Вы находитесь на странице: 1из 47

Школа арабского языка

ِ َّ ِ
‫األَ ْمثِلَةُ ال ُْم ْختَل َفةُ َوال ُْمطر َد ُة‬
Парадигмы

Хайбуллин Ишмурат, Сарбулатов Ильнур


16.07.2014
Оглавление
Введение........................................................................................................................................3
Определение науки морфология ......................................................................................3
Краткая история .......................................................................................................................4
Значение слова ‫ت‬
ُ‫ ال َْم ْ ن‬..................................................................................................................4

Что такое парадигмы? ............................................................................................................4


Метод пяти пальцев .................................................................................................................5
Словообразовательные парадигмы ...................................................................................7
Словоизменительные парадигмы .......................................................................................8
3 части речи ..............................................................................................................................9
Часть № 1 .....................................................................................................................................11
§ 1. Спряжение глагола в прошедшем времени ..........................................................11
§ 1.1 Действительный залог ..............................................................................................11
§ 1.2 страдательный залог................................................................................................13
§ 2. Спряжение глагола в настоящем времени ............................................................14
§ 2.1 Действительный залог ..............................................................................................14
§ 2.2 страдательный залог................................................................................................15
§ 3. Масдар.............................................................................................................................15
Часть № 2 .....................................................................................................................................16
§ 4. Причастие действительного залога ...........................................................................16
§ 5. Причастие страдательного залога ............................................................................16
Часть № 3 .....................................................................................................................................17
§ 6. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом наклонении.............17
§ 6.1 Действительный залог ..............................................................................................17
§ 6.2 Страдательный залог ...............................................................................................17
§ 7. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом наклонении.............19
§ 7.1 Действительный залог ..............................................................................................19
§ 7.2 Страдательный залог ...............................................................................................19
§ 8. Спряжение глагола в настоящем времени ............................................................19
§ 8.1 Действительный залог ..............................................................................................19
§ 8.2 страдательный залог................................................................................................19
§ 8. Спряжение глагола в настоящем времени ............................................................19
§ 8.1 Действительный залог ..............................................................................................19
§ 8.2 страдательный залог................................................................................................19
§ 10. Спряжение глагола в настоящем времени в сослагательном наклонении 20

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 1


§ 10.1 Действительный залог ............................................................................................20
§ 10.2 Страдательный залог .............................................................................................20
§ 11. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом наклонении ..........21
§ 11.1 Действительный залог ............................................................................................21
§ 1.2 Страдательный залог ...............................................................................................21
§ 12. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом наклонении ..........22
§ 13. Спряжение глагола в повелительном наклонении ..............................................22
§ 14. Спряжение глагола в повелительном наклонении ..............................................23
Часть № 4 .....................................................................................................................................23
§ 15. Модель имён места и времени ...............................................................................23
§ 16. Модель имени орудия .................................................................................................27
§ 17. Модель масдара однократности ............................................................................30
§ 18. Модель масдара образа действия .........................................................................31
§ 19. Модель имени в уменьшительно—ласкательной форме .................................33
§ 20. Модель относительного прилагательного ..............................................................34
§ 21. Модель усиленной формы прилагательного .......................................................35
§ 22. Модель прилагательного степени сравнения и превосходства ......................38
§ 23. Первая модель глагола восхищения .......................................................................43
§ 24. Вторая модель глагола восхищения ........................................................................43

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 2


Введение
Хвала Аллаху, который наделил наш разум способностью видеть и
понимать сходство предметов и явлений, а также даровал нам возможность
познавать мир путем сравнения.

Мир и благословение нашему любимому пророку Мухаммаду, ُ‫ُم‬


َ ‫ُسُل‬
َ ‫ُُو‬
َ ‫ُُعلَُْيُه‬
َُ ‫صُلُىُاللن‬
َ,
следовать за которым мы должны в обязательном порядке.

Определение науки морфология


Морфология ‫ف‬
ُ‫( الص ْر ن‬от греч. morphe—форма + logos — учение) наука о слове,
включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах
выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих
им способах словообразования. Морфология ‫ف‬ ُ‫ الص ْر ن‬вместе с синтаксисом ‫الن ْحو‬
составляют грамматику .

Слово ‫ف‬
ُ‫ الص ْر ن‬в арабском языке означает «изменение первоначального вида
чего-либо». Например, от корня ‫ف‬
َُ ‫صَر‬
َ (и) «менять, отклонять» образуются
следующие слова: ُ‫صرف‬
ْ ‫ َم‬банк; ُ‫صراف‬ َ ُ‫وف‬
َ меняла; ُ‫ صَرافَة‬размен денег; ُ‫الد ْهر‬ ُ‫صنر ن‬
‫ن‬
ِّ ُ‫يف‬
превратности судьбы; ُ‫الريَاح‬ ْ َ‫ ت‬смена ветров; ُ‫يفُاألَفْ َعال‬
ُ‫صر ن‬ ُ‫صر ن‬
ْ َ‫ ت‬спряжение глагола.
Всевышний сказал:

ُ‫يُالس َماءُ َواأل َْرضُُآليَاتُُلِّ َق ْومُُيَ ْعقلنو َن‬


َُ ْ َ‫الريَاحُُ َوالس َحابُُالْ نم َس ِّخرُُب‬
ِّ ُُ‫صريف‬
ْ َ‫َوت‬
«... в смене ветров и движении облаков, принуждённых носиться между
небом и землёй, - знамения Аллаха для тех, кто разумеет! » Сура «Бакара», 164
аят.
Следует заметить, что первые книги по грамматике арабского языка
(например, книга «‫اب‬
ُ‫ " الكتَ ن‬великого учёного–грамматика Сибавайхи) не
рассматривали ‫ف‬
ُ‫ الص ْر ن‬как отдельную науку, а изучали его внутри ‫ — الن ْحو‬синтаксиса.
Ибн Джинний (932-1002 гг.) в книге «Хасаис» на 35 стр. пишет: «‫ح نُو‬ ْ ‫ — »الن‬это путь
следования типичным моделям в морфологии, синтаксисе флексий и другом.
Например, придерживание стандарта при построении двойственного,
множе-ственного, уменьшительно-ласкательного имени, «ломаной» формы
множественно-го числа, примыкания (изафетной связки), относительных
прилагательных, составлении словосочетаний и т. п.
Подобно арабам, неарабы должны придерживаться канонов литературного
араб-ского языка, в случае отклонения от правил их нужно поправлять». Позже
‫ الص ْرف‬начал изучаться отдельно. Его обособление от синтаксиса было вызвано тем,
что объем исследований в сфере морфологии значительно возрос, и некоторым
отдельным его темам были посвящены целые книги.

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 3


Краткая история
Основатель науки — Муаз ибн Муслим аль-Харра ‫سلُمُا ُْلَُراء‬
ُْ ‫ نُم َُعاذُبنُ نُم‬, ученый г.
Куфы. Его имя приводит у ас-Суйуюти в книгеُ‫ُالو َعاة‬ ‫( بن ْغيَةن ن‬2/290). Хотя некоторые
исследователи утверждают, что первым, кто зафиксировал принципы этой науки
был сподвижник Муаз ибн Джабал (‫ُعْن ُهن‬
َ ‫ ) َرضيُاللن‬или сам Али ибн Абу Талиб (ُ‫َرضيُاللن‬
َ َ
‫) َعْنُهن‬.
Употребление слова «зафиксировал» весьма уместно, так как принципы
этой науки существовали задолго до их рождения, ведь никто не сомневается в
том, что закон Всемирного тяготения существовал до рождения Исаака Ньютона.
Арабы пользовались бы правилами арабского языка, передавая его
традиции от отца к сыну, если бы не одно но…
Всевышний избрал этот ясный и понятный язык для Своего
неподражаемого Откровения. И в связи с распространением Ислама на разных
участках земли, чистота языка начала теряться. Новообратившиеся мусульмане:
персы, греки и т. д., в силу своего незнания начали допускать грубейшие, иногда
богохульные ошибки при чтении Корана и высказываний посланника Божьего.
Это и послужило самой веской причиной систематизации многих аспектов
арабского языка.
Таким образом возникновение наук арабского языка было продиктовано
жесткой необходимостью защиты официального языка религии Ислам от
искажения и до сих пор языковые дисциплины арабского языка являются
инструментом для понимания наук Корана, хадиса и надежным способом
выработать правильную речь. Сложно преувеличить важность данной
фундаментальной науки.

Значение слова ‫الْ َم ْت ُن‬


ُ‫ت‬
‫ —اُلْ َُم ْ ن‬спина; борт (корабля, самолёта), палуба; [учебный] текст, в котором
изучаемая наука заключена в самые сжатые, но точные правила. Каждое правило
изложено немногими, но самыми ясными словами и сопровождается
необходимыми примерами, чтобы стало очевидно, как разнообразно его
применение.

Учебный текст – уменьшенная копия науки, поэтому ‫ت‬


ُ‫ اُلْ َُم ْ ن‬является
синонимом слова ‫ص نُر‬
َ َ‫الْ نُم ْخت‬. Он показывает обучаемому ее систему, формирует
понятие о своем предмете как о частице науки, реальной действительности.

Что такое парадигмы?


Парадигмы (от греч. parádeigma — пример, образец) «‫ — »األ َْمثلَُةن‬основа науки
морфология ‫ف‬
ُ‫الص ْر ن‬, которая в свою очередь является предтечей всех шариатских
наук и относится к одному из самых важных разделов арабской лингвистики.
Говорят, что «‫ف‬
ُ‫( الص ْر ن‬морфология) — это мать всех наук, а ‫( الن ْح نُو‬синтаксис) — их
отец».

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 4


Многие факихи, мухаддисы и муфассиры начинали изучение морфологии
ُ‫ الص ْر ن‬именно с учебника «‫»األ َْمثلَُةن‬, поэтому иногда его называют королевским троном
‫ف‬
науки морфология ‫ف‬
ُ‫الص ْر ن‬. В научных кругах существует поговорка: «‫شه‬
ُْ ‫شُ نُثُانُْ نُق‬
َُ ‫العُْر‬
َُ ُ‫ت‬
ُْ ِّ‫»ثَُُب‬
«Вначале установи и укрепи трон, а потом украшай его!»

Название учебного текста «Парадигмы» — «‫ »األ َْمثلَُةن‬является множественным


числом малого числа предметов от 3 до 10 для слова «‫ال‬
ُ‫« — »املثَ ن‬пример, образец».
Это один из трёх масдаров для глагола третьей породы:

ُ‫الُ َوف َيع ًال‬


ًُ ‫اعلَةُُف َع‬
َ ‫اع َلُين َفاع نُلُ نم َف‬
َ َ‫ف‬
ُ‫الُ َوميثَ ًال‬
ًُ َ‫َوَم ْونزونُهنُ َماثَ َلُُينَاث نُلُُمنَاثَلَةُُمث‬

который в данном случае приходит в значении имени поддейственного


(причастия страдательного залога).

Автор (иногда этот труд приписывают А’ли ибн Абу Талибу, ‫)رضيُاللُعنه‬
использовал к качестве образца правильный переходной глагол первой породы
«‫صَُر‬
َ َ‫ — ن‬помогать; даровать победу; защищать» для иллюстрации 24 моделей
арабского слова и основ словоизменения (склонения, спряжения и образования
двойственного и множественного числа).

Глагол ُ‫صَر‬
َ َ‫ ن‬содержит в себе доброе пожелание начинающим: «учебник
поможет понять способы словообразования и образцы словоизменения;
защитит от зла ненужного знания и избавит от бардака в голове», в отличие от
таких глаголов, как: ‫ل‬ َُ َ‫ قَت‬убить, ‫ب‬
َُ ‫ضَر‬
َ побить или ‫ فَ َع َُل‬сделать, которые иногда
встречаются в других более современных учебниках.
Для раскрытия темы составитель прибёг к широко распространённым
фигурам арабской риторики ‫ب‬
ُ‫شنُرُاُلْ نُمَُرتُ ن‬
ُْ ُ‫« اللُفَُُُوالن‬свертывание и развертывание». То
есть, в самом начале он перечислил 24 морфологические модели (‫ختَل َف ُةن‬
ْ ‫)األ َْمثلَةنُالْ نم‬, а
потом последовательно разложил каждую из них подробнейшим образом (ُ‫األ َْمثلَةن‬
‫)الْ نمطرَدُةن‬.

Метод пяти пальцев


Для удобства запоминания необходимо использовать метод пяти пальцев,
так как весь учебный текст «‫ »األ َْمثلَُةن‬легко раскладывается на 14 фалангах правой
руки. Первые фаланги пальцев снизу указывает на единственное число (‫)الْ نم ْفَرنُد‬,
вторые посередине — на двойственное (ُ‫)الْ نمثَّن‬, третьи верхние – на множественное
число (‫الَ ْم نُع‬
ُْ ). Мизинец (‫ )الْ نم َذكنُر‬и безымянный палец (‫ث‬
ُ‫ )الْ نم َؤن ن‬указывают на третье
лицо (‫بُ َوالْغَائبَُةن‬
ُ‫)الغَائ ن‬, средний (‫ )الْ نم َذكنُر‬и указательный (‫ث‬
ُ‫ )الْ نم َؤن ن‬на второе лицо (ُ‫ب‬
ُ‫الْ نم َخاطَ ن‬
‫) َوالْ نم َخاطَبَُةن‬, а большой палец на первое лицо (‫)الْ نمتَ َكلِّ نُم‬.

