,
любые специальные допуски, требования, предъявляемые к характеристикам отделки поверхностей и т. п.
Ведомость технического контроля, которую следует включать, приведена в Таблице А.1. Проектное задание
должно также включать все требования, предъявляемые к исполнению данной работы, то есть
последовательность операций, временные опоры, методики выполнения работ и т. п.
1) геометрия конструкции;
d) Где уместно, технические условия на монтаж для сборных железобетонных элементов. Технические условия на
монтаж должны содержать:
(2) В Таблице А.1 приведена суммарная информация о том, что следует включать в технические условия на
исполнение, по обстоятельствам, чтобы они соответствовали настоящему стандарту.
38
EN 13670:2009 (E)
Таблица А.1 — Перечень информации, включаемой в технические условия на исполнение, где уместно
39
EN 13670:2009 (E)
Таблица А.1 (продолжение)
40
EN 13670:2009 (E)
Таблица А.1 (продолжение)
(1) Для включения в протокольную документацию исполнения необходимо анализировать перечисленные ниже
объекты:
41
EN 13670:2009 (E)
c) исполнительные чертежи или достаточная информация для создания исполнительных чертежей для всей
конструкции, включая любые сборные элементы;
42
EN 13670:2009 (E)
Дополнение В
(информативное)
(2) Три класса исполнения дают право выбора на основании важности данного элемента/конструкции и критичности
исполнения задавать требуемый уровень управления качеством, позволяющий регистрировать функции этого
элемента/конструкции.
Класс исполнения 1 следует использовать только для тех конструкций, где последствия в случае разрушения
пренебрежимо малы или ничтожны.
(4) Три класса исполнения, приведенные в п. 4.3.1, связаны с 3 уровнями дифференциации надежности,
описанными в стандарте EN 1990:2002, Дополнение В.
(5) Объем освидетельствования должен быть в соответствии с национальными нормативами и должен указываться
в технических условиях на исполнение посредством выбора соответствующего «Класса исполнения».
a) требования;
f) критерии приемки;
g) документацию;
h) ответственного контролера;
(2) План освидетельствования можно подготавливать как суммарную таблицу со ссылкой на методики и инструкции
для проверки, описывающие подробности проверки, мониторинга и испытания.
(3) Любое освидетельствование, как описано в этом и следующих параграфах, должно выполнять требования
настоящего стандарта относительно объема освидетельствования.
43
EN 13670:2009 (E)
a) Освидетельствование в рамках класса исполнения 1 является освидетельствованием, которое может
осуществлять оператор, выполняющий данную работу. Это подразумевает проверку, осуществляемую для всей
сделанной работы — самостоятельная проверка.
(4) Для конструкций в рамках класса исполнения 3 внутреннее систематическое освидетельствование должно
включать любые бетонные работы, представляющие важность для несущей способности и долговечности
конструкции. Сюда входит освидетельствование опалубок, арматуры, чистоты перед заливкой, бетона, заливки и
выдержки, предварительного натяжения, нагнетания и т. п.
В случае, когда требуется расширенное (или независимое) освидетельствование, его объем как минимум должен
быть таким, как описанный для внутреннего систематического освидетельствования в рамках класса исполнения 2,
см. п. (5) ниже.
(5) Для конструкций в рамках класса исполнения 2 внутреннее систематическое освидетельствование должно
включать проверку всех бетонных и арматурных работ, относящихся к важным несущим элементам, таким как
колонны и балки. Для других элементов конструкции освидетельствование посредством выборочных проверок
должно выполняться в объеме, зависящем от важности таких элементов конструкции в части обеспечения несущей
способности и долговечности.
(6) Для сборных железобетонных конструкций необходимо проверять все несущие опоры и стыки в стоечно-
балочной системе.