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 5


Для начала следует попрактиковаться в методе пяти пальцев используя 12
раздельных местоимений, обозначающих именительный падеж (‫ض َمائ نرُالرفْعُالْ نمْن َفصُلَُةن‬
َ ).
Счёт начинается с нижней фаланги мизинца правой руки. Почему? Ответ в первой
главе учебника «‫»األ َْمثلَُةن‬. Необходимо поместить туда большой палец и сказать «он»
(‫) نه َُو‬, потом передвинуть большой палец на среднюю фалангу мизинца и сказать
«они вдвоём» (َ‫هُا‬
ُ‫) ن‬, потом верхняя фаланга «они мужчины» (‫ ) نه ُْم‬и переход на
нижнюю фалангу безымянного пальца «она» (‫ي‬
ُ ‫)ه‬. Потом большой палец
َ
передвигается на среднюю фалангу безымянного пальца и произносится «они
вдвоём женщины» (‫) نهَا‬, потом — верхняя фаланга и местоимение «они женщины»
(ُ‫) نهن‬. Таким же образом раскладываются все фаланги среднего, указательного и
большого пальцев.

верхняя фаланга ُ‫نه ْم‬ ُ‫نهن‬ ‫أنتم‬ ُ‫أَنْ نت‬


множеств.число
средняя фаланга ‫نهَا‬ ‫نهَا‬ ‫أَنْتن َما‬ ‫أَنْتن َما‬ ُ‫ََْن نن‬
двойств.ُчисло
нижняя фаланга ُ‫نه َو‬ ُ‫ه َي‬ ُ‫ت‬
َ ْ‫أَن‬ ُ‫أَنْت‬ ‫أَنَا‬
единств.ُчисло
3 лицо 3 лицо жен. 2 лицо 2 лицо жен. 1 лицо
муж. рода рода муж. рода рода
Палец мизинец безымянный средний указательный большой

Доведя до автоматизма раскладку 12 местоимений можно начинать


спрягать глаголы следуя такому же порядку.

верхняя фаланга ‫صنروا‬


множеств.число
َ َ‫ن‬ ُ‫ص ْر َن‬
َ َ‫ن‬ ُ‫ص ْرنْت‬
َ َ‫ن‬ ُ‫صرتنن‬
َ َ‫ن‬ ‫ص ْرنَا‬
َ َ‫ن‬
средняя фаланга ‫صَرا‬
двойств.ُчисло
َ َ‫ن‬ ‫صَرتَا‬
َ َ‫ن‬ ‫ص ْرُتنَا‬
َ َ‫ن‬ ‫ص ْرُتنَا‬
َ َ‫ن‬
нижняя фаланга ُ‫صَر‬
единств.ُчисло
َ َ‫ن‬ ُ‫ت‬
ْ ‫صَر‬
َ َ‫ن‬ ُ‫ت‬
َ ‫ص ْر‬
َ َ‫ن‬ ُ‫ص ْرت‬
َ َ‫ن‬ ُ‫ت‬
‫ص ْر ن‬
َ َ‫ن‬
3 лицо 3 лицо жен. 2 лицо 2 лицо жен. 1 лицо
муж. рода рода муж. рода рода
Палец мизинец безымянный средний указательный большой

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 6


Словообразовательные парадигмы
§ 3. Масдар § 2. Спряжение § 1. Спряжение
§ 4. Причастие
глагола в настоящем глагола в
действительного
времени прошедшем
залога
времени

ُ‫فَ نه َُوُنَاصر‬ ً‫صرُا‬


ُْ َ‫ُن‬ ُ‫صنر‬
‫يَْن ن‬ ُ‫صَر‬
َ َ‫ن‬
и он побеждающий, победой, (он) побеждает (Он) победил,
§ 8. Спряжение § 7. Спряжение § 6. Спряжение § 5. Причастие
глагола в настоящем глагола в настоящем глагола в настоящем страдательного
времени времени в времени в залога
усечённом усечённом
наклонении наклонении

ُ‫صنر‬
‫َماُيَْن ن‬ ُ‫صْر‬
‫لَماُيَْن ن‬ ُ‫صْر‬
‫ملُيَْن ن‬ ُ‫صور‬
‫ُمْن ن‬
َ ‫َو َذ َاك‬
Не побеждает на Еще не победил Не победил а тот победитель.
данный момент
§ 12. Спряжение § 11. Спряжение § 10. Спряжение § 8. Спряжение
глагола в настоящем глагола в настоящем глагола в настоящем глагола в настоящем
времени в времени в времени в времени
усечённом усечённом сослагательном
наклонении наклонении наклонении

ُ‫صْر‬
‫َلُيْ ْن ن‬ ُ‫صْر‬
‫ليَ ْن ن‬ ُ‫صَر‬
‫لَ ْنُيَْن ن‬ ُ‫صنر‬
‫َلُيَْن ن‬
Путь (он) не помогает Пусть (он) поможет (Он никогда) не (Он) не окажет
поможет помощи
§ 16. Модель имени Часть № 4 § 14. Спряжение § 13. Спряжение
орудия § 15. Модель имён глагола в глагола в
времени и места повелительном повелительном
наклонении наклонении

ُ‫صر‬
َ ‫مْن‬ ُ‫صر‬
َ ‫َمْن‬ ُ‫صْر‬
‫َلتَْن ن‬ ُ‫صْر‬
‫اننْ ن‬
Инструмент для Место или время Не помогай Помоги
одержания победы победы; победа
§ 20. Модель § 19. Модель имени в § 18. Модель § 17. Модель масдара
относительного уменьшительно— масдара образа однократности
прилагательного ласкательной форме действия

‫صري‬
ْ َ‫ن‬ ُ‫صْي ر‬
َ‫ن‬ ُ‫صَرًة‬
ْ‫ن‬ ُ‫صَرًة‬
ْ َ‫ن‬
Победный Маленькая победа Способом победы Одной победой
§ 24. Вторая модель § 23. Первая модель § 22. Модель § 21. Модель
глагола восхищения глагола восхищения прилагательного усиленной формы
степени сравнения и прилагательного
превосходства

ُ‫أَنْصْربه‬ َ ْ‫َماأَن‬
‫صَرُهن‬ َ ْ‫أَن‬
ُ‫صنر‬ ُ‫نَصار‬
Как велика его Как изумительна его Самый победоносный Поборник, заступник
помощь помощь

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 7


Словоизменительные парадигмы
Таблица "аль-Амсиля" в формате А2 (42 см x 59,4 см). Очень хорошее качествеенное
разрешение. Можно распечатать лист в любой ближайшей типографии и повесить на
стену. Подобная практика благотворно влияет на запоминание и закрепление 24
словообразовательных моделей, образцов спряжения глаголов и склонения имён:
https://yadi.sk/d/VjFzG2UxdfgSm

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 8


3 части речи

В арабском языке слова делят на три обширные категории: имя, глагол и


частицу.

1) ‫ ا ْس ُم‬мн. число ُ‫َْسَاء‬


ْ ‫ — أ‬имя. Это то, что несёт в себе самостоятельное значение1,
не связанное с одним из трёх времён2.
Происхождение слова (ُ‫ )ا ْسم‬куфийцы выводили из глагола (‫س َُم‬
َ ‫« ) َو‬отметил,
поставил клеймо». Басрийцы от — (‫« ) َْسََُو‬возвысился, устремился ввысь» — из-за
его превосходства над глаголом и частицей или, согласно другому мнению, из-за
того, что имя обычно восхваляет и возвышает своего владельца. Мнение
басрийских ученых считается более точным и верным с точки зрения морфологии
арабского языка.
Имя бывает:
а) ‫ اُلْ نمظْ َه نُر‬выраженное, явное, например: ‫ُاإلنسان‬,‫;البيت‬

б) ‫ض َم نُر‬
ْ ‫ اُلْ نم‬местоимённое, например: ‫ُهي‬,‫ُهو‬
в) ‫ اُلْ نمْب َه نُم‬неясного, общего значения, требующее конкретизации при помощи
последующего слова или предложения. Например, к нему относятся
указательные, относительные местоимения, а также числительные, состоящие
из десятков и единиц): ‫شَُرُُ َك ْوَكبًا‬
َ ‫ُع‬
َ ‫َح َد‬
َ ‫ُأ‬,‫الذيُخرجُمنُالفصلُاآلن‬
Количество букв в имени максимум семь, например: ‫استغفار‬.

2) ‫ل‬
ُ ‫ ف ْع‬мн. число ُ‫ — أَفْ َعال‬глагол. Это то, что несёт в себе самостоятельный смысл,
связанный с одним из трёх времён.

В переводе это слово означает «действие, поступок». По форме это — масдар —


отглагольное существительное, образованное от формы: ‫ل‬
ُ‫« فَ َع َُلُيَ ْف َع ن‬он делал».

Максимально допустимый размер глагола шесть букв, например: ‫استغفر‬

3) ‫ف‬
ُ ‫ َح ْر‬мн. число ُ‫ — نحنروف‬частица, буква, звук или мора3 в просодии4. Это слово,
которое имеет смысл только в соединении с именем или с глаголом.

1 Этим имя отличается от частицы.


2 В этом проявляется отличие имени от глагола.
3 Единица измерения количества (долготы) структурной единицы стиха. В современной
лингвистике под морой понимается минимальная психофизически ощущаемая и
фонологически значимая единица просодии.
4 Просодия (греч. prosodía — ударение, припев), 1) раздел стиховедения, содержащий
классификацию метрически значимых звуковых элементов языка (см. Метр). В
метрическом стихосложении П. определяет, какие слоги считаются долгими и краткими
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 9
Его языковое значение — «кромка, край, грань, конец», например:
       

«Среди людей есть и такой, который поклоняется Аллаху, находясь на грани


[между верой и неверием]», сура «Хадж», 11 аят.
Частицы бывают двух видов:
а) ُ‫وف ُامل َعان‬
‫ — نحنر ن‬частицы со смысловым значением, как например – союзы,
َ
предлоги родительного и винительного падежей и т. д.;
б) ُ‫وفُالْ َمبَان‬
ُ‫ — نحنر ن‬буквы алфавита.
Самая длинная частица в своём составе может иметь только пять букв,
например: ُ‫لَكن‬
Сразу надо сказать то, что к частице наука морфология никакого отношения не
имеет, так как она неизменяемая часть речи.
Глаголы и имена устроены весьма хитроумно и напоминают сложный
механизм. Но, невзирая на это, они легко поддаются точному разбору.
Источником словообразования согласно мнению учёных басрийской школы
морфологии является имя действия (отглагольное имя существительное) –
масдар. Аргументируют они это тем, что он указывает лишь на определённое
понятие или состояние. Он проще и элементарнее глагола, который отягощён
связью со временем и лицом деятеля.
Для учёных Куфы основа словообразования – это глагол. Не вдаваясь в
подробности причин подобных противоречий языковедов, причём как уже
упоминалось, басрийцы ближе к истине, примем за аксиому то, что корнем-
основой практически любого даже самого длинного арабского слова является
трёх, редко четырёхбуквенный корень. Он представляет собой глагол прошедшего
времени, единственного числа, третьего лица, мужского рода, и является корнем-
основой.

("по природе", "по положению" и пр.), в силлабическом стихосложении — какие гласные


являются слогообразующими и неслогообразующими (в дифтонгах, на стыке слов и пр.), в
силлабо-тоническом стихосложении — какие слова считаются ударными и безударными
(например, среди односложных слов, знаменательных и служебных). 2) В широком
смысле слова П. иногда употребляется как синоним стиховедения или метрики в целом.
Источник: Большая советская энциклопедия.
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 10
Часть № 1

§ 1. Спряжение глагола в прошедшем времени


Учебник начинается с разбора глагола прошедшего времени. Прошедшее время
— одна из форм глагола, используемая для описания ситуации, имевшей место до
момента речи или до момента, описываемого в речи.

§ 1.1 Действительный залог


‫صُنروا‬
َُ َ‫ُن‬ ُ‫صُْر َن‬ َُ َ‫ُن‬ ُ‫صُْرنْت‬ َُ َ‫ُن‬ ُ‫صُْرُتنن‬
َُ َ‫ُن‬
‫صَُرا‬َُ َ‫ُن‬ ‫صَُرُتَا‬
َُ َ‫ُن‬ ‫صَُرنُُتَا‬َُ َ‫ُن‬ ‫صُْرنُُتَا‬
َُ َ‫ُن‬ ‫صُْرُنَا‬
َُ َ‫ُن‬
‫صَُر‬
َُ َ‫ُن‬ ُْ ‫صَُر‬
‫ت‬ َُ َ‫ُن‬ َُ ‫صُْر‬
‫ت‬ َُ َ‫ُن‬ ُ‫صُْرت‬ َُ َ‫ُن‬ ُ‫صُْر ن‬
‫ت‬ َُ َ‫ُن‬

Как видно из таблицы, при спряжении глагола действительного залога в


прошедшем времени к нему добавляются определённые окончания — слитные
местоимения. Глагол прошедшего времени для третьего лица мужского рода
единственного числа (в данном случае ‫صَُر‬
َُ َ‫« ُن‬он помог») является основой, к
которому добавляются слитные местоимения:

َُ َ‫ ُن‬они (двое мужчин) помогли. (Добавлен ‫« ا‬алиф» двойственного числа (ُ‫فُالتثْنيَة‬


‫صَُرا‬ ‫)أَل ن‬.

َُ َ‫ ُن‬они (мужчины) помогли. (Добавлена ‫« و‬уау» множественного числа мужского


‫صُنروا‬
рода (ُ‫اعة‬
َ ‫) َو نُاوُالَ َم‬. Буква алиф, следующая за ُ‫اعة‬
َ ‫او الَ َم‬
ُ‫و ن‬,
َ не читается и называется
«различительной». Она ставится только для отделения ‫ – َو نُاو‬коренной от ُ‫اعة‬
َ ‫و نُاو الَ َم‬.
َ

ُ‫ت‬
ْ ‫صَُر‬ ُْ «тэ» женского рода (ُ‫))تَاءنُالتأْنيث‬.
َُ َ‫ ُن‬она помогла. (Добавлена ‫ت‬

‫صَُرُتَا‬
َُ َ‫ ُن‬они (две женщины) помогли. (Добавлены ‫ت‬
َُ «тэ» женского рода и ‫« ا‬алиф»
двойственного числа).

ُ‫صُْر َن‬
َُ َ‫ ُن‬они (женщины) помогли. (Добавлен ‫« َُن‬нун» множественного числа женского
рода (ُ‫ِّس َوة‬ ْ ‫))نو ننُالن‬.