44
EN 13670:2009 (E)
Дополнение С
(информативное)
Нумерация главных пунктов отражает нумерацию, используемую в Главе 5: Строительные леса и опалубки
(1) Основные действия, которые необходимо учитывать при проектировании, — те, которые перечислены в
Еврокодах, главным образом, EN 1990, Еврокод — Основы строительного проектирования, и 1991-1-6, Еврокод 1
— Воздействия на конструкции — Общие воздействия — Воздействия во время исполнения, включая указанные
ниже определяющие сочетания:
ПРИМЕЧАНИЕ Для временных работ, к которым относятся строительные леса и опалубки, как правило,
воздействия при землетрясении не анализируются.
(2) Важны меры для обеспечения адекватных связей жесткости и способы их соединения.
(1) Клинья для правильной подгонки опор строительных лесов необходимо надлежащим образом закреплять
против скольжения во время заливки бетона.
(2) Следует учитывать неравномерную осадку, например, при снятии креплений с грунта.
(1) Закрываемое окно (отверстие) в нижней части формы может быть полезным при очистке форм.
a) Форма должна иметь соответствующий выступ для ограничения трения формы на свежем бетоне.
b) Чтобы гарантировать требуемый защитный слой бетона в пределах допусков, указанных в Главе 10, необходимо
использовать непрерывную направляющую систему между арматурой и формой.
Общие положения
45
EN 13670:2009 (E)
(1) Если применяются запатентованные системы опалубок, необходимо выполнять также требования
производителя.
(2) Для улучшения качества бетона в зоне защитного слоя и существенного снижения числа и размера пустот
можно использовать проницаемую футеровку опалубки.
Общие положения
(1) Если в качестве закладных деталей должны использоваться алюминиевые вставки или вставки из оцинкованной
стали, необходимо предусматривать специальные меры предосторожности, чтобы не допустить возникновения
химических реакций между металлом и бетоном.
(1) Если в проекте данных опалубок или строительных лесов или в технических условиях на исполнение нет
указаний относительно требуемой прочности для удаления опалубок или строительных лесов, то предлагается
следующее:
a) прочность бетона должна составлять 5 МПа, чтобы не допускать повреждений, которые могут возникнуть во
время расшивки опалубки;
b) чтобы выдерживать воздействия на бетонный элемент на этом этапе, можно использовать устройство подкосов
или других опор;
c) чтобы избежать повреждений вследствие атмосферных воздействий, пока бетон не достигнет своей расчетной
прочности, можно использовать защиту.
46
EN 13670:2009 (E)
Дополнение D
(информативное)
Руководство по армированию
D.6.2 Материалы
(1) Арматурная сталь должна задаваться в соответствии с национальным или европейским стандартом с
соблюдением EN 10080. В соответствии с такими стандартами классы стали не обязательно должны
соответствовать стандарту EN 1992-1-1:2004, Дополнение С, Таблица С.1. Классы, описанные в стандарте EN 1992-
1-1, относятся к параметрам, связанным с пластичностью, а не с прочностью, поэтому в технических условиях на
исполнение должен задаваться требуемый характеристический предел текучести, так же, как и параметры
пластичности, со ссылкой на соответствующий стандарт.
(2) При выборе соответствующих фиксаторов и разделителей необходимо анализировать нагрузку во время
размещения арматуры и заливки бетона. Фиксаторы и разделители не должны способствовать попаданию воздуха,
формированию трещин, проникновению воды или повреждению арматуры на протяжении расчетного срока службы
данной конструкции. Длинные непрерывные фиксаторы, которые могут стать инициаторами трещин, как правило,
не должны использоваться в агрессивной (коррозионной) среде.
(2) Минимальный диаметр оправки является Определяемым на национальном уровне параметром (NDP), и такие
величины для использования в какой-либо стране приведены в национальном дополнении к стандарту EN 1992-1-1.
В стандарте EN 10080 приводятся минимальные требования, предъявляемые к испытанию на изгиб арматуры,
согласно рекомендуемым в EN 1992-1-1 значениям. Стали с документированными улучшенными изгибными
характеристиками позволяют иметь меньший размер оправки. Важно обеспечивать соответствие между
минимальным размером используемой оправки и изгибными характеристиками реальной арматуры.