ُ‫ت‬
َ ‫صُْر‬
َُ َ‫ ُن‬ты помог. (Добавлена ‫« ت‬тэ» действующего лица (ُ‫)تَاءنُال َفاعل‬.

ُ‫صُْرت‬
َُ َ‫ ُن‬ты помогла

‫صَُرنُُتَا‬
َُ َ‫ ُن‬вы (двое мужчин) помогли. (Добавлены ‫ت‬
ُ‫« ن‬тэ», ‫« م‬мим» и ‫« ا‬алиф» –
признаки 2 лица двойственного числа).

ُ‫صُْرنْت‬
َُ َ‫ ُن‬вы (мужчины) помогли. (Добавлены ‫ت‬
ُ‫« ن‬тэ» и ‫« ُْم‬мим» – признаки 2 лица
множественного числа мужского рода).

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 11


ُ‫صُْرُتنن‬
َُ َ‫ ُن‬вы (женщины) помогли. (Добавлены ‫ت‬
ُ‫« ن‬тэ» и удвоенная ُ‫« ن‬нун» – признаки 2
лица множественного числа женского рода).

ُ‫ت‬
‫صُْر ن‬
َُ َ‫ ُن‬я помог.

‫صُْرُنَا‬
َُ َ‫ ُن‬мы помогли. (Добавлены ‫« َُن‬нун» и ‫« ا‬алиф» – признаки 1 лица двойственного
и множественного чисел).

Упражнения для закрепления

1) Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы:

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ (и) бить

множеств.число
двойств.ُчисло
единств.ُчисло
3 лицо муж. 3 лицо жен. 2 лицо муж. 2 лицо жен. 1 лицо
рода рода рода рода

ُ‫( فَتَ َح‬а) открывать

множеств.число
двойств.ُчисло
единств.ُчисло
3 лицо муж. 3 лицо жен. 2 лицо муж. 2 лицо жен. 1 лицо
рода рода рода рода

ُ‫( تَ َرَك‬у) оставлять

множеств.число
двойств.ُчисло
единств.ُчисло
3 лицо муж. 3 лицо жен. 2 лицо муж. 2 лицо жен. 1 лицо
рода рода рода рода

2) Переведите предложения:

ُ‫اُإَلُالْ َم ْسجد‬
َ َ‫اْلَ ِّقُ َذ َهب‬
ْ ‫َعْب ندالر ْْحَن َُو َعْب ند‬
__________________________________________

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 12


َ‫َْحَ ند َُونُمَمد َُو َحامد َُركبنواُْالسي َارُة‬ْ‫أ‬
__________________________________________
‫ُاأل ْنرَُز‬
ْ ‫ت‬ْ ‫بُطَبَ َخ‬ ‫َزيْنَ ن‬
__________________________________________
َ‫َخدجيَةن َُو َعائ َشةنُقَ َرأَتَاُالْ َم َجلُة‬
__________________________________________
‫تُاألَذَا َنُيَاُأَخي؟‬ َ ‫ُْس ْع‬َ ‫َه ْل‬
__________________________________________
‫َخ َوان؟‬ َ ‫ورةَُالتِّيُيَاُأ‬َ ‫اُس‬‫ُحفظْتن َم ن‬َ ‫َه ْل‬
__________________________________________
‫اُسويًّا‬
َ ‫يُو َخَر ْجنَاُمْن َه‬
َ ‫تُا ْْلَدي َقةَ َُو ْحد‬‫َد َخ ْل ن‬
________________________________________

3ُ) Переведите на арабский язык следующие предложения:

Я читал объявление

________________________________________

Студентки читали журнал

________________________________________

Вы (мужчины) читали статью?

________________________________________

Зейнаб и Сумайя читали Коран

________________________________________

Учителя читали газету

________________________________________

Вы (женщины) читали хадисы

________________________________________

Суад читала книгу

________________________________________

§ 1.2 страдательный залог


‫ُنصُُنروا‬ ُ‫ُنصُُْر َن‬ ُ‫ُنصُُْرنْت‬ ُ‫ُنصُرُتنن‬
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 13
‫ُنصَُُرا‬ ‫ُنصَُُرُتَا‬ ‫ُنصُُْرنُُتَا‬ ‫ُنصُرنُُتَا‬ ‫ُنصُُْرُنَا‬
‫ُنصَُُر‬ ُْ ‫ُنصَُُر‬
‫ت‬ َُ ‫ُنصُُْر‬
‫ت‬ ُ‫ُنصُرت‬ ُ‫ُنصُُْر ن‬
‫ت‬

Глагол страдательного залога – это глагол, смысловой центр которого перемещён


с подлежащего (действующего лица) на прямое дополнение. Например:

ُ‫ب‬
َ ْ‫ب َُزيْدُال َكل‬
َ ‫ضَر‬
َ Зейд побил собаку (кого?)  ‫ب‬
ُ‫بُال َكلْ ن‬
َُ ‫ضر‬
‫ ن‬Собака (кто?) была побита

Страдательный залог образуется из соответствующего глагола действительного


залога путём следующих преобразований:

1) Для образования страдательного залога прошедшего времени нужно огласовать


предпоследнюю букву «кясрой», а все буквы до предпоследней – «даммой»
(кроме тех, которые огласованы «сукуном» – их огласовка «сукун» сохраняется):

ُ‫ب‬
َ َ‫ َكت‬он написал  ‫ب‬
َُ ‫ نكت‬он был написан

ُ‫ َو َع َد‬он обещал  ‫ نوع َُد‬он был обещан

‫ َرَمي‬бросать  ‫ نرم َُي‬он был брошен

ُ‫ َرد‬он вернул  ‫ نرُد‬он был возвращён (в основе – ‫رد َُد‬.


‫ ن‬Произошло слияние второй
и третьей коренных букв).

§ 2. Спряжение глагола в настоящем времени

Настоящее время глагола — означает, что развёртывание ситуации включает


момент речи.

§ 2.1 Действительный залог


ُ‫صُنرُو َن‬ُ‫يَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫يَُُْن ن‬ ُ‫صُنرو َن‬ُ‫تَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬
ُ‫تَُُْن ن‬
ُ‫صَُران‬ُ‫يَُُْن ن‬ ُ‫صَُران‬ ُ‫تَُُْن ن‬ ُ‫صَُران‬
ُ‫تَُُْن ن‬ ُ‫صَُران‬ ُ‫تَُُْن ن‬ ُ‫صنر‬ُ‫نَُُْن ن‬
ُ‫صنر‬
ُ‫يَُُْن ن‬ ‫صنُر‬ُ‫تَُُْن ن‬ ُ‫صنر‬
ُ‫تَُُْن ن‬ َُ ‫صُر‬
‫ين‬ ُ‫تَُُْن ن‬ ‫صنُر‬ُ‫ُأَُنْ ن‬

Глагол настоящего времени действительного залога образуется от корня


глагола путём следующих преобразований:

а) добавления к нему приставки — одной из четырёх


букв настоящего времени (‫)أُنُىُت‬, которые можно собрать [для лучшего
запоминания] в одном слове: ‫ت‬
ُ‫( أَنَْي ن‬перевод: «я догнал, настиг; я понял»),

б) изменения некоторых огласовок,

в) добавления (при необходимости) определённых окончаний.

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 14


Например:

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ бить → ُ‫و َن‬+‫ب‬
‫ضر ن‬+
ْ ‫ي‬َ → ُ‫ضربنو َن‬
ْ َ‫ ي‬они (мужчины) бьют

Глагол настоящего времени, к которому не добавлено никакое окончание, имеет в


конце огласовку «дамма». Например:

ُ‫ب‬
‫ يَكْتن ن‬он пишет

ُ‫يَْنتَق نل‬ он переселяется

ُ‫ف‬
‫ يَ ْستَ ْوق ن‬он останавливает.

§ 2.2 страдательный залог


ُ‫صُنرُو َن‬َُ ‫يُنُْن‬ ُ‫صُْر َن‬َُ ‫يُنُْن‬ ُ‫صُنرو َن‬َُ ‫تنُُْن‬ ُ‫صُْر َن‬
َُ ‫تنُُْن‬
ُ‫صَُران‬َُ ‫يُنُْن‬ ُ‫صَُران‬ َُ ‫تنُُْن‬ ُ‫صَُران‬
َُ ‫تنُُْن‬ ُ‫صَُران‬ َُ ‫تنُُْن‬ ُ‫صنر‬َُ ‫نُُْن‬
ُ‫صنر‬
َُ ‫يُنُْن‬ ‫صنُر‬َُ ‫تنُُْن‬ ُ‫صنر‬
َُ ‫تنُُْن‬ َُ ‫صُر‬
‫ين‬ َُ ‫تنُُْن‬ ‫صنُر‬َُ ْ‫ُأنُن‬

Для образования страдательного залога настоящего времени нужно огласовать


первую букву глагола «даммой», а предпоследнюю – «фатхой»:

ُ‫ب‬
‫ يَكْتن ن‬он пишет  ‫ب‬
ُ‫ ينكْتَ ن‬он пишется

§ 3. Масдар

Масдар – это отглагольное имя существительное, называющее имя действия.


Если слова "победил, кушал, пил" — это глаголы, то "победа, кушанье, питье"
будут отглагольными именами вышеназванных действий. Например:

ُ‫صُرات‬
ُْ َ‫ُن‬
ُ‫صَُران‬
ُْ َ‫ُن‬
ُ‫صر‬
ُْ َ‫ُن‬

َ‫( قَ َرُأ‬а) читать → ُ‫ قَراءَة‬чтение

‫( َم َشى‬и) ходить → ‫ َم ْش ُى‬ходьба

ُ‫ ا ْستَ َم َع‬слушать → ‫اع‬


ُ ‫ ا ْست َم‬слушание

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 15


Часть № 2

§ 4. Причастие действительного залога


ُ‫ُنَاصُنرو َن‬ ُ‫ُنَاصَُُراتُنَ َواصنر‬ ُ‫نصار‬ ُ‫نصر‬
ُ‫ُنَاصَُُران‬ ُ‫ُنَاصَُُرتان‬ ‫صَرُة‬
َ َ‫ن‬
ُ‫ُنَاصُر‬ ‫ُنَاصَُُرُة‬

Действительное причастие – это отглагольное имя существительное, которое


указывает на того, кто выполняет действие. Дословный перевод этого термина с
арабского языка на русский — «имя действующего». Например:

Баран, поедающий сено (тот, кто ест сено).

Причастие похоже и на глагол, и на имя (а ещё точнее, прилагательное).


Однако, в отличие от русского языка, арабское причастие не связано со временем.
Зато свойства переходности и непереходности, залога полностью сохраняются.
Как имя изменяется по падежам. Например:

Действительное причастие трёхбуквенного глагола образуется по формуле ُ‫فَاعل‬.


Например:

ُ‫صَر‬
َ َ‫( ن‬у) помогать → ‫ نَاص ُر‬помогающий

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ (и) бить → ‫ب‬
ُ ‫ضار‬
َ бьющий

ُ‫س‬
َ َ‫( َجل‬и) сидеть → ‫س‬
ُ ‫ َجال‬сидящий

َ‫( قَ َرُأ‬а) читать → ُ‫ قَارئ‬читающий

ُ‫( َرد‬у) возвращать → ‫ َر ُاد‬возвращающий (В основе: ُ‫ َرادد‬. Произошло слияние


второй и третьей букв).

§ 5. Причастие страдательного залога


ُ‫صورو َن‬ ‫َمْن ن‬ ُ‫ص َورات‬
‫َمْن ن‬ ُ‫َمنَاصنر‬
ُ‫ص َوران‬
‫َمْن ن‬ ُ‫صورتَان‬
‫َمْن ن‬
ُ‫صور‬
‫َمْن ن‬ ‫ص َورُة‬
‫َمْن ن‬

Страдательное причастие или «имя поддейственного» – это отглагольное


существительное, называющее лица или предметы, на которые падает действие.

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 16


Страдательное причастие трёхбуквенного правильного глагола образуется по
формуле ُ‫ َم ْف نعول‬. Например:

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ ُ (и) бить → ‫وب‬
ُ ‫ضنر‬
ْ ‫ َم‬избитый

ُ‫( قَطَ َع‬а) резать → ‫وع‬


ُ ‫ َم ْقطن‬отрезанный

ُ‫( قَتَ َل‬у) убивать → ‫ول‬


ُ ‫ َم ْقتن‬убитый

ُ‫( َرد‬у) возвращать → ‫ود‬


ُ ‫ َم ْرند‬возвращённый

ُ‫( َخط‬у) писать, чертить → ُ‫ َمَْطنوط‬написанный, подчёркнутый

Часть № 3

§ 6. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом


наклонении

§ 6.1 Действительный залог


‫صُنرُوا‬
ُ‫َملُْيَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ ُ‫َملُْيَُُْن ن‬ ‫صُنروا‬
ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫َملُْتَُُْن ن‬
‫صَُرا‬ُ‫َملُْيَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬ ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬ ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬
ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ُ‫ص ْر‬
ُ‫َملُْنَُُْن ن‬
‫ص ُْر‬
ُ‫َملُْيَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ‫صُري‬ ُ‫َملُْتَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫َملُُْأَُنْ ن‬

§ 6.2 Страдательный залог

‫صُنرُوا‬
َُ ‫َملُْيُنُْن‬ ُ‫صُْر َن‬ َُ ‫َملُْيُنُْن‬ ‫صُنروا‬
َُ ‫َملُْتنُُْن‬ ُ‫صُْر َن‬َُ ‫َملُْتنُُْن‬
‫صَُرا‬
َُ ‫َملُْيُنُْن‬ ‫صَُرا‬َُ ‫َملُْتنُُْن‬ ‫صَُرا‬ َُ ‫َملُْتنُُْن‬ ‫صَُرا‬
َُ ‫َملُْتنُُْن‬ ُ‫ص ْر‬
َُ ‫َملُْنُنُْن‬
‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫َملُْيُنن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫َملُْتنُن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫َملُْتنُن‬ ‫صُري‬ َُ ُْ‫َملُْتنُن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ْ‫َملُُْأنُن‬

После предлогов

ُُ‫ِّعر‬
ْ ‫تُ َوأَيْ َُنُ َوأَيا َُنُ َوأَّنُُ َو َحْيثن َماُ َوَكْي َف َماُ َوإذًاُفُُُاَلش‬
َُ ‫َُملُْ َولَماُ َوَل نُمُاَْأل َْمرُُ َوالد َعاءُُ َُوَُُلُفُُاَلن ْهيُُ َوالد َعاءُُ َوإ ُْنُ َوَماُ َوَم ُْنُ َوَم ْه َماُ َوإ ْذ َماُوأيُ َوَم‬
‫خاصة‬

глагол ставится в усечённое наклонении. Глаголы усечённого наклонения


образуются от соответствующих глаголов изъявительного наклонения путём
следующих преобразований:

1) В «пяти глаголах» (ُ‫سة‬


َ ‫ )األفْ َعالُاخلَ ْم‬усекается «нун» изъявительного наклонения:
‫صُنرُوا‬
ُ‫ يَُُْن ن‬они (муж. род) помогают → ‫صُنرُوا‬
ُ‫ َملُْيَُُْن ن‬не помогали

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 17


ُ‫صُنرو َن‬
ُ‫ تَُُْن ن‬вы (муж. род) помогаете → ‫صُنروا‬
ُ‫ َملُْتَُُْن ن‬не (муж. род) помогали

ُ‫صَُران‬
ُ‫ يَُُْن ن‬они (вдвоём) помогают → ‫صَُرا‬
ُ‫ َملُْيَُُْن ن‬не (вдвоём) помогали

ُ‫صَُران‬
ُ‫ تَُُْن ن‬вы (вдвоём) помогаете → ‫صَُرا‬
ُ‫ َملُْتَُُْن ن‬не (вдвоём) помогали

ُ‫ين‬
َ ‫صُر‬
ُ‫ تَُُْن ن‬ты (жен. род) помогаешь → ‫صُري‬
ُ‫ َملُْتَُُْن ن‬не (жен. род) помогала

2) Если глагол является правильным, подобноправильным или пустым и не


относится к группе «пяти глаголов», то его конечная «дамма» меняется на
«сукун»:

ُ‫ب‬
‫ضر ن‬
ْ َ‫ ي‬он бьёт → ‫ب‬
ُْ ‫ضر‬
ْ َ‫ َملُْي‬он не бил

ُ‫ يَص نل‬он прибывает → ‫ َملُْيَص ُْل‬он не прибыл

ُ‫ول‬
‫ يَ نق ن‬он говорит → ‫ َملُْيَ نق ُْل‬он не говорил

3) Если глагол является недостаточным и не относится к группе «пяти глаголов»,


то его слабая буква усекается:

‫ يَْرمي‬он бросает → ُ‫ َملُْيَْرم‬он не бросал

‫ يَ ْس َعى‬он стремится → ‫ َملُْيَ ْس َُع‬он не стремился

‫ يَ ْد نعو‬он призывает → ‫عن‬


ُ ‫ َملُْيَ ْد‬он не призывал

4) Если глагол является удвоенным и не относится к группе «пяти глаголов», то


его конечная «дамма» меняется на «сукун», затем сливается со второй коренной и
огласуется «фатхой»:

ُ‫ يَفر‬он убегает (в основе: ‫ َملُْيَف ُر → َملُْيَ ْفرُْر → )يَ ْفرنُر‬он не убежал

ُ‫ يَظَل‬он пребывает (в основе: ‫ َملُْيَظَ ُل → َملُْيَظْلَ ُْل → )يَظْلَ نُل‬он не пребывал

ُ‫ يَ ندل‬он указывает (в основе: ‫ َملُْيَ ند ُل → َملُْيَ ْدلن ُْل → )يَ ْدلن نُل‬он не указывал

Что касается глаголов 2—го и 3—го лица женского рода множественного числа, то
они сохраняют форму изъявительного наклонения, так как
являются неспрягаемыми(ُ‫) َمْبنيَان‬.

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 18


‫‪§ 7. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом‬‬
‫‪наклонении‬‬

‫‪§ 7.1 Действительный залог‬‬


‫صُنرُوا‬
‫لَماُيَُنُْ نُ‬ ‫صُْر َنُ‬ ‫لَماُيَُنُْ نُ‬ ‫صُنروا‬
‫لَماُتَُنُْ نُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫لَماُتَُنُْ نُ‬
‫صَُرا‬‫لَماُيَُُْن نُ‬ ‫صَُرا‬‫لَماُتَُُْن نُ‬ ‫صَُرا‬‫لَماُتَُُْن نُ‬ ‫صَُرا‬
‫لَماُتَُُْن نُ‬ ‫ص ْرُ‬
‫لَماُنَُُْن نُ‬
‫ص ُْر‬
‫لَماُيَُنُْ نُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُتَُنُْ نُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُتَُنُْ نُ‬ ‫صُري‬ ‫لَماُتَُنُْ نُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُُأَُنْ نُ‬

‫‪§ 7.2 Страдательный залог‬‬


‫صُنرُوا‬
‫لَماُيُنُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬ ‫لَماُيُنُْن َُ‬ ‫صُنروا‬
‫لَماُتنُُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫لَماُتنُُْن َُ‬
‫صَُرا‬‫لَماُيُننُْ َُ‬ ‫صَُرا‬‫لَماُتنُنُْ َُ‬ ‫صَُرا‬‫لَماُتنُنُْ َُ‬ ‫صَُرا‬
‫لَماُتنُنُْ َُ‬ ‫ص ْرُ‬
‫لَماُُننُْ َُ‬
‫ص ُْر‬
‫لَماُيُنُْن َُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُتنُُْن َُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُتنُُْن َُ‬ ‫صُري‬ ‫لَماُتنُُْن َُ‬ ‫ص ُْر‬
‫لَماُُأنُنْ َُ‬

‫‪§ 8. Спряжение глагола в настоящем времени‬‬

‫‪§ 8.1 Действительный залог‬‬


‫صُنرُو َنُ‬‫َماُيَُُْن نُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫َماُيَُُْن نُ‬ ‫صُنرو َنُ‬‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صُْر َنُ‬
‫َماُتَُُْن نُ‬
‫صَُرانُ‬‫َماُيَُُْن نُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صَُرانُ‬
‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صنرُ‬ ‫َماُنَُُْن نُ‬
‫صنرُ‬
‫َماُيَُُْن نُ‬ ‫صنُر‬
‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صنرُ‬
‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صُر َُ‬
‫ين‬ ‫َماُتَُُْن نُ‬ ‫صنُر‬‫َماُُأَُنْ نُ‬

‫‪§ 8.2 страдательный залог‬‬


‫صُنرُو َنُ‬‫َماُيُنُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫َماُيُنُْن َُ‬ ‫صُنرو َنُ‬‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬
‫َماُتُنُْن َُ‬
‫صَُرانُ‬‫َماُيُنُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬
‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صنرُ‬ ‫َماُنُنُْن َُ‬
‫صنرُ‬
‫َماُيُنُْن َُ‬ ‫صنُر‬
‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صنرُ‬
‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صُر َُ‬
‫ين‬ ‫َماُتُنُْن َُ‬ ‫صنُر‬‫َماُُأنُنْ َُ‬

‫‪§ 8. Спряжение глагола в настоящем времени‬‬

‫‪§ 8.1 Действительный залог‬‬


‫صُنرُو َنُ‬‫َلُيَُُْن نُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫َلُيَُُْن نُ‬ ‫صُنرو َنُ‬ ‫َلُتَُُْن نُ‬ ‫صُْر َنُ‬
‫َلُتَُُْن نُ‬
‫صَُرانُ‬‫َلُيَُنُْ نُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َلُتَُنُْ نُ‬ ‫صَُرانُ‬‫َلُتَُنُْ نُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َلُتَُنُْ نُ‬ ‫صنرُ‬‫َلُنَُنُْ نُ‬
‫صنُر‬
‫َلُيَُُْن نُ‬ ‫صنُر‬
‫َلُتَُُْن نُ‬ ‫صنُر‬
‫َلُتَُُْن نُ‬ ‫صُر َُ‬
‫ين‬ ‫َلُتَُُْن نُ‬ ‫صنُر‬‫َلُُأَُنْ نُ‬

‫‪§ 8.2 страдательный залог‬‬


‫صُنرُو َنُ‬‫َلُيُنُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬‫َلُيُنُْن َُ‬ ‫صُنرو َنُ‬ ‫َلُتنُُْن َُ‬ ‫صُْر َنُ‬
‫َلُتنُُْن َُ‬
‫صَُرانُ‬‫َلُيُنُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َلُتنُُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬‫َلُتنُُْن َُ‬ ‫صَُرانُ‬ ‫َلُتنُُْن َُ‬ ‫صنرُ‬‫َلُنُنُْن َُ‬
‫صنُر‬
‫َلُيُننُْ َُ‬ ‫صنُر‬
‫َلُتُننُْ َُ‬ ‫صنُر‬
‫َلُتُننُْ َُ‬ ‫صُر َُ‬
‫ين‬ ‫َلُتُننُْ َُ‬ ‫صنُر‬‫َلُُأنُنْ َُ‬

‫‪Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru‬‬ ‫‪Страница 19‬‬


§ 10. Спряжение глагола в настоящем времени в сослагательном
наклонении

§ 10.1 Действительный залог


‫صُنرُوا‬
ُ‫لَ ْنُيَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ ُ‫لَ ْنُيَُُْن ن‬ ‫صُنروا‬
ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬
‫صَُرا‬ُ‫لَ ْنُيَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ‫صَُرا‬
ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ُ‫صَر‬ُ‫لَ ْنُنَُُْن ن‬
‫صَُر‬
ُ‫لَ ْنُيَُُْن ن‬ ‫صَُر‬
ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ‫صَُر‬
ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ‫صُري‬ ُ‫لَ ْنُتَُُْن ن‬ ‫صَُر‬ُ‫لَ ْنُُأَُنْ ن‬

§ 10.2 Страдательный залог


‫صُنرُوا‬
َُ ‫لَ ْنُيُنُْن‬ ُ‫صُْر َن‬َُ ‫لَ ْنُيُنُْن‬ ‫صُنروا‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ُ‫صُْر َن‬َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬
‫صَُرا‬
َُ ‫لَ ْنُيُنُْن‬ ‫صَُرا‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ‫صَُرا‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ‫صَُرا‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ُ‫صَر‬َُ ‫لَ ْنُنُنُْن‬
‫صَُر‬
َُ ‫لَ ْنُيُنُْن‬ ‫صَُر‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ‫صَُر‬
َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ‫صُري‬ َُ ‫لَ ْنُتنُُْن‬ ‫صَُر‬َُ ْ‫لَ ْنُُأنُن‬

Употребление глагола настоящего времени в сослагательном наклонении


(‫ب‬
ُ‫ص ن‬
ْ ‫ )الن‬всегда относится к будущему времени. После предлогов:

‫اب بِالْ َف ِاء َوال َْوا ِو َوأ َْو‬


ُ ‫ْج َو‬
ِ ‫أَ ْن ولَن وإِذَ ْن وَكي وََلم َكي وََلم اَل‬
َ ‫ْج ُحود َو َحتَّى َوال‬
ُ ُ َ ْ ُ َ ْ َ َ ْ َ

глагол ставится в сослагательное наклонение.

Глаголы сослагательного наклонения образуются от соответствующих глаголов


изъявительного наклонения путём следующих преобразований:

1) В «пяти глаголах» (ُ‫ )األفْ َعالُاخلَ ْم َسة‬усекается «нун» изъявительного наклонения:

‫صُنرُوا‬
ُ‫ يَُُْن ن‬они (муж. род) помогают → ‫صُنرُوا‬
ُ‫ لَ ْنُيَُنُْ ن‬чтоб они помогали

ُ‫صُنرو َن‬
ُ‫ تَُُْن ن‬вы (муж. род) помогаете → ‫صُنروا‬
ُ‫ لَ ْنُتَُُْن ن‬чтоб вы (муж. род) помогали

ُ‫صَُران‬
ُ‫ يَُُْن ن‬они (вдвоём) помогают → ‫صَُرا‬
ُ‫ لَ ْنُيَُُْن ن‬чтоб они (вдвоем) помогали

ُ‫صَُران‬
ُ‫ تَُُْن ن‬вы (вдвоём) помогаете → ‫صَُرا‬
ُ‫ لَ ْنُتَُُْن ن‬чтоб вы (вдвоем) помогали

ُ‫ين‬
َ ‫صُر‬
ُ‫ تَُُْن ن‬ты (жен. род) помогаешь → ‫صُري‬
ُ‫ لَ ْنُتَُُْن ن‬чтоб ты (жен. род) помогала

2) Если глагол является правильным, подобноправильным или пустым и не


относится к группе «пяти глаголов», то его конечная «дамма» меняется на
«фатху»:

ُ‫صَر‬
ُ‫ يَُُْن ن‬он помогает → ‫صَُر‬
ُ‫ لَ ْنُيَُُْن ن‬он никогда не поможет

ُ‫ب‬
‫ضر ن‬
ْ َ‫ ي‬он бьёт → ‫ب‬
َُ ‫ضر‬
ْ َ‫ لَ ْنُي‬он никогда не будет бить

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 20


ُ‫ يَص نل‬он прибывает → ‫ لَ ْنُيَص َُل‬они никогда не прибудет

ُ‫ول‬
‫ يَ نق ن‬он говорит → ُ‫ول‬
َ ‫ لَ ْنُيَ نق‬он никогда не скажет

3) Недостаточный глагол изъявительного наклонения, который не относится к


группе «пяти глаголов», остается неизменным, если его средней огласовкой
является (а). Если его средней огласовкой является (и) или (у), то он принимает в
конце «фатху»:

‫( يَ ْس َعى‬а) он стремится → ‫ لَ ْنُيَ ْس َعى‬он никогда не будет стремиться

‫( يَْرمي‬и) он бросает → ‫ لَ ْنُيَْرم َُي‬он никогда не будет бросать

‫( يَ ْدعنو‬у) он призывает → ‫ لَ ْنُيَ ْدعن َُو‬он никогда не будет призывать

4) Если глагол является удвоенным и не относится к группе «пяти глаголов», то


его конечная «дамма» меняется на «фатху». В данном случае удвоенный глагол
сослагательного наклонения не отличается от удвоенного глагола усечённого
наклонения:

ُ‫( يَظَل‬а) он пребывает → ‫ لَ ْنُيَظَ ُل‬он никогда не будет пребывать

ُ‫( يَفر‬и) он убегает → ‫ لَ ْنُيَف ُر‬он никогда не убежит

ُ‫( يَ ندل‬у) он указывает → ‫ لَ ْنُيَ ند ُل‬он никогда не укажет

Что касается глаголов 2—го и 3—го лица женского рода множественного числа, то
они сохраняют форму изъявительного наклонения, так как
являются неспрягаемыми (ُ‫)مْبنيَان‬.
َ

§ 11. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом


наклонении

§ 11.1 Действительный залог


‫صُنرُوا‬
ُ‫ليَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ ُ‫ليَُُْن ن‬ ‫صُنروا‬
ُ‫لتَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫لتَُُْن ن‬
‫صَُرا‬ُ‫ليَُنُْ ن‬ ‫صَُرا‬ُ‫لتَُنُْ ن‬ ‫صَُرا‬ُ‫لتَُنُْ ن‬ ‫صَُرا‬
ُ‫لتَُنُْ ن‬ ُ‫ص ْر‬
ُ‫لنَُنُْ ن‬
‫ص ُْر‬
ُ‫ليَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫لتَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫لتَُُْن ن‬ ‫صُري‬ ُ‫لتَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫ُألَُنْ ن‬

§ 1.2 Страдательный залог


‫صُنرُوا‬
َُ ‫لينُُْن‬ ُ‫صُْر َن‬ َُ ‫لينُُْن‬ ‫صُنروا‬
َُ ‫لتنُُْن‬ ُ‫صُْر َن‬َُ ‫لتنُُْن‬
‫صَُرا‬َُ ‫لينُُْن‬ ‫صَُرا‬َُ ‫لتنُُْن‬ ‫صَُرا‬َُ ‫لتنُُْن‬ ‫صَُرا‬
َُ ‫لتنُُْن‬ ُ‫ص ْر‬
َُ ‫لننُُْن‬
‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫لينُن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫لتنُن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ُْ‫لتنُن‬ ‫صُري‬ َُ ُْ‫لتنُن‬ ‫ص ُْر‬
َُ ْ‫ُألنُن‬

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 21


§ 12. Спряжение глагола в настоящем времени в усечённом
наклонении
‫صُنرُوا‬
ُ‫َلُيَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ ُ‫َلُيَُُْن ن‬
‫صَُرا‬ ُ‫َُلُيَُنُْ ن‬ ‫صَُرا‬ ُ‫َلُتَُنُْ ن‬
‫ص ُْر‬
ُ‫َلُيَُُْن ن‬ ‫ص ُْر‬
ُ‫َلُتَُُْن ن‬

§ 13. Спряжение глагола в повелительном наклонении


‫صُنروا‬
ُ‫ُانُنْ ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫ُانُنْ ن‬
‫صَُرا‬ُ‫ُانُنْ ن‬ ‫صَُرا‬
ُ‫ُانُنْ ن‬
‫ص ُْر‬
ُ‫ُانُنْ ن‬ ‫صُري‬ ُ‫ُانُنْ ن‬

Глагол повелительного наклонения образуется от глагола усечённого наклонения


путём усечения буквы настоящего времени. При этом нужно учитывать
следующее:

1) Если после такого усечения остаётся слог, имеющий в начале огласовку


«сукун», то необходимо добавить к началу слога «хамзу». Например:

ُ‫ تَ ْفتَ ْح‬ты открываешь → ‫ُُُافْ تَ ُْحُ →ُُُفْ تَ ُْح‬открой!

ُ‫ تَكْس ْر‬ты ломаешь → ‫ُُُا ْكس ْرُ →ُُُ ْكس ُْر‬ломай!

ُ‫ص ْر‬
‫ تَنْ ن‬ты помогаешь →ُُُ‫ص ُْر‬
‫ص ُْر → نْ ن‬
‫ اننْ ن‬помоги!

Огласовкой этой добавочной хамзы является «кясра», если

а) глагол является трёхбуквенным и имеет среднюю огласовку (а) или (и)

ُ‫ تَ ْقطَ ْع‬ты режешь →ُُُ‫ُُُاقْطَ ُْع‬режь!

ُ‫ب‬
ْ ‫ضر‬
ْ َ‫ ت‬ты бьёшьُُُ→ُُُ‫ب‬
ُْ ‫ضر‬
ْ ‫ُُُا‬бей!

б) основная форма глагола начинается на «хамзу» с «кясрой». Например:

ُ‫ انْتَ َق َل‬переселяться → ‫ تَنْتَق ُْل‬ты переселяешься → ‫ انْتَق ُْل‬переселяйся!

ُ‫ ابْتَ َع َد‬отдаляться → ‫ تَ ْبتَع ُْد‬ты отдаляешься → ‫ ابْتَع ُْد‬отдались!

ُ‫ ا ْستَ ْخ َد َم‬использовать → ‫ تَ ْستَ ْخد ُْم‬ты используешь → ‫ ا ْستَ ْخد ُْم‬используй!

Огласовкой добавочной хамзы является «дамма», если глагол является


трехбуквенным и имеет среднюю огласовку (у). Например:

ُ‫ص ْر‬
‫ُُُتَ ْن ن‬ты помогаешь → ‫ص ُْر‬
‫ ُُاننْ ن‬помоги!
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 22
ُ‫ تَ ْس نك ْن‬ты живёшь →ُ ‫ ان ْس نك ُْن‬живи!

ُ‫ب‬
ْ ‫ ُُتَكْتن‬ты пишешь → ُُ‫ب‬
ُْ ‫ ان ْكتن‬пиши!

Огласовкой добавочной хамзы является «фатха» только в одном случае — в


глаголе IV породы. (В повелительных глаголах IV породы ставится не
васлируемая, а разделительная хамза!). Например:

ُ‫ ُُتن ْرس ْل‬ты отправляешь → ‫ ُُأ َْرس ُْل‬отправь!

ُ‫س‬
ْ ‫ نُْتل‬ты сажаешь → ُُ‫س‬
ُْ ‫َجل‬
ْ ‫ُُُأ‬посади!

ُ‫ ُُتن ْسل ْم‬ты принимаешь Ислам →ُُُ‫َسل ُْم‬


ْ ‫ أ‬прими Ислам!

2) Если после усечения буквы настоящего времени остаётся слог, который не


начинается на букву с «сукуном», то этот слог остаётся неизменным. Например:

ُ‫ُ تَتَ َقب ْل‬ты принимаешьُُُ→ُُ ‫ُُ تَ َقب ُْل‬прими!

ُ‫اه ْر‬
َ َ‫ ُُتَتَظ‬ты притворяешьсяُُُ→ُ ‫اه ُْر‬
َ َ‫ تَظ‬притворяйся!

ُ‫ ُُتنتَ ْرج ْم‬ты переводишь → ُُ‫ تَ ْرج ُْم‬переведи!

Повелительное наклонение глаголов 1—го и 3—го лица образуется путём


добавления предлога ... ‫ ل‬к глаголу условного наклонения. Например:

ُ‫ أَفْ تَ ْح‬я открываю → ‫ ألَفْ تَ ُْح‬пусть я открою!

ُ‫ ُُيَ ْفتَ ْح‬он открывает → ُ‫ ُُليَ ْفتَ ُْح‬пусть он откроет!

§ 14. Спряжение глагола в повелительном наклонении


‫صُنروا‬
ُ‫َلُتَُُْن ن‬ ُ‫صُْر َن‬ُ‫َلُتَُُْن ن‬
‫صَُرا‬ ُ‫َلُتَُنُْ ن‬ ‫صَُرا‬
ُ‫َلُتَُنُْ ن‬
‫ص ُْر‬
ُ‫َلُتَُُْن ن‬ ‫صُري‬ ُ‫َلُتَُُْن ن‬

Часть № 4

§ 15. Модель имён времени и места


ُ‫َمنَاصنر‬
ُ‫صَران‬َ ‫َمْن‬
ُ‫صر‬
َ ‫َمْن‬

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 23


Имя времени или места действия образуется от трёхбуквенного глагола по
формуле ‫ َم ْف َعل‬, если

а) глагол является правильным и имеет среднюю огласовку (а) или (у)

б) является недостаточным. Например:

ُ‫ب‬ َ ‫( َشر‬а) пить → ُ‫ َم ْشَرب‬место питья


‫( قَ َع َُد‬у) сидеть → ُ‫ َم ْق َعد‬место сидения, стул
‫( َلَا‬у) развлекаться → ‫ َم ْل ًهى‬место развлечения
‫( َجَرى‬и) течь → ‫ ََْمًرى‬место течения, русло

Примечание:

Следующие имена являются исключениями из этого правила:

ُ ‫ َم ْغر‬место захода, запад (от глагола ‫ب‬


‫ب‬ َُ ‫( َغَر‬у) заходить, закатываться)
ُ‫ َم ْشرق‬место восхода, восход (от глагола ‫ق‬ َُ ‫( َشَر‬у) восходить)
ُ‫ َم ْسجد‬место поклонения, мечеть (от глагола ‫( َس َجد‬у) кланяться, падать ниц) и др.

Имя времени или места действия образуется от трёхбуквенного глагола по


формуле ُ‫ َم ْفعل‬, если

а) глагол является правильным и имеет среднюю огласовку (и)

б) является подобноправильным. Например:

ُ‫س‬
َ َ‫( َحب‬и) заточать → ‫س‬
ُ ‫ َُْمب‬место заточения

ُ‫( َر َج َع‬и) возвращаться → ‫ َم ْرج ُع‬место возврата

ُ‫ض َع‬
َ ‫( َو‬а) уложить → ‫ َم ْوض ُع‬место, положение

К имени места может присоединяться «та марбута», если оно указывает на место
определенной площади:

ُ‫ َم ْد َر َسة‬место учёбы, школа (от глагола ‫س‬


َُ ‫( َد َر‬у) учиться)

‫ َم ْقبَ َرُة‬место погребения, кладбище (от глагола ‫( قَبَ َُر‬у) хоронить)

ُ‫ َُمَلة‬лагерь, квартал (от глагола ُ‫( َحل‬а/у) занимать(место), поселяться)

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 24


Имя времени или места действия от не трёхбуквенного глагола образуется по той
же формуле, что и страдательное причастие:

ُ‫ ا ْجتَ َم َع‬собираться → ‫ نَْمتَ َم ُع‬место собрания

ُ‫ض‬
َ ‫ ا ْْنََف‬быть низким → ‫ض‬
ُ ‫ نمْن َخ َف‬низина, низменность

َ‫ تَنَ زُه‬гулять → ‫ نمتَ نَ زُه‬место гулянья

Упражнения для закрепления

1) Образуйте имена времени или места действия от следующих глаголов и


переведите их:

ُ‫ض َع‬
َ ‫( َو‬а) положить → ‫ َم ْوض ُع‬место, положение

ُ‫ب‬
َ ‫( لَع‬а) играть →______________________
ُ‫( طَبَ َخ‬а/у) варить, готовить →______________________

ُ‫( َه َج َع‬а) 1) спать; 2) успокаиваться, стихать →________________

‫( َن َز َل‬и) поселяться →______________________

ُ‫ف‬
َ ‫صَر‬
َ (и) менять (деньги) →______________________

ُ‫س‬
َ َ‫( َُجل‬и) сидеть →______________________
‫( َرَمي‬и) бросать →______________________

‫( نَ َفي‬и) ссылать, изгонять →______________________

ُ‫ف‬
َ َ‫( َوق‬и) стоять →______________________

َ‫( َو َرد‬и) прибывать, приходить, поступать →_________________

ُ‫( َولَ َد‬и) родить, рожать →______________________

2) Переведите следующие предложения и найдите в них имена времени или


места действия:

ُ‫ُم ْوقفُالسي َارات‬


َ ‫ُصديقيُف‬
َ ‫اُم َع‬
َ َ‫الْتَ َقْي ن‬

____________________________________________

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 25


ُ‫ُم َع َُزْو َجِتُفُالْ َمطْ َعم‬
َ ‫تُالْيَ ْوَم‬
‫تَ َعشْي ن‬

____________________________________________

‫ُم ْس َكننَا‬
َ ‫ُم ْد َخل‬
َ ‫ُضابطًاُأ ََم َام‬
َ ‫ت‬‫َرأَيْ ن‬

____________________________________________

ُ‫ُملْ َجأَُم َنُاللُإلُإلَْيه‬


َ َ‫ُل‬:‫فُيَاُبن ََن‬
ْ ‫ا ْعر‬

____________________________________________

‫ُماينو‬
َ ‫َم ْوع ندُال ْمت َحانُأَو نل‬

____________________________________________

ُ‫ُم ْستَ ْش َفىُالْولَ َدة‬


‫أنمنَاُف ن‬

____________________________________________

ُ‫أنخ َذُاللِّصُإ ََلُالْ َم ْح َك َمة‬

____________________________________________

‫َحبُإلَْي نَا‬
َ ‫ط َُرأْسنَاُأ‬
‫َم ْس َق ن‬

____________________________________________

3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие имена


времени или места действия:

ُ‫ َمكْتَب‬1) письменный стол; 2) бюро, контора, офис

ُ‫صَرع‬
ْ ‫ َم‬арена боя, театр военных действий

ُ‫( َمنْتَبَر‬опытная) лаборатория

‫ َمْن َجَرُة‬столярная мастерская

ُ‫صيَف‬
ْ ‫ َم‬место пребывания летом, дача, курорт

Инженер вышел из мечети и пошёл в свой офис

________________________________________________

Наша страна была театром военных действий в этой войне

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 26


________________________________________________

Ты забыла ключи в лаборатории?