Если не указано иное, оправка не должна быть меньше 4-кратного диаметра прутка, если диаметр прутка
составляет 16 мм или меньше, и 7-кратного диаметра прутка, если диаметр прутка больше 16 мм. В случае
повторного изгибания оправка должна иметь двукратный указанный выше размер, если не документированы
свойства арматуры при повторном изгибе.
Реальный диаметр изгиба должен быть таким, как указано в технических условиях на исполнение, с учетом
требований, изложенных в стандарте EN 1992-1-1, чтобы избежать повреждения бетона при изгибе,
например,Φреальн. ≥ Φm, мин., где Φm, мин. — в соответствии с выражением (8.1) из EN 1992-1-1.
В системах Ренарда рекомендуется использование оправок диаметрами (в мм) 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100,
125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 630.
(3) Что касается сварной арматуры и сеток, изгибаемых после сварки, если не указывается иное, когда изгиб
производится в пределах околошовной зоны (HAZ), оправка должна иметь диаметр не менее 5-кратного диаметра
стержня в случае, когда данный сварной стержень находится на внутренней стороне изгиба. Если сварной шов
находится на наружной стороне изгиба, диаметр оправки должен составлять 20-кратный диаметр прутка.
(4) При выполнение холодного изгибания арматурной стали должны выполняться перечисленные ниже условия:
47
EN 13670:2009 (E)
a) форма и реальный диаметр оправки должны быть такими, как указано в технических условиях на исполнение;
b) в технических условиях на исполнение следует указывать, допускается ли повторное изгибание в одном и том
же месте;
c) коробки, используемые для покрытия арматурных стержней для последующего соединения, должны
проектироваться таким образом, чтобы не иметь негативного воздействия на несущую способность данного
бетонного сечения или на коррозионную защиту арматуры.
48
EN 13670:2009 (E)
Дополнение Е
(информативное)
(1) Напрягаемую сталь, анкеры, соединители и готовую предварительно напряженную арматуру следует перевозить
на тележках, чистых и не имеющих следов каких-либо химических веществ, агрессивных к стали. Любого контакта с
вредными веществами следует избегать, используя специальную заводскую упаковку или устраивая опоры для
стали таким образом, чтобы предотвратить ее контакт с поверхностями тележек.
(3) Диаметр стержней, которые можно транспортировать и хранить в виде бухт, подлежит утверждению.
(4) Напрягаемую сталь не следует хранить в контакте с грунтом, нельзя допускать попадания ее под дождь.
Предпочтительно хранить напрягаемую сталь в закрытых помещениях при относительной влажности менее 60%.
(5) Готовая предварительно напряженная арматура в оболочках должна защищаться на концах от проникновения
влаги, против конденсации и иметь подпорки с расстояниями, которые не оказывают влияния на устойчивость и
плотность оболочек.
(6) По возможности следует избегать коррозии предварительно напряженных элементов. Обычно на растягиваемых
элементах допускается легкий слой ржавчины, если его можно удалить мягкой тканью. Более существенная
ржавчина обычно приемлема на внешних поверхностях анкерных отливок.
(1) Соединения с анкерами и другими соединениями должны удовлетворять таким же требованиям, которые
предъявляются к оболочкам.
(1) Стойкость против продольного изгиба оболочек может достигаться при использовании достаточно жесткой
оболочки или с применением временной опоры в виде полиэтиленовой трубы или аналогичного устройства.
Е.7.5 Напряжение
(1) Напряжение — это сложная операция с высокими усилиями, действующими на удерживающие приспособления
и напрягаемую арматуру. Эта операция требует соответствующих мер безопасности и контроля опытного
персонала.