________________________________________________

Нет, я забыла их в столярной мастерской моего дяди

________________________________________________

Мой отец проведёт два месяца в курорте

________________________________________________

§ 16. Модель имени орудия


ُ‫َمنَاصنر‬
ُ‫صَران‬َ ‫مْن‬
ُ‫صر‬
َ ‫مْن‬

Имя орудия действия указывает на предмет, при помощи которого выполняется


действие. Имя орудия действия образуется от переходного трёхбуквенного глагола
по четырём основным формулам:

1) ُ‫م ْف َعل‬. Например:


ُ‫ص َع َد‬ َ (а) подниматься → ُ‫ص َعد‬ ْ ‫ م‬лифт
ُ‫( قَص‬у) резать → ُ‫ م َقص‬ножницы (в основе: ‫صص‬ َ ‫) ِم ْق‬
‫( َخَرَُز‬у) прокалывать → ُ‫ َمَرز‬шило
2) ُ‫م ْف َعال‬. Например:
َُ ‫ضَر‬
‫ب‬ َ (и) бить → ُ‫ضَراب‬ ْ ‫ م‬спорт. ракетка
‫( َوَز َُن‬и) взвешивать → ُ‫ م َيزان‬весы (в основе: ‫)م ِْو َزان‬
َُ ‫( َحَر‬у) пахать → ُ‫ ُْمَراث‬плуг
‫ث‬
3) ُ‫م ْف َعلَة‬. Например:
َُ َ‫( َكن‬у) мести → ُ‫ مكْنَ َسة‬метла
‫س‬
‫( َسطََُر‬у) проводить линии → ُ‫ م ْسطََرة‬линейка
َُ ‫( َحف‬а) хранить, беречь → ُ‫ ُْم َفظَة‬портфель
‫ظ‬
4) ُ‫فَعالَة‬. Например:
‫( َغ َس َُل‬и) мыть, стирать → ُ‫ َغسالَة‬стиральная машина
‫( نَظََُر‬у) смотреть → ُ‫ نَظ َارة‬очки
‫صَُر‬
َ ‫( َع‬и) давить, выжимать → ُ‫ َعص َارة‬пресс, соковыжималка

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 27


Некоторые имена орудий действия, образуются по иным, более редким
формулам:

1) ُ‫ف َعال‬. Например:


ُ‫( َلَ َم‬у) обуздывать → ُ‫ لَام‬уздечка
َُ َ‫( َرب‬и) связывать → ُ‫ ربَاط‬верёвка
‫ط‬

2) ُ‫فَاعلَة‬. Например:

ُ‫( َرفَ َع‬а) поднимать → ُ‫ َراف َعة‬рычаг, подъёмник


‫( َس َقي‬и) орошать → ُ‫ َساقيَة‬оросительное колесо
3) ُ‫فَاعنول‬. Например:
َُ ‫( َجَر‬у) сгребать → ُ‫ َج ناروف‬1) лопата, совок (для мусора) 2) ковш
‫ف‬

Некоторые имена орудий действия не образуются от глаголов и существуют сами


по себе. (Их нельзя отнести к именам орудия действия с точки зрения
морфологии, хотя они являются таковыми по смыслу):

ُ ْ‫ )فن نؤوسُ( فَأ‬топор


‫س‬
ُ‫ )إبَرُ( إبْ َرة‬игла
ُ‫ي( س ِّكي‬ ُ‫ ) َس َكاك ن‬нож
ُ‫ )أ َْم َشاطُ( م ْشط‬расчёска
ُ‫ )أَقْ ََلمُ( قَلَم‬карандаш
ُ‫ ) نسينوفُ( َسْيف‬меч
ُ‫ )رَماحُ( نرْمح‬копье
ُ‫َجَراسُ( َجَرس‬ ْ ‫ )أ‬звонок
ُ‫ ) َش ْوَكاتُ( َش ْوَكة‬вилка

Упражнения для закрепления

1) Образуйте имена орудий действия от глаголов по указанным формулам и


переведите их с помощью словаря:

ُ ‫م ْف َع‬
‫ال‬
‫( فَتَ َُح‬а) открывать _____________________
َ‫ل‬َُ ‫( َز‬у) запирать (дверь) на засов _____________________
َُ ‫( َحَر‬у) пахать, обрабатывать землю _____________________
‫ث‬

ُ‫م ْف َعل‬

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 28


ُ‫( بََرَد‬у) подпиливать (напильником) _____________________
َُ َ‫( قَب‬и) брать в руки, сжимать _____________________
‫ض‬
َُ َ‫( َحل‬у) доить _____________________
‫ب‬
ُ‫م ْف َعلَة‬
‫( لَع َُق‬а) лизать _____________________
َُ ‫( َغَر‬и) черпать _____________________
‫ف‬
َُ ‫( َشر‬а) пить _____________________
‫ب‬

2) Переведите предложения на русский язык и найдите в них имена орудия


действия:

‫ات َُوالْ َف َواكهنُفُالثَل َجُة‬ ‫ضَرَو ن‬ ْ َ‫اخل‬


ْ ‫ض َُو‬‫الل ْح نم َُوالْبَ ْي ن‬
____________________________________________________
‫تُفُفَ َرنْ َسا‬ ْ ‫ُصن َع‬
‫ْواةن ن‬
َ ‫َهذهُالْمك‬
____________________________________________________
‫تُالْمطَْرقَةن َُوالْمنْ َج نل َُرْمَزُالشينوعيةُفُبَلَدنَا‬ ْ َ‫َكان‬
____________________________________________________
ُ‫َكا َنُلَدتىُم ْغَزلُقَدميُفَ َسل ْمتنهنُإ ََلُالْ َمْت َحف‬
____________________________________________________
ُ‫تُا ْْلَ َجَرُبالْم ْع َولُفَ َكس ْرتنهنُبه‬ ‫َحرْك ن‬
____________________________________________________
"‫"ُلَُتن َس ِّم ْرُم ْس َم ًاراُبالْم ْج َهر‬:‫ول‬ ‫ُمثَل نُروسيُيَ نق ن‬ َ ‫اك‬
َ َ‫نهن‬
____________________________________________________
ُ‫ُم ْوضعه‬ َ ‫ُشْيئًاُفُغَ ْْي‬
َ ‫ض ْع‬ َ َ‫َيُلَُت‬ ْ‫أ‬
____________________________________________________

3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие имена


орудий действия:

)‫ب‬
‫(مثَاق ن‬
َ ُُ‫ مثْ َقب‬сверло, дрель

)‫(مَراء‬
َ ُُ‫ مَرآة‬зеркало
)‫صاف‬
َ ‫(م‬
َ ُُ‫ص َفاة‬
ْ ‫ م‬фильтр

‫ َشوايَُة‬рашпер, решётка (для жаренья)

Я купил две дрели и подарил одну (из них) брату

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 29


_____________________________________________

В зале нашего дома есть большое зеркало

_____________________________________________

В этом магазине осталось два фильтра

_____________________________________________

Мы с друзьями пожарили мясо на рашпере

_____________________________________________

§ 17. Модель масдара однократности


ُ‫صَرات‬
ْ َ‫ن‬
ُ‫صَرتَان‬
ْ َ‫ن‬
‫صَرُة‬
ْ َ‫ن‬

Масдар однократности – это такой вид масдара, который указывает на


действие, выполненное единожды. Например:

ً‫ابُ َدفْ َعُة‬


َُ َ‫تُالْب‬
ُ‫ َدفَ ْع ن‬Я толкнул дверь один раз (дословно: одним толчком)

Масдар однократности трёхбуквенного глагола образуется по


формуле ُ‫فَ ْعلَة‬.Например:

ُ‫( َسَر َق‬и) красть → ُ‫ َس ْرقَة‬одна кража

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ (и) бить → ُ‫ض ْربَة‬
َ один удар

ُ‫( نَظََر‬у) смотреть → ُ‫ نَطَْرة‬один взгляд

Если основной масдар трехбуквенного глагола образован по этой же формуле,


то после масдара однократности нужно упоминать числительное ‫« َوا ِحدَة‬одна».
Например:

ُ‫( َرح َم‬а) проявлять милость → ُ‫ْحَة‬


ُْ ‫ َر‬милость (основной масдар)

ُ‫( َرح َم‬а) проявлять милость → ُ‫ َر ْْحَةُ َواح َدة‬одна милость (масдар однократности)

Упражнения для закрепления

1) Образуйте масдары однократности от следующих глаголов:


Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 30
ُ‫ط‬
َ ‫( َس َق‬у) падать _____________________________________

ُ‫ب‬
َ َ‫( َغل‬и) побеждать __________________________________

2) Переведите следующие предложения и найдите в них масдары


однократности:

ً‫ت الْيَ ْوَُم أَ ْكلَُة‬


ُ‫أً َك ْل ن‬

________________________________________________

ً‫ابُفَ ْت َحُة‬
َ َ‫تُالْب‬
ُ‫فَتَ ْح ن‬

________________________________________________

ً‫ُخ ْر َجُة‬
َ ‫ُاْلَمام‬
ْ ‫َخَر َجُالْقطُم َن‬

________________________________________________

ً‫ضُة‬
َ ‫تُالد ْولَةنُنَ ْه‬
ْ‫ض‬َ ‫نَ َه‬

________________________________________________

ً‫ُض ْربَُة‬
َ ‫ُخاد َمهن‬
َ ‫ب‬َ ‫ضَر‬
َ َ‫ضبَةًُف‬
ْ َُ‫كُغ‬
‫بُالْ َمل ن‬
َ ‫َغض‬

________________________________________________

3) Переведите следующее предложения на арабский язык, используя масдар


однократности следующего глагола:

ُ‫صَر َخ‬
َ (у) кричать, вопить

Ребенок вскрикнул один раз

§ 18. Модель масдара образа действия


ُ‫صَرات‬
ْ‫ن‬
ُ‫صَرتَان‬
ْ‫ن‬
‫صَرُة‬
ْ‫ن‬

Масдар образа действия – это такой вид масдара, который поясняет, каким
образом было совершено действие. Например:

ُ‫َلُنظَْرُةَُاملتَ َك ِّّب‬
َُ ‫ نَظََرُإ‬Он посмотрел на меня взглядом высокомерного человека
‫ن‬
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 31
ُ‫ضبَان‬
ْ َ‫ لَُهنُم ْشيَُةنُالغ‬У него походка озлобленного человека

ُ‫سُج ْل َس ُةَُامللك‬
َُ َ‫ َجل‬Он сидел как король (дословно: сидением короля)
َ
Как видно из примеров, данный вид масдара имеет при себе согласованное
(ُ‫ )نَ ْعت‬или несогласованное определение (ُ‫إضافَة‬
َ ).

Масдар образа действия образуется по формуле ُ‫ ف ْعلَة‬только от трёхбуквенных


глаголов.

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие предложения и найдите в них масдары образа


действия:

ُ‫بُالْ َولَ ندُالْ َماءَُش ْربَةَُالظ ْمآن‬


َ ‫َشر‬

________________________________________________

ُ‫كُج ْل َسةَُالْ نعلَ َماء‬


َ ‫سُابْنن‬
َ َ‫َجل‬
________________________________________________

ُ‫ُالَبَان‬
ْ َ‫َس َدُف ْز َعة‬
َ ‫ُاأل‬
ْ ‫ُح َس ْي‬
‫ع ن‬َ ‫فَز‬

________________________________________________

ُ‫ُاأل َْولَ ند‬


ْ َ‫بُص ْر َخة‬
‫صَر َخُالطَل ن‬
َ

________________________________________________

2 ) Образуйте масдары образа действия от следующих глаголов:

ُ‫ب‬
َ ‫( َشر‬а) пить __________________________________

ُ‫ف‬
َ َ‫( َوق‬и) стоять _________________________________

ُ‫ب‬
َ َ‫( َوث‬и) прыгать, вскакивать _____________________
ُ‫( ُأَ َك َل‬у) кушать _________________________________

3) Переведите следующие предложения на арабский язык, используя масдары


образа действия глаголов, данных во 2—ом упражнении:

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 32


Ты пьешь воду так, как пьет волнующийся человек

_______________________________________________

Ты стоишь как солдат

_______________________________________________

Кот прыгнул на птицу как лев

_______________________________________________

Ты кушаешь как ребёнок

_______________________________________________

§ 19. Модель имени в уменьшительно—ласкательной форме


ُ‫صْي نرو َن‬
َ‫ن‬ ُ‫صْي َرات‬
َ‫ن‬
ُ‫صْي َران‬
َ‫ن‬ ُ‫صْي َرتَان‬
َ‫ن‬
ُ‫صْي ر‬
َ‫ن‬ ُ‫ص ْْية‬
َ‫ن‬

В отличие от русского языка, где не все имена существительные могут иметь


уменьшительно – ласкательную форму, в арабском языке эта форма образуется от
большинства имён.

Уменьшительно—ласкательная форма имени образуется от основной формы по


формуле ُ‫فن َعْيل‬, если имя является трёхбуквенным. Например:

ُ‫ ر ْجل‬нога → ‫ نر َجْي ُل‬ножечка

ُ‫ َحْبل‬нить → ‫ نحبَ ْي ُل‬ниточка

ُ‫ قَلَم‬карандаш → ‫ قنلَْي ُم‬карандашик

ُ‫ضبنع‬
َ гиена → ‫ضبَ ْي ُع‬
‫ ن‬маленькая гиена и т.д.

Если имя состоит из трех букв, и к нему добавлено «тэ» женского рода (ُ‫)تَاءنُاَلتأْنيث‬,
или краткий «алиф» женского рода (‫ورُةن‬
َ‫ص‬ ‫فُاَلتاْنيثُامل ْق ن‬
‫)أَل ن‬, или долгий алиф женского
َ
َ ‫فُاَلتأْنيثُاَلْ َم ْم ند‬
рода (‫ودُةن‬ ‫)أل ن‬, то его уменьшительно—ласкательная форма образуется по
аналогичной формуле с добавлением соответствующего окончания:

‫ َش َجَرُة‬дерево → ُ‫ نش َجْي َرة‬деревце

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 33


‫ َس ْل َمى‬Сальма (женское имя) → ‫ نسلَْي َمى‬Сулейма

§ 20. Модель относительного прилагательного


ُ‫صريّو َن‬
ْ َ‫ن‬ ُ‫صريّات‬
ْ َ‫ن‬
ُ‫صريُان‬
ْ َ‫ن‬ ُ‫صريّتَان‬
ْ َ‫ن‬
ُ‫صري‬
ْ َ‫ن‬ ُ‫صرية‬
ْ َ‫ن‬

Относительные имена прилагательные указывают на связь предмета с другим


предметом, от названия которого образовано данное прилагательное, называют
признак, постоянно присущий предмету.

Относительные прилагательные образуются от имен существительных по


следующим правилам:

1) если нет специальных окончаний прибавляется окончание ‫ي‬


ُ َ. ّ
ُ ‫ نز َخ‬стекло
‫اج‬ ‫ نز َجاج ُي‬стеклянный
ُ‫ َخ َشب‬дерево ُ‫ َخ َشب‬деревянный

2) если имя оканчивается на ‫ة‬, она опускается и прибавляется суффикс

‫َُتَ َارة‬ торговля ُ‫َُتَري‬ торговый

3) если имя оканчивается на ‫ ى‬оно заменяется на ‫و‬

ُ‫َم ْع َّن‬ смысл ُ‫ َم ْعنَوي‬смысловой

4) если имя оканчивается на ‫ا‬, то оно либо опускается, либо заменяется на ‫و‬

‫فَ َرنْ َسا‬ Франция ُ ‫ فَ َرنْ َسو‬французский


‫ي‬
‫فَ َرنْ َسا‬ Франция ُ‫ فَ َرنْسي‬французский

5) если имя состоит из двух корневых гласных, то прибавляется ‫و‬

ُ‫أَخ‬ брат ‫ي‬


ُ ‫َخو‬
َ ‫ أ‬братский
ُ‫يَد‬ рука ُ‫ يَ َدوي‬ручной

6) если имя состоит из двух корневых гласных и окончания ‫ة‬, последняя


заменяется на ‫و‬

ُ‫َسنَة‬ год ُ‫َسنَوي‬ годовой

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 34


ُ‫لنغَة‬ язык ‫ي‬
ُ ‫لنغَو‬ языковой

§ 21. Модель усиленной формы прилагательного


ُ‫نَص نارو َن‬ ُ‫نَصارات‬
ُ‫نَص َاران‬ ُ‫نَص َارتَان‬
ُ‫نَصار‬ ‫نَص َارُة‬

Оно так же, как и действительное причастие, указывает на того, кто выполняет
действие. Однако действительное причастие преувеличения отличается тем, что
выражает многократность, постоянность или качество выполненного действия.
Например:

‫( نصر‬у) помогать → ُ‫ نَصار‬много помогающий

ُ‫ب‬
َ ‫ضَر‬
َ (и) бить → ‫اب‬
ُ ‫ضر‬
َ много бьющий

ُ‫اب‬
َ َ‫( ت‬у) каяться → ‫اب‬
ُ ‫ تَو‬постоянно кающийся

ُ‫( بَصَر‬а) видеть, замечать → ‫ بَص ُْي‬хорошо видящий

Действительное причастие преувеличения образуется по нескольким


формулам:

1) ُ‫فَعال‬. Например: ‫ب‬


َُ ‫( َك َذ‬и) лгать → ُ‫ َكذاب‬лжец (много лгущий)

2) ُ‫فَ نعول‬. Например: ‫ل‬


َُ ‫( أَ َك‬у) кушать → ُ‫ أَ نكول‬много кушающий

3) ُ‫م ْف َعال‬. Например: ‫ل‬


َُ ‫( َكس‬а) лениться →ُُُُ‫ْسال‬
َ ‫ مك‬очень ленивый
4) ُ‫فَعيل‬. Например: ‫( َعل َُم‬а) знать → ‫يم‬
ُ ‫ َعل‬много знающий

5) ُ‫فَعل‬. Например: ‫( َحذ َِر‬а) быть осторожным → ‫حذ ُر‬


َ крайне осторожный

6) ُ‫ف ِّعيل‬. Например: ‫ق‬


َُ ‫ص َد‬
َ (у) говорить правду → ُ‫ صدِّيق‬всегда говорящий правду

7) ُ‫فنعول‬. Например: ‫س‬


َُ ‫( قَ ند‬у) быть святым → ُ‫ قندوس‬святой

8) ُ‫اعول‬
‫فَ ن‬. Например: ُ‫( َجس‬у) шпионить → ‫وس‬
ُ ‫اس‬
‫ َج ن‬шпион
9) ُ‫فَ ْي نعول‬. Например: ‫ام‬
َُ َ‫( ق‬у) существовать → ‫وم‬
ُ ‫ قَي‬вечно существующий
(эпитет Аллаха)

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 35


10) ُ‫م ْفعيل‬. Например: ‫سكَُر‬
َ (а) быть пьяным → ‫ م ْسك ُْي‬много пьющий

11) ُ‫فن َعلَة‬. Например: ‫( َهََُز‬и) хулить, поносить → ُ‫ نهََزة‬клеветник

12) ُ‫فَعالَة‬. Например: ‫ح‬


َُ ‫( َم َد‬а) хвалить много → ‫احة‬
َ ‫ َمد‬хвалящий

Действительное причастие преувеличения не образуется от нетрёхбуквенных


глаголов.

Из приведённых формул наиболее употребительными являются первые пять.


Некоторые учебники по грамматике при изложении данной темы
ограничиваются упоминанием этих пяти формул, поэтому их следует заучить
наизусть. Формулы 6—12 употребляются крайне редко и называются

‫« أَ ْو َزان َسمَاعِ يَّة‬формулами, узаконенными практикой», то есть образование


действительного причастия преувеличения по ним грамматически не узаконено, а
ограничивается перечнем тех слов, которые были услышаны от носителей
литературного арабского языка.

Упражнения для закрепления

1) Образуйте действительные причастия преувеличения от следующих глаголов


по тем формулам, которые даны рядом с ними:

ُ‫( َخلَ َق‬у) создавать ُ‫______________________ فَعال‬

ُ‫ب‬
َ ‫( َك َذ‬и) лгать ُ‫________________________ فَ نعول‬

ُ‫( َه َذ َر‬у) болтать ُ‫_______________________ م ْف َعال‬

ُ‫( َْس َع‬а) слышать ُ‫_______________________ فَعيل‬

ُ‫( فَر َح‬а) радоваться, ликовать ُ‫____________________ فَعل‬

2) Переведите следующие предложения и найдите в них действительные


причастия преувеличения:

‫ُصدي ًقا‬
َ ‫ول‬
‫اُولَُالْ َملن ن‬
َ ‫ُسنر ًور‬
‫وب ن‬
‫ض ن‬
‫اُولَُالْغَ ن‬
َ ‫ولُفَ َر ًح‬
‫ُلَُ َجي ندُالْ َع نج ن‬

______________________________________________

ُ‫َسد َُرابض‬
َ ‫ُخْي رُم ْنُأ‬
َ ‫ُجوال‬
َ ‫َك ْلب‬

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 36


‫______________________________________________‬

‫حُ‬
‫ح َُو َع ند ٍّوُيَ ْق َد ن‬
‫َُيْلنوُالْ َم ْرءنُم ْن َُوندودُُيَْ َد ن‬
‫لَ َ‬

‫______________________________________________‬

‫ُجز ًعاُعْن َدُالش َدائدُ‬


‫لَُتَ نك ْن َ‬

‫______________________________________________‬

‫َسَرارُم ْهنَتهُ‬
‫يمُبأ ْ‬
‫وقُالْ َعل ن‬
‫َخْي نرُالْ نعمالُالص ند ن‬

‫______________________________________________‬

‫ُع ند ِّوهُ‬
‫ُهيابُعْن َدُل َقاء َ‬
‫إنُا ْلَبَا َن َ‬

‫______________________________________________‬

‫ُجزعُ َكننودُ‬
‫ُش نكورُلَ َ‬
‫ُصبنور َ‬
‫إنُالْ نم ْؤم َن َ‬

‫______________________________________________‬

‫اج"ُظََل ًما‬
‫ُ"اْلَج ن‬
‫َكا َن ْ‬

‫______________________________________________‬

‫َكا َنُ"أبنوُننواس"ُم ْسك ًْياُفَاس ًقا‬

‫______________________________________________‬

‫ُش ْيءُقَديرُ‬
‫ُعلَىُ نك ِّل َ‬
‫إنُاللَ َ‬

‫______________________________________________‬

‫ُعَل َُمةُ َكبْيُ‬


‫وُحامدُالْغََزاَل َ‬
‫أَبن َ‬

‫______________________________________________‬

‫كُالر نج نلُأَ نكولُمْبطَانُ‬


‫ذَل َ‬

‫______________________________________________‬

‫‪Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru‬‬ ‫‪Страница 37‬‬


3) Переведите следующие предложения на арабский язык, используя
действительные причастия преувеличения от следующих глаголов:

ُ‫ب‬
َ ‫( َك َذ‬и) врать, лгать

ُ‫( َعل َم‬а) знать

ُ‫ك‬
َ ‫ضح‬
َ (а) смеяться

Тот высокий мужчина большой лжец

__________________________________________

Аллах Всевышний знает (знающий) скрытое

__________________________________________

Не доверяй постоянно смеющемуся человеку

__________________________________________

§ 22. Модель прилагательного степени сравнения и превосходства


ُ‫صنرو َن‬
َ ْ‫أَن‬ ُ‫أنَاصنر‬ ُ‫صنر‬
َ‫ن‬ ُ‫صَريَات‬
ْ‫ن‬
ُ‫صَران‬
َ ْ‫أَن‬ ُ‫صَريَان‬
ْ‫ن‬
ُ‫صنر‬
َ ْ‫أَن‬ ‫صَرى‬
ْ‫ن‬

Данная форма имени образуется от трехбуквенного глагола по формуле

ُ‫( أَفْ َع نل‬мн. число: ‫ أَفْ َعلنو َُن‬или ‫ )أَفَاع نُل‬для мужского рода,
‫( فن ْع َُل‬мн. число: ‫ات‬ ُ‫ )فن ْعلَيَ ن‬для женского рода. Например:
‫( َكبن َُر‬у) быть большим → ‫ أَ ْكبَ نُر‬самый большой — ‫ ُكب َْرى‬самая большая
‫( َح نس َُن‬у) быть хорошим → ‫َح َس نُن‬ ْ ‫ أ‬самый хороший — ‫ حُسْ َنى‬самая хорошая
‫صغنَُر‬ َ (у) быть маленьким → ‫َصغَنُر‬ ْ ‫ أ‬самый маленький — ‫ ص ُْغ َرى‬самая маленькая

Глагол, от которого образуется сравнительная и превосходная степень имени,


должен отвечать следующим условиям:

1) быть трёхбуквенным;

2) указывать на смысл, приемлющий степени сравнения (поэтому нельзя


образовывать сравнительную и превосходную степень от таких глаголов, как

ُ‫( قَتَ َل‬у) убивать, ‫( َولَ َُد‬и) рожать, ‫( أَ َك َُل‬у) кушать и др.);
Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 38
3) быть спрягаемым, то есть иметь формы

—прошедшего времени

—настояще—будущего времени

—повелительного наклонения

(поэтому нельзя образовывать сравнительную и превосходную степень от таких


глаголов, как ‫ب‬
َُ ‫ َكر‬приблизиться, ‫س‬
َُ ‫ لَْي‬не являться, ‫ ن ْع َُم‬как хорош! и др. так как они не
имеют форм настояще—будущего времени и повелительного наклонения).

4) не иметь прилагательных, образованных от него по формуле

ُ‫( أَفْ َع نل‬женский род: ‫)فَ ْعَلَُءن‬,


как, например, глагол ‫خضَُر‬ َ (а) «быть зеленым», от которого образуется
прилагательное ‫ض نُر‬ َ ‫َخ‬
ْ ‫« أ‬зеленый» (женский род: ‫ضَر ُاءن‬ ْ ‫« َخ‬зеленая»).

Сравнительная и превосходная степень имени используется в четырех формах:

1) Без определённого артикля "‫ل‬


ُْ َ‫ "ا‬и не в качестве первого члена идафы. Эта
форма используется только при сравнении:

ُ‫َصغَنُرُم ُْنُ نُمَمد‬


ْ ‫ أَخىُأ‬Мой брат младше, чем Мухаммад
В этом случае имя сравнительной и превосходной степени должно стоять в
единственном числе мужского рода. Как видно из примера, русскому предлогу
«чем» соответствует арабский предлог ‫ن‬
ُْ ‫م‬.
2) С определённым артиклем "‫ل‬
ُْ َ‫"ا‬.