(1) Кроме требований, изложенных в пп. 7.5.1 и 7.5.2, в программе выполнения напряжения следует указывать:
49
EN 13670:2009 (E)
b) давление на удерживающее устройство и эквивалентное усилие, которое должно быть достигнуто;
(2) Операционную годность повторно используемых компонентов анкеровки необходимо подтверждать проверкой.
(1) Кроме требований, изложенных в пп. 7.5.1 и 7.5.2, в программе выполнения напряжения следует указывать:
c) измеряемое усилие поддомкрачивания и удлинение элемента арматуры для каждого этапа натяжения;
d) наблюдаемую фиксацию;
(1) Если можно предотвратить проникновение воды или чрезмерную влажность и если нормы, действующие на
месте строительства, не указывают иного, рекомендуются перечисленные ниже периоды строительства:
50
EN 13670:2009 (E)
c) приблизительно 2 недели в напряженном состоянии перед нанесением защитных мер в суровых условиях
воздействия/агрессивной среды. В благоприятных условиях воздействия/среды этот период может превышать 4
недели.
(4) Если указанный выше период между напряжением и заливкой строительного раствора превышается,
необходимо осуществлять временную защиту с использованием одобренного метода. Нанесение утвержденных
водорастворимых масел или продувку каналов сухим воздухом с соответствующими интервалами можно считать
подходящими средствами защиты.
51
EN 13670:2009 (E)
Дополнение F
(информативное)
Руководство по бетонированию
Стандарт EN 206-1 дает определение бетону как «…смесь цемента, крупного и мелкого заполнителя и воды…».
В стандарте EN 12620 крупные заполнители определяются как заполнитель с D ≥ 4 мм, где D — это реальный
верхний размер сита данного заполнителя. В это определение включены как максимальный, так и минимальный
процент прошедшего через D материала.
Бетон с заполнителями, верхний размер которых менее 4 мм, может в некоторых случаях не поддерживаться
расчетными допущениями, изложенными в стандарте EN 1992. Поэтому часто требуется больший верхний размер
сита D, чем 4 мм.
Dмакс., определяемый в стандарте EN 206-1 как «максимальный номинальный верхний размер заполнителя»,
соответствует dg, определяемому в стандарте EN 1992-1-1 как «наибольший номинальный максимальный размер
заполнителя». dg (Dмакс.) следует выбирать таким образом, чтобы гарантировать надлежащее выполнение отливки и
свободное пространство между арматурными стержнями.
Реальный максимальный размер заполнителя, который следует использовать, должен тогда быть между заданным
D и Dмакс..
(2) Элементы конструкции должны быть изолированы от грунта глухим слоем толщиной не менее 50 мм, если
защитный слой бетона, покрывающий арматуру, не увеличен в соответствии с положениями стандарта EN 1992-1-1.
(4) Температура поверхности у технологических стыков во время бетонирования должна быть выше 0 ºС.
(5) В технических условиях на исполнение может указываться температура окружающей среды, выше которой
следует планировать меры предосторожности для защиты бетона от повреждений.
(1) Освидетельствование при получении должно документироваться подписанием путевого листа, где уместно.
(2) Для SCC освидетельствование при получении должно включать испытание свойств в свежем состоянии.
(1) Уплотнение следует выполнять посредством внутренней и внешней вибрации, если не согласовано иное.
(2) Бетон следует укладывать как можно ближе к его конечному местоположению. Вибрацию следует использовать
для уплотнения бетона, а не как средство перемещения бетона на большие расстояния.
(3) Вибрацию с помощью вибробулавы или поверхностного вибратора следует прикладывать систематически после
укладки до тех пор, пока практически не прекратится выделение захваченного воздуха. Следует избегать слишком
сильной вибрации, которая может вызывать формирование слабого поверхностного слоя и расслоение бетонной
смеси.
(4) Как правило, толщина укладываемого слоя бетона должна быть меньше длины вибробулавы. Вибрация должна
быть систематической и включать вторичную вибрацию верхней части предыдущего слоя.
52
EN 13670:2009 (E)
(5) Если в конструкцию включена постоянная опалубка, при принятии решения о методе уплотнения и консистенции
бетона следует учитывать поглощение ею энергии.
(6) В глубоких сечениях рекомендуется выполнять повторное уплотнение поверхностного слоя, чтобы
предотвратить пластическую осадку ниже горизонтали верхней арматуры.
(7) Когда используются только поверхностные вибраторы, слой бетона после уплотнения в обычных ситуациях не
должен превышать 100 мм, если иное не доказано приемлемым при проведении пробной заливки. Для получения
надлежащего уплотнения вблизи опор может потребоваться дополнительная вибрация.
(8) Отделку поверхности посредством разравнивания, затирки или заглаживания следует выполнять таким образом
и в течение такого времени, чтобы получить заданную отделку поверхности.
(10) Во время операций отделки не следует добавлять воду, цемент, отвердители поверхности или другие
материалы, если это не задано или не согласовано.
(11) Если свежий бетон укладывается и уплотняется вблизи предварительно напряженных элементов арматуры,
следует проявлять особую осторожность, чтобы не повредить или не сместить такие элементы арматуры.
(1) Расчет SCC смеси должен соответствовать специальным требованиям, предъявляемым к свежему состоянию,
зависящим от типа применения и, в частности, от:
d) метода отделки.
d) стабильности расслоения.
(2) Время сохранения консистенции зависит от времени транспортировки и укладки. Это следует определять и
указывать.
(3) Самоуплотняющийся бетон следует, насколько это возможно, укладывать посредством одной непрерывной
заливки, так что скорости поставки должны соответствовать скорости укладки. Должен быть известен максимально
допустимый период времени между укладкой последовательных слоев бетона, и этот период времени нельзя
превышать.
(4) Свободное падение и горизонтальный поток SCC необходимо ограничивать, чтобы избегать любого негативного
воздействия на качество и однородность бетона.
(5) Вибрации SCC следует избегать, так как она будет приводить к сильному расслоению крупного заполнителя.
Тщательно контролируемую и слабую вибрацию можно использовать, если продемонстрировано, что она не
оказывает вредных воздействий на качество и однородность бетона.
53
EN 13670:2009 (E)
ПРИМЕЧАНИЕ 1 На момент опубликования этого стандарта CEN еще не закончил работы по стандартизации
методов испытания для определения свойств SCC, отсутствуют также дополнительные положения по этому вопросу
в стандарте EN 206-1. Эта работа включает:
prEN 206-9 «Бетон — Часть 9: Дополнительные правила для самоуплотняющегося бетона (SCC)»
prEN 12350-8 «Испытание осадкой конуса», характеризующее текучесть и заполняющую способность SCC
(1) Для отверждения, используемого отдельно или последовательно, подходят перечисленные ниже методы:
b) покрытие бетонной поверхности паронепроницаемыми листами, которые закрепляются на краях и стыках для
предотвращения сквозняков;
ПРИМЕЧАНИЕ На момент опубликования этого стандарта CEN еще не закончил работы по стандартизации
методов испытания для определения свойств составов для лучшего отверждения бетона, соответствующее
руководство можно найти в CEN/TS 14754-1.
(2) Получение требуемых свойств в поверхностной зоне должно быть основано на зависимости прочности на
сжатие от зрелости бетона.
(3) Подробные оценки того, как бетон достигает предельных характеристик, базируются на одном из перечисленных
ниже методов:
a) вычисление зрелости путем измерения температур, отбираемых при максимальной глубине 10 мм ниже
поверхности;
d) метод определения прочности бетона по отскоку молотка (после калибровки на соответствующем образце для
испытания бетона);
(4) Вычисления зрелости должны основываться на соответствующей функции зрелости, доказанной для данного
типа бетона, или на сочетании цемента и используемых добавок.
54
EN 13670:2009 (E)
(5) В Таблицах F.1 – F.3 приведена длительность отверждения в количестве дней, считающаяся достаточной для
классов отверждения от 2 до 4, соответственно, и которую следует использовать, если для определения прочности
бетона в зоне защитного слоя не применяется более точный метод.