В этом случае имя сравнительной и превосходной степени полностью


согласуется с тем словом, к которому оно относится, так как
является согласованным определением. Например:

ُ‫تُاألَ ْكبَ نر‬


‫ البَ ْي ن‬Самый большой дом

‫ اَلْ َق ْريَةنُاَلْ نكْب َرى‬Самая большая деревня

ُ‫ اَلْبَ ْيتَانُاَْألَ ْكبَ َران‬Два самых больших дома

ُ‫ اَلْ َق ْريَتَانُاَلْ نكْب َريَان‬Две самые большие деревни

ُ‫الُاألَ ْكبَ نرو َن‬


‫ اَلِّْر َج ن‬или ‫الُاألَ َكابنُر‬
‫ اَ ِّلر َج ن‬Самые большие мужчины

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 39


ُ‫ات‬
‫ِّساءنُاَلْ نكْب َريَ ن‬
َ ‫ اَلْن‬Самые большие женщины

3) В качестве первого члена идафы, второй член которой является именем


неопределенного состояния. Например:

ُ‫ُصديق‬
َ ‫ض نل‬
َ ْ‫ابُأَف‬
‫ الْكتَ ن‬Книга – лучший друг

При этом второй член идафы должен согласовываться в числе и роде с тем
именем, к которому относится имя сравнительной и превосходной степени. Само
имя сравнительной и превосходной степени должно стоять в единственном числе
мужского рода:

ُ‫ُصديق‬
َ ‫ض نل‬
َ ْ‫ابُأَف‬
‫ الْكتَ ن‬Книга – лучший друг

ُ‫ُصدي َقة‬
َ ‫ض نل‬
َ ْ‫بُأَف‬
‫ َزيْنَ ن‬Зейнаб – лучшая подруга
ُ‫ُصدي َق ْي‬
َ ‫ض نل‬
َ ْ‫ الْكتَابَانُأَف‬Две книги – лучшие друзья

ُ‫ُصدي َقتَ ْي‬


َ ‫ض نل‬
َ ْ‫ب َُو َعائ َشةنُأَف‬
‫ َزيْنَ ن‬Зейнаб и Аиша– лучшие подруги

َ‫َصدقَ ُاء‬
ْ ‫ض نلُأ‬
َ ْ‫ اَلْ نعلَ َماءنُأَف‬Учёные – лучшие друзья

ُ‫ُصدي َقات‬
َ ‫ض نل‬
َ ْ‫تُأَف‬
‫ اَلطالبَ ن‬Студентки – лучшие подруги

4) В качестве первого члена идафы, второй член которой является именем


определённого состояния. В этом случае имя сравнительной и превосходной
степени может стоять в единственном числе мужского рода или согласовываться в
числе и роде с тем словом, к которому оно относится:

ُ‫ض نلُاَلناس‬
َ ْ‫تُأَف‬
َ ْ‫ أَن‬Ты – лучший из людей

ُ‫ض نلُاَلناس‬
َ ْ‫ أَنْتُأَف‬или ‫اس‬
ُ ‫ضلَيُاَلن‬
ْ ‫ أَنْتُفن‬Ты – лучшая из людей

ُ‫ض نلُاَلناس‬
َ ْ‫ أَنْتن َماُأَف‬или ُ‫ضَلَُالناس‬
َ ْ‫ أَنْتن َماُأَف‬Вы (дв. число муж.рода) – лучшие из людей

ُ‫ض نلُاَلناس‬
َ ْ‫ أَنْتن َماُأَف‬или ُ‫ضلَيَاُالناس‬
ْ ‫ أَنْتن َماُفن‬Вы (дв. число жен.рода) – лучшие из людей

ُ‫ض نلُاَلناس‬
َ ْ‫ أَنْتن ْمُأَف‬или ‫اس‬
ُ ‫ أَنْتن ْمُأَفَاض نلُاَلن‬Вы (мн. число) – лучшие из людей

ُ‫ض نلُالناس‬
َ ْ‫ أَنْ نتُأَف‬или ُ‫اتُالناس‬
‫ضلَيَ ن‬
ْ ‫ أَنْ نتُفن‬Вы (мн. число жен.рода) – лучшие из людей

Упражнения для закрепления

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 40


1) Образуйте имена сравнительной и превосходной степени от следующих
глаголов:

ُ‫( َح نس َن‬у) быть хорошим ُ‫َح َس نن‬


ْ ‫ أ‬самый хороший — ‫ّن‬
َُ ‫ نح ْس‬самая хорошая

ُ‫ف‬
َ ‫( َشنر‬у) быть знатным, благородным ____________________________

ُ‫ض َل‬
َ َ‫( ف‬у) превосходить ____________________________

ُ‫صبَ َر‬
َ (и) быть терпеливым ____________________________

ُ‫( قَبن َح‬у) быть некрасивым ____________________________

ُ‫( َح نقَر‬у) быть презренным ____________________________

2) Переведите предложения на русский язык и найдите в них имена


сравнительной и превосходной степени:

ُ‫َس ندُأَ ْش َج نعُم َنُالنمر‬


َ ‫األ‬

___________________________________________

‫ُاآلوى‬
َ ‫َبُم ْنُابْن‬
‫َج َن‬
ْ ‫بُأ‬
‫الث ْعلَ ن‬

___________________________________________

ُ‫التاجنرُأَ ْغ َّنُم َنُالْ نم َهْندس‬

___________________________________________

ُ‫اُولَكنهنُأَفْ َقنر‬
َُ َ‫بَلَ ند نك ْمُأَقْ َوىُم ْنُبَلَدن‬

___________________________________________

ُ‫َْجَ نل‬
ْ ‫َصغَنرُم َنُالن َع َامة َُولَكنهنُأ‬
ْ ‫وسُأ‬
‫الط ناو ن‬

___________________________________________

ُ‫صُب َكثْيُم َنُالسي َارةُالْيَابَانية‬


‫السي َارةنُالروسيةنُأ َْر َخ ن‬

___________________________________________

ُ‫قَبيلَةنُقنَريْشُأ ََعزُقَبيلَةُعنْ َدُالْ َعَرب‬

___________________________________________

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 41


‫ص نح َُر نجلُ‬
‫ُعلَْيه َُو َسل َمُأَفْ َ‬
‫ُصلّىُاللن َ‬
‫ولُالل َ‬
‫َر نس ن‬

‫___________________________________________‬

‫نُمَمدُأَطَُْو نلُطَالبُفُالْ َم ْع َهدُ‬

‫___________________________________________‬

‫وُحني َفةَُأ َْعلَ نمُفَقيهُ‬


‫أَبن َ‬

‫___________________________________________‬

‫بُالص َحابَةُإ ََل َُر نسولُاللُ‬


‫أَبنوُبَكْر َُوعن َمنرُأَقْ َر ن‬

‫___________________________________________‬

‫الْ نمنَاف نقو َنُأَبْ َع ندُالناسُم َنُاللُ‬

‫___________________________________________‬

‫ُص ْوتًا‬
‫ُاْلَيَ َوانَات َ‬
‫اْل َم نارُأَنْ َكنر ْ‬
‫ْ‬

‫___________________________________________‬

‫بُاللغَاتُف َُرأْينَا‬
‫َص َع ن‬
‫اللغَةنُالْ َعَربيةنُأ ْ‬

‫___________________________________________‬

‫يسُ‬
‫ُه َوُإبْل ن‬
‫الشْيطَا ننُاألَ ْكبَ نر ن‬

‫___________________________________________‬

‫ُه َذاُالْ َق ْرنُ‬


‫تُف َ‬
‫ُح َدثَ ْ‬
‫يُالد َول َ‬
‫بُالْ نكْب َرىُبَ ْ َ‬
‫ا ْْلَْر ن‬

‫___________________________________________‬

‫ُح َسنَةُل ْل نم ْسل َماتُ‬


‫نس َوة َ‬
‫اتُأ ْ‬
‫اتُالْ نكْب َريَ ن‬
‫الص َحابي ن‬

‫___________________________________________‬

‫اُاألَ َكابنرُ‬
‫ُه ْمُأَئمتننَ ْ‬
‫اخلنلَ َفاءنُالراش ندو َن ن‬
‫ْ‬

‫___________________________________________‬

‫ُاألَ ْكبَ نرو َنُ‬


‫ُخلَفُ نكف نارُقنَرُيْش ْ‬
‫ُبن َ‬
‫وُج ْهل َُوأَبنوُ َلَب َُوأ َنَب ن‬
‫أبن َ‬

‫___________________________________________‬

‫‪Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru‬‬ ‫‪Страница 42‬‬


3) Завершите перевод предложений на арабский язык, используя следующие
имена сравнительной и превосходной степени:

ُ‫ أَنْ َف نع‬полезнее, самый полезный

ُ‫ أ َْو َس نع‬просторнее, самый просторный

ُ‫ ُأَ ْكثَ نر‬больше, больше всего (самый многочисленный)

‫عن‬
ُ‫َسَر‬
ْ ‫ أ‬быстрее, самый быстрый

Зелёный чай полезнее, чем чёрный

_______________________‫ن‬
ُْ ‫_____________________م‬

Это самый просторный класс в нашей школе

______________________ُ‫صل‬
ْ َ‫_____________________ف‬

Китайцы самый многочисленный народ

ُ‫___________________________________________الناس‬

Самый быстрый поезд изготовлен в Японии

___________________________________________‫ار‬
ُ‫اَلْقطَ ن‬

§ 23. Первая модель глагола восхищения


ُ‫صَرنُه ْم‬َ ْ‫ماُأَن‬ ُ‫صَرنهن‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ُ‫صَرنك ْم‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ُ‫صَرنكن‬
َ ْ‫ماُأَن‬
‫صَرنهَا‬ َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرنهَا‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرنك َما‬ َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرنك َما‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرنَا‬
َ ْ‫ماُأَن‬
‫صَرُهن‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرنها‬َ ْ‫ماُأَن‬ ‫صَرَُك‬َ ْ‫ماُأَن‬ ُ‫صَرك‬
َ ْ‫ماُأَن‬ ُ‫صَرن‬ َ ْ‫ماُأَن‬
§ 24. Вторая модель глагола восхищения
ُ‫أَنْص ْرِب ْم‬ ُ‫أَنْص ْرِبن‬ ُ‫أَنْص ْرب نك ْم‬ ُ‫أَنْص ْرب نكن‬
‫أَنْص ْرِب َما‬ ‫أَنْص ْرِب َما‬ ‫أَنْص ْرب نك َما‬ ‫أَنْص ْرب نك َما‬ ‫أَنْص ْربنَا‬
ُ‫أَنْص ْربه‬ ‫أَنْص ْرِبا‬ َُ ‫أَنْص ْرب‬
‫ك‬ ُ‫أَنْص ْربك‬ ُ‫أَنْص ْرَب‬
В арабском языке удивление выражается при помощи глаголов, образующихся по
формулам ‫ل‬ َُ ‫ َماُأَفْ َع‬и ُ‫ أَفْع ُْل به‬. При этом корень глагола указывает на качество,
вызвавшее удивление говорящего, а после глагола следуют имя, которому
присуще !َ‫اء‬
ُ ‫َْجَ َلُالس َم‬ ْ ‫ َماُأ‬или !‫َْج ْلُبالس َماء‬
ْ ‫ أ‬Как красиво небо! (корнем глагола удивления

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 43


является ‫ل‬
َُ ‫« — َْجن‬быть красивым»( !َ‫اُالو ْجه‬
َ ‫ُه َذ‬
َ ‫ َماُأَقْ بَ َح‬или !ُ‫ أَقْب ْحُِبَ َذاُالْ َو ْجه‬Как некрасиво это
лицо! (корнем глагола удивления является ‫ح‬ َُ ‫« قَبن‬быть некрасивым»(.
Для возможности образования глаголов удивления первоначальному глаголу
должны быть присущи следующие качества:

1) Он должен быть трёхбуквенным.

Следовательно, глаголы удивления не образуются от глаголов типа


‫« بَ َارَُك‬благословлять», ‫« قَاتَ َُل‬воевать», ‫« ا ْستَ ْخ َد َُم‬использовать» и др.

2) Глагол должен быть спрягаемым по временам.

Поэтому неспрягаемые по временам глаголы типа ‫ن ْع َُم‬, ‫س‬


ُ ‫ بْئ‬, ‫س‬
ُ ‫ لَْي‬и др. не могут иметь
َ َ
форм «удивления».

3) Его смысл должен указывать на то, что приемлет удивление.

Следовательно, нельзя образовывать форму «удивления» от глаголов


типа ‫« َولَ َُد‬родиться», ‫« أَ َكل‬кушать», ‫س‬
ُ َ‫« َجل‬сидеть» и т.д.
َ
Имя, следующее за глаголом формулы ‫ل‬
َُ ‫ َماُأَفْ َع‬ставится в винительном падеже и
рассматривается как прямое дополнение (ُ‫ولُبه‬
‫)امل ْف نع ن‬
َ
Упражнения для закрепления

1) Образуйте формы «удивления» от следующих глаголов и составьте из них


предложения:

ُ‫( َكبن َر‬у) быть большим

____________________________________________________________

ُ‫صغنَر‬
َ (у) быть маленьким

____________________________________________________________

ُ‫َب‬
َ‫( َج ن‬у) быть трусливым

____________________________________________________________

ُ‫( َش نج َع‬у) быть смелым

____________________________________________________________

ُ‫( َكنرَم‬у) быть благородным


Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 44
___________________________________________________________

ُ‫( ََب َل‬а) быть жадным

____________________________________________________________

2( Определите, какие из следующих глаголов пригодны для образования форм


«удивления»:

ُ‫ أَ ْكَرَم‬почитать
‫( َعظن َُم‬у) быть великим
‫( َسبَ َُح‬а) плавать
‫صبَ َُر‬ َ (и) быть терпеливым
َُ ‫ طن‬быть блаженным
‫وب‬
َُ ‫( َم‬у) умирать
‫ات‬
َُ ‫( َشر‬а) быть злым
‫س‬
َُ ‫ لَْي‬не являться
‫س‬
‫( َم َشى‬и) идти
‫( بَطنَُؤ‬у) быть медленным
‫ض نخ َُم‬ َ (у) быть огромным
‫( نَظََُر‬у) смотреть
‫( َرأَى‬а) видеть
َُ‫( َسنر‬у) быть быстрым
‫ع‬

3) Переведите на арабский язык:

Как красива эта книга!

___________________________________________

Как щедр этот мужчина!

___________________________________________

Как быстра эта лошадь!

___________________________________________

Как труден русский язык!

___________________________________________

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 45


Как лёгок этот труд!

___________________________________________

Прямой путь к арабскому языку: http://nuruliman.ru Страница 46

Вам также может понравиться