Таблица F.1 — Минимальный период отверждения для класса отверждения 2 (соответствующий прочности
поверхности бетона, равной 35% от заданной характеристической прочности)
Таблица F.2 — Минимальный период отверждения для класса отверждения 3 (соответствующий прочности
поверхности бетона, равной 50% от заданной характеристической прочности)
55
EN 13670:2009 (E)
Таблица F.3 — Минимальный период отверждения для класса отверждения 4 (соответствующий прочности
поверхности бетона, равной 70% от заданной характеристической прочности)
(6) Выбор классов отверждения зависит от классов воздействия, выбора состава бетона и выбора защитного слоя
бетона над арматурой. Важными параметрами являются также климатические условия и размер элементов.
(7) Составы для лучшего отверждения бетона могут проникать сквозь поверхность, и удаление их становится
затруднительным, поэтому для их удаления обычно требуется пескоструйная очистка или поливка струей воды под
высоким давлением.
(8) Применение составов для лучшего отверждения бетона, содержащих красители, упрощает контроль нанесения.
(9) Возможные вредные воздействия высоких температур бетона во время отверждения включают:
a) Материал лицевой стороны опалубки: Допустимость оставления отпечатков лицевого материала на бетоне,
которые не являются заданной частью данной отделки. Строитель волен выбирать различные лицевые
материалы, чтобы извлекать большую пользу от повторного использования формы лицевой поверхности.
b) Цвет: Никаких требований не предъявляется к интенсивности или оттенкам цвета, если используются
специальные цветные материалы.
c) Раковины: Если важны визуальные эффекты, следует задавать ограничения по размеру, глубине и частоте.
56
EN 13670:2009 (E)
d) Скачкообразные и постепенные неровности: Следует задавать размер и частоту. Эти неровности не зависят от
каких-либо допустимых отклонений, разрешенных для данного элемента, и должны охватывать только
неравномерности лицевой поверхности опалубки.
(2) Типичное использование типов отделки приведено в Таблице F.4, где указаны требования, которые следует
описывать в технических условиях на исполнение.
57
EN 13670:2009 (E)
Дополнение G
(информативное)
Нумерация главных пунктов отражает нумерацию, используемую в Главе 10: Геометрические допуски
(1) В данном дополнении дается руководство относительно разрешенных геометрических отклонений в терминах
эксплуатационных характеристик и совместимости для укладки. Эти допуски относятся к геометрическим
величинам, которые должны иметь малое воздействие на конструкцию.
b Положение в
вертикальном
направлении базовой
опоры относительно
второстепенного уровня ±20 мм
Рисунок G.1 — Допустимые отклонения для данного положения базовых опор (фундаментов)
58
EN 13670:2009 (E)
G.10.4 Колонны и стены
b Положение в плоскости
стены относительно
второстепенной линии ±25 мм
но не более 60 мм
а
ПРИМЕЧАНИЕ Могут требоваться более строгие допуски для положений колонн и стен, опирающихся на сборные элементы, в
зависимости от допуска на длину опорного элемента и требуемую опорную длину.
Рисунок G.2 — Допустимые отклонения для положения колонн и стен, горизонтальные сечения
59
EN 13670:2009 (E)
G.10.5 Балки и плиты
или
±l /600
b Расстояние между Больше чема
соседними балками,
измеренное в ±20 мм
соответствующих
точках или
±l /600,
но не более, чем
40 мм
а
ПРИМЕЧАНИЕ Могут требоваться более строгие допуски для положений колонн и стен, опирающихся на сборные
элементы, в зависимости от допуска на длину опорного элемента и требуемую опорную длину.
с Наклон балки или
плиты ±(10 + l /500) мм
d Уровень соседних
балок, измеренный в
соответствующих ±(10 + l /500) мм
точках
е Уровни соседних
настилов у опор ±20 мм
60
EN 13670:2009 (E)
H ≤ 20 м но не более 50 мм
1 — второстепенный уровень 20 м < H
G.10.6 Сечения
но не более
±20 мм
а — размер длины поперечного сечения
61
EN 13670:2009 (E)
G.10.7 Допуски для прямолинейности поверхностей и кромок
глобальная l = 2,0 м 9 мм
местная 4 мм
l = 0,2 м
Неформованная поверхность:
глобальная 15 мм
l = 2,0 м
местная 6 мм
l = 0,2 м
но не более 30 мм
с Прямолинейность
кромок
Для длин:
l < ±1 м ±8 мм
±8 мм/м,
l >1м
но не более чем
±20 мм
62
EN 13670:2009 (E)
G.10.8 Допуски для отверстий (круглых и прямоугольных) и вставок
Δх и Δу ±25 мм
ΔD ±10 мм
b Закладные пробки и
выемки ±25 мм
Δх, Δу, Δ1, Δ2
Если иное не указано
в технических
условиях
на исполнение
с Анкерные болты и
аналогичные вставки
Внутреннее
расстояние между Δ2 = ±3 мм
болтами в группе
63
EN 13670:2009 (E)
Δ3 = ±25 мм;
Выступание – 5 мм
Δs = более 5 мм или
Наклон l 3/200
Отклонение по Δz = ± 0 мм
глубине
64
EN 13670:2009 (E)
Дополнение Н
(информативное)
Ряд пунктов настоящего стандарта относится к требованиям, которые следует задавать в технических условиях на
исполнение. Эти требования могут определять специфику исполнения проекта, но во многих ситуациях такие
требования могут задаваться на национальном уровне или в национальных нормативах, или как национальные
стандарты. Прогнозируется, что использование какого-либо национального дополнения к настоящему стандарту
или путем отсылки к национальным требованиям, или указанием национальных норм, применяемых
непосредственно к каким-либо вопросам, которые в технических условиях на исполнение определены как открытые
пункты, может оказаться полезным.
Национальное дополнение к настоящему стандарту может включать или давать ссылку на национальные
требования, относящиеся к таким вопросам, как перечисленные ниже:
5) Бетонирование; указание требований, связанных с минимальным D (верхний размер отверстия сита для
заполнителя), отверждением и выбором классов отверждения.
7) Геометрические допуски; указать допуск на минимальный защитный слой бетона над арматурой в
соответствии с EN 1992 и NDP. Указать значения для допусков класса 2, если такие значения не заданы, и
для специальных конструкций (например, мостов, силосных башен).
65
EN 13670:2009 (E)
Библиография
[7] EN 12813, Оборудование для временных работ — Несущие нагрузку опоры из сборных компонентов —
Частные методы строительного проектирования
[8] CWA 14646, Требования, предъявляемые к монтажу оборудования для натяжения арматуры на бетон для
создания предварительного напряжения конструкций, и аттестация специализированной компании и ее
персонала
[9] EN ISO 9000, Системы менеджмента качества — Основные положения и словарь (ISO 9000:2000)
[10] ISO 1803, Жилищное строительство — Допуски — Выражение размерной точности — Принципы и
терминология
[11] ISO 4463-1, Методы измерения для зданий — Планировка и измерение — Часть 1: Планирование и
организация, процедуры измерения, критерии приемки
[12] ISO 6934 (все части), Сталь для предварительного напряжения бетона
[13] EN ISO 3766, Строительные чертежи — Упрощенное представление железобетонной арматуры (ISO
3766:2003)
[14] EN 10139, Узкие полосы из холоднокатаной непокрытой мягкой стали для холодного формования —
Технические условия на поставку3)
____________
3)
Европейский стандарт для напрягаемой арматуры (EN 10138) в настоящее время находится в стадии подготовки. До его
опубликования и вступления в силу действуют национальные стандарты. Вместо национальных стандартов можно применять ISO
6934.
66